aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv
diff options
context:
space:
mode:
authorCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:45:12 +0100
committerCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:46:56 +0100
commitf9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch)
tree7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/lv
parentd317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff)
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/lv')
-rw-r--r--source/lv/accessibility/messages.po (renamed from source/lv/accessibility/source/helper.po)68
-rw-r--r--source/lv/avmedia/messages.po (renamed from source/lv/avmedia/source/framework.po)122
-rw-r--r--source/lv/avmedia/source/viewer.po57
-rw-r--r--source/lv/basctl/messages.po1010
-rw-r--r--source/lv/basctl/source/basicide.po747
-rw-r--r--source/lv/basctl/source/dlged.po57
-rw-r--r--source/lv/basctl/uiconfig/basicide/ui.po593
-rw-r--r--source/lv/basic/messages.po (renamed from source/lv/basic/source/classes.po)975
-rw-r--r--source/lv/basic/source/sbx.po72
-rw-r--r--source/lv/chart2/messages.po3772
-rw-r--r--source/lv/chart2/source/controller/dialogs.po1365
-rw-r--r--source/lv/chart2/uiconfig/ui.po4103
-rw-r--r--source/lv/connectivity/messages.po (renamed from source/lv/connectivity/source/resource.po)858
-rw-r--r--source/lv/cui/messages.po14053
-rw-r--r--source/lv/cui/source/customize.po765
-rw-r--r--source/lv/cui/source/dialogs.po722
-rw-r--r--source/lv/cui/source/options.po1409
-rw-r--r--source/lv/cui/source/tabpages.po557
-rw-r--r--source/lv/cui/uiconfig/ui.po17134
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/messages.po5300
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/core/resource.po539
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ext/macromigration.po219
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/sdbtools/resource.po72
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ui/app.po387
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ui/browser.po265
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ui/control.po137
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ui/dlg.po852
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ui/misc.po225
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ui/querydesign.po419
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ui/relationdesign.po76
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ui/tabledesign.po511
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ui/uno.po105
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/uiconfig/ui.po3434
-rw-r--r--source/lv/desktop/messages.po1153
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/app.po207
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/deployment/gui.po525
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/deployment/manager.po65
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/deployment/misc.po49
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/deployment/registry.po65
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/deployment/registry/component.po65
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/deployment/registry/configuration.po32
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/deployment/registry/help.po40
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/deployment/registry/package.po24
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/deployment/registry/script.po41
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po24
-rw-r--r--source/lv/desktop/source/deployment/unopkg.po97
-rw-r--r--source/lv/desktop/uiconfig/ui.po431
-rw-r--r--source/lv/editeng/messages.po (renamed from source/lv/editeng/source/items.po)1599
-rw-r--r--source/lv/editeng/source/accessibility.po41
-rw-r--r--source/lv/editeng/source/editeng.po113
-rw-r--r--source/lv/editeng/source/misc.po61
-rw-r--r--source/lv/editeng/source/outliner.po57
-rw-r--r--source/lv/editeng/uiconfig/ui.po71
-rw-r--r--source/lv/extensions/messages.po4141
-rw-r--r--source/lv/extensions/source/abpilot.po151
-rw-r--r--source/lv/extensions/source/bibliography.po233
-rw-r--r--source/lv/extensions/source/dbpilots.po136
-rw-r--r--source/lv/extensions/source/propctrlr.po3128
-rw-r--r--source/lv/extensions/source/scanner.po57
-rw-r--r--source/lv/extensions/source/update/check.po409
-rw-r--r--source/lv/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po703
-rw-r--r--source/lv/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po674
-rw-r--r--source/lv/extensions/uiconfig/scanner/ui.po205
-rw-r--r--source/lv/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po178
-rw-r--r--source/lv/filter/messages.po1395
-rw-r--r--source/lv/filter/source/graphicfilter/eps.po28
-rw-r--r--source/lv/filter/source/pdf.po129
-rw-r--r--source/lv/filter/source/t602.po104
-rw-r--r--source/lv/filter/source/xsltdialog.po193
-rw-r--r--source/lv/filter/uiconfig/ui.po1587
-rw-r--r--source/lv/forms/messages.po (renamed from source/lv/forms/source/resource.po)372
-rw-r--r--source/lv/formula/messages.po2621
-rw-r--r--source/lv/formula/source/core/resource.po3671
-rw-r--r--source/lv/formula/source/ui/dlg.po73
-rw-r--r--source/lv/formula/uiconfig/ui.po206
-rw-r--r--source/lv/fpicker/messages.po365
-rw-r--r--source/lv/fpicker/source/office.po275
-rw-r--r--source/lv/fpicker/uiconfig/ui.po242
-rw-r--r--source/lv/framework/messages.po (renamed from source/lv/framework/source/classes.po)184
-rw-r--r--source/lv/reportdesign/messages.po1639
-rw-r--r--source/lv/reportdesign/source/core/resource.po137
-rw-r--r--source/lv/reportdesign/source/ui/dlg.po195
-rw-r--r--source/lv/reportdesign/source/ui/inspection.po702
-rw-r--r--source/lv/reportdesign/source/ui/report.po486
-rw-r--r--source/lv/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po827
-rw-r--r--source/lv/sc/messages.po27545
-rw-r--r--source/lv/sc/source/core/src.po116
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po841
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/cctrl.po73
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/dbgui.po125
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/miscdlgs.po217
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/navipi.po153
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/src.po23960
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/styleui.po80
-rw-r--r--source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po13145
-rw-r--r--source/lv/scaddins/messages.po5585
-rw-r--r--source/lv/scaddins/source/analysis.po6893
-rw-r--r--source/lv/scaddins/source/datefunc.po405
-rw-r--r--source/lv/scaddins/source/pricing.po769
-rw-r--r--source/lv/sccomp/messages.po (renamed from source/lv/sccomp/source/solver.po)76
-rw-r--r--source/lv/sd/messages.po7007
-rw-r--r--source/lv/sd/source/core.po579
-rw-r--r--source/lv/sd/source/ui/accessibility.po393
-rw-r--r--source/lv/sd/source/ui/animations.po265
-rw-r--r--source/lv/sd/source/ui/annotations.po113
-rw-r--r--source/lv/sd/source/ui/app.po2245
-rw-r--r--source/lv/sd/source/ui/view.po450
-rw-r--r--source/lv/sd/uiconfig/sdraw/ui.po1052
-rw-r--r--source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po5003
-rw-r--r--source/lv/sfx2/messages.po3442
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/appl.po791
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/bastyp.po40
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/control.po33
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/dialog.po655
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/doc.po683
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/sidebar.po65
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/view.po291
-rw-r--r--source/lv/sfx2/uiconfig/ui.po2312
-rw-r--r--source/lv/starmath/messages.po3059
-rw-r--r--source/lv/starmath/source.po3125
-rw-r--r--source/lv/starmath/uiconfig/smath/ui.po1160
-rw-r--r--source/lv/svl/messages.po (renamed from source/lv/svl/source/misc.po)416
-rw-r--r--source/lv/svtools/messages.po4863
-rw-r--r--source/lv/svtools/source/contnr.po229
-rw-r--r--source/lv/svtools/source/control.po489
-rw-r--r--source/lv/svtools/source/dialogs.po976
-rw-r--r--source/lv/svtools/source/java.po89
-rw-r--r--source/lv/svtools/source/misc.po4251
-rw-r--r--source/lv/svtools/uiconfig/ui.po935
-rw-r--r--source/lv/svx/messages.po16930
-rw-r--r--source/lv/svx/source/accessibility.po297
-rw-r--r--source/lv/svx/source/core.po33
-rw-r--r--source/lv/svx/source/dialog.po7243
-rw-r--r--source/lv/svx/source/engine3d.po89
-rw-r--r--source/lv/svx/source/form.po1160
-rw-r--r--source/lv/svx/source/gallery2.po361
-rw-r--r--source/lv/svx/source/items.po1000
-rw-r--r--source/lv/svx/source/src.po919
-rw-r--r--source/lv/svx/source/stbctrls.po226
-rw-r--r--source/lv/svx/source/svdraw.po4065
-rw-r--r--source/lv/svx/source/table.po24
-rw-r--r--source/lv/svx/source/tbxctrls.po625
-rw-r--r--source/lv/svx/source/toolbars.po161
-rw-r--r--source/lv/svx/uiconfig/ui.po7990
-rw-r--r--source/lv/sw/messages.po20803
-rw-r--r--source/lv/sw/source/core/layout.po25
-rw-r--r--source/lv/sw/source/core/undo.po1321
-rw-r--r--source/lv/sw/source/core/unocore.po89
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/app.po1079
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/chrdlg.po33
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/config.po388
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/dbui.po548
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/dialog.po33
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/dochdl.po89
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/docvw.po225
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/envelp.po113
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/fldui.po1025
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/frmdlg.po105
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/globdoc.po32
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/index.po334
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/misc.po105
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/shells.po279
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/sidebar.po65
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/utlui.po2187
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/web.po49
-rw-r--r--source/lv/sw/source/uibase/dbui.po65
-rw-r--r--source/lv/sw/source/uibase/dialog.po41
-rw-r--r--source/lv/sw/source/uibase/docvw.po257
-rw-r--r--source/lv/sw/source/uibase/lingu.po65
-rw-r--r--source/lv/sw/source/uibase/ribbar.po505
-rw-r--r--source/lv/sw/source/uibase/uiview.po153
-rw-r--r--source/lv/sw/source/uibase/utlui.po1732
-rw-r--r--source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po19307
-rw-r--r--source/lv/uui/messages.po (renamed from source/lv/uui/source.po)1138
-rw-r--r--source/lv/uui/uiconfig/ui.po420
-rw-r--r--source/lv/vcl/messages.po1648
-rw-r--r--source/lv/vcl/source/edit.po56
-rw-r--r--source/lv/vcl/source/src.po1339
-rw-r--r--source/lv/vcl/uiconfig/ui.po998
-rw-r--r--source/lv/wizards/messages.po5012
-rw-r--r--source/lv/wizards/source/euro.po681
-rw-r--r--source/lv/wizards/source/formwizard.po4764
-rw-r--r--source/lv/wizards/source/importwizard.po489
-rw-r--r--source/lv/wizards/source/template.po553
-rw-r--r--source/lv/xmlsecurity/messages.po (renamed from source/lv/xmlsecurity/uiconfig/ui.po)590
-rw-r--r--source/lv/xmlsecurity/source/component.po24
-rw-r--r--source/lv/xmlsecurity/source/dialogs.po155
187 files changed, 133959 insertions, 192263 deletions
diff --git a/source/lv/accessibility/source/helper.po b/source/lv/accessibility/messages.po
index 26c9506f2f9..72c909b2773 100644
--- a/source/lv/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/lv/accessibility/messages.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from accessibility/source/helper
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@@ -16,90 +16,68 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492294185.000000\n"
+#. be4e7
#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
-"RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON"
msgid "Browse"
msgstr "Pārlūkot"
+#. 42j6Y
#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
-"STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "Izvērst"
+#. 8MWFj
#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
-"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Sakļaut"
+#. wtoAg
#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
-"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE"
msgid "(Selected)"
msgstr "(Izvēlēts)"
+#. zZTzc
#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
-"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK"
msgid "Check"
msgstr "Atzīmēt"
+#. Kva49
#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
-"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK"
msgid "Uncheck"
msgstr "Noņemt atzīmi"
+#. nk4DD
#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
-"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Vertikālā ritjosla"
+#. FRA3z
#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
-"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontālā ritjosla"
+#. DNmVr
#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
-"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Lūdzu, spiediet enter, lai piekļūtu citām darbībām"
+#. Fcjiv
#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
-"RID_STR_ACC_COLUMN_NUM\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Kolonna %COLUMNNUMBER"
+#. mAX2T
#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
-"RID_STR_ACC_ROW_NUM\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Rinda %ROWNUMBER"
diff --git a/source/lv/avmedia/source/framework.po b/source/lv/avmedia/messages.po
index 0f811bbc311..43db3576ba3 100644
--- a/source/lv/avmedia/source/framework.po
+++ b/source/lv/avmedia/messages.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from avmedia/source/framework
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -16,122 +16,122 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492294193.000000\n"
+#. FaxGP
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_OPEN\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
+#. dgNoA
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_INSERT\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT"
msgid "Apply"
msgstr "Pielietot"
+#. yViEF
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_PLAY\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY"
msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"
+#. h9N6V
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_PAUSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzēt"
+#. wAyMD
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_STOP\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP"
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
+#. 7e23T
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_LOOP\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Atkārtot"
+#. pg6tr
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_MUTE\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE"
msgid "Mute"
msgstr "Apklusināt"
+#. 7fDy7
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_ZOOM\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM"
msgid "View"
msgstr "Skats"
+#. m6G23
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_ZOOM_50\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
+#. k2SKV
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_ZOOM_100\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
+#. yTBHR
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_ZOOM_200\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
+#. dBMvq
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT"
msgid "Scaled"
msgstr "Mērogots"
+#. 9aa7b
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
msgid "Media Player"
msgstr "Mediju atskaņotājs"
+#. BM7GB
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_MEDIA_PATH\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
msgstr "Medija ceļš"
+#. JggdA
#: mediacontrol.src
-msgctxt ""
-"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT\n"
-"string.text"
+msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
msgstr "Nav atlasīts medijs"
+
+#. BFybF
+#: mediawindow.src
+msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Ievietot audio vai video"
+
+#. AvVZ8
+#: mediawindow.src
+msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
+msgid "Open Audio or Video"
+msgstr "Atvērt audio vai video"
+
+#. FaT3C
+#: mediawindow.src
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
+msgid "All audio and video files"
+msgstr "Visas audio un video datnes"
+
+#. oJnCV
+#: mediawindow.src
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
+msgid "All files"
+msgstr "Visas datnes"
+
+#. QYcS3
+#: mediawindow.src
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
+msgid "The format of the selected file is not supported."
+msgstr "Izvēlētais datnes formāts nav atbalstīts."
diff --git a/source/lv/avmedia/source/viewer.po b/source/lv/avmedia/source/viewer.po
deleted file mode 100644
index 096b3c0e9a2..00000000000
--- a/source/lv/avmedia/source/viewer.po
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-#. extracted from avmedia/source/viewer
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448656057.000000\n"
-
-#: mediawindow.src
-msgctxt ""
-"mediawindow.src\n"
-"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr "Ievietot audio vai video"
-
-#: mediawindow.src
-msgctxt ""
-"mediawindow.src\n"
-"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n"
-"string.text"
-msgid "Open Audio or Video"
-msgstr "Atvērt audio vai video"
-
-#: mediawindow.src
-msgctxt ""
-"mediawindow.src\n"
-"AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n"
-"string.text"
-msgid "All audio and video files"
-msgstr "Visas audio un video datnes"
-
-#: mediawindow.src
-msgctxt ""
-"mediawindow.src\n"
-"AVMEDIA_STR_ALL_FILES\n"
-"string.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Visas datnes"
-
-#: mediawindow.src
-msgctxt ""
-"mediawindow.src\n"
-"AVMEDIA_STR_ERR_URL\n"
-"string.text"
-msgid "The format of the selected file is not supported."
-msgstr "Izvēlētais datnes formāts nav atbalstīts."
diff --git a/source/lv/basctl/messages.po b/source/lv/basctl/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..a7a678379ba
--- /dev/null
+++ b/source/lv/basctl/messages.po
@@ -0,0 +1,1010 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-22 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463942150.000000\n"
+
+#. NtqMk
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Īpašības: "
+
+#. FnkAZ
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Vadība nav iezīmēta"
+
+#. aeAPC
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Grupas izvēle"
+
+#. GNZHF
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Noklusējuma valoda]"
+
+#. uf3Kt
+#: dlgresid.src
+msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
+msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
+msgstr "<Spiediet “Pievienot”, lai izveidotu valodas resursus>"
+
+#. 4BeDu
+#: basicprint.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr "Drukāšanas diapazons"
+
+#. AugDf
+#: basicprint.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Visas la~ppuses"
+
+#. fa5GY
+#: basicprint.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "~Lappuses"
+
+#. fniWp
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
+msgid "<All>"
+msgstr "<Viss>"
+
+#. S2GR5
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
+msgid "< No Module >"
+msgstr "< Nav moduļa >"
+
+#. XoGeT
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "Nepareiza parole"
+
+#. LGqtN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
+msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
+msgstr "Datne nesatur nevienu BASIC bibliotēku"
+
+#. 3UEnC
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Nederīgs nosaukums"
+
+#. tYTFm
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
+msgid "A library name can have up to 30 characters."
+msgstr "Bibliotēkas nosaukumā var būt līdz 30 rakstzīmēm."
+
+#. hGBUF
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
+msgid "Macros from other documents are not accessible."
+msgstr "Makrokomandas no citiem dokumentiem nav pieejamas."
+
+#. nqQPr
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
+msgid "This library is read-only."
+msgstr "Šī bibliotēka ir tikai lasāma."
+
+#. 8DoDR
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
+msgid "'XX' cannot be replaced."
+msgstr "'XX' nav aizstājams."
+
+#. ZrC8a
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
+msgid "'XX' cannot be added."
+msgstr "Nevar pievienot 'XX'."
+
+#. HEGQB
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
+msgid "'XX' was not added."
+msgstr "'XX' netika pievienots."
+
+#. BEk6F
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
+msgid "Enter password for 'XX'"
+msgstr "Ievadiet 'XX' paroli"
+
+#. kQpnq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
+msgid "Name already exists"
+msgstr "Nosaukums jau eksistē"
+
+#. JWDCy
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SIGNED"
+msgid "(Signed)"
+msgstr "(Parakstīts)"
+
+#. 6ubXB
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
+msgid "Object with same name already exists"
+msgstr "Objekts ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē"
+
+#. Gnb5H
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
+msgid ""
+"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
+"\n"
+"For more information, check the security settings."
+msgstr ""
+"Drošības apsvērumu dēļ šo makrokomandu nevarat palaist.\n"
+"\n"
+"Lai iegūtu plašāku informāciju, apskatiet drošības iestatījumus."
+
+#. FGWLw
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
+msgid "Search key not found"
+msgstr "Meklēšanas atslēga netika atrasta"
+
+#. ZJgvX
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
+msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
+msgstr ""
+"Meklēšana līdz pēdējam modulim pabeigta. Turpināt, sākot ar pirmo moduli?"
+
+#. 4yDcC
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
+msgid "Search key replaced XX times"
+msgstr "Meklētais teksts aizstāts XX reizes"
+
+#. 85z2z
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
+msgid "The file could not be read"
+msgstr "Neizdevās nolasīt datni"
+
+#. VSAAi
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Neizdevās saglabāt datni"
+
+#. qgd4b
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
+msgid "The name of the default library cannot be changed."
+msgstr "Noklusējuma bibliotēkas nosaukumu nevar mainīt."
+
+#. EobDV
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
+msgid "Generating source"
+msgstr "Ģenerē avotu"
+
+#. Re6Gc
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_FILENAME"
+msgid "File name:"
+msgstr "Datnes nosaukums:"
+
+#. zYyVi
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Importēt bibliotēkas"
+
+#. tasV7
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
+msgid "Do you want to delete the macro XX?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst makrokomandu XX?"
+
+#. Nw7mk
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
+msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst dialogu XX?"
+
+#. 3Vw9F
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
+msgid "Do you want to delete the XX library?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst XX bibliotēku?"
+
+#. x2D9Y
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
+msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst norādi uz XX bibliotēku?"
+
+#. oUGKc
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
+msgid "Do you want to delete the XX module?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst XX moduli?"
+
+#. Ctsr7
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_BASIC"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#. WMcJq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_LINE"
+msgid "Ln"
+msgstr "Rin"
+
+#. pKEQb
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN"
+msgid "Col"
+msgstr "Kol"
+
+#. xECMA
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR"
+msgid "Macro Bar"
+msgstr "Makro josla"
+
+#. 86aZY
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
+msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
+msgstr "Kamēr darbojas BASIC, logu nevar aizvērt."
+
+#. CUG7C
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
+msgid "The default library cannot be replaced."
+msgstr "Noklusējuma bibliotēku nevar aizstāt."
+
+#. eWwfN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
+msgid "Reference to 'XX' not possible."
+msgstr "Norāde uz 'XX' nav iespējama."
+
+#. A7sSq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
+msgid "Watch"
+msgstr "Novērot"
+
+#. VoaBX
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Mainīgais"
+
+#. qADE3
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. rzQCr
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. 84TYn
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
+msgid "Call Stack"
+msgstr "Izsaukumu steks"
+
+#. DBfyu
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogs"
+
+#. hUHfi
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
+msgid "New Library"
+msgstr "Jauna bibliotēka"
+
+#. kisd2
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
+msgid "New Module"
+msgstr "Jauns modulis"
+
+#. YeULe
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
+msgid "New Dialog"
+msgstr "Jauns dialogs"
+
+#. jYa97
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Viss"
+
+#. yF2LY
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. DHuFN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
+msgid ""
+"You will have to restart the program after this edit.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Pēc šī labojuma būs jāpārstartē programma.\n"
+"Vai turpināt?"
+
+#. 4qWED
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
+msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
+msgstr "Vai vēlaties aizstāt tekstu visos aktīvajos moduļos?"
+
+#. FFBmA
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
+msgid "Watch:"
+msgstr "Novērot:"
+
+#. ndtng
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_STACK"
+msgid "Calls: "
+msgstr "Izsaukumi: "
+
+#. wwfg3
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Mani makro"
+
+#. XenwN
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
+msgid "My Dialogs"
+msgstr "Mani dialogi"
+
+#. Mwj7u
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
+msgid "My Macros & Dialogs"
+msgstr "Mani makro un dialogi"
+
+#. EAJgs
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME makro"
+
+#. tPefb
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
+msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
+msgstr "%PRODUCTNAME dialogi"
+
+#. BNWgY
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
+msgstr "%PRODUCTNAME makro un dialogi"
+
+#. BAMA5
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Noņemt novērotāju"
+
+#. oUqF6
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
+msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
+msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt makrokomandu XX?"
+
+#. Tho9k
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
+msgid "<Not localized>"
+msgstr "<Nav lokalizēts>"
+
+#. xQyRD
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Noklusējuma valoda]"
+
+#. PqDTe
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
+msgid "Document Objects"
+msgstr "Dokumenta objekti"
+
+#. N3DE8
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formas"
+
+#. 4dGqP
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduļi"
+
+#. u87jq
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
+msgid "Class Modules"
+msgstr "Klases moduļi"
+
+#. 8gC8E
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārdēvēt"
+
+#. FCqSS
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizstāt"
+
+#. 5EucM
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
+msgid "Dialog Import - Name already used"
+msgstr "Dialoga importēšana - nosaukums jau izmantots"
+
+#. yG2bx
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
+msgid ""
+"The library already contains a dialog with the name:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bibliotēka jau satur dialogu ar nosaukumu:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Pārdēvējiet dialogu, lai paturētu to, vai aizstājiet esošo dialogu.\n"
+" "
+
+#. FRQSJ
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#. inETw
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
+msgid "Omit"
+msgstr "Izlaist"
+
+#. 227xE
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
+msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
+msgstr "Dialoga importēšana - neatbilst valodas"
+
+#. zcJw8
+#: basidesh.src
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
+msgid ""
+"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
+"\n"
+"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
+"\n"
+"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Importējamais dialogs atbalsta citas valodas nekā mērķa bibliotēka.\n"
+"\n"
+"Pievienojiet šīs valodas bibliotēkai, lai paturētu šī dialoga valodu resursus, vai arī izlaidiet tās, lai paliktu pie esošajām bibliotēkas valodām.\n"
+"\n"
+"Piezīme: valodām, kuras dialogs neatbalsta, tiks izmantoti dialoga noklusējuma valodas resursi.\n"
+" "
+
+#. ehKWC
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Dzēst"
+
+#. R8yEW
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
+msgid "~New"
+msgstr "Jau~ns"
+
+#. dALHq
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
+msgid "Choose"
+msgstr "Izvēlēties"
+
+#. edPrX
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_RUN"
+msgid "Run"
+msgstr "Palaist"
+
+#. DJbpA
+#: macrodlg.src
+msgctxt "RID_STR_RECORD"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Saglabāt"
+
+#. jnJoF
+#: moduldlg.src
+msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
+msgid "Export library as extension"
+msgstr "Eksportēt bibliotēku kā paplašinājumu"
+
+#. SnKF3
+#: moduldlg.src
+msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Eksportēt kā BASIC bibliotēku"
+
+#. G6SqW
+#: moduldlg.src
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "Paplašinājums"
+
+#. 7Gzqz
+#: objdlg.src
+msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Objektu katalogs"
+
+#. 2AA4t
+#: objdlg.src
+msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
+msgid "Objects Tree"
+msgstr "Objektu koks"
+
+#. koeqc
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic makrokomandas"
+
+#. tFg7s
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Palaist"
+
+#. izDZr
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|assign"
+msgid "Assign..."
+msgstr "Piešķirt..."
+
+#. dxu7W
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. Gh52t
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|organize"
+msgid "Organizer..."
+msgstr "Organizētājs..."
+
+#. wAJj2
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
+msgid "New Library"
+msgstr "Jauna bibliotēka"
+
+#. 2xdsE
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
+msgid "New Module"
+msgstr "Jauns modulis"
+
+#. 5TRqv
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros In:"
+msgstr "Esošie makro iekš:"
+
+#. Mfysc
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Makro no"
+
+#. Qth4v
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
+msgid "Save Macro In"
+msgstr "Saglabāt makro iekš"
+
+#. BpDb6
+#: basicmacrodialog.ui
+msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Makrokomandas nosaukums"
+
+#. MDBgX
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt "breakpointmenus|manage"
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr "Pārvaldīt pārtraukuma punktus..."
+
+#. faXzj
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt "breakpointmenus|active"
+msgid "_Active"
+msgstr "_Aktīvs"
+
+#. FhiYE
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt "breakpointmenus|properties"
+msgid "_Properties..."
+msgstr "Ī_pašības..."
+
+#. G55tN
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "Iestatīt noklusējuma lietotāja saskarnes valodu"
+
+#. xYz56
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Noklusējuma valoda:"
+
+#. C9ruF
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
+msgid "Available languages:"
+msgstr "Pieejamās valodas:"
+
+#. fBZNF
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|defined"
+msgid ""
+"Select a language to define the default user interface language. All "
+"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
+"selected language."
+msgstr ""
+"Izvēlieties valodu, lai definētu noklusējuma lietotāja saskarnes valodu. "
+"Visas esošās virknes tiks piešķirtas resursiem, kuri ir izveidoti "
+"izvēlētajai valodai."
+
+#. pk7Wj
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|added"
+msgid ""
+"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
+"in the library. Strings of the current default user interface language will "
+"be copied to these new resources by default."
+msgstr ""
+"Izvēlieties valodas, kuras pievienot. Šo valodu resursi tiks izveidoti "
+"bibliotēkā. Pašreizējās noklusējuma valodas saskarnes virknes tiks kopētas "
+"uz šiem jaunajiem resursiem pēc noklusējuma."
+
+#. QWxzi
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "Pievienot lietotāja saskarnes valodas"
+
+#. GCNcE
+#: deletelangdialog.ui
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Delete Language Resources"
+msgstr "Dzēst valodas resursus"
+
+#. Upj8a
+#: deletelangdialog.ui
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlēto valodu resursus?"
+
+#. CThUw
+#: deletelangdialog.ui
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid ""
+"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user"
+" interface strings for this language(s) will be deleted."
+msgstr ""
+"Tas izdzēsīs izvēlēto valodu resursus. Visas lietotāja saskarnes virknes šīm"
+" valodām tiks dzēstas."
+
+#. gErRZ
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|label1"
+msgid "Dialog:"
+msgstr "Dialogs:"
+
+#. n9VLU
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. kBzSW
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. k64f4
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Parole..."
+
+#. sHS7f
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importēt..."
+
+#. ubE5G
+#: dialogpage.ui
+msgctxt "dialogpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Eksportēt..."
+
+#. worE9
+#: exportdialog.ui
+msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "Eksportēt Basic bibliotēku"
+
+#. hvm9y
+#: exportdialog.ui
+msgctxt "exportdialog|extension"
+msgid "Export as _extension"
+msgstr "_Eksportēt kā paplašinājumu"
+
+#. pK9mG
+#: exportdialog.ui
+msgctxt "exportdialog|basic"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Eksportēt kā BASIC bibliotēku"
+
+#. foHKi
+#: gotolinedialog.ui
+msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Iet uz rindu"
+
+#. GbpSc
+#: gotolinedialog.ui
+msgctxt "gotolinedialog|area"
+msgid "_Line number:"
+msgstr "_Rindas numurs:"
+
+#. C6VgC
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Importēt bibliotēkas"
+
+#. C8ny7
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|ref"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Ievietot kā norādi (tikai lasāms)"
+
+#. B9N7w
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|replace"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Aizstāt esošās bibliotēkas"
+
+#. GGb7Q
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt "importlibdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. XdZ7e
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|label1"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "_Atrašanās vieta:"
+
+#. C4mjh
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|lingudictsft"
+msgid "_Library:"
+msgstr "Bib_liotēka:"
+
+#. AjENj
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Parole..."
+
+#. bzX6x
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_na..."
+
+#. EBVPe
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importēt..."
+
+#. GhHRH
+#: libpage.ui
+msgctxt "libpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Eksportēt..."
+
+#. zrJTt
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Pārvaldīt pārtraukuma punktus"
+
+#. PcuyN
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt "managebreakpoints|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs"
+
+#. VDCwR
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt "managebreakpoints|label2"
+msgid "Pass count:"
+msgstr "Apstrāžu skaits:"
+
+#. 5dExG
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt "managebreakpoints|label1"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Pārtraukuma punkti"
+
+#. M2Sx2
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "Pārvaldīt lietotāja saskarnes valodas [$1]"
+
+#. h23XK
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|label1"
+msgid "Present languages:"
+msgstr "Esošās valodas:"
+
+#. eDZBN
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|label2"
+msgid ""
+"The default language is used if no localization for a user interface locale "
+"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
+"resources of newly added languages."
+msgstr ""
+"Noklusējuma valoda tiek lietota, ja nav pieejama lokalizācija lietotāja "
+"saskarnes lokālei. Turklāt visas virknes no noklusējuma valodas tiek kopētas"
+" uz jaunpievienotas valodas resursiem."
+
+#. WE7kt
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|add"
+msgid "Add..."
+msgstr "Pievienot..."
+
+#. MqU2f
+#: managelanguages.ui
+msgctxt "managelanguages|default"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. aMjkJ
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|label1"
+msgid "M_odule:"
+msgstr "M_odulis:"
+
+#. KjBGM
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. RakoP
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. 5FC8g
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Parole..."
+
+#. EgCDE
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importēt..."
+
+#. GAYBh
+#: modulepage.ui
+msgctxt "modulepage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Eksportēt..."
+
+#. Skwd5
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|area"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. xbgLr
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic makro organizētājs"
+
+#. 7cVSj
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|modules"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduļi"
+
+#. fXFQr
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|dialogs"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialoglodziņi"
+
+#. f7Wxa
+#: organizedialog.ui
+msgctxt "organizedialog|libraries"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotēkas"
diff --git a/source/lv/basctl/source/basicide.po b/source/lv/basctl/source/basicide.po
deleted file mode 100644
index 586d22c82f0..00000000000
--- a/source/lv/basctl/source/basicide.po
+++ /dev/null
@@ -1,747 +0,0 @@
-#. extracted from basctl/source/basicide
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482439162.000000\n"
-
-#: basicprint.src
-msgctxt ""
-"basicprint.src\n"
-"RID_STR_PRINTDLG_RANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Drukāšanas diapazons"
-
-#: basicprint.src
-msgctxt ""
-"basicprint.src\n"
-"RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES\n"
-"string.text"
-msgid "All ~Pages"
-msgstr "Visas la~ppuses"
-
-#: basicprint.src
-msgctxt ""
-"basicprint.src\n"
-"RID_STR_PRINTDLG_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "~Lappuses"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_FILTER_ALLFILES\n"
-"string.text"
-msgid "<All>"
-msgstr "<Viss>"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_NOMODULE\n"
-"string.text"
-msgid "< No Module >"
-msgstr "< Nav moduļa >"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_WRONGPASSWORD\n"
-"string.text"
-msgid "Incorrect Password"
-msgstr "Nepareiza parole"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n"
-"string.text"
-msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
-msgstr "Datne nesatur nevienu BASIC bibliotēku"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_BADSBXNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "Nederīgs nosaukums"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
-"string.text"
-msgid "A library name can have up to 30 characters."
-msgstr "Bibliotēkas nosaukumā var būt līdz 30 rakstzīmēm."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Macros from other documents are not accessible."
-msgstr "Makrokomandas no citiem dokumentiem nav pieejamas."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_LIBISREADONLY\n"
-"string.text"
-msgid "This library is read-only."
-msgstr "Šī bibliotēka ir tikai lasāma."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_REPLACELIB\n"
-"string.text"
-msgid "'XX' cannot be replaced."
-msgstr "'XX' nav aizstājams."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "'XX' cannot be added."
-msgstr "Nevar pievienot 'XX'."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_NOIMPORT\n"
-"string.text"
-msgid "'XX' was not added."
-msgstr "'XX' netika pievienots."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_ENTERPASSWORD\n"
-"string.text"
-msgid "Enter password for 'XX'"
-msgstr "Ievadiet 'XX' paroli"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n"
-"string.text"
-msgid "Name already exists"
-msgstr "Nosaukums jau eksistē"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SIGNED\n"
-"string.text"
-msgid "(Signed)"
-msgstr "(Parakstīts)"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n"
-"string.text"
-msgid "Object with same name already exists"
-msgstr "Objekts ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_CANNOTRUNMACRO\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
-"\n"
-"For more information, check the security settings."
-msgstr ""
-"Drošības apsvērumu dēļ šo makrokomandu nevarat palaist.\n"
-"\n"
-"Lai iegūtu plašāku informāciju, apskatiet drošības iestatījumus."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Search key not found"
-msgstr "Meklēšanas atslēga netika atrasta"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n"
-"string.text"
-msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr "Meklēšana līdz pēdējam modulim pabeigta. Turpināt, sākot ar pirmo moduli?"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SEARCHREPLACES\n"
-"string.text"
-msgid "Search key replaced XX times"
-msgstr "Meklētais teksts aizstāts XX reizes"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_COULDNTREAD\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be read"
-msgstr "Neizdevās nolasīt datni"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_COULDNTWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Neizdevās saglabāt datni"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n"
-"string.text"
-msgid "The name of the default library cannot be changed."
-msgstr "Noklusējuma bibliotēkas nosaukumu nevar mainīt."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_GENERATESOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "Generating source"
-msgstr "Ģenerē avotu"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_FILENAME\n"
-"string.text"
-msgid "File name:"
-msgstr "Datnes nosaukums:"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_APPENDLIBS\n"
-"string.text"
-msgid "Import Libraries"
-msgstr "Importēt bibliotēkas"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_QUERYDELMACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the macro XX?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst makrokomandu XX?"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst dialogu XX?"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_QUERYDELLIB\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the XX library?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst XX bibliotēku?"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst norādi uz XX bibliotēku?"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_QUERYDELMODULE\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the XX module?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst XX moduli?"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_BASIC\n"
-"string.text"
-msgid "BASIC"
-msgstr "BASIC"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Ln"
-msgstr "Rin"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Kol"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Macro Bar"
-msgstr "Makro josla"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_CANNOTCLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
-msgstr "Kamēr darbojas BASIC, logu nevar aizvērt."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
-"string.text"
-msgid "The default library cannot be replaced."
-msgstr "Noklusējuma bibliotēku nevar aizstāt."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "Reference to 'XX' not possible."
-msgstr "Norāde uz 'XX' nav iespējama."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_WATCHNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Watch"
-msgstr "Novērot"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_WATCHVARIABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Mainīgais"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_WATCHVALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_WATCHTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_STACKNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Call Stack"
-msgstr "Izsaukumu steks"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_STDDIALOGNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogs"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_NEWLIB\n"
-"string.text"
-msgid "New Library"
-msgstr "Jauna bibliotēka"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_NEWMOD\n"
-"string.text"
-msgid "New Module"
-msgstr "Jauns modulis"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_NEWDLG\n"
-"string.text"
-msgid "New Dialog"
-msgstr "Jauns dialogs"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Viss"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_WILLSTOPPRG\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You will have to restart the program after this edit.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Pēc šī labojuma būs jāpārstartē programma.\n"
-"Vai turpināt?"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr "Vai vēlaties aizstāt tekstu visos aktīvajos moduļos?"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_REMOVEWATCH\n"
-"string.text"
-msgid "Watch:"
-msgstr "Novērot:"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_STACK\n"
-"string.text"
-msgid "Calls: "
-msgstr "Izsaukumi: "
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_USERMACROS\n"
-"string.text"
-msgid "My Macros"
-msgstr "Mani makro"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_USERDIALOGS\n"
-"string.text"
-msgid "My Dialogs"
-msgstr "Mani dialogi"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n"
-"string.text"
-msgid "My Macros & Dialogs"
-msgstr "Mani makro un dialogi"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SHAREMACROS\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME makro"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SHAREDIALOGS\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr "%PRODUCTNAME dialogi"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
-msgstr "%PRODUCTNAME makro un dialogi"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_REMOVEWATCHTIP\n"
-"string.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Noņemt novērotāju"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
-msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt makrokomandu XX?"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n"
-"string.text"
-msgid "<Not localized>"
-msgstr "<Nav lokalizēts>"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "[Default Language]"
-msgstr "[Noklusējuma valoda]"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS\n"
-"string.text"
-msgid "Document Objects"
-msgstr "Dokumenta objekti"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_USERFORMS\n"
-"string.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Formas"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_NORMAL_MODULES\n"
-"string.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduļi"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_CLASS_MODULES\n"
-"string.text"
-msgid "Class Modules"
-msgstr "Klases moduļi"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Pārdēvēt"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizstāt"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Dialog Import - Name already used"
-msgstr "Dialoga importēšana - nosaukums jau izmantots"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The library already contains a dialog with the name:\n"
-"\n"
-"$(ARG1)\n"
-"\n"
-"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Bibliotēka jau satur dialogu ar nosaukumu:\n"
-"\n"
-"$(ARG1)\n"
-"\n"
-"Pārdēvējiet dialogu, lai paturētu to, vai aizstājiet esošo dialogu.\n"
-" "
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD\n"
-"string.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT\n"
-"string.text"
-msgid "Omit"
-msgstr "Izlaist"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
-msgstr "Dialoga importēšana - neatbilst valodas"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
-"\n"
-"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
-"\n"
-"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Importējamais dialogs atbalsta citas valodas nekā mērķa bibliotēka.\n"
-"\n"
-"Pievienojiet šīs valodas bibliotēkai, lai paturētu šī dialoga valodu resursus, vai arī izlaidiet tās, lai paliktu pie esošajām bibliotēkas valodām.\n"
-"\n"
-"Piezīme: valodām, kuras dialogs neatbalsta, tiks izmantoti dialoga noklusējuma valodas resursi.\n"
-" "
-
-#: macrodlg.src
-msgctxt ""
-"macrodlg.src\n"
-"RID_STR_BTNDEL\n"
-"string.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Dzēst"
-
-#: macrodlg.src
-msgctxt ""
-"macrodlg.src\n"
-"RID_STR_BTNNEW\n"
-"string.text"
-msgid "~New"
-msgstr "Jau~ns"
-
-#: macrodlg.src
-msgctxt ""
-"macrodlg.src\n"
-"RID_STR_CHOOSE\n"
-"string.text"
-msgid "Choose"
-msgstr "Izvēlēties"
-
-#: macrodlg.src
-msgctxt ""
-"macrodlg.src\n"
-"RID_STR_RUN\n"
-"string.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Palaist"
-
-#: macrodlg.src
-msgctxt ""
-"macrodlg.src\n"
-"RID_STR_RECORD\n"
-"string.text"
-msgid "~Save"
-msgstr "~Saglabāt"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Export library as extension"
-msgstr "Eksportēt bibliotēku kā paplašinājumu"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_STR_EXPORTBASIC\n"
-"string.text"
-msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Eksportēt kā BASIC bibliotēku"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n"
-"string.text"
-msgid "Extension"
-msgstr "Paplašinājums"
-
-#: objdlg.src
-msgctxt ""
-"objdlg.src\n"
-"RID_BASICIDE_OBJCAT\n"
-"string.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Objektu katalogs"
-
-#: objdlg.src
-msgctxt ""
-"objdlg.src\n"
-"RID_STR_TLB_MACROS\n"
-"string.text"
-msgid "Objects Tree"
-msgstr "Objektu koks"
diff --git a/source/lv/basctl/source/dlged.po b/source/lv/basctl/source/dlged.po
deleted file mode 100644
index bbca3be5fc5..00000000000
--- a/source/lv/basctl/source/dlged.po
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-#. extracted from basctl/source/dlged
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463942150.000000\n"
-
-#: dlgresid.src
-msgctxt ""
-"dlgresid.src\n"
-"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n"
-"string.text"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Īpašības: "
-
-#: dlgresid.src
-msgctxt ""
-"dlgresid.src\n"
-"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n"
-"string.text"
-msgid "No Control marked"
-msgstr "Vadība nav iezīmēta"
-
-#: dlgresid.src
-msgctxt ""
-"dlgresid.src\n"
-"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n"
-"string.text"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Grupas izvēle"
-
-#: dlgresid.src
-msgctxt ""
-"dlgresid.src\n"
-"RID_STR_DEF_LANG\n"
-"string.text"
-msgid "[Default Language]"
-msgstr "[Noklusējuma valoda]"
-
-#: dlgresid.src
-msgctxt ""
-"dlgresid.src\n"
-"RID_STR_CREATE_LANG\n"
-"string.text"
-msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr "<Spiediet “Pievienot”, lai izveidotu valodas resursus>"
diff --git a/source/lv/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/lv/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
deleted file mode 100644
index 68d5332aa33..00000000000
--- a/source/lv/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,593 +0,0 @@
-#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 22:10+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492294224.000000\n"
-
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt ""
-"basicmacrodialog.ui\n"
-"BasicMacroDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic makrokomandas"
-
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt ""
-"basicmacrodialog.ui\n"
-"run\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Palaist"
-
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt ""
-"basicmacrodialog.ui\n"
-"assign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assign..."
-msgstr "Piešķirt..."
-
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt ""
-"basicmacrodialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt ""
-"basicmacrodialog.ui\n"
-"organize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer..."
-msgstr "Organizētājs..."
-
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt ""
-"basicmacrodialog.ui\n"
-"newlibrary\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Library"
-msgstr "Jauna bibliotēka"
-
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt ""
-"basicmacrodialog.ui\n"
-"newmodule\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Module"
-msgstr "Jauns modulis"
-
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt ""
-"basicmacrodialog.ui\n"
-"existingmacrosft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Existing Macros In:"
-msgstr "Esošie makro iekš:"
-
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt ""
-"basicmacrodialog.ui\n"
-"macrofromft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro From"
-msgstr "Makro no"
-
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt ""
-"basicmacrodialog.ui\n"
-"macrotoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Macro In"
-msgstr "Saglabāt makro iekš"
-
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt ""
-"basicmacrodialog.ui\n"
-"libraryft1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro Name"
-msgstr "Makrokomandas nosaukums"
-
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt ""
-"breakpointmenus.ui\n"
-"manage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Pārvaldīt pārtraukuma punktus..."
-
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt ""
-"breakpointmenus.ui\n"
-"active\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Active"
-msgstr "_Aktīvs"
-
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt ""
-"breakpointmenus.ui\n"
-"properties\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Ī_pašības..."
-
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt ""
-"defaultlanguage.ui\n"
-"DefaultLanguageDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr "Iestatīt noklusējuma lietotāja saskarnes valodu"
-
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt ""
-"defaultlanguage.ui\n"
-"defaultlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default language:"
-msgstr "Noklusējuma valoda:"
-
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt ""
-"defaultlanguage.ui\n"
-"checkedlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Available languages:"
-msgstr "Pieejamās valodas:"
-
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt ""
-"defaultlanguage.ui\n"
-"defined\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr "Izvēlieties valodu, lai definētu noklusējuma lietotāja saskarnes valodu. Visas esošās virknes tiks piešķirtas resursiem, kuri ir izveidoti izvēlētajai valodai."
-
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt ""
-"defaultlanguage.ui\n"
-"added\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "Izvēlieties valodas, kuras pievienot. Šo valodu resursi tiks izveidoti bibliotēkā. Pašreizējās noklusējuma valodas saskarnes virknes tiks kopētas uz šiem jaunajiem resursiem pēc noklusējuma."
-
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt ""
-"defaultlanguage.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr "Pievienot lietotāja saskarnes valodas"
-
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt ""
-"deletelangdialog.ui\n"
-"DeleteLangDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Language Resources"
-msgstr "Dzēst valodas resursus"
-
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt ""
-"deletelangdialog.ui\n"
-"DeleteLangDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlēto valodu resursus?"
-
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt ""
-"deletelangdialog.ui\n"
-"DeleteLangDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr "Tas izdzēsīs izvēlēto valodu resursus. Visas lietotāja saskarnes virknes šīm valodām tiks dzēstas."
-
-#: dialogpage.ui
-msgctxt ""
-"dialogpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Dialog:"
-msgstr "Dialogs:"
-
-#: dialogpage.ui
-msgctxt ""
-"dialogpage.ui\n"
-"newmodule\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: dialogpage.ui
-msgctxt ""
-"dialogpage.ui\n"
-"newdialog\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: dialogpage.ui
-msgctxt ""
-"dialogpage.ui\n"
-"password\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Parole..."
-
-#: dialogpage.ui
-msgctxt ""
-"dialogpage.ui\n"
-"import\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importēt..."
-
-#: dialogpage.ui
-msgctxt ""
-"dialogpage.ui\n"
-"export\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Eksportēt..."
-
-#: exportdialog.ui
-msgctxt ""
-"exportdialog.ui\n"
-"ExportDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Export Basic library"
-msgstr "Eksportēt Basic bibliotēku"
-
-#: exportdialog.ui
-msgctxt ""
-"exportdialog.ui\n"
-"extension\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export as _extension"
-msgstr "_Eksportēt kā paplašinājumu"
-
-#: exportdialog.ui
-msgctxt ""
-"exportdialog.ui\n"
-"basic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Eksportēt kā BASIC bibliotēku"
-
-#: gotolinedialog.ui
-msgctxt ""
-"gotolinedialog.ui\n"
-"GotoLineDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Iet uz rindu"
-
-#: gotolinedialog.ui
-msgctxt ""
-"gotolinedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Line number:"
-msgstr "_Rindas numurs:"
-
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt ""
-"importlibdialog.ui\n"
-"ImportLibDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Import Libraries"
-msgstr "Importēt bibliotēkas"
-
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt ""
-"importlibdialog.ui\n"
-"ref\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Ievietot kā norādi (tikai lasāms)"
-
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt ""
-"importlibdialog.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Aizstāt esošās bibliotēkas"
-
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt ""
-"importlibdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: libpage.ui
-msgctxt ""
-"libpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Atrašanās vieta:"
-
-#: libpage.ui
-msgctxt ""
-"libpage.ui\n"
-"lingudictsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Library:"
-msgstr "Bib_liotēka:"
-
-#: libpage.ui
-msgctxt ""
-"libpage.ui\n"
-"password\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Parole..."
-
-#: libpage.ui
-msgctxt ""
-"libpage.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_na..."
-
-#: libpage.ui
-msgctxt ""
-"libpage.ui\n"
-"import\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importēt..."
-
-#: libpage.ui
-msgctxt ""
-"libpage.ui\n"
-"export\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Eksportēt..."
-
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt ""
-"managebreakpoints.ui\n"
-"ManageBreakpointsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Pārvaldīt pārtraukuma punktus"
-
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt ""
-"managebreakpoints.ui\n"
-"active\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktīvs"
-
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt ""
-"managebreakpoints.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pass count:"
-msgstr "Apstrāžu skaits:"
-
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt ""
-"managebreakpoints.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pārtraukuma punkti"
-
-#: managelanguages.ui
-msgctxt ""
-"managelanguages.ui\n"
-"ManageLanguagesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr "Pārvaldīt lietotāja saskarnes valodas [$1]"
-
-#: managelanguages.ui
-msgctxt ""
-"managelanguages.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Present languages:"
-msgstr "Esošās valodas:"
-
-#: managelanguages.ui
-msgctxt ""
-"managelanguages.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "Noklusējuma valoda tiek lietota, ja nav pieejama lokalizācija lietotāja saskarnes lokālei. Turklāt visas virknes no noklusējuma valodas tiek kopētas uz jaunpievienotas valodas resursiem."
-
-#: managelanguages.ui
-msgctxt ""
-"managelanguages.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add..."
-msgstr "Pievienot..."
-
-#: managelanguages.ui
-msgctxt ""
-"managelanguages.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: modulepage.ui
-msgctxt ""
-"modulepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "M_odule:"
-msgstr "M_odulis:"
-
-#: modulepage.ui
-msgctxt ""
-"modulepage.ui\n"
-"newmodule\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: modulepage.ui
-msgctxt ""
-"modulepage.ui\n"
-"newdialog\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: modulepage.ui
-msgctxt ""
-"modulepage.ui\n"
-"password\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Parole..."
-
-#: modulepage.ui
-msgctxt ""
-"modulepage.ui\n"
-"import\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importēt..."
-
-#: modulepage.ui
-msgctxt ""
-"modulepage.ui\n"
-"export\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Eksportēt..."
-
-#: newlibdialog.ui
-msgctxt ""
-"newlibdialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: organizedialog.ui
-msgctxt ""
-"organizedialog.ui\n"
-"OrganizeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic makro organizētājs"
-
-#: organizedialog.ui
-msgctxt ""
-"organizedialog.ui\n"
-"modules\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduļi"
-
-#: organizedialog.ui
-msgctxt ""
-"organizedialog.ui\n"
-"dialogs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialoglodziņi"
-
-#: organizedialog.ui
-msgctxt ""
-"organizedialog.ui\n"
-"libraries\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotēkas"
diff --git a/source/lv/basic/source/classes.po b/source/lv/basic/messages.po
index 3c4482ef657..4a171275b66 100644
--- a/source/lv/basic/source/classes.po
+++ b/source/lv/basic/messages.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from basic/source/classes
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@@ -16,1201 +16,848 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492790069.000000\n"
+#. CacXi
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Syntax error.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Sintakses kļūda."
+#. phEtF
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Return without Gosub.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return bez Gosub."
+#. xGnDD
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Incorrect entry; please retry.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Nepareizs ieraksts; mēģiniet vēlreiz."
+#. SDAtt
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid procedure call.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Nederīgs procedūras izsaukums."
+#. ERmVC
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Overflow.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Pārpilde."
+#. 2Cqdp
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Not enough memory.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Nepietiek atmiņas."
+#. vQn2L
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Array already dimensioned.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Masīva izmēri jau doti."
+#. iXC8S
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Index out of defined range.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Indekss ārpus norādītā diapazona."
+#. puyiQ
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Duplicate definition.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Definīcijas dublējas."
+#. eqwCs
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Division by zero.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Dalīšana ar nulli."
+#. owjv6
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Variable not defined.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Mainīgais nav definēts."
+#. oEA47
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Data type mismatch.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Datu tipu neatbilstība."
+#. bFP4H
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid parameter.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Nederīgs parametrs."
+#. qZCrY
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Process interrupted by user.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Lietotājs pārtraucis procesu."
+#. nnqTQ
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Resume without error.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Resume ārpus kļūdas apstrādes."
+#. QGuZq
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Not enough stack memory.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Nepietiek vietas atmiņas stekā."
+#. X8Anp
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Sub-procedure or function procedure not defined.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Apakšprocedūra vai funkcijas procedūra nav definēta."
+#. oF6VV
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Error loading DLL file.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Kļūda, ielādējot DLL datni."
+#. 9MUQ8
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Wrong DLL call convention.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Nepareiza DLL izsaukšanas metode."
+#. AoHjH
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Internal error $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Iekšēja kļūda $(ARG1)."
+#. wgNZg
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid file name or file number.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Nederīgs datnes nosaukums vai datnes numurs."
+#. cdGJ5
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"File not found.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "Datne nav atrasta."
+#. RQB3i
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Incorrect file mode.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Nepareizs datnes režīms."
+#. 2UUYj
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"File already open.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "Datne jau ir atvērta."
+#. BRx4X
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Device I/O error.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Ierīces ievadizvades (I/O) kļūda."
+#. 3wGUY
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"File already exists.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Datne jau eksistē."
+#. rAFCG
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Incorrect record length.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Nepareizs ieraksta garums."
+#. EnLKw
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Disk or hard drive full.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Disks ir pilns."
+#. BFTP8
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Reading exceeds EOF.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Lasīšana pārsniedz EOF."
+#. nuyE7
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Incorrect record number.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Nepareizs ieraksta numurs."
+#. sgdJF
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Too many files.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "Pārāk daudz datņu."
+#. 3iiGy
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Device not available.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Ierīce nav pieejama."
+#. k7uzP
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Access denied.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Piekļuve atteikta."
+#. WcKob
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Disk not ready.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Disks nav gatavs."
+#. JgiDa
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Not implemented.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "Nav realizēts."
+#. mAxmt
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Renaming on different drives impossible.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Pārsaukšana uz dažādiem diskiem nav iespējama."
+#. 8gEYf
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Path/File access error.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Ceļa/datnes piekļuves kļūda."
+#. JefUT
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Path not found.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Ceļš nav atrasts."
+#. QXDRW
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Object variable not set.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Objekta mainīgais nav iestatīts."
+#. Y9yi3
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid string pattern.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Nederīgs virknes šablons."
+#. K7DhF
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Use of zero not permitted.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Nulles lietošana nav atļauta."
+#. cJT8h
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"DDE Error.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE kļūda."
+#. 6GqpS
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Awaiting response to DDE connection.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Gaida atbildi DDE savienojumam."
+#. eoE3n
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"No DDE channels available.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Neviens DDE kanāls nav pieejams."
+#. uX7nT
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"No application responded to DDE connect initiation.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Neviena lietotne neatbildēja uz DDE savienojuma inicializēšanu."
+#. TNaxB
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Too many applications responded to DDE connect initiation.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Pārāk daudz lietotņu atbildēja uz DDE savienojuma inicializēšanu."
+#. VroGT
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"DDE channel locked.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE kanāls noslēgts."
+#. Vg79x
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"External application cannot execute DDE operation.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Ārējā lietotne nevarēja izpildīt DDE darbību."
+#. DnKBx
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Timeout while waiting for DDE response.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Iestājās noildze, gaidot DDE atbildi."
+#. 4q3yy
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"User pressed ESCAPE during DDE operation.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Lietotājs nospieda ESCAPE DDE darbības laikā."
+#. 7WymF
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"External application busy.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "Ārējā lietotne ir aizņemta."
+#. GGDRf
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"DDE operation without data.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE darbība bez datiem."
+#. p7sHC
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Data are in wrong format.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Dati ir nepareizā formātā."
+#. JDnmB
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"External application has been terminated.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Ārējā lietotne tika pārtraukta."
+#. VT4R2
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"DDE connection interrupted or modified.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE savienojums tika pārtraukts vai izmainīts."
+#. DgSMR
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"DDE method invoked with no channel open.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE metode izsaukta bez atvērtiem kanāliem."
+#. RHck4
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid DDE link format.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Nederīgs DDE saites formāts."
+#. DUsPA
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"DDE message has been lost.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE ziņojums tika pazaudēts."
+#. FhoZY
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Paste link already performed.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Saites ielīmēšana jau veikta."
+#. SQyEF
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Link mode cannot be set due to invalid link topic.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Saites režīmu nevar iestatīt nederīga saites temata dēļ."
+#. J2Rf3
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"DDE requires the DDEML.DLL file.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE ir vajadzīga DDEML.DLL datne."
+#. yfBfX
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Module cannot be loaded; invalid format.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Nevar ielādēt moduli; nederīgs formāts."
+#. eCEEV
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid object index.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Nederīgs objekta indekss."
+#. GLCzx
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Object is not available.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "Objekts nav pieejams."
+#. nfXrp
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Incorrect property value.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Nepareiza īpašības vērtība."
+#. 8qjhR
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"This property is read-only.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Šī īpašība ir tikai lasāma."
+#. ScKEy
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"This property is write only.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "Šī īpašība ir tikai rakstāma."
+#. kTCMC
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid object reference.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Nederīga objekta norāde."
+#. fz98J
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Property or method not found: $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Īpašība vai metode nav atrasta: $(ARG1)."
+#. rWwbT
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Object required.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "Nepieciešams objekts."
+#. b3XBE
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid use of an object.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Nederīgs objekta pielietojums."
+#. pM7Vq
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"OLE Automation is not supported by this object.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE automatizācija šim objektam nav atbalstīta."
+#. HMAey
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"This property or method is not supported by the object.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Šī īpašība vai metode šim objektam nav atbalstīta."
+#. DMts6
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"OLE Automation Error.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE automatizācijas kļūda."
+#. 3VsB3
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"This action is not supported by given object.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Dotais objekts neatbalsta šo darbību."
+#. vgvzF
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Named arguments are not supported by given object.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Dotais objekts neatbalsta nosauktos argumentus."
+#. 4aZxy
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"The current locale setting is not supported by the given object.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Pašreizējie lokāles iestatījumi dotajam objektam nav atbalstīti."
+#. AoqGh
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Named argument not found.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Nosauktais arguments nav atrasts."
+#. G2sC5
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Argument is not optional.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Arguments ir obligāts."
+#. v78nF
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid number of arguments.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Nederīgs argumentu skaits."
+#. DVFF3
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Object is not a list.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Objekts nav saraksts."
+#. zDijP
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid ordinal number.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Nederīgs kārtas numurs."
+#. uY35B
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Specified DLL function not found.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Norādītā DLL funkcija nav atrasta."
+#. MPTAv
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid clipboard format.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Nederīgs starpliktuves formāts."
+#. UC2FV
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Object does not have this property.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Objektam nav šādas īpašības."
+#. 9JEU2
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Object does not have this method.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Objektam nav šādas metodes."
+#. azsCo
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Required argument lacking.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Trūkst obligāta argumenta."
+#. 9WA8D
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Error executing a method.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Kļūda, izpildot metodi."
+#. N3vcw
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Unable to set property.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Neizdevās iestatīt īpašību."
+#. k82XW
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Unable to determine property.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Neizdevās noteikt īpašību."
+#. 5cGpa
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Unexpected symbol: $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Negaidīts simbols: $(ARG1)."
+#. SBpod
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Expected: $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Gaidīts: $(ARG1)."
+#. JBaEp
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Symbol expected.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Tika gaidīts simbols."
+#. CkAE9
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Variable expected.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Tika gaidīts mainīgais."
+#. DS5cS
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Label expected.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Tika gaidīta etiķete."
+#. k2myJ
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Value cannot be applied.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Vērtība nav piemērojama."
+#. oPCtL
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Variable $(ARG1) already defined.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Mainīgais $(ARG1) jau ir definēts."
+#. WmiB6
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Apakšprocedūra vai funkcijas procedūra $(ARG1) jau ir definēta."
+#. byksZ
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Label $(ARG1) already defined.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Etiķete $(ARG1) jau ir definēta."
+#. GHdG4
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Variable $(ARG1) not found.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Mainīgais $(ARG1) nav atrasts."
+#. DksBU
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Array or procedure $(ARG1) not found.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Masīvs vai procedūra $(ARG1) nav atrasta."
+#. 7CD6B
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Procedure $(ARG1) not found.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Procedūra $(ARG1) nav atrasta."
+#. GREm3
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Label $(ARG1) undefined.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Etiķete $(ARG1) ir nedefinēta."
+#. 2VFZq
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Unknown data type $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Nezināms datu tips $(ARG1)."
+#. hvsH3
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Exit $(ARG1) expected.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Tika gaidīts Exit $(ARG1)."
+#. 7kZX5
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Statement block still open: $(ARG1) missing.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Priekšraksta bloks joprojām atvērts: pietrūkst $(ARG1)."
+#. EysAe
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Parentheses do not match.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Iekavas nesakrīt."
+#. tGqRY
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Symbol $(ARG1) already defined differently.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Simbols $(ARG1) jau definēts citādāk."
+#. Nvysh
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Parameters do not correspond to procedure.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parametri neatbilst procedūrai."
+#. aLCNz
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Invalid character in number.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Nederīga rakstzīme skaitlī."
+#. ZL3GF
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Array must be dimensioned.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Masīvam dimensijas ir obligātas."
+#. bvzvK
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Else/Endif without If.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif bez If."
+#. BPHwC
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"$(ARG1) not allowed within a procedure.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) nav atļauts procedūras ietvaros."
+#. t4CFy
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"$(ARG1) not allowed outside a procedure.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) nav atļauts ārpus procedūras."
+#. BAmBZ
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Dimension specifications do not match.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Dimensiju specifikācijas nesakrīt."
+#. kKjmy
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Unknown option: $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Nezināma opcija: $(ARG1)."
+#. LCo58
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Constant $(ARG1) redefined.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Konstante $(ARG1) ir pārdefinēta."
+#. Dx6YA
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Program too large.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "Programma pārāk liela."
+#. aAKCD
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Strings or arrays not permitted.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Virknes vai masīvi nav atļauti."
+#. gqBGJ
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"An exception occurred $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Gadījās izņēmums $(ARG1)."
+#. YTygS
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"This array is fixed or temporarily locked.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Masīvs ir fiksēts vai uz brīdi aizslēgts."
+#. AwvaS
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Out of string space.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Beidzās virknes telpa."
+#. VosXA
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Expression Too Complex.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Izteiksme ir pārāk sarežģīta."
+#. fYWci
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Can't perform requested operation.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Nevar izpildīt pieprasīto darbību."
+#. oGvjJ
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"Too many DLL application clients.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Pārāk daudz DLL lietotņu klientu."
+#. tC47t
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"For loop not initialized.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "'For' cikls nav inicializēts."
+#. DA4GN
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"$(ARG1)\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
+#. AP2X4
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"IDS_SBERR_TERMINATED\n"
-"string.text"
+msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Makrokomandas darbība tika pārtraukta"
+#. DBUFc
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Kļūda, ielādējot bibliotēku '$(ARG1)'."
+#. Y34TJ
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Kļūda, saglabājot bibliotēku: '$(ARG1)'."
+#. Ybum2
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "BASIC kodu no datnes '$(ARG1)' neizdevās inicializēt."
+#. VyDTu
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Kļūda, saglabājot BASIC: '$(ARG1)'."
+#. qJ3hx
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "Error removing library."
msgstr "Kļūda, noņemot bibliotēku."
+#. crDGr
#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK"
msgid "The library could not be removed from memory."
msgstr "Bibliotēku neizdevās izņemt no atmiņas."
+
+#. Vtc9n
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
+msgid "On"
+msgstr "Ieslēgt"
+
+#. yUCEp
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr "Izslēgt"
+
+#. iGZeR
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr "Patiess"
+
+#. Vcbum
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr "Aplams"
+
+#. wGj5U
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. TYgJR
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. YXUyZ
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
+msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
+msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
diff --git a/source/lv/basic/source/sbx.po b/source/lv/basic/source/sbx.po
deleted file mode 100644
index 9b44f834e8d..00000000000
--- a/source/lv/basic/source/sbx.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-#. extracted from basic/source/sbx
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 15:30+0300\n"
-"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: format.src
-msgctxt ""
-"format.src\n"
-"STR_BASICKEY_FORMAT_ON\n"
-"string.text"
-msgid "On"
-msgstr "Ieslēgt"
-
-#: format.src
-msgctxt ""
-"format.src\n"
-"STR_BASICKEY_FORMAT_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Izslēgt"
-
-#: format.src
-msgctxt ""
-"format.src\n"
-"STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE\n"
-"string.text"
-msgid "True"
-msgstr "Patiess"
-
-#: format.src
-msgctxt ""
-"format.src\n"
-"STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE\n"
-"string.text"
-msgid "False"
-msgstr "Aplams"
-
-#: format.src
-msgctxt ""
-"format.src\n"
-"STR_BASICKEY_FORMAT_YES\n"
-"string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: format.src
-msgctxt ""
-"format.src\n"
-"STR_BASICKEY_FORMAT_NO\n"
-"string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: format.src
-msgctxt ""
-"format.src\n"
-"STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY\n"
-"string.text"
-msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
-msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
diff --git a/source/lv/chart2/messages.po b/source/lv/chart2/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..295eed7d488
--- /dev/null
+++ b/source/lv/chart2/messages.po
@@ -0,0 +1,3772 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-28 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1485615222.000000\n"
+
+#. v9sqX
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
+msgid "Chart Wizard"
+msgstr "Diagrammu vednis"
+
+#. HCEG9
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Gludas līnijas"
+
+#. qxGHJ
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Stepped Lines"
+msgstr "Kāpņveida līnijas"
+
+#. E2JCT
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Diagrammas tips"
+
+#. GFDEv
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Datu diapazons"
+
+#. uxZuD
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
+msgid "Chart Elements"
+msgstr "Diagrammas elementi"
+
+#. sDxQz
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Līniju"
+
+#. EoKxj
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. 2suvG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukuma"
+
+#. 3sDYn
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdīgums"
+
+#. tESet
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. ByYYG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fontu efekti"
+
+#. YydEQ
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Skaitļi"
+
+#. nTFNm
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. iTeHp
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Izkārtojums"
+
+#. 4Gz8K
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. RCGEN
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogs"
+
+#. QR25P
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. omcEo
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. EvFoA
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "X kļūdu joslas"
+
+#. NKDFm
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Y kļūdu joslas"
+
+#. mjAwD
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. hXbmP
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektīva"
+
+#. 7RHre
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izskats"
+
+#. mvWu8
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Apgaismojums"
+
+#. YBnCa
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. 6xo4a
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
+msgid ""
+"Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation "
+"%STD_DEVIATION"
+msgstr ""
+"Vidējās vērtības līnija ar vērtību %AVERAGE_VALUE un standartnovirzi "
+"%STD_DEVIATION"
+
+#. eP9wF
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
+msgid "Axis"
+msgstr "Ass"
+
+#. jNgVd
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
+msgid "X Axis"
+msgstr "X ass"
+
+#. cA4xe
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y ass"
+
+#. ZXErW
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
+msgid "Z Axis"
+msgstr "Z ass"
+
+#. qkJUd
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis"
+msgstr "Sekundārā X ass"
+
+#. YHCbM
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis"
+msgstr "Sekundārā Y ass"
+
+#. natrx
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
+msgid "Axes"
+msgstr "Asis"
+
+#. FE87Y
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
+msgid "Grids"
+msgstr "Režģi"
+
+#. zyanU
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. pEwe5
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
+msgid "X Axis Major Grid"
+msgstr "X ass galvenais režģis"
+
+#. ETsPn
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
+msgid "Y Axis Major Grid"
+msgstr "Y ass galvenais režģis"
+
+#. SonFW
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
+msgid "Z Axis Major Grid"
+msgstr "Z ass galvenais režģis"
+
+#. sBgvb
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
+msgid "X Axis Minor Grid"
+msgstr "X ass papildu režģis"
+
+#. 3YcEK
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
+msgid "Y Axis Minor Grid"
+msgstr "Y ass papildu režģis"
+
+#. hkZQA
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
+msgid "Z Axis Minor Grid"
+msgstr "Z ass papildu režģis"
+
+#. HRr84
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
+msgid "Legend"
+msgstr "Apzīmējumi"
+
+#. BKrVD
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. daY6i
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
+msgid "Titles"
+msgstr "Virsraksti"
+
+#. HPrwf
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
+msgid "Main Title"
+msgstr "Galvenais virsraksts"
+
+#. 3HPz3
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Apakšvirsraksts"
+
+#. eZE2v
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
+msgid "X Axis Title"
+msgstr "X ass virsraksts"
+
+#. uqBii
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
+msgid "Y Axis Title"
+msgstr "Y ass virsraksts"
+
+#. 37EU5
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
+msgid "Z Axis Title"
+msgstr "Z ass virsraksts"
+
+#. QmoDH
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis Title"
+msgstr "Sekundārās X ass virsraksts"
+
+#. F7NWG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis Title"
+msgstr "Sekundārās Y ass virsraksts"
+
+#. AtLNM
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiķete"
+
+#. ag7pg
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Datu etiķetes"
+
+#. ts3Cj
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Datu punkts"
+
+#. EnsUx
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
+msgid "Data Points"
+msgstr "Datu punkti"
+
+#. CqWnU
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
+msgid "Legend Key"
+msgstr "Apzīmējumu atslēga"
+
+#. jNwC8
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Datu sērija"
+
+#. Zf7DA
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Datu sērijas"
+
+#. 3G9WG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
+msgid "Trend Line"
+msgstr "Tendences līkne"
+
+#. 8miGx
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
+msgid "Trend Lines"
+msgstr "Tendences līknes"
+
+#. ESVL6
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
+msgstr "Tendences līkne %FORMULA ar precizitāti R² = %RSQUARED"
+
+#. DrVz3
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Slīdošā vidējā tendences līnija ar periodu = %PERIOD"
+
+#. mcMQC
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
+msgid "Mean Value Line"
+msgstr "Vidējās vērtība līnija"
+
+#. RLMNC
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
+msgid "Equation"
+msgstr "Vienādojums"
+
+#. apx4j
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "X kļūdu joslas"
+
+#. BUEbq
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Y kļūdu joslas"
+
+#. tQCpv
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
+msgid "Z Error Bars"
+msgstr "Z kļūdu joslas"
+
+#. bz4Dw
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
+msgid "Stock Loss"
+msgstr "Akciju zaudējumi"
+
+#. AFE2t
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
+msgid "Stock Gain"
+msgstr "Akciju ieguvumi"
+
+#. Y5Qif
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Diagrammas laukums"
+
+#. J9m2k
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramma"
+
+#. oRCev
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Diagrammas siena"
+
+#. meV4E
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Diagrammas grīda"
+
+#. AHV4D
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
+msgid "Drawing Object"
+msgstr "Zīmējuma objekts"
+
+#. dNCXG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
+msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "Datu sērija '%SERIESNAME'"
+
+#. LDsiQ
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER"
+msgstr "Datu punkts %POINTNUMBER"
+
+#. 6C6HT
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
+msgid "Values: %POINTVALUES"
+msgstr "Vērtības: %POINTVALUES"
+
+#. rCVeF
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
+msgid ""
+"Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
+msgstr ""
+"Datu punkts %POINTNUMBER, datu sērija %SERIESNUMBER, vērtības: %POINTVALUES"
+
+#. eKDAq
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
+msgid ""
+"Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: "
+"%POINTVALUES"
+msgstr ""
+"Izvēlēts datu punkts %POINTNUMBER datu sērijā %SERIESNUMBER, vērtības: "
+"%POINTVALUES"
+
+#. iKkhv
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
+msgid "%OBJECTNAME selected"
+msgstr "%OBJECTNAME izvēlēts"
+
+#. vyJED
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
+msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
+msgstr "Dalītais pīrāgs izplests par %PERCENTVALUE procentiem"
+
+#. FbGFr
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME datu sērijai '%SERIESNAME'"
+
+#. VVB54
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
+msgstr "%OBJECTNAME visām datu sērijām"
+
+#. Ahjrv
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
+msgid "Edit chart type"
+msgstr "Rediģēt diagrammas tipu"
+
+#. zSLvA
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
+msgid "Edit data ranges"
+msgstr "Rediģēt datu diapazonus"
+
+#. RmtWN
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
+msgid "Edit 3D view"
+msgstr "Rediģēt 3D skatu"
+
+#. REBbR
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
+msgid "Edit chart data"
+msgstr "Rediģēt diagrammas datus"
+
+#. Y7hDD
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
+msgid "Legend on/off"
+msgstr "Apzīmējumi ieslēgti/izslēgti"
+
+#. fnfBr
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
+msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
+msgstr "Horizontālais režģis galvenais/galvenais un papildu/izslēgts"
+
+#. jZDDr
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
+msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
+msgstr "Vertikālais režģis galvenais/galvenais un papildu/izslēgts"
+
+#. bZzzZ
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Mērogot tekstu"
+
+#. wJ7wY
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Automātiskais izkārtojums"
+
+#. j4xMg
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
+msgstr "Šo funkciju nevar veikt ar izvēlētajiem objektiem."
+
+#. GaEzn
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
+msgid "Edit text"
+msgstr "Rediģēt tekstu"
+
+#. EVDVA
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
+msgid "Column %COLUMNNUMBER"
+msgstr "Kolonna %COLUMNNUMBER"
+
+#. dmCD9
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ROW_LABEL"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Rinda %ROWNUMBER"
+
+#. fVS6E
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. ozAB8
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
+msgid "X-Values"
+msgstr "X-vērtības"
+
+#. FgGiW
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
+msgid "Y-Values"
+msgstr "Y-vērtības"
+
+#. vzYAg
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
+msgid "Bubble Sizes"
+msgstr "Burbuļu izmēri"
+
+#. pMGL4
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
+msgid "X-Error-Bars"
+msgstr "X-kļūdu-joslas"
+
+#. c9oCh
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive X-Error-Bars"
+msgstr "Pozitīvās X-kļūdu-joslas"
+
+#. uTsVM
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative X-Error-Bars"
+msgstr "Negatīvās X-kļūdu-joslas"
+
+#. RZaBP
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
+msgid "Y-Error-Bars"
+msgstr "Y-kļūdu-joslas"
+
+#. ZFFKK
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive Y-Error-Bars"
+msgstr "Pozitīvās Y-kļūdu-joslas"
+
+#. pZ3af
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative Y-Error-Bars"
+msgstr "Negatīvās Y-kļūdu-joslas"
+
+#. SD2nd
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
+msgid "Open Values"
+msgstr "Sākuma vērtības"
+
+#. fySNC
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
+msgid "Close Values"
+msgstr "Beigu vērtības"
+
+#. j5tve
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
+msgid "Low Values"
+msgstr "Zemākās vērtības"
+
+#. kr9Ta
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
+msgid "High Values"
+msgstr "Augstākās vērtības"
+
+#. bK6ee
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijas"
+
+#. Ajx3m
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
+msgid "Unnamed Series"
+msgstr "Nenosaukta sērija"
+
+#. 8N2QE
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
+msgid "Unnamed Series %NUMBER"
+msgstr "Nenosaukta sērija %NUMBER"
+
+#. E2YZH
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
+msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
+msgstr "Izvēlieties diapazonu, kurā ir %VALUETYPE sērijai %SERIESNAME"
+
+#. pBSSc
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
+msgid "Select Range for Categories"
+msgstr "Izvēlieties kategoriju diapazonu"
+
+#. brKa4
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
+msgid "Select Range for data labels"
+msgstr "Izvēlieties datu etiķešu diapazonu"
+
+#. EDFdH
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
+msgid ""
+"Your last input is incorrect.\n"
+"Ignore this change and close the dialog?"
+msgstr ""
+"Jūsu pēdējā ievade ir nepareiza.\n"
+"Ignorēt izmaiņas un aizvērt dialogu?"
+
+#. Vx6bG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "No kreisās uz labo"
+
+#. WoDyW
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "No labās uz kreiso"
+
+#. dtE2L
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
+
+#. GtGu4
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Aizpildījuma krāsa"
+
+#. bzDDY
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Malu krāsa"
+
+#. C8FVd
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonnu"
+
+#. SWPnA
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_BAR"
+msgid "Bar"
+msgstr "Joslu"
+
+#. xUnpz
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukuma"
+
+#. bqxBm
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_PIE"
+msgid "Pie"
+msgstr "Pīrāga"
+
+#. GGwEH
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
+msgid "Exploded Pie Chart"
+msgstr "Sadalīta pīrāga diagramma"
+
+#. gxFtf
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
+msgid "Exploded Donut Chart"
+msgstr "Sadalīta virtuļa diagramma"
+
+#. nsoQ2
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_DONUT"
+msgid "Donut"
+msgstr "Virtulis"
+
+#. 7HjEG
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Līniju"
+
+#. Miu8E
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_XY"
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (izkaisīts)"
+
+#. LBFRX
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Punkti un līnijas"
+
+#. fjka7
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
+msgid "Points Only"
+msgstr "Tikai punkti"
+
+#. Sz53v
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_LINES_ONLY"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Tikai līnijas"
+
+#. AAEA2
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_LINES_3D"
+msgid "3D Lines"
+msgstr "3D līnijas"
+
+#. ABjEg
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Kolonnu un līniju"
+
+#. nVKfC
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
+msgid "Columns and Lines"
+msgstr "Kolonnas un līnijas"
+
+#. QkQSa
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
+msgid "Stacked Columns and Lines"
+msgstr "Grēdotas kolonnas un līnijas"
+
+#. HGKEx
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_NET"
+msgid "Net"
+msgstr "Tīkla"
+
+#. BKUc4
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
+msgid "Stock"
+msgstr "Biržas"
+
+#. oG4gw
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_STOCK_1"
+msgid "Stock Chart 1"
+msgstr "Biržas diagramma 1"
+
+#. pSzDo
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_STOCK_2"
+msgid "Stock Chart 2"
+msgstr "Biržas diagramma 2"
+
+#. aEFDu
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_STOCK_3"
+msgid "Stock Chart 3"
+msgstr "Biržas diagramma 3"
+
+#. jZqox
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_STOCK_4"
+msgid "Stock Chart 4"
+msgstr "Biržas diagramma 4"
+
+#. DNBgg
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_NORMAL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#. EfGVL
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "Grēdots"
+
+#. wqtzw
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_PERCENT"
+msgid "Percent Stacked"
+msgstr "Procentuāli grēdots"
+
+#. 52UGB
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_DEEP"
+msgid "Deep"
+msgstr "Dziļš"
+
+#. dxfuQ
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_FILLED"
+msgid "Filled"
+msgstr "Aizpildīts"
+
+#. rC5nu
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Burbuļu"
+
+#. N9tXx
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_BUBBLE_1"
+msgid "Bubble Chart"
+msgstr "Burbuļu diagramma"
+
+#. p9orG
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR"
+msgid "GL3D Bar"
+msgstr "GL3D joslu"
+
+#. DgACZ
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_GL3D_BAR"
+msgid "GL3D Bar Chart"
+msgstr "GL3D joslu diagramma"
+
+#. AjPsf
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
+msgid "Numbers are required. Check your input."
+msgstr "Vajadzīgi skaitļi. Pārbaudiet ievadi."
+
+#. ofh4V
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
+msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
+msgstr "Galvenajam intervālam vajadzīgs pozitīvs skaitlis. Pārbaudiet ievadi."
+
+#. EBJjR
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
+msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
+msgstr ""
+"Logaritmiskajai skalai vajadzīgi pozitīvi skaitļus. Pārbaudiet ievadi."
+
+#. K8BCB
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
+msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
+msgstr "Minimumam jābūt mazākam par maksimumu. Pārbaudiet ievadi."
+
+#. oBR4x
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
+msgid ""
+"The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your "
+"input."
+msgstr ""
+"Galvenajam intervālam jābūt lielākam par papildu intervālu. Pārbaudiet "
+"ievadi."
+
+#. ZvDEh
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
+msgid ""
+"The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. "
+"Check your input."
+msgstr ""
+"Galvenajam un papildu intervālam ir jābūt lielākam vai vienādam ar "
+"izšķirtspēju. Pārbaudiet ievadi."
+
+#. TuRxr
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "No datu tabulas"
+
+#. aPEDY
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineārs"
+
+#. nD8ay
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmisks"
+
+#. CotSJ
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Eksponenciāls"
+
+#. HqBJV
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
+msgid "Power"
+msgstr "Pakāpes"
+
+#. dBiUj
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Polinomiāls"
+
+#. FWi4g
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
+msgid "Moving average"
+msgstr "Slīdošā vidējā"
+
+#. psj3B
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Vidējais"
+
+#. VVVyQ
+#: 3dviewdialog.ui
+msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D skats"
+
+#. 3aACC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. v55EG
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. TnnrC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fonta efekti"
+
+#. nvprJ
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. vuzAY
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Datu tabula"
+
+#. ywdAz
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Ievietot rindu"
+
+#. DDsFz
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
+msgid "Insert Series"
+msgstr "Ievietot sēriju"
+
+#. KuFy7
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
+msgid "Insert Text Column"
+msgstr "Ievietot teksta kolonnu"
+
+#. 4JgTE
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Dzēst rindu"
+
+#. JCBmW
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
+msgid "Delete Series"
+msgstr "Dzēst sēriju"
+
+#. MUkk3
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
+msgid "Move Series Left"
+msgstr "Pārvietot sērijas pa kreisi"
+
+#. DfxQy
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
+msgid "Move Series Right"
+msgstr "Pārvietot sērijas pa labi"
+
+#. EkxKw
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Pārvietot rindu augšup"
+
+#. TvbuK
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Pārvietot rindu lejup"
+
+#. KbkRw
+#: charttypedialog.ui
+msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Diagrammas tips"
+
+#. 9AVY7
+#: datarangedialog.ui
+msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
+msgid "Data Ranges"
+msgstr "Datu diapazoni"
+
+#. H6ezZ
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
+msgid "Data Labels for all Data Series"
+msgstr "Datu etiķetes visām datu sērijām"
+
+#. ouq6P
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Rādīt vērtības kā _skaitļus"
+
+#. C2XXx
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Rādīt vērtības kā _procentus"
+
+#. MYzUe
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Rādīt _kategoriju"
+
+#. 8mMDV
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "Rādīt _apzīmējumu atslēgu"
+
+#. BA3kD
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Automātiskā teksta ~aplaušana"
+
+#. bFd8g
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "Skaitļu _formāts..."
+
+#. cFD6D
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "Procentu f_ormāts..."
+
+#. ETbFx
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. NvbuM
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "Atdalītāj_s"
+
+#. FDBQW
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Novietoju_ms"
+
+#. 69qZL
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Procentu skaitļu formāts"
+
+#. mFeMA
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Teksta atribūti"
+
+#. Jhjwb
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "Grā_di"
+
+#. vtVy2
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Te_ksta virziens"
+
+#. xpAEz
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Pagriezt tekstu"
+
+#. RBvRC
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Best fit"
+msgstr "Labākais pielāgojums"
+
+#. CFGTS
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidū"
+
+#. kxNDG
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Above"
+msgstr "Virs"
+
+#. dnhiD
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Augšā pa kreisi"
+
+#. TGuEk
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. eUxTR
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Apakšā pa kreisi"
+
+#. CGQj7
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Below"
+msgstr "Zem"
+
+#. UJ7uQ
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Apakšā pa labi"
+
+#. nEFuG
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. NQCGE
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Augšā pa labi"
+
+#. UagUt
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Inside"
+msgstr "Iekšpusē"
+
+#. y25DL
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Outside"
+msgstr "Ārpusē"
+
+#. 3HjyB
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Tuvu sākumam"
+
+#. m8qsr
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Atstarpe"
+
+#. d6M3S
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Komats"
+
+#. HUBkD
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Semikols"
+
+#. 3CaCX
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Jauna rinda"
+
+#. 3GUtp
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
+msgid "Legend"
+msgstr "Apzīmējumi"
+
+#. 9Wf9T
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
+msgid "_None"
+msgstr "_Nav"
+
+#. sMZoy
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
+msgid "_Constant Value"
+msgstr "_Konstanta vērtība"
+
+#. UzxQQ
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
+msgid "_Percentage"
+msgstr "_Procenti"
+
+#. Z5yGF
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
+msgid "Cell _Range"
+msgstr "Šūnu _diapazons"
+
+#. vdvVR
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
+msgid "Error Category"
+msgstr "Kļūdas kategorija"
+
+#. oZaa3
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
+msgid "Positive _and Negative"
+msgstr "Pozitīvs un neg_atīvs"
+
+#. jJw8Y
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
+msgid "Pos_itive"
+msgstr "Poz_itīvs"
+
+#. 6YgbM
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
+msgid "Ne_gative"
+msgstr "Ne_gatīvs"
+
+#. fkKQH
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
+msgid "Error Indicator"
+msgstr "Kļūdas indikators"
+
+#. WWuZ8
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
+msgid "P_ositive (+)"
+msgstr "P_ozitīvs (+)"
+
+#. 5FfdH
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
+
+#. K9wAk
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
+msgid "_Negative (-)"
+msgstr "_Negatīvs (-)"
+
+#. jsckc
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
+
+#. GZS6d
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Viena vērtība abiem"
+
+#. ogVMg
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. MXxxE
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Positive Error Bars"
+msgstr "Izvēlieties pozitīvo kļūdu joslu diapazonu"
+
+#. ixAQm
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Negative Error Bars"
+msgstr "Izvēlieties negatīvo kļūdu joslu diapazonu"
+
+#. 68LFy
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "No datu tabulas"
+
+#. fkUNn
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standartkļūda"
+
+#. zpc6d
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standartnovirze"
+
+#. wA6LE
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Dispersija"
+
+#. UASm3
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Kļūdas robeža"
+
+#. 3G3Jo
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
+msgid "Legend"
+msgstr "Apzīmējumi"
+
+#. TQUNp
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
+msgid "_Display legend"
+msgstr "Rā_dīt apzīmējumus"
+
+#. BbrEG
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Pa _kreisi"
+
+#. EdZ7j
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "Pa _labi"
+
+#. PoZ9R
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Augšā"
+
+#. Uvcht
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Apakšā"
+
+#. bxdb5
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. FAEct
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
+msgid "Axes"
+msgstr "Asis"
+
+#. 4Drc8
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X ass"
+
+#. XeWVu
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y ass"
+
+#. FoAXW
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z ass"
+
+#. YZ7GG
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|label1"
+msgid "Axes"
+msgstr "Asis"
+
+#. WEUFf
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X _ass"
+
+#. 598Gk
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y a_ss"
+
+#. CAFjD
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "Z a_ss"
+
+#. 2LQwV
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|label2"
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr "Sekundārās asis"
+
+#. 2eGKS
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
+msgid "Grids"
+msgstr "Režģi"
+
+#. adEgJ
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X ass"
+
+#. FEBZW
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y ass"
+
+#. XEXTu
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z ass"
+
+#. 9QbAA
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|label1"
+msgid "Major Grids"
+msgstr "Galvenie režģi"
+
+#. wqXds
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X _ass"
+
+#. PkzaY
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y a_ss"
+
+#. CcCG8
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "Z a_ss"
+
+#. QBQD4
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|label2"
+msgid "Minor Grids"
+msgstr "Papildu režģi"
+
+#. rqADt
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
+msgid "Titles"
+msgstr "Virsraksti"
+
+#. pAKf8
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
+msgid "_Title"
+msgstr "Virsraks_ts"
+
+#. ZBgRn
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
+msgid "_Subtitle"
+msgstr "Apakšvir_sraksts"
+
+#. y8KiH
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X ass"
+
+#. RhsUT
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y ass"
+
+#. ypJFt
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z ass"
+
+#. aHvzY
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|Axe"
+msgid "Axes"
+msgstr "Asis"
+
+#. 8XRFP
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X _ass"
+
+#. Tq7G9
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y a_ss"
+
+#. XvJwD
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|label2"
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr "Sekundārās asis"
+
+#. 23FsQ
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. 6xRiy
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Atkāpes un atstarpes"
+
+#. PRo68
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. EB5A9
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. BzbWJ
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulācijas pieturas"
+
+#. jEDem
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
+msgid "Show labels"
+msgstr "Rādīt etiķetes"
+
+#. 52BFU
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Pretējais virziens"
+
+#. hABaw
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|label1"
+msgid "_Label position:"
+msgstr "~Etiķetes novietojums:"
+
+#. JpV6N
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Near Axis"
+msgstr "Pie ass"
+
+#. HEMNB
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Near Axis (other side)"
+msgstr "Pie ass (otrā pusē)"
+
+#. BE2dT
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Outside start"
+msgstr "Ārpusē sākumā"
+
+#. rH94z
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Outside end"
+msgstr "Ārpusē beigās"
+
+#. 69LSe
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|label2"
+msgid "_Text orientation:"
+msgstr "_Teksta orientācija:"
+
+#. HttnZ
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Apakšvirsraksts"
+
+#. Bqqg6
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. vkhjB
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|l"
+msgid "Titles"
+msgstr "Virsraksti"
+
+#. XxG3r
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
+msgid "Show Legend"
+msgstr "Rādīt apzīmējumu"
+
+#. zszn2
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|placement_label"
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Novietojums:"
+
+#. N9Vw3
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. XWGfH
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. AYbfc
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. Hdrnv
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. bqXDD
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Manual"
+msgstr "Pašrocīgi"
+
+#. UVbZR
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|label_legen"
+msgid "Legend"
+msgstr "Apzīmējumi"
+
+#. Am6Gz
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
+msgid "X axis"
+msgstr "X ass"
+
+#. P5gxx
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
+msgid "X axis title"
+msgstr "X ass virsraksts"
+
+#. iMXPp
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y ass"
+
+#. vF4oS
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
+msgid "Y axis title"
+msgstr "Y ass virsraksts"
+
+#. A35cf
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z ass"
+
+#. RZFAU
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
+msgid "Z axis title"
+msgstr "Z ass virsraksts"
+
+#. GoJDH
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
+msgid "2nd X axis"
+msgstr "2. X ass"
+
+#. nsoDZ
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
+msgid "2nd X axis title"
+msgstr "2. X ass virsraksts"
+
+#. bGsCM
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
+msgid "2nd Y axis"
+msgstr "2. Y ass"
+
+#. yDNuy
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
+msgid "2nd Y axis title"
+msgstr "2. Y ass virsraksts"
+
+#. ScLEM
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|label_axes"
+msgid "Axes"
+msgstr "Asis"
+
+#. RL8AA
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
+msgid "Horizontal major"
+msgstr "Horizontālais galvenais"
+
+#. FYBSZ
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
+msgid "Vertical major"
+msgstr "Vertikālais galvenais"
+
+#. VCTTS
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
+msgid "Horizontal minor"
+msgstr "Horizontālais papildu"
+
+#. QDFEZ
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
+msgid "Vertical minor"
+msgstr "Vertikālais papildu"
+
+#. yeE2v
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|label_gri"
+msgid "Gridlines"
+msgstr "Režģlīnijas"
+
+#. uacDo
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|text_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. jXGDE
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Apakšvirsraksts"
+
+#. SCPM4
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#. 8Pb84
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#. Lz8Lo
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procenti"
+
+#. Ap367
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Cell Range or Data Table"
+msgstr "Šūnu diapazons vai datu tabula"
+
+#. Lqw6L
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standartnovirze"
+
+#. qUL78
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Standard error"
+msgstr "Standartkļūda"
+
+#. KUCgB
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Variance"
+msgstr "Dispersija"
+
+#. QDwJu
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Error margin"
+msgstr "Kļūdas robeža"
+
+#. US82z
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
+msgid "Positive (+):"
+msgstr "Pozitīvs (+):"
+
+#. NJdbG
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
+msgid "Negative (-):"
+msgstr "Negatīvs (-):"
+
+#. GBewc
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
+msgid "0.00"
+msgstr "0.00"
+
+#. e3GvR
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
+msgid "0.00"
+msgstr "0.00"
+
+#. 34Vax
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
+msgid "Positive and Negative"
+msgstr "Pozitīvs un negatīvs"
+
+#. gETvJ
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
+msgid "Positive"
+msgstr "Pozitīvs"
+
+#. 3Ur2d
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatīvs"
+
+#. iCPU4
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
+msgid "Indicator"
+msgstr "Indikators"
+
+#. qJBsd
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
+msgid "Show data labels"
+msgstr "Rādīt datu etiķetes"
+
+#. BsC9D
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|label_box"
+msgid "P_lacement:"
+msgstr "_Novietojums:"
+
+#. Dk3GN
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Above"
+msgstr "Virs"
+
+#. e4znD
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Below"
+msgstr "Zem"
+
+#. CWwzt
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidū"
+
+#. osWVq
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Outside"
+msgstr "Ārpusē"
+
+#. U3N4S
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Inside"
+msgstr "Iekšpusē"
+
+#. pAmg7
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Tuvu sākumam"
+
+#. erC9C
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
+msgid "Show trendline"
+msgstr "Rādīt tendences līniju"
+
+#. bXUND
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
+msgid "Y error bars"
+msgstr "Y kļūdu joslas"
+
+#. zK6DE
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
+msgid "X error bars"
+msgstr "X kļūdu joslas"
+
+#. FFPa2
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|label1"
+msgid "Error Bars"
+msgstr "Kļūdu joslas"
+
+#. vhdnt
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Primārā Y ass"
+
+#. VPWVq
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Sekundārā Y ass"
+
+#. qE5HF
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|axis_label"
+msgid "Align Series to Axis"
+msgstr "Līdzināt sērijas pie ass"
+
+#. fvnkG
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
+msgid "Data series '%1'"
+msgstr "Datu sērijas '%1'"
+
+#. Ledzw
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Gludas līnijas"
+
+#. vmRbz
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
+msgid "Line _Type:"
+msgstr "Līniju _tips:"
+
+#. Nkqhi
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
+msgid "Cubic spline"
+msgstr "Kubiskais splains"
+
+#. LTCVw
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
+msgid "B-spline"
+msgstr "B-splains"
+
+#. eecxc
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "Izšķi_rtspēja:"
+
+#. AdG5v
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
+msgid "_Degree of polynomials:"
+msgstr "_Polinomu pakāpe:"
+
+#. z9C8V
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "Kubiskais splains"
+
+#. GNE2x
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
+msgid "B-Spline"
+msgstr "B-splains"
+
+#. RyJg5
+#: steppedlinesdlg.ui
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
+msgid "_Start with horizontal line"
+msgstr "_Sākt ar horizontālu līniju"
+
+#. iJCAt
+#: steppedlinesdlg.ui
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
+msgid "Step at the _horizontal mean"
+msgstr "Pakāpiens no _horizontālā viduspunkta"
+
+#. vtGik
+#: steppedlinesdlg.ui
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
+msgid "_End with horizontal line"
+msgstr "B_eigt ar horizontālu līniju"
+
+#. X3536
+#: steppedlinesdlg.ui
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
+msgid "Step to the _vertical mean"
+msgstr "Atkāpe no _vertikālās viduslīnijas"
+
+#. oDDMr
+#: steppedlinesdlg.ui
+msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
+msgid "Type of Stepping"
+msgstr "Pakāpšanās veids"
+
+#. ViJ9k
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "Grā_di"
+
+#. tv9xJ
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
+msgid "Ve_rtically stacked"
+msgstr "Ve_rtikāli grēdoti"
+
+#. 3BaMa
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. dAHWb
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "Te_ksta virziens:"
+
+#. syx89
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Teksta orientācija"
+
+#. CDDxo
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
+msgid "Sche_me"
+msgstr "Shē_ma"
+
+#. EyGsf
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
+msgid "_Shading"
+msgstr "Ēnojum_s"
+
+#. SMFrD
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
+msgid "_Object borders"
+msgstr "_Objektu robežas"
+
+#. CpWRj
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
+msgid "_Rounded edges"
+msgstr "_Noapaļotas malas"
+
+#. 4uCgf
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Simple"
+msgstr "Vienkāršs"
+
+#. uVRvv
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Reālistisks"
+
+#. tFKjs
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. U5CTF
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
+msgid "_Right-angled axes"
+msgstr "_Taisnlenķa asis"
+
+#. y8Tyg
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
+msgid "_X rotation"
+msgstr "_X rotācija"
+
+#. TJ2Xp
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
+msgid "_Y rotation"
+msgstr "_Y rotācija"
+
+#. UTAG5
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
+msgid "_Z rotation"
+msgstr "_Z rotācija"
+
+#. ZC8ZQ
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_Perspektīva"
+
+#. MJhGc
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektīva"
+
+#. RGQDC
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
+msgid "Light source 1"
+msgstr "Gaismas avots 1"
+
+#. bwfDH
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
+msgid "Light source 2"
+msgstr "Gaismas avots 2"
+
+#. uMVDV
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
+msgid "Light source 3"
+msgstr "Gaismas avots 3"
+
+#. 6CBDG
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
+msgid "Light source 4"
+msgstr "Gaismas avots 4"
+
+#. Hf5Du
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
+msgid "Light source 5"
+msgstr "Gaismas avots 5"
+
+#. T7qDZ
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
+msgid "Light source 6"
+msgstr "Gaismas avots 6"
+
+#. mSsDD
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
+msgid "Light source 7"
+msgstr "Gaismas avots 7"
+
+#. wY5CR
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
+msgid "Light source 8"
+msgstr "Gaismas avots 8"
+
+#. gfdAB
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Izvēlieties krāsu, izmantojot krāsu dialoglodziņu"
+
+#. XLXEQ
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
+msgid "_Light source"
+msgstr "_Gaismas avots"
+
+#. NpAu7
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Izvēlieties krāsu, izmantojot krāsu dialoglodziņu"
+
+#. QCb7M
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
+msgid "_Ambient light"
+msgstr "_Apkārtējā gaisma"
+
+#. snUGf
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Light Preview"
+msgstr "Gaismas priekšskatījums"
+
+#. XRVrG
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "_Cross other axis at"
+msgstr "_Krustot citu asi pie"
+
+#. Z734o
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Start"
+msgstr "Sākums"
+
+#. u6i7J
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#. vAUzq
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. 5CSqT
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. VYVhe
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
+msgid "Axis _between categories"
+msgstr "Asis _starp kategorijām"
+
+#. bW7T9
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
+msgid "Axis Line"
+msgstr "Ass līnija"
+
+#. 5AGbD
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
+msgid "_Place labels"
+msgstr "_Novietot etiķetes"
+
+#. GDk2L
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Near axis"
+msgstr "Pie ass"
+
+#. ZWQzB
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Near axis (other side)"
+msgstr "Pie ass (otrā pusē)"
+
+#. j3GGm
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Outside start"
+msgstr "Ārpusē sākumā"
+
+#. mGDNr
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Outside end"
+msgstr "Ārpusē beigās"
+
+#. DUNn4
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
+msgid "_Distance"
+msgstr "_Attālums"
+
+#. Hkjze
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiķetes"
+
+#. YBk4g
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
+msgid "Major:"
+msgstr "Galvenais:"
+
+#. G8MEU
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
+msgid "Minor:"
+msgstr "Papildu:"
+
+#. UN6Pr
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
+msgid "_Inner"
+msgstr "_Iekšējā"
+
+#. EhLxm
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
+msgid "_Outer"
+msgstr "Ā_rējā"
+
+#. RJXic
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
+msgid "I_nner"
+msgstr "I_ekšējā"
+
+#. nBCFJ
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
+msgid "O_uter"
+msgstr "Ārē_jā"
+
+#. XWuxR
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
+msgid "Place _marks"
+msgstr "Novietot _atzīmes"
+
+#. mvGBB
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At labels"
+msgstr "Pie etiķetēm"
+
+#. dGAYz
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At axis"
+msgstr "Pie ass"
+
+#. TJAJB
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At axis and labels"
+msgstr "Pie ass un etiķetēm"
+
+#. jK9rf
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
+msgid "Interval Marks"
+msgstr "Intervāla atzīmes"
+
+#. 4Jp7G
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
+msgid "Show major _grid"
+msgstr "Rādīt galveno _režģi"
+
+#. 7c2Hs
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
+msgid "_Show minor grid"
+msgstr "Rā_dīt papildu režģi"
+
+#. Dp5Ar
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "Vai_rāk..."
+
+#. k5VQQ
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
+msgid "Mor_e..."
+msgstr "Vairā_k..."
+
+#. 7eDLK
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
+msgid "Grids"
+msgstr "Režģi"
+
+#. CUoe3
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Choose a Chart Type"
+msgstr "Izvēlieties diagrammas tipu"
+
+#. FSf6b
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
+msgid "_3D Look"
+msgstr "_3D izskats"
+
+#. FprGw
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
+msgid "Simple"
+msgstr "Vienkāršs"
+
+#. pKhfX
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Reālistisks"
+
+#. FxHfq
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
+msgid "Sh_ape"
+msgstr "Figūr_a"
+
+#. G2u4D
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|stack"
+msgid "_Stack series"
+msgstr "Grēdot _sērijas"
+
+#. KfD2L
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|ontop"
+msgid "On top"
+msgstr "Virspusē"
+
+#. C7JxK
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|percent"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
+
+#. ijuPy
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|deep"
+msgid "Deep"
+msgstr "Dziļš"
+
+#. etF2p
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
+msgid "_Line type"
+msgstr "_Līniju tips"
+
+#. RbyB4
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Straight"
+msgstr "Taisnas"
+
+#. dG5tv
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Gludas"
+
+#. uHHpu
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Stepped"
+msgstr "Kāpņveida"
+
+#. JqNUv
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Īpašības..."
+
+#. KzGZQ
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|sort"
+msgid "_Sort by X values"
+msgstr "_Kārtot pēc X vērtībām"
+
+#. CmGat
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
+msgid "_Number of lines"
+msgstr "Ri_ndu skaits"
+
+#. yT35N
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge"
+msgid "Rounded edge"
+msgstr "Noapaļotas malas"
+
+#. NCRDD
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Bar"
+msgstr "Josla"
+
+#. YpLZF
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindrs"
+
+#. VLXhh
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cone"
+msgstr "Konuss"
+
+#. xsWC2
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Piramīda"
+
+#. qRkoY
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Rādīt vērtības kā _skaitļus"
+
+#. wRisc
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Rādīt vērtības _procentos"
+
+#. gyqnC
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Rādīt _kategoriju"
+
+#. kce65
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "Rādīt _apzīmējumu atslēgu"
+
+#. K3uFN
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Automātiskā teksta ~aplaušana"
+
+#. tgNDD
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "Skaitļu _formāts..."
+
+#. PYC2b
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "Procentu f_ormāts..."
+
+#. gFELD
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. GqA8C
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "Atdalītāj_s"
+
+#. 2MNGz
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Novietoju_ms"
+
+#. PNGYD
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Procentu skaitļu formāts"
+
+#. 3BZrx
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Teksta atribūti"
+
+#. VArif
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "Grā_di"
+
+#. zdP7E
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Te_ksta virziens"
+
+#. PKnKk
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Pagriezt tekstu"
+
+#. L2MYb
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Best fit"
+msgstr "Labākais pielāgojums"
+
+#. ba7eW
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidū"
+
+#. nW5vs
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Above"
+msgstr "Virs"
+
+#. gW9Aa
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Augšā pa kreisi"
+
+#. UQBcJ
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. CVw6x
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Apakšā pa kreisi"
+
+#. EF7Qb
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Below"
+msgstr "Zem"
+
+#. bdAYf
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Apakšā pa labi"
+
+#. kHGEs
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. GFkmP
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Augšā pa labi"
+
+#. KFZhx
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Inside"
+msgstr "Iekšpusē"
+
+#. BJm6w
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Outside"
+msgstr "Ārpusē"
+
+#. XGkMi
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Tuvu sākumam"
+
+#. oPhGH
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Atstarpe"
+
+#. fR4fG
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Komats"
+
+#. 5baF4
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Semikols"
+
+#. 8MGkQ
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Jauna rinda"
+
+#. A2dFx
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
+
+#. kEnRN
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
+
+#. YwALA
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
+msgstr "Pielāgot datu diapazonus individuālām datu sērijām"
+
+#. 2iNp6
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
+msgid "Data _series:"
+msgstr "Datu _sērijas:"
+
+#. rqABh
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pievienot"
+
+#. dCyXA
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "Augšup"
+
+#. 3v9x2
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
+#. MkZNf
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "Lejup"
+
+#. mC5Ge
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
+msgid "_Data ranges:"
+msgstr "_Datu diapazoni:"
+
+#. qRMfs
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
+msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
+msgstr "_Diapazons, kurā ir %VALUETYPE"
+
+#. FX2CF
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorijas"
+
+#. EiwXn
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
+msgid "Data _labels"
+msgstr "Datu _etiķetes"
+
+#. tGqhN
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
+msgid "_None"
+msgstr "_Nav"
+
+#. Cq44D
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
+msgid "_Constant Value"
+msgstr "_Konstanta vērtība"
+
+#. Njqok
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
+msgid "_Percentage"
+msgstr "_Procenti"
+
+#. AbhAQ
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
+msgid "Cell _Range"
+msgstr "Šūnu _diapazons"
+
+#. 9Y8Vo
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
+msgid "Error Category"
+msgstr "Kļūdas kategorija"
+
+#. q8qXd
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
+msgid "Positive _and Negative"
+msgstr "Pozitīvs un neg_atīvs"
+
+#. 6F78D
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
+msgid "Pos_itive"
+msgstr "Poz_itīvs"
+
+#. jdFbj
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
+msgid "Ne_gative"
+msgstr "Ne_gatīvs"
+
+#. D4Aou
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
+msgid "Error Indicator"
+msgstr "Kļūdas indikators"
+
+#. haTNd
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
+msgid "P_ositive (+)"
+msgstr "P_ozitīvs (+)"
+
+#. rGBRC
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
+
+#. C5ZdQ
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
+msgid "_Negative (-)"
+msgstr "_Negatīvs (-)"
+
+#. EVG7h
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
+
+#. wdsax
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Viena vērtība abiem"
+
+#. BEj3C
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. XxRKD
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Positive Error Bars"
+msgstr "Izvēlieties pozitīvo kļūdu joslu diapazonu"
+
+#. FXjsk
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Negative Error Bars"
+msgstr "Izvēlieties negatīvo kļūdu joslu diapazonu"
+
+#. AAfgS
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "No datu tabulas"
+
+#. GnXao
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standartkļūda"
+
+#. SQ3rE
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standartnovirze"
+
+#. GagXt
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Dispersija"
+
+#. Siyxd
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Kļūdas robeža"
+
+#. C9QvS
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Pa _kreisi"
+
+#. WGGa8
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "Pa _labi"
+
+#. aURZs
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Augšā"
+
+#. 9WgFV
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Apakšā"
+
+#. z84pQ
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. 6teoB
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Te_ksta virziens"
+
+#. sUDkC
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Teksta orientācija"
+
+#. 8783D
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
+msgid "_Clockwise direction"
+msgstr "_Pulksteņrādītāja virzienā"
+
+#. ATHCu
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientācija"
+
+#. prqEa
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "Grā_di"
+
+#. iHLKn
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
+msgid "Starting Angle"
+msgstr "Sākuma leņķis"
+
+#. 5zEew
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
+msgid "Include _values from hidden cells"
+msgstr "Iekļaut _vērtības no slēptām šūnām"
+
+#. F5FTp
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
+msgid "Plot Options"
+msgstr "Attēlošanas opcijas"
+
+#. tHATu
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
+
+#. 4zh42
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Choose a Data Range"
+msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
+
+#. g2XVd
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
+msgid "_Data range:"
+msgstr "_Datu diapazons:"
+
+#. FyVoD
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
+
+#. RGGHE
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
+msgid "Data series in _rows"
+msgstr "Datu sērijas _rindās"
+
+#. wSDqF
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
+msgid "Data series in _columns"
+msgstr "Datu sērijas _kolonnās"
+
+#. CExLY
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
+msgid "_First row as label"
+msgstr "Pirmā _rinda kā etiķete"
+
+#. ER2D7
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
+msgid "F_irst column as label"
+msgstr "P_irmā kolonna kā etiķete"
+
+#. k9TMD
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
+msgid "Time based charting"
+msgstr "Dinamisko diagrammu veidošana"
+
+#. iuxE5
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
+msgid "Start Table Index"
+msgstr "Sākuma tabulas rādītājs"
+
+#. dnmDQ
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
+msgid "End Table Index"
+msgstr "Beigu tabulas rādītājs"
+
+#. FcYeD
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Datu diapazons"
+
+#. YfF4A
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
+msgid "_Reverse direction"
+msgstr "P_retējais virziens"
+
+#. qBbBL
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
+msgid "_Logarithmic scale"
+msgstr "_Logaritmiskā skala"
+
+#. 2B5CL
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
+msgid "T_ype"
+msgstr "T_ips"
+
+#. D6Bre
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. TCiZu
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. vAAUB
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. Vf7vB
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
+msgid "_Minimum"
+msgstr "_Minimums"
+
+#. XUKzj
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
+msgid "Ma_ximum"
+msgstr "Ma_ksimums"
+
+#. 4jRuB
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. Bx5Co
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomātiski"
+
+#. TsHtd
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "_Izšķirtspēja"
+
+#. ezN7c
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
+msgid "Automat_ic"
+msgstr "Automāt_iski"
+
+#. DbJt9
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
+msgid "Ma_jor interval"
+msgstr "_Lielais intervāls"
+
+#. UMEd3
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
+msgid "Au_tomatic"
+msgstr "Au_tomātiski"
+
+#. Pv5GU
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
+msgid "Minor inter_val"
+msgstr "Papildu inter_vāls"
+
+#. WMGqg
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
+msgid "Minor inter_val count"
+msgstr "Papildu inter_vālu skaits"
+
+#. X8FAK
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
+msgid "Aut_omatic"
+msgstr "Aut_omātiski"
+
+#. GAKPN
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
+msgid "Re_ference value"
+msgstr "_Atsauces vērtība"
+
+#. Dj9GB
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
+msgid "Automat_ic"
+msgstr "Automāt_iski"
+
+#. wqR5C
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogs"
+
+#. yyPFB
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Days"
+msgstr "Dienas"
+
+#. 8xKtE
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Months"
+msgstr "Mēneši"
+
+#. WRUy8
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Years"
+msgstr "Gadi"
+
+#. YK66G
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Primārās Y ass"
+
+#. aZ7G8
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Sekundārās Y ass"
+
+#. hV3cT
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
+msgid "Align Data Series to"
+msgstr "Izvietot datu sēriju pēc"
+
+#. GAF6S
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "At_starpes"
+
+#. 27wWb
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_Pārklāšanās"
+
+#. uV5Dn
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
+msgid "Show _bars side by side"
+msgstr "Rādīt sekundārās ass _joslas līdzās, nevis turpat"
+
+#. b7cbo
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
+msgid "Connection lines"
+msgstr "Savienojuma līnijas"
+
+#. VHcU3
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. zaB5V
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
+msgid "Plot missing values"
+msgstr "Attēlot trūkstošās vērtības"
+
+#. fqYSM
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
+msgid "_Leave gap"
+msgstr "_Atstāt spraugu"
+
+#. ZvtoD
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
+msgid "_Assume zero"
+msgstr "_Pieņemt, ka nulle"
+
+#. 8rLB4
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
+msgid "_Continue line"
+msgstr "_Turpināt līniju"
+
+#. Nw9LX
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
+msgid "Include _values from hidden cells"
+msgstr "Iekļaut _vērtības no slēptām šūnām"
+
+#. LvZ8x
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
+msgid "Plot Options"
+msgstr "Attēlošanas opcijas"
+
+#. FsWAE
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|linear"
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineārs"
+
+#. u3nKx
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
+msgid "L_ogarithmic"
+msgstr "L_ogaritmisks"
+
+#. fPNok
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|exponential"
+msgid "_Exponential"
+msgstr "_Eksponenciāls"
+
+#. a6FDp
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|power"
+msgid "Po_wer"
+msgstr "Pa_kāpes"
+
+#. QCeGG
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
+msgid "_Polynomial"
+msgstr "_Polinomiāls"
+
+#. BkiE2
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
+msgid "_Moving Average"
+msgstr "_Slīdošā vidējā"
+
+#. mGkUE
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label3"
+msgid "Degree"
+msgstr "Pakāpe"
+
+#. ZvFov
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label4"
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. ptaCA
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label1"
+msgid "Regression Type"
+msgstr "Regresijas tips"
+
+#. mNh7m
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label7"
+msgid "Extrapolate Forward"
+msgstr "Ekstrapolēt uz priekšu"
+
+#. tUrKr
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label8"
+msgid "Extrapolate Backward"
+msgstr "Ekstrapolēt atpakaļ"
+
+#. BGkFJ
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
+msgid "Force _Intercept"
+msgstr "Uzsp_iest krustpunktu"
+
+#. CSHNm
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
+msgid "Show E_quation"
+msgstr "Rādīt _vienādojumu"
+
+#. cA58s
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
+msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
+msgstr "Rādīt determinācijas _koeficientu (R²)"
+
+#. 2S6og
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label5"
+msgid "Trendline _Name"
+msgstr "Tendences līnijas _nosaukums"
+
+#. GEKL2
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label6"
+msgid "_X Variable Name"
+msgstr "Mainīgā _X nosaukums"
+
+#. GDQuF
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label9"
+msgid "_Y Variable Name"
+msgstr "Mainīgā _Y nosaukums"
+
+#. 9WeUe
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. ntcUA
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
+msgid "Sho_w labels"
+msgstr "Rādīt e_tiķetes"
+
+#. HFhGL
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|tile"
+msgid "_Tile"
+msgstr "_Blakus"
+
+#. tHrCD
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|odd"
+msgid "St_agger odd"
+msgstr "Iznest _nepāra"
+
+#. tByen
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|even"
+msgid "Stagger _even"
+msgstr "Iznest _pāra"
+
+#. 2JwY3
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|auto"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomātiski"
+
+#. bFH6L
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
+msgid "Order"
+msgstr "Kārtība"
+
+#. GMtbb
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
+msgid "O_verlap"
+msgstr "Pār_klāšanās"
+
+#. AYpQ8
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
+msgid "_Break"
+msgstr "Pārne_se"
+
+#. 4EwR7
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Teksta plūsma"
+
+#. 5teDt
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "Grā_di"
+
+#. jFKoF
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
+msgid "Ve_rtically stacked"
+msgstr "Ve_rtikāli grēdota"
+
+#. JBz5H
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. PE6RQ
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "Te_ksta virziens:"
+
+#. 3WhzS
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Teksta orientācija"
+
+#. tCfsY
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X ass"
+
+#. LtEdA
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y ass"
+
+#. tVeNC
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z ass"
+
+#. Qpj9H
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
+msgid "_Title"
+msgstr "Virsraks_ts"
+
+#. nPAjY
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
+msgid "_Subtitle"
+msgstr "Apakšvir_sraksts"
+
+#. GJ7pJ
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X _ass"
+
+#. bBRgE
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y a_ss"
+
+#. E6Y7y
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|show"
+msgid "_Display legend"
+msgstr "Rā_dīt apzīmējumus"
+
+#. ejdzz
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Pa _kreisi"
+
+#. EjE6h
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "Pa _labi"
+
+#. LnxgC
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Augšā"
+
+#. GD2qS
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Apakšā"
+
+#. REBEt
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|Axe"
+msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
+msgstr "Izvēlieties virsrakstus, kā arī apzīmējumu un režģa iestatījumus"
+
+#. wp2DC
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|x"
+msgid "X axis"
+msgstr "X ass"
+
+#. KPGMU
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|y"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y a_ss"
+
+#. G65v4
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|z"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "Z a_ss"
+
+#. wNqwZ
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|label2"
+msgid "Display Grids"
+msgstr "Rādīt režģus"
diff --git a/source/lv/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/lv/chart2/source/controller/dialogs.po
deleted file mode 100644
index 1a56cb34b98..00000000000
--- a/source/lv/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ /dev/null
@@ -1,1365 +0,0 @@
-#. extracted from chart2/source/controller/dialogs
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-28 14:53+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485615222.000000\n"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DLG_CHART_WIZARD\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Wizard"
-msgstr "Diagrammu vednis"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n"
-"string.text"
-msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Gludas līnijas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n"
-"string.text"
-msgid "Stepped Lines"
-msgstr "Kāpņveida līnijas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_CHARTTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Diagrammas tips"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_DATA_RANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Datu diapazons"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Elements"
-msgstr "Diagrammas elementi"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līniju"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_BORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_AREA\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukuma"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdīgums"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_FONT\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fontu efekti"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_NUMBERS\n"
-"string.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Skaitļi"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_POSITION\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_LAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Izkārtojums"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_OPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_SCALE\n"
-"string.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mērogs"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_POSITIONING\n"
-"string.text"
-msgid "Positioning"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_XERROR_BARS\n"
-"string.text"
-msgid "X Error Bars"
-msgstr "X kļūdu joslas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_YERROR_BARS\n"
-"string.text"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Y kļūdu joslas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_ALIGNMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_PERSPECTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektīva"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_APPEARANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izskats"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_ILLUMINATION\n"
-"string.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Apgaismojums"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_ASIAN\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n"
-"string.text"
-msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
-msgstr "Vidējās vērtības līnija ar vērtību %AVERAGE_VALUE un standartnovirzi %STD_DEVIATION"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_AXIS\n"
-"string.text"
-msgid "Axis"
-msgstr "Ass"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_AXIS_X\n"
-"string.text"
-msgid "X Axis"
-msgstr "X ass"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_AXIS_Y\n"
-"string.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Y ass"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_AXIS_Z\n"
-"string.text"
-msgid "Z Axis"
-msgstr "Z ass"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n"
-"string.text"
-msgid "Secondary X Axis"
-msgstr "Sekundārā X ass"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n"
-"string.text"
-msgid "Secondary Y Axis"
-msgstr "Sekundārā Y ass"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_AXES\n"
-"string.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Asis"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_GRIDS\n"
-"string.text"
-msgid "Grids"
-msgstr "Režģi"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_GRID\n"
-"string.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n"
-"string.text"
-msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr "X ass galvenais režģis"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n"
-"string.text"
-msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr "Y ass galvenais režģis"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n"
-"string.text"
-msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr "Z ass galvenais režģis"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n"
-"string.text"
-msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr "X ass papildu režģis"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n"
-"string.text"
-msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr "Y ass papildu režģis"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n"
-"string.text"
-msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr "Z ass papildu režģis"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_LEGEND\n"
-"string.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Apzīmējumi"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_TITLES\n"
-"string.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "Virsraksti"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_TITLE_MAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Main Title"
-msgstr "Galvenais virsraksts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_TITLE_SUB\n"
-"string.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Apakšvirsraksts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n"
-"string.text"
-msgid "X Axis Title"
-msgstr "X ass virsraksts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n"
-"string.text"
-msgid "Y Axis Title"
-msgstr "Y ass virsraksts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n"
-"string.text"
-msgid "Z Axis Title"
-msgstr "Z ass virsraksts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n"
-"string.text"
-msgid "Secondary X Axis Title"
-msgstr "Sekundārās X ass virsraksts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n"
-"string.text"
-msgid "Secondary Y Axis Title"
-msgstr "Sekundārās Y ass virsraksts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Label"
-msgstr "Etiķete"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_DATALABELS\n"
-"string.text"
-msgid "Data Labels"
-msgstr "Datu etiķetes"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_DATAPOINT\n"
-"string.text"
-msgid "Data Point"
-msgstr "Datu punkts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_DATAPOINTS\n"
-"string.text"
-msgid "Data Points"
-msgstr "Datu punkti"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n"
-"string.text"
-msgid "Legend Key"
-msgstr "Apzīmējumu atslēga"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_DATASERIES\n"
-"string.text"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Datu sērija"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n"
-"string.text"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Datu sērijas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_CURVE\n"
-"string.text"
-msgid "Trend Line"
-msgstr "Tendences līkne"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_CURVES\n"
-"string.text"
-msgid "Trend Lines"
-msgstr "Tendences līknes"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n"
-"string.text"
-msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
-msgstr "Tendences līkne %FORMULA ar precizitāti R² = %RSQUARED"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
-"string.text"
-msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
-msgstr "Slīdošā vidējā tendences līnija ar periodu = %PERIOD"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Mean Value Line"
-msgstr "Vidējās vērtība līnija"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n"
-"string.text"
-msgid "Equation"
-msgstr "Vienādojums"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n"
-"string.text"
-msgid "X Error Bars"
-msgstr "X kļūdu joslas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n"
-"string.text"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Y kļūdu joslas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n"
-"string.text"
-msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Z kļūdu joslas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n"
-"string.text"
-msgid "Stock Loss"
-msgstr "Akciju zaudējumi"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Stock Gain"
-msgstr "Akciju ieguvumi"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Diagrammas laukums"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_DIAGRAM\n"
-"string.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagramma"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Diagrammas siena"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Diagrammas grīda"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_SHAPE\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing Object"
-msgstr "Zīmējuma objekts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_TIP_DATASERIES\n"
-"string.text"
-msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "Datu sērija '%SERIESNAME'"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Data Point %POINTNUMBER"
-msgstr "Datu punkts %POINTNUMBER"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n"
-"string.text"
-msgid "Values: %POINTVALUES"
-msgstr "Vērtības: %POINTVALUES"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_TIP_DATAPOINT\n"
-"string.text"
-msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Datu punkts %POINTNUMBER, datu sērija %SERIESNUMBER, vērtības: %POINTVALUES"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
-"string.text"
-msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Izvēlēts datu punkts %POINTNUMBER datu sērijā %SERIESNUMBER, vērtības: %POINTVALUES"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n"
-"string.text"
-msgid "%OBJECTNAME selected"
-msgstr "%OBJECTNAME izvēlēts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n"
-"string.text"
-msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
-msgstr "Dalītais pīrāgs izplests par %PERCENTVALUE procentiem"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n"
-"string.text"
-msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "%OBJECTNAME datu sērijai '%SERIESNAME'"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n"
-"string.text"
-msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
-msgstr "%OBJECTNAME visām datu sērijām"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit chart type"
-msgstr "Rediģēt diagrammas tipu"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n"
-"string.text"
-msgid "Edit data ranges"
-msgstr "Rediģēt datu diapazonus"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Edit 3D view"
-msgstr "Rediģēt 3D skatu"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n"
-"string.text"
-msgid "Edit chart data"
-msgstr "Rediģēt diagrammas datus"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND\n"
-"string.text"
-msgid "Legend on/off"
-msgstr "Apzīmējumi ieslēgti/izslēgti"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr "Horizontālais režģis galvenais/galvenais un papildu/izslēgts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr "Vertikālais režģis galvenais/galvenais un papildu/izslēgts"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ACTION_SCALE_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Mērogot tekstu"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Automātiskais izkārtojums"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr "Šo funkciju nevar veikt ar izvēlētajiem objektiem."
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit text"
-msgstr "Rediģēt tekstu"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_COLUMN_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Column %COLUMNNUMBER"
-msgstr "Kolonna %COLUMNNUMBER"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_ROW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "Rinda %ROWNUMBER"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_X\n"
-"string.text"
-msgid "X-Values"
-msgstr "X-vērtības"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_Y\n"
-"string.text"
-msgid "Y-Values"
-msgstr "Y-vērtības"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_SIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Bubble Sizes"
-msgstr "Burbuļu izmēri"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "X-Error-Bars"
-msgstr "X-kļūdu-joslas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n"
-"string.text"
-msgid "Positive X-Error-Bars"
-msgstr "Pozitīvās X-kļūdu-joslas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n"
-"string.text"
-msgid "Negative X-Error-Bars"
-msgstr "Negatīvās X-kļūdu-joslas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Y-Error-Bars"
-msgstr "Y-kļūdu-joslas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n"
-"string.text"
-msgid "Positive Y-Error-Bars"
-msgstr "Pozitīvās Y-kļūdu-joslas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n"
-"string.text"
-msgid "Negative Y-Error-Bars"
-msgstr "Negatīvās Y-kļūdu-joslas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_FIRST\n"
-"string.text"
-msgid "Open Values"
-msgstr "Sākuma vērtības"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_LAST\n"
-"string.text"
-msgid "Close Values"
-msgstr "Beigu vērtības"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_MIN\n"
-"string.text"
-msgid "Low Values"
-msgstr "Zemākās vērtības"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "High Values"
-msgstr "Augstākās vērtības"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_ROLE_CATEGORIES\n"
-"string.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijas"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_UNNAMED_SERIES\n"
-"string.text"
-msgid "Unnamed Series"
-msgstr "Nenosaukta sērija"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Unnamed Series %NUMBER"
-msgstr "Nenosaukta sērija %NUMBER"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n"
-"string.text"
-msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr "Izvēlieties diapazonu, kurā ir %VALUETYPE sērijai %SERIESNAME"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n"
-"string.text"
-msgid "Select Range for Categories"
-msgstr "Izvēlieties kategoriju diapazonu"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n"
-"string.text"
-msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Izvēlieties datu etiķešu diapazonu"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Your last input is incorrect.\n"
-"Ignore this change and close the dialog?"
-msgstr ""
-"Jūsu pēdējā ievade ir nepareiza.\n"
-"Ignorēt izmaiņas un aizvērt dialogu?"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_TEXT_DIRECTION_LTR\n"
-"string.text"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "No kreisās uz labo"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_TEXT_DIRECTION_RTL\n"
-"string.text"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "No labās uz kreiso"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n"
-"string.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Aizpildījuma krāsa"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Border Color"
-msgstr "Malu krāsa"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_TYPE_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonnu"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_TYPE_BAR\n"
-"string.text"
-msgid "Bar"
-msgstr "Joslu"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_TYPE_AREA\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukuma"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_TYPE_PIE\n"
-"string.text"
-msgid "Pie"
-msgstr "Pīrāga"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_PIE_EXPLODED\n"
-"string.text"
-msgid "Exploded Pie Chart"
-msgstr "Sadalīta pīrāga diagramma"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_DONUT_EXPLODED\n"
-"string.text"
-msgid "Exploded Donut Chart"
-msgstr "Sadalīta virtuļa diagramma"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_DONUT\n"
-"string.text"
-msgid "Donut"
-msgstr "Virtulis"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_TYPE_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līniju"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_TYPE_XY\n"
-"string.text"
-msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "XY (izkaisīts)"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_POINTS_AND_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "Points and Lines"
-msgstr "Punkti un līnijas"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_POINTS_ONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Points Only"
-msgstr "Tikai punkti"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_LINES_ONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Lines Only"
-msgstr "Tikai līnijas"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_LINES_3D\n"
-"string.text"
-msgid "3D Lines"
-msgstr "3D līnijas"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Column and Line"
-msgstr "Kolonnu un līniju"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_LINE_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Columns and Lines"
-msgstr "Kolonnas un līnijas"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr "Grēdotas kolonnas un līnijas"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_TYPE_NET\n"
-"string.text"
-msgid "Net"
-msgstr "Tīkla"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_TYPE_STOCK\n"
-"string.text"
-msgid "Stock"
-msgstr "Biržas"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_STOCK_1\n"
-"string.text"
-msgid "Stock Chart 1"
-msgstr "Biržas diagramma 1"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_STOCK_2\n"
-"string.text"
-msgid "Stock Chart 2"
-msgstr "Biržas diagramma 2"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_STOCK_3\n"
-"string.text"
-msgid "Stock Chart 3"
-msgstr "Biržas diagramma 3"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_STOCK_4\n"
-"string.text"
-msgid "Stock Chart 4"
-msgstr "Biržas diagramma 4"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_STACKED\n"
-"string.text"
-msgid "Stacked"
-msgstr "Grēdots"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_PERCENT\n"
-"string.text"
-msgid "Percent Stacked"
-msgstr "Procentuāli grēdots"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_DEEP\n"
-"string.text"
-msgid "Deep"
-msgstr "Dziļš"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_FILLED\n"
-"string.text"
-msgid "Filled"
-msgstr "Aizpildīts"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_TYPE_BUBBLE\n"
-"string.text"
-msgid "Bubble"
-msgstr "Burbuļu"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_BUBBLE_1\n"
-"string.text"
-msgid "Bubble Chart"
-msgstr "Burbuļu diagramma"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
-"string.text"
-msgid "GL3D Bar"
-msgstr "GL3D joslu"
-
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt ""
-"Strings_ChartTypes.src\n"
-"STR_GL3D_BAR\n"
-"string.text"
-msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr "GL3D joslu diagramma"
-
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt ""
-"Strings_Scale.src\n"
-"STR_INVALID_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Numbers are required. Check your input."
-msgstr "Vajadzīgi skaitļi. Pārbaudiet ievadi."
-
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt ""
-"Strings_Scale.src\n"
-"STR_STEP_GT_ZERO\n"
-"string.text"
-msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
-msgstr "Galvenajam intervālam vajadzīgs pozitīvs skaitlis. Pārbaudiet ievadi."
-
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt ""
-"Strings_Scale.src\n"
-"STR_BAD_LOGARITHM\n"
-"string.text"
-msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
-msgstr "Logaritmiskajai skalai vajadzīgi pozitīvi skaitļus. Pārbaudiet ievadi."
-
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt ""
-"Strings_Scale.src\n"
-"STR_MIN_GREATER_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
-msgstr "Minimumam jābūt mazākam par maksimumu. Pārbaudiet ievadi."
-
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt ""
-"Strings_Scale.src\n"
-"STR_INVALID_INTERVALS\n"
-"string.text"
-msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
-msgstr "Galvenajam intervālam jābūt lielākam par papildu intervālu. Pārbaudiet ievadi."
-
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt ""
-"Strings_Scale.src\n"
-"STR_INVALID_TIME_UNIT\n"
-"string.text"
-msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
-msgstr "Galvenajam un papildu intervālam ir jābūt lielākam vai vienādam ar izšķirtspēju. Pārbaudiet ievadi."
-
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt ""
-"Strings_Statistic.src\n"
-"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
-"string.text"
-msgid "From Data Table"
-msgstr "No datu tabulas"
-
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt ""
-"Strings_Statistic.src\n"
-"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
-"string.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineārs"
-
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt ""
-"Strings_Statistic.src\n"
-"STR_REGRESSION_LOG\n"
-"string.text"
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritmisks"
-
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt ""
-"Strings_Statistic.src\n"
-"STR_REGRESSION_EXP\n"
-"string.text"
-msgid "Exponential"
-msgstr "Eksponenciāls"
-
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt ""
-"Strings_Statistic.src\n"
-"STR_REGRESSION_POWER\n"
-"string.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Pakāpes"
-
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt ""
-"Strings_Statistic.src\n"
-"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
-"string.text"
-msgid "Polynomial"
-msgstr "Polinomiāls"
-
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt ""
-"Strings_Statistic.src\n"
-"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Moving average"
-msgstr "Slīdošā vidējā"
-
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt ""
-"Strings_Statistic.src\n"
-"STR_REGRESSION_MEAN\n"
-"string.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Vidējais"
diff --git a/source/lv/chart2/uiconfig/ui.po b/source/lv/chart2/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index d77fa71ed9e..00000000000
--- a/source/lv/chart2/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,4103 +0,0 @@
-#. extracted from chart2/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498380654.000000\n"
-
-#: 3dviewdialog.ui
-msgctxt ""
-"3dviewdialog.ui\n"
-"3DViewDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D skats"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"CharDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"fonteffects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fonta efekti"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt ""
-"chartdatadialog.ui\n"
-"ChartDataDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Table"
-msgstr "Datu tabula"
-
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt ""
-"chartdatadialog.ui\n"
-"InsertRow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Ievietot rindu"
-
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt ""
-"chartdatadialog.ui\n"
-"InsertColumn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Series"
-msgstr "Ievietot sēriju"
-
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt ""
-"chartdatadialog.ui\n"
-"InsertTextColumn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Text Column"
-msgstr "Ievietot teksta kolonnu"
-
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt ""
-"chartdatadialog.ui\n"
-"RemoveRow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Dzēst rindu"
-
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt ""
-"chartdatadialog.ui\n"
-"RemoveColumn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Series"
-msgstr "Dzēst sēriju"
-
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt ""
-"chartdatadialog.ui\n"
-"MoveLeftColumn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move Series Left"
-msgstr "Pārvietot sērijas pa kreisi"
-
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt ""
-"chartdatadialog.ui\n"
-"MoveRightColumn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move Series Right"
-msgstr "Pārvietot sērijas pa labi"
-
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt ""
-"chartdatadialog.ui\n"
-"MoveUpRow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "Pārvietot rindu augšup"
-
-#: chartdatadialog.ui
-msgctxt ""
-"chartdatadialog.ui\n"
-"MoveDownRow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Pārvietot rindu lejup"
-
-#: charttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"charttypedialog.ui\n"
-"ChartTypeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Diagrammas tips"
-
-#: datarangedialog.ui
-msgctxt ""
-"datarangedialog.ui\n"
-"DataRangeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Ranges"
-msgstr "Datu diapazoni"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"dlg_DataLabels\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr "Datu etiķetes visām datu sērijām"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"CB_VALUE_AS_NUMBER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show value as _number"
-msgstr "Rādīt vērtības kā _skaitļus"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show value as _percentage"
-msgstr "Rādīt vērtības kā _procentus"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"CB_CATEGORY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _category"
-msgstr "Rādīt _kategoriju"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"CB_SYMBOL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _legend key"
-msgstr "Rādīt _apzīmējumu atslēgu"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"CB_WRAP_TEXT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto text _wrap"
-msgstr "Automātiskā teksta ~aplaušana"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"PB_NUMBERFORMAT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number _format..."
-msgstr "Skaitļu _formāts..."
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr "Procentu f_ormāts..."
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"CT_LABEL_DIAL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "ABCD"
-msgstr "ABCD"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"FT_TEXT_SEPARATOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Separator"
-msgstr "Atdalītāj_s"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"FT_LABEL_PLACEMENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Place_ment"
-msgstr "Novietoju_ms"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr "Procentu skaitļu formāts"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Teksta atribūti"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"FT_LABEL_DEGREES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Degrees"
-msgstr "Grā_di"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"FT_LABEL_TEXTDIR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Te_ksta virziens"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Pagriezt tekstu"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Best fit"
-msgstr "Labākais pielāgojums"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidū"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Above"
-msgstr "Virs"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top left"
-msgstr "Augšā pa kreisi"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Apakšā pa kreisi"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Below"
-msgstr "Zem"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Apakšā pa labi"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top right"
-msgstr "Augšā pa labi"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Inside"
-msgstr "Iekšpusē"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outside"
-msgstr "Ārpusē"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Near origin"
-msgstr "Tuvu sākumam"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststoreSEPARATOR\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Space"
-msgstr "Atstarpe"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststoreSEPARATOR\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Comma"
-msgstr "Komats"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststoreSEPARATOR\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Semikols"
-
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"dlg_DataLabel.ui\n"
-"liststoreSEPARATOR\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "New line"
-msgstr "Jauna rinda"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"dlg_InsertErrorBars\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Apzīmējumi"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"RB_NONE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_None"
-msgstr "_Nav"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"RB_CONST\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Constant Value"
-msgstr "_Konstanta vērtība"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"RB_PERCENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Percentage"
-msgstr "_Procenti"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"RB_RANGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cell _Range"
-msgstr "Šūnu _diapazons"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Error Category"
-msgstr "Kļūdas kategorija"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"RB_BOTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Positive _and Negative"
-msgstr "Pozitīvs un neg_atīvs"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"RB_POSITIVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pos_itive"
-msgstr "Poz_itīvs"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"RB_NEGATIVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ne_gative"
-msgstr "Ne_gatīvs"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Error Indicator"
-msgstr "Kļūdas indikators"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"FT_POSITIVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_ositive (+)"
-msgstr "P_ozitīvs (+)"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"IB_RANGE_POSITIVE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select data range"
-msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"FT_NEGATIVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Negative (-)"
-msgstr "_Negatīvs (-)"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"IB_RANGE_NEGATIVE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select data range"
-msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"CB_SYN_POS_NEG\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Same value for both"
-msgstr "Viena vērtība abiem"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Izvēlieties pozitīvo kļūdu joslu diapazonu"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "Izvēlieties negatīvo kļūdu joslu diapazonu"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From Data Table"
-msgstr "No datu tabulas"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"liststoreFUNCTION\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Standartkļūda"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"liststoreFUNCTION\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Standartnovirze"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"liststoreFUNCTION\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Variance"
-msgstr "Dispersija"
-
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
-"liststoreFUNCTION\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Error Margin"
-msgstr "Kļūdas robeža"
-
-#: dlg_InsertLegend.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertLegend.ui\n"
-"dlg_InsertLegend\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Apzīmējumi"
-
-#: dlg_InsertLegend.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertLegend.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display legend"
-msgstr "Rā_dīt apzīmējumus"
-
-#: dlg_InsertLegend.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertLegend.ui\n"
-"left\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "Pa _kreisi"
-
-#: dlg_InsertLegend.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertLegend.ui\n"
-"right\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right"
-msgstr "Pa _labi"
-
-#: dlg_InsertLegend.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertLegend.ui\n"
-"top\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Augšā"
-
-#: dlg_InsertLegend.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertLegend.ui\n"
-"bottom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Apakšā"
-
-#: dlg_InsertLegend.ui
-msgctxt ""
-"dlg_InsertLegend.ui\n"
-"TXT_POSITION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: insertaxisdlg.ui
-msgctxt ""
-"insertaxisdlg.ui\n"
-"InsertAxisDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Asis"
-
-#: insertaxisdlg.ui
-msgctxt ""
-"insertaxisdlg.ui\n"
-"primaryX\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_X axis"
-msgstr "_X ass"
-
-#: insertaxisdlg.ui
-msgctxt ""
-"insertaxisdlg.ui\n"
-"primaryY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y axis"
-msgstr "_Y ass"
-
-#: insertaxisdlg.ui
-msgctxt ""
-"insertaxisdlg.ui\n"
-"primaryZ\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Z axis"
-msgstr "_Z ass"
-
-#: insertaxisdlg.ui
-msgctxt ""
-"insertaxisdlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Asis"
-
-#: insertaxisdlg.ui
-msgctxt ""
-"insertaxisdlg.ui\n"
-"secondaryX\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "X _axis"
-msgstr "X _ass"
-
-#: insertaxisdlg.ui
-msgctxt ""
-"insertaxisdlg.ui\n"
-"secondaryY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y a_ss"
-
-#: insertaxisdlg.ui
-msgctxt ""
-"insertaxisdlg.ui\n"
-"secondaryZ\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Z axi_s"
-msgstr "Z a_ss"
-
-#: insertaxisdlg.ui
-msgctxt ""
-"insertaxisdlg.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Sekundārās asis"
-
-#: insertgriddlg.ui
-msgctxt ""
-"insertgriddlg.ui\n"
-"InsertGridDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Grids"
-msgstr "Režģi"
-
-#: insertgriddlg.ui
-msgctxt ""
-"insertgriddlg.ui\n"
-"primaryX\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_X axis"
-msgstr "_X ass"
-
-#: insertgriddlg.ui
-msgctxt ""
-"insertgriddlg.ui\n"
-"primaryY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y axis"
-msgstr "_Y ass"
-
-#: insertgriddlg.ui
-msgctxt ""
-"insertgriddlg.ui\n"
-"primaryZ\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Z axis"
-msgstr "_Z ass"
-
-#: insertgriddlg.ui
-msgctxt ""
-"insertgriddlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Major Grids"
-msgstr "Galvenie režģi"
-
-#: insertgriddlg.ui
-msgctxt ""
-"insertgriddlg.ui\n"
-"secondaryX\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "X _axis"
-msgstr "X _ass"
-
-#: insertgriddlg.ui
-msgctxt ""
-"insertgriddlg.ui\n"
-"secondaryY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y a_ss"
-
-#: insertgriddlg.ui
-msgctxt ""
-"insertgriddlg.ui\n"
-"secondaryZ\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Z axi_s"
-msgstr "Z a_ss"
-
-#: insertgriddlg.ui
-msgctxt ""
-"insertgriddlg.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minor Grids"
-msgstr "Papildu režģi"
-
-#: inserttitledlg.ui
-msgctxt ""
-"inserttitledlg.ui\n"
-"InsertTitleDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "Virsraksti"
-
-#: inserttitledlg.ui
-msgctxt ""
-"inserttitledlg.ui\n"
-"labelMainTitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title"
-msgstr "Virsraks_ts"
-
-#: inserttitledlg.ui
-msgctxt ""
-"inserttitledlg.ui\n"
-"labelSubTitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Subtitle"
-msgstr "Apakšvir_sraksts"
-
-#: inserttitledlg.ui
-msgctxt ""
-"inserttitledlg.ui\n"
-"labelPrimaryXaxis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_X axis"
-msgstr "_X ass"
-
-#: inserttitledlg.ui
-msgctxt ""
-"inserttitledlg.ui\n"
-"labelPrimaryYaxis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y axis"
-msgstr "_Y ass"
-
-#: inserttitledlg.ui
-msgctxt ""
-"inserttitledlg.ui\n"
-"labelPrimaryZaxis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Z axis"
-msgstr "_Z ass"
-
-#: inserttitledlg.ui
-msgctxt ""
-"inserttitledlg.ui\n"
-"Axe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Asis"
-
-#: inserttitledlg.ui
-msgctxt ""
-"inserttitledlg.ui\n"
-"labelSecondaryXAxis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "X _axis"
-msgstr "X _ass"
-
-#: inserttitledlg.ui
-msgctxt ""
-"inserttitledlg.ui\n"
-"labelSecondaryYAxis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y a_ss"
-
-#: inserttitledlg.ui
-msgctxt ""
-"inserttitledlg.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Sekundārās asis"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"ParagraphDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_STD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Atkāpes un atstarpes"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_TABULATOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulācijas pieturas"
-
-#: sidebaraxis.ui
-msgctxt ""
-"sidebaraxis.ui\n"
-"checkbutton_show_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show labels"
-msgstr "Rādīt etiķetes"
-
-#: sidebaraxis.ui
-msgctxt ""
-"sidebaraxis.ui\n"
-"checkbutton_reverse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reverse direction"
-msgstr "Pretējais virziens"
-
-#: sidebaraxis.ui
-msgctxt ""
-"sidebaraxis.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Label position:"
-msgstr "~Etiķetes novietojums:"
-
-#: sidebaraxis.ui
-msgctxt ""
-"sidebaraxis.ui\n"
-"comboboxtext_label_position\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Near Axis"
-msgstr "Pie ass"
-
-#: sidebaraxis.ui
-msgctxt ""
-"sidebaraxis.ui\n"
-"comboboxtext_label_position\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Near Axis (other side)"
-msgstr "Pie ass (otrā pusē)"
-
-#: sidebaraxis.ui
-msgctxt ""
-"sidebaraxis.ui\n"
-"comboboxtext_label_position\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outside start"
-msgstr "Ārpusē sākumā"
-
-#: sidebaraxis.ui
-msgctxt ""
-"sidebaraxis.ui\n"
-"comboboxtext_label_position\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outside end"
-msgstr "Ārpusē beigās"
-
-#: sidebaraxis.ui
-msgctxt ""
-"sidebaraxis.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text orientation:"
-msgstr "_Teksta orientācija:"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_subtitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Apakšvirsraksts"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"l\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "Virsraksti"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_legend\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Show Legend"
-msgstr "Rādīt apzīmējumu"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"placement_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Novietojums:"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"comboboxtext_legend\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"comboboxtext_legend\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"comboboxtext_legend\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"comboboxtext_legend\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"comboboxtext_legend\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "Pašrocīgi"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"label_legen\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Apzīmējumi"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_x_axis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "X ass"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_x_axis_title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "X axis title"
-msgstr "X ass virsraksts"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_y_axis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Y ass"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_y_axis_title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Y axis title"
-msgstr "Y ass virsraksts"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_z_axis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Z ass"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_z_axis_title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Z axis title"
-msgstr "Z ass virsraksts"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_2nd_x_axis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2nd X axis"
-msgstr "2. X ass"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_2nd_x_axis_title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2nd X axis title"
-msgstr "2. X ass virsraksts"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_2nd_y_axis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2nd Y axis"
-msgstr "2. Y ass"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_2nd_y_axis_title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2nd Y axis title"
-msgstr "2. Y ass virsraksts"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"label_axes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Asis"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_gridline_horizontal_major\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal major"
-msgstr "Horizontālais galvenais"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_gridline_vertical_major\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical major"
-msgstr "Vertikālais galvenais"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal minor"
-msgstr "Horizontālais papildu"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"checkbutton_gridline_vertical_minor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical minor"
-msgstr "Vertikālais papildu"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"label_gri\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Gridlines"
-msgstr "Režģlīnijas"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"text_title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: sidebarelements.ui
-msgctxt ""
-"sidebarelements.ui\n"
-"text_subtitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Apakšvirsraksts"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"comboboxtext_type\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstante"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"comboboxtext_type\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percentage"
-msgstr "Procenti"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"comboboxtext_type\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr "Šūnu diapazons vai datu tabula"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"comboboxtext_type\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "Standartnovirze"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"comboboxtext_type\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Standard error"
-msgstr "Standartkļūda"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"comboboxtext_type\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Variance"
-msgstr "Dispersija"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"comboboxtext_type\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Error margin"
-msgstr "Kļūdas robeža"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Positive (+):"
-msgstr "Pozitīvs (+):"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Negative (-):"
-msgstr "Negatīvs (-):"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"spinbutton_pos\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"spinbutton_neg\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"radiobutton_positive_negative\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Positive and Negative"
-msgstr "Pozitīvs un negatīvs"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"radiobutton_positive\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Positive"
-msgstr "Pozitīvs"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"radiobutton_negative\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Negative"
-msgstr "Negatīvs"
-
-#: sidebarerrorbar.ui
-msgctxt ""
-"sidebarerrorbar.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indicator"
-msgstr "Indikators"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"checkbutton_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show data labels"
-msgstr "Rādīt datu etiķetes"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"label_box\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_lacement:"
-msgstr "_Novietojums:"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"comboboxtext_label\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Above"
-msgstr "Virs"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"comboboxtext_label\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Below"
-msgstr "Zem"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"comboboxtext_label\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidū"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"comboboxtext_label\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outside"
-msgstr "Ārpusē"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"comboboxtext_label\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Inside"
-msgstr "Iekšpusē"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"comboboxtext_label\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Near origin"
-msgstr "Tuvu sākumam"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"checkbutton_trendline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show trendline"
-msgstr "Rādīt tendences līniju"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"checkbutton_y_error\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Y error bars"
-msgstr "Y kļūdu joslas"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"checkbutton_x_error\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "X error bars"
-msgstr "X kļūdu joslas"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Error Bars"
-msgstr "Kļūdu joslas"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"radiobutton_primary_axis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Primārā Y ass"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"radiobutton_secondary_axis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "Sekundārā Y ass"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"axis_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Align Series to Axis"
-msgstr "Līdzināt sērijas pie ass"
-
-#: sidebarseries.ui
-msgctxt ""
-"sidebarseries.ui\n"
-"label_series_tmpl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data series '%1'"
-msgstr "Datu sērijas '%1'"
-
-#: smoothlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"smoothlinesdlg.ui\n"
-"SmoothLinesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Gludas līnijas"
-
-#: smoothlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"smoothlinesdlg.ui\n"
-"TypeLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line _Type:"
-msgstr "Līniju _tips:"
-
-#: smoothlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"smoothlinesdlg.ui\n"
-"SplineTypeComboBox\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cubic spline"
-msgstr "Kubiskais splains"
-
-#: smoothlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"smoothlinesdlg.ui\n"
-"SplineTypeComboBox\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "B-spline"
-msgstr "B-splains"
-
-#: smoothlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"smoothlinesdlg.ui\n"
-"ResolutionLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "Izšķi_rtspēja:"
-
-#: smoothlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"smoothlinesdlg.ui\n"
-"PolynomialsLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Degree of polynomials:"
-msgstr "_Polinomu pakāpe:"
-
-#: smoothlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"smoothlinesdlg.ui\n"
-"SplineTypeModel\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cubic Spline"
-msgstr "Kubiskais splains"
-
-#: smoothlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"smoothlinesdlg.ui\n"
-"SplineTypeModel\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "B-Spline"
-msgstr "B-splains"
-
-#: steppedlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"steppedlinesdlg.ui\n"
-"step_start_rb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start with horizontal line"
-msgstr "_Sākt ar horizontālu līniju"
-
-#: steppedlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"steppedlinesdlg.ui\n"
-"step_center_x_rb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Step at the _horizontal mean"
-msgstr "Pakāpiens no _horizontālā viduspunkta"
-
-#: steppedlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"steppedlinesdlg.ui\n"
-"step_end_rb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_End with horizontal line"
-msgstr "B_eigt ar horizontālu līniju"
-
-#: steppedlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"steppedlinesdlg.ui\n"
-"step_center_y_rb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Step to the _vertical mean"
-msgstr "Atkāpe no _vertikālās viduslīnijas"
-
-#: steppedlinesdlg.ui
-msgctxt ""
-"steppedlinesdlg.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type of Stepping"
-msgstr "Pakāpšanās veids"
-
-#: titlerotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"titlerotationtabpage.ui\n"
-"degreeL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Degrees"
-msgstr "Grā_di"
-
-#: titlerotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"titlerotationtabpage.ui\n"
-"stackedCB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "Ve_rtikāli grēdoti"
-
-#: titlerotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"titlerotationtabpage.ui\n"
-"labelABCD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "ABCD"
-msgstr "ABCD"
-
-#: titlerotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"titlerotationtabpage.ui\n"
-"textdirL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Te_ksta virziens:"
-
-#: titlerotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"titlerotationtabpage.ui\n"
-"labelTextOrient\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Teksta orientācija"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
-"FT_SCHEME\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sche_me"
-msgstr "Shē_ma"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
-"CB_SHADING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Shading"
-msgstr "Ēnojum_s"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
-"CB_OBJECTLINES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Object borders"
-msgstr "_Objektu robežas"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
-"CB_ROUNDEDEDGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rounded edges"
-msgstr "_Noapaļotas malas"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
-"liststoreSCHEME\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Simple"
-msgstr "Vienkāršs"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
-"liststoreSCHEME\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Realistic"
-msgstr "Reālistisks"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
-"liststoreSCHEME\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
-"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right-angled axes"
-msgstr "_Taisnlenķa asis"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
-"FT_X_ROTATION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_X rotation"
-msgstr "_X rotācija"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
-"FT_Y_ROTATION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y rotation"
-msgstr "_Y rotācija"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
-"FT_Z_ROTATION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Z rotation"
-msgstr "_Z rotācija"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
-"CBX_PERSPECTIVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Perspective"
-msgstr "_Perspektīva"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
-"MTR_FLD_PERSPECTIVE\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektīva"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"BTN_LIGHT_1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light source 1"
-msgstr "Gaismas avots 1"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"BTN_LIGHT_2\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light source 2"
-msgstr "Gaismas avots 2"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"BTN_LIGHT_3\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light source 3"
-msgstr "Gaismas avots 3"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"BTN_LIGHT_4\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light source 4"
-msgstr "Gaismas avots 4"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"BTN_LIGHT_5\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light source 5"
-msgstr "Gaismas avots 5"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"BTN_LIGHT_6\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light source 6"
-msgstr "Gaismas avots 6"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"BTN_LIGHT_7\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light source 7"
-msgstr "Gaismas avots 7"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"BTN_LIGHT_8\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light source 8"
-msgstr "Gaismas avots 8"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr "Izvēlieties krāsu, izmantojot krāsu dialoglodziņu"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"FT_LIGHTSOURCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Light source"
-msgstr "_Gaismas avots"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"BTN_AMBIENT_COLOR\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr "Izvēlieties krāsu, izmantojot krāsu dialoglodziņu"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"FT_AMBIENTLIGHT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Ambient light"
-msgstr "_Apkārtējā gaisma"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
-"CTL_LIGHT_PREVIEW\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light Preview"
-msgstr "Gaismas priekšskatījums"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Cross other axis at"
-msgstr "_Krustot citu asi pie"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Sākums"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "End"
-msgstr "Beigas"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Axis _between categories"
-msgstr "Asis _starp kategorijām"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"TXT_AXIS_LINE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Axis Line"
-msgstr "Ass līnija"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"FT_PLACE_LABELS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Place labels"
-msgstr "_Novietot etiķetes"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"LB_PLACE_LABELS\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Near axis"
-msgstr "Pie ass"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"LB_PLACE_LABELS\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Near axis (other side)"
-msgstr "Pie ass (otrā pusē)"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"LB_PLACE_LABELS\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outside start"
-msgstr "Ārpusē sākumā"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"LB_PLACE_LABELS\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outside end"
-msgstr "Ārpusē beigās"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Distance"
-msgstr "_Attālums"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"TXT_FL_LABELS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiķetes"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"FT_MAJOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Major:"
-msgstr "Galvenais:"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"FT_MINOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minor:"
-msgstr "Papildu:"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"CB_TICKS_INNER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Inner"
-msgstr "_Iekšējā"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"CB_TICKS_OUTER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Outer"
-msgstr "Ā_rējā"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"CB_MINOR_INNER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_nner"
-msgstr "I_ekšējā"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"CB_MINOR_OUTER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "O_uter"
-msgstr "Ārē_jā"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"FT_PLACE_TICKS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Place _marks"
-msgstr "Novietot _atzīmes"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"LB_PLACE_TICKS\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At labels"
-msgstr "Pie etiķetēm"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"LB_PLACE_TICKS\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At axis"
-msgstr "Pie ass"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"LB_PLACE_TICKS\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At axis and labels"
-msgstr "Pie ass un etiķetēm"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"TXT_FL_TICKS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Interval Marks"
-msgstr "Intervāla atzīmes"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"CB_MAJOR_GRID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show major _grid"
-msgstr "Rādīt galveno _režģi"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"CB_MINOR_GRID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show minor grid"
-msgstr "Rā_dīt papildu režģi"
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"PB_MAJOR_GRID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mo_re..."
-msgstr "Vai_rāk..."
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"PB_MINOR_GRID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mor_e..."
-msgstr "Vairā_k..."
-
-#: tp_AxisPositions.ui
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grids"
-msgstr "Režģi"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr "Izvēlieties diagrammas tipu"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"3dlook\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_3D Look"
-msgstr "_3D izskats"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"3dscheme\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Simple"
-msgstr "Vienkāršs"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"3dscheme\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Realistic"
-msgstr "Reālistisks"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"shapeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sh_ape"
-msgstr "Figūr_a"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"stack\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Stack series"
-msgstr "Grēdot _sērijas"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"ontop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On top"
-msgstr "Virspusē"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"percent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenti"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"deep\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Deep"
-msgstr "Dziļš"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"linetypeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Line type"
-msgstr "_Līniju tips"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"linetype\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Straight"
-msgstr "Taisnas"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"linetype\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Gludas"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"linetype\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Stepped"
-msgstr "Kāpņveida"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"properties\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Īpašības..."
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"sort\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Sort by X values"
-msgstr "_Kārtot pēc X vērtībām"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"nolinesft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number of lines"
-msgstr "Ri_ndu skaits"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"rounded-edge\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded edge"
-msgstr "Noapaļotas malas"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bar"
-msgstr "Josla"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindrs"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cone"
-msgstr "Konuss"
-
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Piramīda"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"CB_VALUE_AS_NUMBER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show value as _number"
-msgstr "Rādīt vērtības kā _skaitļus"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show value as _percentage"
-msgstr "Rādīt vērtības _procentos"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"CB_CATEGORY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _category"
-msgstr "Rādīt _kategoriju"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"CB_SYMBOL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _legend key"
-msgstr "Rādīt _apzīmējumu atslēgu"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"CB_WRAP_TEXT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto text _wrap"
-msgstr "Automātiskā teksta ~aplaušana"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"PB_NUMBERFORMAT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number _format..."
-msgstr "Skaitļu _formāts..."
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr "Procentu f_ormāts..."
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"CT_LABEL_DIAL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "ABCD"
-msgstr "ABCD"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"FT_TEXT_SEPARATOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Separator"
-msgstr "Atdalītāj_s"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"FT_LABEL_PLACEMENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Place_ment"
-msgstr "Novietoju_ms"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr "Procentu skaitļu formāts"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Teksta atribūti"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"FT_LABEL_DEGREES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Degrees"
-msgstr "Grā_di"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"FT_LABEL_TEXTDIR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Te_ksta virziens"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Pagriezt tekstu"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Best fit"
-msgstr "Labākais pielāgojums"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidū"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Above"
-msgstr "Virs"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top left"
-msgstr "Augšā pa kreisi"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Apakšā pa kreisi"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Below"
-msgstr "Zem"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Apakšā pa labi"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top right"
-msgstr "Augšā pa labi"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Inside"
-msgstr "Iekšpusē"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outside"
-msgstr "Ārpusē"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststorePLACEMENT\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Near origin"
-msgstr "Tuvu sākumam"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststoreSEPARATOR\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Space"
-msgstr "Atstarpe"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststoreSEPARATOR\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Comma"
-msgstr "Komats"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststoreSEPARATOR\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Semikols"
-
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataLabel.ui\n"
-"liststoreSEPARATOR\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "New line"
-msgstr "Jauna rinda"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"imageIMB_RANGE_CAT\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select data range"
-msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"imageIMB_RANGE_MAIN\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select data range"
-msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
-msgstr "Pielāgot datu diapazonus individuālām datu sērijām"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"FT_SERIES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data _series:"
-msgstr "Datu _sērijas:"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"BTN_ADD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pievienot"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"BTN_UP-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Augšup"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"BTN_REMOVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Izņemt"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"BTN_DOWN-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Lejup"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"FT_ROLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Data ranges:"
-msgstr "_Datu diapazoni:"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"FT_RANGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr "_Diapazons, kurā ir %VALUETYPE"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"FT_CATEGORIES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorijas"
-
-#: tp_DataSource.ui
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.ui\n"
-"FT_DATALABELS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data _labels"
-msgstr "Datu _etiķetes"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"RB_NONE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_None"
-msgstr "_Nav"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"RB_CONST\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Constant Value"
-msgstr "_Konstanta vērtība"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"RB_PERCENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Percentage"
-msgstr "_Procenti"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"RB_RANGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cell _Range"
-msgstr "Šūnu _diapazons"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Error Category"
-msgstr "Kļūdas kategorija"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"RB_BOTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Positive _and Negative"
-msgstr "Pozitīvs un neg_atīvs"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"RB_POSITIVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pos_itive"
-msgstr "Poz_itīvs"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"RB_NEGATIVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ne_gative"
-msgstr "Ne_gatīvs"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Error Indicator"
-msgstr "Kļūdas indikators"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"FT_POSITIVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_ositive (+)"
-msgstr "P_ozitīvs (+)"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"IB_RANGE_POSITIVE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select data range"
-msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"FT_NEGATIVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Negative (-)"
-msgstr "_Negatīvs (-)"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"IB_RANGE_NEGATIVE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select data range"
-msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"CB_SYN_POS_NEG\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Same value for both"
-msgstr "Viena vērtība abiem"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Izvēlieties pozitīvo kļūdu joslu diapazonu"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "Izvēlieties negatīvo kļūdu joslu diapazonu"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From Data Table"
-msgstr "No datu tabulas"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"liststoreFUNCTION\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Standartkļūda"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"liststoreFUNCTION\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Standartnovirze"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"liststoreFUNCTION\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Variance"
-msgstr "Dispersija"
-
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt ""
-"tp_ErrorBars.ui\n"
-"liststoreFUNCTION\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Error Margin"
-msgstr "Kļūdas robeža"
-
-#: tp_LegendPosition.ui
-msgctxt ""
-"tp_LegendPosition.ui\n"
-"left\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "Pa _kreisi"
-
-#: tp_LegendPosition.ui
-msgctxt ""
-"tp_LegendPosition.ui\n"
-"right\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right"
-msgstr "Pa _labi"
-
-#: tp_LegendPosition.ui
-msgctxt ""
-"tp_LegendPosition.ui\n"
-"top\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Augšā"
-
-#: tp_LegendPosition.ui
-msgctxt ""
-"tp_LegendPosition.ui\n"
-"bottom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Apakšā"
-
-#: tp_LegendPosition.ui
-msgctxt ""
-"tp_LegendPosition.ui\n"
-"TXT_POSITION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: tp_LegendPosition.ui
-msgctxt ""
-"tp_LegendPosition.ui\n"
-"FT_LEGEND_TEXTDIR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Te_ksta virziens"
-
-#: tp_LegendPosition.ui
-msgctxt ""
-"tp_LegendPosition.ui\n"
-"TXT_ORIENTATION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Teksta orientācija"
-
-#: tp_PolarOptions.ui
-msgctxt ""
-"tp_PolarOptions.ui\n"
-"CB_CLOCKWISE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Clockwise direction"
-msgstr "_Pulksteņrādītāja virzienā"
-
-#: tp_PolarOptions.ui
-msgctxt ""
-"tp_PolarOptions.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientācija"
-
-#: tp_PolarOptions.ui
-msgctxt ""
-"tp_PolarOptions.ui\n"
-"FT_ROTATION_DEGREES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Degrees"
-msgstr "Grā_di"
-
-#: tp_PolarOptions.ui
-msgctxt ""
-"tp_PolarOptions.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Starting Angle"
-msgstr "Sākuma leņķis"
-
-#: tp_PolarOptions.ui
-msgctxt ""
-"tp_PolarOptions.ui\n"
-"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr "Iekļaut _vērtības no slēptām šūnām"
-
-#: tp_PolarOptions.ui
-msgctxt ""
-"tp_PolarOptions.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Plot Options"
-msgstr "Attēlošanas opcijas"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"imageIB_RANGE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select data range"
-msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Choose a Data Range"
-msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"FT_RANGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Data range:"
-msgstr "_Datu diapazons:"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"IB_RANGE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select data range"
-msgstr "Izvēlieties datu diapazonu"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"RB_DATAROWS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data series in _rows"
-msgstr "Datu sērijas _rindās"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"RB_DATACOLS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data series in _columns"
-msgstr "Datu sērijas _kolonnās"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_First row as label"
-msgstr "Pirmā _rinda kā etiķete"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_irst column as label"
-msgstr "P_irmā kolonna kā etiķete"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"CB_TIME_BASED\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Time based charting"
-msgstr "Dinamisko diagrammu veidošana"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start Table Index"
-msgstr "Sākuma tabulas rādītājs"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End Table Index"
-msgstr "Beigu tabulas rādītājs"
-
-#: tp_RangeChooser.ui
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.ui\n"
-"STR_PAGE_DATA_RANGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Datu diapazons"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"CBX_REVERSE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reverse direction"
-msgstr "P_retējais virziens"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"CBX_LOGARITHM\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Logarithmic scale"
-msgstr "_Logaritmiskā skala"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"TXT_AXIS_TYPE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_ype"
-msgstr "T_ips"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"LB_AXIS_TYPE\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"LB_AXIS_TYPE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"LB_AXIS_TYPE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"TXT_MIN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Minimum"
-msgstr "_Minimums"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"TXT_MAX\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_ximum"
-msgstr "Ma_ksimums"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"CBX_AUTO_MIN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"CBX_AUTO_MAX\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_utomatic"
-msgstr "A_utomātiski"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"TXT_TIME_RESOLUTION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_esolution"
-msgstr "_Izšķirtspēja"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automat_ic"
-msgstr "Automāt_iski"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"TXT_STEP_MAIN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_jor interval"
-msgstr "_Lielais intervāls"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Au_tomatic"
-msgstr "Au_tomātiski"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"TXT_STEP_HELP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minor inter_val"
-msgstr "Papildu inter_vāls"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"TXT_STEP_HELP_COUNT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minor inter_val count"
-msgstr "Papildu inter_vālu skaits"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"CBX_AUTO_STEP_HELP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Aut_omatic"
-msgstr "Aut_omātiski"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"TXT_ORIGIN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_ference value"
-msgstr "_Atsauces vērtība"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"CBX_AUTO_ORIGIN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automat_ic"
-msgstr "Automāt_iski"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"FL_SCALE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mērogs"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"liststoreDATE\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Days"
-msgstr "Dienas"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"liststoreDATE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Months"
-msgstr "Mēneši"
-
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt ""
-"tp_Scale.ui\n"
-"liststoreDATE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Years"
-msgstr "Gadi"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"RBT_OPT_AXIS_1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Primārās Y ass"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"RBT_OPT_AXIS_2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "Sekundārās Y ass"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Align Data Series to"
-msgstr "Izvietot datu sēriju pēc"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"FT_GAP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing"
-msgstr "At_starpes"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"FT_OVERLAP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Overlap"
-msgstr "_Pārklāšanās"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _bars side by side"
-msgstr "Rādīt sekundārās ass _joslas līdzās, nevis turpat"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"CB_CONNECTOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connection lines"
-msgstr "Savienojuma līnijas"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"FT_MISSING_VALUES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Plot missing values"
-msgstr "Attēlot trūkstošās vērtības"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"RB_DONT_PAINT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Leave gap"
-msgstr "_Atstāt spraugu"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"RB_ASSUME_ZERO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Assume zero"
-msgstr "_Pieņemt, ka nulle"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"RB_CONTINUE_LINE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Continue line"
-msgstr "_Turpināt līniju"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr "Iekļaut _vērtības no slēptām šūnām"
-
-#: tp_SeriesToAxis.ui
-msgctxt ""
-"tp_SeriesToAxis.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Plot Options"
-msgstr "Attēlošanas opcijas"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"linear\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Lineārs"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"logarithmic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "L_ogarithmic"
-msgstr "L_ogaritmisks"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"exponential\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Exponential"
-msgstr "_Eksponenciāls"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"power\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Po_wer"
-msgstr "Pa_kāpes"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"polynomial\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Polynomial"
-msgstr "_Polinomiāls"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"movingAverage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Moving Average"
-msgstr "_Slīdošā vidējā"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Degree"
-msgstr "Pakāpe"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Period"
-msgstr "Periods"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Regression Type"
-msgstr "Regresijas tips"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Extrapolate Forward"
-msgstr "Ekstrapolēt uz priekšu"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Extrapolate Backward"
-msgstr "Ekstrapolēt atpakaļ"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"setIntercept\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Force _Intercept"
-msgstr "Uzsp_iest krustpunktu"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"showEquation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show E_quation"
-msgstr "Rādīt _vienādojumu"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"showCorrelationCoefficient\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr "Rādīt determinācijas _koeficientu (R²)"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Trendline _Name"
-msgstr "Tendences līnijas _nosaukums"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_X Variable Name"
-msgstr "Mainīgā _X nosaukums"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y Variable Name"
-msgstr "Mainīgā _Y nosaukums"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"showlabelsCB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sho_w labels"
-msgstr "Rādīt e_tiķetes"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"tile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tile"
-msgstr "_Blakus"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"odd\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "St_agger odd"
-msgstr "Iznest _nepāra"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"even\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Stagger _even"
-msgstr "Iznest _pāra"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"auto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_utomatic"
-msgstr "A_utomātiski"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"orderL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Kārtība"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"overlapCB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "O_verlap"
-msgstr "Pār_klāšanās"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"breakCB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Break"
-msgstr "Pārne_se"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"textflowL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Teksta plūsma"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"degreeL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Degrees"
-msgstr "Grā_di"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"stackedCB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "Ve_rtikāli grēdota"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"labelABCD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "ABCD"
-msgstr "ABCD"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"textdirL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Te_ksta virziens:"
-
-#: tp_axisLabel.ui
-msgctxt ""
-"tp_axisLabel.ui\n"
-"labelTextOrient\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Teksta orientācija"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"labelPrimaryXaxis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_X axis"
-msgstr "_X ass"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"labelPrimaryYaxis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y axis"
-msgstr "_Y ass"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"labelPrimaryZaxis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Z axis"
-msgstr "_Z ass"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"labelMainTitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title"
-msgstr "Virsraks_ts"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"labelSubTitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Subtitle"
-msgstr "Apakšvir_sraksts"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"labelSecondaryXAxis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "X _axis"
-msgstr "X _ass"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"labelSecondaryYAxis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y a_ss"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display legend"
-msgstr "Rā_dīt apzīmējumus"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"left\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "Pa _kreisi"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"right\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right"
-msgstr "Pa _labi"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"top\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Augšā"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"bottom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Apakšā"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"Axe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
-msgstr "Izvēlieties virsrakstus, kā arī apzīmējumu un režģa iestatījumus"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"x\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "X ass"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"y\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y a_ss"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"z\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Z axi_s"
-msgstr "Z a_ss"
-
-#: wizelementspage.ui
-msgctxt ""
-"wizelementspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display Grids"
-msgstr "Rādīt režģus"
diff --git a/source/lv/connectivity/source/resource.po b/source/lv/connectivity/messages.po
index 2607b715900..c5892788f0e 100644
--- a/source/lv/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/lv/connectivity/messages.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from connectivity/source/resource
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@@ -16,371 +16,314 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452979110.000000\n"
+#. KjDmE
#: conn_error_message.src
-msgctxt ""
-"conn_error_message.src\n"
-"256 + 2*100 + 0\n"
-"string.text"
+msgctxt "256 + 2*100 + 0"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Rakstīšanas darbība tika aizliegta."
+#. xAZXk
#: conn_error_message.src
-msgctxt ""
-"conn_error_message.src\n"
-"256 + 2*200 + 0\n"
-"string.text"
+msgctxt "256 + 2*200 + 0"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
-msgstr "Priekšraksts satur ciklisku norādi uz vienu vai vairākiem apakšvaicājumiem."
+msgstr ""
+"Priekšraksts satur ciklisku norādi uz vienu vai vairākiem apakšvaicājumiem."
+#. sppzX
#: conn_error_message.src
-msgctxt ""
-"conn_error_message.src\n"
-"256 + 2*300 + 0\n"
-"string.text"
+msgctxt "256 + 2*300 + 0"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "Nosaukums nedrīkst saturēt slīpsvītras ('/')."
+#. pcGch
#: conn_error_message.src
-msgctxt ""
-"conn_error_message.src\n"
-"256 + 2*301 + 0\n"
-"string.text"
+msgctxt "256 + 2*301 + 0"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ nav SQL apstiprinājuma identifikators."
+#. rhNKU
#: conn_error_message.src
-msgctxt ""
-"conn_error_message.src\n"
-"256 + 2*302 + 0\n"
-"string.text"
+msgctxt "256 + 2*302 + 0"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Vaicājuma nosaukumi nedrīkst saturēt pēdiņas."
+#. vt9Xy
#: conn_error_message.src
-msgctxt ""
-"conn_error_message.src\n"
-"256 + 2*303 + 0\n"
-"string.text"
+msgctxt "256 + 2*303 + 0"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "Nosaukums '$1$' jau ir izmantots datubāzē."
+#. mHdB5
#: conn_error_message.src
-msgctxt ""
-"conn_error_message.src\n"
-"256 + 2*304 + 0\n"
-"string.text"
+msgctxt "256 + 2*304 + 0"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Nav savienojuma ar datubāzi."
+#. qsN7W
#: conn_error_message.src
-msgctxt ""
-"conn_error_message.src\n"
-"256 + 2*500 + 0\n"
-"string.text"
+msgctxt "256 + 2*500 + 0"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ neeksistē."
+#. xvK2D
#: conn_error_message.src
-msgctxt ""
-"conn_error_message.src\n"
-"256 + 2*550 + 0\n"
-"string.text"
+msgctxt "256 + 2*550 + 0"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Neizdevās parādīt visu tabulas saturu. Lūdzu, pielietojiet filtru."
+#. 9LXDp
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_ERR_EXECUTING_QUERY\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
msgid "An error occurred while executing the query."
msgstr "Gadījās kļūda, izpildot vaicājumu."
+#. 7yRgf
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. Vajadzīga vismaz viena tabula."
+#. aBhA8
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_COUNT_SUPPORT\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
msgstr "Draiveris neatbalsta 'COUNT' funkciju."
+#. FB59h
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
msgstr "Datubāzes draiveris neatbalsta šo priekšraksta tipu."
+#. KodDj
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_UNSPECIFIED_ERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Gadījās nezināma kļūda."
+#. 2CZNZ
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_ERROR_REFRESH_ROW\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
msgstr "Gadījās kļūda, atsvaidzinot pašreizējo rindu."
+#. DJhQp
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_ERROR_GET_ROW\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
msgid "An error occurred while getting the current row."
msgstr "Gadījās kļūda, saņemot pašreizējo rindu."
+#. s9ves
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
-msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. 'IS NULL' var izmantot tikai ar kolonnas nosaukumu."
+msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
+msgid ""
+"The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column "
+"name."
+msgstr ""
+"Nevar izpildīt vaicājumu. 'IS NULL' var izmantot tikai ar kolonnas "
+"nosaukumu."
+#. kLhAy
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_ILLEGAL_MOVEMENT\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
msgid "Illegal cursor movement occurred."
msgstr "Notika kursora neatļauta pārvietošanās."
+#. vGtCJ
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COMMIT_ROW\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
-msgstr "Lūdzu, izpildiet rindu '$position$' pirms rindu atjaunināšanas vai jaunu ievietošanas."
+msgstr ""
+"Lūdzu, izpildiet rindu '$position$' pirms rindu atjaunināšanas vai jaunu "
+"ievietošanas."
+#. 7DcRU
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_CONNECTION_GIVEN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
msgstr "Savienojums ar datubāzi neeksistē."
+#. 5BYEX
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Jūs mēģinājāt iestatīt parametru pozīcijā '$pos$', kas pieļauj tikai '$count$' parametru(s). Iespējamais iemesls varētu būt tas, ka datu avotā \"ParameterNameSubstitution\" nav iestatīts kā TRUE (patiess)."
+msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
+msgid ""
+"You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only "
+"'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property "
+"\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
+msgstr ""
+"Jūs mēģinājāt iestatīt parametru pozīcijā '$pos$', kas pieļauj tikai "
+"'$count$' parametru(s). Iespējamais iemesls varētu būt tas, ka datu avotā "
+"\"ParameterNameSubstitution\" nav iestatīts kā TRUE (patiess)."
+#. 6FnrV
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_INPUTSTREAM\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
msgstr "Netika iestatīta ievades straume."
+#. Davdp
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_ELEMENT_NAME\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
msgstr "Nav elementa ar nosaukumu '$name$'."
+#. CWktu
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_BOOKMARK\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "Nederīga grāmatzīmes vērtība"
+#. VXSEP
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "Privilēģija nav piešķirta: var piešķirt tikai tabulu privilēģijas."
+#. DZf3v
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "Privilēģija nav atsaukta: var atsaukt tikai tabulu privilēģijas."
+#. qTZj7
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_ERRORMSG_SEQUENCE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
msgid "Function sequence error."
msgstr "Funkcijas secības kļūda."
+#. scUDb
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_INDEX\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "Nederīgs aprakstītāja indekss."
+#. MAAeW
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "Draiveris neatbalsta '$functionname$' funkciju."
+#. FAp7x
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n"
-"string.text"
-msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "Draiveris neatbalsta '$featurename$' funkcionalitāti. Tā nav ieviesta."
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
+msgid ""
+"The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not"
+" implemented."
+msgstr ""
+"Draiveris neatbalsta '$featurename$' funkcionalitāti. Tā nav ieviesta."
+#. zXVCV
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_FORMULA_WRONG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "TypeInfoSettings formula ir nepareiza!"
+#. ZWq6D
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n"
-"string.text"
-msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr "Virkne '$string$' pārsniedz maksimālo ($maxlen$) rakstzīmju skaitu, pārveidojot to mērķa rakstzīmju kopā '$charset$'."
+msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
+msgid ""
+"The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when"
+" converted to the target character set '$charset$'."
+msgstr ""
+"Virkne '$string$' pārsniedz maksimālo ($maxlen$) rakstzīmju skaitu, "
+"pārveidojot to mērķa rakstzīmju kopā '$charset$'."
+#. CYSBr
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n"
-"string.text"
-msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "Virkni '$string$' neizdodas pārveidot izmantojot kodējumu '$charset$'."
+msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
+msgid ""
+"The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
+msgstr ""
+"Virkni '$string$' neizdodas pārveidot izmantojot kodējumu '$charset$'."
+#. sSzsJ
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_URI_SYNTAX_ERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "Savienojuma URL nav derīgs."
+#. ULTqE
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_TOO_COMPLEX\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. Tas ir pārāk sarežģīts."
+#. UQYpN
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. Operators ir pārāk sarežģīts."
+#. DmQcr
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. Šāda tipa kolonnas nevar izmantot kopā ar 'LIKE'."
+msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
+msgid ""
+"The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this "
+"type."
+msgstr ""
+"Nevar izpildīt vaicājumu. Šāda tipa kolonnas nevar izmantot kopā ar 'LIKE'."
+#. EMgKF
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n"
-"string.text"
-msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. 'LIKE' var izmantot tikai ar virkņu argumentiem."
+msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
+msgid ""
+"The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument "
+"only."
+msgstr ""
+"Nevar izpildīt vaicājumu. 'LIKE' var izmantot tikai ar virkņu argumentiem."
+#. PBG3H
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n"
-"string.text"
-msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
+msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
+msgid ""
+"The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. 'NOT LIKE' nosacījums ir pārāk sarežģīts."
+#. CWeME
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n"
-"string.text"
-msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
+msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
+msgid ""
+"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the"
+" middle."
msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. 'LIKE' nosacījuma vidū ir aizstājējzīme."
+#. NK7eq
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n"
-"string.text"
-msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. 'LIKE' nosacījums satur pārāk daudz aizstājējzīmes."
+msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
+msgid ""
+"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many "
+"wildcards."
+msgstr ""
+"Nevar izpildīt vaicājumu. 'LIKE' nosacījums satur pārāk daudz "
+"aizstājējzīmes."
+#. nADdF
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_COLUMNNAME\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "Kolonnas nosaukums '$columnname$' nav derīgs."
+#. FT3Zb
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_COLUMN_SELECTION\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "Priekšraksts satur nederīgu kolonnu izvēli."
+#. sEFWB
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
msgstr "Kolonnu pozīcijā '$position$' neizdevās atjaunināt."
+#. iLNAb
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_LOAD_FILE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "Neizdevās ielādēt datni $filename$."
+#. jq62z
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
"\n"
@@ -390,195 +333,160 @@ msgstr ""
"\n"
"$error_message$"
+#. sbrdS
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_TYPE_NOT_CONVERT\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "Neizdevās pārveidot tipu."
+#. 3L6uG
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Nevarēja pievienot kolonnu: nederīgs kolonnas aprakstītājs."
+#. 4GMmY
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "Neizdevās izveidot grupu: nederīgs objekta aprakstītājs."
+#. MDKgr
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "Neizdevās izveidot indeksu: nederīgs objekta aprakstītājs."
+#. jPjxi
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "Neizdevās izveidot atslēgu: nederīgs objekta aprakstītājs."
+#. jaDH3
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "Neizdevās izveidot tabulu: nederīgs objekta aprakstītājs."
+#. utNzu
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: nederīgs objekta aprakstītājs."
+#. 4TE9R
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "Neizdevās izveidot skatu: nederīgs objekta aprakstītājs."
+#. BrHQp
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "Neizdevās izveidot skatu: nav komandas objekta."
+#. GgFCn
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_CONNECTION\n"
-"string.text"
-msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
-msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu. Varbūt nav uzinstalēts nepieciešamais datu sniedzējs."
+msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
+msgid ""
+"The connection could not be created. May be the necessary data provider is "
+"not installed."
+msgstr ""
+"Neizdevās izveidot savienojumu. Varbūt nav uzinstalēts nepieciešamais datu "
+"sniedzējs."
+#. GRZEu
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
-msgstr "Neizdevās izdzēst indeksu. Notika nezināma kļūda, piekļūstot datņu sistēmai."
+msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
+msgid ""
+"The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file "
+"system occurred."
+msgstr ""
+"Neizdevās izdzēst indeksu. Notika nezināma kļūda, piekļūstot datņu sistēmai."
+#. JbDnu
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
-msgstr "Nevarēja izveidot indeksu. Uz vienu indeksu ir atļauta tikai viena kolonna."
+msgstr ""
+"Nevarēja izveidot indeksu. Uz vienu indeksu ir atļauta tikai viena kolonna."
+#. rB3XE
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "Neizdevās izveidot indeksu. Vērtības nav unikālas."
+#. f8DTu
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "Neizdevās izveidot indeksu. Notika nezināma kļūda."
+#. HPZuZ
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
-msgstr "Neizdevās izveidot indeksu. Datne '$filename$' jau tiek izmantota citā indeksā."
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
+msgid ""
+"The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other "
+"index."
+msgstr ""
+"Neizdevās izveidot indeksu. Datne '$filename$' jau tiek izmantota citā "
+"indeksā."
+#. GcK7B
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n"
-"string.text"
-msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
+msgid ""
+"The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
msgstr "Nevarēja izveidot indeksu. Izvēlētās kolonnas izmērs ir pārāk liels."
+#. vWZ84
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_SQL_NAME_ERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "Nosaukums '$name$' neatbilst SQL nosaukumu ierobežojumiem."
+#. wv2Cx
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_DELETE_FILE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "Neizdevās izdzēst datni $filename$."
+#. rp3rF
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "Nederīgs kolonnas tips kolonnai '$columnname$'."
+#. jAStU
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_COLUMN_PRECISION\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "Nederīga precizitāte kolonnai '$columnname$'."
+#. zJbtr
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_PRECISION_SCALE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "Precizitāte ir zemāka nekā kolonnas '$columnname$' skala."
+#. PDCV3
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "Nederīgs kolonnas nosaukuma garums kolonnai '$columnname$'."
+#. NZWGq
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "Ir atrastas dublējošas vērtības kolonnā '$columnname$'."
+#. sfaxE
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
msgid ""
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
"\n"
@@ -588,251 +496,225 @@ msgstr ""
"\n"
"Norādītā vērtība \"$value$ ir garāka nekā atļauto ciparu skaits."
+#. ZvEz9
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "Neizdevās mainīt kolonnu '$columnname$'. Iespējams, datņu sistēmā nevar ierakstīt."
+msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
+msgid ""
+"The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is "
+"write protected."
+msgstr ""
+"Neizdevās mainīt kolonnu '$columnname$'. Iespējams, datņu sistēmā nevar "
+"ierakstīt."
+#. 4BgE9
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "Kolonnu '$columnname$' nevar atjaunināt. Šai kolonnai vērtība ir nederīga."
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
+msgid ""
+"The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for "
+"that column."
+msgstr ""
+"Kolonnu '$columnname$' nevar atjaunināt. Šai kolonnai vērtība ir nederīga."
+#. dFAFB
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "Neizdevās pievienot kolonnu '$columnname$'. Iespējams, datņu sistēmā nevar ierakstīt."
+msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
+msgid ""
+"The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is "
+"write protected."
+msgstr ""
+"Neizdevās pievienot kolonnu '$columnname$'. Iespējams, datņu sistēmā nevar "
+"ierakstīt."
+#. zk3QB
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COLUMN_NOT_DROP\n"
-"string.text"
-msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Kolonnu pozīcijā '$position$' neizdevās nomest. Iespējams, datņu sistēmā nevar ierakstīt."
+msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
+msgid ""
+"The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file "
+"system is write protected."
+msgstr ""
+"Kolonnu pozīcijā '$position$' neizdevās nomest. Iespējams, datņu sistēmā "
+"nevar ierakstīt."
+#. hAwmi
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_TABLE_NOT_DROP\n"
-"string.text"
-msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Neizdevās nomest tabulu '$tablename$'. Iespējams, ka datņu sistēmā nevar rakstīt."
+msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
+msgid ""
+"The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is "
+"write protected."
+msgstr ""
+"Neizdevās nomest tabulu '$tablename$'. Iespējams, ka datņu sistēmā nevar "
+"rakstīt."
+#. R3BGx
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "Tabulu neizdevās mainīt."
+#. UuoNm
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_DBASE_FILE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
msgstr "Datne '$filename$' ir nederīga (vai neatpazīta) dBase datne."
+#. LhHTA
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_CANNOT_OPEN_BOOK\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Neizdodas atvērt Evolution adrešu grāmatu."
+#. sxbEF
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_SORT_BY_COL_ONLY\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "Var kārtot tikai pēc tabulu kolonnām."
+#. E4wn2
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n"
-"string.text"
-msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. Tas ir pārāk sarežģīts. Ir atbalstīts tikai \"COUNT(*)\""
+msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
+msgid ""
+"The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Nevar izpildīt vaicājumu. Tas ir pārāk sarežģīts. Ir atbalstīts tikai "
+"\"COUNT(*)\""
+#. 8VQo4
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_INVALID_BETWEEN\n"
-"string.text"
-msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
+msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
+msgid ""
+"The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. 'BETWEEN' arguments nav pareizs."
+#. 4oK7N
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. Funkcija nav atbalstīta."
+#. kCjVU
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_TABLE_READONLY\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "Tabulu nevar mainīt. Tā ir tikai lasāma."
+#. cqWEv
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_DELETE_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "Rindu neizdevās izdzēst. Ir iestatīta \"Rādīt neaktīvos ierakstus\" opcija."
+msgctxt "STR_DELETE_ROW"
+msgid ""
+"The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is "
+"set."
+msgstr ""
+"Rindu neizdevās izdzēst. Ir iestatīta \"Rādīt neaktīvos ierakstus\" opcija."
+#. TZTfv
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "Nevar izdzēst rindu. Tā jau ir izdzēsta."
+#. fuJot
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_MORE_TABLES\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. Tajā ir vairāk kā viena tabula."
+#. w7AzE
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_NO_TABLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. Tajā nav derīgas tabulas."
+#. CRsGn
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_QUERY_NO_COLUMN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "Nevar izpildīt vaicājumu. Tajā nav derīgas kolonnas."
+#. ucGyR
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_PARA_COUNT\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
msgstr "Doto parametru vērtību skaits neatbilst parametriem."
+#. 3EDJB
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_VALID_FILE_URL\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "'$URL$' nav derīgs URL. Neizdodas izveidot savienojumu."
+#. 9n4j2
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_CLASSNAME\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "Neizdevās ielādēt draiveru klasi '$classname$'."
+#. jbnZZ
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_JAVA\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
-msgstr "Neizdevās atrast Java instalāciju. Lūdzu, pārbaudiet savu instalāciju."
+msgstr ""
+"Neizdevās atrast Java instalāciju. Lūdzu, pārbaudiet savu instalāciju."
+#. iKnFy
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_RESULTSET\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
msgstr "Vaicājuma izpildīšana neatgriež derīgu rezultātu kopu."
+#. kiYDS
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_ROWCOUNT\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
msgstr "Atjaunināšanas priekšraksta izpildīšana neietekmē nevienu rindu."
+#. xiRq3
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_CLASSNAME_PATH\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "Papildus draiveru klases ceļš ir '$classpath$'."
+#. QxNVP
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "Pozīcijā '$position$' parametra tips nav zināms."
+#. ghuVV
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "Kolonnas novietojuma tips pozīcijā '$position$' nav zināms."
+#. 2M8qG
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_KDE_INST\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_KDE_INST"
msgid "No suitable KDE installation was found."
msgstr "Neizdevās atrast piemērotu KDE instalāciju."
+#. aCWED
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_KDE_VERSION_TOO_OLD\n"
-"string.text"
-msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
-msgstr "Ir nepieciešama KDE versija $major$.$minor$ vai jaunāka, lai piekļūtu KDE adrešu grāmatai."
+msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD"
+msgid ""
+"KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address "
+"Book."
+msgstr ""
+"Ir nepieciešama KDE versija $major$.$minor$ vai jaunāka, lai piekļūtu KDE "
+"adrešu grāmatai."
+#. LVhyq
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n"
-"string.text"
-msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
-msgstr "Atrastā KDE versija ir pārāk jauna. Ir zināms, ka ar šo produktu darbojas KDE līdz versijai $major$.$minor$.\n"
+msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW"
+msgid ""
+"The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is "
+"known to work with this product.\n"
+msgstr ""
+"Atrastā KDE versija ir pārāk jauna. Ir zināms, ka ar šo produktu darbojas "
+"KDE līdz versijai $major$.$minor$.\n"
+#. gnHHh
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND"
msgid ""
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
"\n"
@@ -840,74 +722,64 @@ msgstr ""
"Ja droši zināt, ka jūsu KDE versija darbojas, varat izpildīt šādu Basic makro, lai izslēgtu versijas pārbaudīšanu:\n"
"\n"
+#. 3FmFX
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_PARA_ONLY_PREPARED\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Parametri var parādīties tikai sagatavotos priekšrakstos."
+#. CB7pj
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_TABLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
msgstr "Nav tādas tabulas!"
+#. CDY8S
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_MAC_OS_FOUND\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "Neizdevās atrast piemērotu Mac OS instalāciju."
+#. HNSzq
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_STORAGE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr "Nevar izveidot savienojumu. Netika norādīta uzglabāšanas vieta."
+#. SZSmZ
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_FILE_URL\n"
-"string.text"
-msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
-msgstr "Dotā URL adrese nesatur derīgus lokālās datņu sistēmas ceļus. Lūdzu, pārbaudiet datubāzes atrašanās vietu."
+msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
+msgid ""
+"The given URL contains no valid local file system path. Please check the "
+"location of your database file."
+msgstr ""
+"Dotā URL adrese nesatur derīgus lokālās datņu sistēmas ceļus. Lūdzu, "
+"pārbaudiet datubāzes atrašanās vietu."
+#. muHcn
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_TABLE_CONTAINER\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "Gadījās kļūda, saņemot savienojumu tabulas konteineri."
+#. Rm4Le
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_TABLENAME\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "Nav tabulas ar nosaukumu '$tablename$'."
+#. 3BxCF
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_DOCUMENTUI\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "Dotais DocumentUI nevar būt NULL."
+#. VLEMM
#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_ERROR_NEW_VERSION\n"
-"string.text"
-msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Savienojums nevar tikt nodibināts. Datubāze tika izveidota ar jaunāku %PRODUCTNAME versiju."
+msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
+msgid ""
+"The connection could not be established. The database was created by a newer"
+" version of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Savienojums nevar tikt nodibināts. Datubāze tika izveidota ar jaunāku "
+"%PRODUCTNAME versiju."
diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..07579dd1257
--- /dev/null
+++ b/source/lv/cui/messages.po
@@ -0,0 +1,14053 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-04 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1496570801.000000\n"
+
+#. zvqUJ
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
+msgid "Set No Borders"
+msgstr "Iestatīt bez malām"
+
+#. ABKEK
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
+msgid "Set Outer Border Only"
+msgstr "Iestatīt tikai ārējās malas"
+
+#. ygU8P
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
+msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
+msgstr "Iestatīt ārējās apmales un horizontālās līnijas"
+
+#. q5KJ8
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
+msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
+msgstr "Iestatīt ārējās malas un visas iekšējās līnijas"
+
+#. H5s9X
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
+msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
+msgstr "Iestatīt ārējās apmales nemainot iekšējās līnijas"
+
+#. T5crG
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
+msgid "Set Diagonal Lines Only"
+msgstr "Iestatīt tikai diagonālās līnijas"
+
+#. S6AAA
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
+msgid "Set All Four Borders"
+msgstr "Iestatīt visas četras malas"
+
+#. tknFJ
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
+msgid "Set Left and Right Borders Only"
+msgstr "Iestatīt tikai labās un kreisās malas"
+
+#. hSmnW
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
+msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
+msgstr "Iestatīt tikai augšējās un apakšējās malas"
+
+#. Dy2UG
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
+msgid "Set Left Border Only"
+msgstr "Iestatīt tikai kreisās puses malu"
+
+#. nCjXG
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
+msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "Iestatīt augšējo, apakšējo malu un visas iekšējās līnijas"
+
+#. 46Fq7
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
+msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "Iestatīt labās, kreisās malas un visas iekšējās līnijas"
+
+#. cZX7G
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Nav ēnas"
+
+#. bzAHG
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
+msgstr "Mest ēnu uz leju/pa labi"
+
+#. FjBGC
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Top Right"
+msgstr "Mest ēnu uz augšu/pa labi"
+
+#. 5BkoC
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
+msgstr "Mest ēnu uz leju/pa kreisi"
+
+#. GYB8M
+#: border.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Top Left"
+msgstr "Mest ēnu uz augšu/pa kreisi"
+
+#. BGGvD
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
+msgid "Left-to-right (LTR)"
+msgstr "No kreisās uz labo (LTR)"
+
+#. Ct9UG
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
+msgid "Right-to-left (RTL)"
+msgstr "No labās uz kreiso (RTL)"
+
+#. XFhAz
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Lietot iekļaujošā objekta iestatījumus"
+
+#. G2Jyh
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
+msgid "Left-to-right (horizontal)"
+msgstr "No kreisās uz labo (horizontāli)"
+
+#. b6Guf
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
+msgid "Right-to-left (horizontal)"
+msgstr "No labās uz kreiso (horizontāli)"
+
+#. yQGoC
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr "No labās uz kreiso (vertikāli)"
+
+#. k7B2r
+#: frmdirlbox.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
+msgid "Left-to-right (vertical)"
+msgstr "No kreisās uz labo (vertikāli)"
+
+#. UCFD6
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
+msgid "Please enter a name for the gradient:"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu krāsu pārejai:"
+
+#. UDvKR
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the bitmap:"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu bitkartei:"
+
+#. QXqJD
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu ārējai bitkartei:"
+
+#. SrS6X
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
+msgid "Please enter a name for the pattern:"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet raksta nosaukumu:"
+
+#. yD7AW
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
+msgid "Please enter a name for the line style:"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu līnijas stilam:"
+
+#. FQDrh
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
+msgid ""
+"The line style was modified without saving. \n"
+"Modify the selected line style or add a new line style."
+msgstr ""
+"Līnijas stils tika modificēts bez saglabāšanas. \n"
+"Modificējiet izvēlēto līnijas stilu vai pievienojiet jaunu."
+
+#. Z5Dkg
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
+msgid "Please enter a name for the hatching:"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu svītrojumam:"
+
+#. rvyBi
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificēt"
+
+#. ZDhBm
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#. QgAFH
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
+msgid "Please enter a name for the new color:"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu jaunajai krāsai:"
+
+#. GKnJR
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. J6FBw
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
+msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu jaunajam bultas galam:"
+
+#. xD9BU
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
+msgid "No %1"
+msgstr "Nr %1"
+
+#. NMGqL
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
+msgid "Family"
+msgstr "Saime"
+
+#. VTJGq
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. EDcuk
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. LDDaB
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
+msgid "Typeface"
+msgstr "Burtveidols"
+
+#. Zr8Xa
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "Izcelšanas krāsa"
+
+#. BcWHA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Lietot aizstājumu tabulu"
+
+#. L8BEE
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "Labot, ja PIrmie DIvi LIelie BUrti"
+
+#. p5h3s
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
+msgid "Capitalize first letter of every sentence"
+msgstr "Visu teikumu pirmos burtus pārvērst par lielajiem"
+
+#. prrWd
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
+msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
+msgstr ""
+
+#. a89xT
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
+msgid "Ignore double spaces"
+msgstr "Ignorēt dubultas atstarpes"
+
+#. qEA6h
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
+msgid "URL Recognition"
+msgstr "URL atpazīšana"
+
+#. JfySE
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Aizstāt domuzīmes"
+
+#. u2BuA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "Labot nejaušu taustiņā cAPS LOCK izmantošanu"
+
+#. GZqG9
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
+msgid ""
+"Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgstr ""
+"Pievienot nedalāmo atstarpi pirms noteiktām interpunkcijas zīmēm franču "
+"valodas tekstos"
+
+#. NDmW9
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
+msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
+msgstr "Formatēt kārtas skaitļu sufiksus (1st -> 1^st)"
+
+#. Rc6Zg
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
+msgid "Remove blank paragraphs"
+msgstr "Izņemt tukšās rindkopas"
+
+#. F6HCc
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Aizstāt pielāgotos stilus"
+
+#. vL6yM
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
+msgid "Replace bullets with: "
+msgstr "Aizstāt aizzīmes ar: "
+
+#. DzBTQ
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
+msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
+msgstr "Apvienot vienrindas rindkopas, ja garums ir lielāks kā"
+
+#. 9UBAe
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
+msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
+msgstr "Saraksti ar aizzīmēm un numurēti saraksti. Aizzīmes simbols: "
+
+#. BJVGT
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
+msgid "Apply border"
+msgstr "Pielietot apmali"
+
+#. bXpcq
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
+msgid "Create table"
+msgstr "Izveidot tabulu"
+
+#. RvEBo
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr "Pielietot stilus"
+
+#. 6MGUe
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
+msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
+msgstr "Dzēst atstarpes un tabulācijas rindkopu sākumā un beigās"
+
+#. R9Kke
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
+msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
+msgstr "Dzēst atstarpes un tabulācijas rindu sākumā un beigās"
+
+#. GFpkR
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Savienotājs"
+
+#. XDp8d
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
+msgid "Dimension line"
+msgstr "Mērlīnija"
+
+#. rArar
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
+msgid "The selected module could not be loaded."
+msgstr "Izvēlēto moduli nevarēja ielādēt."
+
+#. Mxt3D
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
+msgid "Start Quote"
+msgstr "Sākuma pēdiņa"
+
+#. o8nY6
+#: strings.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
+msgid "End Quote"
+msgstr "Beigu pēdiņa"
+
+#. VNK5b
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
+msgid "New Menu %n"
+msgstr "Jauna izvēlne %n"
+
+#. dJXBJ
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
+msgid "New Toolbar %n"
+msgstr "Jauna rīkjosla %n"
+
+#. PCa2G
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "Pārvietot izvēlni"
+
+#. KbZFf
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
+msgid "Add Submenu"
+msgstr "Pievienot apakšizvēlni"
+
+#. w2qNv
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
+msgid "Submenu name"
+msgstr "Apakšizvēlnes nosaukums"
+
+#. 8E7ck
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION"
+msgid ""
+"To add a command to a menu, select the category and then the command. You "
+"can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the "
+"Customize dialog."
+msgstr ""
+"Lai pievienotu komandu izvēlnei, izvēlieties kategoriju un tad komandu. Tā "
+"pat varat pārvilkt komandu uz komandu sarakstu no izvēļņu cilnes lappuses "
+"pielāgošanas dialogā."
+
+#. qJgZw
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Are you sure to delete the image?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst attēlu?"
+
+#. d6e9K
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
+msgid ""
+"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
+"Would you like to replace the existing icon?"
+msgstr ""
+"Ikona %ICONNAME jau atrodas attēlu sarakstā.\n"
+"Vai vēlaties aizstāt esošo ikonu?"
+
+#. FRvQe
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Confirm Icon Replacement"
+msgstr "Apstiprināt ikonas aizstāšanu"
+
+#. xC2Wc
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Jā visiem"
+
+#. HiSAE
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS"
+msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME rīkjoslas"
+
+#. P4L6L
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS"
+msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus"
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME konteksta izvēlnes"
+
+#. 4xJvV
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Rīkjosla"
+
+#. yFCdF
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT"
+msgid "Toolbar Content"
+msgstr "Rīkjoslu saturs"
+
+#. AH8BC
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDS"
+msgid "Commands"
+msgstr "Komandas"
+
+#. jCwDZ
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
+msgid ""
+"There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the "
+"toolbar?"
+msgstr "Rīkjoslā vairs nav nevienas komandas. Vai vēlaties dzēst rīkjoslu?"
+
+#. saf9m
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
+msgid ""
+"The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default "
+"settings. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Izvēlnes konfigurācija priekš %SAVE IN SELECTION% tiks atiestatīta uz "
+"noklusējuma iestatījumiem. Vai vēlaties turpināt?"
+
+#. RYeCk
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
+msgid ""
+"The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the "
+"default settings. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Rīkjoslas konfigurācija priekš %SAVE IN SELECTION% tiks atiestatīta uz "
+"noklusējuma iestatījumiem. Vai vēlaties turpināt?"
+
+#. JgGvm
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
+msgid ""
+"This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really "
+"want to reset the toolbar?"
+msgstr ""
+"Šī darbība dzēsīs visas izmaiņas, kas iepriekš veiktas šai rīkjoslai. Vai "
+"tiešām vēlaties atjaunot sākotnējos iestatījumus rīkjoslai?"
+
+#. CPW5b
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
+msgid "Function is already included in this popup."
+msgstr "Izlecošajā logā šī funkcija jau ir ievietota."
+
+#. G2mu7
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
+msgid "~New name"
+msgstr "Ja~uns nosaukums"
+
+#. Ahhg9
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "Pārdēvēt izvēlni"
+
+#. CmDaN
+#: cfg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Pārdēvēt rīkjoslu"
+
+#. hFEBv
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
+msgid "Start Application"
+msgstr "Startēt lietotni"
+
+#. 6tUvx
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
+msgid "Close Application"
+msgstr "Aizvērt lietotni"
+
+#. 6NsQz
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
+msgid "New Document"
+msgstr "Jauns dokuments"
+
+#. G6b2e
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
+msgid "Document closed"
+msgstr "Dokuments aizvērts"
+
+#. yvsTa
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
+msgid "Document is going to be closed"
+msgstr "Dokuments tiks aizvērts"
+
+#. DKpfj
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
+msgid "Open Document"
+msgstr "Atvērt dokumentu"
+
+#. DTDDm
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Saglabāt dokumentu"
+
+#. Trc82
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Saglabāt dokumentu kā"
+
+#. GCbZt
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
+msgid "Document has been saved"
+msgstr "Dokuments ir saglabāts"
+
+#. mYtMa
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
+msgid "Document has been saved as"
+msgstr "Dokuments ir saglabāts kā"
+
+#. t8F8W
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
+msgid "Activate Document"
+msgstr "Aktivizēt dokumentu"
+
+#. T7QE3
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
+msgid "Deactivate Document"
+msgstr "Deaktivizēt dokumentu"
+
+#. AQXyC
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Drukāt dokumentu"
+
+#. 8uXuz
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
+msgid "'Modified' status was changed"
+msgstr "'Modificēts' statuss ir izmainīts"
+
+#. 5CKDG
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
+msgid "Printing of form letters started"
+msgstr "Vēstuļu veidlapu drukāšana ir sākusies"
+
+#. AZ2io
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
+msgid "Printing of form letters finished"
+msgstr "Vēstuļu veidlapu drukāšana ir beigusies"
+
+#. dHtbz
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
+msgid "Merging of form fields started"
+msgstr "Sākās formu lauku sapludināšana"
+
+#. uGCdD
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
+msgid "Merging of form fields finished"
+msgstr "Beidzās formu lauku sapludināšana"
+
+#. srLLa
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
+msgid "Changing the page count"
+msgstr "Lappušu skaita maiņa"
+
+#. AsuQF
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
+msgid "Loaded a sub component"
+msgstr "Ielādēja apakškomponenti"
+
+#. Gf22f
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
+msgid "Closed a sub component"
+msgstr "Aizvēra apakškomponenti"
+
+#. QayEb
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "Aizpildīšanas parametri"
+
+#. mL59X
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
+msgid "Execute action"
+msgstr "Izpildīt darbību"
+
+#. KtHBE
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
+msgid "After updating"
+msgstr "Pēc atjaunināšanas"
+
+#. b6CCj
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
+msgid "Before updating"
+msgstr "Pirms atjaunināšanas"
+
+#. KTBcp
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
+msgid "Before record action"
+msgstr "Pirms ieraksta darbības"
+
+#. Fhyio
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
+msgid "After record action"
+msgstr "Pēc ieraksta darbības"
+
+#. PmJgM
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
+
+#. gcREA
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Notikusi kļūda"
+
+#. oAwDt
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "Pielāgošanas laikā"
+
+#. AyfwP
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "Kad saņem fokusu"
+
+#. BD96B
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "Kad zaudē fokusu"
+
+#. wEhfE
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "Vienuma status mainīts"
+
+#. FRW7b
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
+msgid "Key pressed"
+msgstr "Taustiņš piespiests"
+
+#. 4kZCD
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
+msgid "Key released"
+msgstr "Taustiņš atlaists"
+
+#. ZiS2D
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
+msgid "When loading"
+msgstr "Kad ielādē"
+
+#. vEjAG
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "Pirms pārlādēšanas"
+
+#. 5FvrE
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
+msgid "When reloading"
+msgstr "Kad pārlādē"
+
+#. CDcYt
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "Pele pakustināta, kamēr taustiņš nospiests"
+
+#. CPpyk
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "Pele iekšpus"
+
+#. 4hGfp
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "Pele ārpus"
+
+#. QEuWr
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "Pele pakustināta"
+
+#. 8YA3S
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Peles poga nospiesta"
+
+#. RMuJe
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "Peles poga atlaista"
+
+#. 5iPHQ
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
+msgid "Before record change"
+msgstr "Pirms ieraksta izmaiņas"
+
+#. yrBiz
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
+msgid "After record change"
+msgstr "Pēc ieraksta izmaiņas"
+
+#. bdBH4
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
+msgid "After resetting"
+msgstr "Pēc atiestatīšanas"
+
+#. eVsFk
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "Pirms atiestatīšanas"
+
+#. 2oAoV
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
+msgid "Approve action"
+msgstr "Apstiprināt darbību"
+
+#. hQAzK
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "Pirms iesniegšanas"
+
+#. CFPSo
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
+msgid "Text modified"
+msgstr "Teksts modificēts"
+
+#. 2ADMH
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "Pirms izkraušanas"
+
+#. F8BL3
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
+msgid "When unloading"
+msgstr "Izkraušanas laikā"
+
+#. M6fPe
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
+msgid "Changed"
+msgstr "Mainīts"
+
+#. gZyVB
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
+msgid "Document created"
+msgstr "Dokuments izveidots"
+
+#. BcPDW
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
+msgid "Document loading finished"
+msgstr "Dokumenta ielādēšana pabeigta"
+
+#. ir7AQ
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
+msgid "Saving of document failed"
+msgstr "Dokumenta saglabāšana neizdevās"
+
+#. BFtTF
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
+msgid "'Save as' has failed"
+msgstr "Neizdevās 'Saglabāt kā'"
+
+#. N9e6u
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
+msgid "Storing or exporting copy of document"
+msgstr "Dokumenta kopijas saglabāšana vai eksportēšana"
+
+#. okb9H
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
+msgid "Document copy has been created"
+msgstr "Dokumenta kopija ir izveidota"
+
+#. DrYTY
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
+msgid "Creating of document copy failed"
+msgstr "Neizdevās izveidot dokumenta kopiju"
+
+#. BBJJQ
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
+msgid "View created"
+msgstr "Skats izveidots"
+
+#. XN9Az
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
+msgid "View is going to be closed"
+msgstr "Skats tiks aizvērts"
+
+#. a9qty
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
+msgid "View closed"
+msgstr "Skats aizvērts"
+
+#. dDunN
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
+msgid "Document title changed"
+msgstr "Mainīts dokumenta virsraksts"
+
+#. 6D6BS
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
+msgid "Selection changed"
+msgstr "Izvēle izmainīta"
+
+#. XArW3
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
+msgid "Double click"
+msgstr "Dubultklikšķis"
+
+#. oDkyz
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
+msgid "Right click"
+msgstr "Labais klikšķis"
+
+#. tVSz9
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
+msgid "Formulas calculated"
+msgstr "Formulas izrēķinātas"
+
+#. ESxTQ
+#: macropg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
+msgid "Content changed"
+msgstr "Saturs mainījies"
+
+#. ciqJ9
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
+msgid "No alternatives found."
+msgstr "Nav atrastas alternatīvas."
+
+#. smWax
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
+msgid "Select File for Floating Frame"
+msgstr "Izvēlēties datni peldošajam ietvaram"
+
+#. kcqWo
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
+msgid "All categories"
+msgstr "Visas kategorijas"
+
+#. mkEjQ
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Mani makro"
+
+#. Cv5m8
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME makro"
+
+#. Ne7wd
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
+msgid "Add Commands"
+msgstr "Pievienot komandas"
+
+#. AFniE
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
+msgid "Run"
+msgstr "Palaist"
+
+#. whwAN
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Ievietot rindas"
+
+#. AvBBC
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
+msgid "(%1 PPI)"
+msgstr "(%1 PPI)"
+
+#. thimC
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Ievietot kolonnas"
+
+#. QrFJZ
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. X9CWA
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
+msgid "Link"
+msgstr "Saite"
+
+#. QCgnw
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
+msgid "Load Keyboard Configuration"
+msgstr "Ielādēt tastatūras konfigurāciju"
+
+#. eWQoY
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
+msgid "Save Keyboard Configuration"
+msgstr "Saglabāt tastatūras konfigurāciju"
+
+#. ggFZE
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
+msgid "Configuration (*.cfg)"
+msgstr "Konfigurācija (*.cfg)"
+
+#. DigQB
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
+msgid "Targets do not exist in the document."
+msgstr "Dokumentā mērķi neeksistē."
+
+#. pCbRV
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
+msgid "Couldn't open the document."
+msgstr "Nevarēja atvērt dokumentu."
+
+#. zAUfq
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
+msgid "[Enter text here]"
+msgstr "[Ievadiet tekstu šeit]"
+
+#. ResDx
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#. 3t3AC
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Handža"
+
+#. 88dts
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
+msgid "BASIC Macros"
+msgstr "BASIC makrosi"
+
+#. XKYHn
+#: cuires.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stili"
+
+#. Zimeo
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
+msgid "anywhere in the field"
+msgstr "jebkur laukā"
+
+#. qCKMY
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
+msgid "beginning of field"
+msgstr "lauka sākumā"
+
+#. CKVTF
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
+msgid "end of field"
+msgstr "lauka beigās"
+
+#. FZwxu
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
+msgid "entire field"
+msgstr "visā laukā"
+
+#. AFUFs
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
+msgid "From top"
+msgstr "No augšas"
+
+#. FBDbX
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
+msgid "From bottom"
+msgstr "No apakšas"
+
+#. brdgV
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
+msgid "No records corresponding to your data found."
+msgstr "Nav atrasti ieraksti, kas atbilstu jūsu norādītajiem datiem."
+
+#. VkTjA
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
+msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
+msgstr "Gadījās nezināma kļūda. Meklēšanu neizdevās pabeigt."
+
+#. jiQdw
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
+msgid "Overflow, search continued at the beginning"
+msgstr "Pārpilde, meklēšana tiek turpināta no sākuma"
+
+#. EzK3y
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
+msgid "Overflow, search continued at the end"
+msgstr "Pārpilde, meklēšana tiek turpināta no beigām"
+
+#. zwiat
+#: fmsearch.src
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
+msgid "counting records"
+msgstr "skaita ierakstus"
+
+#. 7cVWa
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
+msgid "<No Files>"
+msgstr "<Nav datņu>"
+
+#. AnJUu
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
+msgid "Object;Objects"
+msgstr "Objekts;Objekti"
+
+#. GQXSM
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(tikai lasāms)"
+
+#. sAwgA
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
+msgid "<All Files>"
+msgstr "<Visas datnes>"
+
+#. YkCky
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
+msgid "This ID already exists..."
+msgstr "Šāds ID jau eksistē..."
+
+#. GN45E
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#. dkH9d
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Pele virs objekta"
+
+#. 4QYHe
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Aktivizēta hipersaite"
+
+#. WMQPj
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Pele pamet objektu"
+
+#. E8XCn
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
+msgid "Please type in a valid file name."
+msgstr "Lūdzu, ierakstiet derīgu datnes nosaukumu."
+
+#. HGSZ9
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internets"
+
+#. dyGGc
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
+msgid ""
+"This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgstr "Šeit veido hipersaiti uz tīmekļa lapu vai FTP servera savienojumu."
+
+#. Q7tLE
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
+msgid "Mail"
+msgstr "Pasts"
+
+#. MKK8G
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
+msgstr "Šeit jūs izveidojat hipersaiti uz e-pasta adresi."
+
+#. u8CAy
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. GFLnz
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
+msgid ""
+"This is where you create a hyperlink to an existing document or a target "
+"within a document."
+msgstr "Šeit tiek veidota saite uz eksistējošu dokumentu vai mērķi dokumentā."
+
+#. zi7AZ
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
+msgid "New Document"
+msgstr "Jauns dokuments"
+
+#. 5TUkK
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
+msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
+msgstr "Šeit veido jaunu dokumentu, uz kuru norāda jaunā saite."
+
+#. ES4Pj
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "Poga"
+
+#. MPHHF
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. 9nkb2
+#: hyperdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Datne jau eksistē. Pārrakstīt?"
+
+#. w3AUk
+#: multipat.src
+msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
+msgid "The path %1 already exists."
+msgstr "Ceļš %1 jau eksistē."
+
+#. 54BsS
+#: multipat.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
+msgid "Select Archives"
+msgstr "Izvēlieties arhīvu"
+
+#. NDB5V
+#: multipat.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
+msgid "Archives"
+msgstr "Arhīvi"
+
+#. ffPAq
+#: multipat.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
+msgid "The file %1 already exists."
+msgstr "Datne %1 jau eksistē."
+
+#. 5FyxP
+#: multipat.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
+msgid "Add Image"
+msgstr "Pievienot attēlu"
+
+#. eUzGk
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
+msgid ""
+"The confirmation password did not match the password. Set the password again"
+" by entering the same password in both boxes."
+msgstr ""
+"Apstiprināšanas parole nesakrita ar paroli. Vēlreiz ievadiet paroli tā, lai "
+"abos laukos tā būtu vienāda."
+
+#. mN9jE
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
+msgid ""
+"The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the "
+"passwords again."
+msgstr ""
+"Apstiprināšanas paroles nesakrita ar parolēm. Vēlreiz ievadiet paroles."
+
+#. 48ez3
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
+msgid ""
+"Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only "
+"option to continue."
+msgstr ""
+"Lūdzu, ievadiet paroli, lai atvērtu vai lai modificētu, vai arī atzīmējiet "
+"tikai lasīšanas opciju, lai turpinātu."
+
+#. aAbAN
+#: passwdomdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
+msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Ievadiet paroli tā, lai abos laukos tā būtu vienāda."
+
+#. QJKgF
+#: screenshotannotationdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
+msgid "Save Screenshot As..."
+msgstr "Saglabāt ekrānuzņēmumu kā..."
+
+#. gg9gD
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
+msgid "Do you want to delete the following object?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst sekojošo objektu?"
+
+#. 42ivC
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
+
+#. kn5KE
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
+msgid "The selected object could not be deleted."
+msgstr "Nevarēja izdzēst izvēlēto objektu."
+
+#. T7T8x
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
+msgid "Error Deleting Object"
+msgstr "Kļūda, dzēšot objektu"
+
+#. SCgXy
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
+msgid "The object could not be created."
+msgstr "Neizdevās izveidot objektu."
+
+#. TmiCU
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
+msgid " Object with the same name already exists."
+msgstr " Objekts ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē."
+
+#. ffc5M
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Creating Object"
+msgstr "Kļūda, veidojot objektu"
+
+#. hpB8B
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
+msgid "The object could not be renamed."
+msgstr "Neizdevās pārdēvēt objektu."
+
+#. eevjm
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Renaming Object"
+msgstr "Kļūda, pārsaucot objektu"
+
+#. fTHFY
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Error"
+msgstr "%PRODUCTNAME kļūda"
+
+#. e6BgS
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
+msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
+msgstr "Skriptēšanas valoda %LANGUAGENAME nav atbalstīta."
+
+#. EUek9
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Notikusi kļūda, palaižot %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME."
+
+#. KVQAh
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
+msgid ""
+"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Palaižot %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME, radās izņēmuma situācija."
+
+#. 5bFCQ
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
+msgid ""
+"An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
+"line: %LINENUMBER."
+msgstr ""
+"Palaižot %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME, rindā %LINENUMBER notikusi "
+"kļūda."
+
+#. KTptU
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
+msgid ""
+"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
+"line: %LINENUMBER."
+msgstr ""
+"Palaižot %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME, rindā %LINENUMBER radās izņēmuma"
+" situācija."
+
+#. BZDbp
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
+msgid ""
+"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script "
+"%SCRIPTNAME."
+msgstr ""
+"Skriptēšanas struktūras kļūda radusies, palaižot %LANGUAGENAME skriptu "
+"%SCRIPTNAME."
+
+#. AAghx
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#. GAsca
+#: scriptdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
+msgid "Message:"
+msgstr "Ziņojums:"
+
+#. Fko49
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_AUTOLINK"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. WYHFb
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_MANUALLINK"
+msgid "Manual"
+msgstr "Pašrocīgi"
+
+#. PFN4j
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_BROKENLINK"
+msgid "Not available"
+msgstr "Nav pieejams"
+
+#. 5ymS3
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt izvēlēto saiti?"
+
+#. wyMwT
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt izvēlēto saiti?"
+
+#. CN74h
+#: svuidlg.src
+msgctxt "STR_WAITINGLINK"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Gaida"
+
+#. EPuek
+#: connpooloptions.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
+msgid "Driver name"
+msgstr "Draivera nosaukums"
+
+#. RFXeR
+#: connpooloptions.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
+msgid "Pool"
+msgstr "Pūls"
+
+#. fx9RA
+#: connpooloptions.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Noildze"
+
+#. HzhXp
+#: connpooloptions.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. RuQiB
+#: connpooloptions.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. nGkWh
+#: dbregister.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
+msgid "Registered name"
+msgstr "Reģistrēts nosaukums"
+
+#. pPzse
+#: dbregister.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
+msgid "Database file"
+msgstr "Datubāzes datne"
+
+#. irLeD
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Datne\n"
+"$file$\n"
+"neeksistē."
+
+#. iQYnX
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist in the local file system."
+msgstr ""
+"Datne\n"
+"$file$\n"
+"neatrodas šajā datņu sistēmā."
+
+#. 4PaJ2
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
+msgid ""
+"The name '$file$' is already used for another database.\n"
+"Please choose a different name."
+msgstr ""
+"Nosaukums '$file$' jau tiek izmantots citai datu bāzei.\n"
+"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
+
+#. KFB7q
+#: doclinkdialog.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
+msgid "Do you want to delete the entry?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst ierakstu?"
+
+#. CAaFf
+#: optchart.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
+msgid "Data Series $(ROW)"
+msgstr "Datu sērijas $(ROW)"
+
+#. XEFrB
+#: optcolor.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
+msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo krāsu shēmu?"
+
+#. ybdED
+#: optcolor.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
+msgid "Color Scheme Deletion"
+msgstr "Krāsu shēmas dzēšana"
+
+#. DoNBE
+#: optcolor.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
+msgid "Save scheme"
+msgstr "Saglabāt saskaņu"
+
+#. tFrki
+#: optcolor.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
+msgid "Name of color scheme"
+msgstr "Krāsu shēmas nosaukums"
+
+#. dDtDU
+#: optdict.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
+msgid ""
+"The specified name already exists.\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"Izvēlētais vārds jau ir aizņemts\n"
+"Lūdzu, ievadiet jaunu vārdu."
+
+#. LPb5d
+#: optdict.src
+msgctxt "STR_MODIFY"
+msgid "~Replace"
+msgstr "~Aizstāt"
+
+#. anivV
+#: optdict.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
+msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
+msgstr "Vai vēlaties mainīt '%1' vārdnīcas valodu?"
+
+#. cKvfS
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
+msgid "[L]"
+msgstr "[L]"
+
+#. WaMmc
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
+msgid "[S]"
+msgstr "[S]"
+
+#. ZcxRY
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
+msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
+msgstr "MathType uz %PRODUCTNAME Math vai otrādi"
+
+#. Ttggs
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
+msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
+msgstr "WinWord uz %PRODUCTNAME Writer vai otrādi"
+
+#. ZJRKY
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
+msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
+msgstr "Excel uz %PRODUCTNAME Calc vai otrādi"
+
+#. VmuND
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
+msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
+msgstr "PowerPoint uz %PRODUCTNAME Impress vai otrādi"
+
+#. sE8as
+#: optfltr.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
+msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
+msgstr "SmartArt uz %PRODUCTNAME figūrām vai otrādi"
+
+#. fsbAN
+#: optinet2.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
+msgid ""
+"Invalid value!\n"
+"\n"
+"The maximum value for a port number is 65535."
+msgstr ""
+"Nederīga vērtība!\n"
+"\n"
+"Maksimālais porta skaitlis ir 65535."
+
+#. weKUF
+#: optjava.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
+msgid ""
+"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"Izvēlētajā mapē nav Java runtime environment.\n"
+"Lūdzu, izvēlieties citu mapi."
+
+#. jFLdB
+#: optjava.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
+msgid ""
+"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"Izvēlētam Java runtime environment nav vajadzīgā versija.\n"
+"Lūdzu, izvēlieties citu mapi."
+
+#. GZBBn
+#: optjava.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
+msgid ""
+"Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take "
+"effect."
+msgstr ""
+"Lūdzu, pārstartējiet %PRODUCTNAME tagad, lai jaunās vai modificētās vērtības"
+" varētu stāties spēkā."
+
+#. 79uiz
+#: optjava.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
+msgid "Edit Parameter"
+msgstr "Rediģēt parametru"
+
+#. BAGbe
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Pareizrakstība"
+
+#. uBohu
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Zilbjdale"
+
+#. XGkt6
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tēzaurs"
+
+#. EFrDA
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
+msgid "Grammar"
+msgstr "Gramatika"
+
+#. zbEv9
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
+msgid "Check uppercase words"
+msgstr "Pārbaudīt vārdus ar lielajiem burtiem"
+
+#. BbDNe
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
+msgid "Check words with numbers "
+msgstr "Pārbaudīt vārdus ar cipariem"
+
+#. bPDyB
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
+msgid "Check special regions"
+msgstr "Pārbaudīt īpašos reģionus"
+
+#. XjifG
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
+msgid "Check spelling as you type"
+msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību rakstīšanas laikā"
+
+#. J3ENq
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
+msgid "Check grammar as you type"
+msgstr "Pārbaudīt gramatiku rakstīšanas laikā"
+
+#. f6v3L
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
+msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
+msgstr "Minimālais rakstzīmju skaitu zilbjdalē:"
+
+#. BCrEf
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
+msgid "Characters before line break: "
+msgstr "Rakstzīmes pirms rindas dalīšanas:"
+
+#. Kgioh
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
+msgid "Characters after line break: "
+msgstr "Rakstzīmes pēc rindas dalīšanas:"
+
+#. AewrH
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
+msgid "Hyphenate without inquiry"
+msgstr "Dalīt zilbēs bez apvaicāšanas"
+
+#. qCKn9
+#: optlingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
+msgid "Hyphenate special regions"
+msgstr "Dalīt zilbēs īpašos reģionus"
+
+#. E6GDh
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurācija"
+
+#. z7dmW
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
+msgid "My Documents"
+msgstr "Mani dokumenti"
+
+#. wnMWp
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
+msgid "Images"
+msgstr "Attēli"
+
+#. AnM4M
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonas"
+
+#. bpvbo
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
+msgid "Palettes"
+msgstr "Paletes"
+
+#. shiKT
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
+msgid "Backups"
+msgstr "Rezerves kopijas"
+
+#. ai8eF
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduļi"
+
+#. WyhJD
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
+msgid "Templates"
+msgstr "Veidnes"
+
+#. mNj9y
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Automātiskais teksts"
+
+#. co7GJ
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Vārdnīcas"
+
+#. MbjWM
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#. u2bQB
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerija"
+
+#. 2umbs
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
+msgid "Message Storage"
+msgstr "Ziņojumu glabātuve"
+
+#. oMdF8
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
+msgid "Temporary files"
+msgstr "Pagaidu datnes"
+
+#. 4DDzW
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "Spraudņi"
+
+#. v5YHp
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
+msgid "Folder Bookmarks"
+msgstr "Mapju grāmatzīmes"
+
+#. AJkga
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#. 2DKUC
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
+msgid "Add-ins"
+msgstr "Pielikumi"
+
+#. Tm2DM
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
+msgid "User Configuration"
+msgstr "Lietotāja konfigurācija"
+
+#. ATuL4
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Lietotāja definētās vārdnīcas"
+
+#. qxBAu
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikācija"
+
+#. FrDws
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automātiskais labotājs"
+
+#. jD48Q
+#: optpath.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
+msgid "Writing aids"
+msgstr "Rakstīšanas palīdzība"
+
+#. Q2QAg
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
+msgid "Selected Theme: "
+msgstr "Izvēlētais motīvs:"
+
+#. mvAvC
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
+msgid "Searching, please wait..."
+msgstr "Meklē. Lūdzu, uzgaidiet..."
+
+#. DYi9o
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
+msgid "Cannot open %1, please try again later."
+msgstr "Nevar atvērt %1, lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz."
+
+#. WJiET
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
+msgid "No results found."
+msgstr "Nav atrastu rezultātu."
+
+#. ty3FS
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
+msgid "Applying Theme..."
+msgstr "Pielieto motīvu..."
+
+#. uGAGa
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "LibreOffice"
+msgstr "LibreOffice"
+
+#. tE79S
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakts"
+
+#. D2V8B
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. idX7t
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Music"
+msgstr "Mūzika"
+
+#. oNEyH
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Nature"
+msgstr "Daba"
+
+#. YnCvD
+#: personalization.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
+msgid "Solid"
+msgstr "Viendabīgs"
+
+#. ubU8d
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#. Fbf7Z
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "User Data"
+msgstr "Lietotāja dati"
+
+#. G55YZ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#. mpAJ5
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Memory"
+msgstr "Atmiņa"
+
+#. yg7Ea
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. 5MaGb
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. DkZfH
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Paths"
+msgstr "Ceļi"
+
+#. sbB4G
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonti"
+
+#. BrLBB
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Security"
+msgstr "Drošība"
+
+#. hxXbS
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Personalization"
+msgstr "Personalizācija"
+
+#. BB6YA
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Application Colors"
+msgstr "Lietotnes krāsas"
+
+#. MqVzs
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Pieejamība"
+
+#. 2gTGD
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Paplašināti"
+
+#. uteRa
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Basic IDE Options"
+msgstr "Basic IDE opcijas"
+
+#. DrYub
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "Online Update"
+msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
+
+#. VEDeF
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
+msgid "OpenCL"
+msgstr "OpenCL"
+
+#. bF9Xt
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Valodu iestatījumi"
+
+#. AEJ37
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Languages"
+msgstr "Valodas"
+
+#. Po8qw
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Writing Aids"
+msgstr "Rakstīšanas palīdzība"
+
+#. eCRhr
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Searching in Japanese"
+msgstr "Meklēšana japāņu valodā"
+
+#. TDZ2D
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Āzijas izkārtojums"
+
+#. iCEUL
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
+msgid "Complex Text Layout"
+msgstr "Kompleksā teksta izkārtojums"
+
+#. SmpKz
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_INET_DLG"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internets"
+
+#. GdHv2
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_INET_DLG"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Starpnieks"
+
+#. czKoF
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_INET_DLG"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pasts"
+
+#. j4BDi
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#. oK57R
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#. i7TLJ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. GxV74
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr "Formatēšanas palīdzība"
+
+#. bDGEa
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. Eiuek
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Basic Fonts (Western)"
+msgstr "Pamata fonti (Rietumu)"
+
+#. D3zJf
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Basic Fonts (Asian)"
+msgstr "Pamata fonti (Āzijas)"
+
+#. m9Fzc
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Basic Fonts (CTL)"
+msgstr "Pamata fonti (CTL)"
+
+#. hWtPK
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. GaX3t
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. Uzv5j
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Changes"
+msgstr "Izmaiņas"
+
+#. JmFxQ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Comparison"
+msgstr "Salīdzināšana"
+
+#. V7Y3n
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Savietojamība"
+
+#. NZRvS
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "AutoCaption"
+msgstr "Automātisks paraksts"
+
+#. e5pTU
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
+msgid "Mail Merge E-mail"
+msgstr "Vēstuļu sapludināšanas e-pasts"
+
+#. rFFEP
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+
+#. pxeoH
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. B5xmZ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr "Formatēšanas palīdzība"
+
+#. hnMUZ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. D4uGi
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. eGWAD
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. 6jDFu
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. cu5iQ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#. sreez
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. YjnFt
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#. 3So2Y
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#. ki5BV
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Noklusējumi"
+
+#. FcsJw
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. edo6p
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Aprēķināt"
+
+#. Aum8G
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. CghkF
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "Kārtošanas saraksti"
+
+#. FsE49
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Changes"
+msgstr "Izmaiņas"
+
+#. D7LGd
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Savietojamība"
+
+#. HSFGE
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. 8RKH4
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. DSmNS
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+
+#. tKfJG
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#. c4KDN
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. mAg5e
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. DkjJA
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. YD2Ca
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+
+#. iMxcN
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#. NdvwJ
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. 6TCca
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. 8gjDP
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. X6Nmr
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagrammas"
+
+#. wuqtU
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS"
+msgid "Default Colors"
+msgstr "Noklusējuma krāsas"
+
+#. QxH7n
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_FILTER_DLG"
+msgid "Load/Save"
+msgstr "Ielādēt/saglabāt"
+
+#. UiXpC
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_FILTER_DLG"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#. wxTEY
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_FILTER_DLG"
+msgid "VBA Properties"
+msgstr "VBA īpašības"
+
+#. M38Xh
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_FILTER_DLG"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
+
+#. jRPQv
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_FILTER_DLG"
+msgid "HTML Compatibility"
+msgstr "HTML savietojamība"
+
+#. pFM3G
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+
+#. wuA45
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
+msgid "Connections"
+msgstr "Savienojumi"
+
+#. KcEWi
+#: treeopt.src
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
+msgid "Databases"
+msgstr "Datubāzes"
+
+#. YjEAy
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "Eksperta konfigurācija"
+
+#. EhpWF
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
+msgid "_Search"
+msgstr "M_eklēt"
+
+#. BMohC
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Iestatījuma nosaukums"
+
+#. PiV9t
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|property"
+msgid "Property"
+msgstr "Īpašība"
+
+#. g6RFE
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. BYBgx
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. GBiPy
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. 2uM3W
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atiestatīt"
+
+#. B8FF9
+#: aboutconfigvaluedialog.ui
+msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. SPnss
+#: aboutconfigvaluedialog.ui
+msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
+msgid "Value:"
+msgstr "Vērtība:"
+
+#. q8p26
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
+msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+msgstr "Versija: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+
+#. fFDEn
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr "Par %PRODUCTNAME"
+
+#. xTXty
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|credits"
+msgid "Cre_dits"
+msgstr "Vei_dotāji"
+
+#. SqECU
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|website"
+msgid "_Website"
+msgstr "_Tīmekļa vietne"
+
+#. xkBD8
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#. XZmEs
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|buildid"
+msgid "Build ID: $BUILDID"
+msgstr "Būvējuma ID: $BUILDID"
+
+#. Ru2AA
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|locale"
+msgid "Locale: $LOCALE"
+msgstr "Lokāle: $LOCALE"
+
+#. TxdMF
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr "Skatīt žurnālu: $GITHASH"
+
+#. KFo3i
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|description"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for "
+"word processing, spreadsheets, presentations and more."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir mūsdienīga, viegli lietojama, atvērtā pirmkoda biroja "
+"programmatūra teksta apstrādei, izklājlapām, prezentācijām un vēl vairāk."
+
+#. 5vpFS
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|copyright"
+msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
+msgstr "Autortiesības © 2000 - 2017 LibreOffice veidotāji."
+
+#. Lz9nx
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
+msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
+msgstr "LibreOffice bija veidots uz OpenOffice.org pamata."
+
+#. cvY7p
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|derived"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir atvasināts no LibreOffice, kas tika veidots uz "
+"OpenOffice.org pamata."
+
+#. WCnhx
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|vendor"
+msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
+msgstr "Šo laidienu nodrošina %OOOVENDOR."
+
+#. GesDU
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt "aboutdialog|link"
+msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+
+#. qRPnL
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|label21"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Īsinājumtaustiņi"
+
+#. rEN3b
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|office"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#. jjhUE
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|module"
+msgid "$(MODULE)"
+msgstr "$(MODULE)"
+
+#. R2nhJ
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|change"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificēt"
+
+#. 6MwWq
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|load"
+msgid "_Load..."
+msgstr "Ie_lādēt..."
+
+#. Uq7F5
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|save"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Saglabāt..."
+
+#. T5FGo
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|label23"
+msgid "_Category"
+msgstr "_Kategorija"
+
+#. xfWzA
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|label24"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Funkcija"
+
+#. 7PCeb
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|label25"
+msgid "_Keys"
+msgstr "_Taustiņi"
+
+#. KQTN5
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt "accelconfigpage|label22"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#. vanfV
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
+msgid "_AutoInclude"
+msgstr "_Automātiski iekļaut"
+
+#. tpV8t
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
+msgid "New abbreviations"
+msgstr "Jauns saīsinājums"
+
+#. CEdQa
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Aizstāt"
+
+#. st6Jc
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
+msgid "Delete abbreviations"
+msgstr "Dzēst saīsinājumus"
+
+#. VoLnB
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|label1"
+msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
+msgstr "Saīsināšana (bez sekojošiem lieliem burtiem)"
+
+#. kAzxB
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
+msgid "A_utoInclude"
+msgstr "A_utomātiski iekļaut"
+
+#. 7saGw
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
+msgid "New words with two initial capitals"
+msgstr "Jauni vārdi ar diviem lielajiem burtiem sākumā"
+
+#. 5Y2Wh
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|replace1"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Aizstāt"
+
+#. MxRgg
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
+msgid "Delete words with two initial capitals"
+msgstr "Dzēst vārdus ar dieviem lielajiem burtiem sākumā"
+
+#. 7FgqY
+#: acorexceptpage.ui
+msgctxt "acorexceptpage|label2"
+msgid "Words With TWo INitial CApitals"
+msgstr "Vārdi ar DIviem LIelajiem BUrtiem sākumā"
+
+#. qjPVK
+#: acorreplacepage.ui
+msgctxt "acorreplacepage|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Aizstāt"
+
+#. GLT9J
+#: acorreplacepage.ui
+msgctxt "acorreplacepage|label1"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "_Aizstāt"
+
+#. Fihah
+#: acorreplacepage.ui
+msgctxt "acorreplacepage|label2"
+msgid "_With:"
+msgstr "_Ar:"
+
+#. 25PQc
+#: acorreplacepage.ui
+msgctxt "acorreplacepage|textonly"
+msgid "_Text only"
+msgstr "_Tikai teksts"
+
+#. BuMBh
+#: agingdialog.ui
+msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
+msgid "Aging"
+msgstr "Novecošana"
+
+#. bJvBm
+#: agingdialog.ui
+msgctxt "agingdialog|label2"
+msgid "Aging degree:"
+msgstr "Novecošanas pakāpe:"
+
+#. 6FVBe
+#: agingdialog.ui
+msgctxt "agingdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. nxZTH
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt "applyautofmtpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. sYxng
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt "applyautofmtpage|label1"
+msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
+msgstr "[M]: Aizstāt, kamēr modificē esošu tekstu"
+
+#. FtXg9
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt "applyautofmtpage|label2"
+msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
+msgstr "[R]: Automātiski koriģēt rakstot"
+
+#. NujUD
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt "applyautofmtpage|m"
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#. qanx6
+#: applyautofmtpage.ui
+msgctxt "applyautofmtpage|t"
+msgid "[T]"
+msgstr "[R]"
+
+#. EjG2g
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|m"
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#. YUBPr
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|t"
+msgid "[T]"
+msgstr "[R]"
+
+#. srHxL
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "Aizviet_ot"
+
+#. EQrEN
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr "_Sākuma pēdiņa:"
+
+#. ASq8L
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
+msgid "Start quote of single quotes"
+msgstr "Sākuma pēdiņa apostrofam"
+
+#. FFEVA
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. RindW
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. QY58F
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
+msgid "Single quotes default"
+msgstr "Apostrofa noklusējums"
+
+#. GRDaT
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
+msgid "_End quote:"
+msgstr "_Beigu pēdiņa:"
+
+#. Am27U
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
+msgid "End quote of single quotes"
+msgstr "Beigu pēdiņa apostrofam"
+
+#. M4BCQ
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. VBKmS
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|label1"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Apostrofs"
+
+#. Kadoe
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "Aizviet_ot"
+
+#. MAW53
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|label6"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr "_Sākuma pēdiņa:"
+
+#. BEFQi
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
+msgid "Start quote of double quotes"
+msgstr "Sākuma pēdiņa pēdiņām"
+
+#. oqBJC
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. F7yr9
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. KFTqi
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
+msgid "Double quotes default"
+msgstr "Pēdiņu noklusējums"
+
+#. cDwwK
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|label8"
+msgid "_End quote:"
+msgstr "_Beigu pēdiņa:"
+
+#. 85hDi
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
+msgid "End quote of double quotes"
+msgstr "Beigu pēdiņa pēdiņām"
+
+#. FBndB
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. BDqUY
+#: applylocalizedpage.ui
+msgctxt "applylocalizedpage|label10"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Pēdiņas"
+
+#. BXzDP
+#: areadialog.ui
+msgctxt "areadialog|AreaDialog"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. eVAJs
+#: areadialog.ui
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. GvZjP
+#: areadialog.ui
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ēna"
+
+#. 4XRBr
+#: areadialog.ui
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdīgums"
+
+#. 2kC9i
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btnnone"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. AiEuM
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btncolor"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. zXDcA
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btngradient"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Krāsu pāreja"
+
+#. 5y6vj
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btnhatch"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Svītrojums"
+
+#. MDHs7
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitkarte"
+
+#. 9q7GD
+#: areatabpage.ui
+msgctxt "areatabpage|btnpattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Raksts"
+
+#. GSXcM
+#: asiantypography.ui
+msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
+msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
+msgstr "Pielietot aizliegtās rakstzīmes rindiņu sakumos un beigās"
+
+#. Pxxtv
+#: asiantypography.ui
+msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
+msgid "Allow hanging punctuation"
+msgstr "Pieļaut portjeras punktuāciju"
+
+#. FBFYC
+#: asiantypography.ui
+msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
+msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
+msgstr "Pielietot atstarpes starp Āzijas, latīņu un komplekso tekstu"
+
+#. Xr8Ls
+#: asiantypography.ui
+msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
+msgid "Line Change"
+msgstr "Līnijas maiņa"
+
+#. yjBU4
+#: assigncomponentdialog.ui
+msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
+msgid "Assign Component"
+msgstr "Piesaistīt komponenti"
+
+#. EAbGN
+#: assigncomponentdialog.ui
+msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
+msgid "Component method name:"
+msgstr "Komponentes metodes nosaukums:"
+
+#. anHSu
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automātiskā koriģēšana"
+
+#. HBfWE
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|label1"
+msgid "Replacements and exceptions for language:"
+msgstr "Aizstājumi un izņēmumi valodai:"
+
+#. Qpig7
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizstāt"
+
+#. gFjcV
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Izņēmumi"
+
+#. FCFAS
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. PgrDz
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|apply"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. TCyBg
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|localized"
+msgid "Localized Options"
+msgstr "Lokalizētās opcijas"
+
+#. G4rrm
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Vārdu pabeigšana"
+
+#. 2HJ6n
+#: autocorrectdialog.ui
+msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Gudrās iezīmes"
+
+#. 4ETjs
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|asft"
+msgid "A_s:"
+msgstr "Tip_s:"
+
+#. LBHfA
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|forft"
+msgid "F_or:"
+msgstr "K_am:"
+
+#. DFGFK
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Cell"
+msgstr "Šūna"
+
+#. PcFM4
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Row"
+msgstr "Rinda"
+
+#. iFtHN
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|tablelb"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. PijhM
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|background_label"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#. eBEnp
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
+msgid "Unlinked image"
+msgstr "Nesaistītais attēls"
+
+#. rNE9z
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
+msgid "Find images"
+msgstr "Atrast attēlus"
+
+#. jFyoe
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. 4mpJu
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Saite"
+
+#. i7osu
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. AJSNU
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|positionrb"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Novietojums"
+
+#. QEND2
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|arearb"
+msgid "Ar_ea"
+msgstr "Izsti_ept"
+
+#. aQXso
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|tilerb"
+msgid "_Tile"
+msgstr "_Flīzēt"
+
+#. GGBhL
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|label8"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. WusYG
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|showpreview"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Priekš_skatījums"
+
+#. NAJVf
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. BMDKF
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt "backgroundpage|liststore1"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. C46DC
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Rediģēt saites"
+
+#. SEEGs
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Atjaunināt"
+
+#. MCZSo
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|OPEN"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
+
+#. siGFm
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
+msgid "_Modify..."
+msgstr "_Modificēt..."
+
+#. RDZHa
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
+msgid "_Break Link"
+msgstr "_Pārtraukt saiti"
+
+#. A6Mz4
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|FILES"
+msgid "Source file"
+msgstr "Avota datne"
+
+#. orUCD
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
+msgid "Element:"
+msgstr "Elements:"
+
+#. 5Hr79
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. rnFJV
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. uU6Dx
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Rediģēt saites"
+
+#. VUouK
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
+msgid "Source file"
+msgstr "Avota datne"
+
+#. ZukQV
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
+msgid "Element:"
+msgstr "Elements:"
+
+#. jg4VW
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#. BPXPn
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
+msgid "Update:"
+msgstr "Atjaunināt:"
+
+#. NpTPK
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. GzGG5
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
+msgid "Ma_nual"
+msgstr "Paš_rocīgi"
+
+#. D264D
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
+msgid "Add / Import"
+msgstr "Pievienot / importēt"
+
+#. UYRCn
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label1"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitkarte"
+
+#. CFtG8
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label3"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#. 2qj3G
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Original"
+msgstr "Oriģināls"
+
+#. 7yAyA
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Filled"
+msgstr "Aizpildīts"
+
+#. tksrC
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Izstiepts"
+
+#. yoGqT
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Zoomed"
+msgstr "Tuvināts"
+
+#. sZsHX
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. exzsR
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
+msgid "Tiled"
+msgstr "Flīzēts"
+
+#. dHVHq
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label4"
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
+
+#. 548D8
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label5"
+msgid "W:"
+msgstr "P:"
+
+#. E7PHr
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label6"
+msgid "H:"
+msgstr "A:"
+
+#. D7XC6
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogs"
+
+#. r9QEy
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label7"
+msgid "Position:"
+msgstr "Novietojums:"
+
+#. qqHXj
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Augšā pa kreisi"
+
+#. SuAZu
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Center"
+msgstr "Augšā centrā"
+
+#. CiwFK
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Augšā pa labi"
+
+#. gB3qr
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center Left"
+msgstr "Augšā pa kreisi"
+
+#. 6nG4k
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidus"
+
+#. 5uwBi
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Center Right"
+msgstr "Vidū pa labi"
+
+#. 9bWMT
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Apakšā pa kreisi"
+
+#. BFD9u
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "Apakšā centrā"
+
+#. TGk6s
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Apakšā pa labi"
+
+#. s3kat
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label9"
+msgid "Tiling Position:"
+msgstr "Mozaīkas novietojums:"
+
+#. qJBQs
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label10"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. DS5qJ
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label11"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. oDXfi
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label15"
+msgid "Tiling Offset:"
+msgstr "Mozaīkas nobīde:"
+
+#. GEMsd
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
+msgid "Row"
+msgstr "Rinda"
+
+#. NFEF6
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonna"
+
+#. CAdor
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. EqVUn
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. uFFCW
+#: bitmaptabpage.ui
+msgctxt "bitmaptabpage|label8"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. E3FFR
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
+msgid "Operating system:"
+msgstr "Operētājsistēma:"
+
+#. TCSFy
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
+msgid "Version:"
+msgstr "Versija:"
+
+#. Bm5M5
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
+msgid "OpenCL vendor:"
+msgstr "OpenCL piegādātājs:"
+
+#. Mu3FY
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
+msgid "Device:"
+msgstr "Ierīce:"
+
+#. MQ4B7
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
+msgid "Driver version:"
+msgstr "Draivera versija:"
+
+#. VxVBK
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
+msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr "Rediģēt OpenCL melnā saraksta ierakstu"
+
+#. 87CDw
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
+msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
+msgstr "Izveidot OpenCL melnā saraksta ierakstu"
+
+#. QWF5M
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
+msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr "Rediģēt OpenCL baltā saraksta ierakstu"
+
+#. Y5tn9
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
+msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
+msgstr "Izveidot OpenCL baltā saraksta ierakstu"
+
+#. 7mQJL
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
+msgid "OpenCL Information"
+msgstr "OpenCL informācija"
+
+#. DETYD
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
+msgid "Any"
+msgstr "Jebkurš"
+
+#. AYRA3
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Malas / fons"
+
+#. ogcAy
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. nDGCh
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. gmozB
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdīgums"
+
+#. kvArx
+#: borderbackgrounddialog.ui
+msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Malas / fons"
+
+#. gVV2M
+#: borderbackgrounddialog.ui
+msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. Wamfp
+#: borderbackgrounddialog.ui
+msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. 8B7Rg
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|userdefft"
+msgid "_User-defined:"
+msgstr "Lietotāja _definēts:"
+
+#. sRXeg
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label14"
+msgid "Pr_esets:"
+msgstr "Pri_ekšiestatījumi:"
+
+#. WTqFr
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
+msgid "_Adjacent Cells:"
+msgstr "Bl_akus esošās šūnas:"
+
+#. FHdEF
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
+msgid "Remove border"
+msgstr "Noņemt malas"
+
+#. 2PwAL
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label8"
+msgid "Line Arrangement"
+msgstr "Rindu izkārtojums"
+
+#. GwAqX
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label15"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "St_ils:"
+
+#. 8UGAB
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label16"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. Dweon
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label17"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Krāsa:"
+
+#. uwByw
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label9"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. VeC3F
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|leftft"
+msgid "_Left:"
+msgstr "Kreisais:"
+
+#. nULKu
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|rightft"
+msgid "Right:"
+msgstr "Labā:"
+
+#. aFSka
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|topft"
+msgid "_Top:"
+msgstr "Augšā:"
+
+#. fRE8t
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|bottomft"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Apakšā:"
+
+#. M8CGp
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|sync"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinhronizēt"
+
+#. YVBaD
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label10"
+msgid "Spacing to Contents"
+msgstr "Atstatums līdz saturam"
+
+#. 76zLX
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label22"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Novietojums:"
+
+#. C7T8B
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|distanceft"
+msgid "Distan_ce:"
+msgstr "_Attālums:"
+
+#. gEF6E
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "Krāsa:"
+
+#. RsGNr
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label11"
+msgid "Shadow Style"
+msgstr "Ēnas stils"
+
+#. BLQ4v
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|mergewithnext"
+msgid "_Merge with next paragraph"
+msgstr "_Apvienot ar nākamo rindkopu"
+
+#. xkm5N
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
+msgid "_Merge adjacent line styles"
+msgstr "_Apvienot blakus esošo līniju stilus"
+
+#. b2Ym7
+#: borderpage.ui
+msgctxt "borderpage|label12"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. GVjnt
+#: breaknumberoption.ui
+msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Zilbjdale"
+
+#. 8Fp43
+#: breaknumberoption.ui
+msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
+msgid "Characters Before Break"
+msgstr "Rakstzīmes pirms dalīšanas"
+
+#. p6cfZ
+#: breaknumberoption.ui
+msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
+msgid "Characters After Break"
+msgstr "Rakstzīmes pēc dalīšanas"
+
+#. sAo4B
+#: breaknumberoption.ui
+msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
+msgid "Minimal Word Length"
+msgstr "Minimālais vārdu garums"
+
+#. 3C4Fe
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Novietojums un izmērs"
+
+#. te8F8
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Novietojums un izmērs"
+
+#. VWZTj
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Novietojums un izmērs"
+
+#. sCFW5
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
+msgid "Callout"
+msgstr "Norāde"
+
+#. cAZqx
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|label2"
+msgid "_Extension:"
+msgstr "Paplašinājums:"
+
+#. SFvEw
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|lengthft"
+msgid "_Length:"
+msgstr "_Garums:"
+
+#. Yb2kZ
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|optimal"
+msgid "_Optimal"
+msgstr "_Optimāli"
+
+#. dD3os
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|positionft"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Novietojums:"
+
+#. EXWoL
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|byft"
+msgid "_By:"
+msgstr "_par:"
+
+#. R7VbC
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. G4QwP
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidū"
+
+#. WU9cc
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. XAgVD
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. W5B2V
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidū"
+
+#. NNBsv
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. jG4AE
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|label1"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "At_starpes:"
+
+#. wvzCN
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Straight Line"
+msgstr "Taisna līnija"
+
+#. bQMyC
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Angled Line"
+msgstr "Lauzta līnija"
+
+#. LFs2D
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Angled Connector Line"
+msgstr "Lauzta savienojumu līnija"
+
+#. vfBPx
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimāli"
+
+#. HjpWL
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From top"
+msgstr "No augšas"
+
+#. CQsFs
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From left"
+msgstr "No kreisās puses"
+
+#. ZjSVS
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāli"
+
+#. bzD84
+#: calloutpage.ui
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāli"
+
+#. vQp3A
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
+msgid "_Degrees:"
+msgstr "Grā_di:"
+
+#. La2Pc
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
+msgid "_Reference edge:"
+msgstr "No_rādes mala:"
+
+#. Gwudo
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
+msgid "Vertically s_tacked"
+msgstr "Vertikāli grēdo_ts"
+
+#. XBFYt
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
+msgid "Asian layout _mode"
+msgstr "Āzijas iz_kārtojuma veids"
+
+#. Kh9JE
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Teksta orientācija"
+
+#. eM4r3
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
+msgid "_Wrap text automatically"
+msgstr "_Automātiski aplauzt tekstu"
+
+#. GDRER
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
+msgid "_Shrink to fit cell size"
+msgstr "_Samazināt līdz šūnas izmēram"
+
+#. Phw2T
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
+msgid "Hyphenation _active"
+msgstr "Zilbjdale _aktīva"
+
+#. pQLTe
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "Te_ksta virziens:"
+
+#. jDFtf
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelProperties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. XDvh9
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Hori_zontāli"
+
+#. SDF4B
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertikāli"
+
+#. rdTV9
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelIndent"
+msgid "I_ndent"
+msgstr "A_tkāpe"
+
+#. FT9GJ
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
+msgid "Text Alignment"
+msgstr "Teksta līdzinājums"
+
+#. CDKBz
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
+msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
+msgstr "Teksta paplašināšana no šūnas apakšējās malas"
+
+#. 7MTSt
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
+msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
+msgstr "Teksta paplašināšana no šūnas augšējās malas"
+
+#. HJYjP
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
+msgid "Text Extension Inside Cell"
+msgstr "Teksta paplašināšana šūnā"
+
+#. EDRZX
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. FUsYk
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. tweuQ
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. RGwHA
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Center"
+msgstr "Pa vidu"
+
+#. W9PDc
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. sFf4x
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Abpuslīdzināts"
+
+#. yJ33b
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Filled"
+msgstr "Aizpildīts"
+
+#. CF59Y
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Izkārtots"
+
+#. Cu2BM
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. dNANA
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Top"
+msgstr "Augša"
+
+#. 8qsJF
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidus"
+
+#. eGhGU
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakša"
+
+#. TGeEd
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Abpuslīdzināts"
+
+#. s7QDA
+#: cellalignment.ui
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Izkārtots"
+
+#. xPtim
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|CertDialog"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Sertifikāta ceļš"
+
+#. 3NRNS
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. GFGjC
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|label2"
+msgid ""
+"Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to"
+" use for digital signatures:"
+msgstr ""
+"Izvēlieties vai pievienojiet pareizo tīkla drošības pakalpojumu sertifikātu "
+"mapi, lai izmantotu ciparparakstu:"
+
+#. BbEyB
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|manual"
+msgid "manual"
+msgstr "pašrocīgi"
+
+#. 7NJfB
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|profile"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profils"
+
+#. YBT5H
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|dir"
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorija"
+
+#. zWhfK
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|certdir"
+msgid "Select a Certificate directory"
+msgstr "Izvēlēties sertifikāta mapi"
+
+#. Bt5Lw
+#: certdialog.ui
+msgctxt "certdialog|label1"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Sertifikāta ceļš"
+
+#. WQxtG
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
+msgid "Language:"
+msgstr "Valoda:"
+
+#. CLyfM
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk"
+msgid "Family:"
+msgstr "Saime:"
+
+#. fruNh
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#. YcKtn
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
+
+#. RC44r
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk"
+msgid "Family:"
+msgstr "Saime:"
+
+#. DCjYw
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#. nKfjE
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
+
+#. jJc8T
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
+msgid "Language:"
+msgstr "Valoda:"
+
+#. LYK4e
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|label4"
+msgid "Western Text Font"
+msgstr "Rietumu teksta fonts"
+
+#. TfGto
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|eastfontnameft"
+msgid "Family:"
+msgstr "Saime:"
+
+#. JDE4o
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|eaststyleft"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#. q4WZB
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
+
+#. 6MVEP
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|eastlangft"
+msgid "Language:"
+msgstr "Valoda:"
+
+#. vAo4E
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|label5"
+msgid "Asian Text Font"
+msgstr "Āzijas teksta formāts"
+
+#. QbEC7
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft"
+msgid "Family:"
+msgstr "Saime:"
+
+#. h8PBu
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|ctlstyleft"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#. FSm5y
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
+
+#. j6bmf
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|ctllangft"
+msgid "Language:"
+msgstr "Valoda:"
+
+#. C8hPj
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|label6"
+msgid "CTL Font"
+msgstr "CTL fonts"
+
+#. mz4RX
+#: charnamepage.ui
+msgctxt "charnamepage|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. LE7Wp
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
+msgid "Text boundaries"
+msgstr "Teksta robežas"
+
+#. CQrvm
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
+msgid "Document background"
+msgstr "Dokumenta fons"
+
+#. hDvCW
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|general"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#. dWQqH
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|appback"
+msgid "Application background"
+msgstr "Lietotnes fons"
+
+#. XAMAa
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
+msgid "Object boundaries"
+msgstr "Objekta robežas"
+
+#. KsUa5
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
+msgid "Table boundaries"
+msgstr "Tabulas robežas"
+
+#. TkNp4
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|font"
+msgid "Font color"
+msgstr "Fonta krāsa"
+
+#. EhDTB
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
+msgid "Unvisited links"
+msgstr "Neapmeklētās saites"
+
+#. UTPiE
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
+msgid "Visited links"
+msgstr "Apmeklētās saites"
+
+#. RP2Vp
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
+msgid "AutoSpellcheck"
+msgstr "Automātiskā pareizrakstības pārbaude"
+
+#. CpXy5
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Gudrās iezīmes"
+
+#. ZZcPY
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|writer"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Teksta dokuments"
+
+#. 3bVoq
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. wBw2w
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|script"
+msgid "Script Indicator"
+msgstr "Skripta indikators"
+
+#. RydzU
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|field"
+msgid "Field shadings"
+msgstr "Lauku ēnojums"
+
+#. DqZGn
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|index"
+msgid "Index and table shadings"
+msgstr "Indeksu un tabulu ēnojums"
+
+#. fitqS
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|section"
+msgid "Section boundaries"
+msgstr "Sadaļu robežas"
+
+#. wHL6h
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|hdft"
+msgid "Headers and Footer delimiter"
+msgstr "Galvenes un kājenes atdalītājs"
+
+#. dCEBJ
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
+msgid "Page and column breaks"
+msgstr "Lappušu un kolonnu atdalīšana"
+
+#. yrTZF
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|direct"
+msgid "Direct Cursor"
+msgstr "Tiešais kursors"
+
+#. XxGeg
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|html"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML dokuments"
+
+#. NcJi8
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sgml"
+msgid "SGML syntax highlighting"
+msgstr "SGML sintakses izcelšana"
+
+#. uYB5C
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
+msgid "Comment highlighting"
+msgstr "Komentāru izcelšana"
+
+#. 82UJf
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
+msgid "Keyword highlighting"
+msgstr "Atslēgas vārdu izcelšana"
+
+#. otYwD
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|unknown"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. mA6HV
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|calc"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Izklājlapa"
+
+#. GFFes
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
+msgid "Grid lines"
+msgstr "Režģa līnijas"
+
+#. MGvyJ
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|brk"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Lappušu atdalīšana"
+
+#. aNnBE
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
+msgid "Manual page breaks"
+msgstr "Pašrocīgas lappušu atdalīšanas"
+
+#. PVzmm
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
+msgid "Automatic page breaks"
+msgstr "Automātiskā lappušu atdalīšana"
+
+#. NgGUC
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|det"
+msgid "Detective"
+msgstr "Detektīvs"
+
+#. 5Mp8g
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|deterror"
+msgid "Detective error"
+msgstr "Detektīva kļūda"
+
+#. K5CDH
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|ref"
+msgid "References"
+msgstr "Norādes"
+
+#. ebAgi
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|notes"
+msgid "Notes background"
+msgstr "Piezīmju fons"
+
+#. oKFnR
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|draw"
+msgid "Drawing / Presentation"
+msgstr "Zīmēšana / prezentācija"
+
+#. C8q88
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. 4JokA
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basic"
+msgid "Basic Syntax Highlighting"
+msgstr "Basic sintakses izcelšana"
+
+#. yELpi
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basicid"
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikators"
+
+#. 5uQto
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#. 73qea
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. rHmNM
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
+msgid "String"
+msgstr "Rinda"
+
+#. Kf9eR
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basicop"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operators"
+
+#. EFQpW
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
+msgid "Reserved expression"
+msgstr "Rezervētā izteiksme"
+
+#. QEuyS
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|error"
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#. PLRFA
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sql"
+msgid "SQL Syntax Highlighting"
+msgstr "SQL sintakses izcelšana"
+
+#. ERVJA
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikators"
+
+#. nAF39
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. B6Bku
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
+msgid "String"
+msgstr "Rinda"
+
+#. FPDgu
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operators"
+
+#. 4t4Ww
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Atslēgas vārds"
+
+#. qbVhS
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametrs"
+
+#. B7ubh
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#. HshHE
+#: colorconfigwin.ui
+msgctxt "colorconfigwin|shadows"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ēnas"
+
+#. ZFBK2
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label21"
+msgid "Palette:"
+msgstr "Palete:"
+
+#. fKSac
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label20"
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "Nesenās krāsas"
+
+#. MwnMh
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|RGB"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. Yq5RX
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|CMYK"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. wnZGh
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. m2Qm7
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label22"
+msgid "Custom Palette"
+msgstr "Pielāgota palete"
+
+#. 5jjvt
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label1"
+msgid "Colors"
+msgstr "Krāsas"
+
+#. CvMfT
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
+msgid "Old Color"
+msgstr "Veca krāsa"
+
+#. 2m4w9
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label7"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. DwaiD
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label8"
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#. hYiqy
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label9"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. MKq8c
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label18"
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#. nnSGG
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label10"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#. LCfVw
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label16"
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
+
+#. qmNUp
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label17"
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#. TSEpY
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label15"
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#. VnCYq
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label5"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs"
+
+#. AwBVq
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
+msgid "New Color"
+msgstr "Jauna krāsa"
+
+#. yFQFh
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|B_custom"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zila"
+
+#. 3DcMm
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|R_custom"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkana"
+
+#. 2o8Uw
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label4"
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#. HXuEA
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label3"
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#. Kd4oX
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label2"
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#. FgaZg
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|G_custom"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļa"
+
+#. FZ69n
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label19"
+msgid "_Hex"
+msgstr "_Hex"
+
+#. BAYSF
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label11"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#. r3QVM
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label12"
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#. 9C3nc
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label13"
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
+
+#. KeYG5
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label14"
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#. WPVmD
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|edit"
+msgid "Pick"
+msgstr "Paņemt"
+
+#. DpUCG
+#: colorpage.ui
+msgctxt "colorpage|label6"
+msgid "New"
+msgstr "Jauns"
+
+#. MnQ4Q
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Izvēlieties krāsu"
+
+#. mjiGo
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
+msgid "_Red:"
+msgstr "Sarkans: "
+
+#. TkTSB
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
+msgid "_Green:"
+msgstr "Zaļš: "
+
+#. 5FGfv
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
+msgid "_Blue:"
+msgstr "Zils: "
+
+#. 2nFsj
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label2"
+msgid "Hex _#:"
+msgstr "Hex _#:"
+
+#. sD6YC
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label1"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. wGrVM
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
+msgid "H_ue:"
+msgstr "T_onis:"
+
+#. C4GE3
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "Pie_sātinājums:"
+
+#. NXs9w
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
+msgid "Bright_ness:"
+msgstr "_Gaišums:"
+
+#. B7RjF
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label3"
+msgid "HSB"
+msgstr "HSB"
+
+#. sesZZ
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label5"
+msgid "_Cyan:"
+msgstr "_Ciāns:"
+
+#. Gw7rx
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label6"
+msgid "_Magenta:"
+msgstr "Fuksīns:"
+
+#. Uv2KG
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label7"
+msgid "_Yellow:"
+msgstr "Dzeltens:"
+
+#. aFvbe
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label8"
+msgid "_Key:"
+msgstr "Atslēga:"
+
+#. mxFDw
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt "colorpickerdialog|label4"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. vDFei
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|CommentDialog"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Ievietot komentāru"
+
+#. 22CJX
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|label2"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. QNkY6
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|label4"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksts"
+
+#. bEtYk
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|label5"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. eGHyF
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. VjKDs
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|alttitle"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Rediģēt komentāru"
+
+#. JKZFi
+#: comment.ui
+msgctxt "comment|label1"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. B73bz
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tips:"
+
+#. VnKTH
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
+msgid "Line _1:"
+msgstr "Līnija _1:"
+
+#. VHqZH
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
+msgid "Line _2:"
+msgstr "Līnija _2:"
+
+#. vx3j2
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
+msgid "Line _3:"
+msgstr "Līnija _3:"
+
+#. xvCfy
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|label2"
+msgid "Line Skew"
+msgstr "Līnija šķība"
+
+#. hAdsA
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
+msgid "_Begin horizontal:"
+msgstr "_Sākt horizontāli:"
+
+#. jENzB
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
+msgid "End _horizontal:"
+msgstr "Beigt _horizontāli:"
+
+#. WSBhJ
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
+msgid "Begin _vertical:"
+msgstr "Sākt _vertikāli:"
+
+#. bGjTC
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
+msgid "_End vertical:"
+msgstr "B_eigt vertikāli:"
+
+#. idTk6
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|label3"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Rindstarpa"
+
+#. 6hSVr
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. z3Hzq
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. ezicB
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "Ieslēgts savienojumu pūls"
+
+#. GHbky
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
+msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Draiveri zināmi %PRODUCTNAME"
+
+#. Yohxk
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
+msgid "Current driver:"
+msgstr "Pašreizējais draiveris"
+
+#. RGWQy
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "Ieslēgt pūlošanu šai ierīcei"
+
+#. uzbLN
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
+msgid "_Timeout (seconds)"
+msgstr "_Noildze (sekundēs)"
+
+#. 9ctBe
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt "connpooloptions|label1"
+msgid "Connection Pool"
+msgstr "Savienojuma pūls"
+
+#. XfFi7
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|keepscale"
+msgid "Keep _scale"
+msgstr "Saglabāt _samēru"
+
+#. fCWwt
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|keepsize"
+msgid "Keep image si_ze"
+msgstr "Saglabāt attēla i_zmēru"
+
+#. JcdEh
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label2"
+msgid "_Left:"
+msgstr "Pa _kreisi:"
+
+#. J8z8h
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label3"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Pa labi:"
+
+#. GxnM4
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label4"
+msgid "_Top:"
+msgstr "Augšā:"
+
+#. VAUDo
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label5"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Apakšā:"
+
+#. 8CoGW
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label1"
+msgid "Crop"
+msgstr "Kadrēt"
+
+#. VG8gn
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label6"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. bcKhi
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label7"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Augstums:"
+
+#. JVnvr
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label10"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogs"
+
+#. Brcxv
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label8"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. tacwF
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label9"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Augstums:"
+
+#. aBkuE
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|label11"
+msgid "Image Size"
+msgstr "Attēla izmērs"
+
+#. BSBCG
+#: croppage.ui
+msgctxt "croppage|origsize"
+msgid "_Original Size"
+msgstr "Sāk_otnējais izmērs"
+
+#. AFMP6
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. DcBMH
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt "cuiimapdlg|label1"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#. FLKr9
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt "cuiimapdlg|label2"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "Ietva_rs:"
+
+#. V8Zgo
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt "cuiimapdlg|label3"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. BAXQk
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt "cuiimapdlg|label4"
+msgid "Alternative _text:"
+msgstr "Alternatīvs _teksts:"
+
+#. bsgYj
+#: cuiimapdlg.ui
+msgctxt "cuiimapdlg|label5"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Apraksts:"
+
+#. 8LR3s
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
+msgid "Customize"
+msgstr "Pielāgot"
+
+#. ZACQJ
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|menus"
+msgid "Menus"
+msgstr "Izvēlnes"
+
+#. CGNCy
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|contextmenus"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Konteksta izvēlnes"
+
+#. G6BaU
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatūra"
+
+#. neKvC
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|toolbars"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Rīkjoslas"
+
+#. hBm4Z
+#: customizedialog.ui
+msgctxt "customizedialog|events"
+msgid "Events"
+msgstr "Notikumi"
+
+#. ssUfL
+#: databaselinkdialog.ui
+msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
+msgid "Create Database Link"
+msgstr "Izveidot datubāzes saiti"
+
+#. XAYvY
+#: databaselinkdialog.ui
+msgctxt "databaselinkdialog|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. kvNEy
+#: databaselinkdialog.ui
+msgctxt "databaselinkdialog|label1"
+msgid "_Database file:"
+msgstr "_Datubāzes datne:"
+
+#. X5UnF
+#: databaselinkdialog.ui
+msgctxt "databaselinkdialog|label4"
+msgid "Registered _name:"
+msgstr "Reģistrēts _nosaukums:"
+
+#. FrRyU
+#: databaselinkdialog.ui
+msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
+msgid "Edit Database Link"
+msgstr "Rediģēt datu bāzes saiti"
+
+#. w8NyN
+#: dbregisterpage.ui
+msgctxt "dbregisterpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. zqFjG
+#: dbregisterpage.ui
+msgctxt "dbregisterpage|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. eiE2E
+#: dbregisterpage.ui
+msgctxt "dbregisterpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. Q3nF4
+#: dbregisterpage.ui
+msgctxt "dbregisterpage|label1"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "Reģistrētās datubāzes"
+
+#. RB56k
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
+msgid "Line _distance:"
+msgstr "Līnijas _attālums:"
+
+#. tQ8gk
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
+msgid "Guide _overhang:"
+msgstr "Palīglīnijas _pārkare:"
+
+#. JvLym
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
+msgid "_Guide distance:"
+msgstr "Palī_glīnijas attālums:"
+
+#. NFjhV
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
+msgid "_Left guide:"
+msgstr "Kreisā palīg_līnija:"
+
+#. Xwg2v
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
+msgid "_Right guide:"
+msgstr "La_bā palīglīnija:"
+
+#. pt5Gm
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
+msgid "Decimal _places:"
+msgstr "Zīmes aiz _komata:"
+
+#. t7MZu
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
+msgid "Measure _below object"
+msgstr "Mērīt o_bjektu zemāk"
+
+#. uruYG
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. E3CgJ
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
+msgid "_Text position"
+msgstr "_Teksta novietojums"
+
+#. t8Ewg
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
+msgid "_AutoVertical"
+msgstr "_Automātiski vertikāli"
+
+#. KykMq
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
+msgid "A_utoHorizontal"
+msgstr "A_utomātiski horizontāli"
+
+#. yQtE3
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
+msgid "_Parallel to line"
+msgstr "_Paralēli līnijai"
+
+#. QNscD
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
+msgid "Show _measurement units"
+msgstr "Rādīt _mērvienības"
+
+#. gX83d
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
+msgid "Legend"
+msgstr "Leģenda"
+
+#. TmRKU
+#: dimensionlinestabpage.ui
+msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. o3vUV
+#: distributiondialog.ui
+msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
+msgid "Distribution"
+msgstr "Sadalījums"
+
+#. wG8jp
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|hornone"
+msgid "_None"
+msgstr "_Nav"
+
+#. pB5Ai
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|horleft"
+msgid "_Left"
+msgstr "Pa _kreisi"
+
+#. pBR9z
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|horcenter"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Vidū"
+
+#. 6zCGK
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|horright"
+msgid "_Right"
+msgstr "Pa _labi"
+
+#. b9pAA
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|hordistance"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "At_starpes"
+
+#. 674zH
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|label"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāli"
+
+#. x6Mf8
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|vernone"
+msgid "N_one"
+msgstr "_Nav"
+
+#. AqXxA
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|vertop"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Augšā"
+
+#. CEBVG
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|vercenter"
+msgid "C_enter"
+msgstr "Vi_dū"
+
+#. WrxKw
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|verdistance"
+msgid "S_pacing"
+msgstr "Atstar_pes"
+
+#. FPUuF
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|verbottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Apakšā"
+
+#. 74ACK
+#: distributionpage.ui
+msgctxt "distributionpage|label1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāli"
+
+#. KxUJj
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Rediģēt pielāgotu vārdnīcu"
+
+#. PV8x9
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
+msgid "_Book:"
+msgstr "_Grāmata:"
+
+#. HAsZg
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "Va_loda:"
+
+#. WWwmQ
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
+msgid "_Word"
+msgstr "_Vārds"
+
+#. okMAh
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
+msgid "_Replace By"
+msgstr "_Aizstāt ar"
+
+#. D7JJT
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#. K2Sst
+#: editdictionarydialog.ui
+msgctxt "editdictionarydialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. XEUyG
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
+msgid "Edit Modules"
+msgstr "Rediģēt moduļus"
+
+#. hcGaw
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
+msgid "Get more dictionaries online..."
+msgstr "Iegūt vairāk vārdnīcu tiešsaistē..."
+
+#. ibDJj
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|label2"
+msgid "Language:"
+msgstr "Valoda:"
+
+#. 9zC9B
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pārvietot augšup"
+
+#. aGo9M
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pārvietot lejup"
+
+#. Vr5kM
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|back"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atpakaļ"
+
+#. ZF8AG
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt "editmodulesdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. omW2n
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|fontcolorft"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Fonta krāsa:"
+
+#. QnTvd
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|effectsft"
+msgid "Effects:"
+msgstr "Efekti:"
+
+#. ce9M4
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|reliefft"
+msgid "Relief:"
+msgstr "Reljefs:"
+
+#. BD3Ka
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|label46"
+msgid "Overlining:"
+msgstr "Virssvītrojums:"
+
+#. WtjES
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|label47"
+msgid "Strikethrough:"
+msgstr "Pārsvītrojums:"
+
+#. tCP45
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|label48"
+msgid "Underlining:"
+msgstr "Pasvītrojums:"
+
+#. mPyRn
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
+msgid "Overline color:"
+msgstr "Virssvītras krāsa:"
+
+#. ahDnT
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
+msgid "Underline color:"
+msgstr "Pasvītrojuma krāsa:"
+
+#. 5pMfK
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|outlinecb"
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontūra"
+
+#. 3NAaA
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|blinkingcb"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Mirgošana"
+
+#. KraW7
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|hiddencb"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Slēpts"
+
+#. VYaEr
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|individualwordscb"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Katram vārdam atsevišķi"
+
+#. D848F
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|positionft"
+msgid "Position:"
+msgstr "Novietojums:"
+
+#. QBQPF
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|emphasisft"
+msgid "Emphasis mark:"
+msgstr "Uzsvara zīme:"
+
+#. umH7r
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|shadowcb"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ēna"
+
+#. aAbzm
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|a11ywarning"
+msgid ""
+"Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is "
+"active. Font color attributes are not currently used to display text."
+msgstr ""
+"Pieejamības opcija \"Izmantot automātisku fonta krāsu rādīšanai uz ekrāna\" "
+"ir aktīva. Fonta krāsas atribūti pašreiz netiek lietoti, lai attēlotu "
+"tekstu."
+
+#. ZPT4E
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. HSdYT
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Bez)"
+
+#. aR6FC
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Capitals"
+msgstr "Visi lielie buti"
+
+#. BtCF3
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Mazie burti"
+
+#. qA8Rb
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. uuZUC
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Small capitals"
+msgstr "Samazināti lielie burti"
+
+#. GJExJ
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Bez)"
+
+#. 2zc6A
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "Embossed"
+msgstr "Izspiests"
+
+#. Vq3YD
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "Engraved"
+msgstr "Iegravēts"
+
+#. G8SPK
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Bez)"
+
+#. V3aSU
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Dot"
+msgstr "Punkts"
+
+#. sek6h
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Circle"
+msgstr "Riņķis"
+
+#. rbdan
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Disc"
+msgstr "Ripa"
+
+#. CCKAv
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Accent"
+msgstr "Akcents"
+
+#. Z6WHC
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore4"
+msgid "Above text"
+msgstr "Virs teksta"
+
+#. 4dQqG
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore4"
+msgid "Below text"
+msgstr "Zem teksta"
+
+#. FgNij
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Bez)"
+
+#. Q4YtH
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Single"
+msgstr "Viena"
+
+#. 9ndBZ
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Double"
+msgstr "Dubulta"
+
+#. p5Q9A
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Bold"
+msgstr "Trekna"
+
+#. bcZBk
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "With /"
+msgstr "Ar /"
+
+#. GJKbv
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "With X"
+msgstr "Ar X"
+
+#. EGta9
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Bez)"
+
+#. wvpKK
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Single"
+msgstr "Viena"
+
+#. dCubb
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Double"
+msgstr "Dubulta"
+
+#. JFKfG
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Bold"
+msgstr "Trekna"
+
+#. m7Jwh
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dotted"
+msgstr "Punktēta"
+
+#. iC5t6
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dotted (Bold)"
+msgstr "Punktēta (trekna)"
+
+#. uGcdw
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dash"
+msgstr "Domuzīme"
+
+#. BLRCY
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dash (Bold)"
+msgstr "Domuzīme (trekna)"
+
+#. FCcKo
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "Garā domuzīme"
+
+#. 7UBEL
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Long Dash (Bold)"
+msgstr "Garā domuzīme (trekna)"
+
+#. a58XD
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dash"
+msgstr "Punkts domuzīme"
+
+#. MhBD8
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dash (Bold)"
+msgstr "Punkts domuzīme (trekna)"
+
+#. AcyEi
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dot Dash"
+msgstr "Punkts punkts domuzīme"
+
+#. BRq6u
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
+msgstr "Punkts punkts domuzīme (trekna)"
+
+#. kEEBv
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Wave"
+msgstr "Vilnītis"
+
+#. XDicz
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Wave (Bold)"
+msgstr "Vilnītis (trekns)"
+
+#. ZxdxD
+#: effectspage.ui
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Double Wave"
+msgstr "Dubultvilnītis"
+
+#. GypUU
+#: embossdialog.ui
+msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Gofrēt"
+
+#. uAQBB
+#: embossdialog.ui
+msgctxt "embossdialog|label2"
+msgid "_Light source:"
+msgstr "_Apgaismojuma avots:"
+
+#. GPyhz
+#: embossdialog.ui
+msgctxt "embossdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. FoFqz
+#: eventassigndialog.ui
+msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
+msgid "Assign Macro"
+msgstr "Piesaistīt makro"
+
+#. d229E
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros"
+msgstr "Esošie makro"
+
+#. y7Vyi
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Makro no"
+
+#. BgFFN
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "Notikums"
+
+#. ginEm
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|assignft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Piesaistītā darbība"
+
+#. P3GeQ
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
+msgid "Assignments"
+msgstr "Piesaistījumi"
+
+#. dcPPB
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|assign"
+msgid "Assign"
+msgstr "Piesaistīt"
+
+#. nwUkL
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt "eventassignpage|delete"
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#. 83DK5
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt "eventsconfigpage|label1"
+msgid "Assign:"
+msgstr "Piesaistīt:"
+
+#. DBtDc
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt "eventsconfigpage|macro"
+msgid "M_acro..."
+msgstr "M_akros..."
+
+#. gxSRb
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt "eventsconfigpage|delete"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
+#. Ebcvv
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt "eventsconfigpage|label2"
+msgid "Save in:"
+msgstr "Saglabāt iekš:"
+
+#. C6KwW
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "Notikums"
+
+#. daKJA
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Piesaistītā darbība"
+
+#. BvWSS
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
+msgid "Record Search"
+msgstr "Ieraksta meklēšana"
+
+#. BiFWr
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
+msgid "S_earch"
+msgstr "M_eklēt"
+
+#. sC6j6
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Teksts:"
+
+#. CrVGp
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
+msgid "Field content is _NULL"
+msgstr "Lauka saturs ir _NULL"
+
+#. zxjuF
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
+msgid "Field content is not NU_LL"
+msgstr "Lauka saturs nav NU_LL"
+
+#. X9FQy
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
+msgid "_Search for"
+msgstr "_Meklēt"
+
+#. PGaCY
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
+msgid "_Single field:"
+msgstr "Vien_s lauks:"
+
+#. aLBBD
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
+msgid "_All fields"
+msgstr "Visi l_auki"
+
+#. 64yD3
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
+msgid "Form:"
+msgstr "Forma:"
+
+#. B2SYL
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|label2"
+msgid "Where to Search"
+msgstr "Kur jāmeklē"
+
+#. yqEse
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Novietojums:"
+
+#. c6ZbD
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
+msgid "Match character wi_dth"
+msgstr "Sakrīt rakstzīmju p_latums"
+
+#. EedjA
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "Izklausās kā (_Japāņu)"
+
+#. 2Gsbd
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Līdzības..."
+
+#. Ra8jW
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "Meklēt _līdzīgos"
+
+#. DNGxj
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Līdzības..."
+
+#. 6BpAF
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
+msgid "_Match case"
+msgstr "_Reģistrjutīgs"
+
+#. X5q2K
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
+msgid "Fr_om top"
+msgstr "N_o sākuma"
+
+#. WP3XA
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
+msgid "_Regular expression"
+msgstr "_Regulārā izteiksme"
+
+#. qzKAB
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
+msgid "Appl_y field format"
+msgstr "P_ielietot lauka formātu"
+
+#. 2GvF5
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "Meklēt _pretējā virzienā"
+
+#. 4ixJZ
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
+msgid "_Wildcard expression"
+msgstr "_Aizstājējzīmju izteiksme"
+
+#. xHRxu
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. wBBss
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
+msgid "Record:"
+msgstr "Ieraksts:"
+
+#. UBLpq
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
+msgid "record count"
+msgstr "ierakstu skaits"
+
+#. 8EDSy
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt "fmsearchdialog|flState"
+msgid "State"
+msgstr "Stāvoklis"
+
+#. CJQFA
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Tabulas īpašības"
+
+#. aCkau
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|name"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. zJZxA
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|effects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fontu efekti"
+
+#. Pz8yJ
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|border"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. wk9fG
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|area"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. dpU36
+#: formatnumberdialog.ui
+msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
+msgid "Format Number"
+msgstr "Formatēt skaitli"
+
+#. wynwf
+#: galleryapplyprogress.ui
+msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
+msgid "Apply"
+msgstr "Pielietot"
+
+#. Ezb6M
+#: galleryapplyprogress.ui
+msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. QgZAZ
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt "galleryfilespage|label1"
+msgid "_File type:"
+msgstr "Datnes tips:"
+
+#. mDSQY
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt "galleryfilespage|files"
+msgid "Files Found"
+msgstr "Atrastās datnes"
+
+#. UnmAz
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt "galleryfilespage|preview"
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "Pri_ekšskatījums"
+
+#. Pv8pP
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt "galleryfilespage|image"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. iGEBB
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
+msgid "_Find Files..."
+msgstr "_Meklēt datnes..."
+
+#. oNFEr
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt "galleryfilespage|addall"
+msgid "A_dd All"
+msgstr "Pie_vienot visu"
+
+#. kfNzx
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificēts:"
+
+#. 4Aw7C
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#. EF8go
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
+msgid "Location:"
+msgstr "Atrašanās vieta:"
+
+#. BEhhQ
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
+msgid "Contents:"
+msgstr "Saturs:"
+
+#. B2YS6
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Motīva nosaukums"
+
+#. US2Dq
+#: gallerysearchprogress.ui
+msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
+msgid "Find"
+msgstr "Meklēt"
+
+#. wvuEx
+#: gallerysearchprogress.ui
+msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
+msgid "File Type"
+msgstr "Datnes tips"
+
+#. TBqGy
+#: gallerysearchprogress.ui
+msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorija"
+
+#. uwvrB
+#: gallerythemedialog.ui
+msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
+msgid "Properties of "
+msgstr "Īpašības "
+
+#. GG8AX
+#: gallerythemedialog.ui
+msgctxt "gallerythemedialog|general"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#. BfeDE
+#: gallerythemedialog.ui
+msgctxt "gallerythemedialog|files"
+msgid "Files"
+msgstr "Datnes"
+
+#. uxYNX
+#: gallerythemeiddialog.ui
+msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
+msgid "Theme ID"
+msgstr "Motīva ID"
+
+#. dDD78
+#: gallerythemeiddialog.ui
+msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID: "
+
+#. fJdBH
+#: gallerytitledialog.ui
+msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
+msgid "Enter Title"
+msgstr "Ievadiet virsrakstu"
+
+#. DBmvf
+#: gallerytitledialog.ui
+msgctxt "gallerytitledialog|label2"
+msgid "Title:"
+msgstr "Virsraksts:"
+
+#. dMeZG
+#: galleryupdateprogress.ui
+msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunināt"
+
+#. fEk5d
+#: galleryupdateprogress.ui
+msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. QfZFH
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificēt"
+
+#. 7ipyi
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|label1"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Krāsu pāreja"
+
+#. GPnwG
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|typeft"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tips:"
+
+#. 8Qjgv
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineārs"
+
+#. fgBSm
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Axial"
+msgstr "Aksiāls"
+
+#. FGjhA
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiāls"
+
+#. VGtK3
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoīds"
+
+#. 7FRe4
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Kvadrātisks"
+
+#. wQDTv
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
+
+#. BBKZM
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|incrementft"
+msgid "Increment:"
+msgstr "Palielinājums:"
+
+#. 3myAF
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|autoincrement"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. cGXmA
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|angleft"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "Leņķis:"
+
+#. WpGU3
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|centerft"
+msgid "Center ( X / Y ) :"
+msgstr "Centrs ( X / Y ) :"
+
+#. ZZ7yo
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|borderft"
+msgid "_Border:"
+msgstr "Mala:"
+
+#. HeGTE
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|colorfromft"
+msgid "_From:"
+msgstr "_No:"
+
+#. JhbsD
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|colortoft"
+msgid "_To:"
+msgstr "_Līdz:"
+
+#. 58WB2
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|propfl"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. 5mDZm
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. e2Ai2
+#: gradientpage.ui
+msgctxt "gradientpage|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. 26WXC
+#: hangulhanjaadddialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Jauna vārdnīca"
+
+#. iqNN4
+#: hangulhanjaadddialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. S2WpP
+#: hangulhanjaadddialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Vārdnīca"
+
+#. yNExs
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Hangul/handža konversija"
+
+#. kh2or
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
+msgid "Original"
+msgstr "Oriģināls"
+
+#. P2Lhg
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
+msgid "Word"
+msgstr "Vārds"
+
+#. JQfs4
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Meklēt"
+
+#. 3NS8C
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Ieteikumi"
+
+#. ECK62
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. ZG2Bm
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
+msgid "_Hangul/Hanja"
+msgstr "_Hangul/handža"
+
+#. xwknP
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
+msgid "Hanja (Han_gul)"
+msgstr "Handža (Han_gul)"
+
+#. 6guxd
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
+msgstr "Hang_ul (Handža)"
+
+#. TK2oD
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Handža"
+
+#. MShnU
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Handža"
+
+#. c3B3Q
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#. YLBsF
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#. 6CDaz
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konvertēšana"
+
+#. mctf7
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
+msgid "Hangul _only"
+msgstr "_Tikai hangul"
+
+#. r3HDY
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
+msgid "Hanja onl_y"
+msgstr "T_ikai handža"
+
+#. db8Nj
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignorēt"
+
+#. QTqcN
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
+msgid "Always I_gnore"
+msgstr "Vienmēr i_gnorēt"
+
+#. MVirc
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Aizstāt"
+
+#. DwnC2
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
+msgid "Always R_eplace"
+msgstr "Vi_enmēr aizstāt"
+
+#. 7eniE
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
+msgid "Replace b_y character"
+msgstr "Aizstāt a_r rakstzīmi"
+
+#. UWu2Z
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. XiQXK
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Rediģēt pielāgotu vārdnīcu"
+
+#. AnsSG
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
+msgid "Book"
+msgstr "Grāmata"
+
+#. uPgna
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
+msgid "Original"
+msgstr "Oriģināls"
+
+#. ZiDNN
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Ieteikumi"
+
+#. Kyy78
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "Hangul/handža opcijas"
+
+#. TLs2q
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
+msgid "New..."
+msgstr "Jauns..."
+
+#. UbGjT
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediģēt..."
+
+#. DmfuX
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
+msgid "User-defined Dictionaries"
+msgstr "Lietotāja definētās vārdnīcas"
+
+#. DEoRc
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
+msgid "Ignore post-positional word"
+msgstr "Ignorēt pēcpozīcijas vārdus"
+
+#. EEKAT
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
+msgid "Show recently used entries first"
+msgstr "Rādīt nesen lietotos ierakstus pirmos"
+
+#. MKAyM
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
+msgid "Replace all unique entries automatically"
+msgstr "Aizstāt visus unikālos ierakstus automātiski"
+
+#. Bdqne
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. TGiD7
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificēt"
+
+#. U8bWc
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|label2"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Svītrojums"
+
+#. HNCBu
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|distanceft"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "At_starpes:"
+
+#. spGWy
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|angleft"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "Leņķis:"
+
+#. sEriJ
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|linetypeft"
+msgid "_Line type:"
+msgstr "_Līnijas tips:"
+
+#. mv3sN
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Single"
+msgstr "Viena"
+
+#. 7DR7B
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Crossed"
+msgstr "Svītrots"
+
+#. EBDMC
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Triple"
+msgstr "Trīskāršs"
+
+#. VyTto
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|linecolorft"
+msgid "Line _color:"
+msgstr "Līnijas krāsa:"
+
+#. 3hgCJ
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#. uvmDA
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|propfl"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. D8ovo
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. GbfFA
+#: hatchpage.ui
+msgctxt "hatchpage|label1"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. QqjhD
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
+
+#. n9DBf
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
+msgid "Apply"
+msgstr "Pielietot"
+
+#. FN68B
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atiestatīt"
+
+#. rYEqo
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Ceļš:"
+
+#. c2SLD
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
+msgid "Open File"
+msgstr "Atvērt datni"
+
+#. zqiYj
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Atvērt datni"
+
+#. Ewn6K
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. pedja
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
+msgid "Targ_et:"
+msgstr "_Mērķis:"
+
+#. hUini
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. 8iV3g
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Mērķis dokumentā"
+
+#. zH7Fk
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Mērķis dokumentā"
+
+#. oUByt
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
+msgid "Test text"
+msgstr "Testēt tekstu"
+
+#. 8Gbv5
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Mērķis dokumentā"
+
+#. VQxYG
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "Ietva_rs:"
+
+#. cFnPM
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Te_ksts:"
+
+#. o2Fic
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "Nos_aukums:"
+
+#. y3amv
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "F_orma:"
+
+#. sAAC7
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Notikumi"
+
+#. frjow
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Papildu iestatījumi"
+
+#. BpE9F
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
+msgid "_Web"
+msgstr "Tīmeklis"
+
+#. HybDr
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
+msgid "_FTP"
+msgstr "_FTP"
+
+#. qgyrE
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#. YLtwS
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
+msgid "_Login name:"
+msgstr "Ierakstīšanās vārds:"
+
+#. GGnn8
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#. HHhGY
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
+msgid "Anonymous _user"
+msgstr "Anonīms lietotājs"
+
+#. MoZP7
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
+msgid "Hyperlink Type"
+msgstr "Hipersaites tips"
+
+#. x4GDd
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "Ietva_rs:"
+
+#. XhMm4
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Te_ksts:"
+
+#. aFZx3
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "Nos_aukums:"
+
+#. UG2wE
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "F_orma:"
+
+#. MyGFB
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Notikumi"
+
+#. UKQMX
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Papildu iestatījumi"
+
+#. GKAsu
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
+msgid "Re_cipient:"
+msgstr "_Saņēmējs:"
+
+#. n3cuM
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
+msgid "Data Sources…"
+msgstr "Datu avoti..."
+
+#. B5Axh
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
+msgid "Data Sources..."
+msgstr "Datu avoti..."
+
+#. NJi4c
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
+msgid "_Subject:"
+msgstr "Temats:"
+
+#. eCvXD
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
+msgid "Mail"
+msgstr "Pasts"
+
+#. Rx7bX
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "Ietva_rs:"
+
+#. E6CWA
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Te_ksts:"
+
+#. BjAaB
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "Nos_aukums:"
+
+#. zkpdN
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "F_orma:"
+
+#. 7wzYs
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Notikumi"
+
+#. BmHDh
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Papildu iestatījumi"
+
+#. FiqBU
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Mērķis dokumentā"
+
+#. JRUcA
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
+msgid "_Apply"
+msgstr "Pielietot"
+
+#. jWKYr
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
+msgid "_Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#. bysQe
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox"
+msgid "Mark Tree"
+msgstr "Atzīmēt koku"
+
+#. tHygQ
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
+msgid "Edit _now"
+msgstr "Rediģēt tagad"
+
+#. YAeDk
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
+msgid "Edit _later"
+msgstr "Rediģēt vēlāk"
+
+#. DqCc6
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
+msgid "_File:"
+msgstr "Datne:"
+
+#. jJbSK
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Izvēlieties ceļu"
+
+#. PDNz4
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Izvēlieties ceļu"
+
+#. NKd9R
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
+msgid "File _type:"
+msgstr "Datnes _tips:"
+
+#. 9TYuE
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
+msgid "New Document"
+msgstr "Jauns dokuments"
+
+#. uChAF
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "Ietva_rs:"
+
+#. NG5VC
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Te_ksts:"
+
+#. SVEq9
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "Nos_aukums:"
+
+#. cSknQ
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "F_orma:"
+
+#. 5xVHb
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Notikumi"
+
+#. MS2Cn
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Papildu iestatījumi"
+
+#. XkDqc
+#: hyphenate.ui
+msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Zilbjdale"
+
+#. N4zDD
+#: hyphenate.ui
+msgctxt "hyphenate|hyphall"
+msgid "Hyphenate All"
+msgstr "Dalīt zilbēs visu"
+
+#. TraEA
+#: hyphenate.ui
+msgctxt "hyphenate|ok"
+msgid "Hyphenate"
+msgstr "Dalīt zilbēs"
+
+#. gEGtP
+#: hyphenate.ui
+msgctxt "hyphenate|continue"
+msgid "Skip"
+msgstr "Izlaist"
+
+#. dsjvf
+#: hyphenate.ui
+msgctxt "hyphenate|label1"
+msgid "Word:"
+msgstr "Vārds"
+
+#. ce8xK
+#: iconchangedialog.ui
+msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. HGCp4
+#: iconchangedialog.ui
+msgctxt "iconchangedialog|label1"
+msgid ""
+"The files listed below could not be imported.\n"
+"The file format could not be interpreted."
+msgstr ""
+"Zemāk uzskaitītās datnes nevar importēt.\n"
+"Datnes formātu nevar interpretēt."
+
+#. NA8j5
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Mainīt ikonu"
+
+#. qZXP7
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt "iconselectordialog|label1"
+msgid "_Icons"
+msgstr "_Ikonas"
+
+#. ZyFG4
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt "iconselectordialog|importButton"
+msgid "I_mport..."
+msgstr "I_mportēt..."
+
+#. 46d7Z
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Dzēst..."
+
+#. C4HU9
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
+msgid ""
+"Note:\n"
+"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
+"Different sized icons will be scaled automatically."
+msgstr ""
+"Piezīme:\n"
+"Optimālais ikonas izmērs ir 16x16 pikseļi.\n"
+"Cita izmēra ikonām tiks automātiski mainīts izmērs."
+
+#. zCiFk
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
+msgid "Floating Frame Properties"
+msgstr "Peldošā ietvara īpašības"
+
+#. 6Zg6E
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|label6"
+msgid "Name:"
+msgstr "Vārds:"
+
+#. QFERc
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|label7"
+msgid "Contents:"
+msgstr "Saturs:"
+
+#. ExCGU
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. CFNgz
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
+msgid "On"
+msgstr "Ieslēgts"
+
+#. RTCXH
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
+msgid "Off"
+msgstr "Izslēgts"
+
+#. iucHE
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. NTDhm
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|label1"
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "Ritjosla"
+
+#. 9DUFs
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
+msgid "On"
+msgstr "Ieslēgts"
+
+#. P9vwv
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
+msgid "Off"
+msgstr "Izslēgts"
+
+#. xBDSb
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|label2"
+msgid "Border"
+msgstr "Mala"
+
+#. RAz7e
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#. DMLy9
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#. EEPAq
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. dQ8BY
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. JJC7G
+#: insertfloatingframe.ui
+msgctxt "insertfloatingframe|label3"
+msgid "Spacing to Contents"
+msgstr "Atstatums līdz saturam"
+
+#. DHyVM
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "Ievietot OLE objektu"
+
+#. APCbM
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|createnew"
+msgid "Create new"
+msgstr "Izveidot jaunu"
+
+#. g7yF2
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
+msgid "Create from file"
+msgstr "Izveidot no datnes"
+
+#. JcNDd
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|label1"
+msgid "Object Type"
+msgstr "Objekta tips"
+
+#. GYhtz
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
+msgid "Search…"
+msgstr "Meklēt..."
+
+#. PL3Eq
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|linktofile"
+msgid "Link to file"
+msgstr "Saite uz datni"
+
+#. G8yfb
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|asicon"
+msgid "Display as icon"
+msgstr "Attēlot kā ikonu"
+
+#. ry68g
+#: insertoleobject.ui
+msgctxt "insertoleobject|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. BCgnf
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Ievietot rindu"
+
+#. ULGtA
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|label3"
+msgid "_Number:"
+msgstr "_Skaits:"
+
+#. nEwTY
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|label1"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. xdCAE
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
+msgid "_Before"
+msgstr "~Pirms"
+
+#. ZmEKX
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
+msgid "A_fter"
+msgstr "Pē~c"
+
+#. mS7YV
+#: insertrowcolumn.ui
+msgctxt "insertrowcolumn|label2"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. 3AdX5
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
+msgid "Class Path"
+msgstr "Klases ceļš"
+
+#. cCAqB
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
+msgid "A_ssigned folders and archives"
+msgstr "Piešķirtās mape_s un arhīvi"
+
+#. 5cgAY
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
+msgid "_Add Archive..."
+msgstr "Pievienot _arhīvu..."
+
+#. LBBVG
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
+msgid "Add _Folder"
+msgstr "Pievienot _mapi"
+
+#. YNHm3
+#: javaclasspathdialog.ui
+msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
+#. LU9ad
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
+msgid "Java Start Parameters"
+msgstr "Java starta parametri"
+
+#. AkVB2
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
+msgid "Java start _parameter"
+msgstr "Java starta _parametri"
+
+#. bbrtf
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
+msgid "Assig_ned start parameters"
+msgstr "_Piešķirtie starta parametri"
+
+#. 87Ysi
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
+msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
+msgstr "Piemēram: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
+
+#. F3A9L
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pievienot"
+
+#. sNSWD
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#. fUGmG
+#: javastartparametersdialog.ui
+msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
+#. RdoKs
+#: linedialog.ui
+msgctxt "linedialog|LineDialog"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. 4FPRn
+#: linedialog.ui
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. mJtTZ
+#: linedialog.ui
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ēna"
+
+#. CxFty
+#: linedialog.ui
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
+msgid "Line Styles"
+msgstr "Līnijas stili"
+
+#. pEuvF
+#: linedialog.ui
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "Bultas stili"
+
+#. wkVvG
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
+msgid "_Title:"
+msgstr "Virsraks_ts:"
+
+#. iGG25
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
+msgid "Arrow _style:"
+msgstr "Bultas _stils:"
+
+#. y6SSb
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
+msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
+msgstr "Pievienot izvēlētos objektus, lai izveidotu jaunus bultu stilus."
+
+#. rgBEv
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificēt"
+
+#. V4C5Z
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
+msgid "Load arrow styles"
+msgstr "Ielādēt bultu stilus"
+
+#. CUTxx
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
+msgid "Save arrow styles"
+msgstr "Saglabāt bultu stilus"
+
+#. hEYzS
+#: lineendstabpage.ui
+msgctxt "lineendstabpage|label1"
+msgid "Organize Arrow Styles"
+msgstr "Organizēt bultu stilus"
+
+#. rBY7A
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
+msgid "Line _style:"
+msgstr "Līnijas _stils:"
+
+#. F3Hkn
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tips:"
+
+#. FELjh
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
+msgid "_Number:"
+msgstr "_Skaitlis:"
+
+#. ApA5k
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
+msgid "_Length:"
+msgstr "_Garums:"
+
+#. UyY5P
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "At_starpes:"
+
+#. Ki2tD
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "_Fit to line width"
+msgstr "_Pielāgot līnijas platumam"
+
+#. MAsFg
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificēt"
+
+#. FmGAy
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
+msgid "Load Line Styles"
+msgstr "Ielādēt līnijas stilus"
+
+#. JCDCi
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
+msgid "Save Line Styles"
+msgstr "Saglabāt līnijas stilus"
+
+#. VGiHW
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. LyV8a
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkti"
+
+#. uq5bZ
+#: linestyletabpage.ui
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dash"
+msgstr "Svītra"
+
+#. vFEBA
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stils:"
+
+#. WBP2J
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "K_rāsa:"
+
+#. PtQxP
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. MzAeD
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Caurspīdība:"
+
+#. 6TFWn
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|label1"
+msgid "Line Properties"
+msgstr "Līnijas īpašības"
+
+#. HyxSJ
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
+msgid "Start st_yle:"
+msgstr "Sākuma st_ils:"
+
+#. cCsuG
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|label5"
+msgid "End sty_le:"
+msgstr "Beigu sti_ls:"
+
+#. 5RYtu
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "Pla_tums:"
+
+#. aZYyn
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
+msgid "Ce_nter"
+msgstr "Ce_ntrs"
+
+#. zm8Ga
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
+msgid "W_idth:"
+msgstr "P_latums:"
+
+#. g2gLY
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
+msgid "C_enter"
+msgstr "C_entrs"
+
+#. pQfyE
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "Synchroni_ze ends"
+msgstr "Sinhroni_zēt uzgaļus"
+
+#. sged5
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|label2"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "Bultas stili"
+
+#. BdoBN
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
+msgid "_Corner style:"
+msgstr "_Stūru stili:"
+
+#. kCtQm
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr "Uz_gaļa stils:"
+
+#. Y4Gmw
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|label3"
+msgid "Corner and Cap Styles"
+msgstr "Stūru un uzgaļu stili"
+
+#. 4YTBE
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
+msgid "Select..."
+msgstr "Izvēlēties..."
+
+#. LaBcU
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
+msgid "Widt_h:"
+msgstr "Platu_ms:"
+
+#. yhVmm
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "_Saglabāt samēru"
+
+#. oV6GJ
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "Au_gstums:"
+
+#. 9eaQs
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|label4"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. 4LeEu
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. xjb8g
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|menuitem1"
+msgid "_No Symbol"
+msgstr "_Nav simbola"
+
+#. 2q5YF
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|menuitem2"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. WA9YD
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|menuitem3"
+msgid "_From file..."
+msgstr "No _datnes..."
+
+#. DYone
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|menuitem4"
+msgid "_Gallery"
+msgstr "_Galerija"
+
+#. EvAFu
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|menuitem5"
+msgid "_Symbols"
+msgstr "_Simboli"
+
+#. biCBC
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plakans"
+
+#. GqrYS
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Round"
+msgstr "Apaļš"
+
+#. 3hNSB
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
+
+#. Qx3Ur
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Noapaļots"
+
+#. XH7Z6
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nav -"
+
+#. HZoVf
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Mitered"
+msgstr "Spics"
+
+#. RjDyz
+#: linetabpage.ui
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Beveled"
+msgstr "Nošķelts"
+
+#. CVCUF
+#: macroassigndialog.ui
+msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
+msgid "Assign Action"
+msgstr "Piesaistīt darbību"
+
+#. NGu7X
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "Notikums"
+
+#. Z8XAp
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|assignft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Piesaistītā darbība"
+
+#. jfate
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
+msgid "Assignments"
+msgstr "Piesaistījumi"
+
+#. YG6nV
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|assign"
+msgid "M_acro..."
+msgstr "M_akros..."
+
+#. nhxq7
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|component"
+msgid "Com_ponent..."
+msgstr "Kom_ponente..."
+
+#. UNHTV
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|delete"
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#. CqT9E
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt "macroassignpage|label1"
+msgid "Assign"
+msgstr "Piesaistīt"
+
+#. RVDTA
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
+msgid "Macro Selector"
+msgstr "Makro selektors"
+
+#. sgKzf
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|add"
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#. fpfnw
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
+msgid ""
+"Select the library that contains the macro you want. Then select the macro "
+"under 'Macro name'."
+msgstr ""
+"Izvēlieties bibliotēku, kas satur vajadzīgo makro. Tad izvēlieties makro zem"
+" 'Makro nosaukums'."
+
+#. nVAE3
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
+msgid ""
+"To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
+"Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the "
+"Customize dialog."
+msgstr ""
+"Lai pievienotu komandu rīkjoslai, izvēlieties kategoriju un tad komandu. Tad"
+" pārvelciet komandu uz komandu sarakstu no rīkjoslu cilnes lappuses "
+"pielāgošanas dialogā."
+
+#. SuCLc
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotēka"
+
+#. ah4q5
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. QvKmS
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Makro nosaukums"
+
+#. 2pAF6
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
+msgid "Commands"
+msgstr "Komandas"
+
+#. gsUCh
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt "macroselectordialog|label1"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. DpEG7
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toolrename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Pārdēvēt..."
+
+#. F5thG
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toolrestore"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Atjaunot noklusējuma komandu"
+
+#. Q34AD
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toolchange"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Mainīt ikonu..."
+
+#. B92oF
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toolreset"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Atiestatīt ikonu"
+
+#. CLJdC
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toplevelft"
+msgid "Menu"
+msgstr "Izvēlne"
+
+#. UFRnW
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toolbarstyleft"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. k7QME
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|iconsandtextrb"
+msgid "Icons & Text"
+msgstr "Ikonas un teksts"
+
+#. ukuYq
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|iconsrb"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonas"
+
+#. DAAF5
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|textrb"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. DiRgB
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|toplevelbutton"
+msgid "New..."
+msgstr "Jauns..."
+
+#. cmNqS
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|menuedit"
+msgid "Menu"
+msgstr "Izvēlne"
+
+#. U59uo
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|label26"
+msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME izvēlnes"
+
+#. 9vfHQ
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|label33"
+msgid "_Save In"
+msgstr "_Saglabāt mapē"
+
+#. qFpej
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "Entries"
+msgstr "Ieraksti"
+
+#. xySvN
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|resetbtn"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atiestatīt"
+
+#. MdfQh
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|modify"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificēt"
+
+#. FVkxy
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|deletebtn"
+msgid "Remove"
+msgstr "Noņemt"
+
+#. CrB8c
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|add"
+msgid "Add Command"
+msgstr "Pievienot komandu"
+
+#. LtzLZ
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|addseparatorbtn"
+msgid "Add Separator"
+msgstr "Pievienot atdalītāju"
+
+#. YAH8N
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|addsubmenubtn"
+msgid "Add Submenu"
+msgstr "Pievienot apakšizvēlni"
+
+#. sh72n
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|label27"
+msgid "Menu Content"
+msgstr "Izvēlnes saturs"
+
+#. hKQfV
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|label28"
+msgid "_Description"
+msgstr "_Apraksts"
+
+#. LHBZC
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|move"
+msgid "Move..."
+msgstr "Pārvietot..."
+
+#. RF75c
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Pārdēvēt..."
+
+#. W3EKj
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|delete"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Dzēst..."
+
+#. nSKjF
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|modtoolrename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Pārdēvēt..."
+
+#. 2eAC7
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|modtooldelete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. x2Bby
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt "menuassignpage|modrename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Pārdēvēt..."
+
+#. Mcir5
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaīka"
+
+#. yVvs9
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|label2"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. TsqoC
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|height"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. Ca8nA
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|label3"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Augstums:"
+
+#. HPBw2
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|edges"
+msgid "E_nhance edges"
+msgstr "U_zlabot malas"
+
+#. LKQEa
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt "mosaicdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. NcNCG
+#: movemenu.ui
+msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
+msgid "New Menu"
+msgstr "Jauna izvēlne"
+
+#. kJERC
+#: movemenu.ui
+msgctxt "movemenu|menunameft"
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Izvēlnes nosaukums:"
+
+#. YV2LE
+#: movemenu.ui
+msgctxt "movemenu|label1"
+msgid "Menu _position:"
+msgstr "Izvēlnes _novietojums:"
+
+#. HZFF5
+#: movemenu.ui
+msgctxt "movemenu|up-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "Augšup"
+
+#. nRLog
+#: movemenu.ui
+msgctxt "movemenu|down-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "Lejup"
+
+#. qoE4K
+#: multipathdialog.ui
+msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
+msgid "Select Paths"
+msgstr "Izvēlēties ceļus"
+
+#. yfGYp
+#: multipathdialog.ui
+msgctxt "multipathdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. BdYBz
+#: multipathdialog.ui
+msgctxt "multipathdialog|pathlist"
+msgid "Path list:"
+msgstr "Ceļu saraksts:"
+
+#. AsnM3
+#: multipathdialog.ui
+msgctxt "multipathdialog|label1"
+msgid "Mark the Default Path for New Files"
+msgstr "Norādīt noklusējuma ceļu jaunām datnēm"
+
+#. pB3Yj
+#: namedialog.ui
+msgctxt "namedialog|NameDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. ZQHDc
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
+msgid "Create Library"
+msgstr "Izveidot bibliotēku"
+
+#. Kza8K
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|newlibft"
+msgid "Enter the name for the new library."
+msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajai bibliotēkai."
+
+#. 8D4QY
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
+msgid "Enter the name for the new macro."
+msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam makro."
+
+#. xZRVY
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|renameft"
+msgid "Enter the new name for the selected object."
+msgstr "Ievadiet jaunu nosaukumu izvēlētajam objektam."
+
+#. awAso
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
+msgid "Create Macro"
+msgstr "Izveidot makrokomandu"
+
+#. 3WDAH
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārdēvēt"
+
+#. 77zVE
+#: newtabledialog.ui
+msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Ievietot tabulu"
+
+#. CJfAC
+#: newtabledialog.ui
+msgctxt "newtabledialog|columns_label"
+msgid "_Number of columns:"
+msgstr "Kolo_nnu skaits:"
+
+#. DGNLv
+#: newtabledialog.ui
+msgctxt "newtabledialog|rows_label"
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "Ri_ndu skaits:"
+
+#. VWxkk
+#: newtoolbardialog.ui
+msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. KyP6r
+#: newtoolbardialog.ui
+msgctxt "newtoolbardialog|label1"
+msgid "_Toolbar name:"
+msgstr "Rīkjoslas nosaukums:"
+
+#. keChx
+#: newtoolbardialog.ui
+msgctxt "newtoolbardialog|label2"
+msgid "_Save in:"
+msgstr "_Saglabāt mapē:"
+
+#. 5ATKM
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#. Sjx7f
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Rediģēt komentāru"
+
+#. YidmA
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#. uz2qX
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|formatf"
+msgid "_Format code"
+msgstr "_Formatēt kodu"
+
+#. ZiPyf
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "Cipari aiz ko_mata:"
+
+#. jQQZk
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
+msgid "Den_ominator places:"
+msgstr "_Saucēja zīmes:"
+
+#. EXEbk
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
+msgid "Leading _zeroes:"
+msgstr "Vadošās _nulles:"
+
+#. BRPVs
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
+msgid "_Negative numbers red"
+msgstr "_Negatīvie skaitļi sarkani"
+
+#. rrDFo
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|thousands"
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "_Tūkstošu atdalītājs"
+
+#. 9DhkC
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|engineering"
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr "Inž_enierijas notācija"
+
+#. rsmBU
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. NTAb6
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
+msgid "C_ategory"
+msgstr "K_ategorija"
+
+#. Wxkzd
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|formatft"
+msgid "Fo_rmat"
+msgstr "Fo_rmāts"
+
+#. hx9FX
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
+msgid "So_urce format"
+msgstr "A_vota formāts"
+
+#. iCX4U
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|languageft"
+msgid "_Language"
+msgstr "Va_loda"
+
+#. GyY9M
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#. 8AwDu
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Lietotāja definēts"
+
+#. YPFu3
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. sCP8R
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
+
+#. 6C4cy
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valūta"
+
+#. NgzCi
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. 4kcAo
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. xnmxf
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Zinātniskais"
+
+#. vMka9
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Daļskaitlis"
+
+#. M8AFf
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Būla vērtība"
+
+#. 2esH2
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. zCSmH
+#: numberingformatpage.ui
+msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. iHsAJ
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|label1"
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
+
+#. AxmSa
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|label4"
+msgid "Number:"
+msgstr "Skaitlis:"
+
+#. xWX3x
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
+msgid "Start at:"
+msgstr "Sākt pie:"
+
+#. EDSiA
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Grafikas:"
+
+#. Hooqo
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#. PBvy6
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#. bRHQn
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Saglabāt attiecību"
+
+#. 7Wuu8
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Līdzinājums:"
+
+#. BJjDU
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of baseline"
+msgstr "Atskaites līnijas augša"
+
+#. YgzFa
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of baseline"
+msgstr "Atskaites līnijas vidus"
+
+#. rRWyY
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of baseline"
+msgstr "Atskaites līnijas apakša"
+
+#. GRqAC
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of character"
+msgstr "Rakstzīmes augša"
+
+#. 5z7jX
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of character"
+msgstr "Rakstzīmes vidus"
+
+#. MsKwk
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of character"
+msgstr "Rakstzīmes pamatne"
+
+#. JJEdP
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Rindas augšā"
+
+#. UoEug
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of line"
+msgstr "Rindas vidus"
+
+#. 7dPkC
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Rindas apakšā"
+
+#. CoAAt
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
+msgid "Select..."
+msgstr "Izvēlieties..."
+
+#. 4mxm2
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. RKz4v
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#. ZdPHV
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. M4aPS
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
+msgid "Select..."
+msgstr "Izvēlēties..."
+
+#. RJa39
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
+msgid "Before:"
+msgstr "Pirms:"
+
+#. EzDC5
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|separator"
+msgid "Separator"
+msgstr "Atdalītājs"
+
+#. FLJWG
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
+msgid "After:"
+msgstr "Pēc:"
+
+#. TZVTJ
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr "Rādīt apakšlīmeņus:"
+
+#. FaDZX
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
+msgid "Character:"
+msgstr "Rakstzīme:"
+
+#. 6jTGa
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
+msgid "_Relative size:"
+msgstr "_Relatīvs izmērs:"
+
+#. 6r484
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
+msgid "Color:"
+msgstr "Krāsa:"
+
+#. ksG2M
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Rakstzīmes stils:"
+
+#. Xv5DR
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|numalignft"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Līdzinājums:"
+
+#. S9jNu
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|label2"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. kcgWM
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
+msgid "_Consecutive numbering"
+msgstr "Se_cīga numurēšana"
+
+#. 9VSpp
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|label3"
+msgid "All Levels"
+msgstr "Visi līmeņi"
+
+#. XxX2T
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
+msgid "From file..."
+msgstr "No datnes..."
+
+#. qMFqF
+#: numberingoptionspage.ui
+msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerija"
+
+#. jRE6s
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
+
+#. Azcrg
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
+msgid "Numbering followed by:"
+msgstr "Pēc numurēšanas ir:"
+
+#. Ef8hG
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
+msgid "N_umbering alignment:"
+msgstr "N_umurēšanas līdzināšana:"
+
+#. xFfvt
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
+msgid "Aligned at:"
+msgstr "Līdzināts pie:"
+
+#. XGzNx
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
+msgid "Indent at:"
+msgstr "Atkāpe pie:"
+
+#. FW9wv
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|at"
+msgid "Tab stop at:"
+msgstr "Tabulācijas pietura pie:"
+
+#. fXRT2
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|indent"
+msgid "Indent:"
+msgstr "Atkāpe:"
+
+#. YCZDg
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|relative"
+msgid "Relati_ve"
+msgstr "Relatī_vs"
+
+#. bt7Fj
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
+msgid "Width of numbering:"
+msgstr "Numurēšanas platums:"
+
+#. EJUm3
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
+msgid ""
+"Minimum space between\n"
+"numbering and text:"
+msgstr ""
+"Minimālais attālums starp\n"
+"numurēšanu un tekstu:"
+
+#. 8FbxK
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
+msgid "N_umbering alignment:"
+msgstr "N_umurēšanas līdzināšana:"
+
+#. 6DLtp
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|label10"
+msgid "Position and Spacing"
+msgstr "Novietojums un atstarpes"
+
+#. x2AGL
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|standard"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. Bu2uC
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. FzFuR
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#. BF5Nt
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. tsTNP
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tabulators"
+
+#. 3EFaG
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Atstarpe"
+
+#. GviqT
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nekas"
+
+#. tGB4m
+#: objectnamedialog.ui
+msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. CEx5r
+#: objectnamedialog.ui
+msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. 4TRWw
+#: objecttitledescdialog.ui
+msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. FYqhw
+#: objecttitledescdialog.ui
+msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
+msgid "_Title:"
+msgstr "Virsraks_ts:"
+
+#. kDbQ9
+#: objecttitledescdialog.ui
+msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Apraksts:"
+
+#. s8E7z
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
+msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
+msgstr ""
+"Atbalstīt asistējošo tehnoloģiju rīkus (nepieciešams programmas pārlāde)"
+
+#. EZqPM
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
+msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
+msgstr ""
+"Izmantot te_ksta izvēlēšanās kursoru teksta dokumentos, kuri ir lasīšanas "
+"režīmā."
+
+#. APEfF
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
+msgid "Allow animated _images"
+msgstr "Atļaut kustīgus _attēlus"
+
+#. 3Q66x
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
+msgid "Allow animated _text"
+msgstr "Atļaut kustīgu _tekstu"
+
+#. 2A83C
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Dažādas opcijas"
+
+#. pLAWF
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
+msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
+msgstr "Automātiski atklāt augsta kontrasta režīmu operētājsistēmā."
+
+#. Sc8Cq
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
+msgid "Use automatic font _color for screen display"
+msgstr "Izmantot automātisku fonta _krāsu rādīšanai uz ekrāna"
+
+#. n24Cd
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
+msgid "_Use system colors for page previews"
+msgstr "Izmantot sistēmas krāsas lappušu priekšskatīj_umos"
+
+#. hGpaw
+#: optaccessibilitypage.ui
+msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
+msgid "Options for High Contrast Appearance"
+msgstr "Augsta kontrasta izskata opcijas"
+
+#. kishx
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
+msgid "_Use a Java runtime environment"
+msgstr "Lietot Java r_untime environment"
+
+#. DFVFw
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|label2"
+msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
+msgstr "_Java runtime environment (JRE) jau instalēts:"
+
+#. mBYfC
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. YtgBL
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|parameters"
+msgid "_Parameters..."
+msgstr "_Parametri..."
+
+#. dhf5G
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|classpath"
+msgid "_Class Path..."
+msgstr "_Klases ceļš..."
+
+#. MxHGu
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|vendor"
+msgid "Vendor"
+msgstr "Piegādātājs"
+
+#. e6xHG
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|version"
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#. w4K9y
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|features"
+msgid "Features"
+msgstr "Iespējas"
+
+#. eBrhe
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|a11y"
+msgid "with accessibility support"
+msgstr "ar pieejamības atbalstu"
+
+#. GkBzK
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
+msgid "Select a Java Runtime Environment"
+msgstr "Izvēlēties Java Runtime Environment"
+
+#. erNBk
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|javapath"
+msgid "Location: "
+msgstr "Atrašanās vieta: "
+
+#. 7QUQp
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|label1"
+msgid "Java Options"
+msgstr "Java opcijas"
+
+#. rEtsc
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|experimental"
+msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
+msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas (var būt nestabils)"
+
+#. rMVcA
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
+msgid "Enable macro recording (may be limited)"
+msgstr "Ieslēgt makro ierakstīšanu (var būt ierobežots)"
+
+#. NgRXw
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
+msgid "Open Expert Configuration"
+msgstr "Atvērt eksperta konfigurāciju"
+
+#. ZLtrh
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt "optadvancedpage|label12"
+msgid "Optional Features"
+msgstr "Neobligātās iespējas"
+
+#. dmvLE
+#: optappearancepage.ui
+msgctxt "optappearancepage|label3"
+msgid "_Scheme:"
+msgstr "_Shēma:"
+
+#. jzELX
+#: optappearancepage.ui
+msgctxt "optappearancepage|label1"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Krāsu shēma"
+
+#. BtFUJ
+#: optappearancepage.ui
+msgctxt "optappearancepage|uielements"
+msgid "User interface elements"
+msgstr "Lietotāja saskarnes elementi"
+
+#. nrHHF
+#: optappearancepage.ui
+msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
+msgid "Color setting"
+msgstr "Krāsu iestatījumi"
+
+#. n5BWe
+#: optappearancepage.ui
+msgctxt "optappearancepage|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. Jms9Q
+#: optappearancepage.ui
+msgctxt "optappearancepage|on"
+msgid "On"
+msgstr "Ieslēgts"
+
+#. HFLPF
+#: optappearancepage.ui
+msgctxt "optappearancepage|label2"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Pielāgotas krāsas"
+
+#. nRFne
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|charkerning"
+msgid "_Western text only"
+msgstr "Tikai _rietumu teksts"
+
+#. WEFrz
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
+msgid "Western _text and Asian punctuation"
+msgstr "Rietumu _teksti un Āzijas interpunkcija"
+
+#. 4wTpB
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|label1"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Rakstsavirze"
+
+#. mboKG
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|nocompression"
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Nesaspiest"
+
+#. GvJuV
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|punctcompression"
+msgid "_Compress punctuation only"
+msgstr "_Saspiest tikai interpunkciju"
+
+#. aGY7H
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
+msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
+msgstr "Saspiest interpunkciju un japāņu Kana"
+
+#. DAgwH
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|label2"
+msgid "Character Spacing"
+msgstr "Rakstzīmju atstarpes"
+
+#. CeSy8
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|standard"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. WmjE9
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|languageft"
+msgid "_Language:"
+msgstr "Va_loda:"
+
+#. 3Airv
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|startft"
+msgid "Not _at start of line:"
+msgstr "N_av rindas sākumā:"
+
+#. TiFfn
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|endft"
+msgid "Not at _end of line:"
+msgstr "N_av rindas beigās:"
+
+#. dSvmP
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|hintft"
+msgid "Without user-defined line break symbols"
+msgstr "Bez lietotāja definētiem rindu atdalīšanas simboliem"
+
+#. BCwCp
+#: optasianpage.ui
+msgctxt "optasianpage|label3"
+msgid "First and Last Characters"
+msgstr "Pirmās un pēdējās rakstzīmes"
+
+#. DpgnD
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Ieslēgt koda pabeigšanu"
+
+#. B8fvE
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|label1"
+msgid "Code Completion"
+msgstr "Koda pabeigšana"
+
+#. kaYLZ
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
+msgid "Autoclose procedures"
+msgstr "Automātiski aizvērt procedūras"
+
+#. qKTPa
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
+msgid "Autoclose parenthesis"
+msgstr "Automātiski aizvērt iekavas"
+
+#. EExBY
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
+msgid "Autoclose quotes"
+msgstr "Automātiski aizvērt pēdiņas"
+
+#. CCtUM
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Automātiskā labošana"
+
+#. dJWhM
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|label2"
+msgid "Code Suggestion"
+msgstr "Koda ieteikumi"
+
+#. iUBCy
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
+msgid "Use extended types"
+msgstr "Izmantot paplašinātos tipus"
+
+#. rG8Fi
+#: optbasicidepage.ui
+msgctxt "optbasicidepage|label3"
+msgid "Language Features"
+msgstr "Valodas iespējas"
+
+#. vTZjC
+#: optchartcolorspage.ui
+msgctxt "optchartcolorspage|label20"
+msgid "Chart Colors"
+msgstr "Diagrammas krāsas"
+
+#. WA57y
+#: optchartcolorspage.ui
+msgctxt "optchartcolorspage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. KoHHw
+#: optchartcolorspage.ui
+msgctxt "optchartcolorspage|label1"
+msgid "Color Table"
+msgstr "Krāsu tabula"
+
+#. fVDQp
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
+msgid "Use se_quence checking"
+msgstr "Izmantot se_cības pārbaudi"
+
+#. DTWHd
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|restricted"
+msgid "Restricted"
+msgstr "Ierobežots"
+
+#. wkSPW
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
+msgid "_Type and replace"
+msgstr "Raks_tīt un aizstāt"
+
+#. 4fM2r
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|label1"
+msgid "Sequence Checking"
+msgstr "Secības pārbaudīšana"
+
+#. oBBi6
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|label3"
+msgid "Movement:"
+msgstr "Kustība:"
+
+#. R7YUB
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|movementlogical"
+msgid "Lo_gical"
+msgstr "L_oģiskā"
+
+#. aEwYW
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|movementvisual"
+msgid "_Visual"
+msgstr "_Vizuālā"
+
+#. 78DkF
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|label2"
+msgid "Cursor Control"
+msgstr "Kursora vadība"
+
+#. LcTwD
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|label5"
+msgid "_Numerals:"
+msgstr "_Cipari:"
+
+#. BdfCk
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
+msgstr "Arābu (1, 2, 3…)"
+
+#. 2n6dr
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
+msgstr "Austrumarābu (٣ ,٢ ,١…)"
+
+#. uFBEA
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "System"
+msgstr "Sistēmas"
+
+#. 93jgb
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Context"
+msgstr "Konteksta"
+
+#. kWczF
+#: optctlpage.ui
+msgctxt "optctlpage|label4"
+msgid "General Options"
+msgstr "Vispārīgas opcijas"
+
+#. DhS5b
+#: optemailpage.ui
+msgctxt "optemailpage|label2"
+msgid "_E-mail program:"
+msgstr "_E-pasta programma:"
+
+#. ACQCM
+#: optemailpage.ui
+msgctxt "optemailpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. EHBa5
+#: optemailpage.ui
+msgctxt "optemailpage|browsetitle"
+msgid "All files"
+msgstr "Visas datnes"
+
+#. scEyS
+#: optemailpage.ui
+msgctxt "optemailpage|suppress"
+msgid "Suppress hidden elements of documents"
+msgstr "Novērst dokumentu slēptos elementus"
+
+#. L8Vpv
+#: optemailpage.ui
+msgctxt "optemailpage|label1"
+msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
+msgstr "Sūtot dokumentus kā e-pasta pielikumus"
+
+#. x5kfq
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|label2"
+msgid "[L]: Load and convert the object"
+msgstr "[L]: Ielādēt un pārveidot objektu"
+
+#. PiDB7
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|label3"
+msgid "[S]: Convert and save the object"
+msgstr "[S]: Pārveidot un saglabāt objektu"
+
+#. f2hGQ
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|label1"
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr "Iegultie objekti"
+
+#. nvE89
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|label5"
+msgid "Export as:"
+msgstr "Eksportēt kā:"
+
+#. FEeH6
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Izcelšana"
+
+#. Dnrx7
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|shading"
+msgid "Shading"
+msgstr "Ēnojums"
+
+#. gKwdG
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt "optfltrembedpage|label4"
+msgid "Character Highlighting"
+msgstr "Simbolu izcelšana"
+
+#. ttAk5
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
+msgid "Load Basic _code"
+msgstr "Ielādēt Basic _kodu"
+
+#. AChYC
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
+msgid "E_xecutable code"
+msgstr "I_zpildāms kods"
+
+#. avyQV
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
+msgid "Save _original Basic code"
+msgstr "Saglabāt sāk_otnējo Basic kodu"
+
+#. QEZED
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|label1"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+
+#. Z88Ms
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
+msgid "Lo_ad Basic code"
+msgstr "Ielādēt B_asic kodu"
+
+#. S6ozV
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
+msgid "E_xecutable code"
+msgstr "I_zpildāms kods"
+
+#. K6YYX
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
+msgid "Sa_ve original Basic code"
+msgstr "Saglabāt sākotnējo _Basic kodu"
+
+#. EiCAN
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|label2"
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+
+#. z9TKA
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
+msgid "Load Ba_sic code"
+msgstr "Ielādēt Ba_sic kodu"
+
+#. VSdyY
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
+msgid "Sav_e original Basic code"
+msgstr "Saglabāt sākotnējo B_asic kodu"
+
+#. csr26
+#: optfltrpage.ui
+msgctxt "optfltrpage|label3"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+
+#. Q8yvt
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|label2"
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Fonts:"
+
+#. TAig5
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|label3"
+msgid "Re_place with:"
+msgstr "Ai_zstāt ar:"
+
+#. ctZBz
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|always"
+msgid "Always"
+msgstr "Vienmēr"
+
+#. pyVz3
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|screenonly"
+msgid "Screen only"
+msgstr "Tikai uz ekrāna"
+
+#. bMguF
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. FELgv
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|replacewith"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Aizstāt ar"
+
+#. 7ECDC
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|usetable"
+msgid "_Apply replacement table"
+msgstr "Pielietot _aizstāšanas tabulu"
+
+#. wDa4A
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|label4"
+msgid "Replacement Table"
+msgstr "Aizstāšanas tabula"
+
+#. z93yC
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|label8"
+msgid "Fon_ts:"
+msgstr "Fon_ti:"
+
+#. L9aT3
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|label9"
+msgid "_Size:"
+msgstr "Izmēr_s:"
+
+#. KXCQg
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|fontname"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. Cc5tn
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
+msgid "_Non-proportional fonts only"
+msgstr "Tikai _neproporcionāli fonti"
+
+#. AafuA
+#: optfontspage.ui
+msgctxt "optfontspage|label1"
+msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
+msgstr "Fontu iestatījumi HTML, Basic un SQL avotiem"
+
+#. AFEDo
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
+msgid "_Extended tips"
+msgstr "P_lašāki padomi"
+
+#. BR6gf
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label1"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#. aqdMJ
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
+msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
+msgstr "_Lietot %PRODUCTNAME dialogus"
+
+#. ySSsA
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label2"
+msgid "Open/Save Dialogs"
+msgstr "Atvērt/saglabāt dialogi"
+
+#. JAW5C
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
+msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
+msgstr "Lietot %PRODUCTNAME _dialogus"
+
+#. F6nzA
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label3"
+msgid "Print Dialogs"
+msgstr "Drukāšanas dialogi"
+
+#. SFLLC
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
+msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
+msgstr "_Drukāšana iestata \"dokuments modificēts\" statusu"
+
+#. 4yo9c
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label4"
+msgid "Document Status"
+msgstr "Dokumenta statuss"
+
+#. zEUCi
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label6"
+msgid "_Interpret as years between "
+msgstr "_Interpretēt kā gadus starp "
+
+#. AhF6m
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|toyear"
+msgid "and "
+msgstr "un "
+
+#. 7r6RF
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label5"
+msgid "Year (Two Digits)"
+msgstr "Gads (divciparu)"
+
+#. FqdXe
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
+msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
+msgstr ""
+"Ievākt informāciju par izmantošanu un nosūtīt to uz The Document Foundation"
+
+#. rS3dG
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label7"
+msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
+msgstr "Palīdzi uzlabot %PRODUCTNAME"
+
+#. FsiDE
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
+msgid "Size _7:"
+msgstr "Izmērs _7:"
+
+#. SfHVG
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
+msgid "Size _6:"
+msgstr "Izmērs _6:"
+
+#. mbGGc
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
+msgid "Size _5:"
+msgstr "Izmērs _5:"
+
+#. PwaSa
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
+msgid "Size _4:"
+msgstr "Izmērs _4:"
+
+#. FSRpm
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
+msgid "Size _3:"
+msgstr "Izmērs _3:"
+
+#. unrKj
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
+msgid "Size _2:"
+msgstr "Izmērs _2:"
+
+#. aiSoE
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
+msgid "Size _1:"
+msgstr "Izmērs _1:"
+
+#. rRkQd
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|label1"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Fontu izmēri"
+
+#. JRQrk
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
+msgid "Ignore _font settings"
+msgstr "Ignorēt _fontu iestatījumus"
+
+#. 7bZSP
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
+msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
+msgstr "_Importēt nezināmas HTML birkas kā laukus"
+
+#. VFTrU
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
+msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
+msgstr "_Izmantot “%ENGLISHUSLOCALE” lokāli skaitļiem"
+
+#. Fnsdh
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|label2"
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
+
+#. UajLE
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
+msgid "Character _set:"
+msgstr "Rak_stzīmju kopa:"
+
+#. nJtoS
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
+msgid "_Copy local images to Internet"
+msgstr "_Kopēt lokālos attēlus uz internetu"
+
+#. Xc4iM
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|printextension"
+msgid "_Print layout"
+msgstr "_Izdrukas izkārtojums"
+
+#. Wwuvt
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
+msgid "Display _warning"
+msgstr "Rādīt _brīdinājumu"
+
+#. puyKW
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
+msgid "LibreOffice _Basic"
+msgstr "LibreOffice _Basic"
+
+#. sEnBN
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt "opthtmlpage|label3"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportēt"
+
+#. ecN5A
+#: optionsdialog.ui
+msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. CgiEq
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
+msgid "_uppercase/lowercase"
+msgstr "_mazie/lielie burti"
+
+#. MkLv3
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
+msgid "_full-width/half-width forms"
+msgstr "pilna platuma/pusplatuma _formas"
+
+#. FPFmB
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
+msgid "_hiragana/katakana"
+msgstr "_hiragana/katakana"
+
+#. vx6x8
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
+msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
+msgstr "_saīsinātās formas (yo-on, sokuon)"
+
+#. DLxj9
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
+msgid "_minus/dash/cho-on"
+msgstr "_mīnuss/svītra/cho-on"
+
+#. hYq5H
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
+msgid "'re_peat character' marks"
+msgstr "“atkārtotas _rakstzīmes” iezīme"
+
+#. 62963
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
+msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
+msgstr "_kanji varianta forma (itaiji)"
+
+#. ghXPH
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
+msgid "_old Kana forms"
+msgstr "_vecās Kana formas"
+
+#. Wxc7u
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
+msgid "_di/zi, du/zu"
+msgstr "_di/zi, du/zu"
+
+#. mAzGZ
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
+msgid "_ba/va, ha/fa"
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
+
+#. MJAYD
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
+msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
+
+#. CDA8F
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
+msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
+
+#. MsCme
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
+msgid "_se/she, ze/je"
+msgstr "_se/she, ze/je"
+
+#. nRKqj
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
+msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
+msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
+
+#. 4i3uv
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
+msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+
+#. eEXX5
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
+msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
+msgstr "Pa_garinātie patskaņi (ka-/kaa)"
+
+#. rPGGZ
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|label1"
+msgid "Treat as Equal"
+msgstr "Uzskatīt par vienlīdzīgu"
+
+#. wT3mJ
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
+msgid "Pu_nctuation characters"
+msgstr "Interpu_nkcijas rakstzīmes"
+
+#. 5JD7N
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
+msgid "_Whitespace characters"
+msgstr "_Tukšuma simbolu rakstzīmes"
+
+#. W92kS
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
+msgid "Midd_le dots"
+msgstr "Vi_dējie punkti"
+
+#. nZXcM
+#: optjsearchpage.ui
+msgctxt "optjsearchpage|label2"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorēt"
+
+#. DJWap
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|label4"
+msgid "_User interface:"
+msgstr "_Lietotāja saskarne:"
+
+#. XqCkq
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
+msgid "Locale setting:"
+msgstr "Lokāles iestatījumi:"
+
+#. Zyao3
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|label6"
+msgid "Decimal separator key:"
+msgstr "Decimālās atdalīšanas taustiņš:"
+
+#. cuqUB
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
+msgid "_Default currency:"
+msgstr "_Noklusējuma valūta:"
+
+#. XmgPh
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
+msgid "Date acceptance _patterns:"
+msgstr "Datuma pieņemšanas _šabloni:"
+
+#. WoNAA
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
+msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
+msgstr "Tādi paši kā lokāle_s iestatījumi (%1)"
+
+#. e8VE3
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|label1"
+msgid "Language Of"
+msgstr "Valoda"
+
+#. 3JLVm
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
+msgid "For the current document only"
+msgstr "Tikai šim dokumentam"
+
+#. zeaKX
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
+msgid "Complex _text layout:"
+msgstr "Kompleksā _teksta izkārtojums:"
+
+#. mpLF7
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
+msgid "Asian:"
+msgstr "Āzijas:"
+
+#. QwDAK
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|western"
+msgid "Western:"
+msgstr "Rietumu:"
+
+#. K62Ex
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|label2"
+msgid "Default Languages for Documents"
+msgstr "Noklusējuma valoda dokumentiem"
+
+#. 25J4E
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
+msgid "Ignore s_ystem input language"
+msgstr "_Ignorēt sistēmas ievades valodu"
+
+#. 83eTv
+#: optlanguagespage.ui
+msgctxt "optlanguagespage|label3"
+msgid "Enhanced Language Support"
+msgstr "Paplašinātais valodas atbalsts"
+
+#. qGqtr
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
+msgid "_Available language modules:"
+msgstr "Pieejamie v_alodas moduļi:"
+
+#. 8kxYC
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. va3tH
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
+msgid "Edit Available language modules"
+msgstr "Rediģēt pieejamos valodas moduļus"
+
+#. QfwG5
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
+msgid "_User-defined dictionaries:"
+msgstr "_Lietotāja definētās vārdnīcas:"
+
+#. qBrCR
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. mCu3q
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
+msgid "Ed_it..."
+msgstr "Red_iģēt..."
+
+#. B7nKn
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
+msgid "Edit User-defined dictionaries"
+msgstr "Rediģēt lietotāja definētas vārdnīcas"
+
+#. WCFD5
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. cZpBx
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|label4"
+msgid "_Options:"
+msgstr "_Opcijas:"
+
+#. XCpcE
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|moredictslink"
+msgid "Get more dictionaries online..."
+msgstr "Iegūt vairāk vārdnīcu tiešsaistē..."
+
+#. 58e5v
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
+msgid "Edi_t..."
+msgstr "Rediģē_t..."
+
+#. 5MSSC
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Rediģēt opcijas"
+
+#. ZEoNA
+#: optlingupage.ui
+msgctxt "optlingupage|label1"
+msgid "Writing Aids"
+msgstr "Rakstīšanas palīdzība"
+
+#. 4iwQz
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label6"
+msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
+msgstr "_Lietot priekš %PRODUCTNAME:"
+
+#. yFp2Z
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label7"
+msgid "_Memory per object:"
+msgstr "At_miņa uz objektu:"
+
+#. 8Zaiv
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label8"
+msgid "Remove _from memory after:"
+msgstr "Izņemt _no atmiņas pēc:"
+
+#. UDpHN
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label9"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. F7oAj
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label10"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. mTfQk
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label12"
+msgid "hh:mm"
+msgstr "hh:mm"
+
+#. sNsf3
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label2"
+msgid "Image Cache"
+msgstr "Attēlu kešatmiņa"
+
+#. ggBYE
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label11"
+msgid "Number of objects:"
+msgstr "Objektu skaits:"
+
+#. EjEAq
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label3"
+msgid "Cache for Inserted Objects"
+msgstr "Kešatmiņa ievietotajiem objektiem"
+
+#. 8UgGC
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|quicklaunch"
+msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
+msgstr "Ielādēt %PRODUCTNAME pie sistēmas startēšanas"
+
+#. H87Ci
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|systray"
+msgid "Enable systray Quickstarter"
+msgstr "Ieslēgt sistēmas ikonu joslā Quickstarter"
+
+#. MUCSE
+#: optmemorypage.ui
+msgctxt "optmemorypage|label4"
+msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+
+#. ADZ8E
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Jauna vārdnīca"
+
+#. XucrZ
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. ypeEr
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "Va_loda:"
+
+#. SmQV7
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
+msgid "_Exception (-)"
+msgstr "_Izņēmums (-)"
+
+#. CpgB2
+#: optnewdictionarydialog.ui
+msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Vārdnīca"
+
+#. n6vQH
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
+msgid "_Check for updates automatically"
+msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus automātiski"
+
+#. Hbe2C
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
+msgid "Every da_y"
+msgstr "Katru dienu"
+
+#. 3zd7m
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
+msgid "Every _week"
+msgstr "Katru nedēļu"
+
+#. 29exv
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
+msgid "Every _month"
+msgstr "Katru _mēnesi"
+
+#. UvuAC
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
+msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
+msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts: %DATE%, %TIME%"
+
+#. pGuvH
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
+msgid "Check _Now"
+msgstr "Pārbaudīt tagad"
+
+#. DWDdu
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
+msgid "_Download updates automatically"
+msgstr "Lejupielā_dēt atjauninājumus automātiski"
+
+#. iCVFj
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
+msgid "Download destination:"
+msgstr "Lejupielādes mape:"
+
+#. AmVMh
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
+msgid "Ch_ange..."
+msgstr "M_ainīt..."
+
+#. JqAh4
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
+msgid "_Send OS version and basic hardware information"
+msgstr "_Sūtīt OS versiju un pamata aparatūras informāciju"
+
+#. b95Sc
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
+msgid ""
+"This information lets us make optimizations for your hardware and operating "
+"system."
+msgstr ""
+"Šī informācija ļaus mums veikt optimizācijas jūsu aparatūrai un "
+"operētājsistēmai."
+
+#. f2Wtr
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
+msgid "User Agent:"
+msgstr "Lietotāja aģents:"
+
+#. agWbu
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
+msgid "Hit apply to update"
+msgstr "Nospiediet Pielietot, lai atjauninātu"
+
+#. rw57A
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
+msgid "Last checked: Not yet"
+msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts: vēl nav"
+
+#. 3J5As
+#: optonlineupdatepage.ui
+msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
+msgid "Online Update Options"
+msgstr "Tiešsaistes atjaunināšanas opcijas"
+
+#. UNoeu
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter"
+msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
+msgstr ""
+"Atļaut programmatūras interpretatora lietošanu (arī tad, kad OpenCL nav "
+"pieejams)"
+
+#. QYxCN
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt "optopenclpage|useopencl"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr "Atļaut OpenCL lietošanu"
+
+#. MAc4P
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt "optopenclpage|openclused"
+msgid "OpenCL is available for use."
+msgstr "OpenCL ir pieejams izmantošanai."
+
+#. fAEQH
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
+msgid "OpenCL is not used."
+msgstr "OpenCL netiek izmantots."
+
+#. xWE5i
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt "optopenclpage|label1"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr "OpenCL opcijas"
+
+#. 7AXsY
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. RBNVu
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|path"
+msgid "Path"
+msgstr "Ceļš"
+
+#. 3vXzF
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|editpaths"
+msgid "Edit Paths: %1"
+msgstr "Rediģēt ceļus: %1"
+
+#. rfDum
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|label1"
+msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME izmantotie ceļi"
+
+#. k8MmB
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. q8JFc
+#: optpathspage.ui
+msgctxt "optpathspage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. pQEWv
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|label2"
+msgid "Proxy s_erver:"
+msgstr "Starpnieks_erveris:"
+
+#. LBWG4
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. 9BdbA
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "System"
+msgstr "Sistēma"
+
+#. 8D2Di
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuālais"
+
+#. pkdvs
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|httpft"
+msgid "HT_TP proxy:"
+msgstr "HT_TP starpniekserveris:"
+
+#. dGMMs
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|httpportft"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Ports:"
+
+#. 5tuq7
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|httpsft"
+msgid "HTTP_S proxy:"
+msgstr "HTTP_S starpniekserveris:"
+
+#. egcgL
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|ftpft"
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_FTP starpniekserveris:"
+
+#. ZaUmG
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|noproxyft"
+msgid "_No proxy for:"
+msgstr "Šiem _neizmantot starpnieku:"
+
+#. UynC6
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|httpsportft"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_orts:"
+
+#. kmBDu
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|ftpportft"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_orts:"
+
+#. RW6E4
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
+msgid "Separator ;"
+msgstr "Atdalītājs ;"
+
+#. FzAg6
+#: optproxypage.ui
+msgctxt "optproxypage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. Cdbvg
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
+msgid "Load printer settings with the document"
+msgstr "Ielādēt printera iestatījumus ar dokumentu"
+
+#. VdFnA
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|load_settings"
+msgid "Load user-specific settings with the document"
+msgstr "Ielādēt lietotājam specifiskus iestatījumus ar dokumentu"
+
+#. js6Gn
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|label1"
+msgid "Load"
+msgstr "Ielādēt"
+
+#. bLvCX
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|autosave"
+msgid "Save _AutoRecovery information every:"
+msgstr "Saglabāt _automātiskās atgūšanas informāciju katras:"
+
+#. BN5Js
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
+msgid "minutes"
+msgstr "minūtes"
+
+#. UKeCt
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|userautosave"
+msgid "Automatically save the document too"
+msgstr "Arī automātiski saglabāt dokumentu"
+
+#. kwFtx
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
+msgid "Save URLs relative to file system"
+msgstr "Saglabāt URL relatīvi pret datņu sistēmu"
+
+#. 8xmX3
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|docinfo"
+msgid "_Edit document properties before saving"
+msgstr "R_ediģēt dokumenta īpašības pirms saglabāt"
+
+#. ctAxA
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|relative_inet"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "Saglabāt URL relatīvi pret internetu"
+
+#. YsjVX
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|backup"
+msgid "Al_ways create backup copy"
+msgstr "_Vienmēr izveidot rezerves kopiju"
+
+#. NaGCU
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|label2"
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
+
+#. TDBAs
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
+msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
+msgstr "Brīdināt, kad nesaglabā ODF vai noklusējuma formātā"
+
+#. YjRps
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
+msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
+msgstr "Paplašinātā ODF 1.2 neizmantošana var izraisīt informācijas zudumus."
+
+#. 6Tfns
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.0/1.1"
+msgstr "1.0/1.1"
+
+#. BJSfi
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#. k3jkA
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
+msgstr "1.2 paplašināts (savietojamības režīms)"
+
+#. CjUEz
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2 Extended (recommended)"
+msgstr "1.2 paplašināts (ieteicamais)"
+
+#. cxPqV
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|label5"
+msgid "ODF format version:"
+msgstr "ODF formāta versija:"
+
+#. bF5dA
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|saveas_label"
+msgid "Always sa_ve as:"
+msgstr "_Vienmēr saglabāt kā:"
+
+#. p3xHz
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Text document"
+msgstr "Teksta dokuments"
+
+#. F2tP4
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML dokuments"
+
+#. hA5Di
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Master document"
+msgstr "Galvenais dokuments"
+
+#. Dfgxy
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Izklājlapa"
+
+#. EEvDc
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentācija"
+
+#. XgyzS
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Zīmējums"
+
+#. 4DDpx
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|doctype"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. 29FUf
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|label6"
+msgid "D_ocument type:"
+msgstr "D_okumenta tips:"
+
+#. CgCxr
+#: optsavepage.ui
+msgctxt "optsavepage|label3"
+msgid "Default File Format and ODF Settings"
+msgstr "Noklusējuma datņu formāts un ODF iestatījumi"
+
+#. ArEZy
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label9"
+msgid ""
+"Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital"
+" signatures in PDF export."
+msgstr ""
+"Uzturēt sarakstu ar laika spiedogu institūcijas (TSA) URL, ko izmantot "
+"eksportēto PDF ciparu parakstiem."
+
+#. nXJ6o
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|tsas"
+msgid "_TSAs..."
+msgstr "Laika spiedogošanas au_toritātes..."
+
+#. vrbum
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label10"
+msgid "TSAs"
+msgstr "Laika spiedogošanas autoritātes"
+
+#. dgPTb
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label7"
+msgid ""
+"Select the Network Security Services certificate directory to use for "
+"digital signatures."
+msgstr ""
+"Izvēlieties tīkla drošības pakalpojumu sertifikātu mapi, lai izmantotu "
+"ciparparakstu."
+
+#. DPGqn
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|cert"
+msgid "_Certificate..."
+msgstr "_Sertifikāts..."
+
+#. UCYi2
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label8"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Sertifikāta ceļš"
+
+#. pDQrj
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label5"
+msgid ""
+"Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro "
+"developers."
+msgstr ""
+"Pielāgot drošības līmeni makrokomandu izpildei un norādīt uzticamos makro "
+"izstrādātājus."
+
+#. wBcDQ
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|macro"
+msgid "Macro Securit_y..."
+msgstr "Makro drošī_ba..."
+
+#. rDJXk
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label3"
+msgid "Macro Security"
+msgstr "Makro drošība"
+
+#. UGTda
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
+msgid "Persistently _save passwords for web connections"
+msgstr "Pastāvīgi _saglabāt paroles no tīmekļa savienojumiem"
+
+#. Gyqwf
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
+msgid "Protected _by a master password (recommended)"
+msgstr "Aizsargāt _ar galveno paroli (ieteicams)"
+
+#. ipcrn
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
+msgid ""
+"Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it "
+"once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected "
+"password list."
+msgstr ""
+"Paroles aizsargā galvenā parole. Jums prasīs to ievadīt vienreiz sesijā, ja "
+"%PRODUCTNAME mēģinās izmantot paroli no aizsargāto paroļu saraksta."
+
+#. 7gzb7
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
+msgid ""
+"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
+"\n"
+"Do you want to delete password list and reset master password?"
+msgstr ""
+"Pastāvīgās paroļu saglabāšanas funkcijas izslēgšana izdzēsīs saglabāto paroļu sarakstu un atiestatīs galveno paroli.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties dzēst paroļu sarakstu un atiestatīt galveno paroli?"
+
+#. hwg3F
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|connections"
+msgid "Connect_ions..."
+msgstr "Sav_ienojumi..."
+
+#. SWrMn
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
+msgid "_Master Password..."
+msgstr "_Galvenā parole..."
+
+#. UtNEn
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label2"
+msgid "Passwords for Web Connections"
+msgstr "Paroles tīmekļa savienojumiem"
+
+#. EYFvA
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label4"
+msgid ""
+"Adjust security related options and define warnings for hidden information "
+"in documents. "
+msgstr ""
+"Pielāgot ar drošību saistītās opcijas un definēt brīdinājumus dokumentos "
+"slēptajai informācijai. "
+
+#. CBnzU
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|options"
+msgid "O_ptions..."
+msgstr "O_pcijas..."
+
+#. GqVkJ
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt "optsecuritypage|label1"
+msgid "Security Options and Warnings"
+msgstr "Drošības opcijas un brīdinājumi"
+
+#. FPuvb
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|companyft"
+msgid "_Company:"
+msgstr "_Firma:"
+
+#. 33C7p
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|nameft"
+msgid "First/last _name/initials:"
+msgstr "Vārds / uzvārds / i_niciāļi:"
+
+#. Rgktm
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|streetft"
+msgid "_Street:"
+msgstr "_Iela:"
+
+#. 3P3Eq
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|cityft"
+msgid "City/state/_zip:"
+msgstr "Pilsēta/valsts/pasta indekss:"
+
+#. 63aAc
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|countryft"
+msgid "Country/re_gion:"
+msgstr "Va_lsts/reģions:"
+
+#. bBdEE
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|titleft"
+msgid "_Title/position:"
+msgstr "_Tituls/amats:"
+
+#. AmX9k
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|phoneft"
+msgid "Telephone (home/_work):"
+msgstr "Tālrunis (mājas/darba)"
+
+#. SaoaM
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Mājas tālruņa numurs"
+
+#. wFe6B
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|faxft"
+msgid "Fa_x/e-mail:"
+msgstr "Fakss/e-pasts:"
+
+#. ZYaYQ
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. JTuZi
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Uzvārds"
+
+#. Yxa9C
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciāļi"
+
+#. r3vzi
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|city-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Pilsēta"
+
+#. mtqYc
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|state-atkobject"
+msgid "State"
+msgstr "Štats"
+
+#. 5BGCZ
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|zip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Pasta indekss"
+
+#. HEdwA
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|title-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. HrEay
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|position-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. NubaL
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|home-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Mājas tālruņa numurs"
+
+#. Csar7
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|work-atkobject"
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Darba tālruņa numurs"
+
+#. 5iGzz
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|fax-atkobject"
+msgid "FAX number"
+msgstr "Faksa numurs"
+
+#. ivjYN
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|email-atkobject"
+msgid "email address"
+msgstr "E-pasta adrese"
+
+#. eygE2
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
+msgid "Use data for document properties"
+msgstr "Izmantot datus dokumenta īpašībās"
+
+#. 9GAjr
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|rusnameft"
+msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
+msgstr "Uzvārds/_vārds/tēva vārds/iniciāļi:"
+
+#. evFFG
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Uzvārds"
+
+#. TofG2
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject"
+msgid "Father's name"
+msgstr "Tēva vārds"
+
+#. CVPtf
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciāļi"
+
+#. uhqYu
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. 4qdC2
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|eastnameft"
+msgid "Last/first _name/initials:"
+msgstr "Uzvārds/vārds/i_niciāļi:"
+
+#. rGFEG
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Uzvārds"
+
+#. sYqKM
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. 7APUf
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciāļi"
+
+#. NGEU9
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|russtreetft"
+msgid "_Street/apartment number:"
+msgstr "Iela/dzīvokļa numur_s:"
+
+#. JBC8S
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject"
+msgid "Street"
+msgstr "Iela"
+
+#. AU5Aj
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject"
+msgid "Apartment number"
+msgstr "Dzīvokļa numurs"
+
+#. 8kEFB
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr "Pasta indekss/pilsēta:"
+
+#. r7D6o
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Pilsēta"
+
+#. dwuLm
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Pasta indekss"
+
+#. 9v6o6
+#: optuserpage.ui
+msgctxt "optuserpage|label1"
+msgid "Address"
+msgstr "Adrese"
+
+#. stYtM
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
+msgstr "Nepieciešama pārstartēšana"
+
+#. R2ZAF
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|useaccel"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Lie_tot aparatūras paātrināšanu"
+
+#. 2MWvd
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|useaa"
+msgid "Use anti-a_liasing"
+msgstr "Izmantot nog_ludināšanu"
+
+#. XDTwA
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|useopengl"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr "Lietot OpenGL priekš visas renderēšanas"
+
+#. u3QCS
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|forceopengl"
+msgid "Ignore OpenGL blacklist"
+msgstr "Ignorēt OpenGL melno sarakstu"
+
+#. 5ty3F
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr ""
+"Nepieciešama pārstartēšana. Šī ieslēgšana var atmaskot draivera kļūdas"
+
+#. tP52B
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|openglenabled"
+msgid "GL is currently enabled."
+msgstr "GL pašlaik ir ieslēgts."
+
+#. zyf37
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
+msgid "GL is currently disabled."
+msgstr "GL pašlaik ir izslēgts."
+
+#. sy9iz
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label2"
+msgid "Graphics Output"
+msgstr "Grafikas izvade"
+
+#. MkBGP
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label13"
+msgid "Icons in men_us:"
+msgstr "I_konas izvēlnēs:"
+
+#. evVAC
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. 36Dg2
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. aE3Cq
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. MmGQL
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label10"
+msgid "Shortcuts in context menus:"
+msgstr "Saīsnes konteksta izvēlnēs:"
+
+#. XKRM7
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. Fbyi9
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. WTgFx
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|menuicons"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. FC7XW
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label3"
+msgid "Menu"
+msgstr "Izvēlne"
+
+#. B6DLD
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "_Rādīt priekšskatījumu fontiem"
+
+#. uZALs
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label5"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "Fontu saraksts"
+
+#. mjFDT
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label8"
+msgid "Toolbar icon _size:"
+msgstr "Rīkjosla_s ikonu izmērs:"
+
+#. 8CiB5
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. HEZbQ
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Galaxy"
+msgstr "Galaktika"
+
+#. RNRKB
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Augsta kontrasta"
+
+#. RFNMY
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Crystal"
+msgstr "Kristāls"
+
+#. GYEwo
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#. fr4NS
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#. CGhUk
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasisks"
+
+#. biYuj
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Sifr"
+msgstr "Sifr"
+
+#. Erw8o
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Breeze"
+msgstr "Breeze"
+
+#. MtYwg
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Tango Testing"
+msgstr "Tango testēšana"
+
+#. R5bS2
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. LEpgg
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Mazs"
+
+#. q4LX3
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Mazs"
+
+#. oYDs8
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Vēl lielāks"
+
+#. anMTd
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label6"
+msgid "Icon s_tyle:"
+msgstr "Ikonu s_tils:"
+
+#. 2FKuk
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|aafont"
+msgid "Screen font antialiasin_g"
+msgstr "Ekrāna _fontu nogludināšana"
+
+#. dZtx2
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label9"
+msgid "Sidebar _icon size:"
+msgstr "Sānjoslas _ikonu izmērs:"
+
+#. CsRM4
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. wMYTk
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Mazs"
+
+#. AFBcQ
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Liels"
+
+#. 7VF5A
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label7"
+msgid "_Notebookbar icon size:"
+msgstr "_Klēpjdatorjoslas ikonu izmērs:"
+
+#. LxFLY
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. oKQEA
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Mazs"
+
+#. JHk7X
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Liels"
+
+#. 7dYGb
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|aafrom"
+msgid "fro_m:"
+msgstr "_no:"
+
+#. sdcEk
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Lietotāja saskarne"
+
+#. gCyzZ
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label11"
+msgid "Mouse _positioning:"
+msgstr "Peles _pozicionēšana:"
+
+#. aiFQd
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label12"
+msgid "Middle mouse _button:"
+msgstr "Vidējā peles _poga:"
+
+#. 3rdJa
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Default button"
+msgstr "Noklusējuma poga"
+
+#. 6UedG
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Dialog center"
+msgstr "Dialoga vidus"
+
+#. UHeFm
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "No automatic positioning"
+msgstr "Bez automātiskās pozīcijas"
+
+#. GCAp5
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "No function"
+msgstr "Nav funkcijas"
+
+#. 2b59y
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Automatic scrolling"
+msgstr "Automātiska ritināšana"
+
+#. 8ELrc
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Ielīmēt no starpliktuves"
+
+#. NbJKy
+#: optviewpage.ui
+msgctxt "optviewpage|label4"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Pele"
+
+#. 872fQ
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formāts:"
+
+#. WTZ5A
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. HY4h6
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Augstums:"
+
+#. VjuAf
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientācija:"
+
+#. mtFWf
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
+msgid "_Portrait"
+msgstr "_Portrets"
+
+#. LGkU8
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
+msgid "L_andscape"
+msgstr "_Ainava"
+
+#. PTwDK
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "_Teksta virziens:"
+
+#. FmMdc
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
+msgid "Paper _tray:"
+msgstr "Papīra paplā_te:"
+
+#. u8DFb
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Papīra formāts"
+
+#. tGMLA
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
+msgid "Top:"
+msgstr "Augša:"
+
+#. eaqBS
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Apakša:"
+
+#. 7FFiR
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
+msgid "Right:"
+msgstr "Labā:"
+
+#. RfnGu
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
+msgid "O_uter:"
+msgstr "Ārē_js:"
+
+#. 479hs
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
+msgid "Left:"
+msgstr "Kreisā:"
+
+#. EoGm2
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelInner"
+msgid "I_nner:"
+msgstr "I_ekšējs:"
+
+#. Tvwu6
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
+msgid "Margins"
+msgstr "Apmales"
+
+#. WcuCU
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
+msgid "_Page layout:"
+msgstr "La_ppuses izkārtojums:"
+
+#. TfDx2
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|label4"
+msgid "Page numbers:"
+msgstr "Lappušu numuri:"
+
+#. RNDFy
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
+msgid "Register-tr_ue"
+msgstr "Sak_ritenis"
+
+#. Fhvzk
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
+msgid "Table alignment:"
+msgstr "Tabulas līdzināšana:"
+
+#. 79BH9
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Hori_zontāli"
+
+#. krxQZ
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertikāli"
+
+#. FPLFK
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
+msgid "_Fit object to paper format"
+msgstr "Pielāgot objektu papīra _formātam"
+
+#. bqcXW
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
+msgid "Reference _Style:"
+msgstr "Norādes _stils:"
+
+#. xdECe
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|label5"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "Izkārtojuma iestatījumi"
+
+#. eBMbb
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
+msgid ""
+"The margin settings are out of print range.\n"
+"\n"
+"Do you still want to apply these settings?"
+msgstr ""
+"Apmales iestatījumi iziet ārpus drukāšanas robežām.\n"
+"\n"
+"Vai tomēr vēlaties pielietot šos iestatījumus?"
+
+#. 46djR
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Right and left"
+msgstr "Labā un kreisā"
+
+#. xetCH
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Simetriskas"
+
+#. 47EHF
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only right"
+msgstr "Tikai labā"
+
+#. ALSy9
+#: pageformatpage.ui
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only left"
+msgstr "Tikai kreisā"
+
+#. s5bTT
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. DBsFP
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
+msgid "_Left"
+msgstr "Pa _kreisi"
+
+#. uuHyT
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
+msgid "_Right"
+msgstr "Pa _labi"
+
+#. anEQu
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Vidū"
+
+#. DRzV5
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
+msgid "_Justified"
+msgstr "_Abpuslīdzināts"
+
+#. 84xvZ
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
+msgid "_Expand single word"
+msgstr "Izvērst vi_enu vārdu"
+
+#. rWghT
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
+msgid "_Snap to text grid (if active)"
+msgstr "Pievilkt pie teksta režģa (ja aktīv_s)"
+
+#. tRWTe
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
+msgid "_Last line:"
+msgstr "_Pēdējā rinda:"
+
+#. CNoLa
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "_Pa labi/apakšā"
+
+#. hpARG
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "Pa _kreisi/augšā"
+
+#. nFwD6
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. 4gLpc
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Līdzinājums:"
+
+#. JPEFz
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
+msgid "Text-to-text"
+msgstr "Teksts-pie-teksta"
+
+#. wcho5
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|label2"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "_Teksta virziens:"
+
+#. pfaYp
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. VtT4c
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. 87t7F
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. d23Ct
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#. QJdX9
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Justified"
+msgstr "Abpuslīdzināts"
+
+#. XsDLG
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. fPsyD
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Base line"
+msgstr "Atskaites līnija"
+
+#. 34jBi
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. hKVxK
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidū"
+
+#. 5robg
+#: paragalignpage.ui
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. FTBKZ
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. saei7
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
+msgid "_Before text:"
+msgstr "_Pirms teksta:"
+
+#. iV7A5
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
+msgid "After _text:"
+msgstr "Pēc _teksta:"
+
+#. 396YJ
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
+msgid "_First line:"
+msgstr "_Pirmā rinda:"
+
+#. jwo9n
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. L9iw7
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksēts"
+
+#. qwSsb
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|label1"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. RMdgy
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
+msgid "Ab_ove paragraph:"
+msgstr "Virs rindk_opas"
+
+#. mTi8C
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
+msgid "Below _paragraph:"
+msgstr "Zem rindko_pas:"
+
+#. ZobLB
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
+msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
+msgstr "Nepievienot atstarpi starp rindkopām ar to pašu stilu"
+
+#. hWQWQ
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstarpes"
+
+#. 9fdqy
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
+msgid "of"
+msgstr "no"
+
+#. GxJB6
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Rindstarpa"
+
+#. pkKMg
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "A_ktivēt"
+
+#. CZshb
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|label3"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Sakritenis"
+
+#. vuFhh
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Single"
+msgstr "Viena"
+
+#. 5qPNL
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1,15 rindas"
+
+#. GxLCB
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 rindas"
+
+#. cD4RR
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Double"
+msgstr "Dubulta"
+
+#. 98csB
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporcionāla"
+
+#. XN6ri
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "At least"
+msgstr "Vismaz"
+
+#. NYeFC
+#: paraindentspacing.ui
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Leading"
+msgstr "Rindu atstarpes"
+
+#. pbs4W
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. 7wy7e
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
+msgid "Deci_mal"
+msgstr "Deci_mālais"
+
+#. JHWqh
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Kreisais"
+
+#. tBrC5
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "_Kreisais/augšējais"
+
+#. dtaBp
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
+msgid "Righ_t"
+msgstr "_Labais"
+
+#. tGgBU
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "_Labais/apakšējais"
+
+#. fDVEt
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
+msgid "C_entered"
+msgstr "_Vidus"
+
+#. SaPSF
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
+msgid "_Character"
+msgstr "_Rakstzīme"
+
+#. ACYhN
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. vFnHY
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
+msgid "N_one"
+msgstr "_Nav"
+
+#. T8EVM
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS"
+msgid "_........"
+msgstr "_........"
+
+#. 4ZZVM
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE"
+msgid "_--------"
+msgstr "_--------"
+
+#. nZDbY
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE"
+msgid "______"
+msgstr "______"
+
+#. v5JLo
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
+msgid "C_haracter"
+msgstr "Ra_kstzīme"
+
+#. EsqLF
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|label3"
+msgid "Fill Character"
+msgstr "Aizpildījuma rakstzīme"
+
+#. uG6Rn
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Dzēst _visu"
+
+#. WCcAj
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|label4"
+msgid "points"
+msgstr "punkti"
+
+#. GcMMk
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|label5"
+msgid "dashes"
+msgstr "svītras"
+
+#. CYnkr
+#: paratabspage.ui
+msgctxt "paratabspage|label6"
+msgid "underscores"
+msgstr "pasvītrojumi"
+
+#. qAMT2
+#: password.ui
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Iestatīt paroli"
+
+#. ujTNz
+#: password.ui
+msgctxt "password|label5"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Apstiprināt paroli"
+
+#. wqXmU
+#: password.ui
+msgctxt "password|label4"
+msgid "_Enter password to open"
+msgstr "I_evadiet paroli, lai atvērtu"
+
+#. vMhFF
+#: password.ui
+msgctxt "password|label1"
+msgid ""
+"Note: After a password has been set, the document will only open with the "
+"password. Should you lose the password, there will be no way to recover the "
+"document. Please also note that this password is case-sensitive."
+msgstr ""
+"Piezīme: pēc paroles iestatīšanas dokumentu varēs atvērt tikai ar paroli. Ja"
+" pazaudēsiet paroli, dokumentu nekādi nevarēs atjaunot. Ņemiet vērā, ka "
+"parole ir reģistrjutīga."
+
+#. scLkF
+#: password.ui
+msgctxt "password|readonly"
+msgid "Open file read-only"
+msgstr "Atvērt datni tikai lasīšanai"
+
+#. f5Ydx
+#: password.ui
+msgctxt "password|label7"
+msgid "Enter password to allow editing"
+msgstr "Ievadiet paroli, lai ļautu rediģēt"
+
+#. AgwpD
+#: password.ui
+msgctxt "password|label8"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Apstiprināt paroli"
+
+#. SEgNR
+#: password.ui
+msgctxt "password|label6"
+msgid "File Sharing Password"
+msgstr "Datnes koplietošanas parole"
+
+#. Sjh3k
+#: password.ui
+msgctxt "password|label3"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcijas"
+
+#. FfyCu
+#: password.ui
+msgctxt "password|label2"
+msgid "File Encryption Password"
+msgstr "Datnes šifrēšanas parole"
+
+#. oGoKp
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Ielīmēt norādot"
+
+#. F4wjw
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|label2"
+msgid "Source:"
+msgstr "Avots:"
+
+#. gjnwU
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēlētais"
+
+#. 68KjX
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificēt"
+
+#. SnESZ
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label3"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Paraugs"
+
+#. qr5PS
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label4"
+msgid "Pattern Editor:"
+msgstr "Paraugu redaktors:"
+
+#. 7nWqN
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
+msgid "Pattern Editor"
+msgstr "Paraugu redaktors"
+
+#. BvHTn
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label5"
+msgid "Foreground Color:"
+msgstr "Priekšplāna krāsa:"
+
+#. S8mpk
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label6"
+msgid "Background Color:"
+msgstr "Fona krāsa:"
+
+#. hg7RL
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. 2U7Pc
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. wCrAc
+#: patterntabpage.ui
+msgctxt "patterntabpage|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. WCjNN
+#: percentdialog.ui
+msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
+msgid "Combine"
+msgstr "Apvienot"
+
+#. ane2B
+#: percentdialog.ui
+msgctxt "percentdialog|label1"
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "Minimālais izmērs"
+
+#. 9RySH
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt "personalization_tab|no_persona"
+msgid "Default look, do not use Themes"
+msgstr "Noklusējuma izskats, neizmantot motīvus"
+
+#. GvMbV
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt "personalization_tab|default_persona"
+msgid "Pre-installed Theme (if available)"
+msgstr "Iepriekš instalēts motīvs (ja pieejams)"
+
+#. jmrRF
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt "personalization_tab|own_persona"
+msgid "Own Theme"
+msgstr "Mans motīvs"
+
+#. ACbUC
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt "personalization_tab|select_persona"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Izvēlieties motīvu"
+
+#. iMCDC
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
+msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
+msgstr "Vai arī izvēlieties no motīviem, kas instalēti caur paplašinājumiem:"
+
+#. 8w4A7
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt "personalization_tab|personas_label"
+msgid "Firefox Themes"
+msgstr "Firefox motīvi"
+
+#. K4D8E
+#: pickbulletpage.ui
+msgctxt "pickbulletpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēlētais"
+
+#. GkQdm
+#: pickgraphicpage.ui
+msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
+msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
+msgstr "Galerijas motīvs “Aizzīmes” ir tukšs (nav attēlu)."
+
+#. NrrxW
+#: pickgraphicpage.ui
+msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
+msgid "Add and Resize"
+msgstr "Pievienot un mainīt izmēru"
+
+#. bX3Eo
+#: pickgraphicpage.ui
+msgctxt "pickgraphicpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēlētais"
+
+#. 9JnpQ
+#: picknumberingpage.ui
+msgctxt "picknumberingpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēlētais"
+
+#. i8h33
+#: pickoutlinepage.ui
+msgctxt "pickoutlinepage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēlētais"
+
+#. WubdZ
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|superscript"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Augšraksts"
+
+#. hRP6U
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#. wJ2MC
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|subscript"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Apakšraksts"
+
+#. GAG3d
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|raiselower"
+msgid "Raise/lower by"
+msgstr "Pacelt/pazemināt par"
+
+#. Ac85F
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. wV5kS
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|relativefontsize"
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Relatīvs fontu izmērs"
+
+#. iG3EE
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|label20"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. EAyZn
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|0deg"
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 grādi"
+
+#. pZMQA
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|90deg"
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 grādi"
+
+#. KfSjU
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|270deg"
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 grādi"
+
+#. vAV4A
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|fittoline"
+msgid "Fit to line"
+msgstr "Ietilpināt rindā"
+
+#. bA7nm
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|label24"
+msgid "Scale width"
+msgstr "Mainīt platumu"
+
+#. oVZ7s
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|rotateandscale"
+msgid "Rotation / Scaling"
+msgstr "Rotācija / platuma maiņa"
+
+#. k8oBH
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|scale"
+msgid "Scaling"
+msgstr "Mērogošana"
+
+#. CChzM
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|pairkerning"
+msgid "Pair kerning"
+msgstr "Pāra rakstsavirze"
+
+#. ZKU6Z
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|label22"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstarpes"
+
+#. zBm7n
+#: positionpage.ui
+msgctxt "positionpage|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. dckjJ
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Novietojums un izmērs"
+
+#. K8BFJ
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Novietojums un izmērs"
+
+#. WZtUp
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Novietojums un izmērs"
+
+#. p8FjL
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotācija"
+
+#. F5Xuj
+#: positionsizedialog.ui
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
+msgid "Slant & Corner Radius"
+msgstr "Slīpuma un stūra rādiuss"
+
+#. kSZwJ
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "Pozīcija _X:"
+
+#. XScrN
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Pozīcija _Y:"
+
+#. 35vDU
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
+msgid "_Base point:"
+msgstr "_Atskaites punkts:"
+
+#. Vxpqo
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. pFULX
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "Pla_tums:"
+
+#. jGiQW
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "Au_gstums:"
+
+#. VTzYW
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "Sa_glabāt attiecību"
+
+#. 4A7Le
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
+msgid "Base _point:"
+msgstr "Atskaites _punkts:"
+
+#. C2Xds
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. 2mfBD
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "Pozīci_ja"
+
+#. qD3T7
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
+msgid "_Size"
+msgstr "Izmēr_s"
+
+#. 4Ezcc
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|label3"
+msgid "Protect"
+msgstr "Aizsargāt"
+
+#. vpzXL
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "_Fit width to text"
+msgstr "_Pielāgot platumu tekstam"
+
+#. XPXA3
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Fit _height to text"
+msgstr "Pielāgot _augstumu tekstam"
+
+#. A4B3x
+#: possizetabpage.ui
+msgctxt "possizetabpage|label4"
+msgid "Adapt"
+msgstr "Pielāgot"
+
+#. BydCX
+#: posterdialog.ui
+msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Plakāta efekts"
+
+#. 2ncug
+#: posterdialog.ui
+msgctxt "posterdialog|label2"
+msgid "Poster colors:"
+msgstr "Plakāta krāsas:"
+
+#. 3iZDQ
+#: posterdialog.ui
+msgctxt "posterdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. 3HNDZ
+#: querychangelineenddialog.ui
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "Save Arrowhead?"
+msgstr "Saglabāt bultas galu?"
+
+#. Lr2rh
+#: querychangelineenddialog.ui
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "The arrowhead was modified without saving."
+msgstr "Bultas gals tika modificēts, bet netika saglabāts."
+
+#. KbgCe
+#: querychangelineenddialog.ui
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt bultas galu?"
+
+#. cew2A
+#: querydeletebitmapdialog.ui
+msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
+msgid "Delete Bitmap?"
+msgstr "Dzēst bitkarti?"
+
+#. 9EZrV
+#: querydeletebitmapdialog.ui
+msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst bitkarti?"
+
+#. 3eai8
+#: querydeletechartcolordialog.ui
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "Delete Color?"
+msgstr "Dzēst krāsu?"
+
+#. RUXnG
+#: querydeletechartcolordialog.ui
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "Do you really want to delete the chart color?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst diagrammas krāsu?"
+
+#. XyDCV
+#: querydeletechartcolordialog.ui
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "Šo darbību nevar atsaukt."
+
+#. tDhhU
+#: querydeletecolordialog.ui
+msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
+msgid "Delete color?"
+msgstr "Dzēst krāsu?"
+
+#. mULEd
+#: querydeletecolordialog.ui
+msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
+msgid "Do you want to delete the color?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst krāsu?"
+
+#. CJz4E
+#: querydeletedictionarydialog.ui
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "Delete Dictionary?"
+msgstr "Dzēst vārdnīcu?"
+
+#. eTBd6
+#: querydeletedictionarydialog.ui
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst vārdnīcu?"
+
+#. C5Jn9
+#: querydeletedictionarydialog.ui
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "Šo darbību nevar atsaukt."
+
+#. 5qG4Z
+#: querydeletegradientdialog.ui
+msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
+msgid "Delete gradient?"
+msgstr "Dzēst krāsu pāreju?"
+
+#. GNRDb
+#: querydeletegradientdialog.ui
+msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
+msgid "Do you want to delete the gradient?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst krāsu pāreju?"
+
+#. ct8Th
+#: querydeletehatchdialog.ui
+msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
+msgid "Delete Hatching?"
+msgstr "Dzēst svītrojumu?"
+
+#. xsuqB
+#: querydeletehatchdialog.ui
+msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
+msgid "Do you want to delete the hatching?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst svītrojumu?"
+
+#. Yu6Ve
+#: querydeletelineenddialog.ui
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "Delete Arrowhead?"
+msgstr "Dzēst bultas galu?"
+
+#. r73GB
+#: querydeletelineenddialog.ui
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst bultas galu?"
+
+#. 4AubG
+#: querydeletelineenddialog.ui
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "Šo darbību nevar atsaukt."
+
+#. J4bz4
+#: querydeletelinestyledialog.ui
+msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
+msgid "Delete Line Style?"
+msgstr "Dzēst līnijas stilu?"
+
+#. qLsV8
+#: querydeletelinestyledialog.ui
+msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
+msgid "Do you want to delete the line style?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst līnijas stilu?"
+
+#. E8Wsm
+#: queryduplicatedialog.ui
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "Duplicate Name"
+msgstr "Nosaukums dublējas"
+
+#. 22ALm
+#: queryduplicatedialog.ui
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "The name you have entered already exists."
+msgstr "Ievadītais nosaukums jau eksistē."
+
+#. 2DhPe
+#: queryduplicatedialog.ui
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu."
+
+#. W5Kgo
+#: querynoloadedfiledialog.ui
+msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
+msgid "No Loaded File"
+msgstr "Nav ielādētu datņu"
+
+#. xEMFi
+#: querynoloadedfiledialog.ui
+msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "Nevarēja ielādēt datni!"
+
+#. ahnt9
+#: querynosavefiledialog.ui
+msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
+msgid "No Saved File"
+msgstr "Nav saglabātu datņu"
+
+#. DEBtQ
+#: querynosavefiledialog.ui
+msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
+msgid "The file could not be saved!"
+msgstr "Datni nevarēja saglabāt!"
+
+#. BqCPM
+#: querysavelistdialog.ui
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "Save List?"
+msgstr "Saglabāt sarakstu?"
+
+#. Jxvdx
+#: querysavelistdialog.ui
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "The list was modified without saving."
+msgstr "Saraksts tika modificēts, bet netika saglabāts."
+
+#. PFBCG
+#: querysavelistdialog.ui
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "Would you like to save the list now?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt sarakstu tagad?"
+
+#. aGFC7
+#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
+msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
+msgid "Update File List?"
+msgstr "Atjaunināt datņu sarakstu?"
+
+#. oZ4ni
+#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
+msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
+msgid "Do you want to update the file list?"
+msgstr "Vai vēlaties atjaunināt datņu sarakstu?"
+
+#. YmYUq
+#: recordnumberdialog.ui
+msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
+msgid "Record Number"
+msgstr "Ieraksta numurs"
+
+#. EPb8D
+#: recordnumberdialog.ui
+msgctxt "recordnumberdialog|label2"
+msgid "go to record"
+msgstr "iet uz ierakstu"
+
+#. aEKBj
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "Pozīcija _X:"
+
+#. yEEEo
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Pozīcija _Y:"
+
+#. GpHXD
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
+msgid "_Default settings:"
+msgstr "Noklusētie iestatījumi:"
+
+#. 6tTrN
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
+msgid "Rotation point"
+msgstr "Rotācijas punkts"
+
+#. mNM6u
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|label1"
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Pivot punkts"
+
+#. w4tmF
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "Leņķis:"
+
+#. LrED9
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
+msgid "Default _settings:"
+msgstr "Noklusējuma ie_statījumi:"
+
+#. G7xCD
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Rotācijas leņķis"
+
+#. Hg259
+#: rotationtabpage.ui
+msgctxt "rotationtabpage|label2"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Rotācijas leņķis"
+
+#. r67NG
+#: screenshotannotationdialog.ui
+msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
+msgid "Interactive Screenshot Annotation"
+msgstr "Interaktīvā ekrānuzņēmumu anotācija"
+
+#. Qu2bh
+#: screenshotannotationdialog.ui
+msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
+msgid "Save Screenshot..."
+msgstr "Saglabāt ekrānuzņēmumu..."
+
+#. BsP7f
+#: screenshotannotationdialog.ui
+msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
+msgid "Click the widgets to add annotation:"
+msgstr "Spiediet uz logdaļas, lai pievienotu anotāciju:"
+
+#. F4dCG
+#: screenshotannotationdialog.ui
+msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
+msgid "Paste the following markup into the help file:"
+msgstr "Ielīmēt sekojošo iezīmēšanu palīdzības datnē:"
+
+#. 4bEGu
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
+msgid "%MACROLANG Macros"
+msgstr "%MACROLANG makro"
+
+#. FrF4C
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Palaist"
+
+#. nVYFP
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|create"
+msgid "Create..."
+msgstr "Izveidot..."
+
+#. 8iqip
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Pārdēvēt..."
+
+#. vvvff
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|delete"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Dzēst..."
+
+#. fQdom
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
+msgid "Macros"
+msgstr "Makro"
+
+#. U3sDy
+#: searchattrdialog.ui
+msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribūti"
+
+#. tKm8C
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
+msgid "Text Format"
+msgstr "Teksta formāts"
+
+#. Ndgf2
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. KE2vY
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fontu efekti"
+
+#. Wk2sQ
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. UFYCm
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Āzijas izkārtojums"
+
+#. iWUYD
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Atkāpes un atstarpes"
+
+#. jSB7P
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. bEqdf
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Teksta plūsma"
+
+#. TChw9
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. CjCNz
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt "searchformatdialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Izcelšana"
+
+#. nVjsf
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
+msgid "Security Options and Warnings"
+msgstr "Drošības opcijas un brīdinājumi"
+
+#. yGPGa
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
+msgid "_When saving or sending"
+msgstr "_Kad saglabā vai sūta"
+
+#. 6f6yg
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
+msgid "When _signing"
+msgstr "Kad parak_sta"
+
+#. D6Lsv
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
+msgid "When _printing"
+msgstr "Kad _drukā"
+
+#. 8BnPF
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
+msgid "When creating PDF _files"
+msgstr "Kad veido PDF _datnes"
+
+#. pfCsh
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
+msgid ""
+"Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or "
+"notes:"
+msgstr ""
+"Brīdināt, ja dokuments satur ierakstītas izmaiņas, versijas, slēptu "
+"informāciju vai piezīmes:"
+
+#. 3yxBp
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
+msgid "Security Warnings"
+msgstr "Drošības brīdinājumi"
+
+#. 8Vywd
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
+msgid "_Remove personal information on saving"
+msgstr "Saglabājot izņemt pe_rsonīgo informāciju"
+
+#. y5FFs
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|password"
+msgid "Recommend password protection on sa_ving"
+msgstr "Sa_glabājot rekomendēt paroles aizsardzību"
+
+#. 63XEG
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
+msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
+msgstr "Lai sekotu hipersaitei, klikšķinot jāpietur Ctrl _taustiņš"
+
+#. Ubb9Q
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
+msgid ""
+"Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro "
+"Security)"
+msgstr ""
+"Bloķēt visas saites no dokumentiem, kas nav starp uzticamajām vietām "
+"(skatiet makro drošību)"
+
+#. vQGT6
+#: securityoptionsdialog.ui
+msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
+msgid "Security Options"
+msgstr "Drošības opcijas"
+
+#. xDUeg
+#: select_persona_dialog.ui
+msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog"
+msgid "Select Firefox Theme"
+msgstr "Izvēlieties Firefox motīvu"
+
+#. vebf3
+#: select_persona_dialog.ui
+msgctxt "select_persona_dialog|search_personas"
+msgid "_Go"
+msgstr "_Iet"
+
+#. bLEuc
+#: select_persona_dialog.ui
+msgctxt "select_persona_dialog|label1"
+msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
+msgstr "Meklēšanas termins vai Firefox tēmas URL"
+
+#. SosPh
+#: select_persona_dialog.ui
+msgctxt "select_persona_dialog|label6"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijas"
+
+#. md3EB
+#: selectpathdialog.ui
+msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
+msgid "Select Paths"
+msgstr "Izvēlēties ceļus"
+
+#. oN39A
+#: selectpathdialog.ui
+msgctxt "selectpathdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. oADTt
+#: selectpathdialog.ui
+msgctxt "selectpathdialog|label1"
+msgid "Paths"
+msgstr "Ceļi"
+
+#. UzFeh
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
+msgid "_Use shadow"
+msgstr "Lietot ēn_u"
+
+#. 4BFuT
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
+msgid "_Distance:"
+msgstr "_Attālums:"
+
+#. DMAGP
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Caurspīdība:"
+
+#. 5ZBde
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Krāsa:"
+
+#. SYFAn
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. JsPjd
+#: shadowtabpage.ui
+msgctxt "shadowtabpage|label"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. C7Ct3
+#: showcoldialog.ui
+msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Rādīt kolonnas"
+
+#. AcDS7
+#: showcoldialog.ui
+msgctxt "showcoldialog|label1"
+msgid ""
+"The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want "
+"to show and choose OK."
+msgstr ""
+"Šīs kolonnas ir slēptas. Lūdzu, atzīmējiet laukus kurus vēlaties parādīt un "
+"nospiediet “Labi”."
+
+#. 2LCZd
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
+msgid "Similarity Search"
+msgstr "Līdzības meklēšana"
+
+#. rtS5w
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
+msgid "_Exchange characters:"
+msgstr "_Mainītas rakstzīmes:"
+
+#. MDhTd
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
+msgid "_Add characters:"
+msgstr "_Pievienot rakstzīmes:"
+
+#. LZcB3
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
+msgid "_Remove characters:"
+msgstr "_Izņemtas rakstzīmes:"
+
+#. 22YmN
+#: similaritysearchdialog.ui
+msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
+msgid "_Combine"
+msgstr "_Apvienot"
+
+#. VNDAt
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label5"
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#. CkJx5
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label6"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#. gpixF
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label3"
+msgid "Control Point 1"
+msgstr "Kontroles punkts 1"
+
+#. krHiw
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
+msgid "_Radius:"
+msgstr "Rādiuss:"
+
+#. WVN9Y
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label1"
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "Stūra rādiuss"
+
+#. oVtU3
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "Leņķis:"
+
+#. ATpxT
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label2"
+msgid "Slant"
+msgstr "Slīpums"
+
+#. mtFaZ
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label4"
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#. 3EL7K
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label7"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#. FzWQs
+#: slantcornertabpage.ui
+msgctxt "slantcornertabpage|label8"
+msgid "Control Point 2"
+msgstr "Kontroles punkts 2"
+
+#. 6HGgg
+#: smarttagoptionspage.ui
+msgctxt "smarttagoptionspage|main"
+msgid "Label text with smart tags"
+msgstr "Iezīmēt tekstu ar viedtagiem"
+
+#. vfc7b
+#: smarttagoptionspage.ui
+msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Īpašības..."
+
+#. 4xp5D
+#: smarttagoptionspage.ui
+msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
+msgid "Currently Installed Smart Tags"
+msgstr "Šobrīd instalētie viedtagi"
+
+#. y7D3W
+#: smoothdialog.ui
+msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Gludināt"
+
+#. BwUut
+#: smoothdialog.ui
+msgctxt "smoothdialog|label2"
+msgid "_Smooth radius:"
+msgstr "Gludināšana_s rādiuss:"
+
+#. b62Mc
+#: smoothdialog.ui
+msgctxt "smoothdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. xAH4y
+#: solarizedialog.ui
+msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
+msgid "Solarization"
+msgstr "Solarizācija"
+
+#. Cjvhw
+#: solarizedialog.ui
+msgctxt "solarizedialog|label2"
+msgid "Threshold _value:"
+msgstr "Sliekšņa _vērtība:"
+
+#. zN2jC
+#: solarizedialog.ui
+msgctxt "solarizedialog|invert"
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Invertēt"
+
+#. vd8sF
+#: solarizedialog.ui
+msgctxt "solarizedialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. JpXVy
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Īpašās rakstzīmes"
+
+#. 5Aw7x
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt "specialcharacters|ok"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. mPCRR
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt "specialcharacters|fontft"
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonts:"
+
+#. CLtzq
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt "specialcharacters|subsetft"
+msgid "Subset:"
+msgstr "Apakškopa:"
+
+#. b7UEJ
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt "specialcharacters|symboltext"
+msgid "Characters:"
+msgstr "Rakstzīmes:"
+
+#. LxRMr
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Heksadecimāls:"
+
+#. XFFYD
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Decimālais:"
+
+#. 3Bpmn
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
+msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "Pareizrakstība un gramatika: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+
+#. FcbQv
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opcijas..."
+
+#. DoqLo
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|ignore"
+msgid "_Ignore Once"
+msgstr "_Ignorēt vienreiz"
+
+#. 5LDdh
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|change"
+msgid "Co_rrect"
+msgstr "_Labot"
+
+#. dZvFo
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|changeall"
+msgid "Correct A_ll"
+msgstr "Labot v_isu"
+
+#. GYcSJ
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
+msgid "Alwa_ys Correct"
+msgstr "V_ienmēr labot"
+
+#. 7Lgq7
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
+msgid "Chec_k grammar"
+msgstr "Pārbaudīt _gramatiku"
+
+#. 32F96
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "I_gnorēt visus"
+
+#. ZZNQM
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
+msgid "I_gnore Rule"
+msgstr "I_gnorēt likumu"
+
+#. qLx9c
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|languageft"
+msgid "Text languag_e:"
+msgstr "T_eksta valoda:"
+
+#. XESAQ
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|explainlink"
+msgid "More..."
+msgstr "Vairāk..."
+
+#. bxC8G
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|resumeft"
+msgid "Res_ume"
+msgstr "T_urpināt"
+
+#. D2E4f
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nav ieteikumu)"
+
+#. dCCnN
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
+msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "Pareizrakstība: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+
+#. evAcz
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|add"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
+
+#. CEWcz
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|addmb"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
+
+#. 4E4ES
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "_Ieteikumi"
+
+#. gPGys
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|notindictft"
+msgid "_Not in dictionary"
+msgstr "_Nav vārdnīcā"
+
+#. R7k8J
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Ielīmēt"
+
+#. vTAkA
+#: spellingdialog.ui
+msgctxt "spellingdialog|insert"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Īpašā rakstzīme"
+
+#. fM6Vt
+#: spelloptionsdialog.ui
+msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. mEDem
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Šķelt šūnas"
+
+#. PaQvp
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|label3"
+msgid "_Split cell into:"
+msgstr "Šķ_elt šūnas:"
+
+#. FwTkG
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|label1"
+msgid "Split"
+msgstr "Sadalīt"
+
+#. gYiR4
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|hori"
+msgid "H_orizontally"
+msgstr "H_orizontāli"
+
+#. MADh2
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|vert"
+msgid "_Vertically"
+msgstr "_Vertikāli"
+
+#. Qev7K
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|prop"
+msgid "_Into equal proportions"
+msgstr "V_ienādās daļās"
+
+#. wtDLA
+#: splitcellsdialog.ui
+msgctxt "splitcellsdialog|label2"
+msgid "Direction"
+msgstr "Virziens"
+
+#. hbDka
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
+msgid "Stored Web Connection Information"
+msgstr "Saglabātā tīmekļa savienojuma informācija"
+
+#. EtCBG
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
+msgid "Web login information (passwords are never shown)"
+msgstr "Tīmekļa pieteikšanās informācija (paroles nekad netiek rādītas)"
+
+#. U5Eus
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
+msgid "Website"
+msgstr "Tīmekļa vietne"
+
+#. zmCQx
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
+msgid "User name"
+msgstr "Lietotāja vārds"
+
+#. QZk9A
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
+msgid "Remove _All"
+msgstr "Izņemt _visu"
+
+#. 37PzL
+#: storedwebconnectiondialog.ui
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
+msgid "_Change Password..."
+msgstr "_Mainīt paroli..."
+
+#. ADAyE
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|widthft"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. D2QY9
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|heightft"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "Au_gstums:"
+
+#. UpdQN
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "Sa_glabāt attiecību"
+
+#. Dhk9o
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. okeh5
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|topage"
+msgid "To _page"
+msgstr "Pie la_ppuses"
+
+#. 7GtoG
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|topara"
+msgid "To paragrap_h"
+msgstr "Pie rindk_opas"
+
+#. Uj9Pu
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|tochar"
+msgid "To cha_racter"
+msgstr "Pie _rakstzīmes"
+
+#. GNmu5
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|aschar"
+msgid "_As character"
+msgstr "Kā r_akstzīmi"
+
+#. e4F9d
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|toframe"
+msgid "To _frame"
+msgstr "Pie iet_vara"
+
+#. ckR4Z
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|label1"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Enkurs"
+
+#. 7XWqU
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|horiposft"
+msgid "Hori_zontal:"
+msgstr "Hori_zontāli:"
+
+#. nCjCJ
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|horibyft"
+msgid "b_y:"
+msgstr "p_ar:"
+
+#. JAihS
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
+msgid "_by:"
+msgstr "_par:"
+
+#. bEU2H
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|horitoft"
+msgid "_to:"
+msgstr "_pie:"
+
+#. NKeEB
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|vertposft"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertikāli:"
+
+#. 5jQc3
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|verttoft"
+msgid "t_o:"
+msgstr "pi_e:"
+
+#. ZFE5p
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|mirror"
+msgid "_Mirror on even pages"
+msgstr "Spo_guļot pāra lappuses"
+
+#. iTRvh
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
+msgid "Follow te_xt flow"
+msgstr "Sekot te_ksta plūsmai"
+
+#. hKBGx
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. 3PMgB
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|pos"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "Pozīci_ja"
+
+#. YuVkA
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|size"
+msgid "_Size"
+msgstr "Izmēr_s"
+
+#. 7MV8R
+#: swpossizepage.ui
+msgctxt "swpossizepage|label3"
+msgid "Protect"
+msgstr "Aizsargāt"
+
+#. gGV4j
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
+msgid "E_ffect:"
+msgstr "E_fekts:"
+
+#. FpCUy
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Virziens:"
+
+#. XD5iJ
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
+msgid "To top"
+msgstr "Uz augšpusi"
+
+#. bz7eu
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "Augšup"
+
+#. xD7QC
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
+msgid "To right"
+msgstr "Uz labo pusi"
+
+#. VN5hz
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. qufE7
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
+msgid "To left"
+msgstr "Uz kreiso pusi"
+
+#. XGbGL
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. Y9HDp
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
+msgid "To bottom"
+msgstr "Uz apakšu"
+
+#. AaxJ6
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "Lejup"
+
+#. yTfAi
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
+msgid "S_tart inside"
+msgstr "Sāk_t iekšpusē"
+
+#. AojvU
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
+msgid "Text _visible when exiting"
+msgstr "Izejot teksts ir _redzams"
+
+#. mH7ec
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
+msgid "Animation cycles:"
+msgstr "Animācijas cikli:"
+
+#. r33uA
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_Nepārtraukti"
+
+#. FGuFE
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
+msgid "Increment:"
+msgstr "Palielinājums:"
+
+#. D2oYy
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
+msgid "_Pixels"
+msgstr "_Pikseļi"
+
+#. n9msn
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
+msgid "Delay:"
+msgstr "Aizkave:"
+
+#. cKvSH
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. pbjT5
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. C7DcB
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "No Effect"
+msgstr "Nav efektu"
+
+#. AQTEq
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Blink"
+msgstr "Mirkšķināt"
+
+#. kPDEP
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "Ritināt cauri"
+
+#. hhrPE
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Back and Forth"
+msgstr "Ritināt uz priekšu un atpakaļ"
+
+#. bG3am
+#: textanimtabpage.ui
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll In"
+msgstr "Ritināt iekšā"
+
+#. 4iDya
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "Fit wi_dth to text"
+msgstr "Pielāgot p_latumu tekstam"
+
+#. AFJcc
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Fit h_eight to text"
+msgstr "Pi_elāgot augstumu tekstam"
+
+#. gKSp5
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
+msgid "_Fit to frame"
+msgstr "Iekļaut _ietvarā"
+
+#. HNhqB
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
+msgid "_Adjust to contour"
+msgstr "Pielāgot kontūr_ai"
+
+#. ZxFbp
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|label1"
+msgid "Drawing Object Text"
+msgstr "Zīmēšanas objekta teksts"
+
+#. E7JrK
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
+msgid "_Word wrap text in shape"
+msgstr "Aplauzt _vārdus figūrā"
+
+#. T4kEz
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
+msgid "_Resize shape to fit text"
+msgstr "Mainīt figūras izmēru, lai ietilpinātu tekstu"
+
+#. CWdDn
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|label8"
+msgid "Custom Shape Text"
+msgstr "Pielāgots figūras teksts"
+
+#. 7Ad2Q
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|label4"
+msgid "_Left:"
+msgstr "Pa _kreisi:"
+
+#. dMFkF
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Pa labi:"
+
+#. nxccs
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|label6"
+msgid "_Top:"
+msgstr "Augšā:"
+
+#. avsGr
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|label7"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Apakšā:"
+
+#. aYFEA
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|label2"
+msgid "Spacing to Borders"
+msgstr "Atstarpes līdz malām"
+
+#. PUoRb
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
+msgid "Full _width"
+msgstr "Pilns platu_ms"
+
+#. BP2Vk
+#: textattrtabpage.ui
+msgctxt "textattrtabpage|label3"
+msgid "Text Anchor"
+msgstr "Teksta enkurs"
+
+#. 3Huae
+#: textdialog.ui
+msgctxt "textdialog|TextDialog"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. X6YuB
+#: textdialog.ui
+msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. 7UaHg
+#: textdialog.ui
+msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Teksta animācija"
+
+#. N89ek
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkAuto"
+msgid "A_utomatically"
+msgstr "A_utomātiski"
+
+#. c6KN2
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
+msgid "C_haracters at line end"
+msgstr "R_akstzīmes rindas galā"
+
+#. AGfNV
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
+msgid "Cha_racters at line begin"
+msgstr "_Rakstzīmes rindas sākumā"
+
+#. FTX7o
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
+msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
+msgstr "_Maksimālais secīgu pārnesumu skaits"
+
+#. stYh3
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Zilbjdale"
+
+#. ZLB8K
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkInsert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. JiDat
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
+msgid "With page st_yle:"
+msgstr "Ar _lappuses stilu:"
+
+#. fMeRA
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelType"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tips:"
+
+#. nrtWo
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
+msgid "Page _number:"
+msgstr "Lappuses _numurs:"
+
+#. xNBLd
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelPosition"
+msgid "Position:"
+msgstr "Novietojums:"
+
+#. bFKWE
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Lappušu stils"
+
+#. aziF3
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. MeAgB
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonna"
+
+#. 8RF2z
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
+msgid "Before"
+msgstr "Pirms"
+
+#. vMWKU
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
+msgid "After"
+msgstr "Pēc"
+
+#. B657G
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|label3"
+msgid "Breaks"
+msgstr "Atdalītāji"
+
+#. MEpn4
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
+msgid "_Do not split paragraph"
+msgstr "Nešķelt rin_dkopu"
+
+#. vWpZR
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
+msgid "_Keep with next paragraph"
+msgstr "Turēties pie nākamās rind_kopas"
+
+#. dQZQ7
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
+msgid "_Orphan control"
+msgstr "_Bāreņrindu kontrole"
+
+#. pnW52
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|checkWidow"
+msgid "_Widow control"
+msgstr "_Atraitņrindu kontrole"
+
+#. dcEiB
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
+msgid "lines"
+msgstr "rindas"
+
+#. 6swWD
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelWidow"
+msgid "lines"
+msgstr "rindas"
+
+#. nXryi
+#: textflowpage.ui
+msgctxt "textflowpage|labelOptions"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. 5BskL
+#: thesaurus.ui
+msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tēzaurs"
+
+#. BBvLD
+#: thesaurus.ui
+msgctxt "thesaurus|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Aizstāt"
+
+#. x792E
+#: thesaurus.ui
+msgctxt "thesaurus|label1"
+msgid "Current word:"
+msgstr "Pašreizējais vārds:"
+
+#. GQz9P
+#: thesaurus.ui
+msgctxt "thesaurus|label2"
+msgid "Alternatives:"
+msgstr "Alternatīvas:"
+
+#. DqB5k
+#: thesaurus.ui
+msgctxt "thesaurus|label3"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Aizstāt ar:"
+
+#. WChLB
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "_Nav caurspīdības"
+
+#. DEU8f
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Caurspīdība:"
+
+#. mHokD
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Krāsu pāreju"
+
+#. EmYEU
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
+msgid "Ty_pe:"
+msgstr "Ti_ps:"
+
+#. kfKen
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "Centrs _X:"
+
+#. Nsx4p
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "Centrs _Y:"
+
+#. RWNkA
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Leņķis:"
+
+#. uRCB3
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
+msgid "_Border:"
+msgstr "_Mala:"
+
+#. JBFw6
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "_Sākuma vērtība:"
+
+#. opX8T
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
+msgid "_End value:"
+msgstr "B_eigu vērtība:"
+
+#. vFPGU
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. AiQzg
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. UMCGy
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
+msgid "Area Transparency Mode"
+msgstr "Laukuma caurspīdības režīms"
+
+#. YgMd8
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineārs"
+
+#. 8CgMQ
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Axial"
+msgstr "Aksiāls"
+
+#. hyMck
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiāls"
+
+#. mEnF6
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoīds"
+
+#. GDBS5
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Kvadrātisks"
+
+#. NgYW8
+#: transparencytabpage.ui
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
+
+#. vUHk9
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
+msgid "Time Stamping Authority URLs"
+msgstr "Laika spiedogošanas autoritātes URL"
+
+#. A6Jbf
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt "tsaurldialog|delete"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Dzēst..."
+
+#. osDWc
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt "tsaurldialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. px3EH
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt "tsaurldialog|label2"
+msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
+msgstr "Pievienot vai dzēst laika spiedogošanas autoritātes URL"
+
+#. fUEE7
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
+msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
+msgstr "Ievadiet laika spiedogošanas autoritātes URL"
+
+#. NEFBL
+#: tsaurldialog.ui
+msgctxt "tsaurldialog|label1"
+msgid "TSA URL"
+msgstr "TSA URL"
+
+#. esrrh
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|twolines"
+msgid "Write in double lines"
+msgstr "Rakstīt divās līnijās"
+
+#. 9PsoZ
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|label2"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Dubultas līnijas"
+
+#. nwAhC
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|label29"
+msgid "Initial character"
+msgstr "Sākotnējā rakstzīme"
+
+#. mgaQM
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|label30"
+msgid "Final character"
+msgstr "Beigu rakstzīme"
+
+#. Zf7C6
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|label28"
+msgid "Enclosing Character"
+msgstr "Rakstzīmju apvilkšana"
+
+#. gBPF3
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. NFYmd
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nekas)"
+
+#. oUwW4
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. mSyZB
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#. aDAks
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. uVPNB
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "{"
+msgstr "{"
+
+#. 6TmK5
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "Other Characters..."
+msgstr "Citas rakstzīmes..."
+
+#. ycpAX
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nekas)"
+
+#. ts6EG
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. REFgT
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. wFPzF
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. HFeFt
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "}"
+msgstr "}"
+
+#. YcMQR
+#: twolinespage.ui
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "Other Characters..."
+msgstr "Citas rakstzīmes..."
+
+#. VFi7o
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|delete"
+msgid "_Delete Entry"
+msgstr "_Dzēst ierakstu"
+
+#. YAb3D
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|label1"
+msgid "_Max. entries:"
+msgstr "_Maks. ieraksti:"
+
+#. RJa2G
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|label2"
+msgid "Mi_n. word length:"
+msgstr "Mi_n. vārda garums:"
+
+#. F6ECQ
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
+msgid "_Append space"
+msgstr "_Pievienot atstarpi"
+
+#. YyYGC
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
+msgid "_Show as tip"
+msgstr "_Rādīt kā padomu"
+
+#. WFeum
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
+msgid "Enable word _completion"
+msgstr "Ieslēgt vārdu _pabeigšanu"
+
+#. Akygd
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
+msgid ""
+"_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgstr ""
+"Aizverot dokumentu, izņemt no saraksta vārdus, kas ir ievākti no dokumenta"
+
+#. f7oAK
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
+msgid "C_ollect words"
+msgstr "_Ievākt vārdus"
+
+#. SzABn
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt "wordcompletionpage|label3"
+msgid "Acc_ept with:"
+msgstr "Pi_eņemt ar:"
+
+#. gzUCC
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
+msgid "Zoom & View Layout"
+msgstr "Mērogs un skata izkārtojums"
+
+#. JSuui
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|optimal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimāli"
+
+#. RfuDU
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
+msgid "Fit width and height"
+msgstr "Pielāgot platumam un augstumam"
+
+#. P9XGA
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|fitw"
+msgid "Fit width"
+msgstr "Pielāgot platumam"
+
+#. qeWB6
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|100pc"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. DE7hS
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|variable"
+msgid "Variable:"
+msgstr "Mainīgais:"
+
+#. 4BE2v
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|zoomsb"
+msgid "Variable"
+msgstr "Mainīgais"
+
+#. 8iPB6
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|label2"
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "Mērogs"
+
+#. CzsKr
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. DBVGM
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|singlepage"
+msgid "Single page"
+msgstr "Viena lappuse"
+
+#. FdNqb
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|columns"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonnas:"
+
+#. opsyv
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. rhLet
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|bookmode"
+msgid "Book mode"
+msgstr "Grāmatas režīms"
+
+#. pdZqi
+#: zoomdialog.ui
+msgctxt "zoomdialog|label1"
+msgid "View Layout"
+msgstr "Skata izkārtojums"
diff --git a/source/lv/cui/source/customize.po b/source/lv/cui/source/customize.po
deleted file mode 100644
index 673ee34cf0e..00000000000
--- a/source/lv/cui/source/customize.po
+++ /dev/null
@@ -1,765 +0,0 @@
-#. extracted from cui/source/customize
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 04:44+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1477543484.000000\n"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_NEW_MENU\n"
-"string.text"
-msgid "New Menu %n"
-msgstr "Jauna izvēlne %n"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n"
-"string.text"
-msgid "New Toolbar %n"
-msgstr "Jauna rīkjosla %n"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n"
-"string.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Pārvietot izvēlni"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Add Submenu"
-msgstr "Pievienot apakšizvēlni"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Submenu name"
-msgstr "Apakšizvēlnes nosaukums"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Lai pievienotu komandu izvēlnei, izvēlieties kategoriju un tad komandu. Tā pat varat pārvilkt komandu uz komandu sarakstu no izvēļņu cilnes lappuses pielāgošanas dialogā."
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure to delete the image?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst attēlu?"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
-"Would you like to replace the existing icon?"
-msgstr ""
-"Ikona %ICONNAME jau atrodas attēlu sarakstā.\n"
-"Vai vēlaties aizstāt esošo ikonu?"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm Icon Replacement"
-msgstr "Apstiprināt ikonas aizstāšanu"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_YESTOALL\n"
-"string.text"
-msgid "Yes to All"
-msgstr "Jā visiem"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
-msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME rīkjoslas"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus"
-msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME konteksta izvēlnes"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_TOOLBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Rīkjosla"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Toolbar Content"
-msgstr "Rīkjoslu saturs"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_COMMANDS\n"
-"string.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "Komandas"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
-"string.text"
-msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "Rīkjoslā vairs nav nevienas komandas. Vai vēlaties dzēst rīkjoslu?"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
-"string.text"
-msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Izvēlnes konfigurācija priekš %SAVE IN SELECTION% tiks atiestatīta uz noklusējuma iestatījumiem. Vai vēlaties turpināt?"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
-"string.text"
-msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Rīkjoslas konfigurācija priekš %SAVE IN SELECTION% tiks atiestatīta uz noklusējuma iestatījumiem. Vai vēlaties turpināt?"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "Šī darbība dzēsīs visas izmaiņas, kas iepriekš veiktas šai rīkjoslai. Vai tiešām vēlaties atjaunot sākotnējos iestatījumus rīkjoslai?"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
-"string.text"
-msgid "Function is already included in this popup."
-msgstr "Izlecošajā logā šī funkcija jau ir ievietota."
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "~New name"
-msgstr "Ja~uns nosaukums"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Menu"
-msgstr "Pārdēvēt izvēlni"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Pārdēvēt rīkjoslu"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n"
-"string.text"
-msgid "Start Application"
-msgstr "Startēt lietotni"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n"
-"string.text"
-msgid "Close Application"
-msgstr "Aizvērt lietotni"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC\n"
-"string.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Jauns dokuments"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Document closed"
-msgstr "Dokuments aizvērts"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Document is going to be closed"
-msgstr "Dokuments tiks aizvērts"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Open Document"
-msgstr "Atvērt dokumentu"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Save Document"
-msgstr "Saglabāt dokumentu"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Saglabāt dokumentu kā"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n"
-"string.text"
-msgid "Document has been saved"
-msgstr "Dokuments ir saglabāts"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n"
-"string.text"
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "Dokuments ir saglabāts kā"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Activate Document"
-msgstr "Aktivizēt dokumentu"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "Deaktivizēt dokumentu"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Print Document"
-msgstr "Drukāt dokumentu"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "'Modified' status was changed"
-msgstr "'Modificēts' statuss ir izmainīts"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n"
-"string.text"
-msgid "Printing of form letters started"
-msgstr "Vēstuļu veidlapu drukāšana ir sākusies"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n"
-"string.text"
-msgid "Printing of form letters finished"
-msgstr "Vēstuļu veidlapu drukāšana ir beigusies"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n"
-"string.text"
-msgid "Merging of form fields started"
-msgstr "Sākās formu lauku sapludināšana"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Merging of form fields finished"
-msgstr "Beidzās formu lauku sapludināšana"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Changing the page count"
-msgstr "Lappušu skaita maiņa"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n"
-"string.text"
-msgid "Loaded a sub component"
-msgstr "Ielādēja apakškomponenti"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n"
-"string.text"
-msgid "Closed a sub component"
-msgstr "Aizvēra apakškomponenti"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER\n"
-"string.text"
-msgid "Fill parameters"
-msgstr "Aizpildīšanas parametri"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED\n"
-"string.text"
-msgid "Execute action"
-msgstr "Izpildīt darbību"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "After updating"
-msgstr "Pēc atjaunināšanas"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "Before updating"
-msgstr "Pirms atjaunināšanas"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Before record action"
-msgstr "Pirms ieraksta darbības"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "After record action"
-msgstr "Pēc ieraksta darbības"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED\n"
-"string.text"
-msgid "Error occurred"
-msgstr "Notikusi kļūda"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "While adjusting"
-msgstr "Pielāgošanas laikā"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED\n"
-"string.text"
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "Kad saņem fokusu"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST\n"
-"string.text"
-msgid "When losing focus"
-msgstr "Kad zaudē fokusu"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Item status changed"
-msgstr "Vienuma status mainīts"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n"
-"string.text"
-msgid "Key pressed"
-msgstr "Taustiņš piespiests"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n"
-"string.text"
-msgid "Key released"
-msgstr "Taustiņš atlaists"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_LOADED\n"
-"string.text"
-msgid "When loading"
-msgstr "Kad ielādē"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n"
-"string.text"
-msgid "Before reloading"
-msgstr "Pirms pārlādēšanas"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED\n"
-"string.text"
-msgid "When reloading"
-msgstr "Kad pārlādē"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Pele pakustināta, kamēr taustiņš nospiests"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "Pele iekšpus"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "Pele ārpus"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "Pele pakustināta"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Peles poga nospiesta"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "Peles poga atlaista"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING\n"
-"string.text"
-msgid "Before record change"
-msgstr "Pirms ieraksta izmaiņas"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n"
-"string.text"
-msgid "After record change"
-msgstr "Pēc ieraksta izmaiņas"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n"
-"string.text"
-msgid "After resetting"
-msgstr "Pēc atiestatīšanas"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED\n"
-"string.text"
-msgid "Prior to reset"
-msgstr "Pirms atiestatīšanas"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
-"string.text"
-msgid "Approve action"
-msgstr "Apstiprināt darbību"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED\n"
-"string.text"
-msgid "Before submitting"
-msgstr "Pirms iesniegšanas"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Text modified"
-msgstr "Teksts modificēts"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING\n"
-"string.text"
-msgid "Before unloading"
-msgstr "Pirms izkraušanas"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED\n"
-"string.text"
-msgid "When unloading"
-msgstr "Izkraušanas laikā"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Changed"
-msgstr "Mainīts"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Document created"
-msgstr "Dokuments izveidots"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Document loading finished"
-msgstr "Dokumenta ielādēšana pabeigta"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n"
-"string.text"
-msgid "Saving of document failed"
-msgstr "Dokumenta saglabāšana neizdevās"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n"
-"string.text"
-msgid "'Save as' has failed"
-msgstr "Neizdevās 'Saglabāt kā'"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n"
-"string.text"
-msgid "Storing or exporting copy of document"
-msgstr "Dokumenta kopijas saglabāšana vai eksportēšana"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n"
-"string.text"
-msgid "Document copy has been created"
-msgstr "Dokumenta kopija ir izveidota"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n"
-"string.text"
-msgid "Creating of document copy failed"
-msgstr "Neizdevās izveidot dokumenta kopiju"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n"
-"string.text"
-msgid "View created"
-msgstr "Skats izveidots"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "View is going to be closed"
-msgstr "Skats tiks aizvērts"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "View closed"
-msgstr "Skats aizvērts"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Document title changed"
-msgstr "Mainīts dokumenta virsraksts"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Selection changed"
-msgstr "Izvēle izmainīta"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n"
-"string.text"
-msgid "Double click"
-msgstr "Dubultklikšķis"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n"
-"string.text"
-msgid "Right click"
-msgstr "Labais klikšķis"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n"
-"string.text"
-msgid "Formulas calculated"
-msgstr "Formulas izrēķinātas"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Content changed"
-msgstr "Saturs mainījies"
diff --git a/source/lv/cui/source/dialogs.po b/source/lv/cui/source/dialogs.po
deleted file mode 100644
index c5f6bfdb950..00000000000
--- a/source/lv/cui/source/dialogs.po
+++ /dev/null
@@ -1,722 +0,0 @@
-#. extracted from cui/source/dialogs
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498380668.000000\n"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "No alternatives found."
-msgstr "Nav atrastas alternatīvas."
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Select File for Floating Frame"
-msgstr "Izvēlēties datni peldošajam ietvaram"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "All categories"
-msgstr "Visas kategorijas"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_MYMACROS\n"
-"string.text"
-msgid "My Macros"
-msgstr "Mani makro"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME makro"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n"
-"string.text"
-msgid "Add Commands"
-msgstr "Pievienot komandas"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n"
-"string.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Palaist"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Ievietot rindas"
-
-#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_PPI\n"
-"string.text"
-msgid "(%1 PPI)"
-msgstr "(%1 PPI)"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Columns"
-msgstr "Ievietot kolonnas"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Saite"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n"
-"string.text"
-msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr "Ielādēt tastatūras konfigurāciju"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
-"string.text"
-msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr "Saglabāt tastatūras konfigurāciju"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n"
-"string.text"
-msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr "Konfigurācija (*.cfg)"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
-"string.text"
-msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr "Dokumentā mērķi neeksistē."
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
-"string.text"
-msgid "Couldn't open the document."
-msgstr "Nevarēja atvērt dokumentu."
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_EDITHINT\n"
-"string.text"
-msgid "[Enter text here]"
-msgstr "[Ievadiet tekstu šeit]"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_HANGUL\n"
-"string.text"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_HANJA\n"
-"string.text"
-msgid "Hanja"
-msgstr "Handža"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_BASICMACROS\n"
-"string.text"
-msgid "BASIC Macros"
-msgstr "BASIC makrosi"
-
-#: cuires.src
-msgctxt ""
-"cuires.src\n"
-"RID_SVXSTR_GROUP_STYLES\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stili"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n"
-"string.text"
-msgid "anywhere in the field"
-msgstr "jebkur laukā"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n"
-"string.text"
-msgid "beginning of field"
-msgstr "lauka sākumā"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_STR_SEARCH_END\n"
-"string.text"
-msgid "end of field"
-msgstr "lauka beigās"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n"
-"string.text"
-msgid "entire field"
-msgstr "visā laukā"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_STR_FROM_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "From top"
-msgstr "No augšas"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_STR_FROM_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "From bottom"
-msgstr "No apakšas"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n"
-"string.text"
-msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr "Nav atrasti ieraksti, kas atbilstu jūsu norādītajiem datiem."
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr "Gadījās nezināma kļūda. Meklēšanu neizdevās pabeigt."
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n"
-"string.text"
-msgid "Overflow, search continued at the beginning"
-msgstr "Pārpilde, meklēšana tiek turpināta no sākuma"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n"
-"string.text"
-msgid "Overflow, search continued at the end"
-msgstr "Pārpilde, meklēšana tiek turpināta no beigām"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n"
-"string.text"
-msgid "counting records"
-msgstr "skaita ierakstus"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n"
-"string.text"
-msgid "<No Files>"
-msgstr "<Nav datņu>"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Object;Objects"
-msgstr "Objekts;Objekti"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "(read-only)"
-msgstr "(tikai lasāms)"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n"
-"string.text"
-msgid "<All Files>"
-msgstr "<Visas datnes>"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n"
-"string.text"
-msgid "This ID already exists..."
-msgstr "Šāds ID jau eksistē..."
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n"
-"string.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Pele virs objekta"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n"
-"string.text"
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Aktivizēta hipersaite"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Pele pamet objektu"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Please type in a valid file name."
-msgstr "Lūdzu, ierakstiet derīgu datnes nosaukumu."
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP\n"
-"string.text"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internets"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Šeit veido hipersaiti uz tīmekļa lapu vai FTP servera savienojumu."
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n"
-"string.text"
-msgid "Mail"
-msgstr "Pasts"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
-msgstr "Šeit jūs izveidojat hipersaiti uz e-pasta adresi."
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "Šeit tiek veidota saite uz eksistējošu dokumentu vai mērķi dokumentā."
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP\n"
-"string.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Jauns dokuments"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Šeit veido jaunu dokumentu, uz kuru norāda jaunā saite."
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Poga"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Datne jau eksistē. Pārrakstīt?"
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
-"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n"
-"string.text"
-msgid "The path %1 already exists."
-msgstr "Ceļš %1 jau eksistē."
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
-"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Select Archives"
-msgstr "Izvēlieties arhīvu"
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
-"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Archives"
-msgstr "Arhīvi"
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
-"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n"
-"string.text"
-msgid "The file %1 already exists."
-msgstr "Datne %1 jau eksistē."
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
-"RID_SVXSTR_ADD_IMAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Add Image"
-msgstr "Pievienot attēlu"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
-"string.text"
-msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Apstiprināšanas parole nesakrita ar paroli. Vēlreiz ievadiet paroli tā, lai abos laukos tā būtu vienāda."
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
-"string.text"
-msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr "Apstiprināšanas paroles nesakrita ar parolēm. Vēlreiz ievadiet paroles."
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli, lai atvērtu vai lai modificētu, vai arī atzīmējiet tikai lasīšanas opciju, lai turpinātu."
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2\n"
-"string.text"
-msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Ievadiet paroli tā, lai abos laukos tā būtu vienāda."
-
-#: screenshotannotationdlg.src
-msgctxt ""
-"screenshotannotationdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS\n"
-"string.text"
-msgid "Save Screenshot As..."
-msgstr "Saglabāt ekrānuzņēmumu kā..."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_DELQUERY\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the following object?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst sekojošo objektu?"
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_DELFAILED\n"
-"string.text"
-msgid "The selected object could not be deleted."
-msgstr "Nevarēja izdzēst izvēlēto objektu."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Error Deleting Object"
-msgstr "Kļūda, dzēšot objektu"
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n"
-"string.text"
-msgid "The object could not be created."
-msgstr "Neizdevās izveidot objektu."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n"
-"string.text"
-msgid " Object with the same name already exists."
-msgstr " Objekts ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Error Creating Object"
-msgstr "Kļūda, veidojot objektu"
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n"
-"string.text"
-msgid "The object could not be renamed."
-msgstr "Neizdevās pārdēvēt objektu."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Error Renaming Object"
-msgstr "Kļūda, pārsaucot objektu"
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Error"
-msgstr "%PRODUCTNAME kļūda"
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n"
-"string.text"
-msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
-msgstr "Skriptēšanas valoda %LANGUAGENAME nav atbalstīta."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Notikusi kļūda, palaižot %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n"
-"string.text"
-msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Palaižot %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME, radās izņēmuma situācija."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "Palaižot %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME, rindā %LINENUMBER notikusi kļūda."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "Palaižot %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME, rindā %LINENUMBER radās izņēmuma situācija."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n"
-"string.text"
-msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Skriptēšanas struktūras kļūda radusies, palaižot %LANGUAGENAME skriptu %SCRIPTNAME."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Message:"
-msgstr "Ziņojums:"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"STR_AUTOLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"STR_MANUALLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "Pašrocīgi"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"STR_BROKENLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Not available"
-msgstr "Nav pieejams"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"STR_CLOSELINKMSG\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt izvēlēto saiti?"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt izvēlēto saiti?"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"STR_WAITINGLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Waiting"
-msgstr "Gaida"
diff --git a/source/lv/cui/source/options.po b/source/lv/cui/source/options.po
deleted file mode 100644
index eb50c4850dc..00000000000
--- a/source/lv/cui/source/options.po
+++ /dev/null
@@ -1,1409 +0,0 @@
-#. extracted from cui/source/options
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484378411.000000\n"
-
-#: connpooloptions.src
-msgctxt ""
-"connpooloptions.src\n"
-"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Driver name"
-msgstr "Draivera nosaukums"
-
-#: connpooloptions.src
-msgctxt ""
-"connpooloptions.src\n"
-"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n"
-"string.text"
-msgid "Pool"
-msgstr "Pūls"
-
-#: connpooloptions.src
-msgctxt ""
-"connpooloptions.src\n"
-"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Timeout"
-msgstr "Noildze"
-
-#: connpooloptions.src
-msgctxt ""
-"connpooloptions.src\n"
-"RID_SVXSTR_YES\n"
-"string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: connpooloptions.src
-msgctxt ""
-"connpooloptions.src\n"
-"RID_SVXSTR_NO\n"
-"string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: dbregister.src
-msgctxt ""
-"dbregister.src\n"
-"RID_SVXSTR_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Registered name"
-msgstr "Reģistrēts nosaukums"
-
-#: dbregister.src
-msgctxt ""
-"dbregister.src\n"
-"RID_SVXSTR_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Database file"
-msgstr "Datubāzes datne"
-
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt ""
-"doclinkdialog.src\n"
-"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The file\n"
-"$file$\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Datne\n"
-"$file$\n"
-"neeksistē."
-
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt ""
-"doclinkdialog.src\n"
-"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The file\n"
-"$file$\n"
-"does not exist in the local file system."
-msgstr ""
-"Datne\n"
-"$file$\n"
-"neatrodas šajā datņu sistēmā."
-
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt ""
-"doclinkdialog.src\n"
-"STR_NAME_CONFLICT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The name '$file$' is already used for another database.\n"
-"Please choose a different name."
-msgstr ""
-"Nosaukums '$file$' jau tiek izmantots citai datu bāzei.\n"
-"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
-
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt ""
-"doclinkdialog.src\n"
-"RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst ierakstu?"
-
-#: optchart.src
-msgctxt ""
-"optchart.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Data Series $(ROW)"
-msgstr "Datu sērijas $(ROW)"
-
-#: optcolor.src
-msgctxt ""
-"optcolor.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo krāsu shēmu?"
-
-#: optcolor.src
-msgctxt ""
-"optcolor.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Color Scheme Deletion"
-msgstr "Krāsu shēmas dzēšana"
-
-#: optcolor.src
-msgctxt ""
-"optcolor.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n"
-"string.text"
-msgid "Save scheme"
-msgstr "Saglabāt saskaņu"
-
-#: optcolor.src
-msgctxt ""
-"optcolor.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n"
-"string.text"
-msgid "Name of color scheme"
-msgstr "Krāsu shēmas nosaukums"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The specified name already exists.\n"
-"Please enter a new name."
-msgstr ""
-"Izvēlētais vārds jau ir aizņemts\n"
-"Lūdzu, ievadiet jaunu vārdu."
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"STR_MODIFY\n"
-"string.text"
-msgid "~Replace"
-msgstr "~Aizstāt"
-
-#: optdict.src
-msgctxt ""
-"optdict.src\n"
-"RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr "Vai vēlaties mainīt '%1' vārdnīcas valodu?"
-
-#: optfltr.src
-msgctxt ""
-"optfltr.src\n"
-"RID_SVXSTR_HEADER1\n"
-"string.text"
-msgid "[L]"
-msgstr "[L]"
-
-#: optfltr.src
-msgctxt ""
-"optfltr.src\n"
-"RID_SVXSTR_HEADER2\n"
-"string.text"
-msgid "[S]"
-msgstr "[S]"
-
-#: optfltr.src
-msgctxt ""
-"optfltr.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n"
-"string.text"
-msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr "MathType uz %PRODUCTNAME Math vai otrādi"
-
-#: optfltr.src
-msgctxt ""
-"optfltr.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n"
-"string.text"
-msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr "WinWord uz %PRODUCTNAME Writer vai otrādi"
-
-#: optfltr.src
-msgctxt ""
-"optfltr.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n"
-"string.text"
-msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr "Excel uz %PRODUCTNAME Calc vai otrādi"
-
-#: optfltr.src
-msgctxt ""
-"optfltr.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n"
-"string.text"
-msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr "PowerPoint uz %PRODUCTNAME Impress vai otrādi"
-
-#: optfltr.src
-msgctxt ""
-"optfltr.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n"
-"string.text"
-msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
-msgstr "SmartArt uz %PRODUCTNAME figūrām vai otrādi"
-
-#: optinet2.src
-msgctxt ""
-"optinet2.src\n"
-"RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Invalid value!\n"
-"\n"
-"The maximum value for a port number is 65535."
-msgstr ""
-"Nederīga vērtība!\n"
-"\n"
-"Maksimālais porta skaitlis ir 65535."
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
-"Please select a different folder."
-msgstr ""
-"Izvēlētajā mapē nav Java runtime environment.\n"
-"Lūdzu, izvēlieties citu mapi."
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
-"Please select a different folder."
-msgstr ""
-"Izvēlētam Java runtime environment nav vajadzīgā versija.\n"
-"Lūdzu, izvēlieties citu mapi."
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n"
-"string.text"
-msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
-msgstr "Lūdzu, pārstartējiet %PRODUCTNAME tagad, lai jaunās vai modificētās vērtības varētu stāties spēkā."
-
-#: optjava.src
-msgctxt ""
-"optjava.src\n"
-"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Parameter"
-msgstr "Rediģēt parametru"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_SPELL\n"
-"string.text"
-msgid "Spelling"
-msgstr "Pareizrakstība"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPH\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Zilbjdale"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_THES\n"
-"string.text"
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tēzaurs"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n"
-"string.text"
-msgid "Grammar"
-msgstr "Gramatika"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n"
-"string.text"
-msgid "Check uppercase words"
-msgstr "Pārbaudīt vārdus ar lielajiem burtiem"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
-"string.text"
-msgid "Check words with numbers "
-msgstr "Pārbaudīt vārdus ar cipariem"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n"
-"string.text"
-msgid "Check special regions"
-msgstr "Pārbaudīt īpašos reģionus"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n"
-"string.text"
-msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību rakstīšanas laikā"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n"
-"string.text"
-msgid "Check grammar as you type"
-msgstr "Pārbaudīt gramatiku rakstīšanas laikā"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
-"string.text"
-msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "Minimālais rakstzīmju skaitu zilbjdalē:"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Characters before line break: "
-msgstr "Rakstzīmes pirms rindas dalīšanas:"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Characters after line break: "
-msgstr "Rakstzīmes pēc rindas dalīšanas:"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "Dalīt zilbēs bez apvaicāšanas"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "Dalīt zilbēs īpašos reģionus"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n"
-"string.text"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurācija"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "My Documents"
-msgstr "Mani dokumenti"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Images"
-msgstr "Attēli"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonas"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Palettes"
-msgstr "Paletes"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Backups"
-msgstr "Rezerves kopijas"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduļi"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Veidnes"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Automātiskais teksts"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Vārdnīcas"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n"
-"string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n"
-"string.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerija"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n"
-"string.text"
-msgid "Message Storage"
-msgstr "Ziņojumu glabātuve"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Temporary files"
-msgstr "Pagaidu datnes"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Spraudņi"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n"
-"string.text"
-msgid "Folder Bookmarks"
-msgstr "Mapju grāmatzīmes"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Add-ins"
-msgstr "Pielikumi"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "User Configuration"
-msgstr "Lietotāja konfigurācija"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Lietotāja definētās vārdnīcas"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikācija"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automātiskais labotājs"
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
-"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n"
-"string.text"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "Rakstīšanas palīdzība"
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n"
-"string.text"
-msgid "Selected Theme: "
-msgstr "Izvēlētais motīvs:"
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_SEARCHING\n"
-"string.text"
-msgid "Searching, please wait..."
-msgstr "Meklē. Lūdzu, uzgaidiet..."
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot open %1, please try again later."
-msgstr "Nevar atvērt %1, lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz."
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_NORESULTS\n"
-"string.text"
-msgid "No results found."
-msgstr "Nav atrastu rezultātu."
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n"
-"string.text"
-msgid "Applying Theme..."
-msgstr "Pielieto motīvu..."
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
-"LibreOffice\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LibreOffice"
-msgstr "LibreOffice"
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
-"Abstract\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstrakts"
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
-"Color\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
-"Music\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Music"
-msgstr "Mūzika"
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
-"Nature\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nature"
-msgstr "Daba"
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n"
-"Solid\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Solid"
-msgstr "Viendabīgs"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"%PRODUCTNAME\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"User Data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "User Data"
-msgstr "Lietotāja dati"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"General\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"Memory\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Memory"
-msgstr "Atmiņa"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"View\n"
-"itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"Print\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"Paths\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "Ceļi"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"Fonts\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonti"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"Security\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Drošība"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"Personalization\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Personalization"
-msgstr "Personalizācija"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"Application Colors\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Application Colors"
-msgstr "Lietotnes krāsas"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"Accessibility\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Pieejamība"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"Advanced\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Paplašināti"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"Basic IDE Options\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basic IDE Options"
-msgstr "Basic IDE opcijas"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"Online Update\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Online Update"
-msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"OpenCL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "OpenCL"
-msgstr "OpenCL"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"Language Settings\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Valodu iestatījumi"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"Languages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Languages"
-msgstr "Valodas"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"Writing Aids\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Writing Aids"
-msgstr "Rakstīšanas palīdzība"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"Searching in Japanese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Meklēšana japāņu valodā"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"Asian Layout\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Āzijas izkārtojums"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
-"Complex Text Layout\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "Kompleksā teksta izkārtojums"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_INET_DLG\n"
-"Internet\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internets"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_INET_DLG\n"
-"Proxy\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Starpnieks"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_INET_DLG\n"
-"E-mail\n"
-"itemlist.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pasts"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"%PRODUCTNAME Writer\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"General\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"View\n"
-"itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"Formatting Aids\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Formatting Aids"
-msgstr "Formatēšanas palīdzība"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"Grid\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"Basic Fonts (Western)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr "Pamata fonti (Rietumu)"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"Basic Fonts (Asian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr "Pamata fonti (Āzijas)"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"Basic Fonts (CTL)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr "Pamata fonti (CTL)"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"Print\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"Table\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"Changes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Izmaiņas"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"Comparison\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Comparison"
-msgstr "Salīdzināšana"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"Compatibility\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Savietojamība"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"AutoCaption\n"
-"itemlist.text"
-msgid "AutoCaption"
-msgstr "Automātisks paraksts"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_EDITOPTIONS\n"
-"Mail Merge E-mail\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "Vēstuļu sapludināšanas e-pasts"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"%PRODUCTNAME Writer/Web\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"View\n"
-"itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"Formatting Aids\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Formatting Aids"
-msgstr "Formatēšanas palīdzība"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"Grid\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"Print\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"Table\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
-"Background\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SM_EDITOPTIONS\n"
-"%PRODUCTNAME Math\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SM_EDITOPTIONS\n"
-"Settings\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"%PRODUCTNAME Calc\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"General\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"Defaults\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Noklusējumi"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"View\n"
-"itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"Calculate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculate"
-msgstr "Aprēķināt"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"Formula\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"Sort Lists\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sort Lists"
-msgstr "Kārtošanas saraksti"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"Changes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Izmaiņas"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"Compatibility\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Savietojamība"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"Grid\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SC_EDITOPTIONS\n"
-"Print\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"%PRODUCTNAME Impress\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"General\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"View\n"
-"itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"Grid\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SD_EDITOPTIONS\n"
-"Print\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"%PRODUCTNAME Draw\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"General\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"View\n"
-"itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"Grid\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
-"Print\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
-"Charts\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Diagrammas"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
-"Default Colors\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Default Colors"
-msgstr "Noklusējuma krāsas"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_FILTER_DLG\n"
-"Load/Save\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Load/Save"
-msgstr "Ielādēt/saglabāt"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_FILTER_DLG\n"
-"General\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_FILTER_DLG\n"
-"VBA Properties\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VBA Properties"
-msgstr "VBA īpašības"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_FILTER_DLG\n"
-"Microsoft Office\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_FILTER_DLG\n"
-"HTML Compatibility\n"
-"itemlist.text"
-msgid "HTML Compatibility"
-msgstr "HTML savietojamība"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
-"%PRODUCTNAME Base\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
-"Connections\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Connections"
-msgstr "Savienojumi"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
-"Databases\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Databases"
-msgstr "Datubāzes"
diff --git a/source/lv/cui/source/tabpages.po b/source/lv/cui/source/tabpages.po
deleted file mode 100644
index 0b411f296a6..00000000000
--- a/source/lv/cui/source/tabpages.po
+++ /dev/null
@@ -1,557 +0,0 @@
-#. extracted from cui/source/tabpages
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-04 10:06+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496570801.000000\n"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "Set No Borders"
-msgstr "Iestatīt bez malām"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n"
-"string.text"
-msgid "Set Outer Border Only"
-msgstr "Iestatīt tikai ārējās malas"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n"
-"string.text"
-msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr "Iestatīt ārējās apmales un horizontālās līnijas"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n"
-"string.text"
-msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
-msgstr "Iestatīt ārējās malas un visas iekšējās līnijas"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n"
-"string.text"
-msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
-msgstr "Iestatīt ārējās apmales nemainot iekšējās līnijas"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n"
-"string.text"
-msgid "Set Diagonal Lines Only"
-msgstr "Iestatīt tikai diagonālās līnijas"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Set All Four Borders"
-msgstr "Iestatīt visas četras malas"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Set Left and Right Borders Only"
-msgstr "Iestatīt tikai labās un kreisās malas"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
-msgstr "Iestatīt tikai augšējās un apakšējās malas"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Set Left Border Only"
-msgstr "Iestatīt tikai kreisās puses malu"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Iestatīt augšējo, apakšējo malu un visas iekšējās līnijas"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n"
-"string.text"
-msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Iestatīt labās, kreisās malas un visas iekšējās līnijas"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Nav ēnas"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
-msgstr "Mest ēnu uz leju/pa labi"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr "Mest ēnu uz augšu/pa labi"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
-msgstr "Mest ēnu uz leju/pa kreisi"
-
-#: border.src
-msgctxt ""
-"border.src\n"
-"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr "Mest ēnu uz augšu/pa kreisi"
-
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt ""
-"frmdirlbox.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n"
-"string.text"
-msgid "Left-to-right (LTR)"
-msgstr "No kreisās uz labo (LTR)"
-
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt ""
-"frmdirlbox.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n"
-"string.text"
-msgid "Right-to-left (RTL)"
-msgstr "No labās uz kreiso (RTL)"
-
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt ""
-"frmdirlbox.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n"
-"string.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Lietot iekļaujošā objekta iestatījumus"
-
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt ""
-"frmdirlbox.src\n"
-"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n"
-"string.text"
-msgid "Left-to-right (horizontal)"
-msgstr "No kreisās uz labo (horizontāli)"
-
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt ""
-"frmdirlbox.src\n"
-"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n"
-"string.text"
-msgid "Right-to-left (horizontal)"
-msgstr "No labās uz kreiso (horizontāli)"
-
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt ""
-"frmdirlbox.src\n"
-"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n"
-"string.text"
-msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "No labās uz kreiso (vertikāli)"
-
-#: frmdirlbox.src
-msgctxt ""
-"frmdirlbox.src\n"
-"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n"
-"string.text"
-msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr "No kreisās uz labo (vertikāli)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu krāsu pārejai:"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a name for the bitmap:"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu bitkartei:"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu ārējai bitkartei:"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet raksta nosaukumu:"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a name for the line style:"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu līnijas stilam:"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The line style was modified without saving. \n"
-"Modify the selected line style or add a new line style."
-msgstr ""
-"Līnijas stils tika modificēts bez saglabāšanas. \n"
-"Modificējiet izvēlēto līnijas stilu vai pievienojiet jaunu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a name for the hatching:"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu svītrojumam:"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificēt"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ADD\n"
-"string.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a name for the new color:"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu jaunajai krāsai:"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu jaunajam bultas galam:"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n"
-"string.text"
-msgid "No %1"
-msgstr "Nr %1"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "Family"
-msgstr "Saime"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n"
-"string.text"
-msgid "Typeface"
-msgstr "Burtveidols"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n"
-"string.text"
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "Izcelšanas krāsa"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Lietot aizstājumu tabulu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
-"string.text"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Labot, ja PIrmie DIvi LIelie BUrti"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
-"string.text"
-msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr "Visu teikumu pirmos burtus pārvērst par lielajiem"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr ""
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore double spaces"
-msgstr "Ignorēt dubultas atstarpes"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n"
-"string.text"
-msgid "URL Recognition"
-msgstr "URL atpazīšana"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH\n"
-"string.text"
-msgid "Replace dashes"
-msgstr "Aizstāt domuzīmes"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
-"string.text"
-msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Labot nejaušu taustiņā cAPS LOCK izmantošanu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
-"string.text"
-msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Pievienot nedalāmo atstarpi pirms noteiktām interpunkcijas zīmēm franču valodas tekstos"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
-"string.text"
-msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr "Formatēt kārtas skaitļu sufiksus (1st -> 1^st)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
-"string.text"
-msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr "Izņemt tukšās rindkopas"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Aizstāt pielāgotos stilus"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_BULLET\n"
-"string.text"
-msgid "Replace bullets with: "
-msgstr "Aizstāt aizzīmes ar: "
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n"
-"string.text"
-msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
-msgstr "Apvienot vienrindas rindkopas, ja garums ir lielāks kā"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_NUM\n"
-"string.text"
-msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
-msgstr "Saraksti ar aizzīmēm un numurēti saraksti. Aizzīmes simbols: "
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Apply border"
-msgstr "Pielietot apmali"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Create table"
-msgstr "Izveidot tabulu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Styles"
-msgstr "Pielietot stilus"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
-"string.text"
-msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
-msgstr "Dzēst atstarpes un tabulācijas rindkopu sākumā un beigās"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
-msgstr "Dzēst atstarpes un tabulācijas rindu sākumā un beigās"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n"
-"string.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "Savienotājs"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension line"
-msgstr "Mērlīnija"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr "Izvēlēto moduli nevarēja ielādēt."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_STARTQUOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Start Quote"
-msgstr "Sākuma pēdiņa"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ENDQUOTE\n"
-"string.text"
-msgid "End Quote"
-msgstr "Beigu pēdiņa"
diff --git a/source/lv/cui/uiconfig/ui.po b/source/lv/cui/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index d02661990d0..00000000000
--- a/source/lv/cui/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,17134 +0,0 @@
-#. extracted from cui/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 09:09+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498381798.000000\n"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"AboutConfig\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Expert Configuration"
-msgstr "Eksperta konfigurācija"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"searchButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Search"
-msgstr "M_eklēt"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"preference\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Iestatījuma nosaukums"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"property\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Property"
-msgstr "Īpašība"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"value\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"reset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Atiestatīt"
-
-#: aboutconfigvaluedialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
-"AboutConfigValueDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: aboutconfigvaluedialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Value:"
-msgstr "Vērtība:"
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr "Versija: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"AboutDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr "Par %PRODUCTNAME"
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"credits\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cre_dits"
-msgstr "Vei_dotāji"
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"website\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Website"
-msgstr "_Tīmekļa vietne"
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"logoreplacement\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"buildid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Build ID: $BUILDID"
-msgstr "Būvējuma ID: $BUILDID"
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"locale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr "Lokāle: $LOCALE"
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"buildIdLink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "See Log: $GITHASH"
-msgstr "Skatīt žurnālu: $GITHASH"
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"description\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir mūsdienīga, viegli lietojama, atvērtā pirmkoda biroja programmatūra teksta apstrādei, izklājlapām, prezentācijām un vēl vairāk."
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"copyright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
-msgstr "Autortiesības © 2000 - 2017 LibreOffice veidotāji."
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"libreoffice\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "LibreOffice bija veidots uz OpenOffice.org pamata."
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"derived\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir atvasināts no LibreOffice, kas tika veidots uz OpenOffice.org pamata."
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"vendor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr "Šo laidienu nodrošina %OOOVENDOR."
-
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"link\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-
-#: accelconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"accelconfigpage.ui\n"
-"label21\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Īsinājumtaustiņi"
-
-#: accelconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"accelconfigpage.ui\n"
-"office\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#: accelconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"accelconfigpage.ui\n"
-"module\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "$(MODULE)"
-msgstr "$(MODULE)"
-
-#: accelconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"accelconfigpage.ui\n"
-"change\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificēt"
-
-#: accelconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"accelconfigpage.ui\n"
-"load\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Load..."
-msgstr "Ie_lādēt..."
-
-#: accelconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"accelconfigpage.ui\n"
-"save\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Save..."
-msgstr "_Saglabāt..."
-
-#: accelconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"accelconfigpage.ui\n"
-"label23\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Category"
-msgstr "_Kategorija"
-
-#: accelconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"accelconfigpage.ui\n"
-"label24\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Function"
-msgstr "_Funkcija"
-
-#: accelconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"accelconfigpage.ui\n"
-"label25\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keys"
-msgstr "_Taustiņi"
-
-#: accelconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"accelconfigpage.ui\n"
-"label22\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcijas"
-
-#: acorexceptpage.ui
-msgctxt ""
-"acorexceptpage.ui\n"
-"autoabbrev\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_AutoInclude"
-msgstr "_Automātiski iekļaut"
-
-#: acorexceptpage.ui
-msgctxt ""
-"acorexceptpage.ui\n"
-"newabbrev-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-description\n"
-"string.text"
-msgid "New abbreviations"
-msgstr "Jauns saīsinājums"
-
-#: acorexceptpage.ui
-msgctxt ""
-"acorexceptpage.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Aizstāt"
-
-#: acorexceptpage.ui
-msgctxt ""
-"acorexceptpage.ui\n"
-"delabbrev-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-description\n"
-"string.text"
-msgid "Delete abbreviations"
-msgstr "Dzēst saīsinājumus"
-
-#: acorexceptpage.ui
-msgctxt ""
-"acorexceptpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr "Saīsināšana (bez sekojošiem lieliem burtiem)"
-
-#: acorexceptpage.ui
-msgctxt ""
-"acorexceptpage.ui\n"
-"autodouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_utoInclude"
-msgstr "A_utomātiski iekļaut"
-
-#: acorexceptpage.ui
-msgctxt ""
-"acorexceptpage.ui\n"
-"newdouble-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-description\n"
-"string.text"
-msgid "New words with two initial capitals"
-msgstr "Jauni vārdi ar diviem lielajiem burtiem sākumā"
-
-#: acorexceptpage.ui
-msgctxt ""
-"acorexceptpage.ui\n"
-"replace1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Aizstāt"
-
-#: acorexceptpage.ui
-msgctxt ""
-"acorexceptpage.ui\n"
-"deldouble-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-description\n"
-"string.text"
-msgid "Delete words with two initial capitals"
-msgstr "Dzēst vārdus ar dieviem lielajiem burtiem sākumā"
-
-#: acorexceptpage.ui
-msgctxt ""
-"acorexceptpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr "Vārdi ar DIviem LIelajiem BUrtiem sākumā"
-
-#: acorreplacepage.ui
-msgctxt ""
-"acorreplacepage.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Aizstāt"
-
-#: acorreplacepage.ui
-msgctxt ""
-"acorreplacepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repla_ce"
-msgstr "_Aizstāt"
-
-#: acorreplacepage.ui
-msgctxt ""
-"acorreplacepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_With:"
-msgstr "_Ar:"
-
-#: acorreplacepage.ui
-msgctxt ""
-"acorreplacepage.ui\n"
-"textonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text only"
-msgstr "_Tikai teksts"
-
-#: agingdialog.ui
-msgctxt ""
-"agingdialog.ui\n"
-"AgingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "Novecošana"
-
-#: agingdialog.ui
-msgctxt ""
-"agingdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Aging degree:"
-msgstr "Novecošanas pakāpe:"
-
-#: agingdialog.ui
-msgctxt ""
-"agingdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: applyautofmtpage.ui
-msgctxt ""
-"applyautofmtpage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: applyautofmtpage.ui
-msgctxt ""
-"applyautofmtpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr "[M]: Aizstāt, kamēr modificē esošu tekstu"
-
-#: applyautofmtpage.ui
-msgctxt ""
-"applyautofmtpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr "[R]: Automātiski koriģēt rakstot"
-
-#: applyautofmtpage.ui
-msgctxt ""
-"applyautofmtpage.ui\n"
-"m\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: applyautofmtpage.ui
-msgctxt ""
-"applyautofmtpage.ui\n"
-"t\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "[T]"
-msgstr "[R]"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"m\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"t\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "[T]"
-msgstr "[R]"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"singlereplace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repla_ce"
-msgstr "Aizviet_ot"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"startquoteft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start quote:"
-msgstr "_Sākuma pēdiņa:"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"startsingle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr "Sākuma pēdiņa apostrofam"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"singlestartex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"defaultsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"defaultsingle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Single quotes default"
-msgstr "Apostrofa noklusējums"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"endquoteft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_End quote:"
-msgstr "_Beigu pēdiņa:"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"endsingle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "End quote of single quotes"
-msgstr "Beigu pēdiņa apostrofam"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"singleendex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Apostrofs"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"doublereplace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repla_ce"
-msgstr "Aizviet_ot"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start quote:"
-msgstr "_Sākuma pēdiņa:"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"startdouble-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr "Sākuma pēdiņa pēdiņām"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"doublestartex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"defaultdouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"defaultdouble-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Double quotes default"
-msgstr "Pēdiņu noklusējums"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_End quote:"
-msgstr "_Beigu pēdiņa:"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"enddouble-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "End quote of double quotes"
-msgstr "Beigu pēdiņa pēdiņām"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"doubleendex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Pēdiņas"
-
-#: areadialog.ui
-msgctxt ""
-"areadialog.ui\n"
-"AreaDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: areadialog.ui
-msgctxt ""
-"areadialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: areadialog.ui
-msgctxt ""
-"areadialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ēna"
-
-#: areadialog.ui
-msgctxt ""
-"areadialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdīgums"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"btnnone\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"btncolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"btngradient\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Krāsu pāreja"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"btnhatch\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hatch"
-msgstr "Svītrojums"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"btnbitmap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitkarte"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"btnpattern\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Raksts"
-
-#: asiantypography.ui
-msgctxt ""
-"asiantypography.ui\n"
-"checkForbidList\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
-msgstr "Pielietot aizliegtās rakstzīmes rindiņu sakumos un beigās"
-
-#: asiantypography.ui
-msgctxt ""
-"asiantypography.ui\n"
-"checkHangPunct\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow hanging punctuation"
-msgstr "Pieļaut portjeras punktuāciju"
-
-#: asiantypography.ui
-msgctxt ""
-"asiantypography.ui\n"
-"checkApplySpacing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr "Pielietot atstarpes starp Āzijas, latīņu un komplekso tekstu"
-
-#: asiantypography.ui
-msgctxt ""
-"asiantypography.ui\n"
-"labelLineChange\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line Change"
-msgstr "Līnijas maiņa"
-
-#: assigncomponentdialog.ui
-msgctxt ""
-"assigncomponentdialog.ui\n"
-"AssignComponent\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Assign Component"
-msgstr "Piesaistīt komponenti"
-
-#: assigncomponentdialog.ui
-msgctxt ""
-"assigncomponentdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Component method name:"
-msgstr "Komponentes metodes nosaukums:"
-
-#: autocorrectdialog.ui
-msgctxt ""
-"autocorrectdialog.ui\n"
-"AutoCorrectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automātiskā koriģēšana"
-
-#: autocorrectdialog.ui
-msgctxt ""
-"autocorrectdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr "Aizstājumi un izņēmumi valodai:"
-
-#: autocorrectdialog.ui
-msgctxt ""
-"autocorrectdialog.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizstāt"
-
-#: autocorrectdialog.ui
-msgctxt ""
-"autocorrectdialog.ui\n"
-"exceptions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Izņēmumi"
-
-#: autocorrectdialog.ui
-msgctxt ""
-"autocorrectdialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: autocorrectdialog.ui
-msgctxt ""
-"autocorrectdialog.ui\n"
-"apply\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: autocorrectdialog.ui
-msgctxt ""
-"autocorrectdialog.ui\n"
-"localized\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Localized Options"
-msgstr "Lokalizētās opcijas"
-
-#: autocorrectdialog.ui
-msgctxt ""
-"autocorrectdialog.ui\n"
-"wordcompletion\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Vārdu pabeigšana"
-
-#: autocorrectdialog.ui
-msgctxt ""
-"autocorrectdialog.ui\n"
-"smarttags\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Smart Tags"
-msgstr "Gudrās iezīmes"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"asft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_s:"
-msgstr "Tip_s:"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"forft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_or:"
-msgstr "K_am:"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"tablelb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cell"
-msgstr "Šūna"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"tablelb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Rinda"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"tablelb\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"background_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"unlinkedft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Unlinked image"
-msgstr "Nesaistītais attēls"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"findgraphicsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find images"
-msgstr "Atrast attēlus"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"link\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Link"
-msgstr "_Saite"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"positionrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Position"
-msgstr "_Novietojums"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"arearb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ar_ea"
-msgstr "Izsti_ept"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"tilerb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tile"
-msgstr "_Flīzēt"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"showpreview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Priekš_skatījums"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"BaseLinksDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "Rediģēt saites"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"UPDATE_NOW\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Update"
-msgstr "_Atjaunināt"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"OPEN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Atvērt"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"CHANGE_SOURCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify..."
-msgstr "_Modificēt..."
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"BREAK_LINK\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Break Link"
-msgstr "_Pārtraukt saiti"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"FILES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Source file"
-msgstr "Avota datne"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"LINKS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Element:"
-msgstr "Elements:"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"TYPE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"STATUS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"TB_LINKS\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "Rediģēt saites"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"FILES2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Source file"
-msgstr "Avota datne"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"SOURCE2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Element:"
-msgstr "Elements:"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"TYPE2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"UPDATE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update:"
-msgstr "Atjaunināt:"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"AUTOMATIC\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: baselinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"baselinksdialog.ui\n"
-"MANUAL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_nual"
-msgstr "Paš_rocīgi"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"BTN_IMPORT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add / Import"
-msgstr "Pievienot / importēt"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitkarte"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stils:"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"bitmapstyle\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Oriģināls"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"bitmapstyle\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Filled"
-msgstr "Aizpildīts"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"bitmapstyle\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Stretched"
-msgstr "Izstiepts"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"bitmapstyle\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Zoomed"
-msgstr "Tuvināts"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"bitmapstyle\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"bitmapstyle\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Tiled"
-msgstr "Flīzēts"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs:"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "W:"
-msgstr "P:"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H:"
-msgstr "A:"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"scaletsb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mērogs"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr "Novietojums:"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"positionlb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top Left"
-msgstr "Augšā pa kreisi"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"positionlb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top Center"
-msgstr "Augšā centrā"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"positionlb\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top Right"
-msgstr "Augšā pa labi"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"positionlb\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center Left"
-msgstr "Augšā pa kreisi"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"positionlb\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidus"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"positionlb\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center Right"
-msgstr "Vidū pa labi"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"positionlb\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Apakšā pa kreisi"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"positionlb\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "Apakšā centrā"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"positionlb\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Apakšā pa labi"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tiling Position:"
-msgstr "Mozaīkas novietojums:"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tiling Offset:"
-msgstr "Mozaīkas nobīde:"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"tileofflb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Rinda"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"tileofflb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonna"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: bitmaptabpage.ui
-msgctxt ""
-"bitmaptabpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operating system:"
-msgstr "Operētājsistēma:"
-
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Version:"
-msgstr "Versija:"
-
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL vendor:"
-msgstr "OpenCL piegādātājs:"
-
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Device:"
-msgstr "Ierīce:"
-
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Driver version:"
-msgstr "Draivera versija:"
-
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
-"bledittitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr "Rediģēt OpenCL melnā saraksta ierakstu"
-
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
-"bladdtitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr "Izveidot OpenCL melnā saraksta ierakstu"
-
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
-"wledittitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr "Rediģēt OpenCL baltā saraksta ierakstu"
-
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
-"wladdtitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr "Izveidot OpenCL baltā saraksta ierakstu"
-
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Information"
-msgstr "OpenCL informācija"
-
-#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
-"os-liststore\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Any"
-msgstr "Jebkurš"
-
-#: borderareatransparencydialog.ui
-msgctxt ""
-"borderareatransparencydialog.ui\n"
-"BorderAreaTransparencyDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Border / Background"
-msgstr "Malas / fons"
-
-#: borderareatransparencydialog.ui
-msgctxt ""
-"borderareatransparencydialog.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: borderareatransparencydialog.ui
-msgctxt ""
-"borderareatransparencydialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: borderareatransparencydialog.ui
-msgctxt ""
-"borderareatransparencydialog.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdīgums"
-
-#: borderbackgrounddialog.ui
-msgctxt ""
-"borderbackgrounddialog.ui\n"
-"BorderBackgroundDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Border / Background"
-msgstr "Malas / fons"
-
-#: borderbackgrounddialog.ui
-msgctxt ""
-"borderbackgrounddialog.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: borderbackgrounddialog.ui
-msgctxt ""
-"borderbackgrounddialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"userdefft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User-defined:"
-msgstr "Lietotāja _definēts:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pr_esets:"
-msgstr "Pri_ekšiestatījumi:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"rmadjcellbordersft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Adjacent Cells:"
-msgstr "Bl_akus esošās šūnas:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"rmadjcellborders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remove border"
-msgstr "Noņemt malas"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line Arrangement"
-msgstr "Rindu izkārtojums"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "St_yle:"
-msgstr "St_ils:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Krāsa:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"leftft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left:"
-msgstr "Kreisais:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"rightft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Right:"
-msgstr "Labā:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"topft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top:"
-msgstr "Augšā:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"bottomft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Apakšā:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"sync\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinhronizēt"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing to Contents"
-msgstr "Atstatums līdz saturam"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"label22\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Position:"
-msgstr "_Novietojums:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"distanceft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distan_ce:"
-msgstr "_Attālums:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"shadowcolorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Krāsa:"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow Style"
-msgstr "Ēnas stils"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"mergewithnext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr "_Apvienot ar nākamo rindkopu"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"mergeadjacent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr "_Apvienot blakus esošo līniju stilus"
-
-#: borderpage.ui
-msgctxt ""
-"borderpage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: breaknumberoption.ui
-msgctxt ""
-"breaknumberoption.ui\n"
-"BreakNumberOption\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Zilbjdale"
-
-#: breaknumberoption.ui
-msgctxt ""
-"breaknumberoption.ui\n"
-"beforelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters Before Break"
-msgstr "Rakstzīmes pirms dalīšanas"
-
-#: breaknumberoption.ui
-msgctxt ""
-"breaknumberoption.ui\n"
-"afterlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters After Break"
-msgstr "Rakstzīmes pēc dalīšanas"
-
-#: breaknumberoption.ui
-msgctxt ""
-"breaknumberoption.ui\n"
-"minimallabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minimal Word Length"
-msgstr "Minimālais vārdu garums"
-
-#: calloutdialog.ui
-msgctxt ""
-"calloutdialog.ui\n"
-"CalloutDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Novietojums un izmērs"
-
-#: calloutdialog.ui
-msgctxt ""
-"calloutdialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Novietojums un izmērs"
-
-#: calloutdialog.ui
-msgctxt ""
-"calloutdialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Novietojums un izmērs"
-
-#: calloutdialog.ui
-msgctxt ""
-"calloutdialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Callout"
-msgstr "Norāde"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Extension:"
-msgstr "Paplašinājums:"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"lengthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Length:"
-msgstr "_Garums:"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"optimal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Optimal"
-msgstr "_Optimāli"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"positionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Position:"
-msgstr "_Novietojums:"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"byft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_By:"
-msgstr "_par:"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"position\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"position\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidū"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"position\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"position\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"position\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidū"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"position\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "At_starpes:"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"linetypes\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Straight Line"
-msgstr "Taisna līnija"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"linetypes\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Angled Line"
-msgstr "Lauzta līnija"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"linetypes\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Angled Connector Line"
-msgstr "Lauzta savienojumu līnija"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimāli"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "From top"
-msgstr "No augšas"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "From left"
-msgstr "No kreisās puses"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontāli"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāli"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"labelDegrees\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Degrees:"
-msgstr "Grā_di:"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"labelRefEdge\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reference edge:"
-msgstr "No_rādes mala:"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"checkVertStack\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr "Vertikāli grēdo_ts"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"checkAsianMode\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian layout _mode"
-msgstr "Āzijas iz_kārtojuma veids"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"labelTextOrient\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Teksta orientācija"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"checkWrapTextAuto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Wrap text automatically"
-msgstr "_Automātiski aplauzt tekstu"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"checkShrinkFitCellSize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "_Samazināt līdz šūnas izmēram"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"checkHyphActive\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation _active"
-msgstr "Zilbjdale _aktīva"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"LabelTxtDir\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Te_ksta virziens:"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"labelProperties\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"labelHorzAlign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Hori_zontāli"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"labelVertAlign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertikāli"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"labelIndent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_ndent"
-msgstr "A_tkāpe"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"LabelTextAlig\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Alignment"
-msgstr "Teksta līdzinājums"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"labelSTR_BOTTOMLOCK\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Teksta paplašināšana no šūnas apakšējās malas"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"labelSTR_TOPLOCK\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Teksta paplašināšana no šūnas augšējās malas"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"labelSTR_CELLLOCK\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "Teksta paplašināšana šūnā"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"labelABCD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "ABCD"
-msgstr "ABCD"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreHorzAlign\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreHorzAlign\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreHorzAlign\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Pa vidu"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreHorzAlign\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreHorzAlign\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Abpuslīdzināts"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreHorzAlign\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Filled"
-msgstr "Aizpildīts"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreHorzAlign\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Izkārtots"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreVertAlign\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreVertAlign\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augša"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreVertAlign\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidus"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreVertAlign\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakša"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreVertAlign\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Abpuslīdzināts"
-
-#: cellalignment.ui
-msgctxt ""
-"cellalignment.ui\n"
-"liststoreVertAlign\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Izkārtots"
-
-#: certdialog.ui
-msgctxt ""
-"certdialog.ui\n"
-"CertDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Sertifikāta ceļš"
-
-#: certdialog.ui
-msgctxt ""
-"certdialog.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: certdialog.ui
-msgctxt ""
-"certdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "Izvēlieties vai pievienojiet pareizo tīkla drošības pakalpojumu sertifikātu mapi, lai izmantotu ciparparakstu:"
-
-#: certdialog.ui
-msgctxt ""
-"certdialog.ui\n"
-"manual\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "manual"
-msgstr "pašrocīgi"
-
-#: certdialog.ui
-msgctxt ""
-"certdialog.ui\n"
-"profile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profils"
-
-#: certdialog.ui
-msgctxt ""
-"certdialog.ui\n"
-"dir\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorija"
-
-#: certdialog.ui
-msgctxt ""
-"certdialog.ui\n"
-"certdir\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr "Izvēlēties sertifikāta mapi"
-
-#: certdialog.ui
-msgctxt ""
-"certdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Sertifikāta ceļš"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"westlangft-nocjk\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language:"
-msgstr "Valoda:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"westfontnameft-nocjk\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Family:"
-msgstr "Saime:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"weststyleft-nocjk\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stils:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"westsizeft-nocjk\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"westfontnameft-cjk\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Family:"
-msgstr "Saime:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"weststyleft-cjk\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stils:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"westsizeft-cjk\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"westlangft-cjk\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language:"
-msgstr "Valoda:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Western Text Font"
-msgstr "Rietumu teksta fonts"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"eastfontnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Family:"
-msgstr "Saime:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"eaststyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stils:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"eastsizeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"eastlangft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language:"
-msgstr "Valoda:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Text Font"
-msgstr "Āzijas teksta formāts"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"ctlfontnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Family:"
-msgstr "Saime:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"ctlstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stils:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"ctlsizeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"ctllangft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language:"
-msgstr "Valoda:"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "CTL Font"
-msgstr "CTL fonts"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"preview\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"docboundaries\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text boundaries"
-msgstr "Teksta robežas"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"doccolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document background"
-msgstr "Dokumenta fons"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"general\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"appback\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Application background"
-msgstr "Lietotnes fons"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"objboundaries\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Object boundaries"
-msgstr "Objekta robežas"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"tblboundaries\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table boundaries"
-msgstr "Tabulas robežas"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font color"
-msgstr "Fonta krāsa"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"unvisitedlinks\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Unvisited links"
-msgstr "Neapmeklētās saites"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"visitedlinks\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Visited links"
-msgstr "Apmeklētās saites"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"autospellcheck\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoSpellcheck"
-msgstr "Automātiskā pareizrakstības pārbaude"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"smarttags\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Smart Tags"
-msgstr "Gudrās iezīmes"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"writer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Document"
-msgstr "Teksta dokuments"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"writergrid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"script\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Script Indicator"
-msgstr "Skripta indikators"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"field\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field shadings"
-msgstr "Lauku ēnojums"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"index\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Index and table shadings"
-msgstr "Indeksu un tabulu ēnojums"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"section\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Section boundaries"
-msgstr "Sadaļu robežas"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"hdft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Headers and Footer delimiter"
-msgstr "Galvenes un kājenes atdalītājs"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"pagebreak\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page and column breaks"
-msgstr "Lappušu un kolonnu atdalīšana"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"direct\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Direct Cursor"
-msgstr "Tiešais kursors"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"html\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML dokuments"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"sgml\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "SGML sintakses izcelšana"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"htmlcomment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment highlighting"
-msgstr "Komentāru izcelšana"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"htmlkeyword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keyword highlighting"
-msgstr "Atslēgas vārdu izcelšana"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"unknown\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"calc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Izklājlapa"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"calcgrid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid lines"
-msgstr "Režģa līnijas"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"brk\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Lappušu atdalīšana"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"brkmanual\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Manual page breaks"
-msgstr "Pašrocīgas lappušu atdalīšanas"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"brkauto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic page breaks"
-msgstr "Automātiskā lappušu atdalīšana"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"det\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Detective"
-msgstr "Detektīvs"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"deterror\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Detective error"
-msgstr "Detektīva kļūda"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"ref\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "References"
-msgstr "Norādes"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"notes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Notes background"
-msgstr "Piezīmju fons"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"draw\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing / Presentation"
-msgstr "Zīmēšana / prezentācija"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"drawgrid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"basic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr "Basic sintakses izcelšana"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"basicid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikators"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"basiccomment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"basicnumber\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"basicstring\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "String"
-msgstr "Rinda"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"basicop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operators"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"basickeyword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reserved expression"
-msgstr "Rezervētā izteiksme"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"error\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"sql\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr "SQL sintakses izcelšana"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"sqlid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikators"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"sqlnumber\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"sqlstring\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "String"
-msgstr "Rinda"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"sqlop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operators"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"sqlkeyword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keyword"
-msgstr "Atslēgas vārds"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"sqlparam\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametrs"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"sqlcomment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: colorconfigwin.ui
-msgctxt ""
-"colorconfigwin.ui\n"
-"shadows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shadows"
-msgstr "Ēnas"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label21\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Palette:"
-msgstr "Palete:"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label20\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Recent Colors"
-msgstr "Nesenās krāsas"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"RGB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"CMYK\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label22\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Palette"
-msgstr "Pielāgota palete"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Krāsas"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"oldpreview-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Old Color"
-msgstr "Veca krāsa"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_K"
-msgstr "_K"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktīvs"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"newpreview-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "New Color"
-msgstr "Jauna krāsa"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"B_custom\n"
-"primary_icon_tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Zila"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"R_custom\n"
-"primary_icon_tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkana"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"G_custom\n"
-"primary_icon_tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļa"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label19\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Hex"
-msgstr "_Hex"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_K"
-msgstr "_K"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pick"
-msgstr "Paņemt"
-
-#: colorpage.ui
-msgctxt ""
-"colorpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New"
-msgstr "Jauns"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"ColorPicker\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Izvēlieties krāsu"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"redRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Red:"
-msgstr "Sarkans: "
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"greenRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Green:"
-msgstr "Zaļš: "
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"blueRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Blue:"
-msgstr "Zils: "
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hex _#:"
-msgstr "Hex _#:"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"hueRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_ue:"
-msgstr "T_onis:"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"satRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "Pie_sātinājums:"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"brightRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bright_ness:"
-msgstr "_Gaišums:"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "HSB"
-msgstr "HSB"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Cyan:"
-msgstr "_Ciāns:"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Magenta:"
-msgstr "Fuksīns:"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Yellow:"
-msgstr "Dzeltens:"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Key:"
-msgstr "Atslēga:"
-
-#: colorpickerdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorpickerdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: comment.ui
-msgctxt ""
-"comment.ui\n"
-"CommentDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Comment"
-msgstr "Ievietot komentāru"
-
-#: comment.ui
-msgctxt ""
-"comment.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: comment.ui
-msgctxt ""
-"comment.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teksts"
-
-#: comment.ui
-msgctxt ""
-"comment.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: comment.ui
-msgctxt ""
-"comment.ui\n"
-"author\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: comment.ui
-msgctxt ""
-"comment.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Rediģēt komentāru"
-
-#: comment.ui
-msgctxt ""
-"comment.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"FT_TYPE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"FT_LINE_1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line _1:"
-msgstr "Līnija _1:"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"FT_LINE_2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line _2:"
-msgstr "Līnija _2:"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"FT_LINE_3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line _3:"
-msgstr "Līnija _3:"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line Skew"
-msgstr "Līnija šķība"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"FT_HORZ_1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr "_Sākt horizontāli:"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"FT_HORZ_2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End _horizontal:"
-msgstr "Beigt _horizontāli:"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"FT_VERT_1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Begin _vertical:"
-msgstr "Sākt _vertikāli:"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"FT_VERT_2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_End vertical:"
-msgstr "B_eigt vertikāli:"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Rindstarpa"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"CTL_PREVIEW\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: connectortabpage.ui
-msgctxt ""
-"connectortabpage.ui\n"
-"CTL_PREVIEW\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
-"connectionpooling\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Ieslēgts savienojumu pūls"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
-"driverslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Draiveri zināmi %PRODUCTNAME"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
-"driverlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Current driver:"
-msgstr "Pašreizējais draiveris"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
-"enablepooling\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Ieslēgt pūlošanu šai ierīcei"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
-"timeoutlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr "_Noildze (sekundēs)"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connection Pool"
-msgstr "Savienojuma pūls"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"keepscale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keep _scale"
-msgstr "Saglabāt _samēru"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"keepsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keep image si_ze"
-msgstr "Saglabāt attēla i_zmēru"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left:"
-msgstr "Pa _kreisi:"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Pa labi:"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top:"
-msgstr "Augšā:"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Apakšā:"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Kadrēt"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Augstums:"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mērogs"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Augstums:"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image Size"
-msgstr "Attēla izmērs"
-
-#: croppage.ui
-msgctxt ""
-"croppage.ui\n"
-"origsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Original Size"
-msgstr "Sāk_otnējais izmērs"
-
-#: cuiimapdlg.ui
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
-"IMapDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: cuiimapdlg.ui
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: cuiimapdlg.ui
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_rame:"
-msgstr "Ietva_rs:"
-
-#: cuiimapdlg.ui
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: cuiimapdlg.ui
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alternative _text:"
-msgstr "Alternatīvs _teksts:"
-
-#: cuiimapdlg.ui
-msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Apraksts:"
-
-#: customizedialog.ui
-msgctxt ""
-"customizedialog.ui\n"
-"CustomizeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Pielāgot"
-
-#: customizedialog.ui
-msgctxt ""
-"customizedialog.ui\n"
-"menus\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Izvēlnes"
-
-#: customizedialog.ui
-msgctxt ""
-"customizedialog.ui\n"
-"contextmenus\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "Konteksta izvēlnes"
-
-#: customizedialog.ui
-msgctxt ""
-"customizedialog.ui\n"
-"keyboard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatūra"
-
-#: customizedialog.ui
-msgctxt ""
-"customizedialog.ui\n"
-"toolbars\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Rīkjoslas"
-
-#: customizedialog.ui
-msgctxt ""
-"customizedialog.ui\n"
-"events\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Notikumi"
-
-#: databaselinkdialog.ui
-msgctxt ""
-"databaselinkdialog.ui\n"
-"DatabaseLinkDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create Database Link"
-msgstr "Izveidot datubāzes saiti"
-
-#: databaselinkdialog.ui
-msgctxt ""
-"databaselinkdialog.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: databaselinkdialog.ui
-msgctxt ""
-"databaselinkdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Database file:"
-msgstr "_Datubāzes datne:"
-
-#: databaselinkdialog.ui
-msgctxt ""
-"databaselinkdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Registered _name:"
-msgstr "Reģistrēts _nosaukums:"
-
-#: databaselinkdialog.ui
-msgctxt ""
-"databaselinkdialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Database Link"
-msgstr "Rediģēt datu bāzes saiti"
-
-#: dbregisterpage.ui
-msgctxt ""
-"dbregisterpage.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: dbregisterpage.ui
-msgctxt ""
-"dbregisterpage.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: dbregisterpage.ui
-msgctxt ""
-"dbregisterpage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: dbregisterpage.ui
-msgctxt ""
-"dbregisterpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Registered Databases"
-msgstr "Reģistrētās datubāzes"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"FT_LINE_DIST\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line _distance:"
-msgstr "Līnijas _attālums:"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"FT_HELPLINE_OVERHANG\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Guide _overhang:"
-msgstr "Palīglīnijas _pārkare:"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"FT_HELPLINE_DIST\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Guide distance:"
-msgstr "Palī_glīnijas attālums:"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"FT_HELPLINE1_LEN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left guide:"
-msgstr "Kreisā palīg_līnija:"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"FT_HELPLINE2_LEN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right guide:"
-msgstr "La_bā palīglīnija:"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"FT_DECIMALPLACES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal _places:"
-msgstr "Zīmes aiz _komata:"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"TSB_BELOW_REF_EDGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Measure _below object"
-msgstr "Mērīt o_bjektu zemāk"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"FT_POSITION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text position"
-msgstr "_Teksta novietojums"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"TSB_AUTOPOSV\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_AutoVertical"
-msgstr "_Automātiski vertikāli"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"TSB_AUTOPOSH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr "A_utomātiski horizontāli"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"TSB_PARALLEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Parallel to line"
-msgstr "_Paralēli līnijai"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"TSB_SHOW_UNIT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _measurement units"
-msgstr "Rādīt _mērvienības"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Leģenda"
-
-#: dimensionlinestabpage.ui
-msgctxt ""
-"dimensionlinestabpage.ui\n"
-"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: distributiondialog.ui
-msgctxt ""
-"distributiondialog.ui\n"
-"DistributionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Distribution"
-msgstr "Sadalījums"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"hornone\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_None"
-msgstr "_Nav"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"horleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "Pa _kreisi"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"horcenter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Center"
-msgstr "_Vidū"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"horright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right"
-msgstr "Pa _labi"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"hordistance\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing"
-msgstr "At_starpes"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontāli"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"vernone\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_one"
-msgstr "_Nav"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"vertop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Augšā"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"vercenter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_enter"
-msgstr "Vi_dū"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"verdistance\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_pacing"
-msgstr "Atstar_pes"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"verbottom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Apakšā"
-
-#: distributionpage.ui
-msgctxt ""
-"distributionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāli"
-
-#: editdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"editdictionarydialog.ui\n"
-"EditDictionaryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Rediģēt pielāgotu vārdnīcu"
-
-#: editdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"editdictionarydialog.ui\n"
-"book_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Book:"
-msgstr "_Grāmata:"
-
-#: editdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"editdictionarydialog.ui\n"
-"lang_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Language:"
-msgstr "Va_loda:"
-
-#: editdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"editdictionarydialog.ui\n"
-"word_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Word"
-msgstr "_Vārds"
-
-#: editdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"editdictionarydialog.ui\n"
-"replace_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Replace By"
-msgstr "_Aizstāt ar"
-
-#: editdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"editdictionarydialog.ui\n"
-"newreplace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
-
-#: editdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"editdictionarydialog.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: editmodulesdialog.ui
-msgctxt ""
-"editmodulesdialog.ui\n"
-"EditModulesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Modules"
-msgstr "Rediģēt moduļus"
-
-#: editmodulesdialog.ui
-msgctxt ""
-"editmodulesdialog.ui\n"
-"moredictslink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Iegūt vairāk vārdnīcu tiešsaistē..."
-
-#: editmodulesdialog.ui
-msgctxt ""
-"editmodulesdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language:"
-msgstr "Valoda:"
-
-#: editmodulesdialog.ui
-msgctxt ""
-"editmodulesdialog.ui\n"
-"up\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pārvietot augšup"
-
-#: editmodulesdialog.ui
-msgctxt ""
-"editmodulesdialog.ui\n"
-"down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pārvietot lejup"
-
-#: editmodulesdialog.ui
-msgctxt ""
-"editmodulesdialog.ui\n"
-"back\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Back"
-msgstr "_Atpakaļ"
-
-#: editmodulesdialog.ui
-msgctxt ""
-"editmodulesdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"fontcolorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font color:"
-msgstr "Fonta krāsa:"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"effectsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Effects:"
-msgstr "Efekti:"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"reliefft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Relief:"
-msgstr "Reljefs:"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"label46\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Overlining:"
-msgstr "Virssvītrojums:"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"label47\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Strikethrough:"
-msgstr "Pārsvītrojums:"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"label48\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Underlining:"
-msgstr "Pasvītrojums:"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"overlinecolorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Overline color:"
-msgstr "Virssvītras krāsa:"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"underlinecolorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Underline color:"
-msgstr "Pasvītrojuma krāsa:"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"outlinecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Kontūra"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"blinkingcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Mirgošana"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"hiddencb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden"
-msgstr "Slēpts"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"individualwordscb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Individual words"
-msgstr "Katram vārdam atsevišķi"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"positionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr "Novietojums:"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"emphasisft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Emphasis mark:"
-msgstr "Uzsvara zīme:"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"shadowcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ēna"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"a11ywarning\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr "Pieejamības opcija \"Izmantot automātisku fonta krāsu rādīšanai uz ekrāna\" ir aktīva. Fonta krāsas atribūti pašreiz netiek lietoti, lai attēlotu tekstu."
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"preview\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Bez)"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Capitals"
-msgstr "Visi lielie buti"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Mazie burti"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Small capitals"
-msgstr "Samazināti lielie burti"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Bez)"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Embossed"
-msgstr "Izspiests"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Engraved"
-msgstr "Iegravēts"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore3\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Bez)"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore3\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dot"
-msgstr "Punkts"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore3\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Riņķis"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore3\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Disc"
-msgstr "Ripa"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore3\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Accent"
-msgstr "Akcents"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore4\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Above text"
-msgstr "Virs teksta"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore4\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Below text"
-msgstr "Zem teksta"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore5\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Bez)"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore5\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Viena"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore5\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Dubulta"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore5\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Trekna"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore5\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "With /"
-msgstr "Ar /"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore5\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "With X"
-msgstr "Ar X"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Bez)"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Viena"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Dubulta"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Trekna"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dotted"
-msgstr "Punktēta"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "Punktēta (trekna)"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dash"
-msgstr "Domuzīme"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dash (Bold)"
-msgstr "Domuzīme (trekna)"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Long Dash"
-msgstr "Garā domuzīme"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Long Dash (Bold)"
-msgstr "Garā domuzīme (trekna)"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dot Dash"
-msgstr "Punkts domuzīme"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Punkts domuzīme (trekna)"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Punkts punkts domuzīme"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Punkts punkts domuzīme (trekna)"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Wave"
-msgstr "Vilnītis"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Wave (Bold)"
-msgstr "Vilnītis (trekns)"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
-"liststore6\n"
-"16\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Double Wave"
-msgstr "Dubultvilnītis"
-
-#: embossdialog.ui
-msgctxt ""
-"embossdialog.ui\n"
-"EmbossDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Emboss"
-msgstr "Gofrēt"
-
-#: embossdialog.ui
-msgctxt ""
-"embossdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Light source:"
-msgstr "_Apgaismojuma avots:"
-
-#: embossdialog.ui
-msgctxt ""
-"embossdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: eventassigndialog.ui
-msgctxt ""
-"eventassigndialog.ui\n"
-"EventAssignDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Assign Macro"
-msgstr "Piesaistīt makro"
-
-#: eventassignpage.ui
-msgctxt ""
-"eventassignpage.ui\n"
-"existingmacrosft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Existing Macros"
-msgstr "Esošie makro"
-
-#: eventassignpage.ui
-msgctxt ""
-"eventassignpage.ui\n"
-"macrotoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro From"
-msgstr "Makro no"
-
-#: eventassignpage.ui
-msgctxt ""
-"eventassignpage.ui\n"
-"eventft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Notikums"
-
-#: eventassignpage.ui
-msgctxt ""
-"eventassignpage.ui\n"
-"assignft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assigned Action"
-msgstr "Piesaistītā darbība"
-
-#: eventassignpage.ui
-msgctxt ""
-"eventassignpage.ui\n"
-"libraryft1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assignments"
-msgstr "Piesaistījumi"
-
-#: eventassignpage.ui
-msgctxt ""
-"eventassignpage.ui\n"
-"assign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Piesaistīt"
-
-#: eventassignpage.ui
-msgctxt ""
-"eventassignpage.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
-
-#: eventsconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"eventsconfigpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assign:"
-msgstr "Piesaistīt:"
-
-#: eventsconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"eventsconfigpage.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "M_acro..."
-msgstr "M_akros..."
-
-#: eventsconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"eventsconfigpage.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Izņemt"
-
-#: eventsconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"eventsconfigpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save in:"
-msgstr "Saglabāt iekš:"
-
-#: eventsconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"eventsconfigpage.ui\n"
-"eventft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Notikums"
-
-#: eventsconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"eventsconfigpage.ui\n"
-"actionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assigned Action"
-msgstr "Piesaistītā darbība"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"RecordSearchDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Record Search"
-msgstr "Ieraksta meklēšana"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"pbSearchAgain\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_earch"
-msgstr "M_eklēt"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"rbSearchForText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Teksts:"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"rbSearchForNull\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field content is _NULL"
-msgstr "Lauka saturs ir _NULL"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"rbSearchForNotNull\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr "Lauka saturs nav NU_LL"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"flSearchFor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Search for"
-msgstr "_Meklēt"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"rbSingleField\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Single field:"
-msgstr "Vien_s lauks:"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"rbAllFields\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_All fields"
-msgstr "Visi l_auki"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"ftForm\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Form:"
-msgstr "Forma:"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Where to Search"
-msgstr "Kur jāmeklē"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"ftPosition\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Position:"
-msgstr "_Novietojums:"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"HalfFullFormsCJK\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match character wi_dth"
-msgstr "Sakrīt rakstzīmju p_latums"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"SoundsLikeCJK\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Izklausās kā (_Japāņu)"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"SoundsLikeCJKSettings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Similarities..."
-msgstr "Līdzības..."
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"cbApprox\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Meklēt _līdzīgos"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"pbApproxSettings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Similarities..."
-msgstr "Līdzības..."
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"cbCase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Match case"
-msgstr "_Reģistrjutīgs"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"cbStartOver\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fr_om top"
-msgstr "N_o sākuma"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"cbRegular\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Regular expression"
-msgstr "_Regulārā izteiksme"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"cbUseFormat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Appl_y field format"
-msgstr "P_ielietot lauka formātu"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"cbBackwards\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "Meklēt _pretējā virzienā"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"cbWildCard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Wildcard expression"
-msgstr "_Aizstājējzīmju izteiksme"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"flOptions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"ftRecordLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Record:"
-msgstr "Ieraksts:"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"ftRecord\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "record count"
-msgstr "ierakstu skaits"
-
-#: fmsearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"fmsearchdialog.ui\n"
-"flState\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "State"
-msgstr "Stāvoklis"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"FormatCellsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Table Properties"
-msgstr "Tabulas īpašības"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"name\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"effects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fontu efekti"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"border\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: formatnumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatnumberdialog.ui\n"
-"FormatNumberDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Format Number"
-msgstr "Formatēt skaitli"
-
-#: galleryapplyprogress.ui
-msgctxt ""
-"galleryapplyprogress.ui\n"
-"GalleryApplyProgress\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Pielietot"
-
-#: galleryapplyprogress.ui
-msgctxt ""
-"galleryapplyprogress.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: galleryfilespage.ui
-msgctxt ""
-"galleryfilespage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File type:"
-msgstr "Datnes tips:"
-
-#: galleryfilespage.ui
-msgctxt ""
-"galleryfilespage.ui\n"
-"files\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Files Found"
-msgstr "Atrastās datnes"
-
-#: galleryfilespage.ui
-msgctxt ""
-"galleryfilespage.ui\n"
-"preview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pr_eview"
-msgstr "Pri_ekšskatījums"
-
-#: galleryfilespage.ui
-msgctxt ""
-"galleryfilespage.ui\n"
-"image\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: galleryfilespage.ui
-msgctxt ""
-"galleryfilespage.ui\n"
-"findfiles\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Find Files..."
-msgstr "_Meklēt datnes..."
-
-#: galleryfilespage.ui
-msgctxt ""
-"galleryfilespage.ui\n"
-"addall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_dd All"
-msgstr "Pie_vienot visu"
-
-#: gallerygeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"gallerygeneralpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificēts:"
-
-#: gallerygeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"gallerygeneralpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: gallerygeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"gallerygeneralpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Location:"
-msgstr "Atrašanās vieta:"
-
-#: gallerygeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"gallerygeneralpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents:"
-msgstr "Saturs:"
-
-#: gallerygeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"gallerygeneralpage.ui\n"
-"image-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Motīva nosaukums"
-
-#: gallerysearchprogress.ui
-msgctxt ""
-"gallerysearchprogress.ui\n"
-"GallerySearchProgress\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Meklēt"
-
-#: gallerysearchprogress.ui
-msgctxt ""
-"gallerysearchprogress.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File Type"
-msgstr "Datnes tips"
-
-#: gallerysearchprogress.ui
-msgctxt ""
-"gallerysearchprogress.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorija"
-
-#: gallerythemedialog.ui
-msgctxt ""
-"gallerythemedialog.ui\n"
-"GalleryThemeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Properties of "
-msgstr "Īpašības "
-
-#: gallerythemedialog.ui
-msgctxt ""
-"gallerythemedialog.ui\n"
-"general\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: gallerythemedialog.ui
-msgctxt ""
-"gallerythemedialog.ui\n"
-"files\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Datnes"
-
-#: gallerythemeiddialog.ui
-msgctxt ""
-"gallerythemeiddialog.ui\n"
-"GalleryThemeIDDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Theme ID"
-msgstr "Motīva ID"
-
-#: gallerythemeiddialog.ui
-msgctxt ""
-"gallerythemeiddialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID: "
-
-#: gallerytitledialog.ui
-msgctxt ""
-"gallerytitledialog.ui\n"
-"GalleryTitleDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Enter Title"
-msgstr "Ievadiet virsrakstu"
-
-#: gallerytitledialog.ui
-msgctxt ""
-"gallerytitledialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title:"
-msgstr "Virsraksts:"
-
-#: galleryupdateprogress.ui
-msgctxt ""
-"galleryupdateprogress.ui\n"
-"GalleryUpdateProgress\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunināt"
-
-#: galleryupdateprogress.ui
-msgctxt ""
-"galleryupdateprogress.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificēt"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Krāsu pāreja"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"typeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"gradienttypelb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineārs"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"gradienttypelb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Axial"
-msgstr "Aksiāls"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"gradienttypelb\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiāls"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"gradienttypelb\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoīds"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"gradienttypelb\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Kvadrātisks"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"gradienttypelb\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"incrementft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Increment:"
-msgstr "Palielinājums:"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"autoincrement\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"angleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ngle:"
-msgstr "Leņķis:"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"centerft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr "Centrs ( X / Y ) :"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"borderft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Border:"
-msgstr "Mala:"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"colorfromft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From:"
-msgstr "_No:"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"colortoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_To:"
-msgstr "_Līdz:"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"propfl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"previewctl-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: gradientpage.ui
-msgctxt ""
-"gradientpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: hangulhanjaadddialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaadddialog.ui\n"
-"HangulHanjaAddDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New Dictionary"
-msgstr "Jauna vārdnīca"
-
-#: hangulhanjaadddialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaadddialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: hangulhanjaadddialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaadddialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Vārdnīca"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"HangulHanjaConversionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hangul/handža konversija"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Oriģināls"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Word"
-msgstr "Vārds"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"find\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Meklēt"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Ieteikumi"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"simpleconversion\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr "_Hangul/handža"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"hangulbracket\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr "Handža (Han_gul)"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"hanjabracket\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr "Hang_ul (Handža)"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"hanja_above\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hanja"
-msgstr "Handža"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"hanja_below\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hanja"
-msgstr "Handža"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"hangul_above\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"hangul_below\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertēšana"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"hangulonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hangul _only"
-msgstr "_Tikai hangul"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"hanjaonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hanja onl_y"
-msgstr "T_ikai handža"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"ignore\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ignorēt"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"ignoreall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Always I_gnore"
-msgstr "Vienmēr i_gnorēt"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Aizstāt"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"replaceall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Always R_eplace"
-msgstr "Vi_enmēr aizstāt"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"replacebychar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace b_y character"
-msgstr "Aizstāt a_r rakstzīmi"
-
-#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
-"HangulHanjaEditDictDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Rediģēt pielāgotu vārdnīcu"
-
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Book"
-msgstr "Grāmata"
-
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Oriģināls"
-
-#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Ieteikumi"
-
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
-"HangulHanjaOptDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Hangul/handža opcijas"
-
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New..."
-msgstr "Jauns..."
-
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediģēt..."
-
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr "Lietotāja definētās vārdnīcas"
-
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
-"ignorepost\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr "Ignorēt pēcpozīcijas vārdus"
-
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
-"showrecentfirst\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show recently used entries first"
-msgstr "Rādīt nesen lietotos ierakstus pirmos"
-
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
-"autoreplaceunique\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr "Aizstāt visus unikālos ierakstus automātiski"
-
-#: hangulhanjaoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificēt"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hatch"
-msgstr "Svītrojums"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"distanceft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "At_starpes:"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"angleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ngle:"
-msgstr "Leņķis:"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"linetypeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Line type:"
-msgstr "_Līnijas tips:"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"linetypelb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Viena"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"linetypelb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Crossed"
-msgstr "Svītrots"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"linetypelb\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Triple"
-msgstr "Trīskāršs"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"linecolorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line _color:"
-msgstr "Līnijas krāsa:"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"backgroundcolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"propfl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"previewctl-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: hyperlinkdialog.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdialog.ui\n"
-"HyperlinkDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
-
-#: hyperlinkdialog.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdialog.ui\n"
-"apply\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Pielietot"
-
-#: hyperlinkdialog.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdialog.ui\n"
-"reset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Atiestatīt"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"path_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Ceļš:"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"fileopen\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Atvērt datni"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"fileopen\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Atvērt datni"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"target_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Targ_et:"
-msgstr "_Mērķis:"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"url_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Mērķis dokumentā"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"browse\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Mērķis dokumentā"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"url\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Test text"
-msgstr "Testēt tekstu"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Mērķis dokumentā"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"frame_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_rame:"
-msgstr "Ietva_rs:"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"indication_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt:"
-msgstr "Te_ksts:"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"name_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ame:"
-msgstr "Nos_aukums:"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"form_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_orm:"
-msgstr "F_orma:"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"script\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Notikumi"
-
-#: hyperlinkdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkdocpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Further Settings"
-msgstr "Papildu iestatījumi"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"linktyp_internet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Web"
-msgstr "Tīmeklis"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"linktyp_ftp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_FTP"
-msgstr "_FTP"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"target_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"login_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Login name:"
-msgstr "Ierakstīšanās vārds:"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"password_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parole:"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"anonymous\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Anonymous _user"
-msgstr "Anonīms lietotājs"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink Type"
-msgstr "Hipersaites tips"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"frame_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_rame:"
-msgstr "Ietva_rs:"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"indication_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt:"
-msgstr "Te_ksts:"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"name_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ame:"
-msgstr "Nos_aukums:"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"form_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_orm:"
-msgstr "F_orma:"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"script\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Notikumi"
-
-#: hyperlinkinternetpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkinternetpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Further Settings"
-msgstr "Papildu iestatījumi"
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"receiver_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_cipient:"
-msgstr "_Saņēmējs:"
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"adressbook\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data Sources…"
-msgstr "Datu avoti..."
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"adressbook\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Data Sources..."
-msgstr "Datu avoti..."
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"subject_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Subject:"
-msgstr "Temats:"
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mail"
-msgstr "Pasts"
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"frame_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_rame:"
-msgstr "Ietva_rs:"
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"indication_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt:"
-msgstr "Te_ksts:"
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"name_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ame:"
-msgstr "Nos_aukums:"
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"form_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_orm:"
-msgstr "F_orma:"
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"script\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Notikumi"
-
-#: hyperlinkmailpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmailpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Further Settings"
-msgstr "Papildu iestatījumi"
-
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
-"HyperlinkMark\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Mērķis dokumentā"
-
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
-"apply\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply"
-msgstr "Pielietot"
-
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
-"close\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Close"
-msgstr "Aizvērt"
-
-#: hyperlinkmarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
-"TreeListBox\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Mark Tree"
-msgstr "Atzīmēt koku"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"editnow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit _now"
-msgstr "Rediģēt tagad"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"editlater\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit _later"
-msgstr "Rediģēt vēlāk"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"file_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File:"
-msgstr "Datne:"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"create\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Izvēlieties ceļu"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"create\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Izvēlieties ceļu"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"types_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File _type:"
-msgstr "Datnes _tips:"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Jauns dokuments"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"frame_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_rame:"
-msgstr "Ietva_rs:"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"indication_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt:"
-msgstr "Te_ksts:"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"name_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ame:"
-msgstr "Nos_aukums:"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"form_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_orm:"
-msgstr "F_orma:"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"script\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Notikumi"
-
-#: hyperlinknewdocpage.ui
-msgctxt ""
-"hyperlinknewdocpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Further Settings"
-msgstr "Papildu iestatījumi"
-
-#: hyphenate.ui
-msgctxt ""
-"hyphenate.ui\n"
-"HyphenateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Zilbjdale"
-
-#: hyphenate.ui
-msgctxt ""
-"hyphenate.ui\n"
-"hyphall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenate All"
-msgstr "Dalīt zilbēs visu"
-
-#: hyphenate.ui
-msgctxt ""
-"hyphenate.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenate"
-msgstr "Dalīt zilbēs"
-
-#: hyphenate.ui
-msgctxt ""
-"hyphenate.ui\n"
-"continue\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Skip"
-msgstr "Izlaist"
-
-#: hyphenate.ui
-msgctxt ""
-"hyphenate.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Word:"
-msgstr "Vārds"
-
-#: iconchangedialog.ui
-msgctxt ""
-"iconchangedialog.ui\n"
-"IconChange\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: iconchangedialog.ui
-msgctxt ""
-"iconchangedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The files listed below could not be imported.\n"
-"The file format could not be interpreted."
-msgstr ""
-"Zemāk uzskaitītās datnes nevar importēt.\n"
-"Datnes formātu nevar interpretēt."
-
-#: iconselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"iconselectordialog.ui\n"
-"IconSelector\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Mainīt ikonu"
-
-#: iconselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"iconselectordialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Icons"
-msgstr "_Ikonas"
-
-#: iconselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"iconselectordialog.ui\n"
-"importButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_mport..."
-msgstr "I_mportēt..."
-
-#: iconselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"iconselectordialog.ui\n"
-"deleteButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Dzēst..."
-
-#: iconselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"iconselectordialog.ui\n"
-"noteLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Note:\n"
-"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
-"Different sized icons will be scaled automatically."
-msgstr ""
-"Piezīme:\n"
-"Optimālais ikonas izmērs ir 16x16 pikseļi.\n"
-"Cita izmēra ikonām tiks automātiski mainīts izmērs."
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"InsertFloatingFrameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr "Peldošā ietvara īpašības"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Vārds:"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents:"
-msgstr "Saturs:"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"buttonbrowse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"scrollbaron\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On"
-msgstr "Ieslēgts"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"scrollbaroff\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Izslēgts"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"scrollbarauto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll Bar"
-msgstr "Ritjosla"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"borderon\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On"
-msgstr "Ieslēgts"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"borderoff\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Izslēgts"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Mala"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"widthlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"heightlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"defaultwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"defaultheight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: insertfloatingframe.ui
-msgctxt ""
-"insertfloatingframe.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing to Contents"
-msgstr "Atstatums līdz saturam"
-
-#: insertoleobject.ui
-msgctxt ""
-"insertoleobject.ui\n"
-"InsertOLEObjectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Ievietot OLE objektu"
-
-#: insertoleobject.ui
-msgctxt ""
-"insertoleobject.ui\n"
-"createnew\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create new"
-msgstr "Izveidot jaunu"
-
-#: insertoleobject.ui
-msgctxt ""
-"insertoleobject.ui\n"
-"createfromfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create from file"
-msgstr "Izveidot no datnes"
-
-#: insertoleobject.ui
-msgctxt ""
-"insertoleobject.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Object Type"
-msgstr "Objekta tips"
-
-#: insertoleobject.ui
-msgctxt ""
-"insertoleobject.ui\n"
-"urlbtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search…"
-msgstr "Meklēt..."
-
-#: insertoleobject.ui
-msgctxt ""
-"insertoleobject.ui\n"
-"linktofile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Link to file"
-msgstr "Saite uz datni"
-
-#: insertoleobject.ui
-msgctxt ""
-"insertoleobject.ui\n"
-"asicon\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display as icon"
-msgstr "Attēlot kā ikonu"
-
-#: insertoleobject.ui
-msgctxt ""
-"insertoleobject.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: insertrowcolumn.ui
-msgctxt ""
-"insertrowcolumn.ui\n"
-"InsertRowColumnDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Ievietot rindu"
-
-#: insertrowcolumn.ui
-msgctxt ""
-"insertrowcolumn.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number:"
-msgstr "_Skaits:"
-
-#: insertrowcolumn.ui
-msgctxt ""
-"insertrowcolumn.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: insertrowcolumn.ui
-msgctxt ""
-"insertrowcolumn.ui\n"
-"insert_before\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Before"
-msgstr "~Pirms"
-
-#: insertrowcolumn.ui
-msgctxt ""
-"insertrowcolumn.ui\n"
-"insert_after\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_fter"
-msgstr "Pē~c"
-
-#: insertrowcolumn.ui
-msgctxt ""
-"insertrowcolumn.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozīcija"
-
-#: javaclasspathdialog.ui
-msgctxt ""
-"javaclasspathdialog.ui\n"
-"JavaClassPath\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Class Path"
-msgstr "Klases ceļš"
-
-#: javaclasspathdialog.ui
-msgctxt ""
-"javaclasspathdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr "Piešķirtās mape_s un arhīvi"
-
-#: javaclasspathdialog.ui
-msgctxt ""
-"javaclasspathdialog.ui\n"
-"archive\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add Archive..."
-msgstr "Pievienot _arhīvu..."
-
-#: javaclasspathdialog.ui
-msgctxt ""
-"javaclasspathdialog.ui\n"
-"folder\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add _Folder"
-msgstr "Pievienot _mapi"
-
-#: javaclasspathdialog.ui
-msgctxt ""
-"javaclasspathdialog.ui\n"
-"remove\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Izņemt"
-
-#: javastartparametersdialog.ui
-msgctxt ""
-"javastartparametersdialog.ui\n"
-"JavaStartParameters\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Java Start Parameters"
-msgstr "Java starta parametri"
-
-#: javastartparametersdialog.ui
-msgctxt ""
-"javastartparametersdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Java start _parameter"
-msgstr "Java starta _parametri"
-
-#: javastartparametersdialog.ui
-msgctxt ""
-"javastartparametersdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr "_Piešķirtie starta parametri"
-
-#: javastartparametersdialog.ui
-msgctxt ""
-"javastartparametersdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr "Piemēram: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-
-#: javastartparametersdialog.ui
-msgctxt ""
-"javastartparametersdialog.ui\n"
-"assignbtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pievienot"
-
-#: javastartparametersdialog.ui
-msgctxt ""
-"javastartparametersdialog.ui\n"
-"editbtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: javastartparametersdialog.ui
-msgctxt ""
-"javastartparametersdialog.ui\n"
-"removebtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Izņemt"
-
-#: linedialog.ui
-msgctxt ""
-"linedialog.ui\n"
-"LineDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
-
-#: linedialog.ui
-msgctxt ""
-"linedialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
-
-#: linedialog.ui
-msgctxt ""
-"linedialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ēna"
-
-#: linedialog.ui
-msgctxt ""
-"linedialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line Styles"
-msgstr "Līnijas stili"
-
-#: linedialog.ui
-msgctxt ""
-"linedialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Bultas stili"
-
-#: lineendstabpage.ui
-msgctxt ""
-"lineendstabpage.ui\n"
-"FT_TITLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title:"
-msgstr "Virsraks_ts:"
-
-#: lineendstabpage.ui
-msgctxt ""
-"lineendstabpage.ui\n"
-"FT_LINE_END_STYLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Arrow _style:"
-msgstr "Bultas _stils:"
-
-#: lineendstabpage.ui
-msgctxt ""
-"lineendstabpage.ui\n"
-"FI_TIP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr "Pievienot izvēlētos objektus, lai izveidotu jaunus bultu stilus."
-
-#: lineendstabpage.ui
-msgctxt ""
-"lineendstabpage.ui\n"
-"BTN_MODIFY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificēt"
-
-#: lineendstabpage.ui
-msgctxt ""
-"lineendstabpage.ui\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Load arrow styles"
-msgstr "Ielādēt bultu stilus"
-
-#: lineendstabpage.ui
-msgctxt ""
-"lineendstabpage.ui\n"
-"BTN_SAVE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Save arrow styles"
-msgstr "Saglabāt bultu stilus"
-
-#: lineendstabpage.ui
-msgctxt ""
-"lineendstabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr "Organizēt bultu stilus"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"FT_LINESTYLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line _style:"
-msgstr "Līnijas _stils:"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"FT_TYPE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"FT_NUMBER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number:"
-msgstr "_Skaitlis:"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"FT_LENGTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Length:"
-msgstr "_Garums:"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"FT_DISTANCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "At_starpes:"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"CBX_SYNCHRONIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fit to line width"
-msgstr "_Pielāgot līnijas platumam"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"BTN_MODIFY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificēt"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Load Line Styles"
-msgstr "Ielādēt līnijas stilus"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"BTN_SAVE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Save Line Styles"
-msgstr "Saglabāt līnijas stilus"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"liststoreTYPE\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkti"
-
-#: linestyletabpage.ui
-msgctxt ""
-"linestyletabpage.ui\n"
-"liststoreTYPE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dash"
-msgstr "Svītra"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"FT_LINE_STYLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Stils:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"FT_COLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "K_rāsa:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"FT_LINE_WIDTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"FT_TRANSPARENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Caurspīdība:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line Properties"
-msgstr "Līnijas īpašības"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"FT_LINE_ENDS_STYLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start st_yle:"
-msgstr "Sākuma st_ils:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End sty_le:"
-msgstr "Beigu sti_ls:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"FT_LINE_START_WIDTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Pla_tums:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"TSB_CENTER_START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ce_nter"
-msgstr "Ce_ntrs"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"FT_LINE_END_WIDTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "W_idth:"
-msgstr "P_latums:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"TSB_CENTER_END\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_enter"
-msgstr "C_entrs"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"CBX_SYNCHRONIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr "Sinhroni_zēt uzgaļus"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Bultas stili"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"FT_EDGE_STYLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Corner style:"
-msgstr "_Stūru stili:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"FT_CAP_STYLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ca_p style:"
-msgstr "Uz_gaļa stils:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr "Stūru un uzgaļu stili"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"MB_SYMBOL_BITMAP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select..."
-msgstr "Izvēlēties..."
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"FT_SYMBOL_WIDTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Widt_h:"
-msgstr "Platu_ms:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"CB_SYMBOL_RATIO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr "_Saglabāt samēru"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"FT_SYMBOL_HEIGHT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Au_gstums:"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"CTL_PREVIEW\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"menuitem1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No Symbol"
-msgstr "_Nav simbola"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"menuitem2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"menuitem3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From file..."
-msgstr "No _datnes..."
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"menuitem4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Gallery"
-msgstr "_Galerija"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"menuitem5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Symbols"
-msgstr "_Simboli"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"liststoreCAP_STYLE\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Plakans"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"liststoreCAP_STYLE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Round"
-msgstr "Apaļš"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"liststoreCAP_STYLE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"liststoreEDGE_STYLE\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Rounded"
-msgstr "Noapaļots"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"liststoreEDGE_STYLE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- nav -"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"liststoreEDGE_STYLE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Mitered"
-msgstr "Spics"
-
-#: linetabpage.ui
-msgctxt ""
-"linetabpage.ui\n"
-"liststoreEDGE_STYLE\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Beveled"
-msgstr "Nošķelts"
-
-#: macroassigndialog.ui
-msgctxt ""
-"macroassigndialog.ui\n"
-"MacroAssignDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Assign Action"
-msgstr "Piesaistīt darbību"
-
-#: macroassignpage.ui
-msgctxt ""
-"macroassignpage.ui\n"
-"eventft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Notikums"
-
-#: macroassignpage.ui
-msgctxt ""
-"macroassignpage.ui\n"
-"assignft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assigned Action"
-msgstr "Piesaistītā darbība"
-
-#: macroassignpage.ui
-msgctxt ""
-"macroassignpage.ui\n"
-"libraryft1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assignments"
-msgstr "Piesaistījumi"
-
-#: macroassignpage.ui
-msgctxt ""
-"macroassignpage.ui\n"
-"assign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "M_acro..."
-msgstr "M_akros..."
-
-#: macroassignpage.ui
-msgctxt ""
-"macroassignpage.ui\n"
-"component\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Com_ponent..."
-msgstr "Kom_ponente..."
-
-#: macroassignpage.ui
-msgctxt ""
-"macroassignpage.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
-
-#: macroassignpage.ui
-msgctxt ""
-"macroassignpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Piesaistīt"
-
-#: macroselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"macroselectordialog.ui\n"
-"MacroSelectorDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Macro Selector"
-msgstr "Makro selektors"
-
-#: macroselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"macroselectordialog.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: macroselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"macroselectordialog.ui\n"
-"helpmacro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "Izvēlieties bibliotēku, kas satur vajadzīgo makro. Tad izvēlieties makro zem 'Makro nosaukums'."
-
-#: macroselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"macroselectordialog.ui\n"
-"helptoolbar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Lai pievienotu komandu rīkjoslai, izvēlieties kategoriju un tad komandu. Tad pārvelciet komandu uz komandu sarakstu no rīkjoslu cilnes lappuses pielāgošanas dialogā."
-
-#: macroselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"macroselectordialog.ui\n"
-"libraryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliotēka"
-
-#: macroselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"macroselectordialog.ui\n"
-"categoryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: macroselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"macroselectordialog.ui\n"
-"macronameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro Name"
-msgstr "Makro nosaukums"
-
-#: macroselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"macroselectordialog.ui\n"
-"commandsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "Komandas"
-
-#: macroselectordialog.ui
-msgctxt ""
-"macroselectordialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"toolrename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Pārdēvēt..."
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"toolrestore\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restore Default Command"
-msgstr "Atjaunot noklusējuma komandu"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"toolchange\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Mainīt ikonu..."
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"toolreset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset Icon"
-msgstr "Atiestatīt ikonu"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"toplevelft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Izvēlne"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"toolbarstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"iconsandtextrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Icons & Text"
-msgstr "Ikonas un teksts"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"iconsrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonas"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"textrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"toplevelbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New..."
-msgstr "Jauns..."
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"menuedit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Izvēlne"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"label26\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME izvēlnes"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"label33\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Save In"
-msgstr "_Saglabāt mapē"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"contentslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "Ieraksti"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"resetbtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Atiestatīt"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificēt"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"deletebtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Noņemt"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Command"
-msgstr "Pievienot komandu"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"addseparatorbtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Separator"
-msgstr "Pievienot atdalītāju"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"addsubmenubtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Submenu"
-msgstr "Pievienot apakšizvēlni"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"label27\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu Content"
-msgstr "Izvēlnes saturs"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"label28\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Description"
-msgstr "_Apraksts"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"move\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move..."
-msgstr "Pārvietot..."
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Pārdēvēt..."
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete..."
-msgstr "Dzēst..."
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"modtoolrename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Pārdēvēt..."
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"modtooldelete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: menuassignpage.ui
-msgctxt ""
-"menuassignpage.ui\n"
-"modrename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Pārdēvēt..."
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
-"MosaicDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mozaīka"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
-"height\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Augstums:"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
-"edges\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_nhance edges"
-msgstr "U_zlabot malas"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: movemenu.ui
-msgctxt ""
-"movemenu.ui\n"
-"MoveMenuDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New Menu"
-msgstr "Jauna izvēlne"
-
-#: movemenu.ui
-msgctxt ""
-"movemenu.ui\n"
-"menunameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Izvēlnes nosaukums:"
-
-#: movemenu.ui
-msgctxt ""
-"movemenu.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu _position:"
-msgstr "Izvēlnes _novietojums:"
-
-#: movemenu.ui
-msgctxt ""
-"movemenu.ui\n"
-"up-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Augšup"
-
-#: movemenu.ui
-msgctxt ""
-"movemenu.ui\n"
-"down-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Lejup"
-
-#: multipathdialog.ui
-msgctxt ""
-"multipathdialog.ui\n"
-"MultiPathDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Paths"
-msgstr "Izvēlēties ceļus"
-
-#: multipathdialog.ui
-msgctxt ""
-"multipathdialog.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: multipathdialog.ui
-msgctxt ""
-"multipathdialog.ui\n"
-"pathlist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Path list:"
-msgstr "Ceļu saraksts:"
-
-#: multipathdialog.ui
-msgctxt ""
-"multipathdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr "Norādīt noklusējuma ceļu jaunām datnēm"
-
-#: namedialog.ui
-msgctxt ""
-"namedialog.ui\n"
-"NameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: newlibdialog.ui
-msgctxt ""
-"newlibdialog.ui\n"
-"NewLibDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create Library"
-msgstr "Izveidot bibliotēku"
-
-#: newlibdialog.ui
-msgctxt ""
-"newlibdialog.ui\n"
-"newlibft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajai bibliotēkai."
-
-#: newlibdialog.ui
-msgctxt ""
-"newlibdialog.ui\n"
-"newmacroft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam makro."
-
-#: newlibdialog.ui
-msgctxt ""
-"newlibdialog.ui\n"
-"renameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr "Ievadiet jaunu nosaukumu izvēlētajam objektam."
-
-#: newlibdialog.ui
-msgctxt ""
-"newlibdialog.ui\n"
-"altmacrotitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create Macro"
-msgstr "Izveidot makrokomandu"
-
-#: newlibdialog.ui
-msgctxt ""
-"newlibdialog.ui\n"
-"altrenametitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Pārdēvēt"
-
-#: newtabledialog.ui
-msgctxt ""
-"newtabledialog.ui\n"
-"NewTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Ievietot tabulu"
-
-#: newtabledialog.ui
-msgctxt ""
-"newtabledialog.ui\n"
-"columns_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number of columns:"
-msgstr "Kolo_nnu skaits:"
-
-#: newtabledialog.ui
-msgctxt ""
-"newtabledialog.ui\n"
-"rows_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Ri_ndu skaits:"
-
-#: newtoolbardialog.ui
-msgctxt ""
-"newtoolbardialog.ui\n"
-"NewToolbarDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: newtoolbardialog.ui
-msgctxt ""
-"newtoolbardialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Toolbar name:"
-msgstr "Rīkjoslas nosaukums:"
-
-#: newtoolbardialog.ui
-msgctxt ""
-"newtoolbardialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Save in:"
-msgstr "_Saglabāt mapē:"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"add\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"edit\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Rediģēt komentāru"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"delete\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"formatf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Format code"
-msgstr "_Formatēt kodu"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"decimalsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Cipari aiz ko_mata:"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"denominatorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Den_ominator places:"
-msgstr "_Saucēja zīmes:"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"leadzerosft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr "Vadošās _nulles:"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"negnumred\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Negative numbers red"
-msgstr "_Negatīvie skaitļi sarkani"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"thousands\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Thousands separator"
-msgstr "_Tūkstošu atdalītājs"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"engineering\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Engineering notation"
-msgstr "Inž_enierijas notācija"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"optionsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"categoryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_ategory"
-msgstr "K_ategorija"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"formatft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fo_rmat"
-msgstr "Fo_rmāts"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"sourceformat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "So_urce format"
-msgstr "A_vota formāts"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"languageft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Language"
-msgstr "Va_loda"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "User-defined"
-msgstr "Lietotāja definēts"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenti"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Currency"
-msgstr "Valūta"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Scientific"
-msgstr "Zinātniskais"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Fraction"
-msgstr "Daļskaitlis"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Būla vērtība"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: numberingformatpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingformatpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Līmenis"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number:"
-msgstr "Skaitlis:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"startatft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start at:"
-msgstr "Sākt pie:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"bitmapft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Grafikas:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"widthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"heightft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"keepratio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Saglabāt attiecību"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"orientft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Līdzinājums:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"orientlb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top of baseline"
-msgstr "Atskaites līnijas augša"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"orientlb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center of baseline"
-msgstr "Atskaites līnijas vidus"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"orientlb\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom of baseline"
-msgstr "Atskaites līnijas apakša"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"orientlb\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top of character"
-msgstr "Rakstzīmes augša"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"orientlb\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center of character"
-msgstr "Rakstzīmes vidus"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"orientlb\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom of character"
-msgstr "Rakstzīmes pamatne"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"orientlb\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Rindas augšā"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"orientlb\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center of line"
-msgstr "Rindas vidus"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"orientlb\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Rindas apakšā"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"bitmap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select..."
-msgstr "Izvēlieties..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"numalign\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"numalign\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrēts"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"numalign\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"bullet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select..."
-msgstr "Izvēlēties..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"prefixft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before:"
-msgstr "Pirms:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"separator\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Atdalītājs"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"suffixft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After:"
-msgstr "Pēc:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"sublevelsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show sublevels:"
-msgstr "Rādīt apakšlīmeņus:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"bulletft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character:"
-msgstr "Rakstzīme:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"relsizeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Relative size:"
-msgstr "_Relatīvs izmērs:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"colorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color:"
-msgstr "Krāsa:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"charstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr "Rakstzīmes stils:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"numalignft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "_Līdzinājums:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"allsame\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Consecutive numbering"
-msgstr "Se_cīga numurēšana"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "All Levels"
-msgstr "Visi līmeņi"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"fromfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From file..."
-msgstr "No datnes..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"gallery\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerija"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Līmenis"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"numfollowedby\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "Pēc numurēšanas ir:"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"num2align\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "N_umurēšanas līdzināšana:"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"alignedat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Aligned at:"
-msgstr "Līdzināts pie:"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"indentat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indent at:"
-msgstr "Atkāpe pie:"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"at\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tab stop at:"
-msgstr "Tabulācijas pietura pie:"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"indent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indent:"
-msgstr "Atkāpe:"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"relative\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Relati_ve"
-msgstr "Relatī_vs"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"numberingwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width of numbering:"
-msgstr "Numurēšanas platums:"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"numdist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Minimum space between\n"
-"numbering and text:"
-msgstr ""
-"Minimālais attālums starp\n"
-"numurēšanu un tekstu:"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"numalign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "N_umurēšanas līdzināšana:"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position and Spacing"
-msgstr "Novietojums un atstarpes"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrēts"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Tabulators"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Space"
-msgstr "Atstarpe"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nekas"
-
-#: objectnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"objectnamedialog.ui\n"
-"ObjectNameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: objectnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"objectnamedialog.ui\n"
-"object_name_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: objecttitledescdialog.ui
-msgctxt ""
-"objecttitledescdialog.ui\n"
-"ObjectTitleDescDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: objecttitledescdialog.ui
-msgctxt ""
-"objecttitledescdialog.ui\n"
-"object_title_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title:"
-msgstr "Virsraks_ts:"
-
-#: objecttitledescdialog.ui
-msgctxt ""
-"objecttitledescdialog.ui\n"
-"desc_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Apraksts:"
-
-#: optaccessibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optaccessibilitypage.ui\n"
-"acctool\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Atbalstīt asistējošo tehnoloģiju rīkus (nepieciešams programmas pārlāde)"
-
-#: optaccessibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optaccessibilitypage.ui\n"
-"textselinreadonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "Izmantot te_ksta izvēlēšanās kursoru teksta dokumentos, kuri ir lasīšanas režīmā."
-
-#: optaccessibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optaccessibilitypage.ui\n"
-"animatedgraphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow animated _images"
-msgstr "Atļaut kustīgus _attēlus"
-
-#: optaccessibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optaccessibilitypage.ui\n"
-"animatedtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow animated _text"
-msgstr "Atļaut kustīgu _tekstu"
-
-#: optaccessibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optaccessibilitypage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Dažādas opcijas"
-
-#: optaccessibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optaccessibilitypage.ui\n"
-"autodetecthc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Automātiski atklāt augsta kontrasta režīmu operētājsistēmā."
-
-#: optaccessibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optaccessibilitypage.ui\n"
-"autofontcolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use automatic font _color for screen display"
-msgstr "Izmantot automātisku fonta _krāsu rādīšanai uz ekrāna"
-
-#: optaccessibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optaccessibilitypage.ui\n"
-"systempagepreviewcolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "Izmantot sistēmas krāsas lappušu priekšskatīj_umos"
-
-#: optaccessibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optaccessibilitypage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr "Augsta kontrasta izskata opcijas"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"javaenabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "Lietot Java r_untime environment"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "_Java runtime environment (JRE) jau instalēts:"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"parameters\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Parameters..."
-msgstr "_Parametri..."
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"classpath\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Class Path..."
-msgstr "_Klases ceļš..."
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"vendor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vendor"
-msgstr "Piegādātājs"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"version\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"features\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Features"
-msgstr "Iespējas"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"a11y\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "with accessibility support"
-msgstr "ar pieejamības atbalstu"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"selectruntime\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr "Izvēlēties Java Runtime Environment"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"javapath\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Location: "
-msgstr "Atrašanās vieta: "
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Java Options"
-msgstr "Java opcijas"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"experimental\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas (var būt nestabils)"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"macrorecording\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable macro recording (may be limited)"
-msgstr "Ieslēgt makro ierakstīšanu (var būt ierobežots)"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"expertconfig\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open Expert Configuration"
-msgstr "Atvērt eksperta konfigurāciju"
-
-#: optadvancedpage.ui
-msgctxt ""
-"optadvancedpage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optional Features"
-msgstr "Neobligātās iespējas"
-
-#: optappearancepage.ui
-msgctxt ""
-"optappearancepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Scheme:"
-msgstr "_Shēma:"
-
-#: optappearancepage.ui
-msgctxt ""
-"optappearancepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Krāsu shēma"
-
-#: optappearancepage.ui
-msgctxt ""
-"optappearancepage.ui\n"
-"uielements\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User interface elements"
-msgstr "Lietotāja saskarnes elementi"
-
-#: optappearancepage.ui
-msgctxt ""
-"optappearancepage.ui\n"
-"colorsetting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color setting"
-msgstr "Krāsu iestatījumi"
-
-#: optappearancepage.ui
-msgctxt ""
-"optappearancepage.ui\n"
-"preview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: optappearancepage.ui
-msgctxt ""
-"optappearancepage.ui\n"
-"on\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On"
-msgstr "Ieslēgts"
-
-#: optappearancepage.ui
-msgctxt ""
-"optappearancepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Pielāgotas krāsas"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"charkerning\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Western text only"
-msgstr "Tikai _rietumu teksts"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"charpunctkerning\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr "Rietumu _teksti un Āzijas interpunkcija"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Kerning"
-msgstr "Rakstsavirze"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"nocompression\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Nesaspiest"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"punctcompression\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr "_Saspiest tikai interpunkciju"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"punctkanacompression\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "Saspiest interpunkciju un japāņu Kana"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character Spacing"
-msgstr "Rakstzīmju atstarpes"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"languageft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Language:"
-msgstr "Va_loda:"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"startft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Not _at start of line:"
-msgstr "N_av rindas sākumā:"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"endft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Not at _end of line:"
-msgstr "N_av rindas beigās:"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"hintft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr "Bez lietotāja definētiem rindu atdalīšanas simboliem"
-
-#: optasianpage.ui
-msgctxt ""
-"optasianpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First and Last Characters"
-msgstr "Pirmās un pēdējās rakstzīmes"
-
-#: optbasicidepage.ui
-msgctxt ""
-"optbasicidepage.ui\n"
-"codecomplete_enable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Ieslēgt koda pabeigšanu"
-
-#: optbasicidepage.ui
-msgctxt ""
-"optbasicidepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Code Completion"
-msgstr "Koda pabeigšana"
-
-#: optbasicidepage.ui
-msgctxt ""
-"optbasicidepage.ui\n"
-"autoclose_proc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Autoclose procedures"
-msgstr "Automātiski aizvērt procedūras"
-
-#: optbasicidepage.ui
-msgctxt ""
-"optbasicidepage.ui\n"
-"autoclose_paren\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr "Automātiski aizvērt iekavas"
-
-#: optbasicidepage.ui
-msgctxt ""
-"optbasicidepage.ui\n"
-"autoclose_quotes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Autoclose quotes"
-msgstr "Automātiski aizvērt pēdiņas"
-
-#: optbasicidepage.ui
-msgctxt ""
-"optbasicidepage.ui\n"
-"autocorrect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Autocorrection"
-msgstr "Automātiskā labošana"
-
-#: optbasicidepage.ui
-msgctxt ""
-"optbasicidepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Code Suggestion"
-msgstr "Koda ieteikumi"
-
-#: optbasicidepage.ui
-msgctxt ""
-"optbasicidepage.ui\n"
-"extendedtypes_enable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use extended types"
-msgstr "Izmantot paplašinātos tipus"
-
-#: optbasicidepage.ui
-msgctxt ""
-"optbasicidepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language Features"
-msgstr "Valodas iespējas"
-
-#: optchartcolorspage.ui
-msgctxt ""
-"optchartcolorspage.ui\n"
-"label20\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Colors"
-msgstr "Diagrammas krāsas"
-
-#: optchartcolorspage.ui
-msgctxt ""
-"optchartcolorspage.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: optchartcolorspage.ui
-msgctxt ""
-"optchartcolorspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color Table"
-msgstr "Krāsu tabula"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"sequencechecking\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use se_quence checking"
-msgstr "Izmantot se_cības pārbaudi"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"restricted\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restricted"
-msgstr "Ierobežots"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"typeandreplace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type and replace"
-msgstr "Raks_tīt un aizstāt"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sequence Checking"
-msgstr "Secības pārbaudīšana"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Movement:"
-msgstr "Kustība:"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"movementlogical\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lo_gical"
-msgstr "L_oģiskā"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"movementvisual\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Visual"
-msgstr "_Vizuālā"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cursor Control"
-msgstr "Kursora vadība"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Numerals:"
-msgstr "_Cipari:"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"numerals\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr "Arābu (1, 2, 3…)"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"numerals\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
-msgstr "Austrumarābu (٣ ,٢ ,١…)"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"numerals\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "System"
-msgstr "Sistēmas"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"numerals\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Context"
-msgstr "Konteksta"
-
-#: optctlpage.ui
-msgctxt ""
-"optctlpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General Options"
-msgstr "Vispārīgas opcijas"
-
-#: optemailpage.ui
-msgctxt ""
-"optemailpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_E-mail program:"
-msgstr "_E-pasta programma:"
-
-#: optemailpage.ui
-msgctxt ""
-"optemailpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: optemailpage.ui
-msgctxt ""
-"optemailpage.ui\n"
-"browsetitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Visas datnes"
-
-#: optemailpage.ui
-msgctxt ""
-"optemailpage.ui\n"
-"suppress\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Suppress hidden elements of documents"
-msgstr "Novērst dokumentu slēptos elementus"
-
-#: optemailpage.ui
-msgctxt ""
-"optemailpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr "Sūtot dokumentus kā e-pasta pielikumus"
-
-#: optfltrembedpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrembedpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[L]: Ielādēt un pārveidot objektu"
-
-#: optfltrembedpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrembedpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr "[S]: Pārveidot un saglabāt objektu"
-
-#: optfltrembedpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrembedpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Embedded Objects"
-msgstr "Iegultie objekti"
-
-#: optfltrembedpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrembedpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export as:"
-msgstr "Eksportēt kā:"
-
-#: optfltrembedpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrembedpage.ui\n"
-"highlighting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Izcelšana"
-
-#: optfltrembedpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrembedpage.ui\n"
-"shading\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shading"
-msgstr "Ēnojums"
-
-#: optfltrembedpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrembedpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character Highlighting"
-msgstr "Simbolu izcelšana"
-
-#: optfltrpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrpage.ui\n"
-"wo_basic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Load Basic _code"
-msgstr "Ielādēt Basic _kodu"
-
-#: optfltrpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrpage.ui\n"
-"wo_exec\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_xecutable code"
-msgstr "I_zpildāms kods"
-
-#: optfltrpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrpage.ui\n"
-"wo_saveorig\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save _original Basic code"
-msgstr "Saglabāt sāk_otnējo Basic kodu"
-
-#: optfltrpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
-
-#: optfltrpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrpage.ui\n"
-"ex_basic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lo_ad Basic code"
-msgstr "Ielādēt B_asic kodu"
-
-#: optfltrpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrpage.ui\n"
-"ex_exec\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_xecutable code"
-msgstr "I_zpildāms kods"
-
-#: optfltrpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrpage.ui\n"
-"ex_saveorig\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sa_ve original Basic code"
-msgstr "Saglabāt sākotnējo _Basic kodu"
-
-#: optfltrpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-
-#: optfltrpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrpage.ui\n"
-"pp_basic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Load Ba_sic code"
-msgstr "Ielādēt Ba_sic kodu"
-
-#: optfltrpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrpage.ui\n"
-"pp_saveorig\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sav_e original Basic code"
-msgstr "Saglabāt sākotnējo B_asic kodu"
-
-#: optfltrpage.ui
-msgctxt ""
-"optfltrpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Fonts:"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_place with:"
-msgstr "Ai_zstāt ar:"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"always\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Always"
-msgstr "Vienmēr"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"screenonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Screen only"
-msgstr "Tikai uz ekrāna"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"replacewith\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Aizstāt ar"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"usetable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply replacement table"
-msgstr "Pielietot _aizstāšanas tabulu"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replacement Table"
-msgstr "Aizstāšanas tabula"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fon_ts:"
-msgstr "Fon_ti:"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Size:"
-msgstr "Izmēr_s:"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"fontname\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"nonpropfontonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr "Tikai _neproporcionāli fonti"
-
-#: optfontspage.ui
-msgctxt ""
-"optfontspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr "Fontu iestatījumi HTML, Basic un SQL avotiem"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"exthelp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Extended tips"
-msgstr "P_lašāki padomi"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"filedlg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
-msgstr "_Lietot %PRODUCTNAME dialogus"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr "Atvērt/saglabāt dialogi"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"printdlg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
-msgstr "Lietot %PRODUCTNAME _dialogus"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print Dialogs"
-msgstr "Drukāšanas dialogi"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"docstatus\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "_Drukāšana iestata \"dokuments modificēts\" statusu"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document Status"
-msgstr "Dokumenta statuss"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Interpret as years between "
-msgstr "_Interpretēt kā gadus starp "
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"toyear\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "and "
-msgstr "un "
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr "Gads (divciparu)"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"collectusageinfo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr "Ievākt informāciju par izmantošanu un nosūtīt to uz The Document Foundation"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
-msgstr "Palīdzi uzlabot %PRODUCTNAME"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"size7FT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size _7:"
-msgstr "Izmērs _7:"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"size6FT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size _6:"
-msgstr "Izmērs _6:"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"size5FT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size _5:"
-msgstr "Izmērs _5:"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"size4FT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size _4:"
-msgstr "Izmērs _4:"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"size3FT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size _3:"
-msgstr "Izmērs _3:"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"size2FT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size _2:"
-msgstr "Izmērs _2:"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"size1FT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size _1:"
-msgstr "Izmērs _1:"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Fontu izmēri"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"ignorefontnames\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore _font settings"
-msgstr "Ignorēt _fontu iestatījumus"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"unknowntag\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "_Importēt nezināmas HTML birkas kā laukus"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"numbersenglishus\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "_Izmantot “%ENGLISHUSLOCALE” lokāli skaitļiem"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Importēt"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"charsetFT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character _set:"
-msgstr "Rak_stzīmju kopa:"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"savegrflocal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy local images to Internet"
-msgstr "_Kopēt lokālos attēlus uz internetu"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"printextension\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Print layout"
-msgstr "_Izdrukas izkārtojums"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"starbasicwarning\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display _warning"
-msgstr "Rādīt _brīdinājumu"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"starbasic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr "LibreOffice _Basic"
-
-#: opthtmlpage.ui
-msgctxt ""
-"opthtmlpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportēt"
-
-#: optionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"optionsdialog.ui\n"
-"OptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchcase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr "_mazie/lielie burti"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchfullhalfwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr "pilna platuma/pusplatuma _formas"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchhiraganakatakana\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr "_hiragana/katakana"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchcontractions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr "_saīsinātās formas (yo-on, sokuon)"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchminusdashchoon\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr "_mīnuss/svītra/cho-on"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchrepeatcharmarks\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "“atkārtotas _rakstzīmes” iezīme"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchvariantformkanji\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr "_kanji varianta forma (itaiji)"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matcholdkanaforms\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_old Kana forms"
-msgstr "_vecās Kana formas"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchdiziduzu\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr "_di/zi, du/zu"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchbavahafa\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr "_ba/va, ha/fa"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchtsithichidhizi\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchhyuiyubyuvyu\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchseshezeje\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr "_se/she, ze/je"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchiaiya\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchkiku\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"matchprolongedsoundmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr "Pa_garinātie patskaņi (ka-/kaa)"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Treat as Equal"
-msgstr "Uzskatīt par vienlīdzīgu"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"ignorepunctuation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr "Interpu_nkcijas rakstzīmes"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"ignorewhitespace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Whitespace characters"
-msgstr "_Tukšuma simbolu rakstzīmes"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"ignoremiddledot\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Midd_le dots"
-msgstr "Vi_dējie punkti"
-
-#: optjsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"optjsearchpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorēt"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User interface:"
-msgstr "_Lietotāja saskarne:"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"localesettingFT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Locale setting:"
-msgstr "Lokāles iestatījumi:"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal separator key:"
-msgstr "Decimālās atdalīšanas taustiņš:"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"defaultcurrency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default currency:"
-msgstr "_Noklusējuma valūta:"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"dataaccpatterns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr "Datuma pieņemšanas _šabloni:"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"decimalseparator\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "Tādi paši kā lokāle_s iestatījumi (%1)"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language Of"
-msgstr "Valoda"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"currentdoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For the current document only"
-msgstr "Tikai šim dokumentam"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"ctlsupport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Complex _text layout:"
-msgstr "Kompleksā _teksta izkārtojums:"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"asiansupport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian:"
-msgstr "Āzijas:"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"western\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Western:"
-msgstr "Rietumu:"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr "Noklusējuma valoda dokumentiem"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"ignorelanguagechange\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr "_Ignorēt sistēmas ievades valodu"
-
-#: optlanguagespage.ui
-msgctxt ""
-"optlanguagespage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr "Paplašinātais valodas atbalsts"
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"lingumodulesft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Available language modules:"
-msgstr "Pieejamie v_alodas moduļi:"
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"lingumodulesedit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"lingumodulesedit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "Rediģēt pieejamos valodas moduļus"
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"lingudictsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr "_Lietotāja definētās vārdnīcas:"
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"lingudictsnew\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"lingudictsedit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ed_it..."
-msgstr "Red_iģēt..."
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"lingudictsedit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "Rediģēt lietotāja definētas vārdnīcas"
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"lingudictsdelete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Options:"
-msgstr "_Opcijas:"
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"moredictslink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Iegūt vairāk vārdnīcu tiešsaistē..."
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"linguoptionsedit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edi_t..."
-msgstr "Rediģē_t..."
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"linguoptionsedit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Rediģēt opcijas"
-
-#: optlingupage.ui
-msgctxt ""
-"optlingupage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Writing Aids"
-msgstr "Rakstīšanas palīdzība"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr "_Lietot priekš %PRODUCTNAME:"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Memory per object:"
-msgstr "At_miņa uz objektu:"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr "Izņemt _no atmiņas pēc:"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "hh:mm"
-msgstr "hh:mm"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Attēlu kešatmiņa"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number of objects:"
-msgstr "Objektu skaits:"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr "Kešatmiņa ievietotajiem objektiem"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"quicklaunch\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr "Ielādēt %PRODUCTNAME pie sistēmas startēšanas"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"systray\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "Ieslēgt sistēmas ikonu joslā Quickstarter"
-
-#: optmemorypage.ui
-msgctxt ""
-"optmemorypage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-
-#: optnewdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"optnewdictionarydialog.ui\n"
-"OptNewDictionaryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New Dictionary"
-msgstr "Jauna vārdnīca"
-
-#: optnewdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"optnewdictionarydialog.ui\n"
-"name_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: optnewdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"optnewdictionarydialog.ui\n"
-"language_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Language:"
-msgstr "Va_loda:"
-
-#: optnewdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"optnewdictionarydialog.ui\n"
-"except\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Exception (-)"
-msgstr "_Izņēmums (-)"
-
-#: optnewdictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"optnewdictionarydialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Vārdnīca"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"autocheck\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "_Pārbaudīt atjauninājumus automātiski"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"everyday\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Every da_y"
-msgstr "Katru dienu"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"everyweek\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Every _week"
-msgstr "Katru nedēļu"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"everymonth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Every _month"
-msgstr "Katru _mēnesi"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"lastchecked\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
-msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts: %DATE%, %TIME%"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"checknow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Check _Now"
-msgstr "Pārbaudīt tagad"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"autodownload\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Download updates automatically"
-msgstr "Lejupielā_dēt atjauninājumus automātiski"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"destpathlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Download destination:"
-msgstr "Lejupielādes mape:"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"changepath\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ch_ange..."
-msgstr "M_ainīt..."
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"extrabits\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr "_Sūtīt OS versiju un pamata aparatūras informāciju"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"extrabits\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr "Šī informācija ļaus mums veikt optimizācijas jūsu aparatūrai un operētājsistēmai."
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"useragent_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User Agent:"
-msgstr "Lietotāja aģents:"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"useragent_changed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hit apply to update"
-msgstr "Nospiediet Pielietot, lai atjauninātu"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"neverchecked\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts: vēl nav"
-
-#: optonlineupdatepage.ui
-msgctxt ""
-"optonlineupdatepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Online Update Options"
-msgstr "Tiešsaistes atjaunināšanas opcijas"
-
-#: optopenclpage.ui
-msgctxt ""
-"optopenclpage.ui\n"
-"useswinterpreter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr "Atļaut programmatūras interpretatora lietošanu (arī tad, kad OpenCL nav pieejams)"
-
-#: optopenclpage.ui
-msgctxt ""
-"optopenclpage.ui\n"
-"useopencl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow use of OpenCL"
-msgstr "Atļaut OpenCL lietošanu"
-
-#: optopenclpage.ui
-msgctxt ""
-"optopenclpage.ui\n"
-"openclused\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL is available for use."
-msgstr "OpenCL ir pieejams izmantošanai."
-
-#: optopenclpage.ui
-msgctxt ""
-"optopenclpage.ui\n"
-"openclnotused\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL is not used."
-msgstr "OpenCL netiek izmantots."
-
-#: optopenclpage.ui
-msgctxt ""
-"optopenclpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Options"
-msgstr "OpenCL opcijas"
-
-#: optpathspage.ui
-msgctxt ""
-"optpathspage.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: optpathspage.ui
-msgctxt ""
-"optpathspage.ui\n"
-"path\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Ceļš"
-
-#: optpathspage.ui
-msgctxt ""
-"optpathspage.ui\n"
-"editpaths\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr "Rediģēt ceļus: %1"
-
-#: optpathspage.ui
-msgctxt ""
-"optpathspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME izmantotie ceļi"
-
-#: optpathspage.ui
-msgctxt ""
-"optpathspage.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: optpathspage.ui
-msgctxt ""
-"optpathspage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr "Starpnieks_erveris:"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"proxymode\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"proxymode\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "System"
-msgstr "Sistēma"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"proxymode\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuālais"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"httpft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr "HT_TP starpniekserveris:"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"httpportft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ports:"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"httpsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr "HTTP_S starpniekserveris:"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"ftpft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "_FTP starpniekserveris:"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"noproxyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No proxy for:"
-msgstr "Šiem _neizmantot starpnieku:"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"httpsportft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_orts:"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"ftpportft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_orts:"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"noproxydesc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator ;"
-msgstr "Atdalītājs ;"
-
-#: optproxypage.ui
-msgctxt ""
-"optproxypage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"load_docprinter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr "Ielādēt printera iestatījumus ar dokumentu"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"load_settings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr "Ielādēt lietotājam specifiskus iestatījumus ar dokumentu"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Load"
-msgstr "Ielādēt"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"autosave\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr "Saglabāt _automātiskās atgūšanas informāciju katras:"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"autosave_mins\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "minutes"
-msgstr "minūtes"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"userautosave\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatically save the document too"
-msgstr "Arī automātiski saglabāt dokumentu"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"relative_fsys\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Saglabāt URL relatīvi pret datņu sistēmu"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"docinfo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "R_ediģēt dokumenta īpašības pirms saglabāt"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"relative_inet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "Saglabāt URL relatīvi pret internetu"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"backup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Al_ways create backup copy"
-msgstr "_Vienmēr izveidot rezerves kopiju"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Saglabāt"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"warnalienformat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Brīdināt, kad nesaglabā ODF vai noklusējuma formātā"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"odfwarning_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "Paplašinātā ODF 1.2 neizmantošana var izraisīt informācijas zudumus."
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"odfversion\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.0/1.1"
-msgstr "1.0/1.1"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"odfversion\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"odfversion\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr "1.2 paplašināts (savietojamības režīms)"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"odfversion\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.2 Extended (recommended)"
-msgstr "1.2 paplašināts (ieteicamais)"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "ODF format version:"
-msgstr "ODF formāta versija:"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"saveas_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr "_Vienmēr saglabāt kā:"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"doctype\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text document"
-msgstr "Teksta dokuments"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"doctype\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "HTML document"
-msgstr "HTML dokuments"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"doctype\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Master document"
-msgstr "Galvenais dokuments"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"doctype\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Izklājlapa"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"doctype\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentācija"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"doctype\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Zīmējums"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"doctype\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "D_ocument type:"
-msgstr "D_okumenta tips:"
-
-#: optsavepage.ui
-msgctxt ""
-"optsavepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr "Noklusējuma datņu formāts un ODF iestatījumi"
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
-msgstr "Uzturēt sarakstu ar laika spiedogu institūcijas (TSA) URL, ko izmantot eksportēto PDF ciparu parakstiem."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"tsas\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_TSAs..."
-msgstr "Laika spiedogošanas au_toritātes..."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "TSAs"
-msgstr "Laika spiedogošanas autoritātes"
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Izvēlieties tīkla drošības pakalpojumu sertifikātu mapi, lai izmantotu ciparparakstu."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"cert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Certificate..."
-msgstr "_Sertifikāts..."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Sertifikāta ceļš"
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Pielāgot drošības līmeni makrokomandu izpildei un norādīt uzticamos makro izstrādātājus."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr "Makro drošī_ba..."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro Security"
-msgstr "Makro drošība"
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"savepassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "Pastāvīgi _saglabāt paroles no tīmekļa savienojumiem"
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"usemasterpassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr "Aizsargāt _ar galveno paroli (ieteicams)"
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"masterpasswordtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Paroles aizsargā galvenā parole. Jums prasīs to ievadīt vienreiz sesijā, ja %PRODUCTNAME mēģinās izmantot paroli no aizsargāto paroļu saraksta."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"nopasswordsave\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
-"\n"
-"Do you want to delete password list and reset master password?"
-msgstr ""
-"Pastāvīgās paroļu saglabāšanas funkcijas izslēgšana izdzēsīs saglabāto paroļu sarakstu un atiestatīs galveno paroli.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties dzēst paroļu sarakstu un atiestatīt galveno paroli?"
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"connections\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connect_ions..."
-msgstr "Sav_ienojumi..."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"masterpassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Master Password..."
-msgstr "_Galvenā parole..."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr "Paroles tīmekļa savienojumiem"
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "Pielāgot ar drošību saistītās opcijas un definēt brīdinājumus dokumentos slēptajai informācijai. "
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "O_ptions..."
-msgstr "O_pcijas..."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Drošības opcijas un brīdinājumi"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"companyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Firma:"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr "Vārds / uzvārds / i_niciāļi:"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"streetft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Street:"
-msgstr "_Iela:"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"cityft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "City/state/_zip:"
-msgstr "Pilsēta/valsts/pasta indekss:"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"countryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Country/re_gion:"
-msgstr "Va_lsts/reģions:"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"titleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title/position:"
-msgstr "_Tituls/amats:"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"phoneft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr "Tālrunis (mājas/darba)"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"phoneft-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-description\n"
-"string.text"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr "Mājas tālruņa numurs"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"faxft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr "Fakss/e-pasts:"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"firstname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "First name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"lastname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Last name"
-msgstr "Uzvārds"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"shortname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciāļi"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"city-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "City"
-msgstr "Pilsēta"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"state-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "State"
-msgstr "Štats"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"zip-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Zip code"
-msgstr "Pasta indekss"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"title-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"position-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozīcija"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"home-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr "Mājas tālruņa numurs"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"work-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Work telephone number"
-msgstr "Darba tālruņa numurs"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"fax-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "FAX number"
-msgstr "Faksa numurs"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"email-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "email address"
-msgstr "E-pasta adrese"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"usefordocprop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use data for document properties"
-msgstr "Izmantot datus dokumenta īpašībās"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"rusnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr "Uzvārds/_vārds/tēva vārds/iniciāļi:"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"ruslastname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Last name"
-msgstr "Uzvārds"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"rusfathersname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Father's name"
-msgstr "Tēva vārds"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"russhortname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciāļi"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"rusfirstname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "First name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"eastnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr "Uzvārds/vārds/i_niciāļi:"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"eastlastname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Last name"
-msgstr "Uzvārds"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"eastfirstname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "First name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"eastshortname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciāļi"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"russtreetft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr "Iela/dzīvokļa numur_s:"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"russtreet-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Street"
-msgstr "Iela"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"apartnum-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Apartment number"
-msgstr "Dzīvokļa numurs"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"icityft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Zip/city:"
-msgstr "Pasta indekss/pilsēta:"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"icity-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "City"
-msgstr "Pilsēta"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"izip-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Zip code"
-msgstr "Pasta indekss"
-
-#: optuserpage.ui
-msgctxt ""
-"optuserpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address"
-msgstr "Adrese"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"grid3\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Requires restart"
-msgstr "Nepieciešama pārstartēšana"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaccel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Lie_tot aparatūras paātrināšanu"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaa\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr "Izmantot nog_ludināšanu"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useopengl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr "Lietot OpenGL priekš visas renderēšanas"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"forceopengl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr "Ignorēt OpenGL melno sarakstu"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"forceopengl\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr "Nepieciešama pārstartēšana. Šī ieslēgšana var atmaskot draivera kļūdas"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"openglenabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "GL is currently enabled."
-msgstr "GL pašlaik ir ieslēgts."
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"opengldisabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "GL is currently disabled."
-msgstr "GL pašlaik ir izslēgts."
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics Output"
-msgstr "Grafikas izvade"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Icons in men_us:"
-msgstr "I_konas izvēlnēs:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr "Saīsnes konteksta izvēlnēs:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Izvēlne"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfontpreview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "_Rādīt priekšskatījumu fontiem"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Lists"
-msgstr "Fontu saraksts"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Toolbar icon _size:"
-msgstr "Rīkjosla_s ikonu izmērs:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconstyle\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconstyle\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Galaxy"
-msgstr "Galaktika"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconstyle\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "High Contrast"
-msgstr "Augsta kontrasta"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconstyle\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Crystal"
-msgstr "Kristāls"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconstyle\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconstyle\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconstyle\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasisks"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconstyle\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Sifr"
-msgstr "Sifr"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconstyle\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Breeze"
-msgstr "Breeze"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconstyle\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Tango Testing"
-msgstr "Tango testēšana"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconsize\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconsize\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Small"
-msgstr "Mazs"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconsize\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Large"
-msgstr "Mazs"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"iconsize\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Extra Large"
-msgstr "Vēl lielāks"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Icon s_tyle:"
-msgstr "Ikonu s_tils:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"aafont\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "Ekrāna _fontu nogludināšana"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sidebar _icon size:"
-msgstr "Sānjoslas _ikonu izmērs:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"sidebariconsize\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"sidebariconsize\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Small"
-msgstr "Mazs"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"sidebariconsize\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Large"
-msgstr "Liels"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr "_Klēpjdatorjoslas ikonu izmērs:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"notebookbariconsize\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"notebookbariconsize\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Small"
-msgstr "Mazs"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"notebookbariconsize\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Large"
-msgstr "Liels"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"aafrom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "fro_m:"
-msgstr "_no:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Lietotāja saskarne"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr "Peles _pozicionēšana:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr "Vidējā peles _poga:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"mousepos\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Default button"
-msgstr "Noklusējuma poga"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"mousepos\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dialog center"
-msgstr "Dialoga vidus"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"mousepos\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "No automatic positioning"
-msgstr "Bez automātiskās pozīcijas"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"mousemiddle\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "No function"
-msgstr "Nav funkcijas"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"mousemiddle\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Automātiska ritināšana"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"mousemiddle\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Ielīmēt no starpliktuves"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse"
-msgstr "Pele"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelFormat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Formāts:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelWidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelHeight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Augstums:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelOrientation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Orientācija:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"radiobuttonPortrait\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Portrait"
-msgstr "_Portrets"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"radiobuttonLandscape\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "L_andscape"
-msgstr "_Ainava"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelTextFlow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Teksta virziens:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelPaperTray\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paper _tray:"
-msgstr "Papīra paplā_te:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelPaperFormat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Papīra formāts"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelTopMargin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Top:"
-msgstr "Augša:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelBottomMargin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Apakša:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelRightMargin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Right:"
-msgstr "Labā:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelOuter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "O_uter:"
-msgstr "Ārē_js:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelLeftMargin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Left:"
-msgstr "Kreisā:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelInner\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_nner:"
-msgstr "I_ekšējs:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelMargins\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Margins"
-msgstr "Apmales"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelPageLayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Page layout:"
-msgstr "La_ppuses izkārtojums:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page numbers:"
-msgstr "Lappušu numuri:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"checkRegisterTrue\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Register-tr_ue"
-msgstr "Sak_ritenis"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelTblAlign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table alignment:"
-msgstr "Tabulas līdzināšana:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"checkbuttonHorz\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Hori_zontāli"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"checkbuttonVert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertikāli"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"checkAdaptBox\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fit object to paper format"
-msgstr "Pielāgot objektu papīra _formātam"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelRegisterStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reference _Style:"
-msgstr "Norādes _stils:"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "Izkārtojuma iestatījumi"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"labelMsg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The margin settings are out of print range.\n"
-"\n"
-"Do you still want to apply these settings?"
-msgstr ""
-"Apmales iestatījumi iziet ārpus drukāšanas robežām.\n"
-"\n"
-"Vai tomēr vēlaties pielietot šos iestatījumus?"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"liststorePageLayout\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right and left"
-msgstr "Labā un kreisā"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"liststorePageLayout\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Simetriskas"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"liststorePageLayout\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Only right"
-msgstr "Tikai labā"
-
-#: pageformatpage.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpage.ui\n"
-"liststorePageLayout\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Only left"
-msgstr "Tikai kreisā"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"radioBTN_LEFTALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "Pa _kreisi"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"radioBTN_RIGHTALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right"
-msgstr "Pa _labi"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"radioBTN_CENTERALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Center"
-msgstr "_Vidū"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Justified"
-msgstr "_Abpuslīdzināts"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"checkCB_EXPAND\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Expand single word"
-msgstr "Izvērst vi_enu vārdu"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"checkCB_SNAP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr "Pievilkt pie teksta režģa (ja aktīv_s)"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"labelLB_LASTLINE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Last line:"
-msgstr "_Pēdējā rinda:"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"labelST_RIGHTALIGN_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "_Pa labi/apakšā"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"labelST_LEFTALIGN_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left/Top"
-msgstr "Pa _kreisi/augšā"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"labelFT_VERTALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "_Līdzinājums:"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"labelFL_VERTALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text-to-text"
-msgstr "Teksts-pie-teksta"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Teksta virziens:"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"labelFL_PROPERTIES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"liststoreLB_LASTLINE\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"liststoreLB_LASTLINE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"liststoreLB_LASTLINE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrēts"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"liststoreLB_LASTLINE\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Abpuslīdzināts"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"liststoreLB_VERTALIGN\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"liststoreLB_VERTALIGN\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Base line"
-msgstr "Atskaites līnija"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"liststoreLB_VERTALIGN\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"liststoreLB_VERTALIGN\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidū"
-
-#: paragalignpage.ui
-msgctxt ""
-"paragalignpage.ui\n"
-"liststoreLB_VERTALIGN\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"labelFT_LEFTINDENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Before text:"
-msgstr "_Pirms teksta:"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"labelFT_RIGHTINDENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After _text:"
-msgstr "Pēc _teksta:"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"labelFT_FLINEINDENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_First line:"
-msgstr "_Pirmā rinda:"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"checkCB_AUTO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"labelST_LINEDIST_ABS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksēts"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"labelFT_TOPDIST\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr "Virs rindk_opas"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"labelFT_BOTTOMDIST\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Below _paragraph:"
-msgstr "Zem rindko_pas:"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"checkCB_CONTEXTUALSPACING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr "Nepievienot atstarpi starp rindkopām ar to pašu stilu"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"labelFL_VERTALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstarpes"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"labelFT_LINEDIST\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "of"
-msgstr "no"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"labelFL_PROPERTIES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Rindstarpa"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"checkCB_REGISTER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "A_ktivēt"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Sakritenis"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"liststoreLB_LINEDIST\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Viena"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"liststoreLB_LINEDIST\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1,15 rindas"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"liststoreLB_LINEDIST\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 rindas"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"liststoreLB_LINEDIST\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Dubulta"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"liststoreLB_LINEDIST\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Proportional"
-msgstr "Proporcionāla"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"liststoreLB_LINEDIST\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At least"
-msgstr "Vismaz"
-
-#: paraindentspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraindentspacing.ui\n"
-"liststoreLB_LINEDIST\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Leading"
-msgstr "Rindu atstarpes"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Deci_mal"
-msgstr "Deci_mālais"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "_Kreisais"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left/Top"
-msgstr "_Kreisais/augšējais"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Righ_t"
-msgstr "_Labais"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "_Labais/apakšējais"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_entered"
-msgstr "_Vidus"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Character"
-msgstr "_Rakstzīme"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_one"
-msgstr "_Nav"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_........"
-msgstr "_........"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_--------"
-msgstr "_--------"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "______"
-msgstr "______"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_haracter"
-msgstr "Ra_kstzīme"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fill Character"
-msgstr "Aizpildījuma rakstzīme"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"buttonBTN_DELALL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete _all"
-msgstr "Dzēst _visu"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "points"
-msgstr "punkti"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "dashes"
-msgstr "svītras"
-
-#: paratabspage.ui
-msgctxt ""
-"paratabspage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "underscores"
-msgstr "pasvītrojumi"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"PasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Set Password"
-msgstr "Iestatīt paroli"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Apstiprināt paroli"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Enter password to open"
-msgstr "I_evadiet paroli, lai atvērtu"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr "Piezīme: pēc paroles iestatīšanas dokumentu varēs atvērt tikai ar paroli. Ja pazaudēsiet paroli, dokumentu nekādi nevarēs atjaunot. Ņemiet vērā, ka parole ir reģistrjutīga."
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"readonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open file read-only"
-msgstr "Atvērt datni tikai lasīšanai"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr "Ievadiet paroli, lai ļautu rediģēt"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Apstiprināt paroli"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File Sharing Password"
-msgstr "Datnes koplietošanas parole"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opcijas"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File Encryption Password"
-msgstr "Datnes šifrēšanas parole"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"PasteSpecialDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Ielīmēt norādot"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Source:"
-msgstr "Avots:"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēlētais"
-
-#: patterntabpage.ui
-msgctxt ""
-"patterntabpage.ui\n"
-"BTN_MODIFY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificēt"
-
-#: patterntabpage.ui
-msgctxt ""
-"patterntabpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Paraugs"
-
-#: patterntabpage.ui
-msgctxt ""
-"patterntabpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern Editor:"
-msgstr "Paraugu redaktors:"
-
-#: patterntabpage.ui
-msgctxt ""
-"patterntabpage.ui\n"
-"CTL_PIXEL-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern Editor"
-msgstr "Paraugu redaktors"
-
-#: patterntabpage.ui
-msgctxt ""
-"patterntabpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Foreground Color:"
-msgstr "Priekšplāna krāsa:"
-
-#: patterntabpage.ui
-msgctxt ""
-"patterntabpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Fona krāsa:"
-
-#: patterntabpage.ui
-msgctxt ""
-"patterntabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: patterntabpage.ui
-msgctxt ""
-"patterntabpage.ui\n"
-"CTL_PREVIEW-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: patterntabpage.ui
-msgctxt ""
-"patterntabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: percentdialog.ui
-msgctxt ""
-"percentdialog.ui\n"
-"PercentDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Combine"
-msgstr "Apvienot"
-
-#: percentdialog.ui
-msgctxt ""
-"percentdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minimum Size"
-msgstr "Minimālais izmērs"
-
-#: personalization_tab.ui
-msgctxt ""
-"personalization_tab.ui\n"
-"no_persona\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr "Noklusējuma izskats, neizmantot motīvus"
-
-#: personalization_tab.ui
-msgctxt ""
-"personalization_tab.ui\n"
-"default_persona\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr "Iepriekš instalēts motīvs (ja pieejams)"
-
-#: personalization_tab.ui
-msgctxt ""
-"personalization_tab.ui\n"
-"own_persona\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Own Theme"
-msgstr "Mans motīvs"
-
-#: personalization_tab.ui
-msgctxt ""
-"personalization_tab.ui\n"
-"select_persona\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Izvēlieties motīvu"
-
-#: personalization_tab.ui
-msgctxt ""
-"personalization_tab.ui\n"
-"extensions_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr "Vai arī izvēlieties no motīviem, kas instalēti caur paplašinājumiem:"
-
-#: personalization_tab.ui
-msgctxt ""
-"personalization_tab.ui\n"
-"personas_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Firefox Themes"
-msgstr "Firefox motīvi"
-
-#: pickbulletpage.ui
-msgctxt ""
-"pickbulletpage.ui\n"
-"label25\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēlētais"
-
-#: pickgraphicpage.ui
-msgctxt ""
-"pickgraphicpage.ui\n"
-"errorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "Galerijas motīvs “Aizzīmes” ir tukšs (nav attēlu)."
-
-#: pickgraphicpage.ui
-msgctxt ""
-"pickgraphicpage.ui\n"
-"browseBtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add and Resize"
-msgstr "Pievienot un mainīt izmēru"
-
-#: pickgraphicpage.ui
-msgctxt ""
-"pickgraphicpage.ui\n"
-"label25\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēlētais"
-
-#: picknumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"picknumberingpage.ui\n"
-"label25\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēlētais"
-
-#: pickoutlinepage.ui
-msgctxt ""
-"pickoutlinepage.ui\n"
-"label25\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēlētais"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"superscript\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Augšraksts"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"normal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"subscript\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Apakšraksts"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"raiselower\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Raise/lower by"
-msgstr "Pacelt/pazemināt par"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"automatic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"relativefontsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Relatīvs fontu izmērs"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"label20\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozīcija"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"0deg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "0 degrees"
-msgstr "0 grādi"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"90deg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "90 degrees"
-msgstr "90 grādi"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"270deg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "270 degrees"
-msgstr "270 grādi"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"fittoline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit to line"
-msgstr "Ietilpināt rindā"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"label24\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scale width"
-msgstr "Mainīt platumu"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"rotateandscale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation / Scaling"
-msgstr "Rotācija / platuma maiņa"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"scale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scaling"
-msgstr "Mērogošana"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"pairkerning\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pair kerning"
-msgstr "Pāra rakstsavirze"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"label22\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstarpes"
-
-#: positionpage.ui
-msgctxt ""
-"positionpage.ui\n"
-"preview\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: positionsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"positionsizedialog.ui\n"
-"PositionAndSizeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Novietojums un izmērs"
-
-#: positionsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"positionsizedialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Novietojums un izmērs"
-
-#: positionsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"positionsizedialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Novietojums un izmērs"
-
-#: positionsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"positionsizedialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotācija"
-
-#: positionsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"positionsizedialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Slīpuma un stūra rādiuss"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"FT_POS_X\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position _X:"
-msgstr "Pozīcija _X:"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"FT_POS_Y\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position _Y:"
-msgstr "Pozīcija _Y:"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"FT_POSREFERENCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Base point:"
-msgstr "_Atskaites punkts:"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozīcija"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"FT_WIDTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Pla_tums:"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"FT_HEIGHT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_eight:"
-msgstr "Au_gstums:"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"CBX_SCALE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Sa_glabāt attiecību"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"FT_SIZEREFERENCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Base _point:"
-msgstr "Atskaites _punkts:"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"TSB_POSPROTECT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Positio_n"
-msgstr "Pozīci_ja"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"TSB_SIZEPROTECT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Size"
-msgstr "Izmēr_s"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "Aizsargāt"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fit width to text"
-msgstr "_Pielāgot platumu tekstam"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit _height to text"
-msgstr "Pielāgot _augstumu tekstam"
-
-#: possizetabpage.ui
-msgctxt ""
-"possizetabpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Adapt"
-msgstr "Pielāgot"
-
-#: posterdialog.ui
-msgctxt ""
-"posterdialog.ui\n"
-"PosterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Plakāta efekts"
-
-#: posterdialog.ui
-msgctxt ""
-"posterdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Poster colors:"
-msgstr "Plakāta krāsas:"
-
-#: posterdialog.ui
-msgctxt ""
-"posterdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: querychangelineenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querychangelineenddialog.ui\n"
-"AskChangeLineEndDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr "Saglabāt bultas galu?"
-
-#: querychangelineenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querychangelineenddialog.ui\n"
-"AskChangeLineEndDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr "Bultas gals tika modificēts, bet netika saglabāts."
-
-#: querychangelineenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querychangelineenddialog.ui\n"
-"AskChangeLineEndDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt bultas galu?"
-
-#: querydeletebitmapdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletebitmapdialog.ui\n"
-"AskDelBitmapDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr "Dzēst bitkarti?"
-
-#: querydeletebitmapdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletebitmapdialog.ui\n"
-"AskDelBitmapDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst bitkarti?"
-
-#: querydeletechartcolordialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletechartcolordialog.ui\n"
-"QueryDeleteChartColorDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Color?"
-msgstr "Dzēst krāsu?"
-
-#: querydeletechartcolordialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletechartcolordialog.ui\n"
-"QueryDeleteChartColorDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst diagrammas krāsu?"
-
-#: querydeletechartcolordialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletechartcolordialog.ui\n"
-"QueryDeleteChartColorDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Šo darbību nevar atsaukt."
-
-#: querydeletecolordialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletecolordialog.ui\n"
-"AskDelColorDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete color?"
-msgstr "Dzēst krāsu?"
-
-#: querydeletecolordialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletecolordialog.ui\n"
-"AskDelColorDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst krāsu?"
-
-#: querydeletedictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletedictionarydialog.ui\n"
-"QueryDeleteDictionaryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr "Dzēst vārdnīcu?"
-
-#: querydeletedictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletedictionarydialog.ui\n"
-"QueryDeleteDictionaryDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst vārdnīcu?"
-
-#: querydeletedictionarydialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletedictionarydialog.ui\n"
-"QueryDeleteDictionaryDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Šo darbību nevar atsaukt."
-
-#: querydeletegradientdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletegradientdialog.ui\n"
-"AskDelGradientDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete gradient?"
-msgstr "Dzēst krāsu pāreju?"
-
-#: querydeletegradientdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletegradientdialog.ui\n"
-"AskDelGradientDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst krāsu pāreju?"
-
-#: querydeletehatchdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletehatchdialog.ui\n"
-"AskDelHatchDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Hatching?"
-msgstr "Dzēst svītrojumu?"
-
-#: querydeletehatchdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletehatchdialog.ui\n"
-"AskDelHatchDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst svītrojumu?"
-
-#: querydeletelineenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletelineenddialog.ui\n"
-"AskDelLineEndDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr "Dzēst bultas galu?"
-
-#: querydeletelineenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletelineenddialog.ui\n"
-"AskDelLineEndDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst bultas galu?"
-
-#: querydeletelineenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletelineenddialog.ui\n"
-"AskDelLineEndDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Šo darbību nevar atsaukt."
-
-#: querydeletelinestyledialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletelinestyledialog.ui\n"
-"AskDelLineStyleDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Line Style?"
-msgstr "Dzēst līnijas stilu?"
-
-#: querydeletelinestyledialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletelinestyledialog.ui\n"
-"AskDelLineStyleDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst līnijas stilu?"
-
-#: queryduplicatedialog.ui
-msgctxt ""
-"queryduplicatedialog.ui\n"
-"DuplicateNameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Duplicate Name"
-msgstr "Nosaukums dublējas"
-
-#: queryduplicatedialog.ui
-msgctxt ""
-"queryduplicatedialog.ui\n"
-"DuplicateNameDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr "Ievadītais nosaukums jau eksistē."
-
-#: queryduplicatedialog.ui
-msgctxt ""
-"queryduplicatedialog.ui\n"
-"DuplicateNameDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu."
-
-#: querynoloadedfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"querynoloadedfiledialog.ui\n"
-"NoLoadedFileDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "No Loaded File"
-msgstr "Nav ielādētu datņu"
-
-#: querynoloadedfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"querynoloadedfiledialog.ui\n"
-"NoLoadedFileDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Nevarēja ielādēt datni!"
-
-#: querynosavefiledialog.ui
-msgctxt ""
-"querynosavefiledialog.ui\n"
-"NoSaveFileDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "No Saved File"
-msgstr "Nav saglabātu datņu"
-
-#: querynosavefiledialog.ui
-msgctxt ""
-"querynosavefiledialog.ui\n"
-"NoSaveFileDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be saved!"
-msgstr "Datni nevarēja saglabāt!"
-
-#: querysavelistdialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavelistdialog.ui\n"
-"AskSaveList\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save List?"
-msgstr "Saglabāt sarakstu?"
-
-#: querysavelistdialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavelistdialog.ui\n"
-"AskSaveList\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The list was modified without saving."
-msgstr "Saraksts tika modificēts, bet netika saglabāts."
-
-#: querysavelistdialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavelistdialog.ui\n"
-"AskSaveList\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt sarakstu tagad?"
-
-#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n"
-"QueryUpdateFileListDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Update File List?"
-msgstr "Atjaunināt datņu sarakstu?"
-
-#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n"
-"QueryUpdateFileListDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr "Vai vēlaties atjaunināt datņu sarakstu?"
-
-#: recordnumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"recordnumberdialog.ui\n"
-"RecordNumberDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Record Number"
-msgstr "Ieraksta numurs"
-
-#: recordnumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"recordnumberdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "go to record"
-msgstr "iet uz ierakstu"
-
-#: rotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"rotationtabpage.ui\n"
-"FT_POS_X\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position _X:"
-msgstr "Pozīcija _X:"
-
-#: rotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"rotationtabpage.ui\n"
-"FT_POS_Y\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position _Y:"
-msgstr "Pozīcija _Y:"
-
-#: rotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"rotationtabpage.ui\n"
-"FT_POSPRESETS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default settings:"
-msgstr "Noklusētie iestatījumi:"
-
-#: rotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"rotationtabpage.ui\n"
-"CTL_RECT\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation point"
-msgstr "Rotācijas punkts"
-
-#: rotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"rotationtabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot Point"
-msgstr "Pivot punkts"
-
-#: rotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"rotationtabpage.ui\n"
-"FT_ANGLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Angle:"
-msgstr "Leņķis:"
-
-#: rotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"rotationtabpage.ui\n"
-"FT_ANGLEPRESETS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default _settings:"
-msgstr "Noklusējuma ie_statījumi:"
-
-#: rotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"rotationtabpage.ui\n"
-"CTL_ANGLE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Rotācijas leņķis"
-
-#: rotationtabpage.ui
-msgctxt ""
-"rotationtabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Rotācijas leņķis"
-
-#: screenshotannotationdialog.ui
-msgctxt ""
-"screenshotannotationdialog.ui\n"
-"ScreenshotAnnotationDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Interactive Screenshot Annotation"
-msgstr "Interaktīvā ekrānuzņēmumu anotācija"
-
-#: screenshotannotationdialog.ui
-msgctxt ""
-"screenshotannotationdialog.ui\n"
-"save\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Screenshot..."
-msgstr "Saglabāt ekrānuzņēmumu..."
-
-#: screenshotannotationdialog.ui
-msgctxt ""
-"screenshotannotationdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Click the widgets to add annotation:"
-msgstr "Spiediet uz logdaļas, lai pievienotu anotāciju:"
-
-#: screenshotannotationdialog.ui
-msgctxt ""
-"screenshotannotationdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paste the following markup into the help file:"
-msgstr "Ielīmēt sekojošo iezīmēšanu palīdzības datnē:"
-
-#: scriptorganizer.ui
-msgctxt ""
-"scriptorganizer.ui\n"
-"ScriptOrganizerDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%MACROLANG Macros"
-msgstr "%MACROLANG makro"
-
-#: scriptorganizer.ui
-msgctxt ""
-"scriptorganizer.ui\n"
-"run\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Palaist"
-
-#: scriptorganizer.ui
-msgctxt ""
-"scriptorganizer.ui\n"
-"create\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create..."
-msgstr "Izveidot..."
-
-#: scriptorganizer.ui
-msgctxt ""
-"scriptorganizer.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Pārdēvēt..."
-
-#: scriptorganizer.ui
-msgctxt ""
-"scriptorganizer.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete..."
-msgstr "Dzēst..."
-
-#: scriptorganizer.ui
-msgctxt ""
-"scriptorganizer.ui\n"
-"macrosft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Makro"
-
-#: searchattrdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchattrdialog.ui\n"
-"SearchAttrDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribūti"
-
-#: searchformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchformatdialog.ui\n"
-"SearchFormatDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Text Format"
-msgstr "Teksta formāts"
-
-#: searchformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchformatdialog.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: searchformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchformatdialog.ui\n"
-"fonteffects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fontu efekti"
-
-#: searchformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchformatdialog.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: searchformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchformatdialog.ui\n"
-"asianlayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Āzijas izkārtojums"
-
-#: searchformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchformatdialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_STD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Atkāpes un atstarpes"
-
-#: searchformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchformatdialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: searchformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchformatdialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_EXT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Teksta plūsma"
-
-#: searchformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchformatdialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: searchformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchformatdialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Izcelšana"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"SecurityOptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Drošības opcijas un brīdinājumi"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"savesenddocs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_When saving or sending"
-msgstr "_Kad saglabā vai sūta"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"whensigning\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "When _signing"
-msgstr "Kad parak_sta"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"whenprinting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "When _printing"
-msgstr "Kad _drukā"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"whenpdf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "When creating PDF _files"
-msgstr "Kad veido PDF _datnes"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "Brīdināt, ja dokuments satur ierakstītas izmaiņas, versijas, slēptu informāciju vai piezīmes:"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Security Warnings"
-msgstr "Drošības brīdinājumi"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"removepersonal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr "Saglabājot izņemt pe_rsonīgo informāciju"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"password\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "Sa_glabājot rekomendēt paroles aizsardzību"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"ctrlclick\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr "Lai sekotu hipersaitei, klikšķinot jāpietur Ctrl _taustiņš"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"blockuntrusted\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "Bloķēt visas saites no dokumentiem, kas nav starp uzticamajām vietām (skatiet makro drošību)"
-
-#: securityoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"securityoptionsdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Security Options"
-msgstr "Drošības opcijas"
-
-#: select_persona_dialog.ui
-msgctxt ""
-"select_persona_dialog.ui\n"
-"SelectPersonaDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr "Izvēlieties Firefox motīvu"
-
-#: select_persona_dialog.ui
-msgctxt ""
-"select_persona_dialog.ui\n"
-"search_personas\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Go"
-msgstr "_Iet"
-
-#: select_persona_dialog.ui
-msgctxt ""
-"select_persona_dialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr "Meklēšanas termins vai Firefox tēmas URL"
-
-#: select_persona_dialog.ui
-msgctxt ""
-"select_persona_dialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijas"
-
-#: selectpathdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectpathdialog.ui\n"
-"SelectPathDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Paths"
-msgstr "Izvēlēties ceļus"
-
-#: selectpathdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectpathdialog.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: selectpathdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectpathdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "Ceļi"
-
-#: shadowtabpage.ui
-msgctxt ""
-"shadowtabpage.ui\n"
-"TSB_SHOW_SHADOW\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use shadow"
-msgstr "Lietot ēn_u"
-
-#: shadowtabpage.ui
-msgctxt ""
-"shadowtabpage.ui\n"
-"FT_DISTANCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Distance:"
-msgstr "_Attālums:"
-
-#: shadowtabpage.ui
-msgctxt ""
-"shadowtabpage.ui\n"
-"FT_TRANSPARENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Caurspīdība:"
-
-#: shadowtabpage.ui
-msgctxt ""
-"shadowtabpage.ui\n"
-"FT_SHADOW_COLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Krāsa:"
-
-#: shadowtabpage.ui
-msgctxt ""
-"shadowtabpage.ui\n"
-"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: shadowtabpage.ui
-msgctxt ""
-"shadowtabpage.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: showcoldialog.ui
-msgctxt ""
-"showcoldialog.ui\n"
-"ShowColDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Show Columns"
-msgstr "Rādīt kolonnas"
-
-#: showcoldialog.ui
-msgctxt ""
-"showcoldialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr "Šīs kolonnas ir slēptas. Lūdzu, atzīmējiet laukus kurus vēlaties parādīt un nospiediet “Labi”."
-
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"SimilaritySearchDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Similarity Search"
-msgstr "Līdzības meklēšana"
-
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Exchange characters:"
-msgstr "_Mainītas rakstzīmes:"
-
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add characters:"
-msgstr "_Pievienot rakstzīmes:"
-
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove characters:"
-msgstr "_Izņemtas rakstzīmes:"
-
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"relaxbox\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Combine"
-msgstr "_Apvienot"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Control Point 1"
-msgstr "Kontroles punkts 1"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
-"FT_RADIUS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Radius:"
-msgstr "Rādiuss:"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Corner Radius"
-msgstr "Stūra rādiuss"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
-"FT_ANGLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Angle:"
-msgstr "Leņķis:"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Slīpums"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: slantcornertabpage.ui
-msgctxt ""
-"slantcornertabpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Control Point 2"
-msgstr "Kontroles punkts 2"
-
-#: smarttagoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"smarttagoptionspage.ui\n"
-"main\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Label text with smart tags"
-msgstr "Iezīmēt tekstu ar viedtagiem"
-
-#: smarttagoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"smarttagoptionspage.ui\n"
-"properties\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Īpašības..."
-
-#: smarttagoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"smarttagoptionspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr "Šobrīd instalētie viedtagi"
-
-#: smoothdialog.ui
-msgctxt ""
-"smoothdialog.ui\n"
-"SmoothDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Gludināt"
-
-#: smoothdialog.ui
-msgctxt ""
-"smoothdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Smooth radius:"
-msgstr "Gludināšana_s rādiuss:"
-
-#: smoothdialog.ui
-msgctxt ""
-"smoothdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: solarizedialog.ui
-msgctxt ""
-"solarizedialog.ui\n"
-"SolarizeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "Solarizācija"
-
-#: solarizedialog.ui
-msgctxt ""
-"solarizedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Threshold _value:"
-msgstr "Sliekšņa _vērtība:"
-
-#: solarizedialog.ui
-msgctxt ""
-"solarizedialog.ui\n"
-"invert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertēt"
-
-#: solarizedialog.ui
-msgctxt ""
-"solarizedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
-"SpecialCharactersDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Special Characters"
-msgstr "Īpašās rakstzīmes"
-
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
-"fontft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonts:"
-
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
-"subsetft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Subset:"
-msgstr "Apakškopa:"
-
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
-"symboltext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters:"
-msgstr "Rakstzīmes:"
-
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
-"hexlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Heksadecimāls:"
-
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
-"decimallabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Decimālais:"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"SpellingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr "Pareizrakstība un gramatika: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Opcijas..."
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"ignore\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Ignore Once"
-msgstr "_Ignorēt vienreiz"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"change\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_rrect"
-msgstr "_Labot"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"changeall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Correct A_ll"
-msgstr "Labot v_isu"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"autocorrect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr "V_ienmēr labot"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"checkgrammar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Chec_k grammar"
-msgstr "Pārbaudīt _gramatiku"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"ignoreall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_gnore All"
-msgstr "I_gnorēt visus"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"ignorerule\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_gnore Rule"
-msgstr "I_gnorēt likumu"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"languageft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text languag_e:"
-msgstr "T_eksta valoda:"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"explainlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "More..."
-msgstr "Vairāk..."
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"resumeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Res_ume"
-msgstr "T_urpināt"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"nosuggestionsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(nav ieteikumu)"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"alttitleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr "Pareizrakstība: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"addmb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"suggestionsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Suggestions"
-msgstr "_Ieteikumi"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"notindictft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Not in dictionary"
-msgstr "_Nav vārdnīcā"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"paste\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Ielīmēt"
-
-#: spellingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spellingdialog.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Īpašā rakstzīme"
-
-#: spelloptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"spelloptionsdialog.ui\n"
-"SpellOptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: splitcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"splitcellsdialog.ui\n"
-"SplitCellsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Šķelt šūnas"
-
-#: splitcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"splitcellsdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Split cell into:"
-msgstr "Šķ_elt šūnas:"
-
-#: splitcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"splitcellsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Sadalīt"
-
-#: splitcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"splitcellsdialog.ui\n"
-"hori\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_orizontally"
-msgstr "H_orizontāli"
-
-#: splitcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"splitcellsdialog.ui\n"
-"vert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertically"
-msgstr "_Vertikāli"
-
-#: splitcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"splitcellsdialog.ui\n"
-"prop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Into equal proportions"
-msgstr "V_ienādās daļās"
-
-#: splitcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"splitcellsdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Virziens"
-
-#: storedwebconnectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"storedwebconnectiondialog.ui\n"
-"StoredWebConnectionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Stored Web Connection Information"
-msgstr "Saglabātā tīmekļa savienojuma informācija"
-
-#: storedwebconnectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"storedwebconnectiondialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr "Tīmekļa pieteikšanās informācija (paroles nekad netiek rādītas)"
-
-#: storedwebconnectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"storedwebconnectiondialog.ui\n"
-"website\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Website"
-msgstr "Tīmekļa vietne"
-
-#: storedwebconnectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"storedwebconnectiondialog.ui\n"
-"username\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Lietotāja vārds"
-
-#: storedwebconnectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"storedwebconnectiondialog.ui\n"
-"removeall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remove _All"
-msgstr "Izņemt _visu"
-
-#: storedwebconnectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"storedwebconnectiondialog.ui\n"
-"change\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Change Password..."
-msgstr "_Mainīt paroli..."
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"widthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"heightft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_eight:"
-msgstr "Au_gstums:"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"ratio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Sa_glabāt attiecību"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"topage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To _page"
-msgstr "Pie la_ppuses"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"topara\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To paragrap_h"
-msgstr "Pie rindk_opas"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"tochar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To cha_racter"
-msgstr "Pie _rakstzīmes"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"aschar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_As character"
-msgstr "Kā r_akstzīmi"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"toframe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To _frame"
-msgstr "Pie iet_vara"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr "Enkurs"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"horiposft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "Hori_zontāli:"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"horibyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "b_y:"
-msgstr "p_ar:"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"vertbyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_by:"
-msgstr "_par:"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"horitoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_to:"
-msgstr "_pie:"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"vertposft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertikāli:"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"verttoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "t_o:"
-msgstr "pi_e:"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"mirror\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr "Spo_guļot pāra lappuses"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"followtextflow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr "Sekot te_ksta plūsmai"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozīcija"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"pos\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Positio_n"
-msgstr "Pozīci_ja"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"size\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Size"
-msgstr "Izmēr_s"
-
-#: swpossizepage.ui
-msgctxt ""
-"swpossizepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "Aizsargāt"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"FT_EFFECTS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_ffect:"
-msgstr "E_fekts:"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"FT_DIRECTION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Direction:"
-msgstr "Virziens:"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"BTN_UP\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "To top"
-msgstr "Uz augšpusi"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"BTN_UP-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Augšup"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"BTN_RIGHT\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "To right"
-msgstr "Uz labo pusi"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"BTN_RIGHT-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"BTN_LEFT\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "To left"
-msgstr "Uz kreiso pusi"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"BTN_LEFT-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"BTN_DOWN\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "To bottom"
-msgstr "Uz apakšu"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"BTN_DOWN-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Lejup"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"TSB_START_INSIDE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_tart inside"
-msgstr "Sāk_t iekšpusē"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"TSB_STOP_INSIDE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr "Izejot teksts ir _redzams"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"FT_COUNT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Animation cycles:"
-msgstr "Animācijas cikli:"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"TSB_ENDLESS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Continuous"
-msgstr "_Nepārtraukti"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"FT_AMOUNT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Increment:"
-msgstr "Palielinājums:"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"TSB_PIXEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Pixels"
-msgstr "_Pikseļi"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"FT_DELAY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delay:"
-msgstr "Aizkave:"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"TSB_AUTO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"liststoreEFFECT\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "No Effect"
-msgstr "Nav efektu"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"liststoreEFFECT\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Blink"
-msgstr "Mirkšķināt"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"liststoreEFFECT\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Scroll Through"
-msgstr "Ritināt cauri"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"liststoreEFFECT\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr "Ritināt uz priekšu un atpakaļ"
-
-#: textanimtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textanimtabpage.ui\n"
-"liststoreEFFECT\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Scroll In"
-msgstr "Ritināt iekšā"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr "Pielāgot p_latumu tekstam"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr "Pi_elāgot augstumu tekstam"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"TSB_FIT_TO_SIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fit to frame"
-msgstr "Iekļaut _ietvarā"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"TSB_CONTOUR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Adjust to contour"
-msgstr "Pielāgot kontūr_ai"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing Object Text"
-msgstr "Zīmēšanas objekta teksts"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"TSB_WORDWRAP_TEXT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr "Aplauzt _vārdus figūrā"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"TSB_AUTOGROW_SIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr "Mainīt figūras izmēru, lai ietilpinātu tekstu"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Shape Text"
-msgstr "Pielāgots figūras teksts"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left:"
-msgstr "Pa _kreisi:"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Pa labi:"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top:"
-msgstr "Augšā:"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Apakšā:"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing to Borders"
-msgstr "Atstarpes līdz malām"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"TSB_FULL_WIDTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Full _width"
-msgstr "Pilns platu_ms"
-
-#: textattrtabpage.ui
-msgctxt ""
-"textattrtabpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Anchor"
-msgstr "Teksta enkurs"
-
-#: textdialog.ui
-msgctxt ""
-"textdialog.ui\n"
-"TextDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: textdialog.ui
-msgctxt ""
-"textdialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: textdialog.ui
-msgctxt ""
-"textdialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Teksta animācija"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"checkAuto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_utomatically"
-msgstr "A_utomātiski"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"labelLineEnd\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_haracters at line end"
-msgstr "R_akstzīmes rindas galā"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"labelLineBegin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cha_racters at line begin"
-msgstr "_Rakstzīmes rindas sākumā"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"labelMaxNum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "_Maksimālais secīgu pārnesumu skaits"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"LabelHyphenation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Zilbjdale"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"checkInsert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"checkPageStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "With page st_yle:"
-msgstr "Ar _lappuses stilu:"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"labelType\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"labelPageNum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page _number:"
-msgstr "Lappuses _numurs:"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"labelPosition\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr "Novietojums:"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"comboPageStyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Lappušu stils"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"comboBreakType\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"comboBreakType\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonna"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"comboBreakPosition\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Pirms"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"comboBreakPosition\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "After"
-msgstr "Pēc"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Breaks"
-msgstr "Atdalītāji"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"checkSplitPara\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr "Nešķelt rin_dkopu"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"checkKeepPara\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "Turēties pie nākamās rind_kopas"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"checkOrphan\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Orphan control"
-msgstr "_Bāreņrindu kontrole"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"checkWidow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Widow control"
-msgstr "_Atraitņrindu kontrole"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"labelOrphan\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "lines"
-msgstr "rindas"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"labelWidow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "lines"
-msgstr "rindas"
-
-#: textflowpage.ui
-msgctxt ""
-"textflowpage.ui\n"
-"labelOptions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: thesaurus.ui
-msgctxt ""
-"thesaurus.ui\n"
-"ThesaurusDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tēzaurs"
-
-#: thesaurus.ui
-msgctxt ""
-"thesaurus.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Aizstāt"
-
-#: thesaurus.ui
-msgctxt ""
-"thesaurus.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Current word:"
-msgstr "Pašreizējais vārds:"
-
-#: thesaurus.ui
-msgctxt ""
-"thesaurus.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alternatives:"
-msgstr "Alternatīvas:"
-
-#: thesaurus.ui
-msgctxt ""
-"thesaurus.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Aizstāt ar:"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"RBT_TRANS_OFF\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No transparency"
-msgstr "_Nav caurspīdības"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"RBT_TRANS_LINEAR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Caurspīdība:"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"RBT_TRANS_GRADIENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_Krāsu pāreju"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"FT_TRGR_TYPE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ty_pe:"
-msgstr "Ti_ps:"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"FT_TRGR_CENTER_X\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Center _X:"
-msgstr "Centrs _X:"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Center _Y:"
-msgstr "Centrs _Y:"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"FT_TRGR_ANGLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Angle:"
-msgstr "_Leņķis:"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"FT_TRGR_BORDER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Border:"
-msgstr "_Mala:"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"FT_TRGR_START_VALUE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start value:"
-msgstr "_Sākuma vērtība:"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"FT_TRGR_END_VALUE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_End value:"
-msgstr "B_eigu vērtība:"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"FL_PROP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr "Laukuma caurspīdības režīms"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"liststoreTYPE\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineārs"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"liststoreTYPE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Axial"
-msgstr "Aksiāls"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"liststoreTYPE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiāls"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"liststoreTYPE\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoīds"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"liststoreTYPE\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Kvadrātisks"
-
-#: transparencytabpage.ui
-msgctxt ""
-"transparencytabpage.ui\n"
-"liststoreTYPE\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
-
-#: tsaurldialog.ui
-msgctxt ""
-"tsaurldialog.ui\n"
-"TSAURLDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Time Stamping Authority URLs"
-msgstr "Laika spiedogošanas autoritātes URL"
-
-#: tsaurldialog.ui
-msgctxt ""
-"tsaurldialog.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Dzēst..."
-
-#: tsaurldialog.ui
-msgctxt ""
-"tsaurldialog.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: tsaurldialog.ui
-msgctxt ""
-"tsaurldialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
-msgstr "Pievienot vai dzēst laika spiedogošanas autoritātes URL"
-
-#: tsaurldialog.ui
-msgctxt ""
-"tsaurldialog.ui\n"
-"enteraurl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
-msgstr "Ievadiet laika spiedogošanas autoritātes URL"
-
-#: tsaurldialog.ui
-msgctxt ""
-"tsaurldialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "TSA URL"
-msgstr "TSA URL"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"twolines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Write in double lines"
-msgstr "Rakstīt divās līnijās"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Double-lined"
-msgstr "Dubultas līnijas"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"label29\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Initial character"
-msgstr "Sākotnējā rakstzīme"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"label30\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Final character"
-msgstr "Beigu rakstzīme"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"label28\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enclosing Character"
-msgstr "Rakstzīmju apvilkšana"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"preview\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nekas)"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "["
-msgstr "["
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "{"
-msgstr "{"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Other Characters..."
-msgstr "Citas rakstzīmes..."
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nekas)"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "]"
-msgstr "]"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "}"
-msgstr "}"
-
-#: twolinespage.ui
-msgctxt ""
-"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Other Characters..."
-msgstr "Citas rakstzīmes..."
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete Entry"
-msgstr "_Dzēst ierakstu"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Max. entries:"
-msgstr "_Maks. ieraksti:"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr "Mi_n. vārda garums:"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"appendspace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Append space"
-msgstr "_Pievienot atstarpi"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"showastip\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show as tip"
-msgstr "_Rādīt kā padomu"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"enablewordcomplete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable word _completion"
-msgstr "Ieslēgt vārdu _pabeigšanu"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"whenclosing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "Aizverot dokumentu, izņemt no saraksta vārdus, kas ir ievākti no dokumenta"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"collectwords\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_ollect words"
-msgstr "_Ievākt vārdus"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Acc_ept with:"
-msgstr "Pi_eņemt ar:"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"ZoomDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Mērogs un skata izkārtojums"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"optimal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimāli"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"fitwandh\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit width and height"
-msgstr "Pielāgot platumam un augstumam"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"fitw\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit width"
-msgstr "Pielāgot platumam"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"100pc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"variable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variable:"
-msgstr "Mainīgais:"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"zoomsb\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Mainīgais"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Zoom Factor"
-msgstr "Mērogs"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"automatic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"singlepage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Single page"
-msgstr "Viena lappuse"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonnas:"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"columnssb-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"bookmode\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Book mode"
-msgstr "Grāmatas režīms"
-
-#: zoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"zoomdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View Layout"
-msgstr "Skata izkārtojums"
diff --git a/source/lv/dbaccess/messages.po b/source/lv/dbaccess/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..136bc394a4d
--- /dev/null
+++ b/source/lv/dbaccess/messages.po
@@ -0,0 +1,5300 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-16 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452980465.000000\n"
+
+#. FAMGa
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
+msgid "No connection could be established."
+msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu."
+
+#. y8rYj
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
+msgid ""
+"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
+"filtered out."
+msgstr "Tabula $name$ jau eksistē. Tā nav redzama, jo tā nav atlasīta."
+
+#. ZfmVR
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. An "
+"unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr ""
+"Neizdevās izveidot savienojumu ar ārējo datu avotu. Notikusi nezināma kļūda."
+" Draiveris, visticamāk, ir kļūdains."
+
+#. XdFHe
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. No SDBC"
+" driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr ""
+"Neizdevās izveidot ārēju savienojumu ar datu avotu. URL adresē “$name$” "
+"netika atrasti SDBC draiveri."
+
+#. HFLkw
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. The "
+"SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr ""
+"Neizdevās izveidot savienojumu ar ārējo datu avotu. Neizdevās ielādēt SDBC "
+"draiveru pārvaldnieku."
+
+#. PzEVD
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
+
+#. nkamB
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#. bYjEz
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
+msgid ""
+"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
+"the data source."
+msgstr ""
+"Datu avots netika saglabāts. Lūdzu, lietojiet XStorable saskarni, lai "
+"saglabātu datu avotu."
+
+#. BuEPn
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
+msgid ""
+"The given command is not a SELECT statement.\n"
+"Only queries are allowed."
+msgstr ""
+"Norādītā komanda nav SELECT priekšraksts.\n"
+"Atļauti tikai vaicājumi."
+
+#. 4CSx9
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
+msgid "No values were modified."
+msgstr "Netika izmainītas vērtības."
+
+#. TFFGN
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
+msgid ""
+"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
+"ResultSet."
+msgstr ""
+"Neizdevās ievietot vērtības. ResultSet neatbalsta XRowUpdate saskarni."
+
+#. PQPVY
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
+msgid ""
+"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
+"supported by ResultSet."
+msgstr ""
+"Neizdevās ievietot vērtības. ResultSet neatbalsta XResultSetUpdate saskarni."
+
+#. EAkm5
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
+msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
+msgstr "Neizdevās izmainīt vērtības, jo trūkst nosacījuma priekšraksta."
+
+#. 7Jns7
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
+msgid "The adding of columns is not supported."
+msgstr "Kolonnu pievienošana nav atbalstīta."
+
+#. BGMPE
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
+msgid "The dropping of columns is not supported."
+msgstr "Kolonnu izņemšana nav atbalstīta."
+
+#. e2SUr
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
+msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
+msgstr "Primārai atslēgai neizdevās izveidot WHERE nosacījumu."
+
+#. NPDCA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
+msgid "The column does not support the property '%value'."
+msgstr "Kolonna neatbalsta parametru '%value'."
+
+#. MDPRn
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
+msgid "The column is not searchable!"
+msgstr "Kolonnā nevar meklēt!"
+
+#. s9iVh
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
+msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
+msgstr "Kolonnu vērtības nav Sequence<sal_Int8> tipa."
+
+#. Mrizz
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
+msgid "The column is not valid."
+msgstr "Kolonna nav derīga."
+
+#. CyL8V
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
+msgid "The column '%name' must be visible as a column."
+msgstr "Kolonnai '%name' ir jābūt redzamai kā kolonnai."
+
+#. kZnJD
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
+msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
+msgstr "Saskarne XQueriesSupplier nav pieejama."
+
+#. fBeqP
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
+msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
+msgstr "Nav atļauts 'absolute(0)' izsaukums."
+
+#. GXMTQ
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
+msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
+msgstr "Relatīvā pozicionēšana nav atļauta šajā stāvoklī."
+
+#. EsAfs
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
+msgid ""
+"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
+"row."
+msgstr ""
+"Rindu nevar atsvaidzināt, kad ResultSet ir novietots pēc pēdējā ieraksta."
+
+#. TqUZX
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
+msgid ""
+"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
+"insert row."
+msgstr ""
+"Nevar ievietot jaunu ierakstu, kad ResultSet nav pārvietots uz ievietošanas "
+"rindu."
+
+#. aGfUX
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
+msgid "A row cannot be modified in this state"
+msgstr "Rindu nevar izmainīt šajā stāvoklī"
+
+#. uaxsC
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
+msgid "A row cannot be deleted in this state."
+msgstr "Rindu nevar dzēst šajā stāvoklī."
+
+#. 6aAaN
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
+msgid "The driver does not support table renaming."
+msgstr "Draiveris neatbalsta tabulu pārsaukšanu."
+
+#. Q8ADk
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
+msgid ""
+"The driver does not support the modification of column descriptions by "
+"changing the name."
+msgstr ""
+"Draiveris neatbalsta tabulu kolonnu aprakstu izmainīšanu, mainot nosaukumu."
+
+#. tZWaL
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
+msgid ""
+"The driver does not support the modification of column descriptions by "
+"changing the index."
+msgstr ""
+"Draiveris neatbalsta tabulu kolonnu aprakstu izmainīšanu, mainot indeksu."
+
+#. Z5gGE
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Datne \"$file$\" neeksistē."
+
+#. XMAYD
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no table named \"$table$\"."
+msgstr "Neeksistē tabula ar nosaukumu \"$table$\"."
+
+#. XcJvN
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no query named \"$table$\"."
+msgstr "Neeksistē vaicājums ar nosaukumu \"$table$\"."
+
+#. anFDx
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
+msgid ""
+"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
+"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they"
+" have distinct names."
+msgstr ""
+"Datubāzē ir tabulas, kuru nosaukumi konfliktē ar eksistējošu vaicājumu "
+"nosaukumiem. Lai pilnībā izmantotu visus vaicājumus un tabulas, lūdzu, "
+"nodrošiniet, lai to nosaukumi atšķirtos."
+
+#. e2YrR
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
+msgid ""
+"The SQL command leading to this error is:\n"
+"\n"
+"$command$"
+msgstr ""
+"Pie kļūdas noveda sekojoša SQL komanda:\n"
+"\n"
+"$command$"
+
+#. s3B76
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The SQL command does not describe a result set."
+msgstr "SQL komanda neapraksta rezultātu kopu."
+
+#. o8AAh
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
+msgid "The name must not be empty."
+msgstr "Nosaukums nedrīkst būt tukšs."
+
+#. EDBgs
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
+msgid "The container cannot contain NULL objects."
+msgstr "Konteineris nevar saturēt NULL objektus."
+
+#. BADJn
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There already is an object with the given name."
+msgstr "Objekts ar doto nosaukumu jau eksistē."
+
+#. VdEjV
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
+msgid "This object cannot be part of this container."
+msgstr "Šis objekts nevar būt daļa no šī konteinera."
+
+#. DFQvz
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
+msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
+msgstr "Objekts jau ir (ar citu nosaukumu) daļa no konteinera."
+
+#. CjNwC
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
+msgid "Unable to find the document '$name$'."
+msgstr "Neizdevās atrast dokumentu ar nosaukumu '$name$'."
+
+#. LM7dF
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
+msgid ""
+"Could not save the document to $location$:\n"
+"$message$"
+msgstr ""
+"Neizdevās saglabāt dokumentu vietā $location$:\n"
+"$message$"
+
+#. tHzew
+#: strings.src
+msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
+msgid ""
+"Error accessing data source '$name$':\n"
+"$error$"
+msgstr ""
+"Kļūda, piekļūstot datu avotam '$name$':\n"
+"$error$"
+
+#. ALTav
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
+msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
+msgstr "Neeksistē mape ar nosaukumu \"$folder$\"."
+
+#. Fhh7V
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
+msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
+msgstr "Nevar izdzēst pirms pirmās vai pēc pēdējās rindas."
+
+#. nqVfA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
+msgid "Cannot delete the insert-row."
+msgstr "Nevar izdzēst 'ievietot rindu'."
+
+#. 9BUGj
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
+msgid "Result set is read only."
+msgstr "Rezultāta kopa ir tikai lasāma."
+
+#. 47GAs
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
+msgid "DELETE privilege not available."
+msgstr "Nav pieejamas tiesības dzēst (DELETE)."
+
+#. SsHD3
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
+msgid "Current row is already deleted."
+msgstr "Tekošā rinda jau ir dzēsta."
+
+#. DkbQp
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
+msgid "Current row could not be updated."
+msgstr "Nevarēja atjaunināt rindu."
+
+#. ccyRu
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
+msgid "INSERT privilege not available."
+msgstr "Nav tiesību ievietot (INSERT)."
+
+#. RyCJt
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
+msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
+msgstr "Iekšējā kļūda: datubāzes draiveris nav devis priekšraksta objektu."
+
+#. SMWJi
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
+msgid "Expression1"
+msgstr "Izteiksme1"
+
+#. 32Lgg
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
+msgid "No SQL command was provided."
+msgstr "Netika dota SQL komanda."
+
+#. bvez7
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
+msgid "Invalid column index."
+msgstr "Nederīgs kolonnas indeks."
+
+#. uAGCJ
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
+msgid "Invalid cursor state."
+msgstr "Nederīgs kursora stāvoklis."
+
+#. Dqrzw
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
+msgstr "Kursors norāda pirms pirmās vai pēc pēdējās rindas."
+
+#. z9fkj
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid ""
+"The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
+msgstr "Rindām pirms pirmās vai pēc pēdējās rindas nav grāmatzīmju."
+
+#. uYeyd
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
+msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
+msgstr "Tekošā rinda ir izdzēsta, tāpēc tai nav grāmatzīmes."
+
+#. 935sJ
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
+msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
+msgstr "Tika pieprasīts savienojums ar sekojošo URL \"$name$\"."
+
+#. UgP8s
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
+msgid "The extension is not installed."
+msgstr "Paplašinājums nav uzinstalēts."
+
+#. CvFBA
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
+msgid ""
+"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
+"is not yet used by a query or table."
+msgstr ""
+"Nevar izmantot vienu un to pašu nosaukumu tabulai un vaicājumam. Lūdzu, "
+"izvēlaties citu nosaukumu, kurš vēl netiek lietots."
+
+#. bT6Um
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. Qw69D
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Vaicājums"
+
+#. 7vX2A
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
+msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
+msgstr "Dotais savienojums nav derīgs vaicājumu un/vai tabulu piegādātājs."
+
+#. 7J5ZA
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
+msgid "The given object is no table object."
+msgstr "Dotais objekts nav tabula."
+
+#. WboPA
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
+msgid ""
+"Invalid composition type - need a value from "
+"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgstr ""
+"Nederīgs kompozīcijas tips - nepieciešama vērtība no "
+"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+
+#. 2aCE8
+#: sdbt_strings.src
+msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
+msgid ""
+"Invalid command type - only TABLE and QUERY from "
+"com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
+msgstr ""
+"Nederīgs komandas tips - tikai TABLE un QUERY no "
+"com.sun.star.sdb.CommandType ir atļauti."
+
+#. pZTG2
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Sagatavot"
+
+#. pFNR3
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
+msgid "Backup Document"
+msgstr "Rezerves dokuments"
+
+#. LDfr3
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
+msgid "Migrate"
+msgstr "Migrēt"
+
+#. tEttZ
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
+msgid "Summary"
+msgstr "Kopsavilkums"
+
+#. aGU2B
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_FORM"
+msgid "Form '$name$'"
+msgstr "Forma '$name$'"
+
+#. DBmvF
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_REPORT"
+msgid "Report '$name$'"
+msgstr "Atskaite '$name$'"
+
+#. CoMty
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
+msgid "document $current$ of $overall$"
+msgstr "$current$. dokuments no $overall$"
+
+#. Ttf95
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
+msgid "Database Document"
+msgstr "Datubāzes dokuments"
+
+#. 87ADQ
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
+msgid "saved copy to $location$"
+msgstr "saglabāja kopiju $location$"
+
+#. BrPwb
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
+msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
+msgstr "pārmigrēja $type$ bibliotēku '$old$' uz '$new$'"
+
+#. C7CAR
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
+msgid "$type$ library '$library$'"
+msgstr "$type$ bibliotēka '$library$'"
+
+#. E4RNh
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
+msgid "migrating libraries ..."
+msgstr "migrē bibliotēkas ..."
+
+#. gDCmu
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_OOO_BASIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+
+#. pTV6D
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#. X2qBp
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
+msgid "BeanShell"
+msgstr "BeanShell"
+
+#. FDBSE
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_JAVA"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#. F4yo3
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_PYTHON"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#. BwGMo
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_DIALOG"
+msgid "dialog"
+msgstr "dialogs"
+
+#. VXkqp
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_ERRORS"
+msgid "Error(s)"
+msgstr "Kļūda(s)"
+
+#. BVTZE
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_WARNINGS"
+msgid "Warnings"
+msgstr "Brīdinājumi"
+
+#. wArT8
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION"
+msgid "caught exception:"
+msgstr "noķēra izņēmumu:"
+
+#. 3fagJ
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
+msgid ""
+"You need to choose a backup location other than the document location "
+"itself."
+msgstr ""
+"Jums jāizvēlas dublēšanas vieta, atšķirīga no paša dokumenta atrašanās "
+"vietas."
+
+#. Zj8Ti
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
+msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
+msgstr "Nederīgs inicializācijas parametru skaits. Gaidīja 1."
+
+#. N6oEB
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_NO_DATABASE"
+msgid "No database document found in the initialization arguments."
+msgstr "Inicializācijas parametros netika atrasts datubāzes dokuments."
+
+#. SvACu
+#: macromigration.src
+msgctxt "STR_NOT_READONLY"
+msgid "Not applicable to read-only documents."
+msgstr "Nav lietojams \"tikai lasāmos\" dokumentos."
+
+#. KyLuN
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support views."
+msgstr "Mērķa datubāze neatbalsta skatus."
+
+#. RaJQd
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support primary keys."
+msgstr "Mērķa datubāze neatbalsta primārās atslēgas."
+
+#. JBBmY
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
+msgid ""
+"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to "
+"provide all necessary information"
+msgstr ""
+"nav atrodams datu pieejas deskriptors, vai arī neviens datu pieejas "
+"aprakstītājs nespēj nodrošināt visu nepieciešamo informāciju"
+
+#. Z4JFe
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
+msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
+msgstr "Šobrīd ir atbalstītas tikai tabulas un vaicājumi."
+
+#. KvUFb
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
+msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
+msgstr "Kopijas avota rezultātu kopai jāatbalsta grāmatzīmes."
+
+#. XVb6E
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
+msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
+msgstr "Neatbalstīts avota kolonnas tips ($type$) kolonnas pozīcijā $pos$."
+
+#. 7pnvE
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
+msgid "Illegal number of initialization parameters."
+msgstr "Neatļauts inicializācijas parametru skaits."
+
+#. z3h9J
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
+msgid "An error occurred during initialization."
+msgstr "Inicializācijas laikā gadījās kļūda."
+
+#. Qpda7
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
+msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
+msgstr "Neatbalstīts iestatījums kopijas avota deskriptorā: $name$."
+
+#. BsP8j
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
+msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
+msgstr "Lai kopētu vaicājumus, savienojumam jāspēj nodrošināt vaicājumus."
+
+#. QYh2y
+#: copytablewizard.src
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
+msgid "The given interaction handler is invalid."
+msgstr "Dotais mijiedarbības apstrādātājs ir nederīgs."
+
+#. j84AZ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
+msgid "Add Table Window"
+msgstr "Pievienot tabulas logu"
+
+#. DUDsr
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
+msgid "Move table window"
+msgstr "Pārvietot tabulas logu"
+
+#. BzDGJ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
+msgid "Insert Join"
+msgstr "Ievietot savienojumu"
+
+#. isNxK
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
+msgid "Delete Join"
+msgstr "Dzēst savienojumu"
+
+#. 9Uu5p
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
+msgid "Resize table window"
+msgstr "Mainīt tabulas loga izmēru"
+
+#. 3qaWu
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Dzēst kolonnu"
+
+#. srRyA
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
+msgid "Move column"
+msgstr "Pārvietot kolonnu"
+
+#. BdYiZ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Pievienot kolonnu"
+
+#. r5myi
+#: query.src
+msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
+msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
+msgstr "Nederīga izteiksme, lauka nosaukums '$name$' neeksistē."
+
+#. WiCaf
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
+msgid "Delete Table Window"
+msgstr "Dzēst tabulas logu"
+
+#. 4677G
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
+msgid "Edit Column Description"
+msgstr "Rediģēt kolonnas aprakstu"
+
+#. 79APm
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
+msgid "Adjust column width"
+msgstr "Pielāgot kolonnas platumu"
+
+#. BGEE7
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
+msgid "(not sorted);ascending;descending"
+msgstr "(nekārtots);augoši;dilstoši"
+
+#. NEDpJ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
+msgid "(no function);Group"
+msgstr "(nav funkcijas);Grupa"
+
+#. rLdqC
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
+msgid "(no table)"
+msgstr "(nav tabulas)"
+
+#. PZ5mq
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
+msgid "The database only supports sorting for visible fields."
+msgstr "Datubāze atbalsta tikai kārtošanu pēc redzamiem laukiem "
+
+#. 9w7Ce
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
+msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
+msgstr "Lauks;Aizstājvārds;Tabula;Kārtot;Redzams;Funkcija;Kritērijs;Vai;Vai"
+
+#. qPqvZ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#. Zz34h
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
+msgid "There are too many columns."
+msgstr "Pārāk daudz kolonnu."
+
+#. hY4NU
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
+msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
+msgstr "Nosacījumu nevar attiecināt uz lauku [*]"
+
+#. ygnPh
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
+msgid "The SQL statement created is too long."
+msgstr "Izveidotais SQL priekšraksts ir pārāk garš."
+
+#. EumQ9
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
+msgid "Query is too complex"
+msgstr "Vaicājums ir pārāk sarežģīts"
+
+#. Ht5Xf
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
+msgid "Nothing has been selected."
+msgstr "Nekas nav izvēlēts."
+
+#. oUXZD
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
+msgid "SQL syntax error"
+msgstr "SQL sintakses kļūda"
+
+#. D5qmZ
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
+msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
+msgstr "[*] nevar lietot kā kārtošanas kritēriju"
+
+#. E4YC3
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
+msgid "There are too many tables."
+msgstr "Pārāk daudz tabulu."
+
+#. fnEYE
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
+msgid ""
+"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the "
+"database."
+msgstr ""
+"Izpildot vaicājumu datubāzes SQL dialektā priekšraksts netiks attiecināts."
+
+#. iEVz7
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
+msgid "Join could not be processed"
+msgstr "Savienojumu neizdevās apstrādāt"
+
+#. 3EkzD
+#: query.src
+msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Sintakses kļūda SQL priekšrakstā"
+
+#. 4umu8
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support table views."
+msgstr "Šī datubāze neatbalsta tabulas skatus."
+
+#. wsWmH
+#: query.src
+msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support altering of existing table views."
+msgstr "Datubāze neatbalsta eksistējošo tabulu skatu mainīšanu."
+
+#. DersC
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
+msgid "Do you want to create a query instead?"
+msgstr "Vai tā vietā vēlaties izveidot vaicājumu?"
+
+#. LWaN7
+#: query.src
+msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
+msgid ""
+"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to "
+"that data source cannot be saved."
+msgstr ""
+"Attiecīgais datu avots ir ticis izdzēsts. Tādēļ datus, kuriem šis datu avots"
+" ir saistošs, nevar saglabāt."
+
+#. r9TeF
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
+msgid "The column '$name$' is unknown."
+msgstr "Kolonna '$name$' nav zināma."
+
+#. FzLYr
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
+msgid "Columns can only be compared using '='."
+msgstr "Kolonnas var tikt salīdzinātas, izmantojot tikai '='."
+
+#. Pzh6C
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
+msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
+msgstr "Jums jālieto kolonnas nosaukums pirms 'LIKE'."
+
+#. bwj8B
+#: query.src
+msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
+msgid ""
+"The column could not be found. Please note that the database is case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+"Kolonnu nevar atrast. Lūdzu, ņemiet vērā, ka datubāze ir reģistrjutīga."
+
+#. 8fSWD
+#: query.src
+msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
+msgid ""
+"$object$ has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"$object$ ir mainīts.\n"
+"Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
+
+#. rLMEX
+#: query.src
+msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
+msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
+msgstr "$object$ ir bāzēts uz SQL komandas, kuru neizdevās parsēt."
+
+#. 6cpa3
+#: query.src
+msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
+msgid "$object$ will be opened in SQL view."
+msgstr "$object$ tiks atvērts SQL skatā."
+
+#. BiN6g
+#: query.src
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The table view"
+msgstr "Tabulas skats"
+
+#. ySuKZ
+#: query.src
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The query"
+msgstr "Vaicājums"
+
+#. akGh9
+#: query.src
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The SQL statement"
+msgstr "SQL priekšraksts"
+
+#. pH2Jv
+#: query.src
+msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid ""
+"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
+"query."
+msgstr ""
+"Šis vaicājums neveido rezultāta kopu, un tamdēļ tas nevar būt cita vaicājuma"
+" daļa."
+
+#. iu64w
+#: querydlg.src
+msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
+msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+msgstr ""
+"Lūdzu, ņemiet vērā, ka dažas datubāzes var neatbalstīt šo savienojuma tipu."
+
+#. Khmn9
+#: querydlg.src
+msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
+msgid ""
+"Includes only records for which the contents of the related fields of both "
+"tables are identical."
+msgstr ""
+"Iekļauj tikai tādus ierakstus, kuriem saistīto lauku saturs abās tabulās ir "
+"vienāds."
+
+#. JUyyK
+#: querydlg.src
+msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
+msgid ""
+"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
+"the values in the related fields are matching."
+msgstr ""
+"Satur VISUS ierakstus no tabulas '%1', bet tikai tos ierakstus no tabulas "
+"'%2' kuriem sakrīt saistīto lauku vērtības"
+
+#. EdhCU
+#: querydlg.src
+msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Satur VISUS ierakstus no '%1' un no '%2'."
+
+#. c9PsZ
+#: querydlg.src
+msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
+msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Satur Dekarta reizinājumu no Visiem ierakstiem no “%1” un no “%2”."
+
+#. 5dqK5
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
+msgid "Apply columns"
+msgstr "Pielietot kolonnas"
+
+#. nZ7x6
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
+msgid "Type formatting"
+msgstr "Tipa formatēšana"
+
+#. C5Zs4
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
+msgid ""
+"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
+"The following name is already in use:"
+msgstr ""
+"Ievadiet unikālu nosaukumu jaunajam primārās atslēgas datu laukam.\n"
+"Sekojošais nosaukums jau tiek lietots:"
+
+#. MuQ2C
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
+msgid "Assign columns"
+msgstr "Piešķirt kolonnas"
+
+#. 5vCFA
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "<~Atpakaļ"
+
+#. aWFVD
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
+msgid "~Next>"
+msgstr "~Nākamais>"
+
+#. aKHUX
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
+msgid "C~reate"
+msgstr "I~zveidot"
+
+#. 3XyRu
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopēt tabulu"
+
+#. uNGvx
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopēt tabulu"
+
+#. xCPkD
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
+msgid "This table name is not valid in the current database."
+msgstr "Šis tabulas nosaukums neder tekošajai datubāzei."
+
+#. m35Lx
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
+msgid ""
+"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
+"existing table."
+msgstr ""
+"Izvēlieties opciju “Pievienot datus” pirmajā lappusē, lai pievienotu datus "
+"esošajai tabulai."
+
+#. XbmVN
+#: WizardPages.src
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
+msgid "Please change the table name. It is too long."
+msgstr "Lūdzu, nomainiet tabulas nosaukumu. Tas ir pārāk garš."
+
+#. 8Uiv2
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistēma"
+
+#. pnwDB
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
+msgid "Error during creation"
+msgstr "Kļūda izveides laikā"
+
+#. CC5Yw
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
+msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr "Notikusi negaidīta kļūda. Darbību neizdevās izpildīt."
+
+#. kXCG9
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
+msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
+msgstr "Neizdevās atvērt dokumentu “$file$”."
+
+#. bFHHW
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
+msgid ""
+"The table cannot be deleted because the database connection does not support"
+" this."
+msgstr "Tabulu nevar izdzēst, jo datubāzes savienojums to neatbalsta."
+
+#. ZNB5D
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "~Visi"
+
+#. C8eBG
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_UNDO_COLON"
+msgid "Undo:"
+msgstr "Atsaukt:"
+
+#. aje2A
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_REDO_COLON"
+msgid "Redo:"
+msgstr "Atatsaukt:"
+
+#. ixMkj
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
+msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
+msgstr "Nav atrasts atbilstošs kolonnas tips kolonnai '#1'."
+
+#. qVax3
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Datne “$file$” neeksistē."
+
+#. 737k3
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
+msgid ""
+"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
+"\"$buttontext$\" to view them."
+msgstr ""
+"Savienojoties ar datu avotu, parādījās brīdinājumi. Spiediet “$buttontext$”,"
+" lai tos apskatītu."
+
+#. cGJja
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
+msgid ""
+"The name '$#$' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Nosaukums “$#$” jau eksistē.\n"
+"Lūdzu, norādiet citu nosaukumu."
+
+#. TNvCf
+#: dbumiscres.src
+msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
+msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
+msgstr "Atskaite \"$file$\" pieprasa Oracle atskaišu veidotāja iespēju."
+
+#. 4SGBJ
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
+msgid "Table name"
+msgstr "Tabulas nosaukums"
+
+#. Nw93R
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
+msgid "Insert data"
+msgstr "Ievietot datus"
+
+#. nLFJd
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
+msgid "Delete data"
+msgstr "Dzēst datus"
+
+#. eGEDE
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
+msgid "Modify data"
+msgstr "Izmainīt datus"
+
+#. e2bxV
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
+msgid "Alter structure"
+msgstr "Pārveidot struktūru"
+
+#. zejFA
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
+msgid "Read data"
+msgstr "Lasīt datus"
+
+#. UsMj8
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
+msgid "Modify references"
+msgstr "Izmainīt norādes"
+
+#. SEGp9
+#: TableGrantCtrl.src
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
+msgid "Drop structure"
+msgstr "Dzēst struktūru"
+
+#. oC8Px
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
+msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
+msgstr "Neizdodas savienoties ar SDBC draiveru pārvaldnieku (#servicename#)."
+
+#. aym6r
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
+msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
+msgstr "URL #connurl# draiveris nav reģistrēts."
+
+#. oafZG
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
+msgid ""
+"Successfully connected, but information about database tables is not "
+"available."
+msgstr ""
+"Veiksmīgi savienojies, tomēr informācija par datubāzes tabulām nav pieejama."
+
+#. uBW6C
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_ALL_TABLES"
+msgid "All tables"
+msgstr "Visas tabulas"
+
+#. nhz6M
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
+msgid "All views"
+msgstr "Visi skati"
+
+#. APBCw
+#: tabletree.src
+msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
+msgid "All tables and views"
+msgstr "Visas tabulas un skati"
+
+#. a8LWj
+#: undosqledit.src
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "Izmainīt SQL priekšrakstu(-us)"
+
+#. BCCiv
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "Ceļš uz dBASE datnēm"
+
+#. hnBFY
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "Ceļš uz teksta datnēm"
+
+#. DRFyX
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "Ceļš uz izklājlapu dokumentu"
+
+#. qxbA7
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "ODBC datu avota nosaukums šajā sistēmā"
+
+#. zQxCp
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the MySQL database"
+msgstr "MySQL datubāzes nosaukums"
+
+#. uhRMQ
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Oracle datubāzes nosaukums"
+
+#. nmoae
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Microsoft Access datubāzes datne"
+
+#. 34zwh
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
+msgid ""
+"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, "
+"click the '%test' button."
+msgstr ""
+"Vairāk iestatījumu nav nepieciešams. Lai pārbaudītu, vai savienojums strādā,"
+" spiediet '%test' pogu."
+
+#. nLAjt
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_COMMONURL"
+msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
+msgstr "Datu avota URL (piem., postgresql://resursdators:ports/datubāze)"
+
+#. rKH3t
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_HOSTNAME"
+msgid "~Host name"
+msgstr "~Resursdatora nosaukums"
+
+#. Gdbjz
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
+msgid "~Mozilla profile name"
+msgstr "~Mozilla profila nosaukums"
+
+#. A6YJb
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
+msgid "~Thunderbird profile name"
+msgstr "~Thunderbird profila nosaukums"
+
+#. HnmRA
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_ADD_TABLES"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Pievienot tabulas"
+
+#. eHahH
+#: AutoControls.src
+msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Pievienot tabulu vai vaicājumu"
+
+#. BdzcB
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
+msgid "Connection Test"
+msgstr "Savienojuma tests"
+
+#. oAAKs
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "Savienojums tika izveidots veiksmīgi."
+
+#. 5V7Ay
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu."
+
+#. wvNFP
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "JDBC draiveris tika ielādēts veiksmīgi."
+
+#. RdMCN
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "Neizdevās ielādēt JDBC draiveri."
+
+#. dyCvN
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
+msgid "MS Access file"
+msgstr "MS Access datne"
+
+#. rDsuu
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "MS Access 2007 datne"
+
+#. jFwxU
+#: ConnectionPage.src
+msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
+msgid "Firebird Database"
+msgstr "Firebird datubāze"
+
+#. Avmtu
+#: UserAdmin.src
+msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst lietotāju?"
+
+#. yeKZF
+#: UserAdmin.src
+msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "Datubāze neatbalsta lietotāju administrēšanu."
+
+#. 4CVtX
+#: UserAdmin.src
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "Paroles nesakrīt. Lūdzu, ievadiet paroles atkārtoti."
+
+#. U2bRK
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
+msgid "Database properties"
+msgstr "Datubāzes īpašības"
+
+#. etNzz
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
+msgid "Data Source Properties: #"
+msgstr "Datu avota īpašības: #"
+
+#. z9Ecp
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
+msgid ""
+"Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing "
+"database instead."
+msgstr ""
+"Lūdzu, izvēlieties 'Savienoties ar esošu datubāzi', lai tā vietā savienotos "
+"ar esošu datubāzi."
+
+#. PfAC6
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
+msgid ""
+"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
+"source selection is not available."
+msgstr ""
+"Neizdevās ielādēt programmas bibliotēku #lib#, vai arī tā ir bojāta. ODBC "
+"datu avota izvēle nav iespējama."
+
+#. d3vbZ
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
+msgid ""
+"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+msgstr ""
+"Šī platforma neatbalsta šāda veida datu avotu.\n"
+"Jūs varat mainīt iestatījumus, bet, ļoti iespējams, jūs nevarēsiet savienoties ar datubāzi."
+
+#. 2f7Ga
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
+msgid "{None}"
+msgstr "{Nekas}"
+
+#. iR7CJ
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+
+#. DFGo9
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
+msgid "#1 must be set."
+msgstr "#1 ir jābūt iestatītam."
+
+#. ZDRBf
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr "#1 un #2 ir jāatšķiras."
+
+#. 9oCZr
+#: dbadmin.src
+msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr "Aizstājējzīmes (?,* u.c.) nav atļautas #1."
+
+#. 3srwC
+#: dbadmin2.src
+msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "Lai pieslēgtos datu avotam \"$name$\", ir nepieciešama parole."
+
+#. tYDxc
+#: dbadmin2.src
+msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+"Direktorija\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"neeksistē. Vai to izveidot?"
+
+#. 3PFxY
+#: dbadmin2.src
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "Direktoriju $name$ neizdevās izveidot."
+
+#. V9kGF
+#: dbadmin2.src
+msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Datne jau eksistē. Pārrakstīt?"
+
+#. i47ye
+#: dbadmin2.src
+msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Mape"
+
+#. 55EA7
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "Datubāzes vednis"
+
+#. p4Yy4
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
+msgid "Select database"
+msgstr "Izvēlēties datubāzi"
+
+#. GTpDz
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
+msgid "Set up dBASE connection"
+msgstr "Iestatīt dBASE savienojumu"
+
+#. VBaQN
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar teksta datnēm"
+
+#. TiBeQ
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
+msgid "Set up Microsoft Access connection"
+msgstr "Iestatīt Microsoft Access savienojumu"
+
+#. XaDDh
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
+msgid "Set up LDAP connection"
+msgstr "Iestatīt LDAP savienojumu"
+
+#. WZtzU
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
+msgid "Set up ADO connection"
+msgstr "Iestatīt ADO savienojumu"
+
+#. n3HgX
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
+msgid "Set up JDBC connection"
+msgstr "Iestatīt JDBC savienojumu"
+
+#. qiZT5
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
+msgid "Set up Oracle database connection"
+msgstr "Iestatīt Oracle datubāzes savienojumu"
+
+#. KbAqW
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
+msgid "Set up MySQL connection"
+msgstr "Iestatīt MySQL savienojumu"
+
+#. uJuNs
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
+msgid "Set up ODBC connection"
+msgstr "Iestatīt ODBC savienojumu"
+
+#. HZXar
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET"
+msgid "Set up Spreadsheet connection"
+msgstr "Iestatīt izklājlapas savienojumu"
+
+#. wUEMA
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr "Iestatīt lietotāju autentifikāciju"
+
+#. YgsyA
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
+msgid "Set up MySQL server data"
+msgstr "Iestatīt MySQL servera datus"
+
+#. 6Fy7C
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
+msgid "Save and proceed"
+msgstr "Saglabāt un turpināt"
+
+#. LhDjK
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
+msgid "New Database"
+msgstr "Jauna datubāze"
+
+#. DoGLb
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar MySQL datubāzi lietojot JDBC"
+
+#. B5kEC
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Ievadiet nepieciešamo informāciju MySQL datubāzes savienojumam, izmantojot JDBC. Ievērojat, ka JDBC draivera klasei ir jābūt instalētai šajā sistēmā un reģistrētai ar %PRODUCTNAME.\n"
+"Sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināts par šiem iestatījumiem."
+
+#. uGTyY
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "MySQL JDBC d~river class:"
+msgstr "MySQL JDBC d~raivera klase:"
+
+#. cBiSe
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Noklusējuma: 3306"
+
+#. zDx7G
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to dBASE files"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar dBASE datnēm"
+
+#. MXTEF
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
+msgstr "Izvēlaties mapi, kurā glabājas dBASE datnes."
+
+#. Ke4xP
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar teksta datnēm"
+
+#. uJFWa
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are "
+"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr ""
+"Izvēlaties mapi, kurā glabājas CVS (ar komatu atdalītas vērtības) teksta "
+"datnes. %PRODUCTNAME bāze atvērs šīs datnes lasīšanas režīmā."
+
+#. chkNh
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to text files"
+msgstr "Ceļš uz teksta datnēm"
+
+#. VXUEj
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar Microsoft Access datubāzi"
+
+#. rTF65
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
+msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties Microsoft Access datni, kuram vēlaties piekļūt."
+
+#. DYcM8
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ADO database"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar ADO datubāzi"
+
+#. WzZiB
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Lūdzu, ievadiet vēlamā savienojuma ADO datu avota URL.\n"
+"Spiediet 'Pārlūkot', lai konfigurētu nodrošinātāja uzstādījumus.\n"
+"Sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināts par šiem iestatījumiem."
+
+#. PRyfo
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ODBC database"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar ODBC datubāzi"
+
+#. CBVtz
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Ievadiet savienojuma ODBC datubāzes nosaukumu.\n"
+"Spiediet 'Pārlūkot...', lai izvēlētos kādu no %PRODUCTNAME reģistrētām ODBC datubāzēm.\n"
+"Lūdzu, sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināti par sekojošiem iestatījumiem."
+
+#. dmi7n
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a JDBC database"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar JDBC datubāzi"
+
+#. dYGeU
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Lūdzu, ievadiet JDBC savienojumam nepieciešamo informāciju.\n"
+"Sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināti par šiem iestatījumiem."
+
+#. DWgup
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an Oracle database"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar Oracle datubāzi"
+
+#. Z57ca
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
+msgid "Default: 1521"
+msgstr "Noklusējuma: 1521"
+
+#. dnAP9
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "Oracle JDBC ~driver class"
+msgstr "Oracle JDBC ~draivera klase"
+
+#. aD8dK
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Lūdzu, ievadiet Oracle datubāzes savienojumam nepieciešamo informāciju. Ievērojat, ka JDBC draivera klasei ir jābūt instalētai jūsu sistēmā un reģistrētai %PRODUCTNAME.\n"
+"Sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināti par šiem iestatījumiem."
+
+#. Vqjfj
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to spreadsheets"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar izklājlapām"
+
+#. FnpBr
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
+"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
+msgstr ""
+"Spiediet 'Pārlūkot...', lai izvēlētos %PRODUCTNAME izklājlapu vai Microsoft Excel darbgrāmatu.\n"
+"%PRODUCTNAME atvērs šo datni lasīšanas režīmā."
+
+#. fxmJG
+#: dbadminsetup.src
+msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
+msgid "~Location and file name"
+msgstr "~Atrašanās vieta un datnes nosaukums"
+
+#. og5kg
+#: directsql.src
+msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
+msgid "Command successfully executed."
+msgstr "Komanda veiksmīgi izpildīta."
+
+#. BhFXv
+#: directsql.src
+msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
+msgid ""
+"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgstr "Savienojums ar datubāzi ir zudis. Dialogs tiks aizvērts."
+
+#. WTysM
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Kārtošanas secība"
+
+#. 67TCR
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
+msgid "Index field"
+msgstr "Indeksa lauks"
+
+#. rCZbG
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Augoši"
+
+#. zUeEN
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
+msgid "Descending"
+msgstr "Dilstoši"
+
+#. DpB67
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
+msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst indeksu '$name$'?"
+
+#. 3sTLe
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
+msgid "index"
+msgstr "indekss"
+
+#. HFaXn
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
+msgid "The index must contain at least one field."
+msgstr "Indeksam ir jāsatur vismaz viens lauks."
+
+#. LRDDD
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There is already another index named \"$name$\"."
+msgstr "Indekss ar vārdu \"$name$\" jau eksistē."
+
+#. 9C3mx
+#: indexdialog.src
+msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
+msgid ""
+"In an index definition, no table column may occur more than once. However, "
+"you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr ""
+"Indeksa definīcijā neviena tabulas kolonna nevar parādīties vairāk kā vienu "
+"reizi. Taču \"$name$\" ievadīta divreiz."
+
+#. XANpc
+#: paramdialog.src
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
+msgid ""
+"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" "
+"parameter"
+msgstr "Ierakstu nevar pārvērst par derīgu vērtību parametram \"$name$\""
+
+#. FCnE3
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
+msgid "SQL Status"
+msgstr "SQL statuss"
+
+#. ha64T
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
+msgid "Error code"
+msgstr "Kļūdas kods"
+
+#. 9A2cX
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
+msgid ""
+"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting "
+"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - "
+"Database - Properties."
+msgstr ""
+"Regulārs iemesls šai kļūdai ir nepareizs datubāzes valodas rakstzīmju kopas "
+"iestatījums. Pārbaudiet šo iestatījumu, izvēloties Rediģēt - Datubāze - "
+"Īpašības."
+
+#. itnjJ
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#. Q4A2Y
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr "Brīdinājums"
+
+#. LSBpE
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
+msgid "Information"
+msgstr "Informācija"
+
+#. DKRwR
+#: sqlmessage.src
+msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaļas"
+
+#. U3N6g
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
+msgid "Create Form in Design View..."
+msgstr "Veidot formu izstrādes skatā..."
+
+#. vLzx4
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Form..."
+msgstr "Lietot vedni, lai izveidotu formu..."
+
+#. ZRnDp
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Report..."
+msgstr "Lietot vedni, lai izveidotu atskaiti..."
+
+#. aSmAa
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
+msgid "Create Report in Design View..."
+msgstr "Veidot atskaiti izstrādes skatā..."
+
+#. mGsho
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
+msgid "Create Query in Design View..."
+msgstr "Veidot vaicājumu izstrādes skatā..."
+
+#. sfADq
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
+msgid "Create Query in SQL View..."
+msgstr "Veidot vaicājumu SQL skatā..."
+
+#. 57XvA
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Query..."
+msgstr "Lietot vedni, lai izveidotu vaicājumu..."
+
+#. wzNZ2
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
+msgid "Create Table in Design View..."
+msgstr "Veidot tabulu izstrādes skatā..."
+
+#. SZdVd
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Table..."
+msgstr "Izmantot vedni, lai izveidotu tabulu..."
+
+#. Xdxfp
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
+msgid "Create View..."
+msgstr "Veidot skatu..."
+
+#. uinhG
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formas"
+
+#. EhPGD
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
+msgid "Reports"
+msgstr "Atskaites"
+
+#. DFmZD
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid ""
+"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgstr ""
+"Vednis jūs izvedīs cauri soļiem, kuri nepieciešami atskaites izveidošanai."
+
+#. e4rD6
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
+msgid ""
+"Create a form by specifying the record source, controls, and control "
+"properties."
+msgstr ""
+"Izveidot formu, norādot ierakstu avotu, vadīklas, un vadīklu īpašības."
+
+#. WMRFD
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
+msgid ""
+"Create a report by specifying the record source, controls, and control "
+"properties."
+msgstr ""
+"Izveidot atskaiti, norādot ierakstu avotu, vadīklas, un vadīklu īpašības."
+
+#. mJ9jD
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid ""
+"The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
+msgstr ""
+"Vednis jūs izvedīs cauri soļiem, kas nepieciešami formas izveidošanai."
+
+#. c6NPF
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
+msgid ""
+"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and "
+"properties for sorting or grouping."
+msgstr ""
+"Izveidot vaicājumu, norādot filtrus, datu tabulas, lauku nosaukumus, un "
+"parametrus kārtošanai un grupēšanai."
+
+#. Gk7RQ
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
+msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
+msgstr "Veidot vaicājumu, ievadot SQL priekšrakstu tieši."
+
+#. EUCKU
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid ""
+"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgstr ""
+"Vednis jūs izvedīs cauri soļiem, kas nepieciešami, lai izveidotu vaicājumu."
+
+#. hFmde
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid ""
+"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the "
+"data types."
+msgstr ""
+"Izveidot tabulu, norādot lauku nosaukumus un īpašības, kā arī datu tipus."
+
+#. ctDmY
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid ""
+"Choose from a selection of business and personal table samples, which you "
+"customize to create a table."
+msgstr ""
+"Izvēlaties vienu no biznesa un personālo tabulu piemēriem, ko vēlāk varēsiet"
+" izmainīt, lai izveidotu tabulu."
+
+#. GmBmQ
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid ""
+"Create a view by specifying the tables and field names you would like to "
+"have visible."
+msgstr "Izveidot skatu, norādot rādāmos tabulas un lauku nosaukumus."
+
+#. 5ADJN
+#: app.src
+msgctxt "STR_DATABASE"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. D2GFx
+#: app.src
+msgctxt "STR_TASKS"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uzdevumi"
+
+#. t46y2
+#: app.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. i4BHJ
+#: app.src
+msgctxt "STR_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. MpYZa
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
+msgid ""
+"The connection type has been altered.\n"
+"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
+"\n"
+"Do you want to close all documents now?"
+msgstr ""
+"Savienojuma tips tika izmainīts.\n"
+"Lai izmaiņas stātos spēkā, visām formām, atskaitēm, vaicājumiem un tabulām jābūt aizvērtām.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties aizvērt visus dokumentus?"
+
+#. PzEVD
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
+
+#. nkamB
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#. 5Ujux
+#: app.src
+msgctxt "STR_FRM_LABEL"
+msgid "F~orm name"
+msgstr "F~ormas nosaukums"
+
+#. zA6vD
+#: app.src
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "~Atskaites nosaukums"
+
+#. 8RUit
+#: app.src
+msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
+msgid "F~older name"
+msgstr "M~apes nosaukums"
+
+#. Twota
+#: app.src
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
+msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
+msgstr "Dokuments satur formas un atskaites ar iegultiem makro."
+
+#. v33uG
+#: app.src
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
+msgid ""
+"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
+"\n"
+"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
+"\n"
+"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
+msgstr ""
+"Makro vajadzētu tikt iegultiem pašā datubāzes dokumentā.\n"
+"\n"
+"Jūs varat turpināt izmantot savu dokumentu kā iepriekš, taču makro ir vēlams migrēt. Ja vēlaties palīdzību, izvēlieties 'Rīki / Migrēt makro....'.\n"
+"\n"
+"Ņemiet vērā, ka bez šīs migrācijas iegult makro datubāzes dokumentā nebūs iespējams."
+
+#. SBEJP
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
+msgid "Embedded database"
+msgstr "Iegultā datubāze"
+
+#. 9GfaL
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
+msgid "You cannot select different categories."
+msgstr "Nevar izvēlēties citu kategoriju."
+
+#. HMRSN
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
+msgid "Unsupported object type found ($type$)."
+msgstr "Atrasts neatbalstīts objekts ($type$)."
+
+#. YgB34
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Paplašinātās īpašības"
+
+#. wFDHD
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Papildu iestatījumi"
+
+#. HYDjE
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Savienojuma iestatījumi"
+
+#. KLRak
+#: app.src
+msgctxt "STR_TBL_LABEL"
+msgid "~Table Name"
+msgstr "~Tabulas nosaukums"
+
+#. WPmUe
+#: app.src
+msgctxt "STR_QRY_LABEL"
+msgid "~Query name"
+msgstr "~Vaicājuma nosaukums"
+
+#. cGPht
+#: app.src
+msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
+msgid "Rename to"
+msgstr "Pārdēvēt par"
+
+#. GQDBD
+#: app.src
+msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
+msgid "Insert as"
+msgstr "Ievietot kā"
+
+#. ixrDD
+#: relation.src
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
+msgid ""
+"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
+msgstr ""
+"Relācija jau eksistē. Vai vēlaties to rediģēt, vai arī izveidot jaunu?"
+
+#. nFRsS
+#: relation.src
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediģēt..."
+
+#. yRkFG
+#: relation.src
+msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
+msgid "Create..."
+msgstr "Izveidot..."
+
+#. VWBJF
+#: relation.src
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: relāciju izstrāde"
+
+#. ZCd5X
+#: relation.src
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support relations."
+msgstr "Datubāze neatbalsta relācijas."
+
+#. CG2Pd
+#: relation.src
+msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
+msgid ""
+"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as "
+"well. Continue?"
+msgstr ""
+"Kad izdzēsīsiet šo tabulu, attiecīgi arī tiks dzēstas visas saistītās "
+"relācijas. Turpināt?"
+
+#. Wzf9T
+#: relation.src
+msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
+msgid ""
+"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
+"Please check your documentation of the database."
+msgstr ""
+"Šajā datubāzē neizdevās izveidot relāciju. Varētu būt, ka šāda veida tabulai ārējās atslēgas nav atbalstītas.\n"
+"Lūdzu, pārbaudiet savu datubāzes dokumentāciju."
+
+#. CmzsA
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
+msgid ""
+"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text"
+" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small "
+"Integer;Tiny Integer;SQL "
+"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr ""
+"Nezināms;Teksts;Skaitlis;Datums/Laiks;Datums;Laiks;Jā/Nē;Valūta;Piezīme;Skaitītājs;Attēls;Teksts"
+" (fiksēts);Decimāls;Binārs (fiksēts);Binārs;Liels vesels skaitlis;Skaitlis "
+"ar peldošo komatu un dubulto precizitāti;Skaitlis ar peldošo komatu;Reāls "
+"skaitlis; Vesels skaitlis; Mazs vesels skaitlis;Samazināts vesels "
+"skaitlis;SQL Null;Objekts;Atšķirīgs;Struktūra;Lauks;BLOB;CLOB;REF;CITS;Bits "
+"(fix)"
+
+#. hhXGF
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "Ievietot/izņemt primāro atslēgu"
+
+#. 26uKH
+#: table.src
+msgctxt "STR_VALUE_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. vqVF5
+#: table.src
+msgctxt "STR_VALUE_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. TDokm
+#: table.src
+msgctxt "STR_VALUE_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<nekas>"
+
+#. eARN2
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
+msgid "Field name"
+msgstr "Lauka nosaukums"
+
+#. 66g23
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
+msgid "Field Name"
+msgstr "Lauka nosaukums"
+
+#. WHmLD
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
+msgid "Field ~type"
+msgstr "Lauka ~tips"
+
+#. F6UGZ
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Lauka tips"
+
+#. LFBuq
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. BYE5G
+#: table.src
+msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "Column Description"
+msgstr "Kolonnas apraksts"
+
+#. NF9TD
+#: table.src
+msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
+msgid "~AutoValue"
+msgstr "~Autom. vērtība"
+
+#. Aney5
+#: table.src
+msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Lauka īpašības"
+
+#. kjdpF
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
+msgid "Modify cell"
+msgstr "Izmainīt šūnu"
+
+#. aPzA3
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Dzēst rindu"
+
+#. DFnqv
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
+msgid "Modify field type"
+msgstr "Izmainīt lauka tipu"
+
+#. XLRpC
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
+msgid "Insert row"
+msgstr "Ievietot rindu"
+
+#. LgbwQ
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
+msgid "Insert new row"
+msgstr "Ievietot jaunu rindu"
+
+#. gi8TU
+#: table.src
+msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "~Default value"
+msgstr "~Noklusējuma vērtība"
+
+#. j3T6w
+#: table.src
+msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "~Entry required"
+msgstr "~Nepieciešams ieraksts"
+
+#. rk4dG
+#: table.src
+msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "~Garums"
+
+#. mZzFW
+#: table.src
+msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
+msgid "~Type"
+msgstr "~Tips"
+
+#. DHbjE
+#: table.src
+msgctxt "STR_LENGTH"
+msgid "~Length"
+msgstr "~Garums"
+
+#. cNWp2
+#: table.src
+msgctxt "STR_SCALE"
+msgid "Decimal ~places"
+msgstr "Ci~pari aiz komata"
+
+#. VH3vx
+#: table.src
+msgctxt "STR_FORMAT"
+msgid "Format example"
+msgstr "Formāta piemērs"
+
+#. 3AyBV
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
+msgid ""
+"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
+"If the field is not to have a default value, select the empty string."
+msgstr ""
+"Izvēlieties vērtību, kura parādīsies visos jaunajos ierakstos pēc noklusēju,a.\n"
+"Ja laukam nav noklusējuma vērtības, izvēlieties tukšu rindu."
+
+#. AbZU4
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter a default value for this field.\n"
+"\n"
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
+msgstr ""
+"Ievadiet lauka noklusējuma vērtību.\n"
+"\n"
+"Kad vēlāk ievadīsiet datus tabulā, šī rinda tiks lietota šī lauka katrā jaunā ierakstā. Tamdēļ tai jāsakrīt ar lauka formātu, kas tiek norādīts zemāk."
+
+#. Pay8s
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
+msgid ""
+"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user"
+" must always enter data."
+msgstr ""
+"Aktivizējiet šo opciju, ja šis lauks nevar saturēt NULL vērtības, tas ir, "
+"lietotājam vienmēr ir jāievada dati."
+
+#. hwwVA
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
+msgid "Enter the maximum text length permitted."
+msgstr "Ievadiet maksimālo atļauto teksta garumu."
+
+#. yPnZq
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
+msgid "Enter the number format."
+msgstr "Ievadiet skaitļa formātu."
+
+#. 2yCJu
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
+msgid ""
+"Determine the length data can have in this field.\n"
+"\n"
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+msgstr ""
+"Norāda šī lauka datu pieļaujamo garumu.\n"
+"\n"
+"Decimālajiem laukiem maksimālais garums ir maksimālais ciparu skaits, binārajiem laukiem - datu bloka garums.\n"
+"Izmēru neatbilstības gadījumā lauka vērtības tiks koriģētas atbilstoši maksimuma prasībām."
+
+#. BY4V7
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_SCALE"
+msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
+msgstr "Norādiet ciparu skaitu aiz komata, kādu jāatļauj šim laukam."
+
+#. QBHjm
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
+msgid ""
+"This is where you see how the data would be displayed in the current format "
+"(use the button on the right to modify the format)."
+msgstr ""
+"Šeit jūs redzat kā dati tiks attēloti tekošajā formātā (lietojiet pogu pa "
+"labi, lai izmainītu formātu)."
+
+#. eV4sD
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
+msgid "This is where you determine the output format of the data."
+msgstr "Šeit jūs izvēlaties datu izvades formātu."
+
+#. Y5q39
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
+msgid ""
+"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
+"\n"
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+msgstr ""
+"Izvēlēties, vai šim laukam jāsatur autom. pieskaitīšanas vērtības.\n"
+"\n"
+"Šī tipa laukos jūs nevarat ievadīt informāciju. Šī lauka vērtība tiks aprēķināta un ievietota automātiski (palielinot iepriekšējā ieraksta vērtību par vienu)."
+
+#. yhuKC
+#: table.src
+msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
+msgid "~..."
+msgstr "~..."
+
+#. 5uQpF
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
+msgid ""
+"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned "
+"twice."
+msgstr ""
+"Tabulu nevar saglabāt, jo kolonnas nosaukums \"$column$\" ir piešķirts "
+"divkārt."
+
+#. vayRE
+#: table.src
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
+msgid ""
+"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is "
+"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Kolonna \"$column$\" pieder primārajai atslēgai. Ja dzēsīs kolonnu, arī "
+"primārā atslēga tiks dzēsta. Vai vēlaties turpināt?"
+
+#. fo93e
+#: table.src
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
+msgid "Primary Key Affected"
+msgstr "Ietekmēta primārā atslēga"
+
+#. wcLcG
+#: table.src
+msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonna"
+
+#. ES566
+#: table.src
+msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Tomēr turpināt?"
+
+#. iXbw5
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
+msgid ""
+"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr "Neizdevās saglabāt tabulu datubāzes savienojuma problēmu dēļ."
+
+#. kuExF
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
+msgid ""
+"The table filter could not be adjusted because the data source has been "
+"deleted."
+msgstr "Tabulas filtru neizdevās pielāgot, jo datu avots ir izdzēsts."
+
+#. Lt4Yc
+#: table.src
+msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
+msgid ""
+"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
+"Do you want to save the changes now?"
+msgstr ""
+"Lai labotu tabulas indeksus, jums tā ir jāsaglabā.\n"
+"Vai vēlaties saglabāt izmaiņas tagad?"
+
+#. HFLQk
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
+msgid "No primary key"
+msgstr "Nav primārās atslēgas"
+
+#. ir5Du
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
+msgid ""
+"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"\n"
+"Should a primary key be created now?"
+msgstr ""
+"Šīs datubāzes tabulas ieraksta identificēšanai ir nepieciešama primārā atslēga vai unikāls indekss.\n"
+"Šajā tabulā datus varat ievadīt tikai tad, ja ir apmierināts kaut viens no šiem priekšnoteikumiem.\n"
+"\n"
+"Vai tagad vajadzētu izveidot primāro atslēgu?"
+
+#. R7KDG
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
+msgid ""
+"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be "
+"deleted and the new format appended?"
+msgstr ""
+"Neizdevās izmainīt kolonnu \"$column$\". Vai tā vietā kolonnu dzēst un "
+"pievienot jauno formātu, izveidojot kolonnu no jauna?"
+
+#. U3f4j
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
+msgid "Error while saving the table design"
+msgstr "Kļūda, saglabājot tabulas izstrādi"
+
+#. 9BsSL
+#: table.src
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
+msgid "The column $column$ could not be deleted."
+msgstr "Kolonnu $column$ neizdevās izdzēst."
+
+#. GiwCC
+#: table.src
+msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid "A~uto-increment statement"
+msgstr "A~uto-pieskaitīšanas priekšraksts"
+
+#. Etkrj
+#: table.src
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
+"\n"
+"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
+msgstr ""
+"Ievadiet SQL priekšrakstu autom. pieskaitīšanas laukam.\n"
+"\n"
+"Šī izteiksme pēc tabulas izveides tiks nosūtīta tieši uz datubāzi."
+
+#. fAEud
+#: table.src
+msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
+msgid ""
+"No type information could be retrieved from the database.\n"
+"The table design mode is not available for this data source."
+msgstr ""
+"Neizdevās saņemt informāciju par tipu no datu bāzes.\n"
+"Tabulas izstrādes režīms nav pieejams šim datu avotam."
+
+#. 2s2rr
+#: table.src
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
+msgid "change field name"
+msgstr "mainīt lauka nosaukumu"
+
+#. PC3QD
+#: table.src
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
+msgid "change field type"
+msgstr "mainīt lauka tipu"
+
+#. Z2B9o
+#: table.src
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "change field description"
+msgstr "mainīt lauka aprakstu"
+
+#. aDrTE
+#: table.src
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
+msgid "change field attribute"
+msgstr "mainīt lauka atribūtu"
+
+#. yGyEU
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
+msgid "Do you want to delete the selected data?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlētos datus?"
+
+#. AMTEz
+#: sbabrw.src
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Kļūda, iestatot kārtošanas kritēriju"
+
+#. kXqdF
+#: sbabrw.src
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Kļūda, iestatot atlases kritēriju"
+
+#. tXz3U
+#: sbabrw.src
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Pazudis savienojums"
+
+#. 5ELXe
+#: sbabrw.src
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
+msgid "Queries"
+msgstr "Vaicājumi"
+
+#. wdm7E
+#: sbabrw.src
+msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulas"
+
+#. BTcMU
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
+
+#. pbjZT
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
+msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst tabulu '%1'?"
+
+#. CLELW
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
+msgid ""
+"The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
+msgstr "Pazudis savienojums ar datubāzi. Vai vēlaties to atjaunot?"
+
+#. NRXrT
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
+msgid "Warnings encountered"
+msgstr "Pamanīti brīdinājumi"
+
+#. EXau9
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
+msgid ""
+"While retrieving the tables, warnings were reported by the database "
+"connection."
+msgstr "Saņemot tabulas, datubāzes savienojums ziņoja par brīdinājumiem."
+
+#. HtRDf
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
+msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
+msgstr "Savienojas ar \"$name$\" ..."
+
+#. QNCRB
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
+msgid "Loading query $name$ ..."
+msgstr "Ielādē vaicājumu $name$ ..."
+
+#. QfTUB
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
+msgid "Loading table $name$ ..."
+msgstr "Ielādē tabulu $name$ ..."
+
+#. FECQm
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
+msgid "No table format could be found."
+msgstr "Neizdevās atrast tabulas formātu."
+
+#. 6isKD
+#: sbabrw.src
+msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datu avotu \"$name$\"."
+
+#. HErUD
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
+msgid "Column ~Format..."
+msgstr "Kolonnas ~formāts..."
+
+#. pSid2
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "Kolonnas ~platums..."
+
+#. mczq6
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
+msgid "Table Format..."
+msgstr "Tabulas formāts..."
+
+#. Giaeq
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Rindas augstums..."
+
+#. F8EEk
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Kopēt"
+
+#. hAGj6
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Atsaukt: datu ievadi"
+
+#. NeA2w
+#: sbagrid.src
+msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
+msgid "Save current record"
+msgstr "Saglabāt tekošo ierakstu"
+
+#. tV569
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_QRY_TITLE"
+msgid "Query #"
+msgstr "Vaicājums #"
+
+#. FBqHA
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_TBL_TITLE"
+msgid "Table #"
+msgstr "Tabula #"
+
+#. cCYzs
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
+msgid "View #"
+msgstr "Skats #"
+
+#. 8yp2G
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
+msgid "The name \"#\" already exists."
+msgstr "Nosaukums \"#\" jau eksistē."
+
+#. EmTa7
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
+msgid "No matching column names were found."
+msgstr "Nav atrasti atbilstoši kolonnu nosaukumi."
+
+#. 4EFDH
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
+msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
+msgstr "Notika kļūda. Vai vēlaties turpināt kopēt?"
+
+#. xnbDP
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
+msgid "Data source table view"
+msgstr "Datu avota tabulas skats"
+
+#. r58gb
+#: sbagrid.src
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
+msgid "Shows the selected table or query."
+msgstr "Attēlo izvēlēto tabulu vai vaicājumu."
+
+#. 4KVZn
+#: admindialog.ui
+msgctxt "admindialog|AdminDialog"
+msgid "Database Properties"
+msgstr "Datubāzes īpašības"
+
+#. k3TWc
+#: admindialog.ui
+msgctxt "admindialog|advanced"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Paplašinātās īpašības"
+
+#. 2CAoQ
+#: advancedsettingsdialog.ui
+msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Paplašinātie iestatījumi"
+
+#. UGSGn
+#: advancedsettingsdialog.ui
+msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
+msgid "Generated Values"
+msgstr "Ģenerētās vērtības"
+
+#. KunTv
+#: advancedsettingsdialog.ui
+msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
+msgid "Special Settings"
+msgstr "Speciālie iestatījumi"
+
+#. CAaA9
+#: applycolpage.ui
+msgctxt "applycolpage|label1"
+msgid "Existing Columns"
+msgstr "Esošās kolonnas"
+
+#. 6FMF4
+#: authentificationpage.ui
+msgctxt "authentificationpage|header"
+msgid "Set up the user authentication"
+msgstr "Iestatīt lietotāju autentifikāciju"
+
+#. zJ8Zt
+#: authentificationpage.ui
+msgctxt "authentificationpage|helptext"
+msgid "Some databases require you to enter a user name."
+msgstr "Dažas datubāzes pieprasa jums ievadīt lietotājvārdu."
+
+#. ZqSUv
+#: authentificationpage.ui
+msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
+msgid "_User name"
+msgstr "_Lietotājvārds"
+
+#. ZE2AC
+#: authentificationpage.ui
+msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
+msgid "Password re_quired"
+msgstr "Nepieciešama _parole"
+
+#. zASUB
+#: authentificationpage.ui
+msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
+msgid "_Test Connection"
+msgstr "_Testēt savienojumu"
+
+#. AKLpS
+#: autocharsetpage.ui
+msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
+
+#. tgPJD
+#: autocharsetpage.ui
+msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Datu konvertēšana"
+
+#. Rs3pE
+#: backuppage.ui
+msgctxt "backuppage|label1"
+msgid "Backup Your Document"
+msgstr "Dublējiet savu dokumentu"
+
+#. bKj55
+#: backuppage.ui
+msgctxt "backuppage|label2"
+msgid ""
+"To allow you to go back to the state before the migration, the database "
+"document will be backed up to a location of your choice. Every change done "
+"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay "
+"untouched."
+msgstr ""
+"Lai dotu iespēju jums atgriezties stāvoklī pirms migrēšanas, datubāzes "
+"dokuments tiks dublēts norādītajā vietā pēc jūsu izvēles. Jebkura izmaiņa, "
+"ko veiks vednis, tiks veikta ar oriģinālo dokumentu, taču rezerves kopija "
+"paliks neskarta."
+
+#. eZDqm
+#: backuppage.ui
+msgctxt "backuppage|startmigrate"
+msgid ""
+"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
+msgstr ""
+"Spiediet 'Nākamais', lai saglabātu jūsu dokumenta kopiju, un tad sāktu "
+"migrāciju."
+
+#. pTj7G
+#: backuppage.ui
+msgctxt "backuppage|label3"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Saglabāt uz:"
+
+#. 3c6my
+#: backuppage.ui
+msgctxt "backuppage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. fw3s6
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Datu avots"
+
+#. jctjv
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
+msgid "Or_ganize..."
+msgstr "Or_ganizēt..."
+
+#. auhD3
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
+msgid "Choose a data source:"
+msgstr "Izvēlieties datu avotu:"
+
+#. pqsFf
+#: collectionviewdialog.ui
+msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
+
+#. dBcxN
+#: collectionviewdialog.ui
+msgctxt "collectionviewdialog|ok"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saglabāt"
+
+#. mvCb2
+#: collectionviewdialog.ui
+msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Izveidot jaunu katalogu"
+
+#. Bwm2H
+#: collectionviewdialog.ui
+msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Vienu līmeni augšup"
+
+#. G5Eev
+#: collectionviewdialog.ui
+msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
+msgid "File _name:"
+msgstr "Datnes _nosaukums:"
+
+#. ZnGGB
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnas platums"
+
+#. AiEUA
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt "colwidthdialog|label1"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. LtAmr
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt "colwidthdialog|automatic"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. zBVS9
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Ceļš uz dBASE datnēm:"
+
+#. Xmumk
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "_Izveidot jaunu"
+
+#. zvUpu
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. PxXFZ
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|generalLabel"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#. BvLEW
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Lietotājvārds:"
+
+#. VM8W3
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
+msgid "Password required"
+msgstr "Nepieciešama parole"
+
+#. rG2VU
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|userlabel"
+msgid "User Authentication"
+msgstr "Lietotāja autentifikācija"
+
+#. jtAGx
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
+msgid "_JDBC driver class:"
+msgstr "_JDBC draivera klase:"
+
+#. iv6Vk
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|driverButton"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Testēt klasi"
+
+#. uzAzE
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
+msgid "JDBC Properties"
+msgstr "JDBC parametri"
+
+#. UgDTb
+#: connectionpage.ui
+msgctxt "connectionpage|connectionButton"
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Testēt savienojumu"
+
+#. 4wjAh
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|defdata"
+msgid "De_finition and data"
+msgstr "De_finīcija un dati"
+
+#. SVMDA
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|def"
+msgid "Def_inition"
+msgstr "Def_inīcija"
+
+#. MWhAZ
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|view"
+msgid "A_s table view"
+msgstr "Kā tabulas _skatu"
+
+#. rhvDJ
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|data"
+msgid "Append _data"
+msgstr "Pievienot _datus"
+
+#. 8FEcc
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|firstline"
+msgid "Use first _line as column names"
+msgstr "Izmantot pirmo _rindu kā kolonnu nosaukumus"
+
+#. XdVmL
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|primarykey"
+msgid "Crea_te new field as primary key"
+msgstr "Izveido_t jaunu lauku kā primāro atslēgu"
+
+#. 4NZf8
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#. 4KFNk
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|infoLabel"
+msgid ""
+"Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step "
+"(third page) of the wizard."
+msgstr ""
+"Pastāvošie datu lauki var tikt iestatīti kā primārā atslēga vedņa tipa "
+"formatēšanas solī (trešā lappuse)."
+
+#. LqAEB
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. gKEgD
+#: copytablepage.ui
+msgctxt "copytablepage|label2"
+msgid "Ta_ble name:"
+msgstr "Ta_bulas nosaukums:"
+
+#. PUvDR
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksi"
+
+#. ThFEm
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
+msgid "_Table:"
+msgstr "_Tabula:"
+
+#. yKLwM
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
+msgid "T_able indexes"
+msgstr "T_abulu indeksi"
+
+#. CeDzT
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
+msgid "_Free indexes"
+msgstr "_Brīvie indeksi"
+
+#. DqAFB
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Piešķiršana"
+
+#. nLTCr
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
+
+#. CT9hn
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Datu konvertēšana"
+
+#. jH7nJ
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
+msgid "Display deleted records as well"
+msgstr "Rādīt arī dzēstos ierakstus"
+
+#. sD2dr
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
+msgid ""
+"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not "
+"be able to delete records from the data source."
+msgstr ""
+"Piezīme: Ja tiek rādīti dzēstie un tādējādi neaktīvie ieraksti, jūs "
+"nevarēsiet dzēst ierakstus no datu avota."
+
+#. fhzxC
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|label1"
+msgid "Optional Settings"
+msgstr "Neobligātie iestatījumi"
+
+#. sLxfs
+#: dbasepage.ui
+msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
+msgid "Indexes..."
+msgstr "Indeksi..."
+
+#. JTECg
+#: dbwizconnectionpage.ui
+msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
+msgid "label"
+msgstr "etiķete"
+
+#. hDn8s
+#: dbwizconnectionpage.ui
+msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Ceļš uz dBASE datnēm:"
+
+#. AiYtB
+#: dbwizconnectionpage.ui
+msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "Izveidot jaunu"
+
+#. PDgBn
+#: dbwizconnectionpage.ui
+msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. pXU9R
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
+msgid ""
+"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Jūs varat savienoties ar MySQL datubāzi, izmantojot ODBC vai JDBC.\n"
+"Sazinieties ar savu sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināts par nepieciešamajiem iestatījumiem."
+
+#. QSqAG
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
+msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
+msgstr "Savienoties lietojot ODBC (Open Database Connectivity)"
+
+#. Ysd73
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
+msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
+msgstr "Savienoties lietojot JDBC (Java Database Connectivity)"
+
+#. AW2n6
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
+msgid "Connect directly"
+msgstr "Savienoties tieši"
+
+#. C9PFE
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
+msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
+msgstr "Kā vēlaties savienoties ar MySQL datubāzi?"
+
+#. pdEL5
+#: dbwizmysqlintropage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar MySQL datubāzi"
+
+#. E8ACc
+#: dbwizmysqlnativepage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
+msgstr ""
+"Lūdzu, ievadiet pieprasīto informāciju, lai savienotos ar MySQL datubāzi."
+
+#. 2HCAG
+#: dbwizmysqlnativepage.ui
+msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar MySQL datubāzi"
+
+#. AEty7
+#: dbwizspreadsheetpage.ui
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "Pārlūkot"
+
+#. eEY69
+#: dbwizspreadsheetpage.ui
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
+msgid "Create New"
+msgstr "Izveidot jaunu"
+
+#. iycse
+#: dbwizspreadsheetpage.ui
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
+msgid "_Password required"
+msgstr "Ne_pieciešama parole"
+
+#. TQ6pX
+#: dbwiztextpage.ui
+msgctxt "dbwiztextpage|browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "Pārlūkot"
+
+#. cFQNG
+#: dbwiztextpage.ui
+msgctxt "dbwiztextpage|create"
+msgid "Create New"
+msgstr "Izveidot jaunu"
+
+#. hKFLd
+#: deleteallrowsdialog.ui
+msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
+msgid ""
+"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist "
+"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the "
+"table will remain unchanged."
+msgstr ""
+"Jūs mēģināt dzēst visas kolonnas tabulā. Tabula bez kolonnām nevar eksistēt."
+" Vai dzēst tabulu no datubāzes? Ja nē, tabula paliks nemainīta."
+
+#. xXvq5
+#: designsavemodifieddialog.ui
+msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
+
+#. GVoxS
+#: designsavemodifieddialog.ui
+msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
+msgid "The relation design has been changed."
+msgstr "Relāciju modelis ir mainīts."
+
+#. ebrWc
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
+msgid "Execute SQL Statement"
+msgstr "Izpildīt SQL priekšrakstu"
+
+#. QCHBC
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|sql_label"
+msgid "_Command to execute:"
+msgstr "_Komanda, ko izpildīt:"
+
+#. gpXeL
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|showoutput"
+msgid "_Show output of \"select\" statements"
+msgstr "Rādīt “_select” priekšraksta izvadi"
+
+#. xJT2B
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|execute"
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Izpildīt"
+
+#. FoYMP
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
+msgid "_Previous commands:"
+msgstr "Ie_priekšējās komandas:"
+
+#. aqBRi
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|label1"
+msgid "SQL Command"
+msgstr "SQL komanda"
+
+#. iUSnR
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|label2"
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. DYZA5
+#: directsqldialog.ui
+msgctxt "directsqldialog|label3"
+msgid "Output"
+msgstr "Izvade"
+
+#. KUVUc
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
+msgid "Field Format"
+msgstr "Lauka formāts"
+
+#. WhGAL
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. MvFHK
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. M2WyU
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|alttitle"
+msgid "Table Format"
+msgstr "Tabulas formāts"
+
+#. nTFUa
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|headerText"
+msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
+msgstr "Izvēlieties, kā rīkoties pēc datubāzes saglabāšanas"
+
+#. 8F6gE
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|helpText"
+msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
+msgstr "Vai vēlaties, lai vednis reģistrē datubāzi %PRODUCTNAME?"
+
+#. KheM5
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
+msgid "_Yes, register the database for me"
+msgstr "_Jā, reģistrēt datubāzi"
+
+#. wLXis
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|noregister"
+msgid "N_o, do not register the database"
+msgstr "Nē, n_ereģistrēt datubāzi"
+
+#. 3AhL3
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
+msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
+msgstr "Ko vēlaties darīt pēc datubāzes saglabāšanas?"
+
+#. NCBKA
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|openediting"
+msgid "Open the database for editing"
+msgstr "Atvērt datubāzi rediģēšanai"
+
+#. C8hgG
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
+msgid "Create tables using the table wizard"
+msgstr "Veidot tabulas, izmantojot tabulu vedni"
+
+#. JpPEA
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt "finalpagewizard|finishText"
+msgid "Click 'Finish' to save the database."
+msgstr "Spiediet “Beigt”, lai saglabātu datubāzi."
+
+#. eUk5Q
+#: generalpagedialog.ui
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
+msgid ""
+"Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgstr "Izvēlieties datubāzes tipu, ar kuru vēlaties izveidot savienojumu."
+
+#. YBtFA
+#: generalpagedialog.ui
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
+msgid "Database _type:"
+msgstr "Datubāzes _tips:"
+
+#. CBhUu
+#: generalpagedialog.ui
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
+msgid ""
+"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
+"\n"
+"The new settings you make will overwrite your existing settings."
+msgstr ""
+"Sekojošās lapās varat norādīt detalizētākus savienojuma iestatījumus.\n"
+"\n"
+"Jaunizveidotie iestatījumi pārrakstīs jau esošos."
+
+#. bWHAD
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|headerText"
+msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
+msgstr "Laipni lūgti %PRODUCTNAME datubāzes vednī"
+
+#. DSNWP
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|helpText"
+msgid ""
+"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
+"file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr ""
+"Izmantojiet datubāzes vedni, lai izveidotu jaunu datubāzi, atvērtu "
+"eksistējošu datubāzes datni, kā arī, lai savienotos ar datubāzi uz servera."
+
+#. KxZny
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ko vēlaties darīt?"
+
+#. M3vFA
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
+msgid "Create a n_ew database"
+msgstr "Izv_eidot jaunu datubāzi"
+
+#. BRSfR
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
+msgid "_Embedded database:"
+msgstr "I_egultā datubāze:"
+
+#. S2RBe
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
+msgid "Open an existing database _file"
+msgstr "Atvērt esošas datubāzes _datni"
+
+#. dfae2
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
+msgid "_Recently used:"
+msgstr "Nesen i_zmantots:"
+
+#. dVAEy
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
+
+#. cKpTp
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
+msgid "Connect to an e_xisting database"
+msgstr "Savienoties ar esoš_u datubāzi"
+
+#. DQvKi
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
+msgid "_Host name:"
+msgstr "_Resursdatora nosaukums:"
+
+#. NmRqx
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "_Porta numurs:"
+
+#. JjYBA
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
+msgid "Socket:"
+msgstr "Ligzda:"
+
+#. CYJEF
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
+msgid "MySQL JDBC d_river class:"
+msgstr "MySQL JDBC d_raivera klase:"
+
+#. QDQ3G
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Testēt klasi"
+
+#. DNTGo
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Savienojuma iestatījumi"
+
+#. yPG6n
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
+
+#. 3acBr
+#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Datu konvertēšana"
+
+#. hLDiy
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
+msgid "Re_trieve generated values"
+msgstr "Saņem_t ģenerētās vērtības"
+
+#. 3aTBK
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
+msgid "_Auto-increment statement:"
+msgstr "_Auto-pieskaitīšanas priekšraksts:"
+
+#. o7FfB
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
+msgid "_Query of generated values:"
+msgstr "Ģenerēto vērtību _vaicājums:"
+
+#. oZ7DF
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt "generatedvaluespage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. WKPaP
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksi"
+
+#. pYSUo
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
+msgid "New Index"
+msgstr "Jauns indekss"
+
+#. xvFrq
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
+msgid "Delete Current Index"
+msgstr "Dzēst pašreizējo rādītāju"
+
+#. bWECV
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
+msgid "Rename Current Index"
+msgstr "Pārdēvēt pašreizējo rādītāju"
+
+#. Bqozz
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
+msgid "Save Current Index"
+msgstr "Saglabāt pašreizējo rādītāju"
+
+#. Dxbbx
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
+msgid "Reset Current Index"
+msgstr "Atiestatīt pašreizējo rādītāju"
+
+#. RqkCS
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
+msgid "Index identifier:"
+msgstr "Indeksa identifikators:"
+
+#. 5gKPi
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
+msgid "_Unique"
+msgstr "_Unikāls"
+
+#. GDL3o
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
+msgid "Fields:"
+msgstr "Lauki:"
+
+#. CzG9d
+#: indexdesigndialog.ui
+msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
+msgid "Index Details"
+msgstr "Indeksa detaļas"
+
+#. XpEhE
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar JDBC datubāzi"
+
+#. PYDNi
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please "
+"contact your system administrator if you are unsure about the following "
+"settings."
+msgstr ""
+"Lūdzu, ievadiet JDBC savienojumam nepieciešamo informāciju. Sazinieties ar "
+"sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināti par šiem iestatījumiem."
+
+#. E4598
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Ceļš uz dBASE datnēm:"
+
+#. WuCxz
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "_Izveidot jaunu"
+
+#. D3Tg7
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. DDHsx
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
+msgid "JDBC d_river class:"
+msgstr "JDBC d_raivera klase:"
+
+#. SfoBB
+#: jdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
+msgid "_Test Class"
+msgstr "_Testa klase"
+
+#. hNXMZ
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|JoinDialog"
+msgid "Join Properties"
+msgstr "Savienojuma īpašības"
+
+#. YUCgu
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|label1"
+msgid "Tables Involved"
+msgstr "Iesaistītās tabulas"
+
+#. kbsrd
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|label2"
+msgid "Fields Involved"
+msgstr "Iesaistītie lauki"
+
+#. C3Avj
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|label5"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tips:"
+
+#. GTvPb
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|natural"
+msgid "Natural"
+msgstr "Dabisks"
+
+#. UkuPe
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|label6"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. RAXzW
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr "Iekšējs savienojums"
+
+#. ZEaHj
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "Kreisās puses savienojums"
+
+#. y9EMH
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "Labās puses savienojums"
+
+#. G57Ed
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "Pilns (ārējs) savienojums"
+
+#. vwzCL
+#: joindialog.ui
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr "Savstarpējs savienojums"
+
+#. urRcL
+#: jointablemenu.ui
+msgctxt "jointablemenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. 2WDtr
+#: joinviewmenu.ui
+msgctxt "joinviewmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. phaLD
+#: joinviewmenu.ui
+msgctxt "joinviewmenu|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediģēt..."
+
+#. KF2HS
+#: keymenu.ui
+msgctxt "keymenu|primarykey"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primārā atslēga"
+
+#. GNYro
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|header"
+msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar LDAP direktoriju"
+
+#. jCxP3
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an LDAP directory. "
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
+msgstr ""
+"Lūdzu, ievadiet savienojumam ar LDAP direktoriju nepieciešamo informāciju. "
+"Ja neesat pārliecināts par šiem iestatījumiem, sazinieties ar savu sistēmas "
+"administratoru."
+
+#. YCmvx
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveris:"
+
+#. Xp6uQ
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "_Porta numurs:"
+
+#. Gcxv9
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
+msgid "Default: 389"
+msgstr "Noklusējuma: 389"
+
+#. zAZYs
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
+msgid "Base _DN:"
+msgstr "Bāzes _DN:"
+
+#. FBvM5
+#: ldapconnectionpage.ui
+msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
+msgid "Use _secure connection (SSL)"
+msgstr "Lietot drošo _savienojumu (SSL)"
+
+#. UyMMA
+#: ldappage.ui
+msgctxt "ldappage|label1"
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "_Bāzes DN:"
+
+#. Suvjj
+#: ldappage.ui
+msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Lietot drošo savienojumu (SSL)"
+
+#. uYkAF
+#: ldappage.ui
+msgctxt "ldappage|label2"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "_Porta numurs:"
+
+#. UMj7r
+#: ldappage.ui
+msgctxt "ldappage|label3"
+msgid "Maximum number of _records:"
+msgstr "Ie_rakstu maksimālais skaits:"
+
+#. azHuR
+#: ldappage.ui
+msgctxt "ldappage|charsetheader"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Savienojuma iestatījumi"
+
+#. XU6Jp
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|label1"
+msgid "Migration Progress"
+msgstr "Migrācijas progress"
+
+#. hXkDY
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|count"
+msgid ""
+"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), "
+"which are currently being processed:"
+msgstr ""
+"Datubāzes dokuments satur $forms$ formu(as) un $reports$ atskaiti(es), kurus"
+" pašlaik apstrādā:"
+
+#. wikhD
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|done"
+msgid ""
+"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show"
+" a detailed summary."
+msgstr ""
+"Visas formas un atskaites tika veiksmīgi apstrādātas. Spiediet 'Nākamais', "
+"lai parādītu detalizētu kopsavilkumu."
+
+#. PeCGL
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|label4"
+msgid "Overall progress:"
+msgstr "Vispārējais progress:"
+
+#. sEzFD
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|overall"
+msgid "document $current$ of $overall$"
+msgstr "$current$ dokuments no $overall$"
+
+#. P3Mto
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|label6"
+msgid "Current progress:"
+msgstr "Pašreizējais progress:"
+
+#. ubb9X
+#: migratepage.ui
+msgctxt "migratepage|label5"
+msgid "Current object:"
+msgstr "Pašreizējais objekts:"
+
+#. TWFAB
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Savienojuma iestatījumi"
+
+#. 2sdZK
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Lietotājvārds:"
+
+#. oz8Rm
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
+msgid "Password required"
+msgstr "Nepieciešama parole"
+
+#. DsZGv
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
+msgid "User Authentication"
+msgstr "Lietotāja autentifikācija"
+
+#. 8SNx7
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
+
+#. VP2sP
+#: mysqlnativepage.ui
+msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Datu konvertēšana"
+
+#. 2zNgz
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
+msgid "_Database name:"
+msgstr "_Datubāzes nosaukums:"
+
+#. CKY7R
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
+msgid "Se_rver/port"
+msgstr "Se_rveris/ports"
+
+#. RVEr2
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveris:"
+
+#. DH5Eg
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Ports:"
+
+#. gFnmA
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Noklusējuma: 3306"
+
+#. MQVfg
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
+msgid "So_cket:"
+msgstr "Li_gzda:"
+
+#. 2qXzD
+#: mysqlnativesettings.ui
+msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
+msgid "Named p_ipe:"
+msgstr "Nosaukts ka_nāls:"
+
+#. CzRyx
+#: namematchingpage.ui
+msgctxt "namematchingpage|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Visi"
+
+#. db6rw
+#: namematchingpage.ui
+msgctxt "namematchingpage|none"
+msgid "Non_e"
+msgstr "Na_v"
+
+#. yScg2
+#: namematchingpage.ui
+msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
+msgid "Source table: "
+msgstr "Avota tabula: "
+
+#. SCMEA
+#: namematchingpage.ui
+msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
+msgid "Destination table: "
+msgstr "Mērķa tabula: "
+
+#. GnhfA
+#: odbcpage.ui
+msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
+
+#. ebokD
+#: odbcpage.ui
+msgctxt "odbcpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Datu konvertēšana"
+
+#. doAQr
+#: odbcpage.ui
+msgctxt "odbcpage|optionslabel"
+msgid "ODBC _options:"
+msgstr "ODBC _opcijas:"
+
+#. siTp3
+#: odbcpage.ui
+msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
+msgid "Use catalog for file-based databases"
+msgstr "Lietot katalogu uz datnēm balstītām datubāzēm"
+
+#. GMUZg
+#: odbcpage.ui
+msgctxt "odbcpage|label1"
+msgid "Optional Settings"
+msgstr "Neobligātie iestatījumi"
+
+#. zjHDt
+#: parametersdialog.ui
+msgctxt "parametersdialog|Parameters"
+msgid "Parameter Input"
+msgstr "Parametru ievade"
+
+#. 64gyj
+#: parametersdialog.ui
+msgctxt "parametersdialog|label2"
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Vērtība:"
+
+#. BqYRw
+#: parametersdialog.ui
+msgctxt "parametersdialog|next"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nākamais"
+
+#. xirKR
+#: parametersdialog.ui
+msgctxt "parametersdialog|label1"
+msgid "_Parameters"
+msgstr "_Parametri"
+
+#. cJozC
+#: password.ui
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Mainīt paroli"
+
+#. GDZAN
+#: password.ui
+msgctxt "password|label2"
+msgid "Old p_assword:"
+msgstr "Vecā p_arole:"
+
+#. tJbEC
+#: password.ui
+msgctxt "password|label3"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#. hWJs6
+#: password.ui
+msgctxt "password|label4"
+msgid "_Confirm password:"
+msgstr "_Apstiprināt paroli:"
+
+#. 8t7zU
+#: password.ui
+msgctxt "password|label1"
+msgid "User “$name$: $”"
+msgstr "Lietotājs “$name$: $”"
+
+#. 3Dvb3
+#: preparepage.ui
+msgctxt "preparepage|label1"
+msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
+msgstr "Laipni lūdzam datubāžu makro migrācijas vednī"
+
+#. BThGv
+#: preparepage.ui
+msgctxt "preparepage|label2"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
+"\n"
+"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
+"\n"
+"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
+"\n"
+"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
+msgstr ""
+"Šis vednis palīdzēs jums migrēt jūsu makro.\n"
+"\n"
+"Pēc pabeigšanas visi makro, kas agrāk bija iegulti pašreizējā datubāzes dokumenta formās un atskaitēs, būs pārvietoti uz pašu dokumentu. Arī bibliotēkas tiks atbilstoši pārdēvētas.\n"
+"\n"
+"Ja formas un atskaites satur atsauces uz šiem makro, tās iespēju robežās tiks pieskaņotas.\n"
+"\n"
+"Pirms sākt migrāciju, visām dokumenta formām, atskaitēm, vaicājumiem un tabulām jābūt aizvērtām. Lai to darītu, spiediet “Nākamais”."
+
+#. pBXs5
+#: preparepage.ui
+msgctxt "preparepage|closedocerror"
+msgid ""
+"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start "
+"the wizard."
+msgstr ""
+"Neizdevās aizvērt visus objektus. Lūdzu, aizverat tos pašrocīgi, un "
+"pārstartējiet vedni."
+
+#. 9sAsA
+#: querycolmenu.ui
+msgctxt "querycolmenu|width"
+msgid "Column _Width..."
+msgstr "Kolonnas _platums..."
+
+#. JBFyN
+#: querycolmenu.ui
+msgctxt "querycolmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. FeWU3
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standarta filtrs"
+
+#. Vj95w
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operators"
+
+#. epkLc
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|label5"
+msgid "Field name"
+msgstr "Lauka nosaukums"
+
+#. Y5DBo
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|label6"
+msgid "Condition"
+msgstr "Nosacījums"
+
+#. DdcwC
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|field1"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nekas -"
+
+#. 57zBE
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. GGX3G
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#. k5DCL
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. FAAzh
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. Qzo9n
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. H4pEw
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#. PWqBz
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "like"
+msgstr "līdzīgs"
+
+#. RDy6G
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "not like"
+msgstr "nav līdzīgs"
+
+#. 2qvuA
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "null"
+msgstr "null"
+
+#. 4znh7
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "not null"
+msgstr "nav null"
+
+#. A8jis
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|field2"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nekas -"
+
+#. FdHSG
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|field3"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nekas -"
+
+#. tBd3g
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|label7"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. PFZ8z
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|op2"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#. pQza3
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|op2"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#. EaXyP
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|op3"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#. DV78L
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|op3"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#. SESZq
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt "queryfilterdialog|label1"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kritērijs"
+
+#. jFD4L
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt "queryfuncmenu|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#. PyQCz
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
+msgid "Table Name"
+msgstr "Tabulas nosaukums"
+
+#. zV9Fb
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt "queryfuncmenu|alias"
+msgid "Alias"
+msgstr "Aizstājvārds"
+
+#. V3RBW
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr ""
+
+#. peEt4
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
+msgid "Query Properties"
+msgstr "Vaicājuma īpašības"
+
+#. fyogK
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
+msgid "Limit:"
+msgstr "Robeža:"
+
+#. 2D6E2
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. rErxt
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. P9quF
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
+msgid "Distinct values:"
+msgstr "Atšķirīgās vērtības:"
+
+#. gLFLt
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
+msgid "Relations"
+msgstr "Attiecības"
+
+#. DEGM2
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|label1"
+msgid "Tables Involved"
+msgstr "Iesaistītās tabulas"
+
+#. 87WEB
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|label2"
+msgid "Fields Involved"
+msgstr "Iesaistītie lauki"
+
+#. pf4b4
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|addaction"
+msgid "_No action"
+msgstr "_Bez darbības"
+
+#. uZGGW
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|addcascade"
+msgid "_Update cascade"
+msgstr "Atja_unināt kaskādēti"
+
+#. AuTpa
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|addnull"
+msgid "_Set null"
+msgstr "Ie_statīt null"
+
+#. xNWHg
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|adddefault"
+msgid "Set _default"
+msgstr "Iestatīt _noklusējuma"
+
+#. SfKFG
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|label3"
+msgid "Update Options"
+msgstr "Atjaunināšanas opcijas"
+
+#. wnvZa
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|delaction"
+msgid "_No action"
+msgstr "_Bez darbības"
+
+#. 3BAEe
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|delcascade"
+msgid "Delete _cascade"
+msgstr "Dzēst _kaskādēti"
+
+#. mwt6P
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|delnull"
+msgid "_Set null"
+msgstr "Ie_statīt null"
+
+#. hZGB8
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|deldefault"
+msgid "Set _default"
+msgstr "Iestatīt _noklusējuma"
+
+#. LLcup
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|label4"
+msgid "Delete Options"
+msgstr "Dzēšanas opcijas"
+
+#. 2Cb2G
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr "Iekšējs savienojums"
+
+#. nhWNP
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "Kreisās puses savienojums"
+
+#. TD2LX
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "Labās puses savienojums"
+
+#. yLDPS
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "Pilns (ārējs) savienojums"
+
+#. UYDBa
+#: relationdialog.ui
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr "Savstarpējs savienojums"
+
+#. ATWGG
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Rindas augstums"
+
+#. 8pFfi
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt "rowheightdialog|label1"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Augstums:"
+
+#. 4QFsD
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt "rowheightdialog|automatic"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. VDhjL
+#: rtfcopytabledialog.ui
+msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
+msgid "Copy RTF Table"
+msgstr "Kopēt RTF tabulu"
+
+#. SD2FQ
+#: savedialog.ui
+msgctxt "savedialog|SaveDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "Saglabāt kā"
+
+#. fTe5E
+#: savedialog.ui
+msgctxt "savedialog|descriptionft"
+msgid "Please enter a name for the object to be created:"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet izveidojamā objekta nosaukumu:"
+
+#. oiUCs
+#: savedialog.ui
+msgctxt "savedialog|catalogft"
+msgid "_Catalog:"
+msgstr "_Katalogs:"
+
+#. CGa85
+#: savedialog.ui
+msgctxt "savedialog|schemaft"
+msgid "_Schema:"
+msgstr "_Shēma:"
+
+#. FCptK
+#: saveindexdialog.ui
+msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
+msgid "Exit Index Design"
+msgstr "Iziet no indeksa izstrādes"
+
+#. k9pCR
+#: saveindexdialog.ui
+msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
+msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas pašreizējam rādītājam?"
+
+#. h9UfS
+#: savemodifieddialog.ui
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
+
+#. P326A
+#: savemodifieddialog.ui
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "The current record has been changed."
+msgstr "Tekošais ieraksts ir ticis mainīts."
+
+#. wmp9V
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|SortDialog"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Kārtošanas secība"
+
+#. szD83
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operators"
+
+#. UcmpV
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label3"
+msgid "and then"
+msgstr "un tad"
+
+#. u8kT2
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label4"
+msgid "and then"
+msgstr "un tad"
+
+#. oK7UF
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label5"
+msgid "Field name"
+msgstr "Lauka nosaukums"
+
+#. AVPtE
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label6"
+msgid "Order"
+msgstr "Secība"
+
+#. EGDpm
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value1"
+msgid "ascending"
+msgstr "augoši"
+
+#. PGxfE
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value1"
+msgid "descending"
+msgstr "dilstoši"
+
+#. FqcgB
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value2"
+msgid "ascending"
+msgstr "augoši"
+
+#. E5DBL
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value2"
+msgid "descending"
+msgstr "dilstoši"
+
+#. Fa8EC
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value3"
+msgid "ascending"
+msgstr "augoši"
+
+#. UFZVT
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|value3"
+msgid "descending"
+msgstr "dilstoši"
+
+#. C6iQ6
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label1"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Kārtošanas secība"
+
+#. CsLXB
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
+msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
+msgstr "Iestatīt savienojumu ar MySQL datubāzi lietojot JDBC"
+
+#. oxw5Q
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
+"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
+"registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if "
+"you are unsure about the following settings. "
+msgstr ""
+"Ievadiet nepieciešamo informāciju MySQL datubāzes savienojumam, izmantojot "
+"JDBC. Ievērojat, ka JDBC draivera klasei ir jābūt instalētai šajā sistēmā un"
+" reģistrētai ar %PRODUCTNAME. Sazinieties ar sistēmas administratoru, ja "
+"neesat pārliecināts par šiem iestatījumiem. "
+
+#. GchzZ
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
+msgid "_Database name:"
+msgstr "_Datubāzes nosaukums:"
+
+#. ZuWG7
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveris:"
+
+#. iZmbB
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "_Porta numurs:"
+
+#. ECnjE
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Noklusējuma: 3306"
+
+#. dhiYx
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
+msgid "MySQL JDBC d_river class:"
+msgstr "MySQL JDBC d_raivera klase:"
+
+#. 8oG6P
+#: specialjdbcconnectionpage.ui
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
+msgid "_Test Class"
+msgstr "_Testa klase"
+
+#. WKnRX
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "Lietot SQL92 nosaukumu ierobežojumus"
+
+#. Gwn9n
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|append"
+msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
+msgstr "Pievienot tabulas aizstājnosaukumu SELECT priekšrakstos"
+
+#. rim5j
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|useas"
+msgid "Use keyword AS before table alias names"
+msgstr "Izmantot atslēgas vārdu AS pirms tabulas aizstājnosaukuma"
+
+#. JDTsA
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|useoj"
+msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
+msgstr "Lietot Outer Join sintaksi “{oj }”"
+
+#. T8TKQ
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
+msgid "Ignore the privileges from the database driver"
+msgstr "Ignorēt privilēģijas no datubāzes draivera"
+
+#. QK4W3
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
+msgid "Replace named parameters with '?'"
+msgstr "Aizstāt nosauktos parametrus ar “?”"
+
+#. kfSki
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|displayver"
+msgid "Display version columns (when available)"
+msgstr "Attēlot versiju kolonnas (ja iespējams)"
+
+#. JqBdc
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
+msgid "Use catalog name in SELECT statements"
+msgstr "Lietot kataloga nosaukumu SELECT priekšrakstos"
+
+#. yFGxG
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
+msgid "Use schema name in SELECT statements"
+msgstr "Lietot shēmas nosaukumu SELECT priekšrakstos"
+
+#. gyC7J
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|createindex"
+msgid "Create index with ASC or DESC statement"
+msgstr "Izveidot indeksu ar ASC vai DESC priekšrakstu"
+
+#. Xabxp
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|eol"
+msgid "End text lines with CR+LF"
+msgstr "Teksta rindu nobeigumā lietot CR+LF"
+
+#. XFM7x
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
+msgid "Ignore currency field information"
+msgstr "Ignorēt valūtas lauka informāciju"
+
+#. 2tRzG
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
+msgid "Form data input checks for required fields"
+msgstr "Formas datu ievades pārbaudes pieprasītajiem laukiem"
+
+#. jEgvf
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
+msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
+msgstr "Izmantot ODBC atbilstošus datuma/laika literāļus"
+
+#. GuCLC
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
+msgid "Supports primary keys"
+msgstr "Atbalsta primārās atslēgas"
+
+#. o7mns
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
+msgid "Respect the result set type from the database driver"
+msgstr "Ņemt vērā rezultāta kopas tipu no datubāzes draivera"
+
+#. RQ7hP
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
+msgid "Comparison of Boolean values:"
+msgstr "Būla vērtību salīdzināšana:"
+
+#. MrrnQ
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. D7LWx
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. NzvwB
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Miksēts"
+
+#. NhGDH
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "MS Access"
+msgstr "MS Access"
+
+#. 3eorZ
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
+msgid "Rows to scan column types:"
+msgstr "Rindas, ko skanēt kolonnu tipus:"
+
+#. Y7PiJ
+#: sqlexception.ui
+msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
+msgid "Error Details"
+msgstr "Kļūdas detaļas"
+
+#. sWSQ4
+#: sqlexception.ui
+msgctxt "sqlexception|label2"
+msgid "Error _list:"
+msgstr "Kļūdu _saraksts:"
+
+#. AFG3c
+#: sqlexception.ui
+msgctxt "sqlexception|label3"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Apraksts:"
+
+#. 7hifH
+#: summarypage.ui
+msgctxt "summarypage|label1"
+msgid "Summary"
+msgstr "Kopsavilkums"
+
+#. dMM99
+#: summarypage.ui
+msgctxt "summarypage|success"
+msgid ""
+"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been "
+"taken to your document."
+msgstr ""
+"Migrācija bija veiksmīga. Zemāk ir ar jūsu dokumentu veikto darbību žurnāls."
+
+#. REA6D
+#: summarypage.ui
+msgctxt "summarypage|failure"
+msgid ""
+"The migration was not successful. Examine the migration log below for "
+"details."
+msgstr ""
+"Migrācija nebija veiksmīga. Zemāk aplūkojiet migrācijas žurnālu, lai "
+"noskaidrotu sīkāk."
+
+#. Y3ZXm
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Izgriez_t"
+
+#. YBoBk
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopēt"
+
+#. dGPAA
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ielīmēt"
+
+#. Ekmvg
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. PWZ9E
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Ievietot rindas"
+
+#. 4XEhH
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primārā atslēga"
+
+#. PnMFo
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
+
+#. C3FHu
+#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
+msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
+msgid "The table has been changed."
+msgstr "Tabula ir mainīta."
+
+#. iFfXZ
+#: tablesfilterdialog.ui
+msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
+msgid "Tables Filter"
+msgstr "Tabulu filtrs"
+
+#. 5ZNAA
+#: tablesfilterpage.ui
+msgctxt "tablesfilterpage|label2"
+msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
+msgstr "Atzīmēt tabulas, kurām būtu jābūt redzamām no lietotnēm."
+
+#. Cvzwv
+#: tablesfilterpage.ui
+msgctxt "tablesfilterpage|label1"
+msgid "Tables and Table Filter"
+msgstr "Tables and Table Filter"
+
+#. xfec4
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt "tablesjoindialog|tables"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulas"
+
+#. WPTyJ
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt "tablesjoindialog|queries"
+msgid "Queries"
+msgstr "Vaicājumi"
+
+#. TYE5C
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt "tablesjoindialog|title"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Pievienot tabulas"
+
+#. zFRKj
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Pievienot tabulu vai vaicājumu"
+
+#. 8b2nn
+#: textconnectionsettings.ui
+msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
+msgid "Text Connection Settings"
+msgstr "Teksta savienojuma iestatījumi"
+
+#. HScTi
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|textfile"
+msgid "Plain text files (*.txt)"
+msgstr "Vienkārša teksta datnes (*.txt)"
+
+#. i2ntJ
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|csvfile"
+msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
+msgstr "Ar komatu atdalīto vērtību datnes (*.csv)"
+
+#. 9DRFR
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|custom"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Pielāgots:"
+
+#. x3eWP
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|example"
+msgid "Custom: *.abc"
+msgstr "Pielāgots: *.abc"
+
+#. aSpdr
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|extensionheader"
+msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
+msgstr "Norādīt tipu datnēm, kurām vēlaties piekļūt"
+
+#. 4VGRV
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|containsheaders"
+msgid "_Text contains headers"
+msgstr "_Teksts satur galvenes"
+
+#. PGqYA
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|fieldlabel"
+msgid "Field separator:"
+msgstr "Lauka atdalītājs:"
+
+#. EBzXo
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|textlabel"
+msgid "Text separator:"
+msgstr "Teksta atdalītājs:"
+
+#. Va37w
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|decimallabel"
+msgid "Decimal separator:"
+msgstr "Decimālais atdalītājs:"
+
+#. qF6Aj
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|thousandslabel"
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr "Tūkstošu atdalītājs:"
+
+#. DSrai
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. yWQdQ
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. rD7yP
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ";"
+msgstr ";"
+
+#. FBFxB
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. cuU6W
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|thousandsseparator"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. 7y57B
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|thousandsseparator"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. R3dp6
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|formatlabel"
+msgid "Row Format"
+msgstr "Rindas formāts"
+
+#. 8GaPt
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
+
+#. 752ii
+#: textpage.ui
+msgctxt "textpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Datu konvertēšana"
+
+#. cQGgr
+#: typeselectpage.ui
+msgctxt "typeselectpage|columns"
+msgid "Column Information"
+msgstr "Informācija par kolonnām"
+
+#. GneVZ
+#: typeselectpage.ui
+msgctxt "typeselectpage|autolabel"
+msgid "Lines (ma_x.):"
+msgstr "Līnijas (ma_ks):"
+
+#. hsswG
+#: typeselectpage.ui
+msgctxt "typeselectpage|autobutton"
+msgid "_Auto"
+msgstr "A_utomātiski"
+
+#. sTgpa
+#: typeselectpage.ui
+msgctxt "typeselectpage|autotype"
+msgid "Automatic Type Recognition"
+msgstr "Automātiska tipa atpazīšana"
+
+#. VANs7
+#: useradmindialog.ui
+msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
+msgid "User Administration"
+msgstr "Lietotāju administrēšana"
+
+#. siFUA
+#: useradmindialog.ui
+msgctxt "useradmindialog|settings"
+msgid "User Settings"
+msgstr "Lietotāja iestatījumi"
+
+#. Jvnnk
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|label3"
+msgid "Us_er:"
+msgstr "Li_etotājs:"
+
+#. ZQhyG
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|add"
+msgid "_Add User..."
+msgstr "_Pievienot lietotāju..."
+
+#. L7EVW
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|changepass"
+msgid "Change _Password..."
+msgstr "Mainīt _paroli..."
+
+#. vDFqX
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|delete"
+msgid "_Delete User..."
+msgstr "_Dzēst lietotāju..."
+
+#. gMJwT
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|label1"
+msgid "User Selection"
+msgstr "Lietotāja izvēle"
+
+#. ADQpm
+#: useradminpage.ui
+msgctxt "useradminpage|label2"
+msgid "Access Rights for Selected User"
+msgstr "Pieejas tiesības izvēlētam lietotājam"
+
+#. 5X3RP
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
+msgid "_Host name:"
+msgstr "_Resursdatora nosaukums:"
+
+#. eDvjr
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "_Porta numurs:"
+
+#. rEGAs
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
+msgid "_Use catalog"
+msgstr "Lietot katalog_u"
+
+#. BzFdV
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
+msgid "_Driver settings:"
+msgstr "_Draivera iestatījumi:"
+
+#. Gjovq
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|label1"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Savienojuma iestatījumi"
+
+#. eLA6J
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
+
+#. oaAiD
+#: userdetailspage.ui
+msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
+msgid "Data conversion"
+msgstr "Datu konvertēšana"
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/core/resource.po b/source/lv/dbaccess/source/core/resource.po
deleted file mode 100644
index d3129556308..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/core/resource.po
+++ /dev/null
@@ -1,539 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/core/resource
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-16 21:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452980465.000000\n"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n"
-"string.text"
-msgid "No connection could be established."
-msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
-"string.text"
-msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
-msgstr "Tabula $name$ jau eksistē. Tā nav redzama, jo tā nav atlasīta."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar ārējo datu avotu. Notikusi nezināma kļūda. Draiveris, visticamāk, ir kļūdains."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr "Neizdevās izveidot ārēju savienojumu ar datu avotu. URL adresē “$name$” netika atrasti SDBC draiveri."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar ārējo datu avotu. Neizdevās ielādēt SDBC draiveru pārvaldnieku."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_FORM\n"
-"string.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_REPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Report"
-msgstr "Atskaite"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
-"string.text"
-msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
-msgstr "Datu avots netika saglabāts. Lūdzu, lietojiet XStorable saskarni, lai saglabātu datu avotu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_ONLY_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The given command is not a SELECT statement.\n"
-"Only queries are allowed."
-msgstr ""
-"Norādītā komanda nav SELECT priekšraksts.\n"
-"Atļauti tikai vaicājumi."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "No values were modified."
-msgstr "Netika izmainītas vērtības."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr "Neizdevās ievietot vērtības. ResultSet neatbalsta XRowUpdate saskarni."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr "Neizdevās ievietot vērtības. ResultSet neatbalsta XResultSetUpdate saskarni."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n"
-"string.text"
-msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
-msgstr "Neizdevās izmainīt vērtības, jo trūkst nosacījuma priekšraksta."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n"
-"string.text"
-msgid "The adding of columns is not supported."
-msgstr "Kolonnu pievienošana nav atbalstīta."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n"
-"string.text"
-msgid "The dropping of columns is not supported."
-msgstr "Kolonnu izņemšana nav atbalstīta."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n"
-"string.text"
-msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
-msgstr "Primārai atslēgai neizdevās izveidot WHERE nosacījumu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
-"string.text"
-msgid "The column does not support the property '%value'."
-msgstr "Kolonna neatbalsta parametru '%value'."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The column is not searchable!"
-msgstr "Kolonnā nevar meklēt!"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n"
-"string.text"
-msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
-msgstr "Kolonnu vērtības nav Sequence<sal_Int8> tipa."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n"
-"string.text"
-msgid "The column is not valid."
-msgstr "Kolonna nav derīga."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "The column '%name' must be visible as a column."
-msgstr "Kolonnai '%name' ir jābūt redzamai kā kolonnai."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n"
-"string.text"
-msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
-msgstr "Saskarne XQueriesSupplier nav pieejama."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n"
-"string.text"
-msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
-msgstr "Nav atļauts 'absolute(0)' izsaukums."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_RELATIVE\n"
-"string.text"
-msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
-msgstr "Relatīvā pozicionēšana nav atļauta šajā stāvoklī."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n"
-"string.text"
-msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
-msgstr "Rindu nevar atsvaidzināt, kad ResultSet ir novietots pēc pēdējā ieraksta."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n"
-"string.text"
-msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
-msgstr "Nevar ievietot jaunu ierakstu, kad ResultSet nav pārvietots uz ievietošanas rindu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_UPDATEROW\n"
-"string.text"
-msgid "A row cannot be modified in this state"
-msgstr "Rindu nevar izmainīt šajā stāvoklī"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_DELETEROW\n"
-"string.text"
-msgid "A row cannot be deleted in this state."
-msgstr "Rindu nevar dzēst šajā stāvoklī."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "The driver does not support table renaming."
-msgstr "Draiveris neatbalsta tabulu pārsaukšanu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
-msgstr "Draiveris neatbalsta tabulu kolonnu aprakstu izmainīšanu, mainot nosaukumu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "Draiveris neatbalsta tabulu kolonnu aprakstu izmainīšanu, mainot indeksu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
-"string.text"
-msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Datne \"$file$\" neeksistē."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n"
-"string.text"
-msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr "Neeksistē tabula ar nosaukumu \"$table$\"."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n"
-"string.text"
-msgid "There exists no query named \"$table$\"."
-msgstr "Neeksistē vaicājums ar nosaukumu \"$table$\"."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
-"string.text"
-msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
-msgstr "Datubāzē ir tabulas, kuru nosaukumi konfliktē ar eksistējošu vaicājumu nosaukumiem. Lai pilnībā izmantotu visus vaicājumus un tabulas, lūdzu, nodrošiniet, lai to nosaukumi atšķirtos."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The SQL command leading to this error is:\n"
-"\n"
-"$command$"
-msgstr ""
-"Pie kļūdas noveda sekojoša SQL komanda:\n"
-"\n"
-"$command$"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
-"string.text"
-msgid "The SQL command does not describe a result set."
-msgstr "SQL komanda neapraksta rezultātu kopu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "The name must not be empty."
-msgstr "Nosaukums nedrīkst būt tukšs."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER\n"
-"string.text"
-msgid "The container cannot contain NULL objects."
-msgstr "Konteineris nevar saturēt NULL objektus."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NAME_ALREADY_USED\n"
-"string.text"
-msgid "There already is an object with the given name."
-msgstr "Objekts ar doto nosaukumu jau eksistē."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH\n"
-"string.text"
-msgid "This object cannot be part of this container."
-msgstr "Šis objekts nevar būt daļa no šī konteinera."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED\n"
-"string.text"
-msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
-msgstr "Objekts jau ir (ar citu nosaukumu) daļa no konteinera."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Unable to find the document '$name$'."
-msgstr "Neizdevās atrast dokumentu ar nosaukumu '$name$'."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Could not save the document to $location$:\n"
-"$message$"
-msgstr ""
-"Neizdevās saglabāt dokumentu vietā $location$:\n"
-"$message$"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Error accessing data source '$name$':\n"
-"$error$"
-msgstr ""
-"Kļūda, piekļūstot datu avotam '$name$':\n"
-"$error$"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n"
-"string.text"
-msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
-msgstr "Neeksistē mape ar nosaukumu \"$folder$\"."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
-msgstr "Nevar izdzēst pirms pirmās vai pēc pēdējās rindas."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot delete the insert-row."
-msgstr "Nevar izdzēst 'ievietot rindu'."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Result set is read only."
-msgstr "Rezultāta kopa ir tikai lasāma."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n"
-"string.text"
-msgid "DELETE privilege not available."
-msgstr "Nav pieejamas tiesības dzēst (DELETE)."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
-"string.text"
-msgid "Current row is already deleted."
-msgstr "Tekošā rinda jau ir dzēsta."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_UPDATE_FAILED\n"
-"string.text"
-msgid "Current row could not be updated."
-msgstr "Nevarēja atjaunināt rindu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n"
-"string.text"
-msgid "INSERT privilege not available."
-msgstr "Nav tiesību ievietot (INSERT)."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
-msgstr "Iekšējā kļūda: datubāzes draiveris nav devis priekšraksta objektu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_EXPRESSION1\n"
-"string.text"
-msgid "Expression1"
-msgstr "Izteiksme1"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n"
-"string.text"
-msgid "No SQL command was provided."
-msgstr "Netika dota SQL komanda."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_INVALID_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid column index."
-msgstr "Nederīgs kolonnas indeks."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid cursor state."
-msgstr "Nederīgs kursora stāvoklis."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n"
-"string.text"
-msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
-msgstr "Kursors norāda pirms pirmās vai pēc pēdējās rindas."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n"
-"string.text"
-msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
-msgstr "Rindām pirms pirmās vai pēc pēdējās rindas nav grāmatzīmju."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n"
-"string.text"
-msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
-msgstr "Tekošā rinda ir izdzēsta, tāpēc tai nav grāmatzīmes."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n"
-"string.text"
-msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
-msgstr "Tika pieprasīts savienojums ar sekojošo URL \"$name$\"."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n"
-"string.text"
-msgid "The extension is not installed."
-msgstr "Paplašinājums nav uzinstalēts."
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/lv/dbaccess/source/ext/macromigration.po
deleted file mode 100644
index 3ed6b36e3a7..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ /dev/null
@@ -1,219 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-07 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438953501.000000\n"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n"
-"string.text"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Sagatavot"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Backup Document"
-msgstr "Rezerves dokuments"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_STATE_MIGRATE\n"
-"string.text"
-msgid "Migrate"
-msgstr "Migrēt"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_STATE_SUMMARY\n"
-"string.text"
-msgid "Summary"
-msgstr "Kopsavilkums"
-
-#. This refers to a form document inside a database document.
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_FORM\n"
-"string.text"
-msgid "Form '$name$'"
-msgstr "Forma '$name$'"
-
-#. This refers to a report document inside a database document.
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_REPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Report '$name$'"
-msgstr "Atskaite '$name$'"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_OVERALL_PROGRESS\n"
-"string.text"
-msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr "$current$. dokuments no $overall$"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_DATABASE_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Database Document"
-msgstr "Datubāzes dokuments"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_SAVED_COPY_TO\n"
-"string.text"
-msgid "saved copy to $location$"
-msgstr "saglabāja kopiju $location$"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_MOVED_LIBRARY\n"
-"string.text"
-msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
-msgstr "pārmigrēja $type$ bibliotēku '$old$' uz '$new$'"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "$type$ library '$library$'"
-msgstr "$type$ bibliotēka '$library$'"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_MIGRATING_LIBS\n"
-"string.text"
-msgid "migrating libraries ..."
-msgstr "migrē bibliotēkas ..."
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_OOO_BASIC\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_JAVA_SCRIPT\n"
-"string.text"
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_BEAN_SHELL\n"
-"string.text"
-msgid "BeanShell"
-msgstr "BeanShell"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_JAVA\n"
-"string.text"
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_PYTHON\n"
-"string.text"
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_DIALOG\n"
-"string.text"
-msgid "dialog"
-msgstr "dialogs"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_ERRORS\n"
-"string.text"
-msgid "Error(s)"
-msgstr "Kļūda(s)"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_WARNINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Warnings"
-msgstr "Brīdinājumi"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_EXCEPTION\n"
-"string.text"
-msgid "caught exception:"
-msgstr "noķēra izņēmumu:"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
-"string.text"
-msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr "Jums jāizvēlas dublēšanas vieta, atšķirīga no paša dokumenta atrašanās vietas."
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
-msgstr "Nederīgs inicializācijas parametru skaits. Gaidīja 1."
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_NO_DATABASE\n"
-"string.text"
-msgid "No database document found in the initialization arguments."
-msgstr "Inicializācijas parametros netika atrasts datubāzes dokuments."
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
-"STR_NOT_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Not applicable to read-only documents."
-msgstr "Nav lietojams \"tikai lasāmos\" dokumentos."
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/lv/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
deleted file mode 100644
index dda4ca6aa54..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-02 15:01+0300\n"
-"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt ""
-"sdbt_strings.src\n"
-"STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES\n"
-"string.text"
-msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
-msgstr "Nevar izmantot vienu un to pašu nosaukumu tabulai un vaicājumam. Lūdzu, izvēlaties citu nosaukumu, kurš vēl netiek lietots."
-
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt ""
-"sdbt_strings.src\n"
-"STR_BASENAME_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt ""
-"sdbt_strings.src\n"
-"STR_BASENAME_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "Query"
-msgstr "Vaicājums"
-
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt ""
-"sdbt_strings.src\n"
-"STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES\n"
-"string.text"
-msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr "Dotais savienojums nav derīgs vaicājumu un/vai tabulu piegādātājs."
-
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt ""
-"sdbt_strings.src\n"
-"STR_NO_TABLE_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "The given object is no table object."
-msgstr "Dotais objekts nav tabula."
-
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt ""
-"sdbt_strings.src\n"
-"STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
-msgstr "Nederīgs kompozīcijas tips - nepieciešama vērtība no com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
-
-#: sdbt_strings.src
-msgctxt ""
-"sdbt_strings.src\n"
-"STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
-msgstr "Nederīgs komandas tips - tikai TABLE un QUERY no com.sun.star.sdb.CommandType ir atļauti."
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/ui/app.po b/source/lv/dbaccess/source/ui/app.po
deleted file mode 100644
index ac30cad006d..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/ui/app.po
+++ /dev/null
@@ -1,387 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/app
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487511.000000\n"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_NEW_FORM\n"
-"string.text"
-msgid "Create Form in Design View..."
-msgstr "Veidot formu izstrādes skatā..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n"
-"string.text"
-msgid "Use Wizard to Create Form..."
-msgstr "Lietot vedni, lai izveidotu formu..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n"
-"string.text"
-msgid "Use Wizard to Create Report..."
-msgstr "Lietot vedni, lai izveidotu atskaiti..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_NEW_REPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Create Report in Design View..."
-msgstr "Veidot atskaiti izstrādes skatā..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_NEW_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "Create Query in Design View..."
-msgstr "Veidot vaicājumu izstrādes skatā..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_NEW_QUERY_SQL\n"
-"string.text"
-msgid "Create Query in SQL View..."
-msgstr "Veidot vaicājumu SQL skatā..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_NEW_QUERY_AUTO\n"
-"string.text"
-msgid "Use Wizard to Create Query..."
-msgstr "Lietot vedni, lai izveidotu vaicājumu..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_NEW_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Create Table in Design View..."
-msgstr "Veidot tabulu izstrādes skatā..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_NEW_TABLE_AUTO\n"
-"string.text"
-msgid "Use Wizard to Create Table..."
-msgstr "Izmantot vedni, lai izveidotu tabulu..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_NEW_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Create View..."
-msgstr "Veidot skatu..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_FORMS_CONTAINER\n"
-"string.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Formas"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_REPORTS_CONTAINER\n"
-"string.text"
-msgid "Reports"
-msgstr "Atskaites"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
-"string.text"
-msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
-msgstr "Vednis jūs izvedīs cauri soļiem, kuri nepieciešami atskaites izveidošanai."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
-msgstr "Izveidot formu, norādot ierakstu avotu, vadīklas, un vadīklu īpašības."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
-msgstr "Izveidot atskaiti, norādot ierakstu avotu, vadīklas, un vadīklu īpašības."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
-"string.text"
-msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
-msgstr "Vednis jūs izvedīs cauri soļiem, kas nepieciešami formas izveidošanai."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
-msgstr "Izveidot vaicājumu, norādot filtrus, datu tabulas, lauku nosaukumus, un parametrus kārtošanai un grupēšanai."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n"
-"string.text"
-msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr "Veidot vaicājumu, ievadot SQL priekšrakstu tieši."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
-"string.text"
-msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
-msgstr "Vednis jūs izvedīs cauri soļiem, kas nepieciešami, lai izveidotu vaicājumu."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n"
-"string.text"
-msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
-msgstr "Izveidot tabulu, norādot lauku nosaukumus un īpašības, kā arī datu tipus."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
-"string.text"
-msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
-msgstr "Izvēlaties vienu no biznesa un personālo tabulu piemēriem, ko vēlāk varēsiet izmainīt, lai izveidotu tabulu."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n"
-"string.text"
-msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
-msgstr "Izveidot skatu, norādot rādāmos tabulas un lauku nosaukumus."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DATABASE\n"
-"string.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_TASKS\n"
-"string.text"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Uzdevumi"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The connection type has been altered.\n"
-"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
-"\n"
-"Do you want to close all documents now?"
-msgstr ""
-"Savienojuma tips tika izmainīts.\n"
-"Lai izmaiņas stātos spēkā, visām formām, atskaitēm, vaicājumiem un tabulām jābūt aizvērtām.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties aizvērt visus dokumentus?"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_FORM\n"
-"string.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_REPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Report"
-msgstr "Atskaite"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FRM_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "F~orm name"
-msgstr "F~ormas nosaukums"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_RPT_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "~Report name"
-msgstr "~Atskaites nosaukums"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FOLDER_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "F~older name"
-msgstr "M~apes nosaukums"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS\n"
-"string.text"
-msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
-msgstr "Dokuments satur formas un atskaites ar iegultiem makro."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
-"\n"
-"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
-"\n"
-"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
-msgstr ""
-"Makro vajadzētu tikt iegultiem pašā datubāzes dokumentā.\n"
-"\n"
-"Jūs varat turpināt izmantot savu dokumentu kā iepriekš, taču makro ir vēlams migrēt. Ja vēlaties palīdzību, izvēlieties 'Rīki / Migrēt makro....'.\n"
-"\n"
-"Ņemiet vērā, ka bez šīs migrācijas iegult makro datubāzes dokumentā nebūs iespējams."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_EMBEDDED_DATABASE\n"
-"string.text"
-msgid "Embedded database"
-msgstr "Iegultā datubāze"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_NO_DIFF_CAT\n"
-"string.text"
-msgid "You cannot select different categories."
-msgstr "Nevar izvēlēties citu kategoriju."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Unsupported object type found ($type$)."
-msgstr "Atrasts neatbalstīts objekts ($type$)."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
-"string.text"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Paplašinātās īpašības"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
-"string.text"
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Papildu iestatījumi"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Connection settings"
-msgstr "Savienojuma iestatījumi"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_TBL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "~Table Name"
-msgstr "~Tabulas nosaukums"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QRY_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "~Query name"
-msgstr "~Vaicājuma nosaukums"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_TITLE_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename to"
-msgstr "Pārdēvēt par"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as"
-msgstr "Ievietot kā"
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/lv/dbaccess/source/ui/browser.po
deleted file mode 100644
index 8947180fd12..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ /dev/null
@@ -1,265 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/browser
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496394090.000000\n"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the selected data?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlētos datus?"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"SBA_BROWSER_SETTING_ORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Kļūda, iestatot kārtošanas kritēriju"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"SBA_BROWSER_SETTING_FILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "Kļūda, iestatot atlases kritēriju"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"RID_STR_CONNECTION_LOST\n"
-"string.text"
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Pazudis savienojums"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"RID_STR_QUERIES_CONTAINER\n"
-"string.text"
-msgid "Queries"
-msgstr "Vaicājumi"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"RID_STR_TABLES_CONTAINER\n"
-"string.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulas"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"STR_TITLE_CONFIRM_DELETION\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"STR_QUERY_DELETE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst tabulu '%1'?"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
-msgstr "Pazudis savienojums ar datubāzi. Vai vēlaties to atjaunot?"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"STR_OPENTABLES_WARNINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Warnings encountered"
-msgstr "Pamanīti brīdinājumi"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n"
-"string.text"
-msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
-msgstr "Saņemot tabulas, datubāzes savienojums ziņoja par brīdinājumiem."
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
-msgstr "Savienojas ar \"$name$\" ..."
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"STR_LOADING_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "Loading query $name$ ..."
-msgstr "Ielādē vaicājumu $name$ ..."
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"STR_LOADING_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Loading table $name$ ..."
-msgstr "Ielādē tabulu $name$ ..."
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "No table format could be found."
-msgstr "Neizdevās atrast tabulas formātu."
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datu avotu \"$name$\"."
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"RID_STR_COLUMN_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Column ~Format..."
-msgstr "Kolonnas ~formāts..."
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"RID_STR_COLUMN_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Column ~Width..."
-msgstr "Kolonnas ~platums..."
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"RID_STR_TABLE_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Table Format..."
-msgstr "Tabulas formāts..."
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"RID_STR_ROW_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Row Height..."
-msgstr "Rindas augstums..."
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"RID_STR_COPY\n"
-"string.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Kopēt"
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n"
-"string.text"
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Atsaukt: datu ievadi"
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n"
-"string.text"
-msgid "Save current record"
-msgstr "Saglabāt tekošo ierakstu"
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"STR_QRY_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Query #"
-msgstr "Vaicājums #"
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"STR_TBL_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table #"
-msgstr "Tabula #"
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"STR_VIEW_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "View #"
-msgstr "Skats #"
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n"
-"string.text"
-msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "Nosaukums \"#\" jau eksistē."
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n"
-"string.text"
-msgid "No matching column names were found."
-msgstr "Nav atrasti atbilstoši kolonnu nosaukumi."
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
-msgstr "Notika kļūda. Vai vēlaties turpināt kopēt?"
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Data source table view"
-msgstr "Datu avota tabulas skats"
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Shows the selected table or query."
-msgstr "Attēlo izvēlēto tabulu vai vaicājumu."
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/ui/control.po b/source/lv/dbaccess/source/ui/control.po
deleted file mode 100644
index 7c6fe6aecb4..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/ui/control.po
+++ /dev/null
@@ -1,137 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/control
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-16 21:43+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452980609.000000\n"
-
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt ""
-"TableGrantCtrl.src\n"
-"STR_TABLE_PRIV_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "Tabulas nosaukums"
-
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt ""
-"TableGrantCtrl.src\n"
-"STR_TABLE_PRIV_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert data"
-msgstr "Ievietot datus"
-
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt ""
-"TableGrantCtrl.src\n"
-"STR_TABLE_PRIV_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete data"
-msgstr "Dzēst datus"
-
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt ""
-"TableGrantCtrl.src\n"
-"STR_TABLE_PRIV_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "Modify data"
-msgstr "Izmainīt datus"
-
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt ""
-"TableGrantCtrl.src\n"
-"STR_TABLE_PRIV_ALTER\n"
-"string.text"
-msgid "Alter structure"
-msgstr "Pārveidot struktūru"
-
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt ""
-"TableGrantCtrl.src\n"
-"STR_TABLE_PRIV_SELECT\n"
-"string.text"
-msgid "Read data"
-msgstr "Lasīt datus"
-
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt ""
-"TableGrantCtrl.src\n"
-"STR_TABLE_PRIV_REFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Modify references"
-msgstr "Izmainīt norādes"
-
-#: TableGrantCtrl.src
-msgctxt ""
-"TableGrantCtrl.src\n"
-"STR_TABLE_PRIV_DROP\n"
-"string.text"
-msgid "Drop structure"
-msgstr "Dzēst struktūru"
-
-#: tabletree.src
-msgctxt ""
-"tabletree.src\n"
-"STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
-msgstr "Neizdodas savienoties ar SDBC draiveru pārvaldnieku (#servicename#)."
-
-#: tabletree.src
-msgctxt ""
-"tabletree.src\n"
-"STR_NOREGISTEREDDRIVER\n"
-"string.text"
-msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
-msgstr "URL #connurl# draiveris nav reģistrēts."
-
-#: tabletree.src
-msgctxt ""
-"tabletree.src\n"
-"STR_NOTABLEINFO\n"
-"string.text"
-msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
-msgstr "Veiksmīgi savienojies, tomēr informācija par datubāzes tabulām nav pieejama."
-
-#: tabletree.src
-msgctxt ""
-"tabletree.src\n"
-"STR_ALL_TABLES\n"
-"string.text"
-msgid "All tables"
-msgstr "Visas tabulas"
-
-#: tabletree.src
-msgctxt ""
-"tabletree.src\n"
-"STR_ALL_VIEWS\n"
-"string.text"
-msgid "All views"
-msgstr "Visi skati"
-
-#: tabletree.src
-msgctxt ""
-"tabletree.src\n"
-"STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS\n"
-"string.text"
-msgid "All tables and views"
-msgstr "Visas tabulas un skati"
-
-#: undosqledit.src
-msgctxt ""
-"undosqledit.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Modify SQL statement(s)"
-msgstr "Izmainīt SQL priekšrakstu(-us)"
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/lv/dbaccess/source/ui/dlg.po
deleted file mode 100644
index a7079b57d92..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ /dev/null
@@ -1,852 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 01:44+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467683090.000000\n"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr "Ceļš uz dBASE datnēm"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Path to the text files"
-msgstr "Ceļš uz teksta datnēm"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Ceļš uz izklājlapu dokumentu"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "ODBC datu avota nosaukums šajā sistēmā"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr "MySQL datubāzes nosaukums"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Oracle datubāzes nosaukums"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr "Microsoft Access datubāzes datne"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n"
-"string.text"
-msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
-msgstr "Vairāk iestatījumu nav nepieciešams. Lai pārbaudītu, vai savienojums strādā, spiediet '%test' pogu."
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_COMMONURL\n"
-"string.text"
-msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
-msgstr "Datu avota URL (piem., postgresql://resursdators:ports/datubāze)"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_HOSTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Host name"
-msgstr "~Resursdatora nosaukums"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Mozilla profile name"
-msgstr "~Mozilla profila nosaukums"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Thunderbird profile name"
-msgstr "~Thunderbird profila nosaukums"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_ADD_TABLES\n"
-"string.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Pievienot tabulas"
-
-#: AutoControls.src
-msgctxt ""
-"AutoControls.src\n"
-"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Pievienot tabulu vai vaicājumu"
-
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt ""
-"ConnectionPage.src\n"
-"STR_CONNECTION_TEST\n"
-"string.text"
-msgid "Connection Test"
-msgstr "Savienojuma tests"
-
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt ""
-"ConnectionPage.src\n"
-"STR_CONNECTION_SUCCESS\n"
-"string.text"
-msgid "The connection was established successfully."
-msgstr "Savienojums tika izveidots veiksmīgi."
-
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt ""
-"ConnectionPage.src\n"
-"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n"
-"string.text"
-msgid "The connection could not be established."
-msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu."
-
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt ""
-"ConnectionPage.src\n"
-"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n"
-"string.text"
-msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
-msgstr "JDBC draiveris tika ielādēts veiksmīgi."
-
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt ""
-"ConnectionPage.src\n"
-"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n"
-"string.text"
-msgid "The JDBC driver could not be loaded."
-msgstr "Neizdevās ielādēt JDBC draiveri."
-
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt ""
-"ConnectionPage.src\n"
-"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n"
-"string.text"
-msgid "MS Access file"
-msgstr "MS Access datne"
-
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt ""
-"ConnectionPage.src\n"
-"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n"
-"string.text"
-msgid "MS Access 2007 file"
-msgstr "MS Access 2007 datne"
-
-#: ConnectionPage.src
-msgctxt ""
-"ConnectionPage.src\n"
-"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Firebird Database"
-msgstr "Firebird datubāze"
-
-#: UserAdmin.src
-msgctxt ""
-"UserAdmin.src\n"
-"STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst lietotāju?"
-
-#: UserAdmin.src
-msgctxt ""
-"UserAdmin.src\n"
-"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "Datubāze neatbalsta lietotāju administrēšanu."
-
-#: UserAdmin.src
-msgctxt ""
-"UserAdmin.src\n"
-"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
-"string.text"
-msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
-msgstr "Paroles nesakrīt. Lūdzu, ievadiet paroles atkārtoti."
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Database properties"
-msgstr "Datubāzes īpašības"
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"STR_PARENTTITLE_GENERAL\n"
-"string.text"
-msgid "Data Source Properties: #"
-msgstr "Datu avota īpašības: #"
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n"
-"string.text"
-msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties 'Savienoties ar esošu datubāzi', lai tā vietā savienotos ar esošu datubāzi."
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n"
-"string.text"
-msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
-msgstr "Neizdevās ielādēt programmas bibliotēku #lib#, vai arī tā ir bojāta. ODBC datu avota izvēle nav iespējama."
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
-"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
-msgstr ""
-"Šī platforma neatbalsta šāda veida datu avotu.\n"
-"Jūs varat mainīt iestatījumus, bet, ļoti iespējams, jūs nevarēsiet savienoties ar datubāzi."
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "{None}"
-msgstr "{Nekas}"
-
-#. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n"
-"string.text"
-msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n"
-"string.text"
-msgid "#1 must be set."
-msgstr "#1 ir jābūt iestatītam."
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n"
-"string.text"
-msgid "#1 and #2 must be different."
-msgstr "#1 un #2 ir jāatšķiras."
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"STR_AUTONO_WILDCARDS\n"
-"string.text"
-msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
-msgstr "Aizstājējzīmes (?,* u.c.) nav atļautas #1."
-
-#: dbadmin2.src
-msgctxt ""
-"dbadmin2.src\n"
-"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n"
-"string.text"
-msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "Lai pieslēgtos datu avotam \"$name$\", ir nepieciešama parole."
-
-#: dbadmin2.src
-msgctxt ""
-"dbadmin2.src\n"
-"STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The directory\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"does not exist. Should it be created?"
-msgstr ""
-"Direktorija\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"neeksistē. Vai to izveidot?"
-
-#: dbadmin2.src
-msgctxt ""
-"dbadmin2.src\n"
-"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n"
-"string.text"
-msgid "The directory $name$ could not be created."
-msgstr "Direktoriju $name$ neizdevās izveidot."
-
-#: dbadmin2.src
-msgctxt ""
-"dbadmin2.src\n"
-"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Datne jau eksistē. Pārrakstīt?"
-
-#: dbadmin2.src
-msgctxt ""
-"dbadmin2.src\n"
-"STR_NEW_FOLDER\n"
-"string.text"
-msgid "Folder"
-msgstr "Mape"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_DBWIZARDTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Database Wizard"
-msgstr "Datubāzes vednis"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Select database"
-msgstr "Izvēlēties datubāzi"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_DBASE\n"
-"string.text"
-msgid "Set up dBASE connection"
-msgstr "Iestatīt dBASE savienojumu"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar teksta datnēm"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n"
-"string.text"
-msgid "Set up Microsoft Access connection"
-msgstr "Iestatīt Microsoft Access savienojumu"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_LDAP\n"
-"string.text"
-msgid "Set up LDAP connection"
-msgstr "Iestatīt LDAP savienojumu"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_ADO\n"
-"string.text"
-msgid "Set up ADO connection"
-msgstr "Iestatīt ADO savienojumu"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_JDBC\n"
-"string.text"
-msgid "Set up JDBC connection"
-msgstr "Iestatīt JDBC savienojumu"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_ORACLE\n"
-"string.text"
-msgid "Set up Oracle database connection"
-msgstr "Iestatīt Oracle datubāzes savienojumu"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_MYSQL\n"
-"string.text"
-msgid "Set up MySQL connection"
-msgstr "Iestatīt MySQL savienojumu"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_ODBC\n"
-"string.text"
-msgid "Set up ODBC connection"
-msgstr "Iestatīt ODBC savienojumu"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n"
-"string.text"
-msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr "Iestatīt izklājlapas savienojumu"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n"
-"string.text"
-msgid "Set up user authentication"
-msgstr "Iestatīt lietotāju autentifikāciju"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n"
-"string.text"
-msgid "Set up MySQL server data"
-msgstr "Iestatīt MySQL servera datus"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_PAGETITLE_FINAL\n"
-"string.text"
-msgid "Save and proceed"
-msgstr "Saglabāt un turpināt"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_DATABASEDEFAULTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "New Database"
-msgstr "Jauna datubāze"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar MySQL datubāzi lietojot JDBC"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Ievadiet nepieciešamo informāciju MySQL datubāzes savienojumam, izmantojot JDBC. Ievērojat, ka JDBC draivera klasei ir jābūt instalētai šajā sistēmā un reģistrētai ar %PRODUCTNAME.\n"
-"Sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināts par šiem iestatījumiem."
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "MySQL JDBC d~river class:"
-msgstr "MySQL JDBC d~raivera klase:"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_MYSQL_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "Default: 3306"
-msgstr "Noklusējuma: 3306"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_DBASE_HEADERTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Set up a connection to dBASE files"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar dBASE datnēm"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_DBASE_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
-msgstr "Izvēlaties mapi, kurā glabājas dBASE datnes."
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_TEXT_HEADERTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar teksta datnēm"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr "Izvēlaties mapi, kurā glabājas CVS (ar komatu atdalītas vērtības) teksta datnes. %PRODUCTNAME bāze atvērs šīs datnes lasīšanas režīmā."
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Path to text files"
-msgstr "Ceļš uz teksta datnēm"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar Microsoft Access datubāzi"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties Microsoft Access datni, kuram vēlaties piekļūt."
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_ADO_HEADERTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Set up a connection to an ADO database"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar ADO datubāzi"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_ADO_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Lūdzu, ievadiet vēlamā savienojuma ADO datu avota URL.\n"
-"Spiediet 'Pārlūkot', lai konfigurētu nodrošinātāja uzstādījumus.\n"
-"Sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināts par šiem iestatījumiem."
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_ODBC_HEADERTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Set up a connection to an ODBC database"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar ODBC datubāzi"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_ODBC_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Ievadiet savienojuma ODBC datubāzes nosaukumu.\n"
-"Spiediet 'Pārlūkot...', lai izvēlētos kādu no %PRODUCTNAME reģistrētām ODBC datubāzēm.\n"
-"Lūdzu, sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināti par sekojošiem iestatījumiem."
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_JDBC_HEADERTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Set up a connection to a JDBC database"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar JDBC datubāzi"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_JDBC_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Lūdzu, ievadiet JDBC savienojumam nepieciešamo informāciju.\n"
-"Sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināti par šiem iestatījumiem."
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Set up a connection to an Oracle database"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar Oracle datubāzi"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_ORACLE_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "Default: 1521"
-msgstr "Noklusējuma: 1521"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Oracle JDBC ~driver class"
-msgstr "Oracle JDBC ~draivera klase"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_ORACLE_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Lūdzu, ievadiet Oracle datubāzes savienojumam nepieciešamo informāciju. Ievērojat, ka JDBC draivera klasei ir jābūt instalētai jūsu sistēmā un reģistrētai %PRODUCTNAME.\n"
-"Sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināti par šiem iestatījumiem."
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Set up a connection to spreadsheets"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar izklājlapām"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
-"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
-msgstr ""
-"Spiediet 'Pārlūkot...', lai izvēlētos %PRODUCTNAME izklājlapu vai Microsoft Excel darbgrāmatu.\n"
-"%PRODUCTNAME atvērs šo datni lasīšanas režīmā."
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"STR_SPREADSHEETPATH\n"
-"string.text"
-msgid "~Location and file name"
-msgstr "~Atrašanās vieta un datnes nosaukums"
-
-#: directsql.src
-msgctxt ""
-"directsql.src\n"
-"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n"
-"string.text"
-msgid "Command successfully executed."
-msgstr "Komanda veiksmīgi izpildīta."
-
-#: directsql.src
-msgctxt ""
-"directsql.src\n"
-"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
-msgstr "Savienojums ar datubāzi ir zudis. Dialogs tiks aizvērts."
-
-#: indexdialog.src
-msgctxt ""
-"indexdialog.src\n"
-"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Sort order"
-msgstr "Kārtošanas secība"
-
-#: indexdialog.src
-msgctxt ""
-"indexdialog.src\n"
-"STR_TAB_INDEX_FIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Index field"
-msgstr "Indeksa lauks"
-
-#: indexdialog.src
-msgctxt ""
-"indexdialog.src\n"
-"STR_ORDER_ASCENDING\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Augoši"
-
-#: indexdialog.src
-msgctxt ""
-"indexdialog.src\n"
-"STR_ORDER_DESCENDING\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Dilstoši"
-
-#: indexdialog.src
-msgctxt ""
-"indexdialog.src\n"
-"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst indeksu '$name$'?"
-
-#: indexdialog.src
-msgctxt ""
-"indexdialog.src\n"
-"STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "index"
-msgstr "indekss"
-
-#: indexdialog.src
-msgctxt ""
-"indexdialog.src\n"
-"STR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
-"string.text"
-msgid "The index must contain at least one field."
-msgstr "Indeksam ir jāsatur vismaz viens lauks."
-
-#: indexdialog.src
-msgctxt ""
-"indexdialog.src\n"
-"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n"
-"string.text"
-msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "Indekss ar vārdu \"$name$\" jau eksistē."
-
-#: indexdialog.src
-msgctxt ""
-"indexdialog.src\n"
-"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "Indeksa definīcijā neviena tabulas kolonna nevar parādīties vairāk kā vienu reizi. Taču \"$name$\" ievadīta divreiz."
-
-#: paramdialog.src
-msgctxt ""
-"paramdialog.src\n"
-"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
-"string.text"
-msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
-msgstr "Ierakstu nevar pārvērst par derīgu vērtību parametram \"$name$\""
-
-#: sqlmessage.src
-msgctxt ""
-"sqlmessage.src\n"
-"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
-"string.text"
-msgid "SQL Status"
-msgstr "SQL statuss"
-
-#: sqlmessage.src
-msgctxt ""
-"sqlmessage.src\n"
-"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
-"string.text"
-msgid "Error code"
-msgstr "Kļūdas kods"
-
-#: sqlmessage.src
-msgctxt ""
-"sqlmessage.src\n"
-"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
-msgstr "Regulārs iemesls šai kļūdai ir nepareizs datubāzes valodas rakstzīmju kopas iestatījums. Pārbaudiet šo iestatījumu, izvēloties Rediģēt - Datubāze - Īpašības."
-
-#: sqlmessage.src
-msgctxt ""
-"sqlmessage.src\n"
-"STR_EXCEPTION_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: sqlmessage.src
-msgctxt ""
-"sqlmessage.src\n"
-"STR_EXCEPTION_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid "Warning"
-msgstr "Brīdinājums"
-
-#: sqlmessage.src
-msgctxt ""
-"sqlmessage.src\n"
-"STR_EXCEPTION_INFO\n"
-"string.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Informācija"
-
-#: sqlmessage.src
-msgctxt ""
-"sqlmessage.src\n"
-"STR_EXCEPTION_DETAILS\n"
-"string.text"
-msgid "Details"
-msgstr "Detaļas"
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/lv/dbaccess/source/ui/misc.po
deleted file mode 100644
index 272ae05b28c..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ /dev/null
@@ -1,225 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/misc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-06 13:10+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470489010.000000\n"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Apply columns"
-msgstr "Pielietot kolonnas"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Type formatting"
-msgstr "Tipa formatēšana"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
-"The following name is already in use:"
-msgstr ""
-"Ievadiet unikālu nosaukumu jaunajam primārās atslēgas datu laukam.\n"
-"Sekojošais nosaukums jau tiek lietots:"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Assign columns"
-msgstr "Piešķirt kolonnas"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_WIZ_PB_PREV\n"
-"string.text"
-msgid "< ~Back"
-msgstr "<~Atpakaļ"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_WIZ_PB_NEXT\n"
-"string.text"
-msgid "~Next>"
-msgstr "~Nākamais>"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_WIZ_PB_OK\n"
-"string.text"
-msgid "C~reate"
-msgstr "I~zveidot"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_WIZ_TABLE_COPY\n"
-"string.text"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopēt tabulu"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n"
-"string.text"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopēt tabulu"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_INVALID_TABLE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "This table name is not valid in the current database."
-msgstr "Šis tabulas nosaukums neder tekošajai datubāzei."
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n"
-"string.text"
-msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
-msgstr "Izvēlieties opciju “Pievienot datus” pirmajā lappusē, lai pievienotu datus esošajai tabulai."
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
-"STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n"
-"string.text"
-msgid "Please change the table name. It is too long."
-msgstr "Lūdzu, nomainiet tabulas nosaukumu. Tas ir pārāk garš."
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_RSC_CHARSETS\n"
-"string.text"
-msgid "System"
-msgstr "Sistēma"
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_ERROR_DURING_CREATION\n"
-"string.text"
-msgid "Error during creation"
-msgstr "Kļūda izveides laikā"
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_UNEXPECTED_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
-msgstr "Notikusi negaidīta kļūda. Darbību neizdevās izpildīt."
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC\n"
-"string.text"
-msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
-msgstr "Neizdevās atvērt dokumentu “$file$”."
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
-"string.text"
-msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
-msgstr "Tabulu nevar izdzēst, jo datubāzes savienojums to neatbalsta."
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "~All"
-msgstr "~Visi"
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_UNDO_COLON\n"
-"string.text"
-msgid "Undo:"
-msgstr "Atsaukt:"
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_REDO_COLON\n"
-"string.text"
-msgid "Redo:"
-msgstr "Atatsaukt:"
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
-msgstr "Nav atrasts atbilstošs kolonnas tips kolonnai '#1'."
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
-"string.text"
-msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "Datne “$file$” neeksistē."
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n"
-"string.text"
-msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
-msgstr "Savienojoties ar datu avotu, parādījās brīdinājumi. Spiediet “$buttontext$”, lai tos apskatītu."
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The name '$#$' already exists.\n"
-"Please enter another name."
-msgstr ""
-"Nosaukums “$#$” jau eksistē.\n"
-"Lūdzu, norādiet citu nosaukumu."
-
-#: dbumiscres.src
-msgctxt ""
-"dbumiscres.src\n"
-"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
-"string.text"
-msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
-msgstr "Atskaite \"$file$\" pieprasa Oracle atskaišu veidotāja iespēju."
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/lv/dbaccess/source/ui/querydesign.po
deleted file mode 100644
index 0a7f1243132..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ /dev/null
@@ -1,419 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-24 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482599095.000000\n"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW\n"
-"string.text"
-msgid "Add Table Window"
-msgstr "Pievienot tabulas logu"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN\n"
-"string.text"
-msgid "Move table window"
-msgstr "Pārvietot tabulas logu"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Join"
-msgstr "Ievietot savienojumu"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Join"
-msgstr "Dzēst savienojumu"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN\n"
-"string.text"
-msgid "Resize table window"
-msgstr "Mainīt tabulas loga izmēru"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Dzēst kolonnu"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED\n"
-"string.text"
-msgid "Move column"
-msgstr "Pārvietot kolonnu"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Add Column"
-msgstr "Pievienot kolonnu"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
-msgstr "Nederīga izteiksme, lauka nosaukums '$name$' neeksistē."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Table Window"
-msgstr "Dzēst tabulas logu"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Column Description"
-msgstr "Rediģēt kolonnas aprakstu"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust column width"
-msgstr "Pielāgot kolonnas platumu"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_SORTTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "(not sorted);ascending;descending"
-msgstr "(nekārtots);augoši;dilstoši"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_FUNCTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "(no function);Group"
-msgstr "(nav funkcijas);Grupa"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_NOTABLE\n"
-"string.text"
-msgid "(no table)"
-msgstr "(nav tabulas)"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n"
-"string.text"
-msgid "The database only supports sorting for visible fields."
-msgstr "Datubāze atbalsta tikai kārtošanu pēc redzamiem laukiem "
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_HANDLETEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
-msgstr "Lauks;Aizstājvārds;Tabula;Kārtot;Redzams;Funkcija;Kritērijs;Vai;Vai"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_LIMIT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS\n"
-"string.text"
-msgid "There are too many columns."
-msgstr "Pārāk daudz kolonnu."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n"
-"string.text"
-msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
-msgstr "Nosacījumu nevar attiecināt uz lauku [*]"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "The SQL statement created is too long."
-msgstr "Izveidotais SQL priekšraksts ir pārāk garš."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_TOOCOMPLEX\n"
-"string.text"
-msgid "Query is too complex"
-msgstr "Vaicājums ir pārāk sarežģīts"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_NOSELECT\n"
-"string.text"
-msgid "Nothing has been selected."
-msgstr "Nekas nav izvēlēts."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_SYNTAX\n"
-"string.text"
-msgid "SQL syntax error"
-msgstr "SQL sintakses kļūda"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n"
-"string.text"
-msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
-msgstr "[*] nevar lietot kā kārtošanas kritēriju"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_TOO_MANY_TABLES\n"
-"string.text"
-msgid "There are too many tables."
-msgstr "Pārāk daudz tabulu."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_NATIVE\n"
-"string.text"
-msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
-msgstr "Izpildot vaicājumu datubāzes SQL dialektā priekšraksts netiks attiecināts."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_ILLEGAL_JOIN\n"
-"string.text"
-msgid "Join could not be processed"
-msgstr "Savienojumu neizdevās apstrādāt"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Syntax error in SQL statement"
-msgstr "Sintakses kļūda SQL priekšrakstā"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT\n"
-"string.text"
-msgid "This database does not support table views."
-msgstr "Šī datubāze neatbalsta tabulas skatus."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n"
-"string.text"
-msgid "This database does not support altering of existing table views."
-msgstr "Datubāze neatbalsta eksistējošo tabulu skatu mainīšanu."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to create a query instead?"
-msgstr "Vai tā vietā vēlaties izveidot vaicājumu?"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_DATASOURCE_DELETED\n"
-"string.text"
-msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
-msgstr "Attiecīgais datu avots ir ticis izdzēsts. Tādēļ datus, kuriem šis datu avots ir saistošs, nevar saglabāt."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The column '$name$' is unknown."
-msgstr "Kolonna '$name$' nav zināma."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n"
-"string.text"
-msgid "Columns can only be compared using '='."
-msgstr "Kolonnas var tikt salīdzinātas, izmantojot tikai '='."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
-msgstr "Jums jālieto kolonnas nosaukums pirms 'LIKE'."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n"
-"string.text"
-msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
-msgstr "Kolonnu nevar atrast. Lūdzu, ņemiet vērā, ka datubāze ir reģistrjutīga."
-
-#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERY_SAVEMODIFIED\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"$object$ has been changed.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"$object$ ir mainīts.\n"
-"Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
-
-#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
-msgstr "$object$ ir bāzēts uz SQL komandas, kuru neizdevās parsēt."
-
-#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "$object$ will be opened in SQL view."
-msgstr "$object$ tiks atvērts SQL skatā."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n"
-"The table view\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The table view"
-msgstr "Tabulas skats"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n"
-"The query\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The query"
-msgstr "Vaicājums"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n"
-"The SQL statement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The SQL statement"
-msgstr "SQL priekšraksts"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
-"string.text"
-msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
-msgstr "Šis vaicājums neveido rezultāta kopu, un tamdēļ tas nevar būt cita vaicājuma daļa."
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"STR_JOIN_TYPE_HINT\n"
-"string.text"
-msgid "Please note that some databases may not support this join type."
-msgstr "Lūdzu, ņemiet vērā, ka dažas datubāzes var neatbalstīt šo savienojuma tipu."
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"STR_QUERY_INNER_JOIN\n"
-"string.text"
-msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
-msgstr "Iekļauj tikai tādus ierakstus, kuriem saistīto lauku saturs abās tabulās ir vienāds."
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n"
-"string.text"
-msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
-msgstr "Satur VISUS ierakstus no tabulas '%1', bet tikai tos ierakstus no tabulas '%2' kuriem sakrīt saistīto lauku vērtības"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"STR_QUERY_FULL_JOIN\n"
-"string.text"
-msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Satur VISUS ierakstus no '%1' un no '%2'."
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
-"string.text"
-msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Satur Dekarta reizinājumu no Visiem ierakstiem no “%1” un no “%2”."
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/lv/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
deleted file mode 100644
index b8d73dec252..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-15 19:11+0200\n"
-"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: relation.src
-msgctxt ""
-"relation.src\n"
-"STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n"
-"string.text"
-msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
-msgstr "Relācija jau eksistē. Vai vēlaties to rediģēt, vai arī izveidot jaunu?"
-
-#: relation.src
-msgctxt ""
-"relation.src\n"
-"STR_QUERY_REL_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediģēt..."
-
-#: relation.src
-msgctxt ""
-"relation.src\n"
-"STR_QUERY_REL_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create..."
-msgstr "Izveidot..."
-
-#: relation.src
-msgctxt ""
-"relation.src\n"
-"STR_RELATIONDESIGN\n"
-"string.text"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base: relāciju izstrāde"
-
-#: relation.src
-msgctxt ""
-"relation.src\n"
-"STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The database does not support relations."
-msgstr "Datubāze neatbalsta relācijas."
-
-#: relation.src
-msgctxt ""
-"relation.src\n"
-"STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n"
-"string.text"
-msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
-msgstr "Kad izdzēsīsiet šo tabulu, attiecīgi arī tiks dzēstas visas saistītās relācijas. Turpināt?"
-
-#: relation.src
-msgctxt ""
-"relation.src\n"
-"STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
-"Please check your documentation of the database."
-msgstr ""
-"Šajā datubāzē neizdevās izveidot relāciju. Varētu būt, ka šāda veida tabulai ārējās atslēgas nav atbalstītas.\n"
-"Lūdzu, pārbaudiet savu datubāzes dokumentāciju."
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/lv/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
deleted file mode 100644
index edc01e942b3..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ /dev/null
@@ -1,511 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-24 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482599102.000000\n"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-msgstr "Nezināms;Teksts;Skaitlis;Datums/Laiks;Datums;Laiks;Jā/Nē;Valūta;Piezīme;Skaitītājs;Attēls;Teksts (fiksēts);Decimāls;Binārs (fiksēts);Binārs;Liels vesels skaitlis;Skaitlis ar peldošo komatu un dubulto precizitāti;Skaitlis ar peldošo komatu;Reāls skaitlis; Vesels skaitlis; Mazs vesels skaitlis;Samazināts vesels skaitlis;SQL Null;Objekts;Atšķirīgs;Struktūra;Lauks;BLOB;CLOB;REF;CITS;Bits (fix)"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n"
-"string.text"
-msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "Ievietot/izņemt primāro atslēgu"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_VALUE_YES\n"
-"string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_VALUE_NO\n"
-"string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_VALUE_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "<none>"
-msgstr "<nekas>"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TAB_FIELD_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Lauka nosaukums"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Field Name"
-msgstr "Lauka nosaukums"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TAB_FIELD_DATATYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Field ~type"
-msgstr "Lauka ~tips"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Field Type"
-msgstr "Lauka tips"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TAB_HELP_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_COLUMN_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Column Description"
-msgstr "Kolonnas apraksts"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_FIELD_AUTOINCREMENT\n"
-"string.text"
-msgid "~AutoValue"
-msgstr "~Autom. vērtība"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TAB_PROPERTIES\n"
-"string.text"
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Lauka īpašības"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED\n"
-"string.text"
-msgid "Modify cell"
-msgstr "Izmainīt šūnu"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABED_UNDO_ROWDELETED\n"
-"string.text"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Dzēst rindu"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Modify field type"
-msgstr "Izmainīt lauka tipu"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED\n"
-"string.text"
-msgid "Insert row"
-msgstr "Ievietot rindu"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n"
-"string.text"
-msgid "Insert new row"
-msgstr "Ievietot jaunu rindu"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_DEFAULT_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "~Default value"
-msgstr "~Noklusējuma vērtība"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_FIELD_REQUIRED\n"
-"string.text"
-msgid "~Entry required"
-msgstr "~Nepieciešams ieraksts"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TEXT_LENGTH\n"
-"string.text"
-msgid "~Length"
-msgstr "~Garums"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_NUMERIC_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "~Tips"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_LENGTH\n"
-"string.text"
-msgid "~Length"
-msgstr "~Garums"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_SCALE\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal ~places"
-msgstr "Ci~pari aiz komata"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Format example"
-msgstr "Formāta piemērs"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_HELP_BOOL_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
-"If the field is not to have a default value, select the empty string."
-msgstr ""
-"Izvēlieties vērtību, kura parādīsies visos jaunajos ierakstos pēc noklusēju,a.\n"
-"Ja laukam nav noklusējuma vērtības, izvēlieties tukšu rindu."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_HELP_DEFAULT_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Enter a default value for this field.\n"
-"\n"
-"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
-msgstr ""
-"Ievadiet lauka noklusējuma vērtību.\n"
-"\n"
-"Kad vēlāk ievadīsiet datus tabulā, šī rinda tiks lietota šī lauka katrā jaunā ierakstā. Tamdēļ tai jāsakrīt ar lauka formātu, kas tiek norādīts zemāk."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n"
-"string.text"
-msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
-msgstr "Aktivizējiet šo opciju, ja šis lauks nevar saturēt NULL vērtības, tas ir, lietotājam vienmēr ir jāievada dati."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_HELP_TEXT_LENGTH\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the maximum text length permitted."
-msgstr "Ievadiet maksimālo atļauto teksta garumu."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the number format."
-msgstr "Ievadiet skaitļa formātu."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_HELP_LENGTH\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Determine the length data can have in this field.\n"
-"\n"
-"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
-"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
-msgstr ""
-"Norāda šī lauka datu pieļaujamo garumu.\n"
-"\n"
-"Decimālajiem laukiem maksimālais garums ir maksimālais ciparu skaits, binārajiem laukiem - datu bloka garums.\n"
-"Izmēru neatbilstības gadījumā lauka vērtības tiks koriģētas atbilstoši maksimuma prasībām."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_HELP_SCALE\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
-msgstr "Norādiet ciparu skaitu aiz komata, kādu jāatļauj šim laukam."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_HELP_FORMAT_CODE\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
-msgstr "Šeit jūs redzat kā dati tiks attēloti tekošajā formātā (lietojiet pogu pa labi, lai izmainītu formātu)."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_HELP_FORMAT_BUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you determine the output format of the data."
-msgstr "Šeit jūs izvēlaties datu izvades formātu."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_HELP_AUTOINCREMENT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
-"\n"
-"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
-msgstr ""
-"Izvēlēties, vai šim laukam jāsatur autom. pieskaitīšanas vērtības.\n"
-"\n"
-"Šī tipa laukos jūs nevarat ievadīt informāciju. Šī lauka vērtība tiks aprēķināta un ievietota automātiski (palielinot iepriekšējā ieraksta vērtību par vienu)."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_BUTTON_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "~..."
-msgstr "~..."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
-msgstr "Tabulu nevar saglabāt, jo kolonnas nosaukums \"$column$\" ir piešķirts divkārt."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
-msgstr "Kolonna \"$column$\" pieder primārajai atslēgai. Ja dzēsīs kolonnu, arī primārā atslēga tiks dzēsta. Vai vēlaties turpināt?"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Primary Key Affected"
-msgstr "Ietekmēta primārā atslēga"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_COLUMN_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonna"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_QRY_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Tomēr turpināt?"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n"
-"string.text"
-msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
-msgstr "Neizdevās saglabāt tabulu datubāzes savienojuma problēmu dēļ."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n"
-"string.text"
-msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
-msgstr "Tabulas filtru neizdevās pielāgot, jo datu avots ir izdzēsts."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
-"Do you want to save the changes now?"
-msgstr ""
-"Lai labotu tabulas indeksus, jums tā ir jāsaglabā.\n"
-"Vai vēlaties saglabāt izmaiņas tagad?"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD\n"
-"string.text"
-msgid "No primary key"
-msgstr "Nav primārās atslēgas"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
-"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
-"\n"
-"Should a primary key be created now?"
-msgstr ""
-"Šīs datubāzes tabulas ieraksta identificēšanai ir nepieciešama primārā atslēga vai unikāls indekss.\n"
-"Šajā tabulā datus varat ievadīt tikai tad, ja ir apmierināts kaut viens no šiem priekšnoteikumiem.\n"
-"\n"
-"Vai tagad vajadzētu izveidot primāro atslēgu?"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
-msgstr "Neizdevās izmainīt kolonnu \"$column$\". Vai tā vietā kolonnu dzēst un pievienot jauno formātu, izveidojot kolonnu no jauna?"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Error while saving the table design"
-msgstr "Kļūda, saglabājot tabulas izstrādi"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL\n"
-"string.text"
-msgid "The column $column$ could not be deleted."
-msgstr "Kolonnu $column$ neizdevās izdzēst."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_AUTOINCREMENT_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "A~uto-increment statement"
-msgstr "A~uto-pieskaitīšanas priekšraksts"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
-"\n"
-"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
-msgstr ""
-"Ievadiet SQL priekšrakstu autom. pieskaitīšanas laukam.\n"
-"\n"
-"Šī izteiksme pēc tabulas izveides tiks nosūtīta tieši uz datubāzi."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"No type information could be retrieved from the database.\n"
-"The table design mode is not available for this data source."
-msgstr ""
-"Neizdevās saņemt informāciju par tipu no datu bāzes.\n"
-"Tabulas izstrādes režīms nav pieejams šim datu avotam."
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_CHANGE_COLUMN_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "change field name"
-msgstr "mainīt lauka nosaukumu"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_CHANGE_COLUMN_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "change field type"
-msgstr "mainīt lauka tipu"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "change field description"
-msgstr "mainīt lauka aprakstu"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE\n"
-"string.text"
-msgid "change field attribute"
-msgstr "mainīt lauka atribūtu"
diff --git a/source/lv/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/lv/dbaccess/source/ui/uno.po
deleted file mode 100644
index 6415b4375b6..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/source/ui/uno
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:04+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369353850.000000\n"
-
-#: copytablewizard.src
-msgctxt ""
-"copytablewizard.src\n"
-"STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT\n"
-"string.text"
-msgid "The destination database does not support views."
-msgstr "Mērķa datubāze neatbalsta skatus."
-
-#: copytablewizard.src
-msgctxt ""
-"copytablewizard.src\n"
-"STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n"
-"string.text"
-msgid "The destination database does not support primary keys."
-msgstr "Mērķa datubāze neatbalsta primārās atslēgas."
-
-#: copytablewizard.src
-msgctxt ""
-"copytablewizard.src\n"
-"STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n"
-"string.text"
-msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
-msgstr "nav atrodams datu pieejas deskriptors, vai arī neviens datu pieejas aprakstītājs nespēj nodrošināt visu nepieciešamo informāciju"
-
-#: copytablewizard.src
-msgctxt ""
-"copytablewizard.src\n"
-"STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
-msgstr "Šobrīd ir atbalstītas tikai tabulas un vaicājumi."
-
-#: copytablewizard.src
-msgctxt ""
-"copytablewizard.src\n"
-"STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS\n"
-"string.text"
-msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
-msgstr "Kopijas avota rezultātu kopai jāatbalsta grāmatzīmes."
-
-#: copytablewizard.src
-msgctxt ""
-"copytablewizard.src\n"
-"STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
-msgstr "Neatbalstīts avota kolonnas tips ($type$) kolonnas pozīcijā $pos$."
-
-#: copytablewizard.src
-msgctxt ""
-"copytablewizard.src\n"
-"STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Illegal number of initialization parameters."
-msgstr "Neatļauts inicializācijas parametru skaits."
-
-#: copytablewizard.src
-msgctxt ""
-"copytablewizard.src\n"
-"STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred during initialization."
-msgstr "Inicializācijas laikā gadījās kļūda."
-
-#: copytablewizard.src
-msgctxt ""
-"copytablewizard.src\n"
-"STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING\n"
-"string.text"
-msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
-msgstr "Neatbalstīts iestatījums kopijas avota deskriptorā: $name$."
-
-#: copytablewizard.src
-msgctxt ""
-"copytablewizard.src\n"
-"STR_CTW_ERROR_NO_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
-msgstr "Lai kopētu vaicājumus, savienojumam jāspēj nodrošināt vaicājumus."
-
-#: copytablewizard.src
-msgctxt ""
-"copytablewizard.src\n"
-"STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER\n"
-"string.text"
-msgid "The given interaction handler is invalid."
-msgstr "Dotais mijiedarbības apstrādātājs ir nederīgs."
diff --git a/source/lv/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/lv/dbaccess/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index 6ed28baacf4..00000000000
--- a/source/lv/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,3434 +0,0 @@
-#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 09:40+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498383600.000000\n"
-
-#: admindialog.ui
-msgctxt ""
-"admindialog.ui\n"
-"AdminDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Database Properties"
-msgstr "Datubāzes īpašības"
-
-#: admindialog.ui
-msgctxt ""
-"admindialog.ui\n"
-"advanced\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Paplašinātās īpašības"
-
-#: advancedsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedsettingsdialog.ui\n"
-"AdvancedSettingsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paplašinātie iestatījumi"
-
-#: advancedsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedsettingsdialog.ui\n"
-"generated\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Generated Values"
-msgstr "Ģenerētās vērtības"
-
-#: advancedsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedsettingsdialog.ui\n"
-"special\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Special Settings"
-msgstr "Speciālie iestatījumi"
-
-#: applycolpage.ui
-msgctxt ""
-"applycolpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Existing Columns"
-msgstr "Esošās kolonnas"
-
-#: authentificationpage.ui
-msgctxt ""
-"authentificationpage.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set up the user authentication"
-msgstr "Iestatīt lietotāju autentifikāciju"
-
-#: authentificationpage.ui
-msgctxt ""
-"authentificationpage.ui\n"
-"helptext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Some databases require you to enter a user name."
-msgstr "Dažas datubāzes pieprasa jums ievadīt lietotājvārdu."
-
-#: authentificationpage.ui
-msgctxt ""
-"authentificationpage.ui\n"
-"generalUserNameLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User name"
-msgstr "_Lietotājvārds"
-
-#: authentificationpage.ui
-msgctxt ""
-"authentificationpage.ui\n"
-"passRequiredCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password re_quired"
-msgstr "Nepieciešama _parole"
-
-#: authentificationpage.ui
-msgctxt ""
-"authentificationpage.ui\n"
-"testConnectionButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Test Connection"
-msgstr "_Testēt savienojumu"
-
-#: autocharsetpage.ui
-msgctxt ""
-"autocharsetpage.ui\n"
-"charsetlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Character set:"
-msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
-
-#: autocharsetpage.ui
-msgctxt ""
-"autocharsetpage.ui\n"
-"charsetheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data Conversion"
-msgstr "Datu konvertēšana"
-
-#: backuppage.ui
-msgctxt ""
-"backuppage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Backup Your Document"
-msgstr "Dublējiet savu dokumentu"
-
-#: backuppage.ui
-msgctxt ""
-"backuppage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr "Lai dotu iespēju jums atgriezties stāvoklī pirms migrēšanas, datubāzes dokuments tiks dublēts norādītajā vietā pēc jūsu izvēles. Jebkura izmaiņa, ko veiks vednis, tiks veikta ar oriģinālo dokumentu, taču rezerves kopija paliks neskarta."
-
-#: backuppage.ui
-msgctxt ""
-"backuppage.ui\n"
-"startmigrate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr "Spiediet 'Nākamais', lai saglabātu jūsu dokumenta kopiju, un tad sāktu migrāciju."
-
-#: backuppage.ui
-msgctxt ""
-"backuppage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save to:"
-msgstr "Saglabāt uz:"
-
-#: backuppage.ui
-msgctxt ""
-"backuppage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: choosedatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"choosedatasourcedialog.ui\n"
-"ChooseDataSourceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Source"
-msgstr "Datu avots"
-
-#: choosedatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"choosedatasourcedialog.ui\n"
-"organize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Or_ganize..."
-msgstr "Or_ganizēt..."
-
-#: choosedatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"choosedatasourcedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Choose a data source:"
-msgstr "Izvēlieties datu avotu:"
-
-#: collectionviewdialog.ui
-msgctxt ""
-"collectionviewdialog.ui\n"
-"CollectionView\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Saglabāt"
-
-#: collectionviewdialog.ui
-msgctxt ""
-"collectionviewdialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Saglabāt"
-
-#: collectionviewdialog.ui
-msgctxt ""
-"collectionviewdialog.ui\n"
-"newFolderButton\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Izveidot jaunu katalogu"
-
-#: collectionviewdialog.ui
-msgctxt ""
-"collectionviewdialog.ui\n"
-"upButton\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Vienu līmeni augšup"
-
-#: collectionviewdialog.ui
-msgctxt ""
-"collectionviewdialog.ui\n"
-"fileNameLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File _name:"
-msgstr "Datnes _nosaukums:"
-
-#: colwidthdialog.ui
-msgctxt ""
-"colwidthdialog.ui\n"
-"ColWidthDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnas platums"
-
-#: colwidthdialog.ui
-msgctxt ""
-"colwidthdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: colwidthdialog.ui
-msgctxt ""
-"colwidthdialog.ui\n"
-"automatic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: connectionpage.ui
-msgctxt ""
-"connectionpage.ui\n"
-"browseurllabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "Ceļš uz dBASE datnēm:"
-
-#: connectionpage.ui
-msgctxt ""
-"connectionpage.ui\n"
-"create\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Create New"
-msgstr "_Izveidot jaunu"
-
-#: connectionpage.ui
-msgctxt ""
-"connectionpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse…"
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: connectionpage.ui
-msgctxt ""
-"connectionpage.ui\n"
-"generalLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: connectionpage.ui
-msgctxt ""
-"connectionpage.ui\n"
-"userNameLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User name:"
-msgstr "_Lietotājvārds:"
-
-#: connectionpage.ui
-msgctxt ""
-"connectionpage.ui\n"
-"passCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Nepieciešama parole"
-
-#: connectionpage.ui
-msgctxt ""
-"connectionpage.ui\n"
-"userlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User Authentication"
-msgstr "Lietotāja autentifikācija"
-
-#: connectionpage.ui
-msgctxt ""
-"connectionpage.ui\n"
-"javaDriverLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_JDBC driver class:"
-msgstr "_JDBC draivera klase:"
-
-#: connectionpage.ui
-msgctxt ""
-"connectionpage.ui\n"
-"driverButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Test Class"
-msgstr "Testēt klasi"
-
-#: connectionpage.ui
-msgctxt ""
-"connectionpage.ui\n"
-"JDBCLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "JDBC Properties"
-msgstr "JDBC parametri"
-
-#: connectionpage.ui
-msgctxt ""
-"connectionpage.ui\n"
-"connectionButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Test Connection"
-msgstr "Testēt savienojumu"
-
-#: copytablepage.ui
-msgctxt ""
-"copytablepage.ui\n"
-"defdata\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "De_finition and data"
-msgstr "De_finīcija un dati"
-
-#: copytablepage.ui
-msgctxt ""
-"copytablepage.ui\n"
-"def\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Def_inition"
-msgstr "Def_inīcija"
-
-#: copytablepage.ui
-msgctxt ""
-"copytablepage.ui\n"
-"view\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_s table view"
-msgstr "Kā tabulas _skatu"
-
-#: copytablepage.ui
-msgctxt ""
-"copytablepage.ui\n"
-"data\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Append _data"
-msgstr "Pievienot _datus"
-
-#: copytablepage.ui
-msgctxt ""
-"copytablepage.ui\n"
-"firstline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use first _line as column names"
-msgstr "Izmantot pirmo _rindu kā kolonnu nosaukumus"
-
-#: copytablepage.ui
-msgctxt ""
-"copytablepage.ui\n"
-"primarykey\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr "Izveido_t jaunu lauku kā primāro atslēgu"
-
-#: copytablepage.ui
-msgctxt ""
-"copytablepage.ui\n"
-"keynamelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: copytablepage.ui
-msgctxt ""
-"copytablepage.ui\n"
-"infoLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
-msgstr "Pastāvošie datu lauki var tikt iestatīti kā primārā atslēga vedņa tipa formatēšanas solī (trešā lappuse)."
-
-#: copytablepage.ui
-msgctxt ""
-"copytablepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: copytablepage.ui
-msgctxt ""
-"copytablepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ta_ble name:"
-msgstr "Ta_bulas nosaukums:"
-
-#: dbaseindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"dbaseindexdialog.ui\n"
-"DBaseIndexDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksi"
-
-#: dbaseindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"dbaseindexdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Table:"
-msgstr "_Tabula:"
-
-#: dbaseindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"dbaseindexdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_able indexes"
-msgstr "T_abulu indeksi"
-
-#: dbaseindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"dbaseindexdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Free indexes"
-msgstr "_Brīvie indeksi"
-
-#: dbaseindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"dbaseindexdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assignment"
-msgstr "Piešķiršana"
-
-#: dbasepage.ui
-msgctxt ""
-"dbasepage.ui\n"
-"charsetlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Character set:"
-msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
-
-#: dbasepage.ui
-msgctxt ""
-"dbasepage.ui\n"
-"charsetheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data Conversion"
-msgstr "Datu konvertēšana"
-
-#: dbasepage.ui
-msgctxt ""
-"dbasepage.ui\n"
-"showDelRowsCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display deleted records as well"
-msgstr "Rādīt arī dzēstos ierakstus"
-
-#: dbasepage.ui
-msgctxt ""
-"dbasepage.ui\n"
-"specMessageLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
-msgstr "Piezīme: Ja tiek rādīti dzēstie un tādējādi neaktīvie ieraksti, jūs nevarēsiet dzēst ierakstus no datu avota."
-
-#: dbasepage.ui
-msgctxt ""
-"dbasepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optional Settings"
-msgstr "Neobligātie iestatījumi"
-
-#: dbasepage.ui
-msgctxt ""
-"dbasepage.ui\n"
-"indiciesButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes..."
-msgstr "Indeksi..."
-
-#: dbwizconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizconnectionpage.ui\n"
-"helptext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "label"
-msgstr "etiķete"
-
-#: dbwizconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizconnectionpage.ui\n"
-"browseurllabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "Ceļš uz dBASE datnēm:"
-
-#: dbwizconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizconnectionpage.ui\n"
-"create\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Create New"
-msgstr "Izveidot jaunu"
-
-#: dbwizconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizconnectionpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse…"
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: dbwizmysqlintropage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizmysqlintropage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"Jūs varat savienoties ar MySQL datubāzi, izmantojot ODBC vai JDBC.\n"
-"Sazinieties ar savu sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināts par nepieciešamajiem iestatījumiem."
-
-#: dbwizmysqlintropage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizmysqlintropage.ui\n"
-"odbc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr "Savienoties lietojot ODBC (Open Database Connectivity)"
-
-#: dbwizmysqlintropage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizmysqlintropage.ui\n"
-"jdbc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr "Savienoties lietojot JDBC (Java Database Connectivity)"
-
-#: dbwizmysqlintropage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizmysqlintropage.ui\n"
-"directly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connect directly"
-msgstr "Savienoties tieši"
-
-#: dbwizmysqlintropage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizmysqlintropage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
-msgstr "Kā vēlaties savienoties ar MySQL datubāzi?"
-
-#: dbwizmysqlintropage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizmysqlintropage.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar MySQL datubāzi"
-
-#: dbwizmysqlnativepage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizmysqlnativepage.ui\n"
-"helptext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet pieprasīto informāciju, lai savienotos ar MySQL datubāzi."
-
-#: dbwizmysqlnativepage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizmysqlnativepage.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar MySQL datubāzi"
-
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizspreadsheetpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Pārlūkot"
-
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizspreadsheetpage.ui\n"
-"create\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create New"
-msgstr "Izveidot jaunu"
-
-#: dbwizspreadsheetpage.ui
-msgctxt ""
-"dbwizspreadsheetpage.ui\n"
-"passwordrequired\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password required"
-msgstr "Ne_pieciešama parole"
-
-#: dbwiztextpage.ui
-msgctxt ""
-"dbwiztextpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Pārlūkot"
-
-#: dbwiztextpage.ui
-msgctxt ""
-"dbwiztextpage.ui\n"
-"create\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create New"
-msgstr "Izveidot jaunu"
-
-#: deleteallrowsdialog.ui
-msgctxt ""
-"deleteallrowsdialog.ui\n"
-"DeleteAllRowsDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
-msgstr "Jūs mēģināt dzēst visas kolonnas tabulā. Tabula bez kolonnām nevar eksistēt. Vai dzēst tabulu no datubāzes? Ja nē, tabula paliks nemainīta."
-
-#: designsavemodifieddialog.ui
-msgctxt ""
-"designsavemodifieddialog.ui\n"
-"DesignSaveModifiedDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
-
-#: designsavemodifieddialog.ui
-msgctxt ""
-"designsavemodifieddialog.ui\n"
-"DesignSaveModifiedDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The relation design has been changed."
-msgstr "Relāciju modelis ir mainīts."
-
-#: directsqldialog.ui
-msgctxt ""
-"directsqldialog.ui\n"
-"DirectSQLDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Execute SQL Statement"
-msgstr "Izpildīt SQL priekšrakstu"
-
-#: directsqldialog.ui
-msgctxt ""
-"directsqldialog.ui\n"
-"sql_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Command to execute:"
-msgstr "_Komanda, ko izpildīt:"
-
-#: directsqldialog.ui
-msgctxt ""
-"directsqldialog.ui\n"
-"showoutput\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show output of \"select\" statements"
-msgstr "Rādīt “_select” priekšraksta izvadi"
-
-#: directsqldialog.ui
-msgctxt ""
-"directsqldialog.ui\n"
-"execute\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Izpildīt"
-
-#: directsqldialog.ui
-msgctxt ""
-"directsqldialog.ui\n"
-"sqlhistory_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Previous commands:"
-msgstr "Ie_priekšējās komandas:"
-
-#: directsqldialog.ui
-msgctxt ""
-"directsqldialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "SQL Command"
-msgstr "SQL komanda"
-
-#: directsqldialog.ui
-msgctxt ""
-"directsqldialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
-
-#: directsqldialog.ui
-msgctxt ""
-"directsqldialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Output"
-msgstr "Izvade"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"FieldDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Field Format"
-msgstr "Lauka formāts"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"format\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"alignment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table Format"
-msgstr "Tabulas formāts"
-
-#: finalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"finalpagewizard.ui\n"
-"headerText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
-msgstr "Izvēlieties, kā rīkoties pēc datubāzes saglabāšanas"
-
-#: finalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"finalpagewizard.ui\n"
-"helpText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
-msgstr "Vai vēlaties, lai vednis reģistrē datubāzi %PRODUCTNAME?"
-
-#: finalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"finalpagewizard.ui\n"
-"yesregister\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Yes, register the database for me"
-msgstr "_Jā, reģistrēt datubāzi"
-
-#: finalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"finalpagewizard.ui\n"
-"noregister\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_o, do not register the database"
-msgstr "Nē, n_ereģistrēt datubāzi"
-
-#: finalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"finalpagewizard.ui\n"
-"additionalText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
-msgstr "Ko vēlaties darīt pēc datubāzes saglabāšanas?"
-
-#: finalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"finalpagewizard.ui\n"
-"openediting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open the database for editing"
-msgstr "Atvērt datubāzi rediģēšanai"
-
-#: finalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"finalpagewizard.ui\n"
-"usewizard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr "Veidot tabulas, izmantojot tabulu vedni"
-
-#: finalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"finalpagewizard.ui\n"
-"finishText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr "Spiediet “Beigt”, lai saglabātu datubāzi."
-
-#: generalpagedialog.ui
-msgctxt ""
-"generalpagedialog.ui\n"
-"datasourceTypePre\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
-msgstr "Izvēlieties datubāzes tipu, ar kuru vēlaties izveidot savienojumu."
-
-#: generalpagedialog.ui
-msgctxt ""
-"generalpagedialog.ui\n"
-"datasourceTypeLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database _type:"
-msgstr "Datubāzes _tips:"
-
-#: generalpagedialog.ui
-msgctxt ""
-"generalpagedialog.ui\n"
-"datasourceTypeHelp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
-"\n"
-"The new settings you make will overwrite your existing settings."
-msgstr ""
-"Sekojošās lapās varat norādīt detalizētākus savienojuma iestatījumus.\n"
-"\n"
-"Jaunizveidotie iestatījumi pārrakstīs jau esošos."
-
-#: generalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"generalpagewizard.ui\n"
-"headerText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
-msgstr "Laipni lūgti %PRODUCTNAME datubāzes vednī"
-
-#: generalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"generalpagewizard.ui\n"
-"helpText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr "Izmantojiet datubāzes vedni, lai izveidotu jaunu datubāzi, atvērtu eksistējošu datubāzes datni, kā arī, lai savienotos ar datubāzi uz servera."
-
-#: generalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"generalpagewizard.ui\n"
-"sourceTypeHeader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Ko vēlaties darīt?"
-
-#: generalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"generalpagewizard.ui\n"
-"createDatabase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create a n_ew database"
-msgstr "Izv_eidot jaunu datubāzi"
-
-#: generalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"generalpagewizard.ui\n"
-"embeddeddbLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Embedded database:"
-msgstr "I_egultā datubāze:"
-
-#: generalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"generalpagewizard.ui\n"
-"openExistingDatabase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open an existing database _file"
-msgstr "Atvērt esošas datubāzes _datni"
-
-#: generalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"generalpagewizard.ui\n"
-"docListLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Recently used:"
-msgstr "Nesen i_zmantots:"
-
-#: generalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"generalpagewizard.ui\n"
-"openDatabase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: generalpagewizard.ui
-msgctxt ""
-"generalpagewizard.ui\n"
-"connectDatabase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connect to an e_xisting database"
-msgstr "Savienoties ar esoš_u datubāzi"
-
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Host name:"
-msgstr "_Resursdatora nosaukums:"
-
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Port number:"
-msgstr "_Porta numurs:"
-
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
-"socketLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Socket:"
-msgstr "Ligzda:"
-
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
-"driverClassLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr "MySQL JDBC d_raivera klase:"
-
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
-"testDriverClassButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Test Class"
-msgstr "Testēt klasi"
-
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Savienojuma iestatījumi"
-
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
-"charsetlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Character set:"
-msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
-
-#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
-"charsetheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data Conversion"
-msgstr "Datu konvertēšana"
-
-#: generatedvaluespage.ui
-msgctxt ""
-"generatedvaluespage.ui\n"
-"autoretrieve\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_trieve generated values"
-msgstr "Saņem_t ģenerētās vērtības"
-
-#: generatedvaluespage.ui
-msgctxt ""
-"generatedvaluespage.ui\n"
-"statementft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Auto-increment statement:"
-msgstr "_Auto-pieskaitīšanas priekšraksts:"
-
-#: generatedvaluespage.ui
-msgctxt ""
-"generatedvaluespage.ui\n"
-"queryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Query of generated values:"
-msgstr "Ģenerēto vērtību _vaicājums:"
-
-#: generatedvaluespage.ui
-msgctxt ""
-"generatedvaluespage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"indexdesigndialog.ui\n"
-"IndexDesignDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksi"
-
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"indexdesigndialog.ui\n"
-"ID_INDEX_NEW\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Index"
-msgstr "Jauns indekss"
-
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"indexdesigndialog.ui\n"
-"ID_INDEX_DROP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Current Index"
-msgstr "Dzēst pašreizējo rādītāju"
-
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"indexdesigndialog.ui\n"
-"ID_INDEX_RENAME\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Current Index"
-msgstr "Pārdēvēt pašreizējo rādītāju"
-
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"indexdesigndialog.ui\n"
-"ID_INDEX_SAVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Current Index"
-msgstr "Saglabāt pašreizējo rādītāju"
-
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"indexdesigndialog.ui\n"
-"ID_INDEX_RESET\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset Current Index"
-msgstr "Atiestatīt pašreizējo rādītāju"
-
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"indexdesigndialog.ui\n"
-"DESC_LABEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Index identifier:"
-msgstr "Indeksa identifikators:"
-
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"indexdesigndialog.ui\n"
-"UNIQUE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Unique"
-msgstr "_Unikāls"
-
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"indexdesigndialog.ui\n"
-"FIELDS_LABEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fields:"
-msgstr "Lauki:"
-
-#: indexdesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"indexdesigndialog.ui\n"
-"INDEX_DETAILS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Index Details"
-msgstr "Indeksa detaļas"
-
-#: jdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"jdbcconnectionpage.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar JDBC datubāzi"
-
-#: jdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"jdbcconnectionpage.ui\n"
-"helptext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet JDBC savienojumam nepieciešamo informāciju. Sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināti par šiem iestatījumiem."
-
-#: jdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"jdbcconnectionpage.ui\n"
-"browseurllabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "Ceļš uz dBASE datnēm:"
-
-#: jdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"jdbcconnectionpage.ui\n"
-"create\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Create New"
-msgstr "_Izveidot jaunu"
-
-#: jdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"jdbcconnectionpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse…"
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: jdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"jdbcconnectionpage.ui\n"
-"jdbcLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "JDBC d_river class:"
-msgstr "JDBC d_raivera klase:"
-
-#: jdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"jdbcconnectionpage.ui\n"
-"jdbcButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Test Class"
-msgstr "_Testa klase"
-
-#: joindialog.ui
-msgctxt ""
-"joindialog.ui\n"
-"JoinDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Join Properties"
-msgstr "Savienojuma īpašības"
-
-#: joindialog.ui
-msgctxt ""
-"joindialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tables Involved"
-msgstr "Iesaistītās tabulas"
-
-#: joindialog.ui
-msgctxt ""
-"joindialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fields Involved"
-msgstr "Iesaistītie lauki"
-
-#: joindialog.ui
-msgctxt ""
-"joindialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: joindialog.ui
-msgctxt ""
-"joindialog.ui\n"
-"natural\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Natural"
-msgstr "Dabisks"
-
-#: joindialog.ui
-msgctxt ""
-"joindialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: joindialog.ui
-msgctxt ""
-"joindialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Inner join"
-msgstr "Iekšējs savienojums"
-
-#: joindialog.ui
-msgctxt ""
-"joindialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left join"
-msgstr "Kreisās puses savienojums"
-
-#: joindialog.ui
-msgctxt ""
-"joindialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right join"
-msgstr "Labās puses savienojums"
-
-#: joindialog.ui
-msgctxt ""
-"joindialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Full (outer) join"
-msgstr "Pilns (ārējs) savienojums"
-
-#: joindialog.ui
-msgctxt ""
-"joindialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cross join"
-msgstr "Savstarpējs savienojums"
-
-#: jointablemenu.ui
-msgctxt ""
-"jointablemenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: joinviewmenu.ui
-msgctxt ""
-"joinviewmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: joinviewmenu.ui
-msgctxt ""
-"joinviewmenu.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediģēt..."
-
-#: keymenu.ui
-msgctxt ""
-"keymenu.ui\n"
-"primarykey\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primārā atslēga"
-
-#: ldapconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"ldapconnectionpage.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar LDAP direktoriju"
-
-#: ldapconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"ldapconnectionpage.ui\n"
-"helpLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet savienojumam ar LDAP direktoriju nepieciešamo informāciju. Ja neesat pārliecināts par šiem iestatījumiem, sazinieties ar savu sistēmas administratoru."
-
-#: ldapconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"ldapconnectionpage.ui\n"
-"hostNameLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveris:"
-
-#: ldapconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"ldapconnectionpage.ui\n"
-"portNumLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Port number:"
-msgstr "_Porta numurs:"
-
-#: ldapconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"ldapconnectionpage.ui\n"
-"portNumDefLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default: 389"
-msgstr "Noklusējuma: 389"
-
-#: ldapconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"ldapconnectionpage.ui\n"
-"baseDNLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Base _DN:"
-msgstr "Bāzes _DN:"
-
-#: ldapconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"ldapconnectionpage.ui\n"
-"useSSLCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use _secure connection (SSL)"
-msgstr "Lietot drošo _savienojumu (SSL)"
-
-#: ldappage.ui
-msgctxt ""
-"ldappage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Base DN:"
-msgstr "_Bāzes DN:"
-
-#: ldappage.ui
-msgctxt ""
-"ldappage.ui\n"
-"useSSLCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Lietot drošo savienojumu (SSL)"
-
-#: ldappage.ui
-msgctxt ""
-"ldappage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Port number:"
-msgstr "_Porta numurs:"
-
-#: ldappage.ui
-msgctxt ""
-"ldappage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Maximum number of _records:"
-msgstr "Ie_rakstu maksimālais skaits:"
-
-#: ldappage.ui
-msgctxt ""
-"ldappage.ui\n"
-"charsetheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Savienojuma iestatījumi"
-
-#: migratepage.ui
-msgctxt ""
-"migratepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Migration Progress"
-msgstr "Migrācijas progress"
-
-#: migratepage.ui
-msgctxt ""
-"migratepage.ui\n"
-"count\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr "Datubāzes dokuments satur $forms$ formu(as) un $reports$ atskaiti(es), kurus pašlaik apstrādā:"
-
-#: migratepage.ui
-msgctxt ""
-"migratepage.ui\n"
-"done\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr "Visas formas un atskaites tika veiksmīgi apstrādātas. Spiediet 'Nākamais', lai parādītu detalizētu kopsavilkumu."
-
-#: migratepage.ui
-msgctxt ""
-"migratepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Overall progress:"
-msgstr "Vispārējais progress:"
-
-#: migratepage.ui
-msgctxt ""
-"migratepage.ui\n"
-"overall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr "$current$ dokuments no $overall$"
-
-#: migratepage.ui
-msgctxt ""
-"migratepage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Current progress:"
-msgstr "Pašreizējais progress:"
-
-#: migratepage.ui
-msgctxt ""
-"migratepage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Current object:"
-msgstr "Pašreizējais objekts:"
-
-#: mysqlnativepage.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativepage.ui\n"
-"connectionheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Savienojuma iestatījumi"
-
-#: mysqlnativepage.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativepage.ui\n"
-"usernamelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User name:"
-msgstr "_Lietotājvārds:"
-
-#: mysqlnativepage.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativepage.ui\n"
-"passwordrequired\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Nepieciešama parole"
-
-#: mysqlnativepage.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativepage.ui\n"
-"userheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User Authentication"
-msgstr "Lietotāja autentifikācija"
-
-#: mysqlnativepage.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativepage.ui\n"
-"charsetlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Character set:"
-msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
-
-#: mysqlnativepage.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativepage.ui\n"
-"charsetheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data Conversion"
-msgstr "Datu konvertēšana"
-
-#: mysqlnativesettings.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativesettings.ui\n"
-"dbnamelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Database name:"
-msgstr "_Datubāzes nosaukums:"
-
-#: mysqlnativesettings.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativesettings.ui\n"
-"hostport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Se_rver/port"
-msgstr "Se_rveris/ports"
-
-#: mysqlnativesettings.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativesettings.ui\n"
-"serverlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveris:"
-
-#: mysqlnativesettings.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativesettings.ui\n"
-"portlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ports:"
-
-#: mysqlnativesettings.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativesettings.ui\n"
-"defaultport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default: 3306"
-msgstr "Noklusējuma: 3306"
-
-#: mysqlnativesettings.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativesettings.ui\n"
-"socketlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "So_cket:"
-msgstr "Li_gzda:"
-
-#: mysqlnativesettings.ui
-msgctxt ""
-"mysqlnativesettings.ui\n"
-"namedpipelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Named p_ipe:"
-msgstr "Nosaukts ka_nāls:"
-
-#: namematchingpage.ui
-msgctxt ""
-"namematchingpage.ui\n"
-"all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_All"
-msgstr "_Visi"
-
-#: namematchingpage.ui
-msgctxt ""
-"namematchingpage.ui\n"
-"none\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Non_e"
-msgstr "Na_v"
-
-#: namematchingpage.ui
-msgctxt ""
-"namematchingpage.ui\n"
-"leftlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Source table: "
-msgstr "Avota tabula: "
-
-#: namematchingpage.ui
-msgctxt ""
-"namematchingpage.ui\n"
-"rightlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Destination table: "
-msgstr "Mērķa tabula: "
-
-#: odbcpage.ui
-msgctxt ""
-"odbcpage.ui\n"
-"charsetlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Character set:"
-msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
-
-#: odbcpage.ui
-msgctxt ""
-"odbcpage.ui\n"
-"charsetheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data Conversion"
-msgstr "Datu konvertēšana"
-
-#: odbcpage.ui
-msgctxt ""
-"odbcpage.ui\n"
-"optionslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "ODBC _options:"
-msgstr "ODBC _opcijas:"
-
-#: odbcpage.ui
-msgctxt ""
-"odbcpage.ui\n"
-"useCatalogCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr "Lietot katalogu uz datnēm balstītām datubāzēm"
-
-#: odbcpage.ui
-msgctxt ""
-"odbcpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optional Settings"
-msgstr "Neobligātie iestatījumi"
-
-#: parametersdialog.ui
-msgctxt ""
-"parametersdialog.ui\n"
-"Parameters\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Parameter Input"
-msgstr "Parametru ievade"
-
-#: parametersdialog.ui
-msgctxt ""
-"parametersdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Vērtība:"
-
-#: parametersdialog.ui
-msgctxt ""
-"parametersdialog.ui\n"
-"next\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Next"
-msgstr "_Nākamais"
-
-#: parametersdialog.ui
-msgctxt ""
-"parametersdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Parameters"
-msgstr "_Parametri"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"PasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Mainīt paroli"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Old p_assword:"
-msgstr "Vecā p_arole:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parole:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Confirm password:"
-msgstr "_Apstiprināt paroli:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User “$name$: $”"
-msgstr "Lietotājs “$name$: $”"
-
-#: preparepage.ui
-msgctxt ""
-"preparepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr "Laipni lūdzam datubāžu makro migrācijas vednī"
-
-#: preparepage.ui
-msgctxt ""
-"preparepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
-"\n"
-"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
-"\n"
-"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
-"\n"
-"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
-msgstr ""
-"Šis vednis palīdzēs jums migrēt jūsu makro.\n"
-"\n"
-"Pēc pabeigšanas visi makro, kas agrāk bija iegulti pašreizējā datubāzes dokumenta formās un atskaitēs, būs pārvietoti uz pašu dokumentu. Arī bibliotēkas tiks atbilstoši pārdēvētas.\n"
-"\n"
-"Ja formas un atskaites satur atsauces uz šiem makro, tās iespēju robežās tiks pieskaņotas.\n"
-"\n"
-"Pirms sākt migrāciju, visām dokumenta formām, atskaitēm, vaicājumiem un tabulām jābūt aizvērtām. Lai to darītu, spiediet “Nākamais”."
-
-#: preparepage.ui
-msgctxt ""
-"preparepage.ui\n"
-"closedocerror\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
-msgstr "Neizdevās aizvērt visus objektus. Lūdzu, aizverat tos pašrocīgi, un pārstartējiet vedni."
-
-#: querycolmenu.ui
-msgctxt ""
-"querycolmenu.ui\n"
-"width\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column _Width..."
-msgstr "Kolonnas _platums..."
-
-#: querycolmenu.ui
-msgctxt ""
-"querycolmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"QueryFilterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standarta filtrs"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operators"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Lauka nosaukums"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Nosacījums"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"field1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- nekas -"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "like"
-msgstr "līdzīgs"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not like"
-msgstr "nav līdzīgs"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "null"
-msgstr "null"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not null"
-msgstr "nav null"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"field2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- nekas -"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"field3\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- nekas -"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"op2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "UN"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"op2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "VAI"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"op3\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "UN"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"op3\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "VAI"
-
-#: queryfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryfilterdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kritērijs"
-
-#: queryfuncmenu.ui
-msgctxt ""
-"queryfuncmenu.ui\n"
-"functions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcijas"
-
-#: queryfuncmenu.ui
-msgctxt ""
-"queryfuncmenu.ui\n"
-"tablename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "Tabulas nosaukums"
-
-#: queryfuncmenu.ui
-msgctxt ""
-"queryfuncmenu.ui\n"
-"alias\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Aizstājvārds"
-
-#: queryfuncmenu.ui
-msgctxt ""
-"queryfuncmenu.ui\n"
-"distinct\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
-
-#: querypropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querypropertiesdialog.ui\n"
-"QueryPropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Query Properties"
-msgstr "Vaicājuma īpašības"
-
-#: querypropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querypropertiesdialog.ui\n"
-"limit-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Limit:"
-msgstr "Robeža:"
-
-#: querypropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querypropertiesdialog.ui\n"
-"distinct\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: querypropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querypropertiesdialog.ui\n"
-"nondistinct\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: querypropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querypropertiesdialog.ui\n"
-"distinctvalues\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distinct values:"
-msgstr "Atšķirīgās vērtības:"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"RelationDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Attiecības"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tables Involved"
-msgstr "Iesaistītās tabulas"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fields Involved"
-msgstr "Iesaistītie lauki"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"addaction\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No action"
-msgstr "_Bez darbības"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"addcascade\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Update cascade"
-msgstr "Atja_unināt kaskādēti"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"addnull\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Set null"
-msgstr "Ie_statīt null"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"adddefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set _default"
-msgstr "Iestatīt _noklusējuma"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update Options"
-msgstr "Atjaunināšanas opcijas"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"delaction\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No action"
-msgstr "_Bez darbības"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"delcascade\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete _cascade"
-msgstr "Dzēst _kaskādēti"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"delnull\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Set null"
-msgstr "Ie_statīt null"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"deldefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set _default"
-msgstr "Iestatīt _noklusējuma"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Options"
-msgstr "Dzēšanas opcijas"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Inner join"
-msgstr "Iekšējs savienojums"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left join"
-msgstr "Kreisās puses savienojums"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right join"
-msgstr "Labās puses savienojums"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Full (outer) join"
-msgstr "Pilns (ārējs) savienojums"
-
-#: relationdialog.ui
-msgctxt ""
-"relationdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cross join"
-msgstr "Savstarpējs savienojums"
-
-#: rowheightdialog.ui
-msgctxt ""
-"rowheightdialog.ui\n"
-"RowHeightDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Rindas augstums"
-
-#: rowheightdialog.ui
-msgctxt ""
-"rowheightdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Augstums:"
-
-#: rowheightdialog.ui
-msgctxt ""
-"rowheightdialog.ui\n"
-"automatic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: rtfcopytabledialog.ui
-msgctxt ""
-"rtfcopytabledialog.ui\n"
-"RTFCopyTable\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Copy RTF Table"
-msgstr "Kopēt RTF tabulu"
-
-#: savedialog.ui
-msgctxt ""
-"savedialog.ui\n"
-"SaveDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Saglabāt kā"
-
-#: savedialog.ui
-msgctxt ""
-"savedialog.ui\n"
-"descriptionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a name for the object to be created:"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet izveidojamā objekta nosaukumu:"
-
-#: savedialog.ui
-msgctxt ""
-"savedialog.ui\n"
-"catalogft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Catalog:"
-msgstr "_Katalogs:"
-
-#: savedialog.ui
-msgctxt ""
-"savedialog.ui\n"
-"schemaft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Schema:"
-msgstr "_Shēma:"
-
-#: saveindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"saveindexdialog.ui\n"
-"SaveIndexDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Exit Index Design"
-msgstr "Iziet no indeksa izstrādes"
-
-#: saveindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"saveindexdialog.ui\n"
-"SaveIndexDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas pašreizējam rādītājam?"
-
-#: savemodifieddialog.ui
-msgctxt ""
-"savemodifieddialog.ui\n"
-"SaveModifiedDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
-
-#: savemodifieddialog.ui
-msgctxt ""
-"savemodifieddialog.ui\n"
-"SaveModifiedDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The current record has been changed."
-msgstr "Tekošais ieraksts ir ticis mainīts."
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"SortDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Kārtošanas secība"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operators"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "and then"
-msgstr "un tad"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "and then"
-msgstr "un tad"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Lauka nosaukums"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Secība"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"value1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "augoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"value1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "dilstoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"value2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "augoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"value2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "dilstoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"value3\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "augoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"value3\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "dilstoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Kārtošanas secība"
-
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr "Iestatīt savienojumu ar MySQL datubāzi lietojot JDBC"
-
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
-"helpLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
-msgstr "Ievadiet nepieciešamo informāciju MySQL datubāzes savienojumam, izmantojot JDBC. Ievērojat, ka JDBC draivera klasei ir jābūt instalētai šajā sistēmā un reģistrētai ar %PRODUCTNAME. Sazinieties ar sistēmas administratoru, ja neesat pārliecināts par šiem iestatījumiem. "
-
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
-"dbNameLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Database name:"
-msgstr "_Datubāzes nosaukums:"
-
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
-"hostNameLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveris:"
-
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
-"portNumLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Port number:"
-msgstr "_Porta numurs:"
-
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
-"portNumDefLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default: 3306"
-msgstr "Noklusējuma: 3306"
-
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
-"jdbcDriverLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr "MySQL JDBC d_raivera klase:"
-
-#: specialjdbcconnectionpage.ui
-msgctxt ""
-"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
-"testDriverButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Test Class"
-msgstr "_Testa klase"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"usesql92\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Lietot SQL92 nosaukumu ierobežojumus"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"append\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr "Pievienot tabulas aizstājnosaukumu SELECT priekšrakstos"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"useas\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr "Izmantot atslēgas vārdu AS pirms tabulas aizstājnosaukuma"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"useoj\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
-msgstr "Lietot Outer Join sintaksi “{oj }”"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"ignoreprivs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr "Ignorēt privilēģijas no datubāzes draivera"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"replaceparams\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr "Aizstāt nosauktos parametrus ar “?”"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"displayver\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr "Attēlot versiju kolonnas (ja iespējams)"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"usecatalogname\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr "Lietot kataloga nosaukumu SELECT priekšrakstos"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"useschemaname\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use schema name in SELECT statements"
-msgstr "Lietot shēmas nosaukumu SELECT priekšrakstos"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"createindex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr "Izveidot indeksu ar ASC vai DESC priekšrakstu"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"eol\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr "Teksta rindu nobeigumā lietot CR+LF"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"ignorecurrency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore currency field information"
-msgstr "Ignorēt valūtas lauka informāciju"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"inputchecks\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr "Formas datu ievades pārbaudes pieprasītajiem laukiem"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"useodbcliterals\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr "Izmantot ODBC atbilstošus datuma/laika literāļus"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"primarykeys\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Supports primary keys"
-msgstr "Atbalsta primārās atslēgas"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"resulttype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr "Ņemt vērā rezultāta kopas tipu no datubāzes draivera"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"comparisonft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comparison of Boolean values:"
-msgstr "Būla vērtību salīdzināšana:"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"comparison\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"comparison\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"comparison\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Mixed"
-msgstr "Miksēts"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"comparison\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "MS Access"
-msgstr "MS Access"
-
-#: specialsettingspage.ui
-msgctxt ""
-"specialsettingspage.ui\n"
-"rowsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows to scan column types:"
-msgstr "Rindas, ko skanēt kolonnu tipus:"
-
-#: sqlexception.ui
-msgctxt ""
-"sqlexception.ui\n"
-"SQLExceptionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Error Details"
-msgstr "Kļūdas detaļas"
-
-#: sqlexception.ui
-msgctxt ""
-"sqlexception.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Error _list:"
-msgstr "Kļūdu _saraksts:"
-
-#: sqlexception.ui
-msgctxt ""
-"sqlexception.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Apraksts:"
-
-#: summarypage.ui
-msgctxt ""
-"summarypage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Summary"
-msgstr "Kopsavilkums"
-
-#: summarypage.ui
-msgctxt ""
-"summarypage.ui\n"
-"success\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr "Migrācija bija veiksmīga. Zemāk ir ar jūsu dokumentu veikto darbību žurnāls."
-
-#: summarypage.ui
-msgctxt ""
-"summarypage.ui\n"
-"failure\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr "Migrācija nebija veiksmīga. Zemāk aplūkojiet migrācijas žurnālu, lai noskaidrotu sīkāk."
-
-#: tabledesignrowmenu.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignrowmenu.ui\n"
-"cut\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Izgriez_t"
-
-#: tabledesignrowmenu.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignrowmenu.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
-
-#: tabledesignrowmenu.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignrowmenu.ui\n"
-"paste\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ielīmēt"
-
-#: tabledesignrowmenu.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignrowmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: tabledesignrowmenu.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignrowmenu.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Ievietot rindas"
-
-#: tabledesignrowmenu.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignrowmenu.ui\n"
-"primarykey\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primārā atslēga"
-
-#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignsavemodifieddialog.ui\n"
-"TableDesignSaveModifiedDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
-
-#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignsavemodifieddialog.ui\n"
-"TableDesignSaveModifiedDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The table has been changed."
-msgstr "Tabula ir mainīta."
-
-#: tablesfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"tablesfilterdialog.ui\n"
-"TablesFilterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Tables Filter"
-msgstr "Tabulu filtrs"
-
-#: tablesfilterpage.ui
-msgctxt ""
-"tablesfilterpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr "Atzīmēt tabulas, kurām būtu jābūt redzamām no lietotnēm."
-
-#: tablesfilterpage.ui
-msgctxt ""
-"tablesfilterpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tables and Table Filter"
-msgstr "Tables and Table Filter"
-
-#: tablesjoindialog.ui
-msgctxt ""
-"tablesjoindialog.ui\n"
-"tables\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulas"
-
-#: tablesjoindialog.ui
-msgctxt ""
-"tablesjoindialog.ui\n"
-"queries\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Queries"
-msgstr "Vaicājumi"
-
-#: tablesjoindialog.ui
-msgctxt ""
-"tablesjoindialog.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Pievienot tabulas"
-
-#: tablesjoindialog.ui
-msgctxt ""
-"tablesjoindialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Pievienot tabulu vai vaicājumu"
-
-#: textconnectionsettings.ui
-msgctxt ""
-"textconnectionsettings.ui\n"
-"TextConnectionSettingsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Text Connection Settings"
-msgstr "Teksta savienojuma iestatījumi"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"textfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr "Vienkārša teksta datnes (*.txt)"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"csvfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
-msgstr "Ar komatu atdalīto vērtību datnes (*.csv)"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"custom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom:"
-msgstr "Pielāgots:"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"example\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom: *.abc"
-msgstr "Pielāgots: *.abc"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"extensionheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
-msgstr "Norādīt tipu datnēm, kurām vēlaties piekļūt"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"containsheaders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text contains headers"
-msgstr "_Teksts satur galvenes"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"fieldlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field separator:"
-msgstr "Lauka atdalītājs:"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"textlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text separator:"
-msgstr "Teksta atdalītājs:"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"decimallabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal separator:"
-msgstr "Decimālais atdalītājs:"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"thousandslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr "Tūkstošu atdalītājs:"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"decimalseparator\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"decimalseparator\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"decimalseparator\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid ";"
-msgstr ";"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"decimalseparator\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"thousandsseparator\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"thousandsseparator\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"formatlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Row Format"
-msgstr "Rindas formāts"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"charsetlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Character set:"
-msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
-
-#: textpage.ui
-msgctxt ""
-"textpage.ui\n"
-"charsetheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data Conversion"
-msgstr "Datu konvertēšana"
-
-#: typeselectpage.ui
-msgctxt ""
-"typeselectpage.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column Information"
-msgstr "Informācija par kolonnām"
-
-#: typeselectpage.ui
-msgctxt ""
-"typeselectpage.ui\n"
-"autolabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lines (ma_x.):"
-msgstr "Līnijas (ma_ks):"
-
-#: typeselectpage.ui
-msgctxt ""
-"typeselectpage.ui\n"
-"autobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Auto"
-msgstr "A_utomātiski"
-
-#: typeselectpage.ui
-msgctxt ""
-"typeselectpage.ui\n"
-"autotype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic Type Recognition"
-msgstr "Automātiska tipa atpazīšana"
-
-#: useradmindialog.ui
-msgctxt ""
-"useradmindialog.ui\n"
-"UserAdminDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "User Administration"
-msgstr "Lietotāju administrēšana"
-
-#: useradmindialog.ui
-msgctxt ""
-"useradmindialog.ui\n"
-"settings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User Settings"
-msgstr "Lietotāja iestatījumi"
-
-#: useradminpage.ui
-msgctxt ""
-"useradminpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Us_er:"
-msgstr "Li_etotājs:"
-
-#: useradminpage.ui
-msgctxt ""
-"useradminpage.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add User..."
-msgstr "_Pievienot lietotāju..."
-
-#: useradminpage.ui
-msgctxt ""
-"useradminpage.ui\n"
-"changepass\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change _Password..."
-msgstr "Mainīt _paroli..."
-
-#: useradminpage.ui
-msgctxt ""
-"useradminpage.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete User..."
-msgstr "_Dzēst lietotāju..."
-
-#: useradminpage.ui
-msgctxt ""
-"useradminpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User Selection"
-msgstr "Lietotāja izvēle"
-
-#: useradminpage.ui
-msgctxt ""
-"useradminpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Access Rights for Selected User"
-msgstr "Pieejas tiesības izvēlētam lietotājam"
-
-#: userdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"userdetailspage.ui\n"
-"hostnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Host name:"
-msgstr "_Resursdatora nosaukums:"
-
-#: userdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"userdetailspage.ui\n"
-"portnumberft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Port number:"
-msgstr "_Porta numurs:"
-
-#: userdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"userdetailspage.ui\n"
-"usecatalog\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use catalog"
-msgstr "Lietot katalog_u"
-
-#: userdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"userdetailspage.ui\n"
-"optionslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Driver settings:"
-msgstr "_Draivera iestatījumi:"
-
-#: userdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"userdetailspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Savienojuma iestatījumi"
-
-#: userdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"userdetailspage.ui\n"
-"charsetlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Character set:"
-msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
-
-#: userdetailspage.ui
-msgctxt ""
-"userdetailspage.ui\n"
-"charsetheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data conversion"
-msgstr "Datu konvertēšana"
diff --git a/source/lv/desktop/messages.po b/source/lv/desktop/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..12e2bcaf3c9
--- /dev/null
+++ b/source/lv/desktop/messages.po
@@ -0,0 +1,1153 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-14 06:54+0000\n"
+"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439535256.000000\n"
+
+#. Ea8Mi
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
+msgid "The application cannot be started. "
+msgstr "Nevar palaist lietotni. "
+
+#. STFHr
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
+msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
+msgstr "Neizdevās atrast konfigurācijas mapi “$1”."
+
+#. bGWux
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
+msgid "The installation path is invalid."
+msgstr "Kļūdaini norādīts instalācijas ceļš."
+
+#. kdZLA
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "Gadījās iekšējā kļūda."
+
+#. yGBza
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
+msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
+msgstr "Konfigurācijas datne “$1” ir bojāta."
+
+#. CP9Qk
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
+msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
+msgstr "Neizdevās atrast konfigurācijas datni “$1”."
+
+#. maapb
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
+msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
+msgstr "Konfigurācijas datne “$1” nav savietojama ar šo produkta versiju."
+
+#. q2F59
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
+msgid "The user interface language cannot be determined."
+msgstr "Nevar noteikt lietotāja saskarnes valodu."
+
+#. UTKHa
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
+msgid "User installation could not be completed. "
+msgstr "Neizdevās pabeigt lietotāja instalāciju."
+
+#. dgxZP
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
+msgid "The configuration service is not available."
+msgstr "Nav pieejams konfigurēšanas serviss."
+
+#. wbj4W
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
+msgid ""
+"Start the setup application to repair the installation from the CD or the "
+"folder containing the installation packages."
+msgstr ""
+"Palaidiet instalēšanas lietotni, lai salabotu instalāciju, izmantojot "
+"instalācijas CD vai mapi, kura satur instalācijas datnes."
+
+#. d3or5
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
+msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
+msgstr "Gadījās vispārēja kļūda, piekļūstot galvenajai konfigurācijai. "
+
+#. TXCKM
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
+"\n"
+"Please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME nevar palaist, jo gadījās kļūda, piekļūstot %PRODUCTNAME konfigurācijas informācijai.\n"
+"\n"
+"Lūdzu, sazinieties ar sistēmas administratoru."
+
+#. bouaV
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
+msgid "The following internal error has occurred: "
+msgstr "Notikusi šāda iekšējā kļūda: "
+
+#. zBSDM
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after "
+"installation or update."
+msgstr ""
+"Diemžēl pēc instalēšanas vai atjaunināšanas %PRODUCTNAME ir jāpārstartē "
+"pašrocīgi."
+
+#. NBTfi
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
+msgid ""
+"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
+"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Vai nu cita %PRODUCTNAME instance piekļūst jūsu personīgajiem iestatījumiem, vai jūsu personīgie iestatījumi ir slēgti.\n"
+"Vienlaicīga piekļuve šai informācijai var to bojāt. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka lietotājs '$u' uz darba stacijas '$h' ir aizvēris %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Vai tiešām vēlaties turpināt?"
+
+#. EB6Yf
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. GiCJZ
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
+msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
+msgstr "Drukāšana ir izslēgta. Dokumentus pašlaik nevar izdrukāt."
+
+#. VxBTE
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
+msgid "The path manager is not available.\n"
+msgstr "Nav pieejams ceļu pārvaldnieks.\n"
+
+#. TPwk6
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME lietotāja instalāciju nevar pabeigt, jo pietrūkst brīvās diska vietas. Lūdzu, atbrīvojiet diska vietu norādītājā vietā un pārstartējiet %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+
+#. 3Vs8M
+#: desktop.src
+msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME lietotāja instalācija nevar tikt apstrādāta, jo pietrūkst pieejas tiesību. Lūdzu, pārliecinieties, ka jums ir pietiekamas tiesības norādītajā mapē, un pārstartējiet %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+
+#. u3kcb
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
+msgid "Add Extension(s)"
+msgstr "Pievienot paplašinājumu(-s)"
+
+#. DDxFn
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
+msgid "~Remove"
+msgstr "~Izņemt"
+
+#. s6iho
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
+msgid "~Enable"
+msgstr "I~eslēgt"
+
+#. CeKUw
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
+msgid "~Disable"
+msgstr "~Izslēgt"
+
+#. Z7G4r
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
+msgid "~Update..."
+msgstr "Atja~unināt..."
+
+#. iFBQd
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Pievieno %EXTENSION_NAME"
+
+#. J5KAU
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
+msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Izņem %EXTENSION_NAME"
+
+#. A6AzC
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
+msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Ieslēdz %EXTENSION_NAME"
+
+#. Mh7ag
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
+msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Izslēdz %EXTENSION_NAME"
+
+#. GjgyB
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
+msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Piekrist %EXTENSION_NAME licencei"
+
+#. buqgv
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
+msgid "Error: The status of this extension is unknown"
+msgstr "Kļūda: Šī paplašinājuma statuss nav zināms"
+
+#. H6NGb
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#. T9Gqg
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#. AEv5h
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
+"\n"
+"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir atjaunināts uz jaunāko versiju. Daži kopīgi %PRODUCTNAME paplašinājumi nav savietojami ar šo versiju, un tie jāatjaunina, pirms %PRODUCTNAME var palaist.\n"
+"\n"
+"Kopīgu paplašinājumu atjaunināšanai vajadzīgas administratora privilēģijas. Sazinieties ar sistēmas administratoru, lai atjauninātu šos kopīgos paplašinājumus:"
+
+#. mQAQ9
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
+msgid ""
+"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not"
+" fulfilled:"
+msgstr ""
+"Nevar ieslēgt šo paplašinājumu, jo šādas sistēmas atkarības nav izpildītas:"
+
+#. X4uSy
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
+msgid ""
+"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
+msgstr "Paplašinājums ir izslēgts, jo jūs vēl nepiekritāt tā licencei.\n"
+
+#. ky6LA
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
+msgid "Show license"
+msgstr "Rādīt licenci"
+
+#. xyCf9
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
+msgid ""
+"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
+"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Tiks instalēts paplašinājums “%NAME”.\n"
+"Spiediet “Labi”, lai turpinātu instalēšanu.\n"
+"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
+
+#. Y4EHy
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
+msgid ""
+"Extension installation is currently disabled. Please consult your system "
+"administrator for more information."
+msgstr ""
+
+#. LncbY
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
+msgid ""
+"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
+"Click 'OK' to remove the extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
+msgstr ""
+"Tiks izņemts paplašinājums “%NAME”.\n"
+"Spiediet “Labi”, lai turpinātu izņemšanu.\n"
+"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu izņemšanu."
+
+#. JiEFG
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
+msgid ""
+"Extension removal is currently disabled. Please consult your system "
+"administrator for more information."
+msgstr ""
+
+#. fiYMH
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Click 'OK' to remove the extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
+msgstr ""
+"Pārliecinieties, ka citi lietotāji šobrīd nestrādā ar to pašu %PRODUCTNAME, pirms mainīt kopīgus paplašinājumus.\n"
+"Spiediet “Labi”, lai izņemtu paplašinājumu.\n"
+"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu paplašinājuma izņemšanu."
+
+#. bQ675
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Click 'OK' to enable the extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
+msgstr ""
+"Pārliecinieties, ka citi lietotāji šobrīd nestrādā ar to pašu %PRODUCTNAME, pirms mainīt kopīgus paplašinājumus.\n"
+"Spiediet “Labi”, lai ieslēgtu paplašinājumu.\n"
+"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu paplašinājuma ieslēgšanu."
+
+#. zEGzE
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Click 'OK' to disable the extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
+msgstr ""
+"Pārliecinieties, ka citi lietotāji šobrīd nestrādā ar to pašu %PRODUCTNAME, pirms mainīt kopīgus paplašinājumus.\n"
+"Spiediet “Labi”, lai izslēgtu paplašinājumu.\n"
+"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu paplašinājuma izslēgšanu."
+
+#. bfdYH
+#: dp_gui_dialog.src
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
+msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
+msgstr "Paplašinājums “%Name” uz šī datora nedarbojas."
+
+#. J2X2b
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
+msgid "No new updates are available."
+msgstr "Nav pieejami jauni atjauninājumi."
+
+#. y7gVg
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
+msgid ""
+"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, "
+"mark the check box 'Show all updates'."
+msgstr ""
+"Nav pieejami instalējami atjauninājumi. Lai apskatītu ignorētos vai "
+"izslēgtos atjauninājumus, atzīmējiet “Rādīt visus atjauninājumus”."
+
+#. rq2Co
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Gadījās kļūda:"
+
+#. 77Hco
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nezināma kļūda."
+
+#. 7xdom
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
+msgid "No more details are available for this update."
+msgstr "Par šo atjauninājumu nav pieejama sīkāka informācija."
+
+#. NECjC
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
+msgid "The extension cannot be updated because:"
+msgstr "Šo paplašinājumu nevar atjaunināt, jo:"
+
+#. BstEF
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
+msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
+msgstr "Nesakrīt vajadzīgā %PRODUCTNAME versija:"
+
+#. fz5C3
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
+msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
+msgstr "Jums ir %PRODUCTNAME %VERSION"
+
+#. ofeoD
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
+msgid "browser based update"
+msgstr "lejupielādējams ar pārlūku"
+
+#. 4NJkE
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#. m6EtT
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
+msgid "Ignore this Update"
+msgstr "Ignorēt šo atjauninājumu"
+
+#. thoRv
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
+msgid "Ignore all Updates"
+msgstr "Ignorēt visus atjauninājumus"
+
+#. GBGe5
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
+msgid "Enable Updates"
+msgstr "Ieslēgt atjauninājumus"
+
+#. JRSnS
+#: dp_gui_updatedialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
+msgid "This update will be ignored.\n"
+msgstr "Šis atjauninājums tiks ignorēts.\n"
+
+#. cGEv7
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
+msgid "Installing extensions..."
+msgstr "Instalē paplašinājumus..."
+
+#. TP9Jx
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalēšana ir pabeigta"
+
+#. vga5X
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
+msgid "No errors."
+msgstr "Kļūdu nebija."
+
+#. GtBF5
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
+msgid "Error while downloading extension %NAME. "
+msgstr "Kļūda, lejupielādējot paplašinājumu %NAME. "
+
+#. 8wV4e
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
+msgid "The error message is: "
+msgstr "Kļūdas ziņojums: "
+
+#. vAP5D
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
+msgid "Error while installing extension %NAME. "
+msgstr "Kļūda, instalējot paplašinājumu %NAME. "
+
+#. DNwGS
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
+msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
+msgstr "%NAME paplašinājuma licences līgums tika noraidīts. "
+
+#. q4fDv
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
+msgid "The extension will not be installed."
+msgstr "Paplašinājums netiks instalēts."
+
+#. dNBtG
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
+"Jaunāka versija $DEPLOYED jau ir instalēta.\n"
+"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
+"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
+
+#. TmQCx
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
+"Jaunāka versija $DEPLOYED, ar nosaukumu “$OLDNAME”, jau ir instalēta.\n"
+"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
+"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
+
+#. AMTBi
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"That version is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
+"Šī versija jau ir instalēta.\n"
+"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
+"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
+
+#. 5TDnT
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
+"Šī versija jau ir instalēta ar nosaukumu “$OLDNAME”.\n"
+"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
+"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
+
+#. 9wcAB
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
+"Vecāka versija $DEPLOYED jau ir instalēta.\n"
+"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
+"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
+
+#. 2WQJk
+#: dp_gui_versionboxes.src
+msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
+"Vecāka versija $DEPLOYED, ar nosaukumu “$OLDNAME”, jau ir instalēta.\n"
+"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
+"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
+
+#. dp8bf
+#: dp_registry.src
+msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
+msgid "Enabling: "
+msgstr "Ieslēdz: "
+
+#. xBysg
+#: dp_registry.src
+msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
+msgid "Disabling: "
+msgstr "Izslēdz: "
+
+#. HDgpp
+#: dp_registry.src
+msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
+msgid "Cannot detect media-type: "
+msgstr "Nespēj noteikt datu nesēja veidu: "
+
+#. QfGM7
+#: dp_registry.src
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
+msgid "This media-type is not supported: "
+msgstr "Šis datu nesējs netiek atbalstīts: "
+
+#. VHcMc
+#: dp_registry.src
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
+msgid "An error occurred while enabling: "
+msgstr "Gadījās kļūda, ieslēdzot: "
+
+#. BqmAM
+#: dp_registry.src
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
+msgid "An error occurred while disabling: "
+msgstr "Gadījās kļūda, izslēdzot: "
+
+#. v2iwK
+#: dp_manager.src
+msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
+msgid "Copying: "
+msgstr "Kopē: "
+
+#. 2dzDt
+#: dp_manager.src
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
+msgid "Error while adding: "
+msgstr "Kļūda, pievienojot: "
+
+#. CUrtD
+#: dp_manager.src
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
+msgid "Error while removing: "
+msgstr "Kļūda, noņemot: "
+
+#. XyESz
+#: dp_manager.src
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
+msgid "Extension has already been added: "
+msgstr "Paplašinājums jau ir pievienots: "
+
+#. cuydq
+#: dp_manager.src
+msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
+msgid "There is no such extension deployed: "
+msgstr "Tāds paplašinājums nav uzinstalēts: "
+
+#. wzGYv
+#: dp_manager.src
+msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
+msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
+msgstr "Sinhronizē krātuvi %NAME paplašinājumiem"
+
+#. uigQN
+#: unopkg.src
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
+msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
+msgstr "Paplašinājuma $NAME programmatūras licences līgums:"
+
+#. DEkAo
+#: unopkg.src
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
+msgid ""
+"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License "
+"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type "
+"\"no\" to decline and to abort the extension setup."
+msgstr ""
+"Izlasiet visu licences līgumu, kas parādīts augstāk. Pieņemiet licences "
+"nosacījumus, ierakstot \"jā\" konsolē, un nospiediet Enter. Ierakstiet "
+"\"nē\", lai noraidītu līgumu un atceltu paplašinājuma instalēšanu."
+
+#. wANiC
+#: unopkg.src
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
+msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
+msgstr "[Ievadiet \"jā\" vai \"nē\"]:"
+
+#. wEFn2
+#: unopkg.src
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
+msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
+msgstr "Ievade bija nepareiza. Lūdzu, ievadiet \"jā\" vai \"nē\":"
+
+#. A9CdG
+#: unopkg.src
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
+msgid "YES"
+msgstr "JĀ"
+
+#. HLETc
+#: unopkg.src
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#. SQ6jd
+#: unopkg.src
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
+msgid "NO"
+msgstr "NĒ"
+
+#. 6LgGA
+#: unopkg.src
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. aCY73
+#: unopkg.src
+msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
+msgid ""
+"unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If "
+"this does not apply, delete the lock file at:"
+msgstr ""
+"unopkg nevar tikt palaists. Slēgšanas datne norāda, ka tas jau ir palaists. "
+"Ja tā nav, izdzēsiet šo slēgšanas datni pie:"
+
+#. MLhHo
+#: unopkg.src
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "KĻŪDA: "
+
+#. 2yEGV
+#: dp_misc.src
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#. kGwZa
+#: dp_misc.src
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
+msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
+msgstr ""
+"Paplašinājumam ir nepieciešama vismaz OpenOffice.org atskaites versija "
+"%VERSION"
+
+#. rcfFe
+#: dp_misc.src
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
+msgid ""
+"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than "
+"%VERSION"
+msgstr ""
+"Paplašinājums neatbalsta OpenOffice.org atskaites versijas lielākas par "
+"%VERSION"
+
+#. 776kM
+#: dp_misc.src
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
+msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
+msgstr "Paplašinājumam ir nepieciešama vismaz %PRODUCTNAME %VERSION versija"
+
+#. Avii2
+#: dp_configuration.src
+msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
+msgid "Configuration Schema"
+msgstr "Konfigurācijas shēma"
+
+#. cL9MC
+#: dp_configuration.src
+msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
+msgid "Configuration Data"
+msgstr "Konfigurācijas dati"
+
+#. 5TAZB
+#: dp_component.src
+msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
+msgid "UNO Dynamic Library Component"
+msgstr "UNO dinamiskās bibliotēkas komponente"
+
+#. SK5Ay
+#: dp_component.src
+msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
+msgid "UNO Java Component"
+msgstr "UNO Java komponente"
+
+#. a7o4C
+#: dp_component.src
+msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
+msgid "UNO Python Component"
+msgstr "UNO Python komponente"
+
+#. QyN3F
+#: dp_component.src
+msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
+msgid "UNO Components"
+msgstr "UNO komponentes"
+
+#. G6LCn
+#: dp_component.src
+msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
+msgid "UNO RDB Type Library"
+msgstr "UNO RDB tipu bibliotēka"
+
+#. KcXfh
+#: dp_component.src
+msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
+msgid "UNO Java Type Library"
+msgstr "UNO Java tipu bibliotēka"
+
+#. wBhDU
+#: dp_sfwk.src
+msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
+msgid "%MACROLANG Library"
+msgstr "%MACROLANG bibliotēka"
+
+#. 3qnyB
+#: dp_script.src
+msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic bibliotēka"
+
+#. Tnphj
+#: dp_script.src
+msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
+msgid "Dialog Library"
+msgstr "Dialoga bibliotēka"
+
+#. ThJQm
+#: dp_script.src
+msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
+msgid "The library name could not be determined."
+msgstr "Neizdevās noteikt bibliotēkas nosaukumu."
+
+#. k2PBJ
+#: dp_help.src
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#. wPwGt
+#: dp_help.src
+msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
+msgid "The extension cannot be installed because:\n"
+msgstr "Paplašinājumu nevar uzinstalēt, jo:\n"
+
+#. PBXkt
+#: dp_help.src
+msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
+msgid ""
+"The extension will not be installed because an error occurred in the Help "
+"files:\n"
+msgstr "Paplašinājums netiks instalēts, jo palīdzības datnēs gadījās kļūda:\n"
+
+#. G6SqW
+#: dp_package.src
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "Paplašinājums"
+
+#. Qcv5A
+#: dependenciesdialog.ui
+msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
+msgid "System dependencies check"
+msgstr "Sistēmas atkarību pārbaude"
+
+#. JNnsh
+#: dependenciesdialog.ui
+msgctxt "dependenciesdialog|label1"
+msgid ""
+"The extension cannot be installed as the following system dependencies are "
+"not fulfilled:"
+msgstr ""
+"Paplašinājumu nevar uzinstalēt, jo nav izpildītas šis sistēmas atkarības:"
+
+#. FfYDj
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Paplašinājumu pārvaldnieks"
+
+#. DLME5
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcijas"
+
+#. ieiF4
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
+msgid "Check for _Updates"
+msgstr "Pārba_udīt atjauninājumus"
+
+#. GehiB
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|addbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pievienot"
+
+#. wNCAw
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Noņemt"
+
+#. qHMdq
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
+msgid "_Enable"
+msgstr "I_eslēgt"
+
+#. gjCkd
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|shared"
+msgid "Installed for all users"
+msgstr "Instalēts visiem lietotājiem"
+
+#. zhqZT
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|user"
+msgid "Installed for current user"
+msgstr "Instalēts šim lietotājam"
+
+#. 6wBVk
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|bundled"
+msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
+msgstr "Iekļauts %PRODUCTNAME komplektā"
+
+#. T8BGR
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|label1"
+msgid "Display Extensions"
+msgstr "Rādīt paplašinājumus"
+
+#. vz3Ti
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|progressft"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Pievieno %EXTENSION_NAME"
+
+#. A33SB
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt "extensionmanager|getextensions"
+msgid "Get more extensions online..."
+msgstr "Iegūt vairāk paplašinājumu tiešsaistē..."
+
+#. EGwkP
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
+msgid "For whom do you want to install the extension?"
+msgstr "Kam vēlaties instalēt šo paplašinājumu?"
+
+#. bFbLc
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when"
+" installing an extension for all users in a multi user environment."
+msgstr ""
+"Pārliecinieties, ka neviens cits lietotājs šobrīd nestrādā ar to pašu "
+"%PRODUCTNAME, pirms instalēt paplašinājumu visiem lietotājiem."
+
+#. urmUy
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt "installforalldialog|no"
+msgid "_For all users"
+msgstr "_Visiem lietotājiem"
+
+#. nPnM4
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt "installforalldialog|yes"
+msgid "_Only for me"
+msgstr "_Tikai man"
+
+#. feAcg
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Paplašinājuma programmatūras licences līgums"
+
+#. Q6dKY
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|accept"
+msgid "Accept"
+msgstr "Pieņemt"
+
+#. zXBFv
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|decline"
+msgid "Decline"
+msgstr "Noraidīt"
+
+#. rvo9y
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|head"
+msgid ""
+"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
+msgstr "Lūdzu, sekojiet šiem soļiem, lai turpinātu paplašinājuma instalēšanu:"
+
+#. tEDSx
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|label2"
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#. NyS5E
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|label3"
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#. 5h4GZ
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|label4"
+msgid ""
+"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down'"
+" button in this dialog to view the entire license text."
+msgstr ""
+"Izlasiet licences līgumu. Izmantojiet ritjoslu vai dialoga pogu 'Ritināt "
+"lejup', lai apskatītu visu licences tekstu."
+
+#. oyoCK
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|label5"
+msgid ""
+"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' "
+"button."
+msgstr "Piekrītiet paplašinājuma licences līgumam, nospiežot pogu “Pieņemt”."
+
+#. ydBcE
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|down"
+msgid "_Scroll Down"
+msgstr "_Ritināt lejup"
+
+#. qquCs
+#: showlicensedialog.ui
+msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Paplašinājuma programmatūras licences līgums"
+
+#. GX3k2
+#: updatedialog.ui
+msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Paplašinājumu atjaunināšana"
+
+#. DmHy5
+#: updatedialog.ui
+msgctxt "updatedialog|INSTALL"
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalēt"
+
+#. 3bJwo
+#: updatedialog.ui
+msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
+msgid "_Available extension updates"
+msgstr "Pieejamie paplašinājumu _atjauninājumi"
+
+#. 3mtLC
+#: updatedialog.ui
+msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Pārbauda..."
+
+#. WkYgi
+#: updatedialog.ui
+msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
+msgid "_Show all updates"
+msgstr "Rādīt vi_sus atjauninājums"
+
+#. BriDD
+#: updatedialog.ui
+msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. 7DTtA
+#: updatedialog.ui
+msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Izdevējs:"
+
+#. iaD89
+#: updatedialog.ui
+msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
+msgid "button"
+msgstr "poga"
+
+#. kgLHP
+#: updatedialog.ui
+msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
+msgid "What is new:"
+msgstr "Kas jauns:"
+
+#. JqHGH
+#: updatedialog.ui
+msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Informācija par laidienu"
+
+#. YEhMN
+#: updateinstalldialog.ui
+msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
+msgid "Download and Installation"
+msgstr "Lejupielādēšana un instalēšana"
+
+#. t9MoN
+#: updateinstalldialog.ui
+msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "Lejupielādē paplašinājumus..."
+
+#. 3AFnH
+#: updateinstalldialog.ui
+msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultāts"
+
+#. Kfhc4
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
+msgid "Extension Update Required"
+msgstr "Vajadzīga paplašinājumu atjaunināšana"
+
+#. VYnoR
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME "
+"extensions are not compatible with this version and need to be updated "
+"before they can be used."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir atjaunināts uz jaunāko versiju. Daži instalētie %PRODUCTNAME"
+" paplašinājumi nav savietojami ar šo versiju, un tie ir jāatjaunina, pirms "
+"tos var izmantot."
+
+#. FXDEw
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Pievieno %EXTENSION_NAME"
+
+#. bp47k
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt "updaterequireddialog|check"
+msgid "Check for _Updates..."
+msgstr "Pārba_udīt atjauninājumus..."
+
+#. 9S2f3
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt "updaterequireddialog|disable"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Izslēgt visus"
diff --git a/source/lv/desktop/source/app.po b/source/lv/desktop/source/app.po
deleted file mode 100644
index 39f0668a5c8..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/app.po
+++ /dev/null
@@ -1,207 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/app
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-14 06:54+0000\n"
-"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439535256.000000\n"
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n"
-"string.text"
-msgid "The application cannot be started. "
-msgstr "Nevar palaist lietotni. "
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n"
-"string.text"
-msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "Neizdevās atrast konfigurācijas mapi “$1”."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID\n"
-"string.text"
-msgid "The installation path is invalid."
-msgstr "Kļūdaini norādīts instalācijas ceļš."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n"
-"string.text"
-msgid "An internal error occurred."
-msgstr "Gadījās iekšējā kļūda."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n"
-"string.text"
-msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
-msgstr "Konfigurācijas datne “$1” ir bojāta."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n"
-"string.text"
-msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
-msgstr "Neizdevās atrast konfigurācijas datni “$1”."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n"
-"string.text"
-msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
-msgstr "Konfigurācijas datne “$1” nav savietojama ar šo produkta versiju."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n"
-"string.text"
-msgid "The user interface language cannot be determined."
-msgstr "Nevar noteikt lietotāja saskarnes valodu."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n"
-"string.text"
-msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr "Neizdevās pabeigt lietotāja instalāciju."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n"
-"string.text"
-msgid "The configuration service is not available."
-msgstr "Nav pieejams konfigurēšanas serviss."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n"
-"string.text"
-msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
-msgstr "Palaidiet instalēšanas lietotni, lai salabotu instalāciju, izmantojot instalācijas CD vai mapi, kura satur instalācijas datnes."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n"
-"string.text"
-msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
-msgstr "Gadījās vispārēja kļūda, piekļūstot galvenajai konfigurācijai. "
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
-"\n"
-"Please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME nevar palaist, jo gadījās kļūda, piekļūstot %PRODUCTNAME konfigurācijas informācijai.\n"
-"\n"
-"Lūdzu, sazinieties ar sistēmas administratoru."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_INTERNAL_ERRMSG\n"
-"string.text"
-msgid "The following internal error has occurred: "
-msgstr "Notikusi šāda iekšējā kļūda: "
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr "Diemžēl pēc instalēšanas vai atjaunināšanas %PRODUCTNAME ir jāpārstartē pašrocīgi."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_QUERY_USERDATALOCKED\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
-"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Vai nu cita %PRODUCTNAME instance piekļūst jūsu personīgajiem iestatījumiem, vai jūsu personīgie iestatījumi ir slēgti.\n"
-"Vienlaicīga piekļuve šai informācijai var to bojāt. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka lietotājs '$u' uz darba stacijas '$h' ir aizvēris %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Vai tiešām vēlaties turpināt?"
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_TITLE_USERDATALOCKED\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_ERR_PRINTDISABLED\n"
-"string.text"
-msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
-msgstr "Drukāšana ir izslēgta. Dokumentus pašlaik nevar izdrukāt."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n"
-"string.text"
-msgid "The path manager is not available.\n"
-msgstr "Nav pieejams ceļu pārvaldnieks.\n"
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME lietotāja instalāciju nevar pabeigt, jo pietrūkst brīvās diska vietas. Lūdzu, atbrīvojiet diska vietu norādītājā vietā un pārstartējiet %PRODUCTNAME:\n"
-"\n"
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME lietotāja instalācija nevar tikt apstrādāta, jo pietrūkst pieejas tiesību. Lūdzu, pārliecinieties, ka jums ir pietiekamas tiesības norādītajā mapē, un pārstartējiet %PRODUCTNAME:\n"
-"\n"
diff --git a/source/lv/desktop/source/deployment/gui.po b/source/lv/desktop/source/deployment/gui.po
deleted file mode 100644
index 0713cedb718..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/deployment/gui.po
+++ /dev/null
@@ -1,525 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/gui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449855211.000000\n"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_ADD_PACKAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Add Extension(s)"
-msgstr "Pievienot paplašinājumu(-s)"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_CTX_ITEM_REMOVE\n"
-"string.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Izņemt"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_CTX_ITEM_ENABLE\n"
-"string.text"
-msgid "~Enable"
-msgstr "I~eslēgt"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_CTX_ITEM_DISABLE\n"
-"string.text"
-msgid "~Disable"
-msgstr "~Izslēgt"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "~Update..."
-msgstr "Atja~unināt..."
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Pievieno %EXTENSION_NAME"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Izņem %EXTENSION_NAME"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Ieslēdz %EXTENSION_NAME"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Izslēdz %EXTENSION_NAME"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n"
-"string.text"
-msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Piekrist %EXTENSION_NAME licencei"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n"
-"string.text"
-msgid "Error: The status of this extension is unknown"
-msgstr "Kļūda: Šī paplašinājuma statuss nav zināms"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_CLOSE_BTN\n"
-"string.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_EXIT_BTN\n"
-"string.text"
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
-"\n"
-"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME ir atjaunināts uz jaunāko versiju. Daži kopīgi %PRODUCTNAME paplašinājumi nav savietojami ar šo versiju, un tie jāatjaunina, pirms %PRODUCTNAME var palaist.\n"
-"\n"
-"Kopīgu paplašinājumu atjaunināšanai vajadzīgas administratora privilēģijas. Sazinieties ar sistēmas administratoru, lai atjauninātu šos kopīgos paplašinājumus:"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n"
-"string.text"
-msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "Nevar ieslēgt šo paplašinājumu, jo šādas sistēmas atkarības nav izpildītas:"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n"
-"string.text"
-msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
-msgstr "Paplašinājums ir izslēgts, jo jūs vēl nepiekritāt tā licencei.\n"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n"
-"string.text"
-msgid "Show license"
-msgstr "Rādīt licenci"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
-"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
-"Click 'Cancel' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Tiks instalēts paplašinājums “%NAME”.\n"
-"Spiediet “Labi”, lai turpinātu instalēšanu.\n"
-"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
-"string.text"
-msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
-"Click 'OK' to remove the extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
-msgstr ""
-"Tiks izņemts paplašinājums “%NAME”.\n"
-"Spiediet “Labi”, lai turpinātu izņemšanu.\n"
-"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu izņemšanu."
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
-"string.text"
-msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
-"Click 'OK' to remove the extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
-msgstr ""
-"Pārliecinieties, ka citi lietotāji šobrīd nestrādā ar to pašu %PRODUCTNAME, pirms mainīt kopīgus paplašinājumus.\n"
-"Spiediet “Labi”, lai izņemtu paplašinājumu.\n"
-"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu paplašinājuma izņemšanu."
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
-"Click 'OK' to enable the extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
-msgstr ""
-"Pārliecinieties, ka citi lietotāji šobrīd nestrādā ar to pašu %PRODUCTNAME, pirms mainīt kopīgus paplašinājumus.\n"
-"Spiediet “Labi”, lai ieslēgtu paplašinājumu.\n"
-"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu paplašinājuma ieslēgšanu."
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
-"Click 'OK' to disable the extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
-msgstr ""
-"Pārliecinieties, ka citi lietotāji šobrīd nestrādā ar to pašu %PRODUCTNAME, pirms mainīt kopīgus paplašinājumus.\n"
-"Spiediet “Labi”, lai izslēgtu paplašinājumu.\n"
-"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu paplašinājuma izslēgšanu."
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
-"string.text"
-msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr "Paplašinājums “%Name” uz šī datora nedarbojas."
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No new updates are available."
-msgstr "Nav pieejami jauni atjauninājumi."
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
-"string.text"
-msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr "Nav pieejami instalējami atjauninājumi. Lai apskatītu ignorētos vai izslēgtos atjauninājumus, atzīmējiet “Rādīt visus atjauninājumus”."
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Gadījās kļūda:"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Nezināma kļūda."
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "No more details are available for this update."
-msgstr "Par šo atjauninājumu nav pieejama sīkāka informācija."
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n"
-"string.text"
-msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr "Šo paplašinājumu nevar atjaunināt, jo:"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n"
-"string.text"
-msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
-msgstr "Nesakrīt vajadzīgā %PRODUCTNAME versija:"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
-"string.text"
-msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
-msgstr "Jums ir %PRODUCTNAME %VERSION"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n"
-"string.text"
-msgid "browser based update"
-msgstr "lejupielādējams ar pārlūku"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n"
-"string.text"
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore this Update"
-msgstr "Ignorēt šo atjauninājumu"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore all Updates"
-msgstr "Ignorēt visus atjauninājumus"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Enable Updates"
-msgstr "Ieslēgt atjauninājumus"
-
-#: dp_gui_updatedialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updatedialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "This update will be ignored.\n"
-msgstr "Šis atjauninājums tiks ignorēts.\n"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n"
-"string.text"
-msgid "Installing extensions..."
-msgstr "Instalē paplašinājumus..."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalēšana ir pabeigta"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n"
-"string.text"
-msgid "No errors."
-msgstr "Kļūdu nebija."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n"
-"string.text"
-msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr "Kļūda, lejupielādējot paplašinājumu %NAME. "
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n"
-"string.text"
-msgid "The error message is: "
-msgstr "Kļūdas ziņojums: "
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n"
-"string.text"
-msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr "Kļūda, instalējot paplašinājumu %NAME. "
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n"
-"string.text"
-msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr "%NAME paplašinājuma licences līgums tika noraidīts. "
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
-"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n"
-"string.text"
-msgid "The extension will not be installed."
-msgstr "Paplašinājums netiks instalēts."
-
-#: dp_gui_versionboxes.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_versionboxes.src\n"
-"RID_STR_WARNING_VERSION_LESS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
-"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
-"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
-"Jaunāka versija $DEPLOYED jau ir instalēta.\n"
-"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
-"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
-
-#: dp_gui_versionboxes.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_versionboxes.src\n"
-"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
-"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
-"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
-"Jaunāka versija $DEPLOYED, ar nosaukumu “$OLDNAME”, jau ir instalēta.\n"
-"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
-"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
-
-#: dp_gui_versionboxes.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_versionboxes.src\n"
-"RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
-"That version is already installed.\n"
-"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
-"Šī versija jau ir instalēta.\n"
-"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
-"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
-
-#: dp_gui_versionboxes.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_versionboxes.src\n"
-"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
-"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
-"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
-"Šī versija jau ir instalēta ar nosaukumu “$OLDNAME”.\n"
-"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
-"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
-
-#: dp_gui_versionboxes.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_versionboxes.src\n"
-"RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
-"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
-"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
-"Vecāka versija $DEPLOYED jau ir instalēta.\n"
-"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
-"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
-
-#: dp_gui_versionboxes.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_versionboxes.src\n"
-"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
-"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
-"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
-"Click 'Cancel' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Tiks instalēta paplašinājuma “$NAME” versija $NEW.\n"
-"Vecāka versija $DEPLOYED, ar nosaukumu “$OLDNAME”, jau ir instalēta.\n"
-"Spiediet “Labi”, lai aizstātu instalēto paplašinājumu.\n"
-"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
diff --git a/source/lv/desktop/source/deployment/manager.po b/source/lv/desktop/source/deployment/manager.po
deleted file mode 100644
index 842aad1c1d5..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/deployment/manager.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/manager
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439472113.000000\n"
-
-#: dp_manager.src
-msgctxt ""
-"dp_manager.src\n"
-"RID_STR_COPYING_PACKAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Copying: "
-msgstr "Kopē: "
-
-#: dp_manager.src
-msgctxt ""
-"dp_manager.src\n"
-"RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING\n"
-"string.text"
-msgid "Error while adding: "
-msgstr "Kļūda, pievienojot: "
-
-#: dp_manager.src
-msgctxt ""
-"dp_manager.src\n"
-"RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING\n"
-"string.text"
-msgid "Error while removing: "
-msgstr "Kļūda, noņemot: "
-
-#: dp_manager.src
-msgctxt ""
-"dp_manager.src\n"
-"RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED\n"
-"string.text"
-msgid "Extension has already been added: "
-msgstr "Paplašinājums jau ir pievienots: "
-
-#: dp_manager.src
-msgctxt ""
-"dp_manager.src\n"
-"RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE\n"
-"string.text"
-msgid "There is no such extension deployed: "
-msgstr "Tāds paplašinājums nav uzinstalēts: "
-
-#: dp_manager.src
-msgctxt ""
-"dp_manager.src\n"
-"RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n"
-"string.text"
-msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr "Sinhronizē krātuvi %NAME paplašinājumiem"
diff --git a/source/lv/desktop/source/deployment/misc.po b/source/lv/desktop/source/deployment/misc.po
deleted file mode 100644
index 16b89449205..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/deployment/misc.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/misc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439472688.000000\n"
-
-#: dp_misc.src
-msgctxt ""
-"dp_misc.src\n"
-"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
-
-#: dp_misc.src
-msgctxt ""
-"dp_misc.src\n"
-"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN\n"
-"string.text"
-msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
-msgstr "Paplašinājumam ir nepieciešama vismaz OpenOffice.org atskaites versija %VERSION"
-
-#: dp_misc.src
-msgctxt ""
-"dp_misc.src\n"
-"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
-msgstr "Paplašinājums neatbalsta OpenOffice.org atskaites versijas lielākas par %VERSION"
-
-#: dp_misc.src
-msgctxt ""
-"dp_misc.src\n"
-"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
-"string.text"
-msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "Paplašinājumam ir nepieciešama vismaz %PRODUCTNAME %VERSION versija"
diff --git a/source/lv/desktop/source/deployment/registry.po b/source/lv/desktop/source/deployment/registry.po
deleted file mode 100644
index ae91f12b77f..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/deployment/registry.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439472080.000000\n"
-
-#: dp_registry.src
-msgctxt ""
-"dp_registry.src\n"
-"RID_STR_REGISTERING_PACKAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Enabling: "
-msgstr "Ieslēdz: "
-
-#: dp_registry.src
-msgctxt ""
-"dp_registry.src\n"
-"RID_STR_REVOKING_PACKAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Disabling: "
-msgstr "Izslēdz: "
-
-#: dp_registry.src
-msgctxt ""
-"dp_registry.src\n"
-"RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot detect media-type: "
-msgstr "Nespēj noteikt datu nesēja veidu: "
-
-#: dp_registry.src
-msgctxt ""
-"dp_registry.src\n"
-"RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "This media-type is not supported: "
-msgstr "Šis datu nesējs netiek atbalstīts: "
-
-#: dp_registry.src
-msgctxt ""
-"dp_registry.src\n"
-"RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while enabling: "
-msgstr "Gadījās kļūda, ieslēdzot: "
-
-#: dp_registry.src
-msgctxt ""
-"dp_registry.src\n"
-"RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while disabling: "
-msgstr "Gadījās kļūda, izslēdzot: "
diff --git a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/lv/desktop/source/deployment/registry/component.po
deleted file mode 100644
index 01c577839d9..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/component.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/component
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439473844.000000\n"
-
-#: dp_component.src
-msgctxt ""
-"dp_component.src\n"
-"RID_STR_DYN_COMPONENT\n"
-"string.text"
-msgid "UNO Dynamic Library Component"
-msgstr "UNO dinamiskās bibliotēkas komponente"
-
-#: dp_component.src
-msgctxt ""
-"dp_component.src\n"
-"RID_STR_JAVA_COMPONENT\n"
-"string.text"
-msgid "UNO Java Component"
-msgstr "UNO Java komponente"
-
-#: dp_component.src
-msgctxt ""
-"dp_component.src\n"
-"RID_STR_PYTHON_COMPONENT\n"
-"string.text"
-msgid "UNO Python Component"
-msgstr "UNO Python komponente"
-
-#: dp_component.src
-msgctxt ""
-"dp_component.src\n"
-"RID_STR_COMPONENTS\n"
-"string.text"
-msgid "UNO Components"
-msgstr "UNO komponentes"
-
-#: dp_component.src
-msgctxt ""
-"dp_component.src\n"
-"RID_STR_RDB_TYPELIB\n"
-"string.text"
-msgid "UNO RDB Type Library"
-msgstr "UNO RDB tipu bibliotēka"
-
-#: dp_component.src
-msgctxt ""
-"dp_component.src\n"
-"RID_STR_JAVA_TYPELIB\n"
-"string.text"
-msgid "UNO Java Type Library"
-msgstr "UNO Java tipu bibliotēka"
diff --git a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/lv/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
deleted file mode 100644
index cb5133b7e88..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/configuration
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:04+0200\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: dp_configuration.src
-msgctxt ""
-"dp_configuration.src\n"
-"RID_STR_CONF_SCHEMA\n"
-"string.text"
-msgid "Configuration Schema"
-msgstr "Konfigurācijas shēma"
-
-#: dp_configuration.src
-msgctxt ""
-"dp_configuration.src\n"
-"RID_STR_CONF_DATA\n"
-"string.text"
-msgid "Configuration Data"
-msgstr "Konfigurācijas dati"
diff --git a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/lv/desktop/source/deployment/registry/help.po
deleted file mode 100644
index d3f462c5f46..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/help.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/help
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 15:59+0300\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: dp_help.src
-msgctxt ""
-"dp_help.src\n"
-"RID_STR_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: dp_help.src
-msgctxt ""
-"dp_help.src\n"
-"RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The extension cannot be installed because:\n"
-msgstr "Paplašinājumu nevar uzinstalēt, jo:\n"
-
-#: dp_help.src
-msgctxt ""
-"dp_help.src\n"
-"RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
-msgstr "Paplašinājums netiks instalēts, jo palīdzības datnēs gadījās kļūda:\n"
diff --git a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/lv/desktop/source/deployment/registry/package.po
deleted file mode 100644
index 335c1cf1d38..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/package.po
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/package
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:04+0200\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: dp_package.src
-msgctxt ""
-"dp_package.src\n"
-"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n"
-"string.text"
-msgid "Extension"
-msgstr "Paplašinājums"
diff --git a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/lv/desktop/source/deployment/registry/script.po
deleted file mode 100644
index 1fc81817b50..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/script.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/script
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439473908.000000\n"
-
-#: dp_script.src
-msgctxt ""
-"dp_script.src\n"
-"RID_STR_BASIC_LIB\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic bibliotēka"
-
-#: dp_script.src
-msgctxt ""
-"dp_script.src\n"
-"RID_STR_DIALOG_LIB\n"
-"string.text"
-msgid "Dialog Library"
-msgstr "Dialoga bibliotēka"
-
-#: dp_script.src
-msgctxt ""
-"dp_script.src\n"
-"RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME\n"
-"string.text"
-msgid "The library name could not be determined."
-msgstr "Neizdevās noteikt bibliotēkas nosaukumu."
diff --git a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/lv/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
deleted file mode 100644
index 88b291c3b34..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/registry/sfwk
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:04+0200\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: dp_sfwk.src
-msgctxt ""
-"dp_sfwk.src\n"
-"RID_STR_SFWK_LIB\n"
-"string.text"
-msgid "%MACROLANG Library"
-msgstr "%MACROLANG bibliotēka"
diff --git a/source/lv/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/lv/desktop/source/deployment/unopkg.po
deleted file mode 100644
index b278579b879..00000000000
--- a/source/lv/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463125634.000000\n"
-
-#: unopkg.src
-msgctxt ""
-"unopkg.src\n"
-"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1\n"
-"string.text"
-msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
-msgstr "Paplašinājuma $NAME programmatūras licences līgums:"
-
-#: unopkg.src
-msgctxt ""
-"unopkg.src\n"
-"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n"
-"string.text"
-msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
-msgstr "Izlasiet visu licences līgumu, kas parādīts augstāk. Pieņemiet licences nosacījumus, ierakstot \"jā\" konsolē, un nospiediet Enter. Ierakstiet \"nē\", lai noraidītu līgumu un atceltu paplašinājuma instalēšanu."
-
-#: unopkg.src
-msgctxt ""
-"unopkg.src\n"
-"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3\n"
-"string.text"
-msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
-msgstr "[Ievadiet \"jā\" vai \"nē\"]:"
-
-#: unopkg.src
-msgctxt ""
-"unopkg.src\n"
-"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n"
-"string.text"
-msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
-msgstr "Ievade bija nepareiza. Lūdzu, ievadiet \"jā\" vai \"nē\":"
-
-#: unopkg.src
-msgctxt ""
-"unopkg.src\n"
-"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES\n"
-"string.text"
-msgid "YES"
-msgstr "JĀ"
-
-#: unopkg.src
-msgctxt ""
-"unopkg.src\n"
-"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n"
-"string.text"
-msgid "Y"
-msgstr "J"
-
-#: unopkg.src
-msgctxt ""
-"unopkg.src\n"
-"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO\n"
-"string.text"
-msgid "NO"
-msgstr "NĒ"
-
-#: unopkg.src
-msgctxt ""
-"unopkg.src\n"
-"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n"
-"string.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: unopkg.src
-msgctxt ""
-"unopkg.src\n"
-"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
-"string.text"
-msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "unopkg nevar tikt palaists. Slēgšanas datne norāda, ka tas jau ir palaists. Ja tā nav, izdzēsiet šo slēgšanas datni pie:"
-
-#: unopkg.src
-msgctxt ""
-"unopkg.src\n"
-"RID_STR_UNOPKG_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "ERROR: "
-msgstr "KĻŪDA: "
diff --git a/source/lv/desktop/uiconfig/ui.po b/source/lv/desktop/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index e5ab7b1926b..00000000000
--- a/source/lv/desktop/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,431 +0,0 @@
-#. extracted from desktop/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499514728.000000\n"
-
-#: dependenciesdialog.ui
-msgctxt ""
-"dependenciesdialog.ui\n"
-"Dependencies\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "System dependencies check"
-msgstr "Sistēmas atkarību pārbaude"
-
-#: dependenciesdialog.ui
-msgctxt ""
-"dependenciesdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "Paplašinājumu nevar uzinstalēt, jo nav izpildītas šis sistēmas atkarības:"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"ExtensionManagerDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Extension Manager"
-msgstr "Paplašinājumu pārvaldnieks"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"optionsbtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opcijas"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"updatebtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Check for _Updates"
-msgstr "Pārba_udīt atjauninājumus"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"addbtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pievienot"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"removebtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Noņemt"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"enablebtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Enable"
-msgstr "I_eslēgt"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"shared\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Installed for all users"
-msgstr "Instalēts visiem lietotājiem"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"user\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Installed for current user"
-msgstr "Instalēts šim lietotājam"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"bundled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr "Iekļauts %PRODUCTNAME komplektā"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display Extensions"
-msgstr "Rādīt paplašinājumus"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"progressft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Pievieno %EXTENSION_NAME"
-
-#: extensionmanager.ui
-msgctxt ""
-"extensionmanager.ui\n"
-"getextensions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Get more extensions online..."
-msgstr "Iegūt vairāk paplašinājumu tiešsaistē..."
-
-#: installforalldialog.ui
-msgctxt ""
-"installforalldialog.ui\n"
-"InstallForAllDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "For whom do you want to install the extension?"
-msgstr "Kam vēlaties instalēt šo paplašinājumu?"
-
-#: installforalldialog.ui
-msgctxt ""
-"installforalldialog.ui\n"
-"InstallForAllDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
-msgstr "Pārliecinieties, ka neviens cits lietotājs šobrīd nestrādā ar to pašu %PRODUCTNAME, pirms instalēt paplašinājumu visiem lietotājiem."
-
-#: installforalldialog.ui
-msgctxt ""
-"installforalldialog.ui\n"
-"no\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_For all users"
-msgstr "_Visiem lietotājiem"
-
-#: installforalldialog.ui
-msgctxt ""
-"installforalldialog.ui\n"
-"yes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Only for me"
-msgstr "_Tikai man"
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"LicenseDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Paplašinājuma programmatūras licences līgums"
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"accept\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Pieņemt"
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"decline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Decline"
-msgstr "Noraidīt"
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"head\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr "Lūdzu, sekojiet šiem soļiem, lai turpinātu paplašinājuma instalēšanu:"
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2."
-msgstr "2."
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Izlasiet licences līgumu. Izmantojiet ritjoslu vai dialoga pogu 'Ritināt lejup', lai apskatītu visu licences tekstu."
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr "Piekrītiet paplašinājuma licences līgumam, nospiežot pogu “Pieņemt”."
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Scroll Down"
-msgstr "_Ritināt lejup"
-
-#: showlicensedialog.ui
-msgctxt ""
-"showlicensedialog.ui\n"
-"ShowLicenseDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Paplašinājuma programmatūras licences līgums"
-
-#: updatedialog.ui
-msgctxt ""
-"updatedialog.ui\n"
-"UpdateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Extension Update"
-msgstr "Paplašinājumu atjaunināšana"
-
-#: updatedialog.ui
-msgctxt ""
-"updatedialog.ui\n"
-"INSTALL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalēt"
-
-#: updatedialog.ui
-msgctxt ""
-"updatedialog.ui\n"
-"UPDATE_LABEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Available extension updates"
-msgstr "Pieejamie paplašinājumu _atjauninājumi"
-
-#: updatedialog.ui
-msgctxt ""
-"updatedialog.ui\n"
-"UPDATE_CHECKING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Pārbauda..."
-
-#: updatedialog.ui
-msgctxt ""
-"updatedialog.ui\n"
-"UPDATE_ALL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show all updates"
-msgstr "Rādīt vi_sus atjauninājums"
-
-#: updatedialog.ui
-msgctxt ""
-"updatedialog.ui\n"
-"DESCRIPTION_LABEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: updatedialog.ui
-msgctxt ""
-"updatedialog.ui\n"
-"PUBLISHER_LABEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Publisher:"
-msgstr "Izdevējs:"
-
-#: updatedialog.ui
-msgctxt ""
-"updatedialog.ui\n"
-"PUBLISHER_LINK\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "button"
-msgstr "poga"
-
-#: updatedialog.ui
-msgctxt ""
-"updatedialog.ui\n"
-"RELEASE_NOTES_LABEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "What is new:"
-msgstr "Kas jauns:"
-
-#: updatedialog.ui
-msgctxt ""
-"updatedialog.ui\n"
-"RELEASE_NOTES_LINK\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Informācija par laidienu"
-
-#: updateinstalldialog.ui
-msgctxt ""
-"updateinstalldialog.ui\n"
-"UpdateInstallDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Download and Installation"
-msgstr "Lejupielādēšana un instalēšana"
-
-#: updateinstalldialog.ui
-msgctxt ""
-"updateinstalldialog.ui\n"
-"DOWNLOADING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Downloading extensions..."
-msgstr "Lejupielādē paplašinājumus..."
-
-#: updateinstalldialog.ui
-msgctxt ""
-"updateinstalldialog.ui\n"
-"RESULTS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Rezultāts"
-
-#: updaterequireddialog.ui
-msgctxt ""
-"updaterequireddialog.ui\n"
-"UpdateRequiredDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Extension Update Required"
-msgstr "Vajadzīga paplašinājumu atjaunināšana"
-
-#: updaterequireddialog.ui
-msgctxt ""
-"updaterequireddialog.ui\n"
-"updatelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir atjaunināts uz jaunāko versiju. Daži instalētie %PRODUCTNAME paplašinājumi nav savietojami ar šo versiju, un tie ir jāatjaunina, pirms tos var izmantot."
-
-#: updaterequireddialog.ui
-msgctxt ""
-"updaterequireddialog.ui\n"
-"progresslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Pievieno %EXTENSION_NAME"
-
-#: updaterequireddialog.ui
-msgctxt ""
-"updaterequireddialog.ui\n"
-"check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Check for _Updates..."
-msgstr "Pārba_udīt atjauninājumus..."
-
-#: updaterequireddialog.ui
-msgctxt ""
-"updaterequireddialog.ui\n"
-"disable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Disable all"
-msgstr "Izslēgt visus"
diff --git a/source/lv/editeng/source/items.po b/source/lv/editeng/messages.po
index a5deec8466f..c9974a2ad78 100644
--- a/source/lv/editeng/source/items.po
+++ b/source/lv/editeng/messages.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-#. extracted from editeng/source/items
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,1869 +14,1592 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463126523.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369353857.000000\n"
+
+#. SEotA
+#: outliner.src
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. CjGGD
+#: outliner.src
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
+msgid "Show subpoints"
+msgstr "Rādīt apakšpunktus"
+
+#. egnVC
+#: outliner.src
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Sakļaut"
+
+#. kKFiE
+#: outliner.src
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Pielietot atribūtus"
+
+#. YECNh
+#: outliner.src
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. dAvTu
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. Ly5iC
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
+msgid "Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#. mtncS
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. yifiT
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizstāt"
+
+#. zv9mN
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Pielietot atribūtus"
+
+#. tys5a
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Atiestatīt atribūtus"
+
+#. 6mjB7
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. CGrBx
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr "Pielietot stilus"
+
+#. M7ADh
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Mainīt reģistru"
+
+#. uqG6M
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_STR_WORD"
+msgid "Word is %x"
+msgstr "Vārds ir %x"
+
+#. KeDg8
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph is %x"
+msgstr "Rindkopa ir %x"
+
+#. t99SR
+#: editeng.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+#. QfjFx
#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTR_PAPERBIN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
msgstr "Papīra paplāte"
+#. ULzBJ
#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[No printera iestatījumiem]"
+#. CLbNC
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
msgid "No break"
msgstr "Nedalīt"
+#. CMxRB
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
msgid "Break before new column"
msgstr "Atdalīt pirms jaunas kolonnas"
+#. fXFDA
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
msgid "Break after new column"
msgstr "Atdalīt pēc jaunas kolonnas"
+#. Sfxji
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Atdalīt pirms un pēc jaunas kolonnas"
+#. FxoBE
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
msgstr "Atdalīt pirms jaunas lappuses"
+#. yXDXd
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
msgstr "Atdalīt pēc jaunas lappuses"
+#. qbDrm
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Atdalīt pirms un pēc jaunas lappuses"
+#. pqhsi
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Nav ēnas"
+#. eUjuH
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
msgid "Shadow top left"
msgstr "Ēna augšā pa kreisi"
+#. LxLGN
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
msgid "Shadow top right"
msgstr "Ēna augšā pa labi"
+#. Locwt
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Ēna apakšā pa kreisi"
+#. n8GDU
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Ēna apakšā pa labi"
+#. YkYfG
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR"
msgid "Color "
msgstr "Krāsa"
+#. 9dTn7
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Melns"
+#. 87wDW
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
+#. EmUBx
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
+#. GcdtX
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Ciāns"
+#. g2uVZ
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_RED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
+#. CytXM
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Fuksīns"
+#. CJWaK
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Brūns"
+#. QUDGM
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Pelēks"
+#. a44zF
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Gaiši pelēks"
+#. eMHCE
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Gaiši zils"
+#. X9SfB
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Gaiši zaļš"
+#. WwA99
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
msgstr "Gaiši ciāns"
+#. BrMFv
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Gaiši sarkans"
+#. 5kAxU
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Fuksīna rozā"
+#. Tv2JN
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Dzeltens"
+#. zmEC7
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Balts"
+#. YDjFq
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
msgstr "Nav kursīvs"
+#. xYedE
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
msgstr "Slīps kursīvs"
+#. E3nZN
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
msgstr "Kursīvs"
+#. ZPWhD
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
msgid "thin"
msgstr "tievs"
+#. j5otK
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
msgid "ultra thin"
msgstr "ļoti tievs"
+#. PZKvF
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
msgid "light"
msgstr "viegls"
+#. RP5rT
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
msgid "semi light"
msgstr "pusviegls"
+#. EtVi5
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
msgid "normal"
msgstr "normāls"
+#. sACs7
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
msgid "medium"
msgstr "vidējs"
+#. EB8v6
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
msgid "semi bold"
msgstr "pustrekns"
+#. sCqZ8
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
msgstr "trekns"
+#. g2MrK
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
msgid "ultra bold"
msgstr "ļoti trekns"
+#. utjoZ
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
msgstr "melns"
+#. s5HnZ
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_NONE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
msgid "No underline"
msgstr "Bez pasvītrojuma"
+#. gdq9K
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_SINGLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
msgid "Single underline"
msgstr "Vienkāršs pasvītrojums"
+#. T6E7G
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
msgid "Double underline"
msgstr "Dubults pasvītrojums"
+#. m94Ri
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_DOTTED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
msgid "Dotted underline"
msgstr "Punktēts pasvītrojums"
+#. cgND5
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrojums"
+#. hw3FY
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_DASH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Pasvītrojums (svītras)"
+#. BdCYe
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Pasvītrojums (garas svītras)"
+#. fYFcA
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Pasvītrojums (punkts svītra)"
+#. tvEwq
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Pasvītrojums (punkts punkts svītra)"
+#. BJQdt
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Pasvītrojums (vilnītis)"
+#. xUKGy
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Pasvītrojums (vilnis)"
+#. 48Fip
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Pasvītrojums (dubults vilnis)"
+#. LY5k6
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Pasvītrots (trekns)"
+#. bqzzG
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Punktēts pasvītrojums (trekns)"
+#. HvRoA
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Pasvītrojums (treknas svītras)"
+#. 2Gomd
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Pasvītrojums (garas svītras, trekns)"
+#. GSndt
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Pasvītrojums (punkts svītra, trekns)"
+#. PEdVj
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Pasvītrojums (punkts punkts svītra, trekns)"
+#. mroHD
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Pasvītrojums (trekns vilnis)"
+#. YDywJ
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_NONE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
msgid "No overline"
msgstr "Bez virssvītras"
+#. uaTBW
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_SINGLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
msgid "Single overline"
msgstr "Vienkārša virssvītra"
+#. BFGAx
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
msgstr "Dubulta virssvītra"
+#. UPHjS
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_DOTTED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
msgid "Dotted overline"
msgstr "Punktēta virssvītra"
+#. EfECr
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
msgid "Overline"
msgstr "Virssvītra"
+#. SA6B9
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_DASH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Virssvītra (svītras)"
+#. zVEMt
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Virssvītra (garas svītras)"
+#. pEpey
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Virssvītra (punkts svītra)"
+#. 8vy4G
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Virssvītra (punkts punkts svītra)"
+#. GKBo2
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Virssvītra (vilnītis)"
+#. iv64s
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Virssvītra (vilnis)"
+#. 2KkqW
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Virssvītra (dubults vilnis)"
+#. jrBwz
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_BOLD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Virssvītra (trekna)"
+#. oDrx7
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Punktēta virssvītra (trekna)"
+#. A4RGf
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Virssvītra (treknas svītras)"
+#. jxvBT
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Virssvītra (garas treknas svītras)"
+#. Z95bA
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Virssvītra (punkts svītra, trekns)"
+#. FUcjf
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Virssvītra (punkts punkts svītra, trekns)"
+#. DeEEC
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Virssvītra (trekns vilnis)"
+#. iER8c
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
msgstr "Nav pārsvītrots"
+#. xDUdC
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Vienreiz pārsvītrots"
+#. jRCTc
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Divreiz pārsvītrots"
+#. ezPe8
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Trekni pārsvītrots"
+#. GWRPK
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Pārsvītrots ar slīpsvītru"
+#. yDpRT
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Pārsvītrots ar X-iem"
+#. 9Cwcw
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nav"
+#. DxCYJ
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
msgid "Caps"
msgstr "Lielie burti"
+#. DngZG
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "Mazie burti"
+#. 8hLRS
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Lielie sākumburti"
+#. A7PCZ
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
msgid "Small caps"
msgstr "Kapiteļi"
+#. xiFNC
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
msgid "Normal position"
msgstr "Normāls novietojums"
+#. Xy3oX
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
msgid "Superscript "
msgstr "Augšraksts "
+#. AYvFH
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
msgid "Subscript "
msgstr "Apakšraksts "
+#. 2qkvs
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "automātiski"
+#. cKopY
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Līdzināt pie kreisās"
+#. kZVff
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Līdzināt pie labās"
+#. hyfvV
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Abpuslīdzināt"
+#. PDyMM
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "Centrēts"
+#. tPG9T
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
msgid "Justify"
msgstr "Abpuslīdzināt"
+#. Cm7dF
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SOLID\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
msgstr "Viena, viendabīga"
+#. CszQA
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_DOTTED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_DOTTED"
msgid "Single, dotted"
msgstr "Viena, punktēta"
+#. KQDhy
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_DASHED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
msgstr "Viena, svītrota"
+#. cFtKq
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_DOUBLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Dubulta"
+#. WcFi2
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_THINTHICK_SMALLGAP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Dubulta, iekšpusē: plāna, ārpusē: bieza, atstarpe: maza"
+#. A5WNh
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_THINTHICK_MEDIUMGAP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Dubulta, iekšpusē: plāna, ārpusē: bieza, atstarpe: vidēja"
+#. nvFHD
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_THINTHICK_LARGEGAP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Dubulta, iekšpusē: plāna, ārpusē: bieza, atstarpe: liela"
+#. CtueB
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Dubulta, iekšpusē: bieza, ārpusē: plāna, atstarpe: maza"
+#. V8UfF
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Dubulta, iekšpusē: bieza, ārpusē: plāna, atstarpe: vidēja"
+#. MeSC4
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Dubulta, iekšpusē: bieza, ārpusē: plāna, atstarpe: liela"
+#. RmYEL
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_EMBOSSED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
msgstr "3D izspiests"
+#. BXK8h
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ENGRAVED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
msgstr "3D iegravēts"
+#. xeaGY
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_INSET\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_INSET"
msgid "Inset"
msgstr "Iespiests"
+#. oRgMw
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_OUTSET\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_OUTSET"
msgid "Outset"
msgstr "Izspiests"
+#. uqbBB
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_FINE_DASHED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
msgstr "Viena, plāni svītrota"
+#. DFgwE
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_DOUBLE_THIN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
msgid "Double, fixed thin lines"
msgstr "Dubultas, fiksētas plānas līnijas"
+#. UPWCE
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_DASH_DOT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
msgstr "Viena, svītra - punkts"
+#. 2S39y
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_DASH_DOT_DOT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
msgstr "Viena, svītra - punkts - punkts"
+#. 6g3LZ
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. cTMp7
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_METRIC_CM\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. B7tYY
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
msgstr "colla"
+#. QMd2A
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_METRIC_POINT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
+#. FsA5C
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
msgid "twip"
msgstr "tvips"
+#. vUHdC
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
msgid "pixel"
msgstr "pikselis"
+#. ZFU4F
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
msgid "Shadowed"
msgstr "Ar ēnu"
+#. NA3be
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Bez ēnas"
+#. CVMvq
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
msgstr "Mirgojošs"
+#. 5Ppd6
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
msgid "Not Blinking"
msgstr "Nemirgojošs"
+#. vFzq9
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Pāru rakstsavirze"
+#. JfEZ3
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
msgstr "Nav pāru rakstsavirzes"
+#. bzpB5
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr "Katram vārdam atsevišķi"
+#. vMDXk
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
msgid "Not Words Only"
msgstr "Ne tikai vārdus"
+#. JiNzq
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
msgstr "Kontūra"
+#. TzuX7
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
msgstr "Nav kontūras"
+#. iURuD
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
+#. DkRjW
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
msgstr "Nedrukāt"
+#. EcB3J
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
msgid "Opaque"
msgstr "Necaurspīdīgs"
+#. GBqZG
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
msgid "Not Opaque"
msgstr "Nav necaurspīdīgs"
+#. BQyD6
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Turēties pie nākamās rindkopas"
+#. oudAG
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Neturēt rindkopas kopā"
+#. CCsyg
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
msgstr "Sadalīt rindkopu"
+#. h5Vf5
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Nesadalīt rindkopu"
+#. CLP9n
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
msgid "Contents protected"
msgstr "Saturs aizsargāts"
+#. 2RzFv
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
msgid "Contents not protected"
msgstr "Saturs nav aizsargāts"
+#. 2APmV
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
msgid "Size protected"
msgstr "Izmērs aizsargāts"
+#. dEBnK
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
msgid "Size not protected"
msgstr "Izmērs nav aizsargāts"
+#. hHExr
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
msgid "Position protected"
msgstr "Novietojums aizsargāts"
+#. GkpHh
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
msgid "Position not protected"
msgstr "Novietojums nav aizsargāts"
+#. UjpRv
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "Caurspīdīgs"
+#. x8BK4
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
msgid "Not Transparent"
msgstr "Nav caurspīdīgs"
+#. 2DCGC
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Zilbjdale"
+#. CQt4q
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "Nav zilbjdales"
+#. x75Cx
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
msgid "Page End"
msgstr "Lappuses beigas"
+#. r9DgX
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
msgstr "Nav lappuses beigas"
+#. ks8e4
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
msgid "Width: "
msgstr "Platums:"
+#. A6LqG
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
msgid "Height: "
msgstr "Augstums: "
+#. EhDVf
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
msgstr "Atkāpe no kreisās "
+#. 8pKEx
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
msgid "First Line "
msgstr "Pirmā rinda "
+#. 5yfe7
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
msgstr "Atkāpe no labās "
+#. rHuC8
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
msgid "Shadow: "
msgstr "Ēna: "
+#. WAFNF
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
msgstr "Apmales "
+#. H7bna
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BORDER_NONE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
msgstr "Nav apmales"
+#. wYwBx
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BORDER_TOP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
msgid "top "
msgstr "augšā "
+#. BuyEy
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
msgid "bottom "
msgstr "apakšā "
+#. qAkBD
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
msgid "left "
msgstr "pa kreisi "
+#. EGQai
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
msgid "right "
msgstr "pa labi "
+#. vyBZu
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
msgstr "Atstarpe "
+#. AXuCm
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
msgid "From top "
msgstr "No augšas "
+#. onyB7
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
msgstr "No apakšas "
-#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
+#. Z6CiF
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_LINES\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 rindas"
+#. JLCaB
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
msgstr "Atraitņrindu kontrole"
+#. 6aGAq
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
msgstr "Bāreņrindu kontrole"
+#. BEXDt
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
msgstr "%1 rakstzīmes rindas beigās"
+#. e8CgU
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
msgstr "%1 rakstzīmes rindas sākumā"
+#. DocFx
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
msgstr "%1 defises"
+#. zVxGk
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
msgstr "Lappuses stils: "
+#. JgaGz
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
msgstr "Rakstsavirze "
+#. A7tAE
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
msgid "locked "
msgstr "slēgts "
+#. P976r
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
msgstr "Saspiests "
+#. TYEUj
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
+#. Mbwvx
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
msgstr "nav"
+#. e7UvB
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
msgstr "Punkti "
+#. sSTeu
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
msgstr "Aplis "
+#. znKWc
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
msgstr "Aizpildīts aplis "
+#. CEGAg
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
msgid "Accent "
msgstr "Akcents "
+#. 2hqEA
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
msgstr "Virs"
+#. BY63q
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "Zem"
+#. Czxka
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
msgstr "Dubultas līnijas izslēgtas"
+#. KL5gF
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TWOLINES\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
msgstr "Dubultas līnijas"
+#. kTzGA
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Bez automātiskām rakstzīmju atstarpēm"
+#. wWgYZ
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Bez automātiskām rakstzīmju atstarpēm"
+#. ziURW
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Bez pārkares pieturzīmēm rindas beigās"
+#. SgFE5
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Pārkares pieturzīmes rindas beigās"
+#. mERAB
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Pielietot aizliegto rakstzīmju sarakstu rindu sākumā un beigās"
+#. AJF69
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Nepielietot aizliegto rakstzīmju sarakstu rindu sākumā un beigās"
+#. KCoyz
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
msgid "No rotated characters"
msgstr "Rakstzīmes nepagriezt"
+#. pMZnX
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CHARROTATE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Rakstzīme pagriezta par $(ARG1)°"
+#. EzA4x
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
msgstr "Ietilpināt rindā"
+#. 8DQGe
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
msgstr ""
+#. WSt2G
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
msgstr ""
+#. bGvZn
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Rakstzīmes mērogotas $(ARG1)%"
+#. rXDuA
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
msgid "No scaled characters"
msgstr "Rakstzīmes nemērogot"
+#. DLNSs
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
msgstr "Nav reljefa"
+#. rq3Ma
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
msgstr "Reljefs"
+#. M7Huc
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
msgid "Engraved"
msgstr "Iegravēts"
+#. jmM9f
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Automātiska teksta līdzināšana"
+#. HCEhG
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Teksts izlīdzināts gar atskaites līniju"
+#. FBiBq
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
msgid "Text aligned top"
msgstr "Teksts izlīdzināts gar augšu"
+#. KLkUY
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Teksts izlīdzināts pa vidu"
+#. TTtYF
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Teksts līdzināts gar apakšu"
+#. PQaAE
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Teksta virziens no kreisās uz labo (horizontāls)"
+#. eW3jB
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Teksta virziens no labās uz kreiso (horizontāls)"
+#. o3Yee
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Teksta virziens no labās uz kreiso (vertikāls)"
+#. GXXF8
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Teksta virziens no kreisās uz labo (vertikāls)"
+#. 2XBXr
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Lietot iepriekšējā objekta teksta virziena iestatījumu"
+#. Z9dAu
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Rindkopa piesaistās teksta režģim (ja tas aktīvs)"
+#. nYY6v
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Rindkopa nesaistās pie teksta režģa"
+#. VGGHB
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
msgid "Not hidden"
msgstr "Nav slēpts"
+#. XTbkY
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
+#. BHYB4
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Horizontālā līdzināšana pēc noklusējuma"
+#. htWdf
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Līdzināt pie kreisās"
+#. icuN2
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrēts horizontāli"
+#. JXEo9
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Līdzināt pie labās"
+#. XYQW2
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Abpuslīdzināt"
+#. DVmUh
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Atkārtot līdzinājumu"
+#. hMaif
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Vertikālā līdzināšana pēc noklusējuma"
+#. xy2FG
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "Līdzināt pie augšas"
+#. UjmWt
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrēts vertikāli"
+#. G3X9R
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Līdzināt pie apakšas"
+#. Q7BPp
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Automātisks"
+#. FAUEU
#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
msgstr "Izkārtots"
+
+#. ZQDDe
+#: lingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at beginning of document?"
+msgstr "Turpināt pārbaudīt no dokumenta sākuma?"
+
+#. ZDpxj
+#: lingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at end of document?"
+msgstr "Turpināt pārbaudīt no dokumenta beigām?"
+
+#. vi8uB
+#: lingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
+msgid ""
+"Word cannot be added to dictionary\n"
+"due to unknown reason."
+msgstr ""
+"Vārdu neizdevās pievienot vārdnīcai,\n"
+"iemesls nezināms."
+
+#. 4HCL4
+#: lingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
+msgid "The dictionary is already full."
+msgstr "Vārdnīca ir jau pilna."
+
+#. 5G8FX
+#: lingu.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
+msgid "The dictionary is read-only."
+msgstr "Vārdnīca ir tikai lasāma."
+
+#. JWPVD
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
+msgid "Image bullet in paragraph"
+msgstr "Attēla aizzīme rindkopā"
+
+#. hDfLN
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
+msgid "Image bullet"
+msgstr "Attēla aizzīme"
+
+#. wVL8E
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
+msgid "Paragraph: $(ARG) "
+msgstr "Rindkopa: $(ARG) "
+
+#. 2Lzx7
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|ignore"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "I_gnorēt visu"
+
+#. GNLYJ
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|insert"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
+
+#. PEnQT
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|add"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
+
+#. MFssd
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|check"
+msgid "_Spellcheck..."
+msgstr "Pareizrak_stības pārbaude..."
+
+#. GDu5j
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|autocorrect"
+msgid "AutoCorrect _To"
+msgstr "Au_tomātiski labot uz"
+
+#. 4qA7Z
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
+msgid "Auto_Correct Options..."
+msgstr "Automātiskās _labošanas opcijas..."
diff --git a/source/lv/editeng/source/accessibility.po b/source/lv/editeng/source/accessibility.po
deleted file mode 100644
index e57d46ccacd..00000000000
--- a/source/lv/editeng/source/accessibility.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-#. extracted from editeng/source/accessibility
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 17:59+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423331953.000000\n"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Image bullet in paragraph"
-msgstr "Attēla aizzīme rindkopā"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Image bullet"
-msgstr "Attēla aizzīme"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph: $(ARG) "
-msgstr "Rindkopa: $(ARG) "
diff --git a/source/lv/editeng/source/editeng.po b/source/lv/editeng/source/editeng.po
deleted file mode 100644
index c335feb8061..00000000000
--- a/source/lv/editeng/source/editeng.po
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-#. extracted from editeng/source/editeng
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-02 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496397937.000000\n"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_EDITUNDO_DEL\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_EDITUNDO_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Pārvietot"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_EDITUNDO_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_EDITUNDO_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizstāt"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_EDITUNDO_SETATTRIBS\n"
-"string.text"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Pielietot atribūtus"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS\n"
-"string.text"
-msgid "Reset attributes"
-msgstr "Atiestatīt atribūtus"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_EDITUNDO_INDENT\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_EDITUNDO_SETSTYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Styles"
-msgstr "Pielietot stilus"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE\n"
-"string.text"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Mainīt reģistru"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_STR_WORD\n"
-"string.text"
-msgid "Word is %x"
-msgstr "Vārds ir %x"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_STR_PARAGRAPH\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph is %x"
-msgstr "Rindkopa ir %x"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
diff --git a/source/lv/editeng/source/misc.po b/source/lv/editeng/source/misc.po
deleted file mode 100644
index c7cb85fcc75..00000000000
--- a/source/lv/editeng/source/misc.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-#. extracted from editeng/source/misc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 17:59+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423331953.000000\n"
-
-#: lingu.src
-msgctxt ""
-"lingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Turpināt pārbaudīt no dokumenta sākuma?"
-
-#: lingu.src
-msgctxt ""
-"lingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid "Continue checking at end of document?"
-msgstr "Turpināt pārbaudīt no dokumenta beigām?"
-
-#: lingu.src
-msgctxt ""
-"lingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Word cannot be added to dictionary\n"
-"due to unknown reason."
-msgstr ""
-"Vārdu neizdevās pievienot vārdnīcai,\n"
-"iemesls nezināms."
-
-#: lingu.src
-msgctxt ""
-"lingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL\n"
-"string.text"
-msgid "The dictionary is already full."
-msgstr "Vārdnīca ir jau pilna."
-
-#: lingu.src
-msgctxt ""
-"lingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "The dictionary is read-only."
-msgstr "Vārdnīca ir tikai lasāma."
diff --git a/source/lv/editeng/source/outliner.po b/source/lv/editeng/source/outliner.po
deleted file mode 100644
index d1779a3dc22..00000000000
--- a/source/lv/editeng/source/outliner.po
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-#. extracted from editeng/source/outliner
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:04+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369353857.000000\n"
-
-#: outliner.src
-msgctxt ""
-"outliner.src\n"
-"RID_OUTLUNDO_DEPTH\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: outliner.src
-msgctxt ""
-"outliner.src\n"
-"RID_OUTLUNDO_EXPAND\n"
-"string.text"
-msgid "Show subpoints"
-msgstr "Rādīt apakšpunktus"
-
-#: outliner.src
-msgctxt ""
-"outliner.src\n"
-"RID_OUTLUNDO_COLLAPSE\n"
-"string.text"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Sakļaut"
-
-#: outliner.src
-msgctxt ""
-"outliner.src\n"
-"RID_OUTLUNDO_ATTR\n"
-"string.text"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Pielietot atribūtus"
-
-#: outliner.src
-msgctxt ""
-"outliner.src\n"
-"RID_OUTLUNDO_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
diff --git a/source/lv/editeng/uiconfig/ui.po b/source/lv/editeng/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index 0cc5b2ff045..00000000000
--- a/source/lv/editeng/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-#. extracted from editeng/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 08:01+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499500890.000000\n"
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"ignore\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_gnore All"
-msgstr "I_gnorēt visu"
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spellcheck..."
-msgstr "Pareizrak_stības pārbaude..."
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"autocorrect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCorrect _To"
-msgstr "Au_tomātiski labot uz"
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"autocorrectdlg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr "Automātiskās _labošanas opcijas..."
diff --git a/source/lv/extensions/messages.po b/source/lv/extensions/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..d01787a25d7
--- /dev/null
+++ b/source/lv/extensions/messages.po
@@ -0,0 +1,4141 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:33+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435282408.000000\n"
+
+#. gBtAM
+#: strings.src
+msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
+msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
+msgstr "Nevarēja inicializēt SANE saskarni. Skanēšana nav iespējama."
+
+#. AQZW2
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
+msgid ""
+"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be"
+" used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
+msgstr ""
+"Šai ierīcei nav priekšskatījuma opcijas. Tāpēc tā vietā vienkārša skanēšana "
+"tiks izmantota, lai iegūtu priekšskatījumu. Tas varētu aizņemt daudz laika."
+
+#. S8o4P
+#: strings.src
+msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
+msgid "An error occurred while scanning."
+msgstr "Skenējot gadījās kļūda."
+
+#. hEFtD
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
+msgid ""
+"Device: %s\n"
+"Vendor: %s\n"
+"Model: %s\n"
+"Type: %s"
+msgstr ""
+"Ierīce: %s\n"
+"Piegādātājs: %s\n"
+"Modelis: %s\n"
+"Tips: %s"
+
+#. ARuMw
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
+msgid "Address Book Data Source Wizard"
+msgstr "Adrešu grāmatas datu avota vednis"
+
+#. xmG72
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
+msgid "Address book type"
+msgstr "Adrešu grāmatas tips"
+
+#. bB7Gx
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Savienojuma iestatījumi"
+
+#. FS6Gr
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
+msgid "Table selection"
+msgstr "Tabulas izvēle"
+
+#. cwcQa
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Lauka piesaiste"
+
+#. fMAkh
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
+msgid "Data Source Title"
+msgstr "Datu avota nosaukums"
+
+#. wM2xw
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
+msgid "Please select a type of address book."
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties adrešu grāmatas tipu."
+
+#. DYKQN
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
+msgid ""
+"The data source does not contain any tables.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+"Datu avots nesatur nevienu tabulu.\n"
+"Vai tomēr vēlaties to iestatīt kā adrešu datu avotu?"
+
+#. SrEGe
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
+msgid ""
+"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+"Uz Evolution nav nokonfigurēts neviens GroupWise konts.\n"
+"Vai tomēr vēlaties to iestatīt kā adrešu datu avotu?"
+
+#. NAMjn
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adreses"
+
+#. 8Be9q
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
+msgid "Create Address Data Source"
+msgstr "Izveidot adrešu datu avotu"
+
+#. pR34p
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu."
+
+#. CmBks
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
+msgid "Please check the settings made for the data source."
+msgstr "Lūdzu, pārbaudiet datu avota iestatījumus."
+
+#. SEkjm
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
+msgid "Address Data - Field Assignment"
+msgstr "Adrešu dati - lauka piesaiste"
+
+#. BMVTU
+#: abspilot.src
+msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
+msgid ""
+"There are no fields assigned at this time.\n"
+"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
+"\"File - Template - Address Book Source...\""
+msgstr ""
+"Šoreiz netika piesaistīts neviens lauks.\n"
+"Jūs varat vai nu piesaistīt laukus tagad, vai darīt to vēlāk, izvēloties:\n"
+"\"Datne - Veidnes - Adrešu grāmatas avots...\""
+
+#. mzYeP
+#: bib.src
+msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Bibliogrāfijas datubāze"
+
+#. qx7AN
+#: bib.src
+msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
+msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
+msgstr "Vai jūs vēlaties rediģēt kolonnu izkārtojumu?"
+
+#. 7PCsa
+#: bib.src
+msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<nav>"
+
+#. FpFQy
+#: sections.src
+msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
+msgid "The following column names could not be assigned:\n"
+msgstr "Sekojošie kolonnu nosaukumi nevarēja tikt piešķirti:\n"
+
+#. MYDFK
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Raksts"
+
+#. oUGdW
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Grāmata"
+
+#. Kb4CR
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Brošūras"
+
+#. 9Xf89
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
+msgstr "Konferences darba raksts (BiBTeX)"
+
+#. ntDkF
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Grāmatas izraksts"
+
+#. Y9mNw
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Grāmatas izraksts ar virsrakstu"
+
+#. BPpGB
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings article"
+msgstr "Konferences darba raksts"
+
+#. 3d3D8
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Žurnāls"
+
+#. fFKKN
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Tehniskā dokumentācija"
+
+#. o9sxJ
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Tēzes"
+
+#. DWDtX
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Dažādi"
+
+#. yDjZG
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Disertācija"
+
+#. n3qwk
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Konferences darbs"
+
+#. TMFrD
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Pētniecības darba pārskats"
+
+#. E3Bt7
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Nepublicēts materiāls"
+
+#. CBChe
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pasts"
+
+#. DQX8t
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "Tīmekļa dokuments"
+
+#. wdKpu
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Lietotāja definēts 1"
+
+#. x5LCm
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Lietotāja definēts 2"
+
+#. SbEEw
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Lietotāja definēts 3"
+
+#. s4ffr
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Lietotāja definēts 4"
+
+#. ZgVkp
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Lietotāja definēts 5"
+
+#. TNvqv
+#: sections.src
+msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#. kg8vp
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
+msgid "Database Field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. KMgGK
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. g8gXs
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Vaicājums"
+
+#. B5utG
+#: commonpagesdbp.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL komanda"
+
+#. iiBKZ
+#: dbpilots.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "Grupas elementa vednis"
+
+#. 97Evr
+#: dbpilots.src
+msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr "Tabulas elementa vednis"
+
+#. 3cAJq
+#: dbpilots.src
+msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
+msgid "List Box Wizard"
+msgstr "Saraksta lauka vednis"
+
+#. DYg5X
+#: dbpilots.src
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
+msgid "Combo Box Wizard"
+msgstr "Kombinētā lodziņa vednis"
+
+#. BG3Ch
+#: dbpilots.src
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
+msgid "The table connection to the data source could not be established."
+msgstr "Neizdevās izveidot tabulas savienojumu ar datu avotu."
+
+#. LypDu
+#: gridpages.src
+msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
+msgid " (Date)"
+msgstr " (Datums)"
+
+#. FVeYy
+#: gridpages.src
+msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
+msgid " (Time)"
+msgstr " (Laiks)"
+
+#. 2QUFE
+#: groupboxpages.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
+msgid ""
+"You can either save the value of the option group in a database field or use"
+" it for a later action."
+msgstr ""
+"Jūs varat vai nu saglabāt opciju grupas vērtību datubāzes laukā, vai arī "
+"izmantot to vēlākās darbībās."
+
+#. XPCgZ
+#: listcombopages.src
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
+msgid ""
+"The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
+msgstr "Izvēlētā lauka saturs tiks rādīts kombinētā lodziņa sarakstā."
+
+#. 3XqRi
+#: listcombopages.src
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
+msgid ""
+"The contents of the selected field will be shown in the list box if the "
+"linked fields are identical."
+msgstr ""
+"Izvēlētā lauka saturs tiks rādīts saraksta lodziņā, ja saistītie lauki būs "
+"identiski."
+
+#. sy3UG
+#: listcombopages.src
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
+msgid ""
+"You can either save the value of the combo box in a database field or use it"
+" for display purposes."
+msgstr ""
+"Jūs varat vai nu saglabāt vērtību no kombinētā lodziņa vai arī izmantot to "
+"attēlošanas nolūkiem."
+
+#. LyDfr
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
+msgid "Sub Form"
+msgstr "Apakšforma"
+
+#. cCpUd
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt "STR_MASTER_FORM"
+msgid "Master Form"
+msgstr "Galvenā forma"
+
+#. FzU2g
+#: formlinkdialog.src
+msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
+msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
+msgstr "Neizdevās iegūt apakšformas '#' kolonnas."
+
+#. qpwWD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Rediģēt masku"
+
+#. zjVEo
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
+msgid "Literal mask"
+msgstr "Virknes maska"
+
+#. N7AFg
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Tikai lasāms"
+
+#. Vmbbd
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ENABLED"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ieslēgts"
+
+#. CfMHM
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
+msgid "Visible"
+msgstr "Redzams"
+
+#. gAuWS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
+msgid "AutoFill"
+msgstr "Autom. aizpilde"
+
+#. e9ghL
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
+msgid "Line count"
+msgstr "Rindu skaits"
+
+#. auFfe
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
+msgid "Max. text length"
+msgstr "Maks. teksta garums"
+
+#. M3S2R
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SPIN"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Skaitītāja poga"
+
+#. L45LN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
+msgid "Strict format"
+msgstr "Strikts formāts"
+
+#. qQLhA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Tūkstošu atdalītājs"
+
+#. Q9amQ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
+msgid "Printable"
+msgstr "Drukājams"
+
+#. EBE9n
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Xq3GZ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. NbCEN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
+msgid "Help text"
+msgstr "Palīdzības teksts"
+
+#. MANFA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_HELPURL"
+msgid "Help URL"
+msgstr "Palīdzības URL"
+
+#. YsPAD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TAG"
+msgid "Additional information"
+msgstr "Papildu informācija"
+
+#. eACth
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
+msgid "Password character"
+msgstr "Paroles rakstzīme"
+
+#. G8AE8
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
+msgid "Tristate"
+msgstr "Trīsstāvokļu"
+
+#. XEaFs
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
+msgid "Empty string is NULL"
+msgstr "Tukša virkne ir NULL"
+
+#. G4nJY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
+msgid "Decimal accuracy"
+msgstr "Decimālā precizitāte"
+
+#. oxaBV
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#. AJhGf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
+msgid "Default selection"
+msgstr "Noklusējuma izvēle"
+
+#. CxD54
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
+msgid "Default button"
+msgstr "Noklusējuma poga"
+
+#. xC6rd
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Etiķetes lauks"
+
+#. pr5zY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiķete"
+
+#. zBrzN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. 5FoyY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Vert. līdzināšana"
+
+#. jtRex
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. dKUAY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidū"
+
+#. zrn8B
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. zbCdE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
+msgid "Graphics alignment"
+msgstr "Grafikas līdzināšana"
+
+#. A22EF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. Lnf24
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Background color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#. oCdK3
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BORDER"
+msgid "Border"
+msgstr "Mala"
+
+#. fZGDw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
+msgid "Icon size"
+msgstr "Ikonas izmērs"
+
+#. 9sD4A
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Small"
+msgstr "Mazs"
+
+#. Xqy9X
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Large"
+msgstr "Liels"
+
+#. B3egn
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. fGkps
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigācija"
+
+#. 6MSNt
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
+msgid "Acting on a record"
+msgstr "Rīkoties saskaņā ar ierakstu"
+
+#. ssfbB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
+msgid "Filtering / Sorting"
+msgstr "Filtrēšana / kārtošana"
+
+#. 9uqXs
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
+msgid "Horizontal scroll bar"
+msgstr "Horizontālā ritjosla"
+
+#. E4RcH
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
+msgid "Vertical scroll bar"
+msgstr "Vertikālā ritjosla"
+
+#. 9VgN2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
+msgid "Word break"
+msgstr "Vārdu pārtraukums"
+
+#. BtyAC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
+msgid "Multiline input"
+msgstr "Vairāku rindu ievade"
+
+#. Nb3ii
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Grupas izvēle"
+
+#. nEBee
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. iDqEB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
+msgid "Group name"
+msgstr "Grupas nosaukums"
+
+#. UV8bW
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
+msgid "Tab order"
+msgstr "Tabulācijas secība"
+
+#. pAcjw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Mouse wheel scroll"
+msgstr "Peles riteņa ritināšana"
+
+#. eykyF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrs"
+
+#. ftrCG
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
+msgid "Sort"
+msgstr "Kārtošana"
+
+#. B8a85
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
+msgid "Record marker"
+msgstr "Ieraksta marķieris"
+
+#. BXFUC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
+msgid "Filter proposal"
+msgstr "Filtra piedāvājums"
+
+#. HDAj8
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Navigācijas josla"
+
+#. DSC4U
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CYCLE"
+msgid "Cycle"
+msgstr "Cikliski"
+
+#. hKt8F
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
+msgid "Tabstop"
+msgstr "Tabulpietura"
+
+#. 4kjXk
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
+msgid "Data field"
+msgstr "Datu lauks"
+
+#. jY5NK
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
+msgid "Dropdown"
+msgstr "Izritināms"
+
+#. WVFxL
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
+msgid "Bound field"
+msgstr "Saistītais lauks"
+
+#. hB7Mj
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
+msgid "List content"
+msgstr "Saraksta saturs"
+
+#. CBbZP
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
+msgid "Type of list contents"
+msgstr "Saraksta satura tips"
+
+#. fWxqr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
+
+#. Nzoe5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
+msgid "Content type"
+msgstr "Satura tips"
+
+#. SQuEr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
+msgid "Allow additions"
+msgstr "Atļaut pievienošanu"
+
+#. sGmuS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
+msgid "Allow deletions"
+msgstr "Atļaut dzēšanu"
+
+#. aDAcN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
+msgid "Allow modifications"
+msgstr "Atļaut izmaiņas"
+
+#. Nj4tN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
+msgid "Add data only"
+msgstr "Pievienot tikai datus"
+
+#. ZBgMm
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
+msgid "Data source"
+msgstr "Datu avots"
+
+#. zM78b
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Saistīt vedēj laukus"
+
+#. Uqp7a
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Saistīt sekotājlaukus"
+
+#. H8wCL
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
+msgid "Value min."
+msgstr "Vērtība min."
+
+#. bMBsj
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
+msgid "Value max."
+msgstr "Vērtība maks."
+
+#. UbLFp
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
+msgid "Incr./decrement value"
+msgstr "Palielinājuma/samazinājuma vērtība"
+
+#. FG24h
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "Valūtas simbols"
+
+#. jGLNo
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
+msgid "Date min."
+msgstr "Datums min."
+
+#. 9RDE8
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
+msgid "Date max."
+msgstr "Datums maks."
+
+#. K2vki
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
+msgid "Date format"
+msgstr "Datuma formāts"
+
+#. 3os2t
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. tEcAF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
+msgid "Time min."
+msgstr "Laiks min."
+
+#. 45V2v
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
+msgid "Time max."
+msgstr "Laiks maks."
+
+#. BpCwK
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
+msgid "Time format"
+msgstr "Laika formāts"
+
+#. NUTwz
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
+msgid "Prefix symbol"
+msgstr "Prefiksa simbols"
+
+#. hH8tr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. BBmGj
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatēšana"
+
+#. DD4EJ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CLASSID"
+msgid "Class ID"
+msgstr "Klases ID"
+
+#. GkcPB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
+
+#. 7CmQE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#. QHhCz
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
+msgid "List index"
+msgstr "Saraksta indekss"
+
+#. LKVvD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
+msgid "Row height"
+msgstr "Rindas augstums"
+
+#. bDeXi
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
+msgid "Fill color"
+msgstr "Pildījuma krāsa"
+
+#. g8XyV
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
+msgid "Line color"
+msgstr "Līnijas krāsa"
+
+#. 4myGE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
+msgid "Reference value (on)"
+msgstr "Norādes vērtība (ieslēgta)"
+
+#. MHrgg
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
+msgid "Reference value (off)"
+msgstr "Norādes vērtība (izslēgta)"
+
+#. MqTXJ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
+msgid "List entries"
+msgstr "Saraksta ieraksti"
+
+#. FNaAE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#. AhdCi
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. SBDs3
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Type of submission"
+msgstr "Nosūtīšanas tips"
+
+#. pQPY9
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
+msgid "Default status"
+msgstr "Noklusējuma statuss"
+
+#. 7PXL5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Submission encoding"
+msgstr "Nosūtīšanas kodējums"
+
+#. eaUUN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
+msgid "Default value"
+msgstr "Noklusējuma vērtība"
+
+#. CMMC4
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
+msgid "Default text"
+msgstr "Noklusējuma teksts"
+
+#. CPa5h
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
+msgid "Default date"
+msgstr "Noklusējuma datums"
+
+#. YKckN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
+msgid "Default time"
+msgstr "Noklusējuma laiks"
+
+#. GA9tS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. 5ACyV
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Without frame"
+msgstr "Bez ietvara"
+
+#. ozfAi
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "3D look"
+msgstr "3D izskats"
+
+#. zv7ER
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plakans"
+
+#. hLCDu
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Valuelist"
+msgstr "Vērtību saraksts"
+
+#. uEHqn
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. GxEC7
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Query"
+msgstr "Vaicājums"
+
+#. Espc7
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql"
+msgstr "Sql"
+
+#. GCQne
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [vietējais]"
+
+#. kMQfy
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Tablefields"
+msgstr "Tabulas lauki"
+
+#. LXToU
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. GdfD5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidū"
+
+#. CavSj
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. nAV82
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#. FcKuk
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Submit form"
+msgstr "Nosūtīt formu"
+
+#. sUzBS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Reset form"
+msgstr "Atiestatīt formu"
+
+#. dvtFb
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Open document/web page"
+msgstr "Atvērt dokumentu/tīmekļa lapu"
+
+#. PfTdk
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "First record"
+msgstr "Pirmais ieraksts"
+
+#. arZzt
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Previous record"
+msgstr "Iepriekšējais ieraksts"
+
+#. wBVrm
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Next record"
+msgstr "Nākamais ieraksts"
+
+#. MeCez
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Last record"
+msgstr "Pēdējais ieraksts"
+
+#. DRGF8
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Save record"
+msgstr "Saglabāt ierakstu"
+
+#. qA9DX
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Undo data entry"
+msgstr "Atsaukt datu ievadi"
+
+#. b6Es8
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "New record"
+msgstr "Jauns ieraksts"
+
+#. GYDro
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Delete record"
+msgstr "Dzēst ierakstu"
+
+#. Xr2KA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Refresh form"
+msgstr "Atsvaidzināt formu"
+
+#. 5vCEP
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Get"
+msgstr "Get"
+
+#. BJD3u
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#. o9DBE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. 3pmDf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Multipart"
+msgstr "Daudzdaļu"
+
+#. pBQpv
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. jDMbK
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "Standarta (īss)"
+
+#. 22W6Q
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YY)"
+msgstr "Standarta (īss GG)"
+
+#. HDau6
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YYYY)"
+msgstr "Standarta (īss GGGG)"
+
+#. DCJNC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Standarta (garš)"
+
+#. DmUmW
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YY"
+msgstr "DD/MM/GG"
+
+#. GyoSx
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YY"
+msgstr "MM/DD/GG"
+
+#. PHRWs
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY/MM/DD"
+msgstr "GG/MM/DD"
+
+#. 5EDt6
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr "DD/MM/GGGG"
+
+#. FdnkZ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr "MM/DD/GGGG"
+
+#. VATg7
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY/MM/DD"
+msgstr "GGGG/MM/DD"
+
+#. rUJHq
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr "GG-MM-DD"
+
+#. 7vYP9
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "GGGG-MM-DD"
+
+#. E9sny
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45"
+msgstr "13:45"
+
+#. d2sW3
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45:00"
+msgstr "13:45:00"
+
+#. v6Dq4
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45 PM"
+msgstr "01:45 PM"
+
+#. dSe7J
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45:00 PM"
+msgstr "01:45:00 PM"
+
+#. XzT95
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Selected"
+msgstr "Nav izvēlēts"
+
+#. sJ8zY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Selected"
+msgstr "Izvēlēts"
+
+#. aHu75
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Defined"
+msgstr "Nav definēts"
+
+#. mhVDA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "All records"
+msgstr "Visi ieraksti"
+
+#. eA5iU
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Active record"
+msgstr "Aktīvais ieraksts"
+
+#. Vkvj9
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Current page"
+msgstr "Pašreizējā lappuse"
+
+#. KhEqV
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. qS8rc
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. aJXyh
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Parent Form"
+msgstr "Vecāka forma"
+
+#. SiMYZ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_blank"
+msgstr "_tukšs"
+
+#. AcsCf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_parent"
+msgstr "_vecāks"
+
+#. pQZAG
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_self"
+msgstr "_pats"
+
+#. FwYDV
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_top"
+msgstr "_augša"
+
+#. UEAHA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#. YnZQA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Single"
+msgstr "Vienas rindas"
+
+#. EMYwE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Multi"
+msgstr "Vairākrindu"
+
+#. 2x8ru
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Range"
+msgstr "Diapazons"
+
+#. PVVwo
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "Aizpildīt parametrus"
+
+#. 2Equg
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
+msgid "Execute action"
+msgstr "Izpildīt darbību"
+
+#. 8zYjm
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
+msgid "After updating"
+msgstr "Pēc atjaunināšanas"
+
+#. GYfhy
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
+msgid "Before updating"
+msgstr "Pirms atjaunināšanas"
+
+#. dY5sz
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
+msgid "Before record action"
+msgstr "Pirms darbības ar ierakstu"
+
+#. dMUbv
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
+msgid "After record action"
+msgstr "Pēc darbības ar ierakstu"
+
+#. hwdPA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
+
+#. 9AsbQ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Gadījās kļūda"
+
+#. DnjE2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "Kad saņem fokusu"
+
+#. eCKWw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "Kad zaudē fokusu"
+
+#. 3d7Bg
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "Vienuma statuss mainīts"
+
+#. LBsFA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
+msgid "Key pressed"
+msgstr "Taustiņš piespiests"
+
+#. DYKVm
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
+msgid "Key released"
+msgstr "Taustiņš atlaists"
+
+#. uBXKv
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
+msgid "When loading"
+msgstr "Kad ielādē"
+
+#. Ugzij
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "Pirms pārlādēšanas"
+
+#. zDeoS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
+msgid "When reloading"
+msgstr "Pie pārlādes"
+
+#. yCrwv
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "Pele pakustināta, kamēr nospiests taustiņš"
+
+#. BNfWE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "Pele iekšpusē"
+
+#. MgEpA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "Pele ārpusē"
+
+#. QYT5q
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "Pele pārvietota"
+
+#. GFtYU
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Peles poga nospiesta"
+
+#. wpTwF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "Peles poga atlaista"
+
+#. 8u2x3
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
+msgid "Before record change"
+msgstr "Pirms ieraksta izmaiņas "
+
+#. EpU4C
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
+msgid "After record change"
+msgstr "Pēc ieraksta izmaiņas"
+
+#. idGKb
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
+msgid "After resetting"
+msgstr "Pēc atiestatīšanas"
+
+#. QfBws
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "Pirms atiestatīšanas"
+
+#. mkNYF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
+msgid "Approve action"
+msgstr "Apstiprināšanas darbība"
+
+#. CzJTo
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "Pirms nosūtīšanas"
+
+#. DG7uB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
+msgid "Text modified"
+msgstr "Teksts modificēts"
+
+#. RmUub
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "Pirms izkraušanas"
+
+#. B6LHh
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
+msgid "When unloading"
+msgstr "Izkraušanas laikā"
+
+#. GLDZA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
+msgid "Changed"
+msgstr "Izmainīts"
+
+#. AV5cw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVENTS"
+msgid "Events"
+msgstr "Notikumi"
+
+#. fDtsB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
+msgid "Analyze SQL command"
+msgstr "Analizēt SQL komandu"
+
+#. cjrCr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
+msgid "PositionX"
+msgstr "PozīcijaX"
+
+#. Ne7ig
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
+msgid "PositionY"
+msgstr "PozīcijaY"
+
+#. eMYyj
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. LRwrC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_STEP"
+msgid "Page (step)"
+msgstr "Lappuse (solis)"
+
+#. FqFGA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
+msgid "Progress value"
+msgstr "Progresa vērtība"
+
+#. ANNqu
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
+msgid "Progress value min."
+msgstr "Progresa vērtība min."
+
+#. FbTmE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
+msgid "Progress value max."
+msgstr "Progresa vērtība maks."
+
+#. RjzXS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
+msgid "Scroll value"
+msgstr "Ritināšanas vērtība"
+
+#. hyc56
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
+msgid "Scroll value max."
+msgstr "Ritināšanas vērtība maks."
+
+#. dnBH5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
+msgid "Scroll value min."
+msgstr "Ritināšanas vērtība min."
+
+#. ZZCg2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
+msgid "Scroll width"
+msgstr "Ritināšanas platums"
+
+#. TeXcA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
+msgid "Scroll height"
+msgstr "Ritināšanas augstums"
+
+#. AbLFF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
+msgid "Scroll top"
+msgstr "Ritināt uz augšu"
+
+#. MNqpF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Ritināt pa kreisi"
+
+#. AiiGJ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
+msgid "Default scroll value"
+msgstr "Ritināšanas noklusējuma vērtība"
+
+#. UYujs
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
+msgid "Small change"
+msgstr "Mazas izmaiņas"
+
+#. JVkgq
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
+msgid "Large change"
+msgstr "Lielas izmaiņas"
+
+#. UM49A
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
+msgid "Delay"
+msgstr "Atlikt"
+
+#. fLtpy
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_REPEAT"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Atkārtot"
+
+#. EBBEn
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
+msgid "Visible size"
+msgstr "Redzamais izmērs"
+
+#. NrRgw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientācija"
+
+#. 8dCg5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāli"
+
+#. Z5BR2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāli"
+
+#. N3cQC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "Mainīšanas laikā"
+
+#. dySsR
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. 8rygd
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Stāvoklis"
+
+#. ESC4H
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. bpNxN
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogs"
+
+#. WHJwh
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Button type"
+msgstr "Pogas tips"
+
+#. BFfMD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. eponH
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#. UkTKy
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. yG859
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#. 9QDWr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "Neizdevās nodibināt savienojumu ar datu avotu \"$name$\"."
+
+#. q3GEA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. 2dY2G
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
+msgid "Linked cell"
+msgstr "Saistīta šūna"
+
+#. PPw9L
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
+msgid "Source cell range"
+msgstr "Avota šūnu diapazons"
+
+#. Fmnnf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "Contents of the linked cell"
+msgstr "Saistītās šūnas saturs"
+
+#. vgkaF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Izvēlētais ieraksts"
+
+#. pEAGX
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "Position of the selected entry"
+msgstr "Izvēlētā ieraksta novietojums"
+
+#. ohCkB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
+msgid "Scrollbars"
+msgstr "Ritjoslas"
+
+#. Z2Rwm
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Single-line"
+msgstr "Vienas rindas"
+
+#. 7MQto
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line"
+msgstr "Vairākrindu"
+
+#. 6D2rQ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line with formatting"
+msgstr "Vairākrindu ar formatējumu"
+
+#. MkadC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
+msgid "Symbol color"
+msgstr "Simbolu krāsa"
+
+#. vdiaB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
+msgid "Text lines end with"
+msgstr "Teksta rindas beidzas ar"
+
+#. NkEBb
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "LF (Unix)"
+msgstr "LF (Unix)"
+
+#. FfSEG
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "CR+LF (Windows)"
+msgstr "CR+LF (Windows)"
+
+#. A4N7i
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#. ghkcH
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāli"
+
+#. YNNCf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāli"
+
+#. gWynn
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Both"
+msgstr "Abi"
+
+#. cBx8W
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. 8SwUG
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "Query"
+msgstr "Vaicājums"
+
+#. FrQBJ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL komanda"
+
+#. E46nt
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pārslēgt"
+
+#. 2RSKH
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
+msgid "Take Focus on Click"
+msgstr "Fokusēt uz klikšķi"
+
+#. 9aMBC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
+msgid "Hide selection"
+msgstr "Slēpt izvēli"
+
+#. H44GG
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. GLuPa
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#. TFnZJ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plakans"
+
+#. wwWir
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
+msgid "Border color"
+msgstr "Malu krāsa"
+
+#. PmSDw
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left top"
+msgstr "Pa kreisi augšā"
+
+#. j3mHa
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left centered"
+msgstr "Pa kreisi centrēts"
+
+#. FinKD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left bottom"
+msgstr "Pa kreisi apakšā"
+
+#. EgCsU
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right top"
+msgstr "Pa labi augšā"
+
+#. t54wS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right centered"
+msgstr "Pa labi centrēts"
+
+#. H8u3j
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right bottom"
+msgstr "Pa labi apakšā"
+
+#. jhRkY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above left"
+msgstr "Pa kreisi virs"
+
+#. dmgVh
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above centered"
+msgstr "Centrēts virs"
+
+#. AGtAi
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above right"
+msgstr "Pa labi virs"
+
+#. F2XCu
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below left"
+msgstr "Pa kreisi zem"
+
+#. 4JdJh
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below centered"
+msgstr "Centrēts zem"
+
+#. chEB2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below right"
+msgstr "Pa labi zem"
+
+#. GBHDS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#. DV4DC
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
+msgid "Wrap text automatically"
+msgstr "Aplauzt tekstu automātiski"
+
+#. z75U5
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
+msgid "Text type"
+msgstr "Teksta tips"
+
+#. hEBQd
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. 6NMuP
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. o6UBB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
+msgid "XML data model"
+msgstr "XML datu modelis"
+
+#. ssMM9
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
+msgid "Binding expression"
+msgstr "Piesaistes izteiksme"
+
+#. JFffE
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
+msgid "Required"
+msgstr "Pieprasīts"
+
+#. 4xTLb
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
+msgid "List entry source"
+msgstr "Saraksta ierakstu avots"
+
+#. iFFKB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
+msgid "Relevant"
+msgstr "Būtisks"
+
+#. HAoCU
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Tikai lasāms"
+
+#. woANr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
+msgid "Constraint"
+msgstr "Ierobežojums"
+
+#. vQtAK
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
+msgid "Calculation"
+msgstr "Kalkulācija"
+
+#. foAEA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
+msgid "Data type"
+msgstr "Datu tips"
+
+#. jtrXQ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
+msgid "Whitespaces"
+msgstr "Tukšumzīmes"
+
+#. tB6AD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Preserve"
+msgstr "Saglabāt"
+
+#. CABAr
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizstāt"
+
+#. MQHED
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Sakļaut"
+
+#. JQ2uu
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Paraugs"
+
+#. 6wdkA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
+msgid "Length"
+msgstr "Garums"
+
+#. 8ejNn
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
+msgid "Length (at least)"
+msgstr "Garums (ne mazāk)"
+
+#. boExf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
+msgid "Length (at most)"
+msgstr "Garums (ne vairāk)"
+
+#. Wa9rP
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
+msgid "Digits (total)"
+msgstr "Cipari (kopā)"
+
+#. sDFSL
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
+msgid "Digits (fraction)"
+msgstr "Cipari (daļa)"
+
+#. wQDr6
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
+msgid "Max. (inclusive)"
+msgstr "Maksimums (ieskaitot)"
+
+#. 3jQPD
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
+msgid "Max. (exclusive)"
+msgstr "Maksimums (neieskaitot)"
+
+#. NMYbW
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
+msgid "Min. (inclusive)"
+msgstr "Minimums (ieskaitot)"
+
+#. VnnDf
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
+msgid "Min. (exclusive)"
+msgstr "Minimums (neieskaitot)"
+
+#. xdhhB
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
+msgid "Submission"
+msgstr "Nosūtīšana"
+
+#. AmzAA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_BINDING_UI_NAME"
+msgid "Binding"
+msgstr "Piesaiste"
+
+#. iFT5m
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
+msgid "Selection type"
+msgstr "Izvēles veids"
+
+#. JEmJF
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
+msgid "Root displayed"
+msgstr "Sakne redzama"
+
+#. CSyBv
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
+msgid "Show handles"
+msgstr "Rādīt turus"
+
+#. cEG7h
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
+msgid "Show root handles"
+msgstr "Rādīt saknes turus"
+
+#. zWTZe
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
+msgid "Editable"
+msgstr "Rediģējams"
+
+#. BS3Fi
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
+msgid "Invokes stop node editing"
+msgstr "Pārtrauc mezgla rediģēšanu"
+
+#. Cb7FA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_DECORATION"
+msgid "With title bar"
+msgstr "Ar virsrakstjoslu"
+
+#. 6wGA6
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
+msgid "No Label"
+msgstr "Nav etiķetes"
+
+#. 2Kaax
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. aKBSe
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Saglabāt malu attiecību"
+
+#. FHmy6
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Fit to Size"
+msgstr "Ietilpināt izmērā"
+
+#. NmK7c
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
+msgid "Input required"
+msgstr "Nepieciešama ievade"
+
+#. ePSCX
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
+msgid "Text direction"
+msgstr "Teksta virziens"
+
+#. 9YCAp
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "No kreisās uz labo"
+
+#. xGDY3
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "No labās uz kreiso"
+
+#. 4qSdq
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
+
+#. LZ36B
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Never"
+msgstr "Nekad"
+
+#. cGY5n
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "When focused"
+msgstr "Kad fokusēts"
+
+#. YXySA
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Always"
+msgstr "Vienmēr"
+
+#. YoyL2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Enkurs"
+
+#. kFhs9
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "Pie rindkopas"
+
+#. WZ2Yp
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "As Character"
+msgstr "Kā rakstzīme"
+
+#. CXbfQ
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr "Pie lappuses"
+
+#. cQn8Y
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Frame"
+msgstr "Pie ietvara"
+
+#. 5nPDY
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Character"
+msgstr "Pie rakstzīmes"
+
+#. SrTFR
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr "Pie lappuses"
+
+#. UyCfS
+#: formres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Cell"
+msgstr "Pie šūnas"
+
+#. 6ZJaR
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
+msgid "Regular"
+msgstr "Parasts"
+
+#. Jq54X
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Trekns kursīvs"
+
+#. 2PqQ2
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursīvs"
+
+#. J6f4C
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
+msgid "Bold"
+msgstr "Treknraksts"
+
+#. gWAyM
+#: formres.src
+msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Noklusējuma)"
+
+#. AnnUr
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
+msgid ""
+"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
+"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
+msgstr ""
+"Vai vēlaties dzēst datu tipu '#type#' no modeļa?\n"
+"Ievērojiet, ka tas ietekmēs visas vadīklas, kas ir piesaistītas šim datu tipam."
+
+#. zaduD
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "Poga"
+
+#. TreFC
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Opciju poga"
+
+#. CBmAL
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Izvēles rūtiņa"
+
+#. NFysA
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Etiķetes lauks"
+
+#. E5mMK
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Grupas rāmis"
+
+#. ZGDAr
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Tekstlodziņš"
+
+#. DEn9D
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Formatēts lauks"
+
+#. WiNUf
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "Saraksta lodziņš"
+
+#. xwuJF
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kombinētais lodziņš"
+
+#. 5474w
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Attēla poga"
+
+#. ypu3s
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Slēpta vadīkla"
+
+#. oXGS4
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
+msgid "Control (unknown type)"
+msgstr "Vadīkla (nezināma tipa)"
+
+#. qT2Ed
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Attēla vadīkla"
+
+#. 6Qvho
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Datņu izvēle"
+
+#. a7gAj
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Datuma lauks"
+
+#. EaBTj
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Laika lauks"
+
+#. DWfsm
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Skaitļu lauks"
+
+#. TYjnr
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Valūtas lauks"
+
+#. B6MEP
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Parauga lauks"
+
+#. uEYBR
+#: pcrmiscres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
+msgid "Table Control "
+msgstr "Tabulas vadīkla"
+
+#. r6Tmp
+#: propres.src
+msgctxt "RID_STR_STANDARD"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. NaDFE
+#: propres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "Pamata"
+
+#. TkocD
+#: propres.src
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. D7TVx
+#: propres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. QDUNB
+#: propres.src
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. Axmi5
+#: propres.src
+msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#. PXnH5
+#: propres.src
+msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
+msgid "<Embedded-Image>"
+msgstr "<Iegults attēls>"
+
+#. jTsR3
+#: propres.src
+msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. w4wm8
+#: selectlabeldialog.src
+msgctxt "RID_STR_FORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formas"
+
+#. nU8Np
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Pārbauda..."
+
+#. iLLX8
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
+msgid "Checking for an update failed."
+msgstr "Atjauninājumu pārbaude neizdevās."
+
+#. sefJb
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ir visjaunākā versija."
+
+#. QWgtQ
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
+"\n"
+"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
+"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
+msgstr ""
+"Ir pieejams %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n"
+"\n"
+"Uzinstalēta versija ir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"Piezīme: Pirms atjauninājuma lejupielādēšanas, pārliecinieties, ka jums ir pietiekamas piekļuves tiesības, lai to uzinstalētu.\n"
+"Varētu vajadzēt ievadīt paroli, parasti tā ir administratora vai root parole."
+
+#. aPRNZ
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
+
+#. CFVDi
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
+msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION lejupielādēšana tika pauzēta pie..."
+
+#. cjcFw
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
+msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION lejupielādēšanas apstājās pie"
+
+#. a5cGp
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
+msgid ""
+"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
+"\n"
+"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location."
+msgstr ""
+"Lejupielādes vieta ir: %DOWNLOAD_PATH.\n"
+"\n"
+"Jūs varat mainīt lejupielādes vietu zem Rīki – Opcijas... - %PRODUCTNAME – Tiešsaistes atjaunināšana."
+
+#. rjSF9
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
+msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
+msgstr "%FILE_NAME ir lejupielādēts uz %DOWNLOAD_PATH."
+
+#. Q7mtx
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
+msgid ""
+"The automatic download of the update is currently not available.\n"
+"\n"
+"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
+msgstr ""
+"Atjauninājuma automātiskā lejupielāde pašlaik nav pieejama.\n"
+"\n"
+"Spiediet 'Lejupielādēt...', lai no Interneta pašrocīgi lejupielādētu %PRODUCTNAME %NEXTVERSION."
+
+#. D9AH2
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
+msgstr "Lejupielādē %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
+
+#. VFs93
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
+msgid ""
+"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
+msgstr ""
+"Ir pabeigta %PRODUCTNAME %NEXTVERSION lejupielāde. Gatavs instalēšanai."
+
+#. eZFLV
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. J4owe
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
+msgid "Do you really want to cancel the download?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt lejupielādēšanu?"
+
+#. LSVZ5
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
+msgid ""
+"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do "
+"you want to install the update now?"
+msgstr ""
+"Lai instalētu atjauninājumu, ir jāaizver %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Vai "
+"vēlaties atjaunināt tagad?"
+
+#. qELsa
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW"
+msgid "Install ~now"
+msgstr "I~nstalēt tagad"
+
+#. FHBFE
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER"
+msgid "Install ~later"
+msgstr "Instalēt vē~lāk"
+
+#. Z8pFW
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
+msgid ""
+"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in "
+"%DOWNLOAD_PATH manually."
+msgstr ""
+"Nevarēja palaist instalēšanas lietotni. Lūdzu, palaidiet %FILE_NAME iekš "
+"%DOWNLOAD_PATH pašrocīgi."
+
+#. uDjTe
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
+msgid ""
+"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing "
+"file?"
+msgstr ""
+"Datne ar tādu nosaukumu jau eksistē! Vai vēlaties pārrakstīt esošo datni?"
+
+#. 5trUL
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
+msgid ""
+"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you "
+"want to continue with the download or delete and reload the file?"
+msgstr ""
+"Datne ar nosaukumu '%FILENAME' jau atrodas iekš '%DOWNLOAD_PATH'! Vai "
+"vēlaties turpināt tā lejupielādi vai dzēst to un ielādēt no jauna?"
+
+#. mPGGT
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
+msgid "Reload File"
+msgstr "Ielādēt datni atkārtoti"
+
+#. TAJ5i
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
+msgid "Continue"
+msgstr "Turpināt"
+
+#. BvXvR
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
+msgid "%PERCENT%"
+msgstr "%PERCENT%"
+
+#. A39YA
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. KY5rL
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. kMGPq
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#. 8LjZV
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
+msgid "~Download"
+msgstr "Lejupielā~dēt"
+
+#. B4EXd
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
+msgid "~Install"
+msgstr "~Instalēt"
+
+#. 5KFYF
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
+msgid "~Pause"
+msgstr "~Pauzēt"
+
+#. aigD7
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
+msgid "~Resume"
+msgstr "~Atsākt"
+
+#. 6bYDx
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. BgG4k
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "Ir pieejams %PRODUCTNAME atjauninājums"
+
+#. DrftP
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
+msgid "Click the icon to start the download."
+msgstr "Spiediet uz ikonas, lai sāktu lejupielādēšanu."
+
+#. 6Jk7H
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "Ir pieejams %PRODUCTNAME atjauninājums"
+
+#. vHn6r
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Spiediet uz ikonas, lai uzzinātu vairāk."
+
+#. Fd2FE
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "Ir pieejams %PRODUCTNAME atjauninājums"
+
+#. Q86DD
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
+msgid "Download of update begins."
+msgstr "Sākas atjauninājumu lejupielādēšana."
+
+#. MoGgC
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
+msgid "Download of update in progress"
+msgstr "Norit atjauninājuma lejupielādēšana"
+
+#. 2LH9V
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
+msgid "Download of update paused"
+msgstr "Atjauninājuma lejupielādēšana ir pauzēta"
+
+#. 7YgAT
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
+msgid "Click the icon to resume."
+msgstr "Spiediet uz ikonas, lai turpinātu."
+
+#. 9jAgi
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
+msgid "Download of update stalled"
+msgstr "Atjauninājuma lejupielādēšana apstājās"
+
+#. BMJfF
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Spiediet uz ikonas, lai uzzinātu vairāk."
+
+#. RmhyN
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
+msgid "Download of update completed"
+msgstr "Atjauninājuma lejupielādēšana ir pabeigta"
+
+#. 9fD6Q
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
+msgid "Click the icon to start the installation."
+msgstr "Spiediet uz ikonas, lai sāktu instalēšanu."
+
+#. PeAde
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
+msgid "Updates for extensions available"
+msgstr "Ir pieejami paplašinājuma atjauninājumi"
+
+#. C7C6c
+#: updatehdl.src
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Spiediet uz ikonas, lai uzzinātu vairāk."
+
+#. cBnXC
+#: contentfieldpage.ui
+msgctxt "contentfieldpage|label1"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "Esošie lauki"
+
+#. pa3Dg
+#: contentfieldpage.ui
+msgctxt "contentfieldpage|label3"
+msgid "Display field"
+msgstr "Displeja lauks"
+
+#. FBECK
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Datu avots"
+
+#. dmvMc
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Satura tips"
+
+#. EGEyr
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
+
+#. 7DaPr
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
+
+#. cyVXt
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|label3"
+msgid ""
+"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
+msgstr ""
+"Labajā pusē ir redzamas visas formas datu avota tabulas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Izvēlieties tabulu, no kuras dati vajadzētu izmantot kā saraksta saturu:"
+
+#. ovzSX
+#: contenttablepage.ui
+msgctxt "contenttablepage|label2"
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrole"
+
+#. 3pJRv
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|label2"
+msgid ""
+"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Tā bija visa nepieciešamā informācija, lai %PRODUCTNAME integrētu jūsu adrešu datus .\n"
+"\n"
+"Tagad ievadiet tikai nosaukumu, ar kādu vēlaties reģistrēt šo datu avotu %PRODUCTNAME."
+
+#. LaR7Y
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|embed"
+msgid "Embed this address book definition into the current document."
+msgstr "Iegult šo adrešu grāmatas definīciju pašreizējā dokumentā."
+
+#. jcF56
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|locationft"
+msgid "Location"
+msgstr "Atrašanās vieta"
+
+#. nKyUL
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. 6LtJa
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|available"
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
+msgstr "Ļaut piekļūt šai adrešu grāmatai no visiem %PRODUCTNAME moduļiem."
+
+#. jbrum
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|nameft"
+msgid "Address book name"
+msgstr "Adrešu grāmatas nosaukums"
+
+#. iHrkL
+#: datasourcepage.ui
+msgctxt "datasourcepage|warning"
+msgid ""
+"Another data source already has this name. As data sources have to have "
+"globally unique names, you need to choose another one."
+msgstr ""
+"Citam datu avotam jau ir šāds nosaukums. Tā kā datu avotiem ir jābūt globāli"
+" unikāliem nosaukumiem, tad jums vajadzētu izvēlēties citu nosaukumu."
+
+#. CWNrs
+#: defaultfieldselectionpage.ui
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
+msgid "Should one option field be selected as a default?"
+msgstr "Vai vienam opciju laukam vajadzētu būt izvēlētam kā noklusējuma?"
+
+#. aoU8V
+#: defaultfieldselectionpage.ui
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
+msgid "_Yes, the following:"
+msgstr "_Jā, sekojošajam:"
+
+#. gWYi6
+#: defaultfieldselectionpage.ui
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
+msgid "No, one particular field is not going to be selected."
+msgstr "Nē, neviens noteikts lauks netiks izvēlēts."
+
+#. CiCym
+#: fieldassignpage.ui
+msgctxt "fieldassignpage|label2"
+msgid ""
+"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
+"\n"
+"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
+"\n"
+"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
+msgstr ""
+"Lai iekļautu adrešu datus veidnēs, %PRODUCTNAME jāzina, kuri lauki satur kurus datus.\n"
+"\n"
+"Piemēram, jūs varētu būt glabājis epasta adreses laukos ar nosaukumiem \"epasts\", \"e-pasts\" vai \"email\" - vai kaut ko pilnīgi atšķirīgu.\n"
+"\n"
+"Spiediet uz zemāk novietoto pogu, lai atvērtu citu dialogu, kur jūs varēsiet ievadīt savus datu avota iestatījumus."
+
+#. RkyNf
+#: fieldassignpage.ui
+msgctxt "fieldassignpage|assign"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Lauka piesaiste"
+
+#. j8AYS
+#: fieldlinkpage.ui
+msgctxt "fieldlinkpage|desc"
+msgid ""
+"This is where you select fields with matching contents so that the value "
+"from the display field will be shown."
+msgstr ""
+"Šeit jūs izvēlaties laukus ar atbilstošu saturu, tā, lai vērtība no "
+"attēlošanas lauka tiktu parādīta."
+
+#. cWGwU
+#: fieldlinkpage.ui
+msgctxt "fieldlinkpage|label2"
+msgid "Field from the _Value Table"
+msgstr "Lauks no _vērtību tabulas"
+
+#. rp7PU
+#: fieldlinkpage.ui
+msgctxt "fieldlinkpage|label3"
+msgid "Field from the _List Table"
+msgstr "_Lauks no saraksta tabulas"
+
+#. GDXGP
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Datu avots"
+
+#. YZrBU
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Satura tips"
+
+#. F7JFv
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
+
+#. yhVwQ
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
+
+#. fPEjf
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
+msgid "Selected fields"
+msgstr "Izvēlētie lauki"
+
+#. FGByi
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. 7NBrQ
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
+msgid "=>>"
+msgstr "=>>"
+
+#. SRogG
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
+
+#. crA2q
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
+msgid "<<="
+msgstr "<<="
+
+#. 25yKb
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "Esošie lauki"
+
+#. ToNEj
+#: gridfieldsselectionpage.ui
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
+msgid "Table element"
+msgstr "Tabulas elements"
+
+#. Xk7cV
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Datu avots"
+
+#. vr3WF
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Satura tips"
+
+#. YWdU3
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
+
+#. EJE6S
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
+
+#. jePf2
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
+msgid "_Option fields"
+msgstr "_Opciju lauki"
+
+#. CYqUP
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
+msgid "_>>"
+msgstr "_>>"
+
+#. HZc38
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#. HYXrA
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
+msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
+msgstr "Kurus _nosaukumus vēlaties dot opciju laukiem?"
+
+#. 4skyv
+#: groupradioselectionpage.ui
+msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
+msgid "Table element"
+msgstr "Tabulas elements"
+
+#. 3dtcD
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt "invokeadminpage|label2"
+msgid ""
+"To set up the new data source, additional information is required.\n"
+"\n"
+"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
+msgstr ""
+"Lai iestatītu jauno datu avotu, ir nepieciešama papildu informācija.\n"
+"\n"
+"Spiediet uz sekojošās pogas, lai atvērtu citu dialogu, kurā jūs varēsiet ievadīt nepieciešamo informāciju."
+
+#. vpt2q
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt "invokeadminpage|settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. CAjBt
+#: invokeadminpage.ui
+msgctxt "invokeadminpage|warning"
+msgid ""
+"The connection to the data source could not be established.\n"
+"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
+msgstr ""
+"Nevarēja izveidot savienojumu ar datu avotu.\n"
+"Pirms turpināšanas, lūdzu, pārbaudiet jūsu veiktos iestatījumus, vai iepriekšējā lapā izvēlieties citu adrešu datu avotu tipu."
+
+#. MdQKb
+#: optiondbfieldpage.ui
+msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt vērtību datubāzes laukā?"
+
+#. wh2jE
+#: optiondbfieldpage.ui
+msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
+msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
+msgstr "_Jā, es vēlos saglabāt to sekojošā datubāzes laukā:"
+
+#. Kw48Z
+#: optiondbfieldpage.ui
+msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
+msgid "_No, I only want to save the value in the form."
+msgstr "_Nē, es vēlos saglabāt vērtību formā."
+
+#. 7BkQQ
+#: optionsfinalpage.ui
+msgctxt "optionsfinalpage|label1"
+msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
+msgstr "Kāds _virsraksts tiks dots šai opciju grupai?"
+
+#. aDe59
+#: optionsfinalpage.ui
+msgctxt "optionsfinalpage|label2"
+msgid "These were all details needed to create the option group."
+msgstr "Šeit ir visas nepieciešamās detaļas, lai izveidotu opciju grupu."
+
+#. Wcsuy
+#: optionvaluespage.ui
+msgctxt "optionvaluespage|label1"
+msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
+msgstr "Kad izvēlaties opciju, opciju grupai tiek dota noteikta vērtība."
+
+#. XA4df
+#: optionvaluespage.ui
+msgctxt "optionvaluespage|label2"
+msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
+msgstr "Kuru _vērtību vēlaties piesaistīt katrai opcijai?"
+
+#. qGELF
+#: optionvaluespage.ui
+msgctxt "optionvaluespage|label3"
+msgid "_Option fields"
+msgstr "_Opciju lauki"
+
+#. AneBw
+#: selecttablepage.ui
+msgctxt "selecttablepage|label2"
+msgid ""
+"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
+"Please select the one you mainly want to work with:"
+msgstr ""
+"Izvēlētais ārējais datu avots satur vairāk kā vienu adrešu grāmatu.\n"
+"Lūdzu, izvēlieties vienu, ar kuru jūs pārsvarā strādājat:"
+
+#. GHAY9
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|evolution"
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#. F6JYD
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|groupwise"
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
+
+#. cuXRp
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|evoldap"
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolution LDAP"
+
+#. YeBuK
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|firefox"
+msgid "Firefox/Iceweasel"
+msgstr "Firefox/Iceweasel"
+
+#. cSkee
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
+msgid "Thunderbird/Icedove"
+msgstr "Thunderbird/Icedove"
+
+#. su4jz
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|kde"
+msgid "KDE address book"
+msgstr "KDE adrešu grāmata"
+
+#. 2Psrm
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|macosx"
+msgid "Mac OS X address book"
+msgstr "Mac OS X adrešu grāmata"
+
+#. 3EnZE
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|other"
+msgid "Other external data source"
+msgstr "Cits ārējs datu avots"
+
+#. DDjR6
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|label1"
+msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties ārējās adrešu grāmatas tipu"
+
+#. bCndk
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt "selecttypepage|label2"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
+"\n"
+"This wizard helps you create the data source."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ļauj piekļūt adrešu datiem, kas jau atrodas jūsu sistēmā. Lai to darītu, %PRODUCTNAME tiks izveidots datu avots, kurā adrešu dati būs pieejamas tabulas formā.\n"
+"\n"
+"Šis vednis palīdz jums izveidot datu avotu."
+
+#. f33Eh
+#: tableselectionpage.ui
+msgctxt "tableselectionpage|label3"
+msgid ""
+"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
+"\n"
+"Please choose a data source and a table.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
+msgstr ""
+"Pašlaik forma, kurai pieder kontrole, nav (vai nav pilnībā) piesaistīta datu avotam.\n"
+"\n"
+"Lūdzu, izvēlieties datu avotu un tabulu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ņemiet vērā, ka veiktās iestatījumu izmaiņas šajā lapā stāsies spēkā uzreiz pēc lapas pamešanas."
+
+#. PLVnx
+#: tableselectionpage.ui
+msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "_Data source:"
+msgstr "_Datu avots:"
+
+#. DZ3pT
+#: tableselectionpage.ui
+msgctxt "tableselectionpage|search"
+msgid "_..."
+msgstr "_..."
+
+#. 6jyEV
+#: tableselectionpage.ui
+msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
+msgid "_Table / Query:"
+msgstr "_Tabula / Vaicājums:"
+
+#. YvYuw
+#: tableselectionpage.ui
+msgctxt "tableselectionpage|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. b84Zp
+#: controlfontdialog.ui
+msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. pAwku
+#: controlfontdialog.ui
+msgctxt "controlfontdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. VhLFn
+#: controlfontdialog.ui
+msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fontu efekti"
+
+#. TLgDg
+#: datatypedialog.ui
+msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
+msgid "New Data Type"
+msgstr "Jauns datu tips"
+
+#. oURoA
+#: datatypedialog.ui
+msgctxt "datatypedialog|label"
+msgid "Type a name for the new data type:"
+msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam datu tipam:"
+
+#. emBq6
+#: formlinksdialog.ui
+msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
+msgid "Link fields"
+msgstr "Saišu lauki"
+
+#. jsbRq
+#: formlinksdialog.ui
+msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
+msgid "Suggest"
+msgstr "Ieteikt"
+
+#. JkJ9F
+#: formlinksdialog.ui
+msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
+msgid ""
+"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of "
+"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form "
+"match which columns in the master form."
+msgstr ""
+"Apakšformas var izmantot, lai attēlotu detalizētus datus par pašreizējo "
+"ierakstu no galvenās formas. Lai to darītu, jums ir jānorāda kuras kolonnas "
+"apakšformā sakrīt ar kurām kolonnām galvenajā formā."
+
+#. XkJm4
+#: formlinksdialog.ui
+msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
+msgid "label"
+msgstr "etiķete"
+
+#. PuKkA
+#: formlinksdialog.ui
+msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
+msgid "label"
+msgstr "etiķete"
+
+#. JJkdg
+#: labelselectiondialog.ui
+msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
+msgid "Label Field Selection"
+msgstr "Etiķetes lauka izvēle"
+
+#. aEYXg
+#: labelselectiondialog.ui
+msgctxt "labelselectiondialog|label"
+msgid ""
+"These are control fields that can be used as label fields for the "
+"$controlclass$ $controlname$."
+msgstr ""
+"Šie ir vadīklas lauki, kurus var lietot kā etiķetes $controlclass$ "
+"$controlname$."
+
+#. GLFYG
+#: labelselectiondialog.ui
+msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
+msgid "_No assignment"
+msgstr "_Nav piešķires"
+
+#. urhSS
+#: taborder.ui
+msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Ciļņu secība"
+
+#. WGPX4
+#: taborder.ui
+msgctxt "taborder|upB"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "_Augšup"
+
+#. LNZFB
+#: taborder.ui
+msgctxt "taborder|downB"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "_Lejup"
+
+#. zAGWY
+#: taborder.ui
+msgctxt "taborder|autoB"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr "Kārtot _automātiski"
+
+#. nQDDz
+#: taborder.ui
+msgctxt "taborder|label2"
+msgid "Controls"
+msgstr "Vadīklas"
+
+#. AFbU5
+#: griddialog.ui
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear ascending"
+msgstr "Lineāri augošs"
+
+#. kLhvJ
+#: griddialog.ui
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear descending"
+msgstr "Lineāri dilstošs"
+
+#. y8ByE
+#: griddialog.ui
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Original values"
+msgstr "Sākotnējās vērtības"
+
+#. izGbM
+#: griddialog.ui
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Exponential increasing"
+msgstr "Eksponenciāli pieaugošs"
+
+#. is6k5
+#: griddialog.ui
+msgctxt "griddialog|resetButton"
+msgid "_Set"
+msgstr "Ie_statīt"
+
+#. DEE74
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skeneris"
+
+#. gFREe
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label3"
+msgid "_Left:"
+msgstr "Pa _kreisi:"
+
+#. ErDB4
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label4"
+msgid "To_p:"
+msgstr "Au_gšā:"
+
+#. bSfBR
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Pa labi:"
+
+#. NGDq3
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label6"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Apakšā:"
+
+#. rj9GD
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label1"
+msgid "Scan area"
+msgstr "Skanēšanas laukums"
+
+#. FZ7Vw
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. EiiLN
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label7"
+msgid "Device _used"
+msgstr "Izmant_otā ierīce"
+
+#. W6hNP
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label8"
+msgid "Resolution [_DPI]"
+msgstr "Izšķirtspēja [_DPI]"
+
+#. t3Tuq
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Rādīt izvērstās opcijas"
+
+#. gneMZ
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|label10"
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcijas:"
+
+#. VDQay
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|optionsButton"
+msgid "Se_t"
+msgstr "Ies_tatīt"
+
+#. bNTfS
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
+msgid "Vector element"
+msgstr "Vektora elements"
+
+#. 8aFBr
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
+msgid "About Dev_ice"
+msgstr "Par _ierīci"
+
+#. 3EeXn
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|previewButton"
+msgid "Create Previe_w"
+msgstr "Izveidot priekšs_katījumu"
+
+#. ihLsf
+#: sanedialog.ui
+msgctxt "sanedialog|scanButton"
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Skenēt"
+
+#. DNyMZ
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
+msgid "Choose Data Source"
+msgstr "Izvēlieties datu avotu"
+
+#. pxT9v
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
+msgid "Entry"
+msgstr "Ieraksts"
+
+#. CPjNs
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|shortname"
+msgid "_Short name"
+msgstr "Īsai_s nosaukums"
+
+#. vaKMR
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|authtype"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#. G73uW
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|authors"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autors(-i)"
+
+#. 8azaC
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|publisher"
+msgid "_Publisher"
+msgstr "_Izdevējs"
+
+#. xQfCE
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|chapter"
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Nodaļa"
+
+#. TC6kG
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|title"
+msgid "Tit_le"
+msgstr "_Virsraksts"
+
+#. R9FbR
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|address"
+msgid "A_ddress"
+msgstr "A_drese"
+
+#. p4Qk5
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|pages"
+msgid "Pa_ge(s)"
+msgstr "_Lappuse(-es)"
+
+#. yA7zD
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|year"
+msgid "_Year"
+msgstr "_Gads"
+
+#. FBFh5
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|isbn"
+msgid "_ISBN"
+msgstr "_ISBN"
+
+#. HBcbt
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|editor"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktors"
+
+#. c5WHH
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|booktitle"
+msgid "_Book title"
+msgstr "G_rāmatas nosaukums"
+
+#. tfGGx
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|edition"
+msgid "Ed_ition"
+msgstr "_Izdevums"
+
+#. 2ZCVj
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|volume"
+msgid "Volume"
+msgstr "Sējums"
+
+#. Tpxov
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|institution"
+msgid "Instit_ution"
+msgstr "Ies_tāde"
+
+#. DY7iB
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|month"
+msgid "_Month"
+msgstr "_Mēnesis"
+
+#. 6XJ26
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|publicationtype"
+msgid "Publication t_ype"
+msgstr "Publikācijas t_ips"
+
+#. Trxvk
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|university"
+msgid "University"
+msgstr "Universitāte"
+
+#. r3F5p
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|reporttype"
+msgid "Type of re_port"
+msgstr "Atskaites _tips"
+
+#. vsfLN
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|organization"
+msgid "Organi_zation"
+msgstr "Organi_zācija"
+
+#. 2Fna4
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|journal"
+msgid "_Journal"
+msgstr "Ž_urnāls"
+
+#. DA5HP
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|annotation"
+msgid "Ann_otation"
+msgstr "An_otācija"
+
+#. DZxid
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|number"
+msgid "Numb_er"
+msgstr "Nu_murs"
+
+#. Nspi2
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|note"
+msgid "_Note"
+msgstr "_Piezīme"
+
+#. DVS8w
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|series"
+msgid "Se_ries"
+msgstr "Sē_rija"
+
+#. JfqNT
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|url"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. hjJFW
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|custom1"
+msgid "User-defined field _1"
+msgstr "Lietotāja definēts _1"
+
+#. ZgVyG
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|custom4"
+msgid "User-defined field _4"
+msgstr "Lietotāja definēts _4"
+
+#. aDQFC
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|custom2"
+msgid "User-defined field _2"
+msgstr "Lietotāja definēts _2"
+
+#. X8g3V
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|custom5"
+msgid "User-defined field _5"
+msgstr "Lietotāja definēts _5"
+
+#. ctDaZ
+#: generalpage.ui
+msgctxt "generalpage|custom3"
+msgid "User-defined field _3"
+msgstr "Lietotāja definēts _3"
+
+#. 7sTCu
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
+msgid "Column Layout for Table %1"
+msgstr "Kolonnu izkārtojums tabulai %1"
+
+#. ZttGm
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label2"
+msgid "_Short name"
+msgstr "Īsai_s nosaukums"
+
+#. PcPgF
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label3"
+msgid "_Author(s)"
+msgstr "_Autors(-i)"
+
+#. DBBiK
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label4"
+msgid "_Publisher"
+msgstr "_Izdevējs"
+
+#. 4TG3U
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label5"
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Nodaļa"
+
+#. DZwft
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label6"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktors"
+
+#. pEBaZ
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label7"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#. TxEfY
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label8"
+msgid "_Year"
+msgstr "_Gads"
+
+#. qLU7E
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label9"
+msgid "Tit_le"
+msgstr "_Virsraksts"
+
+#. F26mM
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label10"
+msgid "A_ddress"
+msgstr "A_drese"
+
+#. kBvqk
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label11"
+msgid "_ISBN"
+msgstr "_ISBN"
+
+#. aeCGS
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label12"
+msgid "Pa_ge(s)"
+msgstr "_Lappuse(-es)"
+
+#. N4Cx2
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label13"
+msgid "Ed_ition"
+msgstr "_Izdevums"
+
+#. CXnVD
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label14"
+msgid "_Book title"
+msgstr "G_rāmatas nosaukums"
+
+#. FEe9P
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label15"
+msgid "Volume"
+msgstr "Sējums"
+
+#. T6Eu3
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label16"
+msgid "Publication t_ype"
+msgstr "Publikācijas t_ips"
+
+#. KVHpY
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label17"
+msgid "Organi_zation"
+msgstr "Organi_zācija"
+
+#. GNoEJ
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label18"
+msgid "Instit_ution"
+msgstr "Ies_tāde"
+
+#. ZU7AT
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label19"
+msgid "Uni_versity"
+msgstr "Uni_versitāte"
+
+#. AeYEo
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label20"
+msgid "Type of re_port"
+msgstr "Atskaites _tips"
+
+#. NaFZM
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label21"
+msgid "_Month"
+msgstr "_Mēnesis"
+
+#. EacrE
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label22"
+msgid "_Journal"
+msgstr "Ž_urnāls"
+
+#. 98xrV
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label23"
+msgid "Numb_er"
+msgstr "N_umurs"
+
+#. ssYBx
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label24"
+msgid "Se_ries"
+msgstr "Sē_rija"
+
+#. kGM4q
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label25"
+msgid "Ann_otation"
+msgstr "An_otācija"
+
+#. 8xMvD
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label26"
+msgid "_Note"
+msgstr "_Piezīme"
+
+#. t7JGr
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label27"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. STBDL
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label28"
+msgid "User-defined field _1"
+msgstr "Lietotāja definēts _1"
+
+#. FDtfJ
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label29"
+msgid "User-defined field _2"
+msgstr "Lietotāja definēts _2"
+
+#. EPoqo
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label30"
+msgid "User-defined field _3"
+msgstr "Lietotāja definēts _3"
+
+#. LzUki
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label31"
+msgid "User-defined field _4"
+msgstr "Lietotāja definēts _4"
+
+#. jY3cj
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label32"
+msgid "User-defined field _5"
+msgstr "Lietotāja definēts _5"
+
+#. wkCw6
+#: mappingdialog.ui
+msgctxt "mappingdialog|label1"
+msgid "Column Names"
+msgstr "Kolonnu nosaukumi"
+
+#. 3GFkT
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. bgZyU
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
+msgid "Search Key"
+msgstr "Meklēšanas atslēga"
+
+#. EeiLg
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Automātiskais filtrs"
+
+#. Xbpge
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standarta filtrs"
+
+#. 9qFEc
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Atiestatīt filtru"
+
+#. C3Tuk
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
+msgid "Column Arrangement"
+msgstr "Kolonnu izkārtojums"
+
+#. YFwPR
+#: toolbar.ui
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Datu avots"
diff --git a/source/lv/extensions/source/abpilot.po b/source/lv/extensions/source/abpilot.po
deleted file mode 100644
index a315d584bdf..00000000000
--- a/source/lv/extensions/source/abpilot.po
+++ /dev/null
@@ -1,151 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/source/abpilot
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422606095.000000\n"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Address Book Data Source Wizard"
-msgstr "Adrešu grāmatas datu avota vednis"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_SELECT_ABTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Address book type"
-msgstr "Adrešu grāmatas tips"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
-"string.text"
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Savienojuma iestatījumi"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_TABLE_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Table selection"
-msgstr "Tabulas izvēle"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
-"string.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Lauka piesaiste"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_FINAL_CONFIRM\n"
-"string.text"
-msgid "Data Source Title"
-msgstr "Datu avota nosaukums"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Please select a type of address book."
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties adrešu grāmatas tipu."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_QRY_NOTABLES\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The data source does not contain any tables.\n"
-"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
-msgstr ""
-"Datu avots nesatur nevienu tabulu.\n"
-"Vai tomēr vēlaties to iestatīt kā adrešu datu avotu?"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_QRY_NO_EVO_GW\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
-"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
-msgstr ""
-"Uz Evolution nav nokonfigurēts neviens GroupWise konts.\n"
-"Vai tomēr vēlaties to iestatīt kā adrešu datu avotu?"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_DEFAULT_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adreses"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Create Address Data Source"
-msgstr "Izveidot adrešu datu avotu"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_NOCONNECTION\n"
-"string.text"
-msgid "The connection could not be established."
-msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Please check the settings made for the data source."
-msgstr "Lūdzu, pārbaudiet datu avota iestatījumus."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_FIELDDIALOGTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Address Data - Field Assignment"
-msgstr "Adrešu dati - lauka piesaiste"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_STR_NOFIELDSASSIGNED\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"There are no fields assigned at this time.\n"
-"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
-"\"File - Template - Address Book Source...\""
-msgstr ""
-"Šoreiz netika piesaistīts neviens lauks.\n"
-"Jūs varat vai nu piesaistīt laukus tagad, vai darīt to vēlāk, izvēloties:\n"
-"\"Datne - Veidnes - Adrešu grāmatas avots...\""
diff --git a/source/lv/extensions/source/bibliography.po b/source/lv/extensions/source/bibliography.po
deleted file mode 100644
index 5154aaacfd3..00000000000
--- a/source/lv/extensions/source/bibliography.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/source/bibliography
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487516.000000\n"
-
-#: bib.src
-msgctxt ""
-"bib.src\n"
-"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography Database"
-msgstr "Bibliogrāfijas datubāze"
-
-#: bib.src
-msgctxt ""
-"bib.src\n"
-"RID_MAP_QUESTION\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
-msgstr "Vai jūs vēlaties rediģēt kolonnu izkārtojumu?"
-
-#: bib.src
-msgctxt ""
-"bib.src\n"
-"RID_BIB_STR_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "<none>"
-msgstr "<nav>"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_ERROR_PREFIX\n"
-"string.text"
-msgid "The following column names could not be assigned:\n"
-msgstr "Sekojošie kolonnu nosaukumi nevarēja tikt piešķirti:\n"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_ARTICLE\n"
-"string.text"
-msgid "Article"
-msgstr "Raksts"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_BOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book"
-msgstr "Grāmata"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_BOOKLET\n"
-"string.text"
-msgid "Brochures"
-msgstr "Brošūras"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_CONFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
-msgstr "Konferences darba raksts (BiBTeX)"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_INBOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr "Grāmatas izraksts"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_INCOLLECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Grāmatas izraksts ar virsrakstu"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings article"
-msgstr "Konferences darba raksts"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_JOURNAL\n"
-"string.text"
-msgid "Journal"
-msgstr "Žurnāls"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_MANUAL\n"
-"string.text"
-msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Tehniskā dokumentācija"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Thesis"
-msgstr "Tēzes"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_MISC\n"
-"string.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Dažādi"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_PHDTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Dissertation"
-msgstr "Disertācija"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konferences darbs"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_TECHREPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Research report"
-msgstr "Pētniecības darba pārskats"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Unpublished"
-msgstr "Nepublicēts materiāls"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_EMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pasts"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_WWW\n"
-"string.text"
-msgid "WWW document"
-msgstr "Tīmekļa dokuments"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_CUSTOM1\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Lietotāja definēts 1"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_CUSTOM2\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Lietotāja definēts 2"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_CUSTOM3\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Lietotāja definēts 3"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_CUSTOM4\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Lietotāja definēts 4"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_CUSTOM5\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Lietotāja definēts 5"
-
-#: sections.src
-msgctxt ""
-"sections.src\n"
-"ST_TYPE_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
diff --git a/source/lv/extensions/source/dbpilots.po b/source/lv/extensions/source/dbpilots.po
deleted file mode 100644
index f2f96bf9694..00000000000
--- a/source/lv/extensions/source/dbpilots.po
+++ /dev/null
@@ -1,136 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/source/dbpilots
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt ""
-"commonpagesdbp.src\n"
-"RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Database Field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt ""
-"commonpagesdbp.src\n"
-"RID_STR_TYPE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt ""
-"commonpagesdbp.src\n"
-"RID_STR_TYPE_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "Query"
-msgstr "Vaicājums"
-
-#: commonpagesdbp.src
-msgctxt ""
-"commonpagesdbp.src\n"
-"RID_STR_TYPE_COMMAND\n"
-"string.text"
-msgid "SQL command"
-msgstr "SQL komanda"
-
-#: dbpilots.src
-msgctxt ""
-"dbpilots.src\n"
-"RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "Grupas elementa vednis"
-
-#: dbpilots.src
-msgctxt ""
-"dbpilots.src\n"
-"RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "Tabulas elementa vednis"
-
-#: dbpilots.src
-msgctxt ""
-"dbpilots.src\n"
-"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "List Box Wizard"
-msgstr "Saraksta lauka vednis"
-
-#: dbpilots.src
-msgctxt ""
-"dbpilots.src\n"
-"RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Combo Box Wizard"
-msgstr "Kombinētā lodziņa vednis"
-
-#: dbpilots.src
-msgctxt ""
-"dbpilots.src\n"
-"RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The table connection to the data source could not be established."
-msgstr "Neizdevās izveidot tabulas savienojumu ar datu avotu."
-
-#: gridpages.src
-msgctxt ""
-"gridpages.src\n"
-"RID_STR_DATEPOSTFIX\n"
-"string.text"
-msgid " (Date)"
-msgstr " (Datums)"
-
-#: gridpages.src
-msgctxt ""
-"gridpages.src\n"
-"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n"
-"string.text"
-msgid " (Time)"
-msgstr " (Laiks)"
-
-#: groupboxpages.src
-msgctxt ""
-"groupboxpages.src\n"
-"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
-msgstr "Jūs varat vai nu saglabāt opciju grupas vērtību datubāzes laukā, vai arī izmantot to vēlākās darbībās."
-
-#: listcombopages.src
-msgctxt ""
-"listcombopages.src\n"
-"RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
-"string.text"
-msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
-msgstr "Izvēlētā lauka saturs tiks rādīts kombinētā lodziņa sarakstā."
-
-#: listcombopages.src
-msgctxt ""
-"listcombopages.src\n"
-"RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
-"string.text"
-msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr "Izvēlētā lauka saturs tiks rādīts saraksta lodziņā, ja saistītie lauki būs identiski."
-
-#: listcombopages.src
-msgctxt ""
-"listcombopages.src\n"
-"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
-msgstr "Jūs varat vai nu saglabāt vērtību no kombinētā lodziņa vai arī izmantot to attēlošanas nolūkiem."
diff --git a/source/lv/extensions/source/propctrlr.po b/source/lv/extensions/source/propctrlr.po
deleted file mode 100644
index fdd35848dac..00000000000
--- a/source/lv/extensions/source/propctrlr.po
+++ /dev/null
@@ -1,3128 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/source/propctrlr
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:41+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487701.000000\n"
-
-#: formlinkdialog.src
-msgctxt ""
-"formlinkdialog.src\n"
-"STR_DETAIL_FORM\n"
-"string.text"
-msgid "Sub Form"
-msgstr "Apakšforma"
-
-#: formlinkdialog.src
-msgctxt ""
-"formlinkdialog.src\n"
-"STR_MASTER_FORM\n"
-"string.text"
-msgid "Master Form"
-msgstr "Galvenā forma"
-
-#. # will be replace with a name.
-#: formlinkdialog.src
-msgctxt ""
-"formlinkdialog.src\n"
-"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n"
-"string.text"
-msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
-msgstr "Neizdevās iegūt apakšformas '#' kolonnas."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EDITMASK\n"
-"string.text"
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Rediģēt masku"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LITERALMASK\n"
-"string.text"
-msgid "Literal mask"
-msgstr "Virknes maska"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Tikai lasāms"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ENABLED\n"
-"string.text"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ieslēgts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "Visible"
-msgstr "Redzams"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFill"
-msgstr "Autom. aizpilde"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LINECOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Line count"
-msgstr "Rindu skaits"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_MAXTEXTLEN\n"
-"string.text"
-msgid "Max. text length"
-msgstr "Maks. teksta garums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SPIN\n"
-"string.text"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Skaitītāja poga"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_STRICTFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Strict format"
-msgstr "Strikts formāts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n"
-"string.text"
-msgid "Thousands separator"
-msgstr "Tūkstošu atdalītājs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_PRINTABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Printable"
-msgstr "Drukājams"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TARGET_URL\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TARGET_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Help text"
-msgstr "Palīdzības teksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_HELPURL\n"
-"string.text"
-msgid "Help URL"
-msgstr "Palīdzības URL"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TAG\n"
-"string.text"
-msgid "Additional information"
-msgstr "Papildu informācija"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ECHO_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Password character"
-msgstr "Paroles rakstzīme"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TRISTATE\n"
-"string.text"
-msgid "Tristate"
-msgstr "Trīsstāvokļu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n"
-"string.text"
-msgid "Empty string is NULL"
-msgstr "Tukša virkne ir NULL"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal accuracy"
-msgstr "Decimālā precizitāte"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_IMAGE_URL\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n"
-"string.text"
-msgid "Default selection"
-msgstr "Noklusējuma izvēle"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Default button"
-msgstr "Noklusējuma poga"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LABELCONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Label Field"
-msgstr "Etiķetes lauks"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Label"
-msgstr "Etiķete"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ALIGN\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n"
-"string.text"
-msgid "Vert. Alignment"
-msgstr "Vert. līdzināšana"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
-"Top\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
-"Middle\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidū"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
-"Bottom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_IMAGEPOSITION\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics alignment"
-msgstr "Grafikas līdzināšana"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_FONT\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_BORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Mala"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ICONSIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Icon size"
-msgstr "Ikonas izmērs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
-"Small\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Small"
-msgstr "Mazs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
-"Large\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Large"
-msgstr "Liels"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SHOW_POSITION\n"
-"string.text"
-msgid "Positioning"
-msgstr "Pozīcija"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigācija"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Acting on a record"
-msgstr "Rīkoties saskaņā ar ierakstu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n"
-"string.text"
-msgid "Filtering / Sorting"
-msgstr "Filtrēšana / kārtošana"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_HSCROLL\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal scroll bar"
-msgstr "Horizontālā ritjosla"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_VSCROLL\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical scroll bar"
-msgstr "Vertikālā ritjosla"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_WORDBREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Word break"
-msgstr "Vārdu pārtraukums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_MULTILINE\n"
-"string.text"
-msgid "Multiline input"
-msgstr "Vairāku rindu ievade"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_MULTISELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Grupas izvēle"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_GROUP_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Group name"
-msgstr "Grupas nosaukums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TABINDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Tab order"
-msgstr "Tabulācijas secība"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse wheel scroll"
-msgstr "Peles riteņa ritināšana"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_FILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SORT_CRITERIA\n"
-"string.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Kārtošana"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_RECORDMARKER\n"
-"string.text"
-msgid "Record marker"
-msgstr "Ieraksta marķieris"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n"
-"string.text"
-msgid "Filter proposal"
-msgstr "Filtra piedāvājums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_NAVIGATION\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "Navigācijas josla"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_CYCLE\n"
-"string.text"
-msgid "Cycle"
-msgstr "Cikliski"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TABSTOP\n"
-"string.text"
-msgid "Tabstop"
-msgstr "Tabulpietura"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_CONTROLSOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Datu lauks"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DROPDOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Dropdown"
-msgstr "Izritināms"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "Saistītais lauks"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LISTSOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "List content"
-msgstr "Saraksta saturs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type of list contents"
-msgstr "Saraksta satura tips"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_CURSORSOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Saturs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Content type"
-msgstr "Satura tips"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Allow additions"
-msgstr "Atļaut pievienošanu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Allow deletions"
-msgstr "Atļaut dzēšanu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ALLOW_EDITS\n"
-"string.text"
-msgid "Allow modifications"
-msgstr "Atļaut izmaiņas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DATAENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Add data only"
-msgstr "Pievienot tikai datus"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DATASOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Datu avots"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
-"string.text"
-msgid "Link master fields"
-msgstr "Saistīt vedēj laukus"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SLAVEFIELDS\n"
-"string.text"
-msgid "Link slave fields"
-msgstr "Saistīt sekotājlaukus"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_VALUEMIN\n"
-"string.text"
-msgid "Value min."
-msgstr "Vērtība min."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_VALUEMAX\n"
-"string.text"
-msgid "Value max."
-msgstr "Vērtība maks."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_VALUESTEP\n"
-"string.text"
-msgid "Incr./decrement value"
-msgstr "Palielinājuma/samazinājuma vērtība"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n"
-"string.text"
-msgid "Currency symbol"
-msgstr "Valūtas simbols"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DATEMIN\n"
-"string.text"
-msgid "Date min."
-msgstr "Datums min."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DATEMAX\n"
-"string.text"
-msgid "Date max."
-msgstr "Datums maks."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DATEFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Date format"
-msgstr "Datuma formāts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SELECTEDITEMS\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TIMEMIN\n"
-"string.text"
-msgid "Time min."
-msgstr "Laiks min."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TIMEMAX\n"
-"string.text"
-msgid "Time max."
-msgstr "Laiks maks."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TIMEFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Time format"
-msgstr "Laika formāts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n"
-"string.text"
-msgid "Prefix symbol"
-msgstr "Prefiksa simbols"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_FORMATKEY\n"
-"string.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatēšana"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_CLASSID\n"
-"string.text"
-msgid "Class ID"
-msgstr "Klases ID"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LISTINDEX\n"
-"string.text"
-msgid "List index"
-msgstr "Saraksta indekss"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ROWHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Row height"
-msgstr "Rindas augstums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_FILLCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Fill color"
-msgstr "Pildījuma krāsa"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LINECOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Line color"
-msgstr "Līnijas krāsa"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_REFVALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Reference value (on)"
-msgstr "Norādes vērtība (ieslēgta)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Reference value (off)"
-msgstr "Norādes vērtība (izslēgta)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_STRINGITEMLIST\n"
-"string.text"
-msgid "List entries"
-msgstr "Saraksta ieraksti"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_BUTTONTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Darbība"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n"
-"string.text"
-msgid "Type of submission"
-msgstr "Nosūtīšanas tips"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DEFAULT_STATE\n"
-"string.text"
-msgid "Default status"
-msgstr "Noklusējuma statuss"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n"
-"string.text"
-msgid "Submission encoding"
-msgstr "Nosūtīšanas kodējums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DEFAULTVALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Noklusējuma vērtība"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DEFAULTTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Default text"
-msgstr "Noklusējuma teksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DEFAULTDATE\n"
-"string.text"
-msgid "Default date"
-msgstr "Noklusējuma datums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DEFAULTTIME\n"
-"string.text"
-msgid "Default time"
-msgstr "Noklusējuma laiks"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
-"Without frame\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Without frame"
-msgstr "Bez ietvara"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
-"3D look\n"
-"itemlist.text"
-msgid "3D look"
-msgstr "3D izskats"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
-"Flat\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Plakans"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
-"Valuelist\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Valuelist"
-msgstr "Vērtību saraksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
-"Table\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
-"Query\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Query"
-msgstr "Vaicājums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
-"Sql\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sql"
-msgstr "Sql"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
-"Sql [Native]\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [vietējais]"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
-"Tablefields\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tablefields"
-msgstr "Tabulas lauki"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
-"Left\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
-"Center\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidū"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
-"Right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"Submit form\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Submit form"
-msgstr "Nosūtīt formu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"Reset form\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Reset form"
-msgstr "Atiestatīt formu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"Open document/web page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Open document/web page"
-msgstr "Atvērt dokumentu/tīmekļa lapu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"First record\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First record"
-msgstr "Pirmais ieraksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"Previous record\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Previous record"
-msgstr "Iepriekšējais ieraksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"Next record\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Next record"
-msgstr "Nākamais ieraksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"Last record\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Last record"
-msgstr "Pēdējais ieraksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"Save record\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Save record"
-msgstr "Saglabāt ierakstu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"Undo data entry\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Undo data entry"
-msgstr "Atsaukt datu ievadi"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"New record\n"
-"itemlist.text"
-msgid "New record"
-msgstr "Jauns ieraksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"Delete record\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Delete record"
-msgstr "Dzēst ierakstu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
-"Refresh form\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Refresh form"
-msgstr "Atsvaidzināt formu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
-"Get\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Get"
-msgstr "Get"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
-"Post\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Post"
-msgstr "Post"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
-"URL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
-"Multipart\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Multipart"
-msgstr "Daudzdaļu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
-"Text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"Standard (short)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Standard (short)"
-msgstr "Standarta (īss)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"Standard (short YY)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Standard (short YY)"
-msgstr "Standarta (īss GG)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"Standard (short YYYY)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Standard (short YYYY)"
-msgstr "Standarta (īss GGGG)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"Standard (long)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Standard (long)"
-msgstr "Standarta (garš)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"DD/MM/YY\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DD/MM/YY"
-msgstr "DD/MM/GG"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"MM/DD/YY\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MM/DD/YY"
-msgstr "MM/DD/GG"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"YY/MM/DD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "YY/MM/DD"
-msgstr "GG/MM/DD"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"DD/MM/YYYY\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DD/MM/YYYY"
-msgstr "DD/MM/GGGG"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"MM/DD/YYYY\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MM/DD/YYYY"
-msgstr "MM/DD/GGGG"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"YYYY/MM/DD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "YYYY/MM/DD"
-msgstr "GGGG/MM/DD"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"YY-MM-DD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "YY-MM-DD"
-msgstr "GG-MM-DD"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
-"YYYY-MM-DD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "GGGG-MM-DD"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
-"13:45\n"
-"itemlist.text"
-msgid "13:45"
-msgstr "13:45"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
-"13:45:00\n"
-"itemlist.text"
-msgid "13:45:00"
-msgstr "13:45:00"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
-"01:45 PM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "01:45 PM"
-msgstr "01:45 PM"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
-"01:45:00 PM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "01:45:00 PM"
-msgstr "01:45:00 PM"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
-"Not Selected\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Not Selected"
-msgstr "Nav izvēlēts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
-"Selected\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Selected"
-msgstr "Izvēlēts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
-"Not Defined\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Not Defined"
-msgstr "Nav definēts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
-"All records\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All records"
-msgstr "Visi ieraksti"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
-"Active record\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Active record"
-msgstr "Aktīvais ieraksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
-"Current page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Current page"
-msgstr "Pašreizējā lappuse"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
-"No\n"
-"itemlist.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
-"Yes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
-"Parent Form\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Parent Form"
-msgstr "Vecāka forma"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
-"_blank\n"
-"itemlist.text"
-msgid "_blank"
-msgstr "_tukšs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
-"_parent\n"
-"itemlist.text"
-msgid "_parent"
-msgstr "_vecāks"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
-"_self\n"
-"itemlist.text"
-msgid "_self"
-msgstr "_pats"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
-"_top\n"
-"itemlist.text"
-msgid "_top"
-msgstr "_augša"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
-"Single\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Vienas rindas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
-"Multi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Multi"
-msgstr "Vairākrindu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
-"Range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Diapazons"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n"
-"string.text"
-msgid "Fill parameters"
-msgstr "Aizpildīt parametrus"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n"
-"string.text"
-msgid "Execute action"
-msgstr "Izpildīt darbību"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "After updating"
-msgstr "Pēc atjaunināšanas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "Before updating"
-msgstr "Pirms atjaunināšanas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Before record action"
-msgstr "Pirms darbības ar ierakstu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "After record action"
-msgstr "Pēc darbības ar ierakstu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n"
-"string.text"
-msgid "Error occurred"
-msgstr "Gadījās kļūda"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n"
-"string.text"
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "Kad saņem fokusu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n"
-"string.text"
-msgid "When losing focus"
-msgstr "Kad zaudē fokusu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Item status changed"
-msgstr "Vienuma statuss mainīts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n"
-"string.text"
-msgid "Key pressed"
-msgstr "Taustiņš piespiests"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_KEYUP\n"
-"string.text"
-msgid "Key released"
-msgstr "Taustiņš atlaists"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_LOADED\n"
-"string.text"
-msgid "When loading"
-msgstr "Kad ielādē"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_RELOADING\n"
-"string.text"
-msgid "Before reloading"
-msgstr "Pirms pārlādēšanas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_RELOADED\n"
-"string.text"
-msgid "When reloading"
-msgstr "Pie pārlādes"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Pele pakustināta, kamēr nospiests taustiņš"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "Pele iekšpusē"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "Pele ārpusē"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "Pele pārvietota"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Peles poga nospiesta"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "Peles poga atlaista"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_POSITIONING\n"
-"string.text"
-msgid "Before record change"
-msgstr "Pirms ieraksta izmaiņas "
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_POSITIONED\n"
-"string.text"
-msgid "After record change"
-msgstr "Pēc ieraksta izmaiņas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_RESETTED\n"
-"string.text"
-msgid "After resetting"
-msgstr "Pēc atiestatīšanas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n"
-"string.text"
-msgid "Prior to reset"
-msgstr "Pirms atiestatīšanas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
-"string.text"
-msgid "Approve action"
-msgstr "Apstiprināšanas darbība"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n"
-"string.text"
-msgid "Before submitting"
-msgstr "Pirms nosūtīšanas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Text modified"
-msgstr "Teksts modificēts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_UNLOADING\n"
-"string.text"
-msgid "Before unloading"
-msgstr "Pirms izkraušanas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_UNLOADED\n"
-"string.text"
-msgid "When unloading"
-msgstr "Izkraušanas laikā"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_CHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Changed"
-msgstr "Izmainīts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Notikumi"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n"
-"string.text"
-msgid "Analyze SQL command"
-msgstr "Analizēt SQL komandu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_POSITIONX\n"
-"string.text"
-msgid "PositionX"
-msgstr "PozīcijaX"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_POSITIONY\n"
-"string.text"
-msgid "PositionY"
-msgstr "PozīcijaY"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_STEP\n"
-"string.text"
-msgid "Page (step)"
-msgstr "Lappuse (solis)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_PROGRESSVALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Progress value"
-msgstr "Progresa vērtība"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n"
-"string.text"
-msgid "Progress value min."
-msgstr "Progresa vērtība min."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Progress value max."
-msgstr "Progresa vērtība maks."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SCROLLVALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll value"
-msgstr "Ritināšanas vērtība"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll value max."
-msgstr "Ritināšanas vērtība maks."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll value min."
-msgstr "Ritināšanas vērtība min."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll width"
-msgstr "Ritināšanas platums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll height"
-msgstr "Ritināšanas augstums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SCROLL_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll top"
-msgstr "Ritināt uz augšu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SCROLL_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll left"
-msgstr "Ritināt pa kreisi"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Default scroll value"
-msgstr "Ritināšanas noklusējuma vērtība"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LINEINCREMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Small change"
-msgstr "Mazas izmaiņas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Large change"
-msgstr "Lielas izmaiņas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_REPEAT_DELAY\n"
-"string.text"
-msgid "Delay"
-msgstr "Atlikt"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_REPEAT\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Atkārtot"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_VISIBLESIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Visible size"
-msgstr "Redzamais izmērs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ORIENTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientācija"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
-"Horizontal\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontāli"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
-"Vertical\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāli"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "While adjusting"
-msgstr "Mainīšanas laikā"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DATE\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_STATE\n"
-"string.text"
-msgid "State"
-msgstr "Stāvoklis"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TIME\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SCALEIMAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mērogs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Button type"
-msgstr "Pogas tips"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
-"Default\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
-"OK\n"
-"itemlist.text"
-msgid "OK"
-msgstr "Labi"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
-"Cancel\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
-"Help\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "Neizdevās nodibināt savienojumu ar datu avotu \"$name$\"."
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_BOUND_CELL\n"
-"string.text"
-msgid "Linked cell"
-msgstr "Saistīta šūna"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Source cell range"
-msgstr "Avota šūnu diapazons"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Contents of the linked cell"
-msgstr "Saistītās šūnas saturs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
-"The selected entry\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Izvēlētais ieraksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
-"Position of the selected entry\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Position of the selected entry"
-msgstr "Izvēlētā ieraksta novietojums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n"
-"string.text"
-msgid "Scrollbars"
-msgstr "Ritjoslas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
-"Single-line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Single-line"
-msgstr "Vienas rindas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
-"Multi-line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Multi-line"
-msgstr "Vairākrindu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
-"Multi-line with formatting\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Multi-line with formatting"
-msgstr "Vairākrindu ar formatējumu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol color"
-msgstr "Simbolu krāsa"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Text lines end with"
-msgstr "Teksta rindas beidzas ar"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
-"LF (Unix)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
-"CR+LF (Windows)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CR+LF (Windows)"
-msgstr "CR+LF (Windows)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
-"Horizontal\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontāli"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
-"Vertical\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāli"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
-"Both\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Both"
-msgstr "Abi"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
-"Table\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
-"Query\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Query"
-msgstr "Vaicājums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
-"SQL command\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SQL command"
-msgstr "SQL komanda"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TOGGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pārslēgt"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_FOCUSONCLICK\n"
-"string.text"
-msgid "Take Focus on Click"
-msgstr "Fokusēt uz klikšķi"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Hide selection"
-msgstr "Slēpt izvēli"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_VISUALEFFECT\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
-"3D\n"
-"itemlist.text"
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
-"Flat\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Plakans"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_BORDERCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Border color"
-msgstr "Malu krāsa"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Left top\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left top"
-msgstr "Pa kreisi augšā"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Left centered\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left centered"
-msgstr "Pa kreisi centrēts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Left bottom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left bottom"
-msgstr "Pa kreisi apakšā"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Right top\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right top"
-msgstr "Pa labi augšā"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Right centered\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right centered"
-msgstr "Pa labi centrēts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Right bottom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right bottom"
-msgstr "Pa labi apakšā"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Above left\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Above left"
-msgstr "Pa kreisi virs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Above centered\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Above centered"
-msgstr "Centrēts virs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Above right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Above right"
-msgstr "Pa labi virs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Below left\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Below left"
-msgstr "Pa kreisi zem"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Below centered\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Below centered"
-msgstr "Centrēts zem"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Below right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Below right"
-msgstr "Pa labi zem"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
-"Centered\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrēts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap text automatically"
-msgstr "Aplauzt tekstu automātiski"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_TEXTTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Text type"
-msgstr "Teksta tips"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
-"Hide\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
-"Show\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n"
-"string.text"
-msgid "XML data model"
-msgstr "XML datu modelis"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n"
-"string.text"
-msgid "Binding expression"
-msgstr "Piesaistes izteiksme"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_REQUIRED\n"
-"string.text"
-msgid "Required"
-msgstr "Pieprasīts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_LIST_BINDING\n"
-"string.text"
-msgid "List entry source"
-msgstr "Saraksta ierakstu avots"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_RELEVANT\n"
-"string.text"
-msgid "Relevant"
-msgstr "Būtisks"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Tikai lasāms"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n"
-"string.text"
-msgid "Constraint"
-msgstr "Ierobežojums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_CALCULATION\n"
-"string.text"
-msgid "Calculation"
-msgstr "Kalkulācija"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Data type"
-msgstr "Datu tips"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n"
-"string.text"
-msgid "Whitespaces"
-msgstr "Tukšumzīmes"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
-"Preserve\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Preserve"
-msgstr "Saglabāt"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
-"Replace\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizstāt"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
-"Collapse\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Sakļaut"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_PATTERN\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Paraugs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_LENGTH\n"
-"string.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Garums"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n"
-"string.text"
-msgid "Length (at least)"
-msgstr "Garums (ne mazāk)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n"
-"string.text"
-msgid "Length (at most)"
-msgstr "Garums (ne vairāk)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n"
-"string.text"
-msgid "Digits (total)"
-msgstr "Cipari (kopā)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n"
-"string.text"
-msgid "Digits (fraction)"
-msgstr "Cipari (daļa)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n"
-"string.text"
-msgid "Max. (inclusive)"
-msgstr "Maksimums (ieskaitot)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n"
-"string.text"
-msgid "Max. (exclusive)"
-msgstr "Maksimums (neieskaitot)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n"
-"string.text"
-msgid "Min. (inclusive)"
-msgstr "Minimums (ieskaitot)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n"
-"string.text"
-msgid "Min. (exclusive)"
-msgstr "Minimums (neieskaitot)"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SUBMISSION_ID\n"
-"string.text"
-msgid "Submission"
-msgstr "Nosūtīšana"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Binding"
-msgstr "Piesaiste"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Selection type"
-msgstr "Izvēles veids"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n"
-"string.text"
-msgid "Root displayed"
-msgstr "Sakne redzama"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n"
-"string.text"
-msgid "Show handles"
-msgstr "Rādīt turus"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n"
-"string.text"
-msgid "Show root handles"
-msgstr "Rādīt saknes turus"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_EDITABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Editable"
-msgstr "Rediģējams"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n"
-"string.text"
-msgid "Invokes stop node editing"
-msgstr "Pārtrauc mezgla rediģēšanu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_DECORATION\n"
-"string.text"
-msgid "With title bar"
-msgstr "Ar virsrakstjoslu"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_NOLABEL\n"
-"string.text"
-msgid "No Label"
-msgstr "Nav etiķetes"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
-"No\n"
-"itemlist.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
-"Keep Ratio\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Saglabāt malu attiecību"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
-"Fit to Size\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Fit to Size"
-msgstr "Ietilpināt izmērā"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n"
-"string.text"
-msgid "Input required"
-msgstr "Nepieciešama ievade"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_WRITING_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Text direction"
-msgstr "Teksta virziens"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
-"Left-to-right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "No kreisās uz labo"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
-"Right-to-left\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "No labās uz kreiso"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
-"Use superordinate object settings\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
-"Never\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Never"
-msgstr "Nekad"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
-"When focused\n"
-"itemlist.text"
-msgid "When focused"
-msgstr "Kad fokusēts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
-"Always\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Always"
-msgstr "Vienmēr"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr "Enkurs"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
-"To Paragraph\n"
-"itemlist.text"
-msgid "To Paragraph"
-msgstr "Pie rindkopas"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
-"As Character\n"
-"itemlist.text"
-msgid "As Character"
-msgstr "Kā rakstzīme"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
-"To Page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "To Page"
-msgstr "Pie lappuses"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
-"To Frame\n"
-"itemlist.text"
-msgid "To Frame"
-msgstr "Pie ietvara"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
-"To Character\n"
-"itemlist.text"
-msgid "To Character"
-msgstr "Pie rakstzīmes"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
-"To Page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "To Page"
-msgstr "Pie lappuses"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
-"To Cell\n"
-"itemlist.text"
-msgid "To Cell"
-msgstr "Pie šūnas"
-
-#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n"
-"string.text"
-msgid "Regular"
-msgstr "Parasts"
-
-#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Trekns kursīvs"
-
-#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursīvs"
-
-#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n"
-"string.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Treknraksts"
-
-#: formres.src
-msgctxt ""
-"formres.src\n"
-"RID_STR_FONT_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Noklusējuma)"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
-"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
-msgstr ""
-"Vai vēlaties dzēst datu tipu '#type#' no modeļa?\n"
-"Ievērojiet, ka tas ietekmēs visas vadīklas, kas ir piesaistītas šim datu tipam."
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Poga"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Option Button"
-msgstr "Opciju poga"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Izvēles rūtiņa"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Label Field"
-msgstr "Etiķetes lauks"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Group Box"
-msgstr "Grupas rāmis"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Tekstlodziņš"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatēts lauks"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
-"string.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Saraksta lodziņš"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinētais lodziņš"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Attēla poga"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "Slēpta vadīkla"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Control (unknown type)"
-msgstr "Vadīkla (nezināma tipa)"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Attēla vadīkla"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Datņu izvēle"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Datuma lauks"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Laika lauks"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Skaitļu lauks"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Valūtas lauks"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Parauga lauks"
-
-#: pcrmiscres.src
-msgctxt ""
-"pcrmiscres.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
-"string.text"
-msgid "Table Control "
-msgstr "Tabulas vadīkla"
-
-#: propres.src
-msgctxt ""
-"propres.src\n"
-"RID_STR_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: propres.src
-msgctxt ""
-"propres.src\n"
-"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Pamata"
-
-#: propres.src
-msgctxt ""
-"propres.src\n"
-"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: propres.src
-msgctxt ""
-"propres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
-"No\n"
-"itemlist.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: propres.src
-msgctxt ""
-"propres.src\n"
-"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
-"Yes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: propres.src
-msgctxt ""
-"propres.src\n"
-"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: propres.src
-msgctxt ""
-"propres.src\n"
-"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n"
-"string.text"
-msgid "<Embedded-Image>"
-msgstr "<Iegults attēls>"
-
-#: propres.src
-msgctxt ""
-"propres.src\n"
-"RID_STR_TEXT_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: selectlabeldialog.src
-msgctxt ""
-"selectlabeldialog.src\n"
-"RID_STR_FORMS\n"
-"string.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Formas"
diff --git a/source/lv/extensions/source/scanner.po b/source/lv/extensions/source/scanner.po
deleted file mode 100644
index b4fc46a7988..00000000000
--- a/source/lv/extensions/source/scanner.po
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/source/scanner
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:33+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435282408.000000\n"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_COULD_NOT_BE_INIT\n"
-"string.text"
-msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
-msgstr "Nevarēja inicializēt SANE saskarni. Skanēšana nav iespējama."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLOW_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr "Šai ierīcei nav priekšskatījuma opcijas. Tāpēc tā vietā vienkārša skanēšana tiks izmantota, lai iegūtu priekšskatījumu. Tas varētu aizņemt daudz laika."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ERROR_SCAN\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while scanning."
-msgstr "Skenējot gadījās kļūda."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DEVICE_DESC\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Device: %s\n"
-"Vendor: %s\n"
-"Model: %s\n"
-"Type: %s"
-msgstr ""
-"Ierīce: %s\n"
-"Piegādātājs: %s\n"
-"Modelis: %s\n"
-"Tips: %s"
diff --git a/source/lv/extensions/source/update/check.po b/source/lv/extensions/source/update/check.po
deleted file mode 100644
index ae08a2a1769..00000000000
--- a/source/lv/extensions/source/update/check.po
+++ /dev/null
@@ -1,409 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/source/update/check
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 07:10+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463123453.000000\n"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_CHECKING\n"
-"string.text"
-msgid "Checking..."
-msgstr "Pārbauda..."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n"
-"string.text"
-msgid "Checking for an update failed."
-msgstr "Atjauninājumu pārbaude neizdevās."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ir visjaunākā versija."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
-"\n"
-"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
-"\n"
-"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
-"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
-msgstr ""
-"Ir pieejams %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n"
-"\n"
-"Uzinstalēta versija ir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
-"\n"
-"Piezīme: Pirms atjauninājuma lejupielādēšanas, pārliecinieties, ka jums ir pietiekamas piekļuves tiesības, lai to uzinstalētu.\n"
-"Varētu vajadzēt ievadīt paroli, parasti tā ir administratora vai root parole."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE\n"
-"string.text"
-msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
-msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION lejupielādēšana tika pauzēta pie..."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR\n"
-"string.text"
-msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
-msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION lejupielādēšanas apstājās pie"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
-"\n"
-"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location."
-msgstr ""
-"Lejupielādes vieta ir: %DOWNLOAD_PATH.\n"
-"\n"
-"Jūs varat mainīt lejupielādes vietu zem Rīki – Opcijas... - %PRODUCTNAME – Tiešsaistes atjaunināšana."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
-msgstr "%FILE_NAME ir lejupielādēts uz %DOWNLOAD_PATH."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The automatic download of the update is currently not available.\n"
-"\n"
-"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
-msgstr ""
-"Atjauninājuma automātiskā lejupielāde pašlaik nav pieejama.\n"
-"\n"
-"Spiediet 'Lejupielādēt...', lai no Interneta pašrocīgi lejupielādētu %PRODUCTNAME %NEXTVERSION."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING\n"
-"string.text"
-msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
-msgstr "Lejupielādē %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n"
-"string.text"
-msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
-msgstr "Ir pabeigta %PRODUCTNAME %NEXTVERSION lejupielāde. Gatavs instalēšanai."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to cancel the download?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt lejupielādēšanu?"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n"
-"string.text"
-msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
-msgstr "Lai instalētu atjauninājumu, ir jāaizver %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Vai vēlaties atjaunināt tagad?"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW\n"
-"string.text"
-msgid "Install ~now"
-msgstr "I~nstalēt tagad"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER\n"
-"string.text"
-msgid "Install ~later"
-msgstr "Instalēt vē~lāk"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
-msgstr "Nevarēja palaist instalēšanas lietotni. Lūdzu, palaidiet %FILE_NAME iekš %DOWNLOAD_PATH pašrocīgi."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
-msgstr "Datne ar tādu nosaukumu jau eksistē! Vai vēlaties pārrakstīt esošo datni?"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
-msgstr "Datne ar nosaukumu '%FILENAME' jau atrodas iekš '%DOWNLOAD_PATH'! Vai vēlaties turpināt tā lejupielādi vai dzēst to un ielādēt no jauna?"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD\n"
-"string.text"
-msgid "Reload File"
-msgstr "Ielādēt datni atkārtoti"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid "Continue"
-msgstr "Turpināt"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_STR_PERCENT\n"
-"string.text"
-msgid "%PERCENT%"
-msgstr "%PERCENT%"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_FT_STATUS\n"
-"string.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BTN_CLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD\n"
-"string.text"
-msgid "~Download"
-msgstr "Lejupielā~dēt"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BTN_INSTALL\n"
-"string.text"
-msgid "~Install"
-msgstr "~Instalēt"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BTN_PAUSE\n"
-"string.text"
-msgid "~Pause"
-msgstr "~Pauzēt"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BTN_RESUME\n"
-"string.text"
-msgid "~Resume"
-msgstr "~Atsākt"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BTN_CANCEL\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME update available"
-msgstr "Ir pieejams %PRODUCTNAME atjauninājums"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL\n"
-"string.text"
-msgid "Click the icon to start the download."
-msgstr "Spiediet uz ikonas, lai sāktu lejupielādēšanu."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME update available"
-msgstr "Ir pieejams %PRODUCTNAME atjauninājums"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Click the icon for more information."
-msgstr "Spiediet uz ikonas, lai uzzinātu vairāk."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME update available"
-msgstr "Ir pieejams %PRODUCTNAME atjauninājums"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START\n"
-"string.text"
-msgid "Download of update begins."
-msgstr "Sākas atjauninājumu lejupielādēšana."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING\n"
-"string.text"
-msgid "Download of update in progress"
-msgstr "Norit atjauninājuma lejupielādēšana"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED\n"
-"string.text"
-msgid "Download of update paused"
-msgstr "Atjauninājuma lejupielādēšana ir pauzēta"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED\n"
-"string.text"
-msgid "Click the icon to resume."
-msgstr "Spiediet uz ikonas, lai turpinātu."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING\n"
-"string.text"
-msgid "Download of update stalled"
-msgstr "Atjauninājuma lejupielādēšana apstājās"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n"
-"string.text"
-msgid "Click the icon for more information."
-msgstr "Spiediet uz ikonas, lai uzzinātu vairāk."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL\n"
-"string.text"
-msgid "Download of update completed"
-msgstr "Atjauninājuma lejupielādēšana ir pabeigta"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL\n"
-"string.text"
-msgid "Click the icon to start the installation."
-msgstr "Spiediet uz ikonas, lai sāktu instalēšanu."
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL\n"
-"string.text"
-msgid "Updates for extensions available"
-msgstr "Ir pieejami paplašinājuma atjauninājumi"
-
-#: updatehdl.src
-msgctxt ""
-"updatehdl.src\n"
-"RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n"
-"string.text"
-msgid "Click the icon for more information."
-msgstr "Spiediet uz ikonas, lai uzzinātu vairāk."
diff --git a/source/lv/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/lv/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
deleted file mode 100644
index 5e9c589f064..00000000000
--- a/source/lv/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,703 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438361925.000000\n"
-
-#: contentfieldpage.ui
-msgctxt ""
-"contentfieldpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Existing fields"
-msgstr "Esošie lauki"
-
-#: contentfieldpage.ui
-msgctxt ""
-"contentfieldpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display field"
-msgstr "Displeja lauks"
-
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt ""
-"contenttablepage.ui\n"
-"datasourcelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Datu avots"
-
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt ""
-"contenttablepage.ui\n"
-"contenttypelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content type"
-msgstr "Satura tips"
-
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt ""
-"contenttablepage.ui\n"
-"formtablelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Saturs"
-
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt ""
-"contenttablepage.ui\n"
-"formsettings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt ""
-"contenttablepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
-msgstr ""
-"Labajā pusē ir redzamas visas formas datu avota tabulas.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Izvēlieties tabulu, no kuras dati vajadzētu izmantot kā saraksta saturu:"
-
-#: contenttablepage.ui
-msgctxt ""
-"contenttablepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrole"
-
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt ""
-"datasourcepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
-"\n"
-"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"Tā bija visa nepieciešamā informācija, lai %PRODUCTNAME integrētu jūsu adrešu datus .\n"
-"\n"
-"Tagad ievadiet tikai nosaukumu, ar kādu vēlaties reģistrēt šo datu avotu %PRODUCTNAME."
-
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt ""
-"datasourcepage.ui\n"
-"embed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr "Iegult šo adrešu grāmatas definīciju pašreizējā dokumentā."
-
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt ""
-"datasourcepage.ui\n"
-"locationft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Atrašanās vieta"
-
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt ""
-"datasourcepage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt ""
-"datasourcepage.ui\n"
-"available\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Ļaut piekļūt šai adrešu grāmatai no visiem %PRODUCTNAME moduļiem."
-
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt ""
-"datasourcepage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address book name"
-msgstr "Adrešu grāmatas nosaukums"
-
-#: datasourcepage.ui
-msgctxt ""
-"datasourcepage.ui\n"
-"warning\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr "Citam datu avotam jau ir šāds nosaukums. Tā kā datu avotiem ir jābūt globāli unikāliem nosaukumiem, tad jums vajadzētu izvēlēties citu nosaukumu."
-
-#: defaultfieldselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"defaultfieldselectionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "Vai vienam opciju laukam vajadzētu būt izvēlētam kā noklusējuma?"
-
-#: defaultfieldselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"defaultfieldselectionpage.ui\n"
-"defaultselectionyes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Yes, the following:"
-msgstr "_Jā, sekojošajam:"
-
-#: defaultfieldselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"defaultfieldselectionpage.ui\n"
-"defaultselectionno\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No, one particular field is not going to be selected."
-msgstr "Nē, neviens noteikts lauks netiks izvēlēts."
-
-#: fieldassignpage.ui
-msgctxt ""
-"fieldassignpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
-"\n"
-"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
-"\n"
-"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
-msgstr ""
-"Lai iekļautu adrešu datus veidnēs, %PRODUCTNAME jāzina, kuri lauki satur kurus datus.\n"
-"\n"
-"Piemēram, jūs varētu būt glabājis epasta adreses laukos ar nosaukumiem \"epasts\", \"e-pasts\" vai \"email\" - vai kaut ko pilnīgi atšķirīgu.\n"
-"\n"
-"Spiediet uz zemāk novietoto pogu, lai atvērtu citu dialogu, kur jūs varēsiet ievadīt savus datu avota iestatījumus."
-
-#: fieldassignpage.ui
-msgctxt ""
-"fieldassignpage.ui\n"
-"assign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Lauka piesaiste"
-
-#: fieldlinkpage.ui
-msgctxt ""
-"fieldlinkpage.ui\n"
-"desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
-msgstr "Šeit jūs izvēlaties laukus ar atbilstošu saturu, tā, lai vērtība no attēlošanas lauka tiktu parādīta."
-
-#: fieldlinkpage.ui
-msgctxt ""
-"fieldlinkpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field from the _Value Table"
-msgstr "Lauks no _vērtību tabulas"
-
-#: fieldlinkpage.ui
-msgctxt ""
-"fieldlinkpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field from the _List Table"
-msgstr "_Lauks no saraksta tabulas"
-
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"gridfieldsselectionpage.ui\n"
-"datasourcelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Datu avots"
-
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"gridfieldsselectionpage.ui\n"
-"contenttypelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content type"
-msgstr "Satura tips"
-
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"gridfieldsselectionpage.ui\n"
-"formtablelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Saturs"
-
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"gridfieldsselectionpage.ui\n"
-"formsettings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"gridfieldsselectionpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selected fields"
-msgstr "Izvēlētie lauki"
-
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"gridfieldsselectionpage.ui\n"
-"fieldright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "->"
-msgstr "->"
-
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"gridfieldsselectionpage.ui\n"
-"allfieldsright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "=>>"
-msgstr "=>>"
-
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"gridfieldsselectionpage.ui\n"
-"fieldleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<-"
-msgstr "<-"
-
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"gridfieldsselectionpage.ui\n"
-"allfieldsleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<<="
-msgstr "<<="
-
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"gridfieldsselectionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Existing fields"
-msgstr "Esošie lauki"
-
-#: gridfieldsselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"gridfieldsselectionpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table element"
-msgstr "Tabulas elements"
-
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"groupradioselectionpage.ui\n"
-"datasourcelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Datu avots"
-
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"groupradioselectionpage.ui\n"
-"contenttypelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content type"
-msgstr "Satura tips"
-
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"groupradioselectionpage.ui\n"
-"formtablelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Saturs"
-
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"groupradioselectionpage.ui\n"
-"formsettings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"groupradioselectionpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Option fields"
-msgstr "_Opciju lauki"
-
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"groupradioselectionpage.ui\n"
-"toright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_>>"
-msgstr "_>>"
-
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"groupradioselectionpage.ui\n"
-"toleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"groupradioselectionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
-msgstr "Kurus _nosaukumus vēlaties dot opciju laukiem?"
-
-#: groupradioselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"groupradioselectionpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table element"
-msgstr "Tabulas elements"
-
-#: invokeadminpage.ui
-msgctxt ""
-"invokeadminpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"To set up the new data source, additional information is required.\n"
-"\n"
-"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
-msgstr ""
-"Lai iestatītu jauno datu avotu, ir nepieciešama papildu informācija.\n"
-"\n"
-"Spiediet uz sekojošās pogas, lai atvērtu citu dialogu, kurā jūs varēsiet ievadīt nepieciešamo informāciju."
-
-#: invokeadminpage.ui
-msgctxt ""
-"invokeadminpage.ui\n"
-"settings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: invokeadminpage.ui
-msgctxt ""
-"invokeadminpage.ui\n"
-"warning\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The connection to the data source could not be established.\n"
-"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
-msgstr ""
-"Nevarēja izveidot savienojumu ar datu avotu.\n"
-"Pirms turpināšanas, lūdzu, pārbaudiet jūsu veiktos iestatījumus, vai iepriekšējā lapā izvēlieties citu adrešu datu avotu tipu."
-
-#: optiondbfieldpage.ui
-msgctxt ""
-"optiondbfieldpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt vērtību datubāzes laukā?"
-
-#: optiondbfieldpage.ui
-msgctxt ""
-"optiondbfieldpage.ui\n"
-"yesRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "_Jā, es vēlos saglabāt to sekojošā datubāzes laukā:"
-
-#: optiondbfieldpage.ui
-msgctxt ""
-"optiondbfieldpage.ui\n"
-"noRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No, I only want to save the value in the form."
-msgstr "_Nē, es vēlos saglabāt vērtību formā."
-
-#: optionsfinalpage.ui
-msgctxt ""
-"optionsfinalpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
-msgstr "Kāds _virsraksts tiks dots šai opciju grupai?"
-
-#: optionsfinalpage.ui
-msgctxt ""
-"optionsfinalpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "These were all details needed to create the option group."
-msgstr "Šeit ir visas nepieciešamās detaļas, lai izveidotu opciju grupu."
-
-#: optionvaluespage.ui
-msgctxt ""
-"optionvaluespage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
-msgstr "Kad izvēlaties opciju, opciju grupai tiek dota noteikta vērtība."
-
-#: optionvaluespage.ui
-msgctxt ""
-"optionvaluespage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
-msgstr "Kuru _vērtību vēlaties piesaistīt katrai opcijai?"
-
-#: optionvaluespage.ui
-msgctxt ""
-"optionvaluespage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Option fields"
-msgstr "_Opciju lauki"
-
-#: selecttablepage.ui
-msgctxt ""
-"selecttablepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
-"Please select the one you mainly want to work with:"
-msgstr ""
-"Izvēlētais ārējais datu avots satur vairāk kā vienu adrešu grāmatu.\n"
-"Lūdzu, izvēlieties vienu, ar kuru jūs pārsvarā strādājat:"
-
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt ""
-"selecttypepage.ui\n"
-"evolution\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt ""
-"selecttypepage.ui\n"
-"groupwise\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Groupwise"
-msgstr "Groupwise"
-
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt ""
-"selecttypepage.ui\n"
-"evoldap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolution LDAP"
-
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt ""
-"selecttypepage.ui\n"
-"firefox\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Firefox/Iceweasel"
-msgstr "Firefox/Iceweasel"
-
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt ""
-"selecttypepage.ui\n"
-"thunderbird\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr "Thunderbird/Icedove"
-
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt ""
-"selecttypepage.ui\n"
-"kde\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "KDE address book"
-msgstr "KDE adrešu grāmata"
-
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt ""
-"selecttypepage.ui\n"
-"macosx\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mac OS X address book"
-msgstr "Mac OS X adrešu grāmata"
-
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt ""
-"selecttypepage.ui\n"
-"other\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Other external data source"
-msgstr "Cits ārējs datu avots"
-
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt ""
-"selecttypepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties ārējās adrešu grāmatas tipu"
-
-#: selecttypepage.ui
-msgctxt ""
-"selecttypepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
-"\n"
-"This wizard helps you create the data source."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME ļauj piekļūt adrešu datiem, kas jau atrodas jūsu sistēmā. Lai to darītu, %PRODUCTNAME tiks izveidots datu avots, kurā adrešu dati būs pieejamas tabulas formā.\n"
-"\n"
-"Šis vednis palīdz jums izveidot datu avotu."
-
-#: tableselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"tableselectionpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
-"\n"
-"Please choose a data source and a table.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
-msgstr ""
-"Pašlaik forma, kurai pieder kontrole, nav (vai nav pilnībā) piesaistīta datu avotam.\n"
-"\n"
-"Lūdzu, izvēlieties datu avotu un tabulu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ņemiet vērā, ka veiktās iestatījumu izmaiņas šajā lapā stāsies spēkā uzreiz pēc lapas pamešanas."
-
-#: tableselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"tableselectionpage.ui\n"
-"datasourcelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Data source:"
-msgstr "_Datu avots:"
-
-#: tableselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"tableselectionpage.ui\n"
-"search\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_..."
-msgstr "_..."
-
-#: tableselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"tableselectionpage.ui\n"
-"tablelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Table / Query:"
-msgstr "_Tabula / Vaicājums:"
-
-#: tableselectionpage.ui
-msgctxt ""
-"tableselectionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
diff --git a/source/lv/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/lv/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
deleted file mode 100644
index d526571a4bf..00000000000
--- a/source/lv/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,674 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-26 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1477503410.000000\n"
-
-#: choosedatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"choosedatasourcedialog.ui\n"
-"ChooseDataSourceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Choose Data Source"
-msgstr "Izvēlieties datu avotu"
-
-#: choosedatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"choosedatasourcedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Ieraksts"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"shortname\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Short name"
-msgstr "Īsai_s nosaukums"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"authtype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tips"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"authors\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autors(-i)"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"publisher\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Publisher"
-msgstr "_Izdevējs"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"chapter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Nodaļa"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tit_le"
-msgstr "_Virsraksts"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"address\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ddress"
-msgstr "A_drese"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"pages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr "_Lappuse(-es)"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"year\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Year"
-msgstr "_Gads"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"isbn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_ISBN"
-msgstr "_ISBN"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"editor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktors"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"booktitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Book title"
-msgstr "G_rāmatas nosaukums"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"edition\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ed_ition"
-msgstr "_Izdevums"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"volume\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Volume"
-msgstr "Sējums"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"institution\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Instit_ution"
-msgstr "Ies_tāde"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"month\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Month"
-msgstr "_Mēnesis"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"publicationtype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Publication t_ype"
-msgstr "Publikācijas t_ips"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"university\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "University"
-msgstr "Universitāte"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"reporttype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type of re_port"
-msgstr "Atskaites _tips"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"organization\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organi_zation"
-msgstr "Organi_zācija"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"journal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Journal"
-msgstr "Ž_urnāls"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"annotation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ann_otation"
-msgstr "An_otācija"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"number\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numb_er"
-msgstr "Nu_murs"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"note\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Note"
-msgstr "_Piezīme"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"series\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Se_ries"
-msgstr "Sē_rija"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"url\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"custom1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined field _1"
-msgstr "Lietotāja definēts _1"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"custom4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined field _4"
-msgstr "Lietotāja definēts _4"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"custom2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined field _2"
-msgstr "Lietotāja definēts _2"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"custom5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined field _5"
-msgstr "Lietotāja definēts _5"
-
-#: generalpage.ui
-msgctxt ""
-"generalpage.ui\n"
-"custom3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined field _3"
-msgstr "Lietotāja definēts _3"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"MappingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Column Layout for Table %1"
-msgstr "Kolonnu izkārtojums tabulai %1"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Short name"
-msgstr "Īsai_s nosaukums"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Author(s)"
-msgstr "_Autors(-i)"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Publisher"
-msgstr "_Izdevējs"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Nodaļa"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktors"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tips"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Year"
-msgstr "_Gads"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tit_le"
-msgstr "_Virsraksts"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ddress"
-msgstr "A_drese"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_ISBN"
-msgstr "_ISBN"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr "_Lappuse(-es)"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ed_ition"
-msgstr "_Izdevums"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Book title"
-msgstr "G_rāmatas nosaukums"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Volume"
-msgstr "Sējums"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Publication t_ype"
-msgstr "Publikācijas t_ips"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organi_zation"
-msgstr "Organi_zācija"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Instit_ution"
-msgstr "Ies_tāde"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label19\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Uni_versity"
-msgstr "Uni_versitāte"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label20\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type of re_port"
-msgstr "Atskaites _tips"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label21\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Month"
-msgstr "_Mēnesis"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label22\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Journal"
-msgstr "Ž_urnāls"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label23\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numb_er"
-msgstr "N_umurs"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label24\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Se_ries"
-msgstr "Sē_rija"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label25\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ann_otation"
-msgstr "An_otācija"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label26\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Note"
-msgstr "_Piezīme"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label27\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label28\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined field _1"
-msgstr "Lietotāja definēts _1"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label29\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined field _2"
-msgstr "Lietotāja definēts _2"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label30\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined field _3"
-msgstr "Lietotāja definēts _3"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label31\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined field _4"
-msgstr "Lietotāja definēts _4"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label32\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined field _5"
-msgstr "Lietotāja definēts _5"
-
-#: mappingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mappingdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column Names"
-msgstr "Kolonnu nosaukumi"
-
-#: toolbar.ui
-msgctxt ""
-"toolbar.ui\n"
-"TBC_FT_SOURCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: toolbar.ui
-msgctxt ""
-"toolbar.ui\n"
-"TBC_FT_QUERY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search Key"
-msgstr "Meklēšanas atslēga"
-
-#: toolbar.ui
-msgctxt ""
-"toolbar.ui\n"
-"TBC_BT_AUTOFILTER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Automātiskais filtrs"
-
-#: toolbar.ui
-msgctxt ""
-"toolbar.ui\n"
-"TBC_BT_FILTERCRIT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standarta filtrs"
-
-#: toolbar.ui
-msgctxt ""
-"toolbar.ui\n"
-"TBC_BT_REMOVEFILTER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Atiestatīt filtru"
-
-#: toolbar.ui
-msgctxt ""
-"toolbar.ui\n"
-"TBC_BT_COL_ASSIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column Arrangement"
-msgstr "Kolonnu izkārtojums"
-
-#: toolbar.ui
-msgctxt ""
-"toolbar.ui\n"
-"TBC_BT_CHANGESOURCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data Source"
-msgstr "Datu avots"
diff --git a/source/lv/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/lv/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
deleted file mode 100644
index 25b8bac7219..00000000000
--- a/source/lv/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,205 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/uiconfig/scanner/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:09+0000\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-
-#: griddialog.ui
-msgctxt ""
-"griddialog.ui\n"
-"resetTypeCombobox\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Linear ascending"
-msgstr "Lineāri augošs"
-
-#: griddialog.ui
-msgctxt ""
-"griddialog.ui\n"
-"resetTypeCombobox\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Linear descending"
-msgstr "Lineāri dilstošs"
-
-#: griddialog.ui
-msgctxt ""
-"griddialog.ui\n"
-"resetTypeCombobox\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Original values"
-msgstr "Sākotnējās vērtības"
-
-#: griddialog.ui
-msgctxt ""
-"griddialog.ui\n"
-"resetTypeCombobox\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Exponential increasing"
-msgstr "Eksponenciāli pieaugošs"
-
-#: griddialog.ui
-msgctxt ""
-"griddialog.ui\n"
-"resetButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Set"
-msgstr "Ie_statīt"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"SaneDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skeneris"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left:"
-msgstr "Pa _kreisi:"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To_p:"
-msgstr "Au_gšā:"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Pa labi:"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Apakšā:"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scan area"
-msgstr "Skanēšanas laukums"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Device _used"
-msgstr "Izmant_otā ierīce"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr "Izšķirtspēja [_DPI]"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"advancedCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Rādīt izvērstās opcijas"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcijas:"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"optionsButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Se_t"
-msgstr "Ies_tatīt"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"vectorLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vector element"
-msgstr "Vektora elements"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"deviceInfoButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "About Dev_ice"
-msgstr "Par _ierīci"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"previewButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create Previe_w"
-msgstr "Izveidot priekšs_katījumu"
-
-#: sanedialog.ui
-msgctxt ""
-"sanedialog.ui\n"
-"scanButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Scan"
-msgstr "_Skenēt"
diff --git a/source/lv/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/lv/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
deleted file mode 100644
index 75a77b4f2ac..00000000000
--- a/source/lv/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,178 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 13:56+0000\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: controlfontdialog.ui
-msgctxt ""
-"controlfontdialog.ui\n"
-"ControlFontDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: controlfontdialog.ui
-msgctxt ""
-"controlfontdialog.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: controlfontdialog.ui
-msgctxt ""
-"controlfontdialog.ui\n"
-"fonteffects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fontu efekti"
-
-#: datatypedialog.ui
-msgctxt ""
-"datatypedialog.ui\n"
-"DataTypeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New Data Type"
-msgstr "Jauns datu tips"
-
-#: datatypedialog.ui
-msgctxt ""
-"datatypedialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam datu tipam:"
-
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"formlinksdialog.ui\n"
-"FormLinks\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Link fields"
-msgstr "Saišu lauki"
-
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"formlinksdialog.ui\n"
-"suggestButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Suggest"
-msgstr "Ieteikt"
-
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"formlinksdialog.ui\n"
-"explanationLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
-msgstr "Apakšformas var izmantot, lai attēlotu detalizētus datus par pašreizējo ierakstu no galvenās formas. Lai to darītu, jums ir jānorāda kuras kolonnas apakšformā sakrīt ar kurām kolonnām galvenajā formā."
-
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"formlinksdialog.ui\n"
-"detailLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "label"
-msgstr "etiķete"
-
-#: formlinksdialog.ui
-msgctxt ""
-"formlinksdialog.ui\n"
-"masterLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "label"
-msgstr "etiķete"
-
-#: labelselectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"labelselectiondialog.ui\n"
-"LabelSelectionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Label Field Selection"
-msgstr "Etiķetes lauka izvēle"
-
-#: labelselectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"labelselectiondialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
-msgstr "Šie ir vadīklas lauki, kurus var lietot kā etiķetes $controlclass$ $controlname$."
-
-#: labelselectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"labelselectiondialog.ui\n"
-"noassignment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No assignment"
-msgstr "_Nav piešķires"
-
-#: taborder.ui
-msgctxt ""
-"taborder.ui\n"
-"TabOrderDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Ciļņu secība"
-
-#: taborder.ui
-msgctxt ""
-"taborder.ui\n"
-"upB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Move Up"
-msgstr "_Augšup"
-
-#: taborder.ui
-msgctxt ""
-"taborder.ui\n"
-"downB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move _Down"
-msgstr "_Lejup"
-
-#: taborder.ui
-msgctxt ""
-"taborder.ui\n"
-"autoB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic Sort"
-msgstr "Kārtot _automātiski"
-
-#: taborder.ui
-msgctxt ""
-"taborder.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "Vadīklas"
diff --git a/source/lv/filter/messages.po b/source/lv/filter/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..e73867d7656
--- /dev/null
+++ b/source/lv/filter/messages.po
@@ -0,0 +1,1395 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-03 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438624364.000000\n"
+
+#. XA4uB
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. FizB9
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. 5AQgJ
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#. AP7oB
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
+msgid "import filter"
+msgstr "importa filtrs"
+
+#. 7vg82
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
+msgid "import/export filter"
+msgstr "importa/eksporta filtrs"
+
+#. q6Bc5
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
+msgid "export filter"
+msgstr "eksporta filtrs"
+
+#. AmATR
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_WARN_DELETE"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"Vai tiešām vēlaties dzēst XML filtru '%s'? Šo darbību nevarēs atsaukt."
+
+#. Vf3nz
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
+msgid ""
+"An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different "
+"name."
+msgstr ""
+"XML filtrs ar nosaukumu '%s' jau eksistē. Lūdzu, norādiet citu nosaukumu."
+
+#. e3U54
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
+msgid ""
+"The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter "
+"'%s2'. Please enter a different name."
+msgstr ""
+"Lietotāja saskarnes '%s1' nosaukums jau tiek lietots XML filtram '%s2'. "
+"Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu."
+
+#. Zt87T
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
+msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "Nevar atrast XSLT eksportam. Lūdzu, ievadiet pareizu ceļu."
+
+#. 7VkMt
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
+msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "Nevar atrast XSLT importam. Lūdzu, ievadiet pareizu ceļu."
+
+#. CLFJD
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
+msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "Nevar atrast dotā importa veidni. Lūdzu, ievadiet derīgu ceļu."
+
+#. WMzvt
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
+msgid "New Filter"
+msgstr "Jauns filtrs"
+
+#. N3wHE
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nenosaukts"
+
+#. VAMhi
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
+msgid "undefined filter"
+msgstr "nedefinēts filtrs"
+
+#. tphDj
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
+msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
+msgstr "XML filtrs '%s' ir saglabāts kā pakotne '%s'. "
+
+#. tJeU3
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
+msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
+msgstr "%s XML filtri ir saglabāti pakā '%s'."
+
+#. ZULF4
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
+msgid "XSLT filter package"
+msgstr "XSLT filtru pakotne"
+
+#. TAAAB
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
+msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
+msgstr "XML filtrs '%s' ir veiksmīgi instalēts."
+
+#. SwDCV
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
+msgid "%s XML filters have been installed successfully."
+msgstr "%s XML filtri ir veiksmīgi instalēti."
+
+#. dirBm
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
+msgid ""
+"No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain "
+"any XML filters."
+msgstr "XML filtru nevar iestatīt, jo pakotne '%s' nesatur XML filtrus."
+
+#. EifWe
+#: xmlfilterdialogstrings.src
+msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
+msgid "XML Filter List"
+msgstr "XML filtru saraksts"
+
+#. BGJB2
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
+msgid "Set open password"
+msgstr "Iestatīt atvēršanas paroli"
+
+#. GDvVE
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
+msgid "Set permission password"
+msgstr "Iestatīt atļauju paroli"
+
+#. FTpr4
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
+msgid ""
+"PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password "
+"protected."
+msgstr ""
+"PDF/A neatļauj šifrēšanu. Eksportētā PDF datne nebūs aizsargāta ar paroli."
+
+#. XX5fd
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A transparency"
+msgstr "PDF/A caurspīdīgums"
+
+#. VGvbg
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
+msgid ""
+"PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
+msgstr ""
+"PDF/A neatļauj caurspīdīgumu. Caurspīdīgais objekts tika nokrāsots "
+"necaurspīdīgs."
+
+#. siDaM
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
+msgid "PDF version conflict"
+msgstr "PDF versiju konflikts"
+
+#. VSCwD
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
+msgid ""
+"Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A "
+"transparent object was painted opaque instead"
+msgstr ""
+"PDF versijas vecākas nekā PDF 1.4 neatbalsta caurspīdīgumu. Caurspīdīgais "
+"objekts tika nokrāsots necaurspīdīgs"
+
+#. CyosP
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A form action"
+msgstr "PDF/A formas darbība"
+
+#. N9Vug
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
+msgid ""
+"A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The "
+"action was skipped"
+msgstr ""
+"Formu kontrole saturēja darbību, kuru PDF/A standarts neatbalsta. Darbība "
+"tika izlaista"
+
+#. d2ndY
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
+msgid ""
+"Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, "
+"because the target PDF format does not support transparencies. Possibly "
+"better results can be achieved if you remove the transparent objects before "
+"exporting."
+msgstr ""
+"Lai izņemtu caurspīdīgumus, daži objekti tika pārveidoti par attēliem, jo "
+"mērķa PDF formāts neatbalsta caurspīdīgumu. Ja pirms eksportēšanas izņemsiet"
+" caurspīdīgos objektus, iespējams, iegūsiet labākus rezultātus."
+
+#. qtCcB
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
+msgid "Transparencies removed"
+msgstr "Caurspīdīgumi izņemti"
+
+#. UHmjA
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
+msgid "Signature generation failed"
+msgstr "Neizdevās paraksta ģenerēšana"
+
+#. wjBBo
+#: impdialog.src
+msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
+msgid "PDF export aborted"
+msgstr "PDF eksportēšana ir pārtraukta"
+
+#. AvaAH
+#: pdf.src
+msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Eksportēt kā PDF"
+
+#. iUSBA
+#: t602filter.src
+msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
+msgid "Settings for T602 import"
+msgstr "T602 importēšana iestatījumi"
+
+#. BU2Mt
+#: t602filter.src
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodējums"
+
+#. j3aAG
+#: t602filter.src
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. DuxTb
+#: t602filter.src
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
+msgid "CP852 (Latin2)"
+msgstr "CP852 (Latin2)"
+
+#. AfQyS
+#: t602filter.src
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
+msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+
+#. 8NfvS
+#: t602filter.src
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
+msgid "KOI8 CS2"
+msgstr "KOI8 CS2"
+
+#. EWMCQ
+#: t602filter.src
+msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
+msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
+msgstr "Krievu valodas režīms (kirilica)"
+
+#. mZVZv
+#: t602filter.src
+msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
+msgid "Reformat the text"
+msgstr "Pārformatēt tekstu"
+
+#. MGmYA
+#: t602filter.src
+msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
+msgid "Display dot commands"
+msgstr "Rādīt punkta komandas"
+
+#. c6Atq
+#: t602filter.src
+msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. Sjy7k
+#: t602filter.src
+msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#. EkzSW
+#: epsstr.src
+msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
+msgid ""
+"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
+"as some are at a higher level!"
+msgstr ""
+"Brīdinājums: Ne visas importētās EPS grafikas varēs saglabāt ar līmeni 1,\n"
+"jo dažas ir augstāka līmeņa!"
+
+#. Y3kBV
+#: impswfdialog.ui
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) opcijas"
+
+#. S2cVZ
+#: impswfdialog.ui
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality\n"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: min. kvalitāte\n"
+"100: maks. kvalitāte"
+
+#. oDK6o
+#: impswfdialog.ui
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr ""
+"Eksportēt visus sl_aidus (noņemiet ķeksi, lai eksportētu pašreizējo slaidu)"
+
+#. CB9hD
+#: impswfdialog.ui
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Eksportēt kā _vairākas datnes"
+
+#. cDbFq
+#: impswfdialog.ui
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Eksportēt _fonus"
+
+#. rBFG6
+#: impswfdialog.ui
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Eksportēt fona o_bjektus"
+
+#. P8j2y
+#: impswfdialog.ui
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Eksportēt _slaida saturu"
+
+#. DzHf3
+#: impswfdialog.ui
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Eksportēt _Verilogix slaida anotācijas"
+
+#. EAyk7
+#: impswfdialog.ui
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Eksportēt OLE objektus _JPEG attēlus"
+
+#. AwX66
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Viss"
+
+#. NXztB
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+msgid "_Pages:"
+msgstr "La_ppuses:"
+
+#. WTSeS
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
+msgid "_Selection"
+msgstr "I_zvēle"
+
+#. tFeCH
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
+msgid "Slides:"
+msgstr "Slaidi:"
+
+#. aWj7F
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
+msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
+msgstr "_Atlase/atlasītā(-ās) loksne(-es)"
+
+#. MXtmZ
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
+msgid "Range"
+msgstr "Diapazons"
+
+#. ST3Rc
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kvalitāte:"
+
+#. D6f7R
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
+msgid "_Reduce image resolution"
+msgstr "Samazināt attēlu izšķi_rtspēju"
+
+#. XHeTx
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
+msgid "75 DPI"
+msgstr "75 DPI"
+
+#. CXj4e
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
+msgid "150 DPI"
+msgstr "150 DPI"
+
+#. jZKqd
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 DPI"
+
+#. GsMsK
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 DPI"
+
+#. 5yTAM
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
+msgid "1200 DPI"
+msgstr "1200 DPI"
+
+#. r6npH
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
+msgid "75 DPI"
+msgstr "75 DPI"
+
+#. WbQ5j
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
+msgid "_Lossless compression"
+msgstr "_Bezzudumu saspiešana"
+
+#. FP56V
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
+msgid "_JPEG compression"
+msgstr "_JPEG saspiešana"
+
+#. cFwGA
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
+msgid "Images"
+msgstr "Attēli"
+
+#. NwjSn
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
+msgid "Sign with _watermark"
+msgstr "Parakstīt _ar ūdenszīmi"
+
+#. JtBsL
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
+msgid "Text:"
+msgstr "Teksts: "
+
+#. VfFZf
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Ūdenszīme"
+
+#. 2hSjJ
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
+msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
+msgstr "Hi_brīda PDF (iegult ODF datni)"
+
+#. vzxG2
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Izveido PDF, ko var viegli rediģēt ar %PRODUCTNAME"
+
+#. Gy2Pu
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
+msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
+msgstr "Arhīva P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
+
+#. D4B92
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
+msgid ""
+"Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document "
+"preservation"
+msgstr ""
+"Izveido ISO 19005-1 standartam atbilstošu PDF datni, ideāls ilgtermiņa "
+"dokumentu uzglabāšanai"
+
+#. RAvA6
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "_Tagots PDF (dokumentam pievieno struktūru)"
+
+#. cAm8Z
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "PDF datnē iekļauj dokumenta satura struktūru"
+
+#. pZK6z
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "_Create PDF form"
+msgstr "_Izveidot PDF formu"
+
+#. 3Vg8V
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Izveido PDF ar laukiem, kurus var aizpildīt"
+
+#. ECLBB
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
+msgid "Submit _format:"
+msgstr "Iesniegšanas _formāts:"
+
+#. tkPCH
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|format"
+msgid "FDF"
+msgstr "FDF"
+
+#. rfzrh
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|format"
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. S7caE
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|format"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. HUzsi
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|format"
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. B7zan
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
+msgid "Allow duplicate field _names"
+msgstr "Atļaut dublētus lauku _nosaukumus"
+
+#. kAAHx
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
+msgid "Export _bookmarks"
+msgstr "Eksportēt _grāmatzīmes..."
+
+#. kQbPh
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
+msgid "Expo_rt placeholders"
+msgstr "Ekspo_rtēt vietturus"
+
+#. 6cAna
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
+msgid "_Export comments"
+msgstr "_Eksportēt komentārus"
+
+#. y9evS
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
+msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
+msgstr "Eksp_ortēt automātiski ievietotās tukšās lappuses"
+
+#. 9Cyn8
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
+msgid "_View PDF after export"
+msgstr "Pēc eksportēšanas _skatīt PDF"
+
+#. sHqKP
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
+msgid "Use reference XObjects"
+msgstr ""
+
+#. 2K2cD
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
+msgid "Export _hidden pages"
+msgstr "Eksportēt _slēptas lappuses"
+
+#. ghuXR
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
+msgid "Export _notes pages"
+msgstr "Eksportēt _piezīmju lappuses"
+
+#. BGvC2
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
+msgid "Export onl_y notes pages"
+msgstr "Eksportēt tikai _piezīmju lappuses"
+
+#. Drqkd
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#. QEAua
+#: pdflinkspage.ui
+msgctxt "pdflinkspage|export"
+msgid "Export bookmarks as named destinations"
+msgstr "Eksportēt grāmatzīmes kā nosauktus mērķus"
+
+#. aCCLQ
+#: pdflinkspage.ui
+msgctxt "pdflinkspage|convert"
+msgid "_Convert document references to PDF targets"
+msgstr "Pārveidot dokumenta atsau_ces uz PDF mērķiem"
+
+#. 6Lyp3
+#: pdflinkspage.ui
+msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
+msgid "Export _URLs relative to file system"
+msgstr "Eksportēt _URL attiecībā pret datņu sistēmu"
+
+#. biumY
+#: pdflinkspage.ui
+msgctxt "pdflinkspage|label1"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#. mGRBH
+#: pdflinkspage.ui
+msgctxt "pdflinkspage|default"
+msgid "Default mode"
+msgstr "Noklusējuma režīms"
+
+#. DNRK8
+#: pdflinkspage.ui
+msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
+msgid "Open with PDF reader application"
+msgstr "Atvērt ar PDF lasīšanas lietotni"
+
+#. wPem9
+#: pdflinkspage.ui
+msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
+msgid "Open _with Internet browser"
+msgstr "Atvērt _ar interneta pārlūku"
+
+#. B9TGg
+#: pdflinkspage.ui
+msgctxt "pdflinkspage|label5"
+msgid "Cross-document Links"
+msgstr "Starp-dokumentu saites"
+
+#. KmFGh
+#: pdfoptionsdialog.ui
+msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
+msgid "PDF Options"
+msgstr "PDF opcijas"
+
+#. BwbwB
+#: pdfoptionsdialog.ui
+msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
+msgid "E_xport"
+msgstr "E_ksports"
+
+#. Y2Mem
+#: pdfoptionsdialog.ui
+msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#. DMBHC
+#: pdfoptionsdialog.ui
+msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
+msgid "Initial View"
+msgstr "Sākotnējais skats"
+
+#. 35g8K
+#: pdfoptionsdialog.ui
+msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Lietotāja saskarne"
+
+#. 3EStU
+#: pdfoptionsdialog.ui
+msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
+msgid "Links"
+msgstr "Saites"
+
+#. x4GVL
+#: pdfoptionsdialog.ui
+msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
+msgid "Security"
+msgstr "Drošība"
+
+#. Vmf6H
+#: pdfoptionsdialog.ui
+msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "Ciparparaksti"
+
+#. 7p3sS
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
+msgid "Set _Passwords…"
+msgstr "Iestatīt _paroles…"
+
+#. 63szB
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
+msgid "Open password set"
+msgstr "Atvēršanas parole ir iestatīta"
+
+#. 6ktYG
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label6"
+msgid "PDF document will be encrypted"
+msgstr "PDF dokuments būs šifrēts"
+
+#. pTAZC
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
+msgid "No open password set"
+msgstr "Atvēršanas parole nav iestatīta"
+
+#. fp3My
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label8"
+msgid "PDF document will not be encrypted"
+msgstr "PDF dokuments netiks šifrēts"
+
+#. aHC6v
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
+msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
+msgstr "PDF dokuments netiks šifrēts dēļ PDF/A eksportēšanas."
+
+#. DsALB
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
+msgid "Permission password set"
+msgstr "Atļauju parole ir iestatīta"
+
+#. hRJpp
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label11"
+msgid "PDF document will be restricted"
+msgstr "PDF dokuments tiks ierobežots"
+
+#. L3oQx
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
+msgid "No permission password set"
+msgstr "Atļauju parole nav iestatīta"
+
+#. s3RBF
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label13"
+msgid "PDF document will be unrestricted"
+msgstr "PDF nebūs ierobežots"
+
+#. 4jwu7
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
+msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
+msgstr "PDF dokuments netiks ierobežots dēļ PDF/A eksportēšanas."
+
+#. 9CFqB
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
+msgid "Set Passwords"
+msgstr "Iestatīt paroles"
+
+#. FDKJa
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
+msgid "File Encryption and Permission"
+msgstr "Datņu šifrēšana un tiesības"
+
+#. tWAWA
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
+msgid "_Not permitted"
+msgstr "_Nav atļauts"
+
+#. kSfrd
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
+msgid "_Low resolution (150 dpi)"
+msgstr "_Zema izšķirtspēja (150 dpi)"
+
+#. CmQzT
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
+msgid "_High resolution"
+msgstr "_Augsta izšķirtspēja"
+
+#. Gjpp4
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukāšana"
+
+#. C6BHs
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
+msgid "No_t permitted"
+msgstr "Nav a_tļauta"
+
+#. Vt6Zn
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
+msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
+msgstr "Lappušu _ievietošana, dzēšana un rotēšana"
+
+#. dAmDo
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
+msgid "_Filling in form fields"
+msgstr "_Formu lauku aizpildīšana"
+
+#. zGE7J
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment"
+msgid "_Commenting, filling in form fields"
+msgstr "_Komentēšana, formu lauku aizpildīšana"
+
+#. uP8VW
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
+msgid "_Any except extracting pages"
+msgstr "Jebkur_as, izņemot lappušu izvilkšanu"
+
+#. vLxXJ
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
+msgid "Changes"
+msgstr "Izmaiņas"
+
+#. iJHWS
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
+msgid "Ena_ble copying of content"
+msgstr "Akti_vēt satura kopēšanu"
+
+#. 2EMgQ
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
+msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
+msgstr "Ieslēgt pieejamība_s rīku piekļuvi tekstam"
+
+#. 2hi53
+#: pdfsecuritypage.ui
+msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
+
+#. bDVGF
+#: pdfsignpage.ui
+msgctxt "pdfsignpage|label2"
+msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
+msgstr "Izmantot šo sertifikātu, lai digitāli parakstītu PDF dokumentus:"
+
+#. xgYD9
+#: pdfsignpage.ui
+msgctxt "pdfsignpage|select"
+msgid "Select..."
+msgstr "Izvēlēties..."
+
+#. wHqcD
+#: pdfsignpage.ui
+msgctxt "pdfsignpage|tsa"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. VMoF3
+#: pdfsignpage.ui
+msgctxt "pdfsignpage|label7"
+msgid "Certificate password:"
+msgstr "Sertifikāta _parole:"
+
+#. Syow2
+#: pdfsignpage.ui
+msgctxt "pdfsignpage|label12"
+msgid "Location:"
+msgstr "Atrašanās vieta:"
+
+#. AQkj6
+#: pdfsignpage.ui
+msgctxt "pdfsignpage|label13"
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Kontaktinformācija:"
+
+#. mvSG8
+#: pdfsignpage.ui
+msgctxt "pdfsignpage|label14"
+msgid "Reason:"
+msgstr "Iemesls:"
+
+#. Bbwq2
+#: pdfsignpage.ui
+msgctxt "pdfsignpage|label15"
+msgid "Time Stamp Authority:"
+msgstr "Laika spiedogošanas autoritāte:"
+
+#. YeAiB
+#: pdfsignpage.ui
+msgctxt "pdfsignpage|label1"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikāts"
+
+#. 92sua
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
+msgid "_Center window on screen"
+msgstr "Logs ekrāna vidū"
+
+#. ZEPFF
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
+msgid "_Resize window to initial page"
+msgstr "Pielāgot loga izmē_ru pirmajai lappusei"
+
+#. crBwn
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
+msgid "_Open in full screen mode"
+msgstr "Atvērt pilnekrāna režīmā"
+
+#. Cvzzi
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
+msgid "_Display document title"
+msgstr "Rādīt _dokumenta virsrakstu"
+
+#. BtMjV
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
+msgid "Window Options"
+msgstr "Loga opcijas"
+
+#. hZQVm
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
+msgid "Hide _toolbar"
+msgstr "Slēp_t rīkjoslu"
+
+#. YLEgH
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
+msgid "Hide _menubar"
+msgstr "Slēpt i_zvēļņu joslu"
+
+#. Aw2aq
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
+msgid "Hide _window controls"
+msgstr "Slēpt loga _vadīklas"
+
+#. xm2Lh
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
+msgid "User Interface Options"
+msgstr "Lietotāja saskarnes opcijas"
+
+#. SwDno
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
+msgid "_Use transition effects"
+msgstr "Lietot pārej_u efektus"
+
+#. JgwC9
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
+msgid "Transitions"
+msgstr "Pārejas"
+
+#. NWbFN
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
+msgid "_All bookmark levels"
+msgstr "_Visi grāmatzīmju līmeņi"
+
+#. FCDSJ
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
+msgid "_Visible bookmark levels:"
+msgstr "_Redzamie grāmatzīmju līmeņi:"
+
+#. 5cxoc
+#: pdfuserinterfacepage.ui
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Grāmatzīmes"
+
+#. ibYBv
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
+msgid "_Page only"
+msgstr "Tikai la_ppuse"
+
+#. gkjEH
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|outline"
+msgid "_Bookmarks and page"
+msgstr "_Grāmatzīmes un lappuse"
+
+#. rT8gQ
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
+msgid "_Thumbnails and page"
+msgstr "Sīk_tēli un lappuse"
+
+#. EgKos
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|label4"
+msgid "Open on pa_ge:"
+msgstr "Atvērt la_ppusē:"
+
+#. MxznY
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|label2"
+msgid "Panes"
+msgstr "Rūtis"
+
+#. jA3LD
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. kqho7
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
+msgid "_Fit in window"
+msgstr "_Iekļauties logā"
+
+#. gcStc
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
+msgid "Fit _width"
+msgstr "_Piemērot platumam"
+
+#. V6kwp
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
+msgid "Fit _visible"
+msgstr "Piemērot re_dzamajam"
+
+#. NGpWy
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
+msgid "_Zoom factor:"
+msgstr "_Mērogs:"
+
+#. LQKDP
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|label3"
+msgid "Magnification"
+msgstr "Palielinājums"
+
+#. Eegkp
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
+msgid "D_efault"
+msgstr "N_oklusējuma"
+
+#. QBpan
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
+msgid "_Single page"
+msgstr "Viena lappu_se"
+
+#. HCgtG
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_Nepārtraukts"
+
+#. n4i66
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
+msgid "C_ontinuous facing"
+msgstr "_Nepārtraukti vērsts"
+
+#. 4DFBW
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
+msgid "First page is _left"
+msgstr "Pirmā _lappuse ir kreisā"
+
+#. sYKod
+#: pdfviewpage.ui
+msgctxt "pdfviewpage|label1"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Lappuses izkārtojums"
+
+#. G43B5
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog"
+msgid "Test XML Filter: %s"
+msgstr "Testēt XML filtru: %s"
+
+#. 93Aw7
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|label3"
+msgid "XSLT for export"
+msgstr "XSLT eksportam"
+
+#. 3EKij
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|label4"
+msgid "Transform document"
+msgstr "Transformēt dokumentu"
+
+#. TZvm5
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. F8CJd
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
+msgid "Current Document"
+msgstr "Tekošais dokuments"
+
+#. b7FMe
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|label1"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportēt"
+
+#. ANpSQ
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|label5"
+msgid "XSLT for import"
+msgstr "XSLT importam"
+
+#. aWFtZ
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. RGb9P
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|recentfile"
+msgid "Recent File"
+msgstr "Nesenās datnes"
+
+#. WRoGk
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
+msgid "Template for import"
+msgstr "Veidne importam"
+
+#. UAfyw
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|displaysource"
+msgid "Display source"
+msgstr "Attēlot avotu"
+
+#. AKfAy
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|label6"
+msgid "Transform file"
+msgstr "Pārveidot datni"
+
+#. 4MaaP
+#: testxmlfilter.ui
+msgctxt "testxmlfilter|label2"
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
+
+#. DEJXN
+#: warnpdfdialog.ui
+msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
+msgid "Problems During PDF Export"
+msgstr "Problēmas, eksportējot PDF"
+
+#. 2BpUz
+#: warnpdfdialog.ui
+msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
+msgid "During PDF export the following problems occurred:"
+msgstr "Eksportējot PDF, gadījās sekojošās problēmas:"
+
+#. wG9NF
+#: xmlfiltersettings.ui
+msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
+msgid "XML Filter Settings"
+msgstr "XML filtra iestatījumi"
+
+#. VcMQo
+#: xmlfiltersettings.ui
+msgctxt "xmlfiltersettings|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. W6Ju3
+#: xmlfiltersettings.ui
+msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. DAoSK
+#: xmlfiltersettings.ui
+msgctxt "xmlfiltersettings|test"
+msgid "_Test XSLTs..."
+msgstr "_Testēt XSLT..."
+
+#. FE7Za
+#: xmlfiltersettings.ui
+msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Dzēst..."
+
+#. DmuTA
+#: xmlfiltersettings.ui
+msgctxt "xmlfiltersettings|save"
+msgid "_Save as Package..."
+msgstr "_Saglabāt kā pakotni..."
+
+#. CuahL
+#: xmlfiltersettings.ui
+msgctxt "xmlfiltersettings|open"
+msgid "_Open Package..."
+msgstr "Atvērt pak_otni..."
+
+#. bKwWy
+#: xmlfiltersettings.ui
+msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
+msgid "XML Filter List"
+msgstr "XML filtru saraksts"
+
+#. rLZ5z
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
+msgid "_Filter name:"
+msgstr "_Filtra nosaukums:"
+
+#. dreFh
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Lietotne:"
+
+#. yQmBY
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4"
+msgid "_Name of file type:"
+msgstr "Datnes tipa _nosaukums:"
+
+#. NB3Gy
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5"
+msgid "File _extension:"
+msgstr "Datn_es paplašinājums:"
+
+#. fPxWA
+#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6"
+msgid "Comment_s:"
+msgstr "K_omentāri:"
+
+#. FhD2n
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2"
+msgid "_DocType:"
+msgstr "_DocType:"
+
+#. J5c8A
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4"
+msgid "_XSLT for export:"
+msgstr "XSLT eksportam:"
+
+#. GwzvD
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport"
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "Pār_lūkot..."
+
+#. oZGZS
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5"
+msgid "XSLT _for import:"
+msgstr "XSLT importam:"
+
+#. UNKTt
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport"
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "Pā_rlūkot..."
+
+#. 9nV9R
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
+msgid "Template for _import:"
+msgstr "Veidne importam:"
+
+#. MNLtB
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. XTDex
+#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb"
+msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
+msgstr "Filtram vajag XSLT 2.0 apstrādātāju"
+
+#. MCfGg
+#: xsltfilterdialog.ui
+msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
+msgid "XML Filter: %s"
+msgstr "XML Filtrs: %s"
+
+#. Cvy2d
+#: xsltfilterdialog.ui
+msgctxt "xsltfilterdialog|general"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#. peR3F
+#: xsltfilterdialog.ui
+msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformācija"
diff --git a/source/lv/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/lv/filter/source/graphicfilter/eps.po
deleted file mode 100644
index 7c320400e72..00000000000
--- a/source/lv/filter/source/graphicfilter/eps.po
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-#. extracted from filter/source/graphicfilter/eps
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:04+0200\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: epsstr.src
-msgctxt ""
-"epsstr.src\n"
-"KEY_VERSION_CHECK\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
-"as some are at a higher level!"
-msgstr ""
-"Brīdinājums: Ne visas importētās EPS grafikas varēs saglabāt ar līmeni 1,\n"
-"jo dažas ir augstāka līmeņa!"
diff --git a/source/lv/filter/source/pdf.po b/source/lv/filter/source/pdf.po
deleted file mode 100644
index 977f5129373..00000000000
--- a/source/lv/filter/source/pdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,129 +0,0 @@
-#. extracted from filter/source/pdf
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 21:46+0000\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378155436.0\n"
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_PDF_EXPORT_UDPWD\n"
-"string.text"
-msgid "Set open password"
-msgstr "Iestatīt atvēršanas paroli"
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n"
-"string.text"
-msgid "Set permission password"
-msgstr "Iestatīt atļauju paroli"
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n"
-"string.text"
-msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr "PDF/A neatļauj šifrēšanu. Eksportētā PDF datne nebūs aizsargāta ar paroli."
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n"
-"string.text"
-msgid "PDF/A transparency"
-msgstr "PDF/A caurspīdīgums"
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n"
-"string.text"
-msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr "PDF/A neatļauj caurspīdīgumu. Caurspīdīgais objekts tika nokrāsots necaurspīdīgs."
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n"
-"string.text"
-msgid "PDF version conflict"
-msgstr "PDF versiju konflikts"
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr "PDF versijas vecākas nekā PDF 1.4 neatbalsta caurspīdīgumu. Caurspīdīgais objekts tika nokrāsots necaurspīdīgs"
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n"
-"string.text"
-msgid "PDF/A form action"
-msgstr "PDF/A formas darbība"
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
-"string.text"
-msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
-msgstr "Formu kontrole saturēja darbību, kuru PDF/A standarts neatbalsta. Darbība tika izlaista"
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
-"string.text"
-msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr "Lai izņemtu caurspīdīgumus, daži objekti tika pārveidoti par attēliem, jo mērķa PDF formāts neatbalsta caurspīdīgumu. Ja pirms eksportēšanas izņemsiet caurspīdīgos objektus, iespējams, iegūsiet labākus rezultātus."
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
-"string.text"
-msgid "Transparencies removed"
-msgstr "Caurspīdīgumi izņemti"
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n"
-"string.text"
-msgid "Signature generation failed"
-msgstr "Neizdevās paraksta ģenerēšana"
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n"
-"string.text"
-msgid "PDF export aborted"
-msgstr "PDF eksportēšana ir pārtraukta"
-
-#: pdf.src
-msgctxt ""
-"pdf.src\n"
-"PDF_PROGRESS_BAR\n"
-"string.text"
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "Eksportēt kā PDF"
diff --git a/source/lv/filter/source/t602.po b/source/lv/filter/source/t602.po
deleted file mode 100644
index acbb578a58b..00000000000
--- a/source/lv/filter/source/t602.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-#. extracted from filter/source/t602
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:04+0200\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: t602filter.src
-msgctxt ""
-"t602filter.src\n"
-"T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Settings for T602 import"
-msgstr "T602 importēšana iestatījumi"
-
-#: t602filter.src
-msgctxt ""
-"t602filter.src\n"
-"T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodējums"
-
-#: t602filter.src
-msgctxt ""
-"t602filter.src\n"
-"T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: t602filter.src
-msgctxt ""
-"t602filter.src\n"
-"T602FILTER_STR_ENCODING_CP852\n"
-"string.text"
-msgid "CP852 (Latin2)"
-msgstr "CP852 (Latin2)"
-
-#: t602filter.src
-msgctxt ""
-"t602filter.src\n"
-"T602FILTER_STR_ENCODING_CP895\n"
-"string.text"
-msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
-msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
-
-#: t602filter.src
-msgctxt ""
-"t602filter.src\n"
-"T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2\n"
-"string.text"
-msgid "KOI8 CS2"
-msgstr "KOI8 CS2"
-
-#: t602filter.src
-msgctxt ""
-"t602filter.src\n"
-"T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
-msgstr "Krievu valodas režīms (kirilica)"
-
-#: t602filter.src
-msgctxt ""
-"t602filter.src\n"
-"T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Reformat the text"
-msgstr "Pārformatēt tekstu"
-
-#: t602filter.src
-msgctxt ""
-"t602filter.src\n"
-"T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS\n"
-"string.text"
-msgid "Display dot commands"
-msgstr "Rādīt punkta komandas"
-
-#: t602filter.src
-msgctxt ""
-"t602filter.src\n"
-"T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: t602filter.src
-msgctxt ""
-"t602filter.src\n"
-"T602FILTER_STR_OK_BUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "OK"
-msgstr "Labi"
diff --git a/source/lv/filter/source/xsltdialog.po b/source/lv/filter/source/xsltdialog.po
deleted file mode 100644
index e6772b3c7b2..00000000000
--- a/source/lv/filter/source/xsltdialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,193 +0,0 @@
-#. extracted from filter/source/xsltdialog
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-03 17:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438624364.000000\n"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_COLUMN_HEADER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_COLUMN_HEADER_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_UNKNOWN_APPLICATION\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_IMPORT_ONLY\n"
-"string.text"
-msgid "import filter"
-msgstr "importa filtrs"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_IMPORT_EXPORT\n"
-"string.text"
-msgid "import/export filter"
-msgstr "importa/eksporta filtrs"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_EXPORT_ONLY\n"
-"string.text"
-msgid "export filter"
-msgstr "eksporta filtrs"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_WARN_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst XML filtru '%s'? Šo darbību nevarēs atsaukt."
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n"
-"string.text"
-msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
-msgstr "XML filtrs ar nosaukumu '%s' jau eksistē. Lūdzu, norādiet citu nosaukumu."
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n"
-"string.text"
-msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
-msgstr "Lietotāja saskarnes '%s1' nosaukums jau tiek lietots XML filtram '%s2'. Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu."
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "Nevar atrast XSLT eksportam. Lūdzu, ievadiet pareizu ceļu."
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "Nevar atrast XSLT importam. Lūdzu, ievadiet pareizu ceļu."
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
-msgstr "Nevar atrast dotā importa veidni. Lūdzu, ievadiet derīgu ceļu."
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "New Filter"
-msgstr "Jauns filtrs"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_DEFAULT_UI_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nenosaukts"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_UNDEFINED_FILTER\n"
-"string.text"
-msgid "undefined filter"
-msgstr "nedefinēts filtrs"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n"
-"string.text"
-msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
-msgstr "XML filtrs '%s' ir saglabāts kā pakotne '%s'. "
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n"
-"string.text"
-msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
-msgstr "%s XML filtri ir saglabāti pakā '%s'."
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_FILTER_PACKAGE\n"
-"string.text"
-msgid "XSLT filter package"
-msgstr "XSLT filtru pakotne"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_FILTER_INSTALLED\n"
-"string.text"
-msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
-msgstr "XML filtrs '%s' ir veiksmīgi instalēts."
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_FILTERS_INSTALLED\n"
-"string.text"
-msgid "%s XML filters have been installed successfully."
-msgstr "%s XML filtri ir veiksmīgi instalēti."
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_NO_FILTERS_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
-msgstr "XML filtru nevar iestatīt, jo pakotne '%s' nesatur XML filtrus."
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_XML_FILTER_LISTBOX\n"
-"string.text"
-msgid "XML Filter List"
-msgstr "XML filtru saraksts"
diff --git a/source/lv/filter/uiconfig/ui.po b/source/lv/filter/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index 3cf2da9b960..00000000000
--- a/source/lv/filter/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,1587 +0,0 @@
-#. extracted from filter/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 09:12+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498381954.000000\n"
-
-#: impswfdialog.ui
-msgctxt ""
-"impswfdialog.ui\n"
-"ImpSWFDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Flash (SWF) Options"
-msgstr "Flash (SWF) opcijas"
-
-#: impswfdialog.ui
-msgctxt ""
-"impswfdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"1: min. quality\n"
-"100: max. quality"
-msgstr ""
-"1: min. kvalitāte\n"
-"100: maks. kvalitāte"
-
-#: impswfdialog.ui
-msgctxt ""
-"impswfdialog.ui\n"
-"exportall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
-msgstr "Eksportēt visus sl_aidus (noņemiet ķeksi, lai eksportētu pašreizējo slaidu)"
-
-#: impswfdialog.ui
-msgctxt ""
-"impswfdialog.ui\n"
-"exportmultiplefiles\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export as _multiple files"
-msgstr "Eksportēt kā _vairākas datnes"
-
-#: impswfdialog.ui
-msgctxt ""
-"impswfdialog.ui\n"
-"exportbackgrounds\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export _backgrounds"
-msgstr "Eksportēt _fonus"
-
-#: impswfdialog.ui
-msgctxt ""
-"impswfdialog.ui\n"
-"exportbackgroundobjects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export back_ground objects"
-msgstr "Eksportēt fona o_bjektus"
-
-#: impswfdialog.ui
-msgctxt ""
-"impswfdialog.ui\n"
-"exportslidecontents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export _slide contents"
-msgstr "Eksportēt _slaida saturu"
-
-#: impswfdialog.ui
-msgctxt ""
-"impswfdialog.ui\n"
-"exportsound\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
-msgstr "Eksportēt _Verilogix slaida anotācijas"
-
-#: impswfdialog.ui
-msgctxt ""
-"impswfdialog.ui\n"
-"exportoleasjpeg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
-msgstr "Eksportēt OLE objektus _JPEG attēlus"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_All"
-msgstr "_Viss"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"range\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Pages:"
-msgstr "La_ppuses:"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"selection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Selection"
-msgstr "I_zvēle"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"slides\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Slides:"
-msgstr "Slaidi:"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"selectedsheets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
-msgstr "_Atlase/atlasītā(-ās) loksne(-es)"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Diapazons"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kvalitāte:"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"reduceresolution\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reduce image resolution"
-msgstr "Samazināt attēlu izšķi_rtspēju"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"resolution\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "75 DPI"
-msgstr "75 DPI"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"resolution\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "150 DPI"
-msgstr "150 DPI"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"resolution\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "300 DPI"
-msgstr "300 DPI"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"resolution\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "600 DPI"
-msgstr "600 DPI"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"resolution\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1200 DPI"
-msgstr "1200 DPI"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"comboboxtext-entry\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "75 DPI"
-msgstr "75 DPI"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"losslesscompress\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Lossless compression"
-msgstr "_Bezzudumu saspiešana"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"jpegcompress\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_JPEG compression"
-msgstr "_JPEG saspiešana"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Images"
-msgstr "Attēli"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"watermark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sign with _watermark"
-msgstr "Parakstīt _ar ūdenszīmi"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"watermarklabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "Teksts: "
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Ūdenszīme"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"embed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
-msgstr "Hi_brīda PDF (iegult ODF datni)"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"embed\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Izveido PDF, ko var viegli rediģēt ar %PRODUCTNAME"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"pdfa\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
-msgstr "Arhīva P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"pdfa\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Izveido ISO 19005-1 standartam atbilstošu PDF datni, ideāls ilgtermiņa dokumentu uzglabāšanai"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"tagged\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "_Tagots PDF (dokumentam pievieno struktūru)"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"tagged\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "PDF datnē iekļauj dokumenta satura struktūru"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"forms\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Create PDF form"
-msgstr "_Izveidot PDF formu"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"forms\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Izveido PDF ar laukiem, kurus var aizpildīt"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Submit _format:"
-msgstr "Iesniegšanas _formāts:"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"format\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "FDF"
-msgstr "FDF"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"format\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"format\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"format\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"allowdups\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr "Atļaut dublētus lauku _nosaukumus"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"bookmarks\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export _bookmarks"
-msgstr "Eksportēt _grāmatzīmes..."
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"exportplaceholders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr "Ekspo_rtēt vietturus"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"comments\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Export comments"
-msgstr "_Eksportēt komentārus"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"emptypages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
-msgstr "Eksp_ortēt automātiski ievietotās tukšās lappuses"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"viewpdf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_View PDF after export"
-msgstr "Pēc eksportēšanas _skatīt PDF"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"usereferencexobject\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use reference XObjects"
-msgstr ""
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"hiddenpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export _hidden pages"
-msgstr "Eksportēt _slēptas lappuses"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"notes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export _notes pages"
-msgstr "Eksportēt _piezīmju lappuses"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"onlynotes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export onl_y notes pages"
-msgstr "Eksportēt tikai _piezīmju lappuses"
-
-#: pdfgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfgeneralpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
-
-#: pdflinkspage.ui
-msgctxt ""
-"pdflinkspage.ui\n"
-"export\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr "Eksportēt grāmatzīmes kā nosauktus mērķus"
-
-#: pdflinkspage.ui
-msgctxt ""
-"pdflinkspage.ui\n"
-"convert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Convert document references to PDF targets"
-msgstr "Pārveidot dokumenta atsau_ces uz PDF mērķiem"
-
-#: pdflinkspage.ui
-msgctxt ""
-"pdflinkspage.ui\n"
-"exporturl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export _URLs relative to file system"
-msgstr "Eksportēt _URL attiecībā pret datņu sistēmu"
-
-#: pdflinkspage.ui
-msgctxt ""
-"pdflinkspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
-
-#: pdflinkspage.ui
-msgctxt ""
-"pdflinkspage.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default mode"
-msgstr "Noklusējuma režīms"
-
-#: pdflinkspage.ui
-msgctxt ""
-"pdflinkspage.ui\n"
-"openpdf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr "Atvērt ar PDF lasīšanas lietotni"
-
-#: pdflinkspage.ui
-msgctxt ""
-"pdflinkspage.ui\n"
-"openinternet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open _with Internet browser"
-msgstr "Atvērt _ar interneta pārlūku"
-
-#: pdflinkspage.ui
-msgctxt ""
-"pdflinkspage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cross-document Links"
-msgstr "Starp-dokumentu saites"
-
-#: pdfoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"pdfoptionsdialog.ui\n"
-"PdfOptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "PDF Options"
-msgstr "PDF opcijas"
-
-#: pdfoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"pdfoptionsdialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_ksports"
-
-#: pdfoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"pdfoptionsdialog.ui\n"
-"general\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
-
-#: pdfoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"pdfoptionsdialog.ui\n"
-"initialview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Initial View"
-msgstr "Sākotnējais skats"
-
-#: pdfoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"pdfoptionsdialog.ui\n"
-"userinterface\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Lietotāja saskarne"
-
-#: pdfoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"pdfoptionsdialog.ui\n"
-"links\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Saites"
-
-#: pdfoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"pdfoptionsdialog.ui\n"
-"security\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Drošība"
-
-#: pdfoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"pdfoptionsdialog.ui\n"
-"digitalsignatures\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Ciparparaksti"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"setpassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set _Passwords…"
-msgstr "Iestatīt _paroles…"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open password set"
-msgstr "Atvēršanas parole ir iestatīta"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "PDF document will be encrypted"
-msgstr "PDF dokuments būs šifrēts"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No open password set"
-msgstr "Atvēršanas parole nav iestatīta"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "PDF document will not be encrypted"
-msgstr "PDF dokuments netiks šifrēts"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label30\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
-msgstr "PDF dokuments netiks šifrēts dēļ PDF/A eksportēšanas."
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Permission password set"
-msgstr "Atļauju parole ir iestatīta"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "PDF document will be restricted"
-msgstr "PDF dokuments tiks ierobežots"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No permission password set"
-msgstr "Atļauju parole nav iestatīta"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "PDF document will be unrestricted"
-msgstr "PDF nebūs ierobežots"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
-msgstr "PDF dokuments netiks ierobežots dēļ PDF/A eksportēšanas."
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"setpasswordstitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set Passwords"
-msgstr "Iestatīt paroles"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File Encryption and Permission"
-msgstr "Datņu šifrēšana un tiesības"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"printnone\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Not permitted"
-msgstr "_Nav atļauts"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"printlow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Low resolution (150 dpi)"
-msgstr "_Zema izšķirtspēja (150 dpi)"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"printhigh\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_High resolution"
-msgstr "_Augsta izšķirtspēja"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukāšana"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"changenone\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No_t permitted"
-msgstr "Nav a_tļauta"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"changeinsdel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr "Lappušu _ievietošana, dzēšana un rotēšana"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"changeform\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Filling in form fields"
-msgstr "_Formu lauku aizpildīšana"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"changecomment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Commenting, filling in form fields"
-msgstr "_Komentēšana, formu lauku aizpildīšana"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"changeany\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Any except extracting pages"
-msgstr "Jebkur_as, izņemot lappušu izvilkšanu"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Izmaiņas"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"enablecopy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ena_ble copying of content"
-msgstr "Akti_vēt satura kopēšanu"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"enablea11y\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
-msgstr "Ieslēgt pieejamība_s rīku piekļuvi tekstam"
-
-#: pdfsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsecuritypage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Saturs"
-
-#: pdfsignpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsignpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
-msgstr "Izmantot šo sertifikātu, lai digitāli parakstītu PDF dokumentus:"
-
-#: pdfsignpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsignpage.ui\n"
-"select\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select..."
-msgstr "Izvēlēties..."
-
-#: pdfsignpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsignpage.ui\n"
-"tsa\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: pdfsignpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsignpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Certificate password:"
-msgstr "Sertifikāta _parole:"
-
-#: pdfsignpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsignpage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Location:"
-msgstr "Atrašanās vieta:"
-
-#: pdfsignpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsignpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contact information:"
-msgstr "Kontaktinformācija:"
-
-#: pdfsignpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsignpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reason:"
-msgstr "Iemesls:"
-
-#: pdfsignpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsignpage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Time Stamp Authority:"
-msgstr "Laika spiedogošanas autoritāte:"
-
-#: pdfsignpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfsignpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikāts"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"center\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Center window on screen"
-msgstr "Logs ekrāna vidū"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"resize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Resize window to initial page"
-msgstr "Pielāgot loga izmē_ru pirmajai lappusei"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"open\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Open in full screen mode"
-msgstr "Atvērt pilnekrāna režīmā"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"display\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display document title"
-msgstr "Rādīt _dokumenta virsrakstu"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Window Options"
-msgstr "Loga opcijas"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"toolbar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide _toolbar"
-msgstr "Slēp_t rīkjoslu"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"menubar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide _menubar"
-msgstr "Slēpt i_zvēļņu joslu"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"window\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide _window controls"
-msgstr "Slēpt loga _vadīklas"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User Interface Options"
-msgstr "Lietotāja saskarnes opcijas"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"effects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use transition effects"
-msgstr "Lietot pārej_u efektus"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transitions"
-msgstr "Pārejas"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"allbookmarks\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_All bookmark levels"
-msgstr "_Visi grāmatzīmju līmeņi"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"visiblebookmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Visible bookmark levels:"
-msgstr "_Redzamie grāmatzīmju līmeņi:"
-
-#: pdfuserinterfacepage.ui
-msgctxt ""
-"pdfuserinterfacepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Grāmatzīmes"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"pageonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Page only"
-msgstr "Tikai la_ppuse"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"outline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bookmarks and page"
-msgstr "_Grāmatzīmes un lappuse"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"thumbs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Thumbnails and page"
-msgstr "Sīk_tēli un lappuse"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open on pa_ge:"
-msgstr "Atvērt la_ppusē:"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Panes"
-msgstr "Rūtis"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"fitdefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"fitwin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fit in window"
-msgstr "_Iekļauties logā"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"fitwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit _width"
-msgstr "_Piemērot platumam"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"fitvis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit _visible"
-msgstr "Piemērot re_dzamajam"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"fitzoom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Zoom factor:"
-msgstr "_Mērogs:"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Magnification"
-msgstr "Palielinājums"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"defaultlayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "D_efault"
-msgstr "N_oklusējuma"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"singlelayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Single page"
-msgstr "Viena lappu_se"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"contlayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Continuous"
-msgstr "_Nepārtraukts"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"contfacinglayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_ontinuous facing"
-msgstr "_Nepārtraukti vērsts"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"firstonleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First page is _left"
-msgstr "Pirmā _lappuse ir kreisā"
-
-#: pdfviewpage.ui
-msgctxt ""
-"pdfviewpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Lappuses izkārtojums"
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"TestXMLFilterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Test XML Filter: %s"
-msgstr "Testēt XML filtru: %s"
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "XSLT for export"
-msgstr "XSLT eksportam"
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transform document"
-msgstr "Transformēt dokumentu"
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"exportbrowse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"currentdocument\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Current Document"
-msgstr "Tekošais dokuments"
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportēt"
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "XSLT for import"
-msgstr "XSLT importam"
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"importbrowse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"recentfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Recent File"
-msgstr "Nesenās datnes"
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"templateimport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template for import"
-msgstr "Veidne importam"
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"displaysource\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display source"
-msgstr "Attēlot avotu"
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transform file"
-msgstr "Pārveidot datni"
-
-#: testxmlfilter.ui
-msgctxt ""
-"testxmlfilter.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Importēt"
-
-#: warnpdfdialog.ui
-msgctxt ""
-"warnpdfdialog.ui\n"
-"WarnPDFDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Problems During PDF Export"
-msgstr "Problēmas, eksportējot PDF"
-
-#: warnpdfdialog.ui
-msgctxt ""
-"warnpdfdialog.ui\n"
-"WarnPDFDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "During PDF export the following problems occurred:"
-msgstr "Eksportējot PDF, gadījās sekojošās problēmas:"
-
-#: xmlfiltersettings.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettings.ui\n"
-"XMLFilterSettingsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "XML filtra iestatījumi"
-
-#: xmlfiltersettings.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettings.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: xmlfiltersettings.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettings.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: xmlfiltersettings.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettings.ui\n"
-"test\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Test XSLTs..."
-msgstr "_Testēt XSLT..."
-
-#: xmlfiltersettings.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettings.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Dzēst..."
-
-#: xmlfiltersettings.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettings.ui\n"
-"save\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Save as Package..."
-msgstr "_Saglabāt kā pakotni..."
-
-#: xmlfiltersettings.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettings.ui\n"
-"open\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Open Package..."
-msgstr "Atvērt pak_otni..."
-
-#: xmlfiltersettings.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltersettings.ui\n"
-"filterlist-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "XML Filter List"
-msgstr "XML filtru saraksts"
-
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Filter name:"
-msgstr "_Filtra nosaukums:"
-
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Lietotne:"
-
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name of file type:"
-msgstr "Datnes tipa _nosaukums:"
-
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File _extension:"
-msgstr "Datn_es paplašinājums:"
-
-#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment_s:"
-msgstr "K_omentāri:"
-
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_DocType:"
-msgstr "_DocType:"
-
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_XSLT for export:"
-msgstr "XSLT eksportam:"
-
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
-"browseexport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "Pār_lūkot..."
-
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "XSLT _for import:"
-msgstr "XSLT importam:"
-
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
-"browseimport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "B_rowse..."
-msgstr "Pā_rlūkot..."
-
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template for _import:"
-msgstr "Veidne importam:"
-
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
-"browsetemp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-msgctxt ""
-"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
-"filtercb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
-msgstr "Filtram vajag XSLT 2.0 apstrādātāju"
-
-#: xsltfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"xsltfilterdialog.ui\n"
-"XSLTFilterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "XML Filter: %s"
-msgstr "XML Filtrs: %s"
-
-#: xsltfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"xsltfilterdialog.ui\n"
-"general\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
-
-#: xsltfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"xsltfilterdialog.ui\n"
-"transformation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transformation"
-msgstr "Transformācija"
diff --git a/source/lv/forms/source/resource.po b/source/lv/forms/messages.po
index 57bf24c0696..be21d3416d3 100644
--- a/source/lv/forms/source/resource.po
+++ b/source/lv/forms/messages.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from forms/source/resource
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@@ -16,179 +16,147 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484487521.000000\n"
+#. naBgZ
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Kombinētā lodziņa vai saraksta lauka saturu neizdevās noteikt."
+#. hiEhu
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ievietot attēlu"
+#. FfrQA
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
msgstr "aizstāta"
+#. CHLAP
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
+msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
+msgid ""
+"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore "
+"replaced with a placeholder."
msgstr "Notikusi kļūda, ielādējot vadīklu. Tādēļ tā ir aizstāta ar vietturi."
+#. CLzFr
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_READERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Kļūda, lasot datus no datubāzes"
+#. Q8pGP
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_CONNECTERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
msgstr "Savienojums neizdevās"
+#. EsJw2
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_ERR_LOADING_FORM\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Datu saturu neizdevās ielādēt."
+#. L9J7Z
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_ERR_REFRESHING_FORM\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Datu saturu neizdevās atjaunināt"
+#. LHxyL
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Kļūda, ievietojot jauno ierakstu"
+#. DeE8J
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Kļūda, atjaunojot tekošo ierakstu"
+#. dKbFA
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_ERR_DELETERECORD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Kļūda, dzēšot tekošo ierakstu"
+#. KrWCL
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_ERR_DELETERECORDS\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Kļūda, dzēšot norādītos ierakstus"
+#. CgPPq
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Objekts nevar būt NULL."
+#. DjPos
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
msgstr "Ievietot attēlu no..."
+#. 5xPFL
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
msgstr "Izņemt attēlu"
+#. YepRu
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_INVALIDSTREAM\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Dotā straume ir nederīga."
+#. zzFRi
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Sintakses kļūda vaicājuma izteiksmē"
+#. BQj6G
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n"
-"string.text"
-msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
-msgstr "Saistības atbalstītos vērtību tipus nevar lietot datu apmaiņai ar šo vadīklu."
+msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
+msgid ""
+"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data "
+"with this control."
+msgstr ""
+"Saistības atbalstītos vērtību tipus nevar lietot datu apmaiņai ar šo "
+"vadīklu."
+#. KMteF
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_LABEL_RECORD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
msgstr "Ieraksts"
+#. KkC2w
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n"
-"string.text"
-msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
-msgstr "Vadīkla ir savienota ar ārējo vērtību sasaisti, kura tajā pašā laikā darbojas kā validators. Jums jāatsauc vērtību sasaiste, ja vēlaties iestatīt jaunu validatoru."
+msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
+msgid ""
+"The control is connected to an external value binding, which at the same "
+"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can"
+" set a new validator."
+msgstr ""
+"Vadīkla ir savienota ar ārējo vērtību sasaisti, kura tajā pašā laikā "
+"darbojas kā validators. Jums jāatsauc vērtību sasaiste, ja vēlaties iestatīt"
+" jaunu validatoru."
+#. HDFRj
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_LABEL_OF\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
msgstr "no"
+#. pwvrd
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
@@ -196,290 +164,218 @@ msgstr ""
"Saturs pašreizējā formā ir modificēts.\n"
"Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
+#. UUqEs
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Kļūda, iestatot kārtošanas kritērijus"
+#. AsgK8
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Kļūda, iestatot filtra kritērijus"
+#. x4f5J
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Lai izpildītu šo funkciju, nepieciešami parametri."
+#. Bu48A
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Šo funkciju nevar izpildīt, tā ir tikai statusa vaicājumiem."
+#. LYhEn
#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_FEATURE_UNKNOWN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
msgid "Unknown function."
msgstr "Nezināma funkcija."
+#. X5wuE
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Lūdzu, ierakstiet sasaistes izteiksmi."
+#. BnacN
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "Šī nav derīga sasaistes izteiksme."
+#. 75FBb
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
msgstr "Vērtība nav derīga."
+#. FBx5M
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_REQUIRED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
msgid "A value is required."
msgstr "Nepieciešama vērtība."
+#. cETRH
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Ierobežojums '$1' nav derīgs."
+#. a2kvh
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Vērtības tips nav '$2'."
+#. xr8Fy
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Vērtībai jābūt mazākai kā vai vienādai ar $2."
+#. 2FnXB
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Vērtībai jābūt mazākai par $2."
+#. yFzvb
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Vērtībai jābūt lielākai kā vai vienādai ar $2."
+#. 8CqwC
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Vērtībai jābūt lielākai par $2."
+#. zcC3f
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Atļauti ne vairāk kā $2 cipari."
+#. EFgBN
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Atļauti ne vairāk kā $2 cipari aiz komata."
+#. fFbKg
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Virknei jābūt $2 rakstzīmju garai."
+#. CzF3L
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Virknei jābūt vismaz $2 rakstzīmju garai."
+#. effSk
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Virknei jābūt ne vairāk kā $2 rakstzīmju garai."
+#. dfwAw
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_STRING\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
msgstr "Virkne"
+#. 2VkkS
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_URL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hipersaite"
+#. wCcrk
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Patiess/aplams (Būla)"
+#. o7BXD
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_DECIMAL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimālskaitlis"
+#. X7yWD
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_FLOAT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
msgstr "Peldošā komata skaitlis"
+#. kGdUi
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_DOUBLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Skaitlis ar dubultu precizitāti"
+#. ki4Gz
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_DATE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
+#. Ehje9
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_TIME\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
+#. zC46Y
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_DATETIME\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
msgid "Date and Time"
msgstr "Datums un laiks"
+#. Ad6EV
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_YEAR\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Gads"
+#. XfSWT
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_MONTH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
+#. rBHBA
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_DAY\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Diena"
+#. VS33y
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Kļūda novērtējot"
+#. SFp7z
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Virkne '$1' neatbilst prasītajai regulārajai izteiksmei '$2'."
+#. GdrwE
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Sasaiste"
+#. AGvgC
#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
msgstr "Šis ir iebūvēts tips un to nevar izņemt."
diff --git a/source/lv/formula/messages.po b/source/lv/formula/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..261fa7b122c
--- /dev/null
+++ b/source/lv/formula/messages.po
@@ -0,0 +1,2621 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498382006.000000\n"
+
+#. YfKFn
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IF"
+msgstr "IF"
+
+#. EgqkZ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IFERROR"
+msgstr "IFERROR"
+
+#. Vowev
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IFNA"
+msgstr "IFNA"
+
+#. LcdBW
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHOOSE"
+msgstr "CHOOSE"
+
+#. nMD3h
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#All"
+msgstr "#Visi"
+
+#. tuvMu
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#Headers"
+msgstr "#Galvenes"
+
+#. amt53
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#Data"
+msgstr "#Dati"
+
+#. 8z4ov
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#Totals"
+msgstr "#Kopsummas"
+
+#. ZF2Pc
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#This Row"
+msgstr "#Šī rinda"
+
+#. kHXXq
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#. wUQor
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#. P5Wdb
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#. BhVsr
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
+
+#. xBKEY
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NEG"
+msgstr "NEG"
+
+#. hR3ty
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
+
+#. HyFVg
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RAND"
+msgstr "RAND"
+
+#. FJXfC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TRUE"
+msgstr "TRUE"
+
+#. SRUmC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALSE"
+
+#. o5Qoc
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TODAY"
+msgstr "TODAY"
+
+#. AbGu2
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NOW"
+msgstr "NOW"
+
+#. 3SbN6
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NA"
+msgstr "NA"
+
+#. XMVcP
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CURRENT"
+msgstr "CURRENT"
+
+#. csFkg
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DEGREES"
+msgstr "DEGREES"
+
+#. jupWo
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RADIANS"
+msgstr "RADIANS"
+
+#. on6aZ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SIN"
+msgstr "SIN"
+
+#. LEVGF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COS"
+msgstr "COS"
+
+#. rYeEc
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TAN"
+msgstr "TAN"
+
+#. sUchi
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COT"
+msgstr "COT"
+
+#. 2wT6v
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ASIN"
+msgstr "ASIN"
+
+#. gP8uF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACOS"
+msgstr "ACOS"
+
+#. Dh9Sj
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ATAN"
+msgstr "ATAN"
+
+#. EdF3d
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACOT"
+msgstr "ACOT"
+
+#. 2EsXj
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SINH"
+msgstr "SINH"
+
+#. AawuL
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COSH"
+msgstr "COSH"
+
+#. ziyn3
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TANH"
+msgstr "TANH"
+
+#. HD5CF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COTH"
+msgstr "COTH"
+
+#. gLCtP
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ASINH"
+msgstr "ASINH"
+
+#. yYGWp
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACOSH"
+msgstr "ACOSH"
+
+#. hxEdg
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ATANH"
+msgstr "ATANH"
+
+#. rPpEs
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACOTH"
+msgstr "ACOTH"
+
+#. 4zZ7F
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CSC"
+msgstr "CSC"
+
+#. Wt7bF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SEC"
+msgstr "SEC"
+
+#. FAKWX
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CSCH"
+msgstr "CSCH"
+
+#. aaj9f
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SECH"
+msgstr "SECH"
+
+#. WksHp
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EXP"
+msgstr "EXP"
+
+#. jvQxZ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LN"
+msgstr "LN"
+
+#. uMYFB
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SQRT"
+msgstr "SQRT"
+
+#. pWWMs
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FACT"
+msgstr "FACT"
+
+#. E77CE
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#. pyoEq
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#. hNQAF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DAY"
+msgstr "DAY"
+
+#. EGzo7
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HOUR"
+msgstr "HOUR"
+
+#. Qo346
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MINUTE"
+msgstr "MINUTE"
+
+#. UQsEw
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SECOND"
+msgstr "SECOND"
+
+#. PE9Eb
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SIGN"
+msgstr "SIGN"
+
+#. svANJ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ABS"
+msgstr "ABS"
+
+#. FATD5
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INT"
+msgstr "INT"
+
+#. gQnYU
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PHI"
+msgstr "PHI"
+
+#. Qhk4a
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAUSS"
+msgstr "GAUSS"
+
+#. B3Abo
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISBLANK"
+msgstr "ISBLANK"
+
+#. QDbkj
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISTEXT"
+msgstr "ISTEXT"
+
+#. 7cwz3
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISNONTEXT"
+msgstr "ISNONTEXT"
+
+#. Sf78G
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISLOGICAL"
+msgstr "ISLOGICAL"
+
+#. cp5XL
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. TosDP
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CELL"
+msgstr "CELL"
+
+#. CEEAs
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISREF"
+msgstr "ISREF"
+
+#. oYFSL
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISNUMBER"
+msgstr "ISNUMBER"
+
+#. KtYgY
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISFORMULA"
+msgstr "ISFORMULA"
+
+#. JmCq7
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISNA"
+msgstr "ISNA"
+
+#. eSL6y
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISERR"
+msgstr "ISERR"
+
+#. XUgnE
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISERROR"
+msgstr "ISERROR"
+
+#. CgkSX
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ISEVEN"
+
+#. NF3DL
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ISODD"
+
+#. zWjQ2
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. Rpyy9
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DATEVALUE"
+msgstr "DATEVALUE"
+
+#. YoZ86
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TIMEVALUE"
+msgstr "TIMEVALUE"
+
+#. u9Cq2
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CODE"
+msgstr "CODE"
+
+#. Tfa7V
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TRIM"
+msgstr "TRIM"
+
+#. DTAHH
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "UPPER"
+msgstr "UPPER"
+
+#. B8s34
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PROPER"
+msgstr "PROPER"
+
+#. DDm7q
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOWER"
+msgstr "LOWER"
+
+#. nKRuv
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LEN"
+msgstr "LEN"
+
+#. L2QYN
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. WR2P5
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#. scQDa
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CLEAN"
+msgstr "CLEAN"
+
+#. vn5fL
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHAR"
+msgstr "CHAR"
+
+#. D5tnq
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "JIS"
+msgstr "JIS"
+
+#. fjcZG
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ASC"
+msgstr "ASC"
+
+#. FLCLC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "UNICODE"
+msgstr "UNICODE"
+
+#. AYPzA
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "UNICHAR"
+msgstr "UNICHAR"
+
+#. 6D3EV
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOG10"
+msgstr "LOG10"
+
+#. BHS3K
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EVEN"
+msgstr "EVEN"
+
+#. kTKKZ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ODD"
+msgstr "ODD"
+
+#. s3xj3
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORMSDIST"
+msgstr "NORMSDIST"
+
+#. iXthM
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORM.S.DIST"
+msgstr "NORM.S.DIST"
+
+#. CADmA
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FISHER"
+msgstr "FISHER"
+
+#. isCQ3
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FISHERINV"
+msgstr "FISHERINV"
+
+#. BaYfe
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORMSINV"
+msgstr "NORMSINV"
+
+#. pCD9f
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORM.S.INV"
+msgstr "NORM.S.INV"
+
+#. 6MkED
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMALN"
+msgstr "GAMMALN"
+
+#. 7CNvA
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMALN.PRECISE"
+msgstr "GAMMALN.PRECISE"
+
+#. uq6bt
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERRORTYPE"
+msgstr "ERRORTYPE"
+
+#. VvyBc
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERROR.TYPE"
+msgstr "ERROR.TYPE"
+
+#. hA6t7
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORMULA"
+msgstr "FORMULA"
+
+#. vNCQC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ARABIC"
+msgstr "ARABIC"
+
+#. EQ5yx
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ATAN2"
+msgstr "ATAN2"
+
+#. Gw9Fm
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CEILING.MATH"
+msgstr "CEILING.MATH"
+
+#. MCSCn
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CEILING"
+msgstr "CEILING"
+
+#. scaZA
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CEILING.XCL"
+msgstr "CEILING.XCL"
+
+#. WvaBc
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CEILING.PRECISE"
+msgstr "CEILING.PRECISE"
+
+#. rEus7
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISO.CEILING"
+msgstr "ISO.CEILING"
+
+#. Q8bBZ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FLOOR"
+msgstr "FLOOR"
+
+#. AmYrj
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FLOOR.XCL"
+msgstr "FLOOR.XCL"
+
+#. wALpZ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FLOOR.MATH"
+msgstr "FLOOR.MATH"
+
+#. rKCyS
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FLOOR.PRECISE"
+msgstr "FLOOR.PRECISE"
+
+#. WHtuv
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROUND"
+msgstr "ROUND"
+
+#. TZEFs
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROUNDUP"
+msgstr "ROUNDUP"
+
+#. 3tjA5
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROUNDDOWN"
+msgstr "ROUNDDOWN"
+
+#. XBWFh
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TRUNC"
+msgstr "TRUNC"
+
+#. LKBqy
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOG"
+msgstr "LOG"
+
+#. Asn3C
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "POWER"
+msgstr "POWER"
+
+#. fNofY
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GCD"
+msgstr "GCD"
+
+#. aTzGm
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LCM"
+msgstr "LCM"
+
+#. HqKX8
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MOD"
+msgstr "MOD"
+
+#. 4pDQY
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMPRODUCT"
+msgstr "SUMPRODUCT"
+
+#. iYnCx
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMSQ"
+msgstr "SUMSQ"
+
+#. TCmLs
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMX2MY2"
+msgstr "SUMX2MY2"
+
+#. 3CA6E
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMX2PY2"
+msgstr "SUMX2PY2"
+
+#. yE6FJ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMXMY2"
+msgstr "SUMXMY2"
+
+#. Kq3Fv
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DATE"
+msgstr "DATE"
+
+#. 7daHs
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TIME"
+msgstr "TIME"
+
+#. XMgdw
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#. GmFrk
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DAYS360"
+msgstr "DAYS360"
+
+#. ryXRy
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DATEDIF"
+msgstr "DATEDIF"
+
+#. hfE7B
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
+
+#. AnAVr
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MINA"
+msgstr "MINA"
+
+#. Gix6E
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
+
+#. Y6F2B
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MAXA"
+msgstr "MAXA"
+
+#. CZXHr
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
+
+#. 4KA5C
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
+
+#. qpU73
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "AVERAGE"
+
+#. sHZ7d
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGEA"
+msgstr "AVERAGEA"
+
+#. CFSpv
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
+
+#. JYFiS
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "COUNTA"
+
+#. JjXDM
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NPV"
+msgstr "NPV"
+
+#. YjgAC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IRR"
+msgstr "IRR"
+
+#. BYTjL
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MIRR"
+msgstr "MIRR"
+
+#. v9GAT
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISPMT"
+msgstr "ISPMT"
+
+#. K7EeP
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
+
+#. CXPNH
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VARA"
+msgstr "VARA"
+
+#. zYRiw
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VARP"
+msgstr "VARP"
+
+#. 38coa
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VARPA"
+msgstr "VARPA"
+
+#. 9ofpD
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VAR.P"
+msgstr "VAR.P"
+
+#. CmJnc
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VAR.S"
+msgstr "VAR.S"
+
+#. Fn4hd
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. bzGrU
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEVA"
+msgstr "STDEVA"
+
+#. u4EE9
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEVP"
+msgstr "STDEVP"
+
+#. qcdgn
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEVPA"
+msgstr "STDEVPA"
+
+#. wJefG
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEV.P"
+msgstr "STDEV.P"
+
+#. ZQKhp
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEV.S"
+msgstr "STDEV.S"
+
+#. dnFm9
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. vSS7A
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORMDIST"
+msgstr "NORMDIST"
+
+#. ZmN24
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORM.DIST"
+msgstr "NORM.DIST"
+
+#. ZotkE
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EXPONDIST"
+msgstr "EXPONDIST"
+
+#. QR4X5
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EXPON.DIST"
+msgstr "EXPON.DIST"
+
+#. rj7xi
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BINOMDIST"
+msgstr "BINOMDIST"
+
+#. 3DUoC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BINOM.DIST"
+msgstr "BINOM.DIST"
+
+#. 5PEVt
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "POISSON"
+msgstr "POISSON"
+
+#. 3KDHP
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "POISSON.DIST"
+msgstr "POISSON.DIST"
+
+#. TJ2Am
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COMBIN"
+msgstr "COMBIN"
+
+#. uooUA
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COMBINA"
+msgstr "COMBINA"
+
+#. YAwK5
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERMUT"
+msgstr "PERMUT"
+
+#. cBPLT
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERMUTATIONA"
+msgstr "PERMUTATIONA"
+
+#. t93rk
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. tKLfE
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SYD"
+msgstr "SYD"
+
+#. 7BwE3
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DDB"
+msgstr "DDB"
+
+#. C536Y
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
+
+#. rpLvw
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VDB"
+msgstr "VDB"
+
+#. GCfAw
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PDURATION"
+msgstr "PDURATION"
+
+#. i6LFt
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SLN"
+msgstr "SLN"
+
+#. CvELN
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PMT"
+msgstr "PMT"
+
+#. sbNXE
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COLUMNS"
+msgstr "COLUMNS"
+
+#. UrxAN
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROWS"
+msgstr "ROWS"
+
+#. 6JRiQ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SHEETS"
+msgstr "SHEETS"
+
+#. FYiZp
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COLUMN"
+msgstr "COLUMN"
+
+#. W2Dnn
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROW"
+msgstr "ROW"
+
+#. CrPhx
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SHEET"
+msgstr "SHEET"
+
+#. u57Dj
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RRI"
+msgstr "RRI"
+
+#. EyAQF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+#. EaLTQ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. LGUbb
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RATE"
+msgstr "RATE"
+
+#. AGdL3
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IPMT"
+msgstr "IPMT"
+
+#. vpLQh
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PPMT"
+msgstr "PPMT"
+
+#. ABfAb
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CUMIPMT"
+msgstr "CUMIPMT"
+
+#. aCEVC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CUMPRINC"
+msgstr "CUMPRINC"
+
+#. KNTdw
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EFFECT"
+msgstr "EFFECT"
+
+#. fovF4
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NOMINAL"
+msgstr "NOMINAL"
+
+#. bxEkk
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUBTOTAL"
+msgstr "SUBTOTAL"
+
+#. nggfn
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DSUM"
+msgstr "DSUM"
+
+#. u6fWB
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DCOUNT"
+msgstr "DCOUNT"
+
+#. Gg8SK
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DCOUNTA"
+msgstr "DCOUNTA"
+
+#. 3SNxX
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DAVERAGE"
+msgstr "DAVERAGE"
+
+#. bc6DT
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DGET"
+msgstr "DGET"
+
+#. isoy2
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DMAX"
+msgstr "DMAX"
+
+#. AW7vP
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DMIN"
+msgstr "DMIN"
+
+#. pGgvo
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DPRODUCT"
+msgstr "DPRODUCT"
+
+#. ZyFwP
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DSTDEV"
+msgstr "DSTDEV"
+
+#. oC55j
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DSTDEVP"
+msgstr "DSTDEVP"
+
+#. yGRGB
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DVAR"
+msgstr "DVAR"
+
+#. yoXqK
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DVARP"
+msgstr "DVARP"
+
+#. 2Lt4B
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INDIRECT"
+msgstr "INDIRECT"
+
+#. hoG6e
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
+
+#. oC9GV
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MATCH"
+msgstr "MATCH"
+
+#. xuDNa
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUNTBLANK"
+msgstr "COUNTBLANK"
+
+#. Zqz6p
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUNTIF"
+msgstr "COUNTIF"
+
+#. DtDEf
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMIF"
+msgstr "SUMIF"
+
+#. PLSLe
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGEIF"
+msgstr "AVERAGEIF"
+
+#. gBitk
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMIFS"
+msgstr "SUMIFS"
+
+#. eoVP4
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGEIFS"
+msgstr "AVERAGEIFS"
+
+#. EFZv9
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUNTIFS"
+msgstr "COUNTIFS"
+
+#. FRVEu
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOOKUP"
+msgstr "LOOKUP"
+
+#. ZzCnC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VLOOKUP"
+msgstr "VLOOKUP"
+
+#. Exee6
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HLOOKUP"
+msgstr "HLOOKUP"
+
+#. dTotR
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MULTIRANGE"
+msgstr "MULTIRANGE"
+
+#. ui5BC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "OFFSET"
+msgstr "OFFSET"
+
+#. j43Ns
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INDEX"
+msgstr "INDEX"
+
+#. DpRD2
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AREAS"
+msgstr "AREAS"
+
+#. BBMGS
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DOLLAR"
+msgstr "DOLLAR"
+
+#. dL3Bf
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "REPLACE"
+msgstr "REPLACE"
+
+#. UZak8
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FIXED"
+msgstr "FIXED"
+
+#. 8t8KR
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FIND"
+msgstr "FIND"
+
+#. oDxoA
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EXACT"
+msgstr "EXACT"
+
+#. dqyCD
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LEFT"
+msgstr "LEFT"
+
+#. 5Cmkf
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RIGHT"
+msgstr "RIGHT"
+
+#. eoXGy
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SEARCH"
+msgstr "SEARCH"
+
+#. BAmDj
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MID"
+msgstr "MID"
+
+#. CcD9A
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LENB"
+msgstr "LENB"
+
+#. LNZ8z
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RIGHTB"
+msgstr "RIGHTB"
+
+#. WtUCd
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LEFTB"
+msgstr "LEFTB"
+
+#. KAutM
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MIDB"
+msgstr "MIDB"
+
+#. 5ouAE
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#. EVEza
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUBSTITUTE"
+msgstr "SUBSTITUTE"
+
+#. i3GvS
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "REPT"
+msgstr "REPT"
+
+#. 2ai5X
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONCATENATE"
+msgstr "CONCATENATE"
+
+#. BUBLF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONCAT"
+msgstr "CONCAT"
+
+#. 5iLsv
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TEXTJOIN"
+msgstr "TEXTJOIN"
+
+#. XFAVk
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IFS"
+msgstr "IFS"
+
+#. mqNA5
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SWITCH"
+msgstr "SWITCH"
+
+#. adC5v
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MINIFS"
+msgstr "MINIFS"
+
+#. cXh5s
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MAXIFS"
+msgstr "MAXIFS"
+
+#. 6DKDF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MVALUE"
+msgstr "MVALUE"
+
+#. oo8ci
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MDETERM"
+msgstr "MDETERM"
+
+#. ApX8N
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MINVERSE"
+msgstr "MINVERSE"
+
+#. tyjoM
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MMULT"
+msgstr "MMULT"
+
+#. KmpNP
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TRANSPOSE"
+msgstr "TRANSPOSE"
+
+#. Q2ER4
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MUNIT"
+msgstr "MUNIT"
+
+#. kmGD3
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GOALSEEK"
+msgstr "GOALSEEK"
+
+#. i7qgX
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HYPGEOMDIST"
+msgstr "HYPGEOMDIST"
+
+#. oUBqZ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HYPGEOM.DIST"
+msgstr "HYPGEOM.DIST"
+
+#. XWa2D
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOGNORMDIST"
+msgstr "LOGNORMDIST"
+
+#. g2ozv
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOGNORM.DIST"
+msgstr "LOGNORM.DIST"
+
+#. bWRCD
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TDIST"
+msgstr "TDIST"
+
+#. fEd5s
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.DIST.2T"
+msgstr "T.DIST.2T"
+
+#. F5Pfo
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.DIST"
+msgstr "T.DIST"
+
+#. BVPMN
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.DIST.RT"
+msgstr "T.DIST.RT"
+
+#. CHDLb
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FDIST"
+msgstr "FDIST"
+
+#. XBqcu
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "F.DIST"
+msgstr "F.DIST"
+
+#. P9uGQ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "F.DIST.RT"
+msgstr "F.DIST.RT"
+
+#. 9iTFp
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHIDIST"
+msgstr "CHIDIST"
+
+#. 4bU9E
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQ.DIST.RT"
+msgstr "CHISQ.DIST.RT"
+
+#. CA3gq
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEIBULL"
+msgstr "WEIBULL"
+
+#. cfK8c
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEIBULL.DIST"
+msgstr "WEIBULL.DIST"
+
+#. BuVL2
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NEGBINOMDIST"
+msgstr "NEGBINOMDIST"
+
+#. JDW2e
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NEGBINOM.DIST"
+msgstr "NEGBINOM.DIST"
+
+#. WGm4P
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CRITBINOM"
+msgstr "CRITBINOM"
+
+#. GJqSo
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BINOM.INV"
+msgstr "BINOM.INV"
+
+#. HXdvV
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "KURT"
+msgstr "KURT"
+
+#. gVato
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HARMEAN"
+msgstr "HARMEAN"
+
+#. UWQAS
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GEOMEAN"
+msgstr "GEOMEAN"
+
+#. tpAGN
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STANDARDIZE"
+msgstr "STANDARDIZE"
+
+#. xZDRE
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVEDEV"
+msgstr "AVEDEV"
+
+#. jFsMN
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SKEW"
+msgstr "SKEW"
+
+#. pENWD
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SKEWP"
+msgstr "SKEWP"
+
+#. DWBTD
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DEVSQ"
+msgstr "DEVSQ"
+
+#. mGW7t
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MEDIAN"
+msgstr "MEDIAN"
+
+#. an6ST
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MODE"
+msgstr "MODE"
+
+#. unFXZ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MODE.SNGL"
+msgstr "MODE.SNGL"
+
+#. MUvgH
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MODE.MULT"
+msgstr "MODE.MULT"
+
+#. DYFQo
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ZTEST"
+msgstr "ZTEST"
+
+#. QLThG
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "Z.TEST"
+msgstr "Z.TEST"
+
+#. uG2Uy
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AGGREGATE"
+msgstr "AGGREGATE"
+
+#. ky6Cc
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TTEST"
+msgstr "TTEST"
+
+#. FR8fD
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.TEST"
+msgstr "T.TEST"
+
+#. YbRDQ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANK"
+msgstr "RANK"
+
+#. zDE8s
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTILE"
+msgstr "PERCENTILE"
+
+#. zFA3A
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTRANK"
+msgstr "PERCENTRANK"
+
+#. eRFHC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTILE.INC"
+msgstr "PERCENTILE.INC"
+
+#. L7s3h
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTRANK.INC"
+msgstr "PERCENTRANK.INC"
+
+#. wNGXD
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "QUARTILE.INC"
+msgstr "QUARTILE.INC"
+
+#. 29rpM
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANK.EQ"
+msgstr "RANK.EQ"
+
+#. yEcqx
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTILE.EXC"
+msgstr "PERCENTILE.EXC"
+
+#. AEPUL
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTRANK.EXC"
+msgstr "PERCENTRANK.EXC"
+
+#. gFk6s
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "QUARTILE.EXC"
+msgstr "QUARTILE.EXC"
+
+#. TDAAm
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANK.AVG"
+msgstr "RANK.AVG"
+
+#. gK7Lz
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LARGE"
+msgstr "LARGE"
+
+#. 4HcBe
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SMALL"
+msgstr "SMALL"
+
+#. HBgVF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FREQUENCY"
+msgstr "FREQUENCY"
+
+#. F7gC7
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "QUARTILE"
+msgstr "QUARTILE"
+
+#. s6cqj
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORMINV"
+msgstr "NORMINV"
+
+#. CABJF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORM.INV"
+msgstr "NORM.INV"
+
+#. vd2Tg
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONFIDENCE"
+msgstr "CONFIDENCE"
+
+#. 3jWj2
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONFIDENCE.NORM"
+msgstr "CONFIDENCE.NORM"
+
+#. JqE2i
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONFIDENCE.T"
+msgstr "CONFIDENCE.T"
+
+#. ADALA
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FTEST"
+msgstr "FTEST"
+
+#. xBfc3
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "F.TEST"
+msgstr "F.TEST"
+
+#. gqjR4
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TRIMMEAN"
+msgstr "TRIMMEAN"
+
+#. TrtZc
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PROB"
+msgstr "PROB"
+
+#. JkPA6
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CORREL"
+msgstr "CORREL"
+
+#. jiAKA
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COVAR"
+msgstr "COVAR"
+
+#. yFdKv
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COVARIANCE.P"
+msgstr "COVARIANCE.P"
+
+#. X9QM6
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COVARIANCE.S"
+msgstr "COVARIANCE.S"
+
+#. 735GD
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PEARSON"
+msgstr "PEARSON"
+
+#. DSNju
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RSQ"
+msgstr "RSQ"
+
+#. VPked
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STEYX"
+msgstr "STEYX"
+
+#. oAAm2
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SLOPE"
+msgstr "SLOPE"
+
+#. H5rVZ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INTERCEPT"
+msgstr "INTERCEPT"
+
+#. Gj8xf
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TREND"
+msgstr "TREND"
+
+#. PNYCG
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GROWTH"
+msgstr "GROWTH"
+
+#. xFQTH
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LINEST"
+msgstr "LINEST"
+
+#. EYFD6
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOGEST"
+msgstr "LOGEST"
+
+#. b6Dkz
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST"
+msgstr "FORECAST"
+
+#. gBGyu
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.ADD"
+msgstr "FORECAST.ETS.ADD"
+
+#. CgCME
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
+msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
+
+#. Ea5Fw
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.MULT"
+msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
+
+#. WSLPQ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
+
+#. Qb7FC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
+
+#. CqQHS
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
+
+#. tHMWM
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
+
+#. 2DtCt
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.LINEAR"
+msgstr "FORECAST.LINEAR"
+
+#. pid8Q
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHIINV"
+msgstr "CHIINV"
+
+#. W4s9c
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQ.INV.RT"
+msgstr "CHISQ.INV.RT"
+
+#. FAYGA
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMADIST"
+msgstr "GAMMADIST"
+
+#. hDsw2
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMA.DIST"
+msgstr "GAMMA.DIST"
+
+#. YnUod
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMAINV"
+msgstr "GAMMAINV"
+
+#. UsH9F
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMA.INV"
+msgstr "GAMMA.INV"
+
+#. uVsmG
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TINV"
+msgstr "TINV"
+
+#. BARyo
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.INV.2T"
+msgstr "T.INV.2T"
+
+#. QEgDG
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.INV"
+msgstr "T.INV"
+
+#. GyiqD
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FINV"
+msgstr "FINV"
+
+#. vxU5e
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "F.INV"
+msgstr "F.INV"
+
+#. zQB8F
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "F.INV.RT"
+msgstr "F.INV.RT"
+
+#. DduFG
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHITEST"
+msgstr "CHITEST"
+
+#. 8RNiE
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQ.TEST"
+msgstr "CHISQ.TEST"
+
+#. SHLfw
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOGINV"
+msgstr "LOGINV"
+
+#. CEKRG
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOGNORM.INV"
+msgstr "LOGNORM.INV"
+
+#. EVF8A
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
+msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
+
+#. 2A5ui
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BETADIST"
+msgstr "BETADIST"
+
+#. mALNC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BETAINV"
+msgstr "BETAINV"
+
+#. LKwJS
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BETA.DIST"
+msgstr "BETA.DIST"
+
+#. psoXo
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BETA.INV"
+msgstr "BETA.INV"
+
+#. yg6Em
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "WEEKNUM"
+
+#. AQAu7
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr "ISOWEEKNUM"
+
+#. iN85u
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "WEEKNUM_OOO"
+
+#. SWHk4
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EASTERSUNDAY"
+msgstr "EASTERSUNDAY"
+
+#. TFPFc
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "WEEKDAY"
+
+#. aGkBh
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETWORKDAYS"
+
+#. KUR7o
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NETWORKDAYS.INTL"
+msgstr "NETWORKDAYS.INTL"
+
+#. QAzUk
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WORKDAY.INTL"
+msgstr "WORKDAY.INTL"
+
+#. CFhSp
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#NAME!"
+msgstr "#NAME!"
+
+#. LQhGc
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STYLE"
+msgstr "STYLE"
+
+#. Xvnfv
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DDE"
+msgstr "DDE"
+
+#. UDgRG
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BASE"
+msgstr "BASE"
+
+#. PXCbM
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DECIMAL"
+msgstr "DECIMAL"
+
+#. 7D826
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONVERT_OOO"
+msgstr "CONVERT_OOO"
+
+#. Pdt6b
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROMAN"
+msgstr "ROMAN"
+
+#. EAFPL
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HYPERLINK"
+msgstr "HYPERLINK"
+
+#. nGCAP
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#. AnDA3
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BAHTTEXT"
+msgstr "BAHTTEXT"
+
+#. AUXa8
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GETPIVOTDATA"
+msgstr "GETPIVOTDATA"
+
+#. ByRr8
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EUROCONVERT"
+msgstr "EUROCONVERT"
+
+#. WAGGZ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NUMBERVALUE"
+msgstr "NUMBERVALUE"
+
+#. TxAAw
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMA"
+msgstr "GAMMA"
+
+#. ash3y
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQDIST"
+msgstr "CHISQDIST"
+
+#. N57in
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQ.DIST"
+msgstr "CHISQ.DIST"
+
+#. XA6Hg
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQINV"
+msgstr "CHISQINV"
+
+#. RAQNt
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQ.INV"
+msgstr "CHISQ.INV"
+
+#. B7QQq
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BITAND"
+msgstr "BITAND"
+
+#. wgJLF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BITOR"
+msgstr "BITOR"
+
+#. xFRAb
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BITXOR"
+msgstr "BITXOR"
+
+#. kuvCF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BITRSHIFT"
+msgstr "BITRSHIFT"
+
+#. KntNH
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BITLSHIFT"
+msgstr "BITLSHIFT"
+
+#. P9xQs
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#NULL!"
+msgstr "#NULL!"
+
+#. 8HAoC
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr "#DIV/0!"
+
+#. rADeJ
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#VALUE!"
+msgstr "#VALUE!"
+
+#. GwFUm
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#REF!"
+msgstr "#REF!"
+
+#. aMvVe
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#NAME?"
+msgstr "#NAME?"
+
+#. cqeXG
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#NUM!"
+msgstr "#NUM!"
+
+#. tXNHL
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#N/A"
+msgstr "#N/A"
+
+#. bfyEe
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FILTERXML"
+msgstr "FILTERXML"
+
+#. KNiFR
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COLOR"
+msgstr "COLOR"
+
+#. ufFAa
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEBSERVICE"
+msgstr "WEBSERVICE"
+
+#. ftd3C
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERF.PRECISE"
+msgstr "ERF.PRECISE"
+
+#. Gz4Zt
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERFC.PRECISE"
+msgstr "ERFC.PRECISE"
+
+#. ywAMF
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ENCODEURL"
+msgstr "ENCODEURL"
+
+#. kQW77
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RAWSUBTRACT"
+msgstr "RAWSUBTRACT"
+
+#. DgyUW
+#: core_resource.src
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROUNDSIG"
+msgstr "ROUNDSIG"
+
+#. Xez6g
+#: formdlgs.src
+msgctxt "STR_TITLE1"
+msgid "Function Wizard"
+msgstr "Funkciju vednis"
+
+#. ctTA6
+#: formdlgs.src
+msgctxt "STR_TITLE2"
+msgid "Function Wizard -"
+msgstr "Funkciju vednis -"
+
+#. USDCA
+#: formdlgs.src
+msgctxt "STR_END"
+msgid "~End"
+msgstr "~Pabeigt"
+
+#. xiyqQ
+#: formdlgs.src
+msgctxt "RID_STR_SHRINK"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Samazināt"
+
+#. tZZPF
+#: formdlgs.src
+msgctxt "RID_STR_EXPAND"
+msgid "Expand"
+msgstr "Izvērst"
+
+#. iySox
+#: parawin.src
+msgctxt "STR_OPTIONAL"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(neobligāts)"
+
+#. YFdrJ
+#: parawin.src
+msgctxt "STR_REQUIRED"
+msgid "(required)"
+msgstr "(nepieciešams)"
+
+#. Q2KRr
+#: formuladialog.ui
+msgctxt "formuladialog|array"
+msgid "Array"
+msgstr "Masīvs"
+
+#. MpKML
+#: formuladialog.ui
+msgctxt "formuladialog|back"
+msgid "<< _Back"
+msgstr "<< _Atpakaļ"
+
+#. etWC2
+#: formuladialog.ui
+msgctxt "formuladialog|next"
+msgid "_Next >>"
+msgstr "_Nākošais >>"
+
+#. NAdh7
+#: formuladialog.ui
+msgctxt "formuladialog|function"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#. uNiwj
+#: formuladialog.ui
+msgctxt "formuladialog|struct"
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. gQCBm
+#: formuladialog.ui
+msgctxt "formuladialog|label2"
+msgid "Function result"
+msgstr "Funkcijas rezultāts"
+
+#. GqtY8
+#: formuladialog.ui
+msgctxt "formuladialog|formula"
+msgid "For_mula"
+msgstr "For_mula"
+
+#. xEPEr
+#: formuladialog.ui
+msgctxt "formuladialog|label1"
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultāts"
+
+#. rJsXw
+#: formuladialog.ui
+msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. Bdgot
+#: formuladialog.ui
+msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizēt"
+
+#. QLwpq
+#: functionpage.ui
+msgctxt "functionpage|label_search"
+msgid "_Search"
+msgstr "_Meklēt"
+
+#. MbTAL
+#: functionpage.ui
+msgctxt "functionpage|label1"
+msgid "_Category"
+msgstr "_Kategorija"
+
+#. WQC5A
+#: functionpage.ui
+msgctxt "functionpage|category"
+msgid "Last Used"
+msgstr "Iepriekš lietots"
+
+#. 6uomB
+#: functionpage.ui
+msgctxt "functionpage|category"
+msgid "All"
+msgstr "Viss"
+
+#. 7FZAh
+#: functionpage.ui
+msgctxt "functionpage|label2"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Funkcija"
+
+#. GCYUY
+#: parameter.ui
+msgctxt "parameter|editdesc"
+msgid "Function not known"
+msgstr "Funkcija nav zināma"
+
+#. 6GD3i
+#: parameter.ui
+msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Atlasīt"
+
+#. YPW6d
+#: parameter.ui
+msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Atlasīt"
+
+#. JDDDE
+#: parameter.ui
+msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Atlasīt"
+
+#. ScEBw
+#: parameter.ui
+msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Atlasīt"
+
+#. ohUbB
+#: structpage.ui
+msgctxt "structpage|label1"
+msgid "_Structure"
+msgstr "_Struktūra"
diff --git a/source/lv/formula/source/core/resource.po b/source/lv/formula/source/core/resource.po
deleted file mode 100644
index 71913feb990..00000000000
--- a/source/lv/formula/source/core/resource.po
+++ /dev/null
@@ -1,3671 +0,0 @@
-#. extracted from formula/source/core/resource
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 09:13+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498382006.000000\n"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"IF\n"
-"itemlist.text"
-msgid "IF"
-msgstr "IF"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"IFERROR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "IFERROR"
-msgstr "IFERROR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"IFNA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "IFNA"
-msgstr "IFNA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHOOSE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHOOSE"
-msgstr "CHOOSE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#All\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#All"
-msgstr "#Visi"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#Headers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#Headers"
-msgstr "#Galvenes"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#Data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#Data"
-msgstr "#Dati"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#Totals\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#Totals"
-msgstr "#Kopsummas"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#This Row\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#This Row"
-msgstr "#Šī rinda"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"AND\n"
-"itemlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"OR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"XOR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NOT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NEG\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NEG"
-msgstr "NEG"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PI\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"RAND\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RAND"
-msgstr "RAND"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TRUE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FALSE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "FALSE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TODAY\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TODAY"
-msgstr "TODAY"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NOW\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NOW"
-msgstr "NOW"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NA"
-msgstr "NA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CURRENT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CURRENT"
-msgstr "CURRENT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DEGREES\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DEGREES"
-msgstr "DEGREES"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"RADIANS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RADIANS"
-msgstr "RADIANS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SIN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TAN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COT"
-msgstr "COT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ASIN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ASIN"
-msgstr "ASIN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ACOS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ACOS"
-msgstr "ACOS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ATAN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ACOT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ACOT"
-msgstr "ACOT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SINH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SINH"
-msgstr "SINH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COSH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COSH"
-msgstr "COSH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TANH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TANH"
-msgstr "TANH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COTH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COTH"
-msgstr "COTH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ASINH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ASINH"
-msgstr "ASINH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ACOSH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ACOSH"
-msgstr "ACOSH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ATANH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ATANH"
-msgstr "ATANH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ACOTH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ACOTH"
-msgstr "ACOTH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CSC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CSC"
-msgstr "CSC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SEC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SEC"
-msgstr "SEC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CSCH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CSCH"
-msgstr "CSCH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SECH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SECH"
-msgstr "SECH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"EXP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "EXP"
-msgstr "EXP"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LN"
-msgstr "LN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SQRT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "SQRT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FACT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FACT"
-msgstr "FACT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"YEAR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "YEAR"
-msgstr "YEAR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MONTH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MONTH"
-msgstr "MONTH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DAY\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DAY"
-msgstr "DAY"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"HOUR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "HOUR"
-msgstr "HOUR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MINUTE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MINUTE"
-msgstr "MINUTE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SECOND\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SECOND"
-msgstr "SECOND"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SIGN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SIGN"
-msgstr "SIGN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ABS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ABS"
-msgstr "ABS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"INT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "INT"
-msgstr "INT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PHI\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PHI"
-msgstr "PHI"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GAUSS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GAUSS"
-msgstr "GAUSS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISBLANK\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISBLANK"
-msgstr "ISBLANK"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISTEXT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISTEXT"
-msgstr "ISTEXT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISNONTEXT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISNONTEXT"
-msgstr "ISNONTEXT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISLOGICAL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISLOGICAL"
-msgstr "ISLOGICAL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TYPE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CELL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CELL"
-msgstr "CELL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISREF\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISREF"
-msgstr "ISREF"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISNUMBER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISNUMBER"
-msgstr "ISNUMBER"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISFORMULA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISFORMULA"
-msgstr "ISFORMULA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISNA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISNA"
-msgstr "ISNA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISERR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISERR"
-msgstr "ISERR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISERROR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISERROR"
-msgstr "ISERROR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISEVEN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ISEVEN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISODD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISODD"
-msgstr "ISODD"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"N\n"
-"itemlist.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DATEVALUE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DATEVALUE"
-msgstr "DATEVALUE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TIMEVALUE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TIMEVALUE"
-msgstr "TIMEVALUE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CODE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CODE"
-msgstr "CODE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TRIM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TRIM"
-msgstr "TRIM"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"UPPER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "UPPER"
-msgstr "UPPER"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PROPER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PROPER"
-msgstr "PROPER"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LOWER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LOWER"
-msgstr "LOWER"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LEN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LEN"
-msgstr "LEN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"VALUE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VALUE"
-msgstr "VALUE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CLEAN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CLEAN"
-msgstr "CLEAN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHAR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHAR"
-msgstr "CHAR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"JIS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "JIS"
-msgstr "JIS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ASC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ASC"
-msgstr "ASC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"UNICODE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "UNICODE"
-msgstr "UNICODE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"UNICHAR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "UNICHAR"
-msgstr "UNICHAR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LOG10\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LOG10"
-msgstr "LOG10"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"EVEN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "EVEN"
-msgstr "EVEN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ODD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ODD"
-msgstr "ODD"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NORMSDIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NORMSDIST"
-msgstr "NORMSDIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NORM.S.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NORM.S.DIST"
-msgstr "NORM.S.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FISHER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FISHER"
-msgstr "FISHER"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FISHERINV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FISHERINV"
-msgstr "FISHERINV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NORMSINV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NORMSINV"
-msgstr "NORMSINV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NORM.S.INV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NORM.S.INV"
-msgstr "NORM.S.INV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GAMMALN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GAMMALN"
-msgstr "GAMMALN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GAMMALN.PRECISE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr "GAMMALN.PRECISE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ERRORTYPE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ERRORTYPE"
-msgstr "ERRORTYPE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ERROR.TYPE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ERROR.TYPE"
-msgstr "ERROR.TYPE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FORMULA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FORMULA"
-msgstr "FORMULA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ARABIC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ARABIC"
-msgstr "ARABIC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ATAN2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ATAN2"
-msgstr "ATAN2"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CEILING.MATH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CEILING.MATH"
-msgstr "CEILING.MATH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CEILING\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CEILING"
-msgstr "CEILING"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CEILING.XCL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CEILING.XCL"
-msgstr "CEILING.XCL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CEILING.PRECISE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr "CEILING.PRECISE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISO.CEILING\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISO.CEILING"
-msgstr "ISO.CEILING"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FLOOR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FLOOR"
-msgstr "FLOOR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FLOOR.XCL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FLOOR.XCL"
-msgstr "FLOOR.XCL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FLOOR.MATH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FLOOR.MATH"
-msgstr "FLOOR.MATH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FLOOR.PRECISE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr "FLOOR.PRECISE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ROUND\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "ROUND"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ROUNDUP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ROUNDUP"
-msgstr "ROUNDUP"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ROUNDDOWN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "ROUNDDOWN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TRUNC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TRUNC"
-msgstr "TRUNC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LOG\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LOG"
-msgstr "LOG"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"POWER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "POWER"
-msgstr "POWER"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GCD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GCD"
-msgstr "GCD"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LCM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LCM"
-msgstr "LCM"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MOD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MOD"
-msgstr "MOD"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SUMPRODUCT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SUMPRODUCT"
-msgstr "SUMPRODUCT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SUMSQ\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SUMSQ"
-msgstr "SUMSQ"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SUMX2MY2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SUMX2MY2"
-msgstr "SUMX2MY2"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SUMX2PY2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SUMX2PY2"
-msgstr "SUMX2PY2"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SUMXMY2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SUMXMY2"
-msgstr "SUMXMY2"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DATE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DATE"
-msgstr "DATE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TIME\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TIME"
-msgstr "TIME"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DAYS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DAYS360\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DAYS360"
-msgstr "DAYS360"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DATEDIF\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DATEDIF"
-msgstr "DATEDIF"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MIN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MINA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MINA"
-msgstr "MINA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MAX\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MAXA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MAXA"
-msgstr "MAXA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SUM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PRODUCT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"AVERAGE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "AVERAGE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"AVERAGEA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "AVERAGEA"
-msgstr "AVERAGEA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COUNT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COUNTA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "COUNTA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NPV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NPV"
-msgstr "NPV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"IRR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "IRR"
-msgstr "IRR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MIRR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MIRR"
-msgstr "MIRR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISPMT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISPMT"
-msgstr "ISPMT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"VAR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"VARA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VARA"
-msgstr "VARA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"VARP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VARP"
-msgstr "VARP"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"VARPA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VARPA"
-msgstr "VARPA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"VAR.P\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VAR.P"
-msgstr "VAR.P"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"VAR.S\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VAR.S"
-msgstr "VAR.S"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"STDEVA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEVA"
-msgstr "STDEVA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"STDEVP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "STDEVP"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"STDEVPA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEVPA"
-msgstr "STDEVPA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"STDEV.P\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV.P"
-msgstr "STDEV.P"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"STDEV.S\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV.S"
-msgstr "STDEV.S"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NORMDIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NORMDIST"
-msgstr "NORMDIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NORM.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NORM.DIST"
-msgstr "NORM.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"EXPONDIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "EXPONDIST"
-msgstr "EXPONDIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"EXPON.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "EXPON.DIST"
-msgstr "EXPON.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BINOMDIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BINOMDIST"
-msgstr "BINOMDIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BINOM.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BINOM.DIST"
-msgstr "BINOM.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"POISSON\n"
-"itemlist.text"
-msgid "POISSON"
-msgstr "POISSON"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"POISSON.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "POISSON.DIST"
-msgstr "POISSON.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COMBIN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COMBIN"
-msgstr "COMBIN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COMBINA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COMBINA"
-msgstr "COMBINA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PERMUT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PERMUT"
-msgstr "PERMUT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PERMUTATIONA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PERMUTATIONA"
-msgstr "PERMUTATIONA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SYD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SYD"
-msgstr "SYD"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DDB\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DDB"
-msgstr "DDB"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DB\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DB"
-msgstr "DB"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"VDB\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VDB"
-msgstr "VDB"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PDURATION\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PDURATION"
-msgstr "PDURATION"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SLN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SLN"
-msgstr "SLN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PMT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COLUMNS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COLUMNS"
-msgstr "COLUMNS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ROWS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ROWS"
-msgstr "ROWS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SHEETS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SHEETS"
-msgstr "SHEETS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COLUMN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COLUMN"
-msgstr "COLUMN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ROW\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SHEET\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"RRI\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RRI"
-msgstr "RRI"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NPER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"RATE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RATE"
-msgstr "RATE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"IPMT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "IPMT"
-msgstr "IPMT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PPMT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PPMT"
-msgstr "PPMT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CUMIPMT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CUMIPMT"
-msgstr "CUMIPMT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CUMPRINC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CUMPRINC"
-msgstr "CUMPRINC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"EFFECT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "EFFECT"
-msgstr "EFFECT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NOMINAL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NOMINAL"
-msgstr "NOMINAL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SUBTOTAL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SUBTOTAL"
-msgstr "SUBTOTAL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DSUM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DSUM"
-msgstr "DSUM"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DCOUNT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DCOUNT"
-msgstr "DCOUNT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DCOUNTA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DCOUNTA"
-msgstr "DCOUNTA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DAVERAGE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DAVERAGE"
-msgstr "DAVERAGE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DGET\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DGET"
-msgstr "DGET"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DMAX\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DMAX"
-msgstr "DMAX"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DMIN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DMIN"
-msgstr "DMIN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DPRODUCT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DPRODUCT"
-msgstr "DPRODUCT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DSTDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DSTDEV"
-msgstr "DSTDEV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DSTDEVP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DSTDEVP"
-msgstr "DSTDEVP"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DVAR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DVAR"
-msgstr "DVAR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DVARP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DVARP"
-msgstr "DVARP"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"INDIRECT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "INDIRECT"
-msgstr "INDIRECT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ADDRESS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MATCH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MATCH"
-msgstr "MATCH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COUNTBLANK\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COUNTBLANK"
-msgstr "COUNTBLANK"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COUNTIF\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COUNTIF"
-msgstr "COUNTIF"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SUMIF\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SUMIF"
-msgstr "SUMIF"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"AVERAGEIF\n"
-"itemlist.text"
-msgid "AVERAGEIF"
-msgstr "AVERAGEIF"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SUMIFS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SUMIFS"
-msgstr "SUMIFS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"AVERAGEIFS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "AVERAGEIFS"
-msgstr "AVERAGEIFS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COUNTIFS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COUNTIFS"
-msgstr "COUNTIFS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LOOKUP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LOOKUP"
-msgstr "LOOKUP"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"VLOOKUP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VLOOKUP"
-msgstr "VLOOKUP"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"HLOOKUP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "HLOOKUP"
-msgstr "HLOOKUP"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MULTIRANGE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MULTIRANGE"
-msgstr "MULTIRANGE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"OFFSET\n"
-"itemlist.text"
-msgid "OFFSET"
-msgstr "OFFSET"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"INDEX\n"
-"itemlist.text"
-msgid "INDEX"
-msgstr "INDEX"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"AREAS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "AREAS"
-msgstr "AREAS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DOLLAR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DOLLAR"
-msgstr "DOLLAR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"REPLACE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "REPLACE"
-msgstr "REPLACE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FIXED\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FIXED"
-msgstr "FIXED"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FIND\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FIND"
-msgstr "FIND"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"EXACT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "EXACT"
-msgstr "EXACT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LEFT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LEFT"
-msgstr "LEFT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"RIGHT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RIGHT"
-msgstr "RIGHT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SEARCH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SEARCH"
-msgstr "SEARCH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MID\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MID"
-msgstr "MID"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LENB\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LENB"
-msgstr "LENB"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"RIGHTB\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RIGHTB"
-msgstr "RIGHTB"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LEFTB\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LEFTB"
-msgstr "LEFTB"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MIDB\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MIDB"
-msgstr "MIDB"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TEXT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SUBSTITUTE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr "SUBSTITUTE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"REPT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "REPT"
-msgstr "REPT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CONCATENATE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CONCATENATE"
-msgstr "CONCATENATE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CONCAT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CONCAT"
-msgstr "CONCAT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TEXTJOIN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TEXTJOIN"
-msgstr "TEXTJOIN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"IFS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "IFS"
-msgstr "IFS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SWITCH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SWITCH"
-msgstr "SWITCH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MINIFS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MINIFS"
-msgstr "MINIFS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MAXIFS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MAXIFS"
-msgstr "MAXIFS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MVALUE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MVALUE"
-msgstr "MVALUE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MDETERM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MDETERM"
-msgstr "MDETERM"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MINVERSE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MINVERSE"
-msgstr "MINVERSE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MMULT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MMULT"
-msgstr "MMULT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TRANSPOSE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TRANSPOSE"
-msgstr "TRANSPOSE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MUNIT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MUNIT"
-msgstr "MUNIT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GOALSEEK\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GOALSEEK"
-msgstr "GOALSEEK"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"HYPGEOMDIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "HYPGEOMDIST"
-msgstr "HYPGEOMDIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"HYPGEOM.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "HYPGEOM.DIST"
-msgstr "HYPGEOM.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LOGNORMDIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LOGNORMDIST"
-msgstr "LOGNORMDIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LOGNORM.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr "LOGNORM.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TDIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TDIST"
-msgstr "TDIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"T.DIST.2T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T.DIST.2T"
-msgstr "T.DIST.2T"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"T.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T.DIST"
-msgstr "T.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"T.DIST.RT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T.DIST.RT"
-msgstr "T.DIST.RT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FDIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FDIST"
-msgstr "FDIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"F.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "F.DIST"
-msgstr "F.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"F.DIST.RT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "F.DIST.RT"
-msgstr "F.DIST.RT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHIDIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHIDIST"
-msgstr "CHIDIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHISQ.DIST.RT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr "CHISQ.DIST.RT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"WEIBULL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "WEIBULL"
-msgstr "WEIBULL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"WEIBULL.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "WEIBULL.DIST"
-msgstr "WEIBULL.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NEGBINOMDIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NEGBINOMDIST"
-msgstr "NEGBINOMDIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NEGBINOM.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr "NEGBINOM.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CRITBINOM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CRITBINOM"
-msgstr "CRITBINOM"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BINOM.INV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BINOM.INV"
-msgstr "BINOM.INV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"KURT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "KURT"
-msgstr "KURT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"HARMEAN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "HARMEAN"
-msgstr "HARMEAN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GEOMEAN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GEOMEAN"
-msgstr "GEOMEAN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"STANDARDIZE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STANDARDIZE"
-msgstr "STANDARDIZE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"AVEDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "AVEDEV"
-msgstr "AVEDEV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SKEW\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SKEW"
-msgstr "SKEW"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SKEWP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SKEWP"
-msgstr "SKEWP"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DEVSQ\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DEVSQ"
-msgstr "DEVSQ"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MEDIAN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MEDIAN"
-msgstr "MEDIAN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MODE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MODE"
-msgstr "MODE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MODE.SNGL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MODE.SNGL"
-msgstr "MODE.SNGL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MODE.MULT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MODE.MULT"
-msgstr "MODE.MULT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ZTEST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ZTEST"
-msgstr "ZTEST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"Z.TEST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Z.TEST"
-msgstr "Z.TEST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"AGGREGATE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "AGGREGATE"
-msgstr "AGGREGATE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TTEST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TTEST"
-msgstr "TTEST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"T.TEST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T.TEST"
-msgstr "T.TEST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"RANK\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RANK"
-msgstr "RANK"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PERCENTILE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PERCENTILE"
-msgstr "PERCENTILE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PERCENTRANK\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PERCENTRANK"
-msgstr "PERCENTRANK"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PERCENTILE.INC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr "PERCENTILE.INC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PERCENTRANK.INC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr "PERCENTRANK.INC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"QUARTILE.INC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr "QUARTILE.INC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"RANK.EQ\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RANK.EQ"
-msgstr "RANK.EQ"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PERCENTILE.EXC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr "PERCENTILE.EXC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PERCENTRANK.EXC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr "PERCENTRANK.EXC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"QUARTILE.EXC\n"
-"itemlist.text"
-msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr "QUARTILE.EXC"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"RANK.AVG\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RANK.AVG"
-msgstr "RANK.AVG"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LARGE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LARGE"
-msgstr "LARGE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SMALL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SMALL"
-msgstr "SMALL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FREQUENCY\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FREQUENCY"
-msgstr "FREQUENCY"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"QUARTILE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "QUARTILE"
-msgstr "QUARTILE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NORMINV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NORMINV"
-msgstr "NORMINV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NORM.INV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NORM.INV"
-msgstr "NORM.INV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CONFIDENCE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CONFIDENCE"
-msgstr "CONFIDENCE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CONFIDENCE.NORM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CONFIDENCE.NORM"
-msgstr "CONFIDENCE.NORM"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CONFIDENCE.T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CONFIDENCE.T"
-msgstr "CONFIDENCE.T"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FTEST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FTEST"
-msgstr "FTEST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"F.TEST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "F.TEST"
-msgstr "F.TEST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TRIMMEAN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TRIMMEAN"
-msgstr "TRIMMEAN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PROB\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PROB"
-msgstr "PROB"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CORREL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CORREL"
-msgstr "CORREL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COVAR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COVAR"
-msgstr "COVAR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COVARIANCE.P\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COVARIANCE.P"
-msgstr "COVARIANCE.P"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COVARIANCE.S\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COVARIANCE.S"
-msgstr "COVARIANCE.S"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"PEARSON\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PEARSON"
-msgstr "PEARSON"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"RSQ\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RSQ"
-msgstr "RSQ"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"STEYX\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STEYX"
-msgstr "STEYX"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SLOPE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SLOPE"
-msgstr "SLOPE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"INTERCEPT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "INTERCEPT"
-msgstr "INTERCEPT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TREND\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TREND"
-msgstr "TREND"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GROWTH\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GROWTH"
-msgstr "GROWTH"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LINEST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LINEST"
-msgstr "LINEST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LOGEST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LOGEST"
-msgstr "LOGEST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FORECAST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FORECAST"
-msgstr "FORECAST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FORECAST.ETS.ADD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr "FORECAST.ETS.ADD"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FORECAST.ETS.SEASONALITY\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FORECAST.ETS.MULT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FORECAST.ETS.PI.ADD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FORECAST.ETS.PI.MULT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FORECAST.ETS.STAT.ADD\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FORECAST.ETS.STAT.MULT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FORECAST.LINEAR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr "FORECAST.LINEAR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHIINV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHIINV"
-msgstr "CHIINV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHISQ.INV.RT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr "CHISQ.INV.RT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GAMMADIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GAMMADIST"
-msgstr "GAMMADIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GAMMA.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr "GAMMA.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GAMMAINV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GAMMAINV"
-msgstr "GAMMAINV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GAMMA.INV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GAMMA.INV"
-msgstr "GAMMA.INV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"TINV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TINV"
-msgstr "TINV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"T.INV.2T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T.INV.2T"
-msgstr "T.INV.2T"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"T.INV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T.INV"
-msgstr "T.INV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FINV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FINV"
-msgstr "FINV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"F.INV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "F.INV"
-msgstr "F.INV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"F.INV.RT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "F.INV.RT"
-msgstr "F.INV.RT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHITEST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHITEST"
-msgstr "CHITEST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHISQ.TEST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr "CHISQ.TEST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LOGINV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LOGINV"
-msgstr "LOGINV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"LOGNORM.INV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr "LOGNORM.INV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"MULTIPLE.OPERATIONS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
-msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BETADIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BETADIST"
-msgstr "BETADIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BETAINV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BETAINV"
-msgstr "BETAINV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BETA.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BETA.DIST"
-msgstr "BETA.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BETA.INV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BETA.INV"
-msgstr "BETA.INV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"WEEKNUM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "WEEKNUM"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ISOWEEKNUM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr "ISOWEEKNUM"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"WEEKNUM_OOO\n"
-"itemlist.text"
-msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr "WEEKNUM_OOO"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"EASTERSUNDAY\n"
-"itemlist.text"
-msgid "EASTERSUNDAY"
-msgstr "EASTERSUNDAY"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"WEEKDAY\n"
-"itemlist.text"
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "WEEKDAY"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NETWORKDAYS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "NETWORKDAYS"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NETWORKDAYS.INTL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NETWORKDAYS.INTL"
-msgstr "NETWORKDAYS.INTL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"WORKDAY.INTL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr "WORKDAY.INTL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#NAME!\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#NAME!"
-msgstr "#NAME!"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"STYLE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STYLE"
-msgstr "STYLE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DDE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DDE"
-msgstr "DDE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BASE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"DECIMAL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DECIMAL"
-msgstr "DECIMAL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CONVERT_OOO\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CONVERT_OOO"
-msgstr "CONVERT_OOO"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ROMAN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ROMAN"
-msgstr "ROMAN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"HYPERLINK\n"
-"itemlist.text"
-msgid "HYPERLINK"
-msgstr "HYPERLINK"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"INFO\n"
-"itemlist.text"
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BAHTTEXT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BAHTTEXT"
-msgstr "BAHTTEXT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GETPIVOTDATA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr "GETPIVOTDATA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"EUROCONVERT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "EUROCONVERT"
-msgstr "EUROCONVERT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"NUMBERVALUE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NUMBERVALUE"
-msgstr "NUMBERVALUE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"GAMMA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GAMMA"
-msgstr "GAMMA"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHISQDIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHISQDIST"
-msgstr "CHISQDIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHISQ.DIST\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr "CHISQ.DIST"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHISQINV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHISQINV"
-msgstr "CHISQINV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"CHISQ.INV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHISQ.INV"
-msgstr "CHISQ.INV"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BITAND\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BITAND"
-msgstr "BITAND"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BITOR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BITOR"
-msgstr "BITOR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BITXOR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BITXOR"
-msgstr "BITXOR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BITRSHIFT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BITRSHIFT"
-msgstr "BITRSHIFT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"BITLSHIFT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BITLSHIFT"
-msgstr "BITLSHIFT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#NULL!\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#NULL!"
-msgstr "#NULL!"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#DIV/0!\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#VALUE!\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#VALUE!"
-msgstr "#VALUE!"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#REF!\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#REF!"
-msgstr "#REF!"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#NAME?\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#NAME?"
-msgstr "#NAME?"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#NUM!\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#NUM!"
-msgstr "#NUM!"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"#N/A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#N/A"
-msgstr "#N/A"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"FILTERXML\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FILTERXML"
-msgstr "FILTERXML"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"COLOR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "COLOR"
-msgstr "COLOR"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"WEBSERVICE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "WEBSERVICE"
-msgstr "WEBSERVICE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ERF.PRECISE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr "ERF.PRECISE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ERFC.PRECISE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr "ERFC.PRECISE"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ENCODEURL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ENCODEURL"
-msgstr "ENCODEURL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"RAWSUBTRACT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr "RAWSUBTRACT"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"ROUNDSIG\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ROUNDSIG"
-msgstr "ROUNDSIG"
diff --git a/source/lv/formula/source/ui/dlg.po b/source/lv/formula/source/ui/dlg.po
deleted file mode 100644
index ba0ba50b916..00000000000
--- a/source/lv/formula/source/ui/dlg.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-#. extracted from formula/source/ui/dlg
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-07 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438940106.000000\n"
-
-#: formdlgs.src
-msgctxt ""
-"formdlgs.src\n"
-"STR_TITLE1\n"
-"string.text"
-msgid "Function Wizard"
-msgstr "Funkciju vednis"
-
-#: formdlgs.src
-msgctxt ""
-"formdlgs.src\n"
-"STR_TITLE2\n"
-"string.text"
-msgid "Function Wizard -"
-msgstr "Funkciju vednis -"
-
-#: formdlgs.src
-msgctxt ""
-"formdlgs.src\n"
-"STR_END\n"
-"string.text"
-msgid "~End"
-msgstr "~Pabeigt"
-
-#: formdlgs.src
-msgctxt ""
-"formdlgs.src\n"
-"RID_STR_SHRINK\n"
-"string.text"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Samazināt"
-
-#: formdlgs.src
-msgctxt ""
-"formdlgs.src\n"
-"RID_STR_EXPAND\n"
-"string.text"
-msgid "Expand"
-msgstr "Izvērst"
-
-#: parawin.src
-msgctxt ""
-"parawin.src\n"
-"STR_OPTIONAL\n"
-"string.text"
-msgid "(optional)"
-msgstr "(neobligāts)"
-
-#: parawin.src
-msgctxt ""
-"parawin.src\n"
-"STR_REQUIRED\n"
-"string.text"
-msgid "(required)"
-msgstr "(nepieciešams)"
diff --git a/source/lv/formula/uiconfig/ui.po b/source/lv/formula/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index 2356bd21f79..00000000000
--- a/source/lv/formula/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,206 +0,0 @@
-#. extracted from formula/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487521.000000\n"
-
-#: formuladialog.ui
-msgctxt ""
-"formuladialog.ui\n"
-"array\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Array"
-msgstr "Masīvs"
-
-#: formuladialog.ui
-msgctxt ""
-"formuladialog.ui\n"
-"back\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<< _Back"
-msgstr "<< _Atpakaļ"
-
-#: formuladialog.ui
-msgctxt ""
-"formuladialog.ui\n"
-"next\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Next >>"
-msgstr "_Nākošais >>"
-
-#: formuladialog.ui
-msgctxt ""
-"formuladialog.ui\n"
-"function\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcijas"
-
-#: formuladialog.ui
-msgctxt ""
-"formuladialog.ui\n"
-"struct\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktūra"
-
-#: formuladialog.ui
-msgctxt ""
-"formuladialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Function result"
-msgstr "Funkcijas rezultāts"
-
-#: formuladialog.ui
-msgctxt ""
-"formuladialog.ui\n"
-"formula\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For_mula"
-msgstr "For_mula"
-
-#: formuladialog.ui
-msgctxt ""
-"formuladialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Rezultāts"
-
-#: formuladialog.ui
-msgctxt ""
-"formuladialog.ui\n"
-"ed_formula-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: formuladialog.ui
-msgctxt ""
-"formuladialog.ui\n"
-"RB_REF\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimizēt"
-
-#: functionpage.ui
-msgctxt ""
-"functionpage.ui\n"
-"label_search\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Search"
-msgstr "_Meklēt"
-
-#: functionpage.ui
-msgctxt ""
-"functionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Category"
-msgstr "_Kategorija"
-
-#: functionpage.ui
-msgctxt ""
-"functionpage.ui\n"
-"category\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last Used"
-msgstr "Iepriekš lietots"
-
-#: functionpage.ui
-msgctxt ""
-"functionpage.ui\n"
-"category\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Viss"
-
-#: functionpage.ui
-msgctxt ""
-"functionpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Function"
-msgstr "_Funkcija"
-
-#: parameter.ui
-msgctxt ""
-"parameter.ui\n"
-"editdesc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Function not known"
-msgstr "Funkcija nav zināma"
-
-#: parameter.ui
-msgctxt ""
-"parameter.ui\n"
-"RB_ARG1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Atlasīt"
-
-#: parameter.ui
-msgctxt ""
-"parameter.ui\n"
-"RB_ARG2\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Atlasīt"
-
-#: parameter.ui
-msgctxt ""
-"parameter.ui\n"
-"RB_ARG3\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Atlasīt"
-
-#: parameter.ui
-msgctxt ""
-"parameter.ui\n"
-"RB_ARG4\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Atlasīt"
-
-#: structpage.ui
-msgctxt ""
-"structpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Structure"
-msgstr "_Struktūra"
diff --git a/source/lv/fpicker/messages.po b/source/lv/fpicker/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..701a2efc92e
--- /dev/null
+++ b/source/lv/fpicker/messages.po
@@ -0,0 +1,365 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 20:11+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451851873.000000\n"
+
+#. GUWMA
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
+msgid "~Automatic file name extension"
+msgstr "~Automātisks datnes paplašinājums"
+
+#. 2DxYf
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
+msgid "Save with pass~word"
+msgstr "Saglabāt ar ~paroli"
+
+#. LWkae
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
+msgid "~Edit filter settings"
+msgstr "R~ediģēt filtra iestatījumus"
+
+#. k7Sdb
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "~Tikai lasāms"
+
+#. 7VhDp
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
+msgid "~Link"
+msgstr "~Saite"
+
+#. dFf6y
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "Pri~ekšskatījums"
+
+#. uu7VW
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "~Atskaņot"
+
+#. ReGYn
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
+msgid "~Version:"
+msgstr "~Versija:"
+
+#. nuKha
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
+msgid "S~tyles:"
+msgstr "S~tili:"
+
+#. emrjD
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#. JvMvb
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Izvēle"
+
+#. VEgEJ
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
+msgid "File ~type:"
+msgstr "Datnes ~tips:"
+
+#. 7Mozz
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Izvēlieties ceļu"
+
+#. GtMEC
+#: OfficeFilePicker.src
+msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
+msgid "Please select a folder."
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties mapi."
+
+#. SJGCw
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
+
+#. xNMsi
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
+msgid "Save as"
+msgstr "Saglabāt kā"
+
+#. gseq9
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Saglabāt"
+
+#. tpvKy
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_PATHNAME"
+msgid "~Path:"
+msgstr "~Ceļš:"
+
+#. 9PVSK
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_PATHSELECT"
+msgid "Select path"
+msgstr "Izvēlieties ceļu"
+
+#. ykCyy
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
+msgid "~Select"
+msgstr "Izvēlētie~s"
+
+#. zBr7H
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_PREVIEW"
+msgid "File Preview"
+msgstr "Datnes priekšskatījums"
+
+#. AGj3z
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
+msgid "My Documents"
+msgstr "Mani dokumenti"
+
+#. emJXD
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
+msgid "Places"
+msgstr "Vietas"
+
+#. 99gqd
+#: iodlg.src
+msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
+msgid ""
+"The file $name$ does not exist.\n"
+"Make sure you have entered the correct file name."
+msgstr ""
+"Datne $name$ neeksistē.\n"
+"Pārliecinieties, vai esat ievadījuši pareizu datnes nosaukumu."
+
+#. sWRTd
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Visas datnes"
+
+#. 7pThC
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid ""
+"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Datne \"$filename$\" jau eksistē.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties to aizstāt?"
+
+#. z6Eo3
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the service?\n"
+"\"$servicename$\""
+msgstr ""
+"Vai tiešām vēlaties dzēst pakalpojumu?\n"
+"\"$servicename$\""
+
+#. KegFE
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
+msgid "Root"
+msgstr "Sakne"
+
+#. CahDV
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Mape"
+
+#. o5hFk
+#: iodlg.src
+msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
+msgid ""
+"No removable storage device detected.\n"
+"Make sure it is plugged in properly and try again."
+msgstr ""
+"Nav atrasts neviens noņemamais datu nesējs.\n"
+"Pārliecinieties, ka tas ir pieslēgts, un mēģiniet vēlreiz."
+
+#. D3iME
+#: explorerfiledialog.ui
+msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
+msgid "Servers..."
+msgstr "Serveri..."
+
+#. ZqDfr
+#: explorerfiledialog.ui
+msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
+msgid "Connect To Server"
+msgstr "Savienoties ar serveri"
+
+#. kaDnz
+#: explorerfiledialog.ui
+msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
+msgid "Connect To Server"
+msgstr "Savienoties ar serveri"
+
+#. e8DSB
+#: explorerfiledialog.ui
+msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Izveidot jaunu mapi"
+
+#. Lyb7g
+#: explorerfiledialog.ui
+msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Izveidot jaunu mapi"
+
+#. dWNqZ
+#: explorerfiledialog.ui
+msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
+msgid "File _name:"
+msgstr "Datnes _nosaukums:"
+
+#. 9cjFB
+#: explorerfiledialog.ui
+msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
+msgid "File _type:"
+msgstr "Datnes _tips:"
+
+#. quCXH
+#: explorerfiledialog.ui
+msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
+msgid "_Read-only"
+msgstr "_Tikai lasāms"
+
+#. hm2xy
+#: explorerfiledialog.ui
+msgctxt "explorerfiledialog|password"
+msgid "Save with password"
+msgstr "Saglabāt ar paroli"
+
+#. 8EYcB
+#: explorerfiledialog.ui
+msgctxt "explorerfiledialog|extension"
+msgid "_Automatic file name extension"
+msgstr "_Automātisks datnes paplašinājums"
+
+#. 2CgAZ
+#: explorerfiledialog.ui
+msgctxt "explorerfiledialog|options"
+msgid "Edit _filter settings"
+msgstr "Rediģēt _filtra iestatījumus"
+
+#. FDvLs
+#: foldernamedialog.ui
+msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
+msgid "Folder Name ?"
+msgstr "Mapes nosaukums ?"
+
+#. 5Br2U
+#: foldernamedialog.ui
+msgctxt "foldernamedialog|label2"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Nosauku_ms"
+
+#. uiXuE
+#: foldernamedialog.ui
+msgctxt "foldernamedialog|label1"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Izveidot jaunu mapi"
+
+#. RnU7Z
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
+msgid "Remote Files"
+msgstr "Attālās datnes"
+
+#. uGwr4
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt "remotefilesdialog|label1"
+msgid "Service:"
+msgstr "Pakalpojums:"
+
+#. G6gFy
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
+msgid "Add service"
+msgstr "Pievienot pakalpojumu"
+
+#. Jnndg
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
+msgid "List view"
+msgstr "Saraksta skats"
+
+#. xxBtB
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
+msgid "Icon view"
+msgstr "Ikonu skats"
+
+#. 6CiqC
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Izveidot jaunu mapi"
+
+#. cGNWD
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrēt"
+
+#. rCVer
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
+msgid "File name"
+msgstr "Datnes nosaukums"
+
+#. kF4BR
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
+msgid "_Edit service"
+msgstr "R_ediģēt pakalpojumu"
+
+#. 8Xguy
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
+msgid "_Delete service"
+msgstr "_Dzēst pakalpojumu"
+
+#. pVchs
+#: remotefilesdialog.ui
+msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
+msgid "_Change password"
+msgstr "_Mainīt paroli"
diff --git a/source/lv/fpicker/source/office.po b/source/lv/fpicker/source/office.po
deleted file mode 100644
index 3b791d6ab0c..00000000000
--- a/source/lv/fpicker/source/office.po
+++ /dev/null
@@ -1,275 +0,0 @@
-#. extracted from fpicker/source/office
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 20:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1451851873.000000\n"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
-"string.text"
-msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Automātisks datnes paplašinājums"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD\n"
-"string.text"
-msgid "Save with pass~word"
-msgstr "Saglabāt ar ~paroli"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "R~ediģēt filtra iestatījumus"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "~Read-only"
-msgstr "~Tikai lasāms"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "~Link"
-msgstr "~Saite"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "Pri~ekšskatījums"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_PLAY\n"
-"string.text"
-msgid "~Play"
-msgstr "~Atskaņot"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_VERSION\n"
-"string.text"
-msgid "~Version:"
-msgstr "~Versija:"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES\n"
-"string.text"
-msgid "S~tyles:"
-msgstr "S~tili:"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stils:"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Selection"
-msgstr "~Izvēle"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "File ~type:"
-msgstr "Datnes ~tips:"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Izvēlieties ceļu"
-
-#: OfficeFilePicker.src
-msgctxt ""
-"OfficeFilePicker.src\n"
-"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Please select a folder."
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties mapi."
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_EXPLORERFILE_OPEN\n"
-"string.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_EXPLORERFILE_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "Save as"
-msgstr "Saglabāt kā"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n"
-"string.text"
-msgid "~Save"
-msgstr "~Saglabāt"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_PATHNAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Path:"
-msgstr "~Ceļš:"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_PATHSELECT\n"
-"string.text"
-msgid "Select path"
-msgstr "Izvēlieties ceļu"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_BUTTONSELECT\n"
-"string.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "Izvēlētie~s"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "File Preview"
-msgstr "Datnes priekšskatījums"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_DEFAULT_DIRECTORY\n"
-"string.text"
-msgid "My Documents"
-msgstr "Mani dokumenti"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_PLACES_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Vietas"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The file $name$ does not exist.\n"
-"Make sure you have entered the correct file name."
-msgstr ""
-"Datne $name$ neeksistē.\n"
-"Pārliecinieties, vai esat ievadījuši pareizu datnes nosaukumu."
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_FILTERNAME_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Visas datnes"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Datne \"$filename$\" jau eksistē.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties to aizstāt?"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_SVT_DELETESERVICE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the service?\n"
-"\"$servicename$\""
-msgstr ""
-"Vai tiešām vēlaties dzēst pakalpojumu?\n"
-"\"$servicename$\""
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_SVT_ROOTLABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Root"
-msgstr "Sakne"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_SVT_NEW_FOLDER\n"
-"string.text"
-msgid "Folder"
-msgstr "Mape"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"No removable storage device detected.\n"
-"Make sure it is plugged in properly and try again."
-msgstr ""
-"Nav atrasts neviens noņemamais datu nesējs.\n"
-"Pārliecinieties, ka tas ir pieslēgts, un mēģiniet vēlreiz."
diff --git a/source/lv/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/lv/fpicker/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index 82c1893e69e..00000000000
--- a/source/lv/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,242 +0,0 @@
-#. extracted from fpicker/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487522.000000\n"
-
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"connect_to_server\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Servers..."
-msgstr "Serveri..."
-
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"connect_to_server\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Connect To Server"
-msgstr "Savienoties ar serveri"
-
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"connect_to_server-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Connect To Server"
-msgstr "Savienoties ar serveri"
-
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"new_folder\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Izveidot jaunu mapi"
-
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"new_folder-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Izveidot jaunu mapi"
-
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"file_name_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File _name:"
-msgstr "Datnes _nosaukums:"
-
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"file_type_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File _type:"
-msgstr "Datnes _tips:"
-
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"readonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Read-only"
-msgstr "_Tikai lasāms"
-
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"password\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save with password"
-msgstr "Saglabāt ar paroli"
-
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"extension\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic file name extension"
-msgstr "_Automātisks datnes paplašinājums"
-
-#: explorerfiledialog.ui
-msgctxt ""
-"explorerfiledialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit _filter settings"
-msgstr "Rediģēt _filtra iestatījumus"
-
-#: foldernamedialog.ui
-msgctxt ""
-"foldernamedialog.ui\n"
-"FolderNameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Folder Name ?"
-msgstr "Mapes nosaukums ?"
-
-#: foldernamedialog.ui
-msgctxt ""
-"foldernamedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Nosauku_ms"
-
-#: foldernamedialog.ui
-msgctxt ""
-"foldernamedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Izveidot jaunu mapi"
-
-#: remotefilesdialog.ui
-msgctxt ""
-"remotefilesdialog.ui\n"
-"RemoteFilesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Remote Files"
-msgstr "Attālās datnes"
-
-#: remotefilesdialog.ui
-msgctxt ""
-"remotefilesdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Service:"
-msgstr "Pakalpojums:"
-
-#: remotefilesdialog.ui
-msgctxt ""
-"remotefilesdialog.ui\n"
-"add_service_btn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add service"
-msgstr "Pievienot pakalpojumu"
-
-#: remotefilesdialog.ui
-msgctxt ""
-"remotefilesdialog.ui\n"
-"list_view\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "List view"
-msgstr "Saraksta skats"
-
-#: remotefilesdialog.ui
-msgctxt ""
-"remotefilesdialog.ui\n"
-"icon_view\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Icon view"
-msgstr "Ikonu skats"
-
-#: remotefilesdialog.ui
-msgctxt ""
-"remotefilesdialog.ui\n"
-"new_folder\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Izveidot jaunu mapi"
-
-#: remotefilesdialog.ui
-msgctxt ""
-"remotefilesdialog.ui\n"
-"filterLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrēt"
-
-#: remotefilesdialog.ui
-msgctxt ""
-"remotefilesdialog.ui\n"
-"nameLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Datnes nosaukums"
-
-#: remotefilesdialog.ui
-msgctxt ""
-"remotefilesdialog.ui\n"
-"edit_service\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit service"
-msgstr "R_ediģēt pakalpojumu"
-
-#: remotefilesdialog.ui
-msgctxt ""
-"remotefilesdialog.ui\n"
-"delete_service\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete service"
-msgstr "_Dzēst pakalpojumu"
-
-#: remotefilesdialog.ui
-msgctxt ""
-"remotefilesdialog.ui\n"
-"change_password\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Change password"
-msgstr "_Mainīt paroli"
diff --git a/source/lv/framework/source/classes.po b/source/lv/framework/messages.po
index 007a5fa5ef3..806277a5250 100644
--- a/source/lv/framework/source/classes.po
+++ b/source/lv/framework/messages.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from framework/source/classes
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@@ -16,147 +16,113 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1498382084.000000\n"
+#. 5dTDC
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_MENU_HEADFOOTALL\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
msgid "All"
msgstr "Visi"
+#. oyXqc
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_UPDATEDOC\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
msgstr "~Atjaunināt"
+#. GD4Gd
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "~Aizvērt un atgriezties uz "
+#. 2AsV6
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Redzamās ~pogas"
+#. 342Pc
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Pielāgot rīkjoslu..."
+#. 7GcGg
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr ""
+#. hFZqj
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr ""
+#. xUzeo
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr ""
+#. a9XNN
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "Aizvēr~t rīkjoslu"
+#. JGEgE
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_SAVECOPYDOC\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Saglabāt kopiju ~kā..."
+#. JJrop
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_NODOCUMENT\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "Nav dokumentu"
+#. Sc7No
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_CLEAR_RECENT_FILES\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
msgstr "Attīrīt sarakstu"
+#. y5BFt
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
+msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
+msgid ""
+"Clears the list with the most recently opened files. This action can not be "
+"undone."
msgstr "Attīra sarakstu no nesen atvērtajām datnēm. Šo darbību nevar atsaukt."
+#. JDATD
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_REMOTE_TITLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr " (Attāls)"
+#. JFH6k
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_SAFEMODE_TITLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr " (Drošais režīms)"
+#. D4pBb
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Papildinājums %num%"
+#. 5HFDW
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "Mēģināt vēlreiz"
+#. Cu3Ch
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_FULL_DISC_MSG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
"%PATH\n"
@@ -174,19 +140,15 @@ msgstr ""
"Kad atbrīvosiet diska vietu, spiediet pogu 'Mēģināt vēlreiz', lai mēģinātu saglabāt datus.\n"
"\n"
+#. oPFZY
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_RESTORE_TOOLBARS\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "~Atiestatīt"
+#. ntyDa
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_CORRUPT_UICFG_SHARE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
@@ -194,11 +156,9 @@ msgstr ""
"Gadījās kļūda, ielādējot lietotāja saskarnes konfigurācijas datus. Programma tagad tiks apturēta.\n"
"Lūdzu, mēģiniet to pārinstalēt."
+#. grsAx
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_CORRUPT_UICFG_USER\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
@@ -206,11 +166,9 @@ msgstr ""
"Gadījās kļūda, ielādējot lietotāja saskarnes konfigurācijas datus. Programma tagad tiks apturēta.\n"
"Lūdzu, mēģiniet izdzēst savu lietotāja profilu šai programmai."
+#. qMSRF
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
@@ -218,58 +176,46 @@ msgstr ""
"Gadījās kļūda, ielādējot lietotāja saskarnes konfigurācijas datus. Programma tagad tiks apturēta.\n"
"Lūdzu, mēģiniet izdzēst savu lietotāja profilu šai programmai, vai arī pārinstalējiet to."
+#. 9FEe5
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_UNTITLED_DOCUMENT\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "Nenosaukts"
+#. HDUNU
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Vairākas valodas"
+#. rZBXF
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Nav (nepārbaudīt pareizrakstību)"
+#. Z8EjG
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Atiestatīt uz noklusējuma valodu"
+#. YEXdS
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Vairāk..."
+#. tTsdD
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Iestatīt valodu rindkopai"
+#. m72Ea
#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
-msgstr "Teksta valoda. Labais klikšķis, lai iestatītu rakstzīmju vai rindkopas valodu"
+msgstr ""
+"Teksta valoda. Labais klikšķis, lai iestatītu rakstzīmju vai rindkopas "
+"valodu"
diff --git a/source/lv/reportdesign/messages.po b/source/lv/reportdesign/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..5c39eb8c569
--- /dev/null
+++ b/source/lv/reportdesign/messages.po
@@ -0,0 +1,1639 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-11 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439297241.000000\n"
+
+#. 83WqS
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_DETAIL"
+msgid "Detail"
+msgstr "Detaļas"
+
+#. 6FsBt
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
+msgid "Page Header"
+msgstr "Lappuses galvene"
+
+#. VaKUs
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Lappuses kājene"
+
+#. rXGES
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
+msgid "Group Header"
+msgstr "Grupas galvene"
+
+#. u85VE
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Grupas kājene"
+
+#. yH4py
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
+msgid "Report Header"
+msgstr "Atskaites galvene"
+
+#. cgWUK
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Atskaites kājene"
+
+#. LaroG
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
+msgid ""
+"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Jūs mēģinājāt iestatīt neatļautu argumentu. Lūdzu, aplūkojiet '#1', lai "
+"noskaidrotu derīgus argumentus."
+
+#. NcNG6
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
+msgid "The element is invalid."
+msgstr "Elements nav derīgs."
+
+#. DwGXm
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Etiķetes lauks"
+
+#. sBC8f
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
+msgid "Formatted field"
+msgstr "Formatēts lauks"
+
+#. ktd53
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
+msgid "Image control"
+msgstr "Attēla vadīkla"
+
+#. nkamB
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#. JkdAe
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Figūra"
+
+#. yhCqB
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
+msgid "Fixed line"
+msgstr "Fiksēta līnija"
+
+#. NtqMk
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Īpašības:"
+
+#. FnkAZ
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Nav iezīmēta vadīkla"
+
+#. aeAPC
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Vairākizvēle"
+
+#. qT2Ed
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Attēla vadīkla"
+
+#. JAEb9
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Etiķetes lauks"
+
+#. 2uQkB
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. DEn9D
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Formatēts lauks"
+
+#. aFQ9E
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Figūra"
+
+#. DEMSF
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#. D62CY
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
+msgid "Section"
+msgstr "Sadaļa"
+
+#. CAy2F
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. 3TAfY
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. LyiPd
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
+msgid "Change Object"
+msgstr "Mainīt objektu"
+
+#. uQc7r
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
+msgid "Move Group(s)"
+msgstr "Pārvietot grupu(-as)"
+
+#. gZiiq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Formatēšana ar nosacījumu"
+
+#. o9ZV6
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Remove report header / report footer"
+msgstr "Izņemt atskaites galveni / kājeni"
+
+#. iHU5A
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Add report header / report footer"
+msgstr "Pievienot atskaites galveni / kājeni"
+
+#. EGhDu
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
+msgid "Change property '#'"
+msgstr "Izmainīt īpašību '#'"
+
+#. MCQSy
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
+msgid "Add group header "
+msgstr "Pievienot grupas galveni "
+
+#. DgPmD
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
+msgid "Remove group header "
+msgstr "Izņemt grupas galveni "
+
+#. DENjF
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
+msgid "Add group footer "
+msgstr "Pievienot grupas kājeni "
+
+#. 5yiAd
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
+msgid "Remove group footer "
+msgstr "Izņemt grupas kājeni"
+
+#. nGU7F
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
+msgid "Add function"
+msgstr "Pievienot funkciju"
+
+#. zA6vD
+#: report.src
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "~Atskaites nosaukums"
+
+#. QeVn7
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Dzēst grupu"
+
+#. V8RZq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pievienot grupu"
+
+#. RWFBC
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Dzēst izvēlēto"
+
+#. MBJVB
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
+msgid "Delete Function"
+msgstr "Dzēst funkciju"
+
+#. DuX47
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Mainīt izmēru"
+
+#. vBNE4
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
+msgid "Paste"
+msgstr "Ielīmēt"
+
+#. zFv2h
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
+msgid "Insert Control"
+msgstr "Ievietot vadīklu"
+
+#. ParuK
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
+msgid "Delete Control"
+msgstr "Dzēst vadīklu"
+
+#. vRDAn
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
+msgid "GroupHeader"
+msgstr "GrupasGalvene"
+
+#. LseTq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
+msgid "GroupFooter"
+msgstr "GrupasKajene"
+
+#. NZ68L
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
+msgid "Add field:"
+msgstr "Pievienot lauku: "
+
+#. eykyF
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrs"
+
+#. WNJaK
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
+msgid "Change Alignment"
+msgstr "Mainīt līdzinājumu"
+
+#. Jy4P6
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_HEADER"
+msgid "# Header"
+msgstr "# Galvene"
+
+#. 9Zu4z
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FOOTER"
+msgid "# Footer"
+msgstr "# Kājene"
+
+#. RqygD
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Ievietot grafiku"
+
+#. cT8od
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. J7Hz2
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. 7asEU
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
+msgid "An error occurred while creating the report."
+msgstr "Veidojot atskaiti, notikusi kļūda."
+
+#. wBbKp
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
+msgid "An exception of type $type$ was caught."
+msgstr "Tika noķerts $type$ tipa izņēmums."
+
+#. bdtAq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
+msgid "Change font"
+msgstr "Mainīt fontu"
+
+#. TrviL
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
+msgid "Change page attributes"
+msgstr "Mainīt lappuses atribūtus"
+
+#. 4A4DL
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Page Header/Footer"
+msgstr "Ievietot lappuses galveni/kājeni"
+
+#. JZEaA
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Page Header/Footer"
+msgstr "Dzēst lappuses galveni/kājeni"
+
+#. zENVV
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Report Header/Footer"
+msgstr "Ievietot atskaites galveni/kājeni"
+
+#. cF5cE
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Report Header/Footer"
+msgstr "Dzēst atskaites galveni/kājeni"
+
+#. YfLKD
+#: report.src
+msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
+msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
+msgstr "Atskaite nevar tikt palaista, kāmēr tā nav sasaistīta ar saturu."
+
+#. wbP7i
+#: report.src
+msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
+msgid ""
+"The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
+msgstr ""
+"Atskaite nevar tikt palaista, kamēr tajā nav ievietots kaut viens objekts."
+
+#. bNM2S
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
+msgid "Shrink Section"
+msgstr "Samazināt sadaļu"
+
+#. 83WqS
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_DETAIL"
+msgid "Detail"
+msgstr "Detaļas"
+
+#. 6FsBt
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
+msgid "Page Header"
+msgstr "Lappuses galvene"
+
+#. VaKUs
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Lappuses kājene"
+
+#. yH4py
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
+msgid "Report Header"
+msgstr "Atskaites galvene"
+
+#. cgWUK
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Atskaites kājene"
+
+#. NaDFE
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#. TkocD
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. BBiHn
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. rdPYV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. 2NkGc
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
+msgid "Force New Page"
+msgstr "Forsēt jaunu lappusi"
+
+#. FBVr9
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. 2VDzY
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before Section"
+msgstr "Pirms izvēles"
+
+#. BBUjQ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "After Section"
+msgstr "Pēc izvēles"
+
+#. FjE6T
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before & After Section"
+msgstr "Pirms un pēc izvēles"
+
+#. MHbFf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
+msgid "New Row Or Column"
+msgstr "Jauna rinda vai kolonna"
+
+#. nCCC2
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Paturēt kopā"
+
+#. xUuqy
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. TDvKY
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Visa grupa"
+
+#. Hc5De
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Ar pirmo detaļu"
+
+#. pjADt
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CANGROW"
+msgid "Can Grow"
+msgstr "Var palielināt"
+
+#. sF9pD
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
+msgid "Can Shrink"
+msgstr "Var samazināt"
+
+#. CMH5i
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
+msgid "Repeat Section"
+msgstr "Atkārtot sadaļu"
+
+#. ZLkdY
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
+msgid "Print repeated values"
+msgstr "Drukāt akārtotas vērtības"
+
+#. 2BUiU
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
+msgid "Conditional Print Expression"
+msgstr "Nosacījuma drukāšanas izteiksme"
+
+#. FMCNM
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
+msgid "Start new column"
+msgstr "Sākt jaunu kolonnu"
+
+#. kzD6C
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
+msgid "Start new page"
+msgstr "Sākt jaunu lappusi"
+
+#. 3ranM
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
+msgid "Reset page number"
+msgstr "Atiestatīt lappuses numuru"
+
+#. 9vA38
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
+msgid "Chart type"
+msgstr "Diagrammas veids"
+
+#. ZVJoV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
+msgid "Print repeated value on group change"
+msgstr "Mainoties grupai, drukāt atkārtoto vērtību"
+
+#. rh4Mf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
+msgid "Visible"
+msgstr "Redzams"
+
+#. QKNiK
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
+msgid "Group keep together"
+msgstr "Paturēt grupu kopā"
+
+#. FiMq7
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Page"
+msgstr "Katrā lappusē"
+
+#. zemtQ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Column"
+msgstr "Katrā kolonna"
+
+#. Dt8aX
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. Cz4oo
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
+msgid "Section"
+msgstr "Sadaļa"
+
+#. Lj4kD
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. 8HQmJ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
+msgid "Page header"
+msgstr "Lappuses galvene"
+
+#. rzwjM
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
+msgid "Page footer"
+msgstr "Lappuses kājene"
+
+#. PCk4E
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Visas lappuses"
+
+#. GvoGV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header"
+msgstr "Ne ar atskaites galveni"
+
+#. wchYh
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Footer"
+msgstr "Ne ar atskaites kājeni"
+
+#. uvfAP
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header/Footer"
+msgstr "Ne ar atskaites galveni/kājeni"
+
+#. eg94E
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
+msgid "Deep traversing"
+msgstr "Dziļā šķērsošana"
+
+#. DxgFC
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
+msgid "Pre evaluation"
+msgstr "Pirmsnovērtējums"
+
+#. Zhqid
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
+msgid "Position X"
+msgstr "Pozīcija X"
+
+#. xvAJ8
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
+msgid "Position Y"
+msgstr "Pozīcija Y"
+
+#. 7CmQE
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#. GkcPB
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
+
+#. nBghq
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
+msgid "Initial value"
+msgstr "Sākuma vērtība"
+
+#. zhBwj
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
+msgid "Preserve as Link"
+msgstr "Saglabāt kā saiti"
+
+#. 8F4y9
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. t22cv
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
+msgid "Data field"
+msgstr "Datu lauks"
+
+#. A22EF
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. AAcyy
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
+msgid "Background color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#. WGAAf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Caurspīdīgs fons"
+
+#. AxENf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Caurspīdīgs fons"
+
+#. aeQBV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
+msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
+msgstr "Darbība nav atļauta. Vadīkla pārklājas ar citu."
+
+#. N7AAg
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
+msgid "This position can not be set. It is invalid."
+msgstr "Šāds novietojums nevar tikt iestatīts, jo tas nav derīgs."
+
+#. R4v2R
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
+msgid "Group: %1"
+msgstr "Grupa: %1"
+
+#. mnJ35
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. pMDy2
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SCOPE"
+msgid "Scope"
+msgstr "Apgabals"
+
+#. ia2WH
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE"
+msgid "Data Field Type"
+msgstr "Datu lauka veids"
+
+#. ZC2oS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Field or Formula"
+msgstr "Lauks vai formula"
+
+#. gU579
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. BG2gK
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Counter"
+msgstr "Skaitītājs"
+
+#. kGCKF
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "User defined Function"
+msgstr "Lietotāja definēta funkcija"
+
+#. zM78b
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Saistīt vedēju laukus"
+
+#. 5Kkka
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Saistīt sekotāju laukus"
+
+#. uxHZb
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
+msgid ""
+"Charts can be used to display detailed data about the current record of the "
+"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which "
+"columns in the report."
+msgstr ""
+"Detalizētus datus par pašreizējo atskaites ierakstu var attēlot ar "
+"diagrammām. Tad jānorāda, kuras kolonnas diagrammā sakrīt ar kolonnām "
+"atskaitē."
+
+#. UX3NQ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramma"
+
+#. TbV7G
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#. h8xm6
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
+msgid "Preview Row(s)"
+msgstr "Priekšapskatīt rindu(-as)"
+
+#. keLPS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. AGr73
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
+msgid "Report Output Format"
+msgstr "Atskaites izvades formāts"
+
+#. c8N5w
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Vert. līdzināšana"
+
+#. k2yjS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. VuRdH
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidū"
+
+#. 9LAvS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. Nm4Tr
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
+msgid "Horz. Alignment"
+msgstr "Horiz. līdzināšana"
+
+#. fTFRa
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. 5nFGk
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. Cvi3X
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloks"
+
+#. zsB3C
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidū"
+
+#. BkLfC
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
+msgid "Counter"
+msgstr "Skaitītājs"
+
+#. kAfz6
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
+msgid "Accumulation"
+msgstr "Akumulācija"
+
+#. D38SS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#. EyGC5
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. TsJeZ
+#: CondFormat.src
+msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
+msgid "Condition $number$"
+msgstr "Nosacījums $number$"
+
+#. tpRys
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
+msgid "Field/Expression"
+msgstr "Lauks/izteiksme"
+
+#. zcTFT
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
+msgid "Prefix Characters"
+msgstr "Prefiksa rakstzīmes"
+
+#. AGCRW
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
+
+#. fs5o2
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
+msgid "Quarter"
+msgstr "Ceturksnis"
+
+#. AZuzT
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Mēnesis"
+
+#. ogzvv
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_WEEK"
+msgid "Week"
+msgstr "Nedēļa"
+
+#. RGT5s
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#. gHUUp
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HOUR"
+msgid "Hour"
+msgstr "Stunda"
+
+#. TEKsE
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minūte"
+
+#. dJxDM
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervāls"
+
+#. imASi
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
+msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
+msgstr "Izvēlieties lauku vai izteiksmes veidu, lai sakārtotu vai grupētu."
+
+#. c5noL
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
+msgid "Display a header for this group?"
+msgstr "Vai šai grupai rādīt galveni?"
+
+#. 2eKET
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
+msgid "Display a footer for this group?"
+msgstr "Vai šai grupai rādīt kājeni?"
+
+#. DNABi
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
+msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
+msgstr "Izvēlieties vērtību vai vērtību diapazonu jaunas grupas izveidei."
+
+#. Rqnf4
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
+msgid "Interval or number of characters to group on."
+msgstr "Intervāls vai rakstzīmju skaits, pēc kā grupēt."
+
+#. Bd8BB
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
+msgid "Keep group together on one page?"
+msgstr "Paturēt grupu kopā uz vienas lappuses?"
+
+#. 2FHLD
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
+msgid ""
+"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 "
+"to 9"
+msgstr ""
+"Izvēlieties augošu vai dilstošu kārtošanas secību. Augoša nozīmē no A līdz Z"
+" vai no 0 līdz 9"
+
+#. mhBS2
+#: Navigator.src
+msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#. bfw6P
+#: Navigator.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPS"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#. SwBtX
+#: PageNumber.src
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
+msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
+msgstr "#PAGENUMBER# & \". lappuse\""
+
+#. 3GWzf
+#: PageNumber.src
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
+msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
+msgstr " & \" no \" & #PAGECOUNT#"
+
+#. vU6ev
+#: backgrounddialog.ui
+msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
+msgid "Section Setup"
+msgstr "Sadaļas iestatīšana"
+
+#. WCd2u
+#: backgrounddialog.ui
+msgctxt "backgrounddialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. nvkDC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character Settings"
+msgstr "Rakstzīmju iestatījumi"
+
+#. v55EG
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. TnnrC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fontu efekti"
+
+#. nvprJ
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. LeDGQ
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Āzijas izkārtojums"
+
+#. ramCG
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Izcelšana"
+
+#. g9KPD
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. 62SER
+#: condformatdialog.ui
+msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Formatēšana ar nosacījumu"
+
+#. 4WAsE
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Field Value Is"
+msgstr "Lauka vērtība"
+
+#. XswwG
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Expression Is"
+msgstr "Izteiksme"
+
+#. tLz9p
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "between"
+msgstr "starp"
+
+#. QGFtw
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not between"
+msgstr "nav starp"
+
+#. KCvfG
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "equal to"
+msgstr "vienāda ar"
+
+#. XBk96
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not equal to"
+msgstr "nav vienāda ar"
+
+#. A8PMD
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than"
+msgstr "lielāka kā"
+
+#. TxLHH
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than"
+msgstr "mazāka kā"
+
+#. pPq6D
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "lielāka kā vai vienāda ar"
+
+#. a6U8p
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mazāka kā vai vienāda ar"
+
+#. oyAfN
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|lhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. RpKdu
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|andLabel"
+msgid "and"
+msgstr "un"
+
+#. RGmoC
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|rhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. aHp52
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
+msgid "Bold"
+msgstr "Treknraksts"
+
+#. xWJCf
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursīvs"
+
+#. n9Rga
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
+msgid "Underline"
+msgstr "Pasvītrojums"
+
+#. XeLfz
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#. bF2Nt
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Fonta krāsa"
+
+#. Cr7CD
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
+msgid "Character Formatting"
+msgstr "Rakstzīmju formatēšana"
+
+#. PSCFe
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|removeButton"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. bpiWB
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|addButton"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. EDzgm
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datums un laiks"
+
+#. XAGJR
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|date"
+msgid "_Include Date"
+msgstr "_Iekļaut datumu"
+
+#. rtFMB
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formāts:"
+
+#. DRAAK
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|time"
+msgid "Include _Time"
+msgstr "Iekļau_t laiku"
+
+#. jWoqY
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
+msgid "Fo_rmat:"
+msgstr "Fo_rmāts:"
+
+#. Kf2vH
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|FloatingField"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Kārtošana un grupēšana"
+
+#. qqmgv
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|up"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Kārtot augoši"
+
+#. BRZT9
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|down"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Kārtot dilstoši"
+
+#. 8eQMV
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|delete"
+msgid "Remove sorting"
+msgstr "Noņemt kārtošanu"
+
+#. cC8Ep
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. AjmhK
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|helptext"
+msgid ""
+"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, "
+"then click Insert or press Enter."
+msgstr ""
+"Atzīmējiet laukus, kurus vēlaties ievietot izvēlētajā veidnes sadaļā, tad "
+"spiediet 'Ievietot' vai 'Enter'."
+
+#. DCm75
+#: floatingnavigator.ui
+msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
+msgid "Report navigator"
+msgstr "Atskaites navigators"
+
+#. J7Adn
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Kārtošana un grupēšana"
+
+#. LRhtG
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label5"
+msgid "Group actions"
+msgstr "Grupas darbības"
+
+#. p6yrj
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|up"
+msgid "Move up"
+msgstr "Pārvietot uz augšu"
+
+#. g5fDX
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|down"
+msgid "Move down"
+msgstr "Pārvietot uz leju"
+
+#. 8DZyc
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. Bwg2f
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label1"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#. GwcRE
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label6"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Kārtošana"
+
+#. CJ99e
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label7"
+msgid "Group Header"
+msgstr "Grupas galvene"
+
+#. hwKPG
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label8"
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Grupas kājene"
+
+#. GWWsG
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label9"
+msgid "Group On"
+msgstr "Grupēt pēc"
+
+#. uqrrE
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label10"
+msgid "Group Interval"
+msgstr "Grupas intervāls"
+
+#. iFmvA
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label11"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Paturēt kopā"
+
+#. tQbGB
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Augoši"
+
+#. QHkHZ
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Descending"
+msgstr "Dilstoši"
+
+#. LsRSa
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Present"
+msgstr "Klātesošs"
+
+#. vnGGe
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Not present"
+msgstr "Nav klātesošs"
+
+#. xUAEz
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. mdUnC
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Visa grupa"
+
+#. uCpDA
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Ar pirmo detaļu"
+
+#. A9ESx
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Present"
+msgstr "Klātesošs"
+
+#. a5oHV
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Not present"
+msgstr "Nav klātesošs"
+
+#. MYqZY
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|group"
+msgid "Each Value"
+msgstr "Katra vērtība"
+
+#. Aey2X
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. K86y3
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label3"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#. R66EH
+#: groupsortmenu.ui
+msgctxt "groupsortmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. qYJKV
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|sorting"
+msgid "Sorting and Grouping..."
+msgstr "Kārtošana un grupēšana..."
+
+#. Sj8Wi
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|page"
+msgid "Page Header/Footer..."
+msgstr "Lappuses galvene/kājene..."
+
+#. dCNEo
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|report"
+msgid "Report Header/Footer..."
+msgstr "Atskaites galvene/kājene..."
+
+#. tDRkM
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|function"
+msgid "New Function"
+msgstr "Jauna funkcija"
+
+#. iunNU
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Īpašības..."
+
+#. b84af
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. 7yvyd
+#: pagedialog.ui
+msgctxt "pagedialog|PageDialog"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Lappuses iestatīšana"
+
+#. C2GxE
+#: pagedialog.ui
+msgctxt "pagedialog|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. DNNCb
+#: pagedialog.ui
+msgctxt "pagedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. kKtvD
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Lappušu numuri"
+
+#. wt9iJ
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
+msgid "_Page N"
+msgstr "La_ppuse N"
+
+#. MpNXo
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
+msgid "Page _N of M"
+msgstr "N. lappuse no M"
+
+#. 2wFXb
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. wMBh7
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
+msgid "_Top of Page (Header)"
+msgstr "_Lappuses augša (galvene)"
+
+#. Bt5Xv
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
+msgid "_Bottom of Page (Footer)"
+msgstr "Lappuses _apakša (kājene)"
+
+#. eLQVW
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|label2"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. LMkGF
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. s4C48
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidū"
+
+#. X9UuN
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. NRhEj
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Līdzinājums:"
+
+#. yWyC7
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
+msgid "Show Number on First Page"
+msgstr "Rādīt numuru pirmajā lappusē"
+
+#. B7qwT
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|label3"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
diff --git a/source/lv/reportdesign/source/core/resource.po b/source/lv/reportdesign/source/core/resource.po
deleted file mode 100644
index 579ca3c1cf8..00000000000
--- a/source/lv/reportdesign/source/core/resource.po
+++ /dev/null
@@ -1,137 +0,0 @@
-#. extracted from reportdesign/source/core/resource
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-11 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439297241.000000\n"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_DETAIL\n"
-"string.text"
-msgid "Detail"
-msgstr "Detaļas"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_PAGE_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Page Header"
-msgstr "Lappuses galvene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_PAGE_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Page Footer"
-msgstr "Lappuses kājene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_GROUP_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Group Header"
-msgstr "Grupas galvene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_GROUP_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Group Footer"
-msgstr "Grupas kājene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_REPORT_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Report Header"
-msgstr "Atskaites galvene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_REPORT_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Report Footer"
-msgstr "Atskaites kājene"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
-msgstr "Jūs mēģinājāt iestatīt neatļautu argumentu. Lūdzu, aplūkojiet '#1', lai noskaidrotu derīgus argumentus."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL\n"
-"string.text"
-msgid "The element is invalid."
-msgstr "Elements nav derīgs."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_FIXEDTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Label field"
-msgstr "Etiķetes lauks"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_FORMATTEDFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted field"
-msgstr "Formatēts lauks"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_IMAGECONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Image control"
-msgstr "Attēla vadīkla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_REPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Report"
-msgstr "Atskaite"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_SHAPE\n"
-"string.text"
-msgid "Shape"
-msgstr "Figūra"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_FIXEDLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed line"
-msgstr "Fiksēta līnija"
diff --git a/source/lv/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/lv/reportdesign/source/ui/dlg.po
deleted file mode 100644
index afb76661325..00000000000
--- a/source/lv/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ /dev/null
@@ -1,195 +0,0 @@
-#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:18+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458749895.000000\n"
-
-#: CondFormat.src
-msgctxt ""
-"CondFormat.src\n"
-"STR_NUMBERED_CONDITION\n"
-"string.text"
-msgid "Condition $number$"
-msgstr "Nosacījums $number$"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_EXPRESSION\n"
-"string.text"
-msgid "Field/Expression"
-msgstr "Lauks/izteiksme"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_PREFIXCHARS\n"
-"string.text"
-msgid "Prefix Characters"
-msgstr "Prefiksa rakstzīmes"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_YEAR\n"
-"string.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Gads"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_QUARTER\n"
-"string.text"
-msgid "Quarter"
-msgstr "Ceturksnis"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_MONTH\n"
-"string.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Mēnesis"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_WEEK\n"
-"string.text"
-msgid "Week"
-msgstr "Nedēļa"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_DAY\n"
-"string.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HOUR\n"
-"string.text"
-msgid "Hour"
-msgstr "Stunda"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_MINUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Minute"
-msgstr "Minūte"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_INTERVAL\n"
-"string.text"
-msgid "Interval"
-msgstr "Intervāls"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_FIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
-msgstr "Izvēlieties lauku vai izteiksmes veidu, lai sakārtotu vai grupētu."
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Display a header for this group?"
-msgstr "Vai šai grupai rādīt galveni?"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Display a footer for this group?"
-msgstr "Vai šai grupai rādīt kājeni?"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_GROUPON\n"
-"string.text"
-msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
-msgstr "Izvēlieties vērtību vai vērtību diapazonu jaunas grupas izveidei."
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_INTERVAL\n"
-"string.text"
-msgid "Interval or number of characters to group on."
-msgstr "Intervāls vai rakstzīmju skaits, pēc kā grupēt."
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_KEEP\n"
-"string.text"
-msgid "Keep group together on one page?"
-msgstr "Paturēt grupu kopā uz vienas lappuses?"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_HELP_SORT\n"
-"string.text"
-msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
-msgstr "Izvēlieties augošu vai dilstošu kārtošanas secību. Augoša nozīmē no A līdz Z vai no 0 līdz 9"
-
-#: Navigator.src
-msgctxt ""
-"Navigator.src\n"
-"RID_STR_FUNCTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcijas"
-
-#: Navigator.src
-msgctxt ""
-"Navigator.src\n"
-"RID_STR_GROUPS\n"
-"string.text"
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupas"
-
-#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
-#: PageNumber.src
-msgctxt ""
-"PageNumber.src\n"
-"STR_RPT_PN_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
-msgstr "#PAGENUMBER# & \". lappuse\""
-
-#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
-#: PageNumber.src
-msgctxt ""
-"PageNumber.src\n"
-"STR_RPT_PN_PAGE_OF\n"
-"string.text"
-msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
-msgstr " & \" no \" & #PAGECOUNT#"
diff --git a/source/lv/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/lv/reportdesign/source/ui/inspection.po
deleted file mode 100644
index 3372471a142..00000000000
--- a/source/lv/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ /dev/null
@@ -1,702 +0,0 @@
-#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487534.000000\n"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_BOOL\n"
-"No\n"
-"itemlist.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_BOOL\n"
-"Yes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORCENEWPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Force New Page"
-msgstr "Forsēt jaunu lappusi"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
-"Before Section\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Before Section"
-msgstr "Pirms izvēles"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
-"After Section\n"
-"itemlist.text"
-msgid "After Section"
-msgstr "Pēc izvēles"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n"
-"Before & After Section\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Before & After Section"
-msgstr "Pirms un pēc izvēles"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_NEWROWORCOL\n"
-"string.text"
-msgid "New Row Or Column"
-msgstr "Jauna rinda vai kolonna"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_KEEPTOGETHER\n"
-"string.text"
-msgid "Keep Together"
-msgstr "Paturēt kopā"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n"
-"No\n"
-"itemlist.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n"
-"Whole Group\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Whole Group"
-msgstr "Visa grupa"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n"
-"With First Detail\n"
-"itemlist.text"
-msgid "With First Detail"
-msgstr "Ar pirmo detaļu"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_CANGROW\n"
-"string.text"
-msgid "Can Grow"
-msgstr "Var palielināt"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_CANSHRINK\n"
-"string.text"
-msgid "Can Shrink"
-msgstr "Var samazināt"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_REPEATSECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat Section"
-msgstr "Atkārtot sadaļu"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES\n"
-"string.text"
-msgid "Print repeated values"
-msgstr "Drukāt akārtotas vērtības"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional Print Expression"
-msgstr "Nosacījuma drukāšanas izteiksme"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_STARTNEWCOLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Start new column"
-msgstr "Sākt jaunu kolonnu"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_STARTNEWPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Start new page"
-msgstr "Sākt jaunu lappusi"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_RESETPAGENUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Reset page number"
-msgstr "Atiestatīt lappuses numuru"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_CHARTTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Chart type"
-msgstr "Diagrammas veids"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Print repeated value on group change"
-msgstr "Mainoties grupai, drukāt atkārtoto vērtību"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_VISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "Visible"
-msgstr "Redzams"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER\n"
-"string.text"
-msgid "Group keep together"
-msgstr "Paturēt grupu kopā"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n"
-"Per Page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Per Page"
-msgstr "Katrā lappusē"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n"
-"Per Column\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Per Column"
-msgstr "Katrā kolonna"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n"
-"Section\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sadaļa"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n"
-"Automatic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PAGEHEADEROPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Page header"
-msgstr "Lappuses galvene"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PAGEFOOTEROPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Page footer"
-msgstr "Lappuses kājene"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
-"All Pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All Pages"
-msgstr "Visas lappuses"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
-"Not With Report Header\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Not With Report Header"
-msgstr "Ne ar atskaites galveni"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
-"Not With Report Footer\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Not With Report Footer"
-msgstr "Ne ar atskaites kājeni"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n"
-"Not With Report Header/Footer\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr "Ne ar atskaites galveni/kājeni"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_DEEPTRAVERSING\n"
-"string.text"
-msgid "Deep traversing"
-msgstr "Dziļā šķērsošana"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PREEVALUATED\n"
-"string.text"
-msgid "Pre evaluation"
-msgstr "Pirmsnovērtējums"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_POSITIONX\n"
-"string.text"
-msgid "Position X"
-msgstr "Pozīcija X"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_POSITIONY\n"
-"string.text"
-msgid "Position Y"
-msgstr "Pozīcija Y"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_INITIALFORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Initial value"
-msgstr "Sākuma vērtība"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PRESERVEIRI\n"
-"string.text"
-msgid "Preserve as Link"
-msgstr "Saglabāt kā saiti"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_DATAFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Datu lauks"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FONT\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_BACKCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_BACKTRANSPARENT\n"
-"string.text"
-msgid "Background Transparent"
-msgstr "Caurspīdīgs fons"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT\n"
-"string.text"
-msgid "Background Transparent"
-msgstr "Caurspīdīgs fons"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
-msgstr "Darbība nav atļauta. Vadīkla pārklājas ar citu."
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_ILLEGAL_POSITION\n"
-"string.text"
-msgid "This position can not be set. It is invalid."
-msgstr "Šāds novietojums nevar tikt iestatīts, jo tas nav derīgs."
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_SCOPE_GROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Group: %1"
-msgstr "Grupa: %1"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_FORMULALIST\n"
-"string.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_SCOPE\n"
-"string.text"
-msgid "Scope"
-msgstr "Apgabals"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Data Field Type"
-msgstr "Datu lauka veids"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_TYPE_CONST\n"
-"Field or Formula\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Field or Formula"
-msgstr "Lauks vai formula"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_TYPE_CONST\n"
-"Function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_TYPE_CONST\n"
-"Counter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Counter"
-msgstr "Skaitītājs"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_TYPE_CONST\n"
-"User defined Function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "User defined Function"
-msgstr "Lietotāja definēta funkcija"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
-"string.text"
-msgid "Link master fields"
-msgstr "Saistīt vedēju laukus"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_DETAILFIELDS\n"
-"string.text"
-msgid "Link slave fields"
-msgstr "Saistīt sekotāju laukus"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_EXPLANATION\n"
-"string.text"
-msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report."
-msgstr "Detalizētus datus par pašreizējo atskaites ierakstu var attēlot ar diagrammām. Tad jānorāda, kuras kolonnas diagrammā sakrīt ar kolonnām atskaitē."
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_DETAILLABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagramma"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_MASTERLABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Report"
-msgstr "Atskaite"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PREVIEW_COUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Row(s)"
-msgstr "Priekšapskatīt rindu(-as)"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_AREA\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_MIMETYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Report Output Format"
-msgstr "Atskaites izvades formāts"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_VERTICALALIGN\n"
-"string.text"
-msgid "Vert. Alignment"
-msgstr "Vert. līdzināšana"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n"
-"Top\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n"
-"Middle\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidū"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n"
-"Bottom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PARAADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Horz. Alignment"
-msgstr "Horiz. līdzināšana"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n"
-"Left\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n"
-"Right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n"
-"Block\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Block"
-msgstr "Bloks"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n"
-"Center\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidū"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_F_COUNTER\n"
-"string.text"
-msgid "Counter"
-msgstr "Skaitītājs"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_F_ACCUMULATION\n"
-"string.text"
-msgid "Accumulation"
-msgstr "Akumulācija"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_F_MINIMUM\n"
-"string.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimums"
-
-#: inspection.src
-msgctxt ""
-"inspection.src\n"
-"RID_STR_F_MAXIMUM\n"
-"string.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimums"
diff --git a/source/lv/reportdesign/source/ui/report.po b/source/lv/reportdesign/source/ui/report.po
deleted file mode 100644
index 383a9e6e5b6..00000000000
--- a/source/lv/reportdesign/source/ui/report.po
+++ /dev/null
@@ -1,486 +0,0 @@
-#. extracted from reportdesign/source/ui/report
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 08:07+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463126858.000000\n"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n"
-"string.text"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Īpašības:"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n"
-"string.text"
-msgid "No Control marked"
-msgstr "Nav iezīmēta vadīkla"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n"
-"string.text"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Vairākizvēle"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Attēla vadīkla"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Label field"
-msgstr "Etiķetes lauks"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatēts lauks"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_SHAPE\n"
-"string.text"
-msgid "Shape"
-msgstr "Figūra"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_REPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Report"
-msgstr "Atskaite"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_SECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sadaļa"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION\n"
-"string.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_GROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION\n"
-"string.text"
-msgid "Change Object"
-msgstr "Mainīt objektu"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Move Group(s)"
-msgstr "Pārvietot grupu(-as)"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Formatēšana ar nosacījumu"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Remove report header / report footer"
-msgstr "Izņemt atskaites galveni / kājeni"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Add report header / report footer"
-msgstr "Pievienot atskaites galveni / kājeni"
-
-#. The # character is used for replacing
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Change property '#'"
-msgstr "Izmainīt īpašību '#'"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Add group header "
-msgstr "Pievienot grupas galveni "
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Remove group header "
-msgstr "Izņemt grupas galveni "
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Add group footer "
-msgstr "Pievienot grupas kājeni "
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Remove group footer "
-msgstr "Izņemt grupas kājeni"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION\n"
-"string.text"
-msgid "Add function"
-msgstr "Pievienot funkciju"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"STR_RPT_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "~Report name"
-msgstr "~Atskaites nosaukums"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Dzēst grupu"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Add Group"
-msgstr "Pievienot grupu"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Selection"
-msgstr "Dzēst izvēlēto"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Function"
-msgstr "Dzēst funkciju"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Change Size"
-msgstr "Mainīt izmēru"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_PASTE\n"
-"string.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Ielīmēt"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Control"
-msgstr "Ievietot vadīklu"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Control"
-msgstr "Dzēst vadīklu"
-
-#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_GROUPHEADER\n"
-"string.text"
-msgid "GroupHeader"
-msgstr "GrupasGalvene"
-
-#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_GROUPFOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "GroupFooter"
-msgstr "GrupasKajene"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Add field:"
-msgstr "Pievienot lauku: "
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_FILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrs"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_ALIGNMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Change Alignment"
-msgstr "Mainīt līdzinājumu"
-
-#. # will be replaced with a name.
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "# Header"
-msgstr "# Galvene"
-
-#. # will be replaced with a name.
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "# Footer"
-msgstr "# Kājene"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Ievietot grafiku"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_FUNCTION\n"
-"string.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while creating the report."
-msgstr "Veidojot atskaiti, notikusi kļūda."
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION\n"
-"string.text"
-msgid "An exception of type $type$ was caught."
-msgstr "Tika noķerts $type$ tipa izņēmums."
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_CHANGEFONT\n"
-"string.text"
-msgid "Change font"
-msgstr "Mainīt fontu"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Change page attributes"
-msgstr "Mainīt lappuses atribūtus"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Page Header/Footer"
-msgstr "Ievietot lappuses galveni/kājeni"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Page Header/Footer"
-msgstr "Dzēst lappuses galveni/kājeni"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Report Header/Footer"
-msgstr "Ievietot atskaites galveni/kājeni"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Report Header/Footer"
-msgstr "Dzēst atskaites galveni/kājeni"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_ERR_NO_COMMAND\n"
-"string.text"
-msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
-msgstr "Atskaite nevar tikt palaista, kāmēr tā nav sasaistīta ar saturu."
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_ERR_NO_OBJECTS\n"
-"string.text"
-msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
-msgstr "Atskaite nevar tikt palaista, kamēr tajā nav ievietots kaut viens objekts."
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_SHRINK\n"
-"string.text"
-msgid "Shrink Section"
-msgstr "Samazināt sadaļu"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_DETAIL\n"
-"string.text"
-msgid "Detail"
-msgstr "Detaļas"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PAGE_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Page Header"
-msgstr "Lappuses galvene"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PAGE_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Page Footer"
-msgstr "Lappuses kājene"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_REPORT_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Report Header"
-msgstr "Atskaites galvene"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_REPORT_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Report Footer"
-msgstr "Atskaites kājene"
diff --git a/source/lv/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/lv/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
deleted file mode 100644
index 70dfcd55b0c..00000000000
--- a/source/lv/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,827 +0,0 @@
-#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499532490.000000\n"
-
-#: backgrounddialog.ui
-msgctxt ""
-"backgrounddialog.ui\n"
-"BackgroundDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Section Setup"
-msgstr "Sadaļas iestatīšana"
-
-#: backgrounddialog.ui
-msgctxt ""
-"backgrounddialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"CharDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Character Settings"
-msgstr "Rakstzīmju iestatījumi"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"fonteffects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fontu efekti"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"asianlayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Āzijas izkārtojums"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Izcelšana"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"alignment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: condformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"condformatdialog.ui\n"
-"CondFormat\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Formatēšana ar nosacījumu"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"typeCombobox\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Field Value Is"
-msgstr "Lauka vērtība"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"typeCombobox\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Expression Is"
-msgstr "Izteiksme"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"opCombobox\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "between"
-msgstr "starp"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"opCombobox\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not between"
-msgstr "nav starp"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"opCombobox\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "equal to"
-msgstr "vienāda ar"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"opCombobox\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not equal to"
-msgstr "nav vienāda ar"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"opCombobox\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "lielāka kā"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"opCombobox\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "less than"
-msgstr "mazāka kā"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"opCombobox\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "lielāka kā vai vienāda ar"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"opCombobox\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "mazāka kā vai vienāda ar"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"lhsButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"andLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "and"
-msgstr "un"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"rhsButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"ToolBoxItem1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Treknraksts"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"ToolBoxItem2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursīvs"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"ToolBoxItem3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Pasvītrojums"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"ToolBoxItem4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"ToolBoxItem5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Fonta krāsa"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"ToolBoxItem6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character Formatting"
-msgstr "Rakstzīmju formatēšana"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"removeButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: conditionwin.ui
-msgctxt ""
-"conditionwin.ui\n"
-"addButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt ""
-"datetimedialog.ui\n"
-"DateTimeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datums un laiks"
-
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt ""
-"datetimedialog.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Include Date"
-msgstr "_Iekļaut datumu"
-
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt ""
-"datetimedialog.ui\n"
-"datelistbox_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Formāts:"
-
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt ""
-"datetimedialog.ui\n"
-"time\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include _Time"
-msgstr "Iekļau_t laiku"
-
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt ""
-"datetimedialog.ui\n"
-"timelistbox_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fo_rmat:"
-msgstr "Fo_rmāts:"
-
-#: floatingfield.ui
-msgctxt ""
-"floatingfield.ui\n"
-"FloatingField\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Kārtošana un grupēšana"
-
-#: floatingfield.ui
-msgctxt ""
-"floatingfield.ui\n"
-"up\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Kārtot augoši"
-
-#: floatingfield.ui
-msgctxt ""
-"floatingfield.ui\n"
-"down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Kārtot dilstoši"
-
-#: floatingfield.ui
-msgctxt ""
-"floatingfield.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remove sorting"
-msgstr "Noņemt kārtošanu"
-
-#: floatingfield.ui
-msgctxt ""
-"floatingfield.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: floatingfield.ui
-msgctxt ""
-"floatingfield.ui\n"
-"helptext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
-msgstr "Atzīmējiet laukus, kurus vēlaties ievietot izvēlētajā veidnes sadaļā, tad spiediet 'Ievietot' vai 'Enter'."
-
-#: floatingnavigator.ui
-msgctxt ""
-"floatingnavigator.ui\n"
-"FloatingNavigator\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Report navigator"
-msgstr "Atskaites navigators"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"FloatingSort\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Kārtošana un grupēšana"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Group actions"
-msgstr "Grupas darbības"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"up\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move up"
-msgstr "Pārvietot uz augšu"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move down"
-msgstr "Pārvietot uz leju"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupas"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sorting"
-msgstr "Kārtošana"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Group Header"
-msgstr "Grupas galvene"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Group Footer"
-msgstr "Grupas kājene"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Group On"
-msgstr "Grupēt pēc"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Group Interval"
-msgstr "Grupas intervāls"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keep Together"
-msgstr "Paturēt kopā"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"sorting\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Augoši"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"sorting\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Dilstoši"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"header\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Present"
-msgstr "Klātesošs"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"header\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Not present"
-msgstr "Nav klātesošs"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"keep\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"keep\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Whole Group"
-msgstr "Visa grupa"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"keep\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "With First Detail"
-msgstr "Ar pirmo detaļu"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"footer\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Present"
-msgstr "Klātesošs"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"footer\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Not present"
-msgstr "Nav klātesošs"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"group\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Each Value"
-msgstr "Katra vērtība"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: floatingsort.ui
-msgctxt ""
-"floatingsort.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: groupsortmenu.ui
-msgctxt ""
-"groupsortmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt ""
-"navigatormenu.ui\n"
-"sorting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Kārtošana un grupēšana..."
-
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt ""
-"navigatormenu.ui\n"
-"page\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr "Lappuses galvene/kājene..."
-
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt ""
-"navigatormenu.ui\n"
-"report\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr "Atskaites galvene/kājene..."
-
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt ""
-"navigatormenu.ui\n"
-"function\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Function"
-msgstr "Jauna funkcija"
-
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt ""
-"navigatormenu.ui\n"
-"properties\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Īpašības..."
-
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt ""
-"navigatormenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: pagedialog.ui
-msgctxt ""
-"pagedialog.ui\n"
-"PageDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Lappuses iestatīšana"
-
-#: pagedialog.ui
-msgctxt ""
-"pagedialog.ui\n"
-"page\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: pagedialog.ui
-msgctxt ""
-"pagedialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"PageNumberDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Page Numbers"
-msgstr "Lappušu numuri"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"pagen\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Page N"
-msgstr "La_ppuse N"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"pagenofm\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page _N of M"
-msgstr "N. lappuse no M"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"toppage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top of Page (Header)"
-msgstr "_Lappuses augša (galvene)"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"bottompage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom of Page (Footer)"
-msgstr "Lappuses _apakša (kājene)"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"alignment\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"alignment\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidū"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"alignment\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"alignment_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "_Līdzinājums:"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"shownumberonfirstpage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show Number on First Page"
-msgstr "Rādīt numuru pirmajā lappusē"
-
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt ""
-"pagenumberdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..15a98c1c80e
--- /dev/null
+++ b/source/lv/sc/messages.po
@@ -0,0 +1,27545 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-08 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499532616.000000\n"
+
+#. kBovX
+#: compiler.src
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāzes"
+
+#. eDPDn
+#: compiler.src
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Datuma un laika"
+
+#. BbnPT
+#: compiler.src
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Financial"
+msgstr "Finanšu"
+
+#. HVWFu
+#: compiler.src
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Information"
+msgstr "Informācijas"
+
+#. 7bP4A
+#: compiler.src
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Logical"
+msgstr "Loģiskās"
+
+#. XBcXD
+#: compiler.src
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Mathematical"
+msgstr "Matemātiskās"
+
+#. iLDXL
+#: compiler.src
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Array"
+msgstr "Masīva"
+
+#. GzHHA
+#: compiler.src
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Statistical"
+msgstr "Statistiskās"
+
+#. vYqjB
+#: compiler.src
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Izklājlapas"
+
+#. ZUnEM
+#: compiler.src
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksta"
+
+#. vwFjH
+#: compiler.src
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Add-in"
+msgstr ""
+
+#. BDDVk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. RyYMk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. 6ZECs
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_CUT"
+msgid "Cut"
+msgstr "Izgriezt"
+
+#. 2PhSz
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. eh6CM
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Vilkt un nomest"
+
+#. pMA6E
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_MOVE"
+msgid "Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#. WKVXA
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_COPY"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopēt"
+
+#. M7eDr
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. GersZ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribūti"
+
+#. cbfQK
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
+msgid "Attributes/Lines"
+msgstr "Atribūti/līnijas"
+
+#. xGiQs
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnas platums"
+
+#. ZR5P8
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Optimāls kolonnas platums"
+
+#. K7aeb
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT"
+msgid "Row height"
+msgstr "Rindas augstums"
+
+#. XgPgc
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Optimāls rindas augstums"
+
+#. r6cVy
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL"
+msgid "Fill"
+msgstr "Aizpildīt"
+
+#. NKxcc
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_MERGE"
+msgid "Merge"
+msgstr "Apvienot"
+
+#. pKBTm
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
+msgid "Split"
+msgstr "Sadalīt"
+
+#. UFMZ8
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Automātisks formāts"
+
+#. U2cGh
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizstāt"
+
+#. AS9GC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribūti"
+
+#. y7oGy
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
+msgid "Input"
+msgstr "Ievade"
+
+#. kdaGk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
+msgid "Insert Column Break"
+msgstr "Ievietot kolonnas atdalītāju"
+
+#. TW5af
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK"
+msgid "Delete column break"
+msgstr "Dzēst kolonnas atdalītāju"
+
+#. smByG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK"
+msgid "Insert Row Break"
+msgstr "Ievietot rindas atdalītāju"
+
+#. 3CqNF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK"
+msgid "Delete row break"
+msgstr "Dzēst rindas atdalītāju"
+
+#. RqBJC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
+msgid "View Details"
+msgstr "Skatīt detaļas"
+
+#. GrdJA
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
+msgid "Hide details"
+msgstr "Slēpt detaļas"
+
+#. VpFsm
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupēt"
+
+#. c9Gz4
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Atgrupēt"
+
+#. acouc
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
+msgid "Select outline level"
+msgstr "Izvēlēties struktūras līmeni"
+
+#. pBxa3
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
+msgid "View Details"
+msgstr "Skatīt detaļas"
+
+#. XVMtC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
+msgid "Hide details"
+msgstr "Slēpt detaļas"
+
+#. chMgW
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
+msgid "Clear Outline"
+msgstr "Tīrīt struktūru"
+
+#. QrNkm
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
+msgid "AutoOutline"
+msgstr "Automātiski strukturēt"
+
+#. Qpi99
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Starpsummas"
+
+#. 3wmCd
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_SORT"
+msgid "Sort"
+msgstr "Kārtot"
+
+#. FZYhE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrs"
+
+#. HCcTp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
+msgid "Change Database Range"
+msgstr "Mainīt datubāzes diapazonu"
+
+#. x3Rcg
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA"
+msgid "Importing"
+msgstr "Importē"
+
+#. kCWvL
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
+msgid "Refresh range"
+msgstr "Atsvaidzināt diapazonu"
+
+#. tDARx
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES"
+msgid "List names"
+msgstr "Rādīt nosaukumus"
+
+#. EnHNF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
+msgid "Create pivot table"
+msgstr "Izveidot pivot tabulu"
+
+#. iHXHE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
+msgid "Edit pivot table"
+msgstr "Rediģēt pivot tabulu"
+
+#. vrufF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
+msgid "Delete pivot table"
+msgstr "Dzēst pivot tabulu"
+
+#. 2YADi
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Apvienot"
+
+#. aKiED
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO"
+msgid "Use scenario"
+msgstr "Lietot scenāriju"
+
+#. Z4CtD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
+msgid "Create scenario"
+msgstr "Izveidot scenāriju"
+
+#. LH3wA
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
+msgid "Edit scenario"
+msgstr "Rediģēt scenāriju"
+
+#. xbCNx
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
+msgid "Apply Cell Style"
+msgstr "Pielietot šūnas stilu"
+
+#. dfVuE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
+msgid "Edit Cell Style"
+msgstr "Rediģēt šūnas stilu"
+
+#. VSw6F
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
+msgid "Apply Page Style"
+msgstr "Pielietot lappušu stilu"
+
+#. ALV9B
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
+msgid "Edit Page Style"
+msgstr "Rediģēt lappušu stilu"
+
+#. vMyjF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
+msgid "Trace Precedents"
+msgstr "Izsekot ienākošos"
+
+#. kFK3T
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED"
+msgid "Remove Precedent"
+msgstr "Nerādīt ienākošos"
+
+#. 8Pkj9
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC"
+msgid "Trace Dependents"
+msgstr "Izsekot izejošos"
+
+#. RAhZn
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
+msgid "Remove Dependent"
+msgstr "Nerādīt izejošos"
+
+#. xTvKp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR"
+msgid "Trace Error"
+msgstr "Izsekot kļūdu"
+
+#. aSywq
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL"
+msgid "Remove all Traces"
+msgstr "Izņemt visus izsekojumus"
+
+#. Zhot8
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
+msgid "Mark invalid data"
+msgstr "Atzīmēt nederīgos datus"
+
+#. NBgVC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH"
+msgid "Refresh Traces"
+msgstr "Izsekot atkal"
+
+#. 2AuiD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
+msgid "Modify chart data range"
+msgstr "Modificēt diagrammas datu apgabalu"
+
+#. XFDFX
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
+msgid "Original Size"
+msgstr "Sākotnējais izmērs"
+
+#. SzED2
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK"
+msgid "Update Link"
+msgstr "Atjaunināt saiti"
+
+#. grfD2
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Atvienot"
+
+#. RYQAu
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK"
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Ievietot saiti"
+
+#. BwMzH
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX"
+msgid "Insert Array Formula"
+msgstr "Ievietot masīva formulu"
+
+#. CUCCD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Ievietot komentāru"
+
+#. QvVPq
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr "Dzēst komentāru"
+
+#. o6Mhx
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE"
+msgid "Show Comment"
+msgstr "Rādīt komentāru"
+
+#. hVdSb
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE"
+msgid "Hide Comment"
+msgstr "Slēpt komentāru"
+
+#. 2jGpj
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
+msgid "Show All Comments"
+msgstr ""
+
+#. hcrJZ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
+msgid "Hide All Comments"
+msgstr ""
+
+#. Ngfbt
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Rediģēt komentāru"
+
+#. DoizQ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Samazināt atkāpi"
+
+#. 4kqvD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Palielināt atkāpi"
+
+#. pizsf
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
+msgid "Protect sheet"
+msgstr "Aizsargāt loksni"
+
+#. hEtHw
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
+msgid "Unprotect sheet"
+msgstr ""
+
+#. ESNgU
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
+msgid "Protect document"
+msgstr "Aizsargāt dokumentu"
+
+#. GAGDz
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
+msgid "Unprotect document"
+msgstr ""
+
+#. 8MwdV
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
+msgid "Print range"
+msgstr "Drukāšanas diapazons"
+
+#. 66Z3F
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
+msgid "Delete Page Breaks"
+msgstr "Dzēst lappušu atdalītājus"
+
+#. DPkGS
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
+msgid "Change Scale"
+msgstr "Mainīt mērogu"
+
+#. D3vF9
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK"
+msgid "Move Page Break"
+msgstr "Pārvietot lappušu atdalītāju"
+
+#. wboDs
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
+msgid "Edit range names"
+msgstr "Rediģēt diapazonu nosaukumus"
+
+#. 9CG3c
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Mainīt reģistru"
+
+#. mRCvC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT"
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
+
+#. rmKDS
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#. 5wfvQ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1"
+msgid "Delete data?"
+msgstr "Dzēst datus?"
+
+#. 2S3Pc
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2"
+msgid "Unable to insert rows"
+msgstr "Nevar ievietot rindas"
+
+#. CGqBM
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0"
+msgid "No operations to execute"
+msgstr "Nav izpildāmu darbību"
+
+#. BC4uB
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0"
+msgid ""
+"The range does not contain column headers.\n"
+"Do you want the first line to be used as column header?"
+msgstr ""
+"Diapazonā nav kolonnu galveņu.\n"
+"Vai izmantot pirmo rindu kā kolonnu galvenes?"
+
+#. W8DjC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0"
+msgid "Error while importing data!"
+msgstr "Kļūda, importējot datus!"
+
+#. EGoYA
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT"
+msgid "# records imported..."
+msgstr "# ieraksti importēti..."
+
+#. 3g9N3
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
+msgid "Grouping not possible"
+msgstr "Grupēšana nav iespējama"
+
+#. vxHwk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
+msgid "Ungrouping not possible"
+msgstr "Atgrupēšana nav iespējama"
+
+#. WF28B
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
+msgid "Insert into multiple selection not possible"
+msgstr "Nevar ievietot vairākās izvēlēs"
+
+#. 83Jsw
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
+msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
+msgstr "Nevar apvienot šūnas, ja tās jau ir apvienotas!"
+
+#. won4Y
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
+msgid "Inserting into merged ranges not possible"
+msgstr "Nevar ievietot apvienotos diapazonos"
+
+#. L3jzC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
+msgid "Deleting in merged ranges not possible"
+msgstr "Nevar dzēst apvienotos diapazonos"
+
+#. DkYXD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
+msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
+msgstr "Nevar apvienot šūnas, ja tās jau ir apvienotas"
+
+#. z5JEL
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
+msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
+msgstr ""
+"Diapazonus, kas satur apvienotas šūnas, var kārtot tikai bez formātiem."
+
+#. CMwFG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
+msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
+msgstr "Izdevās mērķa meklēšana. Rezultāts: "
+
+#. nLBkx
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Insert the result into the variable cell?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Vai ievietot rezultātu mainīgā šūnā?"
+
+#. 7fkiC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2"
+msgid ""
+"Goal Seek failed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mērķa meklēšana neizdevās.\n"
+"\n"
+
+#. kDeqC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
+msgid "Insert the closest value ("
+msgstr "Vai tomēr ievietot tuvāko vērtību ("
+
+#. ESuoy
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
+msgid ") into the variable cell anyway?"
+msgstr ") mainīgā šūnā?"
+
+#. YZAvy
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS"
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Pavisam kopā"
+
+#. nRMet
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultāts"
+
+#. R2KAi
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
+
+#. XLRBP
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_UND"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#. fEBMV
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_ODER"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#. ovwBG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_DEF"
+msgid "Sheet"
+msgstr ""
+
+#. wnc9f
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
+msgid "- move to end position -"
+msgstr "- pārvietot uz beigu pozīciju -"
+
+#. FJEi6
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NO_REF_TABLE"
+msgid "#REF!"
+msgstr "#REF!"
+
+#. UCTdV
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
+msgid "The pivot table must contain at least one entry."
+msgstr "Pivot tabulā jābūt vismaz vienam ierakstam."
+
+#. SWM6f
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
+msgid "The data range can not be deleted."
+msgstr "Datu diapazonu nevar nodzēst."
+
+#. hEFjA
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
+msgid "Error creating the pivot table."
+msgstr "Kļūda, veidojot pivot tabulu."
+
+#. s8SDR
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
+msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
+msgstr "Galamērķa diapazons nav tukšs. Vai pārrakstīt esošo saturu?"
+
+#. ynHja
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART"
+msgid ""
+"There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should "
+"remove all or abort?"
+msgstr ""
+
+#. W25Ey
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
+msgid ""
+"The source range contains subtotals which may distort the results. Use it "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Avota diapazons satur starpsummas, kas var kropļot rezultātu. Lietot tāpat?"
+
+#. gX9QE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. fZRCR
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. S7sk9
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupēt"
+
+#. N8eDr
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT"
+msgid "$1 rows, $2 columns selected"
+msgstr "Izvēlētas $1 rindas, $2 kolonnas"
+
+#. 3dMsw
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
+msgid "$1 of $2 records found"
+msgstr "$1 no $2 ierakstiem atrasti"
+
+#. ibncs
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COLUMN"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonna"
+
+#. SGJKJ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ROW"
+msgid "Row"
+msgstr "Rinda"
+
+#. R7ojN
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. pHaMh
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PGNUM"
+msgid "Page %1"
+msgstr "Lappuse %1"
+
+#. vRVuG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LOAD_DOC"
+msgid "Load document"
+msgstr "Ielādēt dokumentu"
+
+#. 5ryKn
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SAVE_DOC"
+msgid "Save document"
+msgstr "Saglabāt dokumentu"
+
+#. fgGGb
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
+msgid "This range has already been inserted."
+msgstr "Šis diapazons jau ir ievietots."
+
+#. XyAxZ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
+msgid "Invalid sheet reference."
+msgstr "Nederīga loksnes norāde."
+
+#. tFYkx
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
+msgid "This range does not contain a valid query."
+msgstr "Šis diapazons nesatur derīgu vaicājumu."
+
+#. BGXtf
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
+msgid "This range does not contain imported data."
+msgstr "Šis diapazons nesatur importētus datus."
+
+#. tEWjf
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
+msgid "This function cannot be used with multiple selections."
+msgstr "Šo funkciju nevar lietot vairākām izvēlēm."
+
+#. 9TmCm
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
+msgid "Fill Row..."
+msgstr "Aizpildīt rindu..."
+
+#. CwoMD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tēzaurs"
+
+#. uaQG5
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FILL_TAB"
+msgid "Fill Sheets"
+msgstr "Aizpildīt loksnes"
+
+#. GzG9j
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
+msgid "Add selected ranges to current scenario?"
+msgstr "Pievienot izvēlētos diapazonus aktīvajam scenārijam?"
+
+#. D6qcp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
+msgid ""
+"The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new "
+"scenario."
+msgstr "Lai izveidotu jaunu scenāriju, ir jāizvēlas scenārija diapazoni."
+
+#. yjtPb
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
+msgid "A range has not been selected."
+msgstr "Nav izvēlēts diapazons."
+
+#. VrD8B
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
+msgid "This name already exists."
+msgstr "Šāds nosaukums jau eksistē."
+
+#. ejiW9
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
+msgid ""
+"Invalid sheet name.\n"
+"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
+"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
+msgstr ""
+"Nederīgs loksnes nosaukums.\n"
+"Tas nedrīkst sakrist ar citas loksnes nosaukumu \n"
+"vai saturēt rakstzīmes [ ] * ? : / \\"
+
+#. CGAdE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCENARIO"
+msgid "Scenario"
+msgstr "Scenārijs"
+
+#. xW54w
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Pivot tabula"
+
+#. FDigt
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#. AtSHE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
+msgid "Selection count"
+msgstr "Izvēlēto šūnu skaits"
+
+#. SZAUf
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
+msgid "Count"
+msgstr "Skaitļu skaits"
+
+#. juNtW
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
+msgid "CountA"
+msgstr "Vērtību skaits"
+
+#. B58nD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
+msgid "Average"
+msgstr "Vidējais"
+
+#. AoUSX
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediāna"
+
+#. YMzF9
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. A8fBH
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
+msgid "Min"
+msgstr "Minimums"
+
+#. oZVg5
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
+msgid "Product"
+msgstr "Reizinājums"
+
+#. 6FXQo
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
+msgid "StDev"
+msgstr "Standartnovirze"
+
+#. NhH7q
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
+msgid "Var"
+msgstr "Dispersija"
+
+#. XyzD7
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
+msgid "No chart found at this position."
+msgstr "Diagramma šeit nav atrasta."
+
+#. N96nt
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
+msgid "No pivot table found at this position."
+msgstr "Šajā pozīcijā nav atrasta pivot tabula."
+
+#. Q9boB
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_EMPTYDATA"
+msgid "(empty)"
+msgstr "(tukšs)"
+
+#. Trnkk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
+msgid "Invalid print range"
+msgstr "Nederīgs drukāšanas diapazons"
+
+#. 2HpWz
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PAGESTYLE"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Lappušu stils"
+
+#. zFTin
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. fzG3P
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. Yp9Fp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TEXTATTRS"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Teksta atribūti"
+
+#. 947DD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HFCMD_DELIMITER"
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
+#. R79rt
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HFCMD_PAGE"
+msgid "PAGE"
+msgstr "LAPPUSE"
+
+#. 4H5Wm
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HFCMD_PAGES"
+msgid "PAGES"
+msgstr "LAPPUSES"
+
+#. CqbM4
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HFCMD_DATE"
+msgid "DATE"
+msgstr "DATUMS"
+
+#. faMTC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HFCMD_TIME"
+msgid "TIME"
+msgstr "LAIKS"
+
+#. MnqDD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HFCMD_FILE"
+msgid "FILE"
+msgstr "DATNE"
+
+#. 7FMFo
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HFCMD_TABLE"
+msgid "SHEET"
+msgstr "LOKSNE"
+
+#. CD5iM
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
+msgid "Protected cells can not be modified."
+msgstr "Aizsargātas šūnas nevar modificēt."
+
+#. YS36j
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_READONLYERR"
+msgid "Document opened in read-only mode."
+msgstr "Dokuments atvērts tikai lasāmā režīmā."
+
+#. tPq5q
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
+msgid "You cannot change only part of an array."
+msgstr "Nevar mainīt masīva atsevišķu daļu."
+
+#. xDVk8
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PAGEHEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. DPEzg
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. 499qP
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERROR_STR"
+msgid "Err:"
+msgstr "Kļūda:"
+
+#. BDcUB
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
+msgid "Error: Division by zero"
+msgstr "Kļūda: dalīšana ar nulli"
+
+#. 9y5GD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
+msgid "Error: Wrong data type"
+msgstr "Kļūda: nepareizs datu tips"
+
+#. kHwc6
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
+msgid "Error: Not a valid reference"
+msgstr "Kļūda: nederīga norāde"
+
+#. Fwbua
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
+msgid "Error: Invalid name"
+msgstr "Kļūda: nederīgs nosaukums"
+
+#. MMr4E
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
+msgid "Error: Invalid numeric value"
+msgstr "Kļūda: nederīga skaitliskā vērtība"
+
+#. zyzjD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
+msgid "Error: Value not available"
+msgstr "Kļūda: vērtība nav pieejama"
+
+#. 8VBei
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NO_ADDIN"
+msgid "#ADDIN?"
+msgstr "#ADDIN?"
+
+#. tv5E2
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
+msgid "Error: Add-in not found"
+msgstr "Kļūda: pielikums nav atrasts"
+
+#. jxTFr
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NO_MACRO"
+msgid "#MACRO?"
+msgstr "#MACRO?"
+
+#. 7bF82
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
+msgid "Error: Macro not found"
+msgstr "Kļūda: makro nav atrasts"
+
+#. NnSBz
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
+msgid "Internal syntactical error"
+msgstr "Iekšējā sintakses kļūda"
+
+#. 7PBrr
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
+msgid "Error: Invalid argument"
+msgstr "Kļūda: nederīgs parametrs"
+
+#. XZD8G
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
+msgid "Error in parameter list"
+msgstr "Kļūda parametru sarakstā"
+
+#. iJfWD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
+msgid "Error: Invalid character"
+msgstr "Kļūda: nederīga rakstzīme"
+
+#. eoEQw
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
+msgid "Error: in bracketing"
+msgstr "Kļūda iekavu izmantošanā"
+
+#. sdgFF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
+msgid "Error: Operator missing"
+msgstr "Kļūda: trūkstošs operators"
+
+#. XoBCd
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
+msgid "Error: Variable missing"
+msgstr "Kļūda: trūkstošs mainīgais"
+
+#. ne6HG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
+msgid "Error: Formula overflow"
+msgstr "Kļūda: pārpildīta formula"
+
+#. zRh8E
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
+msgid "Error: String overflow"
+msgstr "Kļūda: pārpildīta virkne"
+
+#. 5cMZo
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
+msgid "Error: Internal overflow"
+msgstr "Kļūda: iekšējā pārpilde"
+
+#. o6L8k
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
+msgid "Error: Array or matrix size"
+msgstr "Kļūda: masīva vai matricas izmērs"
+
+#. JXoDE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
+msgid "Error: Circular reference"
+msgstr "Kļūda: norāde uz sevi"
+
+#. ncFnr
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
+msgid "Error: Calculation does not converge"
+msgstr "Kļūda: aprēķins nekonverģē"
+
+#. bgTV4
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_GRIDCOLOR"
+msgid "Grid color"
+msgstr "Režģa krāsa"
+
+#. APCfx
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CELL_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrs"
+
+#. si2AU
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
+msgid "The target database range does not exist."
+msgstr "Mērķa datubāzes diapazons neeksistē."
+
+#. j8G3g
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALID_EPS"
+msgid "Invalid increment"
+msgstr "Nederīgs pieaugums"
+
+#. 8tMQd
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
+msgid "Multiple operations"
+msgstr "Vairākas darbības"
+
+#. 4PpzH
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Ievadīts nederīgs nosaukums.\n"
+"Automātisko formātu neizdevās izveidot.\n"
+"Mēģiniet vēlreiz ar citu nosaukumu."
+
+#. ZGfyF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_AREA"
+msgid "Range"
+msgstr "Diapazons"
+
+#. FQACy
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. rgRiG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. 3eYvB
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PROTECTION"
+msgid "Protection"
+msgstr "Aizsardzība"
+
+#. FYZA4
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FORMULAS"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formulas"
+
+#. FHNAK
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. gVDqm
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PRINT"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. AX5f5
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
+msgid ""
+"To apply an AutoFormat,\n"
+"a table range of at least\n"
+"3x3 cells must be selected."
+msgstr ""
+"Lai pielietotu automātisko\n"
+"formātu, ir jāizvēlas\n"
+"diapazons ar vismaz 3x3 šūnām."
+
+#. iySox
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_OPTIONAL"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(neobligāts)"
+
+#. YFdrJ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_REQUIRED"
+msgid "(required)"
+msgstr "(nepieciešams)"
+
+#. Zv4jB
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NOTES"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. GfDDe
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst izvēlēto(-ās) loksni(-es)?"
+
+#. WeWsD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
+msgstr "Vai tiešam vēlaties dzēst izvēlēto scenāriju?"
+
+#. dEC3W
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
+msgid "Export Text File"
+msgstr "Eksportēt teksta datni"
+
+#. CAKTa
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
+msgid "Import Lotus files"
+msgstr "Importēt Lotus datnes"
+
+#. DDCJY
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
+msgid "Import DBase files"
+msgstr "Importēt DBase datnes"
+
+#. 7NkGD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
+msgid "DBase export"
+msgstr "DBase eksports"
+
+#. CtHUj
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
+msgid "Dif Export"
+msgstr "Dif eksports"
+
+#. FVf4C
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
+msgid "Dif Import"
+msgstr "Dif imports"
+
+#. ouiCs
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. GATGM
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultāts"
+
+#. oKqyC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
+msgid "Result2"
+msgstr "Rezultāts2"
+
+#. HDQGo
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. kEMEt
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
+msgid "Heading1"
+msgstr "Virsraksts1"
+
+#. UjENT
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#. CaeKL
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
+msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
+msgstr "Tēzauru var lietot tikai teksta šūnās!"
+
+#. EMMdQ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
+msgid ""
+"Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
+msgstr "Vai turpināt pareizrakstības pārbaudi no aktīvās loksnes sākuma?"
+
+#. Qekpw
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
+msgid ""
+"is not available for the thesaurus.\n"
+"Please check your installation and install \n"
+"the desired language if necessary"
+msgstr ""
+"nav pieejams tēzauram.\n"
+"Lūdzu, pārbaudiet instalāciju \n"
+"un pievienojiet vēlamo valodu"
+
+#. 8M6Nx
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
+msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude šai loksnei ir pabeigta."
+
+#. FjWF9
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Ievietot loksni"
+
+#. Fs2sv
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
+msgid "Delete Sheets"
+msgstr "Dzēst loksnes"
+
+#. YBU5G
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr ""
+
+#. 8soVt
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
+msgid "Color Tab"
+msgstr "Krāsot cilni"
+
+#. 3DXsa
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
+msgid "Color Tabs"
+msgstr "Krāsot cilnes"
+
+#. GZGAm
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
+msgid "Move Sheets"
+msgstr "Pārvietot loksnes"
+
+#. nuJG9
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
+msgid "Copy Sheet"
+msgstr "Kopēt loksni"
+
+#. t78di
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
+msgid "Append sheet"
+msgstr "Pievienot loksni"
+
+#. ziE7i
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Rādīt loksni"
+
+#. 6YkTf
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
+msgid "Show Sheets"
+msgstr "Rādīt loksnes"
+
+#. RpgBp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
+msgid "Hide sheet"
+msgstr "Slēpt loksni"
+
+#. rsG7G
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
+msgid "Hide sheets"
+msgstr "Slēpt loksnes"
+
+#. dcXQA
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
+msgid "Flip sheet"
+msgstr "Apmest loksni"
+
+#. MM449
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ABSREFLOST"
+msgid ""
+"The new table contains absolute references to other tables which may be "
+"incorrect!"
+msgstr ""
+"Jaunā tabula satur absolūtās norādes uz citām tabulām, kas var būt "
+"nepareizas!"
+
+#. HbvvQ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
+msgid ""
+"Due to identical names, an existing range name in the destination document "
+"has been altered!"
+msgstr ""
+"Tā kā ir vienādi diapazonu nosaukumi, tad mērķa dokumentā tas tika mainīts!"
+
+#. R4PSM
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
+msgid "AutoFilter not possible"
+msgstr "Automātiskais filtrs nav iespējams"
+
+#. G4ADH
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
+msgid "Replace existing definition of #?"
+msgstr "Vai aizstāt # esošo definīciju?"
+
+#. QCY4T
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
+msgid "Invalid selection for range names"
+msgstr "Nederīga diapazonu nosaukumu izvēle"
+
+#. DALzt
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
+msgid "References can not be inserted above the source data."
+msgstr "Norādes nevar ievietot virs avota datiem."
+
+#. GeFnL
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
+msgid "Scenario not found"
+msgstr "Scenārijs nav atrasts"
+
+#. h9AuX
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
+msgid "Do you really want to delete the entry #?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst ierakstu #?"
+
+#. dcGSL
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
+msgid "Objects/Images"
+msgstr "Objekti/attēli"
+
+#. cYXCQ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagrammas"
+
+#. juLxa
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "Zīmējuma objekti"
+
+#. JGftp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. BmQGg
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. HKpNF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "No augšas uz leju"
+
+#. 2hJDB
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "No kreisās uz labo"
+
+#. 3Appb
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. ZhGSA
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. Grh6n
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
+msgid "Row & Column Headers"
+msgstr "Rindu un kolonnu galvenes"
+
+#. opCNb
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formulas"
+
+#. sdJqo
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
+msgid "Zero Values"
+msgstr "Nulles vērtības"
+
+#. FJ89A
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
+msgid "Print direction"
+msgstr "Drukāšanas virziens"
+
+#. oU39x
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
+msgid "First page number"
+msgstr "Pirmās lappuses numurs"
+
+#. 98ZSn
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "Samazināt/palielināt izdruku"
+
+#. CXqDX
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
+msgid "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr "Ietilpināt drukāšanas diapazonu(-s) noteiktā lappušu skaitā"
+
+#. kDAZk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
+msgid "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr "Ietilpināt drukāšanas diapazonu(s) platumā/augstumā"
+
+#. fnrU6
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#. DCDgF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
+
+#. cB3Ak
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
+msgid "%1 page(s)"
+msgstr "%1 lappuse(-es)"
+
+#. CHEgx
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
+msgid "automatic"
+msgstr "automātiski"
+
+#. ErVas
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#. aLfAE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LINKERROR"
+msgid "The link could not be updated."
+msgstr "Saiti neizdevās atjaunināt."
+
+#. HBYTF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
+msgid "File:"
+msgstr "Datne:"
+
+#. aAxau
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
+msgid "Sheet:"
+msgstr "Loksne:"
+
+#. y7JBD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_OVERVIEW"
+msgid "Overview"
+msgstr "Pārskats"
+
+#. HFCYz
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DOC_INFO"
+msgid "Doc.Information"
+msgstr "Dok.informācija"
+
+#. BPqDo
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
+msgid "Printed"
+msgstr "Izdrukāts"
+
+#. XzDAC
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_BY"
+msgid "by"
+msgstr " "
+
+#. JzK2B
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ON"
+msgid "on"
+msgstr " "
+
+#. w8qPB
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
+msgid ""
+"This file contains links to other files.\n"
+"Should they be updated?"
+msgstr ""
+"Šī datne satur saites uz citām datnēm.\n"
+"Vai vajag tās atjaunināt?"
+
+#. qkto7
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
+msgid ""
+"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
+"Do you want these queries to be repeated?"
+msgstr ""
+"Šī datne satur vaicājumus, un to rezultāti nav saglabāti.\n"
+"Vai vajag atkārtot šos vaicājumus?"
+
+#. HrjKf
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INSERT_FULL"
+msgid ""
+"Filled cells cannot be shifted\n"
+"beyond the sheet."
+msgstr ""
+"Aizpildītas šūnas nevar\n"
+"pārvietot ārpus loksnes."
+
+#. 9BK9C
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
+msgid "The table could not be inserted."
+msgstr "Neizdevās ievietot tabulu."
+
+#. SEwGE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
+msgid "The sheets could not be deleted."
+msgstr "Neizdevās izdzēst loksnes."
+
+#. SQGAE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
+msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
+msgstr "Neizdevās ielīmēt starpliktuves saturu."
+
+#. pBHSD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PASTE_FULL"
+msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
+msgstr "Ievietošanai nav pietiekami daudz vietas loksnē."
+
+#. inbya
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
+msgid ""
+"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
+"Do you want to insert it anyway?"
+msgstr ""
+"Starpliktuves saturs ir lielāks kā izvēlētais diapazons.\n"
+"Vai tomēr vēlaties ievietot?"
+
+#. 2Afxk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERR_NOREF"
+msgid "No cell references are found in the selected cells."
+msgstr "Izvēlētajās šūnās nav atrastas šūnu norādes."
+
+#. vKDsp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. PKj5e
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALIDNAME"
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Nederīgs nosaukums."
+
+#. 838A7
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
+msgid "Selected macro not found."
+msgstr "Izvēlētā makrokomanda nav atrasta."
+
+#. E5jbk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Nederīga vērtība."
+
+#. SREQT
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
+msgid "calculating"
+msgstr "notiek rēķināšana"
+
+#. EDA4C
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
+msgid "sorting"
+msgstr "notiek kārtošana"
+
+#. yedmq
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
+msgid "Adapt row height"
+msgstr "Pielāgot rindas augstumu"
+
+#. G33by
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
+msgid "Compare #"
+msgstr "Salīdzināt #"
+
+#. dU3Gk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
+msgid ""
+"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
+"Not all invalid cells have been marked."
+msgstr ""
+"Ir pārsniegts maksimālais nederīgo šūnu skaits.\n"
+"Ne visas nederīgās šūnas ir marķētas."
+
+#. pH5Pf
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
+msgid "Delete contents"
+msgstr "Dzēst saturu"
+
+#. uJtdh
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
+msgid "%1 R x %2 C"
+msgstr "%1 R x %2 C"
+
+#. NJpDi
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Vairāk..."
+
+#. mnF7F
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Nederīgs diapazons"
+
+#. ANABc
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
+msgid "Pivot Table Value"
+msgstr "Pivot tabulas vērtība"
+
+#. iaSss
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
+msgid "Pivot Table Result"
+msgstr "Pivot tabulas rezultāts"
+
+#. DJhBL
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
+msgid "Pivot Table Category"
+msgstr "Pivot tabulas kategorija"
+
+#. bTwc9
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
+msgid "Pivot Table Title"
+msgstr "Pivot tabulas virsraksts"
+
+#. zuSeA
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
+msgid "Pivot Table Field"
+msgstr "Pivot tabulas lauks"
+
+#. Spguu
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
+msgid "Pivot Table Corner"
+msgstr "Pivot tabulas stūris"
+
+#. GyuCe
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrs"
+
+#. xg5AD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
+msgid "Sort"
+msgstr "Kārtot"
+
+#. dCgtR
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Starpsummas"
+
+#. jhD4q
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Nekāds"
+
+#. FVErn
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
+msgid "Do you want to replace the contents of #?"
+msgstr "Vai vēlaties aizstāt # saturu?"
+
+#. DyCp4
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#. oAhVm
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#. Z2kXt
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TIP_HIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. b6BCY
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
+msgid "<empty>"
+msgstr "<tukšs>"
+
+#. AVy6m
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
+msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
+msgstr "Šūna #1 mainīta no '#2' uz '#3'"
+
+#. E7fW7
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
+msgid "#1 inserted"
+msgstr "#1 ievietots"
+
+#. GcX7C
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
+msgid "#1 deleted"
+msgstr "#1 dzēsts"
+
+#. 7X7By
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
+msgid "Range moved from #1 to #2"
+msgstr "Diapazons pārvietots no #1 uz #2"
+
+#. BkjBK
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_END_REDLINING"
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. ooAfe
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
+msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
+msgstr "Kamēr tiek atjaunotas saites, dokumentu aizvērt nevar."
+
+#. PJdNn
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
+msgid "Adapt array area"
+msgstr "Pielāgot masīva apgabalu"
+
+#. nZEgk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
+msgid "Array formula %1 R x %2 C"
+msgstr "Masīva formula %1 R x %2 C"
+
+#. nkxuG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Hangul/handža konversija"
+
+#. 9XdEk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
+msgid "Select Cell"
+msgstr "Izvēlēties šūnu"
+
+#. AkoV3
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
+msgid "Select Range"
+msgstr "Izvēlēties diapazonu"
+
+#. U2Jow
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Izvēlēties datubāzes diapazonu"
+
+#. jfJtb
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
+msgid "Go To Row"
+msgstr "Iet uz rindu"
+
+#. fF3Qb
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
+msgid "Go To Sheet"
+msgstr "Iet uz loksni"
+
+#. xEAo2
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
+msgid "Define Name for Range"
+msgstr "Definēt diapazona nosaukumu"
+
+#. Jee9b
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
+msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
+msgstr "Lai izvēlei piešķirtu nosaukumu, tai jābūt taisnstūra formā."
+
+#. 3AECm
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
+msgid ""
+"You must enter a valid reference or type a valid name for the selected "
+"range."
+msgstr "Jāievada derīga norāde vai derīgs nosaukums izvēlētajam diapazonam."
+
+#. UCv9m
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
+msgid ""
+"WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell "
+"references in formulas."
+msgstr ""
+"BRĪDINĀJUMS: Šī darbība var radīt neparedzētas izmaiņas šūnu norādēs "
+"formulās."
+
+#. A7cxX
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
+msgid ""
+"WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not"
+" being restored."
+msgstr ""
+"BRĪDINĀJUMS: Šīs darbības rezultātā norādes uz dzēšamo diapazonu var būt "
+"neatjaunojamas."
+
+#. 7kcLL
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
+msgid "Chinese conversion"
+msgstr "Ķīniešu konversija"
+
+#. Ah2Ez
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
+msgid "You cannot change this part of the pivot table."
+msgstr "Nevar pārveidot šo pivot tabulas daļu."
+
+#. aqFcw
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
+msgid "Manual"
+msgstr "Pašrocīgi"
+
+#. SEHZ2
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. G4way
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
+msgid "Nested arrays are not supported."
+msgstr "Iegultie masīvi netiek atbalstīti."
+
+#. n5PAG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
+msgid "Text to Columns"
+msgstr ""
+
+#. VWhZ3
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
+msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
+msgstr "Jūsu izklājlapa ir papildināta ar citu lietotāju izmaiņām."
+
+#. RzxS3
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
+msgid ""
+"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Izklājlapa ir jāsaglabā, lai aktivizētu koplietošanas režīmu.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties turpināt?"
+
+#. hRFbV
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
+msgid ""
+"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Jau atrisinātie apvienošanas konflikti tiks pazaudēti, un jūsu veiktās izmaiņas koplietotajā izklājlapā netiks saglabātas.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties turpināt?"
+
+#. 6JJGG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
+msgid ""
+"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Izklājlapas koplietošanas režīma izslēgšana neļaus pārējiem izklājlapas lietotājiem apvienot savu darbu ar šo izklājlapu.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties turpināt?"
+
+#. wQu4c
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
+msgid ""
+"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
+"\n"
+"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
+msgstr ""
+"Šī izklājlapa vairs nav koplietošanā.\n"
+"\n"
+"Saglabājiet savu izklājlapu atsevišķā datnē un apvienojiet savas izmaiņas pašrocīgi."
+
+#. iukHL
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING"
+msgid ""
+"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
+"\n"
+"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr ""
+"Izklājlapa ir koplietošanas režīmā. Tas atļauj vairākiem lietotājiem piekļūt un rediģēt izklājlapu vienlaicīgi.\n"
+"\n"
+"Formatēšanas atribūtu - piemēram, fontu, krāsu un skaitļu formāta - izmaiņas netiks saglabātas, un dažas iespējas, tādas kā diagrammu rediģēšana un objektu zīmēšana, nav pieejamas koplietošanas režīmā. Atslēdziet koplietošanas režīmu, lai iegūtu ekskluzīvu pieeju, kas nepieciešama šādām izmaiņām un funkcionalitātei."
+
+#. Acijp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
+msgid ""
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"\n"
+"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
+msgstr ""
+"Lietotājs “%1” ir aizslēdzis šo izklājlapu apvienošanai.\n"
+"\n"
+"Aizslēgtai datnei nevar izslēgt koplietošanas režīmu. Mēģiniet vēlāk."
+
+#. tiq8b
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
+msgid ""
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"\n"
+"Try again later to save your changes."
+msgstr ""
+"Lietotājs '%1' ir aizslēdzis šo izklājlapu apvienošanai.\n"
+"\n"
+"Lai saglabātu savas izmaiņas, mēģiniet vēlāk."
+
+#. 67jJW
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Nezināms lietotājs"
+
+#. x3xuD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
+msgid "AutoShape"
+msgstr "Automātiskās figūras"
+
+#. c7YGt
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Taisnstūris"
+
+#. 9jDFZ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. VqTJj
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
+msgid "Oval"
+msgstr "Ovāls"
+
+#. e3mpj
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "Poga"
+
+#. gkBcL
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Atzīmes rūtiņa"
+
+#. iivnN
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Opciju poga"
+
+#. PpNjE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FORM_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiķete"
+
+#. 42WD2
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "Saraksta lodziņš"
+
+#. avBTK
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Grupas lauks"
+
+#. iSqdH
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Nolaižamais saraksts"
+
+#. cs76P
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
+msgid "Spinner"
+msgstr "Spinner"
+
+#. j8Dp2
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "Ritjosla"
+
+#. 7iaCJ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Šūnu stili"
+
+#. BFwPp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Lappušu stili"
+
+#. GJEem
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
+msgid "Pivot table source data is invalid."
+msgstr "Pivot tabulas avota dati nav derīgi."
+
+#. qs9E5
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
+msgid ""
+"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the"
+" formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
+"Tā kā pašreizējie formulas atdalīšanas iestatījumi konfliktē ar lokāli, "
+"formulas atdalītāji ir atiestatīti uz to noklusējuma vērtībām."
+
+#. QMTkA
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "Ievietot pašreizējo datumu"
+
+#. uoa4E
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "Ievietot pašreizējo laiku"
+
+#. BZMPF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
+msgid "Manage Names..."
+msgstr "Pārvaldīt nosaukumus..."
+
+#. AFC3z
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HEADER_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. 6Wduj
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr "Diapazons vai formulas izteiksme"
+
+#. TBNEY
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
+msgid "Scope"
+msgstr "Darbības apgabals"
+
+#. VEEep
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
+msgid "(multiple)"
+msgstr "(daudzkārtējs)"
+
+#. hucnc
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
+msgid "Document (Global)"
+msgstr "Dokuments (globāls)"
+
+#. Jhqkj
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
+msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
+msgstr "Nederīgs nosaukums. Jau tiek izmantots izvēlētajā apgabalā."
+
+#. mFEcH
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
+msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
+msgstr "Nederīgs nosaukums. Lietojiet tikai burtus, ciparus un pasvītru."
+
+#. owW4Y
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
+msgid ""
+"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Šajā dokumentā ir ārējas norādes uz nesaglabātiem dokumentiem.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties turpināt?"
+
+#. dSCFD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
+msgid ""
+"This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing "
+"it without saving will result in data loss."
+msgstr ""
+"Uz šo dokumentu ir norādes no cita dokumenta, un tas vēl nav saglabāts. Ja "
+"dokumentu aizver nesaglabājot, var pazust dati."
+
+#. H2xrj
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
+msgid "Range"
+msgstr "Diapazons"
+
+#. cQUGs
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_HEADER_COND"
+msgid "First Condition"
+msgstr "Pirmais nosacījums"
+
+#. 5AM9B
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_CONDITION"
+msgid "Cell value is"
+msgstr "Šūnas vērtība"
+
+#. E8yxG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
+msgid "ColorScale"
+msgstr "Krāsu skala"
+
+#. 7eqFv
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_DATABAR"
+msgid "DataBar"
+msgstr "Datu josla"
+
+#. eroC7
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_ICONSET"
+msgid "IconSet"
+msgstr "Ikonu kopa"
+
+#. CFQVT
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
+msgid "between"
+msgstr "starp"
+
+#. a3tJ6
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
+msgid "not between"
+msgstr "nav starp"
+
+#. GfkMv
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
+msgid "unique"
+msgstr "unikāla"
+
+#. aKqGp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
+msgid "duplicate"
+msgstr "nav unikāla"
+
+#. owhPn
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_FORMULA"
+msgid "Formula is"
+msgstr "Formula ir"
+
+#. MFuAg
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_TOP10"
+msgid "Top Elements"
+msgstr "ir viena no lielākajām"
+
+#. iFMZF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
+msgid "Bottom Elements"
+msgstr "ir viena no mazākajām"
+
+#. ghXoD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
+msgid "Top Percent"
+msgstr "ir lielāko vērtību grupā"
+
+#. vRk5n
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_DATE"
+msgid "Date is"
+msgstr "Datums ir"
+
+#. tXo2p
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
+msgid "Bottom Percent"
+msgstr "ir mazāko vērtību grupā"
+
+#. pMnYe
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
+msgid "Above Average"
+msgstr "ir virs vidējā"
+
+#. EMygM
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
+msgid "Below Average"
+msgstr "ir zem vidējā"
+
+#. Ksm6X
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
+msgid "Above or equal Average"
+msgstr "ne mazāka par vidējo"
+
+#. WKy5B
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
+msgid "Below or equal Average"
+msgstr "ne lielāka par vidējo"
+
+#. 8ycGc
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_ERROR"
+msgid "an Error code"
+msgstr "ir kļūdas kods"
+
+#. q3Mwk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_NOERROR"
+msgid "not an Error code"
+msgstr "nav kļūdas kods"
+
+#. 2ayAW
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
+msgid "Begins with"
+msgstr "sākas ar"
+
+#. CiVgK
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
+msgid "Ends with"
+msgstr "beidzas ar"
+
+#. xDh9S
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
+msgid "Contains"
+msgstr "satur"
+
+#. cXKoV
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
+msgid "Not Contains"
+msgstr "nesatur"
+
+#. GvCEB
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_TODAY"
+msgid "today"
+msgstr "šodien"
+
+#. ADfRQ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
+msgid "yesterday"
+msgstr "vakar"
+
+#. fTnD2
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "rīt"
+
+#. mvGBE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
+msgid "in the last 7 days"
+msgstr "pēdējās 7 dienās"
+
+#. DmaSj
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
+msgid "this week"
+msgstr "šonedēļ"
+
+#. a8Hdp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
+msgid "last week"
+msgstr "pagājušajā nedēļā"
+
+#. ykG5k
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
+msgid "next week"
+msgstr "nākamnedēļ"
+
+#. NCSVV
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
+msgid "this month"
+msgstr "šomēnes"
+
+#. zEYre
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
+msgid "last month"
+msgstr "pagājušajā mēnesī"
+
+#. ZrGrG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
+msgid "next month"
+msgstr "nākamajā mēnesī"
+
+#. Fczye
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
+msgid "this year"
+msgstr "šogad"
+
+#. gQynd
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
+msgid "last year"
+msgstr "pagājušajā gadā"
+
+#. sdxMh
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
+msgid "next year"
+msgstr "nākamajā gadā"
+
+#. FGxFR
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COND_AND"
+msgid "and"
+msgstr "un"
+
+#. LvyCH
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
+msgid ""
+"Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected "
+"sheets!"
+msgstr ""
+"Aizsargātās loksnēs formatēšanu ar nosacījumu nevar izveidot, dzēst vai "
+"mainīt!"
+
+#. EgDja
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
+msgid ""
+"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
+"\n"
+" Do you want to edit the existing conditional format?"
+msgstr ""
+"Izvēlētās šūnas jau satur formatēšanu ar nosacījumu. Jūs varat vai nu rediģēt esošo formātu, vai definēt jaunu formātu, kas pārklājas ar esošo.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties rediģēt esošo formatēšanu ar nosacījumu?"
+
+#. cisuZ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
+msgid ""
+"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
+"\n"
+"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
+msgstr ""
+"Šo dokumentu pēdējo reizi saglabāja lietotne, kas nav %PRODUCTNAME. Dažām formulu šūnām pēc pārrēķināšanas varētu būt citas vērtības.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties tagad pārrēķināt visas formulu šūnas šajā dokumentā?"
+
+#. eEHVA
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
+msgid ""
+"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
+"\n"
+"Do you want to recalculate all formula cells now?"
+msgstr ""
+"Šo dokumentu pēdējo reizi saglabāja Excel. Dažām formulu šūnām pēc pārrēķināšanas varētu būt citas vērtības.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties tagad pārrēķināt visas formulu šūnas šajā dokumentā?"
+
+#. PjQtD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED"
+msgid "Always perform this without prompt in the future."
+msgstr "Vienmēr nākotnē izpildīt šo darbību bez vaicāšanas."
+
+#. YgjzK
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
+msgid ""
+"You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with "
+"pivot table."
+msgstr ""
+"Ja mērķa apgabals pārklājas ar pivot tabulu, nevar ievietot vai dzēst šūnas."
+
+#. FVE5v
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekundes"
+
+#. FNjEk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minūtes"
+
+#. vAPxh
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
+msgid "Hours"
+msgstr "Stundas"
+
+#. 9RT2A
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
+msgid "Days"
+msgstr "Dienas"
+
+#. pEFdE
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
+msgid "Months"
+msgstr "Mēneši"
+
+#. F6C2z
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
+msgid "Quarters"
+msgstr "Ceturkšņi"
+
+#. sNB8G
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
+msgid "Years"
+msgstr "Gadi"
+
+#. xtZNy
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALIDVAL"
+msgid "Invalid target value."
+msgstr "Nederīga mērķa vērtība."
+
+#. qdJmG
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALIDVAR"
+msgid "Undefined name for variable cell."
+msgstr "Nedefinēts nosaukums mainīgā šūnai."
+
+#. vvxwu
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALIDFORM"
+msgid "Undefined name as formula cell."
+msgstr "Nedefinēts nosaukums formulas šūnai."
+
+#. F2Piu
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NOFORMULA"
+msgid "Formula cell must contain a formula."
+msgstr "Formulas šūnā jābūt formulai."
+
+#. TAUZn
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
+msgid "Invalid input."
+msgstr "Nederīga ievade."
+
+#. sB4EW
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
+msgid "Invalid condition."
+msgstr "Nederīgs nosacījums."
+
+#. LEU8A
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
+msgid ""
+"Should the entry\n"
+"#\n"
+"be deleted?"
+msgstr ""
+"Vai ieraksts\n"
+"#\n"
+"ir jādzēš?"
+
+#. VueA3
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COPYLIST"
+msgid "Copy List"
+msgstr "Kopēt sarakstu"
+
+#. BsYEp
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COPYFROM"
+msgid "List from"
+msgstr "Saraksts no"
+
+#. wxjFd
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_COPYERR"
+msgid "Cells without text have been ignored."
+msgstr "Šūnas bez teksta tika ignorētas."
+
+#. oqysQ
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
+msgid "%s-click to follow hyperlink:"
+msgstr ""
+
+#. 5SDf7
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
+msgid "click to open hyperlink:"
+msgstr "klikšķis, lai atvērtu hipersaiti:"
+
+#. VFyBY
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
+msgid "No Data"
+msgstr "Nav datu"
+
+#. he7Lf
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
+msgid "Print Range Empty"
+msgstr "Drukāšanas diapazons ir tukšs"
+
+#. 3GHaw
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
+msgid "Conditional Format"
+msgstr "Nosacījuma formāts"
+
+#. RJBPt
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
+msgid "Conditional Formats"
+msgstr ""
+
+#. G5NhD
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
+msgid "Convert Formula To Value"
+msgstr "Konvertēt formulu uz vērtību"
+
+#. dsjqi
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
+msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
+msgstr ""
+"Virknes, kas nav pēdiņās, tiks interpretētas kā kolonnu/rindu etiķetes."
+
+#. rHjns
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
+msgid "Enter a value!"
+msgstr "Ievadiet vērtību!"
+
+#. p6znj
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
+msgid "Sheet %1 of %2"
+msgstr "Loksne %1 no %2"
+
+#. pWcDK
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
+msgid "%1 and %2 more"
+msgstr "%1 un vēl %2"
+
+#. X3uUX
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_GENERAL"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#. Ekqp8
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. guEBF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_PERCENT"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procents"
+
+#. 7G5Cc
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_CURRENCY"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valūta"
+
+#. CqECX
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. faYaf
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. 7uBV4
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Zinātnisks"
+
+#. DGyo9
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_FRACTION"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Daļskaitlis"
+
+#. AftLk
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Būla vērtība"
+
+#. HBUym
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. KyGvM
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
+msgid ""
+"The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will "
+"be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
+msgstr ""
+
+#. 5uVFF
+#: globstr.src
+msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
+msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
+msgstr ""
+
+#. tCBGH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid ""
+"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr ""
+"Skaita datu diapazona šūnas, kuru saturs atbilst meklēšanas kritērijiem."
+
+#. aTVmu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. vXEcE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. uA67X
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. Wt9jj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. 8Ervr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. wPWY7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. DFDyC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid ""
+"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to "
+"the search criteria."
+msgstr ""
+"Skaita visas datu diapazona netukšās šūnas, kuru saturs atbilst meklēšanas "
+"kritērijiem."
+
+#. Mcdmw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. Y4aFY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. tSCCy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. tSaFS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. dVD5s
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. fnGyQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. qk8Wr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid ""
+"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents "
+"match the search criteria."
+msgstr ""
+"Rēķina vidējo vērtību no datu diapazona šūnām, kuru saturs atbilst "
+"meklēšanas kritērijiem."
+
+#. GnTLE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. f4VD9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. YYexB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. CVsjy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. P5Y5u
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. Z66TT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. GTs4S
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid ""
+"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Nosaka datu diapazonu šūnas, kura atbilst meklēšanas kritērijiem, saturu."
+
+#. 5mxLQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. bgtKB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. TiuQb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. GGESr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. 4myua
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. sdZvW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. fQPHB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid ""
+"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which "
+"correspond to the search criteria."
+msgstr ""
+"Atgriež maksimālo vērtību no datu diapazona šūnām, kuras atbilst meklēšanas "
+"kritērijiem."
+
+#. bQKFQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. LHxtZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. bpaoh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. rWDqj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. S46CC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. ih9zC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. e9z3D
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid ""
+"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents "
+"correspond to the search criteria."
+msgstr ""
+"Atgriež minimālo vērtību no datu diapazona šūnām, kuras atbilst meklēšanas "
+"kritērijiem."
+
+#. 4P9kg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. jnVP7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. EFANN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. fXhtr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. s3ERe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. De53J
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. 8hsR2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid ""
+"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Reizina visas šūnas datu diapazonā, kuras atbilst meklēšanas kritērijiem."
+
+#. jDDb8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. SGWXS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. X2HYT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. FBAfq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. FF26s
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. Jd4Du
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. Gee8U
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid ""
+"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose "
+"contents match the search criteria."
+msgstr ""
+"Rēķina standartnovirzi datu diapazona šūnu izlasei, kuras atbilst meklēšanas"
+" kritērijiem."
+
+#. abeZd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. UofeG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. heAy5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. dRSCB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. dD6gG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. rLi2s
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. UUJKA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid ""
+"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells "
+"of a data range matching the search criteria."
+msgstr ""
+"Rēķina ģenerālkopas standartnovirzi datu diapazona šūnu izlasei, kuras "
+"atbilst meklēšanas kritērijiem."
+
+#. pEAMu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. tz4DV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. NwZA9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. pBQCf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. AsSFP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. HpKAQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. rFsPm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid ""
+"Adds all the cells of a data range where the contents match the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Summē visas šūnas datu diapazonā, kuras atbilst atbilst meklēšanas "
+"kritērijiem."
+
+#. gCXg5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. dZVHm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. 3rKRS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. u5jpX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. mFJzB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. PS4U2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. ucdoS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid ""
+"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents "
+"match the search criteria."
+msgstr ""
+"Nosaka dispersiju šūnām datu diapazonā, kuras atbilst meklēšanas "
+"kritērijiem."
+
+#. ktEWn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. wC9cr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. D4jW9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. UqEio
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. yQknz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. xUdEG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. m7qTy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid ""
+"Determines variance of a population based on all cells in a data range where"
+" contents match the search criteria."
+msgstr ""
+"Nosaka ģenerālkopas dispersiju datu diapazona šūnām, kuras atbilst "
+"meklēšanas kritērijiem."
+
+#. ZiVej
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. UDMqU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
+
+#. cekAy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. ytNLt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
+
+#. nqjUR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. MgJYB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
+
+#. AhrEw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "Provides an internal number for the date given."
+msgstr "Rēķina iekšējo skaitli dotajam datumam."
+
+#. 2RYeQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "year"
+msgstr "gads"
+
+#. 6BwEu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid ""
+"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the "
+"defined option)."
+msgstr ""
+"Vesels skaitlis no 1583 līdz 9956 vai no 0 līdz 99 (19xx vai 20xx atkarībā "
+"no iestatījuma opcijās)."
+
+#. VUJBD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "month"
+msgstr "mēnesis"
+
+#. DymKU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
+msgstr "Vesels skaitlis no 1 līdz 12, kas apzīmē mēnesi."
+
+#. w9EhG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "day"
+msgstr "diena"
+
+#. McM2X
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
+msgstr "Vesels skaitlis no 1 līdz 31, kas apzīmē mēneša dienu."
+
+#. RCsfH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
+msgstr "Atgriež iekšējo skaitli tekstam, kurš atbilst datuma formātam."
+
+#. LA8sH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. yTX6f
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+msgid ""
+"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME "
+"date format."
+msgstr "Teksts pēdiņās, kurš izsaka datumu %PRODUCTNAME datuma formātā."
+
+#. enYun
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
+msgid ""
+"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to"
+" the date value."
+msgstr ""
+"Atgriež mēneša dienu kā veselu skaitli (1-31), kad dota datuma vērtība."
+
+#. mCQeQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. Jcj9b
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
+msgid "The internal number for the date."
+msgstr "Datuma iekšējais skaitlis."
+
+#. F2GNE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid ""
+"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
+msgstr "Aprēķina dienu skaitu starp diviem datumiem uz 360 dienu gada pamata."
+
+#. xGnGZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Date_1"
+msgstr "Datums_1"
+
+#. isAbX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "The start date for calculating the difference in days."
+msgstr "Sākuma datums dienu starpības aprēķinam."
+
+#. WA2EQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Date_2"
+msgstr "Datums_2"
+
+#. 9DEEN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "The end date for calculating the difference in days."
+msgstr "Beigu datums dienu starpības aprēķinam."
+
+#. snNiF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. E6rUB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid ""
+"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1"
+" denotes the European method."
+msgstr ""
+"Starpības veidošanai pielietojamā metode: Tips = 0 norāda ASV metodi (NASD),"
+" tips = 1 norāda Eiropas metodi."
+
+#. WxBru
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid ""
+"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate"
+" weekenddays and holidays."
+msgstr ""
+"Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai"
+" norādītu nedēļas nogales un brīvdienas."
+
+#. 8yY4q
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. EE6Eh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Start date for calculation."
+msgstr "Sākuma datums aprēķinam."
+
+#. EhcBS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "End Date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. 6BzAF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "End date for calculation."
+msgstr "Beigu datums aprēķinam."
+
+#. FgUEM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "list of dates"
+msgstr "datumu saraksts"
+
+#. 2Br3z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
+msgstr ""
+"Neobligāta kopa no viena vai vairākiem datumiem, kurus uzskatīt par "
+"brīvdienām."
+
+#. dGKNx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#. 73dG6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid ""
+"Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) "
+"days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr ""
+"Neobligāts saraksts ar skaitļiem, kas norāda darba (0) un nedēļas nogales "
+"(ne-nulle) dienas. Ja nav norādīts, nedēļas nogale ir sestdiena un "
+"svētdiena."
+
+#. fmBGW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid ""
+"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate"
+" weekend days and holidays."
+msgstr ""
+"Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai"
+" norādītu nedēļas nogales dienas un brīvdienas."
+
+#. v4qxw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. wKgJr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Start date for calculation."
+msgstr "Sākuma datums aprēķinam."
+
+#. SbKiF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "End Date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. ora8B
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "End date for calculation."
+msgstr "Beigu datums aprēķinam."
+
+#. BxaU9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "number or string"
+msgstr "skaitlis vai virkne"
+
+#. 7Sxtc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid ""
+"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, "
+"weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr ""
+"Neobligāts skaitlis vai virkne, kas norāda, kad ir nedēļas nogale. Ja nav "
+"norādīts, nedēļas nogale ir sestdiena un svētdiena."
+
+#. DgmtV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "array"
+msgstr "masīvs"
+
+#. Sk8Tf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
+msgstr ""
+"Neobligāta kopa no viena vai vairākiem datumiem, kurus uzskatīt par "
+"brīvdienām."
+
+#. 5iAyC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the date before or after a number of workdays "
+"using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr ""
+"Atgriež datumu pirms vai pēc dotā darba dienu skaita, izmantojot argumentus,"
+" lai norādītu nedēļas nogales un brīvdienas."
+
+#. BxNRA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. 6LCTC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Start date for calculation."
+msgstr "Sākuma datums aprēķinam."
+
+#. 8hcDG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Days"
+msgstr "Dienas"
+
+#. ANEEJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "The number of workdays before or after start date."
+msgstr "Darba dienu skaits pirms vai pēc sākuma datuma."
+
+#. CZATJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "number or string"
+msgstr "skaitlis vai virkne"
+
+#. jwRnD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid ""
+"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, "
+"weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr ""
+"Neobligāts skaitlis vai virkne, kas norāda, kad ir nedēļas nogale. Ja nav "
+"norādīts, nedēļas nogale ir sestdiena un svētdiena."
+
+#. BeHBq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "array"
+msgstr "masīvs"
+
+#. UhRAn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
+msgstr ""
+"Neobligāta kopa no viena vai vairākiem datumiem, kurus uzskatīt par "
+"brīvdienām."
+
+#. VC8Lk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
+msgid ""
+"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time "
+"value."
+msgstr "Nosaka diennakts stundu (0-23) dotajai laika vērtībai."
+
+#. 9EWGn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. wKdxd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
+msgid "Internal time value"
+msgstr "Iekšējā laika vērtība"
+
+#. sVCpp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
+msgid ""
+"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the "
+"time value."
+msgstr "Nosaka minūti (0-59) laika vērtībai."
+
+#. DF6zG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 3CDne
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
+msgid "Internal time value."
+msgstr "Iekšējā laika vērtība."
+
+#. xnEn2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
+msgid ""
+"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date "
+"value."
+msgstr "Nosaka mēneša kārtas numuru (1-12) datuma vērtībai."
+
+#. VAaar
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. wSC7p
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis."
+
+#. orccZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
+msgid "Determines the current time of the computer."
+msgstr "Atgriež datora pašreizējo laiku."
+
+#. YDEUs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
+msgid ""
+"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the "
+"time value."
+msgstr "Nosaka sekundi (0-59) laika vērtībai."
+
+#. fdSoC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. BRfEW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
+msgid "The internal time value."
+msgstr "Iekšējā laika vērtība."
+
+#. vncGX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
+msgstr "Nosaka laika vērtību no stundas, minūtes un sekundes."
+
+#. TFrmJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "hour"
+msgstr "stunda"
+
+#. AGPC5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "The integer for the hour."
+msgstr "Stunda kā vesels skaitlis."
+
+#. GCzoV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "minute"
+msgstr "minūte"
+
+#. oeChi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "The integer for the minute."
+msgstr "Minūte kā vesels skaitlis."
+
+#. mSuUM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "second"
+msgstr "sekunde"
+
+#. iTyzy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "The integer for the second."
+msgstr "Sekunde kā vesels skaitlis."
+
+#. BSYE2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid ""
+"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry "
+"format."
+msgstr "Atgriež laika skaitli tekstam, kas atbilst laika formātam."
+
+#. B6oDD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. efjBJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid ""
+"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME "
+"time format."
+msgstr "Teksts pēdiņās, kurš uzrāda laiku %PRODUCTNAME laika formātā."
+
+#. tGJaZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
+msgid "Determines the current date of the computer."
+msgstr "Nosaka datora šodienas datumu."
+
+#. dz6Z6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
+msgstr "Atgriež nedēļas dienu kā veselu skaitli datuma vērtībai."
+
+#. mkqTM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. PPLKU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "The internal number for the date."
+msgstr "Datuma iekšējais skaitlis."
+
+#. d6CQC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. HdEwa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid ""
+"Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
+msgstr "Norāda nedēļas sākuma dienu un izmantojamo aprēķina tipu."
+
+#. 54GgL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
+msgid "Returns the year of a date value as an integer."
+msgstr "Atgriež gadu kā veselu skaitli datuma vērtībai."
+
+#. HpEkw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. jBwJk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
+msgid "Internal number of the date."
+msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis."
+
+#. BjW3K
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "Calculates the number of days between two dates."
+msgstr "Aprēķina dienu skaitu starp diviem datumiem."
+
+#. iUJYo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "Date_2"
+msgstr "Datums_2"
+
+#. u2ebL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "The end date for calculating the difference in days."
+msgstr "Beigu datums dienu starpības aprēķinam."
+
+#. cWfWD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "Date_1"
+msgstr "Datums_1"
+
+#. hPAVA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "The start date for calculating the difference in days."
+msgstr "Sākuma datums dienu starpības aprēķinam."
+
+#. FiEhB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid ""
+"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and "
+"'end date'."
+msgstr ""
+"Atgriež veselo dienu, mēnešu vai gadu skaitu starp sākuma un beigu datumiem."
+
+#. NrRAv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "Start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. K3Aik
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "The start date."
+msgstr "Sākuma datums."
+
+#. L2fRC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "End date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. ygB8c
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "The end date."
+msgstr "Beigu datums."
+
+#. jFhKf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervāls"
+
+#. BqQrQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
+msgstr "Rēķināmais intervāls. Var būt \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" vai \"yd\"."
+
+#. v6aoY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
+msgstr "Aprēķina kalendāro nedēļu dotajam datumam."
+
+#. wSYNs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. B7EuC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis."
+
+#. oiUki
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "mode"
+msgstr "režīms"
+
+#. g8e5w
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
+msgstr "Norāda pirmo nedēļas dienu, kad sākas nedēļa 1."
+
+#. DXa5y
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
+msgstr "Aprēķina ISO 8601 kalendāro nedēļu dotajam datumam."
+
+#. Rx8bG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. egCHH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis."
+
+#. HVtZ8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid ""
+"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
+"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#. CquiW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. D5VMW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Datuma iekšējais skaitlis."
+
+#. wrxDW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "mode"
+msgstr "režīms"
+
+#. hwgEb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid ""
+"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+msgstr ""
+"Norāda pirmo nedēļas dienu (1 = Svētdiena, citas vērtības = Pirmdiena)."
+
+#. qMwEN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
+msgstr "Rēķina Lieldienu datumu dotajā gadā."
+
+#. GCAAS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+msgid "year"
+msgstr "gads"
+
+#. oBcHn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+msgid ""
+"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the"
+" option set)."
+msgstr ""
+"Vesels skaitlis no 1583 līdz 9956 vai no 0 līdz 99 (19xx vai 20xx atkarībā "
+"no iestatījuma opcijās)."
+
+#. kmFgp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
+msgstr "Pašreizējā vērtība. Rēķina ieguldījuma pašreizējo vērtību."
+
+#. 9D92F
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. q3iQz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "The rate of interest for the period given."
+msgstr "Procentu likme dotajam periodam."
+
+#. FrWSE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. 9pXAB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid ""
+"The payment period. The total number of periods in which the annuity is "
+"paid."
+msgstr ""
+"Maksājumu skaits. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi."
+
+#. NUecK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "PMT"
+msgstr "PMT"
+
+#. zL2Zo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid ""
+"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each "
+"period."
+msgstr ""
+"Regulārais maksājums. Konstanta summa, kas tiek maksāta katrā periodā."
+
+#. BazeD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+#. R2jiN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid ""
+"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
+msgstr ""
+"Nākotnes vērtība. Beigu vērtība, kas tiek sasniegta pēc pēdējā maksājuma."
+
+#. regEY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. RXXux
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, bet = 0 — perioda beigās."
+
+#. JWMSe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid ""
+"Future value. Returns the future value of an investment based on regular "
+"payments and a constant interest rate."
+msgstr ""
+"Nākotnes vērtība. Rēķina uzkrājuma nākotnes vērtību, balstoties uz "
+"regulāriem maksājumiem un pastāvīgu procentu likmi."
+
+#. NdU3B
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. G5BK8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Procentu likme periodā."
+
+#. 2RFVA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. 4qF8W
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā veikti maksājumi."
+
+#. LWkAe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "PMT"
+msgstr "PMT"
+
+#. ejKWM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
+msgstr "Regulārie maksājumi. Konstants maksājuma lielums katrā periodā."
+
+#. RHEUR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. GcZVp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr "Pašreizējā vērtība. Maksājumu virknes vērtība šobrīd."
+
+#. eC5FU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. 7qWZT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
+
+#. c6Y23
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid ""
+"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment "
+"based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr ""
+"Maksājumu periodi. Rēķina maksājumu periodu skaitu uzkrājumam, balstoties uz"
+" regulāriem maksājumiem un pastāvīgu procentu likmi."
+
+#. GgGha
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. pKSEE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Procentu likme periodā."
+
+#. muaGG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "PMT"
+msgstr "PMT"
+
+#. HG72G
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
+msgstr "Regulārie maksājumi. Konstants maksājuma lielums katrā periodā."
+
+#. UHQkU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. w7dJS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr "Pašreizējā vērtība. Maksājumu virknes vērtība šobrīd."
+
+#. FSFEQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+#. ELxmu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Nākotnes vērtība. Uzkrājuma vērtība, kas tiks sasniegta pēc pēdējā "
+"maksājuma."
+
+#. yFiVM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. ADNoC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
+
+#. zkuDn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid ""
+"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on "
+"regular payments and a fixed periodic interest rate."
+msgstr ""
+"Regulārais maksājums. Rēķina maksājuma lielumu katrā periodā, balstoties uz "
+"regulāriem maksājumiem un pastāvīgu procentu likmi."
+
+#. FBNre
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. 3hDjt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Procentu likme periodā."
+
+#. 9xiKf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. D7fDk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi."
+
+#. BfoBd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. 4CkcJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr "Pašreizējā vērtība. Maksājumu virknes vērtība šobrīd."
+
+#. wLxeH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+#. XspLk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Nākotnes vērtība. Uzkrājuma vērtība, kas tiks sasniegta pēc pēdējā "
+"maksājuma."
+
+#. XctnR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. RGFhE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
+
+#. e8CMw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid ""
+"Calculates the constant interest rate of an investment with regular "
+"payments."
+msgstr "Rēķina konstanto procentu likmi uzkrājumam ar regulāriem maksājumiem."
+
+#. MeabD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. fzWTA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi."
+
+#. TPtCR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "PMT"
+msgstr "PMT"
+
+#. zNa65
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
+msgstr "Regulārie maksājumi. Konstants maksājuma lielums katrā periodā."
+
+#. CfjNt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. AFyTZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr "Pašreizējā vērtība. Maksājumu virknes vērtība šobrīd."
+
+#. XLtt7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+#. D2vEu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Nākotnes vērtība. Uzkrājuma vērtība, kas tiks sasniegta pēc pēdējā "
+"maksājuma."
+
+#. prU5x
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. 9hNfn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
+
+#. B6jVk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Guess"
+msgstr "Minējums"
+
+#. HWAzL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid ""
+"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating "
+"method."
+msgstr ""
+"Minējums. Paredzamā procentu likme, ar ko sākt iteratīvo aprēķina metodi."
+
+#. hd9mD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid ""
+"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an"
+" investment with regular payments and a constant interest rate for a given "
+"period."
+msgstr ""
+"Saliktie procenti. Rēķina procentu maksājumus par pamatsummu, balstoties uz "
+"regulāriem maksājumiem un pastāvīgu procentu likmi dotajā periodā."
+
+#. NeBtb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. Jz3cj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Procentu likme periodā."
+
+#. KFWZb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. 7k2BJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid ""
+"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. "
+"P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
+msgstr ""
+"Periodi. Periodi, par kuriem tiek rēķināti saliktie procenti. P = 1 nozīmē "
+"pirmo periodu, P = Periodu_skaits — pēdējo."
+
+#. 2JYMa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. T6Dnp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā veikti maksājumi."
+
+#. uDv8v
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "pv"
+msgstr "pv"
+
+#. z26Wm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr "Pašreizējā vērtība. Maksājumu virknes vērtība šobrīd."
+
+#. YBHug
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+#. esEXY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Nākotnes vērtība. Uzkrājuma vērtība, kas tiks sasniegta pēc pēdējā "
+"maksājuma."
+
+#. eDepL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. ZCCRB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
+
+#. Z65oQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid ""
+"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment "
+"whereby the payments are at regular intervals and the interest rate "
+"constant."
+msgstr ""
+"Atmaksāšana. Rēķina atmaksājamās summas lielumu katrā periodā, kad maksājumi"
+" ir regulāri un ir pastāvīga procentu likme."
+
+#. pNF3b
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. ozXtG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "The interest rate per period."
+msgstr "Procentu likme par periodu."
+
+#. HvuAN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. V2ZLc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid ""
+"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 "
+"denotes for the first period, P = NPER for the last"
+msgstr ""
+"Periods. Periods, par kuru tiek rēķināta atmaksa. Per = 1 nozīmē pirmo "
+"periodu, P = Periodu_skaits — pēdējo."
+
+#. dasVa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. Rhzii
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid ""
+"The payment period. The total number of periods in which the annuity "
+"(pension) is paid."
+msgstr ""
+"Maksājuma periodi. Kopējais periodu skaits, kuros tiek veikti maksājumi."
+
+#. eKjez
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. BKYVD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid ""
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
+"worth."
+msgstr "Pašreizējā vērtība. Uzkrājuma vērtība šobrīd."
+
+#. MgtBv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+#. PLTpz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been"
+" made."
+msgstr "Nākotnes vērtība. Beigu vērtība pēc pēdējās iemaksas veikšanas."
+
+#. 7vmFL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. EDqck
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
+
+#. DuivC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid ""
+"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a "
+"period for an investment with constant interest rate."
+msgstr ""
+"Kumulatīvais kapitāls. Rēķina kopējo pamatsummas maksājumu dotajā laika "
+"posmā uzkrājumam ar pastāvīgu procentu likmi."
+
+#. yY5uB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. gEMGN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Procentu likme periodā."
+
+#. UCaLA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. gUNCC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi."
+
+#. ALmpB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. SraT8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid ""
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
+"worth."
+msgstr "Pašreizējā vērtība. Uzkrājuma vērtība aprēķina brīdī."
+
+#. MBKJZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. AsSot
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid ""
+"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes "
+"the very first period."
+msgstr ""
+"Sākuma periods. Pirmais aprēķina periods. S = 1 nozīmē pašu pirmo periodu."
+
+#. cyCEm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. 3AMAi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "End period. The last period to be taken into account."
+msgstr "Beigu periods. Pēdējais aprēķina periods."
+
+#. G7UqU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. mA9uk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
+
+#. xc89X
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid ""
+"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest "
+"share in a period for an investment with a constant interest rate."
+msgstr ""
+"Kumulatīvā procentu summa. Rēķina kopējo procentu summu dotajā laika posmā "
+"uzkrājumam ar pastāvīgu procentu likmi."
+
+#. nNUsr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. XFyVW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Procentu likme periodā."
+
+#. baFJs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. 73ZYA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi."
+
+#. AANDt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "pv"
+msgstr "pv"
+
+#. c4i6Z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid ""
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
+"worth."
+msgstr "Pašreizējā vērtība. Uzkrājuma vērtība aprēķina brīdī."
+
+#. 4NC9T
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. ySdbV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid ""
+"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes "
+"the very first period."
+msgstr ""
+"Sākuma periods. Pirmais aprēķina periods. S = 1 nozīmē pašu pirmo periodu."
+
+#. kbzPo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. 33EVk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "The end period. The last period to be taken into account."
+msgstr "Beigu periods. Pēdējais aprēķina periods."
+
+#. 5v5oC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. 9jvEd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
+
+#. mfMoZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid ""
+"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for"
+" a specified period."
+msgstr "Aprēķina nolietojumu noteiktā laika periodā."
+
+#. omwrF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Cost"
+msgstr "Izmaksas"
+
+#. EYzJR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
+msgstr "Iegādes izmaksas. Līdzekļa sākotnējā vērtība."
+
+#. KrdVt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Likvidācijas vērtība"
+
+#. uBpZg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr "Likvidācijas vērtība: Līdzekļa vērtība lietošanas laika beigās."
+
+#. qMZUE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Life"
+msgstr "Mūžs"
+
+#. EShNS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr ""
+"Ekspluatācijas laiks. Periodu skaits, kas atbilst līdzekļa pilnam "
+"lietderīgās izmantošanas ilgumam."
+
+#. shx5j
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. 3NBRL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid ""
+"Period. The depreciation period which must have the same time unit as "
+"average useful life."
+msgstr ""
+"Periods. Nolietojuma periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto "
+"ekspluatācijas laikam."
+
+#. vhWFe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Calculates the linear depreciation per period."
+msgstr "Aprēķina lineāro nolietojumu periodā."
+
+#. tm58T
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Cost"
+msgstr "Izmaksas"
+
+#. gfSPc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
+msgstr "Iegādes izmaksas. Līdzekļa sākotnējā vērtība."
+
+#. CrHAF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Likvidācijas vērtība"
+
+#. UUGWj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr "Likvidācijas vērtība: Līdzekļa vērtība lietošanas laika beigās."
+
+#. rMQPS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Life"
+msgstr "Mūžs"
+
+#. S4CdQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr ""
+"Ekspluatācijas laiks. Periodu skaits, kas atbilst līdzekļa pilnam "
+"lietderīgās izmantošanas ilgumam."
+
+#. bAXP7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid ""
+"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the "
+"double-declining balance method or declining balance factor."
+msgstr ""
+"Aprēķina līdzekļa nolietojumu norādītajā periodā, izmantojot ģeometriski "
+"degresīvo vai līdzīgu metodi."
+
+#. ECRmm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Cost"
+msgstr "Izmaksas"
+
+#. BYjeB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
+msgstr "Iegādes izmaksas. Līdzekļa sākotnējā vērtība."
+
+#. Vkj3N
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Likvidācijas vērtība"
+
+#. aNBXv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr "Likvidācijas vērtība: Līdzekļa vērtība lietošanas laika beigās."
+
+#. GV6bk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Life"
+msgstr "Mūžs"
+
+#. Pddd2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr ""
+"Ekspluatācijas laiks. Periodu skaits, kas atbilst līdzekļa pilnam "
+"lietderīgās izmantošanas ilgumam."
+
+#. bHPSG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. 7xUey
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid ""
+"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful "
+"life entry."
+msgstr ""
+"Periods. Nolietojuma periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto "
+"ekspluatācijas laikam."
+
+#. ZNCzZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Factor"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. AApLf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid ""
+"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining "
+"balance factor"
+msgstr ""
+"Koeficients. Nolietojuma aprēķināšanas koeficients. F = 2 atbilst "
+"ģeometriski degresīvajai metodei."
+
+#. PAWDA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid ""
+"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the "
+"fixed-declining balance method."
+msgstr ""
+"Atgriež līdzekļa nolietojumu noteiktā periodā pēc aritmētiski degresīvās "
+"metodes."
+
+#. w3E7K
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Cost"
+msgstr "Izmaksas"
+
+#. 6vicC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
+msgstr "Iegādes izmaksas. Līdzekļa sākotnējā vērtība."
+
+#. jsYeb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Likvidācijas vērtība"
+
+#. J2fyR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr "Likvidācijas vērtība: Līdzekļa vērtība lietošanas laika beigās."
+
+#. ycHNJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Life"
+msgstr "Mūžs"
+
+#. TfXDA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr ""
+"Ekspluatācijas laiks. Periodu skaits, kas atbilst līdzekļa pilnam "
+"lietderīgās izmantošanas ilgumam."
+
+#. Et7Hg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. dskVE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid ""
+"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit "
+"used for period must be the same as that for the useful life."
+msgstr ""
+"Periods. Nolietojuma periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto "
+"ekspluatācijas laikam."
+
+#. rNt3V
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "month"
+msgstr "mēnesis"
+
+#. k74Wp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
+msgstr "Mēneši: mēnešu skaits nolietojuma pirmajā gadā."
+
+#. srZj2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid ""
+"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a"
+" particular period."
+msgstr ""
+"Pielāgotais nolietojums. Aprēķina nolietojumu noteiktiem periodiem ar "
+"kombinēto metodi."
+
+#. 6B2pr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Cost"
+msgstr "Izmaksas"
+
+#. DEgvG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Cost. The initial cost of the asset."
+msgstr "Iegādes izmaksas. Līdzekļa sākotnējā vērtība."
+
+#. W2GXE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Likvidācijas vērtība"
+
+#. HALLL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
+msgstr "Likvidācijas vērtība. Līdzekļa vērtība lietošanas laika beigās."
+
+#. 8UMes
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Life"
+msgstr "Mūžs"
+
+#. ppWNR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr ""
+"Ekspluatācijas laiks. Periodu skaits, kas atbilst līdzekļa pilnam "
+"lietderīgās izmantošanas ilgumam."
+
+#. N7BDV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. J9NcQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid ""
+"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful"
+" life."
+msgstr ""
+"Sākums. Nolietojuma pirmais periods tādās pat laika mērvienībās, kādas "
+"izmanto ekspluatācijas laikam."
+
+#. WPC4y
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "end"
+msgstr "beigas"
+
+#. QoA9A
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid ""
+"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the"
+" useful life."
+msgstr ""
+"Beigas. Nolietojuma pēdējais periods tādās pat laika mērvienībās, kādas "
+"izmanto ekspluatācijas laikam."
+
+#. RMiCB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Factor"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. zdq8N
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid ""
+"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes "
+"double rate depreciation."
+msgstr ""
+"Koeficients. Nolietojuma likmes samazinājuma koeficients. F = 2 atbilst "
+"ģeometriski degresīvajai metodei."
+
+#. i6EaD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. thMPo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid ""
+"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do "
+"not switch."
+msgstr ""
+"Aprēķina tips. Tips = 1 nozīmē pāriet uz lineāru amortizāciju, kad "
+"nolietojums pārsniedz atlikušo vērtību, tips = 0 — nepāriet."
+
+#. 7A9Cf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
+msgstr "Rēķina efektīvo procentu likmi no nominālās procentu likmes."
+
+#. BcSMW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "NOM"
+msgstr "NOM"
+
+#. s7oTd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "Nominal Interest"
+msgstr "Nominālā procentu likme"
+
+#. EZJye
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#. oG7XH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "Periods. The number of interest payments per year."
+msgstr "Periodi. Procentu maksājumu periodu skaits gadā."
+
+#. yCgjr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid ""
+"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
+msgstr "Rēķina nominālo gada procentu likmi no efektīvās procentu likmes."
+
+#. MjFwN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "effect_rate"
+msgstr "efektīvā_likme"
+
+#. nruwX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "The effective interest rate"
+msgstr "Efektīvā procentu likme"
+
+#. AgAsy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "npery"
+msgstr "periodi"
+
+#. XQD9K
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "Periods. The number of interest payment per year."
+msgstr "Periodi. Procentu maksājumu periodu skaits gadā."
+
+#. 4pCL3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid ""
+"Net present value. Calculates the net present value of an investment based "
+"on a series of periodic payments and a discount rate."
+msgstr ""
+"Uzkrājuma pašreizējā neto vērtība. Rēķina ieguldījuma tekošo neto vērtību, "
+"balstītoties uz regulāriem maksājumiem un diskonta likmi."
+
+#. VNGEr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "RATE"
+msgstr "Likme"
+
+#. EdCXc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "The rate of discount for one period."
+msgstr "Diskonta likme vienam periodam."
+
+#. vumdu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. T63zL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid ""
+"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
+msgstr ""
+"Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 regulāru maksājumu un ienākumu "
+"vērtības."
+
+#. zwY4W
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid ""
+"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or "
+"profits."
+msgstr ""
+"Atgriež ieguldījuma iekšējo procentuālo atdevi, neņemot vērā izmaksas vai "
+"peļņu."
+
+#. TLAzY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "Values"
+msgstr "Vērtības"
+
+#. G5SG2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid ""
+"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
+msgstr "Diapazons vai norāde uz šūnām, kurās ir maksājumu vērtības. "
+
+#. ZA6d7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "Guess"
+msgstr "Minējums"
+
+#. uxdTD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid ""
+"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration"
+" calculation."
+msgstr "Minējums. Paredzamā likme, ar ko iesākt iteratīvo aprēķinu."
+
+#. 9kYck
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid ""
+"Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
+msgstr ""
+"Atgriež modificēto iekšējo procentuālo atdevi periodiskai naudas plūsmu "
+"virknei."
+
+#. pCnP9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Values"
+msgstr "Vērtības"
+
+#. D6tGr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid ""
+"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+msgstr "Masīvs vai atsauce uz šūnām, kuru saturs atbilst maksājumiem."
+
+#. GS9Gn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "investment"
+msgstr "investīciju_likme"
+
+#. Mp4Sr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
+msgstr "Kredītprocenti investīcijām (negatīvās vērtības masīvā)."
+
+#. dvMeG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "reinvest_rate"
+msgstr "pārinvestīciju_likme"
+
+#. ErMGC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
+msgstr "Kredītprocenti atkārtotām investīcijām (pozitīvās vērtības masīvā)."
+
+#. xeEfA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
+msgstr "Atgriež procentu summu konstantai amortizācijas likmei."
+
+#. zAy6W
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "rate"
+msgstr "likme"
+
+#. Q35Lv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Interest rate for a single amortization rate."
+msgstr "Procentu likme vienam amortizācijas periodam."
+
+#. tUhDa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. CqKcE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
+msgstr "Amortizācijas periodu skaits procentu aprēķinam."
+
+#. ZSvUn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "total_periods"
+msgstr "periodu_pavisam"
+
+#. iYD4K
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Sum total of amortization periods."
+msgstr "Visu amortizācijas periodu skaits."
+
+#. WDME2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "invest"
+msgstr "investīcijas"
+
+#. wry9z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Amount of the investment."
+msgstr "Investīciju apjoms."
+
+#. 566bB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid ""
+"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to "
+"attain the desired value."
+msgstr ""
+"Ilgums. Izrēķina nepieciešamo periodu skaitu, kas nepieciešami, lai "
+"investīcija sasniegtu vēlamo vērtību."
+
+#. F4VXE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "RATE"
+msgstr "Likme"
+
+#. 48B25
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "The constant rate of interest."
+msgstr "Konstanti kredītprocenti."
+
+#. EFDek
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "pv"
+msgstr "pv"
+
+#. zJDGh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "The present value. The current value of the investment."
+msgstr "Pašreizējā vērtība. Pašreizējā investīciju vērtība."
+
+#. ADZAS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+#. xAsCF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "The future value of the investment."
+msgstr "Investīciju nākotnes vērtība."
+
+#. fCHvr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid ""
+"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return "
+"from an investment."
+msgstr ""
+"Kredītprocenti. Izrēķina kredītprocentu likmi, kas atbilst investīciju "
+"peļņas normai."
+
+#. B9Axq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#. DwcDi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "The number of periods used in the calculation."
+msgstr "Aprēķinos lietotais periodu skaits."
+
+#. L58C9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "pv"
+msgstr "pv"
+
+#. NH8RT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "Present value. The current value of the investment."
+msgstr "Pašreizējā vērtība. Pašreizējā investīciju vērtība."
+
+#. 83egL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+#. GXH2D
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "The future value of the investment."
+msgstr "Investīciju nākotnes vērtība."
+
+#. XPjdG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
+msgid "Returns TRUE if value is a reference."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir norāde."
+
+#. pHmH3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. HaNny
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
+
+#. Ajcxx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
+msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūda, kas nav #N/A."
+
+#. 2BKWh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. hapC3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
+
+#. D4RCC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
+msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūdas vērtība."
+
+#. BjwJ2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. G8ADa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
+
+#. yFuFE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība norāda uz tukšu šūnu."
+
+#. oN6st
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. 8G57D
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
+
+#. KopZh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja parametrs ir loģiskā vērtība."
+
+#. NBQdn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. SJxHe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
+
+#. YSyGh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
+msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir #N/A."
+
+#. EPSkk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. afSHE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
+
+#. N7VEW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+msgid "Returns TRUE if the value is not text."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība nav teksts."
+
+#. Gw6EG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. Ggazf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
+
+#. 2j93h
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
+msgid "Returns TRUE if value is text."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir teksts."
+
+#. c5mVR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. v9uiA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
+
+#. GNhGh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
+msgid "Returns TRUE if value is a number."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir skaitlis."
+
+#. ia6uj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. wvRcF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
+
+#. FYhn6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja šūna ir formulas šūna."
+
+#. xxgAt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+msgid "reference"
+msgstr "norāde"
+
+#. FrgGY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+msgid "The cell to be checked."
+msgstr "Šūna, kas jāpārbauda."
+
+#. 7dDn8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
+msgid "Returns the formula of a formula cell."
+msgstr "Atgriež formulas šūnas formulu."
+
+#. 8ZmRa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
+msgid "Reference"
+msgstr "Norāde"
+
+#. bJjWf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
+msgid "The formula cell."
+msgstr "Formulas šūna."
+
+#. yKm8E
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
+msgid "Converts a value to a number."
+msgstr "Pārveido vērtību par skaitli."
+
+#. HNLGw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. EDBJx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
+msgid "The value to be interpreted as a number."
+msgstr "Vērtība, kas jāpārveido par skaitli."
+
+#. AEGQL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE"
+msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
+msgstr "Nav pieejams. Atgriež kļūdas vērtību #N/A."
+
+#. Q7UfD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
+msgid ""
+"Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8"
+" = formula, 16 = error value, 64 = array)."
+msgstr ""
+"Atgriež vērtības datu tipu (1 = skaitlis, 2 = teksts, 4 = Būla vērtība, 8 = "
+"formula, 16 = kļūdas vērtība, 64 = masīvs)."
+
+#. JvGbU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. yKxJG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
+msgid "The value for which the data type is to be determined."
+msgstr "Vērtība, kurai jānosaka datu tips."
+
+#. VP7rD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid ""
+"Determines information about address, formatting or contents of a cell."
+msgstr "Nosaka informāciju par šūnas adresi, formatējumu vai saturu."
+
+#. CxyDt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "info_type"
+msgstr "info_tips"
+
+#. fUHwm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "String that specifies the type of information."
+msgstr "Virkne, kas norāda informācijas tipu."
+
+#. XYdFV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "Reference"
+msgstr "Norāde"
+
+#. eBw5E
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "The position of the cell you want to examine."
+msgstr "Pārbaudāmās šūnas atrašanās vieta."
+
+#. ADdsf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
+msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
+msgstr "Aprēķina savas šūnas formulas vērtību funkcijas izsaukšanas brīdī."
+
+#. yQMAM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
+msgid "Defines the logical value as FALSE."
+msgstr "Atgriež loģisko vērtību APLAMS."
+
+#. gBTKc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
+msgid "Reverses the value of the argument."
+msgstr "Atgriež parametra pretējo vērtību."
+
+#. RFgjB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
+msgid "Logical value"
+msgstr "Loģiskā vērtība"
+
+#. AjEum
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
+msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
+msgstr "Izteiksme, kuras rezultāts var būt PATIESS vai APLAMS."
+
+#. LzbKn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUE"
+msgid "Returns the logical value TRUE."
+msgstr "Atgriež loģisko vērtību PATIESS."
+
+#. v3TGN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Specifies a logical test to be performed."
+msgstr "Pārbauda, vai ir izpildījies nosacījums."
+
+#. MYB24
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Test"
+msgstr "Tests"
+
+#. CTh7g
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
+msgstr "Vērtība vai izteiksme, kuras rezultāts var būt PATIESS vai APLAMS."
+
+#. kDQrP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Then_value"
+msgstr "Tad_vērtība"
+
+#. 6D8BZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
+msgstr "Funkcijas rezultāts, ja testa rezultāts ir PATIESS."
+
+#. jaRnS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Otherwise_value"
+msgstr "Citādi_vērtība"
+
+#. eEZDV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
+msgstr "Funkcijas rezultāts, ja testa rezultāts ir APLAMS."
+
+#. edvgD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
+msgstr ""
+"Atgriež vērtību, ja tā nav kļūdas vērtība, citādi atgriež alternatīvu."
+
+#. J7vCa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. a9eFD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "The value to be calculated."
+msgstr "Vērtība, ko aprēķināt."
+
+#. YPjuf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "alternative value"
+msgstr "alternatīvā vērtība"
+
+#. aigz7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
+msgstr "Alternatīva, ko atgriezt, ja vērtība ir kļūdas vērtība."
+
+#. AEkuH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
+msgstr "Atgriež vērtību, ja tā nav #N/A kļūda, citādi atgriež alternatīvu."
+
+#. rxFfB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. GRMGK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "The value to be calculated."
+msgstr "Vērtība, ko aprēķināt."
+
+#. zTZsS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "alternative value"
+msgstr "alternatīvā vērtība"
+
+#. dFWuU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
+msgstr "Alternatīva, ko atgriezt, ja vērtība ir #N/A kļūda."
+
+#. xUnPu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
+msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja kāds no parametriem ir PATIESS."
+
+#. kHpqi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
+msgid "Logical value "
+msgstr "Loģiskā vērtība "
+
+#. F27JQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
+msgid ""
+"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and"
+" which return either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+"Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek "
+"pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS."
+
+#. oWP6A
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
+msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
+msgstr ""
+"Atgriež PATIESS, ja nepāra skaits parametru tiek novērtēti kā PATIESS."
+
+#. k66Hq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
+msgid "Logical value "
+msgstr "Loģiskā vērtība "
+
+#. norop
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
+msgid ""
+"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested "
+"and which return either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+"Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek "
+"pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS."
+
+#. DrctE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
+msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja katrs parametrs ir PATIESS."
+
+#. xY9uD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
+msgid "Logical value "
+msgstr "Loģiskā vērtība "
+
+#. F8gBN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
+msgid ""
+"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and "
+"each returns either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+"Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek "
+"pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS."
+
+#. EXiAr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
+msgid "Absolute value of a number."
+msgstr "Skaitļa absolūtā vērtība (modulis)."
+
+#. 9NoUK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. FzBD9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
+msgid "The number whose absolute value is to be returned."
+msgstr "Skaitlis, kuram rēķina absolūto vērtību."
+
+#. c2x4N
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
+msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
+msgstr "Atgriež a^b — skaitlis a celts pakāpē b."
+
+#. 3FCiX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
+msgid "Base"
+msgstr "Bāze"
+
+#. WAWLC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
+msgid "The base a of the power a^b."
+msgstr "Bāze jeb kāpināmais a izteiksmē a^b."
+
+#. iUBVy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
+msgid "Exponent"
+msgstr "Kāpinātājs"
+
+#. baWUA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
+msgid "The exponent b of the power a^b."
+msgstr "Kāpinātājs b izteiksmē a^b."
+
+#. 8fGhf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+msgid "Counts the blank cells in a specified range."
+msgstr "Skaita tukšās šūnas norādītajā diapazonā."
+
+#. fFh89
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+msgid "range"
+msgstr "diapazons"
+
+#. p3U4L
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+msgid "The range in which empty cells are to be counted."
+msgstr "Diapazons, kurā tiek skaitītas tukšās šūnas."
+
+#. NRYYy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PI"
+msgid "Returns the value of the number Pi."
+msgstr "Atgriež konstantes pī vērtību."
+
+#. oGC5R
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
+msgid "Returns the sum of all arguments."
+msgstr "Aprēķina visu parametru summu."
+
+#. vsHNb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. UXiLN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 argumentiem, kuriem tiek "
+"aprēķināta summa."
+
+#. G3hS7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
+msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
+msgstr "Atgriež parametru kvadrātu summu."
+
+#. pMrYh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. ght6E
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
+msgid ""
+"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the "
+"squares is to be calculated."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuriem tiek "
+"aprēķināta to kvadrātu summa."
+
+#. CAYq3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
+msgid "Multiplies the arguments."
+msgstr "Reizina parametrus."
+
+#. nh4bQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
+msgid "Number "
+msgstr "Skaitlis "
+
+#. To8ga
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result "
+"returned."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kurus reizina savā "
+"starpā."
+
+#. FATwX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Totals the arguments that meet the condition."
+msgstr "Summē nosacījumam atbilstošos parametrus."
+
+#. JF648
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "range"
+msgstr "diapazons"
+
+#. je6F2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Diapazons, kas tiek pārbaudīts pēc dotajiem kritērijiem."
+
+#. 6soAm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "criteria"
+msgstr "kritēriji"
+
+#. GBGyP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "The criteria to be applied to the range."
+msgstr "Kritēriji, ko attiecināt uz diapazonu."
+
+#. fZp44
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "sum_range"
+msgstr "summas_diapazons"
+
+#. TE6jW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "The range from which the values are to be totalled."
+msgstr "Diapazons, no kura tiek summētas vērtības."
+
+#. 6CEv7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
+msgstr "Izrēķina vidējo nosacījumam atbilstošajiem parametriem."
+
+#. pgEAg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "range"
+msgstr "diapazons"
+
+#. i6C6r
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Diapazons, kas tiek pārbaudīts pēc dotajiem kritērijiem."
+
+#. QcZEa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "criteria"
+msgstr "kritēriji"
+
+#. mHjDY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "The criteria to be applied to the range."
+msgstr "Kritēriji, ko attiecināt uz diapazonu."
+
+#. 24GSD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "average_range"
+msgstr "vidējā_diapazons"
+
+#. dRAB6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "The range from which the values are to be averaged."
+msgstr "Diapazons, no kura tiek rēķināta vidējā vērtība."
+
+#. RqVYL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid ""
+"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in "
+"multiple ranges."
+msgstr ""
+"Summē šūnu vērtības apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos "
+"apgabalos."
+
+#. EEpts
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "sum_range"
+msgstr "summas_diapazons"
+
+#. qS2sr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "The range from which the values are to be totalled."
+msgstr "Diapazons, no kura tiek summētas vērtības."
+
+#. dQHTm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "range "
+msgstr "diapazons "
+
+#. 9qDvh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid ""
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr ""
+"Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem "
+"kritērijiem."
+
+#. 6JETV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "criteria "
+msgstr "kritēriji "
+
+#. 4QoCb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid ""
+"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
+"given."
+msgstr ""
+"Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem "
+"diapazoniem."
+
+#. AoDCe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid ""
+"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple "
+"ranges."
+msgstr ""
+"Rēķina vidējo vērtību šūnām, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos "
+"apgabalos."
+
+#. yxipX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "average_range"
+msgstr "vidējā_diapazons"
+
+#. o52rT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "The range from which the values are to be averaged."
+msgstr "Diapazons, no kura tiek rēķināta vidējā vērtība."
+
+#. xv9MC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "range "
+msgstr "diapazons "
+
+#. wvbDq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid ""
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr ""
+"Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem "
+"kritērijiem."
+
+#. 47L6Y
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "criteria "
+msgstr "kritēriji "
+
+#. RTV4C
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid ""
+"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
+"given."
+msgstr ""
+"Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem "
+"diapazoniem."
+
+#. 8NmPC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Skaita šūnas, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos diapazonos."
+
+#. 8Zvhp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "range "
+msgstr "diapazons "
+
+#. 8GRAv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid ""
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr ""
+"Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem "
+"kritērijiem."
+
+#. 9DtGp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "criteria "
+msgstr "kritēriji "
+
+#. CBZSu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid ""
+"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
+"given."
+msgstr ""
+"Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem "
+"diapazoniem."
+
+#. wKWDz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
+msgstr "Skaita nosacījumam atbilstošos parametrus."
+
+#. sdX9m
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "range"
+msgstr "diapazons"
+
+#. KXd5A
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Šūnu diapazons, kas tiek pārbaudīts pēc dotajiem kritērijiem."
+
+#. z75Aq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "criteria"
+msgstr "kritēriji"
+
+#. Dv9PK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "The criteria to be applied to the range."
+msgstr "Kritēriji, ko attiecināt uz diapazonu."
+
+#. hUVL8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
+msgid "Returns the square root of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa kvadrātsakni."
+
+#. 5D4Qf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. c7XVK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
+msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
+msgstr "Pozitīva vērtība, kurai jārēķina kvadrātsakne."
+
+#. KJ7e9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
+msgid "Returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "Atgriež patvaļīgu skaitli no 0 līdz 1."
+
+#. QugqG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
+msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir pāra skaitlis."
+
+#. e9WCh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. m8q4f
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
+
+#. M8AAF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
+msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
+msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir nepāra skaitlis."
+
+#. 8XJs5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. YvE5M
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
+
+#. ACNEb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
+msgstr "Rēķina kombināciju skaitu bez elementu atkārtošanās."
+
+#. BVWac
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "number_1"
+msgstr "skaitlis_1"
+
+#. ACGaC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr "Visu elementu skaits."
+
+#. CXBcD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "number_2"
+msgstr "skaitlis_2"
+
+#. JKD75
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "The number of elements selected."
+msgstr "Izvēlēto elementu skaits."
+
+#. ct5pJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid ""
+"Calculates the number of combinations of elements including repetition."
+msgstr "Rēķina kombināciju skaitu ar elementu atkārtošanos."
+
+#. AbDDQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "number_1"
+msgstr "skaitlis_1"
+
+#. smqPP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr "Visu elementu skaits."
+
+#. DhYFZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "number_2"
+msgstr "skaitlis_2"
+
+#. F9A6f
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "The number of elements selected."
+msgstr "Izvēlēto elementu skaits."
+
+#. QPAG9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
+msgid "Returns the arccosine of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa arkkosinusu."
+
+#. HRPpD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 3DWTM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
+msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
+msgstr "Skaitlis starp -1 un 1, kuram rēķina arkkosinusu."
+
+#. tAK2r
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
+msgid "Returns the arcsine of a number."
+msgstr "Rēķina skaitļa arksinusu."
+
+#. hEinR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. qLmmB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
+msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
+msgstr "Skaitlis starp -1 un 1, kuram rēķina arksinusu."
+
+#. zEn7k
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa apgriezto hiperbolisko kosinusu."
+
+#. jMBBc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. XXCab
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+msgid ""
+"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine "
+"is to be returned."
+msgstr ""
+"Vērtība, lielāka kā vai vienāda ar 1, kurai jārēķina inversais "
+"hiperboliskais kosinuss."
+
+#. 6Soyt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko arksinusu."
+
+#. C6BAQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. g538f
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
+msgstr "Vērtība, kurai jārēķina inversais hiperboliskais sinuss."
+
+#. XB4s8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
+msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa arkkotangensu."
+
+#. gufZ7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. DMjNA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
+msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
+msgstr "Vērtība, kurai jārēķina inversais kotangenss."
+
+#. EmMe7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
+msgid "Returns the arctangent of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa arktangensu."
+
+#. FauoY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. CShfM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
+msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
+msgstr "Skaitlis, kuram rēķina arktangensu."
+
+#. Fak4u
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko arkkotangensu."
+
+#. xw5qx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. DoCMo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+msgid ""
+"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic "
+"cotangent is to be returned."
+msgstr ""
+"Vērtība, mazāka par -1 vai lielāka par 1, kurai jārēķina inversais "
+"hiperboliskais kotangenss."
+
+#. rHP2u
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko arktangensu."
+
+#. yVfL2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. aJFAn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+msgid ""
+"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be "
+"returned."
+msgstr ""
+"Vērtība robežās no -1 līdz 1, kurai rēķina inverso hiperbolisko tangensu."
+
+#. Vj2jZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
+msgid "Returns the cosine of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa kosinusu."
+
+#. UTGDD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. jghqr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
+msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
+msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķināt kosinusu."
+
+#. sqQxE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
+msgid "Returns the sine of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa sinusu."
+
+#. D8uXJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. oEkWa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
+msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
+msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķina sinusu."
+
+#. kSc7G
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
+msgid "Returns the cotangent of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa kotangensu."
+
+#. M6YP7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. PpPgM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
+msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
+msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķina kotangensu."
+
+#. LRJoG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
+msgid "Returns the tangent of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa tangensu."
+
+#. fUiWT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. DsPvx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
+msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
+msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķina tangensu."
+
+#. 6mhty
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko kosinusu."
+
+#. fyReM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. anyG2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
+msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
+msgstr "Vērtība, kurai rēķina hiperbolisko kosinusu."
+
+#. oGJMo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
+msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko sinusu."
+
+#. JFRRa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. gBB9w
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
+msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai rēķina hiperbolisko sinusu."
+
+#. 9j9Hg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
+msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko kotangensu."
+
+#. UKBBG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. ermmU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
+msgid ""
+"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgstr "Nenulles vērtība, kurai rēķina hiperbolisko kotangensu."
+
+#. epvJu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko tangensu."
+
+#. omrDq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. pG8mV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
+msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai rēķina hiperbolisko tangensu."
+
+#. 8U6yM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
+msgstr "Atgriež arktangensu dotajām koordinātēm."
+
+#. DJaCU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "number_x"
+msgstr "skaitlis_x"
+
+#. jG59A
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "The value for the x coordinate."
+msgstr "Vērtība x koordinātei."
+
+#. tLuBo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "number_y"
+msgstr "skaitlis_y"
+
+#. nibff
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "The value for the y coordinate."
+msgstr "Vērtība y koordinātei."
+
+#. ZFTPM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
+msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
+msgstr "Atgriež leņķa kosekansu. CSC(x)=1/SIN(x)"
+
+#. FQv4p
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
+msgid "Angle"
+msgstr "Leņķis"
+
+#. qstEs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
+msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
+msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķina kosekansu."
+
+#. hw7ij
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
+msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
+msgstr "Atgriež leņķa sekansu. SEC(x)=1/COS(x)"
+
+#. scavM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
+msgid "Angle"
+msgstr "Leņķis"
+
+#. TxD7C
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
+msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
+msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķina sekansu."
+
+#. yRkbY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgid ""
+"Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgstr "Atgriež hiperboliska leņķa hiperbolisko kosekansu. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+
+#. qeU9p
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgid "Angle"
+msgstr "Leņķis"
+
+#. cu47J
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgid ""
+"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be "
+"calculated."
+msgstr "Hiperboliskais leņķis radiānos, kuram rēķina hiperbolisko kosekansu."
+
+#. P8KDD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
+msgstr "Atgriež hiperboliska leņķa hiperbolisko sekansu. SECH(x)=1/COSH(x)"
+
+#. 7PJUN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+msgid "Angle"
+msgstr "Leņķis"
+
+#. roiJn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+msgid ""
+"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be "
+"calculated."
+msgstr "Hiperboliskais leņķis radiānos, kuram rēķina hiperbolisko sekansu."
+
+#. dnE9t
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
+msgid "Converts a radian to degrees"
+msgstr "Pārrēķina radiānus grādos"
+
+#. nsDD4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. GoxCo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
+msgid "The angle in a radian"
+msgstr "Leņķis radiānos"
+
+#. RGeKe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
+msgid "Converts degrees to radians"
+msgstr "Pārrēķina grādus radiānos"
+
+#. n5GJL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. ZB9Je
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
+msgid "The angle in degrees."
+msgstr "Leņķis grādos."
+
+#. VpCaP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
+msgid "Calculates the exponent for basis e."
+msgstr "Rēķina e dotajā pakāpē."
+
+#. Q2Dz8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. gA6nM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
+msgid "The exponent applied to base e."
+msgstr "Pakāpe bāzei e."
+
+#. mFmKs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
+msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
+msgstr "Rēķina logaritmu norādītajai bāzei."
+
+#. QAiC6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. T62dc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
+msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, lielāka par 0, kurai rēķina logaritmu."
+
+#. otWNB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
+msgid "Base"
+msgstr "Bāze"
+
+#. kojFq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
+msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
+msgstr "Logaritma bāze. Ja nav norādīts, par bāzi pieņem 10."
+
+#. iqpsE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
+msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
+msgstr "Rēķina skaitļa naturālo logaritmu."
+
+#. K2PSj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 2bhWj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
+msgid ""
+"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, lielāka par 0, kurai rēķina naturālo logaritmu."
+
+#. r8TBm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
+msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
+msgstr "Rēķina skaitļa decimālo logaritmu."
+
+#. EAwMz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 4V33B
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
+msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, lielāka par 0, kurai rēķina logaritmu."
+
+#. kBynB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
+msgid "Calculates the factorial of a number."
+msgstr "Rēķina skaitļa faktoriālu."
+
+#. TX9Jb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 9mxUk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
+msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
+msgstr "Skaitlis, kuram rēķina faktoriālu."
+
+#. DAGMD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
+msgid "Calculates the remainder of a division."
+msgstr "Rēķina dalījuma atlikumu."
+
+#. WZ3zS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dalāmais"
+
+#. XG8Ef
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
+msgid "The number to be divided."
+msgstr "Dalāmais skaitlis."
+
+#. ETV6E
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
+msgid "Divisor"
+msgstr "Dalītājs"
+
+#. 6GDF3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
+msgid "The number by which the dividend is divided."
+msgstr "Skaitlis, ar kuru dala dalāmo."
+
+#. DrEgm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+msgid "Returns the algebraic sign of a number."
+msgstr "Atgriež skaitļa zīmi."
+
+#. V9Zjk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. nrwRF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
+msgstr "Skaitlis, kuram atgriež skaitļa zīmi."
+
+#. fektj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
+msgstr "Rēķina starpsummas izklājlapā."
+
+#. CcwkE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. xvBnz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
+msgstr ""
+"Funkcijas indekss. Indekss, kurš norāda izmantojamo funkciju, piemēram, SUM,"
+" MAX u.tml."
+
+#. gAqj5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "range "
+msgstr "diapazons "
+
+#. QkjWV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
+msgstr "Šūnu diapazons, kuram rēķina starpsummas."
+
+#. us3F9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
+msgstr "Rēķina kopsummas izklājlapā."
+
+#. jBsfF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. tfQUS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
+msgstr ""
+"Funkcijas indekss. Indekss, kurš norāda izmantojamo funkciju, piemēram, SUM,"
+" MAX u.tml."
+
+#. 2FmK3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. hGncF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
+msgstr "Opciju indekss. Indekss, kurš norāda iespējamās ignorēšanas opcijas."
+
+#. SEXWC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Ref1 or array "
+msgstr "Ref1 vai masīvs"
+
+#. Zv6Z4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
+msgstr "Šūnas(-u) diapazons, kuram rēķina starpsummas."
+
+#. dnCEx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Ref2..n or k "
+msgstr "Ref2..n vai k "
+
+#. WRZtk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid ""
+"The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd "
+"argument for certain functions."
+msgstr ""
+"Šūnu diapazons, kuram rēķina starpsummas, vai obligāts otrais parametrs "
+"noteiktām funkcijām."
+
+#. qUPdR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
+msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
+msgstr "Apaļo uz leju līdz veselam skaitlim."
+
+#. BqQd7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 2fNKB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Skaitlis, kurš jānoapaļo uz leju."
+
+#. ZBDWW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "Truncates the decimal places of a number."
+msgstr "Atmet skaitļa decimālās daļas."
+
+#. q2ic7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. GwSqA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "The number to be truncated."
+msgstr "Skaitlis, kuram jāatmet decimālās daļas."
+
+#. ZSDVS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "count"
+msgstr "skaits"
+
+#. SQUuq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid ""
+"The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
+msgstr "Zīmju skaits, kas jāsaglabā aiz komata."
+
+#. E6J66
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
+msgstr "Apaļo skaitli līdz norādītajai precizitātei."
+
+#. UoCD7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. iT8aD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "The number to be rounded."
+msgstr "Apaļojamais skaitlis."
+
+#. CtVDy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "count"
+msgstr "skaits"
+
+#. sYkZY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
+msgstr "Zīmju skaits, līdz kuram skaitlis jāapaļo."
+
+#. iBJsA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
+msgstr "Apaļo skaitli uz augšu (prom no nulles) līdz dotajam zīmju skaitam."
+
+#. XNfQm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. DsW3B
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
+
+#. ipswG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "count"
+msgstr "skaits"
+
+#. S8Kef
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
+msgstr "Zīmju skaits, līdz kuram skaitlis jāapaļo."
+
+#. B3zfB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
+msgstr "Apaļo skaitli uz leju (uz nulli) līdz dotajam zīmju skaitam."
+
+#. 9PobZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. PBMH2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Skaitlis, kurš jānoapaļo."
+
+#. m9GAr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "count"
+msgstr "skaits"
+
+#. mYjqF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
+msgstr "Zīmju skaits, līdz kuram jāapaļo skaitlis."
+
+#. HA6AT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
+msgid ""
+"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even "
+"integer."
+msgstr ""
+"Noapaļo pozitīvu skaitli uz augšu un negatīvu skaitli uz leju līdz tuvākajam"
+" pāra skaitlim."
+
+#. r7k5d
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. C6Pao
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Skaitlis, kas jānoapaļo."
+
+#. ViufC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
+msgid ""
+"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd "
+"integer."
+msgstr ""
+"Noapaļo pozitīvu skaitli uz augšu un negatīvo uz leju līdz tuvākajam nepāra "
+"skaitlim."
+
+#. 4J3AU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. gzuwc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Skaitlis, kas jānoapaļo."
+
+#. Ab3DG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid ""
+"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
+"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
+msgstr ""
+
+#. mUd2c
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 4rgZq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
+
+#. EZCfu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid "Significance"
+msgstr "Parametrs"
+
+#. 9KDXm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
+msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz augšu."
+
+#. 5vQRv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid ""
+"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of "
+"sign of significance."
+msgstr ""
+"Apaļo skaitli uz augšu līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās ar "
+"parametru, neskatoties uz parametra zīmi."
+
+#. vKknK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. bdQc9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
+
+#. q4Ruw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid "Significance"
+msgstr "Parametrs"
+
+#. MaoHR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
+msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz augšu."
+
+#. edDBP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid ""
+"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of "
+"sign of significance."
+msgstr ""
+"Apaļo skaitli uz augšu līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās ar "
+"parametru, neskatoties uz parametra zīmi."
+
+#. NG3Y9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. TjC5H
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
+
+#. gAmRk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid "Significance"
+msgstr "Parametrs"
+
+#. uZqnP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
+msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz augšu."
+
+#. SMSMv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+"Apaļo skaitli uz augšu līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās ar "
+"parametru."
+
+#. so3Cd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. kuRc4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
+
+#. cNoTN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Significance"
+msgstr "Parametrs"
+
+#. tp6SD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid ""
+"If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 "
+"depending on sign of Number."
+msgstr ""
+"Skaitlis, uz kura daudzkārtni vērtība tiek noapaļota, pēc noklusējuma -1 vai"
+" 1, atkarībā no apaļojamā skaitļa zīmes."
+
+#. tBvNu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Mode"
+msgstr "Veids"
+
+#. tNjRg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid ""
+"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a "
+"negative number and significance."
+msgstr ""
+"Ja veids ir dots un nav nulle, tad negatīva apaļojamā skaitļa un parametra "
+"gadījumā apaļošanu veic uz augšu (prom no nulles)."
+
+#. 6M8Fz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+"Apaļo doto skaitli uz augšu līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās"
+" ar parametru."
+
+#. aZfnw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. FgFpW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
+
+#. d8QkM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Significance"
+msgstr "Parametrs"
+
+#. 3RoYe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
+msgstr ""
+"Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz augšu, pēc noklusējuma 1."
+
+#. K3ya2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Mode"
+msgstr "Veids"
+
+#. xT75H
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid ""
+"For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from "
+"zero, else rounds towards zero."
+msgstr ""
+"Negatīviem skaitļiem; ja ir norādīts un nav nulle, tad apaļo prom no nulles,"
+" citādi apaļo uz nulli."
+
+#. zGxYF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+"Apaļo doto skaitli uz leju līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās "
+"ar parametru."
+
+#. rEBiB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. RBzNk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Skaitlis, kurš jāapaļo uz leju."
+
+#. vZ2tB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "Significance"
+msgstr "Parametrs"
+
+#. gV64T
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz leju."
+
+#. CAUCc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "Mode"
+msgstr "Veids"
+
+#. QQWo6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid ""
+"If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative "
+"number and significance."
+msgstr ""
+"Ja ir norādīts un nav nulle, tad negatīva apaļojamā skaitļa un parametra "
+"gadījumā apaļo uz nulles pusi."
+
+#. 2oGdX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid ""
+"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
+"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
+msgstr ""
+
+#. F27ze
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. P986N
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Skaitlis, kurš jānoapaļo uz leju."
+
+#. w4Xsk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "Significance"
+msgstr "Parametrs"
+
+#. ougtr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz leju."
+
+#. uT8wa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid ""
+"Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of "
+"sign of significance."
+msgstr ""
+"Apaļo doto skaitli uz leju līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās "
+"ar parametru, neskatoties uz parametra zīmi."
+
+#. U6Tyw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis "
+
+#. sHVCJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Skaitlis, kuru apaļot uz leju."
+
+#. AK8Fp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "Significance"
+msgstr "Parametrs"
+
+#. FYVCb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz leju."
+
+#. yTCb8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "Mode"
+msgstr "Režīms"
+
+#. xD3A4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid ""
+"For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds "
+"towards zero."
+msgstr ""
+"Negatīviem skaitļiem; ja ir norādīts ir nenegatīvs, tad apaļo uz nulles "
+"pusi."
+
+#. GHb43
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid ""
+"Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+"Apaļo skaitli uz leju (uz -∞ pusi) līdz tuvākajam skaitlim, kas dalās ar "
+"parametru."
+
+#. h593W
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis "
+
+#. yUt4j
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Skaitlis, kuru apaļot uz leju."
+
+#. E7YQj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "Significance"
+msgstr "Parametrs"
+
+#. Az63G
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid ""
+"The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no "
+"meaning."
+msgstr ""
+"Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz leju. Zīmei nav nozīmes."
+
+#. 3WD9m
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
+msgid "Greatest Common Divisor"
+msgstr "Lielākais kopīgais dalītājs"
+
+#. fD5Bm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
+msgid "Integer "
+msgstr "Vesels skaitlis "
+
+#. QMVyz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
+msgid ""
+"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor "
+"is to be calculated."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir veseli skaitļi, kuriem tiek aprēķināts "
+"lielākais kopīgais dalītājs."
+
+#. 8Bp3W
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
+msgid "Lowest common multiple"
+msgstr "Mazākais kopīgais dalāmais."
+
+#. bDNix
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
+msgid "Integer "
+msgstr "Vesels skaitlis "
+
+#. cbExQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
+msgid ""
+"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to "
+"be calculated."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir veseli skaitļi, kuriem tiek aprēķināts "
+"mazākais kopīgais dalāmais."
+
+#. DHxNC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
+msgstr "Masīva transponēšana. Apmaina vietām rindas un kolonnas masīvā."
+
+#. eCGH5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+msgid "array"
+msgstr "masīvs"
+
+#. RpAQz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
+msgstr "Masīvs, kura rindas un kolonnas tiks pārkārtotas."
+
+#. jc4zS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
+msgstr "Matricu reizinājums. Atgriež divu masīvu reizinājumu."
+
+#. dwb4J
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "array_1"
+msgstr "masīvs_1"
+
+#. FdTzG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "The first array for the array product."
+msgstr "Pirmais masīvs matricu reizinājumam."
+
+#. juN2T
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "array_2"
+msgstr "masīvs_2"
+
+#. 3xEDC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid ""
+"The second array having the same number of rows as the first array has "
+"columns."
+msgstr ""
+"Otrais masīvs matricu reizinājumam, ar tādu pat rindu skaitu, kāds ir pirmās"
+" matricas kolonnām."
+
+#. FEfgL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
+msgid "Returns the array determinant."
+msgstr "Atgriež masīva determinantu."
+
+#. 9Af8T
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
+msgid "array"
+msgstr "masīvs"
+
+#. Aa8fB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
+msgid "The array for which the determinant is to be determined."
+msgstr "Masīvs, kuram aprēķina determinantu."
+
+#. QkN5Q
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
+msgid "Returns the inverse of an array."
+msgstr "Atgriež inverso matricu."
+
+#. ST4bt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
+msgid "array"
+msgstr "masīvs"
+
+#. TWy2P
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
+msgid "The array to be inverted."
+msgstr "Invertējamā matrica."
+
+#. 6FfMG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
+msgstr "Atgriež dotā izmēra vienības matricu."
+
+#. LjQFC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Izmēri"
+
+#. 4teei
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+msgid "The size of the unitary array."
+msgstr "Vienības matricas izmērs."
+
+#. dg4DZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
+msgstr "Atgriež masīvu elementu reizinājumu summu (skalāro rezinājumu)."
+
+#. pZTDb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+msgid "Array "
+msgstr "Masīvs "
+
+#. uDvaL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+msgid ""
+"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be "
+"multiplied."
+msgstr ""
+"Masīvs 1, masīvs 2, ... ir līdz 30 masīviem, kuru elementi ir jāreizina."
+
+#. uPVf6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
+msgstr "Atgriež divu masīvu kvadrātu starpību summu."
+
+#. wmAT6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "array_x"
+msgstr "masīvs_x"
+
+#. 9vSGo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
+msgstr "Pirmais masīvs, kuram aprēķina elmentu kvadrātus."
+
+#. CjLSC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "array_y"
+msgstr "masīvs_y"
+
+#. 9T4Rr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
+msgstr ""
+"Otrais masīvs, kura elementu kvadrātus atņems no pirmā masīva elementu "
+"kvadrātiem."
+
+#. hMGY3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
+msgstr "Rēķina divu masīvu kvadrātu summu kopsummu."
+
+#. rbtCQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "array_x"
+msgstr "masīvs_x"
+
+#. H8mTf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
+msgstr "Pirmais masīvs, kuram aprēķina kvadrātu summu."
+
+#. FdbDA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "array_y"
+msgstr "masīvs_y"
+
+#. reqfP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
+msgstr "Otrais masīvs, kuram aprēķina kvadrātu summu."
+
+#. 2Z63V
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
+msgstr "Atgriež divu masīvu elementu starpību kvadrātu summu."
+
+#. BBs9s
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "array_x"
+msgstr "masīvs_x"
+
+#. 53FNi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "First array for forming argument differences."
+msgstr "Pirmais masīvs."
+
+#. v9cAg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "array_y"
+msgstr "masīvs_y"
+
+#. 2mWCE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "Second array for forming the argument differences."
+msgstr "Otrais masīvs."
+
+#. DQZg5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
+msgstr ""
+"Atgriež frekfenču sadalījumu jeb absolūto biežumu kā vertikālu masīvu."
+
+#. gCCGb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. 8EzEW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "The array of the data."
+msgstr "Datu masīvs."
+
+#. TBpCD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "classes"
+msgstr "robežas"
+
+#. mtdmt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "The array for forming classes."
+msgstr "Masīvs ar intervālu robežām."
+
+#. BDaQC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
+msgstr "Aprēķina lineāras regresijas parametrus kā masīvu."
+
+#. wzYXe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "data_Y"
+msgstr "dati_Y"
+
+#. fyrtU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Y datu masīvs."
+
+#. C3oWu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "data_X"
+msgstr "dati_X"
+
+#. aKFRR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "The X data array."
+msgstr "X datu masīvs."
+
+#. EH3xb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Linear_type"
+msgstr "Lineārais_tips"
+
+#. P3b7m
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid ""
+"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
+"moved linears."
+msgstr ""
+"Ja tips = 0, tad aprēķinā regresijas taisne iet caur 0, cita vērtība — tai "
+"var būt nobīde."
+
+#. CWKmp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "stats"
+msgstr "statistikas"
+
+#. GeEDo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid ""
+"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
+"otherwise other values as well."
+msgstr ""
+"Ja statistikas = 0, tiek rēķināti tikai regresijas koeficienti, citādi - arī"
+" dažādi statistiskie rādītāji."
+
+#. TjhxE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid ""
+"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
+msgstr "Aprēķina eksponenciālās regresijas līknes parametrus kā datu masīvu."
+
+#. JfhKJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "data_Y"
+msgstr "dati_Y"
+
+#. qwCCT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Y datu masīvs."
+
+#. ghvJG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "data_X"
+msgstr "dati_X"
+
+#. kMYqN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "The X data array."
+msgstr "X datu masīvs."
+
+#. kSuyD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Function_type"
+msgstr "Funkcijas_tips"
+
+#. ksiif
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid ""
+"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
+"also functions y=b*m^x."
+msgstr ""
+"Ja tips = 0, tad funkcijas tiek rēķinātas y=m^x formā, citādi - y=b*m^x "
+"formā."
+
+#. MUHM3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "stats"
+msgstr "statistikas"
+
+#. Epsjr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid ""
+"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
+"otherwise other values as well."
+msgstr ""
+"Ja statistikas = 0, tiek rēķināti tikai regresijas koeficienti, citādi - arī"
+" dažādi statistiskie rādītāji."
+
+#. FABFr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Calculates points along a regression line."
+msgstr "Aprēķina punktu vērtības uz lineāras regresijas taisnes."
+
+#. HhBxK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "data_Y"
+msgstr "dati_Y"
+
+#. XBTHe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Y datu masīvs."
+
+#. Tf3yF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "data_X"
+msgstr "dati_X"
+
+#. LhqAb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "The X data array as the basis for the regression."
+msgstr "X datu masīvs lineārās regresijas aprēķinam."
+
+#. BJbht
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "new data_X"
+msgstr "jauni dati_X"
+
+#. JedWB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "The array of X data for recalculating the values."
+msgstr "Jaunie X dati, kuriem rēķināt atbilstošās Y vērtības."
+
+#. 8xLoc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Linear_type"
+msgstr "Lineārais_tips"
+
+#. PzJhE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid ""
+"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
+"moved linears."
+msgstr ""
+"Ja tips = 0, tad aprēķinā regresijas taisne iet caur 0, cita vērtība — tai "
+"var būt nobīde."
+
+#. Qadzq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Calculates points on the exponential regression function."
+msgstr "Aprēķina punktu vērtības uz eksponenciālas regresijas līknes."
+
+#. E8owu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "data_Y"
+msgstr "dati_Y"
+
+#. 4kBWF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Y datu masīvs."
+
+#. U6Yve
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "data_X"
+msgstr "dati_X"
+
+#. iGU4n
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "The X data array as the basis for the regression."
+msgstr "X datu masīvs regresijas aprēķinam."
+
+#. jymaR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "new_data_X"
+msgstr "jaunie_dati_X"
+
+#. kFxgD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "The array of X data for recalculating the values."
+msgstr "Jaunie X dati, kuriem rēķināt atbilstošās Y vērtības."
+
+#. H5FEC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Function_type"
+msgstr "Funkcijas_tips"
+
+#. JCsCQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid ""
+"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
+"also functions y=b*m^x."
+msgstr ""
+"Ja tips = 0, tad funkcijas tiek rēķinātas y=m^x formā, citādi - y=b*m^x "
+"formā."
+
+#. kgGDC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
+msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
+msgstr "Skaita skaitliskās vērtības parametru sarakstā."
+
+#. YrFrD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. rA8ve
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
+msgid ""
+"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types "
+"but where only numbers are counted."
+msgstr ""
+"Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kas var saturēt "
+"dažādus datu veidus, bet skaitīti tiks tikai skaitļi."
+
+#. NoX9E
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
+msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
+msgstr "Skaita, cik vērtību ir parametru sarakstā."
+
+#. Y4tkQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. V9W8g
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
+msgid ""
+"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be "
+"counted."
+msgstr ""
+"Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem ar dažādām vērtībām, "
+"kuras saskaitīs."
+
+#. qEEma
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
+msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
+msgstr "Atgriež lielāko vērtību parametru sarakstā."
+
+#. PNurw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. EUwxe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
+"largest number is to be determined."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp "
+"kuriem jāatrod lielākais skaitlis."
+
+#. vAvc6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid ""
+"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
+msgstr ""
+"Atgriež lielāko vērtību parametru sarakstā. Teksts tiek uzskatīts par nulli."
+
+#. DDyFC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. FGiDj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid ""
+"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be "
+"determined."
+msgstr ""
+"Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, starp kuriem tiek "
+"atrasts lielākais skaitlis."
+
+#. KCSbZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
+msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
+msgstr "Atgriež mazāko vērtību parametru sarakstā."
+
+#. CiDuj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. HHGPF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
+"smallest number is to be determined."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp "
+"kuriem jāatrod mazākais skaitlis."
+
+#. DYsAS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid ""
+"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as "
+"zero."
+msgstr ""
+"Atgriež mazāko vērtību argumentu sarakstā. Teksts tiek uzskatīts par nulli."
+
+#. sAgkU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. ce98m
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid ""
+"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be "
+"determined."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp "
+"kuriem jāatrod mazākais skaitlis."
+
+#. wGyMr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
+msgid "Calculates the variance based on a sample."
+msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju."
+
+#. er8Y6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. vEHzZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample of a population."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri veido"
+" ģenerālkopas izlasi."
+
+#. nWiPN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
+msgid "Calculates the variance based on a sample."
+msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju."
+
+#. TdYSv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. zkqGU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample of a population."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri veido"
+" ģenerālkopas izlasi."
+
+#. RLBWa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
+msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju. Teksts tiek interpretēts kā nulle."
+
+#. 9qkWr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. LhaT7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
+msgid ""
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
+" a basic total population."
+msgstr ""
+"Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst "
+"ģenerālkopas izlasei."
+
+#. gB6db
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
+msgid "Calculates variance based on the entire population."
+msgstr ""
+"Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu."
+
+#. WrF4X
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. WTrGA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a "
+"population."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri veido"
+" ģenerālkopu."
+
+#. AFynp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgid "Calculates variance based on the entire population."
+msgstr ""
+"Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu."
+
+#. Ljus4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. BeVmk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a "
+"population."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri veido"
+" ģenerālkopu."
+
+#. 7BF8p
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid ""
+"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as "
+"zero."
+msgstr ""
+"Rēķina dispersiju visai ģenerālkopai. Teksts tiek interpretēts kā nulle."
+
+#. tdVtp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. kQ86x
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
+msgstr ""
+"Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri veido "
+"ģenerālkopu."
+
+#. krvZ6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
+msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
+msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei."
+
+#. shhBj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. wEPFU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample of a population."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri "
+"attēlo ģenerālkopas izlasi."
+
+#. hkvjB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
+msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei."
+
+#. GiEiY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. R8vDL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample of a population."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri "
+"attēlo ģenerālkopas izlasi."
+
+#. BV6Gb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid ""
+"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei. Teksts tiek interpretēts kā nulle."
+
+#. p8b5o
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. ApweA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid ""
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
+" a basic total population."
+msgstr ""
+"Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst "
+"ģenerālkopas izlasei."
+
+#. 4gTUB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
+msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai."
+
+#. DVxDy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. tnDDj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"population."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri "
+"attēlo ģenerālkopu."
+
+#. MH6d3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
+msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai."
+
+#. yxMV5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. aiRwU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"population."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri "
+"attēlo ģenerālkopu."
+
+#. mLDRD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid ""
+"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is "
+"evaluated as zero."
+msgstr ""
+"Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai. Teksts tiek interpretēts kā "
+"nulle."
+
+#. mNMAF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. SrFny
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid ""
+"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
+msgstr ""
+"Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametri, kuri atbilst "
+"ģenerālkopai."
+
+#. GGXRy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
+msgid "Returns the average of a sample."
+msgstr "Atgriež izlases vidējo aritmētisko."
+
+#. GutBS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. QMFCH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
+msgid ""
+"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a "
+"population sample."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, kas "
+"raksturo ģenerālkopas izlasi."
+
+#. UZBe5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr "Rēķina izlases vidējo aritmētisko. Teksts tiek interpretēts kā nulle."
+
+#. tyCwT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. BesSA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+msgid ""
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
+" a basic total population."
+msgstr ""
+"Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst "
+"ģenerālkopas izlasei."
+
+#. H6DCB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
+msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
+msgstr "Atgriež noviržu no izlases vidējās vērtības kvadrātu summu."
+
+#. kwRtX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. YUKiV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido "
+"izlasi."
+
+#. zhbqF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid ""
+"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
+msgstr "Atgriež vidējo aritmētisko absolūtajām novirzēm no izlases vidējā."
+
+#. cqttx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. gkcBA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid ""
+"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2; ... ir skaitliski argumenti, kas veido izlasi."
+
+#. d8XUA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
+msgid "Returns the skewness of a distribution."
+msgstr "Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu."
+
+#. Wu4a9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis"
+
+#. 9ogLK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample "
+"of the distribution."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido "
+"sadalījuma izlasi."
+
+#. wCDBj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid ""
+"Returns the skewness of a distribution using the population of a random "
+"variable."
+msgstr ""
+"Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu, izmantojot datus par visu "
+"ģenerālkopu."
+
+#. cDs47
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. 9hYmh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the "
+"population."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitļi, kuri attēlo "
+"ģenerālkopu."
+
+#. wwgFL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
+msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
+msgstr "Atgriež sadalījuma ekscesa koeficientu."
+
+#. RjQC3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. P4F69
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a "
+"sample of the distribution."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido "
+"sadalījuma izlasi."
+
+#. KkCFM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+msgid "Returns the geometric mean of a sample."
+msgstr "Atgriež izlases ģeometrisko vidējo."
+
+#. nyAiA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. R7kvG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido "
+"izlasi."
+
+#. X8KCZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
+msgstr "Atgriež izlases harmonisko vidējo."
+
+#. LYnZv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. kmBQE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido "
+"izlasi."
+
+#. RpbdF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+msgid "Returns the most common value in a sample."
+msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
+
+#. PKyRv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. Myok8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido "
+"izlasi."
+
+#. P78Ym
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgid "Returns the most common value in a sample."
+msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
+
+#. fjiso
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. UT44F
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido "
+"izlasi."
+
+#. CkE7G
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgid "Returns the most common value in a sample."
+msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
+
+#. C4EgV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. h2KJC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido "
+"izlasi."
+
+#. WohRf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
+msgid "Returns the median of a given sample."
+msgstr "Atgriež dotās izlases mediānu."
+
+#. DYLyP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
+msgid "number "
+msgstr "skaitlis "
+
+#. AKo9i
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido "
+"izlasi."
+
+#. ZpWVZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
+msgstr "Atgriež izlases alfa kvantili."
+
+#. 8WBCq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. QzeFE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. ojZCE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. BGTaw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
+msgstr "Skaitlis robežās no 0 līdz 1."
+
+#. pEFyv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
+msgstr "Atgriež izlases alfa procentīli."
+
+#. cSZx4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. eF3iC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. 2Xss9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. b82AQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
+msgstr "Procentīles vērtība, diapazons 0...1, neieskaitot."
+
+#. fdiei
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
+msgstr "Atgriež alfa procentīli no izlases."
+
+#. jkNGi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. f5Hig
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. KCoTn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. 8cdtc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
+msgstr "Procentīles vērtība, diapazons 0...1, ieskaitot."
+
+#. TDZ7r
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "Returns the quartile of a sample."
+msgstr "Atgriež izlases kvartili."
+
+#. LDTvB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. VT77G
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. FTjuA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. zTQEz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid ""
+"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgstr "Kvartiles tips (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+
+#. URenM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "Returns the quartile of a sample."
+msgstr "Atgriež izlases kvartili."
+
+#. vASxw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. GVYTe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. awisv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. LAZDu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
+msgstr "Kvartiles tips (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
+
+#. 47cAT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "Returns the quartile of a sample."
+msgstr "Atgriež izlases kvartili."
+
+#. Z3MGF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. FbmTA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. mhCBG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. SytHE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid ""
+"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgstr "Kvartiles tips (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+
+#. DraGu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
+msgstr "Atgriež k-to lielāko izlases vērtību."
+
+#. WVTCv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. aCZTT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. 56z88
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "Rank_c"
+msgstr "Rangs_c"
+
+#. wE8Uv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "The ranking of the value."
+msgstr "Vērtības rangs."
+
+#. HCszB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
+msgstr "Atgriež k-to mazāko izlases vērtību."
+
+#. hAAsM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. 2JKnR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. mJo3U
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "Rank_c"
+msgstr "Rangs_c"
+
+#. Qd8EW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "The ranking of the value."
+msgstr "Vērtības rangs."
+
+#. tfvUj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
+msgstr "Atgriež procentuālo rangu vērtībai izlasē."
+
+#. Y7ueG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. 6pfJB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. sGECS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. Qavnz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
+
+#. pFn62
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "significance"
+msgstr "precizitāte"
+
+#. w9GhY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid ""
+"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
+"value of 3 is used."
+msgstr ""
+"Nosaka ciparu skaitu aiz komata: ja nav norādīts, tiks izmantota vērtība 3."
+
+#. DyyD5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
+msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, neieskaitot) vērtībai izlasē."
+
+#. SaNaF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. 5FeiY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. HxQBW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. D94FR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
+
+#. EhjrX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "significance"
+msgstr "precizitāte"
+
+#. fvDSA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid ""
+"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
+"value of 3 is used."
+msgstr ""
+"Nosaka ciparu skaitu aiz komata: ja nav norādīts, tiks izmantota vērtība 3."
+
+#. 8F33F
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
+msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, ieskaitot) vērtībai izlasē."
+
+#. utZzw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. 6Rsi4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. GACCJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. DTLoG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
+
+#. JFJGW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "significance"
+msgstr "precizitāte"
+
+#. FSg7m
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid ""
+"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
+"value of 3 is used."
+msgstr ""
+"Nosaka ciparu skaitu aiz komata: ja nav norādīts, tiks izmantota vērtība 3."
+
+#. whrMs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
+msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē."
+
+#. kP4d2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. q36PR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "The value for which the rank is to be determined."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts rangs."
+
+#. e3CY7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. EqDZB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. YmafZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. EAmuG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid ""
+"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
+"ascending."
+msgstr "Secība: 0 vai tukšs - dilstoša, cita vērtība - augoša."
+
+#. 5sAFj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid ""
+"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the "
+"same rank, the top rank of that set of values is returned."
+msgstr ""
+"Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts "
+"augstākais rangs."
+
+#. CZFai
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. XDE5Z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "The value for which the rank is to be determined."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts rangs."
+
+#. UyjWf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. Q9hFR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. aFChD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. sDqC4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid ""
+"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
+"ascending."
+msgstr "Secība: 0 vai tukšs - dilstoša, cita vērtība - augoša."
+
+#. 6VJyB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid ""
+"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the "
+"same rank, the average rank is returned."
+msgstr ""
+"Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts "
+"vidējais rangs."
+
+#. stUpG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. jfRiZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "The value for which the rank is to be determined."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts rangs."
+
+#. FPuzE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. B57dE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. 5e2Co
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. AEDS8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid ""
+"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
+"ascending."
+msgstr "Secība: 0 vai tukšs - dilstoša, cita vērtība - augoša."
+
+#. i5gm7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
+msgstr "Atgriež vidējo vērtību no izlases, neiekļaujot tās galējās vērtības."
+
+#. hAXGH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. qdPdp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "Datu masīvs izlasē."
+
+#. cHNxJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. pBS9z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
+msgstr "Kādu daļu izlases uzskatīt par galējām vērtībām un neņemt vērā."
+
+#. PMiis
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "Returns the discrete probability of an interval."
+msgstr "Atgriež intervāla diskrēto varbūtību."
+
+#. SgN5M
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. G9hSp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "The sample data array."
+msgstr "Izlases datu masīvs."
+
+#. CBBBZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "probability"
+msgstr "varbūtība"
+
+#. uRCZ2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "The array of the associated probabilities."
+msgstr "Masīvs ar datiem atbilstošajām varbūtībām."
+
+#. bryLB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "Start"
+msgstr "Sākums"
+
+#. EAFpQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
+msgstr "Sākums vērtību intervālam, kura varbūtības tiks saskaitītas."
+
+#. jsUwC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#. HFi7t
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid ""
+"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
+msgstr "Beigas vērtību intervālam, kura varbūtības tiks saskaitītas."
+
+#. K7rEA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
+msgstr ""
+"Atgriež izmēģinājuma rezultāta varbūtību, lietojot binomiālo sadalījumu."
+
+#. LGCWF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "trials"
+msgstr "mēģinājumi"
+
+#. HmRqv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "The number of trials."
+msgstr "Izmēģinājumu skaits."
+
+#. 6exAv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "SP"
+msgstr "SP"
+
+#. NXjwx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "The individual probability of a trial result."
+msgstr "Atsevišķa izmēģinājuma varbūtība."
+
+#. AeNXZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "T_1"
+msgstr "T_1"
+
+#. iJngC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "Lower limit for the number of trials."
+msgstr "Apakšējā izmēģinājumu skaita robeža."
+
+#. DcbZQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "T_2"
+msgstr "T_2"
+
+#. eoDC3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "Upper limit for the number of trials."
+msgstr "Augšējā izmēģinājumu skaita robeža."
+
+#. Zidgx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid ""
+"Values of the distribution function for a standard normal distribution."
+msgstr "Sadalījuma funkcijas vērtības standarta normālajam sadalījumam."
+
+#. ox28F
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. C8K6z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid ""
+"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+"Skaitlis, kuram tiks atrasta atbilstošā standarta normālā sadalījuma blīvuma"
+" funkcijas vērtība."
+
+#. WsS4w
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
+msgid ""
+"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
+msgstr ""
+"Atgriež integrāļu vērtības kumulatīvajam standarta normālajam sadalījumam."
+
+#. cCAae
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. CBFMv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
+msgid ""
+"The value for which the integral value of the standard normal distribution "
+"is to be calculated."
+msgstr ""
+"Skaitlis, kuram tiks rēķināta standarta normālā sadalījuma kumulatīvā "
+"vērtība."
+
+#. kv48J
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
+msgid "Returns the Fisher transformation."
+msgstr "Atgriež Fišera transformāciju."
+
+#. v2tPB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. D9FC4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
+msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
+msgstr "Vērtība, kas tiks pārveidota (-1 < VĒRTĪBA < 1)."
+
+#. Jk2Wx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
+msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
+msgstr "Atgriež apgriezto Fišera transformāciju."
+
+#. Mw3ET
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 348vV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
+msgid "The value that is to be transformed back."
+msgstr "Vērtība, kura tiks pārveidota atpakaļ."
+
+#. T4nhz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "Values of the binomial distribution."
+msgstr "Binomiālā sadalījuma vērtības."
+
+#. 35XRK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. aNu4Z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "The number of successes in a series of trials."
+msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumu sērijā."
+
+#. cK3uX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "trials"
+msgstr "mēģinājumi"
+
+#. tByhD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits."
+
+#. ywzAU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "SP"
+msgstr "SP"
+
+#. HvfHc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
+
+#. gVKYD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "C"
+msgstr "K"
+
+#. ZLkQt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid ""
+"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated "
+"probability."
+msgstr ""
+"Kumulatīvs. K=0 aprēķina atsevišķu varbūtību, K=1 aprēķina kumulatīvo "
+"varbūtību."
+
+#. yqqv9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Values of the binomial distribution."
+msgstr "Binomiālā sadalījuma vērtības."
+
+#. BrSwp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. mMqrV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The number of successes in a series of trials."
+msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumu sērijā."
+
+#. K5VVm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "trials"
+msgstr "mēģinājumi"
+
+#. ASbAp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits."
+
+#. xJQhw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "SP"
+msgstr "SP"
+
+#. hRieg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
+
+#. wRN5v
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. DvwzR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid ""
+"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated "
+"probability."
+msgstr ""
+"Kumulatīvs. K=0 aprēķina atsevišķu varbūtību, K=1 aprēķina kumulatīvo "
+"varbūtību."
+
+#. zGzDq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "Values of the negative binomial distribution."
+msgstr "Negatīvā binomiālā sadalījuma vērtības."
+
+#. tUTgu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. iGgRs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "The number of failures in the trial range."
+msgstr "Neveiksmju skaits izmēģinājumos."
+
+#. 57RuM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. 5YiDW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "The number of successes in the trial sequence."
+msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumos."
+
+#. STXEv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "SP"
+msgstr "SP"
+
+#. jnRhm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
+
+#. bZRUF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Values of the negative binomial distribution."
+msgstr "Negatīvā binomiālā sadalījuma vērtības."
+
+#. kcgW7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. vDsaA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The number of failures in the trial range."
+msgstr "Neveiksmju skaits izmēģinājumos."
+
+#. DFAjY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. krw9Y
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The number of successes in the trial sequence."
+msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumos."
+
+#. SUGek
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "SP"
+msgstr "SP"
+
+#. 8TieV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
+
+#. wG4JU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. 892xF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita "
+"vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+
+#. ehpkD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid ""
+"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is"
+" greater than or equal to a criterion value."
+msgstr ""
+"Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks"
+" kā vai vienāds ar kritērija vērtību."
+
+#. Aav7c
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "trials"
+msgstr "mēģinājumi"
+
+#. PEFmL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits."
+
+#. qoaNX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "SP"
+msgstr "SP"
+
+#. 4QEtN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
+
+#. WNoQu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. x9QPt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "The border probability that is attained or exceeded."
+msgstr "Varbūtības robeža, kas tiek sasniegta vai pārsniegta."
+
+#. uHvfK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid ""
+"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is"
+" greater than or equal to a criterion value."
+msgstr ""
+"Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks"
+" kā vai vienāds ar kritērija vērtību."
+
+#. CVwp8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "trials"
+msgstr "mēģinājumi"
+
+#. nx8DH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits."
+
+#. KZN2c
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "SP"
+msgstr "SP"
+
+#. 2Mrbj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
+
+#. uZ32s
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. STnLG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "The border probability that is attained or exceeded."
+msgstr "Varbūtības robeža, kas tiek sasniegta vai pārsniegta."
+
+#. qpmzB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "Returns the Poisson distribution."
+msgstr "Atgriež varbūtību pēc Puasona sadalījuma."
+
+#. SzTsq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. LUCHn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma."
+
+#. ftwTr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "mean"
+msgstr "vidējais"
+
+#. JGFGC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
+msgstr "Vidējais - vidējā vērtība Puasona sadalījumam."
+
+#. KThWA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. RJaxg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu "
+"vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma "
+"funkciju."
+
+#. XEzR8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "Returns the Poisson distribution."
+msgstr "Atgriež varbūtību pēc Puasona sadalījuma."
+
+#. 97a86
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. jXN5x
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma."
+
+#. hBGvY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "mean"
+msgstr "vidējais"
+
+#. D3EP7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
+msgstr "Vidējais — vidējā vērtība Puasona sadalījumam."
+
+#. kfFbC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. YQypg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu "
+"vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma "
+"funkciju."
+
+#. m4pDe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "Values of the normal distribution."
+msgstr "Normālā sadalījuma vērtības."
+
+#. RPzKS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. jg6Vw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks izrēķināts normālais sadalījums."
+
+#. fXJBs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "Mean"
+msgstr "Vidējais"
+
+#. NPCBC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
+msgstr "Vidējā vērtība normālajam sadalījumam."
+
+#. F8RCc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. Di2pF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "Standartnovirze normālajam sadalījumam."
+
+#. qMewn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. X8LU5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita "
+"vērtība vai šī parametra izlaišana nozīmē aprēķināt kumulatīvo sadalījuma "
+"funkciju."
+
+#. rGWSr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "Values of the normal distribution."
+msgstr "Normālā sadalījuma vērtības."
+
+#. SkS5e
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 3dHdW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks izrēķināts normālais sadalījums."
+
+#. dESaP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Vidējais"
+
+#. EV9Ro
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
+msgstr "Vidējā vērtība normālajam sadalījumam."
+
+#. n48EF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. jh4jc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "Standartnovirze normālajam sadalījumam."
+
+#. CqHN6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. b8GNG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita "
+"vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+
+#. 66pXD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "Values of the inverse normal distribution."
+msgstr "Vērtības apgrieztajam normālajam sadalījumam."
+
+#. fao8q
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. FhwYp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse normal distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums."
+
+#. FMG7a
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "mean"
+msgstr "vidējais"
+
+#. FTSYV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
+msgstr "Vidējā vērtība normālajam sadalījumam."
+
+#. AdBuo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. QKHxf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "Standartnovirze normālajam sadalījumam."
+
+#. wodEb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse normal distribution."
+msgstr "Vērtības apgrieztajam normālajam sadalījumam."
+
+#. FabG6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. VifTr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse normal distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums."
+
+#. 59FGq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "mean"
+msgstr "vidējais"
+
+#. Fu34P
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
+msgstr "Vidējā vērtība normālajam sadalījumam."
+
+#. pRhBy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. 6vPvh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "Standartnovirze normālajam sadalījumam."
+
+#. yX9mS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
+msgstr "Vērtības standarta normālajam kumulatīvajam sadalījumam."
+
+#. KAfpq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 6A537
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+msgid ""
+"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks izrēķināts standarta normālais sadalījums."
+
+#. zuSQk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "The values of the standard normal distribution."
+msgstr "Vērtības standarta normālajam sadalījumam."
+
+#. NH6EA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. BjLDt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid ""
+"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks izrēķināts standarta normālais sadalījums."
+
+#. FEB7N
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. Zitt9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita "
+"vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+
+#. NzGrF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
+msgstr "Vērtības apgrieztajam standarta normālajam sadalījumam."
+
+#. BoAUt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. AGkzA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse standard normal distribution is "
+"to be calculated."
+msgstr ""
+"Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais standarta normālais sadalījums."
+
+#. Cd7DU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
+msgstr "Vērtības apgrieztajam standarta normālajam sadalījumam."
+
+#. qfxj5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. noaRM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse standard normal distribution is "
+"to be calculated."
+msgstr ""
+"Varbūtība, kurai tiks aprēķināta apgrieztais standarta normālais sadalījums."
+
+#. iDXnR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "Values of the log normal distribution."
+msgstr "Vērtības lognormālajam sadalījumam."
+
+#. Ki8Dr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. mwMAz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums."
+
+#. esNPB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "mean"
+msgstr "vidējais"
+
+#. ekGoh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid ""
+"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
+msgstr ""
+"Lognormālā sadalījuma vidējā vērtība. Ja netiek norādīta, tiek pieņemta par "
+"0."
+
+#. aJf8v
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. JvuRB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid ""
+"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if "
+"omitted."
+msgstr ""
+"Lognormālā sadalījuma standartnovirze. Ja netiek norādīta, tiek pieņemta par"
+" 1."
+
+#. VsLsD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. 7bRWW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita "
+"vērtība vai šī parametra izlaišana nozīmē aprēķināt kumulatīvo sadalījuma "
+"funkciju."
+
+#. ZgdzP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "Values of the log normal distribution."
+msgstr "Vērtības lognormālajam sadalījumam."
+
+#. tG5vo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 88B3n
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums."
+
+#. CCKF3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "mean"
+msgstr "vidējais"
+
+#. qNMyM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "The mean value of the log normal distribution."
+msgstr "Vidējā vērtība lognormālajam sadalījumam."
+
+#. HSDAn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. DkbJX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr "Standartnovirze lognormālajam sadalījumam."
+
+#. JeiQB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. WcV7z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita "
+"vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+
+#. vGkMb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
+msgstr "Vērtības apgrieztajam lognormālajam sadalījumam."
+
+#. hGwY5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. mLwp6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be"
+" calculated."
+msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums."
+
+#. CpE7G
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "mean"
+msgstr "vidējais"
+
+#. PMBtZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
+msgstr "Vidējā vērtība lognormālajam sadalījumam."
+
+#. aMDvP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. 2GWhL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid ""
+"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr "Standartnovirze lognormālajam sadalījumam."
+
+#. T4N5D
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
+msgstr "Vērtības apgrieztajam lognormālajam sadalījumam."
+
+#. PB2yK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. 3dBqA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be"
+" calculated."
+msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums."
+
+#. GkVYn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "mean"
+msgstr "vidējais"
+
+#. mhYEa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
+msgstr "Vidējā vērtība lognormālajam sadalījumam."
+
+#. rzAiX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. ae6FC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid ""
+"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr "Standartnovirze lognormālajam sadalījumam."
+
+#. 8wWP2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "Values of the exponential distribution."
+msgstr "Vērtības eksponenciālajam sadalījumam."
+
+#. FU5Fy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. rADTw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums."
+
+#. oFtYw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#. i7v6W
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "The parameters of the exponential distribution."
+msgstr "Parametri eksponenciālajam sadalījumam."
+
+#. DaEE7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "C"
+msgstr "K"
+
+#. HUSCi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr ""
+"Kumulatīvs. K=0 aprēķina blīvuma funkciju, K=1 aprēķina kumulatīvo "
+"sadalījuma funkciju."
+
+#. 7i2aN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "Values of the exponential distribution."
+msgstr "Vērtības eksponenciālajam sadalījumam."
+
+#. E3Fwz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 5U9h6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums."
+
+#. nodF3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#. wPVU9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "The parameters of the exponential distribution."
+msgstr "Parametri eksponenciālajam sadalījumam."
+
+#. KJ8Eo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "C"
+msgstr "K"
+
+#. CHL5y
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr ""
+"Kumulatīvs. K=0 aprēķina blīvuma funkciju, K=1 aprēķina kumulatīvo "
+"sadalījuma funkciju."
+
+#. QJrVu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid ""
+"Returns the value of the probability density function or the cumulative "
+"distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr ""
+"Atgriež varbūtības blīvuma funkcijas vērtību vai kumulatīvā sadalījuma "
+"funkciju gamma sadalījumam."
+
+#. D32pE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. wYfwF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums."
+
+#. kYGuJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. DuXbh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā."
+
+#. 5xuk5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "beta"
+msgstr "bēta"
+
+#. Ci6xi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Beta parametrs gamma sadalījumā."
+
+#. MsyLG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. 4uBHp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita "
+"vērtība vai šī parametra izlaišana nozīmē aprēķināt kumulatīvo sadalījuma "
+"funkciju."
+
+#. 5PpFd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid ""
+"Returns the value of the probability density function or the cumulative "
+"distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr ""
+"Atgriež varbūtības blīvuma funkcijas vērtību vai kumulatīvā sadalījuma "
+"funkciju gamma sadalījumam."
+
+#. 5Vm8n
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. Rm9aD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums."
+
+#. ZCbAk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. BEt2Z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā."
+
+#. RsoY7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "beta"
+msgstr "bēta"
+
+#. K96HW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Beta parametrs gamma sadalījumā."
+
+#. KbAwa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. K6yj5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita "
+"vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+
+#. EADC9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "Values of the inverse gamma distribution."
+msgstr "Vērtības apgrieztajam gamma sadalījumam."
+
+#. JKWZq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. WByv9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums."
+
+#. AZxD3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. zKEYZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā."
+
+#. GEHWA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#. YsdCG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Beta (mēroga) parametrs gamma sadalījumā."
+
+#. k5hjT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse gamma distribution."
+msgstr "Vērtības apgrieztajam gamma sadalījumam."
+
+#. EiRMA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. YfEHF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums."
+
+#. dXpAg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. BDjGU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā."
+
+#. WrcLN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#. CAMha
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Beta (mēroga) parametrs gamma sadalījumā."
+
+#. iwMRE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
+msgstr "Atgriež gamma funkcijas naturālo logaritmu."
+
+#. TAHfb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. pi8GA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+msgid ""
+"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be "
+"calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma funkcijas naturālais logaritms."
+
+#. XekJH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
+msgstr "Atgriež gamma funkcijas naturālo logaritmu."
+
+#. YErpk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 7mRCZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgid ""
+"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be "
+"calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma funkcijas naturālais logaritms."
+
+#. TBAms
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
+msgid "Returns the value of the Gamma function."
+msgstr "Atgriež gamma funkcijas vērtību."
+
+#. 49Yj3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. fnb4d
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
+msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta gamma funkcija."
+
+#. 23rEs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Values of the beta distribution."
+msgstr "Beta sadalījuma vērtības."
+
+#. tuo86
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. xFPt8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums."
+
+#. kZsuE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. WzYZp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
+
+#. eGi5D
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#. CCVAM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam."
+
+#. DawE4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Start"
+msgstr "Sākums"
+
+#. JGoXx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr "Sākuma vērtība sadalījuma intervālam."
+
+#. zTPsU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#. Muuss
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr "Beigu vērtība sadalījuma intervālam."
+
+#. EKtCA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. pD7cA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid ""
+"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or "
+"omitted for cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju, jebkura cita "
+"vērtība vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+
+#. nonyN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Values of the inverse beta distribution."
+msgstr "Apgrieztā beta sadalījuma vērtības."
+
+#. FeCDX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. xCRFD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse beta distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums."
+
+#. rGotF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. AX75A
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
+
+#. BKpwo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#. 3GR8e
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam."
+
+#. KzjDM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Start"
+msgstr "Sākums"
+
+#. tBHKE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr "Sākuma vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
+
+#. tQNGz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#. CaC33
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
+
+#. 6aRHE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Values of the beta distribution."
+msgstr "Beta sadalījuma vērtības."
+
+#. Q3CKs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. bDE2Q
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums."
+
+#. 4QbLr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. WCEz5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
+
+#. WKwqC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#. n7EVd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam."
+
+#. AkpZ2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. FXBJe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid ""
+"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or "
+"omitted for cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS varbūtību blīvuma funkcijai, jebkura cita vērtība vai tukšums "
+"kumulatīvai sadalījuma funkcijai."
+
+#. UBfep
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Start"
+msgstr "Sākums"
+
+#. GGvQZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr "Sākuma vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
+
+#. UmfwG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#. yYqWp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
+
+#. 5kAK6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse beta distribution."
+msgstr "Apgrieztā beta sadalījuma vērtības."
+
+#. YBRtP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. dT87p
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse beta distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums."
+
+#. A6x2V
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. y7SDy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
+
+#. 5oQzB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#. nbDz3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam."
+
+#. jBtqf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Start"
+msgstr "Sākums"
+
+#. rvfGx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr "Sākuma vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
+
+#. GWDpp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#. PVFJN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
+
+#. BT53q
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr "Atgriež Veibula (Weibull) sadalījuma vērtības."
+
+#. hy9dU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. fMG7J
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Veibula sadalījums."
+
+#. GEeYu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. JREDG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam."
+
+#. CJBFC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#. k8PNM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Beta parametrs Veibula sadalījumam."
+
+#. tQHbF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "C"
+msgstr "K"
+
+#. o2XuL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr ""
+"Kumulatīvs. K=0 aprēķina blīvuma funkciju, K=1 aprēķina kumulatīvo "
+"sadalījuma funkciju."
+
+#. 3cKfF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr "Atgriež Veibula (Weibull) sadalījuma vērtības."
+
+#. Dx7qt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 3udwk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Veibula sadalījums."
+
+#. np6gD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. DFebd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam."
+
+#. B9APk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#. TDzms
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Beta parametrs Veibula sadalījumam."
+
+#. zsBgB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "C"
+msgstr "K"
+
+#. tQDCB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr ""
+"Kumulatīvs. K=0 aprēķina blīvuma funkciju, K=1 aprēķina kumulatīvo "
+"sadalījuma funkciju."
+
+#. X6EvS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Values of the hypergeometric distribution."
+msgstr "Vērtības hiperģeometriskajam sadalījumam."
+
+#. Mpxny
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. AAgVE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "The number of successes in the sample."
+msgstr "Veiksmju skaits izlasē."
+
+#. pujGX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "n_sample"
+msgstr "n_izlase"
+
+#. 8zaJ8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "The size of the sample."
+msgstr "Izlases apjoms."
+
+#. DTqJ9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "successes"
+msgstr "veiksmes"
+
+#. MUkyB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "The number of successes in the population."
+msgstr "Veiksmju skaits ģenerālkopā."
+
+#. BtivP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "n_population"
+msgstr "n_ģenerālkopa"
+
+#. YbCGU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "The population size."
+msgstr "Ģenerālkopas apjoms."
+
+#. JFfow
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. 5WYBD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid ""
+"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the "
+"probability mass function."
+msgstr ""
+"Kumulatīvs. PATIESS aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju, APLAMS aprēķina"
+" varbūtības masas funkciju."
+
+#. Ljr28
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "Values of the hypergeometric distribution."
+msgstr "Vērtības hiperģeometriskajam sadalījumam."
+
+#. EujFt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. yH8n4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "The number of successes in the sample."
+msgstr "Veiksmju skaits izlasē."
+
+#. FmFQZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "n_sample"
+msgstr "n_izlase"
+
+#. kPFzD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "The size of the sample."
+msgstr "Izlases apjoms."
+
+#. ZAN4u
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "successes"
+msgstr "veiksmes"
+
+#. WGQ3f
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "The number of successes in the population."
+msgstr "Veiksmju skaits ģenerālkopā."
+
+#. 4jaBR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "n_population"
+msgstr "n_ģenerālkopa"
+
+#. gbH2X
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "The population size."
+msgstr "Ģenerālkopas apjoms."
+
+#. RxQZ8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. XojAK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid ""
+"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the "
+"probability mass function."
+msgstr ""
+"Kumulatīvs. PATIESS aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju, APLAMS aprēķina"
+" varbūtības masas funkciju."
+
+#. 39jmN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Returns the t-distribution."
+msgstr "Atgriež t sadalījumu."
+
+#. uGqDD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. zjM5M
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums."
+
+#. qRCkq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
+
+#. shGjB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
+
+#. h5UxT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "mode"
+msgstr "veids"
+
+#. gvAFA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
+msgstr "Veids = 1 lietojams vienpusējam, 2 = divpusējam testam."
+
+#. RssQW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
+msgstr "Atgriež divpusēju t sadalījumu."
+
+#. DmQVU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. nuCaK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums."
+
+#. WZRNb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
+
+#. Vukti
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
+
+#. 8Sznm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "Returns the t-distribution."
+msgstr "Atgriež t sadalījumu."
+
+#. j8Fn8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. kABq7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums."
+
+#. GpdwG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
+
+#. VtM7A
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
+
+#. fzEH4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "cumulative"
+msgstr "kumulatīvs"
+
+#. wDjRi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid ""
+"True calculates the cumulative distribution function, false the probability "
+"density function."
+msgstr ""
+"PATIESS aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju, APLAMS aprēķina varbūtību "
+"blīvuma funkciju."
+
+#. JkdGt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
+msgstr "Atgriež labās puses t sadalījumu."
+
+#. ao7MQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. ED72k
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums."
+
+#. E74FF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
+
+#. gvc5Z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
+
+#. P4JED
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "Values of the inverse t-distribution."
+msgstr "Apgrieztā t sadalījuma vērtības."
+
+#. KE2P5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. oCJ6r
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais t sadalījums."
+
+#. fwmcY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
+
+#. TKfSC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
+
+#. xbXUk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
+msgstr "Apgrieztā t sadalījuma kreisās puses vērtības."
+
+#. t9dzp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. ztQgd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais t sadalījums."
+
+#. FpEaC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
+
+#. DnZLA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
+
+#. sjJCx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
+msgstr "Apgrieztā t sadalījuma abpusējās vērtības."
+
+#. 8vuHD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. erEYR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais t sadalījums."
+
+#. xZsAf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
+
+#. DoFYb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
+
+#. 29d9Q
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "Values of the F probability distribution."
+msgstr "F varbūtības sadalījuma vērtības."
+
+#. B2Ytr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. kxECY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums."
+
+#. EQBM9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
+
+#. KYyaV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
+
+#. HJWKj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
+
+#. 9uERz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
+
+#. ZB7wi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Values of the left tail F probability distribution."
+msgstr "Kreisās astes F varbūtības sadalījuma vērtības."
+
+#. GwxtM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. HGZbw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums."
+
+#. xFaDS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
+
+#. oMuVC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
+
+#. WDPFK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
+
+#. NKz4T
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
+
+#. FGVGz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "cumulative"
+msgstr "kumulatīvs"
+
+#. 7KJJv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid ""
+"Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function "
+"(FALSE)."
+msgstr ""
+"Kumulatīvā sadalījuma funkcija (PATIESS) vai varbūtību blīvuma funkcija "
+"(APLAMS)."
+
+#. ketyL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "Values of the right tail F probability distribution."
+msgstr "Labās astes F varbūtības sadalījuma vērtības."
+
+#. oLHty
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. wtiPo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums."
+
+#. vE74s
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
+
+#. rGfRz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
+
+#. YCm2z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
+
+#. XkzrA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
+
+#. YvZEM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "Values of the inverse F distribution."
+msgstr "Apgrieztā F sadalījuma vērtības."
+
+#. tzGFW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. wzbhN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums."
+
+#. vtw8G
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
+
+#. cddNQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
+
+#. Yv96p
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
+
+#. YnBhQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
+
+#. ZUjMG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
+msgstr "Apgrieztā kreisās astes F sadalījuma vērtības."
+
+#. x79pZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. Ur3ES
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums."
+
+#. bfuqE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
+
+#. bAmiD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
+
+#. mdFof
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
+
+#. GvYvE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
+
+#. Ab33s
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
+msgstr "Apgrieztā labās astes F sadalījuma vērtības."
+
+#. PTTp4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. AB6gZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums."
+
+#. deFrE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
+
+#. W5XD8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
+
+#. jcStn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
+
+#. pHY8v
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
+
+#. EPpFa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
+msgstr "Atgriež labo varbūtību asti Hī kvadrāta sadalījumā."
+
+#. sASJa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. aLsFJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Hī kvadrāta sadalījums."
+
+#. 6EDde
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
+
+#. fp4Bb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
+
+#. DhUAr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
+msgstr "Atgriež labo varbūtību asti Hī kvadrāta sadalījumā."
+
+#. DnW2U
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. pocbP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Hī kvadrāta sadalījums."
+
+#. yBuqc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
+
+#. HkQSM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
+
+#. 6tL8y
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid ""
+"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or "
+"values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr ""
+"Atgriež kreisās astes varbūtību kumulatīvajai sadalījuma funkcijai, vai "
+"varbūtības blīvuma funkcijas vērtības no Hī kvadrāta sadalījuma."
+
+#. 9GsxA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. wjQVM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid ""
+"The value for which the probability density function or cumulative "
+"distribution function is to be calculated."
+msgstr ""
+"Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtības blīvuma funkcija vai kumulatīvā "
+"sadalījuma funkcija."
+
+#. h4QjX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr "Brīvības pakāpes"
+
+#. LGdRH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
+
+#. LnN7o
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. 8vo6m
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita "
+"vērtība vai šī parametra izlaišana nozīmē aprēķināt kumulatīvo sadalījuma "
+"funkciju."
+
+#. reAtC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid ""
+"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or "
+"values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr ""
+"Atgriež kreisās astes varbūtību kumulatīvās sadalījuma funkcijas vai "
+"varbūtības blīvuma funkcijas vērtības no Hī kvadrāta sadalījuma."
+
+#. DrvkR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. VizLc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid ""
+"The value for which the probability density function or cumulative "
+"distribution function is to be calculated."
+msgstr ""
+"Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtības blīvuma funkcija vai kumulatīvā "
+"sadalījuma funkcija."
+
+#. D4xte
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr "Brīvības pakāpes"
+
+#. GDZpd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
+
+#. fgBPQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#. hwNnE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita "
+"vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+
+#. zGN5H
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
+msgstr "Vērtības CHIDIST(x; BrīvībasPakāpes) inversajai funkcijai."
+
+#. yAMm7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. QWfxh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be"
+" calculated."
+msgstr ""
+"Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta "
+"sadalījums."
+
+#. CzJ2o
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
+
+#. jdv4f
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
+
+#. AqhLE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
+msgstr "Vērtības CHIDIST(x; BrīvībasPakāpes) inversajai funkcijai."
+
+#. aQDwh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. fv25C
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be"
+" calculated."
+msgstr ""
+"Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta "
+"sadalījums."
+
+#. ucScG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
+
+#. TBGPq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
+
+#. vA5pq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
+msgstr "Vērtības CHISQDIST(x;BrīvībasPakāpes;TRUE()) inversajai funkcijai."
+
+#. ZKhAF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgid "Probability"
+msgstr "Varbūtība"
+
+#. x8dMV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse of the chi square distribution "
+"is to be calculated."
+msgstr ""
+"Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta "
+"sadalījums."
+
+#. AebLU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr "Brīvības pakāpes"
+
+#. 5nK9R
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
+
+#. M8PMA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
+msgstr "Vērtības CHISQ.DIST(x;BrīvībasPakāpes;TRUE()) inversajai funkcijai."
+
+#. 4TDNd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgid "Probability"
+msgstr "Varbūtība"
+
+#. Ux2Ly
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse of the chi square distribution "
+"is to be calculated."
+msgstr ""
+"Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta "
+"sadalījums."
+
+#. jEF5F
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr "Brīvības pakāpes"
+
+#. NXEiP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
+
+#. ycGVn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "Converts a random variable to a normalized value."
+msgstr "Pārveido gadījuma mainīgo uz normalizētu vērtību."
+
+#. FXUuo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 8yf6s
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "The value to be standardized."
+msgstr "Standartizējamā vērtība."
+
+#. sbhUb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "mean"
+msgstr "vidējais"
+
+#. Bh7dX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "The mean value used for moving."
+msgstr "Vidējā vērtība pārvietošanai."
+
+#. HvYmB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. dqC4E
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "The standard deviation used for scaling."
+msgstr "Standartnovirze mērogošanai."
+
+#. bDxG9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid ""
+"Returns the number of permutations for a given number of elements without "
+"repetition."
+msgstr ""
+"Atgriež permutāciju skaitu dotajam elementu skaitam, bez atkārtojumiem."
+
+#. rKKyb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "Count_1"
+msgstr "Skaits_1"
+
+#. Mhy9M
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr "Visu elementu skaits."
+
+#. URewA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "Count_2"
+msgstr "Skaits_2"
+
+#. B6kTa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "The selection number taken from the elements."
+msgstr "Izvēlēto elementu skaits."
+
+#. Gd89a
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid ""
+"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition"
+" allowed)."
+msgstr ""
+"Atgriež permutāciju skaitu dotajam objektu skaitam (atļauta atkārtošanās)."
+
+#. XwBiA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "Count_1"
+msgstr "Skaits_1"
+
+#. fddDy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr "Visu elementu skaits."
+
+#. yuykb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "Count_2"
+msgstr "Skaits_2"
+
+#. TRZcL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "The selection number taken from the elements."
+msgstr "Izvēlēto elementu skaits."
+
+#. mC7Bc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam."
+
+#. GCDMZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. Szx4d
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "The level of the confidence interval."
+msgstr "Intervāla ticamības līmenis."
+
+#. ChCsC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. NZFsb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "The standard deviation of the population."
+msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
+
+#. xjBAY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "size"
+msgstr "apjoms"
+
+#. jsKiq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "The size of the population."
+msgstr "Ģenerālkopas apjoms."
+
+#. hdBGE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam."
+
+#. UvX5G
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. iFajV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "The level of the confidence interval."
+msgstr "Intervāla ticamības līmenis."
+
+#. YJwYV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. yFes5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "The standard deviation of the population."
+msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
+
+#. LVdAS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "size"
+msgstr "apjoms"
+
+#. 6dDs8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "The size of the population."
+msgstr "Ģenerālkopas apjoms."
+
+#. zAcVE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid ""
+"Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
+msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu Stjūdenta t sadalījumam."
+
+#. UkAhF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. yBpFn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "The level of the confidence interval."
+msgstr "Intervāla ticamības līmenis."
+
+#. YGBES
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#. 5xFoF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "The standard deviation of the population."
+msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
+
+#. 8WKV3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "size"
+msgstr "apjoms"
+
+#. czDyb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "The size of the population."
+msgstr "Ģenerālkopas apjoms."
+
+#. cFdps
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid ""
+"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one "
+"computed based on a sample."
+msgstr ""
+"Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no "
+"izlases."
+
+#. yZgpC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. pbALa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
+msgstr "Dotā izlase, ņemta no ģenerālkopas ar normālo sadalījumu."
+
+#. j6cxd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "mu"
+msgstr "mī"
+
+#. fgaDX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "The known mean of the population."
+msgstr "Ģenerālkopas zināmais vidējais."
+
+#. ZngJE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#. wFiKZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid ""
+"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard "
+"deviation of the given sample is used."
+msgstr ""
+"Zināmā ģenerālkopas standartnovirze. Ja tukšs, tiks izmantota dotās izlases "
+"standartnovirze."
+
+#. wxJ43
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid ""
+"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one "
+"computed based on a sample."
+msgstr ""
+"Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no "
+"izlases."
+
+#. AukFv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#. qG2z4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
+msgstr "Dotā izlase, ņemta no ģenerālkopas ar normālo sadalījumu."
+
+#. Bj2P8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "mu"
+msgstr "mī"
+
+#. sXzNL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "The known mean of the population."
+msgstr "Ģenerālkopas zināmais vidējais."
+
+#. Bxo8Y
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#. XGeXM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid ""
+"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard "
+"deviation of the given sample is used."
+msgstr ""
+"Zināmā ģenerālkopas standartnovirze. Ja tukšs, tiks izmantota dotās izlases "
+"standartnovirze."
+
+#. msJXN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "Returns the chi square independence test."
+msgstr "Atgriež hī kvadrāta neatkarības testu."
+
+#. TC8P5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "Data_B"
+msgstr "dati_N"
+
+#. 9ECN3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "The observed data array."
+msgstr "Novēroto datu masīvs."
+
+#. EAFGw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "data_E"
+msgstr "dati_E"
+
+#. E4yRB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "The expected data array."
+msgstr "Sagaidīto datu masīvs."
+
+#. 34jxF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "Returns the chi square independence test."
+msgstr "Atgriež hī kvadrāta neatkarības testu."
+
+#. YabE7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "Data_B"
+msgstr "dati_N"
+
+#. zmUWQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "The observed data array."
+msgstr "Novēroto datu masīvs."
+
+#. DcS7y
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "data_E"
+msgstr "dati_E"
+
+#. NwGZE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "The expected data array."
+msgstr "Sagaidīto datu masīvs."
+
+#. CfCjB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "Calculates the F test."
+msgstr "Aprēķina F testu."
+
+#. 3e4HL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "data_1"
+msgstr "dati_1"
+
+#. YfKrA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
+
+#. JcpFV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "data_2"
+msgstr "dati_2"
+
+#. DdRTF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
+
+#. xAyB8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "Calculates the F test."
+msgstr "Aprēķina F testu."
+
+#. G3AaD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "data_1"
+msgstr "dati_1"
+
+#. tEFdd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
+
+#. D5Xco
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "data_2"
+msgstr "dati_2"
+
+#. NcENT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
+
+#. TZSAL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Calculates the T test."
+msgstr "Aprēķina t testu."
+
+#. mUCTg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "data_1"
+msgstr "dati_1"
+
+#. E6YmJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
+
+#. bWZVH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "data_2"
+msgstr "dati_2"
+
+#. 2scEP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
+
+#. jrq6t
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "mode"
+msgstr "veids"
+
+#. VvhaK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid ""
+"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 "
+"= two-tailed distribution"
+msgstr "Alternatīvās hipotēzes veids. 1 = vienpusēja, 2 = divpusēja"
+
+#. fYNDT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. cKsJd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "The type of the T test."
+msgstr "T testa tips."
+
+#. 692Pk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Calculates the T test."
+msgstr "Aprēķina t testu."
+
+#. Cf2Af
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "data_1"
+msgstr "dati_1"
+
+#. F5qSy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
+
+#. BdnCE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "data_2"
+msgstr "dati_2"
+
+#. D6yiE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
+
+#. JxNwf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "mode"
+msgstr "veids"
+
+#. t8ViT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid ""
+"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 "
+"= two-tailed distribution"
+msgstr "Alternatīvās hipotēzes veids. 1 = vienpusēja, 2 = divpusēja"
+
+#. 5Sqnp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. iJaCD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "The type of the T test."
+msgstr "T testa tips."
+
+#. GLrcB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid ""
+"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
+msgstr "Atgriež Pīrsona korelācijas koeficienta kvadrātu."
+
+#. CCLYs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "data_Y"
+msgstr "dati_Y"
+
+#. cDSEe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Y datu masīvs."
+
+#. wAAZg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "data_X"
+msgstr "dati_X"
+
+#. hcEaB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "The X data array."
+msgstr "X datu masīvs."
+
+#. EeGGQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
+msgstr "Atgriež lineārās regresijas taisnes krustpunktu ar Y asi."
+
+#. JbQ68
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "data_Y"
+msgstr "dati_Y"
+
+#. WXipw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Y datu masīvs."
+
+#. gdE5A
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "data_X"
+msgstr "dati_X"
+
+#. T4PDz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "The X data array."
+msgstr "X datu masīvs."
+
+#. DCeGA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "Returns the slope of the linear regression line."
+msgstr "Atgriež lineārās regresijas taisnes slīpuma koeficientu."
+
+#. 2ijLF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "data_Y"
+msgstr "dati_Y"
+
+#. uaECq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Y datu masīvs."
+
+#. qkUMK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "data_X"
+msgstr "dati_X"
+
+#. xFSqB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "The X data array."
+msgstr "X datu masīvs."
+
+#. xfNoa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "Returns the standard error of the linear regression."
+msgstr "Atgriež standartkļūdu lineārajai regresijai."
+
+#. ZGDJ7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "data_Y"
+msgstr "dati_Y"
+
+#. iURZt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Y datu masīvs."
+
+#. BEzKB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "data_X"
+msgstr "dati_X"
+
+#. o5k38
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "The X data array."
+msgstr "X datu masīvs."
+
+#. pamGW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
+msgstr "Atgriež Pīrsona korelācijas koeficientu."
+
+#. xMtR9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "Data_1"
+msgstr "Dati_1"
+
+#. RAEvh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
+
+#. WPGPj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "Data_2"
+msgstr "Dati_2"
+
+#. EEAuv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
+
+#. WDcKB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "Returns the correlation coefficient."
+msgstr "Atgriež korelācijas koeficientu."
+
+#. e632B
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "Data_1"
+msgstr "Dati_1"
+
+#. 7VtBm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
+
+#. p4q4a
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "Data_2"
+msgstr "Dati_2"
+
+#. aNhvr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
+
+#. QR42t
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "Calculates the population covariance."
+msgstr "Aprēķina ģenerālkopu kovariāciju."
+
+#. 3xCcA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "Data_1"
+msgstr "Dati_1"
+
+#. skBUc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
+
+#. Jrxai
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "Data_2"
+msgstr "Dati_2"
+
+#. 2KRqV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
+
+#. fbobA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "Calculates the population covariance."
+msgstr "Aprēķina ģenerālkopu kovariāciju."
+
+#. GdJxY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "Data_1"
+msgstr "Dati_1"
+
+#. AQzmF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
+
+#. DffvR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "Data_2"
+msgstr "Dati_2"
+
+#. 7Bt3T
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
+
+#. 3L3ku
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "Calculates the sample covariance."
+msgstr "Aprēķina izlases kovariāciju."
+
+#. oE9Pa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "Data_1"
+msgstr "Dati_1"
+
+#. VZuaM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
+
+#. hCwRB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "Data_2"
+msgstr "Dati_2"
+
+#. QPWqm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
+
+#. BiBeC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "Returns a value along a linear regression"
+msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes."
+
+#. EfhSC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. vQ4CY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid ""
+"The X value for which the Y value on the regression linear is to be "
+"calculated."
+msgstr "X vērtība, kurai tiks aprēķināta Y vērtība uz regresijas taisnes."
+
+#. YxDeW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "data_Y"
+msgstr "dati_Y"
+
+#. 5dSvW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Y datu masīvs."
+
+#. AvRfm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "data_X"
+msgstr "dati_X"
+
+#. 2EEKK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "The X data array."
+msgstr "X datu masīvs."
+
+#. XHpHo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid ""
+"Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr ""
+"Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās "
+"izlīdzināšanas algoritmu."
+
+#. 9KKpU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "target"
+msgstr "mērķis"
+
+#. j3uBB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
+
+#. kFRWx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "values"
+msgstr "vērtības"
+
+#. NxuDU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
+
+#. yDezv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "timeline"
+msgstr "laika skala"
+
+#. 9FNwQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+"Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
+
+#. dh4m5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "period length"
+msgstr "perioda garums"
+
+#. GFGx6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid ""
+"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
+
+#. opYZM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "data completion"
+msgstr "datu pabeigšana"
+
+#. yxmfo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid ""
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
+"interpolates."
+msgstr ""
+"Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 "
+"interpolē."
+
+#. PqNWU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "aggregation"
+msgstr "apkopošana"
+
+#. BSPXj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid ""
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
+"(time) values."
+msgstr ""
+"Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai "
+"apkopotu identiskas (laika) vērtības."
+
+#. ZE4ec
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid ""
+"Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing "
+"algorithm."
+msgstr ""
+"Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās "
+"izlīdzināšanas algoritmu."
+
+#. 2EmFi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "target"
+msgstr "mērķis"
+
+#. u9yCC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
+
+#. u2oNe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "values"
+msgstr "vērtības"
+
+#. wz4Wi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
+
+#. TcPbX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "timeline"
+msgstr "laika skala"
+
+#. LK8MK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+"Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
+
+#. CzVWp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "period length"
+msgstr "perioda garums"
+
+#. tuV9p
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid ""
+"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
+
+#. o3ffN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "data completion"
+msgstr "datu pabeigšana"
+
+#. 8j9pp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid ""
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
+"interpolates."
+msgstr ""
+"Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 "
+"interpolē."
+
+#. gA7G7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "aggregation"
+msgstr "apkopošana"
+
+#. DLNXz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid ""
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
+"(time) values."
+msgstr ""
+"Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai "
+"apkopotu identiskas (laika) vērtības."
+
+#. JNrxu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid ""
+"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive "
+"Exponential Smoothing method"
+msgstr ""
+"Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) "
+"aditīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei"
+
+#. fGAYm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "target"
+msgstr "mērķis"
+
+#. 5N352
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
+
+#. HLGnh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "values"
+msgstr "vērtības"
+
+#. AB8YT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
+
+#. GegzY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "timeline"
+msgstr "laika skala"
+
+#. egeiz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+"Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
+
+#. Be6ZH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "confidence level"
+msgstr "ticamības līmenis"
+
+#. AnyEk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid ""
+"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% "
+"calculated prediction interval."
+msgstr ""
+"Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) "
+"priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%."
+
+#. 8nbwg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "period length"
+msgstr "perioda garums"
+
+#. gdQkL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid ""
+"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
+
+#. SGRFJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "data completion"
+msgstr "datu pabeigšana"
+
+#. WSnES
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid ""
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
+"interpolates."
+msgstr ""
+"Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 "
+"interpolē."
+
+#. k9EHF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "aggregation"
+msgstr "apkopošana"
+
+#. DHDcQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid ""
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
+"(time) values."
+msgstr ""
+"Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai "
+"apkopotu identiskas (laika) vērtības."
+
+#. bFPyC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid ""
+"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for "
+"multiplicative Exponential Smoothing method"
+msgstr ""
+"Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) "
+"multiplikatīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei"
+
+#. UVJE5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "target"
+msgstr "mērķis"
+
+#. EpyMY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
+
+#. JhQRJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "values"
+msgstr "vērtības"
+
+#. TWBVi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
+
+#. 2gSGN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "timeline"
+msgstr "laika skala"
+
+#. r2iNX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+"Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
+
+#. M9ksd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "confidence level"
+msgstr "ticamības līmenis"
+
+#. CuGJw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid ""
+"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% "
+"calculated prediction interval."
+msgstr ""
+"Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) "
+"priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%."
+
+#. VDDSd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "period length"
+msgstr "perioda garums"
+
+#. v4qC7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid ""
+"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
+
+#. BqK9f
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "data completion"
+msgstr "datu pabeigšana"
+
+#. cEkQY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid ""
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
+"interpolates."
+msgstr ""
+"Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 "
+"interpolē."
+
+#. bhysh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "aggregation"
+msgstr "apkopošana"
+
+#. zUo5Q
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid ""
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
+"(time) values."
+msgstr ""
+"Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai "
+"apkopotu identiskas (laika) vērtības."
+
+#. SN7GC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid ""
+"Calculates the number of samples in period (season) using additive "
+"Exponential Triple Smoothing algorithm."
+msgstr ""
+"Aprēķina izlašu skaitu periodā (sezonā), lietojot aditīvo trīskāršās "
+"eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
+
+#. StMnU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "values"
+msgstr "vērtības"
+
+#. EwPnV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
+
+#. JecTu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "timeline"
+msgstr "laika skala"
+
+#. FhYX9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+"Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
+
+#. 49zX8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "data completion"
+msgstr "datu pabeigšana"
+
+#. EFtF8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid ""
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
+"interpolates."
+msgstr ""
+"Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 "
+"interpolē."
+
+#. 7XMoF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "aggregation"
+msgstr "apkopošana"
+
+#. DBEmf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid ""
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
+"(time) values."
+msgstr ""
+"Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai "
+"apkopotu identiskas (laika) vērtības."
+
+#. c2bd2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid ""
+"Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr ""
+"Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās "
+"izlīdzināšanas algoritmu."
+
+#. k3FLs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "values"
+msgstr "vērtības"
+
+#. TDZmA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
+
+#. DzdRE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "timeline"
+msgstr "laika skala"
+
+#. bEes4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+"Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
+
+#. ytjpN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "statistic type"
+msgstr "statistiskais tips"
+
+#. F7YmU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid ""
+"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned "
+"for the calculated forecast"
+msgstr ""
+"Vērtība (1-9) vai vērtību masīvs, norādošs, kura statistika tiks atgriezta "
+"aprēķinātajai prognozei"
+
+#. 5AuSk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "period length"
+msgstr "perioda garums"
+
+#. DCr83
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid ""
+"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
+
+#. LVxs7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "data completion"
+msgstr "datu pabeigšana"
+
+#. AAdQ3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid ""
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
+"interpolates."
+msgstr ""
+"Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 "
+"interpolē."
+
+#. vjYLF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "aggregation"
+msgstr "apkopošana"
+
+#. 3d8ES
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid ""
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
+"(time) values."
+msgstr ""
+"Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai "
+"apkopotu identiskas (laika) vērtības."
+
+#. deJuC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid ""
+"Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing "
+"algorithm."
+msgstr ""
+"Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo "
+"eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
+
+#. wqRjF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "values"
+msgstr "vērtības"
+
+#. AwcpJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
+
+#. P3XAg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "timeline"
+msgstr "laika skala"
+
+#. wUiFY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr ""
+"Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
+
+#. qoNxu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "statistic type"
+msgstr "statistiskais tips"
+
+#. FAGyf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid ""
+"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned "
+"for the calculated forecast"
+msgstr ""
+"Vērtība (1-9) vai vērtību masīvs, norādošs, kura statistika tiks atgriezta "
+"aprēķinātajai prognozei"
+
+#. Sg2wq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "period length"
+msgstr "perioda garums"
+
+#. uLBkK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid ""
+"Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
+
+#. d3rym
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "data completion"
+msgstr "datu pabeigšana"
+
+#. 8WfE5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid ""
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 "
+"interpolates."
+msgstr ""
+"Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 "
+"interpolē."
+
+#. ZGEnh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "aggregation"
+msgstr "apkopošana"
+
+#. FQxVS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid ""
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical "
+"(time) values."
+msgstr ""
+"Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai "
+"apkopotu identiskas (laika) vērtības."
+
+#. KdhBr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "Returns a value along a linear regression"
+msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes"
+
+#. QCaT5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. 2SBHF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid ""
+"The X value for which the Y value on the regression linear is to be "
+"calculated."
+msgstr "X vērtība, kurai tiks aprēķināta Y vērtība uz regresijas taisnes."
+
+#. TZLcb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "data_Y"
+msgstr "dati_Y"
+
+#. peRhT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "Y datu masīvs."
+
+#. HXAdx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "data_X"
+msgstr "dati_X"
+
+#. mBkBN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "The X data array."
+msgstr "X datu masīvs."
+
+#. 5KaAD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "Returns the reference to a cell as text."
+msgstr "Atgriež atsauci uz šūnu kā tekstu."
+
+#. 8vACG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "row"
+msgstr "rinda"
+
+#. txqX5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "The row number of the cell."
+msgstr "Šūnas rindas numurs."
+
+#. 7K6DD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "column"
+msgstr "kolonna"
+
+#. aSeXE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "The column number of the cell."
+msgstr "Šūnas kolonnas numurs."
+
+#. AC8DD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "ABS"
+msgstr "ABS"
+
+#. EqYrn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
+msgstr "Norāda, vai veidot absolūto vai relatīvo norādi."
+
+#. Cs9py
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#. 7tpgu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid ""
+"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted"
+" means A1 style."
+msgstr ""
+"Norādes veids: 0 vai APLAMS nozīmē R1C1 veidu, jebkura cita vērtība vai "
+"tukšums nozīmē A1 veidu."
+
+#. eMDEG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "sheet"
+msgstr "loksne"
+
+#. 4Wrvi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
+msgstr "Loksnes nosaukums šūnas norādei."
+
+#. iBFLd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
+msgid ""
+"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
+msgstr ""
+"Atgriež individuālo diapazonu skaitu, kuri pieder (saliktam) diapazonam."
+
+#. QVbku
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
+msgid "reference"
+msgstr "norāde"
+
+#. KWXav
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
+msgid "The reference to a (multiple) range."
+msgstr "Norāde uz (saliktu) diapazonu."
+
+#. HDBnC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
+msgstr "Izvēlas vērtību no līdz pat 30 vērtību saraksta."
+
+#. G4rK9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid "Index"
+msgstr "Indekss"
+
+#. GUMqQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid "The index of the value (1..30) selected."
+msgstr "Izvēlētās vērtības indekss (1...30)."
+
+#. pwW5L
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. 3cXEF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid ""
+"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
+msgstr ""
+"Vērtība 1, vērtība 2, ... Vērtību saraksts, no kurām kāda tiks atgriezta."
+
+#. BqwDQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
+msgid "Returns the internal column number of a reference."
+msgstr "Atgriež norādes iekšējo kolonnas numuru."
+
+#. BPgQR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
+msgid "reference"
+msgstr "norāde"
+
+#. RkpSJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
+msgid "The reference to a cell or a range."
+msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu."
+
+#. Nn2dh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
+msgid "Defines the internal row number of a reference."
+msgstr "Atgriež norādes iekšējo rindas numuru."
+
+#. SuqCz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
+msgid "reference"
+msgstr "norāde"
+
+#. qeWp3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
+msgid "The reference to a cell or a range."
+msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu."
+
+#. njgey
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
+msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
+msgstr "Atgriež loksnes iekšējo numuru pēc norādes vai nosaukuma."
+
+#. dJZ6b
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
+msgid "reference"
+msgstr "norāde"
+
+#. GJdEA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
+msgid ""
+"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
+msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu vai teksts, kas ir loksnes nosaukums."
+
+#. MXaHK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
+msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
+msgstr "Atgriež kolonnu skaitu masīvā vai norādē."
+
+#. UA3e6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
+msgid "array"
+msgstr "masīvs"
+
+#. CuyRx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
+msgid ""
+"The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
+msgstr "Masīvs vai norāde, kam nosaka kolonnu skaitu."
+
+#. DtZRC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
+msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
+msgstr "Atgriež rindu skaitu masīvā vai norādē."
+
+#. cdBE3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
+msgid "array"
+msgstr "masīvs"
+
+#. CULSp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
+msgid ""
+"The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
+msgstr "Masīvs vai norāde, kam nosaka rindu skaitu."
+
+#. PJXet
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
+msgid ""
+"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been "
+"entered, the total number of sheets in the document is returned."
+msgstr ""
+"Atgriež lokšņu skaitu norādē. Ja funkciju uzdod bez parametriem, tad tiek "
+"atgriezts kopējais lokšņu skaits dokumentā."
+
+#. FZfqe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
+msgid "reference"
+msgstr "norāde"
+
+#. TCiaZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
+msgid "The reference to a cell or a range."
+msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu."
+
+#. eCUid
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
+msgstr "Horizontāla meklēšana un norāde uz šūnām zem atrastās."
+
+#. JCXTx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "search_criteria"
+msgstr "meklēšanas_kritērijs"
+
+#. ZAJVk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "The value to be found in the first row."
+msgstr "Vērtība, kas jāatrod pirmajā rindā."
+
+#. GPsEC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "array"
+msgstr "masīvs"
+
+#. 5hKGB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "The array or the range for the reference."
+msgstr "Masīvs vai diapazons norādei."
+
+#. PZDud
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "Index"
+msgstr "Indekss"
+
+#. QVoEL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "The row index in the array."
+msgstr "Rindas indekss masīvā."
+
+#. ZkRt3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "sorted"
+msgstr "sakārtots"
+
+#. v7STG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid ""
+"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be "
+"sorted in ascending order."
+msgstr ""
+"Ja vērtība ir PATIESS vai nav norādīta, masīva meklēšanas rindai jābūt "
+"sakārtotai augošā secībā."
+
+#. Qid6E
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
+msgstr "Vertikālā meklēšana un atsauce uz norādītajām šūnām."
+
+#. K5MyL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Search criterion"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
+
+#. uJXUC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "The value to be found in the first column."
+msgstr "Vērtība, kas jāatrod pirmajā kolonnā."
+
+#. VtGQY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "array"
+msgstr "masīvs"
+
+#. F33tJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "The array or range for referencing."
+msgstr "Masīvs vai diapazons atsaucēm."
+
+#. jzXj7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Index"
+msgstr "Indekss"
+
+#. xpSFz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Column index number in the array."
+msgstr "Kolonnas indekss masīvā."
+
+#. VHizo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "sort order"
+msgstr "kārtošanas secība"
+
+#. UNH9A
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid ""
+"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be "
+"sorted in ascending order."
+msgstr ""
+"Ja vērtība ir PATIESS vai nav norādīta, meklēšanas kolonnai jābūt sakārtotai"
+" augošā secībā."
+
+#. KZapz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
+msgstr "Atgriež atsauci uz šūnu no definēta diapazona."
+
+#. 7CsEX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "reference"
+msgstr "norāde"
+
+#. GyDXz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "The reference to a (multiple) range."
+msgstr "Norāde uz (saliktu) diapazonu."
+
+#. LdF3f
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "row"
+msgstr "rinda"
+
+#. EgnSK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "The row in the range."
+msgstr "Rinda diapazonā."
+
+#. oeqGA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "column"
+msgstr "kolonna"
+
+#. bt7AW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "The column in the range."
+msgstr "Kolonna diapazonā."
+
+#. GDdBf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "range"
+msgstr "diapazons"
+
+#. U4YBB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
+msgstr "Apakšdiapazona indekss, ja atsaucas uz saliktu diapazonu."
+
+#. AAABU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
+msgstr "Atgriež šūnas saturu, uz kuru ir atsauce teksta formā."
+
+#. LobBw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid "ref "
+msgstr "ref "
+
+#. 4qVBB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid ""
+"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form"
+" (e.g. \"A1\")."
+msgstr ""
+"Atsauce uz šūnu, kuras vērtība tiks aprēķināta, teksta formā (piemēram, "
+"\"A1\")."
+
+#. SVXmp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#. S9xs6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid ""
+"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted"
+" means A1 style."
+msgstr ""
+"Norādes veids: 0 vai APLAMS nozīmē R1C1 veidu, jebkura cita vērtība vai "
+"tukšums nozīmē A1 veidu."
+
+#. 269jg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid ""
+"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
+msgstr ""
+"Nosaka vērtību vektorā, salīdzinot kritēriju ar vērtībām citā vektorā."
+
+#. yMPMz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "Search criterion"
+msgstr "Meklēšanas kritērijs"
+
+#. pPzq4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "The value to be used for comparison."
+msgstr "Vērtība, kas tiks lietota salīdzināšanai."
+
+#. TXZS5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "Search vector"
+msgstr "Meklēšanas vektors"
+
+#. DCfYa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "The vector (row or column) in which to search."
+msgstr "Vektors (rinda vai kolonna), kurā meklēt."
+
+#. orvai
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "result_vector"
+msgstr "rezultātu_vektors"
+
+#. zEJE2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
+msgstr "Vektors (rinda vai diapazons), kurā nolasīt atbilstošo vērtību."
+
+#. JGER6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "Defines a position in a array after comparing values."
+msgstr "Definē pozīciju masīvā pēc vērtību salīdzināšanas."
+
+#. AGtj9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "Search criterion"
+msgstr "Meklēšanas kritērijs"
+
+#. MPAAm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "The value to be used for comparison."
+msgstr "Vērtība, kas tiks lietota salīdzināšanai."
+
+#. FGFYC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "lookup_array"
+msgstr "meklēšanas_masīvs"
+
+#. cdkps
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "The array (range) in which the search is made."
+msgstr "Masīvs (diapazons), kurā tiek veikta meklēšana."
+
+#. WuncN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. 8nZrb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid ""
+"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be "
+"used for comparison purposes."
+msgstr ""
+"Tips var pieņemt vērtības 1, 0 vai -1, un nosaka, vai atrastajai vērtībai "
+"jābūt ne lielākai, vienādai vai ne mazākai par kritēriju."
+
+#. XJ4FS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid ""
+"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
+msgstr "Atgriež norādi, kas ir pārvietota attiecībā pret sākuma punktu."
+
+#. tivCp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "reference"
+msgstr "norāde"
+
+#. CdqxU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
+msgstr "Norāde (šūna), no kuras sākt pārvietojumu."
+
+#. svEFf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "rows"
+msgstr "rindas"
+
+#. ZjvPt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "The number of rows to be moved either up or down."
+msgstr "Rindu skaits, cik jāpārvieto augšup vai lejup."
+
+#. c7YVr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "columns"
+msgstr "kolonnas"
+
+#. D2DEc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid ""
+"The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
+msgstr "Kolonnu skaits, cik jāpārvieto pa labi vai pa kreisi."
+
+#. K7w2w
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "height"
+msgstr "augstums"
+
+#. EsLfR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "The number of rows of the moved reference."
+msgstr "Pārvietotās norādes rindu skaits."
+
+#. UJwdy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "width"
+msgstr "platums"
+
+#. RBhpn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "The number of columns in the moved reference."
+msgstr "Kolonnu skaits pārvietotajā norādē."
+
+#. 94GDy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
+msgid "Returns a number corresponding to an error type"
+msgstr "Atgriež skaitli, kas norāda kļūdas veidu."
+
+#. Juu7E
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
+msgid "reference"
+msgstr "norāde"
+
+#. xeYrB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
+msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
+msgstr "Norāde uz šūnu, kurā gadījās kļūda."
+
+#. RdoaE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
+msgid ""
+"Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no "
+"error exists"
+msgstr ""
+"Atgriež skaitli, kas atbilst kādai no kļūdas vērtībām, vai #N/A, ja kļūdas "
+"nav"
+
+#. 2deiq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
+msgid "expression"
+msgstr "izteiksme"
+
+#. VAzuw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
+msgid ""
+"The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual"
+" error value or a reference to a cell that you want to test."
+msgstr ""
+"Kļūdas vērtība, kuras identifikācijas numuru vēlaties atrast. Var būt pati "
+"kļūdas vērtība vai arī norāde uz šūnu, kuru vēlaties pārbaudīt."
+
+#. AAEbG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "Applies a Style to the formula cell."
+msgstr "Pielieto stilu formulas šūnai."
+
+#. NQuDE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. BoEep
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "The name of the Style to be applied."
+msgstr "Pielietojamā stila nosaukums."
+
+#. CW5zj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. ckZAj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
+msgstr "Laiks sekundēs, kurā stils paliek derīgs."
+
+#. 6F8ZF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "Style2"
+msgstr "Stils2"
+
+#. uCEbd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "The Style to be applied after time expires."
+msgstr "Pielietojamais stils pēc laika iztecēšanas."
+
+#. Ri4A7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Result of a DDE link."
+msgstr " DDE saites rezultāts."
+
+#. QdBGw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "server"
+msgstr "serveris"
+
+#. 2UcAR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "The name of the server application."
+msgstr "Servera lietotnes nosaukums."
+
+#. S3GNt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. orG9L
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "The name of the file."
+msgstr "Datnes nosaukums."
+
+#. 8nFGG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "range"
+msgstr "diapazons"
+
+#. WcnBK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "The range from which data is to be taken."
+msgstr "Diapazons, no kura tiks ņemti dati."
+
+#. XJCXT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "mode"
+msgstr "veids"
+
+#. BimmW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
+msgstr "Definē, kā dati tiks pārveidoti par skaitļiem."
+
+#. gosEJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "Hyperlink."
+msgstr "Hipersaite."
+
+#. DdBwv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "URL "
+msgstr "URL "
+
+#. UAXBE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Qd5xc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "CellText "
+msgstr "Šūnas_teksts "
+
+#. HZ8NL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "Cell Text"
+msgstr "Šūnas teksts"
+
+#. Cw6S6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
+msgstr "Izvelk vērtību(-as) no pivot tabulas."
+
+#. m59hi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Data Field"
+msgstr "Datu lauks"
+
+#. 3E4Np
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "The name of the pivot table field to extract."
+msgstr "Pivot tabulas vajadzīgā lauka nosaukums."
+
+#. wSwQp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Pivot tabula"
+
+#. KfcMr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
+msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu pivot tabulā."
+
+#. 8b5qC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Field Name / Item"
+msgstr "Lauka nosaukums / vienums"
+
+#. qABDN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Field name/value pair to filter the target data."
+msgstr "Lauku nosaukumu / vērtību pāri, ko lietot kā filtru mērķa datiem."
+
+#. zeAFh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
+msgid "Converts a number to text (Baht)."
+msgstr "Pārveido skaitli par tekstu (Baht)."
+
+#. UQFFX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. vD2j6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
+msgid "The number to convert."
+msgstr "Skaitlis, ko pārveidot."
+
+#. s6pLd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
+msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
+msgstr ""
+"Pārveido pusplatuma ASCII un katakana rakstzīmes par pilna platuma "
+"rakstzīmēm."
+
+#. PAN2e
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. EUW4G
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
+msgid "The text to convert."
+msgstr "Pārveidojamais teksts."
+
+#. naFaB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
+msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
+msgstr ""
+"Pārveido pilna platuma ASCII un katakana rakstzīmes par pusplatuma "
+"rakstzīmēm."
+
+#. A6j6B
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. s8JfK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
+msgid "The text to convert."
+msgstr "Pārveidojamais teksts."
+
+#. 7pcC8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
+msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
+msgstr "Atgriež teksta pirmās rakstzīmes skaitlisko kodu."
+
+#. 95cYz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. S4kqK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
+msgid ""
+"This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgstr "Teksts, kuram tiks atgriezts pirmās rakstzīmes skaitliskais kods."
+
+#. gFQXL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "Converts a number to text in currency format."
+msgstr "Pārveido skaitli par tekstu valūtas formātā."
+
+#. ihGyA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. 5JqhV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid ""
+"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula "
+"that results in a number."
+msgstr ""
+"Vērtība ir skaitlis, norāde uz šūnu ar skaitli vai formula, kuras rezultāts "
+"ir skaitlis."
+
+#. 43oxv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "decimals"
+msgstr "aiz_komata"
+
+#. h5DFB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid ""
+"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal "
+"point."
+msgstr ""
+"Cipari aiz komata. Norāda, cik cipariem aiz komata jābūt rezultāta tekstā."
+
+#. f5PPE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
+msgid "Converts a code number into a character or letter."
+msgstr "Pārveido skaitlisko kodu par rakstzīmi."
+
+#. xdCXC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. 4Gwiw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
+msgid "The code value for the character."
+msgstr "Skaitlis, kurš jāpārveido par rakstzīmi."
+
+#. 3fTcT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
+msgid "Removes all nonprintable characters from text."
+msgstr "Izņem visas nedrukājamās rakstzīmes no teksta."
+
+#. jFAZF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. EArbN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
+msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
+msgstr "Teksts, no kura jāizņem visas nedrukājamās rakstzīmes."
+
+#. fFLsv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
+msgid "Combines several text items into one."
+msgstr "Apvieno vairākas teksta virknes vienā."
+
+#. kbJPs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. ESNqo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
+msgid "Text for the concatenation."
+msgstr "Teksts apvienošanai."
+
+#. TPahA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
+msgid ""
+"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
+msgstr ""
+"Apvieno vairākus teksta vienumus vienā, pieņem šūnu diapazonus kā "
+"argumentus."
+
+#. bYJVu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. 3E2rY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
+msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
+msgstr "Teksts un/vai šūnu diapazoni apvienošanai."
+
+#. oQaCv
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid ""
+"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses"
+" delimiter between items."
+msgstr ""
+"Apvieno vairākus teksta vienumus vienā, pieņem šūnu diapazonus kā "
+"argumentus. Lieto atdalītāju starp vienumiem."
+
+#. F9PQX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "delimiter"
+msgstr "atdalītājs"
+
+#. HYbBc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Text string to be used as delimiter."
+msgstr "Teksta virkne, kuru lietot kā atdalītāju."
+
+#. LbhtF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "skip empty cells"
+msgstr "izlaist tukšās šūnas"
+
+#. 2aqLM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
+msgstr "Ja PATIESS, tukšās sūnas tiks ignorētas."
+
+#. 2M4g2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. 6g4cg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
+msgstr "Teksts un/vai šūnu diapazoni apvienošanai."
+
+#. WEmdC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid ""
+"Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first "
+"true condition."
+msgstr ""
+"Pārbauda 1 vai vairākus nosacījumus un atgriež pirmajam patiesajam "
+"nosacījumam atbilstošo vērtību."
+
+#. sfRT9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "test"
+msgstr "tests"
+
+#. z6EqU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+"Jebkura vērtība vai izteiksme, kura var būt vai nu PATIESA vai APLAMA."
+
+#. QXAjh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "result"
+msgstr "rezultāts"
+
+#. xSQQd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "The result of the function if test is TRUE."
+msgstr "Funkcijas rezultāts, ja tests ir PATIESS."
+
+#. gjTk9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid ""
+"Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first "
+"value equal to the given expression."
+msgstr ""
+"Pārbauda 1 vai vairākas vērtības un atgriež rezultātu, atbilstošu pirmajai "
+"ar doto izteiksmi vienādajai vērtībai."
+
+#. fuNd9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "expression"
+msgstr "izteiksme"
+
+#. Nky5S
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
+msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret vērtība1-vērtībaN."
+
+#. YM9Rz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "value "
+msgstr "vērtība "
+
+#. vKnbo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Value that will be compared against expression."
+msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret izteiksmi."
+
+#. wEAnu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "result"
+msgstr "rezultāts"
+
+#. pG9tD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
+msgstr ""
+"Vērtība, kuru atgriezt, kad atbilstošais vērtības arguments sakrīt ar "
+"izteiksmi."
+
+#. m2wBA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid ""
+"Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple"
+" ranges."
+msgstr ""
+"Atgriež minimuma vērtību apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem "
+"vairākos apgabalos."
+
+#. rfKUE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "min_range"
+msgstr "min_diapazons"
+
+#. keXHq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "The range from which the minimum will be determined."
+msgstr "Diapazons, no kura tiks noteikts minimums."
+
+#. AVXbu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "range"
+msgstr "diapazons"
+
+#. Aw78A
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid ""
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr ""
+"Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem "
+"kritērijiem."
+
+#. vZBhJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "criteria"
+msgstr "kritērijs"
+
+#. QzXV7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid ""
+"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
+"given."
+msgstr ""
+"Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem "
+"diapazoniem."
+
+#. YRBAn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid ""
+"Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple"
+" ranges."
+msgstr ""
+"Atgriež maksimuma vērtību apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem "
+"vairākos apgabalos."
+
+#. SXBo5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "max_range"
+msgstr "maks_diapazons"
+
+#. 7qcLT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "The range from which the maximum will be determined."
+msgstr "Diapazons, no kura tiks noteikts maksimums."
+
+#. 2Rm8N
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "range"
+msgstr "diapazons"
+
+#. 76BDz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid ""
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr ""
+"Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem "
+"kritērijiem."
+
+#. J5i7d
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "criteria"
+msgstr "kritērijs"
+
+#. CAisw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid ""
+"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
+"given."
+msgstr ""
+"Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem "
+"diapazoniem."
+
+#. e5Dg2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "Specifies whether two texts are identical."
+msgstr "Norāda, vai divi teksti ir vienādi."
+
+#. EySvf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "text_1"
+msgstr "teksts_1"
+
+#. d9DGd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "The first text to be used for comparing texts."
+msgstr "Pirmais teksts salīdzināšanai."
+
+#. FsFxE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "text_2"
+msgstr "teksts_2"
+
+#. yVwcJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "The second text for comparing texts."
+msgstr "Otrais teksts salīdzināšanai."
+
+#. 8sCqL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
+msgstr "Meklē teksta virkni citā tekstā (reģistrjutīgs)"
+
+#. NwwEb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "find_text"
+msgstr "meklēt_tekstu"
+
+#. CCsnG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "The text to be found."
+msgstr "Teksts, kurš jāatrod."
+
+#. d5YmV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. 9qGoG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana."
+
+#. g5Zz9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "position"
+msgstr "vieta"
+
+#. 3MHVV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "The position in the text from which the search starts."
+msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana."
+
+#. XLB5s
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
+msgstr "Meklē teksta virkni citā tekstā (nav reģistrjutīgs)."
+
+#. cx9CF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "find_text"
+msgstr "meklēt_tekstu"
+
+#. wdv9o
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "The text to be found."
+msgstr "Teksts, kurš jāatrod."
+
+#. PGGze
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. wKr3q
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana."
+
+#. RoNDP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "position"
+msgstr "vieta"
+
+#. kK7Aw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "The position in the text where the search is started."
+msgstr "Vieta tekstā, no kurienes jāsāk meklēšana."
+
+#. EszaV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
+msgid "Removes extra spaces from text."
+msgstr "Dzēš liekās atstarpes tekstā."
+
+#. ZZnzU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. nPCDu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
+msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
+msgstr "Teksts, kurā tiks dzēstas liekās atstarpes starp vārdiem."
+
+#. NBR7q
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
+msgid "Capitalizes the first letter in all words."
+msgstr "Visu vārdu pirmos burtus pārveido par lielajiem burtiem."
+
+#. 6weLM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
+msgid "text"
+msgstr "teksts "
+
+#. tyvcU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
+msgid ""
+"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital "
+"letters."
+msgstr "Teksts, kurā vārdiem pirmos burtus aizstās ar lielajiem burtiem."
+
+#. qhYws
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
+msgid "Converts text to uppercase."
+msgstr "Pārveido tekstu uz lielajiem burtiem."
+
+#. ZiKGT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. PFrYF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
+msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
+msgstr "Teksts, kurā mazie burti jāpārveido par lielajiem burtiem."
+
+#. CqaAp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
+msgid "Converts text to lowercase."
+msgstr "Pārveido tekstu uz mazajiem burtiem."
+
+#. NcCH4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. BQTkH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
+msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
+msgstr "Teksts, kurā lielie burti tiks pārveidoti par mazajiem burtiem."
+
+#. tCABh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
+msgid "Converts text to a number."
+msgstr "Pārveido tekstu par skaitli."
+
+#. yFhmV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. AND3E
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
+msgid "The text to be converted to a number."
+msgstr "Teksts, kurš jāpārveido par skaitli."
+
+#. P9VnF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
+msgid "Converts a number to text according to a given format."
+msgstr "Pārveido skaitli par tekstu pēc norādītā formāta."
+
+#. CG9cR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. XxmBF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
+msgid "The numeric value to be converted."
+msgstr "Skaitlis, kas jāpārveido."
+
+#. GngCA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. iuGqF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
+msgid "The text that describes the format."
+msgstr "Teksts, kas apraksta formātu."
+
+#. cHLs3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T"
+msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
+msgstr "Atgriež doto vērtību, ja tā ir teksts, citādi – tukšu virkni."
+
+#. HCpWx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. DFJqa
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_T"
+msgid "The value to be checked and returned if it is text."
+msgstr "Vērtība, kuru pārbaudīt un atgriezt, ja tā ir teksts."
+
+#. Rsf53
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
+msgstr "Aizstāj rakstzīmes tekstā ar citu rakstzīmju virkni."
+
+#. JdCW5
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. mhLYu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "The text in which some characters are to be replaced."
+msgstr "Teksts, kurā ir jāaizstāj rakstzīmes."
+
+#. EFDA9
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "position"
+msgstr "vieta"
+
+#. MJQDD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "The character position from which text is to be replaced."
+msgstr "Rakstzīmes vieta, no kuras ir jāaizstāj teksts."
+
+#. jjYFu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "length"
+msgstr "garums"
+
+#. vNtRY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "The number of characters to be replaced."
+msgstr "Aizstājamo rakstzīmju skaits."
+
+#. 6E5ML
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "new text"
+msgstr "jaunais teksts"
+
+#. AzPGB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "The text to be inserted."
+msgstr "Ievietojamais teksts."
+
+#. KRme8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid ""
+"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and "
+"thousands separator."
+msgstr ""
+"Formatē skaitli ar fiksētu ciparu skaitu aiz komata un tūkstošu atdalītāju."
+
+#. GDCDp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. grjKy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "The number to be formatted."
+msgstr "Formatējamais skaitlis."
+
+#. ysgvz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "Decimals"
+msgstr "aiz_komata"
+
+#. ACFqC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid ""
+"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
+msgstr "Cipari aiz komata. Rādāmais ciparu skaits aiz komata."
+
+#. fdn6N
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "No thousands separators"
+msgstr "bez_atdalītāja"
+
+#. ShGvi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid ""
+"Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else"
+" the separator is suppressed."
+msgstr ""
+"Tūkstošu atdalītājs. Ja 0 vai nav norādīts, tiek izmantots lokālē norādītais"
+" atdalītājs, citāti atdalītājs netiek izmantots."
+
+#. nxnkq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
+msgid "Calculates length of a text string."
+msgstr "Rēķina teksta virknes garumu."
+
+#. CLCSk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. BYoYq
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
+msgid "The text in which the length is to be determined."
+msgstr "Teksts, kuram tiek aprēķināts garums."
+
+#. Ec5G6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "Returns the first character or characters of a text."
+msgstr "Atgriež pirmo vai pirmās teksta rakstzīmes."
+
+#. 79dPj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. yDAgS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
+msgstr "Teksts, no kura sākuma tiek atgrieztas rakstzīmes."
+
+#. Y8DZG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "number"
+msgstr "skaits"
+
+#. NK7tc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "The number of characters for the start text."
+msgstr "Rakstzīmju skaits no teksta sākuma."
+
+#. FkF2R
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "Returns the last character or characters of a text."
+msgstr "Izvada pēdējo vai pēdējās teksta rakstzīmes."
+
+#. u7DX3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. Q5J4W
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
+msgstr "Teksts, no kura tiek izvadītas beigu rakstzīmes."
+
+#. osGy3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "number"
+msgstr "skaits"
+
+#. RCSNC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "The number of characters for the end text."
+msgstr "Rakstzīmju skaits teksta beigām."
+
+#. eDWjF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "Returns a partial text string of a text."
+msgstr "Atgriež daļu no teksta."
+
+#. 8vy5J
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. YHAni
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "The text in which partial words are to be determined."
+msgstr "Teksts, kura daļa ir jāatgriež."
+
+#. RCGPk
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "start"
+msgstr "sākums"
+
+#. EfK2h
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "The position from which the part word is to be determined."
+msgstr "Pozīcija tekstā, no kuras sākas izvade."
+
+#. yBTDi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "number"
+msgstr "skaits"
+
+#. A6Bii
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "The number of characters for the text."
+msgstr "Rakstzīmju skaits izvadāmajam tekstam."
+
+#. vAoTX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "Repeats text a given number of times."
+msgstr "Vairākkārt atkārto tekstu."
+
+#. j9aQB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. b4GkF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "The text to be repeated."
+msgstr "Teksts, kurš jāatkārto."
+
+#. iqxBe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "number"
+msgstr "skaits"
+
+#. GTWVn
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "The number of times the text is to be repeated."
+msgstr "Reizes, cik teksts ir jāatkārto."
+
+#. 5ehoB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "Substitutes new text for old text in a string."
+msgstr "Aizvieto teksta virknes fragmentus ar jaunu tekstu."
+
+#. hrcJN
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. ZxnGj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "The text in which partial words are to be replaced."
+msgstr "Teksts, kurā fragmenti tiks aizstāti ar jaunu tekstu."
+
+#. CXWBo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "search_text"
+msgstr "meklējamais_teksts"
+
+#. cARfL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
+msgstr "Teksta fragments, kurš (atkārtoti) jāaizstāj."
+
+#. EZXCr
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "new text"
+msgstr "jaunais teksts"
+
+#. x5fUC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "The text which is to replace the text string."
+msgstr "Teksts, kurš aizstās vecos fragmentus."
+
+#. 5eWZt
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "occurrence"
+msgstr "gadījums"
+
+#. aPaJf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
+msgstr ""
+"Ja jāaizstāj tikai viens no vairākiem fragmentiem, šis skaitlis norāda, "
+"kurš."
+
+#. Gp7Ph
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid ""
+"Converts a positive integer to text from a number system to the base "
+"defined."
+msgstr ""
+"Pārveido veselu pozitīvu skaitli par tekstu, kas izsaka šo skaitli "
+"skaitīšanas sistēmā ar norādīto bāzi."
+
+#. jA9j3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. YYaET
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "The number to be converted."
+msgstr "Pārveidojamais skaitlis."
+
+#. Tykrh
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "radix"
+msgstr "bāze"
+
+#. 8SADQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
+msgstr "Skaitļa bāze pārveidošanai, kurai jābūt diapazonā no 2 līdz 36."
+
+#. CoREj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "Minimum length"
+msgstr "Minimālais garums"
+
+#. yHJT7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid ""
+"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the "
+"left of the string."
+msgstr ""
+"Ja teksts ir īsāks kā norādītais garums, tam sākumā tiek pievienotas nulles."
+
+#. xDzRi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid ""
+"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the "
+"base given."
+msgstr ""
+"Pārveido tekstu, kas izsaka skaitli sistēmā ar noteiktu bāzi, par veselu "
+"pozitīvu skaitli."
+
+#. iyZfY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. wiCrE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "The text to be converted."
+msgstr "Pārveidojamais teksts."
+
+#. GXweG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "radix"
+msgstr "bāze"
+
+#. hmGja
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
+msgstr "Skaitļa bāze pārveidošanai, kurai jābūt diapazonā no 2 līdz 36."
+
+#. 75E55
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid ""
+"Converts a value according to a conversion table in the configuration "
+"(main.xcd)."
+msgstr ""
+"Pārveido vērtību pēc konfigurācijā (main.xcd) esošās pārveidošanas tabulas."
+
+#. AUzWA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. XdUKB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "The value to be converted."
+msgstr "Vērtība, kas jāpārveido."
+
+#. rQFtU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. EnmzM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
+msgstr "Vienība, no kuras kaut kas tiek pārveidots, reģistrjutīga."
+
+#. FhCnE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
+msgstr "Vienība, kurā kaut kas tiek pārveidots, reģistrjutīga."
+
+#. G7AAp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid "Converts a number to a Roman numeral."
+msgstr "Izsaka skaitli romiešu ciparos."
+
+#. jADZM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. SL9qD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid ""
+"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
+msgstr "Skaitlis, kas jāizsaka romiešu ciparos, intervālā no 0 līdz 3999."
+
+#. XQ9Lu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid "Mode"
+msgstr "Veids"
+
+#. cAnMH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid ""
+"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The"
+" value must be in the 0 - 4 range."
+msgstr ""
+"Jo vērtība ir lielāka, jo vairāk romiešu cipars tiek vienkāršots. Vērtībai "
+"jābūt no 0 līdz 4."
+
+#. R6BAC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
+msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
+msgstr "Aprēķina romiešu skaitļa vērtību."
+
+#. QqUFE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. SY8fF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
+msgid "The text that represents a Roman numeral."
+msgstr "Teksts, kas izsaka skaitli romiešu pierakstā."
+
+#. QJEo4
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
+msgid "Returns information about the environment."
+msgstr "Atgriež informāciju par vidi."
+
+#. KsCBG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. X9hTy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
+msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
+msgstr "Var būt \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" un \"recalc\"."
+
+#. JqVEK
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
+msgid ""
+"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
+msgstr "Atgriež teksta pirmās Unikoda rakstzīmes skaitlisko kodu."
+
+#. 3A4EZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. cyj3B
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
+msgid ""
+"This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgstr "Teksts, kuram tiks atgriezts pirmās rakstzīmes skaitliskais kods."
+
+#. FAACL
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
+msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
+msgstr "Pārveido skaitlisko kodu par Unikoda rakstzīmi vai burtu."
+
+#. 2SQ2a
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. oCEUs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
+msgid "The code value for the character."
+msgstr "Skaitlis, kurš jāpārveido par rakstzīmi."
+
+#. wEFTA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
+msgstr "Pārveido vērtību no vienas Eirozonas valūtas uz citu."
+
+#. gC36s
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#. K7fzs
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "The value to be converted."
+msgstr "Vērtība, kas jāpārveido."
+
+#. FJiDG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "from_currency"
+msgstr "no_valūtas"
+
+#. tXCkF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
+msgstr "ISO 4217 valūtas kods, no kuras konvertēt. Reģistrjutīgs."
+
+#. gwEJC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "to_currency"
+msgstr "uz_valūtu"
+
+#. bbLXi
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
+msgstr "ISO 4217 valūtas kods, uz kuru konvertēt. Reģistrjutīgs."
+
+#. pUAeA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "full_precision"
+msgstr "pilna_precizitāte"
+
+#. njCZA
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid ""
+"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of "
+"to_currency. Else the result is not rounded."
+msgstr ""
+"Ja nav norādīts vai 0, vai APLAMS, rezultāts tiks noapaļots līdz 'uz_valūtu'"
+" zīmēm aiz komata. Citādi rezultāts netiks noapaļots."
+
+#. V3zMB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "triangulation_precision"
+msgstr "triangulācijas_precizitāte"
+
+#. FgSJd
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid ""
+"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is "
+"rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
+msgstr ""
+"Ja >=3, triangulācijas pārveidojumu starprezultāts tiks noapaļots līdz šai "
+"precizitātei. Ja nav norādīts, tas netiks noapaļots."
+
+#. upY2X
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
+msgstr "Pārveido tekstu par skaitli no lokāles neatkarīgā veidā."
+
+#. nViHD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. CLoEY
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "The text to be converted to a number."
+msgstr "Teksts, kurš jāpārveido par skaitli."
+
+#. 9uToR
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "decimal_separator"
+msgstr "decimālais_atdalītājs"
+
+#. rd4GM
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Defines the character used as the decimal separator."
+msgstr "Definē rakstzīmi, kura atdala decimālo daļu."
+
+#. hMEuV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "group_separator"
+msgstr "grupas_atdalītājs"
+
+#. 7x9UQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
+msgstr "Definē rakstzīmi(-es), kura(-as) atdala ciparu grupas."
+
+#. 8TCwg
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
+msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
+msgstr "Divu veselu skaitļu binārais UN."
+
+#. 62Ya7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
+msgid "Number1"
+msgstr "Skaitlis1"
+
+#. bhj6F
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr "Pozitīvs vesels skaitlis, kas mazāks kā 2^48."
+
+#. R8Dcy
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
+msgid "Number2"
+msgstr "Skaitlis2"
+
+#. 8thnw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
+msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
+msgstr "Divu veselu skaitļu binārais VAI."
+
+#. ousqm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
+msgid "Number1"
+msgstr "Skaitlis1"
+
+#. QxFXD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr "Pozitīvs vesels skaitlis, kas mazāks kā 2^48."
+
+#. hwDoB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
+msgid "Number2"
+msgstr "Skaitlis2"
+
+#. vH6JS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
+msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
+msgstr "Divu veselu skaitļu binārais izslēdzošais VAI."
+
+#. FdvzV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
+msgid "Number1"
+msgstr "Skaitlis1"
+
+#. jmyaz
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr "Pozitīvs vesels skaitlis, kas mazāks kā 2^48."
+
+#. EfA3L
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
+msgid "Number2"
+msgstr "Skaitlis2"
+
+#. MAnys
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgid "Bitwise right shift of an integer value."
+msgstr "Vesela skaitļa bitu nobīde pa labi."
+
+#. WTgDZ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. Q5EAQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+"Vērtība, kurai jāveic nobīde. Pozitīvs vesels skaitlis, kas mazāks kā 2^48."
+
+#. xyokD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgid "Shift"
+msgstr "Nobīde"
+
+#. 3THcX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
+msgstr "Vesels skaitlis, kas apzīmē bitu skaitu, par kādu jāpabīda vērtība."
+
+#. YTSPV
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgid "Bitwise left shift of an integer value."
+msgstr "Vesela skaitļa bitu nobīde pa kreisi."
+
+#. F9ECb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. BHCyp
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+"Vērtība, kurai jāveic nobīde. Pozitīvs vesels skaitlis, kas mazāks kā 2^48."
+
+#. NW7rb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgid "Shift"
+msgstr "Nobīde"
+
+#. GNqMu
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
+msgstr "Vesels skaitlis, kas apzīmē bitu skaitu, par kādu jāpabīda vērtība."
+
+#. NAqhC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
+msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
+msgstr ""
+"Rēķina teksta virknes garumu baitos, kad noklusējuma valoda izmanto DBCS"
+
+#. ZHTXH
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. jDBmj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
+msgid "The text in which the length is to be determined."
+msgstr "Teksts, kuram tiek aprēķināts garums."
+
+#. KQzBT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
+msgstr "Izvada pēdējo vai pēdējos teksta baitus, atbalsta DBCS"
+
+#. NZjDc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. PXhin
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
+msgstr "Teksts, no kura tiek izvadīti pēdējie baiti."
+
+#. GXCCS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "number"
+msgstr "skaits"
+
+#. sWFUo
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "The number of characters for the end text."
+msgstr "Izvadāmo baitu skaits."
+
+#. smAs2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
+msgstr "Atgriež pirmo vai pirmos teksta baitus, atbalsta DBCS"
+
+#. GjAZW
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. gWnk6
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
+msgstr "Teksts, no kura sākuma tiek atgriezti baiti."
+
+#. 8UudC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "number"
+msgstr "skaits"
+
+#. DMhmF
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "The number of characters for the start text."
+msgstr "Izvadāmo baitu skaits."
+
+#. KUfM8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
+msgstr "Atgriež daļu no teksta, atbalsta DBCS"
+
+#. XFWDm
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "text"
+msgstr "teksts"
+
+#. obJfT
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "The text in which partial words are to be determined."
+msgstr "Teksts, kura daļa ir jāatgriež."
+
+#. GFBTc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "start"
+msgstr "sākums"
+
+#. NV2pS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "The position from which the part word is to be determined."
+msgstr "Pozīcija tekstā, no kuras sākas izvade."
+
+#. 3LB4z
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#. QR8KJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "The number of characters for the text."
+msgstr "Baitu skaits izvadāmajam tekstam."
+
+#. j9GPX
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
+msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
+msgstr "Attiecina XPath izteiksmi uz XML dokumentu"
+
+#. fAgAE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
+msgid "XML Document"
+msgstr "XML dokuments"
+
+#. 8we7P
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
+msgid "String containing a valid XML stream"
+msgstr "Virkne, kas satur derīgu XML straumi"
+
+#. cdrrb
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
+msgid "XPath expression"
+msgstr "XPath izteiksme"
+
+#. cDPzP
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
+msgid "String containing a valid XPath expression"
+msgstr "Virkne, kas satur derīgu XPath izteiksmi"
+
+#. ifSEQ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
+msgstr "Atgriež implementācijas definētu vērtību, kas reprezentē RGBA krāsu"
+
+#. gdGoc
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#. QFxEU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Value of red"
+msgstr "Sarkanās komponentes vērtība"
+
+#. QpRNe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#. YCyrx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Value of green"
+msgstr "Zaļās komponentes vērtība"
+
+#. G6oQC
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#. vvWR3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Value of blue"
+msgstr "Zilās komponentes vērtība"
+
+#. FCkUe
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. fpC7x
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Value of alpha"
+msgstr "Alfa vērtība"
+
+#. r9pqf
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
+msgid "Get some webcontent from an URI."
+msgstr "Saņem tīmekļa saturu no URI."
+
+#. isBQw
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#. 4eGFE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
+msgid "URI of the webservice"
+msgstr "Tīmekļa servisa URI"
+
+#. gnEH3
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
+msgid "Return a URL-encoded string."
+msgstr "Atgriež URL-iekodētu virkni."
+
+#. tbG7X
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. yihFU
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
+msgid "A string to be URL-encoded"
+msgstr "Virkne, kura tiks URL-iekodēta"
+
+#. gWVmB
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
+msgid "Returns the error function."
+msgstr "Atgriež kļūdu funkciju jeb varbūtību integrāli."
+
+#. B6xA7
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
+msgid "Lower Limit"
+msgstr "Apakšējā robeža"
+
+#. 3NeRG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Integrācijas apakšējā robeža"
+
+#. RdZKS
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
+msgid "Returns the complementary error function."
+msgstr "Atgriež kļūdu funkcijas papildinājumu."
+
+#. zGZRx
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
+msgid "Lower Limit"
+msgstr "Apakšējā robeža"
+
+#. sDHJj
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Integrēšanas apakšējā robeža"
+
+#. wWF3g
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid ""
+"Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small"
+" roundoff errors."
+msgstr ""
+"Atgriež skaitļu atņemšanu. Līdzīgi kā a-b-c, bet bez mazo noapaļošanas kļūdu"
+" novēršanas."
+
+#. TY33B
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "minuend"
+msgstr "mazināmais"
+
+#. oUk9p
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "Number from which following arguments are subtracted."
+msgstr "Skaitlis, no kura sekojošie argumenti tiek atņemti."
+
+#. nWgJE
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "subtrahend "
+msgstr "mazinātājs "
+
+#. qTgL8
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid ""
+"Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the "
+"minuend."
+msgstr ""
+"Mazinātājs 1, mazinātājs 2, ... ir skaitliskie argumenti, kuri atņemti no "
+"mazināmā."
+
+#. BW9By
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
+msgstr ""
+
+#. GDhS2
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "value"
+msgstr ""
+
+#. xHybD
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "The number to be rounded."
+msgstr ""
+
+#. tDyNG
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "digits"
+msgstr ""
+
+#. A5WFJ
+#: scfuncs.src
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
+msgstr ""
+
+#. cZ6cB
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION izklājlapa"
+
+#. bZZip
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Izklājlapa"
+
+#. QDNgJ
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNDEFINED"
+msgid "- undefined -"
+msgstr "- nedefinēts -"
+
+#. ZaHNM
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_NONE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nav -"
+
+#. A6eTv
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_ALL"
+msgid "- all -"
+msgstr "- visi -"
+
+#. QxhRo
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_MULTIPLE"
+msgid "- multiple -"
+msgstr "- vairākas -"
+
+#. BfWxR
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
+msgid "Standard Filter..."
+msgstr "Standarta filtrs..."
+
+#. 7QCjE
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
+msgid "Top 10"
+msgstr "Top 10"
+
+#. FNDLK
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY"
+msgid "Empty"
+msgstr "Tukšs"
+
+#. EsQtb
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY"
+msgid "Not Empty"
+msgstr "Nav tukšs"
+
+#. Wgy7r
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_NONAME"
+msgid "unnamed"
+msgstr "nenosaukts"
+
+#. cZNeR
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_COLUMN"
+msgid "Column %1"
+msgstr "Kolonna %1"
+
+#. NXxyc
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_ROW"
+msgid "Row %1"
+msgstr "Rinda %1"
+
+#. 7p8BN
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_TABLE"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Loksne"
+
+#. ArnTD
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. BxrBH
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
+msgid "Append Sheet"
+msgstr "Pievienot loksni"
+
+#. sba4F
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Pārdēvēt loksni"
+
+#. EEcgV
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
+msgid "Tab Color"
+msgstr "Ciļņu krāsa"
+
+#. sTank
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. yEEuF
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
+msgid "Name Object"
+msgstr "Nosaukt objektu"
+
+#. 3FHKw
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Ievietot attēlu"
+
+#. qDtDM
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
+msgid "Protect Document"
+msgstr "Aizsargāt dokumentu"
+
+#. C8zva
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
+msgid "Unprotect document"
+msgstr "Neaizsargāt dokumentu"
+
+#. vDBCH
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
+msgid "Unprotect sheet"
+msgstr "Neaizsargāt loksni"
+
+#. K7w3B
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
+msgid "Protect Records"
+msgstr "Aizsargāt ierakstus"
+
+#. DLDBg
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
+msgid "Unprotect Records"
+msgstr "Noņemt aizsardzību ierakstiem"
+
+#. rFdAS
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#. dd2wC
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
+msgid "Password (optional):"
+msgstr "Parole (neobligāti):"
+
+#. dTBug
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "Nepareiza parole"
+
+#. bkGuJ
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_END"
+msgid "~End"
+msgstr "B~eigas"
+
+#. XNnTf
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#. NoEfk
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
+msgid "~Minimum"
+msgstr "~Minimums"
+
+#. gKahz
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
+msgid "~Maximum"
+msgstr "~Maksimums"
+
+#. nmeHF
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
+msgid "~Value"
+msgstr "~Vērtība"
+
+#. 6YEEk
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
+msgid "~Source"
+msgstr "Avot~s"
+
+#. FA84s
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
+msgid "~Entries"
+msgstr "I~eraksti"
+
+#. vhcaA
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
+msgid "System"
+msgstr "Sistēma"
+
+#. 2tobg
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
+msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
+msgstr ""
+"Standarta;Teksts;Datums (DMG);Datums (MDG);Datums (YMD);ASV angļu;Slēpt"
+
+#. px75F
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. ZGpGp
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
+msgid "space"
+msgstr "atstarpe"
+
+#. xiSEb
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
+"Do you want to accept the correction proposed below?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Calc atrada kļūdu ievadītajā formulā.\n"
+"Vai vēlaties pieņemt zemāk piedāvāto labojumu?\n"
+"\n"
+
+#. C8dAj
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Attēla filtrs"
+
+#. CfBRk
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. X6bVC
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
+msgid "Select Sheets"
+msgstr "Izvēlēties loksnes"
+
+#. SEDS2
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
+msgid "~Selected sheets"
+msgstr "Izvēlētā~s loksnes"
+
+#. ZKmzb
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_REPLCELLSWARN"
+msgid ""
+"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
+"Do you really want to overwrite the existing data?"
+msgstr ""
+"Jūs ielīmējat datus šūnās, kurās jau ir dati.\n"
+"Vai tiešām vēlaties pārrakstīt esošos datus?"
+
+#. SfEhE
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
+msgid "Ruler"
+msgstr "Mērjosla"
+
+#. 3VwsT
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
+msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
+msgstr "Šī mērjosla novieto objektus fiksētās pozīcijās."
+
+#. 7Ream
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. uSKyF
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
+msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
+msgstr "Šī loksne rāda, kā dati tiks izkārtoti dokumentā."
+
+#. MwTAm
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumenta skats"
+
+#. NFaas
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Loksne %1"
+
+#. 2qRJG
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
+msgid "Cell %1"
+msgstr "Šūna %1"
+
+#. KD4PA
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
+msgid "Left area"
+msgstr "Kreisās puses laukums"
+
+#. 56AkM
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
+msgid "Page preview"
+msgstr "Lappuses priekšskatījums"
+
+#. RA4AS
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
+msgid "Center area"
+msgstr "Vidus laukums"
+
+#. 2hpwq
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
+msgid "Right area"
+msgstr "Labās puses laukums"
+
+#. FrXgq
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
+msgid "Header of page %1"
+msgstr "%1. lappuses galvene"
+
+#. BwF8D
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
+msgid "Footer of page %1"
+msgstr "%1. lappuses kājene"
+
+#. 9T4c8
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
+msgid "Input line"
+msgstr "Ievades rinda"
+
+#. ejFak
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
+msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
+msgstr "Šeit var ievadīt vai rediģēt tekstu, skaitļus un formulas."
+
+#. XX585
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Mediju atskaņošana"
+
+#. SuAaA
+#: scstring.src
+msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Peles poga nospiesta"
+
+#. 4prfv
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr "Formulu rīkjosla"
+
+#. nAcNZ
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
+msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
+msgstr "%PRODUCTNAME izklājlapas"
+
+#. 8UMap
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(lasīšanas režīms)"
+
+#. fDxgL
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr "(Priekšskatījuma režīms)"
+
+#. MBZsg
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. FYjDY
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
+msgid "~Suppress output of empty pages"
+msgstr "Novēr~st tukšu lappušu izvadi"
+
+#. LLh6D
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
+msgid "Print content"
+msgstr "Drukāt saturu"
+
+#. gbCMn
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
+msgid "~All sheets"
+msgstr "Vis~as loksnes"
+
+#. 4mkRt
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
+msgid "~Selected sheets"
+msgstr "Izvēlētā~s loksnes"
+
+#. niG4c
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
+msgid "Selected cells"
+msgstr "Izvēlētās šūnas"
+
+#. QfDNW
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
+msgid "From which print"
+msgstr "No kā drukāt"
+
+#. PkJCM
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
+msgid "All ~pages"
+msgstr "Visas la~ppuses"
+
+#. Misaz
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "La~ppuses"
+
+#. Pw9Pu
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#. 9DfxQ
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
+msgid "Warn me about this in the future."
+msgstr "Turpmāk brīdināt mani par šo."
+
+#. 4BEKq
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
+msgid ""
+"The following DDE source could not be updated possibly because the source "
+"document was not open. Please launch the source document and try again."
+msgstr ""
+"Neizdevās atjaunināt šo DDE avotu, iespējams tāpēc, ka nebija atvērts avota "
+"dokuments. Lūdzu, palaidiet avota dokumentu un mēģiniet vēlreiz."
+
+#. kGmko
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
+msgid ""
+"The following external file could not be loaded. Data linked from this file "
+"did not get updated."
+msgstr ""
+"Neizdevās ielādēt šo ārējo datni. Netika atjaunināti dati, kas ir saistīti "
+"no šīs datnes."
+
+#. BvtFc
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
+msgid "Updating external links."
+msgstr "Atjaunina ārējās saites."
+
+#. MACSv
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
+msgid "Calc A1"
+msgstr "Calc A1"
+
+#. xEQCB
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
+msgid "Excel A1"
+msgstr "Excel A1"
+
+#. KLkBH
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
+msgid "Excel R1C1"
+msgstr "Excel R1C1"
+
+#. pr4wW
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr "Dia~pazons satur kolonnu etiķetes"
+
+#. mJyFP
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr "Diapazons satur ~rindu etiķetes"
+
+#. uNEJE
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetrs"
+
+#. aXv3t
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimetrs"
+
+#. jDQ63
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Meter"
+msgstr "Metrs"
+
+#. eGGuc
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilometrs"
+
+#. cF6mB
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Inch"
+msgstr "Colla"
+
+#. 9cmpi
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Foot"
+msgstr "Pēda"
+
+#. H5KNf
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Miles"
+msgstr "Jūdzes"
+
+#. xpgDS
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pica"
+
+#. uEBed
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Point"
+msgstr "Punkts"
+
+#. ujjcx
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_VALERR"
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Nederīga vērtība"
+
+#. SoLXN
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
+msgid "No formula specified."
+msgstr "Nav norādīta formula."
+
+#. YFnCS
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_NOCOLROW"
+msgid "Neither row or column specified."
+msgstr "Nav norādīta ne rinda, ne kolonna."
+
+#. 6YQh2
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
+msgid "Undefined name or range."
+msgstr "Nedefinēts nosaukums vai diapazons."
+
+#. 4aHCG
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
+msgid "Undefined name or wrong cell reference."
+msgstr "Nedefinēts nosaukums vai nepareiza atsauce uz šūnu."
+
+#. G8KPr
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
+msgid "Formulas don't form a column."
+msgstr "Formulas neveido kolonnu."
+
+#. uSxCb
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
+msgid "Formulas don't form a row."
+msgstr "Formulas neveido rindu."
+
+#. PknB5
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Pievienot automātisko formātu"
+
+#. 7KuSQ
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "Pārdēvēt automātisko formātu"
+
+#. hqtgD
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. L9jQU
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "Dzēst automātisko formātu"
+
+#. KCDoJ
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
+msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
+msgstr "Vai tiešam vēlaties dzēst automātisko formātu #?"
+
+#. GDdL3
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Aizvērt"
+
+#. DAuNm
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_JAN"
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#. WWzNg
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_FEB"
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#. CCC3U
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_MAR"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#. cr7Jq
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_NORTH"
+msgid "North"
+msgstr "Ziemeļi"
+
+#. wHYPw
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_MID"
+msgid "Mid"
+msgstr "Vidus"
+
+#. sxDHC
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_SOUTH"
+msgid "South"
+msgstr "Dienvidi"
+
+#. CWcdp
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_SUM"
+msgid "Total"
+msgstr "Kopā"
+
+#. 9EdTm
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_SHEET"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Loksne"
+
+#. 2nBBq
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_CELL"
+msgid "Cell"
+msgstr "Šūna"
+
+#. 2BvmM
+#: scstring.src
+msgctxt "STR_CONTENT"
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
+
+#. MMCxb
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
+msgid "Page Anchor"
+msgstr "Lappuses enkurs"
+
+#. fFFQ8
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
+msgid "Cell Anchor"
+msgstr "Šūnas enkurs"
+
+#. rTGKc
+#: scstring.src
+msgctxt "SCSTR_CONDITION"
+msgid "Condition "
+msgstr "Condition "
+
+#. bpBbA
+#: toolbox.src
+msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
+msgid "Name Box"
+msgstr "Nosaukuma lauks"
+
+#. GeNTF
+#: toolbox.src
+msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
+msgid "Input line"
+msgstr "Ievades rinda"
+
+#. E6mnF
+#: toolbox.src
+msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
+msgid "Function Wizard"
+msgstr "Funkciju vednis"
+
+#. rU6xA
+#: toolbox.src
+msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
+msgid "Accept"
+msgstr "Pieņemt"
+
+#. NC6DB
+#: toolbox.src
+msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. 33ZR3
+#: toolbox.src
+msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#. rTWqr
+#: toolbox.src
+msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. dPqKq
+#: toolbox.src
+msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
+msgid "Expand Formula Bar"
+msgstr "Izvērst formulu joslu"
+
+#. ENx2Q
+#: toolbox.src
+msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
+msgid "Collapse Formula Bar"
+msgstr "Sakļaut formulu joslu"
+
+#. pDDme
+#: scstyles.src
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Visi stili"
+
+#. fRpve
+#: scstyles.src
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Slēptie stili"
+
+#. PgB96
+#: scstyles.src
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Pielietotie stili"
+
+#. gHBtK
+#: scstyles.src
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Pielāgotie stili"
+
+#. ADhCx
+#: scstyles.src
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Visi stili"
+
+#. kGzjB
+#: scstyles.src
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Slēptie stili"
+
+#. jQvqy
+#: scstyles.src
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Pielāgotie stili"
+
+#. tNLKD
+#: checklistmenu.src
+msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr ""
+
+#. S6kbN
+#: checklistmenu.src
+msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr ""
+
+#. BDYHo
+#: checklistmenu.src
+msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
+msgid "Custom Sort"
+msgstr ""
+
+#. YeT6Y
+#: checklistmenu.src
+msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. RqBMw
+#: checklistmenu.src
+msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
+msgid "Show only the current item."
+msgstr ""
+
+#. VnRK2
+#: checklistmenu.src
+msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
+msgid "Hide only the current item."
+msgstr ""
+
+#. eWCA7
+#: checklistmenu.src
+msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
+msgid "Search items..."
+msgstr ""
+
+#. dB8cp
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#. LCLEs
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
+
+#. T46iU
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Average"
+msgstr "Vidējais"
+
+#. 7VaLh
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediāna"
+
+#. h7Nr4
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. GMhuR
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Min"
+msgstr "Minimums"
+
+#. Feqkk
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Product"
+msgstr "Reizinājums"
+
+#. D7AtV
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Count (Numbers only)"
+msgstr "Skaits (tikai skaitļi)"
+
+#. q5wsn
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "StDev (Sample)"
+msgstr "StDev (izlase)"
+
+#. Jj49u
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "StDevP (Population)"
+msgstr "StDevP (ģenerālkopa)"
+
+#. QdEEX
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Var (Sample)"
+msgstr "Var (izlase)"
+
+#. yazAP
+#: pvfundlg.src
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (ģenerālkopa)"
+
+#. bFjd9
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
+msgid "Moving Average"
+msgstr ""
+
+#. ZUkPQ
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr ""
+
+#. LAfqT
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
+msgid "Analysis of Variance"
+msgstr ""
+
+#. NY8WD
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
+msgid "ANOVA - Single Factor"
+msgstr ""
+
+#. AFnEZ
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
+msgid "ANOVA - Two Factor"
+msgstr ""
+
+#. hBPGD
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#. DiUWy
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
+msgid "Between Groups"
+msgstr "Starp grupām"
+
+#. fBh3S
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
+msgid "Within Groups"
+msgstr "Grupās"
+
+#. DFcw4
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
+msgid "Source of Variation"
+msgstr ""
+
+#. KYbb8
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#. j7j6E
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
+msgid "df"
+msgstr ""
+
+#. 6QJED
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
+msgid "MS"
+msgstr ""
+
+#. JcWo9
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#. MMmsS
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
+msgid "P-value"
+msgstr ""
+
+#. UoaCS
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
+msgid "F critical"
+msgstr ""
+
+#. oJD9H
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. kvSFC
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Korelācija"
+
+#. WC4SJ
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
+msgid "Correlations"
+msgstr "Korelācijas"
+
+#. AAb7T
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Kovariācija"
+
+#. VyxUL
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
+msgid "Covariances"
+msgstr "Kovariācijas"
+
+#. 8gmqu
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Aprakstošā statistika"
+
+#. FGXC5
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Vidējais"
+
+#. 2sHVR
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standartkļūda"
+
+#. KrDBB
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_MODE"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#. AAbEo
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+#. h2HaP
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
+msgid "Variance"
+msgstr ""
+
+#. 3uYMC
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr ""
+
+#. JTx7f
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
+msgid "Kurtosis"
+msgstr ""
+
+#. EXJJt
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
+msgid "Skewness"
+msgstr ""
+
+#. HkRYo
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. LHk8p
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_MIN"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#. LtMJs
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_MAX"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. Q5r5c
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#. s8K23
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
+
+#. vMGqY
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
+msgid "First Quartile "
+msgstr "Pirmā kvartile"
+
+#. PGXzY
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
+msgid "Third Quartile"
+msgstr "Trešā kvartile"
+
+#. gABRP
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
+msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
+msgstr "Nejaušs ($(DISTRIBUTION))"
+
+#. A8Rc9
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#. 9ke8L
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr ""
+
+#. GC2LH
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. XjQ2x
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
+msgid "Cauchy"
+msgstr ""
+
+#. G5CqB
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr ""
+
+#. GpJUB
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
+msgid "Binomial"
+msgstr ""
+
+#. 6yJKm
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr ""
+
+#. zzpmN
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr ""
+
+#. NGBzX
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#. BNZPE
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. EThhi
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. RPYEG
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#. VeqrX
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr ""
+
+#. ChwWE
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+#. SzgEb
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#. 94TBK
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
+msgid "p Value"
+msgstr ""
+
+#. AfUsB
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
+msgid "Number of Trials"
+msgstr ""
+
+#. DdfR6
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
+msgid "nu Value"
+msgstr ""
+
+#. gygpC
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
+msgid "Sampling"
+msgstr ""
+
+#. zLuBp
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_FTEST"
+msgid "F-test"
+msgstr ""
+
+#. bQEfv
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
+msgid "F-test"
+msgstr ""
+
+#. 6f7gR
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_TTEST"
+msgid "t-test"
+msgstr ""
+
+#. FdYak
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
+msgid "t-test"
+msgstr ""
+
+#. dWPSe
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ZTEST"
+msgid "z-test"
+msgstr ""
+
+#. QvZ7V
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
+msgid "z-test"
+msgstr ""
+
+#. D6AqL
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
+msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
+msgstr ""
+
+#. PvFSb
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
+msgid "Regression"
+msgstr ""
+
+#. NXrYh
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_REGRESSION"
+msgid "Regression"
+msgstr ""
+
+#. KNJ5s
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
+msgid "Column %NUMBER%"
+msgstr ""
+
+#. aTAGd
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
+msgid "Row %NUMBER%"
+msgstr ""
+
+#. nAbaC
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#. FZZCu
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
+msgid "Variable 1"
+msgstr ""
+
+#. pnyaa
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
+msgid "Variable 2"
+msgstr ""
+
+#. LU4CC
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
+msgid "Hypothesized Mean Difference"
+msgstr ""
+
+#. sCNt9
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
+msgid "Observations"
+msgstr ""
+
+#. arX5v
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
+msgid "Observed Mean Difference"
+msgstr ""
+
+#. kEPsb
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
+msgid "df"
+msgstr ""
+
+#. FYUYT
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
+msgid "P-value"
+msgstr ""
+
+#. S3BHc
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
+msgid "Critical Value"
+msgstr ""
+
+#. wgpT3
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
+msgid "Test Statistic"
+msgstr ""
+
+#. rtSox
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#. kVG6g
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr ""
+
+#. wmyFW
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_LABEL_POWER"
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#. 6Cghz
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
+msgid "Regression Model"
+msgstr ""
+
+#. dr3Gt
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
+msgid "R^2"
+msgstr ""
+
+#. v32yW
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
+msgid "Slope"
+msgstr ""
+
+#. PGno2
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
+msgid "Intercept"
+msgstr ""
+
+#. bk7FH
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
+msgid "P (F<=f) right-tail"
+msgstr ""
+
+#. CkHJw
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
+msgid "F Critical right-tail"
+msgstr ""
+
+#. J7yMZ
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
+msgid "P (F<=f) left-tail"
+msgstr ""
+
+#. R3BNC
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
+msgid "F Critical left-tail"
+msgstr ""
+
+#. Bve5D
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
+msgid "P two-tail"
+msgstr ""
+
+#. 4YZrT
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
+msgid "F Critical two-tail"
+msgstr ""
+
+#. qaf4N
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
+msgid "Pearson Correlation"
+msgstr ""
+
+#. C6BU8
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
+msgid "Variance of the Differences"
+msgstr ""
+
+#. j8NuP
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
+msgid "t Stat"
+msgstr ""
+
+#. bKoeX
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
+msgid "P (T<=t) one-tail"
+msgstr ""
+
+#. dub8R
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
+msgid "t Critical one-tail"
+msgstr ""
+
+#. FrDDz
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
+msgid "P (T<=t) two-tail"
+msgstr ""
+
+#. RQqAd
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
+msgid "t Critical two-tail"
+msgstr ""
+
+#. kDCsZ
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
+msgid "z"
+msgstr ""
+
+#. CF8D5
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
+msgid "Known Variance"
+msgstr ""
+
+#. cYWDr
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
+msgid "P (Z<=z) one-tail"
+msgstr ""
+
+#. DmEVf
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
+msgid "z Critical one-tail"
+msgstr ""
+
+#. G8PeP
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
+msgid "P (Z<=z) two-tail"
+msgstr ""
+
+#. rGBfK
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
+msgid "z Critical two-tail"
+msgstr ""
+
+#. 56Wmj
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. wLN3J
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Loksnes"
+
+#. 3ZhJn
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
+msgid "Range names"
+msgstr "Diapazonu nosaukumi"
+
+#. jjQeD
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
+msgid "Database ranges"
+msgstr "Datubāzes diapazoni"
+
+#. kbHfD
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr "Attēli"
+
+#. 3imVs
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE objekti"
+
+#. T28Cj
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. 5UcFo
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
+msgid "Linked areas"
+msgstr "Saistītie apgabali"
+
+#. HzVgF
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Zīmējuma objekti"
+
+#. CbrUN
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Vilkšanas režīms"
+
+#. Xw9QW
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Attēlot"
+
+#. sCafb
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "aktīvs"
+
+#. q6EmB
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktīvs"
+
+#. Gr6xn
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "slēpts"
+
+#. vnwQr
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktīvais logs"
+
+#. yo3cD
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
+msgid "Scenario Name"
+msgstr "Scenārija nosaukums"
+
+#. oWz3B
+#: navipi.src
+msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#. HDiei
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
+msgid "Column inserted"
+msgstr "Ievietota kolonna"
+
+#. brecA
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
+msgid "Row inserted "
+msgstr "Ievietota rinda"
+
+#. nBf8B
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
+msgid "Sheet inserted "
+msgstr "Ievietota loksne"
+
+#. Td8iF
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
+msgid "Column deleted"
+msgstr "Dzēsta kolonna"
+
+#. 8Kopo
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
+msgid "Row deleted"
+msgstr "Dzēsta rinda"
+
+#. DynWz
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
+msgid "Sheet deleted"
+msgstr "Dzēsta loksne"
+
+#. 6f9S9
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_MOVE"
+msgid "Range moved"
+msgstr "Pārvietots diapazons"
+
+#. UpHkf
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
+msgid "Changed contents"
+msgstr "Mainīts saturs"
+
+#. cefNw
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
+msgid "Changed contents"
+msgstr "Mainīts saturs"
+
+#. DcsSq
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
+msgid "Changed to "
+msgstr "Mainīts uz "
+
+#. naPuN
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
+msgid "Original"
+msgstr "Oriģināls"
+
+#. cbtSw
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_REJECT"
+msgid "Changes rejected"
+msgstr "Izmaiņas noraidītas"
+
+#. rGkvk
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Pieņemts"
+
+#. FRREF
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
+msgid "Rejected"
+msgstr "Noraidīts"
+
+#. bG7Pb
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
+msgid "No Entry"
+msgstr "Nav ieraksta"
+
+#. i2doZ
+#: acredlin.src
+msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
+msgid "<empty>"
+msgstr "<tukšs>"
+
+#. N6UWi
+#: conflictsdlg.src
+msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikts"
+
+#. Bqfa8
+#: conflictsdlg.src
+msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. Brp6j
+#: conflictsdlg.src
+msgctxt "STR_TITLE_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. nSD8r
+#: conflictsdlg.src
+msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Nezināms lietotājs"
+
+#. dAt5Q
+#: retypepassdlg.src
+msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
+msgid "Not protected"
+msgstr "Nav aizsargāts"
+
+#. 3TDDs
+#: retypepassdlg.src
+msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
+msgid "Not password-protected"
+msgstr "Nav aizsargāts ar paroli"
+
+#. qBe6G
+#: retypepassdlg.src
+msgctxt "STR_HASH_BAD"
+msgid "Hash incompatible"
+msgstr "Jaucējsumma nav savietojama"
+
+#. XoAEE
+#: retypepassdlg.src
+msgctxt "STR_HASH_GOOD"
+msgid "Hash compatible"
+msgstr "Jaucējsumma ir savietojama"
+
+#. MHDYB
+#: retypepassdlg.src
+msgctxt "STR_RETYPE"
+msgid "Re-type"
+msgstr "Ievadīt atkal"
+
+#. TurFD
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Papildinātais filtrs"
+
+#. yALPD
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
+msgid "Read _Filter Criteria From"
+msgstr "Ielasīt _filtra kritērijus no"
+
+#. HBUJA
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "_Reģistrjutīgs"
+
+#. FHGUG
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|header"
+msgid "Range c_ontains column labels"
+msgstr "Diapazons satur k_olonnu etiķetes"
+
+#. WfvCG
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
+msgid "Regular _expressions"
+msgstr "Regulārās izt_eiksmes"
+
+#. tDDfr
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
+msgid "_No duplications"
+msgstr "_Bez dublikātiem"
+
+#. DbA9A
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
+msgid "Co_py results to:"
+msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:"
+
+#. 2c6r8
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
+msgid "_Keep filter criteria"
+msgstr "Saglabāt filtra _kritērijus"
+
+#. NLz5G
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to:"
+msgstr "Kopēt rezultātus uz:"
+
+#. TDWTt
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to:"
+msgstr "Kopēt rezultātus uz:"
+
+#. RGXM4
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Datu diapazons:"
+
+#. 44y9m
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
+msgid "dummy"
+msgstr "imitācija"
+
+#. wVAjU
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
+msgid "Op_tions"
+msgstr "Op_cijas"
+
+#. NCX7N
+#: allheaderfooterdialog.ui
+msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Galvenes / kājenes"
+
+#. 5TTBG
+#: allheaderfooterdialog.ui
+msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Galvene (pa labi)"
+
+#. wriG5
+#: allheaderfooterdialog.ui
+msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Galvene (pa kreisi)"
+
+#. C6sND
+#: allheaderfooterdialog.ui
+msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Kājene (pa labi)"
+
+#. hTwyg
+#: allheaderfooterdialog.ui
+msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Kājene (pa kreisi)"
+
+#. deJo9
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog"
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Dispersijas analīze (ANOVA)"
+
+#. fzdU2
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Datu diapazons:"
+
+#. hKLBC
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Rezultāti uz:"
+
+#. APZAw
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. xA3Mm
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
+msgid "Single factor"
+msgstr "Vienfaktora"
+
+#. JMMJa
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
+msgid "Two factor"
+msgstr "Divfaktoru"
+
+#. MggLT
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. J6Gea
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. riGGW
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. jBuzS
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Grupēts pēc:"
+
+#. o4Aw2
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#. ickoF
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
+msgid "0,05"
+msgstr "0,05"
+
+#. UQDCP
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
+msgid "Rows per sample:"
+msgstr "Rindas paraugā:"
+
+#. wdFYz
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. ETqet
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Automātiskais formāts"
+
+#. YNp3m
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārdēvēt"
+
+#. SEACv
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. 3cEaN
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|numformatcb"
+msgid "_Number format"
+msgstr "_Skaitļu formāts"
+
+#. S9egc
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|bordercb"
+msgid "_Borders"
+msgstr "_Malas"
+
+#. Qxray
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|fontcb"
+msgid "F_ont"
+msgstr "F_onts"
+
+#. 6B9Z2
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|patterncb"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Raksts"
+
+#. EGRzJ
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
+msgid "Alignmen_t"
+msgstr "_Līdzinājums"
+
+#. oSEWM
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|autofitcb"
+msgid "A_utoFit width and height"
+msgstr "Pielāgot plat_umu un augstumu"
+
+#. pR75z
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|label2"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatēšana"
+
+#. j9TVx
+#: cellprotectionpage.ui
+msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
+msgid "_Protected"
+msgstr "Aizsar_gāts"
+
+#. 7WF2B
+#: cellprotectionpage.ui
+msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula"
+msgid "Hide _formula"
+msgstr "Slēpt _formulu"
+
+#. arvbZ
+#: cellprotectionpage.ui
+msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll"
+msgid "Hide _all"
+msgstr "Slēpt _visu"
+
+#. fBWyS
+#: cellprotectionpage.ui
+msgctxt "cellprotectionpage|label1"
+msgid ""
+"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
+"\n"
+"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Šūnu aizsardzība darbojas tikai pēc aizsardzības iestatīšanas aktīvajai loksnei\n"
+"\n"
+"Izvēlnes “Rīki” sadaļā “Aizsargāt loksni”."
+
+#. bVREg
+#: cellprotectionpage.ui
+msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
+msgid "Protection"
+msgstr "Aizsardzība"
+
+#. A5DFp
+#: cellprotectionpage.ui
+msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
+msgid "Hide _when printing"
+msgstr "Slēpt _izdrukājot"
+
+#. QqUqE
+#: cellprotectionpage.ui
+msgctxt "cellprotectionpage|label4"
+msgid "The cells selected will be omitted when printing."
+msgstr "Izvēlētās šūnas drukājot tiks izlaistas."
+
+#. 8RuyP
+#: cellprotectionpage.ui
+msgctxt "cellprotectionpage|label3"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. 5rcxe
+#: changesourcedialog.ui
+msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
+msgid "Change Source Data Range"
+msgstr "Pārveidot avota datu diapazonu"
+
+#. CyQnq
+#: changesourcedialog.ui
+msgctxt "changesourcedialog|col"
+msgid "First _column as label"
+msgstr "Pirmā _kolonna kā etiķete"
+
+#. hP7cu
+#: changesourcedialog.ui
+msgctxt "changesourcedialog|row"
+msgid "First _row as label"
+msgstr "Pirmā _rinda kā etiķete"
+
+#. kCVCr
+#: changesourcedialog.ui
+msgctxt "changesourcedialog|label1"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiķetes"
+
+#. 3aACC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. v55EG
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. TnnrC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fontu efekti"
+
+#. nvprJ
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. SE9uJ
+#: chisquaretestdialog.ui
+msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog"
+msgid "Chi Square Test"
+msgstr "Hī kvadrāta tests"
+
+#. VHxUD
+#: chisquaretestdialog.ui
+msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Datu diapazons:"
+
+#. TFGB7
+#: chisquaretestdialog.ui
+msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Rezultāti uz:"
+
+#. frEZB
+#: chisquaretestdialog.ui
+msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. BJDYD
+#: chisquaretestdialog.ui
+msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Kolonnas"
+
+#. y75Gj
+#: chisquaretestdialog.ui
+msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Rindas"
+
+#. 2Cttx
+#: chisquaretestdialog.ui
+msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Grupēts pēc"
+
+#. L8JmP
+#: colorrowdialog.ui
+msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
+msgid "Copy List"
+msgstr "Kopēt sarakstu"
+
+#. P7PZo
+#: colorrowdialog.ui
+msgctxt "colorrowdialog|columns"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Kolonnas"
+
+#. 8qbkD
+#: colorrowdialog.ui
+msgctxt "colorrowdialog|rows"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Rindas"
+
+#. UiR8k
+#: colorrowdialog.ui
+msgctxt "colorrowdialog|label"
+msgid "List From"
+msgstr "Saraksts no"
+
+#. ZnGGB
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnas platums"
+
+#. nXoxa
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt "colwidthdialog|label1"
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#. qUvgX
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt "colwidthdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "_Noklusējuma vērtība"
+
+#. 7RyUq
+#: condformatmanager.ui
+msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
+msgid "Manage Conditional Formatting"
+msgstr "Pārvaldīt formatēšanu ar nosacījumiem"
+
+#. rCgD4
+#: condformatmanager.ui
+msgctxt "condformatmanager|add"
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#. 8XXd8
+#: condformatmanager.ui
+msgctxt "condformatmanager|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediģēt..."
+
+#. oLc2f
+#: condformatmanager.ui
+msgctxt "condformatmanager|remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#. dV9US
+#: condformatmanager.ui
+msgctxt "condformatmanager|label1"
+msgid "Conditional Formats"
+msgstr "Nosacījuma formāti"
+
+#. JGdRZ
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "All Cells"
+msgstr "Visas šūnas"
+
+#. CFscd
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Cell value is"
+msgstr "Šūnas vērtība ir"
+
+#. ZqmeM
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Formula is"
+msgstr "Formula ir"
+
+#. BWDxf
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Date is"
+msgstr "Datums ir"
+
+#. E8ANs
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|styleft"
+msgid "Apply Style:"
+msgstr "Pielietot stilu:"
+
+#. gDaYD
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|style"
+msgid "New Style..."
+msgstr "Jauns stils..."
+
+#. H66AP
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|valueft"
+msgid "Enter a value:"
+msgstr "Ievadiet vērtību:"
+
+#. TMvBu
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|options"
+msgid "More Options..."
+msgstr "Vairāk opciju..."
+
+#. JWFYN
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. gE9LZ
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Min"
+msgstr "Min."
+
+#. HAuKu
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Max"
+msgstr "Maks."
+
+#. ciYfw
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Procentīle"
+
+#. Kqxfp
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. UhkzD
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procents"
+
+#. tEhTB
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. jYZ4B
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. FGnWb
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Min"
+msgstr "Min."
+
+#. qC8Zo
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Max"
+msgstr "Maks."
+
+#. 7bxeC
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Procentīle"
+
+#. sqTFV
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. RSDFW
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procents"
+
+#. 83BhU
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. F63FN
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. TDG7W
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Min"
+msgstr "Min."
+
+#. JBX6r
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Max"
+msgstr "Maks."
+
+#. uPGWW
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Procentīle"
+
+#. JxXq2
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. f464z
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procents"
+
+#. oTJU7
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. JcTKF
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. jS959
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "equal to"
+msgstr "vienāds ar"
+
+#. RWkXh
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "less than"
+msgstr "mazāks kā"
+
+#. SYFt9
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "greater than"
+msgstr "lielāks kā"
+
+#. Mc29i
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mazāks kā vai vienāds ar"
+
+#. cri3Q
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "lielāks kā vai vienāds ar"
+
+#. Ddtb2
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "not equal to"
+msgstr "nav vienāds ar"
+
+#. EXPc2
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "between"
+msgstr "starp"
+
+#. 89rcJ
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "not between"
+msgstr "nav starp"
+
+#. k8n2v
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "duplicate"
+msgstr "dublikāts"
+
+#. scXdW
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "not duplicate"
+msgstr "nav dublikāts"
+
+#. 8iVpn
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "top 10 elements"
+msgstr "10 lielāko starpā"
+
+#. CAReb
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "bottom 10 elements"
+msgstr "10 mazāko starpā"
+
+#. NoFDf
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "top 10 percent"
+msgstr "lielāko 10 procentu starpā"
+
+#. D8KX4
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "bottom 10 percent"
+msgstr "mazāko 10 procentu starpā"
+
+#. EVRm2
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "above average"
+msgstr "virs vidējā"
+
+#. rffv9
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "below average"
+msgstr "zem vidējā"
+
+#. LBiuf
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "above or equal average"
+msgstr "virs vidējā vai vienāds ar to"
+
+#. WnyCE
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "below or equal average"
+msgstr "zem vidējā vai vienāds ar to"
+
+#. KNTjn
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#. DAq9Y
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "No Error"
+msgstr "Nav kļūda"
+
+#. nnVVe
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#. bnkwD
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#. Ru3Pa
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#. tREvK
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "Not Contains"
+msgstr "Nesatur"
+
+#. 5WkbA
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Today"
+msgstr "Šodien"
+
+#. Ap28X
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakar"
+
+#. NhvVn
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Rīt"
+
+#. s7CNz
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "Pēdējās 7 dienas"
+
+#. 8FQAS
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This week"
+msgstr "Šī nedēļa"
+
+#. PnQGG
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last week"
+msgstr "Pagājušā nedēļa"
+
+#. MxArx
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next week"
+msgstr "Nākamā nedēļa"
+
+#. jkJFd
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This month"
+msgstr "Šajā mēnesī"
+
+#. M3xGu
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last month"
+msgstr "Pagājušajā mēnesī"
+
+#. vHZmy
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next month"
+msgstr "Nākamajā mēnesī"
+
+#. AxRRz
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This year"
+msgstr "Šajā gadā"
+
+#. BRRzp
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last year"
+msgstr "Pagājušajā gadā"
+
+#. DF9gQ
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next year"
+msgstr "Nākamajā gadā"
+
+#. vgneU
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Color Scale (2 Entries)"
+msgstr "Krāsu skala (2 ieraksti)"
+
+#. U3CvE
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Color Scale (3 Entries)"
+msgstr "Krāsu skala (3 ieraksti)"
+
+#. pByFi
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Data Bar"
+msgstr "Datu josla"
+
+#. jjm3Z
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Icon Set"
+msgstr "Ikonu kopa"
+
+#. qiobs
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Arrows"
+msgstr "3 bultas"
+
+#. uC7X4
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Gray Arrows"
+msgstr "3 pelēkas bultas"
+
+#. rCY3m
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Flags"
+msgstr "3 karogi"
+
+#. ABtzD
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Traffic Lights 1"
+msgstr "3 luksofora gaismas 1"
+
+#. DDG3c
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Traffic Lights 2"
+msgstr "3 luksofora gaismas 2"
+
+#. VFEYs
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Signs"
+msgstr "3 zīmes"
+
+#. vr8rv
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Symbols 1"
+msgstr "3 simboli 1"
+
+#. Yxkt6
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Symbols 2"
+msgstr "3 simboli 2"
+
+#. 9fMKe
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Smileys"
+msgstr "3 smaidiņi"
+
+#. FEg5s
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Stars"
+msgstr "3 zvaigznes"
+
+#. QzJwR
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Triangles"
+msgstr "3 trīsstūri"
+
+#. UFw2i
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Colored Smileys"
+msgstr "3 krāsaini smaidiņi"
+
+#. FE6rm
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Arrows"
+msgstr "4 bultas"
+
+#. 4kGKQ
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Gray Arrows"
+msgstr "4 pelēkas bultas"
+
+#. Yi3pd
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Circles Red to Black"
+msgstr "4 riņķi no sarkana uz melnu"
+
+#. BKpUg
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Ratings"
+msgstr "4 vērtējumi"
+
+#. AQdho
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Traffic Lights"
+msgstr "4 luksofora gaismas"
+
+#. iGXCy
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Arrows"
+msgstr "5 bultas"
+
+#. 7EuvV
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Gray Arrows"
+msgstr "5 pelēkas bultas"
+
+#. CaZNK
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Ratings"
+msgstr "5 vērtējumi"
+
+#. Ae5jK
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Quarters"
+msgstr "5 ceturkšņi"
+
+#. BdcCG
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Boxes"
+msgstr "5 kastes"
+
+#. DEVHA
+#: conditionalformatdialog.ui
+msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
+msgid "Conditional Formatting for"
+msgstr "Formatēšana ar nosacījumiem šūnām"
+
+#. Q6Ag7
+#: conditionalformatdialog.ui
+msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
+msgid "Conditions"
+msgstr "Nosacījumi"
+
+#. rgGuH
+#: conditionalformatdialog.ui
+msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
+msgid "Range:"
+msgstr "Diapazons:"
+
+#. BH5wk
+#: conditionalformatdialog.ui
+msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
+msgid "Cell Range"
+msgstr "Šūnu diapazons"
+
+#. XFw3E
+#: conditionaliconset.ui
+msgctxt "conditionaliconset|label"
+msgid " >= "
+msgstr " >= "
+
+#. ZDEEe
+#: conditionaliconset.ui
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. dBBzv
+#: conditionaliconset.ui
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
+
+#. hdHXA
+#: conditionaliconset.ui
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Procentīle"
+
+#. mmHTt
+#: conditionaliconset.ui
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. B6zph
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Atrisināt konfliktus"
+
+#. oCjL7
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
+msgid "_Keep All Mine"
+msgstr "_Paturēt visas manējās"
+
+#. czHPv
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt "conflictsdialog|keepallothers"
+msgid "Keep _All Others"
+msgstr "P_aturēt visas citu"
+
+#. VvYCZ
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt "conflictsdialog|label1"
+msgid ""
+"There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be "
+"resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
+msgstr ""
+"Šajā izklājlapā ir konfliktējošas izmaiņas. Pirms saglabāšanas konflikti ir "
+"jāatrisina. Paturiet savas vai citu izmaiņas."
+
+#. joDoc
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
+msgid "Keep _Mine"
+msgstr "Paturēt _manas"
+
+#. KRAHP
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt "conflictsdialog|keepother"
+msgid "Keep _Other"
+msgstr "Paturēt _citu"
+
+#. 3AtCK
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Apvienot"
+
+#. kkPF3
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|label1"
+msgid "_Function:"
+msgstr "_Funkcija:"
+
+#. SVBz4
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|label2"
+msgid "_Consolidation ranges:"
+msgstr "_Apvienošanas diapazoni:"
+
+#. AtpDx
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#. E7nY7
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
+
+#. Q7GRe
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Average"
+msgstr "Vidējais"
+
+#. EffQC
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. fiQPH
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Min"
+msgstr "Minimums"
+
+#. cbwPv
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Product"
+msgstr "Reizinājums"
+
+#. weaq9
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Skaits (tikai skaitļi)"
+
+#. 6YqQC
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "StDev (izlase)"
+
+#. JTcFT
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "StDevP (ģenerālkopa)"
+
+#. Z44a8
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "Var (izlase)"
+
+#. gEiNo
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "VarP (ģenerālkopa)"
+
+#. DLuPQ
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
+msgid "_Source data ranges:"
+msgstr "_Avota datu diapazoni:"
+
+#. VZzRg
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
+msgid "Copy results _to:"
+msgstr "Kopē_t rezultātus uz:"
+
+#. Zhibj
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|byrow"
+msgid "_Row labels"
+msgstr "_Rindu etiķetes"
+
+#. SCoPe
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|bycol"
+msgid "C_olumn labels"
+msgstr "K_olonnu etiķetes"
+
+#. 3dLXN
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|label3"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Apvienot pēc"
+
+#. VKSm9
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|refs"
+msgid "_Link to source data"
+msgstr "_Saite uz avota datiem"
+
+#. tTmj2
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|label4"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. QBCQr
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt "consolidatedialog|more_label"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. cRP7Z
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Korelācija"
+
+#. XwREB
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Datu diapazons:"
+
+#. ZWgXM
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Rezultāti uz:"
+
+#. jJst7
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt "correlationdialog|label4"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. wpJTi
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. K6GDA
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. BP2jQ
+#: correlationdialog.ui
+msgctxt "correlationdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Grupēts pēc"
+
+#. XYtja
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Kovariācija"
+
+#. gEuSQ
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Datu diapazons:"
+
+#. eEB9E
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Rezultāti uz:"
+
+#. nry3Q
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt "covariancedialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. GhcBB
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. 7YbpZ
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. FgzdQ
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt "covariancedialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Grupēts pēc"
+
+#. F22h3
+#: createnamesdialog.ui
+msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog"
+msgid "Create Names"
+msgstr "Izveidot nosaukumus"
+
+#. bWFYd
+#: createnamesdialog.ui
+msgctxt "createnamesdialog|top"
+msgid "_Top row"
+msgstr "_Augšējā rinda"
+
+#. hJ9LB
+#: createnamesdialog.ui
+msgctxt "createnamesdialog|left"
+msgid "_Left column"
+msgstr "Kreisā ko_lonna"
+
+#. T2unv
+#: createnamesdialog.ui
+msgctxt "createnamesdialog|bottom"
+msgid "_Bottom row"
+msgstr "_Apakšējā rinda"
+
+#. AVsK3
+#: createnamesdialog.ui
+msgctxt "createnamesdialog|right"
+msgid "_Right column"
+msgstr "_Labā kolonna"
+
+#. EDUAr
+#: createnamesdialog.ui
+msgctxt "createnamesdialog|label1"
+msgid "Create Names From"
+msgstr "Izveidot nosaukumus no"
+
+#. 4mKKA
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog"
+msgid "External Source"
+msgstr "Ārējais avots"
+
+#. DYFEW
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt "dapiservicedialog|label2"
+msgid "_Service"
+msgstr "Pakalpojum_s"
+
+#. sBB3n
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt "dapiservicedialog|label3"
+msgid "So_urce"
+msgstr "A_vots"
+
+#. phRhR
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt "dapiservicedialog|label4"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nosaukums"
+
+#. cRSBE
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt "dapiservicedialog|label5"
+msgid "Us_er"
+msgstr "Li_etotājs"
+
+#. B8mzb
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt "dapiservicedialog|label6"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parole"
+
+#. xhe7G
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt "dapiservicedialog|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēlētais"
+
+#. m78LR
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
+msgid "Data Bar"
+msgstr "Datu josla"
+
+#. GeymG
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label4"
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Minimums:"
+
+#. bRDM7
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label5"
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimums:"
+
+#. 6B7HL
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. 4XucS
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#. DWXpV
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. xL32D
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Procentīle"
+
+#. 2G2fr
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. DAkSr
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
+
+#. Ckh2x
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. DiBWL
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. DADbe
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#. 49Coh
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. hqd9B
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Procentīle"
+
+#. zRLqG
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. Nv6Vn
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
+
+#. 5QJ3k
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. TKfBV
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label1"
+msgid "Entry Values"
+msgstr "Ieraksta vērtības"
+
+#. PXQgk
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label6"
+msgid "Positive:"
+msgstr "Pozitīvs:"
+
+#. YWrEs
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label7"
+msgid "Negative:"
+msgstr "Negatīvs:"
+
+#. zbBGo
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label10"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Aizpildījums:"
+
+#. NArFG
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|fill_type"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. XjywU
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|fill_type"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradients"
+
+#. cA4CB
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label2"
+msgid "Bar Colors"
+msgstr "Joslu krāsas"
+
+#. iABiC
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label8"
+msgid "Position of vertical axis:"
+msgstr "Vertikālās ass novietojums:"
+
+#. 4oGae
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label9"
+msgid "Color of vertical axis:"
+msgstr "Vertikālās ass krāsa:"
+
+#. 5j8jz
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|axis_pos"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. Exmsc
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|axis_pos"
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidū"
+
+#. AXEj2
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|axis_pos"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#. DjBHB
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label3"
+msgid "Axis"
+msgstr "Ass"
+
+#. cNRuJ
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label12"
+msgid "Minimum bar length (%):"
+msgstr "Minimālais joslas garums (%):"
+
+#. FJXys
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label13"
+msgid "Maximum bar length (%):"
+msgstr "Maksimālais joslas garums (%):"
+
+#. 9fekJ
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|label11"
+msgid "Bar Lengths"
+msgstr "Joslu garumi"
+
+#. PySqs
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|only_bar"
+msgid "Display bar only"
+msgstr "Attēlot tikai joslu"
+
+#. 2VgJW
+#: databaroptions.ui
+msgctxt "databaroptions|str_same_value"
+msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
+msgstr "Minimuma vērtībai vajag būt mazākai kā maksimuma vērtībai."
+
+#. QD3CA
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
+msgid "Data Field"
+msgstr "Datu lauks"
+
+#. oY6n8
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|label1"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. kcFDu
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
+msgid "Show it_ems without data"
+msgstr "Rādīt vienumus b_ez datiem"
+
+#. CNVLs
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#. yphGB
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|label4"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tips:"
+
+#. h82Rf
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|basefieldft"
+msgid "_Base field:"
+msgstr "_Bāzes lauks:"
+
+#. bJVVt
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|baseitemft"
+msgid "Ba_se item:"
+msgstr "Bāzes vienum_s:"
+
+#. b9eEa
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#. bDNvP
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Difference from"
+msgstr "Atšķirība no"
+
+#. 5vvHV
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of"
+msgstr "% no"
+
+#. naD5D
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% difference from"
+msgstr "% atšķirība no"
+
+#. ttE3t
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Running total in"
+msgstr "Pagaidu rezultāts"
+
+#. Eg4UJ
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of row"
+msgstr "% no rindas"
+
+#. dB8Rn
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of column"
+msgstr "% no kolonnas"
+
+#. kN2Bf
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of total"
+msgstr "% no kopējā"
+
+#. fYyCw
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Index"
+msgstr "Rādītājs"
+
+#. u5kvr
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|baseitem"
+msgid "- previous item -"
+msgstr "- iepriekšējais vienums -"
+
+#. qKCQG
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|baseitem"
+msgid "- next item -"
+msgstr "- nākamais vienums -"
+
+#. TUYye
+#: datafielddialog.ui
+msgctxt "datafielddialog|label3"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "Attēlotā vērtība"
+
+#. X9gD5
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "Datu lauku opcijas"
+
+#. GWcDR
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Augoši"
+
+#. yk5PT
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Dilstoši"
+
+#. WoRxx
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Pašrocīgi"
+
+#. tP8DZ
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Kārtot pēc"
+
+#. qQHXp
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
+msgid "_Repeat item labels"
+msgstr "Atkā_rtot vienumu etiķetes"
+
+#. VmmHC
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
+msgid "_Empty line after each item"
+msgstr "Tukša rinda pēc katra vi_enuma"
+
+#. xA7WG
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
+msgid "_Layout:"
+msgstr "_Izkārtojums:"
+
+#. ACFGW
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
+msgid "Tabular layout"
+msgstr "Tabulārais izkārtojums"
+
+#. H4v3c
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
+msgid "Outline layout with subtotals at the top"
+msgstr "Kopskata izkārtojums ar starpsummu augšā"
+
+#. 2aDMy
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
+msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
+msgstr "Kopskata izkārtojums ar starpsummu apakšā"
+
+#. qSCvn
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
+msgid "Display Options"
+msgstr "Attēlošanas opcijas"
+
+#. Q34EM
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
+msgid "_Show:"
+msgstr "_Rādīt:"
+
+#. n8bpz
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
+msgid "_From:"
+msgstr "_No:"
+
+#. C9kFV
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
+msgid "_Using field:"
+msgstr "Izmanto la_uku:"
+
+#. XVkqZ
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
+msgid "items"
+msgstr "vienumi"
+
+#. 6WBE7
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. GUPny
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. sVRqx
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
+msgid "Show Automatically"
+msgstr "Rādīt automātiski"
+
+#. FDavv
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
+msgid "Hide Items"
+msgstr "Slēpt vienumus"
+
+#. qTAzs
+#: datafieldoptionsdialog.ui
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
+msgid "Hierarch_y:"
+msgstr "Hierarhi_ja:"
+
+#. MmXfs
+#: dataform.ui
+msgctxt "dataform|DataFormDialog"
+msgid "Data Form"
+msgstr "Datu forma"
+
+#. gbAzv
+#: dataform.ui
+msgctxt "dataform|label"
+msgid "New Record"
+msgstr "Jauns ieraksts"
+
+#. Nvvrt
+#: dataform.ui
+msgctxt "dataform|new"
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#. Epdm6
+#: dataform.ui
+msgctxt "dataform|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. SCweE
+#: dataform.ui
+msgctxt "dataform|restore"
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Atjaunot"
+
+#. GAxdr
+#: dataform.ui
+msgctxt "dataform|prev"
+msgid "_Previous Record"
+msgstr "Ie_priekšējais ieraksts"
+
+#. hpzLC
+#: dataform.ui
+msgctxt "dataform|next"
+msgid "Ne_xt Record"
+msgstr "Nā_kamais ieraksts"
+
+#. AaAgD
+#: dataform.ui
+msgctxt "dataform|close"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Aizvērt"
+
+#. 4jLF7
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
+msgid "Live Data Streams"
+msgstr "Dzīvās datu straumes"
+
+#. BjFaA
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|label6"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. GUSse
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
+msgid ""
+"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet "
+"here."
+msgstr "Ievadiet URL avota dokumentam lokālajā datņu sistēmā vai internetā."
+
+#. RbmeF
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. FvkXU
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|directdata"
+msgid "Direct data feed"
+msgstr "Tieša datu plūsma"
+
+#. FVqDx
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|scriptdata"
+msgid "Script to execute to obtain the data"
+msgstr "Izpildāmais skripts, lai iegūtu datus"
+
+#. Kyv5C
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|valuesinline"
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
+msgstr "vērtība1,vērtība2,...,vērtībaN, un aizpildītu diapazonu:"
+
+#. FbeJ5
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|addressvalue"
+msgid "address,value"
+msgstr "adrese,vērtība"
+
+#. vHGFG
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|label4"
+msgid "Interpret stream data as"
+msgstr "Interpretēt straumes datus kā"
+
+#. vcDx2
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|refresh_ui"
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
+msgstr "Tukšas rindas izraisa lietotāja saskarnes atsvaidzināšanu"
+
+#. 3hWhd
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|label"
+msgid "Source Stream"
+msgstr "Avota straume"
+
+#. kkNat
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|datadown"
+msgid "Move existing data down"
+msgstr "Esošos datus pārvietot lejup"
+
+#. oK7F4
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|rangedown"
+msgid "Move the range down"
+msgstr "Diapazonu pārvietot lejup"
+
+#. 2uAZA
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|nomove"
+msgid "Overwrite existing data"
+msgstr "Pārrakstīt esošos datus"
+
+#. mvcXx
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|label2"
+msgid "When New Data Arrives"
+msgstr "Kad pienāk jauni dati"
+
+#. 5i8Be
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|maxlimit"
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Ierobežot līdz:"
+
+#. GLYms
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|unlimited"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "_Neierobežots"
+
+#. DvF6M
+#: datastreams.ui
+msgctxt "datastreams|label3"
+msgid "Maximal Amount of Rows"
+msgstr "Maksimālais rindu skaits"
+
+#. nHoB2
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Definēt datubāzes diapazonu"
+
+#. 4FqWF
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. FUAH2
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
+msgid "Range"
+msgstr "Diapazons"
+
+#. N8Lui
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
+msgid "M_odify"
+msgstr "M_odificēt"
+
+#. TniCB
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
+msgid "Co_ntains column labels"
+msgstr "Satur kolo_nnu etiķetes"
+
+#. QBs5X
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
+msgid "Contains _totals row"
+msgstr "Sa_tur kopsummu rindu"
+
+#. AeZB2
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
+msgid "Insert or delete _cells"
+msgstr "Ievietot vai _dzēst šūnas"
+
+#. EveBu
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
+msgid "Keep _formatting"
+msgstr "Paturēt _formatēšanu"
+
+#. rSf5f
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
+msgid "Don't save _imported data"
+msgstr "Nesaglabāt _importētos datus"
+
+#. nYJiV
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
+msgid "Source:"
+msgstr "Avots:"
+
+#. q2F5V
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
+msgid "Operations:"
+msgstr "Darbības:"
+
+#. XXY4E
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Nederīgs diapazons"
+
+#. dHJw9
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. 659Fh
+#: definename.ui
+msgctxt "definename|DefineNameDialog"
+msgid "Define Name"
+msgstr "Definēt nosaukumu"
+
+#. 6EGaz
+#: definename.ui
+msgctxt "definename|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#. EPtbZ
+#: definename.ui
+msgctxt "definename|label3"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr "Diapazons vai formulas izteiksme:"
+
+#. cPZDB
+#: definename.ui
+msgctxt "definename|label4"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Apgabals:"
+
+#. KZfrH
+#: definename.ui
+msgctxt "definename|label"
+msgid "Define the name and range or formula expression."
+msgstr "Definējiet nosaukumu un diapazonu vai formulas izteiksmi."
+
+#. gZZ6g
+#: definename.ui
+msgctxt "definename|printarea"
+msgid "_Print range"
+msgstr "Drukāšanas dia_pazons"
+
+#. L5Ebf
+#: definename.ui
+msgctxt "definename|filter"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtrs"
+
+#. 6W3iB
+#: definename.ui
+msgctxt "definename|colheader"
+msgid "Repeat _column"
+msgstr "Atkārtot _kolonnu"
+
+#. jfJFq
+#: definename.ui
+msgctxt "definename|rowheader"
+msgid "Repeat _row"
+msgstr "Atkārtot _rindu"
+
+#. 47nrA
+#: definename.ui
+msgctxt "definename|label5"
+msgid "Range _Options"
+msgstr "Diapazona _opcijas"
+
+#. uA5Nz
+#: deletecells.ui
+msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Dzēst šūnas"
+
+#. UXfkG
+#: deletecells.ui
+msgctxt "deletecells|up"
+msgid "Shift cells _up"
+msgstr "Pārvietot šūnas a_ugšup"
+
+#. 4ChEi
+#: deletecells.ui
+msgctxt "deletecells|left"
+msgid "Shift cells _left"
+msgstr "Pārvietot šūnas pa _kreisi"
+
+#. xhSFC
+#: deletecells.ui
+msgctxt "deletecells|rows"
+msgid "Delete entire _row(s)"
+msgstr "Dzēst visu _rindu(-as)"
+
+#. ky4n4
+#: deletecells.ui
+msgctxt "deletecells|cols"
+msgid "Delete entire _column(s)"
+msgstr "Dzēst visu _kolonnu(-as)"
+
+#. fFD3Q
+#: deletecells.ui
+msgctxt "deletecells|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēlētais"
+
+#. VWjSF
+#: deletecontents.ui
+msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog"
+msgid "Delete Contents"
+msgstr "Dzēst saturu"
+
+#. hFamV
+#: deletecontents.ui
+msgctxt "deletecontents|deleteall"
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Dzēst _visu"
+
+#. cjPVi
+#: deletecontents.ui
+msgctxt "deletecontents|text"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksts"
+
+#. pNGEC
+#: deletecontents.ui
+msgctxt "deletecontents|numbers"
+msgid "_Numbers"
+msgstr "_Skaitļi"
+
+#. iNGBK
+#: deletecontents.ui
+msgctxt "deletecontents|datetime"
+msgid "_Date & time"
+msgstr "_Datums un laiks"
+
+#. igEyD
+#: deletecontents.ui
+msgctxt "deletecontents|formulas"
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Formulas"
+
+#. qhUoD
+#: deletecontents.ui
+msgctxt "deletecontents|comments"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentāri"
+
+#. bCyju
+#: deletecontents.ui
+msgctxt "deletecontents|formats"
+msgid "For_mats"
+msgstr "For_māti"
+
+#. VhmVs
+#: deletecontents.ui
+msgctxt "deletecontents|objects"
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objekti"
+
+#. gF92Z
+#: deletecontents.ui
+msgctxt "deletecontents|label2"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēlētais"
+
+#. gB36A
+#: descriptivestatisticsdialog.ui
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Aprakstošās statistikas"
+
+#. bFQ3F
+#: descriptivestatisticsdialog.ui
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Datu diapazons:"
+
+#. dDhc5
+#: descriptivestatisticsdialog.ui
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Rezultāti uz:"
+
+#. Z83k7
+#: descriptivestatisticsdialog.ui
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. ABEPC
+#: descriptivestatisticsdialog.ui
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Kolonnas"
+
+#. 45rGR
+#: descriptivestatisticsdialog.ui
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Rindas"
+
+#. MKEzF
+#: descriptivestatisticsdialog.ui
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Grupēts pēc"
+
+#. f98e2
+#: doubledialog.ui
+msgctxt "doubledialog|DoubleDialog"
+msgid "Edit Setting"
+msgstr "Rediģēt iestatījumu"
+
+#. MyYms
+#: dropmenu.ui
+msgctxt "dropmenu|hyperlink"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Ievietot kā hipersaiti"
+
+#. sRq6E
+#: dropmenu.ui
+msgctxt "dropmenu|link"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Ievietot kā saiti"
+
+#. HHS5F
+#: dropmenu.ui
+msgctxt "dropmenu|copy"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Ievietot kā kopiju"
+
+#. PL8Bz
+#: erroralerttabpage.ui
+msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
+msgid "Show error _message when invalid values are entered"
+msgstr "Rādīt kļūdas ziņoju_mu, kad ievadītas nederīgas vērtības"
+
+#. pFAUd
+#: erroralerttabpage.ui
+msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
+msgid "_Action:"
+msgstr "D_arbība:"
+
+#. 6uRXn
+#: erroralerttabpage.ui
+msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. HS6Tu
+#: erroralerttabpage.ui
+msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
+msgid "_Error message:"
+msgstr "_Kļūdas ziņojums:"
+
+#. gFYoH
+#: erroralerttabpage.ui
+msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. BKReu
+#: erroralerttabpage.ui
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Apturēt"
+
+#. oBEAz
+#: erroralerttabpage.ui
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Warning"
+msgstr "Brīdinājums"
+
+#. mfW77
+#: erroralerttabpage.ui
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Information"
+msgstr "Informācija"
+
+#. D974D
+#: erroralerttabpage.ui
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. 88Yb3
+#: erroralerttabpage.ui
+msgctxt "erroralerttabpage|label1"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. nWmSN
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Eksponenciālā izlīdzināšana"
+
+#. ZCUFP
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Datu diapazons:"
+
+#. XCDYH
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Rezultāti uz:"
+
+#. nq9yR
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. 5bpGm
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. kRqVA
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. JU2hx
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Grupēts pēc"
+
+#. w4UYJ
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
+msgid "Smoothing factor:"
+msgstr "Izlīdzināšanas koeficients:"
+
+#. E4nAQ
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. DbhH8
+#: externaldata.ui
+msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog"
+msgid "External Data"
+msgstr "Ārējie dati"
+
+#. APBGW
+#: externaldata.ui
+msgctxt "externaldata|url|tooltip_text"
+msgid ""
+"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet "
+"here."
+msgstr "Ievadiet URL avota dokumentam lokālajā datņu sistēmā vai internetā."
+
+#. 2sbsJ
+#: externaldata.ui
+msgctxt "externaldata|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. FpyfT
+#: externaldata.ui
+msgctxt "externaldata|label1"
+msgid "URL of _External Data Source"
+msgstr "Ārējā datu _avota URL"
+
+#. EhEDC
+#: externaldata.ui
+msgctxt "externaldata|reload"
+msgid "_Update every:"
+msgstr "Atja_unināt katras:"
+
+#. eSJFW
+#: externaldata.ui
+msgctxt "externaldata|secondsft"
+msgid "_seconds"
+msgstr "_sekundes"
+
+#. iBSZx
+#: externaldata.ui
+msgctxt "externaldata|label2"
+msgid "_Available Tables/Ranges"
+msgstr "Pieejamās t_abulas/diapazoni"
+
+#. tKoGc
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog"
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Aizpildīt virkni"
+
+#. S4ehT
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|down"
+msgid "_Down"
+msgstr "_Lejup"
+
+#. KwAZX
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Pa labi"
+
+#. pGFFC
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|up"
+msgid "_Up"
+msgstr "_Augšup"
+
+#. eR9rC
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Pa _kreisi"
+
+#. DFeXS
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|label1"
+msgid "Direction"
+msgstr "Virziens"
+
+#. yin3x
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|linear"
+msgid "Li_near"
+msgstr "Li_neāra"
+
+#. rDwaa
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|growth"
+msgid "_Growth"
+msgstr "Ģeo_metriska"
+
+#. hJEhP
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|date"
+msgid "Da_te"
+msgstr "Da_tumu"
+
+#. mDADM
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|autofill"
+msgid "_AutoFill"
+msgstr "_Automātiska"
+
+#. GhoPg
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|label2"
+msgid "Series Type"
+msgstr "Virknes tips"
+
+#. 3Mtj5
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|day"
+msgid "Da_y"
+msgstr "D_iena"
+
+#. v2J3J
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|week"
+msgid "_Weekday"
+msgstr "_Nedēļas diena"
+
+#. gjGCn
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|month"
+msgid "_Month"
+msgstr "_Mēnesis"
+
+#. zwDGB
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|year"
+msgid "Y_ear"
+msgstr "Ga_ds"
+
+#. J5aQN
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|tuL"
+msgid "Time Unit"
+msgstr "Laika vienība"
+
+#. 5BuDy
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|startL"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "_Sākuma vērtība:"
+
+#. mQQjH
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|endL"
+msgid "End _value:"
+msgstr "Beigu _vērtība:"
+
+#. UUkTb
+#: filldlg.ui
+msgctxt "filldlg|incrementL"
+msgid "In_crement:"
+msgstr "Piea_ugums:"
+
+#. AfnFz
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
+msgid "No Border"
+msgstr "Bez malas"
+
+#. J9YqG
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Visas malas"
+
+#. 3dsGE
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
+msgid "Outside Borders"
+msgstr "Ārmalas"
+
+#. BQ8N3
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
+msgid "Thick Box Border"
+msgstr "Biezas kastes malas"
+
+#. RSWP6
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
+msgid "Thick Bottom Border"
+msgstr "Bieza apakšējā mala"
+
+#. d9rkv
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
+msgid "Double Bottom Border"
+msgstr "Dubulta apakšējā mala"
+
+#. A6jir
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Thick Bottom Borders"
+msgstr "Augšējās un biezas apakšējās malas"
+
+#. 5QWSV
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Double Bottom Borders"
+msgstr "Augšējās un dubultas apakšējās malas"
+
+#. of4fP
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
+msgid "Left Border"
+msgstr "Kreisā mala"
+
+#. FWwqR
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
+msgid "Right Border"
+msgstr "Labā mala"
+
+#. sDFmj
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
+msgid "Top Border"
+msgstr "Augšējā mala"
+
+#. nhY8S
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
+msgid "Bottom Border"
+msgstr "Apakšēja mala"
+
+#. BF7XZ
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
+msgid "Diagonal Up Border"
+msgstr "Diagonāle uz augšu"
+
+#. 8FWZ3
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
+msgid "Diagonal Down Border"
+msgstr "Diagonāle uz leju"
+
+#. CQeWw
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Bottom Borders"
+msgstr "Augšējās un apakšējās malas"
+
+#. ZAJ9s
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
+msgid "Left and Right Borders"
+msgstr "Labās un kreisās malas"
+
+#. 5pFcG
+#: floatinglinestyle.ui
+msgctxt "floatinglinestyle|more"
+msgid "_More Options..."
+msgstr "_Vairāk opciju..."
+
+#. 6jM6K
+#: footerdialog.ui
+msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
+msgid "Footers"
+msgstr "Kājenes"
+
+#. 9nDTt
+#: footerdialog.ui
+msgctxt "footerdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Kājene (pa labi)"
+
+#. TpUsF
+#: footerdialog.ui
+msgctxt "footerdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Kājene (pa kreisi)"
+
+#. xoTzd
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formatēt šūnas"
+
+#. ngekD
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Skaitļi"
+
+#. TvoWD
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. 3oXRX
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fonta efekti"
+
+#. iuvXW
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. MfFdu
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. FtWjv
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. 9S8Sy
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. hbPUf
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Šūnu aizsardzība"
+
+#. ymJhE
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions"
+msgid "Detailed Calculation Settings"
+msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi"
+
+#. LH7AT
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
+msgid "Conversion from text to number:"
+msgstr "Pārveidošana no teksta uz skaitli:"
+
+#. LRBFh
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero"
+msgid "Treat _empty string as zero"
+msgstr "Int_erpretēt tukšu virkni kā nulli"
+
+#. VDwUW
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef"
+msgid "Reference syntax for string reference:"
+msgstr "Atsauces sintakse virknes atsaucei:"
+
+#. MskRi
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef"
+msgid "Use formula syntax"
+msgstr "Lietot formulas sintaksi"
+
+#. Gd4ne
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Generate #VALUE! error"
+msgstr "Ģenerēt #VALUE! kļūdu"
+
+#. evLpG
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Treat as zero"
+msgstr "Interpretēt kā nulli"
+
+#. 83cwa
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Convert only if unambiguous"
+msgstr "Pārveidot tikai, ja viennozīmīgs"
+
+#. da7wL
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Convert also locale dependent"
+msgstr "Pārveidot arī no lokāles atkarīgos"
+
+#. F7tji
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
+msgid "Apply those settings to current document only"
+msgstr "Pielietot šos iestatījumus tikai tekošajam dokumentam"
+
+#. QyUVP
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
+msgid "Contents to Numbers"
+msgstr "Saturs uz skaitļiem"
+
+#. FEwZR
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert Function into calculation sheet"
+msgstr "Ievietot funkciju aprēķinu loksnē"
+
+#. L79E6
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Last Used"
+msgstr "Pēdējoreiz lietots"
+
+#. uRXDm
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "All"
+msgstr "Visas"
+
+#. Fk97C
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāzes"
+
+#. hCefc
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Datuma un laika"
+
+#. Cj6Vy
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Financial"
+msgstr "Finanšu"
+
+#. gS2PB
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Information"
+msgstr "Informācijas"
+
+#. rMqtg
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Logical"
+msgstr "Loģiskās"
+
+#. 6cFkD
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Mathematical"
+msgstr "Matemātiskās"
+
+#. RdQeE
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Array"
+msgstr "Masīva"
+
+#. h4kRr
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Statistical"
+msgstr "Statistiskas"
+
+#. 6XCsS
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Izklājlapa"
+
+#. DwfB5
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. BCiyc
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Add-in"
+msgstr "Papildinājums"
+
+#. rmQie
+#: functionpanel.ui
+msgctxt "functionpanel|funcdesc"
+msgid "label"
+msgstr "etiķete"
+
+#. dmA3u
+#: goalseekdlg.ui
+msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Mērķa meklēšana"
+
+#. qJ3YX
+#: goalseekdlg.ui
+msgctxt "goalseekdlg|formulatext"
+msgid "_Formula cell:"
+msgstr "_Formulas šūna:"
+
+#. t8oEF
+#: goalseekdlg.ui
+msgctxt "goalseekdlg|label3"
+msgid "Target _value:"
+msgstr "Mērķa _vērtība:"
+
+#. ffY7i
+#: goalseekdlg.ui
+msgctxt "goalseekdlg|vartext"
+msgid "Variable _cell:"
+msgstr "Mainī_gā šūna:"
+
+#. mHUzW
+#: goalseekdlg.ui
+msgctxt "goalseekdlg|label1"
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
+
+#. XMHEU
+#: groupbydate.ui
+msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupēšana"
+
+#. 64CQA
+#: groupbydate.ui
+msgctxt "groupbydate|auto_start"
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. u9esd
+#: groupbydate.ui
+msgctxt "groupbydate|manual_start"
+msgid "_Manually at:"
+msgstr "_Pašrocigi:"
+
+#. uLqPc
+#: groupbydate.ui
+msgctxt "groupbydate|label1"
+msgid "Start"
+msgstr "Sākums"
+
+#. F9Q6s
+#: groupbydate.ui
+msgctxt "groupbydate|auto_end"
+msgid "A_utomatically"
+msgstr "A_utomātiski"
+
+#. c77d8
+#: groupbydate.ui
+msgctxt "groupbydate|manual_end"
+msgid "Ma_nually at:"
+msgstr "Paš_rocīgi:"
+
+#. 7atAW
+#: groupbydate.ui
+msgctxt "groupbydate|label2"
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#. PbDbU
+#: groupbydate.ui
+msgctxt "groupbydate|days"
+msgid "Number of _days:"
+msgstr "_Dienu skaits:"
+
+#. GGREf
+#: groupbydate.ui
+msgctxt "groupbydate|intervals"
+msgid "_Intervals:"
+msgstr "_Intervāli:"
+
+#. aQKHp
+#: groupbydate.ui
+msgctxt "groupbydate|label3"
+msgid "Group by"
+msgstr "Grupēt pēc"
+
+#. FJRdk
+#: groupbynumber.ui
+msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupēšana"
+
+#. G8xYZ
+#: groupbynumber.ui
+msgctxt "groupbynumber|auto_start"
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. nbnZC
+#: groupbynumber.ui
+msgctxt "groupbynumber|manual_start"
+msgid "_Manually at:"
+msgstr "_Pašrocīgi:"
+
+#. Dr8cH
+#: groupbynumber.ui
+msgctxt "groupbynumber|label1"
+msgid "Start"
+msgstr "Sākums"
+
+#. qeqHX
+#: groupbynumber.ui
+msgctxt "groupbynumber|auto_end"
+msgid "A_utomatically"
+msgstr "A_utomātiski"
+
+#. qdFNk
+#: groupbynumber.ui
+msgctxt "groupbynumber|manual_end"
+msgid "Ma_nually at:"
+msgstr "Paš_rocīgi:"
+
+#. 3Fakb
+#: groupbynumber.ui
+msgctxt "groupbynumber|label2"
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#. eiDfv
+#: groupbynumber.ui
+msgctxt "groupbynumber|label3"
+msgid "Group by"
+msgstr "Grupēt pēc"
+
+#. 5jF3L
+#: groupdialog.ui
+msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. q2TFi
+#: groupdialog.ui
+msgctxt "groupdialog|rows"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Rindas"
+
+#. MFqB6
+#: groupdialog.ui
+msgctxt "groupdialog|cols"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Kolonnas"
+
+#. EAEmh
+#: groupdialog.ui
+msgctxt "groupdialog|includeLabel"
+msgid "Include"
+msgstr "Iekļaut"
+
+#. KCAWf
+#: headerdialog.ui
+msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
+msgid "Headers"
+msgstr "Galvenes"
+
+#. DCKK3
+#: headerdialog.ui
+msgctxt "headerdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Galvene (pa labi)"
+
+#. Pmhog
+#: headerdialog.ui
+msgctxt "headerdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Galvene (pa kreisi)"
+
+#. 9gV8N
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
+msgid "_Left area"
+msgstr "_Apgabals pa kreisi"
+
+#. wFDyu
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
+msgid "_Center area"
+msgstr "_Vidus apgabals"
+
+#. wADmv
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
+msgid "R_ight area"
+msgstr "Apgabals pa lab_i"
+
+#. h5HbY
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
+msgid "_Header"
+msgstr "_Galvene"
+
+#. di3Ad
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
+msgid "_Footer"
+msgstr "_Kājene"
+
+#. z9EEa
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
+msgid "Custom header"
+msgstr "Pielāgota galvene"
+
+#. kDb9h
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
+msgid "Custom footer"
+msgstr "Pielāgota kājene"
+
+#. DqPqG
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Teksta atribūti"
+
+#. 9XxsD
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. 9qxRg
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Loksnes nosaukums"
+
+#. QnDzF
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. y5CWn
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. BhqdB
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. m5EGS
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. 2TJzJ
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|label2"
+msgid ""
+"Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, "
+"time, etc."
+msgstr ""
+"Izmantojiet pogas, lai mainītu fontu vai ievietotu datuma, laika vai citus "
+"laukus."
+
+#. WBsTf
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|label1"
+msgid "Note"
+msgstr "Piezīme"
+
+#. X2HEK
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
+msgid "(none)"
+msgstr "(nav)"
+
+#. RSazM
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lapa"
+
+#. CMDYZ
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
+msgid "of ?"
+msgstr "no ?"
+
+#. jQyGW
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidenciāls"
+
+#. EeAAh
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
+msgid "Created by"
+msgstr "Veidotājs"
+
+#. CASF2
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
+msgid "Customized"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. wZN6q
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
+msgid "of"
+msgstr "no"
+
+#. XDBWk
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. B95vE
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|filename"
+msgid "File Name"
+msgstr "Datnes nosaukums"
+
+#. V299E
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt "headerfootercontent|pathname"
+msgid "Path/File Name"
+msgstr "Ceļš / datnes nosaukums"
+
+#. CAMCt
+#: headerfooterdialog.ui
+msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Galvenes/kājenes"
+
+#. 84Cdv
+#: headerfooterdialog.ui
+msgctxt "headerfooterdialog|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. cEXKF
+#: headerfooterdialog.ui
+msgctxt "headerfooterdialog|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. KNBTA
+#: imoptdialog.ui
+msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
+msgid "Import File"
+msgstr "Importēt datni"
+
+#. VWcgp
+#: imoptdialog.ui
+msgctxt "imoptdialog|charsetft"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
+
+#. YzedG
+#: imoptdialog.ui
+msgctxt "imoptdialog|fieldft"
+msgid "_Field delimiter:"
+msgstr "_Lauku atdalītājs:"
+
+#. FiYMy
+#: imoptdialog.ui
+msgctxt "imoptdialog|textft"
+msgid "_Text delimiter:"
+msgstr "_Teksta atdalītājs:"
+
+#. Ed9o4
+#: imoptdialog.ui
+msgctxt "imoptdialog|asshown"
+msgid "Save cell content as _shown"
+msgstr "Saglabāt šūnu _saturu kā redzams"
+
+#. Fn8ts
+#: imoptdialog.ui
+msgctxt "imoptdialog|formulas"
+msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
+msgstr "Saglabāt šūnu fo_rmulas, nevis izrēķinātās vērtības"
+
+#. DAEFJ
+#: imoptdialog.ui
+msgctxt "imoptdialog|quoteall"
+msgid "_Quote all text cells"
+msgstr "_Ietvert atdalītājos visus teksta laukus"
+
+#. KGh9G
+#: imoptdialog.ui
+msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
+msgid "Fixed column _width"
+msgstr "Fiksēts kolonnas _platums"
+
+#. euP6n
+#: imoptdialog.ui
+msgctxt "imoptdialog|label"
+msgid "Field Options"
+msgstr "Lauka opcijas"
+
+#. 3x5fz
+#: insertcells.ui
+msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Ievietot šūnas"
+
+#. ewgTB
+#: insertcells.ui
+msgctxt "insertcells|down"
+msgid "Shift cells _down"
+msgstr "Pārvietot šūnas le_jup"
+
+#. FnbEo
+#: insertcells.ui
+msgctxt "insertcells|right"
+msgid "Shift cells _right"
+msgstr "Pā_rvietot šūnas pa labi"
+
+#. V4zVH
+#: insertcells.ui
+msgctxt "insertcells|rows"
+msgid "Entire ro_w"
+msgstr "Visu r_indu"
+
+#. 6UZ5M
+#: insertcells.ui
+msgctxt "insertcells|cols"
+msgid "Entire _column"
+msgstr "Visu _kolonnu"
+
+#. GkQo9
+#: insertcells.ui
+msgctxt "insertcells|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. Ex63x
+#: insertname.ui
+msgctxt "insertname|InsertNameDialog"
+msgid "Paste Names"
+msgstr "Ielīmēt nosaukumus"
+
+#. VU7xQ
+#: insertname.ui
+msgctxt "insertname|pasteall"
+msgid "_Paste All"
+msgstr "_Ielīmēt visu"
+
+#. nJ6Ep
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Ievietot loksni"
+
+#. kE6pE
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|before"
+msgid "B_efore current sheet"
+msgstr "Pirms pašr_eizējās loksnes"
+
+#. Y56sT
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|after"
+msgid "_After current sheet"
+msgstr "_Aiz pašreizējās loksnes"
+
+#. P8n4C
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. TumvT
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|new"
+msgid "_New sheet"
+msgstr "Jau_na loksne"
+
+#. whnDy
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|countft"
+msgid "N_o. of sheets:"
+msgstr "L_okšņu skaits:"
+
+#. xnBgf
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|nameft"
+msgid "Na_me:"
+msgstr "Nosauku_ms:"
+
+#. dxNfa
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|nameed"
+msgid "Sheet..."
+msgstr "Loksne..."
+
+#. NmbDF
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|fromfile"
+msgid "_From file"
+msgstr "No _datnes"
+
+#. 8jfXK
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|tables"
+msgid "Tables in file"
+msgstr "Tabulas datnē"
+
+#. mGqDq
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. LvF7e
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|link"
+msgid "Lin_k"
+msgstr "_Saite"
+
+#. SYZFG
+#: insertsheet.ui
+msgctxt "insertsheet|label2"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Loksne"
+
+#. Gd9zh
+#: integerdialog.ui
+msgctxt "integerdialog|IntegerDialog"
+msgid "Edit Setting"
+msgstr "Rediģēt iestatījumu"
+
+#. ihAsa
+#: leftfooterdialog.ui
+msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Kājene (pa kreisi)"
+
+#. UWM5U
+#: leftfooterdialog.ui
+msgctxt "leftfooterdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Kājene (pa kreisi)"
+
+#. bqJEK
+#: leftheaderdialog.ui
+msgctxt "leftheaderdialog|Left Header"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Galvene (pa kreisi)"
+
+#. QTG93
+#: leftheaderdialog.ui
+msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Galvene (pa kreisi)"
+
+#. C7nbC
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
+msgid "Manage Names"
+msgstr "Pārvaldīt nosaukumus"
+
+#. enGg7
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt "managenamesdialog|info"
+msgid "Select cells in the document to update the range."
+msgstr "Izvēlieties šūnas dokumentā, lai atjauninātu diapazonu."
+
+#. WCnsd
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt "managenamesdialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#. XY33d
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt "managenamesdialog|label4"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Apgabals:"
+
+#. ddGRB
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt "managenamesdialog|label3"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr "Diapazons vai formulas izteiksme:"
+
+#. dGcEm
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt "managenamesdialog|printrange"
+msgid "_Print range"
+msgstr "Drukāšanas dia_pazons"
+
+#. EjtHY
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt "managenamesdialog|filter"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtrs"
+
+#. UdLJc
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt "managenamesdialog|colheader"
+msgid "Repeat _column"
+msgstr "Atkārtot _kolonnu"
+
+#. c3b8v
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
+msgid "Repeat _row"
+msgstr "Atkārtot _rindu"
+
+#. Rujwh
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt "managenamesdialog|label1"
+msgid "Range _Options"
+msgstr "Diapazona _opcijas"
+
+#. 96fTt
+#: managenamesdialog.ui
+msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
+msgid "column"
+msgstr "kolonna"
+
+#. n8hxG
+#: mergecellsdialog.ui
+msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Sapludināt šūnas"
+
+#. MfjB6
+#: mergecellsdialog.ui
+msgctxt "mergecellsdialog|label"
+msgid "Some cells are not empty."
+msgstr "Dažas šūnas nav tukšas."
+
+#. BWFBt
+#: mergecellsdialog.ui
+msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
+msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
+msgstr "Pārvietot slēpto šūnu saturu uz pirmo šūnu"
+
+#. uD6JB
+#: mergecellsdialog.ui
+msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
+msgid "Keep the contents of the hidden cells"
+msgstr "Paturēt slēpto šūnu saturu"
+
+#. wzTMG
+#: mergecellsdialog.ui
+msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
+msgid "Empty the contents of the hidden cells"
+msgstr "Iztukšot slēpto šūnu saturu"
+
+#. 4kTrD
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog"
+msgid "Move/Copy Sheet"
+msgstr "Pārvietot/kopēt loksni"
+
+#. iJZov
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|move"
+msgid "_Move"
+msgstr "Pār_vietot"
+
+#. zRtFK
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|copy"
+msgid "C_opy"
+msgstr "K_opēt"
+
+#. Cf9Po
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|label1"
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#. ENjjq
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
+msgid "To _document"
+msgstr "Uz _dokumentu"
+
+#. jfC53
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|toDocument"
+msgid "(current document)"
+msgstr "(pašreizējais dokuments)"
+
+#. Kd5nz
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|toDocument"
+msgid "- new document -"
+msgstr "- jauns dokuments -"
+
+#. DGcVf
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
+msgid "_Insert before"
+msgstr "_Ievietot pirms"
+
+#. gE92w
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|label2"
+msgid "Location"
+msgstr "Atrašanās vieta"
+
+#. wcXYj
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|warnunused"
+msgid "This name is already used."
+msgstr "Šis nosaukums jau tiek lietots."
+
+#. L7CQf
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|warnempty"
+msgid "Name is empty."
+msgstr "Nosaukums ir tukšs."
+
+#. xoYVT
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
+msgid "Name contains one or more invalid characters."
+msgstr "Nosaukums satur vienu vai vairākas nederīgas rakstzīmes."
+
+#. zE3yH
+#: movecopysheet.ui
+msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
+msgid "New _name"
+msgstr "Jauns _nosaukums"
+
+#. vSLnP
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Slīdošais vidējais:"
+
+#. LJ63y
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Datu diapazons:"
+
+#. J2nco
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Rezultāti uz:"
+
+#. eTxm6
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt "movingaveragedialog|label3"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. jsyGd
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. Ek9BV
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. QzpE8
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt "movingaveragedialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Grupēts pēc"
+
+#. ZFgCx
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervāls:"
+
+#. CT4kZ
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt "movingaveragedialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. EME6W
+#: multipleoperationsdialog.ui
+msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
+msgid "Multiple operations"
+msgstr "Vairākas darbības"
+
+#. aQNVa
+#: multipleoperationsdialog.ui
+msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
+msgid "_Formulas:"
+msgstr "_Formulas:"
+
+#. ddjsT
+#: multipleoperationsdialog.ui
+msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
+msgid "_Row input cell:"
+msgstr "_Rindas ievades šūna:"
+
+#. AELsJ
+#: multipleoperationsdialog.ui
+msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
+msgid "_Column input cell:"
+msgstr "_Kolonnas ievades šūna:"
+
+#. LqDCg
+#: multipleoperationsdialog.ui
+msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
+
+#. jbFci
+#: namerangesdialog.ui
+msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
+msgid "Define Label Range"
+msgstr "Definēt etiķešu diapazonu"
+
+#. RHkHY
+#: namerangesdialog.ui
+msgctxt "namerangesdialog|colhead"
+msgid "Contains _column labels"
+msgstr "Satur _kolonnu etiķetes"
+
+#. WDLCJ
+#: namerangesdialog.ui
+msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
+msgid "Contains _row labels"
+msgstr "Satur _rindu etiķetes"
+
+#. CaLyt
+#: namerangesdialog.ui
+msgctxt "namerangesdialog|datarange"
+msgid "For _data range"
+msgstr "_Datu diapazonam"
+
+#. AFqD5
+#: namerangesdialog.ui
+msgctxt "namerangesdialog|label1"
+msgid "Range"
+msgstr "Diapazons"
+
+#. ohBvD
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|label1"
+msgid "Column:"
+msgstr "Kolonna:"
+
+#. zQ4EH
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|label2"
+msgid "Row:"
+msgstr "Rinda:"
+
+#. kGECG
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonna"
+
+#. PGnEE
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
+msgid "Row"
+msgstr "Rinda"
+
+#. DK6AJ
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Datu diapazons"
+
+#. cCsBJ
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
+msgid "Start"
+msgstr "Sākums"
+
+#. 4a9pU
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#. dCSrW
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. yrRED
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pārslēgt"
+
+#. nqKrT
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Scenāriji"
+
+#. mHVom
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Vilkšanas režīms"
+
+#. 3rY8r
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. wavgT
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktīvais logs"
+
+#. 5ZzMk
+#: nosolutiondialog.ui
+msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog"
+msgid "No Solution"
+msgstr "Nav risinājuma"
+
+#. 3mwC4
+#: nosolutiondialog.ui
+msgctxt "nosolutiondialog|label1"
+msgid "No solution was found."
+msgstr "Risinājums nav atrasts."
+
+#. EoBrh
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FileLabel"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. XpFCo
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonēšana"
+
+#. RoreP
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas."
+
+#. YCzjw
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikālā līdzināšana"
+
+#. pQhrE
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontālā līdzināšana"
+
+#. QxLnC
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. FYjCk
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Palielināt atkāpi"
+
+#. KdQYF
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Samazināt atkāpi"
+
+#. HVFGW
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
+msgid "Home"
+msgstr "Mājas"
+
+#. 5Ew33
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Ievietot audio vai video"
+
+#. DEvJL
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbols"
+
+#. bQvBw
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. QU5An
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
+msgid "Toggle Grid Lines"
+msgstr "Pārslēgt režģa līnijas"
+
+#. sSDxQ
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Lappuses izkārtojums"
+
+#. 8PCdG
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|DataLabel"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. XFsDt
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
+msgid "Auto Spellcheck"
+msgstr "Automātiskā pareizrakstības pārbaude"
+
+#. Yopi7
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
+msgid "Review"
+msgstr "Pārskatīt"
+
+#. ZDirW
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2"
+msgid "Toggle Grid Lines"
+msgstr "Pārslēgt režģa līnijas"
+
+#. wDGSi
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. AcVNT
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. mimQW
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
+
+#. LbUtj
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Vēre"
+
+#. BkhhA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Beigu vēre"
+
+#. 4uDNR
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Grāmatzīme"
+
+#. JE3bf
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "Mijnorāde"
+
+#. GEsRE
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusētais"
+
+#. bPNCf
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Akcents 1"
+
+#. iqk5y
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Akcents 2"
+
+#. JK8F8
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Akcents 3"
+
+#. a8rG7
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Virsraksts 1"
+
+#. msdD7
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Virsraksts 2"
+
+#. KvySv
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
+msgid "Good"
+msgstr "Labs"
+
+#. CoDfU
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn"
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neitrāls"
+
+#. gagGs
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb"
+msgid "Bad"
+msgstr "Slikts"
+
+#. gTdh7
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
+msgid "Warning"
+msgstr "Brīdinājums"
+
+#. jE3Hw
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#. 5dTt9
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
+msgid "Note"
+msgstr "Piezīme"
+
+#. VDr4S
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Vēre"
+
+#. zG37D
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. 2EFPh
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusētais"
+
+#. Gjjky
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
+msgid "Style 1"
+msgstr "Stils 1"
+
+#. AWqDR
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
+msgid "Style 2"
+msgstr "Stils 2"
+
+#. vHoey
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
+msgid "Style 3"
+msgstr "Stils 3"
+
+#. GpBfX
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
+msgid "Style 4"
+msgstr "Stils 4"
+
+#. CsPMA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. FHC5q
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Starpliktuve"
+
+#. FLyUA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. vmMtE
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|growb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. K4uCY
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. 6KTdx
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
+msgid "Left"
+msgstr "Kreisā"
+
+#. c27x6
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidus"
+
+#. pRKMN
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
+msgid "Right"
+msgstr "Labā"
+
+#. nyg3m
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. sWkPK
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
+msgid "Merge"
+msgstr "Apvienot"
+
+#. 7Xkor
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
+msgid "Split"
+msgstr "Sadalīt"
+
+#. eDrco
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
+msgid "Conditional"
+msgstr "Nosacījuma"
+
+#. gDAQ5
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|topb"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. QSVEb
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidū"
+
+#. FsGNb
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. xBzGY
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Izklājlapa"
+
+#. QdJQU
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formas"
+
+#. geGED
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Saites"
+
+#. txpNZ
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. Du8Qw
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. E7zcE
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atiestatīt"
+
+#. w6XXT
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Aplauzt"
+
+#. QdS8h
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Slēgt"
+
+#. VUCKC
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. tGNaF
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. MCMXX
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimāls"
+
+#. EpwrB
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralēli"
+
+#. fAfKA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Pirms"
+
+#. H7zCN
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "Pēc"
+
+#. PGXfq
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Caur"
+
+#. WEBWT
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "Kontūra"
+
+#. d7AtT
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Rediģēt kontūru"
+
+#. XyA9j
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|case"
+msgid "Case se_nsitive"
+msgstr "Reģistr_jutīgs"
+
+#. FF8Nh
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
+msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Izslēgt reģistrjutību sadarbspējai ar Microsoft Excel"
+
+#. 9W56L
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|calc"
+msgid "_Precision as shown"
+msgstr "Samazināt _precizitāti līdz redzamo ciparu skaitam"
+
+#. BiDg6
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|match"
+msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji = un <> jāpielieto _veselām šūnām"
+
+#. d3ZgB
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
+msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Ieslēgt šo sadarbspējai ar Microsoft Excel"
+
+#. Hd6CV
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
+msgid "Enable w_ildcards in formulas"
+msgstr "Ieslēgt a_izstājējzīmes formulās"
+
+#. BKAzW
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
+msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Ieslēgt aizstājējzīmes sadarbspējai ar Microsoft Excel"
+
+#. Gghyb
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
+msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
+msgstr "I_eslēgt regulārās izteiksmes formulās"
+
+#. gg3Am
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
+msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
+msgstr "Bez aizstājējzīmēm un regulārajām izteiksmēm formulās"
+
+#. 5Wn8V
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|lookup"
+msgid "_Automatically find column and row labels"
+msgstr "_Automātiski atrast kolonnu un rindu etiķetes"
+
+#. DwExc
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
+msgid "_Limit decimals for general number format"
+msgstr "Ierobežot decimā_lciparus vispārīgajam skaitļu formātam"
+
+#. buc6F
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|precft"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "Cipari aiz ko_mata:"
+
+#. tnj5y
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|label1"
+msgid "General Calculations"
+msgstr "Vispārīgi aprēķini"
+
+#. p2vT9
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|iterate"
+msgid "_Iterations"
+msgstr "_Iterācijas"
+
+#. S6iwg
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
+msgid "_Steps:"
+msgstr "_Soļi:"
+
+#. aJT9u
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
+msgid "_Minimum change:"
+msgstr "_Minimālā izmaiņa:"
+
+#. UoUqA
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|label2"
+msgid "Iterative References"
+msgstr "Iteratīvās norādes"
+
+#. BA74j
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|datestd"
+msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
+msgstr "30.12.1899 (nokl_usējuma)"
+
+#. ApqYV
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
+msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr "Vērtība 0 nozīmē 30.12.1899"
+
+#. mznb9
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
+msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)"
+
+#. etLCb
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
+msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr "Vērtība 0 nozīmē 01.01.1900"
+
+#. J9ECM
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|date1904"
+msgid "_01/01/1904"
+msgstr "_01.01.1904"
+
+#. aBzk5
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
+msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
+msgstr "0 nozīmē 01.01.1904"
+
+#. ggkEL
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt "optcalculatepage|label3"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. Umdv5
+#: optchangespage.ui
+msgctxt "optchangespage|label2"
+msgid "Chan_ges:"
+msgstr "Iz_maiņas:"
+
+#. yrmgC
+#: optchangespage.ui
+msgctxt "optchangespage|label3"
+msgid "_Deletions:"
+msgstr "_Dzēsumi:"
+
+#. bJb2E
+#: optchangespage.ui
+msgctxt "optchangespage|label4"
+msgid "_Insertions:"
+msgstr "_Ievietojumi:"
+
+#. ikfvj
+#: optchangespage.ui
+msgctxt "optchangespage|label5"
+msgid "_Moved entries:"
+msgstr "_Pārvietoti ieraksti:"
+
+#. AYxhD
+#: optchangespage.ui
+msgctxt "optchangespage|label1"
+msgid "Colors for Changes"
+msgstr "Krāsas izmaiņām"
+
+#. CrAWh
+#: optcompatibilitypage.ui
+msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
+msgid ""
+"Select desired _key binding type. Changing the key binding type may "
+"overwrite some of the existing key bindings."
+msgstr ""
+"Izvēlieties vēlamo _taustiņu sasaisti. Taustiņu sasaistes veida maiņa var "
+"pārrakstīt jau esošas taustiņu sasaistes."
+
+#. CER9u
+#: optcompatibilitypage.ui
+msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. 3mLBb
+#: optcompatibilitypage.ui
+msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
+msgid "OpenOffice.org legacy"
+msgstr "OpenOffice.org mantojums"
+
+#. g9ysB
+#: optcompatibilitypage.ui
+msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Taustiņu sasaistes"
+
+#. Jcvih
+#: optdefaultpage.ui
+msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
+msgid "_Number of worksheets in new document:"
+msgstr "Lokšņu skaits jaunā dokume_ntā:"
+
+#. RpAUD
+#: optdefaultpage.ui
+msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
+msgid "_Prefix name for new worksheet:"
+msgstr "Jaunas loksnes nosaukuma _prefikss:"
+
+#. xW5dC
+#: optdefaultpage.ui
+msgctxt "optdefaultpage|label1"
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Jauna izklājlapa"
+
+#. gbrKD
+#: optdlg.ui
+msgctxt "optdlg|suppressCB"
+msgid "_Suppress output of empty pages"
+msgstr "Novēr_st tukšu lappušu izvadi"
+
+#. TueVT
+#: optdlg.ui
+msgctxt "optdlg|forceBreaksCB"
+msgid "_Always apply manual breaks"
+msgstr "Vienmēr pielietot p_ašrocīgo atdalīšanu"
+
+#. udgBk
+#: optdlg.ui
+msgctxt "optdlg|label1"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. nfmkw
+#: optdlg.ui
+msgctxt "optdlg|printCB"
+msgid "_Print only selected sheets"
+msgstr "_Drukāt vienīgi izvēlētās loksnes"
+
+#. wT6PN
+#: optdlg.ui
+msgctxt "optdlg|label2"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Loksnes"
+
+#. nQBpo
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|englishfuncname"
+msgid "Use English function names"
+msgstr "Lietot angliskos funkciju nosaukumus"
+
+#. EH5Je
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel"
+msgid "Formula _syntax:"
+msgstr "Formulu _sintakse:"
+
+#. 6ioPy
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|label1"
+msgid "Formula Options"
+msgstr "Formulu opcijas"
+
+#. PhhTm
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|label9"
+msgid "Excel 2007 and newer:"
+msgstr "Excel 2007 un jaunāks:"
+
+#. y4nbF
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|label10"
+msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
+msgstr "ODF izklājlapa (ko nav saglabājis %PRODUCTNAME):"
+
+#. 5AAhB
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
+msgid "Always recalculate"
+msgstr "Vienmēr pārrēķināt"
+
+#. Q8aGX
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
+msgid "Never recalculate"
+msgstr "Nekad nepārrēķināt"
+
+#. FgKKL
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
+msgid "Prompt user"
+msgstr "Vaicāt lietotājam"
+
+#. mfD5X
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|odfrecalc"
+msgid "Always recalculate"
+msgstr "Vienmēr pārrēķināt"
+
+#. UZPCC
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|odfrecalc"
+msgid "Never recalculate"
+msgstr "Nekad nepārrēķināt"
+
+#. 8tDNE
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|odfrecalc"
+msgid "Prompt user"
+msgstr "Vaicāt lietotājam"
+
+#. xoCdo
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|label4"
+msgid "Recalculation on File Load"
+msgstr "Pārrēķināšana, ielādējot datni"
+
+#. rDiac
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|calcdefault"
+msgid "Default settings"
+msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
+
+#. RwEz8
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|calccustom"
+msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
+msgstr "Pielāgots (teksta pārveidošana par skaitļiem un vairāk):"
+
+#. GWa6o
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|details"
+msgid "Details…"
+msgstr "Sīkāka informācija…"
+
+#. bNtqA
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|label2"
+msgid "Detailed Calculation Settings"
+msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi"
+
+#. t4SBB
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|label6"
+msgid "_Function:"
+msgstr "_Funkcija:"
+
+#. vnh8f
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|label7"
+msgid "Array co_lumn:"
+msgstr "Masīva ko_lonna:"
+
+#. 6sZYU
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|label8"
+msgid "Array _row:"
+msgstr "Masīva _rinda:"
+
+#. GQdGa
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|reset"
+msgid "Rese_t Separators Settings"
+msgstr "Atstatī_t atdalītāju iestatījumus"
+
+#. 9oMMw
+#: optformula.ui
+msgctxt "optformula|label3"
+msgid "Separators"
+msgstr "Atdalītāji"
+
+#. cCfAk
+#: optimalcolwidthdialog.ui
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Optimāls kolonnas platums"
+
+#. nU27B
+#: optimalcolwidthdialog.ui
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
+msgid "Add:"
+msgstr "Pievienot:"
+
+#. r7hJD
+#: optimalcolwidthdialog.ui
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "_Noklusējuma vērtība"
+
+#. QxNwS
+#: optimalrowheightdialog.ui
+msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Optimāls rindas augstums"
+
+#. nVExa
+#: optimalrowheightdialog.ui
+msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
+msgid "Add:"
+msgstr "Pievienot:"
+
+#. CFWSU
+#: optimalrowheightdialog.ui
+msgctxt "optimalrowheightdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "_Noklusējuma vērtība"
+
+#. AePrG
+#: optsortlists.ui
+msgctxt "optsortlists|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopēt"
+
+#. jG3HS
+#: optsortlists.ui
+msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
+msgid "Copy list _from:"
+msgstr "Kopēt sarakstu _no:"
+
+#. iCaLd
+#: optsortlists.ui
+msgctxt "optsortlists|listslabel"
+msgid "_Lists"
+msgstr "_Saraksti"
+
+#. EBMmZ
+#: optsortlists.ui
+msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
+msgid "_Entries"
+msgstr "I_eraksti"
+
+#. GcE5C
+#: optsortlists.ui
+msgctxt "optsortlists|new"
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#. wETY5
+#: optsortlists.ui
+msgctxt "optsortlists|discard"
+msgid "_Discard"
+msgstr "Nesa_glabāt"
+
+#. KiBRx
+#: optsortlists.ui
+msgctxt "optsortlists|add"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pievienot"
+
+#. yADBm
+#: optsortlists.ui
+msgctxt "optsortlists|modify"
+msgid "Modif_y"
+msgstr "Mod_ificēt"
+
+#. yN2Fo
+#: optsortlists.ui
+msgctxt "optsortlists|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. U2gkF
+#: pagetemplatedialog.ui
+msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Lappušu stils"
+
+#. D22J5
+#: pagetemplatedialog.ui
+msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizētājs"
+
+#. CbW7A
+#: pagetemplatedialog.ui
+msgctxt "pagetemplatedialog|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. yXBdU
+#: pagetemplatedialog.ui
+msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. AYC9K
+#: pagetemplatedialog.ui
+msgctxt "pagetemplatedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. qEnHY
+#: pagetemplatedialog.ui
+msgctxt "pagetemplatedialog|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. LLLXG
+#: pagetemplatedialog.ui
+msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. W5b3a
+#: pagetemplatedialog.ui
+msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Loksne"
+
+#. 23FsQ
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. 6xRiy
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Atkāpes un atstarpes"
+
+#. PRo68
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. EB5A9
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. BzbWJ
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulācijas pieturas"
+
+#. py7L6
+#: paratemplatedialog.ui
+msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Šūnu stils"
+
+#. t2enk
+#: paratemplatedialog.ui
+msgctxt "paratemplatedialog|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standarta"
+
+#. AGL7z
+#: paratemplatedialog.ui
+msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizētājs"
+
+#. asnEd
+#: paratemplatedialog.ui
+msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Skaitļi"
+
+#. gT7a7
+#: paratemplatedialog.ui
+msgctxt "paratemplatedialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. d5N6G
+#: paratemplatedialog.ui
+msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fontu efekti"
+
+#. mXKgq
+#: paratemplatedialog.ui
+msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. 2YK98
+#: paratemplatedialog.ui
+msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. CfvF5
+#: paratemplatedialog.ui
+msgctxt "paratemplatedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. CDaQE
+#: paratemplatedialog.ui
+msgctxt "paratemplatedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. qCRSA
+#: paratemplatedialog.ui
+msgctxt "paratemplatedialog|protection"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Šūnu aizsardzība"
+
+#. biiBk
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Ielīmēt norādot"
+
+#. XyU8o
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
+msgid "Values Only"
+msgstr "Tikai vērtības"
+
+#. 7GuDi
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
+msgid "Values & Formats"
+msgstr "Vērtības un formāti"
+
+#. NJh3h
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponēt"
+
+#. 5QYC5
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|paste_all"
+msgid "_Paste all"
+msgstr "_Ielīmēt visu"
+
+#. BSEWE
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|text"
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Te_ksts"
+
+#. qzFbg
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|numbers"
+msgid "_Numbers"
+msgstr "_Skaitļi"
+
+#. DBaJD
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|datetime"
+msgid "_Date & time"
+msgstr "_Datums un laiks"
+
+#. MSe4m
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|formulas"
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Formulas"
+
+#. NT4Am
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|comments"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentāri"
+
+#. aHXF8
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|formats"
+msgid "For_mats"
+msgstr "For_māti"
+
+#. Umb86
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|objects"
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objekti"
+
+#. gjnwU
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. nJiy4
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|none"
+msgid "Non_e"
+msgstr "Na_v"
+
+#. CEsbt
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|add"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pieskaitīt"
+
+#. iFTvh
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|subtract"
+msgid "_Subtract"
+msgstr "_Atņemt"
+
+#. pn4re
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|multiply"
+msgid "Multipl_y"
+msgstr "Reizinā_t"
+
+#. ND3Xd
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|divide"
+msgid "Di_vide"
+msgstr "Da_līt"
+
+#. 9otLM
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|label2"
+msgid "Operations"
+msgstr "Darbības"
+
+#. FrhGC
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|skip_empty"
+msgid "S_kip empty cells"
+msgstr "Izlaist tu_kšās šūnas"
+
+#. aDeKR
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|transpose"
+msgid "_Transpose"
+msgstr "_Transponēt"
+
+#. eJ6zh
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "Izveidot _saiti"
+
+#. HCco8
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|label3"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. fonBJ
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|no_shift"
+msgid "Don't sh_ift"
+msgstr "Nepārvietot"
+
+#. 4HpJ2
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|move_down"
+msgid "Do_wn"
+msgstr "_Lejup"
+
+#. obSAt
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|move_right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Pa labi"
+
+#. fzYTm
+#: pastespecial.ui
+msgctxt "pastespecial|label4"
+msgid "Shift Cells"
+msgstr "Pārvietot šūnas"
+
+#. AqzPf
+#: pivotfielddialog.ui
+msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
+msgid "Data Field"
+msgstr "Datu lauks"
+
+#. 8Lex4
+#: pivotfielddialog.ui
+msgctxt "pivotfielddialog|options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opcijas..."
+
+#. KBmND
+#: pivotfielddialog.ui
+msgctxt "pivotfielddialog|none"
+msgid "_None"
+msgstr "_Nav"
+
+#. ABmZC
+#: pivotfielddialog.ui
+msgctxt "pivotfielddialog|auto"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. mHvW7
+#: pivotfielddialog.ui
+msgctxt "pivotfielddialog|user"
+msgid "_User-defined"
+msgstr "Lietotāja _definēts"
+
+#. vDXUZ
+#: pivotfielddialog.ui
+msgctxt "pivotfielddialog|label1"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Starpsummas"
+
+#. cFxft
+#: pivotfielddialog.ui
+msgctxt "pivotfielddialog|showall"
+msgid "Show it_ems without data"
+msgstr "Rādīt vienumus b_ez datiem"
+
+#. aUWEK
+#: pivotfielddialog.ui
+msgctxt "pivotfielddialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#. 5tnrL
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrs"
+
+#. BG3Bc
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#. fwPGu
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#. TW6Uf
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#. 4UZuA
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#. rDPh7
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operators"
+
+#. AQC5N
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
+msgid "Field name"
+msgstr "Lauka nosaukums"
+
+#. 5NJCB
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
+msgid "Condition"
+msgstr "Nosacījums"
+
+#. nCtXa
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. 9X5GC
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Filtra kritēriji"
+
+#. ckB2T
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "_Reģistrjutīgs"
+
+#. ECBBQ
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
+msgid "Regular _expressions"
+msgstr "R_egulārās izteiksmes"
+
+#. cirEo
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
+msgid "_No duplications"
+msgstr "_Bez dublikātiem"
+
+#. GcFuF
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Datu diapazons:"
+
+#. inZxG
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
+msgid "dummy"
+msgstr "imitācija"
+
+#. SxeCx
+#: pivotfilterdialog.ui
+msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
+msgid "Op_tions"
+msgstr "Op_cijas"
+
+#. ztfNB
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
+msgid "Pivot Table Layout"
+msgstr "Pivot tabulas izkārtojums"
+
+#. dhgK2
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
+msgid "Column Fields:"
+msgstr "Kolonnu lauki:"
+
+#. WWrpy
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
+msgid "Data Fields:"
+msgstr "Datu lauki:"
+
+#. BhTuC
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
+msgid "Row Fields:"
+msgstr "Rindu lauki:"
+
+#. zLKRW
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
+msgid "Page Fields:"
+msgstr "Lappušu lauki:"
+
+#. Scoht
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
+msgid "Available Fields:"
+msgstr "Pieejamie lauki:"
+
+#. BL7Ff
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
+msgid "Drag the Items into the Desired Position"
+msgstr "Velciet vienumus uz vēlamo vietu"
+
+#. 9EpNA
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
+msgid "Ignore empty rows"
+msgstr "Ignorēt tukšās rindas"
+
+#. jgyea
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
+msgid "Identify categories"
+msgstr "Identificēt kategorijas"
+
+#. U6pzh
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
+msgid "Total rows"
+msgstr "Rindas kopā"
+
+#. Br8BE
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
+msgid "Total columns"
+msgstr "Kolonnas kopā"
+
+#. VXEdh
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
+msgid "Add filter"
+msgstr "Uzlikt filtru"
+
+#. ud4H8
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
+msgid "Enable drill to details"
+msgstr "Ieslēgt detaļu izvēršanu"
+
+#. iFA3A
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. LevDB
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
+msgid "New sheet"
+msgstr "Jauna loksne"
+
+#. Ld2sG
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. UjyGK
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
+msgid "Named range"
+msgstr "Nosaukts diapazons"
+
+#. xhpiB
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
+msgid "Destination"
+msgstr "Mērķis"
+
+#. yDG3C
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. 6s5By
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
+msgid "Named range"
+msgstr "Nosaukts diapazons"
+
+#. QTYpg
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
+#. daE6g
+#: pivottablelayoutdialog.ui
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
+msgid "Source and Destination"
+msgstr "Avots un mērķis"
+
+#. bzj3c
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Rediģēt drukas diapazonus"
+
+#. ED3qW
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nekas -"
+
+#. q6nvt
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- entire sheet -"
+msgstr "- visa loksne -"
+
+#. jpkBC
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- lietotāja noteikts -"
+
+#. aBLgV
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- selection -"
+msgstr "- izvēlētais -"
+
+#. frRTf
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|label1"
+msgid "Print Range"
+msgstr "Drukāšanas diapazons"
+
+#. XqwBA
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nekas -"
+
+#. Ya4kd
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- lietotāja noteikts -"
+
+#. EFCSq
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|label2"
+msgid "Rows to Repeat"
+msgstr "Atkārtojamās rindas"
+
+#. bKSEJ
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nekas -"
+
+#. DnrZP
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- lietotāja noteikts -"
+
+#. Ushqp
+#: printareasdialog.ui
+msgctxt "printareasdialog|label3"
+msgid "Columns to Repeat"
+msgstr "Atkārtojamās kolonnas"
+
+#. 4tC5Y
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|suppressemptypages"
+msgid "Suppress output of empty pages"
+msgstr "Novērst tukšu lappušu izvadi"
+
+#. tkryr
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label6"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. fzcXE
+#: protectsheetdlg.ui
+msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
+msgid "Protect Sheet"
+msgstr "Aizsargāt loksni"
+
+#. y8tgW
+#: protectsheetdlg.ui
+msgctxt "protectsheetdlg|protect"
+msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
+msgstr "Aizsa_rgāt šo loksni un tās aizsargāto šūnu saturu"
+
+#. MvZAZ
+#: protectsheetdlg.ui
+msgctxt "protectsheetdlg|label1"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#. sBBwy
+#: protectsheetdlg.ui
+msgctxt "protectsheetdlg|label2"
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "_Apstiprināt:"
+
+#. 7ccwU
+#: protectsheetdlg.ui
+msgctxt "protectsheetdlg|label4"
+msgid "Allow all users of this sheet to:"
+msgstr "Atļaut visiem šīs loksnes lietotājiem:"
+
+#. 64Z7f
+#: protectsheetdlg.ui
+msgctxt "protectsheetdlg|protected"
+msgid "Select protected cells"
+msgstr "Izvēlēties aizsargātās šūnas"
+
+#. y93cJ
+#: protectsheetdlg.ui
+msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
+msgid "Select unprotected cells"
+msgstr "Izvēlēties neaizsargātās šūnas"
+
+#. cVdms
+#: protectsheetdlg.ui
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
+msgid "Insert columns"
+msgstr "Ievietot kolonnas"
+
+#. Arv5t
+#: protectsheetdlg.ui
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
+msgid "Insert rows"
+msgstr "Ievietot rindas"
+
+#. qQhAG
+#: protectsheetdlg.ui
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
+msgid "Delete columns"
+msgstr "Dzēst kolonnas"
+
+#. fsQEB
+#: protectsheetdlg.ui
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
+msgid "Delete rows"
+msgstr "Dzēst rindas"
+
+#. 3n2mh
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui
+msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog"
+msgid ""
+"This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr "Šo datu straumi veido skripts. Vai vēlaties izpildīt %URL?"
+
+#. ea2Cm
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
+msgid "Random Number Generator"
+msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators"
+
+#. EG6VJ
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
+msgid "Cell range:"
+msgstr "Šūnu diapazons:"
+
+#. Jy5mE
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. fHkms
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Sadalījums:"
+
+#. vMADv
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. wVpC6
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. mgEe5
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
+msgid "Random Number Generator"
+msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators"
+
+#. DAFgG
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
+msgid "Enable custom seed"
+msgstr "Ieslēgt pielāgoto sēklu"
+
+#. Tx5oq
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
+msgid "Seed:"
+msgstr "Sēkla:"
+
+#. sEjpT
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
+msgid "Enable rounding"
+msgstr "Ieslēgt apaļošanu"
+
+#. nRvWV
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
+msgid "Decimal places:"
+msgstr "Cipari aiz komata:"
+
+#. FTBJB
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. A75xG
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Uniform"
+msgstr "Vienmērīgais"
+
+#. 6GmrH
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr "Vienmērīgais veselos skaitļos"
+
+#. 5KkJA
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normālais"
+
+#. cZv7T
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Cauchy"
+msgstr "Košī"
+
+#. 7ugzB
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr "Bernulli"
+
+#. 98xyT
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Binomial"
+msgstr "Binomiālais"
+
+#. NBPGN
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr "Hī kvadrāta"
+
+#. D4e83
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Geometric"
+msgstr "Ģeometriskais"
+
+#. YNHUc
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr "Negatīvs binomiālais"
+
+#. YJJFq
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
+msgid "Regression"
+msgstr "Regresija"
+
+#. K68fU
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
+msgid "Variable 1 range:"
+msgstr "Mainīgā 1 diapazons:"
+
+#. bRE5R
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
+msgid "Variable 2 range:"
+msgstr "Mainīgā 2 diapazons:"
+
+#. YKUpg
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Rezultāti uz:"
+
+#. ngLrg
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. vTmkj
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. A8787
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. zzc9a
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Grupēts pēc"
+
+#. z5cSn
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|linear-check"
+msgid "Linear Regression"
+msgstr "Lineāra regresija"
+
+#. E3VGD
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check"
+msgid "Logarithmic Regression"
+msgstr "Logaritmiska regresija"
+
+#. AfrDU
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|power-check"
+msgid "Power Regression"
+msgstr "Pakāpes regresija"
+
+#. nhcJV
+#: regressiondialog.ui
+msgctxt "regressiondialog|label3"
+msgid "Output Regression Types"
+msgstr "Izvades regresijas tipi"
+
+#. vAFwf
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
+msgid "Re-type Password"
+msgstr "Atkal ievadiet paroli"
+
+#. ik7CK
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt "retypepassdialog|descLabel"
+msgid ""
+"The document you are about to export has one or more protected items with "
+"password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to"
+" export your document."
+msgstr ""
+"Eksportējamais dokuments satur vienu vai vairākus ar paroli aizsargātus "
+"vienumus, kurus nevar eksportēt. Lūdzu, atkārtoti ievadiet paroli, lai "
+"varētu eksportēt šo dokumentu."
+
+#. DGfRA
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel"
+msgid "Status unknown"
+msgstr "Nezināms statuss"
+
+#. FvCNA
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
+msgid "_Re-type"
+msgstr "Ievadīt vēl_reiz"
+
+#. QWtCp
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt "retypepassdialog|label2"
+msgid "Document protection"
+msgstr "Dokumenta aizsardzība"
+
+#. Bqz9G
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt "retypepassdialog|label3"
+msgid "Sheet protection"
+msgstr "Loksnes aizsardzība"
+
+#. eGMrC
+#: retypepassworddialog.ui
+msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog"
+msgid "Re-type Password"
+msgstr "Atkal ievadiet paroli"
+
+#. ZvhnQ
+#: retypepassworddialog.ui
+msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword"
+msgid "Re-type password"
+msgstr "Atkal ievadiet paroli"
+
+#. ZPR7e
+#: retypepassworddialog.ui
+msgctxt "retypepassworddialog|label4"
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#. VgQFk
+#: retypepassworddialog.ui
+msgctxt "retypepassworddialog|label5"
+msgid "Confi_rm:"
+msgstr "Apstip_rināt:"
+
+#. DrKUe
+#: retypepassworddialog.ui
+msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch"
+msgid "New password must match the original password"
+msgstr "Jaunajai parolei ir jāsakrīt ar sākotnējo paroli"
+
+#. dQLVG
+#: retypepassworddialog.ui
+msgctxt "retypepassworddialog|removepassword"
+msgid "Remove password from this protected item"
+msgstr "Noņemt paroli no šī aizsargātā vienuma"
+
+#. bFRyx
+#: rightfooterdialog.ui
+msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Kājene (pa labi)"
+
+#. uHHFF
+#: rightfooterdialog.ui
+msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Kājene (pa labi)"
+
+#. xY5mv
+#: rightheaderdialog.ui
+msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Galvene (pa labi)"
+
+#. Sa3pf
+#: rightheaderdialog.ui
+msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Galvene (pa labi)"
+
+#. ATWGG
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Rindas augstums"
+
+#. EzUqW
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt "rowheightdialog|label1"
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#. thALC
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt "rowheightdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "_Noklusējuma vērtība"
+
+#. z864t
+#: samplingdialog.ui
+msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Izlase"
+
+#. E5wq9
+#: samplingdialog.ui
+msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Datu diapazons:"
+
+#. GPDR3
+#: samplingdialog.ui
+msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Rezultāti uz:"
+
+#. GD2H5
+#: samplingdialog.ui
+msgctxt "samplingdialog|label4"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. Hg3d9
+#: samplingdialog.ui
+msgctxt "samplingdialog|label1"
+msgid "Sample size:"
+msgstr "Izlases apjoms:"
+
+#. wF3ky
+#: samplingdialog.ui
+msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
+msgid "Random"
+msgstr "Nejauša"
+
+#. ug6Sn
+#: samplingdialog.ui
+msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
+msgid "Periodic"
+msgstr "Periodiska"
+
+#. xNEnn
+#: samplingdialog.ui
+msgctxt "samplingdialog|label3"
+msgid "Period:"
+msgstr "Periods:"
+
+#. PdUup
+#: samplingdialog.ui
+msgctxt "samplingdialog|label2"
+msgid "Sampling Method"
+msgstr "Izlases metode"
+
+#. WMPmE
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Izveidot scenāriju"
+
+#. xwJe3
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|label1"
+msgid "Name of Scenario"
+msgstr "Scenārija nosaukums"
+
+#. X9GgG
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|label2"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#. GcXCj
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|copyback"
+msgid "Copy _back"
+msgstr "Kopēt at_pakaļ"
+
+#. RZHB9
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|copysheet"
+msgid "Copy _entire sheet"
+msgstr "Kopēt _visu loksni"
+
+#. DxHKD
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|preventchanges"
+msgid "_Prevent changes"
+msgstr "_Liegt izmaiņas"
+
+#. 6xvMR
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|showframe"
+msgid "_Display border"
+msgstr "_Rādīt malu"
+
+#. FCYVa
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject"
+msgid "Display border in"
+msgstr "Rādīt malu"
+
+#. R8AVm
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|label3"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. RGGkM
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|alttitle"
+msgid "Edit Scenario"
+msgstr "Rediģēt scenāriju"
+
+#. L3X5A
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|createdft"
+msgid "Created by"
+msgstr "Autors"
+
+#. 6uiPw
+#: scenariodialog.ui
+msgctxt "scenariodialog|onft"
+msgid "on"
+msgstr "veidots"
+
+#. 9fG2A
+#: scenariomenu.ui
+msgctxt "scenariomenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. ZnKYh
+#: scenariomenu.ui
+msgctxt "scenariomenu|edit"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Īpašības..."
+
+#. Hi3gG
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|label4"
+msgid "Measurement _unit:"
+msgstr "Mēr_vienība:"
+
+#. qfwjd
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|label5"
+msgid "_Tab stops:"
+msgstr "_Tabulācijas pieturas:"
+
+#. zzQpA
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|label1"
+msgid "Metrics"
+msgstr "Metrikas"
+
+#. GDxLR
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|label6"
+msgid "Update links when opening"
+msgstr "Atverot atjaunināt saites"
+
+#. D8cxt
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
+msgid "_Always"
+msgstr "_Vienmēr"
+
+#. 3baZU
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
+msgid "_On request"
+msgstr "_Pēc pieprasījuma"
+
+#. AESok
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
+msgid "_Never"
+msgstr "_Nekad"
+
+#. DkBHk
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|label2"
+msgid "Updating"
+msgstr "Atjaunina"
+
+#. GGhDQ
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
+msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
+msgstr "Spiediet _Enter, lai pārslēgtos uz rediģēšanas režīmu"
+
+#. zzFGH
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
+msgid "Expand _formatting"
+msgstr "Izvērst _formatēšanu"
+
+#. AzkVC
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
+msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
+msgstr "Izvērst no_rādes, ja tiek ievietotas jaunas kolonnas/rindas"
+
+#. 6oRpB
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Down"
+msgstr "Lejup"
+
+#. tC8Do
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. AAUJ2
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Up"
+msgstr "Augšup"
+
+#. p9JAq
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. dnDdz
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
+msgid "Press Enter to _move selection"
+msgstr "Spiediet Enter, _lai pārvietotu izvēli"
+
+#. teGMP
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
+msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
+msgstr "Izvēlei izmantot veco kursora uzvedību"
+
+#. S2fGF
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
+msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
+msgstr "Ievietojot datus, rādīt _pārrakstīšanas brīdinājumu"
+
+#. LFenu
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
+msgid "Use printer metrics for text formatting"
+msgstr "Lietot printera metrikas teksta formatēšanai"
+
+#. zW9SZ
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
+msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
+msgstr "Iz_celt izvēli kolonnu/rindu galvenēs"
+
+#. KGWyE
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
+msgid "Update references when sorting range of cells"
+msgstr "Atjaunināt norādes, kad kārto šūnas"
+
+#. M9G8o
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt "scgeneralpage|label3"
+msgid "Input Settings"
+msgstr "Ievades iestatījumi"
+
+#. CbggP
+#: searchresults.ui
+msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
+msgid "Search Results"
+msgstr "Meklēšanas rezultāti"
+
+#. xQDVV
+#: searchresults.ui
+msgctxt "searchresults|skipped"
+msgid "skipped $1 ..."
+msgstr "izlaida $1 ..."
+
+#. GtwuD
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "Izvēlieties datu avotu"
+
+#. Apf6s
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt "selectdatasource|label2"
+msgid "_Database:"
+msgstr "No _datubāzes:"
+
+#. FUXnG
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt "selectdatasource|label4"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tips:"
+
+#. BYmD6
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. vDibq
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Query"
+msgstr "Vaicājums"
+
+#. LRSFg
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Sql"
+msgstr "Sql"
+
+#. 2vGhJ
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [vietējais]"
+
+#. 3tKUG
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt "selectdatasource|label3"
+msgid "Data so_urce:"
+msgstr "Dat_u avots:"
+
+#. 82STt
+#: selectdatasource.ui
+msgctxt "selectdatasource|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. HtGHG
+#: selectrange.ui
+msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Izvēlēties datubāzes diapazonu"
+
+#. EpBCK
+#: selectrange.ui
+msgctxt "selectrange|label1"
+msgid "Ranges"
+msgstr "Diapazoni"
+
+#. EzRBz
+#: selectsource.ui
+msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Izvēlieties avotu"
+
+#. ECBru
+#: selectsource.ui
+msgctxt "selectsource|selection"
+msgid "_Current selection"
+msgstr "_Pašreizējā izvēle"
+
+#. jiPGh
+#: selectsource.ui
+msgctxt "selectsource|namedrange"
+msgid "_Named range:"
+msgstr "_Nosauktais diapazons:"
+
+#. gsMej
+#: selectsource.ui
+msgctxt "selectsource|database"
+msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
+msgstr "_Datu avots reģistrēts %PRODUCTNAME"
+
+#. ZDghg
+#: selectsource.ui
+msgctxt "selectsource|external"
+msgid "_External source/interface"
+msgstr "_Ārējais avots/saskarne"
+
+#. 8ZtBt
+#: selectsource.ui
+msgctxt "selectsource|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēlētais"
+
+#. DEDQP
+#: sharedfooterdialog.ui
+msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Galvenes/kājenes"
+
+#. bCUGs
+#: sharedfooterdialog.ui
+msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Galvene (pa labi)"
+
+#. 2FkAh
+#: sharedfooterdialog.ui
+msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Galvene (pa kreisi)"
+
+#. MwLwF
+#: sharedfooterdialog.ui
+msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. s5uSk
+#: sharedheaderdialog.ui
+msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Galvenes/kājenes"
+
+#. mYxKb
+#: sharedheaderdialog.ui
+msgctxt "sharedheaderdialog|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. knqg2
+#: sharedheaderdialog.ui
+msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Kājene (pa labi)"
+
+#. wCyNG
+#: sharedheaderdialog.ui
+msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Kājene (pa kreisi)"
+
+#. D5VTo
+#: sharedocumentdlg.ui
+msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog"
+msgid "Share Document"
+msgstr "Koplietot dokumentu"
+
+#. MW6An
+#: sharedocumentdlg.ui
+msgctxt "sharedocumentdlg|share"
+msgid "_Share this spreadsheet with other users"
+msgstr "_Lietot šo izklājlapu kopā ar citiem"
+
+#. xpXCL
+#: sharedocumentdlg.ui
+msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
+msgid ""
+"Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number "
+"formats will not be saved and some functionalities like editing charts and "
+"drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to "
+"get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr ""
+"Piezīme: Formatēšanas atribūtu - piemēram, fontu, krāsu un skaitļu formāta -"
+" izmaiņas netiks saglabātas, un dažas iespējas, tādas kā diagrammu "
+"rediģēšana un objektu zīmēšana, nav pieejamas koplietošanas režīmā. "
+"Atslēdziet koplietošanas režīmu, lai iegūtu ekskluzīvu pieeju, kas "
+"nepieciešama šādām izmaiņām un funkcionalitātei."
+
+#. dQz77
+#: sharedocumentdlg.ui
+msgctxt "sharedocumentdlg|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#. EC8AA
+#: sharedocumentdlg.ui
+msgctxt "sharedocumentdlg|accessed"
+msgid "Accessed"
+msgstr "Pēdējās piekļuves laiks"
+
+#. SSc6B
+#: sharedocumentdlg.ui
+msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
+msgid "No user data available."
+msgstr "Nav pieejami lietotāja dati."
+
+#. qXgdw
+#: sharedocumentdlg.ui
+msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Nezināms lietotājs"
+
+#. FFnfu
+#: sharedocumentdlg.ui
+msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
+msgid "(exclusive access)"
+msgstr "(ekskluzīva pieeja)"
+
+#. hHHJG
+#: sharedocumentdlg.ui
+msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
+msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
+msgstr "Lietotāji, kuri pašlaik piekļūst šai izklājlapai"
+
+#. cPFdV
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN"
+msgid "_Top to bottom, then right"
+msgstr "No augšas uz leju, _tad pa labi"
+
+#. a2f9m
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT"
+msgid "_Left to right, then down"
+msgstr "No kreisās uz _labo, tad uz leju"
+
+#. Zmz6D
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
+msgid "First _page number:"
+msgstr "_Pirmās lappuses numurs:"
+
+#. ejXus
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
+msgid "Page Order"
+msgstr "Lappušu secība"
+
+#. 6acF6
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER"
+msgid "_Column and row headers"
+msgstr "_Kolonnu un rindu galvenes"
+
+#. A6vme
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Režģis"
+
+#. gwu4K
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentāri"
+
+#. JDNDB
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
+msgid "_Objects/Images"
+msgstr "_Objekti/attēli"
+
+#. JvBi3
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagrammas"
+
+#. zUYVr
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
+msgid "_Drawing objects"
+msgstr "_Zīmējuma objekti"
+
+#. ideQb
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Formulas"
+
+#. seZGj
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
+msgid "_Zero values"
+msgstr "_Nulles vērtības"
+
+#. cAo6Q
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. 5KGnx
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
+msgid "Scaling _mode:"
+msgstr "Mēroga režī_ms:"
+
+#. 4B48Q
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
+msgid "_Scaling factor:"
+msgstr "_Mērogošanas koeficients:"
+
+#. AgUiF
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|labelWP"
+msgid "_Width in pages:"
+msgstr "_Platums lappusēs:"
+
+#. FVuA4
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|labelHP"
+msgid "_Height in pages:"
+msgstr "_Augstums lappusēs:"
+
+#. SeMBt
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
+msgid "N_umber of pages:"
+msgstr "Lapp_ušu skaits:"
+
+#. CvyP8
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "Samazināt/palielināt izdruku"
+
+#. GxZyi
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr "Ietilpināt platumā/augstumā"
+
+#. Y2GhT
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr "Ietilpināt noteiktā lappušu skaitā"
+
+#. zeMqg
+#: sheetprintpage.ui
+msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogs"
+
+#. CwxSU
+#: showchangesdialog.ui
+msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
+msgid "Show Changes"
+msgstr "Rādīt izmaiņas"
+
+#. gsAFi
+#: showchangesdialog.ui
+msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
+msgid "_Show changes in spreadsheet"
+msgstr "Rādīt izmaiņa_s izklājlapā"
+
+#. au2jE
+#: showchangesdialog.ui
+msgctxt "showchangesdialog|showaccepted"
+msgid "Show _accepted changes"
+msgstr "Rādīt pieņemtās izm_aiņas"
+
+#. KBgdT
+#: showchangesdialog.ui
+msgctxt "showchangesdialog|showrejected"
+msgid "Show _rejected changes"
+msgstr "Rādīt no_raidītās izmaiņas"
+
+#. PHqfD
+#: showchangesdialog.ui
+msgctxt "showchangesdialog|label1"
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Filtra iestatījumi"
+
+#. qmxGg
+#: showdetaildialog.ui
+msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail"
+msgid "Show Detail"
+msgstr "Rādīt detaļas"
+
+#. SHLnt
+#: showdetaildialog.ui
+msgctxt "showdetaildialog|label1"
+msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
+msgstr "_Izvēlieties lauku, kurš satur rādāmās detaļas"
+
+#. BDJbs
+#: showsheetdialog.ui
+msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Rādīt loksni"
+
+#. BC9wU
+#: showsheetdialog.ui
+msgctxt "showsheetdialog|label1"
+msgid "Hidden Sheets"
+msgstr "Slēptās loksnes"
+
+#. ktHTz
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontālā līdzināšana"
+
+#. U8BWH
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikālā līdzināšana"
+
+#. FdKBk
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "_Atkāpe:"
+
+#. etrVi
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
+msgid "Indents from the left edge."
+msgstr "Atkāpes no kreisās malas."
+
+#. RFefG
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|leftindent"
+msgid "Left Indent"
+msgstr "Kreisā atkāpe"
+
+#. Ae65n
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Sapludināt šūnas"
+
+#. NK2BS
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
+msgid "Joins the selected cells into one."
+msgstr "Izvēlētās šūnas apvieno vienā."
+
+#. xruhe
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
+msgid "Wrap text"
+msgstr "Aplauzt tekstu"
+
+#. uTKvq
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
+msgid "Wrap texts automatically."
+msgstr "Aplauzt tekstu automātiski."
+
+#. qtoY5
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
+msgid "Text _orientation:"
+msgstr "Teksta _orientācija:"
+
+#. Ume2A
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi."
+
+#. HnUqV
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Teksta orientācija"
+
+#. ZE4wU
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
+msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
+msgstr "Teksta paplašināšana no šūnas apakšējās malas"
+
+#. CgVBh
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
+msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
+msgstr "Teksta paplašināšana no šūnas augšējās malas"
+
+#. TSALx
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
+msgid "Text Extension Inside Cell"
+msgstr "Teksta paplašināšana šūnā"
+
+#. KEG9k
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt "sidebaralignment|stacked"
+msgid "Vertically stacked"
+msgstr "Vertikāli grēdots"
+
+#. BBGFK
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Fons:"
+
+#. bjHWc
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
+msgid "Select the background color of the selected cells."
+msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām."
+
+#. wCWut
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
+msgid "Select the background color of the selected cells."
+msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām."
+
+#. DKEkN
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas."
+
+#. VgXDF
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the line style of the borders."
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas stilu."
+
+#. jaxhA
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
+msgid "Border Line Style"
+msgstr "Malu līniju stili"
+
+#. D2TVi
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
+msgid "Select the line color of the borders."
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
+
+#. GqfZD
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
+msgid "Select the line color of the borders."
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
+
+#. 8AUBs
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
+msgid "Border Line Color"
+msgstr "Malu līniju krāsa"
+
+#. 39G7R
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
+msgid "Select a category of contents."
+msgstr "Izvēlieties satura kategoriju."
+
+#. HBZmw
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#. KwAw5
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 5mvEC
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
+
+#. BKK9N
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valūta"
+
+#. 4bBec
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Date "
+msgstr "Datums"
+
+#. wEwEm
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. iRFAs
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Zinātniskais"
+
+#. mAaBd
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Daļskaitlis"
+
+#. LE7i3
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Būla vērtība"
+
+#. yBgD8
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. XmYfL
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. FqFzG
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "Cipari aiz ko_mata:"
+
+#. EaLbU
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+msgstr "Norādiet, cik zīmes aiz komata parādīt."
+
+#. 5tvJA
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "Cipari aiz komata"
+
+#. xen2B
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
+msgid "Den_ominator places:"
+msgstr "_Saucēja zīmes:"
+
+#. cdFDC
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
+msgid ""
+"Enter the number of places for the denominator that you want to display."
+msgstr "Ievadiet zīmju skaitu, ko vajadzētu rādīt saucējā."
+
+#. ySDGH
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
+msgid "Denominator Places"
+msgstr "Saucēja zīmes"
+
+#. 4h3mG
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
+msgid "Leading _zeroes:"
+msgstr "Vadošās _nulles:"
+
+#. 35pSE
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
+msgid ""
+"Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
+msgstr "Norādiet maksimālo nuļļu skaitu pirms komata."
+
+#. UFTBa
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
+msgid "Leading Zeroes"
+msgstr "Vadošās nulles"
+
+#. jkDKD
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
+msgid "_Negative numbers in red"
+msgstr "_Negatīvie skaitļi sarkanā"
+
+#. apRL8
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
+msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
+msgstr "Maina negatīvo skaitļu fonta krāsu uz sarkanu."
+
+#. BJ9Gy
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "_Tūkstošu atdalītājs"
+
+#. ykEWn
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
+msgid "Inserts a separator between thousands."
+msgstr "Ievieto atdalītāju starp tūkstošiem."
+
+#. pGpRu
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr "Inž_enierijas notācija"
+
+#. 9CEjC
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
+msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
+msgstr "Nodrošina, ka kāpinātājs dalās ar 3."
+
+#. gubfQ
+#: simplerefdialog.ui
+msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
+msgid "Set range"
+msgstr "Iestatīt diapazonu"
+
+#. scy7u
+#: simplerefdialog.ui
+msgctxt "simplerefdialog|area"
+msgid "Area:"
+msgstr "Apgabals:"
+
+#. GGUrx
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|SolverDialog"
+msgid "Solver"
+msgstr "Risinātājs"
+
+#. bz78K
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|options"
+msgid "O_ptions..."
+msgstr "O_pcijas..."
+
+#. 8hMNV
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|solve"
+msgid "_Solve"
+msgstr "Atri_sināt"
+
+#. Spxjy
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|targetlabel"
+msgid "_Target cell"
+msgstr "_Mērķa šūna"
+
+#. CgmTB
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|result"
+msgid "Optimize result to"
+msgstr "Optimizācijas mērķis"
+
+#. GCmET
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|changelabel"
+msgid "_By changing cells"
+msgstr "_Mainot šūnas"
+
+#. mGFbf
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|min"
+msgid "Minim_um"
+msgstr "Minim_ums"
+
+#. gB8JN
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|max"
+msgid "_Maximum"
+msgstr "_Maksimums"
+
+#. ze8nv
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|value"
+msgid "_Value of"
+msgstr "_Vērtība"
+
+#. UWsBu
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
+msgid "_Cell reference"
+msgstr "Šū_nas norāde"
+
+#. Fj7m7
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|oplabel"
+msgid "_Operator"
+msgstr "_Operators"
+
+#. qsDhL
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
+msgid "V_alue"
+msgstr "Vērtīb_a"
+
+#. ergok
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Šūnas atsauce"
+
+#. EDNPp
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Šūnas atsauce"
+
+#. NzCXc
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Šūnas atsauce"
+
+#. 5Wrfy
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Šūnas atsauce"
+
+#. kugmw
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. PJJBP
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. br9qw
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#. zEFNz
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Vesels skaitlis"
+
+#. u6rX4
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binārs"
+
+#. BBBzf
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operators"
+
+#. B5xAm
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. SkKCD
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. B8JEm
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#. F8mFP
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Vesels skaitlis"
+
+#. dFF3E
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binārs"
+
+#. soS8F
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operators"
+
+#. h7Qty
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. nNApc
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. n6rxy
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#. CTQdS
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Vesels skaitlis"
+
+#. 5RTdh
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binārs"
+
+#. Q2GFE
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operators"
+
+#. GUgdo
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. t7LRh
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. ET9ho
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#. mJFHw
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Vesels skaitlis"
+
+#. CshEu
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binārs"
+
+#. AvF96
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operators"
+
+#. NGbaD
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. y52h9
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. 2Bbsq
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. smjSQ
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. YSBhR
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#. 6dsa5
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#. JgssS
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#. SHTSA
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#. 8uHoa
+#: solverdlg.ui
+msgctxt "solverdlg|label1"
+msgid "Limiting Conditions"
+msgstr "Ierobežojošie nosacījumi"
+
+#. DFfjo
+#: solveroptionsdialog.ui
+msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. z5vzM
+#: solveroptionsdialog.ui
+msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
+msgid "Solver engine:"
+msgstr "Risinātāja dzinis:"
+
+#. JVMDt
+#: solveroptionsdialog.ui
+msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
+msgid "Settings:"
+msgstr "Iestatījumi:"
+
+#. D2D5K
+#: solveroptionsdialog.ui
+msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediģēt..."
+
+#. GHJGp
+#: solverprogressdialog.ui
+msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog"
+msgid "Solving..."
+msgstr "Risina..."
+
+#. QEGW8
+#: solverprogressdialog.ui
+msgctxt "solverprogressdialog|label2"
+msgid "Solving in progress..."
+msgstr "Notiek risināšana..."
+
+#. hhMCb
+#: solverprogressdialog.ui
+msgctxt "solverprogressdialog|progress"
+msgid "(time limit # seconds)"
+msgstr "(laika ierobežojums # sekundes)"
+
+#. 2VXD6
+#: solversuccessdialog.ui
+msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog"
+msgid "Solving Result"
+msgstr "Risināšanas rezultāts"
+
+#. mUYPN
+#: solversuccessdialog.ui
+msgctxt "solversuccessdialog|label1"
+msgid ""
+"Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
+msgstr "Paturēt rezultātus vai atjaunot uz iepriekšējām vērtībām?"
+
+#. Qhqg7
+#: solversuccessdialog.ui
+msgctxt "solversuccessdialog|label2"
+msgid "Solving successfully finished."
+msgstr "Risināšana beidzās sekmīgi."
+
+#. hA9oa
+#: solversuccessdialog.ui
+msgctxt "solversuccessdialog|result"
+msgid "Result:"
+msgstr "Rezultāts:"
+
+#. eCGgD
+#: solversuccessdialog.ui
+msgctxt "solversuccessdialog|ok"
+msgid "Keep Result"
+msgstr "Paturēt rezultātu"
+
+#. EAFt4
+#: solversuccessdialog.ui
+msgctxt "solversuccessdialog|cancel"
+msgid "Restore Previous"
+msgstr "Atjaunot iepriekšējo"
+
+#. PqGRt
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|SortDialog"
+msgid "Sort"
+msgstr "Kārtot"
+
+#. BMbZ7
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|criteria"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Kārtošanas kritērijs"
+
+#. gMSdg
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. HSoQ2
+#: sortkey.ui
+msgctxt "sortkey|up"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Augoši"
+
+#. TfqAv
+#: sortkey.ui
+msgctxt "sortkey|down"
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Dilstoši"
+
+#. Svy7B
+#: sortkey.ui
+msgctxt "sortkey|sortft"
+msgid "Sort Key "
+msgstr "Kārtošanas atslēga"
+
+#. 9FBK2
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|case"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Reģi_strjutīgs"
+
+#. fTCGJ
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|header"
+msgid "Range contains..."
+msgstr "Diapazons satur..."
+
+#. RM629
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|formats"
+msgid "Include formats"
+msgstr "Ietverot formātus"
+
+#. Gtck5
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "Ieslēgt dabisko kārtošanu"
+
+#. GtAvM
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
+msgid "Include comments-only boundary column(s)"
+msgstr "Iekļaut tikai komentāru malu kolonnu(-as)"
+
+#. eZ8XM
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Kopēt kārtošanas rezultātus uz:"
+
+#. WKWmE
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Kopēt kārtošanas rezultātus uz:"
+
+#. ABGSS
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Kopēt kārtošanas rezultātus uz:"
+
+#. GwzEB
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Pielāgotā kārtošanas secība"
+
+#. iWcGs
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Pielāgotā kārtošanas secība"
+
+#. KJrPL
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|label6"
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+#. dBv73
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. aDahD
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|label2"
+msgid "Sort Options"
+msgstr "Kārtošanas opcijas"
+
+#. TkBw5
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|topdown"
+msgid "_Top to bottom (sort rows)"
+msgstr "No augšas uz leju (kār_tot rindas)"
+
+#. aU8Mg
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|leftright"
+msgid "L_eft to right (sort columns)"
+msgstr "No kr_eisās uz labo (kārtot kolonnas)"
+
+#. nbPgX
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt "sortoptionspage|label1"
+msgid "Direction"
+msgstr "Virziens"
+
+#. EhGCw
+#: sortwarning.ui
+msgctxt "sortwarning|SortWarning"
+msgid "Sort Range"
+msgstr "Kārtošanas diapazons"
+
+#. 3FDa4
+#: sortwarning.ui
+msgctxt "sortwarning|sorttext"
+msgid ""
+"The cells next to the current selection also contain data. Do you want to "
+"extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
+msgstr ""
+"Šūnas līdzās izvēlētajām arī satur datus. Vai vēlaties paplašināt kārtošanas"
+" apgabalu līdz %1, vai kārtot pašlaik izvēlēto apgabalu, %2?"
+
+#. xkiEF
+#: sortwarning.ui
+msgctxt "sortwarning|extend"
+msgid "_Extend selection"
+msgstr "_Paplašināt izvēli"
+
+#. RoX99
+#: sortwarning.ui
+msgctxt "sortwarning|current"
+msgid "Current selection"
+msgstr "Pašreizējā izvēle"
+
+#. Ny8FF
+#: sortwarning.ui
+msgctxt "sortwarning|sorttip"
+msgid ""
+"Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor "
+"inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty "
+"cells will then be sorted."
+msgstr ""
+"Padoms: Kārtošanas apgabalu var noteikt automātiski. Novietojiet šūnas "
+"kursoru sarakstā un veiciet kārtošanu. Viss blakus esošo netukšo šūnu "
+"apgabals tiks sakārtots."
+
+#. GJ7zg
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standarta filtrs"
+
+#. 3c3SD
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#. MqEKy
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#. htwdi
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
+msgid "Operator 1"
+msgstr "Operators 1"
+
+#. k269E
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#. oaqnE
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#. ob3HA
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
+msgid "Operator 2"
+msgstr "Operators 2"
+
+#. UZ8iA
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#. AFjMF
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#. 4JHNi
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
+msgid "Operator 3"
+msgstr "Operators 3"
+
+#. CqBrM
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#. AqUFa
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#. Sqfmd
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
+msgid "Operator 4"
+msgstr "Operators 4"
+
+#. upKBs
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operators"
+
+#. vRvzD
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|label3"
+msgid "Field name"
+msgstr "Lauka nosaukums"
+
+#. rqkAQ
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|label4"
+msgid "Condition"
+msgstr "Nosacījums"
+
+#. ZgtGB
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|label5"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. jHRCJ
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
+msgid "Field Name 1"
+msgstr "Lauka nosaukums 1"
+
+#. 4ozHK
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
+msgid "Field Name 2"
+msgstr "Lauka nosaukums 2"
+
+#. C4XRG
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
+msgid "Field Name 3"
+msgstr "Lauka nosaukums 3"
+
+#. Y9hSS
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
+msgid "Field Name 4"
+msgstr "Lauka nosaukums 4"
+
+#. x2eP5
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#. m63HX
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#. fBTE7
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#. WNjXW
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#. 2ydjF
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#. FXxAD
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#. akbmG
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#. oBQhx
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#. marCC
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#. Gdi7y
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
+
+#. rmPTC
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
+msgid "Condition 1"
+msgstr "Nosacījums 1"
+
+#. uCRxP
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#. ibKLF
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#. ek8Fy
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#. nHN3m
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#. 3Divx
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#. eiDas
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#. YTGTC
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#. G2paX
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#. kAQBd
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#. YBJmN
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
+
+#. yBMtw
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
+msgid "Condition 2"
+msgstr "Nosacījums 2"
+
+#. rVFzc
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#. g6yBT
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#. efcpx
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#. M7ad9
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#. NyGeB
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#. ECrNG
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#. V8U5h
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#. aGQxL
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#. kGmbc
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#. QAidd
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
+
+#. wrG8B
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
+msgid "Condition 3"
+msgstr "Nosacījums 3"
+
+#. jnrrF
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#. qaxP4
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#. hMurH
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#. ESYEN
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#. 6CHum
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#. bUJHq
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#. Mxkrk
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#. Ap7Zm
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#. jsUZ4
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#. FwJWT
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
+
+#. ieYAs
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
+msgid "Condition 4"
+msgstr "Nosacījums 4"
+
+#. FRhsT
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
+msgid "Value 1"
+msgstr "Vērtība 1"
+
+#. YVkFu
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject"
+msgid "Value 2"
+msgstr "Vērtība 2"
+
+#. aSAHM
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject"
+msgid "Value 3"
+msgstr "Vērtība 3"
+
+#. zuaTh
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject"
+msgid "Value 4"
+msgstr "Vērtība 4"
+
+#. ekQLB
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|label1"
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Filtra kritēriji"
+
+#. L6LRF
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "_Reģistrjutīgs"
+
+#. yud2Z
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|header"
+msgid "Range c_ontains column labels"
+msgstr "Diapazons satur k_olonnu etiķetes"
+
+#. 4ZVQy
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
+msgid "Regular _expressions"
+msgstr "R_egulārās izteiksmes"
+
+#. Y8AtC
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|unique"
+msgid "_No duplications"
+msgstr "_Bez dublikātiem"
+
+#. BRiA2
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
+msgid "Co_py results to:"
+msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:"
+
+#. wDy43
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
+msgid "_Keep filter criteria"
+msgstr "Paturēt filtra _kritērijus"
+
+#. StG9B
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Kopēt rezultātus uz"
+
+#. aX8Ar
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Kopēt rezultātus uz"
+
+#. 4PyDb
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Datu diapazons:"
+
+#. VBZEp
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
+msgid "dummy"
+msgstr "imitācija"
+
+#. V5ao2
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt "standardfilterdialog|label6"
+msgid "Op_tions"
+msgstr "Op_cijas"
+
+#. uBMEs
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label6"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Lappuses:"
+
+#. 4NfcR
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label5"
+msgid "Cells:"
+msgstr "Šūnas:"
+
+#. TNBHA
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label2"
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Loksnes:"
+
+#. BnU73
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label3"
+msgid "Formula groups:"
+msgstr "Formulu grupas:"
+
+#. StkZk
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label1"
+msgid "Document: "
+msgstr "Dokuments: "
+
+#. yzuA2
+#: subtotaldialog.ui
+msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Starpsummas"
+
+#. FDU6k
+#: subtotaldialog.ui
+msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
+msgid "1st Group"
+msgstr "1. grupa"
+
+#. eKqfU
+#: subtotaldialog.ui
+msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
+msgid "2nd Group"
+msgstr "2. grupa"
+
+#. 7YiAD
+#: subtotaldialog.ui
+msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
+msgid "3rd Group"
+msgstr "3. grupa"
+
+#. 9RfXo
+#: subtotaldialog.ui
+msgctxt "subtotaldialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. Mx9NT
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|label1"
+msgid "Group by:"
+msgstr "Grupēt pēc:"
+
+#. 42zT3
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|label2"
+msgid "Calculate subtotals for:"
+msgstr "Rēķināt starpsummas:"
+
+#. 6gQEq
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|label3"
+msgid "Use function:"
+msgstr "Lietot funkciju:"
+
+#. Et4zM
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#. GHd78
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
+
+#. HJFGn
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Average"
+msgstr "Vidējais"
+
+#. AfJCg
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. iidBk
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Min"
+msgstr "Minimums"
+
+#. VqvEW
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Product"
+msgstr "Reizinājums"
+
+#. DPV7o
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Skaits (tikai skaitļi)"
+
+#. xR4Fo
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "StDev (Sample)"
+msgstr "StDev (izlase)"
+
+#. RGUzn
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "StDevP (Population)"
+msgstr "StDevP (ģenerālkopa)"
+
+#. hZGGB
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Var (Sample)"
+msgstr "Var (izlase)"
+
+#. bcyAy
+#: subtotalgrppage.ui
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (ģenerālkopa)"
+
+#. xPviB
+#: subtotaloptionspage.ui
+msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak"
+msgid "_Page break between groups"
+msgstr "La_ppušu atdalītājs starp grupām"
+
+#. vAGGF
+#: subtotaloptionspage.ui
+msgctxt "subtotaloptionspage|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "_Reģistrjutīgs"
+
+#. srkjs
+#: subtotaloptionspage.ui
+msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
+msgid "Pre-_sort area according to groups"
+msgstr "Iepriekš_sakārtot apgabalu pēc grupām"
+
+#. 6jJEr
+#: subtotaloptionspage.ui
+msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#. C2NEu
+#: subtotaloptionspage.ui
+msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Augoši"
+
+#. maa6m
+#: subtotaloptionspage.ui
+msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
+msgid "D_escending"
+msgstr "D_ilstoši"
+
+#. EGqiq
+#: subtotaloptionspage.ui
+msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
+msgid "I_nclude formats"
+msgstr "Iekļaut for_mātus"
+
+#. 4rGHy
+#: subtotaloptionspage.ui
+msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
+msgid "C_ustom sort order"
+msgstr "Pielā_gota kārtošanas secība"
+
+#. fEyTF
+#: subtotaloptionspage.ui
+msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
+msgid "Sort"
+msgstr "Kārtot"
+
+#. LPqCw
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
+msgid "Text Import"
+msgstr "Teksta importēšana"
+
+#. 5eKmk
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|textcharset"
+msgid "Ch_aracter set:"
+msgstr "R_akstzīmju kopa:"
+
+#. 8Gbou
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
+msgid "_Language:"
+msgstr "Va_loda:"
+
+#. GAQTV
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
+msgid "From ro_w:"
+msgstr "No rin_das:"
+
+#. nxMFN
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|label1"
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
+
+#. RpRBk
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
+msgid "_Fixed width"
+msgstr "_Fiksēts platums"
+
+#. 9eEuK
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
+msgid "_Separated by"
+msgstr "_Ar atdalītājiem"
+
+#. 2BKqB
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|tab"
+msgid "_Tab"
+msgstr "_Tab"
+
+#. YQ88b
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
+msgid "Merge _delimiters"
+msgstr "Apvienot at_dalītājus"
+
+#. 5Jq8o
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|comma"
+msgid "_Comma"
+msgstr "_Komats"
+
+#. aKEWs
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|semicolon"
+msgid "S_emicolon"
+msgstr "S_emikols"
+
+#. jhHJJ
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|space"
+msgid "S_pace"
+msgstr "Atstar_pe"
+
+#. Pn4Gr
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|other"
+msgid "Othe_r"
+msgstr "C_iti"
+
+#. smjGu
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
+
+#. JqXnh
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
+msgid "Te_xt delimiter:"
+msgstr "Te_ksta atdalītājs:"
+
+#. nPRdc
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
+msgid "Separator Options"
+msgstr "Atdalītāju opcijas"
+
+#. mPy9C
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
+msgid "_Quoted field as text"
+msgstr "_Laukus pēdiņās kā tekstu"
+
+#. nBNfT
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
+msgid "Detect special _numbers"
+msgstr "_Noteikt īpašos skaitļus"
+
+#. PBycV
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|label3"
+msgid "Other Options"
+msgstr "Citas opcijas"
+
+#. 6FhCS
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
+msgid "Column t_ype:"
+msgstr "Kolonnas t_ips:"
+
+#. A79gL
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "Teksts par kolonnām"
+
+#. XjAZq
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt "textimportcsv|label4"
+msgid "Fields"
+msgstr "Lauki"
+
+#. RNFRE
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
+msgid "Import Options"
+msgstr "Importēšanas opcijas"
+
+#. Ug4iB
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt "textimportoptions|custom"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Pielāgots:"
+
+#. DnkxF
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt "textimportoptions|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. FMRA7
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt "textimportoptions|label2"
+msgid "Select the Language to Use for Import"
+msgstr "Izvēlieties valodu, kuru izmantot importēšanai"
+
+#. iRYr7
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt "textimportoptions|convertdata"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)"
+msgstr "Noteikt īpašos skaitļus (piemēram, datumus)"
+
+#. 6aP7U
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt "textimportoptions|label3"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. D7zk3
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|formula"
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Formulas"
+
+#. a9dGg
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|nil"
+msgid "Zero val_ues"
+msgstr "N_ulles vērtības"
+
+#. CVAZD
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|annot"
+msgid "_Comment indicator"
+msgstr "_Komentāra indikators"
+
+#. G6GjE
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|value"
+msgid "Value h_ighlighting"
+msgstr "Vērtību _izcelšana"
+
+#. ah84V
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|anchor"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "_Enkurs"
+
+#. XBGqd
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|clipmark"
+msgid "Te_xt overflow"
+msgstr "Te_ksta pārpildīšanās"
+
+#. aqEWS
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|rangefind"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr "Rādīt krā_sainas norādes"
+
+#. qtccR
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|label4"
+msgid "Display"
+msgstr "Attēlot"
+
+#. oCEpm
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
+msgid "Colu_mn/row headers"
+msgstr "Kolo_nnu un rindu galvenes"
+
+#. WAwjG
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|hscroll"
+msgid "Hori_zontal scroll bar"
+msgstr "Hori_zontālā ritjosla"
+
+#. PZvCk
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|vscroll"
+msgid "_Vertical scroll bar"
+msgstr "_Vertikālā ritjosla"
+
+#. rPmMd
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|tblreg"
+msgid "Sh_eet tabs"
+msgstr "Lokšņu ciln_es"
+
+#. WJSnC
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|outline"
+msgid "_Outline symbols"
+msgstr "Struktūras simb_oli"
+
+#. Ws4Ev
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|label5"
+msgid "Window"
+msgstr "Logs"
+
+#. bF3Yr
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|grid_label"
+msgid "_Grid lines:"
+msgstr "_Režģa līnijas:"
+
+#. E2U6D
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|color_label"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Krāsa:"
+
+#. BUibB
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|grid"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. GXPYd
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|grid"
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr "Rādīt uz krāsainām šūnām"
+
+#. ucTDZ
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|grid"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. ShHLd
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|break"
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "La_ppušu atdalītāji"
+
+#. xkuBL
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|guideline"
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "Palīglīnijas _pārvietojot"
+
+#. Cb4AM
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|label1"
+msgid "Visual Aids"
+msgstr "Vizuālie palīglīdzekļi"
+
+#. Qd5Rp
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
+msgid "Ob_jects/Images:"
+msgstr "Ob_jekti / attēli:"
+
+#. BCaDn
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
+msgid "Cha_rts:"
+msgstr "Diag_rammas:"
+
+#. q544D
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|draw_label"
+msgid "_Drawing objects:"
+msgstr "_Zīmējuma objekti:"
+
+#. mpELg
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|objgrf"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. Kx6yJ
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|objgrf"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. wFBeZ
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|diagram"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. H7MAB
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|diagram"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. YaiTQ
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|draw"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. DST5a
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|draw"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. E6GxC
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|label2"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekti"
+
+#. g4FQY
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|synczoom"
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "S_inhronizēt loksnes"
+
+#. pEFjC
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt "tpviewpage|label3"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mērogs"
+
+#. AnLEa
+#: ttestdialog.ui
+msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
+msgid "Variable 1 range:"
+msgstr "Mainīgā 1 diapazons:"
+
+#. SgAwF
+#: ttestdialog.ui
+msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
+msgid "Variable 2 range:"
+msgstr "Mainīgā 2 diapazons:"
+
+#. dPc62
+#: ttestdialog.ui
+msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Rezultāti uz:"
+
+#. FzCYq
+#: ttestdialog.ui
+msgctxt "ttestdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. STA6h
+#: ttestdialog.ui
+msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. 5cU4i
+#: ttestdialog.ui
+msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. BPFfu
+#: ttestdialog.ui
+msgctxt "ttestdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Grupēt pēc"
+
+#. ccFZ3
+#: ungroupdialog.ui
+msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Atgrupēt"
+
+#. bRDDQ
+#: ungroupdialog.ui
+msgctxt "ungroupdialog|rows"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Rindas"
+
+#. GMCxr
+#: ungroupdialog.ui
+msgctxt "ungroupdialog|cols"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Kolonnas"
+
+#. h7unP
+#: ungroupdialog.ui
+msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
+msgid "Deactivate for"
+msgstr "Atslēgt"
+
+#. Rzt3L
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|label1"
+msgid "_Allow:"
+msgstr "_Atļaut:"
+
+#. bTnDJ
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
+msgid "_Data:"
+msgstr "_Dati:"
+
+#. RCFrD
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|minft"
+msgid "_Minimum:"
+msgstr "_Minimums:"
+
+#. FxF3s
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
+msgid "Ma_ximum:"
+msgstr "Ma_ksimums:"
+
+#. cQo5d
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
+msgid "Allow _empty cells"
+msgstr "Atļaut _tukšas šūnas"
+
+#. tsgJF
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
+msgid "Show selection _list"
+msgstr "Rādīt izvēles _sarakstu"
+
+#. vwNGC
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
+msgid "Sor_t entries ascending"
+msgstr "Kārto_t ierakstus augošā secībā"
+
+#. 96jcJ
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
+msgid ""
+"A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and "
+"columns, or a formula that results in an area or array."
+msgstr ""
+"Derīgs avots var sastāvēt tikai no vienlaidus izvēlētām rindām un kolonnām, "
+"vai arī formulas, kuras rezultāts ir apgabals vai masīvs."
+
+#. suQcv
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "All values"
+msgstr "Visas vērtības"
+
+#. B9wqg
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Whole Numbers"
+msgstr "Veseli skaitļi"
+
+#. hCaRD
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Skaitļi"
+
+#. Xzb7t
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. tN45y
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. ocfFg
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Cell range"
+msgstr "Šūnu diapazons"
+
+#. 8P6mE
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "List"
+msgstr "Saraksts"
+
+#. GdBN2
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Text length"
+msgstr "Teksta garums"
+
+#. Nv24D
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "equal"
+msgstr "vienāds ar"
+
+#. NgLaF
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "less than"
+msgstr "mazāks kā"
+
+#. 9DK6f
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "greater than"
+msgstr "lielāks kā"
+
+#. 3Wm4v
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "less than or equal"
+msgstr "mazāks vai vienāds ar"
+
+#. 3CTKZ
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "lielāks kā vai vienāds ar"
+
+#. TEt6V
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "not equal"
+msgstr "nav vienāds ar"
+
+#. B8tih
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "valid range"
+msgstr "derīgs diapazons"
+
+#. SMi3y
+#: validationcriteriapage.ui
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "invalid range"
+msgstr "nederīgs diapazons"
+
+#. NBBSA
+#: validationdialog.ui
+msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
+msgid "Validity"
+msgstr "Derīgums"
+
+#. u59K3
+#: validationdialog.ui
+msgctxt "validationdialog|criteria"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kritēriji"
+
+#. Jrrv4
+#: validationdialog.ui
+msgctxt "validationdialog|inputhelp"
+msgid "Input Help"
+msgstr "Ievades palīdzība"
+
+#. rEgBc
+#: validationdialog.ui
+msgctxt "validationdialog|erroralert"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "Kļūdas signāls"
+
+#. 4etq8
+#: validationhelptabpage.ui
+msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
+msgid "_Show input help when cell is selected"
+msgstr "Rādīt ievade_s palīdzību, kad šūna izvēlēta"
+
+#. WZNfj
+#: validationhelptabpage.ui
+msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Virsraksts:"
+
+#. EHf6R
+#: validationhelptabpage.ui
+msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label"
+msgid "_Input help:"
+msgstr "_Ievades palīdzība:"
+
+#. epdvk
+#: validationhelptabpage.ui
+msgctxt "validationhelptabpage|label1"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. pSFWN
+#: xmlsourcedialog.ui
+msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
+msgid "XML Source"
+msgstr "XML avots"
+
+#. B5Q88
+#: xmlsourcedialog.ui
+msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr "Pārlūkot, lai iestatītu avota datni."
+
+#. WkbPB
+#: xmlsourcedialog.ui
+msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
+msgid "- not set -"
+msgstr "- nav iestatīts -"
+
+#. peiAH
+#: xmlsourcedialog.ui
+msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
+msgid "Source File"
+msgstr "Avota datne"
+
+#. QsaTU
+#: xmlsourcedialog.ui
+msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
+msgid "Mapped cell:"
+msgstr "Kartēta šūna:"
+
+#. eN8dT
+#: xmlsourcedialog.ui
+msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
+msgid "Map to Document"
+msgstr "Kartēt uz dokumentu"
+
+#. E5nmH
+#: xmlsourcedialog.ui
+msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importēt"
+
+#. 5ozTx
+#: ztestdialog.ui
+msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
+msgid "Variable 1 range:"
+msgstr "Mainīgā 1 diapazons:"
+
+#. nhD94
+#: ztestdialog.ui
+msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
+msgid "Variable 2 range:"
+msgstr "Mainīgā 2 diapazons:"
+
+#. LEaQJ
+#: ztestdialog.ui
+msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Rezultāti uz:"
+
+#. k62LL
+#: ztestdialog.ui
+msgctxt "ztestdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. SnazD
+#: ztestdialog.ui
+msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. LWhtJ
+#: ztestdialog.ui
+msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. Bby3W
+#: ztestdialog.ui
+msgctxt "ztestdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Grupēts pēc"
diff --git a/source/lv/sc/source/core/src.po b/source/lv/sc/source/core/src.po
deleted file mode 100644
index d0877f35f5a..00000000000
--- a/source/lv/sc/source/core/src.po
+++ /dev/null
@@ -1,116 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/core/src
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499532616.000000\n"
-
-#: compiler.src
-msgctxt ""
-"compiler.src\n"
-"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāzes"
-
-#: compiler.src
-msgctxt ""
-"compiler.src\n"
-"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"Date&Time\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "Datuma un laika"
-
-#: compiler.src
-msgctxt ""
-"compiler.src\n"
-"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"Financial\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Financial"
-msgstr "Finanšu"
-
-#: compiler.src
-msgctxt ""
-"compiler.src\n"
-"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"Information\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Informācijas"
-
-#: compiler.src
-msgctxt ""
-"compiler.src\n"
-"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"Logical\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Logical"
-msgstr "Loģiskās"
-
-#: compiler.src
-msgctxt ""
-"compiler.src\n"
-"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"Mathematical\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mathematical"
-msgstr "Matemātiskās"
-
-#: compiler.src
-msgctxt ""
-"compiler.src\n"
-"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"Array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Array"
-msgstr "Masīva"
-
-#: compiler.src
-msgctxt ""
-"compiler.src\n"
-"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"Statistical\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Statistical"
-msgstr "Statistiskās"
-
-#: compiler.src
-msgctxt ""
-"compiler.src\n"
-"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"Spreadsheet\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Izklājlapas"
-
-#: compiler.src
-msgctxt ""
-"compiler.src\n"
-"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"Text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksta"
-
-#: compiler.src
-msgctxt ""
-"compiler.src\n"
-"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"Add-in\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Add-in"
-msgstr ""
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
deleted file mode 100644
index 989669b228f..00000000000
--- a/source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ /dev/null
@@ -1,841 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499533031.000000\n"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Moving Average"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Analysis of Variance"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
-"string.text"
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupas"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
-"string.text"
-msgid "Between Groups"
-msgstr "Starp grupām"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
-"string.text"
-msgid "Within Groups"
-msgstr "Grupās"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
-"string.text"
-msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
-"string.text"
-msgid "SS"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
-"string.text"
-msgid "df"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
-"string.text"
-msgid "MS"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
-"string.text"
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "P-value"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
-"string.text"
-msgid "F critical"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
-"string.text"
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Correlation"
-msgstr "Korelācija"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_CORRELATION_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Correlations"
-msgstr "Korelācijas"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Covariance"
-msgstr "Kovariācija"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Covariances"
-msgstr "Kovariācijas"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr "Aprakstošā statistika"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_MEAN\n"
-"string.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Vidējais"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Standartkļūda"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_MEDIAN\n"
-"string.text"
-msgid "Median"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_VARIANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Variance"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
-"string.text"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
-"string.text"
-msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
-"string.text"
-msgid "Skewness"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_RANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_MIN\n"
-"string.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimums"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimums"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_SUM\n"
-"string.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_COUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Skaits"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n"
-"string.text"
-msgid "First Quartile "
-msgstr "Pirmā kvartile"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n"
-"string.text"
-msgid "Third Quartile"
-msgstr "Trešā kvartile"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
-msgstr "Nejaušs ($(DISTRIBUTION))"
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
-"string.text"
-msgid "Uniform"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
-"string.text"
-msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
-"string.text"
-msgid "Cauchy"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
-"string.text"
-msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
-"string.text"
-msgid "Binomial"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
-"string.text"
-msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
-"string.text"
-msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
-"string.text"
-msgid "Geometric"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
-"string.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
-"string.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
-"string.text"
-msgid "Mean"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
-"string.text"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
-"string.text"
-msgid "Median"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
-"string.text"
-msgid "Sigma"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
-"string.text"
-msgid "p Value"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
-"string.text"
-msgid "Number of Trials"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "nu Value"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Sampling"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_FTEST\n"
-"string.text"
-msgid "F-test"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_FTEST_UNDO_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "F-test"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_TTEST\n"
-"string.text"
-msgid "t-test"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "t-test"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ZTEST\n"
-"string.text"
-msgid "z-test"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "z-test"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_CHI_SQUARE_TEST\n"
-"string.text"
-msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Regression"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_REGRESSION\n"
-"string.text"
-msgid "Regression"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Column %NUMBER%"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Row %NUMBER%"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_LABEL_ALPHA\n"
-"string.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_VARIABLE_1_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Variable 1"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Variable 2"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Observations"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "df"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_P_VALUE_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "P-value"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Critical Value"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Test Statistic"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_LABEL_LINEAR\n"
-"string.text"
-msgid "Linear"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n"
-"string.text"
-msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_LABEL_POWER\n"
-"string.text"
-msgid "Power"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n"
-"string.text"
-msgid "Regression Model"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_LABEL_RSQUARED\n"
-"string.text"
-msgid "R^2"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_LABEL_SLOPE\n"
-"string.text"
-msgid "Slope"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_LABEL_INTERCEPT\n"
-"string.text"
-msgid "Intercept"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "P two-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
-"string.text"
-msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
-"string.text"
-msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_TTEST_T_STAT\n"
-"string.text"
-msgid "t Stat"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ZTEST_Z_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "z"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Known Variance"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "z Critical one-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr ""
-
-#: StatisticsDialogs.src
-msgctxt ""
-"StatisticsDialogs.src\n"
-"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
-"string.text"
-msgid "z Critical two-tail"
-msgstr ""
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/cctrl.po b/source/lv/sc/source/ui/cctrl.po
deleted file mode 100644
index 9d6e5427694..00000000000
--- a/source/lv/sc/source/ui/cctrl.po
+++ /dev/null
@@ -1,73 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/ui/cctrl
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1433446170.000000\n"
-
-#: checklistmenu.src
-msgctxt ""
-"checklistmenu.src\n"
-"STR_MENU_SORT_ASC\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
-
-#: checklistmenu.src
-msgctxt ""
-"checklistmenu.src\n"
-"STR_MENU_SORT_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
-
-#: checklistmenu.src
-msgctxt ""
-"checklistmenu.src\n"
-"STR_MENU_SORT_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Sort"
-msgstr ""
-
-#: checklistmenu.src
-msgctxt ""
-"checklistmenu.src\n"
-"STR_BTN_TOGGLE_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: checklistmenu.src
-msgctxt ""
-"checklistmenu.src\n"
-"STR_BTN_SELECT_CURRENT\n"
-"string.text"
-msgid "Show only the current item."
-msgstr ""
-
-#: checklistmenu.src
-msgctxt ""
-"checklistmenu.src\n"
-"STR_BTN_UNSELECT_CURRENT\n"
-"string.text"
-msgid "Hide only the current item."
-msgstr ""
-
-#: checklistmenu.src
-msgctxt ""
-"checklistmenu.src\n"
-"STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n"
-"string.text"
-msgid "Search items..."
-msgstr ""
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/dbgui.po b/source/lv/sc/source/ui/dbgui.po
deleted file mode 100644
index 70552459c03..00000000000
--- a/source/lv/sc/source/ui/dbgui.po
+++ /dev/null
@@ -1,125 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/ui/dbgui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-25 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482701429.000000\n"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"Sum\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"Count\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Skaits"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"Average\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Average"
-msgstr "Vidējais"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"Median\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Median"
-msgstr "Mediāna"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"Max\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maksimums"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"Min\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Minimums"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"Product\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Product"
-msgstr "Reizinājums"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"Count (Numbers only)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "Skaits (tikai skaitļi)"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"StDev (Sample)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "StDev (izlase)"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"StDevP (Population)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (ģenerālkopa)"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"Var (Sample)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Var (izlase)"
-
-#: pvfundlg.src
-msgctxt ""
-"pvfundlg.src\n"
-"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"VarP (Population)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (ģenerālkopa)"
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/lv/sc/source/ui/miscdlgs.po
deleted file mode 100644
index 2e1c7d612c3..00000000000
--- a/source/lv/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ /dev/null
@@ -1,217 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438667854.000000\n"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_INSERT_COLS\n"
-"string.text"
-msgid "Column inserted"
-msgstr "Ievietota kolonna"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_INSERT_ROWS\n"
-"string.text"
-msgid "Row inserted "
-msgstr "Ievietota rinda"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_INSERT_TABS\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet inserted "
-msgstr "Ievietota loksne"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_DELETE_COLS\n"
-"string.text"
-msgid "Column deleted"
-msgstr "Dzēsta kolonna"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_DELETE_ROWS\n"
-"string.text"
-msgid "Row deleted"
-msgstr "Dzēsta rinda"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_DELETE_TABS\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet deleted"
-msgstr "Dzēsta loksne"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Range moved"
-msgstr "Pārvietots diapazons"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Changed contents"
-msgstr "Mainīts saturs"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n"
-"string.text"
-msgid "Changed contents"
-msgstr "Mainīts saturs"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Changed to "
-msgstr "Mainīts uz "
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Oriģināls"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_REJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Changes rejected"
-msgstr "Izmaiņas noraidītas"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_ACCEPTED\n"
-"string.text"
-msgid "Accepted"
-msgstr "Pieņemts"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_REJECTED\n"
-"string.text"
-msgid "Rejected"
-msgstr "Noraidīts"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_NO_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "No Entry"
-msgstr "Nav ieraksta"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"STR_CHG_EMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "<empty>"
-msgstr "<tukšs>"
-
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt ""
-"conflictsdlg.src\n"
-"STR_TITLE_CONFLICT\n"
-"string.text"
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikts"
-
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt ""
-"conflictsdlg.src\n"
-"STR_TITLE_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt ""
-"conflictsdlg.src\n"
-"STR_TITLE_DATE\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: conflictsdlg.src
-msgctxt ""
-"conflictsdlg.src\n"
-"STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Nezināms lietotājs"
-
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt ""
-"retypepassdlg.src\n"
-"STR_NOT_PROTECTED\n"
-"string.text"
-msgid "Not protected"
-msgstr "Nav aizsargāts"
-
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt ""
-"retypepassdlg.src\n"
-"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
-"string.text"
-msgid "Not password-protected"
-msgstr "Nav aizsargāts ar paroli"
-
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt ""
-"retypepassdlg.src\n"
-"STR_HASH_BAD\n"
-"string.text"
-msgid "Hash incompatible"
-msgstr "Jaucējsumma nav savietojama"
-
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt ""
-"retypepassdlg.src\n"
-"STR_HASH_GOOD\n"
-"string.text"
-msgid "Hash compatible"
-msgstr "Jaucējsumma ir savietojama"
-
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt ""
-"retypepassdlg.src\n"
-"STR_RETYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Re-type"
-msgstr "Ievadīt atkal"
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/navipi.po b/source/lv/sc/source/ui/navipi.po
deleted file mode 100644
index a2495942dec..00000000000
--- a/source/lv/sc/source/ui/navipi.po
+++ /dev/null
@@ -1,153 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/ui/navipi
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-25 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482701439.000000\n"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_ROOT\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Sheets"
-msgstr "Loksnes"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Range names"
-msgstr "Diapazonu nosaukumi"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n"
-"string.text"
-msgid "Database ranges"
-msgstr "Datubāzes diapazoni"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Images"
-msgstr "Attēli"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE objekti"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_NOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentāri"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked areas"
-msgstr "Saistītie apgabali"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Zīmējuma objekti"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_DRAGMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Vilkšanas režīms"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_DISPLAY\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Attēlot"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_ACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "active"
-msgstr "aktīvs"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_NOTACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktīvs"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_HIDDEN\n"
-"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "slēpts"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_ACTIVEWIN\n"
-"string.text"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktīvais logs"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Scenario Name"
-msgstr "Scenārija nosaukums"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/src.po b/source/lv/sc/source/ui/src.po
deleted file mode 100644
index 2ef70ab0c01..00000000000
--- a/source/lv/sc/source/ui/src.po
+++ /dev/null
@@ -1,23960 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/ui/src
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498380803.000000\n"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_INSERTCELLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DELETECELLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_CUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Izgriezt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_PASTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DRAGDROP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Vilkt un nomest"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_MOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Pārvietot"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_COPY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopēt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DELETECONTENTS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_SELATTR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribūti"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_SELATTRLINES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Attributes/Lines"
-msgstr "Atribūti/līnijas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_COLWIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnas platums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Optimāls kolonnas platums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_ROWHEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Row height"
-msgstr "Rindas augstums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Optimāls rindas augstums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_AUTOFILL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "Aizpildīt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_MERGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Merge"
-msgstr "Apvienot"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_REMERGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Sadalīt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_AUTOFORMAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Automātisks formāts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizstāt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_CURSORATTR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribūti"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_ENTERDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Input"
-msgstr "Ievade"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_INSCOLBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Column Break"
-msgstr "Ievietot kolonnas atdalītāju"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DELCOLBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Delete column break"
-msgstr "Dzēst kolonnas atdalītāju"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_INSROWBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Row Break"
-msgstr "Ievietot rindas atdalītāju"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DELROWBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Delete row break"
-msgstr "Dzēst rindas atdalītāju"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "View Details"
-msgstr "Skatīt detaļas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_REDOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Hide details"
-msgstr "Slēpt detaļas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_MAKEOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupēt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_REMAKEOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Atgrupēt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_OUTLINELEVEL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Select outline level"
-msgstr "Izvēlēties struktūras līmeni"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DOOUTLINEBLK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "View Details"
-msgstr "Skatīt detaļas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Hide details"
-msgstr "Slēpt detaļas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Clear Outline"
-msgstr "Tīrīt struktūru"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_AUTOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "AutoOutline"
-msgstr "Automātiski strukturēt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_SUBTOTALS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Starpsummas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_SORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Kārtot"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_QUERY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DBDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Change Database Range"
-msgstr "Mainīt datubāzes diapazonu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_IMPORTDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Importing"
-msgstr "Importē"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_REPEATDB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Refresh range"
-msgstr "Atsvaidzināt diapazonu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_LISTNAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "List names"
-msgstr "Rādīt nosaukumus"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_PIVOT_NEW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Create pivot table"
-msgstr "Izveidot pivot tabulu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Edit pivot table"
-msgstr "Rediģēt pivot tabulu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_PIVOT_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Delete pivot table"
-msgstr "Dzēst pivot tabulu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_CONSOLIDATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Apvienot"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_USESCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Use scenario"
-msgstr "Lietot scenāriju"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_MAKESCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Create scenario"
-msgstr "Izveidot scenāriju"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_EDITSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Edit scenario"
-msgstr "Rediģēt scenāriju"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Cell Style"
-msgstr "Pielietot šūnas stilu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Cell Style"
-msgstr "Rediģēt šūnas stilu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Pielietot lappušu stilu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Page Style"
-msgstr "Rediģēt lappušu stilu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DETADDPRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Trace Precedents"
-msgstr "Izsekot ienākošos"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DETDELPRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Remove Precedent"
-msgstr "Nerādīt ienākošos"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DETADDSUCC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Trace Dependents"
-msgstr "Izsekot izejošos"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DETDELSUCC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Nerādīt izejošos"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DETADDERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Trace Error"
-msgstr "Izsekot kļūdu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DETDELALL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Remove all Traces"
-msgstr "Izņemt visus izsekojumus"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DETINVALID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Mark invalid data"
-msgstr "Atzīmēt nederīgos datus"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DETREFRESH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Refresh Traces"
-msgstr "Izsekot atkal"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_CHARTDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Modify chart data range"
-msgstr "Modificēt diagrammas datu apgabalu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_ORIGINALSIZE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Original Size"
-msgstr "Sākotnējais izmērs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_UPDATELINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Update Link"
-msgstr "Atjaunināt saiti"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_REMOVELINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Unlink"
-msgstr "Atvienot"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_INSERTAREALINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Ievietot saiti"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_ENTERMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Array Formula"
-msgstr "Ievietot masīva formulu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_INSERTNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Comment"
-msgstr "Ievietot komentāru"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DELETENOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Comment"
-msgstr "Dzēst komentāru"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_SHOWNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Show Comment"
-msgstr "Rādīt komentāru"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_HIDENOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Hide Comment"
-msgstr "Slēpt komentāru"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_SHOWALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_HIDEALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_EDITNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Rediģēt komentāru"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DEC_INDENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Samazināt atkāpi"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_INC_INDENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Palielināt atkāpi"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_PROTECT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Protect sheet"
-msgstr "Aizsargāt loksni"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_PROTECT_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Protect document"
-msgstr "Aizsargāt dokumentu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Unprotect document"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_PRINTRANGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Drukāšanas diapazons"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_REMOVEBREAKS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Dzēst lappušu atdalītājus"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_PRINTSCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Change Scale"
-msgstr "Mainīt mērogu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DRAG_BREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Move Page Break"
-msgstr "Pārvietot lappušu atdalītāju"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_RANGENAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Edit range names"
-msgstr "Rediģēt diapazonu nosaukumus"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_TRANSLITERATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Mainīt reģistru"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DBNAME_IMPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Importēt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Delete data?"
-msgstr "Dzēst datus?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Unable to insert rows"
-msgstr "Nevar ievietot rindas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_REPEATDB_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "No operations to execute"
-msgstr "Nav izpildāmu darbību"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The range does not contain column headers.\n"
-"Do you want the first line to be used as column header?"
-msgstr ""
-"Diapazonā nav kolonnu galveņu.\n"
-"Vai izmantot pirmo rindu kā kolonnu galvenes?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_IMPORTDATA_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error while importing data!"
-msgstr "Kļūda, importējot datus!"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PROGRESS_IMPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "# records imported..."
-msgstr "# ieraksti importēti..."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Grouping not possible"
-msgstr "Grupēšana nav iespējama"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Ungrouping not possible"
-msgstr "Atgrupēšana nav iespējama"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert into multiple selection not possible"
-msgstr "Nevar ievietot vairākās izvēlēs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "Nevar apvienot šūnas, ja tās jau ir apvienotas!"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_INSERTCELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Inserting into merged ranges not possible"
-msgstr "Nevar ievietot apvienotos diapazonos"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_DELETECELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Deleting in merged ranges not possible"
-msgstr "Nevar dzēst apvienotos diapazonos"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_MERGECELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
-msgstr "Nevar apvienot šūnas, ja tās jau ir apvienotas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SORT_ERR_MERGED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr "Diapazonus, kas satur apvienotas šūnas, var kārtot tikai bez formātiem."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_SOLVE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr "Izdevās mērķa meklēšana. Rezultāts: "
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_SOLVE_1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Insert the result into the variable cell?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Vai ievietot rezultātu mainīgā šūnā?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_SOLVE_2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Goal Seek failed.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Mērķa meklēšana neizdevās.\n"
-"\n"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_SOLVE_3+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert the closest value ("
-msgstr "Vai tomēr ievietot tuvāko vērtību ("
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MSSG_SOLVE_4+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ") into the variable cell anyway?"
-msgstr ") mainīgā šūnā?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Pavisam kopā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TABLE_ERGEBNIS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Rezultāts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_SPELLING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TABLE_UND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "AND"
-msgstr "UN"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TABLE_ODER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "OR"
-msgstr "VAI"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TABLE_DEF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MOVE_TO_END+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "- move to end position -"
-msgstr "- pārvietot uz beigu pozīciju -"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NO_REF_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "#REF!"
-msgstr "#REF!"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_NODATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The pivot table must contain at least one entry."
-msgstr "Pivot tabulā jābūt vismaz vienam ierakstam."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The data range can not be deleted."
-msgstr "Datu diapazonu nevar nodzēst."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error creating the pivot table."
-msgstr "Kļūda, veidojot pivot tabulu."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_NOTEMPTY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
-msgstr "Galamērķa diapazons nav tukšs. Vai pārrakstīt esošo saturu?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should remove all or abort?"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "Avota diapazons satur starpsummas, kas var kropļot rezultātu. Lietot tāpat?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_TOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_DATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_GROUP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupēt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ROWCOL_SELCOUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "$1 rows, $2 columns selected"
-msgstr "Izvēlētas $1 rindas, $2 kolonnas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FILTER_SELCOUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "$1 of $2 records found"
-msgstr "$1 no $2 ierakstiem atrasti"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COLUMN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonna"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Rinda"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PGNUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Page %1"
-msgstr "Lappuse %1"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LOAD_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Load document"
-msgstr "Ielādēt dokumentu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SAVE_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Save document"
-msgstr "Saglabāt dokumentu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_AREA_ALREADY_INSERTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "This range has already been inserted."
-msgstr "Šis diapazons jau ir ievietots."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALID_TABREF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid sheet reference."
-msgstr "Nederīga loksnes norāde."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALID_QUERYAREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "This range does not contain a valid query."
-msgstr "Šis diapazons nesatur derīgu vaicājumu."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_REIMPORT_EMPTY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "This range does not contain imported data."
-msgstr "Šis diapazons nesatur importētus datus."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NOMULTISELECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "This function cannot be used with multiple selections."
-msgstr "Šo funkciju nevar lietot vairākām izvēlēm."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FILL_SERIES_PROGRESS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Fill Row..."
-msgstr "Aizpildīt rindu..."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_THESAURUS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tēzaurs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FILL_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Fill Sheets"
-msgstr "Aizpildīt loksnes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UPDATE_SCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "Pievienot izvēlētos diapazonus aktīvajam scenārijam?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERR_NEWSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
-msgstr "Lai izveidotu jaunu scenāriju, ir jāizvēlas scenārija diapazoni."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NOAREASELECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "A range has not been selected."
-msgstr "Nav izvēlēts diapazons."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "This name already exists."
-msgstr "Šāds nosaukums jau eksistē."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALIDTABNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Invalid sheet name.\n"
-"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
-"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
-msgstr ""
-"Nederīgs loksnes nosaukums.\n"
-"Tas nedrīkst sakrist ar citas loksnes nosaukumu \n"
-"vai saturēt rakstzīmes [ ] * ? : / \\"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Scenario"
-msgstr "Scenārijs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Pivot tabula"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUN_TEXT_SUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Sum"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Selection count"
-msgstr "Izvēlēto šūnu skaits"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUN_TEXT_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Skaitļu skaits"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUN_TEXT_COUNT2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "CountA"
-msgstr "Vērtību skaits"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUN_TEXT_AVG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Average"
-msgstr "Vidējais"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUN_TEXT_MEDIAN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Median"
-msgstr "Mediāna"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUN_TEXT_MAX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maksimums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUN_TEXT_MIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Minimums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUN_TEXT_PRODUCT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Product"
-msgstr "Reizinājums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUN_TEXT_STDDEV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "StDev"
-msgstr "Standartnovirze"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUN_TEXT_VAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Var"
-msgstr "Dispersija"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NOCHARTATCURSOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "No chart found at this position."
-msgstr "Diagramma šeit nav atrasta."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_NOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "Šajā pozīcijā nav atrasta pivot tabula."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_EMPTYDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "(empty)"
-msgstr "(tukšs)"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PRINT_INVALID_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid print range"
-msgstr "Nederīgs drukāšanas diapazons"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Lappušu stils"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HEADER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FOOTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TEXTATTRS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Teksta atribūti"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HFCMD_DELIMITER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "\\"
-msgstr "\\"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HFCMD_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "PAGE"
-msgstr "LAPPUSE"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HFCMD_PAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "PAGES"
-msgstr "LAPPUSES"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HFCMD_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "DATE"
-msgstr "DATUMS"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HFCMD_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "TIME"
-msgstr "LAIKS"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HFCMD_FILE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "FILE"
-msgstr "DATNE"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HFCMD_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "LOKSNE"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PROTECTIONERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Protected cells can not be modified."
-msgstr "Aizsargātas šūnas nevar modificēt."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_READONLYERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Document opened in read-only mode."
-msgstr "Dokuments atvērts tikai lasāmā režīmā."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MATRIXFRAGMENTERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "You cannot change only part of an array."
-msgstr "Nevar mainīt masīva atsevišķu daļu."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PAGEHEADER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PAGEFOOTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERROR_STR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Err:"
-msgstr "Kļūda:"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Division by zero"
-msgstr "Kļūda: dalīšana ar nulli"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Wrong data type"
-msgstr "Kļūda: nepareizs datu tips"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Not a valid reference"
-msgstr "Kļūda: nederīga norāde"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Invalid name"
-msgstr "Kļūda: nederīgs nosaukums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_ILL_FPO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Invalid numeric value"
-msgstr "Kļūda: nederīga skaitliskā vērtība"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_NV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Value not available"
-msgstr "Kļūda: vērtība nav pieejama"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NO_ADDIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "#ADDIN?"
-msgstr "#ADDIN?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Add-in not found"
-msgstr "Kļūda: pielikums nav atrasts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NO_MACRO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "#MACRO?"
-msgstr "#MACRO?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_MACRO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Macro not found"
-msgstr "Kļūda: makro nav atrasts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_SYNTAX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Internal syntactical error"
-msgstr "Iekšējā sintakses kļūda"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_ILL_ARG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Invalid argument"
-msgstr "Kļūda: nederīgs parametrs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_ILL_PAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error in parameter list"
-msgstr "Kļūda parametru sarakstā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Invalid character"
-msgstr "Kļūda: nederīga rakstzīme"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_PAIR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: in bracketing"
-msgstr "Kļūda iekavu izmantošanā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_OP_EXP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Operator missing"
-msgstr "Kļūda: trūkstošs operators"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_VAR_EXP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Variable missing"
-msgstr "Kļūda: trūkstošs mainīgais"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_CODE_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Formula overflow"
-msgstr "Kļūda: pārpildīta formula"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_STR_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: String overflow"
-msgstr "Kļūda: pārpildīta virkne"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_STACK_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Internal overflow"
-msgstr "Kļūda: iekšējā pārpilde"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Array or matrix size"
-msgstr "Kļūda: masīva vai matricas izmērs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_CIRC_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Circular reference"
-msgstr "Kļūda: norāde uz sevi"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_CONV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Calculation does not converge"
-msgstr "Kļūda: aprēķins nekonverģē"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_GRIDCOLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Grid color"
-msgstr "Režģa krāsa"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CELL_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TARGETNOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "Mērķa datubāzes diapazons neeksistē."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALID_EPS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid increment"
-msgstr "Nederīgs pieaugums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_TABOP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Multiple operations"
-msgstr "Vairākas darbības"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALID_AFNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You have entered an invalid name.\n"
-"AutoFormat could not be created. \n"
-"Try again using a different name."
-msgstr ""
-"Ievadīts nederīgs nosaukums.\n"
-"Automātisko formātu neizdevās izveidot.\n"
-"Mēģiniet vēlreiz ar citu nosaukumu."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Diapazons"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_YES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PROTECTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "Aizsardzība"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FORMULAS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formulas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PRINT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALID_AFAREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"To apply an AutoFormat,\n"
-"a table range of at least\n"
-"3x3 cells must be selected."
-msgstr ""
-"Lai pielietotu automātisko\n"
-"formātu, ir jāizvēlas\n"
-"diapazons ar vismaz 3x3 šūnām."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_OPTIONAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "(optional)"
-msgstr "(neobligāts)"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_REQUIRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "(required)"
-msgstr "(nepieciešams)"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentāri"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_QUERY_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst izvēlēto(-ās) loksni(-es)?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_QUERY_DELSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
-msgstr "Vai tiešam vēlaties dzēst izvēlēto scenāriju?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_EXPORT_ASCII+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Export Text File"
-msgstr "Eksportēt teksta datni"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_IMPORT_LOTUS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Import Lotus files"
-msgstr "Importēt Lotus datnes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_IMPORT_DBF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Import DBase files"
-msgstr "Importēt DBase datnes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_EXPORT_DBF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "DBase export"
-msgstr "DBase eksports"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_EXPORT_DIF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Dif Export"
-msgstr "Dif eksports"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_IMPORT_DIF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Dif Import"
-msgstr "Dif imports"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_STYLENAME_STANDARD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_STYLENAME_RESULT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Rezultāts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_STYLENAME_RESULT1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Result2"
-msgstr "Rezultāts2"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_STYLENAME_HEADLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_STYLENAME_HEADLINE1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Heading1"
-msgstr "Virsraksts1"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_STYLENAME_REPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Report"
-msgstr "Atskaite"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_THESAURUS_NO_STRING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "Tēzauru var lietot tikai teksta šūnās!"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SPELLING_BEGIN_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
-msgstr "Vai turpināt pareizrakstības pārbaudi no aktīvās loksnes sākuma?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SPELLING_NO_LANG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"is not available for the thesaurus.\n"
-"Please check your installation and install \n"
-"the desired language if necessary"
-msgstr ""
-"nav pieejams tēzauram.\n"
-"Lūdzu, pārbaudiet instalāciju \n"
-"un pievienojiet vēlamo valodu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SPELLING_STOP_OK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
-msgstr "Pareizrakstības pārbaude šai loksnei ir pabeigta."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_INSERT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Ievietot loksni"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_DELETE_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Sheets"
-msgstr "Dzēst loksnes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_RENAME_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Color Tab"
-msgstr "Krāsot cilni"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Color Tabs"
-msgstr "Krāsot cilnes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_MOVE_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Move Sheets"
-msgstr "Pārvietot loksnes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_COPY_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Copy Sheet"
-msgstr "Kopēt loksni"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_APPEND_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Append sheet"
-msgstr "Pievienot loksni"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_SHOWTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Rādīt loksni"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_SHOWTABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Show Sheets"
-msgstr "Rādīt loksnes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_HIDETAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Hide sheet"
-msgstr "Slēpt loksni"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_HIDETABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Hide sheets"
-msgstr "Slēpt loksnes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_TAB_RTL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Flip sheet"
-msgstr "Apmest loksni"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ABSREFLOST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
-msgstr "Jaunā tabula satur absolūtās norādes uz citām tabulām, kas var būt nepareizas!"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NAMECONFLICT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "Tā kā ir vienādi diapazonu nosaukumi, tad mērķa dokumentā tas tika mainīts!"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERR_AUTOFILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFilter not possible"
-msgstr "Automātiskais filtrs nav iespējams"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CREATENAME_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Replace existing definition of #?"
-msgstr "Vai aizstāt # esošo definīciju?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CREATENAME_MARKERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid selection for range names"
-msgstr "Nederīga diapazonu nosaukumu izvēle"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CONSOLIDATE_ERR1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "References can not be inserted above the source data."
-msgstr "Norādes nevar ievietot virs avota datiem."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCENARIO_NOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Scenario not found"
-msgstr "Scenārijs nav atrasts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_QUERY_DELENTRY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the entry #?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst ierakstu #?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_VOBJ_OBJECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Objects/Images"
-msgstr "Objekti/attēli"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_VOBJ_CHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Diagrammas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_VOBJ_DRAWINGS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Zīmējuma objekti"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_VOBJ_MODE_SHOW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_VOBJ_MODE_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "No augšas uz leju"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "No kreisās uz labo"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_NOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentāri"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_GRID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Row & Column Headers"
-msgstr "Rindu un kolonnu galvenes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formulas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Zero Values"
-msgstr "Nulles vērtības"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Print direction"
-msgstr "Drukāšanas virziens"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "First page number"
-msgstr "Pirmās lappuses numurs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Samazināt/palielināt izdruku"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Ietilpināt drukāšanas diapazonu(-s) noteiktā lappušu skaitā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Ietilpināt drukāšanas diapazonu(s) platumā/augstumā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "%1 page(s)"
-msgstr "%1 lappuse(-es)"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "automatic"
-msgstr "automātiski"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DOC_STAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LINKERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The link could not be updated."
-msgstr "Saiti neizdevās atjaunināt."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LINKERRORFILE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "File:"
-msgstr "Datne:"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_LINKERRORTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet:"
-msgstr "Loksne:"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_OVERVIEW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Overview"
-msgstr "Pārskats"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DOC_INFO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Doc.Information"
-msgstr "Dok.informācija"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DOC_PRINTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Printed"
-msgstr "Izdrukāts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_BY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "by"
-msgstr " "
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "on"
-msgstr " "
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_RELOAD_TABLES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This file contains links to other files.\n"
-"Should they be updated?"
-msgstr ""
-"Šī datne satur saites uz citām datnēm.\n"
-"Vai vajag tās atjaunināt?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_REIMPORT_AFTER_LOAD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
-"Do you want these queries to be repeated?"
-msgstr ""
-"Šī datne satur vaicājumus, un to rezultāti nav saglabāti.\n"
-"Vai vajag atkārtot šos vaicājumus?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INSERT_FULL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Filled cells cannot be shifted\n"
-"beyond the sheet."
-msgstr ""
-"Aizpildītas šūnas nevar\n"
-"pārvietot ārpus loksnes."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TABINSERT_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The table could not be inserted."
-msgstr "Neizdevās ievietot tabulu."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TABREMOVE_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The sheets could not be deleted."
-msgstr "Neizdevās izdzēst loksnes."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PASTE_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
-msgstr "Neizdevās ielīmēt starpliktuves saturu."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PASTE_FULL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
-msgstr "Ievietošanai nav pietiekami daudz vietas loksnē."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PASTE_BIGGER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
-"Do you want to insert it anyway?"
-msgstr ""
-"Starpliktuves saturs ir lielāks kā izvēlētais diapazons.\n"
-"Vai tomēr vēlaties ievietot?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERR_NOREF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "No cell references are found in the selected cells."
-msgstr "Izvēlētajās šūnās nav atrastas šūnu norādes."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_GRAPHICNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALIDNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid name."
-msgstr "Nederīgs nosaukums."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_VALID_MACRONOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Selected macro not found."
-msgstr "Izvēlētā makrokomanda nav atrasta."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_VALID_DEFERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid value."
-msgstr "Nederīga vērtība."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PROGRESS_CALCULATING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "calculating"
-msgstr "notiek rēķināšana"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PROGRESS_SORTING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "sorting"
-msgstr "notiek kārtošana"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PROGRESS_HEIGHTING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Adapt row height"
-msgstr "Pielāgot rindas augstumu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PROGRESS_COMPARING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Compare #"
-msgstr "Salīdzināt #"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DETINVALID_OVERFLOW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
-"Not all invalid cells have been marked."
-msgstr ""
-"Ir pārsniegts maksimālais nederīgo šūnu skaits.\n"
-"Ne visas nederīgās šūnas ir marķētas."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_QUICKHELP_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Delete contents"
-msgstr "Dzēst saturu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_QUICKHELP_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "%1 R x %2 C"
-msgstr "%1 R x %2 C"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUNCTIONLIST_MORE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "More..."
-msgstr "Vairāk..."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERR_INVALID_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Nederīgs diapazons"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_INNER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "Pivot tabulas vērtība"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_RESULT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot Table Result"
-msgstr "Pivot tabulas rezultāts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot Table Category"
-msgstr "Pivot tabulas kategorija"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_TITLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "Pivot tabulas virsraksts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "Pivot tabulas lauks"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_TOP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr "Pivot tabulas stūris"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_OPERATION_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_OPERATION_SORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Kārtot"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_OPERATION_SUBTOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Starpsummas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_OPERATION_NONE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekāds"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_IMPORT_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to replace the contents of #?"
-msgstr "Vai vēlaties aizstāt # saturu?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TIP_WIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TIP_HEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TIP_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CHANGED_BLANK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "<empty>"
-msgstr "<tukšs>"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CHANGED_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
-msgstr "Šūna #1 mainīta no '#2' uz '#3'"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CHANGED_INSERT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "#1 inserted"
-msgstr "#1 ievietots"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CHANGED_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "#1 deleted"
-msgstr "#1 dzēsts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CHANGED_MOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Range moved from #1 to #2"
-msgstr "Diapazons pārvietots no #1 uz #2"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_END_REDLINING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
-"\n"
-"Exit change recording mode?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CLOSE_ERROR_LINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
-msgstr "Kamēr tiek atjaunotas saites, dokumentu aizvērt nevar."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_RESIZEMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Adapt array area"
-msgstr "Pielāgot masīva apgabalu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TIP_RESIZEMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Array formula %1 R x %2 C"
-msgstr "Masīva formula %1 R x %2 C"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_HANGULHANJA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hangul/handža konversija"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NAME_INPUT_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Select Cell"
-msgstr "Izvēlēties šūnu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NAME_INPUT_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Select Range"
-msgstr "Izvēlēties diapazonu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NAME_INPUT_DBRANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Izvēlēties datubāzes diapazonu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NAME_INPUT_ROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Go To Row"
-msgstr "Iet uz rindu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NAME_INPUT_SHEET+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Go To Sheet"
-msgstr "Iet uz loksni"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NAME_INPUT_DEFINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Define Name for Range"
-msgstr "Definēt diapazona nosaukumu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NAME_ERROR_SELECTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
-msgstr "Lai izvēlei piešķirtu nosaukumu, tai jābūt taisnstūra formā."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NAME_ERROR_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
-msgstr "Jāievada derīga norāde vai derīgs nosaukums izvēlētajam diapazonam."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: Šī darbība var radīt neparedzētas izmaiņas šūnu norādēs formulās."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: Šīs darbības rezultātā norādes uz dzēšamo diapazonu var būt neatjaunojamas."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Chinese conversion"
-msgstr "Ķīniešu konversija"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "You cannot change this part of the pivot table."
-msgstr "Nevar pārveidot šo pivot tabulas daļu."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_RECALC_MANUAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "Pašrocīgi"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_RECALC_AUTO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Nested arrays are not supported."
-msgstr "Iegultie masīvi netiek atbalstīti."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DOC_UPDATED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr "Jūsu izklājlapa ir papildināta ar citu lietotāju izmaiņām."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DOC_WILLBESAVED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Izklājlapa ir jāsaglabā, lai aktivizētu koplietošanas režīmu.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties turpināt?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DOC_WILLNOTBESAVED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Jau atrisinātie apvienošanas konflikti tiks pazaudēti, un jūsu veiktās izmaiņas koplietotajā izklājlapā netiks saglabātas.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties turpināt?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DOC_DISABLESHARED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Izklājlapas koplietošanas režīma izslēgšana neļaus pārējiem izklājlapas lietotājiem apvienot savu darbu ar šo izklājlapu.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties turpināt?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DOC_NOLONGERSHARED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
-"\n"
-"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
-msgstr ""
-"Šī izklājlapa vairs nav koplietošanā.\n"
-"\n"
-"Saglabājiet savu izklājlapu atsevišķā datnē un apvienojiet savas izmaiņas pašrocīgi."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SHARED_DOC_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
-"\n"
-"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr ""
-"Izklājlapa ir koplietošanas režīmā. Tas atļauj vairākiem lietotājiem piekļūt un rediģēt izklājlapu vienlaicīgi.\n"
-"\n"
-"Formatēšanas atribūtu - piemēram, fontu, krāsu un skaitļu formāta - izmaiņas netiks saglabātas, un dažas iespējas, tādas kā diagrammu rediģēšana un objektu zīmēšana, nav pieejamas koplietošanas režīmā. Atslēdziet koplietošanas režīmu, lai iegūtu ekskluzīvu pieeju, kas nepieciešama šādām izmaiņām un funkcionalitātei."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
-"\n"
-"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
-msgstr ""
-"Lietotājs “%1” ir aizslēdzis šo izklājlapu apvienošanai.\n"
-"\n"
-"Aizslēgtai datnei nevar izslēgt koplietošanas režīmu. Mēģiniet vēlāk."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
-"\n"
-"Try again later to save your changes."
-msgstr ""
-"Lietotājs '%1' ir aizslēdzis šo izklājlapu apvienošanai.\n"
-"\n"
-"Lai saglabātu savas izmaiņas, mēģiniet vēlāk."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNKNOWN_USER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Nezināms lietotājs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SHAPE_AUTOSHAPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "AutoShape"
-msgstr "Automātiskās figūras"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SHAPE_RECTANGLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Taisnstūris"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SHAPE_LINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SHAPE_OVAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Oval"
-msgstr "Ovāls"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FORM_BUTTON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Poga"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FORM_CHECKBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Atzīmes rūtiņa"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FORM_OPTIONBUTTON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Option Button"
-msgstr "Opciju poga"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FORM_LABEL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Label"
-msgstr "Etiķete"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FORM_LISTBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Saraksta lodziņš"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FORM_GROUPBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Group Box"
-msgstr "Grupas lauks"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FORM_DROPDOWN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Nolaižamais saraksts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FORM_SPINNER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Spinner"
-msgstr "Spinner"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FORM_SCROLLBAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll Bar"
-msgstr "Ritjosla"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Šūnu stili"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Lappušu stili"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot table source data is invalid."
-msgstr "Pivot tabulas avota dati nav derīgi."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
-msgstr "Tā kā pašreizējie formulas atdalīšanas iestatījumi konfliktē ar lokāli, formulas atdalītāji ir atiestatīti uz to noklusējuma vērtībām."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Ievietot pašreizējo datumu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Ievietot pašreizējo laiku"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MANAGE_NAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Manage Names..."
-msgstr "Pārvaldīt nosaukumus..."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HEADER_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Range or formula expression"
-msgstr "Diapazons vai formulas izteiksme"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HEADER_SCOPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Scope"
-msgstr "Darbības apgabals"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_MULTI_SELECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "(multiple)"
-msgstr "(daudzkārtējs)"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_GLOBAL_SCOPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Document (Global)"
-msgstr "Dokuments (globāls)"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERR_NAME_EXISTS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr "Nederīgs nosaukums. Jau tiek izmantots izvēlētajā apgabalā."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERR_NAME_INVALID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
-msgstr "Nederīgs nosaukums. Lietojiet tikai burtus, ciparus un pasvītru."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNSAVED_EXT_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Šajā dokumentā ir ārējas norādes uz nesaglabātiem dokumentiem.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties turpināt?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
-msgstr "Uz šo dokumentu ir norādes no cita dokumenta, un tas vēl nav saglabāts. Ja dokumentu aizver nesaglabājot, var pazust dati."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HEADER_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Diapazons"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_HEADER_COND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "First Condition"
-msgstr "Pirmais nosacījums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_CONDITION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Šūnas vērtība"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_COLORSCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "ColorScale"
-msgstr "Krāsu skala"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_DATABAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "DataBar"
-msgstr "Datu josla"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_ICONSET+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "IconSet"
-msgstr "Ikonu kopa"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_BETWEEN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "between"
-msgstr "starp"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_NOTBETWEEN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "not between"
-msgstr "nav starp"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_UNIQUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "unique"
-msgstr "unikāla"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_DUPLICATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "duplicate"
-msgstr "nav unikāla"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_FORMULA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Formula is"
-msgstr "Formula ir"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_TOP10+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Top Elements"
-msgstr "ir viena no lielākajām"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_BOTTOM10+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom Elements"
-msgstr "ir viena no mazākajām"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_TOP_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Top Percent"
-msgstr "ir lielāko vērtību grupā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Date is"
-msgstr "Datums ir"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_BOTTOM_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom Percent"
-msgstr "ir mazāko vērtību grupā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_ABOVE_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Above Average"
-msgstr "ir virs vidējā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_BELOW_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Below Average"
-msgstr "ir zem vidējā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Above or equal Average"
-msgstr "ne mazāka par vidējo"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Below or equal Average"
-msgstr "ne lielāka par vidējo"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "an Error code"
-msgstr "ir kļūdas kods"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_NOERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "not an Error code"
-msgstr "nav kļūdas kods"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_BEGINS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Begins with"
-msgstr "sākas ar"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_ENDS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Ends with"
-msgstr "beidzas ar"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "satur"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_NOT_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "nesatur"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_TODAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "today"
-msgstr "šodien"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_YESTERDAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "yesterday"
-msgstr "vakar"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_TOMORROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "rīt"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_LAST7DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "in the last 7 days"
-msgstr "pēdējās 7 dienās"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_THISWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "this week"
-msgstr "šonedēļ"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_LASTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "last week"
-msgstr "pagājušajā nedēļā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_NEXTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "next week"
-msgstr "nākamnedēļ"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_THISMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "this month"
-msgstr "šomēnes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_LASTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "last month"
-msgstr "pagājušajā mēnesī"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_NEXTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "next month"
-msgstr "nākamajā mēnesī"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_THISYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "this year"
-msgstr "šogad"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_LASTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "last year"
-msgstr "pagājušajā gadā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_NEXTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "next year"
-msgstr "nākamajā gadā"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COND_AND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "and"
-msgstr "un"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
-msgstr "Aizsargātās loksnēs formatēšanu ar nosacījumu nevar izveidot, dzēst vai mainīt!"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
-"\n"
-" Do you want to edit the existing conditional format?"
-msgstr ""
-"Izvēlētās šūnas jau satur formatēšanu ar nosacījumu. Jūs varat vai nu rediģēt esošo formātu, vai definēt jaunu formātu, kas pārklājas ar esošo.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties rediģēt esošo formatēšanu ar nosacījumu?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
-"\n"
-"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
-msgstr ""
-"Šo dokumentu pēdējo reizi saglabāja lietotne, kas nav %PRODUCTNAME. Dažām formulu šūnām pēc pārrēķināšanas varētu būt citas vērtības.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties tagad pārrēķināt visas formulu šūnas šajā dokumentā?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
-"\n"
-"Do you want to recalculate all formula cells now?"
-msgstr ""
-"Šo dokumentu pēdējo reizi saglabāja Excel. Dažām formulu šūnām pēc pārrēķināšanas varētu būt citas vērtības.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties tagad pārrēķināt visas formulu šūnas šajā dokumentā?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Always perform this without prompt in the future."
-msgstr "Vienmēr nākotnē izpildīt šo darbību bez vaicāšanas."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr "Ja mērķa apgabals pārklājas ar pivot tabulu, nevar ievietot vai dzēst šūnas."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekundes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minūtes"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Hours"
-msgstr "Stundas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Days"
-msgstr "Dienas"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Months"
-msgstr "Mēneši"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Quarters"
-msgstr "Ceturkšņi"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Years"
-msgstr "Gadi"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALIDVAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid target value."
-msgstr "Nederīga mērķa vērtība."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALIDVAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Undefined name for variable cell."
-msgstr "Nedefinēts nosaukums mainīgā šūnai."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALIDFORM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Undefined name as formula cell."
-msgstr "Nedefinēts nosaukums formulas šūnai."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NOFORMULA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Formula cell must contain a formula."
-msgstr "Formulas šūnā jābūt formulai."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALIDINPUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid input."
-msgstr "Nederīga ievade."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_INVALIDCONDITION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid condition."
-msgstr "Nederīgs nosacījums."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_QUERYREMOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Should the entry\n"
-"#\n"
-"be deleted?"
-msgstr ""
-"Vai ieraksts\n"
-"#\n"
-"ir jādzēš?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COPYLIST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Copy List"
-msgstr "Kopēt sarakstu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COPYFROM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "List from"
-msgstr "Saraksts no"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_COPYERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr "Šūnas bez teksta tika ignorētas."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CTRLCLICKHYPERLINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "%s-click to follow hyperlink:"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CLICKHYPERLINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr "klikšķis, lai atvērtu hipersaiti:"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "No Data"
-msgstr "Nav datu"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Print Range Empty"
-msgstr "Drukāšanas diapazons ir tukšs"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_CONDFORMAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional Format"
-msgstr "Nosacījuma formāts"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr "Konvertēt formulu uz vērtību"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_UNQUOTED_STRING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
-msgstr "Virknes, kas nav pēdiņās, tiks interpretētas kā kolonnu/rindu etiķetes."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ENTER_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a value!"
-msgstr "Ievadiet vērtību!"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TABLE_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet %1 of %2"
-msgstr "Loksne %1 no %2"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FUNCTIONS_FOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "%1 and %2 more"
-msgstr "%1 un vēl %2"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_GENERAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_NUMBER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_CURRENCY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Currency"
-msgstr "Valūta"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_SCIENTIFIC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Scientific"
-msgstr "Zinātnisks"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_FRACTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Fraction"
-msgstr "Daļskaitlis"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_BOOLEAN_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Būla vērtība"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_TEXT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr ""
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
-msgstr ""
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Skaita datu diapazona šūnas, kuru saturs atbilst meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "Skaita visas datu diapazona netukšās šūnas, kuru saturs atbilst meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Rēķina vidējo vērtību no datu diapazona šūnām, kuru saturs atbilst meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Nosaka datu diapazonu šūnas, kura atbilst meklēšanas kritērijiem, saturu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Atgriež maksimālo vērtību no datu diapazona šūnām, kuras atbilst meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "Atgriež minimālo vērtību no datu diapazona šūnām, kuras atbilst meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Reizina visas šūnas datu diapazonā, kuras atbilst meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Rēķina standartnovirzi datu diapazona šūnu izlasei, kuras atbilst meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "Rēķina ģenerālkopas standartnovirzi datu diapazona šūnu izlasei, kuras atbilst meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Summē visas šūnas datu diapazonā, kuras atbilst atbilst meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Nosaka dispersiju šūnām datu diapazonā, kuras atbilst meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "Nosaka ģenerālkopas dispersiju datu diapazona šūnām, kuras atbilst meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells containing data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datus saturošo šūnu diapazons."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Database field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Norāda, kurš datubāzes lauks (kolonna) tiks lietots meklēšanas kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Definē šūnu diapazonu, kurš satur meklēšanas kritērijus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Provides an internal number for the date given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Provides an internal number for the date given."
-msgstr "Rēķina iekšējo skaitli dotajam datumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"year\n"
-"itemlist.text"
-msgid "year"
-msgstr "gads"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
-msgstr "Vesels skaitlis no 1583 līdz 9956 vai no 0 līdz 99 (19xx vai 20xx atkarībā no iestatījuma opcijās)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"month\n"
-"itemlist.text"
-msgid "month"
-msgstr "mēnesis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"An integer between 1 and 12 representing the month.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
-msgstr "Vesels skaitlis no 1 līdz 12, kas apzīmē mēnesi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"day\n"
-"itemlist.text"
-msgid "day"
-msgstr "diena"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"An integer between 1 and 31 representing the day of the month.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
-msgstr "Vesels skaitlis no 1 līdz 31, kas apzīmē mēneša dienu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns an internal number for a text having a possible date format.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
-msgstr "Atgriež iekšējo skaitli tekstam, kurš atbilst datuma formātam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
-msgstr "Teksts pēdiņās, kurš izsaka datumu %PRODUCTNAME datuma formātā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
-msgstr "Atgriež mēneša dienu kā veselu skaitli (1-31), kad dota datuma vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The internal number for the date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The internal number for the date."
-msgstr "Datuma iekšējais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
-msgstr "Aprēķina dienu skaitu starp diviem datumiem uz 360 dienu gada pamata."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Date_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date_1"
-msgstr "Datums_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The start date for calculating the difference in days.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start date for calculating the difference in days."
-msgstr "Sākuma datums dienu starpības aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Date_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date_2"
-msgstr "Datums_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The end date for calculating the difference in days.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The end date for calculating the difference in days."
-msgstr "Beigu datums dienu starpības aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
-msgstr "Starpības veidošanai pielietojamā metode: Tips = 0 norāda ASV metodi (NASD), tips = 1 norāda Eiropas metodi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr "Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales un brīvdienas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start date for calculation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date for calculation."
-msgstr "Sākuma datums aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End Date"
-msgstr "Beigu datums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End date for calculation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End date for calculation."
-msgstr "Beigu datums aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"list of dates\n"
-"itemlist.text"
-msgid "list of dates"
-msgstr "datumu saraksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr "Neobligāta kopa no viena vai vairākiem datumiem, kurus uzskatīt par brīvdienām."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array"
-msgstr ""
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr "Neobligāts saraksts ar skaitļiem, kas norāda darba (0) un nedēļas nogales (ne-nulle) dienas. Ja nav norādīts, nedēļas nogale ir sestdiena un svētdiena."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr "Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales dienas un brīvdienas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start date for calculation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date for calculation."
-msgstr "Sākuma datums aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End Date"
-msgstr "Beigu datums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End date for calculation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End date for calculation."
-msgstr "Beigu datums aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number or string\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number or string"
-msgstr "skaitlis vai virkne"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr "Neobligāts skaitlis vai virkne, kas norāda, kad ir nedēļas nogale. Ja nav norādīts, nedēļas nogale ir sestdiena un svētdiena."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array"
-msgstr "masīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr "Neobligāta kopa no viena vai vairākiem datumiem, kurus uzskatīt par brīvdienām."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr "Atgriež datumu pirms vai pēc dotā darba dienu skaita, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales un brīvdienas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start date for calculation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date for calculation."
-msgstr "Sākuma datums aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Days\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Days"
-msgstr "Dienas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of workdays before or after start date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr "Darba dienu skaits pirms vai pēc sākuma datuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number or string\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number or string"
-msgstr "skaitlis vai virkne"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr "Neobligāts skaitlis vai virkne, kas norāda, kad ir nedēļas nogale. Ja nav norādīts, nedēļas nogale ir sestdiena un svētdiena."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array"
-msgstr "masīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr "Neobligāta kopa no viena vai vairākiem datumiem, kurus uzskatīt par brīvdienām."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
-msgstr "Nosaka diennakts stundu (0-23) dotajai laika vērtībai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Internal time value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Internal time value"
-msgstr "Iekšējā laika vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
-msgstr "Nosaka minūti (0-59) laika vērtībai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Internal time value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Internal time value."
-msgstr "Iekšējā laika vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
-msgstr "Nosaka mēneša kārtas numuru (1-12) datuma vērtībai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The internal number of the date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The internal number of the date."
-msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_ACT_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Determines the current time of the computer.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines the current time of the computer."
-msgstr "Atgriež datora pašreizējo laiku."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
-msgstr "Nosaka sekundi (0-59) laika vērtībai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The internal time value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The internal time value."
-msgstr "Iekšējā laika vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Determines a time value from the details for hour, minute and second.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
-msgstr "Nosaka laika vērtību no stundas, minūtes un sekundes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"hour\n"
-"itemlist.text"
-msgid "hour"
-msgstr "stunda"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The integer for the hour.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The integer for the hour."
-msgstr "Stunda kā vesels skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"minute\n"
-"itemlist.text"
-msgid "minute"
-msgstr "minūte"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The integer for the minute.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The integer for the minute."
-msgstr "Minūte kā vesels skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"second\n"
-"itemlist.text"
-msgid "second"
-msgstr "sekunde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The integer for the second.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The integer for the second."
-msgstr "Sekunde kā vesels skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
-msgstr "Atgriež laika skaitli tekstam, kas atbilst laika formātam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
-msgstr "Teksts pēdiņās, kurš uzrāda laiku %PRODUCTNAME laika formātā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_ACT_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Determines the current date of the computer.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines the current date of the computer."
-msgstr "Nosaka datora šodienas datumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the day of the week for the date value as an integer.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
-msgstr "Atgriež nedēļas dienu kā veselu skaitli datuma vērtībai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The internal number for the date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The internal number for the date."
-msgstr "Datuma iekšējais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
-msgstr "Norāda nedēļas sākuma dienu un izmantojamo aprēķina tipu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the year of a date value as an integer.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the year of a date value as an integer."
-msgstr "Atgriež gadu kā veselu skaitli datuma vērtībai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Internal number of the date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Internal number of the date."
-msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the number of days between two dates.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the number of days between two dates."
-msgstr "Aprēķina dienu skaitu starp diviem datumiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Date_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date_2"
-msgstr "Datums_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The end date for calculating the difference in days.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The end date for calculating the difference in days."
-msgstr "Beigu datums dienu starpības aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Date_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date_1"
-msgstr "Datums_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The start date for calculating the difference in days.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start date for calculating the difference in days."
-msgstr "Sākuma datums dienu starpības aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
-msgstr "Atgriež veselo dienu, mēnešu vai gadu skaitu starp sākuma un beigu datumiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The start date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start date."
-msgstr "Sākuma datums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End date"
-msgstr "Beigu datums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The end date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The end date."
-msgstr "Beigu datums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Interval\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Interval"
-msgstr "Intervāls"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\".\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "Rēķināmais intervāls. Var būt \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" vai \"yd\"."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
-msgstr "Aprēķina kalendāro nedēļu dotajam datumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The internal number of the date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The internal number of the date."
-msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mode\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mode"
-msgstr "režīms"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates the first day of the week and when week 1 starts.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
-msgstr "Norāda pirmo nedēļas dienu, kad sākas nedēļa 1."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
-msgstr "Aprēķina ISO 8601 kalendāro nedēļu dotajam datumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The internal number of the date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The internal number of the date."
-msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
-"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
-"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
-msgstr ""
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The internal number of the date.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The internal number of the date."
-msgstr "Datuma iekšējais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mode\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mode"
-msgstr "režīms"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
-msgstr "Norāda pirmo nedēļas dienu (1 = Svētdiena, citas vērtības = Pirmdiena)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the date of Easter Sunday in a given year.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
-msgstr "Rēķina Lieldienu datumu dotajā gadā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"year\n"
-"itemlist.text"
-msgid "year"
-msgstr "gads"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
-msgstr "Vesels skaitlis no 1583 līdz 9956 vai no 0 līdz 99 (19xx vai 20xx atkarībā no iestatījuma opcijās)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Present value. Calculates the present value of an investment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
-msgstr "Pašreizējā vērtība. Rēķina ieguldījuma pašreizējo vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The rate of interest for the period given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate of interest for the period given."
-msgstr "Procentu likme dotajam periodam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"NPER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
-msgstr "Maksājumu skaits. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"PMT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
-msgstr "Regulārais maksājums. Konstanta summa, kas tiek maksāta katrā periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"FV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
-msgstr "Nākotnes vērtība. Beigu vērtība, kas tiek sasniegta pēc pēdējā maksājuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, bet = 0 — perioda beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "Nākotnes vērtība. Rēķina uzkrājuma nākotnes vērtību, balstoties uz regulāriem maksājumiem un pastāvīgu procentu likmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The rate of interest per period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Procentu likme periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"NPER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā veikti maksājumi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"PMT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "Regulārie maksājumi. Konstants maksājuma lielums katrā periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"PV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Present value. The current value of a series of payments\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Pašreizējā vērtība. Maksājumu virknes vērtība šobrīd."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "Maksājumu periodi. Rēķina maksājumu periodu skaitu uzkrājumam, balstoties uz regulāriem maksājumiem un pastāvīgu procentu likmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The rate of interest per period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Procentu likme periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"PMT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "Regulārie maksājumi. Konstants maksājuma lielums katrā periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"PV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Present value. The current value of a series of payments\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Pašreizējā vērtība. Maksājumu virknes vērtība šobrīd."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"FV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Nākotnes vērtība. Uzkrājuma vērtība, kas tiks sasniegta pēc pēdējā maksājuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
-msgstr "Regulārais maksājums. Rēķina maksājuma lielumu katrā periodā, balstoties uz regulāriem maksājumiem un pastāvīgu procentu likmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The rate of interest per period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Procentu likme periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"NPER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"PV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Present value. The current value of a series of payments\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Pašreizējā vērtība. Maksājumu virknes vērtība šobrīd."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"FV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Nākotnes vērtība. Uzkrājuma vērtība, kas tiks sasniegta pēc pēdējā maksājuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
-msgstr "Rēķina konstanto procentu likmi uzkrājumam ar regulāriem maksājumiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"NPER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"PMT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "Regulārie maksājumi. Konstants maksājuma lielums katrā periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"PV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Present value. The current value of a series of payments\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Pašreizējā vērtība. Maksājumu virknes vērtība šobrīd."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"FV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Nākotnes vērtība. Uzkrājuma vērtība, kas tiks sasniegta pēc pēdējā maksājuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Guess\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Guess"
-msgstr "Minējums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
-msgstr "Minējums. Paredzamā procentu likme, ar ko sākt iteratīvo aprēķina metodi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
-msgstr "Saliktie procenti. Rēķina procentu maksājumus par pamatsummu, balstoties uz regulāriem maksājumiem un pastāvīgu procentu likmi dotajā periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The rate of interest per period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Procentu likme periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Period"
-msgstr "Periods"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
-msgstr "Periodi. Periodi, par kuriem tiek rēķināti saliktie procenti. P = 1 nozīmē pirmo periodu, P = Periodu_skaits — pēdējo."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"NPER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā veikti maksājumi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"pv\n"
-"itemlist.text"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Present value. The current value of a series of payments\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Pašreizējā vērtība. Maksājumu virknes vērtība šobrīd."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"FV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Nākotnes vērtība. Uzkrājuma vērtība, kas tiks sasniegta pēc pēdējā maksājuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
-msgstr "Atmaksāšana. Rēķina atmaksājamās summas lielumu katrā periodā, kad maksājumi ir regulāri un ir pastāvīga procentu likme."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The interest rate per period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The interest rate per period."
-msgstr "Procentu likme par periodu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Period"
-msgstr "Periods"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr "Periods. Periods, par kuru tiek rēķināta atmaksa. Per = 1 nozīmē pirmo periodu, P = Periodu_skaits — pēdējo."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"NPER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Maksājuma periodi. Kopējais periodu skaits, kuros tiek veikti maksājumi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"PV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "Pašreizējā vērtība. Uzkrājuma vērtība šobrīd."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"FV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
-msgstr "Nākotnes vērtība. Beigu vērtība pēc pēdējās iemaksas veikšanas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr "Kumulatīvais kapitāls. Rēķina kopējo pamatsummas maksājumu dotajā laika posmā uzkrājumam ar pastāvīgu procentu likmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The rate of interest per period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Procentu likme periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"NPER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"PV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "Pašreizējā vērtība. Uzkrājuma vērtība aprēķina brīdī."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"S\n"
-"itemlist.text"
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Sākuma periods. Pirmais aprēķina periods. S = 1 nozīmē pašu pirmo periodu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"E\n"
-"itemlist.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End period. The last period to be taken into account.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End period. The last period to be taken into account."
-msgstr "Beigu periods. Pēdējais aprēķina periods."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
-msgstr "Kumulatīvā procentu summa. Rēķina kopējo procentu summu dotajā laika posmā uzkrājumam ar pastāvīgu procentu likmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The rate of interest per period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Procentu likme periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"NPER\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Maksājumu periodi. Kopējais periodu skaits, kurā tiek veikti maksājumi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"pv\n"
-"itemlist.text"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "Pašreizējā vērtība. Uzkrājuma vērtība aprēķina brīdī."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"S\n"
-"itemlist.text"
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Sākuma periods. Pirmais aprēķina periods. S = 1 nozīmē pašu pirmo periodu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"E\n"
-"itemlist.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The end period. The last period to be taken into account.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The end period. The last period to be taken into account."
-msgstr "Beigu periods. Pēdējais aprēķina periods."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tips = 1 nozīmē maksājumu perioda sākumā, = 0 — beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
-msgstr "Aprēķina nolietojumu noteiktā laika periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cost\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cost"
-msgstr "Izmaksas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Acquisition costs. The initial cost of the asset.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Iegādes izmaksas. Līdzekļa sākotnējā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Salvage\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage"
-msgstr "Likvidācijas vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "Likvidācijas vērtība: Līdzekļa vērtība lietošanas laika beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Life\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Life"
-msgstr "Mūžs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Ekspluatācijas laiks. Periodu skaits, kas atbilst līdzekļa pilnam lietderīgās izmantošanas ilgumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Period"
-msgstr "Periods"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
-msgstr "Periods. Nolietojuma periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto ekspluatācijas laikam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the linear depreciation per period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the linear depreciation per period."
-msgstr "Aprēķina lineāro nolietojumu periodā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cost\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cost"
-msgstr "Izmaksas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Acquisition cost. The initial cost of an asset.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
-msgstr "Iegādes izmaksas. Līdzekļa sākotnējā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Salvage\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage"
-msgstr "Likvidācijas vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "Likvidācijas vērtība: Līdzekļa vērtība lietošanas laika beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Life\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Life"
-msgstr "Mūžs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Ekspluatācijas laiks. Periodu skaits, kas atbilst līdzekļa pilnam lietderīgās izmantošanas ilgumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
-msgstr "Aprēķina līdzekļa nolietojumu norādītajā periodā, izmantojot ģeometriski degresīvo vai līdzīgu metodi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cost\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cost"
-msgstr "Izmaksas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Acquisition costs. The initial cost of the asset.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Iegādes izmaksas. Līdzekļa sākotnējā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Salvage\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage"
-msgstr "Likvidācijas vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "Likvidācijas vērtība: Līdzekļa vērtība lietošanas laika beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Life\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Life"
-msgstr "Mūžs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Ekspluatācijas laiks. Periodu skaits, kas atbilst līdzekļa pilnam lietderīgās izmantošanas ilgumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Period"
-msgstr "Periods"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
-msgstr "Periods. Nolietojuma periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto ekspluatācijas laikam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Factor\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Factor"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
-msgstr "Koeficients. Nolietojuma aprēķināšanas koeficients. F = 2 atbilst ģeometriski degresīvajai metodei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
-msgstr "Atgriež līdzekļa nolietojumu noteiktā periodā pēc aritmētiski degresīvās metodes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cost\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cost"
-msgstr "Izmaksas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Acquisition costs: The initial cost of the asset.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
-msgstr "Iegādes izmaksas. Līdzekļa sākotnējā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Salvage\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage"
-msgstr "Likvidācijas vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "Likvidācijas vērtība: Līdzekļa vērtība lietošanas laika beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Life\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Life"
-msgstr "Mūžs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Ekspluatācijas laiks. Periodu skaits, kas atbilst līdzekļa pilnam lietderīgās izmantošanas ilgumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Period"
-msgstr "Periods"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
-msgstr "Periods. Nolietojuma periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto ekspluatācijas laikam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"month\n"
-"itemlist.text"
-msgid "month"
-msgstr "mēnesis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Months: The number of months in the first year of depreciation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
-msgstr "Mēneši: mēnešu skaits nolietojuma pirmajā gadā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
-msgstr "Pielāgotais nolietojums. Aprēķina nolietojumu noteiktiem periodiem ar kombinēto metodi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cost\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cost"
-msgstr "Izmaksas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cost. The initial cost of the asset.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cost. The initial cost of the asset."
-msgstr "Iegādes izmaksas. Līdzekļa sākotnējā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Salvage\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage"
-msgstr "Likvidācijas vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
-msgstr "Likvidācijas vērtība. Līdzekļa vērtība lietošanas laika beigās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Life\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Life"
-msgstr "Mūžs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Ekspluatācijas laiks. Periodu skaits, kas atbilst līdzekļa pilnam lietderīgās izmantošanas ilgumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"S\n"
-"itemlist.text"
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
-msgstr "Sākums. Nolietojuma pirmais periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto ekspluatācijas laikam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"end\n"
-"itemlist.text"
-msgid "end"
-msgstr "beigas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
-msgstr "Beigas. Nolietojuma pēdējais periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto ekspluatācijas laikam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Factor\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Factor"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr "Koeficients. Nolietojuma likmes samazinājuma koeficients. F = 2 atbilst ģeometriski degresīvajai metodei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
-msgstr "Aprēķina tips. Tips = 1 nozīmē pāriet uz lineāru amortizāciju, kad nolietojums pārsniedz atlikušo vērtību, tips = 0 — nepāriet."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
-msgstr "Rēķina efektīvo procentu likmi no nominālās procentu likmes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"NOM\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NOM"
-msgstr "NOM"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Nominal Interest\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nominal Interest"
-msgstr "Nominālā procentu likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"P\n"
-"itemlist.text"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Periods. The number of interest payments per year.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr "Periodi. Procentu maksājumu periodu skaits gadā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
-msgstr "Rēķina nominālo gada procentu likmi no efektīvās procentu likmes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"effect_rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "effect_rate"
-msgstr "efektīvā_likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The effective interest rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The effective interest rate"
-msgstr "Efektīvā procentu likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"npery\n"
-"itemlist.text"
-msgid "npery"
-msgstr "periodi"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Periods. The number of interest payment per year.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Periods. The number of interest payment per year."
-msgstr "Periodi. Procentu maksājumu periodu skaits gadā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr "Uzkrājuma pašreizējā neto vērtība. Rēķina ieguldījuma tekošo neto vērtību, balstītoties uz regulāriem maksājumiem un diskonta likmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"RATE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RATE"
-msgstr "Likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The rate of discount for one period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate of discount for one period."
-msgstr "Diskonta likme vienam periodam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 regulāru maksājumu un ienākumu vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
-msgstr "Atgriež ieguldījuma iekšējo procentuālo atdevi, neņemot vērā izmaksas vai peļņu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values"
-msgstr "Vērtības"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. \n"
-"itemlist.text"
-msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
-msgstr "Diapazons vai norāde uz šūnām, kurās ir maksājumu vērtības. "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Guess\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Guess"
-msgstr "Minējums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
-msgstr "Minējums. Paredzamā likme, ar ko iesākt iteratīvo aprēķinu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the modified internal rate of return for a series of investments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
-msgstr "Atgriež modificēto iekšējo procentuālo atdevi periodiskai naudas plūsmu virknei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values"
-msgstr "Vērtības"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr "Masīvs vai atsauce uz šūnām, kuru saturs atbilst maksājumiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"investment\n"
-"itemlist.text"
-msgid "investment"
-msgstr "investīciju_likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Interest rate for investments (the negative values in the array).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
-msgstr "Kredītprocenti investīcijām (negatīvās vērtības masīvā)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"reinvest_rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "reinvest_rate"
-msgstr "pārinvestīciju_likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"interest rate for reinvestments (the positive values in the array).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr "Kredītprocenti atkārtotām investīcijām (pozitīvās vērtības masīvā)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the amount of interest for constant amortization rates.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
-msgstr "Atgriež procentu summu konstantai amortizācijas likmei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "rate"
-msgstr "likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Interest rate for a single amortization rate.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Interest rate for a single amortization rate."
-msgstr "Procentu likme vienam amortizācijas periodam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Period"
-msgstr "Periods"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number of amortization periods for the calculation of the interest.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
-msgstr "Amortizācijas periodu skaits procentu aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"total_periods\n"
-"itemlist.text"
-msgid "total_periods"
-msgstr "periodu_pavisam"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Sum total of amortization periods.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sum total of amortization periods."
-msgstr "Visu amortizācijas periodu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"invest\n"
-"itemlist.text"
-msgid "invest"
-msgstr "investīcijas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Amount of the investment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Amount of the investment."
-msgstr "Investīciju apjoms."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
-msgstr "Ilgums. Izrēķina nepieciešamo periodu skaitu, kas nepieciešami, lai investīcija sasniegtu vēlamo vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"RATE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RATE"
-msgstr "Likme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The constant rate of interest.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The constant rate of interest."
-msgstr "Konstanti kredītprocenti."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"pv\n"
-"itemlist.text"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The present value. The current value of the investment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr "Pašreizējā vērtība. Pašreizējā investīciju vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"FV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The future value of the investment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The future value of the investment."
-msgstr "Investīciju nākotnes vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
-msgstr "Kredītprocenti. Izrēķina kredītprocentu likmi, kas atbilst investīciju peļņas normai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"P\n"
-"itemlist.text"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of periods used in the calculation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of periods used in the calculation."
-msgstr "Aprēķinos lietotais periodu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"pv\n"
-"itemlist.text"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Present value. The current value of the investment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Present value. The current value of the investment."
-msgstr "Pašreizējā vērtība. Pašreizējā investīciju vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"FV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The future value of the investment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The future value of the investment."
-msgstr "Investīciju nākotnes vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if value is a reference.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if value is a reference."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir norāde."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be tested.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be tested."
-msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūda, kas nav #N/A."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be tested.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be tested."
-msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if the value is an error value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūdas vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be tested.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be tested."
-msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if value refers to an empty cell.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība norāda uz tukšu šūnu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be tested.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be tested."
-msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if the value carries a logical number format.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja parametrs ir loģiskā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be tested.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be tested."
-msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if value equals #N/A.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir #N/A."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be tested.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be tested."
-msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if the value is not text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if the value is not text."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība nav teksts."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be tested.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be tested."
-msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if value is text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if value is text."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir teksts."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be tested.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be tested."
-msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if value is a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if value is a number."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be tested.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be tested."
-msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if the cell is a formula cell.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja šūna ir formulas šūna."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "reference"
-msgstr "norāde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The cell to be checked.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The cell to be checked."
-msgstr "Šūna, kas jāpārbauda."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the formula of a formula cell.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the formula of a formula cell."
-msgstr "Atgriež formulas šūnas formulu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Norāde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The formula cell.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The formula cell."
-msgstr "Formulas šūna."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a value to a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a value to a number."
-msgstr "Pārveido vērtību par skaitli."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be interpreted as a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be interpreted as a number."
-msgstr "Vērtība, kas jāpārveido par skaitli."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NO_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Not available. Returns the error value #N/A.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
-msgstr "Nav pieejams. Atgriež kļūdas vērtību #N/A."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
-msgstr "Atgriež vērtības datu tipu (1 = skaitlis, 2 = teksts, 4 = Būla vērtība, 8 = formula, 16 = kļūdas vērtība, 64 = masīvs)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the data type is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the data type is to be determined."
-msgstr "Vērtība, kurai jānosaka datu tips."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Determines information about address, formatting or contents of a cell.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
-msgstr "Nosaka informāciju par šūnas adresi, formatējumu vai saturu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"info_type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "info_type"
-msgstr "info_tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"String that specifies the type of information.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String that specifies the type of information."
-msgstr "Virkne, kas norāda informācijas tipu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Norāde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The position of the cell you want to examine.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The position of the cell you want to examine."
-msgstr "Pārbaudāmās šūnas atrašanās vieta."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CURRENT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the current value of the formula at the present location. \n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
-msgstr "Aprēķina savas šūnas formulas vērtību funkcijas izsaukšanas brīdī."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FALSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the logical value as FALSE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the logical value as FALSE."
-msgstr "Atgriež loģisko vērtību APLAMS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Reverses the value of the argument.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Reverses the value of the argument."
-msgstr "Atgriež parametra pretējo vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Logical value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Logical value"
-msgstr "Loģiskā vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"An expression that can be either TRUE or FALSE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "Izteiksme, kuras rezultāts var būt PATIESS vai APLAMS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the logical value TRUE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the logical value TRUE."
-msgstr "Atgriež loģisko vērtību PATIESS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Specifies a logical test to be performed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Specifies a logical test to be performed."
-msgstr "Pārbauda, vai ir izpildījies nosacījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Test\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Test"
-msgstr "Tests"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Any value or expression which can be either TRUE or FALSE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "Vērtība vai izteiksme, kuras rezultāts var būt PATIESS vai APLAMS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Then_value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Then_value"
-msgstr "Tad_vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The result of the function if the logical test returns a TRUE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
-msgstr "Funkcijas rezultāts, ja testa rezultāts ir PATIESS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Otherwise_value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Otherwise_value"
-msgstr "Citādi_vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The result of the function if the logical test returns FALSE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
-msgstr "Funkcijas rezultāts, ja testa rezultāts ir APLAMS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns value if not an error value, else alternative.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
-msgstr "Atgriež vērtību, ja tā nav kļūdas vērtība, citādi atgriež alternatīvu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be calculated."
-msgstr "Vērtība, ko aprēķināt."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alternative value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alternative value"
-msgstr "alternatīvā vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The alternative to be returned, should value be an error value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
-msgstr "Alternatīva, ko atgriezt, ja vērtība ir kļūdas vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns value if not a #N/A error, else alternative.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr "Atgriež vērtību, ja tā nav #N/A kļūda, citādi atgriež alternatīvu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be calculated."
-msgstr "Vērtība, ko aprēķināt."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alternative value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alternative value"
-msgstr "alternatīvā vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The alternative to be returned, should value be a #N/A error.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
-msgstr "Alternatīva, ko atgriezt, ja vērtība ir #N/A kļūda."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if an argument is TRUE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja kāds no parametriem ir PATIESS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Logical value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "Logical value "
-msgstr "Loģiskā vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja nepāra skaits parametru tiek novērtēti kā PATIESS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Logical value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "Logical value "
-msgstr "Loģiskā vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if all arguments are TRUE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja katrs parametrs ir PATIESS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Logical value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "Logical value "
-msgstr "Loģiskā vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "Loģiskā vērtība 1, loģiskā vērtība 2,... ir no 1 līdz 30 vērtībām, kas tiek pārbaudītas; tām jāatgriež PATIESS vai APLAMS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Absolute value of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Absolute value of a number."
-msgstr "Skaitļa absolūtā vērtība (modulis)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number whose absolute value is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number whose absolute value is to be returned."
-msgstr "Skaitlis, kuram rēķina absolūto vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a^b, base a raised to the power of exponent b.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
-msgstr "Atgriež a^b — skaitlis a celts pakāpē b."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Base\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Base"
-msgstr "Bāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The base a of the power a^b.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The base a of the power a^b."
-msgstr "Bāze jeb kāpināmais a izteiksmē a^b."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Exponent\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Exponent"
-msgstr "Kāpinātājs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The exponent b of the power a^b.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The exponent b of the power a^b."
-msgstr "Kāpinātājs b izteiksmē a^b."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Counts the blank cells in a specified range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Counts the blank cells in a specified range."
-msgstr "Skaita tukšās šūnas norādītajā diapazonā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "range"
-msgstr "diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range in which empty cells are to be counted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range in which empty cells are to be counted."
-msgstr "Diapazons, kurā tiek skaitītas tukšās šūnas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the value of the number Pi.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the value of the number Pi."
-msgstr "Atgriež konstantes pī vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the sum of all arguments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the sum of all arguments."
-msgstr "Aprēķina visu parametru summu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 argumentiem, kuriem tiek aprēķināta summa."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the sum of the squares of the arguments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
-msgstr "Atgriež parametru kvadrātu summu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuriem tiek aprēķināta to kvadrātu summa."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Multiplies the arguments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Multiplies the arguments."
-msgstr "Reizina parametrus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number "
-msgstr "Skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kurus reizina savā starpā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Totals the arguments that meet the condition.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr "Summē nosacījumam atbilstošos parametrus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "range"
-msgstr "diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range to be evaluated by the criteria given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Diapazons, kas tiek pārbaudīts pēc dotajiem kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "criteria"
-msgstr "kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The criteria to be applied to the range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "Kritēriji, ko attiecināt uz diapazonu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"sum_range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "sum_range"
-msgstr "summas_diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range from which the values are to be totalled.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Diapazons, no kura tiek summētas vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Averages the arguments that meet the conditions.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
-msgstr "Izrēķina vidējo nosacījumam atbilstošajiem parametriem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "range"
-msgstr "diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range to be evaluated by the criteria given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Diapazons, kas tiek pārbaudīts pēc dotajiem kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "criteria"
-msgstr "kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The criteria to be applied to the range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "Kritēriji, ko attiecināt uz diapazonu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"average_range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "average_range"
-msgstr "vidējā_diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range from which the values are to be averaged.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Diapazons, no kura tiek rēķināta vidējā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Summē šūnu vērtības apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"sum_range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "sum_range"
-msgstr "summas_diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range from which the values are to be totalled.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Diapazons, no kura tiek summētas vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range \n"
-"itemlist.text"
-msgid "range "
-msgstr "diapazons "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"criteria \n"
-"itemlist.text"
-msgid "criteria "
-msgstr "kritēriji "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Rēķina vidējo vērtību šūnām, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"average_range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "average_range"
-msgstr "vidējā_diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range from which the values are to be averaged.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Diapazons, no kura tiek rēķināta vidējā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range \n"
-"itemlist.text"
-msgid "range "
-msgstr "diapazons "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"criteria \n"
-"itemlist.text"
-msgid "criteria "
-msgstr "kritēriji "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Skaita šūnas, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos diapazonos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range \n"
-"itemlist.text"
-msgid "range "
-msgstr "diapazons "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"criteria \n"
-"itemlist.text"
-msgid "criteria "
-msgstr "kritēriji "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Counts the arguments which meet the set conditions.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
-msgstr "Skaita nosacījumam atbilstošos parametrus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "range"
-msgstr "diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range of cells to be evaluated by the criteria given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Šūnu diapazons, kas tiek pārbaudīts pēc dotajiem kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "criteria"
-msgstr "kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The criteria to be applied to the range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "Kritēriji, ko attiecināt uz diapazonu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the square root of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the square root of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa kvadrātsakni."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A positive value for which the square root is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
-msgstr "Pozitīva vērtība, kurai jārēķina kvadrātsakne."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANDOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a random number between 0 and 1.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "Atgriež patvaļīgu skaitli no 0 līdz 1."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if value is an even integer.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir pāra skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be tested.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be tested."
-msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns TRUE if value is an odd integer.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
-msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir nepāra skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be tested.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be tested."
-msgstr "Pārbaudāmā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the number of combinations for elements without repetition.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
-msgstr "Rēķina kombināciju skaitu bez elementu atkārtošanās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number_1"
-msgstr "skaitlis_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The total number of elements.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The total number of elements."
-msgstr "Visu elementu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number_2"
-msgstr "skaitlis_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of elements selected.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of elements selected."
-msgstr "Izvēlēto elementu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the number of combinations of elements including repetition.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
-msgstr "Rēķina kombināciju skaitu ar elementu atkārtošanos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number_1"
-msgstr "skaitlis_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The total number of elements.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The total number of elements."
-msgstr "Visu elementu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number_2"
-msgstr "skaitlis_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of elements selected.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of elements selected."
-msgstr "Izvēlēto elementu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the arccosine of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the arccosine of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa arkkosinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
-msgstr "Skaitlis starp -1 un 1, kuram rēķina arkkosinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the arcsine of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the arcsine of a number."
-msgstr "Rēķina skaitļa arksinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
-msgstr "Skaitlis starp -1 un 1, kuram rēķina arksinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa apgriezto hiperbolisko kosinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "Vērtība, lielāka kā vai vienāda ar 1, kurai jārēķina inversais hiperboliskais kosinuss."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the inverse hyperbolic sine of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko arksinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
-msgstr "Vērtība, kurai jārēķina inversais hiperboliskais sinuss."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the inverse cotangent of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa arkkotangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the inverse cotangent is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
-msgstr "Vērtība, kurai jārēķina inversais kotangenss."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the arctangent of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the arctangent of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa arktangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the arctangent is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
-msgstr "Skaitlis, kuram rēķina arktangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko arkkotangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "Vērtība, mazāka par -1 vai lielāka par 1, kurai jārēķina inversais hiperboliskais kotangenss."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko arktangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
-msgstr "Vērtība robežās no -1 līdz 1, kurai rēķina inverso hiperbolisko tangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the cosine of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the cosine of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa kosinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The angle in the radians for which the cosine is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
-msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķināt kosinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the sine of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the sine of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa sinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The angle in radians for which the sine is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
-msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķina sinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the cotangent of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the cotangent of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa kotangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The angle in radians whose cotangent value is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
-msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķina kotangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the tangent of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the tangent of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa tangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The angle in radians for which the tangent is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
-msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķina tangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the hyperbolic cosine of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko kosinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the hyperbolic cosine is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "Vērtība, kurai rēķina hiperbolisko kosinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the hyperbolic sine of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko sinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the hyperbolic sine is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai rēķina hiperbolisko sinusu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the hyperbolic cotangent of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko kotangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "Nenulles vērtība, kurai rēķina hiperbolisko kotangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the hyperbolic tangent of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa hiperbolisko tangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai rēķina hiperbolisko tangensu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the arctangent for the specified coordinates.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
-msgstr "Atgriež arktangensu dotajām koordinātēm."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number_x\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number_x"
-msgstr "skaitlis_x"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for the x coordinate.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for the x coordinate."
-msgstr "Vērtība x koordinātei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number_y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number_y"
-msgstr "skaitlis_y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for the y coordinate.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for the y coordinate."
-msgstr "Vērtība y koordinātei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
-msgstr "Atgriež leņķa kosekansu. CSC(x)=1/SIN(x)"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Angle\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Leņķis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The angle in radians for which the cosecant is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
-msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķina kosekansu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
-msgstr "Atgriež leņķa sekansu. SEC(x)=1/COS(x)"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Angle\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Leņķis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The angle in radians for which the secant is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
-msgstr "Leņķis radiānos, kuram rēķina sekansu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-msgstr "Atgriež hiperboliska leņķa hiperbolisko kosekansu. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Angle\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Leņķis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr "Hiperboliskais leņķis radiānos, kuram rēķina hiperbolisko kosekansu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
-msgstr "Atgriež hiperboliska leņķa hiperbolisko sekansu. SECH(x)=1/COSH(x)"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Angle\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Leņķis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
-msgstr "Hiperboliskais leņķis radiānos, kuram rēķina hiperbolisko sekansu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a radian to degrees\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a radian to degrees"
-msgstr "Pārrēķina radiānus grādos"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The angle in a radian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The angle in a radian"
-msgstr "Leņķis radiānos"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts degrees to radians\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts degrees to radians"
-msgstr "Pārrēķina grādus radiānos"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The angle in degrees.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The angle in degrees."
-msgstr "Leņķis grādos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the exponent for basis e.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the exponent for basis e."
-msgstr "Rēķina e dotajā pakāpē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The exponent applied to base e.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The exponent applied to base e."
-msgstr "Pakāpe bāzei e."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the logarithm to any specified base.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
-msgstr "Rēķina logaritmu norādītajai bāzei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, lielāka par 0, kurai rēķina logaritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Base\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Base"
-msgstr "Bāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
-msgstr "Logaritma bāze. Ja nav norādīts, par bāzi pieņem 10."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the natural logarithm of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
-msgstr "Rēķina skaitļa naturālo logaritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, lielāka par 0, kurai rēķina naturālo logaritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the base-10 logarithm of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
-msgstr "Rēķina skaitļa decimālo logaritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, lielāka par 0, kurai rēķina logaritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the factorial of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the factorial of a number."
-msgstr "Rēķina skaitļa faktoriālu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number for which the factorial is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
-msgstr "Skaitlis, kuram rēķina faktoriālu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the remainder of a division.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the remainder of a division."
-msgstr "Rēķina dalījuma atlikumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Dividend\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dividend"
-msgstr "Dalāmais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be divided.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be divided."
-msgstr "Dalāmais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Divisor\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Divisor"
-msgstr "Dalītājs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number by which the dividend is divided.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number by which the dividend is divided."
-msgstr "Skaitlis, ar kuru dala dalāmo."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the algebraic sign of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the algebraic sign of a number."
-msgstr "Atgriež skaitļa zīmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number for which the algebraic sign is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
-msgstr "Skaitlis, kuram atgriež skaitļa zīmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates subtotals in a spreadsheet.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
-msgstr "Rēķina starpsummas izklājlapā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "Funkcijas indekss. Indekss, kurš norāda izmantojamo funkciju, piemēram, SUM, MAX u.tml."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range \n"
-"itemlist.text"
-msgid "range "
-msgstr "diapazons "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The cells of the range which are to be taken into account.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
-msgstr "Šūnu diapazons, kuram rēķina starpsummas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates an aggregate in a spreadsheet.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr "Rēķina kopsummas izklājlapā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "Funkcijas indekss. Indekss, kurš norāda izmantojamo funkciju, piemēram, SUM, MAX u.tml."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Options\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Option index. Is an index of the possible ignore options.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr "Opciju indekss. Indekss, kurš norāda iespējamās ignorēšanas opcijas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Ref1 or array \n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ref1 or array "
-msgstr "Ref1 vai masīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The cell(s) of the range which are to be taken into account.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr "Šūnas(-u) diapazons, kuram rēķina starpsummas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Ref2..n or k \n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ref2..n or k "
-msgstr "Ref2..n vai k "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr "Šūnu diapazons, kuram rēķina starpsummas, vai obligāts otrais parametrs noteiktām funkcijām."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a number down to the nearest integer.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
-msgstr "Apaļo uz leju līdz veselam skaitlim."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded down.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Skaitlis, kurš jānoapaļo uz leju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Truncates the decimal places of a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Truncates the decimal places of a number."
-msgstr "Atmet skaitļa decimālās daļas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be truncated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be truncated."
-msgstr "Skaitlis, kuram jāatmet decimālās daļas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"count\n"
-"itemlist.text"
-msgid "count"
-msgstr "skaits"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of places after the decimal point that are not to be truncated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
-msgstr "Zīmju skaits, kas jāsaglabā aiz komata."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a number to a predefined accuracy.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
-msgstr "Apaļo skaitli līdz norādītajai precizitātei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded."
-msgstr "Apaļojamais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"count\n"
-"itemlist.text"
-msgid "count"
-msgstr "skaits"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of places to which a number is to be rounded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
-msgstr "Zīmju skaits, līdz kuram skaitlis jāapaļo."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a number up to the predefined accuracy.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
-msgstr "Apaļo skaitli uz augšu (prom no nulles) līdz dotajam zīmju skaitam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded up.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"count\n"
-"itemlist.text"
-msgid "count"
-msgstr "skaits"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of places to which a number is to be rounded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
-msgstr "Zīmju skaits, līdz kuram skaitlis jāapaļo."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a number down to a predefined accuracy.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
-msgstr "Apaļo skaitli uz leju (uz nulli) līdz dotajam zīmju skaitam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded down.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Skaitlis, kurš jānoapaļo."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"count\n"
-"itemlist.text"
-msgid "count"
-msgstr "skaits"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of places down to which a number is to be rounded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
-msgstr "Zīmju skaits, līdz kuram jāapaļo skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
-msgstr "Noapaļo pozitīvu skaitli uz augšu un negatīvu skaitli uz leju līdz tuvākajam pāra skaitlim."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded up.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Skaitlis, kas jānoapaļo."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
-msgstr "Noapaļo pozitīvu skaitli uz augšu un negatīvo uz leju līdz tuvākajam nepāra skaitlim."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded up.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Skaitlis, kas jānoapaļo."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
-"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
-"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
-msgstr ""
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded up.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Significance"
-msgstr "Parametrs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to whose multiple the value is rounded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz augšu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Apaļo skaitli uz augšu līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās ar parametru, neskatoties uz parametra zīmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded up.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Significance"
-msgstr "Parametrs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to whose multiple the value is rounded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz augšu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Apaļo skaitli uz augšu līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās ar parametru, neskatoties uz parametra zīmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded up.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Significance"
-msgstr "Parametrs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to whose multiple the value is rounded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz augšu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Apaļo skaitli uz augšu līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās ar parametru."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded up.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Significance"
-msgstr "Parametrs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
-msgstr "Skaitlis, uz kura daudzkārtni vērtība tiek noapaļota, pēc noklusējuma -1 vai 1, atkarībā no apaļojamā skaitļa zīmes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mode\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Veids"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "Ja veids ir dots un nav nulle, tad negatīva apaļojamā skaitļa un parametra gadījumā apaļošanu veic uz augšu (prom no nulles)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Apaļo doto skaitli uz augšu līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās ar parametru."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded up.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Skaitlis, kas jāapaļo uz augšu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Significance"
-msgstr "Parametrs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
-msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz augšu, pēc noklusējuma 1."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mode\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Veids"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
-msgstr "Negatīviem skaitļiem; ja ir norādīts un nav nulle, tad apaļo prom no nulles, citādi apaļo uz nulli."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds number down to the nearest multiple of significance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Apaļo doto skaitli uz leju līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās ar parametru."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded down.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Skaitlis, kurš jāapaļo uz leju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Significance"
-msgstr "Parametrs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz leju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mode\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Veids"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
-msgstr "Ja ir norādīts un nav nulle, tad negatīva apaļojamā skaitļa un parametra gadījumā apaļo uz nulles pusi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
-"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
-"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
-msgstr ""
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded down.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Skaitlis, kurš jānoapaļo uz leju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Significance"
-msgstr "Parametrs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz leju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Apaļo doto skaitli uz leju līdz tuvākajam skaitlim, kurš bez atlikuma dalās ar parametru, neskatoties uz parametra zīmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded down.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Skaitlis, kuru apaļot uz leju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Significance"
-msgstr "Parametrs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz leju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mode\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Režīms"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
-msgstr "Negatīviem skaitļiem; ja ir norādīts ir nenegatīvs, tad apaļo uz nulles pusi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Apaļo skaitli uz leju (uz -∞ pusi) līdz tuvākajam skaitlim, kas dalās ar parametru."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded down.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Skaitlis, kuru apaļot uz leju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Significance"
-msgstr "Parametrs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
-msgstr "Skaitlis, līdz kura reizinājumam ir jāapaļo uz leju. Zīmei nav nozīmes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Greatest Common Divisor\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Greatest Common Divisor"
-msgstr "Lielākais kopīgais dalītājs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Integer \n"
-"itemlist.text"
-msgid "Integer "
-msgstr "Vesels skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir veseli skaitļi, kuriem tiek aprēķināts lielākais kopīgais dalītājs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Lowest common multiple\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lowest common multiple"
-msgstr "Mazākais kopīgais dalāmais."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Integer \n"
-"itemlist.text"
-msgid "Integer "
-msgstr "Vesels skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir veseli skaitļi, kuriem tiek aprēķināts mazākais kopīgais dalāmais."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
-msgstr "Masīva transponēšana. Apmaina vietām rindas un kolonnas masīvā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array"
-msgstr "masīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array in which the rows and columns have been transposed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
-msgstr "Masīvs, kura rindas un kolonnas tiks pārkārtotas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Array multiplication. Returns the product of two arrays.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
-msgstr "Matricu reizinājums. Atgriež divu masīvu reizinājumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array_1"
-msgstr "masīvs_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The first array for the array product.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first array for the array product."
-msgstr "Pirmais masīvs matricu reizinājumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array_2"
-msgstr "masīvs_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The second array having the same number of rows as the first array has columns.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
-msgstr "Otrais masīvs matricu reizinājumam, ar tādu pat rindu skaitu, kāds ir pirmās matricas kolonnām."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the array determinant.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the array determinant."
-msgstr "Atgriež masīva determinantu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array"
-msgstr "masīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array for which the determinant is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array for which the determinant is to be determined."
-msgstr "Masīvs, kuram aprēķina determinantu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the inverse of an array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the inverse of an array."
-msgstr "Atgriež inverso matricu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array"
-msgstr "masīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array to be inverted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array to be inverted."
-msgstr "Invertējamā matrica."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the unitary square array of a certain size.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
-msgstr "Atgriež dotā izmēra vienības matricu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Dimensions\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Izmēri"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The size of the unitary array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The size of the unitary array."
-msgstr "Vienības matricas izmērs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
-msgstr "Atgriež masīvu elementu reizinājumu summu (skalāro rezinājumu)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Array \n"
-"itemlist.text"
-msgid "Array "
-msgstr "Masīvs "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
-msgstr "Masīvs 1, masīvs 2, ... ir līdz 30 masīviem, kuru elementi ir jāreizina."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the sum of the difference of squares of two arrays.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
-msgstr "Atgriež divu masīvu kvadrātu starpību summu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array_x\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array_x"
-msgstr "masīvs_x"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"First array where the square of the arguments are totalled.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "Pirmais masīvs, kuram aprēķina elmentu kvadrātus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array_y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array_y"
-msgstr "masīvs_y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Second array where the square of the arguments is to be subtracted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
-msgstr "Otrais masīvs, kura elementu kvadrātus atņems no pirmā masīva elementu kvadrātiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the total of the square sum of two arrays.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
-msgstr "Rēķina divu masīvu kvadrātu summu kopsummu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array_x\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array_x"
-msgstr "masīvs_x"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"First array where the square of the arguments are totalled.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "Pirmais masīvs, kuram aprēķina kvadrātu summu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array_y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array_y"
-msgstr "masīvs_y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Second array where the square of the arguments is to be totalled.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
-msgstr "Otrais masīvs, kuram aprēķina kvadrātu summu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the sum of squares of differences of two arrays.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
-msgstr "Atgriež divu masīvu elementu starpību kvadrātu summu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array_x\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array_x"
-msgstr "masīvs_x"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"First array for forming argument differences.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First array for forming argument differences."
-msgstr "Pirmais masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array_y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array_y"
-msgstr "masīvs_y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Second array for forming the argument differences.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Second array for forming the argument differences."
-msgstr "Otrais masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a frequency distribution as a vertical array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
-msgstr "Atgriež frekfenču sadalījumu jeb absolūto biežumu kā vertikālu masīvu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data."
-msgstr "Datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"classes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "classes"
-msgstr "robežas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array for forming classes.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array for forming classes."
-msgstr "Masīvs ar intervālu robežām."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates parameters of the linear regression as an array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
-msgstr "Aprēķina lineāras regresijas parametrus kā masīvu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_Y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_Y"
-msgstr "dati_Y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Y data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Y data array."
-msgstr "Y datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_X"
-msgstr "dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X data array."
-msgstr "X datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Linear_type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Linear_type"
-msgstr "Lineārais_tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "Ja tips = 0, tad aprēķinā regresijas taisne iet caur 0, cita vērtība — tai var būt nobīde."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"stats\n"
-"itemlist.text"
-msgid "stats"
-msgstr "statistikas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Ja statistikas = 0, tiek rēķināti tikai regresijas koeficienti, citādi - arī dažādi statistiskie rādītāji."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
-msgstr "Aprēķina eksponenciālās regresijas līknes parametrus kā datu masīvu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_Y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_Y"
-msgstr "dati_Y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Y data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Y data array."
-msgstr "Y datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_X"
-msgstr "dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X data array."
-msgstr "X datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Function_type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Function_type"
-msgstr "Funkcijas_tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "Ja tips = 0, tad funkcijas tiek rēķinātas y=m^x formā, citādi - y=b*m^x formā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"stats\n"
-"itemlist.text"
-msgid "stats"
-msgstr "statistikas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Ja statistikas = 0, tiek rēķināti tikai regresijas koeficienti, citādi - arī dažādi statistiskie rādītāji."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates points along a regression line.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates points along a regression line."
-msgstr "Aprēķina punktu vērtības uz lineāras regresijas taisnes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_Y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_Y"
-msgstr "dati_Y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Y data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Y data array."
-msgstr "Y datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_X"
-msgstr "dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X data array as the basis for the regression.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "X datu masīvs lineārās regresijas aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"new data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "new data_X"
-msgstr "jauni dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of X data for recalculating the values.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "Jaunie X dati, kuriem rēķināt atbilstošās Y vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Linear_type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Linear_type"
-msgstr "Lineārais_tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "Ja tips = 0, tad aprēķinā regresijas taisne iet caur 0, cita vērtība — tai var būt nobīde."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates points on the exponential regression function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates points on the exponential regression function."
-msgstr "Aprēķina punktu vērtības uz eksponenciālas regresijas līknes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_Y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_Y"
-msgstr "dati_Y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Y data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Y data array."
-msgstr "Y datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_X"
-msgstr "dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X data array as the basis for the regression.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "X datu masīvs regresijas aprēķinam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"new_data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "new_data_X"
-msgstr "jaunie_dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of X data for recalculating the values.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "Jaunie X dati, kuriem rēķināt atbilstošās Y vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Function_type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Function_type"
-msgstr "Funkcijas_tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "Ja tips = 0, tad funkcijas tiek rēķinātas y=m^x formā, citādi - y=b*m^x formā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Counts how many numbers are in the list of arguments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
-msgstr "Skaita skaitliskās vērtības parametru sarakstā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kas var saturēt dažādus datu veidus, bet skaitīti tiks tikai skaitļi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Counts how many values are in the list of arguments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
-msgstr "Skaita, cik vērtību ir parametru sarakstā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem ar dažādām vērtībām, kuras saskaitīs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the maximum value in a list of arguments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
-msgstr "Atgriež lielāko vērtību parametru sarakstā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp kuriem jāatrod lielākais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
-msgstr "Atgriež lielāko vērtību parametru sarakstā. Teksts tiek uzskatīts par nulli."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, starp kuriem tiek atrasts lielākais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the minimum value in a list of arguments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
-msgstr "Atgriež mazāko vērtību parametru sarakstā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp kuriem jāatrod mazākais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Atgriež mazāko vērtību argumentu sarakstā. Teksts tiek uzskatīts par nulli."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, starp kuriem jāatrod mazākais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the variance based on a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri veido ģenerālkopas izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the variance based on a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri veido ģenerālkopas izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju. Teksts tiek interpretēts kā nulle."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst ģenerālkopas izlasei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates variance based on the entire population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr "Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri veido ģenerālkopu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates variance based on the entire population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr "Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri veido ģenerālkopu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Rēķina dispersiju visai ģenerālkopai. Teksts tiek interpretēts kā nulle."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
-msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri veido ģenerālkopu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the standard deviation based on a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopas izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the standard deviation based on a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopas izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei. Teksts tiek interpretēts kā nulle."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst ģenerālkopas izlasei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the standard deviation based on the entire population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the standard deviation based on the entire population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai. Teksts tiek interpretēts kā nulle."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
-msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametri, kuri atbilst ģenerālkopai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the average of a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the average of a sample."
-msgstr "Atgriež izlases vidējo aritmētisko."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliskiem parametriem, kas raksturo ģenerālkopas izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Rēķina izlases vidējo aritmētisko. Teksts tiek interpretēts kā nulle."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... ir no 1 līdz 30 parametriem, kuri atbilst ģenerālkopas izlasei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
-msgstr "Atgriež noviržu no izlases vidējās vērtības kvadrātu summu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
-msgstr "Atgriež vidējo aritmētisko absolūtajām novirzēm no izlases vidējā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2; ... ir skaitliski argumenti, kas veido izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the skewness of a distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the skewness of a distribution."
-msgstr "Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido sadalījuma izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-msgstr "Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu, izmantojot datus par visu ģenerālkopu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitļi, kuri attēlo ģenerālkopu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the kurtosis of a distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
-msgstr "Atgriež sadalījuma ekscesa koeficientu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido sadalījuma izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the geometric mean of a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the geometric mean of a sample."
-msgstr "Atgriež izlases ģeometrisko vidējo."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the harmonic mean of a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
-msgstr "Atgriež izlases harmonisko vidējo."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the most common value in a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the most common value in a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the most common value in a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 254 skaitliski parametri, kas veido izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the median of a given sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the median of a given sample."
-msgstr "Atgriež dotās izlases mediānu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number \n"
-"itemlist.text"
-msgid "number "
-msgstr "skaitlis "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir 1 līdz 30 skaitliski parametri, kas veido izlasi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the alpha quantile of a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
-msgstr "Atgriež izlases alfa kvantili."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The percentage rate of the quantile between 0 and 1.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
-msgstr "Skaitlis robežās no 0 līdz 1."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the alpha percentile of a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Atgriež izlases alfa procentīli."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The percentile value, range 0...1, exclusive.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
-msgstr "Procentīles vērtība, diapazons 0...1, neieskaitot."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the alpha percentile of a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Atgriež alfa procentīli no izlases."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The percentile value, range 0...1, inclusive.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr "Procentīles vērtība, diapazons 0...1, ieskaitot."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the quartile of a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr "Atgriež izlases kvartili."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr "Kvartiles tips (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the quartile of a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr "Atgriež izlases kvartili."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
-msgstr "Kvartiles tips (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the quartile of a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr "Atgriež izlases kvartili."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr "Kvartiles tips (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the k-th largest value of a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
-msgstr "Atgriež k-to lielāko izlases vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rank_c\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rank_c"
-msgstr "Rangs_c"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The ranking of the value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The ranking of the value."
-msgstr "Vērtības rangs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the k-th smallest value of a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
-msgstr "Atgriež k-to mazāko izlases vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rank_c\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rank_c"
-msgstr "Rangs_c"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The ranking of the value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The ranking of the value."
-msgstr "Vērtības rangs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the percentage rank of a value in a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
-msgstr "Atgriež procentuālo rangu vērtībai izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which percentage ranking is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "significance"
-msgstr "precizitāte"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr "Nosaka ciparu skaitu aiz komata: ja nav norādīts, tiks izmantota vērtība 3."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
-msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, neieskaitot) vērtībai izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which percentage ranking is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "significance"
-msgstr "precizitāte"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr "Nosaka ciparu skaitu aiz komata: ja nav norādīts, tiks izmantota vērtība 3."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, ieskaitot) vērtībai izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which percentage ranking is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"significance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "significance"
-msgstr "precizitāte"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr "Nosaka ciparu skaitu aiz komata: ja nav norādīts, tiks izmantota vērtība 3."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the ranking of a value in a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
-msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the rank is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts rangs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "Secība: 0 vai tukšs - dilstoša, cita vērtība - augoša."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts augstākais rangs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the rank is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts rangs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "Secība: 0 vai tukšs - dilstoša, cita vērtība - augoša."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
-msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts vidējais rangs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the rank is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts rangs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "Secība: 0 vai tukšs - dilstoša, cita vērtība - augoša."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the mean of a sample without including the marginal values.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
-msgstr "Atgriež vidējo vērtību no izlases, neiekļaujot tās galējās vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the data in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Datu masīvs izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The percentage of marginal data that is not to be taken into account.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr "Kādu daļu izlases uzskatīt par galējām vērtībām un neņemt vērā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the discrete probability of an interval.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the discrete probability of an interval."
-msgstr "Atgriež intervāla diskrēto varbūtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The sample data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The sample data array."
-msgstr "Izlases datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"probability\n"
-"itemlist.text"
-msgid "probability"
-msgstr "varbūtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array of the associated probabilities.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array of the associated probabilities."
-msgstr "Masīvs ar datiem atbilstošajām varbūtībām."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Sākums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The start of the value interval whose probabilities is to be totalled.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
-msgstr "Sākums vērtību intervālam, kura varbūtības tiks saskaitītas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End"
-msgstr "Beigas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
-msgstr "Beigas vērtību intervālam, kura varbūtības tiks saskaitītas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the probability of a trial result using binomial distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
-msgstr "Atgriež izmēģinājuma rezultāta varbūtību, lietojot binomiālo sadalījumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"trials\n"
-"itemlist.text"
-msgid "trials"
-msgstr "mēģinājumi"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of trials.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of trials."
-msgstr "Izmēģinājumu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"SP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SP"
-msgstr "SP"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The individual probability of a trial result.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The individual probability of a trial result."
-msgstr "Atsevišķa izmēģinājuma varbūtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"T_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T_1"
-msgstr "T_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Lower limit for the number of trials.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower limit for the number of trials."
-msgstr "Apakšējā izmēģinājumu skaita robeža."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"T_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T_2"
-msgstr "T_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Upper limit for the number of trials.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Upper limit for the number of trials."
-msgstr "Augšējā izmēģinājumu skaita robeža."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the distribution function for a standard normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
-msgstr "Sadalījuma funkcijas vērtības standarta normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Skaitlis, kuram tiks atrasta atbilstošā standarta normālā sadalījuma blīvuma funkcijas vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "Atgriež integrāļu vērtības kumulatīvajam standarta normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Skaitlis, kuram tiks rēķināta standarta normālā sadalījuma kumulatīvā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the Fisher transformation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the Fisher transformation."
-msgstr "Atgriež Fišera transformāciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be transformed (-1 < VALUE < 1).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
-msgstr "Vērtība, kas tiks pārveidota (-1 < VĒRTĪBA < 1)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the inverse of the Fisher transformation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
-msgstr "Atgriež apgriezto Fišera transformāciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value that is to be transformed back.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value that is to be transformed back."
-msgstr "Vērtība, kura tiks pārveidota atpakaļ."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the binomial distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr "Binomiālā sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of successes in a series of trials.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumu sērijā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"trials\n"
-"itemlist.text"
-msgid "trials"
-msgstr "mēģinājumi"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The total number of trials.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The total number of trials."
-msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"SP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SP"
-msgstr "SP"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The success probability of a trial.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C"
-msgstr "K"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "Kumulatīvs. K=0 aprēķina atsevišķu varbūtību, K=1 aprēķina kumulatīvo varbūtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the binomial distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr "Binomiālā sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of successes in a series of trials.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumu sērijā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"trials\n"
-"itemlist.text"
-msgid "trials"
-msgstr "mēģinājumi"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The total number of trials.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The total number of trials."
-msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"SP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SP"
-msgstr "SP"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The success probability of a trial.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "Kumulatīvs. K=0 aprēķina atsevišķu varbūtību, K=1 aprēķina kumulatīvo varbūtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the negative binomial distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr "Negatīvā binomiālā sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of failures in the trial range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "Neveiksmju skaits izmēģinājumos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"R\n"
-"itemlist.text"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of successes in the trial sequence.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"SP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SP"
-msgstr "SP"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The success probability of a trial.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the negative binomial distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr "Negatīvā binomiālā sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of failures in the trial range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "Neveiksmju skaits izmēģinājumos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"R\n"
-"itemlist.text"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of successes in the trial sequence.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"SP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SP"
-msgstr "SP"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The success probability of a trial.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks kā vai vienāds ar kritērija vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"trials\n"
-"itemlist.text"
-msgid "trials"
-msgstr "mēģinājumi"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The total number of trials.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The total number of trials."
-msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"SP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SP"
-msgstr "SP"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The success probability of a trial.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The border probability that is attained or exceeded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "Varbūtības robeža, kas tiek sasniegta vai pārsniegta."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks kā vai vienāds ar kritērija vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"trials\n"
-"itemlist.text"
-msgid "trials"
-msgstr "mēģinājumi"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The total number of trials.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The total number of trials."
-msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"SP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SP"
-msgstr "SP"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The success probability of a trial.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The border probability that is attained or exceeded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "Varbūtības robeža, kas tiek sasniegta vai pārsniegta."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the Poisson distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr "Atgriež varbūtību pēc Puasona sadalījuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the Poisson distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mean"
-msgstr "vidējais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mean. The mean value of the Poisson distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr "Vidējais - vidējā vērtība Puasona sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the Poisson distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr "Atgriež varbūtību pēc Puasona sadalījuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the Poisson distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mean"
-msgstr "vidējais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mean. The mean value of the Poisson distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr "Vidējais — vidējā vērtība Puasona sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr "Normālā sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks izrēķināts normālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Vidējais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "Vidējā vērtība normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "Standartnovirze normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai šī parametra izlaišana nozīmē aprēķināt kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr "Normālā sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks izrēķināts normālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Vidējais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "Vidējā vērtība normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "Standartnovirze normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr "Vērtības apgrieztajam normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mean"
-msgstr "vidējais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "Vidējā vērtība normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "Standartnovirze normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr "Vērtības apgrieztajam normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mean"
-msgstr "vidējais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "Vidējā vērtība normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "Standartnovirze normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The values of the standard normal cumulative distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "Vērtības standarta normālajam kumulatīvajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks izrēķināts standarta normālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The values of the standard normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr "Vērtības standarta normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks izrēķināts standarta normālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse standard normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr "Vērtības apgrieztajam standarta normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais standarta normālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse standard normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr "Vērtības apgrieztajam standarta normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināta apgrieztais standarta normālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the log normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr "Vērtības lognormālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the log normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mean"
-msgstr "vidējais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr "Lognormālā sadalījuma vidējā vērtība. Ja netiek norādīta, tiek pieņemta par 0."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
-msgstr "Lognormālā sadalījuma standartnovirze. Ja netiek norādīta, tiek pieņemta par 1."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai šī parametra izlaišana nozīmē aprēķināt kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the log normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr "Vērtības lognormālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the log normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mean"
-msgstr "vidējais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The mean value of the log normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "Vidējā vērtība lognormālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The standard deviation of the log normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "Standartnovirze lognormālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse of the lognormal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "Vērtības apgrieztajam lognormālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mean"
-msgstr "vidējais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mean value. The mean value of the log normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "Vidējā vērtība lognormālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "Standartnovirze lognormālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse of the lognormal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "Vērtības apgrieztajam lognormālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mean"
-msgstr "vidējais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mean value. The mean value of the log normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "Vidējā vērtība lognormālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "Standartnovirze lognormālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the exponential distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr "Vērtības eksponenciālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to which the exponential distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"lambda\n"
-"itemlist.text"
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The parameters of the exponential distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr "Parametri eksponenciālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C"
-msgstr "K"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "Kumulatīvs. K=0 aprēķina blīvuma funkciju, K=1 aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the exponential distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr "Vērtības eksponenciālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to which the exponential distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"lambda\n"
-"itemlist.text"
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The parameters of the exponential distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr "Parametri eksponenciālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C"
-msgstr "K"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "Kumulatīvs. K=0 aprēķina blīvuma funkciju, K=1 aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "Atgriež varbūtības blīvuma funkcijas vērtību vai kumulatīvā sadalījuma funkciju gamma sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the gamma distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Alpha parameter of the Gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"beta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "beta"
-msgstr "bēta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Beta parameter of the Gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Beta parametrs gamma sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai šī parametra izlaišana nozīmē aprēķināt kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "Atgriež varbūtības blīvuma funkcijas vērtību vai kumulatīvā sadalījuma funkciju gamma sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the gamma distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Alpha parameter of the Gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"beta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "beta"
-msgstr "bēta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Beta parameter of the Gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Beta parametrs gamma sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr "Vērtības apgrieztajam gamma sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"beta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Beta (mēroga) parametrs gamma sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr "Vērtības apgrieztajam gamma sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"beta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Beta (mēroga) parametrs gamma sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the natural logarithm of the gamma function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr "Atgriež gamma funkcijas naturālo logaritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma funkcijas naturālais logaritms."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the natural logarithm of the gamma function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr "Atgriež gamma funkcijas naturālo logaritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma funkcijas naturālais logaritms."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the value of the Gamma function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the value of the Gamma function."
-msgstr "Atgriež gamma funkcijas vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the Gamma function is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta gamma funkcija."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr "Beta sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the beta distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"beta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Beta parameter of the Beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Sākums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The starting value for the value interval of the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Sākuma vērtība sadalījuma intervālam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End"
-msgstr "Beigas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The final value for the value interval of the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Beigu vērtība sadalījuma intervālam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju, jebkura cita vērtība vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr "Apgrieztā beta sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"beta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Beta parameter of the Beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Sākums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The starting value for the value interval of the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Sākuma vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End"
-msgstr "Beigas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The final value for the value interval of the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr "Beta sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the beta distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"beta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Beta parameter of the Beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS varbūtību blīvuma funkcijai, jebkura cita vērtība vai tukšums kumulatīvai sadalījuma funkcijai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Sākums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The starting value for the value interval of the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Sākuma vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End"
-msgstr "Beigas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The final value for the value interval of the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr "Apgrieztā beta sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"beta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Beta parameter of the Beta distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Start\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Sākums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The starting value for the value interval of the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Sākuma vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"End\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End"
-msgstr "Beigas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The final value for the value interval of the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the values of the Weibull distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr "Atgriež Veibula (Weibull) sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the Weibull distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Veibula sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Alpha parameter of the Weibull distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"beta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Beta parameter of the Weibull distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "Beta parametrs Veibula sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C"
-msgstr "K"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "Kumulatīvs. K=0 aprēķina blīvuma funkciju, K=1 aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the values of the Weibull distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr "Atgriež Veibula (Weibull) sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the Weibull distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Veibula sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Alpha parameter of the Weibull distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"beta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Beta parameter of the Weibull distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "Beta parametrs Veibula sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C"
-msgstr "K"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "Kumulatīvs. K=0 aprēķina blīvuma funkciju, K=1 aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the hypergeometric distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the hypergeometric distribution."
-msgstr "Vērtības hiperģeometriskajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of successes in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of successes in the sample."
-msgstr "Veiksmju skaits izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"n_sample\n"
-"itemlist.text"
-msgid "n_sample"
-msgstr "n_izlase"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The size of the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The size of the sample."
-msgstr "Izlases apjoms."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"successes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "successes"
-msgstr "veiksmes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of successes in the population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of successes in the population."
-msgstr "Veiksmju skaits ģenerālkopā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"n_population\n"
-"itemlist.text"
-msgid "n_population"
-msgstr "n_ģenerālkopa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The population size.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The population size."
-msgstr "Ģenerālkopas apjoms."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr "Kumulatīvs. PATIESS aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju, APLAMS aprēķina varbūtības masas funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the hypergeometric distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the hypergeometric distribution."
-msgstr "Vērtības hiperģeometriskajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of successes in the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of successes in the sample."
-msgstr "Veiksmju skaits izlasē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"n_sample\n"
-"itemlist.text"
-msgid "n_sample"
-msgstr "n_izlase"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The size of the sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The size of the sample."
-msgstr "Izlases apjoms."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"successes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "successes"
-msgstr "veiksmes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of successes in the population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of successes in the population."
-msgstr "Veiksmju skaits ģenerālkopā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"n_population\n"
-"itemlist.text"
-msgid "n_population"
-msgstr "n_ģenerālkopa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The population size.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The population size."
-msgstr "Ģenerālkopas apjoms."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr "Kumulatīvs. PATIESS aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju, APLAMS aprēķina varbūtības masas funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the t-distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr "Atgriež t sadalījumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the T distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mode\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mode"
-msgstr "veids"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
-msgstr "Veids = 1 lietojams vienpusējam, 2 = divpusējam testam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the two-tailed t-distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
-msgstr "Atgriež divpusēju t sadalījumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the T distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the t-distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr "Atgriež t sadalījumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the T distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "cumulative"
-msgstr "kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
-msgstr "PATIESS aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju, APLAMS aprēķina varbūtību blīvuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the right-tailed t-distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
-msgstr "Atgriež labās puses t sadalījumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the T distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiek aprēķināts t sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse t-distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse t-distribution."
-msgstr "Apgrieztā t sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais t sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the left-tailed inverse t-distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Apgrieztā t sadalījuma kreisās puses vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais t sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the two-tailed inverse t-distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Apgrieztā t sadalījuma abpusējās vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais t sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the F probability distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the F probability distribution."
-msgstr "F varbūtības sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the F distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "brīvības_pakāpes_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "brīvības_pakāpes_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the left tail F probability distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the left tail F probability distribution."
-msgstr "Kreisās astes F varbūtības sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the F distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "brīvības_pakāpes_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "brīvības_pakāpes_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "cumulative"
-msgstr "kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
-msgstr "Kumulatīvā sadalījuma funkcija (PATIESS) vai varbūtību blīvuma funkcija (APLAMS)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the right tail F probability distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the right tail F probability distribution."
-msgstr "Labās astes F varbūtības sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the F distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "brīvības_pakāpes_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "brīvības_pakāpes_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse F distribution."
-msgstr "Apgrieztā F sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "brīvības_pakāpes_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "brīvības_pakāpes_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse left tail F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
-msgstr "Apgrieztā kreisās astes F sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "brīvības_pakāpes_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "brīvības_pakāpes_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse right tail F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
-msgstr "Apgrieztā labās astes F sadalījuma vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "brīvības_pakāpes_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "brīvības_pakāpes_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the right-tail probability of the chi-square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Atgriež labo varbūtību asti Hī kvadrāta sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the chi square distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Hī kvadrāta sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the right-tail probability of the chi-square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Atgriež labo varbūtību asti Hī kvadrāta sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the chi square distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Hī kvadrāta sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Atgriež kreisās astes varbūtību kumulatīvajai sadalījuma funkcijai, vai varbūtības blīvuma funkcijas vērtības no Hī kvadrāta sadalījuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtības blīvuma funkcija vai kumulatīvā sadalījuma funkcija."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Degrees of Freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "Brīvības pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the chi-square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai šī parametra izlaišana nozīmē aprēķināt kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Atgriež kreisās astes varbūtību kumulatīvās sadalījuma funkcijas vai varbūtības blīvuma funkcijas vērtības no Hī kvadrāta sadalījuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtības blīvuma funkcija vai kumulatīvā sadalījuma funkcija."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Degrees of Freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "Brīvības pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the chi-square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cumulative\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Kumulatīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "Vērtības CHIDIST(x; BrīvībasPakāpes) inversajai funkcijai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "Vērtības CHIDIST(x; BrīvībasPakāpes) inversajai funkcijai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"degrees_freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "Vērtības CHISQDIST(x;BrīvībasPakāpes;TRUE()) inversajai funkcijai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Probability\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Probability"
-msgstr "Varbūtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Degrees of Freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "Brīvības pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "Vērtības CHISQ.DIST(x;BrīvībasPakāpes;TRUE()) inversajai funkcijai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Probability\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Probability"
-msgstr "Varbūtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta sadalījums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Degrees of Freedom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "Brīvības pakāpes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a random variable to a normalized value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a random variable to a normalized value."
-msgstr "Pārveido gadījuma mainīgo uz normalizētu vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be standardized.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be standardized."
-msgstr "Standartizējamā vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mean"
-msgstr "vidējais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The mean value used for moving.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The mean value used for moving."
-msgstr "Vidējā vērtība pārvietošanai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The standard deviation used for scaling.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The standard deviation used for scaling."
-msgstr "Standartnovirze mērogošanai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
-msgstr "Atgriež permutāciju skaitu dotajam elementu skaitam, bez atkārtojumiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Count_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Count_1"
-msgstr "Skaits_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The total number of elements.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The total number of elements."
-msgstr "Visu elementu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Count_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Count_2"
-msgstr "Skaits_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The selection number taken from the elements.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "Izvēlēto elementu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
-msgstr "Atgriež permutāciju skaitu dotajam objektu skaitam (atļauta atkārtošanās)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Count_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Count_1"
-msgstr "Skaits_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The total number of elements.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The total number of elements."
-msgstr "Visu elementu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Count_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Count_2"
-msgstr "Skaits_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The selection number taken from the elements.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "Izvēlēto elementu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The level of the confidence interval.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "Intervāla ticamības līmenis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The standard deviation of the population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"size\n"
-"itemlist.text"
-msgid "size"
-msgstr "apjoms"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The size of the population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The size of the population."
-msgstr "Ģenerālkopas apjoms."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The level of the confidence interval.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "Intervāla ticamības līmenis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The standard deviation of the population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"size\n"
-"itemlist.text"
-msgid "size"
-msgstr "apjoms"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The size of the population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The size of the population."
-msgstr "Ģenerālkopas apjoms."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu Stjūdenta t sadalījumam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The level of the confidence interval.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "Intervāla ticamības līmenis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"STDEV\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The standard deviation of the population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"size\n"
-"itemlist.text"
-msgid "size"
-msgstr "apjoms"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The size of the population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The size of the population."
-msgstr "Ģenerālkopas apjoms."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no izlases."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The given sample, drawn from a normally distributed population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "Dotā izlase, ņemta no ģenerālkopas ar normālo sadalījumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mu"
-msgstr "mī"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The known mean of the population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The known mean of the population."
-msgstr "Ģenerālkopas zināmais vidējais."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"sigma\n"
-"itemlist.text"
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "Zināmā ģenerālkopas standartnovirze. Ja tukšs, tiks izmantota dotās izlases standartnovirze."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no izlases."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The given sample, drawn from a normally distributed population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "Dotā izlase, ņemta no ģenerālkopas ar normālo sadalījumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mu"
-msgstr "mī"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The known mean of the population.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The known mean of the population."
-msgstr "Ģenerālkopas zināmais vidējais."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"sigma\n"
-"itemlist.text"
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "Zināmā ģenerālkopas standartnovirze. Ja tukšs, tiks izmantota dotās izlases standartnovirze."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the chi square independence test.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Atgriež hī kvadrāta neatkarības testu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_B"
-msgstr "dati_N"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The observed data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The observed data array."
-msgstr "Novēroto datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_E\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_E"
-msgstr "dati_E"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The expected data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The expected data array."
-msgstr "Sagaidīto datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the chi square independence test.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Atgriež hī kvadrāta neatkarības testu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_B"
-msgstr "dati_N"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The observed data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The observed data array."
-msgstr "Novēroto datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_E\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_E"
-msgstr "dati_E"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The expected data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The expected data array."
-msgstr "Sagaidīto datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the F test.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the F test."
-msgstr "Aprēķina F testu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_1"
-msgstr "dati_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The first record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first record array."
-msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_2"
-msgstr "dati_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The second record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second record array."
-msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the F test.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the F test."
-msgstr "Aprēķina F testu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_1"
-msgstr "dati_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The first record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first record array."
-msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_2"
-msgstr "dati_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The second record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second record array."
-msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the T test.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the T test."
-msgstr "Aprēķina t testu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_1"
-msgstr "dati_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The first record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first record array."
-msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_2"
-msgstr "dati_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The second record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second record array."
-msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mode\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mode"
-msgstr "veids"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Alternatīvās hipotēzes veids. 1 = vienpusēja, 2 = divpusēja"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The type of the T test.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The type of the T test."
-msgstr "T testa tips."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the T test.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the T test."
-msgstr "Aprēķina t testu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_1"
-msgstr "dati_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The first record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first record array."
-msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_2"
-msgstr "dati_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The second record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second record array."
-msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mode\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mode"
-msgstr "veids"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Alternatīvās hipotēzes veids. 1 = vienpusēja, 2 = divpusēja"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The type of the T test.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The type of the T test."
-msgstr "T testa tips."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr "Atgriež Pīrsona korelācijas koeficienta kvadrātu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_Y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_Y"
-msgstr "dati_Y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Y data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Y data array."
-msgstr "Y datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_X"
-msgstr "dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X data array."
-msgstr "X datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
-msgstr "Atgriež lineārās regresijas taisnes krustpunktu ar Y asi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_Y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_Y"
-msgstr "dati_Y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Y data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Y data array."
-msgstr "Y datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_X"
-msgstr "dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X data array."
-msgstr "X datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the slope of the linear regression line.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the slope of the linear regression line."
-msgstr "Atgriež lineārās regresijas taisnes slīpuma koeficientu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_Y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_Y"
-msgstr "dati_Y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Y data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Y data array."
-msgstr "Y datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_X"
-msgstr "dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X data array."
-msgstr "X datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the standard error of the linear regression.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the standard error of the linear regression."
-msgstr "Atgriež standartkļūdu lineārajai regresijai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_Y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_Y"
-msgstr "dati_Y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Y data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Y data array."
-msgstr "Y datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_X"
-msgstr "dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X data array."
-msgstr "X datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the Pearson product moment correlation coefficient.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr "Atgriež Pīrsona korelācijas koeficientu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_1"
-msgstr "Dati_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The first record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first record array."
-msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_2"
-msgstr "Dati_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The second record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second record array."
-msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the correlation coefficient.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the correlation coefficient."
-msgstr "Atgriež korelācijas koeficientu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_1"
-msgstr "Dati_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The first record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first record array."
-msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_2"
-msgstr "Dati_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The second record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second record array."
-msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the population covariance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "Aprēķina ģenerālkopu kovariāciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_1"
-msgstr "Dati_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The first record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first record array."
-msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_2"
-msgstr "Dati_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The second record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second record array."
-msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the population covariance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "Aprēķina ģenerālkopu kovariāciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_1"
-msgstr "Dati_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The first record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first record array."
-msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_2"
-msgstr "Dati_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The second record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second record array."
-msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the sample covariance.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr "Aprēķina izlases kovariāciju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_1"
-msgstr "Dati_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The first record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first record array."
-msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data_2"
-msgstr "Dati_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The second record array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second record array."
-msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a value along a linear regression\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a value along a linear regression"
-msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "X vērtība, kurai tiks aprēķināta Y vērtība uz regresijas taisnes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_Y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_Y"
-msgstr "dati_Y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Y data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Y data array."
-msgstr "Y datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_X"
-msgstr "dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X data array."
-msgstr "X datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"target\n"
-"itemlist.text"
-msgid "target"
-msgstr "mērķis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The date (array) for which you want to predict a value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "values"
-msgstr "vērtības"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The data array from which you want to forecast.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"timeline\n"
-"itemlist.text"
-msgid "timeline"
-msgstr "laika skala"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"period length\n"
-"itemlist.text"
-msgid "period length"
-msgstr "perioda garums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data completion\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data completion"
-msgstr "datu pabeigšana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"aggregation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "aggregation"
-msgstr "apkopošana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"target\n"
-"itemlist.text"
-msgid "target"
-msgstr "mērķis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The date (array) for which you want to predict a value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "values"
-msgstr "vērtības"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The data array from which you want to forecast.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"timeline\n"
-"itemlist.text"
-msgid "timeline"
-msgstr "laika skala"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"period length\n"
-"itemlist.text"
-msgid "period length"
-msgstr "perioda garums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data completion\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data completion"
-msgstr "datu pabeigšana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"aggregation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "aggregation"
-msgstr "apkopošana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) aditīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"target\n"
-"itemlist.text"
-msgid "target"
-msgstr "mērķis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The date (array) for which you want to predict a value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "values"
-msgstr "vērtības"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The data array from which you want to forecast.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"timeline\n"
-"itemlist.text"
-msgid "timeline"
-msgstr "laika skala"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"confidence level\n"
-"itemlist.text"
-msgid "confidence level"
-msgstr "ticamības līmenis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"period length\n"
-"itemlist.text"
-msgid "period length"
-msgstr "perioda garums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data completion\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data completion"
-msgstr "datu pabeigšana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"aggregation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "aggregation"
-msgstr "apkopošana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) multiplikatīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"target\n"
-"itemlist.text"
-msgid "target"
-msgstr "mērķis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The date (array) for which you want to predict a value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "values"
-msgstr "vērtības"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The data array from which you want to forecast.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"timeline\n"
-"itemlist.text"
-msgid "timeline"
-msgstr "laika skala"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"confidence level\n"
-"itemlist.text"
-msgid "confidence level"
-msgstr "ticamības līmenis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"period length\n"
-"itemlist.text"
-msgid "period length"
-msgstr "perioda garums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data completion\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data completion"
-msgstr "datu pabeigšana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"aggregation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "aggregation"
-msgstr "apkopošana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr "Aprēķina izlašu skaitu periodā (sezonā), lietojot aditīvo trīskāršās eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "values"
-msgstr "vērtības"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The data array from which you want to forecast.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"timeline\n"
-"itemlist.text"
-msgid "timeline"
-msgstr "laika skala"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data completion\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data completion"
-msgstr "datu pabeigšana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"aggregation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "aggregation"
-msgstr "apkopošana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "values"
-msgstr "vērtības"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The data array from which you want to forecast.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"timeline\n"
-"itemlist.text"
-msgid "timeline"
-msgstr "laika skala"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"statistic type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "statistic type"
-msgstr "statistiskais tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr "Vērtība (1-9) vai vērtību masīvs, norādošs, kura statistika tiks atgriezta aprēķinātajai prognozei"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"period length\n"
-"itemlist.text"
-msgid "period length"
-msgstr "perioda garums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data completion\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data completion"
-msgstr "datu pabeigšana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"aggregation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "aggregation"
-msgstr "apkopošana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "values"
-msgstr "vērtības"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The data array from which you want to forecast.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr "Datu masīvs, no kura jūs vēlaties prognozēt."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"timeline\n"
-"itemlist.text"
-msgid "timeline"
-msgstr "laika skala"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr "Datums vai skaitlisks masīvs; starp vērtībām ir vajadzīgs saskaņots solis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"statistic type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "statistic type"
-msgstr "statistiskais tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr "Vērtība (1-9) vai vērtību masīvs, norādošs, kura statistika tiks atgriezta aprēķinātajai prognozei"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"period length\n"
-"itemlist.text"
-msgid "period length"
-msgstr "perioda garums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr "Izlašu skaits periodā (noklusētais 1); sezonālā parauga garums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data completion\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data completion"
-msgstr "datu pabeigšana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Datu pabeigšana (noklusējuma 1); 0 uzskata trūkstošos punktus par nullēm, 1 interpolē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"aggregation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "aggregation"
-msgstr "apkopošana"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr "Apkopošana (noklusējuma 1 = AVERAGE); metode, kura tiks lietota, lai apkopotu identiskas (laika) vērtības."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a value along a linear regression\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a value along a linear regression"
-msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "X vērtība, kurai tiks aprēķināta Y vērtība uz regresijas taisnes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_Y\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_Y"
-msgstr "dati_Y"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Y data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Y data array."
-msgstr "Y datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"data_X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "data_X"
-msgstr "dati_X"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The X data array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The X data array."
-msgstr "X datu masīvs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the reference to a cell as text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the reference to a cell as text."
-msgstr "Atgriež atsauci uz šūnu kā tekstu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"row\n"
-"itemlist.text"
-msgid "row"
-msgstr "rinda"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The row number of the cell.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The row number of the cell."
-msgstr "Šūnas rindas numurs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"column\n"
-"itemlist.text"
-msgid "column"
-msgstr "kolonna"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The column number of the cell.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The column number of the cell."
-msgstr "Šūnas kolonnas numurs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"ABS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ABS"
-msgstr "ABS"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Specifies whether absolute or relative referencing is to be used.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
-msgstr "Norāda, vai veidot absolūto vai relatīvo norādi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Norādes veids: 0 vai APLAMS nozīmē R1C1 veidu, jebkura cita vērtība vai tukšums nozīmē A1 veidu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"sheet\n"
-"itemlist.text"
-msgid "sheet"
-msgstr "loksne"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The spreadsheet name of the cell reference.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
-msgstr "Loksnes nosaukums šūnas norādei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
-msgstr "Atgriež individuālo diapazonu skaitu, kuri pieder (saliktam) diapazonam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "reference"
-msgstr "norāde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The reference to a (multiple) range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "Norāde uz (saliktu) diapazonu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Selects a value from a list of up to 30 value arguments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
-msgstr "Izvēlas vērtību no līdz pat 30 vērtību saraksta."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Index\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Indekss"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The index of the value (1..30) selected.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The index of the value (1..30) selected."
-msgstr "Izvēlētās vērtības indekss (1...30)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
-msgstr "Vērtība 1, vērtība 2, ... Vērtību saraksts, no kurām kāda tiks atgriezta."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the internal column number of a reference.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the internal column number of a reference."
-msgstr "Atgriež norādes iekšējo kolonnas numuru."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "reference"
-msgstr "norāde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The reference to a cell or a range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the internal row number of a reference.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the internal row number of a reference."
-msgstr "Atgriež norādes iekšējo rindas numuru."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "reference"
-msgstr "norāde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The reference to a cell or a range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the internal sheet number of a reference or a string.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
-msgstr "Atgriež loksnes iekšējo numuru pēc norādes vai nosaukuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "reference"
-msgstr "norāde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
-msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu vai teksts, kas ir loksnes nosaukums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the number of columns in an array or reference.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "Atgriež kolonnu skaitu masīvā vai norādē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array"
-msgstr "masīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array (reference) for which the number of columns is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "Masīvs vai norāde, kam nosaka kolonnu skaitu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the number of rows in a reference or array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
-msgstr "Atgriež rindu skaitu masīvā vai norādē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array"
-msgstr "masīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array (reference) for which the number of rows is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
-msgstr "Masīvs vai norāde, kam nosaka rindu skaitu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr "Atgriež lokšņu skaitu norādē. Ja funkciju uzdod bez parametriem, tad tiek atgriezts kopējais lokšņu skaits dokumentā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "reference"
-msgstr "norāde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The reference to a cell or a range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Horizontal search and reference to the cells located below.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
-msgstr "Horizontāla meklēšana un norāde uz šūnām zem atrastās."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"search_criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "search_criteria"
-msgstr "meklēšanas_kritērijs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be found in the first row.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be found in the first row."
-msgstr "Vērtība, kas jāatrod pirmajā rindā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array"
-msgstr "masīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array or the range for the reference.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array or the range for the reference."
-msgstr "Masīvs vai diapazons norādei."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Index\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Indekss"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The row index in the array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The row index in the array."
-msgstr "Rindas indekss masīvā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"sorted\n"
-"itemlist.text"
-msgid "sorted"
-msgstr "sakārtots"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "Ja vērtība ir PATIESS vai nav norādīta, masīva meklēšanas rindai jābūt sakārtotai augošā secībā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Vertical search and reference to indicated cells.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
-msgstr "Vertikālā meklēšana un atsauce uz norādītajām šūnām."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criterion\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criterion"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be found in the first column.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be found in the first column."
-msgstr "Vērtība, kas jāatrod pirmajā kolonnā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "array"
-msgstr "masīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array or range for referencing.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array or range for referencing."
-msgstr "Masīvs vai diapazons atsaucēm."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Index\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Indekss"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Column index number in the array.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Column index number in the array."
-msgstr "Kolonnas indekss masīvā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"sort order\n"
-"itemlist.text"
-msgid "sort order"
-msgstr "kārtošanas secība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "Ja vērtība ir PATIESS vai nav norādīta, meklēšanas kolonnai jābūt sakārtotai augošā secībā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a reference to a cell from a defined range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
-msgstr "Atgriež atsauci uz šūnu no definēta diapazona."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "reference"
-msgstr "norāde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The reference to a (multiple) range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "Norāde uz (saliktu) diapazonu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"row\n"
-"itemlist.text"
-msgid "row"
-msgstr "rinda"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The row in the range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The row in the range."
-msgstr "Rinda diapazonā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"column\n"
-"itemlist.text"
-msgid "column"
-msgstr "kolonna"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The column in the range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The column in the range."
-msgstr "Kolonna diapazonā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "range"
-msgstr "diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The index of the subrange if referring to a multiple range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "Apakšdiapazona indekss, ja atsaucas uz saliktu diapazonu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the contents of a cell that is referenced in text form.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
-msgstr "Atgriež šūnas saturu, uz kuru ir atsauce teksta formā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"ref \n"
-"itemlist.text"
-msgid "ref "
-msgstr "ref "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\").\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "Atsauce uz šūnu, kuras vērtība tiks aprēķināta, teksta formā (piemēram, \"A1\")."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Norādes veids: 0 vai APLAMS nozīmē R1C1 veidu, jebkura cita vērtība vai tukšums nozīmē A1 veidu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
-msgstr "Nosaka vērtību vektorā, salīdzinot kritēriju ar vērtībām citā vektorā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criterion\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criterion"
-msgstr "Meklēšanas kritērijs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be used for comparison.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be used for comparison."
-msgstr "Vērtība, kas tiks lietota salīdzināšanai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search vector\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search vector"
-msgstr "Meklēšanas vektors"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The vector (row or column) in which to search.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The vector (row or column) in which to search."
-msgstr "Vektors (rinda vai kolonna), kurā meklēt."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"result_vector\n"
-"itemlist.text"
-msgid "result_vector"
-msgstr "rezultātu_vektors"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The vector (row or range) from which the value is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
-msgstr "Vektors (rinda vai diapazons), kurā nolasīt atbilstošo vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines a position in a array after comparing values.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines a position in a array after comparing values."
-msgstr "Definē pozīciju masīvā pēc vērtību salīdzināšanas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Search criterion\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Search criterion"
-msgstr "Meklēšanas kritērijs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be used for comparison.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be used for comparison."
-msgstr "Vērtība, kas tiks lietota salīdzināšanai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"lookup_array\n"
-"itemlist.text"
-msgid "lookup_array"
-msgstr "meklēšanas_masīvs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The array (range) in which the search is made.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The array (range) in which the search is made."
-msgstr "Masīvs (diapazons), kurā tiek veikta meklēšana."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
-msgstr "Tips var pieņemt vērtības 1, 0 vai -1, un nosaka, vai atrastajai vērtībai jābūt ne lielākai, vienādai vai ne mazākai par kritēriju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
-msgstr "Atgriež norādi, kas ir pārvietota attiecībā pret sākuma punktu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "reference"
-msgstr "norāde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The reference (cell) from which to base the movement.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
-msgstr "Norāde (šūna), no kuras sākt pārvietojumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"rows\n"
-"itemlist.text"
-msgid "rows"
-msgstr "rindas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of rows to be moved either up or down.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of rows to be moved either up or down."
-msgstr "Rindu skaits, cik jāpārvieto augšup vai lejup."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"columns\n"
-"itemlist.text"
-msgid "columns"
-msgstr "kolonnas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of columns that are to be moved to the left or to the right.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
-msgstr "Kolonnu skaits, cik jāpārvieto pa labi vai pa kreisi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"height\n"
-"itemlist.text"
-msgid "height"
-msgstr "augstums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of rows of the moved reference.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of rows of the moved reference."
-msgstr "Pārvietotās norādes rindu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"width\n"
-"itemlist.text"
-msgid "width"
-msgstr "platums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of columns in the moved reference.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of columns in the moved reference."
-msgstr "Kolonnu skaits pārvietotajā norādē."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a number corresponding to an error type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a number corresponding to an error type"
-msgstr "Atgriež skaitli, kas norāda kļūdas veidu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "reference"
-msgstr "norāde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The reference (cell) in which the error occurred.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
-msgstr "Norāde uz šūnu, kurā gadījās kļūda."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
-msgstr "Atgriež skaitli, kas atbilst kādai no kļūdas vērtībām, vai #N/A, ja kļūdas nav"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"expression\n"
-"itemlist.text"
-msgid "expression"
-msgstr "izteiksme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
-msgstr "Kļūdas vērtība, kuras identifikācijas numuru vēlaties atrast. Var būt pati kļūdas vērtība vai arī norāde uz šūnu, kuru vēlaties pārbaudīt."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Applies a Style to the formula cell.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Applies a Style to the formula cell."
-msgstr "Pielieto stilu formulas šūnai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Style\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The name of the Style to be applied.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The name of the Style to be applied."
-msgstr "Pielietojamā stila nosaukums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Time\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The time (in seconds) that the Style is to remain valid.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
-msgstr "Laiks sekundēs, kurā stils paliek derīgs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Style2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Style2"
-msgstr "Stils2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The Style to be applied after time expires.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The Style to be applied after time expires."
-msgstr "Pielietojamais stils pēc laika iztecēšanas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Result of a DDE link.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Result of a DDE link."
-msgstr " DDE saites rezultāts."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"server\n"
-"itemlist.text"
-msgid "server"
-msgstr "serveris"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The name of the server application.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The name of the server application."
-msgstr "Servera lietotnes nosaukums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"File\n"
-"itemlist.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The name of the file.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The name of the file."
-msgstr "Datnes nosaukums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "range"
-msgstr "diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range from which data is to be taken.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range from which data is to be taken."
-msgstr "Diapazons, no kura tiks ņemti dati."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"mode\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mode"
-msgstr "veids"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines how data is to be converted to numbers.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
-msgstr "Definē, kā dati tiks pārveidoti par skaitļiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Hyperlink.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hyperlink."
-msgstr "Hipersaite."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"URL \n"
-"itemlist.text"
-msgid "URL "
-msgstr "URL "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"URL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"CellText \n"
-"itemlist.text"
-msgid "CellText "
-msgstr "Šūnas_teksts "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Cell Text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cell Text"
-msgstr "Šūnas teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Extracts value(s) from a pivot table.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
-msgstr "Izvelk vērtību(-as) no pivot tabulas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Data Field\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data Field"
-msgstr "Datu lauks"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The name of the pivot table field to extract.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "Pivot tabulas vajadzīgā lauka nosaukums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Pivot Table\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Pivot tabula"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A reference to a cell or range in the pivot table.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "Norāde uz šūnu vai diapazonu pivot tabulā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Field Name / Item\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Field Name / Item"
-msgstr "Lauka nosaukums / vienums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Field name/value pair to filter the target data.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Field name/value pair to filter the target data."
-msgstr "Lauku nosaukumu / vērtību pāri, ko lietot kā filtru mērķa datiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a number to text (Baht).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a number to text (Baht)."
-msgstr "Pārveido skaitli par tekstu (Baht)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to convert.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to convert."
-msgstr "Skaitlis, ko pārveidot."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr "Pārveido pusplatuma ASCII un katakana rakstzīmes par pilna platuma rakstzīmēm."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text to convert.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text to convert."
-msgstr "Pārveidojamais teksts."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr "Pārveido pilna platuma ASCII un katakana rakstzīmes par pusplatuma rakstzīmēm."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text to convert.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text to convert."
-msgstr "Pārveidojamais teksts."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a numeric code for the first character in a text string.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
-msgstr "Atgriež teksta pirmās rakstzīmes skaitlisko kodu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"This is the text for which the code of the first character is to be found.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "Teksts, kuram tiks atgriezts pirmās rakstzīmes skaitliskais kods."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a number to text in currency format.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a number to text in currency format."
-msgstr "Pārveido skaitli par tekstu valūtas formātā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
-msgstr "Vērtība ir skaitlis, norāde uz šūnu ar skaitli vai formula, kuras rezultāts ir skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"decimals\n"
-"itemlist.text"
-msgid "decimals"
-msgstr "aiz_komata"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
-msgstr "Cipari aiz komata. Norāda, cik cipariem aiz komata jābūt rezultāta tekstā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a code number into a character or letter.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a code number into a character or letter."
-msgstr "Pārveido skaitlisko kodu par rakstzīmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The code value for the character.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The code value for the character."
-msgstr "Skaitlis, kurš jāpārveido par rakstzīmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Removes all nonprintable characters from text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Removes all nonprintable characters from text."
-msgstr "Izņem visas nedrukājamās rakstzīmes no teksta."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text from which nonprintable characters are to be removed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
-msgstr "Teksts, no kura jāizņem visas nedrukājamās rakstzīmes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Combines several text items into one.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Combines several text items into one."
-msgstr "Apvieno vairākas teksta virknes vienā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Text for the concatenation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text for the concatenation."
-msgstr "Teksts apvienošanai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr "Apvieno vairākus teksta vienumus vienā, pieņem šūnu diapazonus kā argumentus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Text and/or cell ranges for the concatenation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr "Teksts un/vai šūnu diapazoni apvienošanai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr "Apvieno vairākus teksta vienumus vienā, pieņem šūnu diapazonus kā argumentus. Lieto atdalītāju starp vienumiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"delimiter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "delimiter"
-msgstr "atdalītājs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Text string to be used as delimiter.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr "Teksta virkne, kuru lietot kā atdalītāju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"skip empty cells\n"
-"itemlist.text"
-msgid "skip empty cells"
-msgstr "izlaist tukšās šūnas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If TRUE, empty cells will be ignored.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr "Ja PATIESS, tukšās sūnas tiks ignorētas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Text and/or cell ranges for the concatenation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr "Teksts un/vai šūnu diapazoni apvienošanai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr "Pārbauda 1 vai vairākus nosacījumus un atgriež pirmajam patiesajam nosacījumam atbilstošo vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"test\n"
-"itemlist.text"
-msgid "test"
-msgstr "tests"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Any value or expression which can be either TRUE or FALSE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "Jebkura vērtība vai izteiksme, kura var būt vai nu PATIESA vai APLAMA."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"result\n"
-"itemlist.text"
-msgid "result"
-msgstr "rezultāts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The result of the function if test is TRUE.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr "Funkcijas rezultāts, ja tests ir PATIESS."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
-msgstr "Pārbauda 1 vai vairākas vērtības un atgriež rezultātu, atbilstošu pirmajai ar doto izteiksmi vienādajai vērtībai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"expression\n"
-"itemlist.text"
-msgid "expression"
-msgstr "izteiksme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value that will be compared against value1-valueN.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret vērtība1-vērtībaN."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value \n"
-"itemlist.text"
-msgid "value "
-msgstr "vērtība "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value that will be compared against expression.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret izteiksmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"result\n"
-"itemlist.text"
-msgid "result"
-msgstr "rezultāts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value to return when corresponding value argument matches expression.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr "Vērtība, kuru atgriezt, kad atbilstošais vērtības arguments sakrīt ar izteiksmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Atgriež minimuma vērtību apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"min_range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "min_range"
-msgstr "min_diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range from which the minimum will be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr "Diapazons, no kura tiks noteikts minimums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "range"
-msgstr "diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "criteria"
-msgstr "kritērijs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Atgriež maksimuma vērtību apgabalā, kas atbilst vairākiem kritērijiem vairākos apgabalos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"max_range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "max_range"
-msgstr "maks_diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The range from which the maximum will be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr "Diapazons, no kura tiks noteikts maksimums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"range\n"
-"itemlist.text"
-msgid "range"
-msgstr "diapazons"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Diapazons 1, diapazons 2,... ir diapazoni, kas tiek pārbaudīti pēc dotajiem kritērijiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"criteria\n"
-"itemlist.text"
-msgid "criteria"
-msgstr "kritērijs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Specifies whether two texts are identical.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Specifies whether two texts are identical."
-msgstr "Norāda, vai divi teksti ir vienādi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text_1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text_1"
-msgstr "teksts_1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The first text to be used for comparing texts.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first text to be used for comparing texts."
-msgstr "Pirmais teksts salīdzināšanai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text_2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text_2"
-msgstr "teksts_2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The second text for comparing texts.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second text for comparing texts."
-msgstr "Otrais teksts salīdzināšanai."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Looks for a string of text within another (case sensitive)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
-msgstr "Meklē teksta virkni citā tekstā (reģistrjutīgs)"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"find_text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "find_text"
-msgstr "meklēt_tekstu"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text to be found.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text to be found."
-msgstr "Teksts, kurš jāatrod."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which a search is to be made.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"position\n"
-"itemlist.text"
-msgid "position"
-msgstr "vieta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The position in the text from which the search starts.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Looks for one text value within another (not case-sensitive).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
-msgstr "Meklē teksta virkni citā tekstā (nav reģistrjutīgs)."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"find_text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "find_text"
-msgstr "meklēt_tekstu"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text to be found.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text to be found."
-msgstr "Teksts, kurš jāatrod."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which a search is to be made.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"position\n"
-"itemlist.text"
-msgid "position"
-msgstr "vieta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The position in the text where the search is started.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The position in the text where the search is started."
-msgstr "Vieta tekstā, no kurienes jāsāk meklēšana."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Removes extra spaces from text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Removes extra spaces from text."
-msgstr "Dzēš liekās atstarpes tekstā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which extra spaces between words are to be deleted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
-msgstr "Teksts, kurā tiks dzēstas liekās atstarpes starp vārdiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Capitalizes the first letter in all words.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Capitalizes the first letter in all words."
-msgstr "Visu vārdu pirmos burtus pārveido par lielajiem burtiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
-msgstr "Teksts, kurā vārdiem pirmos burtus aizstās ar lielajiem burtiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts text to uppercase.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts text to uppercase."
-msgstr "Pārveido tekstu uz lielajiem burtiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which lower case letters are to be converted to capitals.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
-msgstr "Teksts, kurā mazie burti jāpārveido par lielajiem burtiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts text to lowercase.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts text to lowercase."
-msgstr "Pārveido tekstu uz mazajiem burtiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which capitals are converted to lower case letters.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
-msgstr "Teksts, kurā lielie burti tiks pārveidoti par mazajiem burtiem."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts text to a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts text to a number."
-msgstr "Pārveido tekstu par skaitli."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text to be converted to a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr "Teksts, kurš jāpārveido par skaitli."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a number to text according to a given format.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a number to text according to a given format."
-msgstr "Pārveido skaitli par tekstu pēc norādītā formāta."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The numeric value to be converted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The numeric value to be converted."
-msgstr "Skaitlis, kas jāpārveido."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Format\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text that describes the format.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text that describes the format."
-msgstr "Teksts, kas apraksta formātu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a value if it is text, otherwise an empty string.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
-msgstr "Atgriež doto vērtību, ja tā ir teksts, citādi – tukšu virkni."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be checked and returned if it is text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be checked and returned if it is text."
-msgstr "Vērtība, kuru pārbaudīt un atgriezt, ja tā ir teksts."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Replaces characters within a text string with a different text string.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
-msgstr "Aizstāj rakstzīmes tekstā ar citu rakstzīmju virkni."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which some characters are to be replaced.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr "Teksts, kurā ir jāaizstāj rakstzīmes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"position\n"
-"itemlist.text"
-msgid "position"
-msgstr "vieta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The character position from which text is to be replaced.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr "Rakstzīmes vieta, no kuras ir jāaizstāj teksts."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"length\n"
-"itemlist.text"
-msgid "length"
-msgstr "garums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of characters to be replaced.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr "Aizstājamo rakstzīmju skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"new text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "new text"
-msgstr "jaunais teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text to be inserted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text to be inserted."
-msgstr "Ievietojamais teksts."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "Formatē skaitli ar fiksētu ciparu skaitu aiz komata un tūkstošu atdalītāju."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be formatted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be formatted."
-msgstr "Formatējamais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Decimals\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Decimals"
-msgstr "aiz_komata"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
-msgstr "Cipari aiz komata. Rādāmais ciparu skaits aiz komata."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"No thousands separators\n"
-"itemlist.text"
-msgid "No thousands separators"
-msgstr "bez_atdalītāja"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr "Tūkstošu atdalītājs. Ja 0 vai nav norādīts, tiek izmantots lokālē norādītais atdalītājs, citāti atdalītājs netiek izmantots."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates length of a text string.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates length of a text string."
-msgstr "Rēķina teksta virknes garumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which the length is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr "Teksts, kuram tiek aprēķināts garums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the first character or characters of a text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the first character or characters of a text."
-msgstr "Atgriež pirmo vai pirmās teksta rakstzīmes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text where the initial partial words are to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "Teksts, no kura sākuma tiek atgrieztas rakstzīmes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaits"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of characters for the start text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr "Rakstzīmju skaits no teksta sākuma."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the last character or characters of a text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the last character or characters of a text."
-msgstr "Izvada pēdējo vai pēdējās teksta rakstzīmes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which the end partial words are to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr "Teksts, no kura tiek izvadītas beigu rakstzīmes."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaits"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of characters for the end text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr "Rakstzīmju skaits teksta beigām."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a partial text string of a text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a partial text string of a text."
-msgstr "Atgriež daļu no teksta."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which partial words are to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr "Teksts, kura daļa ir jāatgriež."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"start\n"
-"itemlist.text"
-msgid "start"
-msgstr "sākums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The position from which the part word is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr "Pozīcija tekstā, no kuras sākas izvade."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaits"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of characters for the text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of characters for the text."
-msgstr "Rakstzīmju skaits izvadāmajam tekstam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Repeats text a given number of times.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Repeats text a given number of times."
-msgstr "Vairākkārt atkārto tekstu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text to be repeated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text to be repeated."
-msgstr "Teksts, kurš jāatkārto."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaits"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of times the text is to be repeated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of times the text is to be repeated."
-msgstr "Reizes, cik teksts ir jāatkārto."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Substitutes new text for old text in a string.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Substitutes new text for old text in a string."
-msgstr "Aizvieto teksta virknes fragmentus ar jaunu tekstu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which partial words are to be replaced.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which partial words are to be replaced."
-msgstr "Teksts, kurā fragmenti tiks aizstāti ar jaunu tekstu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"search_text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "search_text"
-msgstr "meklējamais_teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The partial string to be (repeatedly) replaced.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
-msgstr "Teksta fragments, kurš (atkārtoti) jāaizstāj."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"new text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "new text"
-msgstr "jaunais teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text which is to replace the text string.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text which is to replace the text string."
-msgstr "Teksts, kurš aizstās vecos fragmentus."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"occurrence\n"
-"itemlist.text"
-msgid "occurrence"
-msgstr "gadījums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Which occurrence of the old text is to be replaced.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
-msgstr "Ja jāaizstāj tikai viens no vairākiem fragmentiem, šis skaitlis norāda, kurš."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a positive integer to text from a number system to the base defined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
-msgstr "Pārveido veselu pozitīvu skaitli par tekstu, kas izsaka šo skaitli skaitīšanas sistēmā ar norādīto bāzi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be converted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be converted."
-msgstr "Pārveidojamais skaitlis."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"radix\n"
-"itemlist.text"
-msgid "radix"
-msgstr "bāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The base number for conversion must be in the range 2 - 36.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "Skaitļa bāze pārveidošanai, kurai jābūt diapazonā no 2 līdz 36."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Minimum length\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Minimum length"
-msgstr "Minimālais garums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr "Ja teksts ir īsāks kā norādītais garums, tam sākumā tiek pievienotas nulles."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
-msgstr "Pārveido tekstu, kas izsaka skaitli sistēmā ar noteiktu bāzi, par veselu pozitīvu skaitli."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text to be converted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text to be converted."
-msgstr "Pārveidojamais teksts."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"radix\n"
-"itemlist.text"
-msgid "radix"
-msgstr "bāze"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The base number for conversion must be in the range 2 - 36.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "Skaitļa bāze pārveidošanai, kurai jābūt diapazonā no 2 līdz 36."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr "Pārveido vērtību pēc konfigurācijā (main.xcd) esošās pārveidošanas tabulas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be converted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be converted."
-msgstr "Vērtība, kas jāpārveido."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Unit from which something is converted, case-sensitive.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Vienība, no kuras kaut kas tiek pārveidots, reģistrjutīga."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Unit into which something is converted, case-sensitive.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Vienība, kurā kaut kas tiek pārveidots, reģistrjutīga."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a number to a Roman numeral.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a number to a Roman numeral."
-msgstr "Izsaka skaitli romiešu ciparos."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
-msgstr "Skaitlis, kas jāizsaka romiešu ciparos, intervālā no 0 līdz 3999."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Mode\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Veids"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
-msgstr "Jo vērtība ir lielāka, jo vairāk romiešu cipars tiek vienkāršots. Vērtībai jābūt no 0 līdz 4."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates the value of a Roman numeral.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
-msgstr "Aprēķina romiešu skaitļa vērtību."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text that represents a Roman numeral.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text that represents a Roman numeral."
-msgstr "Teksts, kas izsaka skaitli romiešu pierakstā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns information about the environment.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns information about the environment."
-msgstr "Atgriež informāciju par vidi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\".\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
-msgstr "Var būt \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" un \"recalc\"."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
-msgstr "Atgriež teksta pirmās Unikoda rakstzīmes skaitlisko kodu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"This is the text for which the code of the first character is to be found.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "Teksts, kuram tiks atgriezts pirmās rakstzīmes skaitliskais kods."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a code number into a Unicode character or letter.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
-msgstr "Pārveido skaitlisko kodu par Unikoda rakstzīmi vai burtu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The code value for the character.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The code value for the character."
-msgstr "Skaitlis, kurš jāpārveido par rakstzīmi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts a value from one to another Euro currency.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
-msgstr "Pārveido vērtību no vienas Eirozonas valūtas uz citu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be converted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be converted."
-msgstr "Vērtība, kas jāpārveido."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"from_currency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "from_currency"
-msgstr "no_valūtas"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr "ISO 4217 valūtas kods, no kuras konvertēt. Reģistrjutīgs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"to_currency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "to_currency"
-msgstr "uz_valūtu"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr "ISO 4217 valūtas kods, uz kuru konvertēt. Reģistrjutīgs."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"full_precision\n"
-"itemlist.text"
-msgid "full_precision"
-msgstr "pilna_precizitāte"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr "Ja nav norādīts vai 0, vai APLAMS, rezultāts tiks noapaļots līdz 'uz_valūtu' zīmēm aiz komata. Citādi rezultāts netiks noapaļots."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"triangulation_precision\n"
-"itemlist.text"
-msgid "triangulation_precision"
-msgstr "triangulācijas_precizitāte"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr "Ja >=3, triangulācijas pārveidojumu starprezultāts tiks noapaļots līdz šai precizitātei. Ja nav norādīts, tas netiks noapaļots."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Converts text to a number, in a locale-independent way.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
-msgstr "Pārveido tekstu par skaitli no lokāles neatkarīgā veidā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text to be converted to a number.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr "Teksts, kurš jāpārveido par skaitli."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"decimal_separator\n"
-"itemlist.text"
-msgid "decimal_separator"
-msgstr "decimālais_atdalītājs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the character used as the decimal separator.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the character used as the decimal separator."
-msgstr "Definē rakstzīmi, kura atdala decimālo daļu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"group_separator\n"
-"itemlist.text"
-msgid "group_separator"
-msgstr "grupas_atdalītājs"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Defines the character(s) used as the group separator.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr "Definē rakstzīmi(-es), kura(-as) atdala ciparu grupas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Bitwise \"AND\" of two integers.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
-msgstr "Divu veselu skaitļu binārais UN."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number1"
-msgstr "Skaitlis1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Positive integer less than 2^48.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Pozitīvs vesels skaitlis, kas mazāks kā 2^48."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number2"
-msgstr "Skaitlis2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Bitwise \"OR\" of two integers.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
-msgstr "Divu veselu skaitļu binārais VAI."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number1"
-msgstr "Skaitlis1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Positive integer less than 2^48.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Pozitīvs vesels skaitlis, kas mazāks kā 2^48."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number2"
-msgstr "Skaitlis2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Bitwise \"exclusive OR\" of two integers.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
-msgstr "Divu veselu skaitļu binārais izslēdzošais VAI."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number1"
-msgstr "Skaitlis1"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Positive integer less than 2^48.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Pozitīvs vesels skaitlis, kas mazāks kā 2^48."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number2"
-msgstr "Skaitlis2"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Bitwise right shift of an integer value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bitwise right shift of an integer value."
-msgstr "Vesela skaitļa bitu nobīde pa labi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be shifted. Positive integer less than 2^48.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Vērtība, kurai jāveic nobīde. Pozitīvs vesels skaitlis, kas mazāks kā 2^48."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Shift\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Shift"
-msgstr "Nobīde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The integer number of bits the value is to be shifted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr "Vesels skaitlis, kas apzīmē bitu skaitu, par kādu jāpabīda vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Bitwise left shift of an integer value.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bitwise left shift of an integer value."
-msgstr "Vesela skaitļa bitu nobīde pa kreisi."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The value to be shifted. Positive integer less than 2^48.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Vērtība, kurai jāveic nobīde. Pozitīvs vesels skaitlis, kas mazāks kā 2^48."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Shift\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Shift"
-msgstr "Nobīde"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The integer number of bits the value is to be shifted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr "Vesels skaitlis, kas apzīmē bitu skaitu, par kādu jāpabīda vērtība."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Calculates length of a text string, with DBCS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr "Rēķina teksta virknes garumu baitos, kad noklusējuma valoda izmanto DBCS"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which the length is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr "Teksts, kuram tiek aprēķināts garums."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the last character or characters of a text,with DBCS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Izvada pēdējo vai pēdējos teksta baitus, atbalsta DBCS"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which the end partial words are to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr "Teksts, no kura tiek izvadīti pēdējie baiti."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaits"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of characters for the end text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr "Izvadāmo baitu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the first character or characters of a text,with DBCS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Atgriež pirmo vai pirmos teksta baitus, atbalsta DBCS"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text where the initial partial words are to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "Teksts, no kura sākuma tiek atgriezti baiti."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaits"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of characters for the start text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr "Izvadāmo baitu skaits."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns a partial text string of a text, with DBCS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr "Atgriež daļu no teksta, atbalsta DBCS"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "text"
-msgstr "teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The text in which partial words are to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr "Teksts, kura daļa ir jāatgriež."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"start\n"
-"itemlist.text"
-msgid "start"
-msgstr "sākums"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The position from which the part word is to be determined.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr "Pozīcija tekstā, no kuras sākas izvade."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "number"
-msgstr "skaitlis"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of characters for the text.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of characters for the text."
-msgstr "Baitu skaits izvadāmajam tekstam."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Apply an XPath expression to an XML document\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
-msgstr "Attiecina XPath izteiksmi uz XML dokumentu"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"XML Document\n"
-"itemlist.text"
-msgid "XML Document"
-msgstr "XML dokuments"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"String containing a valid XML stream\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String containing a valid XML stream"
-msgstr "Virkne, kas satur derīgu XML straumi"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"XPath expression\n"
-"itemlist.text"
-msgid "XPath expression"
-msgstr "XPath izteiksme"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"String containing a valid XPath expression\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String containing a valid XPath expression"
-msgstr "Virkne, kas satur derīgu XPath izteiksmi"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns an implementation defined value representing a RGBA color\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr "Atgriež implementācijas definētu vērtību, kas reprezentē RGBA krāsu"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Red\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value of red\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value of red"
-msgstr "Sarkanās komponentes vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Green\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value of green\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value of green"
-msgstr "Zaļās komponentes vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Blue\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value of blue\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value of blue"
-msgstr "Zilās komponentes vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Value of alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Value of alpha"
-msgstr "Alfa vērtība"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Get some webcontent from an URI.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Get some webcontent from an URI."
-msgstr "Saņem tīmekļa saturu no URI."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"URI\n"
-"itemlist.text"
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"URI of the webservice\n"
-"itemlist.text"
-msgid "URI of the webservice"
-msgstr "Tīmekļa servisa URI"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Return a URL-encoded string.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Return a URL-encoded string."
-msgstr "Atgriež URL-iekodētu virkni."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"A string to be URL-encoded\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A string to be URL-encoded"
-msgstr "Virkne, kura tiks URL-iekodēta"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the error function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the error function."
-msgstr "Atgriež kļūdu funkciju jeb varbūtību integrāli."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Lower Limit\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower Limit"
-msgstr "Apakšējā robeža"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The lower limit for integration\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Integrācijas apakšējā robeža"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the complementary error function.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the complementary error function."
-msgstr "Atgriež kļūdu funkcijas papildinājumu."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Lower Limit\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower Limit"
-msgstr "Apakšējā robeža"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The lower limit for integration\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Integrēšanas apakšējā robeža"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr "Atgriež skaitļu atņemšanu. Līdzīgi kā a-b-c, bet bez mazo noapaļošanas kļūdu novēršanas."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"minuend\n"
-"itemlist.text"
-msgid "minuend"
-msgstr "mazināmais"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Number from which following arguments are subtracted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number from which following arguments are subtracted."
-msgstr "Skaitlis, no kura sekojošie argumenti tiek atņemti."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"subtrahend \n"
-"itemlist.text"
-msgid "subtrahend "
-msgstr "mazinātājs "
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
-msgstr "Mazinātājs 1, mazinātājs 2, ... ir skaitliskie argumenti, kuri atņemti no mazināmā."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"Rounds a number to predefined significant digits.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
-msgstr ""
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "value"
-msgstr ""
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number to be rounded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"digits\n"
-"itemlist.text"
-msgid "digits"
-msgstr ""
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
-"The number of significant digits to which value is to be rounded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
-msgstr ""
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION izklājlapa"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Izklājlapa"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNDEFINED\n"
-"string.text"
-msgid "- undefined -"
-msgstr "- nedefinēts -"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- nav -"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "- all -"
-msgstr "- visi -"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_MULTIPLE\n"
-"string.text"
-msgid "- multiple -"
-msgstr "- vairākas -"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_STDFILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Standard Filter..."
-msgstr "Standarta filtrs..."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_TOP10FILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Top 10"
-msgstr "Top 10"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_FILTER_EMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "Empty"
-msgstr "Tukšs"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "Not Empty"
-msgstr "Nav tukšs"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_NONAME\n"
-"string.text"
-msgid "unnamed"
-msgstr "nenosaukts"
-
-#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Column %1"
-msgstr "Kolonna %1"
-
-#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Row %1"
-msgstr "Rinda %1"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Loksne"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_APDTABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Append Sheet"
-msgstr "Pievienot loksni"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_RENAMETAB\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Pārdēvēt loksni"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Tab Color"
-msgstr "Ciļņu krāsa"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_RENAMEOBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Name Object"
-msgstr "Nosaukt objektu"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_INSERTGRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Ievietot attēlu"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PROTECTDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Protect Document"
-msgstr "Aizsargāt dokumentu"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNPROTECTDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Unprotect document"
-msgstr "Neaizsargāt dokumentu"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNPROTECTTAB\n"
-"string.text"
-msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "Neaizsargāt loksni"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CHG_PROTECT\n"
-"string.text"
-msgid "Protect Records"
-msgstr "Aizsargāt ierakstus"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n"
-"string.text"
-msgid "Unprotect Records"
-msgstr "Noņemt aizsardzību ierakstiem"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PASSWORD\n"
-"string.text"
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PASSWORDOPT\n"
-"string.text"
-msgid "Password (optional):"
-msgstr "Parole (neobligāti):"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_WRONGPASSWORD\n"
-"string.text"
-msgid "Incorrect Password"
-msgstr "Nepareiza parole"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_END\n"
-"string.text"
-msgid "~End"
-msgstr "B~eigas"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNKNOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_VALID_MINIMUM\n"
-"string.text"
-msgid "~Minimum"
-msgstr "~Minimums"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n"
-"string.text"
-msgid "~Maximum"
-msgstr "~Maksimums"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_VALID_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "~Value"
-msgstr "~Vērtība"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_VALID_RANGE\n"
-"string.text"
-msgid "~Source"
-msgstr "Avot~s"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_VALID_LIST\n"
-"string.text"
-msgid "~Entries"
-msgstr "I~eraksti"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CHARSET_USER\n"
-"string.text"
-msgid "System"
-msgstr "Sistēma"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_COLUMN_USER\n"
-"string.text"
-msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
-msgstr "Standarta;Teksts;Datums (DMG);Datums (MDG);Datums (YMD);ASV angļu;Slēpt"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_FIELDSEP_TAB\n"
-"string.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n"
-"string.text"
-msgid "space"
-msgstr "atstarpe"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
-"Do you want to accept the correction proposed below?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Calc atrada kļūdu ievadītajā formulā.\n"
-"Vai vēlaties pieņemt zemāk piedāvāto labojumu?\n"
-"\n"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Image Filter"
-msgstr "Attēla filtrs"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Select Sheets"
-msgstr "Izvēlēties loksnes"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Selected sheets"
-msgstr "Izvēlētā~s loksnes"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_REPLCELLSWARN\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
-"Do you really want to overwrite the existing data?"
-msgstr ""
-"Jūs ielīmējat datus šūnās, kurās jau ir dati.\n"
-"Vai tiešām vēlaties pārrakstīt esošos datus?"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Ruler"
-msgstr "Mērjosla"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
-msgstr "Šī mērjosla novieto objektus fiksētās pozīcijās."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
-msgstr "Šī loksne rāda, kā dati tiks izkārtoti dokumentā."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_DOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Document view"
-msgstr "Dokumenta skats"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_TABLE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Loksne %1"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_CELL_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Cell %1"
-msgstr "Šūna %1"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Left area"
-msgstr "Kreisās puses laukums"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Page preview"
-msgstr "Lappuses priekšskatījums"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Center area"
-msgstr "Vidus laukums"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Right area"
-msgstr "Labās puses laukums"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_HEADER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Header of page %1"
-msgstr "%1. lappuses galvene"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_FOOTER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Footer of page %1"
-msgstr "%1. lappuses kājene"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Input line"
-msgstr "Ievades rinda"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
-msgstr "Šeit var ievadīt vai rediģēt tekstu, skaitļus un formulas."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_MEDIASHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Mediju atskaņošana"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"RID_SCSTR_ONCLICK\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Peles poga nospiesta"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "Formulu rīkjosla"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
-msgstr "%PRODUCTNAME izklājlapas"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "(read-only)"
-msgstr "(lasīšanas režīms)"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n"
-"string.text"
-msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(Priekšskatījuma režīms)"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr "Novēr~st tukšu lappušu izvadi"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Print content"
-msgstr "Drukāt saturu"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n"
-"string.text"
-msgid "~All sheets"
-msgstr "Vis~as loksnes"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n"
-"string.text"
-msgid "~Selected sheets"
-msgstr "Izvēlētā~s loksnes"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n"
-"string.text"
-msgid "Selected cells"
-msgstr "Izvēlētās šūnas"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n"
-"string.text"
-msgid "From which print"
-msgstr "No kā drukāt"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n"
-"string.text"
-msgid "All ~pages"
-msgstr "Visas la~ppuses"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n"
-"string.text"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "La~ppuses"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n"
-"string.text"
-msgid "Warn me about this in the future."
-msgstr "Turpmāk brīdināt mani par šo."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n"
-"string.text"
-msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr "Neizdevās atjaunināt šo DDE avotu, iespējams tāpēc, ka nebija atvērts avota dokuments. Lūdzu, palaidiet avota dokumentu un mēģiniet vēlreiz."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n"
-"string.text"
-msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr "Neizdevās ielādēt šo ārējo datni. Netika atjaunināti dati, kas ir saistīti no šīs datnes."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
-"string.text"
-msgid "Updating external links."
-msgstr "Atjaunina ārējās saites."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n"
-"string.text"
-msgid "Calc A1"
-msgstr "Calc A1"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n"
-"string.text"
-msgid "Excel A1"
-msgstr "Excel A1"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n"
-"string.text"
-msgid "Excel R1C1"
-msgstr "Excel R1C1"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_COL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Dia~pazons satur kolonnu etiķetes"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_ROW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Diapazons satur ~rindu etiķetes"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNIT\n"
-"Millimeter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetrs"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNIT\n"
-"Centimeter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimetrs"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNIT\n"
-"Meter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Meter"
-msgstr "Metrs"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNIT\n"
-"Kilometer\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilometrs"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNIT\n"
-"Inch\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Colla"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNIT\n"
-"Foot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Foot"
-msgstr "Pēda"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNIT\n"
-"Miles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miles"
-msgstr "Jūdzes"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNIT\n"
-"Pica\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pica"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNIT\n"
-"Point\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Punkts"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_VALERR\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Nederīga vērtība"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_NOFORMULASPECIFIED\n"
-"string.text"
-msgid "No formula specified."
-msgstr "Nav norādīta formula."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_NOCOLROW\n"
-"string.text"
-msgid "Neither row or column specified."
-msgstr "Nav norādīta ne rinda, ne kolonna."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_WRONGFORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Undefined name or range."
-msgstr "Nedefinēts nosaukums vai diapazons."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_WRONGROWCOL\n"
-"string.text"
-msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr "Nedefinēts nosaukums vai nepareiza atsauce uz šūnu."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_NOCOLFORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr "Formulas neveido kolonnu."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_NOROWFORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr "Formulas neveido rindu."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Pievienot automātisko formātu"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Pārdēvēt automātisko formātu"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Dzēst automātisko formātu"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
-msgstr "Vai tiešam vēlaties dzēst automātisko formātu #?"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Aizvērt"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_JAN\n"
-"string.text"
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_FEB\n"
-"string.text"
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_MAR\n"
-"string.text"
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_NORTH\n"
-"string.text"
-msgid "North"
-msgstr "Ziemeļi"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_MID\n"
-"string.text"
-msgid "Mid"
-msgstr "Vidus"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_SOUTH\n"
-"string.text"
-msgid "South"
-msgstr "Dienvidi"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_SUM\n"
-"string.text"
-msgid "Total"
-msgstr "Kopā"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_SHEET\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Loksne"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_CELL\n"
-"string.text"
-msgid "Cell"
-msgstr "Šūna"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Saturs"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Page Anchor"
-msgstr "Lappuses enkurs"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Cell Anchor"
-msgstr "Šūnas enkurs"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CONDITION\n"
-"string.text"
-msgid "Condition "
-msgstr "Condition "
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"SCSTR_QHELP_POSWND\n"
-"string.text"
-msgid "Name Box"
-msgstr "Nosaukuma lauks"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n"
-"string.text"
-msgid "Input line"
-msgstr "Ievades rinda"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n"
-"string.text"
-msgid "Function Wizard"
-msgstr "Funkciju vednis"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"SCSTR_QHELP_BTNOK\n"
-"string.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Pieņemt"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n"
-"string.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n"
-"string.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Expand Formula Bar"
-msgstr "Izvērst formulu joslu"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Collapse Formula Bar"
-msgstr "Sakļaut formulu joslu"
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/styleui.po b/source/lv/sc/source/ui/styleui.po
deleted file mode 100644
index 77180b9edf8..00000000000
--- a/source/lv/sc/source/ui/styleui.po
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/ui/styleui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-24 20:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482609947.000000\n"
-
-#: scstyles.src
-msgctxt ""
-"scstyles.src\n"
-"RID_CELLSTYLEFAMILY\n"
-"All Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Visi stili"
-
-#: scstyles.src
-msgctxt ""
-"scstyles.src\n"
-"RID_CELLSTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Slēptie stili"
-
-#: scstyles.src
-msgctxt ""
-"scstyles.src\n"
-"RID_CELLSTYLEFAMILY\n"
-"Applied Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Pielietotie stili"
-
-#: scstyles.src
-msgctxt ""
-"scstyles.src\n"
-"RID_CELLSTYLEFAMILY\n"
-"Custom Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Pielāgotie stili"
-
-#: scstyles.src
-msgctxt ""
-"scstyles.src\n"
-"RID_PAGESTYLEFAMILY\n"
-"All Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Visi stili"
-
-#: scstyles.src
-msgctxt ""
-"scstyles.src\n"
-"RID_PAGESTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Slēptie stili"
-
-#: scstyles.src
-msgctxt ""
-"scstyles.src\n"
-"RID_PAGESTYLEFAMILY\n"
-"Custom Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Pielāgotie stili"
diff --git a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po
deleted file mode 100644
index 166f89283a5..00000000000
--- a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,13145 +0,0 @@
-#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498380884.000000\n"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"AdvancedFilterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Papildinātais filtrs"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Read _Filter Criteria From"
-msgstr "Ielasīt _filtra kritērijus no"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"case\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Reģistrjutīgs"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Diapazons satur k_olonnu etiķetes"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"regexp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Regular _expressions"
-msgstr "Regulārās izt_eiksmes"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"unique\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No duplications"
-msgstr "_Bez dublikātiem"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"copyresult\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_py results to:"
-msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"destpers\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr "Saglabāt filtra _kritērijus"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"lbcopyarea-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Copy results to:"
-msgstr "Kopēt rezultātus uz:"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"edcopyarea-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Copy results to:"
-msgstr "Kopēt rezultātus uz:"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"dbarealabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data range:"
-msgstr "Datu diapazons:"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"dbarea\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "dummy"
-msgstr "imitācija"
-
-#: advancedfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"advancedfilterdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Op_tions"
-msgstr "Op_cijas"
-
-#: allheaderfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"allheaderfooterdialog.ui\n"
-"AllHeaderFooterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Galvenes / kājenes"
-
-#: allheaderfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"allheaderfooterdialog.ui\n"
-"headerright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header (right)"
-msgstr "Galvene (pa labi)"
-
-#: allheaderfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"allheaderfooterdialog.ui\n"
-"headerleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header (left)"
-msgstr "Galvene (pa kreisi)"
-
-#: allheaderfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"allheaderfooterdialog.ui\n"
-"footerright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (right)"
-msgstr "Kājene (pa labi)"
-
-#: allheaderfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"allheaderfooterdialog.ui\n"
-"footerleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (left)"
-msgstr "Kājene (pa kreisi)"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"AnalysisOfVarianceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr "Dispersijas analīze (ANOVA)"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"input-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Datu diapazons:"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"output-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultāti uz:"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"radio-single-factor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Single factor"
-msgstr "Vienfaktora"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"radio-two-factor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Two factor"
-msgstr "Divfaktoru"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"groupedby-columns-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"groupedby-rows-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupēts pēc:"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"alpha-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa:"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"alpha-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr "0,05"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows per sample:"
-msgstr "Rindas paraugā:"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"AutoFormatTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Automātiskais formāts"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Pārdēvēt"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"numformatcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number format"
-msgstr "_Skaitļu formāts"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"bordercb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Borders"
-msgstr "_Malas"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"fontcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ont"
-msgstr "F_onts"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"patterncb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Raksts"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"alignmentcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignmen_t"
-msgstr "_Līdzinājums"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"autofitcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr "Pielāgot plat_umu un augstumu"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatēšana"
-
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt ""
-"cellprotectionpage.ui\n"
-"checkProtected\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Protected"
-msgstr "Aizsar_gāts"
-
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt ""
-"cellprotectionpage.ui\n"
-"checkHideFormula\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide _formula"
-msgstr "Slēpt _formulu"
-
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt ""
-"cellprotectionpage.ui\n"
-"checkHideAll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide _all"
-msgstr "Slēpt _visu"
-
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt ""
-"cellprotectionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
-"\n"
-"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Šūnu aizsardzība darbojas tikai pēc aizsardzības iestatīšanas aktīvajai loksnei\n"
-"\n"
-"Izvēlnes “Rīki” sadaļā “Aizsargāt loksni”."
-
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt ""
-"cellprotectionpage.ui\n"
-"LabelProtection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "Aizsardzība"
-
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt ""
-"cellprotectionpage.ui\n"
-"checkHidePrinting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide _when printing"
-msgstr "Slēpt _izdrukājot"
-
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt ""
-"cellprotectionpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr "Izvēlētās šūnas drukājot tiks izlaistas."
-
-#: cellprotectionpage.ui
-msgctxt ""
-"cellprotectionpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: changesourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"changesourcedialog.ui\n"
-"ChangeSourceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Change Source Data Range"
-msgstr "Pārveidot avota datu diapazonu"
-
-#: changesourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"changesourcedialog.ui\n"
-"col\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First _column as label"
-msgstr "Pirmā _kolonna kā etiķete"
-
-#: changesourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"changesourcedialog.ui\n"
-"row\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First _row as label"
-msgstr "Pirmā _rinda kā etiķete"
-
-#: changesourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"changesourcedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiķetes"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"CharDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"fonteffects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fontu efekti"
-
-#: chardialog.ui
-msgctxt ""
-"chardialog.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt ""
-"chisquaretestdialog.ui\n"
-"ChiSquareTestDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Chi Square Test"
-msgstr "Hī kvadrāta tests"
-
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt ""
-"chisquaretestdialog.ui\n"
-"input-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Datu diapazons:"
-
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt ""
-"chisquaretestdialog.ui\n"
-"output-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultāti uz:"
-
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt ""
-"chisquaretestdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt ""
-"chisquaretestdialog.ui\n"
-"groupedby-columns-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Columns"
-msgstr "_Kolonnas"
-
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt ""
-"chisquaretestdialog.ui\n"
-"groupedby-rows-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rows"
-msgstr "_Rindas"
-
-#: chisquaretestdialog.ui
-msgctxt ""
-"chisquaretestdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupēts pēc"
-
-#: colorrowdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorrowdialog.ui\n"
-"ColOrRowDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Copy List"
-msgstr "Kopēt sarakstu"
-
-#: colorrowdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorrowdialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Columns"
-msgstr "_Kolonnas"
-
-#: colorrowdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorrowdialog.ui\n"
-"rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rows"
-msgstr "_Rindas"
-
-#: colorrowdialog.ui
-msgctxt ""
-"colorrowdialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List From"
-msgstr "Saraksts no"
-
-#: colwidthdialog.ui
-msgctxt ""
-"colwidthdialog.ui\n"
-"ColWidthDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnas platums"
-
-#: colwidthdialog.ui
-msgctxt ""
-"colwidthdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: colwidthdialog.ui
-msgctxt ""
-"colwidthdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default value"
-msgstr "_Noklusējuma vērtība"
-
-#: condformatmanager.ui
-msgctxt ""
-"condformatmanager.ui\n"
-"CondFormatManager\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Pārvaldīt formatēšanu ar nosacījumiem"
-
-#: condformatmanager.ui
-msgctxt ""
-"condformatmanager.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: condformatmanager.ui
-msgctxt ""
-"condformatmanager.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediģēt..."
-
-#: condformatmanager.ui
-msgctxt ""
-"condformatmanager.ui\n"
-"remove\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
-
-#: condformatmanager.ui
-msgctxt ""
-"condformatmanager.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional Formats"
-msgstr "Nosacījuma formāti"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"type\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All Cells"
-msgstr "Visas šūnas"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"type\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Šūnas vērtība ir"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"type\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula is"
-msgstr "Formula ir"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"type\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date is"
-msgstr "Datums ir"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"styleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Style:"
-msgstr "Pielietot stilu:"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"style\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "New Style..."
-msgstr "Jauns stils..."
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"valueft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a value:"
-msgstr "Ievadiet vērtību:"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "More Options..."
-msgstr "Vairāk opciju..."
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemin\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemin\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Min."
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemin\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maks."
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemin\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Procentīle"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemin\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemin\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemin\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemiddle\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemiddle\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Min."
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemiddle\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maks."
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemiddle\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Procentīle"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemiddle\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemiddle\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemiddle\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemax\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemax\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Min."
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemax\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maks."
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemax\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Procentīle"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemax\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemax\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colscalemax\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"preview\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "equal to"
-msgstr "vienāds ar"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "less than"
-msgstr "mazāks kā"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "lielāks kā"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "mazāks kā vai vienāds ar"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "lielāks kā vai vienāds ar"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not equal to"
-msgstr "nav vienāds ar"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "between"
-msgstr "starp"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not between"
-msgstr "nav starp"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "duplicate"
-msgstr "dublikāts"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not duplicate"
-msgstr "nav dublikāts"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "top 10 elements"
-msgstr "10 lielāko starpā"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "bottom 10 elements"
-msgstr "10 mazāko starpā"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "top 10 percent"
-msgstr "lielāko 10 procentu starpā"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "bottom 10 percent"
-msgstr "mazāko 10 procentu starpā"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "above average"
-msgstr "virs vidējā"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid "below average"
-msgstr "zem vidējā"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"16\n"
-"stringlist.text"
-msgid "above or equal average"
-msgstr "virs vidējā vai vienāds ar to"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"17\n"
-"stringlist.text"
-msgid "below or equal average"
-msgstr "zem vidējā vai vienāds ar to"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"18\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"19\n"
-"stringlist.text"
-msgid "No Error"
-msgstr "Nav kļūda"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"20\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Sākas ar"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"21\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Beidzas ar"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"22\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Satur"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"typeis\n"
-"23\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Nesatur"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Today"
-msgstr "Šodien"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Vakar"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Rīt"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last 7 days"
-msgstr "Pēdējās 7 dienas"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "This week"
-msgstr "Šī nedēļa"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last week"
-msgstr "Pagājušā nedēļa"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Next week"
-msgstr "Nākamā nedēļa"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "This month"
-msgstr "Šajā mēnesī"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last month"
-msgstr "Pagājušajā mēnesī"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Next month"
-msgstr "Nākamajā mēnesī"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "This year"
-msgstr "Šajā gadā"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last year"
-msgstr "Pagājušajā gadā"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"datetype\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Next year"
-msgstr "Nākamajā gadā"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colorformat\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr "Krāsu skala (2 ieraksti)"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colorformat\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr "Krāsu skala (3 ieraksti)"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colorformat\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Datu josla"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"colorformat\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Ikonu kopa"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Arrows"
-msgstr "3 bultas"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr "3 pelēkas bultas"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Flags"
-msgstr "3 karogi"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr "3 luksofora gaismas 1"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr "3 luksofora gaismas 2"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Signs"
-msgstr "3 zīmes"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Symbols 1"
-msgstr "3 simboli 1"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Symbols 2"
-msgstr "3 simboli 2"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Smileys"
-msgstr "3 smaidiņi"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Stars"
-msgstr "3 zvaigznes"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Triangles"
-msgstr "3 trīsstūri"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr "3 krāsaini smaidiņi"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4 Arrows"
-msgstr "4 bultas"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr "4 pelēkas bultas"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr "4 riņķi no sarkana uz melnu"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4 Ratings"
-msgstr "4 vērtējumi"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"16\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr "4 luksofora gaismas"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"17\n"
-"stringlist.text"
-msgid "5 Arrows"
-msgstr "5 bultas"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"18\n"
-"stringlist.text"
-msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr "5 pelēkas bultas"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"19\n"
-"stringlist.text"
-msgid "5 Ratings"
-msgstr "5 vērtējumi"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"20\n"
-"stringlist.text"
-msgid "5 Quarters"
-msgstr "5 ceturkšņi"
-
-#: conditionalentry.ui
-msgctxt ""
-"conditionalentry.ui\n"
-"iconsettype\n"
-"21\n"
-"stringlist.text"
-msgid "5 Boxes"
-msgstr "5 kastes"
-
-#: conditionalformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"conditionalformatdialog.ui\n"
-"ConditionalFormatDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr "Formatēšana ar nosacījumiem šūnām"
-
-#: conditionalformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"conditionalformatdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Conditions"
-msgstr "Nosacījumi"
-
-#: conditionalformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"conditionalformatdialog.ui\n"
-"ftassign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range:"
-msgstr "Diapazons:"
-
-#: conditionalformatdialog.ui
-msgctxt ""
-"conditionalformatdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cell Range"
-msgstr "Šūnu diapazons"
-
-#: conditionaliconset.ui
-msgctxt ""
-"conditionaliconset.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " >= "
-msgstr " >= "
-
-#: conditionaliconset.ui
-msgctxt ""
-"conditionaliconset.ui\n"
-"listbox\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: conditionaliconset.ui
-msgctxt ""
-"conditionaliconset.ui\n"
-"listbox\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenti"
-
-#: conditionaliconset.ui
-msgctxt ""
-"conditionaliconset.ui\n"
-"listbox\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Procentīle"
-
-#: conditionaliconset.ui
-msgctxt ""
-"conditionaliconset.ui\n"
-"listbox\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt ""
-"conflictsdialog.ui\n"
-"ConflictsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr "Atrisināt konfliktus"
-
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt ""
-"conflictsdialog.ui\n"
-"keepallmine\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep All Mine"
-msgstr "_Paturēt visas manējās"
-
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt ""
-"conflictsdialog.ui\n"
-"keepallothers\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keep _All Others"
-msgstr "P_aturēt visas citu"
-
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt ""
-"conflictsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr "Šajā izklājlapā ir konfliktējošas izmaiņas. Pirms saglabāšanas konflikti ir jāatrisina. Paturiet savas vai citu izmaiņas."
-
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt ""
-"conflictsdialog.ui\n"
-"keepmine\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keep _Mine"
-msgstr "Paturēt _manas"
-
-#: conflictsdialog.ui
-msgctxt ""
-"conflictsdialog.ui\n"
-"keepother\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keep _Other"
-msgstr "Paturēt _citu"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"ConsolidateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Apvienot"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Function:"
-msgstr "_Funkcija:"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr "_Apvienošanas diapazoni:"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"func\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"func\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Skaits"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"func\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Average"
-msgstr "Vidējais"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"func\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maksimums"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"func\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Minimums"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"func\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Product"
-msgstr "Reizinājums"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"func\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Skaits (tikai skaitļi)"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"func\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "StDev (sample)"
-msgstr "StDev (izlase)"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"func\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "StDevP (population)"
-msgstr "StDevP (ģenerālkopa)"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"func\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Var (sample)"
-msgstr "Var (izlase)"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"func\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "VarP (population)"
-msgstr "VarP (ģenerālkopa)"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"ftdataarea\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Source data ranges:"
-msgstr "_Avota datu diapazoni:"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"ftdestarea\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copy results _to:"
-msgstr "Kopē_t rezultātus uz:"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"byrow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Row labels"
-msgstr "_Rindu etiķetes"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"bycol\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_olumn labels"
-msgstr "K_olonnu etiķetes"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Apvienot pēc"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"refs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Link to source data"
-msgstr "_Saite uz avota datiem"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: consolidatedialog.ui
-msgctxt ""
-"consolidatedialog.ui\n"
-"more_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt ""
-"correlationdialog.ui\n"
-"CorrelationDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Correlation"
-msgstr "Korelācija"
-
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt ""
-"correlationdialog.ui\n"
-"input-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Datu diapazons:"
-
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt ""
-"correlationdialog.ui\n"
-"output-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultāti uz:"
-
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt ""
-"correlationdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt ""
-"correlationdialog.ui\n"
-"groupedby-columns-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt ""
-"correlationdialog.ui\n"
-"groupedby-rows-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: correlationdialog.ui
-msgctxt ""
-"correlationdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupēts pēc"
-
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"covariancedialog.ui\n"
-"CovarianceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Covariance"
-msgstr "Kovariācija"
-
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"covariancedialog.ui\n"
-"input-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Datu diapazons:"
-
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"covariancedialog.ui\n"
-"output-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultāti uz:"
-
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"covariancedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"covariancedialog.ui\n"
-"groupedby-columns-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"covariancedialog.ui\n"
-"groupedby-rows-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: covariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"covariancedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupēts pēc"
-
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"createnamesdialog.ui\n"
-"CreateNamesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create Names"
-msgstr "Izveidot nosaukumus"
-
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"createnamesdialog.ui\n"
-"top\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top row"
-msgstr "_Augšējā rinda"
-
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"createnamesdialog.ui\n"
-"left\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left column"
-msgstr "Kreisā ko_lonna"
-
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"createnamesdialog.ui\n"
-"bottom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom row"
-msgstr "_Apakšējā rinda"
-
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"createnamesdialog.ui\n"
-"right\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right column"
-msgstr "_Labā kolonna"
-
-#: createnamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"createnamesdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create Names From"
-msgstr "Izveidot nosaukumus no"
-
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt ""
-"dapiservicedialog.ui\n"
-"DapiserviceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "External Source"
-msgstr "Ārējais avots"
-
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt ""
-"dapiservicedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Service"
-msgstr "Pakalpojum_s"
-
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt ""
-"dapiservicedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "So_urce"
-msgstr "A_vots"
-
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt ""
-"dapiservicedialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nosaukums"
-
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt ""
-"dapiservicedialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Us_er"
-msgstr "Li_etotājs"
-
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt ""
-"dapiservicedialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password"
-msgstr "_Parole"
-
-#: dapiservicedialog.ui
-msgctxt ""
-"dapiservicedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēlētais"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"DataBarOptions\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Datu josla"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minimum:"
-msgstr "Minimums:"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Maksimums:"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"min\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"min\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimums"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"min\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimums"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"min\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Procentīle"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"min\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"min\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenti"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"min\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"max\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"max\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimums"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"max\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimums"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"max\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Procentīle"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"max\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"max\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenti"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"max\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entry Values"
-msgstr "Ieraksta vērtības"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Positive:"
-msgstr "Pozitīvs:"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Negative:"
-msgstr "Negatīvs:"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fill:"
-msgstr "Aizpildījums:"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"fill_type\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"fill_type\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradients"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bar Colors"
-msgstr "Joslu krāsas"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr "Vertikālās ass novietojums:"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr "Vertikālās ass krāsa:"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"axis_pos\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"axis_pos\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidū"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"axis_pos\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Axis"
-msgstr "Ass"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minimum bar length (%):"
-msgstr "Minimālais joslas garums (%):"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Maximum bar length (%):"
-msgstr "Maksimālais joslas garums (%):"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bar Lengths"
-msgstr "Joslu garumi"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"only_bar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display bar only"
-msgstr "Attēlot tikai joslu"
-
-#: databaroptions.ui
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"str_same_value\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
-msgstr "Minimuma vērtībai vajag būt mazākai kā maksimuma vērtībai."
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"DataFieldDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Field"
-msgstr "Datu lauks"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"checkbutton1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show it_ems without data"
-msgstr "Rādīt vienumus b_ez datiem"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"basefieldft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Base field:"
-msgstr "_Bāzes lauks:"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"baseitemft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ba_se item:"
-msgstr "Bāzes vienum_s:"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"type\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"type\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Difference from"
-msgstr "Atšķirība no"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"type\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "% of"
-msgstr "% no"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"type\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "% difference from"
-msgstr "% atšķirība no"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"type\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Running total in"
-msgstr "Pagaidu rezultāts"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"type\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "% of row"
-msgstr "% no rindas"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"type\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "% of column"
-msgstr "% no kolonnas"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"type\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "% of total"
-msgstr "% no kopējā"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"type\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rādītājs"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"baseitem\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- previous item -"
-msgstr "- iepriekšējais vienums -"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"baseitem\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- next item -"
-msgstr "- nākamais vienums -"
-
-#: datafielddialog.ui
-msgctxt ""
-"datafielddialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Attēlotā vērtība"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"DataFieldOptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Datu lauku opcijas"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"ascending\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Augoši"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"descending\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Dilstoši"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"manual\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Pašrocīgi"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Kārtot pēc"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"repeatitemlabels\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Repeat item labels"
-msgstr "Atkā_rtot vienumu etiķetes"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"emptyline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Empty line after each item"
-msgstr "Tukša rinda pēc katra vi_enuma"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Izkārtojums:"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"layout\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Tabular layout"
-msgstr "Tabulārais izkārtojums"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"layout\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr "Kopskata izkārtojums ar starpsummu augšā"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"layout\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr "Kopskata izkārtojums ar starpsummu apakšā"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display Options"
-msgstr "Attēlošanas opcijas"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show:"
-msgstr "_Rādīt:"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"showfromft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From:"
-msgstr "_No:"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"usingft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Using field:"
-msgstr "Izmanto la_uku:"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"showft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "items"
-msgstr "vienumi"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"from\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"from\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show Automatically"
-msgstr "Rādīt automātiski"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide Items"
-msgstr "Slēpt vienumus"
-
-#: datafieldoptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"datafieldoptionsdialog.ui\n"
-"hierarchyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hierarch_y:"
-msgstr "Hierarhi_ja:"
-
-#: dataform.ui
-msgctxt ""
-"dataform.ui\n"
-"DataFormDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Form"
-msgstr "Datu forma"
-
-#: dataform.ui
-msgctxt ""
-"dataform.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Record"
-msgstr "Jauns ieraksts"
-
-#: dataform.ui
-msgctxt ""
-"dataform.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
-
-#: dataform.ui
-msgctxt ""
-"dataform.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: dataform.ui
-msgctxt ""
-"dataform.ui\n"
-"restore\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Atjaunot"
-
-#: dataform.ui
-msgctxt ""
-"dataform.ui\n"
-"prev\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Previous Record"
-msgstr "Ie_priekšējais ieraksts"
-
-#: dataform.ui
-msgctxt ""
-"dataform.ui\n"
-"next\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ne_xt Record"
-msgstr "Nā_kamais ieraksts"
-
-#: dataform.ui
-msgctxt ""
-"dataform.ui\n"
-"close\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"DataStreamDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Live Data Streams"
-msgstr "Dzīvās datu straumes"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"url\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr "Ievadiet URL avota dokumentam lokālajā datņu sistēmā vai internetā."
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"directdata\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Direct data feed"
-msgstr "Tieša datu plūsma"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"scriptdata\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr "Izpildāmais skripts, lai iegūtu datus"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"valuesinline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
-msgstr "vērtība1,vērtība2,...,vērtībaN, un aizpildītu diapazonu:"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"addressvalue\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "address,value"
-msgstr "adrese,vērtība"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Interpret stream data as"
-msgstr "Interpretēt straumes datus kā"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"refresh_ui\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr "Tukšas rindas izraisa lietotāja saskarnes atsvaidzināšanu"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Source Stream"
-msgstr "Avota straume"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"datadown\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move existing data down"
-msgstr "Esošos datus pārvietot lejup"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"rangedown\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move the range down"
-msgstr "Diapazonu pārvietot lejup"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"nomove\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Overwrite existing data"
-msgstr "Pārrakstīt esošos datus"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "When New Data Arrives"
-msgstr "Kad pienāk jauni dati"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"maxlimit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Limit to:"
-msgstr "Ierobežot līdz:"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"unlimited\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "_Neierobežots"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Maximal Amount of Rows"
-msgstr "Maksimālais rindu skaits"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"DefineDatabaseRangeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Definēt datubāzes diapazonu"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"Name\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"Range\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Diapazons"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "M_odify"
-msgstr "M_odificēt"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"ContainsColumnLabels\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_ntains column labels"
-msgstr "Satur kolo_nnu etiķetes"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"ContainsTotalsRow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contains _totals row"
-msgstr "Sa_tur kopsummu rindu"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"InsertOrDeleteCells\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr "Ievietot vai _dzēst šūnas"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"KeepFormatting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keep _formatting"
-msgstr "Paturēt _formatēšanu"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"DontSaveImportedData\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Don't save _imported data"
-msgstr "Nesaglabāt _importētos datus"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"Source\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Source:"
-msgstr "Avots:"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"Operations\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operations:"
-msgstr "Darbības:"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"invalid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Nederīgs diapazons"
-
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
-"DefineNameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Define Name"
-msgstr "Definēt nosaukumu"
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range or formula expression:"
-msgstr "Diapazons vai formulas izteiksme:"
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scope:"
-msgstr "Apgabals:"
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Definējiet nosaukumu un diapazonu vai formulas izteiksmi."
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
-"printarea\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Print range"
-msgstr "Drukāšanas dia_pazons"
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
-"filter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtrs"
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
-"colheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat _column"
-msgstr "Atkārtot _kolonnu"
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
-"rowheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat _row"
-msgstr "Atkārtot _rindu"
-
-#: definename.ui
-msgctxt ""
-"definename.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range _Options"
-msgstr "Diapazona _opcijas"
-
-#: deletecells.ui
-msgctxt ""
-"deletecells.ui\n"
-"DeleteCellsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Dzēst šūnas"
-
-#: deletecells.ui
-msgctxt ""
-"deletecells.ui\n"
-"up\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shift cells _up"
-msgstr "Pārvietot šūnas a_ugšup"
-
-#: deletecells.ui
-msgctxt ""
-"deletecells.ui\n"
-"left\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shift cells _left"
-msgstr "Pārvietot šūnas pa _kreisi"
-
-#: deletecells.ui
-msgctxt ""
-"deletecells.ui\n"
-"rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "Dzēst visu _rindu(-as)"
-
-#: deletecells.ui
-msgctxt ""
-"deletecells.ui\n"
-"cols\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "Dzēst visu _kolonnu(-as)"
-
-#: deletecells.ui
-msgctxt ""
-"deletecells.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēlētais"
-
-#: deletecontents.ui
-msgctxt ""
-"deletecontents.ui\n"
-"DeleteContentsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Contents"
-msgstr "Dzēst saturu"
-
-#: deletecontents.ui
-msgctxt ""
-"deletecontents.ui\n"
-"deleteall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete _all"
-msgstr "Dzēst _visu"
-
-#: deletecontents.ui
-msgctxt ""
-"deletecontents.ui\n"
-"text\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teksts"
-
-#: deletecontents.ui
-msgctxt ""
-"deletecontents.ui\n"
-"numbers\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Numbers"
-msgstr "_Skaitļi"
-
-#: deletecontents.ui
-msgctxt ""
-"deletecontents.ui\n"
-"datetime\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Date & time"
-msgstr "_Datums un laiks"
-
-#: deletecontents.ui
-msgctxt ""
-"deletecontents.ui\n"
-"formulas\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "_Formulas"
-
-#: deletecontents.ui
-msgctxt ""
-"deletecontents.ui\n"
-"comments\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Komentāri"
-
-#: deletecontents.ui
-msgctxt ""
-"deletecontents.ui\n"
-"formats\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For_mats"
-msgstr "For_māti"
-
-#: deletecontents.ui
-msgctxt ""
-"deletecontents.ui\n"
-"objects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Objects"
-msgstr "_Objekti"
-
-#: deletecontents.ui
-msgctxt ""
-"deletecontents.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēlētais"
-
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt ""
-"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
-"DescriptiveStatisticsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr "Aprakstošās statistikas"
-
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt ""
-"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
-"input-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Datu diapazons:"
-
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt ""
-"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
-"output-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultāti uz:"
-
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt ""
-"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt ""
-"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
-"groupedby-columns-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Columns"
-msgstr "_Kolonnas"
-
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt ""
-"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
-"groupedby-rows-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rows"
-msgstr "_Rindas"
-
-#: descriptivestatisticsdialog.ui
-msgctxt ""
-"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupēts pēc"
-
-#: doubledialog.ui
-msgctxt ""
-"doubledialog.ui\n"
-"DoubleDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Setting"
-msgstr "Rediģēt iestatījumu"
-
-#: dropmenu.ui
-msgctxt ""
-"dropmenu.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Ievietot kā hipersaiti"
-
-#: dropmenu.ui
-msgctxt ""
-"dropmenu.ui\n"
-"link\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Ievietot kā saiti"
-
-#: dropmenu.ui
-msgctxt ""
-"dropmenu.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Ievietot kā kopiju"
-
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt ""
-"erroralerttabpage.ui\n"
-"tsbshow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr "Rādīt kļūdas ziņoju_mu, kad ievadītas nederīgas vērtības"
-
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt ""
-"erroralerttabpage.ui\n"
-"action_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Action:"
-msgstr "D_arbība:"
-
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt ""
-"erroralerttabpage.ui\n"
-"title_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt ""
-"erroralerttabpage.ui\n"
-"errormsg_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Error message:"
-msgstr "_Kļūdas ziņojums:"
-
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt ""
-"erroralerttabpage.ui\n"
-"browseBtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt ""
-"erroralerttabpage.ui\n"
-"actionCB\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Apturēt"
-
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt ""
-"erroralerttabpage.ui\n"
-"actionCB\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Warning"
-msgstr "Brīdinājums"
-
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt ""
-"erroralerttabpage.ui\n"
-"actionCB\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Informācija"
-
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt ""
-"erroralerttabpage.ui\n"
-"actionCB\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#: erroralerttabpage.ui
-msgctxt ""
-"erroralerttabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"ExponentialSmoothingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr "Eksponenciālā izlīdzināšana"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"input-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Datu diapazons:"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"output-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultāti uz:"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"groupedby-columns-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"groupedby-rows-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupēts pēc"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"smoothing-factor-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Smoothing factor:"
-msgstr "Izlīdzināšanas koeficients:"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: externaldata.ui
-msgctxt ""
-"externaldata.ui\n"
-"ExternalDataDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "External Data"
-msgstr "Ārējie dati"
-
-#: externaldata.ui
-msgctxt ""
-"externaldata.ui\n"
-"url\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr "Ievadiet URL avota dokumentam lokālajā datņu sistēmā vai internetā."
-
-#: externaldata.ui
-msgctxt ""
-"externaldata.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: externaldata.ui
-msgctxt ""
-"externaldata.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL of _External Data Source"
-msgstr "Ārējā datu _avota URL"
-
-#: externaldata.ui
-msgctxt ""
-"externaldata.ui\n"
-"reload\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Update every:"
-msgstr "Atja_unināt katras:"
-
-#: externaldata.ui
-msgctxt ""
-"externaldata.ui\n"
-"secondsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_seconds"
-msgstr "_sekundes"
-
-#: externaldata.ui
-msgctxt ""
-"externaldata.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Available Tables/Ranges"
-msgstr "Pieejamās t_abulas/diapazoni"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"FillSeriesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Aizpildīt virkni"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Down"
-msgstr "_Lejup"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"right\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Pa labi"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"up\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Up"
-msgstr "_Augšup"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"left\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "Pa _kreisi"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Virziens"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"linear\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Li_near"
-msgstr "Li_neāra"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"growth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Growth"
-msgstr "Ģeo_metriska"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Da_te"
-msgstr "Da_tumu"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"autofill\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_AutoFill"
-msgstr "_Automātiska"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Series Type"
-msgstr "Virknes tips"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"day\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Da_y"
-msgstr "D_iena"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"week\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Weekday"
-msgstr "_Nedēļas diena"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"month\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Month"
-msgstr "_Mēnesis"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"year\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Y_ear"
-msgstr "Ga_ds"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"tuL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Time Unit"
-msgstr "Laika vienība"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"startL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start value:"
-msgstr "_Sākuma vērtība:"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"endL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End _value:"
-msgstr "Beigu _vērtība:"
-
-#: filldlg.ui
-msgctxt ""
-"filldlg.ui\n"
-"incrementL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "In_crement:"
-msgstr "Piea_ugums:"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"none\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "No Border"
-msgstr "Bez malas"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"all\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "All Borders"
-msgstr "Visas malas"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"outside\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Outside Borders"
-msgstr "Ārmalas"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"thickbox\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Thick Box Border"
-msgstr "Biezas kastes malas"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"thickbottom\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr "Bieza apakšējā mala"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"doublebottom\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Double Bottom Border"
-msgstr "Dubulta apakšējā mala"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"topthickbottom\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr "Augšējās un biezas apakšējās malas"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"topdoublebottom\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr "Augšējās un dubultas apakšējās malas"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"left\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Left Border"
-msgstr "Kreisā mala"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"right\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Right Border"
-msgstr "Labā mala"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"top\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Top Border"
-msgstr "Augšējā mala"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"bottom\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom Border"
-msgstr "Apakšēja mala"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"diagup\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr "Diagonāle uz augšu"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"diagdown\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr "Diagonāle uz leju"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"topbottom\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr "Augšējās un apakšējās malas"
-
-#: floatingborderstyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingborderstyle.ui\n"
-"leftright\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Left and Right Borders"
-msgstr "Labās un kreisās malas"
-
-#: floatinglinestyle.ui
-msgctxt ""
-"floatinglinestyle.ui\n"
-"more\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_More Options..."
-msgstr "_Vairāk opciju..."
-
-#: footerdialog.ui
-msgctxt ""
-"footerdialog.ui\n"
-"FooterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Footers"
-msgstr "Kājenes"
-
-#: footerdialog.ui
-msgctxt ""
-"footerdialog.ui\n"
-"footerright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (right)"
-msgstr "Kājene (pa labi)"
-
-#: footerdialog.ui
-msgctxt ""
-"footerdialog.ui\n"
-"footerleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (left)"
-msgstr "Kājene (pa kreisi)"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"FormatCellsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formatēt šūnas"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"numbers\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Skaitļi"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"fonteffects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fonta efekti"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"alignment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"asiantypography\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: formatcellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"formatcellsdialog.ui\n"
-"cellprotection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "Šūnu aizsardzība"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"FormulaCalculationOptions\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"labelConvT2N\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Conversion from text to number:"
-msgstr "Pārveidošana no teksta uz skaitli:"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"checkEmptyAsZero\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Treat _empty string as zero"
-msgstr "Int_erpretēt tukšu virkni kā nulli"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"labelSyntaxRef\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reference syntax for string reference:"
-msgstr "Atsauces sintakse virknes atsaucei:"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"comboSyntaxRef\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use formula syntax"
-msgstr "Lietot formulas sintaksi"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"comboConversion\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr "Ģenerēt #VALUE! kļūdu"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"comboConversion\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Treat as zero"
-msgstr "Interpretēt kā nulli"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"comboConversion\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Convert only if unambiguous"
-msgstr "Pārveidot tikai, ja viennozīmīgs"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"comboConversion\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr "Pārveidot arī no lokāles atkarīgos"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"current_doc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr "Pielietot šos iestatījumus tikai tekošajam dokumentam"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents to Numbers"
-msgstr "Saturs uz skaitļiem"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"insert\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Ievietot funkciju aprēķinu loksnē"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last Used"
-msgstr "Pēdējoreiz lietots"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Visas"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāzes"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "Datuma un laika"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Financial"
-msgstr "Finanšu"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Informācijas"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Logical"
-msgstr "Loģiskās"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Mathematical"
-msgstr "Matemātiskās"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Array"
-msgstr "Masīva"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Statistical"
-msgstr "Statistiskas"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Izklājlapa"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"category\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Add-in"
-msgstr "Papildinājums"
-
-#: functionpanel.ui
-msgctxt ""
-"functionpanel.ui\n"
-"funcdesc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "label"
-msgstr "etiķete"
-
-#: goalseekdlg.ui
-msgctxt ""
-"goalseekdlg.ui\n"
-"GoalSeekDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Mērķa meklēšana"
-
-#: goalseekdlg.ui
-msgctxt ""
-"goalseekdlg.ui\n"
-"formulatext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Formula cell:"
-msgstr "_Formulas šūna:"
-
-#: goalseekdlg.ui
-msgctxt ""
-"goalseekdlg.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Target _value:"
-msgstr "Mērķa _vērtība:"
-
-#: goalseekdlg.ui
-msgctxt ""
-"goalseekdlg.ui\n"
-"vartext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variable _cell:"
-msgstr "Mainī_gā šūna:"
-
-#: goalseekdlg.ui
-msgctxt ""
-"goalseekdlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
-
-#: groupbydate.ui
-msgctxt ""
-"groupbydate.ui\n"
-"PivotTableGroupByDate\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupēšana"
-
-#: groupbydate.ui
-msgctxt ""
-"groupbydate.ui\n"
-"auto_start\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatically"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: groupbydate.ui
-msgctxt ""
-"groupbydate.ui\n"
-"manual_start\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Manually at:"
-msgstr "_Pašrocigi:"
-
-#: groupbydate.ui
-msgctxt ""
-"groupbydate.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Sākums"
-
-#: groupbydate.ui
-msgctxt ""
-"groupbydate.ui\n"
-"auto_end\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_utomatically"
-msgstr "A_utomātiski"
-
-#: groupbydate.ui
-msgctxt ""
-"groupbydate.ui\n"
-"manual_end\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_nually at:"
-msgstr "Paš_rocīgi:"
-
-#: groupbydate.ui
-msgctxt ""
-"groupbydate.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End"
-msgstr "Beigas"
-
-#: groupbydate.ui
-msgctxt ""
-"groupbydate.ui\n"
-"days\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number of _days:"
-msgstr "_Dienu skaits:"
-
-#: groupbydate.ui
-msgctxt ""
-"groupbydate.ui\n"
-"intervals\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Intervals:"
-msgstr "_Intervāli:"
-
-#: groupbydate.ui
-msgctxt ""
-"groupbydate.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Grupēt pēc"
-
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt ""
-"groupbynumber.ui\n"
-"PivotTableGroupByNumber\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupēšana"
-
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt ""
-"groupbynumber.ui\n"
-"auto_start\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatically"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt ""
-"groupbynumber.ui\n"
-"manual_start\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Manually at:"
-msgstr "_Pašrocīgi:"
-
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt ""
-"groupbynumber.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Sākums"
-
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt ""
-"groupbynumber.ui\n"
-"auto_end\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_utomatically"
-msgstr "A_utomātiski"
-
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt ""
-"groupbynumber.ui\n"
-"manual_end\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_nually at:"
-msgstr "Paš_rocīgi:"
-
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt ""
-"groupbynumber.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End"
-msgstr "Beigas"
-
-#: groupbynumber.ui
-msgctxt ""
-"groupbynumber.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Grupēt pēc"
-
-#: groupdialog.ui
-msgctxt ""
-"groupdialog.ui\n"
-"GroupDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: groupdialog.ui
-msgctxt ""
-"groupdialog.ui\n"
-"rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rows"
-msgstr "_Rindas"
-
-#: groupdialog.ui
-msgctxt ""
-"groupdialog.ui\n"
-"cols\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Columns"
-msgstr "_Kolonnas"
-
-#: groupdialog.ui
-msgctxt ""
-"groupdialog.ui\n"
-"includeLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include"
-msgstr "Iekļaut"
-
-#: headerdialog.ui
-msgctxt ""
-"headerdialog.ui\n"
-"HeaderDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Headers"
-msgstr "Galvenes"
-
-#: headerdialog.ui
-msgctxt ""
-"headerdialog.ui\n"
-"headerright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header (right)"
-msgstr "Galvene (pa labi)"
-
-#: headerdialog.ui
-msgctxt ""
-"headerdialog.ui\n"
-"headerleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header (left)"
-msgstr "Galvene (pa kreisi)"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelFT_LEFT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left area"
-msgstr "_Apgabals pa kreisi"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelFT_CENTER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Center area"
-msgstr "_Vidus apgabals"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelFT_RIGHT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_ight area"
-msgstr "Apgabals pa lab_i"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelFT_H_DEFINED\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Header"
-msgstr "_Galvene"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelFT_F_DEFINED\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Footer"
-msgstr "_Kājene"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelFT_H_CUSTOM\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom header"
-msgstr "Pielāgota galvene"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelFT_F_CUSTOM\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom footer"
-msgstr "Pielāgota kājene"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_TEXT\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Teksta atribūti"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_FILE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_TABLE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Loksnes nosaukums"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_PAGE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_PAGES\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_DATE\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_TIME\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "Izmantojiet pogas, lai mainītu fontu vai ievietotu datuma, laika vai citus laukus."
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Note"
-msgstr "Piezīme"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "(none)"
-msgstr "(nav)"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelSTR_PAGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lapa"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "of ?"
-msgstr "no ?"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidenciāls"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelSTR_HF_CREATED_BY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Created by"
-msgstr "Veidotājs"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Customized"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"labelSTR_HF_OF\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "of"
-msgstr "no"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"filename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "Datnes nosaukums"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"pathname\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Path/File Name"
-msgstr "Ceļš / datnes nosaukums"
-
-#: headerfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"headerfooterdialog.ui\n"
-"HeaderFooterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Galvenes/kājenes"
-
-#: headerfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"headerfooterdialog.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: headerfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"headerfooterdialog.ui\n"
-"footer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"imoptdialog.ui\n"
-"ImOptDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Import File"
-msgstr "Importēt datni"
-
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"imoptdialog.ui\n"
-"charsetft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Character set:"
-msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
-
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"imoptdialog.ui\n"
-"fieldft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Field delimiter:"
-msgstr "_Lauku atdalītājs:"
-
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"imoptdialog.ui\n"
-"textft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text delimiter:"
-msgstr "_Teksta atdalītājs:"
-
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"imoptdialog.ui\n"
-"asshown\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr "Saglabāt šūnu _saturu kā redzams"
-
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"imoptdialog.ui\n"
-"formulas\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr "Saglabāt šūnu fo_rmulas, nevis izrēķinātās vērtības"
-
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"imoptdialog.ui\n"
-"quoteall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Quote all text cells"
-msgstr "_Ietvert atdalītājos visus teksta laukus"
-
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"imoptdialog.ui\n"
-"fixedwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed column _width"
-msgstr "Fiksēts kolonnas _platums"
-
-#: imoptdialog.ui
-msgctxt ""
-"imoptdialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field Options"
-msgstr "Lauka opcijas"
-
-#: insertcells.ui
-msgctxt ""
-"insertcells.ui\n"
-"InsertCellsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Ievietot šūnas"
-
-#: insertcells.ui
-msgctxt ""
-"insertcells.ui\n"
-"down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shift cells _down"
-msgstr "Pārvietot šūnas le_jup"
-
-#: insertcells.ui
-msgctxt ""
-"insertcells.ui\n"
-"right\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shift cells _right"
-msgstr "Pā_rvietot šūnas pa labi"
-
-#: insertcells.ui
-msgctxt ""
-"insertcells.ui\n"
-"rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entire ro_w"
-msgstr "Visu r_indu"
-
-#: insertcells.ui
-msgctxt ""
-"insertcells.ui\n"
-"cols\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entire _column"
-msgstr "Visu _kolonnu"
-
-#: insertcells.ui
-msgctxt ""
-"insertcells.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: insertname.ui
-msgctxt ""
-"insertname.ui\n"
-"InsertNameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Paste Names"
-msgstr "Ielīmēt nosaukumus"
-
-#: insertname.ui
-msgctxt ""
-"insertname.ui\n"
-"pasteall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paste All"
-msgstr "_Ielīmēt visu"
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"InsertSheetDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Ievietot loksni"
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"before\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "Pirms pašr_eizējās loksnes"
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"after\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_After current sheet"
-msgstr "_Aiz pašreizējās loksnes"
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New sheet"
-msgstr "Jau_na loksne"
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"countft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr "L_okšņu skaits:"
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me:"
-msgstr "Nosauku_ms:"
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"nameed\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet..."
-msgstr "Loksne..."
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"fromfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From file"
-msgstr "No _datnes"
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"tables\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Tables in file"
-msgstr "Tabulas datnē"
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"link\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lin_k"
-msgstr "_Saite"
-
-#: insertsheet.ui
-msgctxt ""
-"insertsheet.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Loksne"
-
-#: integerdialog.ui
-msgctxt ""
-"integerdialog.ui\n"
-"IntegerDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Setting"
-msgstr "Rediģēt iestatījumu"
-
-#: leftfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"leftfooterdialog.ui\n"
-"LeftFooterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (left)"
-msgstr "Kājene (pa kreisi)"
-
-#: leftfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"leftfooterdialog.ui\n"
-"footerleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (left)"
-msgstr "Kājene (pa kreisi)"
-
-#: leftheaderdialog.ui
-msgctxt ""
-"leftheaderdialog.ui\n"
-"Left Header\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Header (left)"
-msgstr "Galvene (pa kreisi)"
-
-#: leftheaderdialog.ui
-msgctxt ""
-"leftheaderdialog.ui\n"
-"headerleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header (left)"
-msgstr "Galvene (pa kreisi)"
-
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"managenamesdialog.ui\n"
-"ManageNamesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Manage Names"
-msgstr "Pārvaldīt nosaukumus"
-
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"managenamesdialog.ui\n"
-"info\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select cells in the document to update the range."
-msgstr "Izvēlieties šūnas dokumentā, lai atjauninātu diapazonu."
-
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"managenamesdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"managenamesdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scope:"
-msgstr "Apgabals:"
-
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"managenamesdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range or formula expression:"
-msgstr "Diapazons vai formulas izteiksme:"
-
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"managenamesdialog.ui\n"
-"printrange\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Print range"
-msgstr "Drukāšanas dia_pazons"
-
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"managenamesdialog.ui\n"
-"filter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtrs"
-
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"managenamesdialog.ui\n"
-"colheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat _column"
-msgstr "Atkārtot _kolonnu"
-
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"managenamesdialog.ui\n"
-"rowheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat _row"
-msgstr "Atkārtot _rindu"
-
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"managenamesdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range _Options"
-msgstr "Diapazona _opcijas"
-
-#: managenamesdialog.ui
-msgctxt ""
-"managenamesdialog.ui\n"
-"treeviewcolumn1\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "column"
-msgstr "kolonna"
-
-#: mergecellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergecellsdialog.ui\n"
-"MergeCellsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Sapludināt šūnas"
-
-#: mergecellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergecellsdialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Some cells are not empty."
-msgstr "Dažas šūnas nav tukšas."
-
-#: mergecellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergecellsdialog.ui\n"
-"move-cells-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
-msgstr "Pārvietot slēpto šūnu saturu uz pirmo šūnu"
-
-#: mergecellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergecellsdialog.ui\n"
-"keep-content-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keep the contents of the hidden cells"
-msgstr "Paturēt slēpto šūnu saturu"
-
-#: mergecellsdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergecellsdialog.ui\n"
-"empty-cells-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Empty the contents of the hidden cells"
-msgstr "Iztukšot slēpto šūnu saturu"
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"MoveCopySheetDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr "Pārvietot/kopēt loksni"
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"move\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Move"
-msgstr "Pār_vietot"
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_opy"
-msgstr "K_opēt"
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Darbība"
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"toDocumentLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To _document"
-msgstr "Uz _dokumentu"
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"toDocument\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "(current document)"
-msgstr "(pašreizējais dokuments)"
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"toDocument\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- new document -"
-msgstr "- jauns dokuments -"
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"insertBeforeLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert before"
-msgstr "_Ievietot pirms"
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Atrašanās vieta"
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"warnunused\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This name is already used."
-msgstr "Šis nosaukums jau tiek lietots."
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"warnempty\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name is empty."
-msgstr "Nosaukums ir tukšs."
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"warninvalid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr "Nosaukums satur vienu vai vairākas nederīgas rakstzīmes."
-
-#: movecopysheet.ui
-msgctxt ""
-"movecopysheet.ui\n"
-"newNameLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New _name"
-msgstr "Jauns _nosaukums"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"MovingAverageDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Moving Average"
-msgstr "Slīdošais vidējais:"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"input-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Datu diapazons:"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"output-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultāti uz:"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"groupedby-columns-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"groupedby-rows-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupēts pēc"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"interval-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervāls:"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: multipleoperationsdialog.ui
-msgctxt ""
-"multipleoperationsdialog.ui\n"
-"MultipleOperationsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Multiple operations"
-msgstr "Vairākas darbības"
-
-#: multipleoperationsdialog.ui
-msgctxt ""
-"multipleoperationsdialog.ui\n"
-"formulasft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Formulas:"
-msgstr "_Formulas:"
-
-#: multipleoperationsdialog.ui
-msgctxt ""
-"multipleoperationsdialog.ui\n"
-"rowft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Row input cell:"
-msgstr "_Rindas ievades šūna:"
-
-#: multipleoperationsdialog.ui
-msgctxt ""
-"multipleoperationsdialog.ui\n"
-"colft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Column input cell:"
-msgstr "_Kolonnas ievades šūna:"
-
-#: multipleoperationsdialog.ui
-msgctxt ""
-"multipleoperationsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
-
-#: namerangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"namerangesdialog.ui\n"
-"NameRangesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Define Label Range"
-msgstr "Definēt etiķešu diapazonu"
-
-#: namerangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"namerangesdialog.ui\n"
-"colhead\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contains _column labels"
-msgstr "Satur _kolonnu etiķetes"
-
-#: namerangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"namerangesdialog.ui\n"
-"rowhead\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contains _row labels"
-msgstr "Satur _rindu etiķetes"
-
-#: namerangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"namerangesdialog.ui\n"
-"datarange\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For _data range"
-msgstr "_Datu diapazonam"
-
-#: namerangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"namerangesdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Diapazons"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column:"
-msgstr "Kolonna:"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Row:"
-msgstr "Rinda:"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"column\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonna"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"row\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Rinda"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"datarange\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Datu diapazons"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"start\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Sākums"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"end\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "End"
-msgstr "Beigas"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"contents\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"toggle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pārslēgt"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"scenarios\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Scenāriji"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"dragmode\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Vilkšanas režīms"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"documents\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"documents-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktīvais logs"
-
-#: nosolutiondialog.ui
-msgctxt ""
-"nosolutiondialog.ui\n"
-"NoSolutionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "No Solution"
-msgstr "Nav risinājuma"
-
-#: nosolutiondialog.ui
-msgctxt ""
-"nosolutiondialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No solution was found."
-msgstr "Risinājums nav atrasts."
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FileLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FormatPaintbrush\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonēšana"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"bordertype\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas."
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"verticalalignment\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertikālā līdzināšana"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"horizontalalignment\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horizontālā līdzināšana"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"indent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"increaseindent1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Palielināt atkāpi"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"decreaseindent1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Samazināt atkāpi"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"CalcLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Home"
-msgstr "Mājas"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"InsertAVMedia\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr "Ievietot audio vai video"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"InsertSymbol\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbols"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"InsertLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ToggleSheetGrid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Toggle Grid Lines"
-msgstr "Pārslēgt režģa līnijas"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"PageLayoutLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Lappuses izkārtojums"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"DataLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"SpellOnline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr "Automātiskā pareizrakstības pārbaude"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ReviewLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Review"
-msgstr "Pārskatīt"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ToggleSheetGrid2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Toggle Grid Lines"
-msgstr "Pārslēgt režģa līnijas"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ViewLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ImageLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"footnote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Vēre"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"endnote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Beigu vēre"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"bookmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Grāmatzīme"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"crossreference\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cross-Reference"
-msgstr "Mijnorāde"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenudefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenuacc1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Accent 1"
-msgstr "Akcents 1"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenuacc2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Accent 2"
-msgstr "Akcents 2"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenuacc3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Accent 3"
-msgstr "Akcents 3"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenuhed1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Virsraksts 1"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenuhed2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Virsraksts 2"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenustatg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Good"
-msgstr "Labs"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenustatn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neitrāls"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenustatb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bad"
-msgstr "Slikts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenustatw\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Warning"
-msgstr "Brīdinājums"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenustate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenutxtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Note"
-msgstr "Piezīme"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"stylemenutxtf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Vēre"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestylenone\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestyledefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestyle1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style 1"
-msgstr "Stils 1"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestyle2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style 2"
-msgstr "Stils 2"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestyle3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style 3"
-msgstr "Stils 3"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestyle4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style 4"
-msgstr "Stils 4"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"filegrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"clipboardgrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Starpliktuve"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"paragraphstyleb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"growb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"shrinkb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"leftb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Kreisā"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"centerb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidus"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rightb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Labā"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"formatgrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"mergeb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Merge"
-msgstr "Apvienot"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"splitb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Sadalīt"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"conditionalb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional"
-msgstr "Nosacījuma"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"topb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"vcenterb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidū"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"bottomb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablegrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Izklājlapa"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"shapesb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shapes"
-msgstr "Formas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"linksb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Saites"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"insertgrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestyleb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"resetb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Atiestatīt"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Aplauzt"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"lockb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lock"
-msgstr "Slēgt"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagegrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapoff\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapideal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimāls"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapon\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralēli"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Pirms"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "Pēc"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapthrough\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Caur"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapcontour\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contour"
-msgstr "Kontūra"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"contourdialog\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Contour"
-msgstr "Rediģēt kontūru"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"case\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "Reģistr_jutīgs"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"case\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Izslēgt reģistrjutību sadarbspējai ar Microsoft Excel"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"calc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Precision as shown"
-msgstr "Samazināt _precizitāti līdz redzamo ciparu skaitam"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"match\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji = un <> jāpielieto _veselām šūnām"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"match\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Ieslēgt šo sadarbspējai ar Microsoft Excel"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"formulawildcards\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable w_ildcards in formulas"
-msgstr "Ieslēgt a_izstājējzīmes formulās"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"formulawildcards\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Ieslēgt aizstājējzīmes sadarbspējai ar Microsoft Excel"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"formularegex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
-msgstr "I_eslēgt regulārās izteiksmes formulās"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"formulaliteral\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr "Bez aizstājējzīmēm un regulārajām izteiksmēm formulās"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"lookup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr "_Automātiski atrast kolonnu un rindu etiķetes"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"generalprec\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Limit decimals for general number format"
-msgstr "Ierobežot decimā_lciparus vispārīgajam skaitļu formātam"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"precft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Cipari aiz ko_mata:"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General Calculations"
-msgstr "Vispārīgi aprēķini"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"iterate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Iterations"
-msgstr "_Iterācijas"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"stepsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Steps:"
-msgstr "_Soļi:"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"minchangeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Minimum change:"
-msgstr "_Minimālā izmaiņa:"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Iterative References"
-msgstr "Iteratīvās norādes"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"datestd\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "30.12.1899 (nokl_usējuma)"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"datestd\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "Vērtība 0 nozīmē 30.12.1899"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"datesc10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"datesc10\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "Vērtība 0 nozīmē 01.01.1900"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"date1904\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_01/01/1904"
-msgstr "_01.01.1904"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"date1904\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 nozīmē 01.01.1904"
-
-#: optcalculatepage.ui
-msgctxt ""
-"optcalculatepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: optchangespage.ui
-msgctxt ""
-"optchangespage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Chan_ges:"
-msgstr "Iz_maiņas:"
-
-#: optchangespage.ui
-msgctxt ""
-"optchangespage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Deletions:"
-msgstr "_Dzēsumi:"
-
-#: optchangespage.ui
-msgctxt ""
-"optchangespage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insertions:"
-msgstr "_Ievietojumi:"
-
-#: optchangespage.ui
-msgctxt ""
-"optchangespage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Moved entries:"
-msgstr "_Pārvietoti ieraksti:"
-
-#: optchangespage.ui
-msgctxt ""
-"optchangespage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colors for Changes"
-msgstr "Krāsas izmaiņām"
-
-#: optcompatibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatibilitypage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr "Izvēlieties vēlamo _taustiņu sasaisti. Taustiņu sasaistes veida maiņa var pārrakstīt jau esošas taustiņu sasaistes."
-
-#: optcompatibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatibilitypage.ui\n"
-"keybindings\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: optcompatibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatibilitypage.ui\n"
-"keybindings\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org mantojums"
-
-#: optcompatibilitypage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatibilitypage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Taustiņu sasaistes"
-
-#: optdefaultpage.ui
-msgctxt ""
-"optdefaultpage.ui\n"
-"textsheetsnumber\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr "Lokšņu skaits jaunā dokume_ntā:"
-
-#: optdefaultpage.ui
-msgctxt ""
-"optdefaultpage.ui\n"
-"textsheetprefix\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Prefix name for new worksheet:"
-msgstr "Jaunas loksnes nosaukuma _prefikss:"
-
-#: optdefaultpage.ui
-msgctxt ""
-"optdefaultpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Jauna izklājlapa"
-
-#: optdlg.ui
-msgctxt ""
-"optdlg.ui\n"
-"suppressCB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr "Novēr_st tukšu lappušu izvadi"
-
-#: optdlg.ui
-msgctxt ""
-"optdlg.ui\n"
-"forceBreaksCB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr "Vienmēr pielietot p_ašrocīgo atdalīšanu"
-
-#: optdlg.ui
-msgctxt ""
-"optdlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: optdlg.ui
-msgctxt ""
-"optdlg.ui\n"
-"printCB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr "_Drukāt vienīgi izvēlētās loksnes"
-
-#: optdlg.ui
-msgctxt ""
-"optdlg.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sheets"
-msgstr "Loksnes"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"englishfuncname\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use English function names"
-msgstr "Lietot angliskos funkciju nosaukumus"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"formulasyntaxlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formula _syntax:"
-msgstr "Formulu _sintakse:"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Options"
-msgstr "Formulu opcijas"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr "Excel 2007 un jaunāks:"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr "ODF izklājlapa (ko nav saglabājis %PRODUCTNAME):"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"ooxmlrecalc\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Always recalculate"
-msgstr "Vienmēr pārrēķināt"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"ooxmlrecalc\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Never recalculate"
-msgstr "Nekad nepārrēķināt"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"ooxmlrecalc\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Prompt user"
-msgstr "Vaicāt lietotājam"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"odfrecalc\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Always recalculate"
-msgstr "Vienmēr pārrēķināt"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"odfrecalc\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Never recalculate"
-msgstr "Nekad nepārrēķināt"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"odfrecalc\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Prompt user"
-msgstr "Vaicāt lietotājam"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr "Pārrēķināšana, ielādējot datni"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"calcdefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default settings"
-msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"calccustom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
-msgstr "Pielāgots (teksta pārveidošana par skaitļiem un vairāk):"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"details\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Details…"
-msgstr "Sīkāka informācija…"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Function:"
-msgstr "_Funkcija:"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Array co_lumn:"
-msgstr "Masīva ko_lonna:"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Array _row:"
-msgstr "Masīva _rinda:"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"reset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rese_t Separators Settings"
-msgstr "Atstatī_t atdalītāju iestatījumus"
-
-#: optformula.ui
-msgctxt ""
-"optformula.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separators"
-msgstr "Atdalītāji"
-
-#: optimalcolwidthdialog.ui
-msgctxt ""
-"optimalcolwidthdialog.ui\n"
-"OptimalColWidthDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Optimāls kolonnas platums"
-
-#: optimalcolwidthdialog.ui
-msgctxt ""
-"optimalcolwidthdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add:"
-msgstr "Pievienot:"
-
-#: optimalcolwidthdialog.ui
-msgctxt ""
-"optimalcolwidthdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default value"
-msgstr "_Noklusējuma vērtība"
-
-#: optimalrowheightdialog.ui
-msgctxt ""
-"optimalrowheightdialog.ui\n"
-"OptimalRowHeightDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Optimāls rindas augstums"
-
-#: optimalrowheightdialog.ui
-msgctxt ""
-"optimalrowheightdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add:"
-msgstr "Pievienot:"
-
-#: optimalrowheightdialog.ui
-msgctxt ""
-"optimalrowheightdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default value"
-msgstr "_Noklusējuma vērtība"
-
-#: optsortlists.ui
-msgctxt ""
-"optsortlists.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
-
-#: optsortlists.ui
-msgctxt ""
-"optsortlists.ui\n"
-"copyfromlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copy list _from:"
-msgstr "Kopēt sarakstu _no:"
-
-#: optsortlists.ui
-msgctxt ""
-"optsortlists.ui\n"
-"listslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Lists"
-msgstr "_Saraksti"
-
-#: optsortlists.ui
-msgctxt ""
-"optsortlists.ui\n"
-"entrieslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Entries"
-msgstr "I_eraksti"
-
-#: optsortlists.ui
-msgctxt ""
-"optsortlists.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
-
-#: optsortlists.ui
-msgctxt ""
-"optsortlists.ui\n"
-"discard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Discard"
-msgstr "Nesa_glabāt"
-
-#: optsortlists.ui
-msgctxt ""
-"optsortlists.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pievienot"
-
-#: optsortlists.ui
-msgctxt ""
-"optsortlists.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Modif_y"
-msgstr "Mod_ificēt"
-
-#: optsortlists.ui
-msgctxt ""
-"optsortlists.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"pagetemplatedialog.ui\n"
-"PageTemplateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Lappušu stils"
-
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"pagetemplatedialog.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizētājs"
-
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"pagetemplatedialog.ui\n"
-"page\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"pagetemplatedialog.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"pagetemplatedialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"pagetemplatedialog.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"pagetemplatedialog.ui\n"
-"footer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: pagetemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"pagetemplatedialog.ui\n"
-"sheet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Loksne"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"ParagraphDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_STD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Atkāpes un atstarpes"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_TABULATOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulācijas pieturas"
-
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"paratemplatedialog.ui\n"
-"ParaTemplateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Cell Style"
-msgstr "Šūnu stils"
-
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"paratemplatedialog.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Standard"
-msgstr "_Standarta"
-
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"paratemplatedialog.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizētājs"
-
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"paratemplatedialog.ui\n"
-"numbers\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Skaitļi"
-
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"paratemplatedialog.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"paratemplatedialog.ui\n"
-"fonteffects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fontu efekti"
-
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"paratemplatedialog.ui\n"
-"alignment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"paratemplatedialog.ui\n"
-"asiantypo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"paratemplatedialog.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"paratemplatedialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: paratemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"paratemplatedialog.ui\n"
-"protection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "Šūnu aizsardzība"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"PasteSpecial\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Ielīmēt norādot"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"paste_values_only\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Values Only"
-msgstr "Tikai vērtības"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"paste_values_formats\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Values & Formats"
-msgstr "Vērtības un formāti"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"paste_transpose\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transponēt"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"paste_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paste all"
-msgstr "_Ielīmēt visu"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"text\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Te_ksts"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"numbers\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Numbers"
-msgstr "_Skaitļi"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"datetime\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Date & time"
-msgstr "_Datums un laiks"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"formulas\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "_Formulas"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"comments\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Komentāri"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"formats\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For_mats"
-msgstr "For_māti"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"objects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Objects"
-msgstr "_Objekti"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"none\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Non_e"
-msgstr "Na_v"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pieskaitīt"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"subtract\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Subtract"
-msgstr "_Atņemt"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"multiply\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Multipl_y"
-msgstr "Reizinā_t"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"divide\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Di_vide"
-msgstr "Da_līt"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operations"
-msgstr "Darbības"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"skip_empty\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_kip empty cells"
-msgstr "Izlaist tu_kšās šūnas"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"transpose\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transpose"
-msgstr "_Transponēt"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"link\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Link"
-msgstr "Izveidot _saiti"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"no_shift\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Don't sh_ift"
-msgstr "Nepārvietot"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"move_down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Do_wn"
-msgstr "_Lejup"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"move_right\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Pa labi"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shift Cells"
-msgstr "Pārvietot šūnas"
-
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfielddialog.ui\n"
-"PivotFieldDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Field"
-msgstr "Datu lauks"
-
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfielddialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Opcijas..."
-
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfielddialog.ui\n"
-"none\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_None"
-msgstr "_Nav"
-
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfielddialog.ui\n"
-"auto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfielddialog.ui\n"
-"user\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User-defined"
-msgstr "Lietotāja _definēts"
-
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfielddialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Starpsummas"
-
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfielddialog.ui\n"
-"showall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show it_ems without data"
-msgstr "Rādīt vienumus b_ez datiem"
-
-#: pivotfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfielddialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"PivotFilterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrs"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"connect1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "UN"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"connect1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "VAI"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"connect2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "UN"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"connect2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "VAI"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operators"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Lauka nosaukums"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Nosacījums"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Filtra kritēriji"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"case\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Reģistrjutīgs"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"regexp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Regular _expressions"
-msgstr "R_egulārās izteiksmes"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"unique\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No duplications"
-msgstr "_Bez dublikātiem"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"dbarealabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data range:"
-msgstr "Datu diapazons:"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"dbarea\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "dummy"
-msgstr "imitācija"
-
-#: pivotfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivotfilterdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Op_tions"
-msgstr "Op_cijas"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"PivotTableLayout\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr "Pivot tabulas izkārtojums"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column Fields:"
-msgstr "Kolonnu lauki:"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data Fields:"
-msgstr "Datu lauki:"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Row Fields:"
-msgstr "Rindu lauki:"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page Fields:"
-msgstr "Lappušu lauki:"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Available Fields:"
-msgstr "Pieejamie lauki:"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Drag the Items into the Desired Position"
-msgstr "Velciet vienumus uz vēlamo vietu"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"check-ignore-empty-rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore empty rows"
-msgstr "Ignorēt tukšās rindas"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"check-identify-categories\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Identify categories"
-msgstr "Identificēt kategorijas"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"check-total-rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Total rows"
-msgstr "Rindas kopā"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"check-total-columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Total columns"
-msgstr "Kolonnas kopā"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"check-add-filter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add filter"
-msgstr "Uzlikt filtru"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"check-drill-to-details\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable drill to details"
-msgstr "Ieslēgt detaļu izvēršanu"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"destination-radio-new-sheet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New sheet"
-msgstr "Jauna loksne"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"destination-radio-selection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"destination-radio-named-range\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Named range"
-msgstr "Nosaukts diapazons"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Destination"
-msgstr "Mērķis"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"source-radio-selection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"source-radio-named-range\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Named range"
-msgstr "Nosaukts diapazons"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Source"
-msgstr "Avots"
-
-#: pivottablelayoutdialog.ui
-msgctxt ""
-"pivottablelayoutdialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Source and Destination"
-msgstr "Avots un mērķis"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"PrintAreasDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Rediģēt drukas diapazonus"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"lbprintarea\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- nekas -"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"lbprintarea\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- entire sheet -"
-msgstr "- visa loksne -"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"lbprintarea\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- user defined -"
-msgstr "- lietotāja noteikts -"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"lbprintarea\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- selection -"
-msgstr "- izvēlētais -"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print Range"
-msgstr "Drukāšanas diapazons"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"lbrepeatrow\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- nekas -"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"lbrepeatrow\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- user defined -"
-msgstr "- lietotāja noteikts -"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows to Repeat"
-msgstr "Atkārtojamās rindas"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"lbrepeatcol\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- nekas -"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"lbrepeatcol\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- user defined -"
-msgstr "- lietotāja noteikts -"
-
-#: printareasdialog.ui
-msgctxt ""
-"printareasdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns to Repeat"
-msgstr "Atkārtojamās kolonnas"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"suppressemptypages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr "Novērst tukšu lappušu izvadi"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"ProtectSheetDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Protect Sheet"
-msgstr "Aizsargāt loksni"
-
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"protect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "Aizsa_rgāt šo loksni un tās aizsargāto šūnu saturu"
-
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parole:"
-
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "_Apstiprināt:"
-
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow all users of this sheet to:"
-msgstr "Atļaut visiem šīs loksnes lietotājiem:"
-
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"protected\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select protected cells"
-msgstr "Izvēlēties aizsargātās šūnas"
-
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"unprotected\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Izvēlēties neaizsargātās šūnas"
-
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"insert-columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert columns"
-msgstr "Ievietot kolonnas"
-
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"insert-rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert rows"
-msgstr "Ievietot rindas"
-
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"delete-columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete columns"
-msgstr "Dzēst kolonnas"
-
-#: protectsheetdlg.ui
-msgctxt ""
-"protectsheetdlg.ui\n"
-"delete-rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete rows"
-msgstr "Dzēst rindas"
-
-#: queryrunstreamscriptdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
-"QueryRunStreamScriptDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
-msgstr "Šo datu straumi veido skripts. Vai vēlaties izpildīt %URL?"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"RandomNumberGeneratorDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"cell-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cell range:"
-msgstr "Šūnu diapazons:"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"distribution-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distribution:"
-msgstr "Sadalījums:"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter1-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter2-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"enable-seed-check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable custom seed"
-msgstr "Ieslēgt pielāgoto sēklu"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"seed-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Seed:"
-msgstr "Sēkla:"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"enable-rounding-check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable rounding"
-msgstr "Ieslēgt apaļošanu"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"decimal-places-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal places:"
-msgstr "Cipari aiz komata:"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"distribution-liststore\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Uniform"
-msgstr "Vienmērīgais"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"distribution-liststore\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Uniform Integer"
-msgstr "Vienmērīgais veselos skaitļos"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"distribution-liststore\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normālais"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"distribution-liststore\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cauchy"
-msgstr "Košī"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"distribution-liststore\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bernoulli"
-msgstr "Bernulli"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"distribution-liststore\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Binomial"
-msgstr "Binomiālais"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"distribution-liststore\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Chi Squared"
-msgstr "Hī kvadrāta"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"distribution-liststore\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Geometric"
-msgstr "Ģeometriskais"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"distribution-liststore\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Negative Binomial"
-msgstr "Negatīvs binomiālais"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"RegressionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Regression"
-msgstr "Regresija"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"variable1-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variable 1 range:"
-msgstr "Mainīgā 1 diapazons:"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"variable2-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variable 2 range:"
-msgstr "Mainīgā 2 diapazons:"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"output-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultāti uz:"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"groupedby-columns-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"groupedby-rows-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupēts pēc"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"linear-check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Linear Regression"
-msgstr "Lineāra regresija"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"logarithmic-check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Logarithmic Regression"
-msgstr "Logaritmiska regresija"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"power-check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Power Regression"
-msgstr "Pakāpes regresija"
-
-#: regressiondialog.ui
-msgctxt ""
-"regressiondialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Output Regression Types"
-msgstr "Izvades regresijas tipi"
-
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassdialog.ui\n"
-"RetypePass\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Re-type Password"
-msgstr "Atkal ievadiet paroli"
-
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassdialog.ui\n"
-"descLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr "Eksportējamais dokuments satur vienu vai vairākus ar paroli aizsargātus vienumus, kurus nevar eksportēt. Lūdzu, atkārtoti ievadiet paroli, lai varētu eksportēt šo dokumentu."
-
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassdialog.ui\n"
-"docStatusLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Status unknown"
-msgstr "Nezināms statuss"
-
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassdialog.ui\n"
-"retypeDocButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Re-type"
-msgstr "Ievadīt vēl_reiz"
-
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document protection"
-msgstr "Dokumenta aizsardzība"
-
-#: retypepassdialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet protection"
-msgstr "Loksnes aizsardzība"
-
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassworddialog.ui\n"
-"RetypePasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Re-type Password"
-msgstr "Atkal ievadiet paroli"
-
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassworddialog.ui\n"
-"retypepassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re-type password"
-msgstr "Atkal ievadiet paroli"
-
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassworddialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "_Parole:"
-
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassworddialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Confi_rm:"
-msgstr "Apstip_rināt:"
-
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassworddialog.ui\n"
-"mustmatch\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New password must match the original password"
-msgstr "Jaunajai parolei ir jāsakrīt ar sākotnējo paroli"
-
-#: retypepassworddialog.ui
-msgctxt ""
-"retypepassworddialog.ui\n"
-"removepassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remove password from this protected item"
-msgstr "Noņemt paroli no šī aizsargātā vienuma"
-
-#: rightfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"rightfooterdialog.ui\n"
-"RightFooterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (right)"
-msgstr "Kājene (pa labi)"
-
-#: rightfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"rightfooterdialog.ui\n"
-"footerright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (right)"
-msgstr "Kājene (pa labi)"
-
-#: rightheaderdialog.ui
-msgctxt ""
-"rightheaderdialog.ui\n"
-"RightHeaderDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Header (right)"
-msgstr "Galvene (pa labi)"
-
-#: rightheaderdialog.ui
-msgctxt ""
-"rightheaderdialog.ui\n"
-"headerright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header (right)"
-msgstr "Galvene (pa labi)"
-
-#: rowheightdialog.ui
-msgctxt ""
-"rowheightdialog.ui\n"
-"RowHeightDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Rindas augstums"
-
-#: rowheightdialog.ui
-msgctxt ""
-"rowheightdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: rowheightdialog.ui
-msgctxt ""
-"rowheightdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default value"
-msgstr "_Noklusējuma vērtība"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"SamplingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Sampling"
-msgstr "Izlase"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"input-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input range:"
-msgstr "Datu diapazons:"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"output-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultāti uz:"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sample size:"
-msgstr "Izlases apjoms:"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"random-method-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Random"
-msgstr "Nejauša"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"periodic-method-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Periodic"
-msgstr "Periodiska"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Period:"
-msgstr "Periods:"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sampling Method"
-msgstr "Izlases metode"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"ScenarioDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Izveidot scenāriju"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name of Scenario"
-msgstr "Scenārija nosaukums"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"copyback\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copy _back"
-msgstr "Kopēt at_pakaļ"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"copysheet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr "Kopēt _visu loksni"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"preventchanges\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Prevent changes"
-msgstr "_Liegt izmaiņas"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"showframe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display border"
-msgstr "_Rādīt malu"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"bordercolor-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Display border in"
-msgstr "Rādīt malu"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Scenario"
-msgstr "Rediģēt scenāriju"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"createdft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Created by"
-msgstr "Autors"
-
-#: scenariodialog.ui
-msgctxt ""
-"scenariodialog.ui\n"
-"onft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "on"
-msgstr "veidots"
-
-#: scenariomenu.ui
-msgctxt ""
-"scenariomenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: scenariomenu.ui
-msgctxt ""
-"scenariomenu.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Īpašības..."
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Measurement _unit:"
-msgstr "Mēr_vienība:"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tab stops:"
-msgstr "_Tabulācijas pieturas:"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Metrics"
-msgstr "Metrikas"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update links when opening"
-msgstr "Atverot atjaunināt saites"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"alwaysrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Always"
-msgstr "_Vienmēr"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"requestrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_On request"
-msgstr "_Pēc pieprasījuma"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"neverrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Never"
-msgstr "_Nekad"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Updating"
-msgstr "Atjaunina"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"editmodecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr "Spiediet _Enter, lai pārslēgtos uz rediģēšanas režīmu"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"formatcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Expand _formatting"
-msgstr "Izvērst _formatēšanu"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"exprefcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr "Izvērst no_rādes, ja tiek ievietotas jaunas kolonnas/rindas"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"alignlb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Lejup"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"alignlb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"alignlb\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Augšup"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"alignlb\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"aligncb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr "Spiediet Enter, _lai pārvietotu izvēli"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"legacy_cell_selection_cb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr "Izvēlei izmantot veco kursora uzvedību"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"replwarncb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr "Ievietojot datus, rādīt _pārrakstīšanas brīdinājumu"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"textfmtcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Lietot printera metrikas teksta formatēšanai"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"markhdrcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr "Iz_celt izvēli kolonnu/rindu galvenēs"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"sortrefupdatecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update references when sorting range of cells"
-msgstr "Atjaunināt norādes, kad kārto šūnas"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input Settings"
-msgstr "Ievades iestatījumi"
-
-#: searchresults.ui
-msgctxt ""
-"searchresults.ui\n"
-"SearchResultsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Search Results"
-msgstr "Meklēšanas rezultāti"
-
-#: searchresults.ui
-msgctxt ""
-"searchresults.ui\n"
-"skipped\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "skipped $1 ..."
-msgstr "izlaida $1 ..."
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
-"SelectDataSourceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Izvēlieties datu avotu"
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Database:"
-msgstr "No _datubāzes:"
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
-"type\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
-"type\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Query"
-msgstr "Vaicājums"
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
-"type\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Sql"
-msgstr "Sql"
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
-"type\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [vietējais]"
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data so_urce:"
-msgstr "Dat_u avots:"
-
-#: selectdatasource.ui
-msgctxt ""
-"selectdatasource.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: selectrange.ui
-msgctxt ""
-"selectrange.ui\n"
-"SelectRangeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Izvēlēties datubāzes diapazonu"
-
-#: selectrange.ui
-msgctxt ""
-"selectrange.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ranges"
-msgstr "Diapazoni"
-
-#: selectsource.ui
-msgctxt ""
-"selectsource.ui\n"
-"SelectSourceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Izvēlieties avotu"
-
-#: selectsource.ui
-msgctxt ""
-"selectsource.ui\n"
-"selection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Current selection"
-msgstr "_Pašreizējā izvēle"
-
-#: selectsource.ui
-msgctxt ""
-"selectsource.ui\n"
-"namedrange\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Named range:"
-msgstr "_Nosauktais diapazons:"
-
-#: selectsource.ui
-msgctxt ""
-"selectsource.ui\n"
-"database\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "_Datu avots reģistrēts %PRODUCTNAME"
-
-#: selectsource.ui
-msgctxt ""
-"selectsource.ui\n"
-"external\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_External source/interface"
-msgstr "_Ārējais avots/saskarne"
-
-#: selectsource.ui
-msgctxt ""
-"selectsource.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēlētais"
-
-#: sharedfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"sharedfooterdialog.ui\n"
-"SharedFooterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Galvenes/kājenes"
-
-#: sharedfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"sharedfooterdialog.ui\n"
-"headerright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header (right)"
-msgstr "Galvene (pa labi)"
-
-#: sharedfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"sharedfooterdialog.ui\n"
-"headerleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header (left)"
-msgstr "Galvene (pa kreisi)"
-
-#: sharedfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"sharedfooterdialog.ui\n"
-"footer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: sharedheaderdialog.ui
-msgctxt ""
-"sharedheaderdialog.ui\n"
-"SharedHeaderDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Galvenes/kājenes"
-
-#: sharedheaderdialog.ui
-msgctxt ""
-"sharedheaderdialog.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: sharedheaderdialog.ui
-msgctxt ""
-"sharedheaderdialog.ui\n"
-"footerright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (right)"
-msgstr "Kājene (pa labi)"
-
-#: sharedheaderdialog.ui
-msgctxt ""
-"sharedheaderdialog.ui\n"
-"footerleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (left)"
-msgstr "Kājene (pa kreisi)"
-
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt ""
-"sharedocumentdlg.ui\n"
-"ShareDocumentDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Share Document"
-msgstr "Koplietot dokumentu"
-
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt ""
-"sharedocumentdlg.ui\n"
-"share\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Share this spreadsheet with other users"
-msgstr "_Lietot šo izklājlapu kopā ar citiem"
-
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt ""
-"sharedocumentdlg.ui\n"
-"warning\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Piezīme: Formatēšanas atribūtu - piemēram, fontu, krāsu un skaitļu formāta - izmaiņas netiks saglabātas, un dažas iespējas, tādas kā diagrammu rediģēšana un objektu zīmēšana, nav pieejamas koplietošanas režīmā. Atslēdziet koplietošanas režīmu, lai iegūtu ekskluzīvu pieeju, kas nepieciešama šādām izmaiņām un funkcionalitātei."
-
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt ""
-"sharedocumentdlg.ui\n"
-"name\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Lietotājs"
-
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt ""
-"sharedocumentdlg.ui\n"
-"accessed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Accessed"
-msgstr "Pēdējās piekļuves laiks"
-
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt ""
-"sharedocumentdlg.ui\n"
-"nouserdata\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No user data available."
-msgstr "Nav pieejami lietotāja dati."
-
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt ""
-"sharedocumentdlg.ui\n"
-"unknownuser\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Nezināms lietotājs"
-
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt ""
-"sharedocumentdlg.ui\n"
-"exclusive\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "(exclusive access)"
-msgstr "(ekskluzīva pieeja)"
-
-#: sharedocumentdlg.ui
-msgctxt ""
-"sharedocumentdlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr "Lietotāji, kuri pašlaik piekļūst šai izklājlapai"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"radioBTN_TOPDOWN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top to bottom, then right"
-msgstr "No augšas uz leju, _tad pa labi"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"radioBTN_LEFTRIGHT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left to right, then down"
-msgstr "No kreisās uz _labo, tad uz leju"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"checkBTN_PAGENO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First _page number:"
-msgstr "_Pirmās lappuses numurs:"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"labelPageOrder\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page Order"
-msgstr "Lappušu secība"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"checkBTN_HEADER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Column and row headers"
-msgstr "_Kolonnu un rindu galvenes"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"checkBTN_GRID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Grid"
-msgstr "_Režģis"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"checkBTN_NOTES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Komentāri"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"checkBTN_OBJECTS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Objects/Images"
-msgstr "_Objekti/attēli"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"checkBTN_CHARTS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Diagrammas"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"checkBTN_DRAWINGS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Drawing objects"
-msgstr "_Zīmējuma objekti"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"checkBTN_FORMULAS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "_Formulas"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"checkBTN_NULLVALS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Zero values"
-msgstr "_Nulles vērtības"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"labelPrint\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"labelScalingMode\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scaling _mode:"
-msgstr "Mēroga režī_ms:"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"labelSF\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Scaling factor:"
-msgstr "_Mērogošanas koeficients:"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"labelWP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width in pages:"
-msgstr "_Platums lappusēs:"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"labelHP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height in pages:"
-msgstr "_Augstums lappusēs:"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"labelNP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_umber of pages:"
-msgstr "Lapp_ušu skaits:"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"comboLB_SCALEMODE\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Samazināt/palielināt izdruku"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"comboLB_SCALEMODE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Ietilpināt platumā/augstumā"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"comboLB_SCALEMODE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Ietilpināt noteiktā lappušu skaitā"
-
-#: sheetprintpage.ui
-msgctxt ""
-"sheetprintpage.ui\n"
-"labelScale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mērogs"
-
-#: showchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"showchangesdialog.ui\n"
-"ShowChangesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Rādīt izmaiņas"
-
-#: showchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"showchangesdialog.ui\n"
-"showchanges\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr "Rādīt izmaiņa_s izklājlapā"
-
-#: showchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"showchangesdialog.ui\n"
-"showaccepted\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _accepted changes"
-msgstr "Rādīt pieņemtās izm_aiņas"
-
-#: showchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"showchangesdialog.ui\n"
-"showrejected\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _rejected changes"
-msgstr "Rādīt no_raidītās izmaiņas"
-
-#: showchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"showchangesdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "Filtra iestatījumi"
-
-#: showdetaildialog.ui
-msgctxt ""
-"showdetaildialog.ui\n"
-"ShowDetail\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Show Detail"
-msgstr "Rādīt detaļas"
-
-#: showdetaildialog.ui
-msgctxt ""
-"showdetaildialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
-msgstr "_Izvēlieties lauku, kurš satur rādāmās detaļas"
-
-#: showsheetdialog.ui
-msgctxt ""
-"showsheetdialog.ui\n"
-"ShowSheetDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Rādīt loksni"
-
-#: showsheetdialog.ui
-msgctxt ""
-"showsheetdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden Sheets"
-msgstr "Slēptās loksnes"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"horizontalalignment\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horizontālā līdzināšana"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"verticalalignment\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertikālā līdzināšana"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"leftindentlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Indent:"
-msgstr "_Atkāpe:"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"leftindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indents from the left edge."
-msgstr "Atkāpes no kreisās malas."
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"leftindent\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Left Indent"
-msgstr "Kreisā atkāpe"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"mergecells\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Sapludināt šūnas"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"mergecells\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr "Izvēlētās šūnas apvieno vienā."
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"wraptext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap text"
-msgstr "Aplauzt tekstu"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"wraptext\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr "Aplauzt tekstu automātiski."
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"orientationlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text _orientation:"
-msgstr "Teksta _orientācija:"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"orientationdegrees\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi."
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"orientationdegrees\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Teksta orientācija"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"bottom\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Teksta paplašināšana no šūnas apakšējās malas"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"top\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Teksta paplašināšana no šūnas augšējās malas"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"standard\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "Teksta paplašināšana šūnā"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"stacked\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Vertikāli grēdots"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackgroundlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Fons:"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackgroundcolor\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām."
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackground\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām."
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"bordertype\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas."
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linestyle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr "Izvēlieties malu līnijas stilu."
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"borderlinestyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Border Line Style"
-msgstr "Malu līniju stili"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"borderlinecolor\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linecolor\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"borderlinecolor-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Border Line Color"
-msgstr "Malu līniju krāsa"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select a category of contents."
-msgstr "Izvēlieties satura kategoriju."
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenti"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Currency"
-msgstr "Valūta"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date "
-msgstr "Datums"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Scientific"
-msgstr "Zinātniskais"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Fraction"
-msgstr "Daļskaitlis"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Būla vērtība"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"decimalplaceslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Cipari aiz ko_mata:"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"decimalplaces\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr "Norādiet, cik zīmes aiz komata parādīt."
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"decimalplaces-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal Places"
-msgstr "Cipari aiz komata"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"denominatorplaceslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Den_ominator places:"
-msgstr "_Saucēja zīmes:"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"denominatorplaces\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
-msgstr "Ievadiet zīmju skaitu, ko vajadzētu rādīt saucējā."
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"denominatorplaces-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Denominator Places"
-msgstr "Saucēja zīmes"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"leadingzeroeslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr "Vadošās _nulles:"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"leadingzeroes\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr "Norādiet maksimālo nuļļu skaitu pirms komata."
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"leadingzeroes-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Leading Zeroes"
-msgstr "Vadošās nulles"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"negativenumbersred\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Negative numbers in red"
-msgstr "_Negatīvie skaitļi sarkanā"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"negativenumbersred\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr "Maina negatīvo skaitļu fonta krāsu uz sarkanu."
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseparator\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Thousands separator"
-msgstr "_Tūkstošu atdalītājs"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseparator\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr "Ievieto atdalītāju starp tūkstošiem."
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"engineeringnotation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Engineering notation"
-msgstr "Inž_enierijas notācija"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"engineeringnotation\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr "Nodrošina, ka kāpinātājs dalās ar 3."
-
-#: simplerefdialog.ui
-msgctxt ""
-"simplerefdialog.ui\n"
-"SimpleRefDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Set range"
-msgstr "Iestatīt diapazonu"
-
-#: simplerefdialog.ui
-msgctxt ""
-"simplerefdialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area:"
-msgstr "Apgabals:"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"SolverDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Solver"
-msgstr "Risinātājs"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "O_ptions..."
-msgstr "O_pcijas..."
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"solve\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Solve"
-msgstr "Atri_sināt"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"targetlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Target cell"
-msgstr "_Mērķa šūna"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"result\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optimize result to"
-msgstr "Optimizācijas mērķis"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"changelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_By changing cells"
-msgstr "_Mainot šūnas"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"min\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minim_um"
-msgstr "Minim_ums"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"max\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Maximum"
-msgstr "_Maksimums"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"value\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value of"
-msgstr "_Vērtība"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"cellreflabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Cell reference"
-msgstr "Šū_nas norāde"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"oplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Operator"
-msgstr "_Operators"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"constraintlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "V_alue"
-msgstr "Vērtīb_a"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"ref1edit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Cell reference"
-msgstr "Šūnas atsauce"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"ref2edit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Cell reference"
-msgstr "Šūnas atsauce"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"ref3edit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Cell reference"
-msgstr "Šūnas atsauce"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"ref4edit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Cell reference"
-msgstr "Šūnas atsauce"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op1list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op1list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op1list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op1list\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Vesels skaitlis"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op1list\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Binary"
-msgstr "Binārs"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op1list-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operators"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op2list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op2list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op2list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op2list\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Vesels skaitlis"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op2list\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Binary"
-msgstr "Binārs"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op2list-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operators"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op3list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op3list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op3list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op3list\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Vesels skaitlis"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op3list\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Binary"
-msgstr "Binārs"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op3list-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operators"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op4list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op4list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op4list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op4list\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Vesels skaitlis"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op4list\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Binary"
-msgstr "Binārs"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"op4list-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operators"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"val1edit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"val2edit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"val3edit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"val4edit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"del2\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"del1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"del3\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"del4\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
-
-#: solverdlg.ui
-msgctxt ""
-"solverdlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Limiting Conditions"
-msgstr "Ierobežojošie nosacījumi"
-
-#: solveroptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"solveroptionsdialog.ui\n"
-"SolverOptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: solveroptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"solveroptionsdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Solver engine:"
-msgstr "Risinātāja dzinis:"
-
-#: solveroptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"solveroptionsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings:"
-msgstr "Iestatījumi:"
-
-#: solveroptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"solveroptionsdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediģēt..."
-
-#: solverprogressdialog.ui
-msgctxt ""
-"solverprogressdialog.ui\n"
-"SolverProgressDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Solving..."
-msgstr "Risina..."
-
-#: solverprogressdialog.ui
-msgctxt ""
-"solverprogressdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Solving in progress..."
-msgstr "Notiek risināšana..."
-
-#: solverprogressdialog.ui
-msgctxt ""
-"solverprogressdialog.ui\n"
-"progress\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr "(laika ierobežojums # sekundes)"
-
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt ""
-"solversuccessdialog.ui\n"
-"SolverSuccessDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Solving Result"
-msgstr "Risināšanas rezultāts"
-
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt ""
-"solversuccessdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr "Paturēt rezultātus vai atjaunot uz iepriekšējām vērtībām?"
-
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt ""
-"solversuccessdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Solving successfully finished."
-msgstr "Risināšana beidzās sekmīgi."
-
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt ""
-"solversuccessdialog.ui\n"
-"result\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Result:"
-msgstr "Rezultāts:"
-
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt ""
-"solversuccessdialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keep Result"
-msgstr "Paturēt rezultātu"
-
-#: solversuccessdialog.ui
-msgctxt ""
-"solversuccessdialog.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restore Previous"
-msgstr "Atjaunot iepriekšējo"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"SortDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Kārtot"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"criteria\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Kārtošanas kritērijs"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: sortkey.ui
-msgctxt ""
-"sortkey.ui\n"
-"up\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Augoši"
-
-#: sortkey.ui
-msgctxt ""
-"sortkey.ui\n"
-"down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Dilstoši"
-
-#: sortkey.ui
-msgctxt ""
-"sortkey.ui\n"
-"sortft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Key "
-msgstr "Kārtošanas atslēga"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"case\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Reģi_strjutīgs"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains..."
-msgstr "Diapazons satur..."
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"formats\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include formats"
-msgstr "Ietverot formātus"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"naturalsort\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable natural sort"
-msgstr "Ieslēgt dabisko kārtošanu"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"includenotes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include comments-only boundary column(s)"
-msgstr "Iekļaut tikai komentāru malu kolonnu(-as)"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"copyresult\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Kopēt kārtošanas rezultātus uz:"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"outarealb-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Kopēt kārtošanas rezultātus uz:"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"outareaed-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Kopēt kārtošanas rezultātus uz:"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"sortuser\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Pielāgotā kārtošanas secība"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"sortuserlb-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Pielāgotā kārtošanas secība"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"algorithmft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Options"
-msgstr "Kārtošanas opcijas"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"topdown\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "No augšas uz leju (kār_tot rindas)"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"leftright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "L_eft to right (sort columns)"
-msgstr "No kr_eisās uz labo (kārtot kolonnas)"
-
-#: sortoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"sortoptionspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Virziens"
-
-#: sortwarning.ui
-msgctxt ""
-"sortwarning.ui\n"
-"SortWarning\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Range"
-msgstr "Kārtošanas diapazons"
-
-#: sortwarning.ui
-msgctxt ""
-"sortwarning.ui\n"
-"sorttext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "Šūnas līdzās izvēlētajām arī satur datus. Vai vēlaties paplašināt kārtošanas apgabalu līdz %1, vai kārtot pašlaik izvēlēto apgabalu, %2?"
-
-#: sortwarning.ui
-msgctxt ""
-"sortwarning.ui\n"
-"extend\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Extend selection"
-msgstr "_Paplašināt izvēli"
-
-#: sortwarning.ui
-msgctxt ""
-"sortwarning.ui\n"
-"current\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Current selection"
-msgstr "Pašreizējā izvēle"
-
-#: sortwarning.ui
-msgctxt ""
-"sortwarning.ui\n"
-"sorttip\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "Padoms: Kārtošanas apgabalu var noteikt automātiski. Novietojiet šūnas kursoru sarakstā un veiciet kārtošanu. Viss blakus esošo netukšo šūnu apgabals tiks sakārtots."
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"StandardFilterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standarta filtrs"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "UN"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "VAI"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect1-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Operator 1"
-msgstr "Operators 1"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "UN"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "VAI"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Operator 2"
-msgstr "Operators 2"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect3\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "UN"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect3\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "VAI"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect3-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Operator 3"
-msgstr "Operators 3"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect4\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "UN"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect4\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "VAI"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"connect4-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Operator 4"
-msgstr "Operators 4"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operators"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Lauka nosaukums"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Nosacījums"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"field1-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Field Name 1"
-msgstr "Lauka nosaukums 1"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"field2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Field Name 2"
-msgstr "Lauka nosaukums 2"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"field3-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Field Name 3"
-msgstr "Lauka nosaukums 3"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"field4-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Field Name 4"
-msgstr "Lauka nosaukums 4"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Largest"
-msgstr "Lielākais"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mazākais"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Lielākais %"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Mazākais %"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Satur"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Nesatur"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Sākas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "Nesākas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Beidzas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond1\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "Nebeidzas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond1-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Condition 1"
-msgstr "Nosacījums 1"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond2\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Largest"
-msgstr "Lielākais"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond2\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mazākais"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond2\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Lielākais %"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond2\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Mazākais %"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond2\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Satur"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond2\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Nesatur"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond2\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Sākas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond2\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "Nesākas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond2\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Beidzas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond2\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "Nebeidzas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Condition 2"
-msgstr "Nosacījums 2"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond3\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Largest"
-msgstr "Lielākais"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond3\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mazākais"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond3\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Lielākais %"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond3\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Mazākais %"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond3\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Satur"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond3\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Nesatur"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond3\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Sākas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond3\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "Nesākas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond3\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Beidzas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond3\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "Nebeidzas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond3-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Condition 3"
-msgstr "Nosacījums 3"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond4\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Largest"
-msgstr "Lielākais"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond4\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mazākais"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond4\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Lielākais %"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond4\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Mazākais %"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond4\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Satur"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond4\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Nesatur"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond4\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Sākas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond4\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "Nesākas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond4\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Beidzas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond4\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "Nebeidzas ar"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"cond4-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Condition 4"
-msgstr "Nosacījums 4"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"val1-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Value 1"
-msgstr "Vērtība 1"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"val2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Value 2"
-msgstr "Vērtība 2"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"val3-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Value 3"
-msgstr "Vērtība 3"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"val4-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Value 4"
-msgstr "Vērtība 4"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Filtra kritēriji"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"case\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Reģistrjutīgs"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Diapazons satur k_olonnu etiķetes"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"regexp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Regular _expressions"
-msgstr "R_egulārās izteiksmes"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"unique\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No duplications"
-msgstr "_Bez dublikātiem"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"copyresult\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_py results to:"
-msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"destpers\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr "Paturēt filtra _kritērijus"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"lbcopyarea-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Kopēt rezultātus uz"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"edcopyarea-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Kopēt rezultātus uz"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"dbarealabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data range:"
-msgstr "Datu diapazons:"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"dbarea\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "dummy"
-msgstr "imitācija"
-
-#: standardfilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"standardfilterdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Op_tions"
-msgstr "Op_cijas"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages:"
-msgstr "Lappuses:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cells:"
-msgstr "Šūnas:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Loksnes:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formula groups:"
-msgstr "Formulu grupas:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document: "
-msgstr "Dokuments: "
-
-#: subtotaldialog.ui
-msgctxt ""
-"subtotaldialog.ui\n"
-"SubTotalDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Starpsummas"
-
-#: subtotaldialog.ui
-msgctxt ""
-"subtotaldialog.ui\n"
-"1stgroup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1st Group"
-msgstr "1. grupa"
-
-#: subtotaldialog.ui
-msgctxt ""
-"subtotaldialog.ui\n"
-"2ndgroup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2nd Group"
-msgstr "2. grupa"
-
-#: subtotaldialog.ui
-msgctxt ""
-"subtotaldialog.ui\n"
-"3rdgroup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "3rd Group"
-msgstr "3. grupa"
-
-#: subtotaldialog.ui
-msgctxt ""
-"subtotaldialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Group by:"
-msgstr "Grupēt pēc:"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr "Rēķināt starpsummas:"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use function:"
-msgstr "Lietot funkciju:"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Skaits"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Average"
-msgstr "Vidējais"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maksimums"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Minimums"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Product"
-msgstr "Reizinājums"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Skaits (tikai skaitļi)"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "StDev (izlase)"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (ģenerālkopa)"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Var (izlase)"
-
-#: subtotalgrppage.ui
-msgctxt ""
-"subtotalgrppage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (ģenerālkopa)"
-
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"subtotaloptionspage.ui\n"
-"pagebreak\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Page break between groups"
-msgstr "La_ppušu atdalītājs starp grupām"
-
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"subtotaloptionspage.ui\n"
-"case\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_Reģistrjutīgs"
-
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"subtotaloptionspage.ui\n"
-"sort\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr "Iepriekš_sakārtot apgabalu pēc grupām"
-
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"subtotaloptionspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupas"
-
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"subtotaloptionspage.ui\n"
-"ascending\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Augoši"
-
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"subtotaloptionspage.ui\n"
-"descending\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "D_escending"
-msgstr "D_ilstoši"
-
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"subtotaloptionspage.ui\n"
-"formats\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_nclude formats"
-msgstr "Iekļaut for_mātus"
-
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"subtotaloptionspage.ui\n"
-"btnuserdef\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "Pielā_gota kārtošanas secība"
-
-#: subtotaloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"subtotaloptionspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Kārtot"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"TextImportCsvDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Text Import"
-msgstr "Teksta importēšana"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"textcharset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr "R_akstzīmju kopa:"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"textlanguage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Language:"
-msgstr "Va_loda:"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"textfromrow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From ro_w:"
-msgstr "No rin_das:"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Importēt"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"tofixedwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fixed width"
-msgstr "_Fiksēts platums"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"toseparatedby\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Separated by"
-msgstr "_Ar atdalītājiem"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"tab\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tab"
-msgstr "_Tab"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"mergedelimiters\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Merge _delimiters"
-msgstr "Apvienot at_dalītājus"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"comma\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Comma"
-msgstr "_Komats"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"semicolon\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_emicolon"
-msgstr "S_emikols"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"space\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_pace"
-msgstr "Atstar_pe"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"other\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Othe_r"
-msgstr "C_iti"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"inputother-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"texttextdelimiter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt delimiter:"
-msgstr "Te_ksta atdalītājs:"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"separatoroptions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator Options"
-msgstr "Atdalītāju opcijas"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"quotedfieldastext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Quoted field as text"
-msgstr "_Laukus pēdiņās kā tekstu"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"detectspecialnumbers\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Detect special _numbers"
-msgstr "_Noteikt īpašos skaitļus"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Other Options"
-msgstr "Citas opcijas"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"textcolumntype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column t_ype:"
-msgstr "Kolonnas t_ips:"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"textalttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text to Columns"
-msgstr "Teksts par kolonnām"
-
-#: textimportcsv.ui
-msgctxt ""
-"textimportcsv.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Lauki"
-
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt ""
-"textimportoptions.ui\n"
-"TextImportOptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Import Options"
-msgstr "Importēšanas opcijas"
-
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt ""
-"textimportoptions.ui\n"
-"custom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom:"
-msgstr "Pielāgots:"
-
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt ""
-"textimportoptions.ui\n"
-"automatic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt ""
-"textimportoptions.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select the Language to Use for Import"
-msgstr "Izvēlieties valodu, kuru izmantot importēšanai"
-
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt ""
-"textimportoptions.ui\n"
-"convertdata\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)"
-msgstr "Noteikt īpašos skaitļus (piemēram, datumus)"
-
-#: textimportoptions.ui
-msgctxt ""
-"textimportoptions.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"formula\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "_Formulas"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"nil\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Zero val_ues"
-msgstr "N_ulles vērtības"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"annot\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Comment indicator"
-msgstr "_Komentāra indikators"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"value\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr "Vērtību _izcelšana"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"anchor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Anchor"
-msgstr "_Enkurs"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"clipmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt overflow"
-msgstr "Te_ksta pārpildīšanās"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"rangefind\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show references in color"
-msgstr "Rādīt krā_sainas norādes"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Attēlot"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"rowcolheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr "Kolo_nnu un rindu galvenes"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"hscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr "Hori_zontālā ritjosla"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"vscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr "_Vertikālā ritjosla"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"tblreg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr "Lokšņu ciln_es"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"outline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Outline symbols"
-msgstr "Struktūras simb_oli"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Window"
-msgstr "Logs"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"grid_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Grid lines:"
-msgstr "_Režģa līnijas:"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"color_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Krāsa:"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show on colored cells"
-msgstr "Rādīt uz krāsainām šūnām"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"break\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr "La_ppušu atdalītāji"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"guideline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr "Palīglīnijas _pārvietojot"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Visual Aids"
-msgstr "Vizuālie palīglīdzekļi"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr "Ob_jekti / attēli:"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"diagram_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr "Diag_rammas:"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"draw_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "_Zīmējuma objekti:"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Objekti"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"synczoom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr "S_inhronizēt loksnes"
-
-#: tpviewpage.ui
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mērogs"
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
-"variable1-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variable 1 range:"
-msgstr "Mainīgā 1 diapazons:"
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
-"variable2-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variable 2 range:"
-msgstr "Mainīgā 2 diapazons:"
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
-"output-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultāti uz:"
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
-"groupedby-columns-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
-"groupedby-rows-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupēt pēc"
-
-#: ungroupdialog.ui
-msgctxt ""
-"ungroupdialog.ui\n"
-"UngroupDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Atgrupēt"
-
-#: ungroupdialog.ui
-msgctxt ""
-"ungroupdialog.ui\n"
-"rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rows"
-msgstr "_Rindas"
-
-#: ungroupdialog.ui
-msgctxt ""
-"ungroupdialog.ui\n"
-"cols\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Columns"
-msgstr "_Kolonnas"
-
-#: ungroupdialog.ui
-msgctxt ""
-"ungroupdialog.ui\n"
-"includeLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Deactivate for"
-msgstr "Atslēgt"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Allow:"
-msgstr "_Atļaut:"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"valueft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Data:"
-msgstr "_Dati:"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"minft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Minimum:"
-msgstr "_Minimums:"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"maxft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_ximum:"
-msgstr "Ma_ksimums:"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"allowempty\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow _empty cells"
-msgstr "Atļaut _tukšas šūnas"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"showlist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show selection _list"
-msgstr "Rādīt izvēles _sarakstu"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"sortascend\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr "Kārto_t ierakstus augošā secībā"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"hintft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr "Derīgs avots var sastāvēt tikai no vienlaidus izvēlētām rindām un kolonnām, vai arī formulas, kuras rezultāts ir apgabals vai masīvs."
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All values"
-msgstr "Visas vērtības"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Whole Numbers"
-msgstr "Veseli skaitļi"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Skaitļi"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cell range"
-msgstr "Šūnu diapazons"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "List"
-msgstr "Saraksts"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text length"
-msgstr "Teksta garums"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "equal"
-msgstr "vienāds ar"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "less than"
-msgstr "mazāks kā"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "lielāks kā"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "less than or equal"
-msgstr "mazāks vai vienāds ar"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "lielāks kā vai vienāds ar"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not equal"
-msgstr "nav vienāds ar"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "valid range"
-msgstr "derīgs diapazons"
-
-#: validationcriteriapage.ui
-msgctxt ""
-"validationcriteriapage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "invalid range"
-msgstr "nederīgs diapazons"
-
-#: validationdialog.ui
-msgctxt ""
-"validationdialog.ui\n"
-"ValidationDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Derīgums"
-
-#: validationdialog.ui
-msgctxt ""
-"validationdialog.ui\n"
-"criteria\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kritēriji"
-
-#: validationdialog.ui
-msgctxt ""
-"validationdialog.ui\n"
-"inputhelp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input Help"
-msgstr "Ievades palīdzība"
-
-#: validationdialog.ui
-msgctxt ""
-"validationdialog.ui\n"
-"erroralert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Error Alert"
-msgstr "Kļūdas signāls"
-
-#: validationhelptabpage.ui
-msgctxt ""
-"validationhelptabpage.ui\n"
-"tsbhelp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr "Rādīt ievade_s palīdzību, kad šūna izvēlēta"
-
-#: validationhelptabpage.ui
-msgctxt ""
-"validationhelptabpage.ui\n"
-"title_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Virsraksts:"
-
-#: validationhelptabpage.ui
-msgctxt ""
-"validationhelptabpage.ui\n"
-"inputhelp_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Input help:"
-msgstr "_Ievades palīdzība:"
-
-#: validationhelptabpage.ui
-msgctxt ""
-"validationhelptabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"xmlsourcedialog.ui\n"
-"XMLSourceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "XML Source"
-msgstr "XML avots"
-
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"xmlsourcedialog.ui\n"
-"selectsource\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Browse to set source file."
-msgstr "Pārlūkot, lai iestatītu avota datni."
-
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"xmlsourcedialog.ui\n"
-"sourcefile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "- not set -"
-msgstr "- nav iestatīts -"
-
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"xmlsourcedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Source File"
-msgstr "Avota datne"
-
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"xmlsourcedialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mapped cell:"
-msgstr "Kartēta šūna:"
-
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"xmlsourcedialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Map to Document"
-msgstr "Kartēt uz dokumentu"
-
-#: xmlsourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"xmlsourcedialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importēt"
-
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ztestdialog.ui\n"
-"variable1-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variable 1 range:"
-msgstr "Mainīgā 1 diapazons:"
-
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ztestdialog.ui\n"
-"variable2-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variable 2 range:"
-msgstr "Mainīgā 2 diapazons:"
-
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ztestdialog.ui\n"
-"output-range-label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultāti uz:"
-
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ztestdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ztestdialog.ui\n"
-"groupedby-columns-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ztestdialog.ui\n"
-"groupedby-rows-radio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: ztestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ztestdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Grupēts pēc"
diff --git a/source/lv/scaddins/messages.po b/source/lv/scaddins/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e8f260e58d
--- /dev/null
+++ b/source/lv/scaddins/messages.po
@@ -0,0 +1,5585 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 08:55+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498380945.000000\n"
+
+#. i8Y7Z
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the date before or after a specified number of "
+"workdays"
+msgstr ""
+"Atgriež datuma kārtas numuru pirms vai pēc norādīto darba dienu skaita"
+
+#. 752Ac
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "Start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. VQvrc
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "The start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. yAENf
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "Days"
+msgstr "Dienas"
+
+#. EPJV2
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "The number of workdays before or after the start date"
+msgstr "Darba dienu skaits pirms un pēc sākuma datuma"
+
+#. tDjjf
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "Holidays"
+msgstr "Brīvdienas"
+
+#. BeUFA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
+msgstr ""
+"Brīvdienu datumu saraksts, kuras ir brīvdienas (atvaļinājumi, svētki, utt.)"
+
+#. BMD2C
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid ""
+"Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
+msgstr "Atgriež gadu skaitu (tai skaitā dalījuma daļu) starp diviem datumiem"
+
+#. HhQYz
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. 7GV4n
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "The start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. mEZVs
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "End date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. 3uuGg
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "The end date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. rZ6jE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. FYuwA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
+msgstr "Bāze norāda dienu skaitu konvenciju, ko izmantot aprēķināšanai"
+
+#. HzGC3
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the date that is a specified number of months "
+"before or after the start date"
+msgstr ""
+"Atgriež datuma sērijas numuru, kas ir mēnešu skaits pirms vai pēc sākuma "
+"datuma"
+
+#. 3ceHw
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
+msgid "Start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. 7e2EC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
+msgid "The start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. uYXaX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
+msgid "Months"
+msgstr "Mēneši"
+
+#. J7uDY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
+msgid "Number of months before or after the start date"
+msgstr "Mēnešu skaits pirms vai pēc sākuma datuma"
+
+#. hxh8D
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid ""
+"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
+msgstr ""
+"Atgriež kalendārās nedēļas, kura notiek norādītajā datumā, numuru.\n"
+"Šī funkcija pastāv sadarbspējai ar vecākiem Microsoft Excel dokumentiem, jaunākiem dokumentiem tās vietā lietojiet WEEKNUM."
+
+#. FRcij
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. T6HMt
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "The date or date serial number"
+msgstr "Datums vai datuma kārtas numurs"
+
+#. FNGFy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Return type"
+msgstr "Atgrieztais tips"
+
+#. EFAsX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
+msgstr "Norāda pirmo nedēļas dienu (1 = Svētdiena, 2 = Pirmdiena)"
+
+#. TALPy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain "
+"number of months before or after the start date"
+msgstr ""
+"Atgriež mēneša pēdējās dienas sērijas numuru mēnesim, kas nāk pēc vai pirms "
+"noteikta mēnešu skaita attiecībā pret sākuma datumu"
+
+#. uk8iG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. FqaAT
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "The start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. h3ArQ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Months"
+msgstr "Mēneši"
+
+#. 8H8JR
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Number of months before or after the start date"
+msgstr "Mēnešu skaits pirms vai pēc sākuma datuma"
+
+#. EEad9
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid ""
+"Returns the number of workdays between two dates.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
+msgstr ""
+"Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem.\n"
+"Šī funkcija pastāv sadarbspējai ar vecākiem Microsoft Excel dokumentiem, jaunākiem dokumentiem tās vietā lietojiet NETWORKDAYS."
+
+#. t7PBi
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "Start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. Czzcp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "The start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. GRYzo
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "End date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. cacTJ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "The end date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. tCSgi
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "Holidays"
+msgstr "Brīvdienas"
+
+#. DGoVo
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
+msgstr ""
+"Brīvdienu datumu saraksts, kuras ir brīvdienas (atvaļinājumi, svētki, utt.)"
+
+#. VSGPy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
+msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
+msgstr "Atgriež vērtību 'PATIESS' ja skaitlis ir pāra skaitlis"
+
+#. CrmYv
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 5Leuj
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
+msgid "The number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. itBzA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
+msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
+msgstr "Atgriež 'PATIESS' ja skaitlis ir nepāra skaitlis"
+
+#. EjqfP
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. iA6wW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
+msgid "The number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. d3oiC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
+msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
+msgstr "Atgriež skaitļu kopas multinomināla koeficientu"
+
+#. vix4j
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. GEFvU
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
+msgid ""
+"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
+msgstr ""
+"Skaitlis vai skaitļu saraksts, kuram nepieciešams multinomināla koeficients"
+
+#. V9LAZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "Returns the sum of a power series"
+msgstr "Atgriež summu no pakāpju virknes (pakāpju rinda)"
+
+#. Euc2V
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. cGF2w
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The independent variable of the power series"
+msgstr "Pakāpju rindas neatkarīgais mainīgais"
+
+#. XFTEq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. URANx
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The initial power to which x is to be raised"
+msgstr "Sākotnējā pakāpe, kurā tiks kāpināts x"
+
+#. y9EGF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. P549Z
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
+msgstr "Solis, par kuru tiks palielināts n katram virknes loceklim"
+
+#. hF7aX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "Coefficients"
+msgstr "Koeficienti"
+
+#. QdPXG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid ""
+"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is "
+"multiplied"
+msgstr ""
+"Koeficientu komplekts, ar ko tiks reizināts katrs nākamais manīgā x "
+"kāpinājums"
+
+#. tfE6w
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Returns the integer portion of a division"
+msgstr "Atgriež dalīšanas veselo daļu"
+
+#. GyGzc
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Numerator"
+msgstr "Skaitītājs"
+
+#. WgEXb
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
+msgid "The dividend"
+msgstr "Dalāmais"
+
+#. voRgL
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Denominator"
+msgstr "Saucējs"
+
+#. 2E6cp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Dalītājs"
+
+#. vzdob
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
+msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
+msgstr "Atgriež skaitli, kurš noapaļots līdz norādītajam reizinājumam"
+
+#. S68Uw
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. sDrGj
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
+msgid "The number to round off"
+msgstr "Skaitlis, kuru noapaļot"
+
+#. yQDbC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
+msgid "Multiple"
+msgstr "Reizinātājs"
+
+#. ZEA49
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
+msgid "The multiple to which you want to round number"
+msgstr "Reizinājums, līdz kuram vēlaties noapaļot skaitli"
+
+#. TAxqA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
+msgstr "Atgriež skaitļa, kas reizināts ar pi, kvadrātsakni"
+
+#. Lv7nj
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. CeYwQ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "The number by which pi is multiplied"
+msgstr "Skaitlis, ar kuru pi ir reizināts"
+
+#. G3e4h
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
+msgstr "Atgriež veselu gadījuma skaitli norādīto skaitļu intervālā"
+
+#. F9bnf
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. YnrHL
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "The smallest integer returned"
+msgstr "Mazākā atgrieztā veselā skaitļa vērtība"
+
+#. WaokD
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. Bm3ys
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "The largest integer returned"
+msgstr "Lielākā atgrieztā veselā skaitļa vērtība"
+
+#. 8CDCk
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
+msgid ""
+"Returns the greatest common divisor.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
+msgstr ""
+"Atgriež lielāko kopīgo dalītāju.\n"
+"Šī funkcija pastāv sadarbspējai ar vecākiem Microsoft Excel dokumentiem, jaunākiem dokumentiem tās vietā lietojiet GCD."
+
+#. UX77R
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. dmCjF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
+msgid "Number or list of numbers"
+msgstr "Skaitlis vai skaitļu saraksts"
+
+#. Tj85e
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
+msgid ""
+"Returns the least common multiple.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
+msgstr ""
+"Atgriež mazāko kopīgo dalāmo.\n"
+"Šī funkcija pastāv sadarbspējai ar vecākiem Microsoft Excel dokumentiem, jaunākiem dokumentiem tās vietā lietojiet LCM."
+
+#. QYJfr
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. gyfZk
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
+msgid "Number or list of numbers"
+msgstr "Skaitlis vai skaitļu saraksts"
+
+#. Z2dmk
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
+msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
+msgstr "Atgriež modificēto Bessela funkciju In(x)"
+
+#. wrVdj
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. UVbkA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vērtība, pie kuras funkcija tiks novērtēta"
+
+#. DEaxX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. gZBCC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Bessela funkcijas kārtība"
+
+#. xnyXW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
+msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
+msgstr "Atgriež Bessela funkciju Jn(x)"
+
+#. 5T9Lm
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. FDK8B
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vērtība, pie kuras funkcija tiks novērtēta"
+
+#. oE4GZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. EcxmY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Bessela funkcijas kārtība"
+
+#. YfNtp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
+msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
+msgstr "Atgriež Bessela funkciju Kn(x)"
+
+#. DAgBk
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. J4GEV
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vērtība, pie kuras funkcija tiks novērtēta"
+
+#. UvXRY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. 3gMD3
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Bessela funkcijas kārtība"
+
+#. x97R8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
+msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
+msgstr "Atgriež Bessela funkciju Yn(x)"
+
+#. foAUE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. Hw5Dt
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "Vērtība, pie kuras funkcija tiks novērtēta"
+
+#. Nz3qK
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. E2iyg
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Bessela funkcijas kārtība"
+
+#. MAteU
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Converts a binary number to an octal number"
+msgstr "Pārveido bināro skaitli astotnieku skaitīšanas sistēmā"
+
+#. bvibr
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 7VHBt
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Pārveidojamais binārais skaitlis (kā teksts)"
+
+#. aiZYA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Kārtas"
+
+#. LiNBV
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
+
+#. tCfLU
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "Converts a binary number to a decimal number"
+msgstr "Pārveido bināro skaitli uz decimālās sistēmas skaitli"
+
+#. YFu9X
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. zhTSU
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Pārveidojamais binārais skaitlis (kā teksts)"
+
+#. XcDzV
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
+msgstr "Pārveido bināro skaitli uz heksadecimālo skaitli"
+
+#. o38Dx
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 4hFHM
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Pārveidojamais binārais skaitlis (kā teksts)"
+
+#. nFANG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Kārtas"
+
+#. 6udAp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Number of places used."
+msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
+
+#. EtCmv
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Converts an octal number to a binary number"
+msgstr "Pārveido astotnieku sistēmas skaitli par bināro skaitli"
+
+#. 5S4TQ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 5w4EQ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Pārveidojamais astotnieku skaitīšanas sistēmas skaitlis (kā teksts)"
+
+#. 6eEgp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Kārtas"
+
+#. kCW4V
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
+
+#. R3opZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "Converts an octal number to a decimal number"
+msgstr "Pārveido astotnieku sistēmas skaitli par decimālskaitli"
+
+#. 7LLcF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. zLrSk
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Pārveidojamais astotnieku skaitīšanas sistēmas skaitlis (kā teksts)"
+
+#. QWNdb
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
+msgstr "Pārveido astotnieku sistēmas skaitli par heksadecimālo skaitli"
+
+#. FEYjF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 4x496
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Pārveidojamais astotnieku skaitīšanas sistēmas skaitlis (kā teksts)"
+
+#. E2jxw
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Kārtas"
+
+#. hQBE9
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
+
+#. FfLh5
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Converts a decimal number to a binary number"
+msgstr "Pārveido decimālo skaitli par bināro skaitli"
+
+#. 8TwGb
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. P2TDB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "The decimal integer to be converted"
+msgstr "Pārveidojamais decimālskaitlis"
+
+#. 7fcK2
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Kārtas"
+
+#. 28ABT
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
+
+#. ShBEB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
+msgstr "Pārveido decimālskaitli uz heksadecimālu skaitli"
+
+#. GDJ7U
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 5n8FE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "The decimal integer to be converted"
+msgstr "Pārveidojamais decimālskaitlis"
+
+#. HzGAB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Kārtas"
+
+#. NCx7B
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
+
+#. XN2PP
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Converts a decimal number into an octal number"
+msgstr "Pārveido decimālskaitli uz astotnieku skaitīšanas sistēmas skaitli"
+
+#. BkhvW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. mkJD7
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "The decimal number"
+msgstr "Decimālskaitlis"
+
+#. CxrmD
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Kārtas"
+
+#. BLtWE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
+
+#. EJqJe
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
+msgstr "Pārveido heksadecimālu skaitli par bināro skaitli"
+
+#. r3SbQ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. bma9X
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Pārveidojamais heksadecimālais skaitlis (kā teksts)"
+
+#. sFqYp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Kārtas"
+
+#. gtR6H
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
+
+#. evWFP
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
+msgstr "Pārveido heksadecimālo skaitli uz decimālskaitli"
+
+#. trsUF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. foYtA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Pārveidojamais heksadecimālais skaitlis (kā teksts)"
+
+#. ECeRP
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
+msgstr "Pārveido heksadecimālo skaitli uz astotnieku sistēmas skaitli"
+
+#. oBk4D
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. BEXPZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Pārveidojamais heksadecimālais skaitlis (kā teksts)"
+
+#. nPXDu
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Kārtas"
+
+#. xZoiU
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
+
+#. 3du2b
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
+msgid "Tests whether two values are equal"
+msgstr "Pārbauda vai divas vērtības ir vienādas"
+
+#. EzTEV
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
+msgid "Number 1"
+msgstr "Skaitlis 1"
+
+#. o2jAx
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
+msgid "The first number"
+msgstr "Pirmais skaitlis"
+
+#. H7EGL
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
+msgid "Number 2"
+msgstr "Skaitlis 2"
+
+#. 24Q6Q
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
+msgid "The second number"
+msgstr "Otrais skaitlis"
+
+#. JgDaH
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
+msgid "Returns the error function"
+msgstr "Atgriež kļūdas funkciju"
+
+#. AqPn8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Apakšējā robeža"
+
+#. 7ZXpf
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Integrāļa apakšējā robeža"
+
+#. kSACS
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
+msgid "Upper limit"
+msgstr "Augšējā robeža"
+
+#. kJDCG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
+msgid "The upper limit for integration"
+msgstr "Integrāļa augšējā robeža"
+
+#. Hm6dS
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
+msgid "Returns the complementary error function"
+msgstr "Atgriež komplementāro kļūdas funkciju"
+
+#. MoEZ6
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Apakšējā robeža"
+
+#. anWFy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Integrāļa apakšējā robeža"
+
+#. kPBDD
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
+msgstr "Pārbauda, vai skaitlis ir lielāks kā robežvērtība"
+
+#. CNrHg
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. TDJRQ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
+msgid "The value to test against step"
+msgstr "Vērtība, kuru testēt solī"
+
+#. 5GLDB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Step"
+msgstr "Solis"
+
+#. ckg2G
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
+msgid "The threshold value"
+msgstr "Sliekšņa vērtība"
+
+#. pe6EW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "Returns the double factorial of Number"
+msgstr "Atgriež skaitļa dubulto faktoriālu"
+
+#. tSqpm
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. djbUr
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "The number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 5GCGm
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
+msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa absolūto vērtību (moduli)"
+
+#. t7bWP
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. 7FEET
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. FoFmC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa imagināro koeficientu"
+
+#. AvgqA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. 3LSzF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. LwSGN
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
+msgid "Returns a complex number raised to a real power"
+msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa kāpinājumu ar reālu skaitli"
+
+#. vH6oX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Komplekss skaitlis"
+
+#. wEvDA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. kbWwG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. DKopE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
+msgid "Power to which the complex number is raised"
+msgstr "Pakāpe, ar kādu tiek kāpināts kompleksais skaitlis"
+
+#. vUGR8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
+msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
+msgstr "Atgriež argumenta tetu, leņķis izteikts radiānos"
+
+#. 2EAYh
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. CDHUJ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. fXVKF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
+msgid "Returns the cosine of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa kosinusu"
+
+#. CW6Qc
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. BpCdA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. 2oYBg
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
+msgstr "Atgriež divu komplekso skaitļu dalījumu"
+
+#. zXFg7
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Numerator"
+msgstr "Skaitītājs"
+
+#. GwcS8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "The dividend"
+msgstr "Dalāmais"
+
+#. C4vA8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Denominator"
+msgstr "Saucējs"
+
+#. puYEd
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Dalītājs"
+
+#. c8BXn
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
+msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa eksponentes algebrisko formu"
+
+#. BjMVL
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. dXrMr
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. zpS4y
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa kompleksi saistīto skaitli"
+
+#. Rhfrg
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. C33bu
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. 76HWX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imln"
+msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa naturālo logaritmu"
+
+#. v5omm
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imln"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. Fj3gK
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imln"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. CCnei
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa logaritmu pie bāzes 10"
+
+#. oRbBa
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. NxEuG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. y7ZvT
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa logaritmu pie bāzes 2"
+
+#. JZEGR
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. GBNLB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. HtXJg
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Returns the product of several complex numbers"
+msgstr "Atgriež vairāku komplekso skaitļu reizinājumu"
+
+#. S7WBE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Komplekss skaitlis"
+
+#. Mz6JE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
+msgid "The first complex number"
+msgstr "Pirmais kompleksais skaitlis"
+
+#. bCw5M
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Another complex number"
+msgstr "Otrs kompleksais skaitlis"
+
+#. k6ACv
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
+msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa reālo koeficientu"
+
+#. eSUVX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. EQfzC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. PtH6G
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
+msgid "Returns the sine of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa sinusu"
+
+#. vMezD
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. tUQLg
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. KZGXx
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Returns the difference of two complex numbers"
+msgstr "Atgriež divu komplekso skaitļu starpību "
+
+#. EgNWw
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 1"
+msgstr "Kompleksais skaitlis 1"
+
+#. HabY5
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 2"
+msgstr "Kompleksais skaitlis 2"
+
+#. DPs4S
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "Returns the square root of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa kvadrātsakni"
+
+#. 325Y7
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. K7zAa
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. iQuss
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
+msgid "Returns the sum of complex numbers"
+msgstr "Atgriež kompleksu skaitļu summu"
+
+#. 3eJSZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. BbudP
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. FeLCW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
+msgid "Returns the tangent of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa tangensu"
+
+#. Ye9GC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. sFDp2
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. AecAA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
+msgid "Returns the secant of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa sekanti"
+
+#. nmFni
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. 4Z6HL
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. X2WPM
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "Returns the cosecant of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa kosekansu"
+
+#. KtbXF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. RCDTn
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. BfVSw
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
+msgid "Returns the cotangent of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa kotangensu"
+
+#. Q6tzq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. gRdSa
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. gq4MA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa hiperbolisko sinusu"
+
+#. eJcAN
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. Ft4eA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. KwmcE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
+msgstr "Rēķina kompleksa skaitļa hiperbolisko kosinusu"
+
+#. DGBPW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. 3BT8u
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. RKED5
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
+msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa hiperbolisko sekanti"
+
+#. EiqrC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. tfsdn
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. EcuuE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
+msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa hiperbolisko kosekansu"
+
+#. VQBR2
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. 7PCdM
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Kompleksais skaitlis"
+
+#. JeHgP
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
+msgstr "Pārveido reālos un imagināros koeficientus par kompleksu skaitli"
+
+#. sorkj
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "Real num"
+msgstr "Reālais skaitlis"
+
+#. DQTvR
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "The real coefficient"
+msgstr "Reālais koeficients"
+
+#. EbZiq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "I num"
+msgstr "I skaitlis"
+
+#. inbAf
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "The imaginary coefficient"
+msgstr "Imaginārais koeficients"
+
+#. zyS3R
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufikss"
+
+#. C2DAm
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "The suffix"
+msgstr "Sufikss (\"i\" vai \"j\")"
+
+#. Q8Dfa
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "Converts a number from one measurement system to another"
+msgstr "Pārveido skaitli no vienas mērvienību sistēmas uz citu"
+
+#. 5ub7S
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. McwQs
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "The number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. 3C7JC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "From unit"
+msgstr "No mērvienības"
+
+#. CmzfS
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "Unit of measure for number"
+msgstr "Skaitļa mērvienība"
+
+#. yD9BY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "To unit"
+msgstr "Uz mērvienību"
+
+#. JK6n8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "Unit of measure for the result"
+msgstr "Rezultāta mērvienība"
+
+#. nwrei
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid ""
+"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
+"period"
+msgstr ""
+"Atgriež lineāru, proporcionāli sadalītu amortizāciju katra aprēķinu perioda "
+"vērtībai"
+
+#. KMGE5
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Cost"
+msgstr "Izmaksas"
+
+#. TSz5q
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Cost of the asset"
+msgstr "Aktīva kopējās izmaksas"
+
+#. K4iBE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Date purchased"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. hVLrr
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Purchase date of the asset"
+msgstr "Aktīva iegādes datums"
+
+#. dTETC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "First period"
+msgstr "Pirmais periods"
+
+#. n2TqV
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Date the first period ends"
+msgstr "Pirmā perioda beigu datums"
+
+#. Qs5FJ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Atlikusī vērtība"
+
+#. 6E8rp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
+msgstr "Aktīva atlikusī vērtība tā dzīves beigās"
+
+#. iSMYD
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. kAhDP
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The period"
+msgstr "Periods"
+
+#. NnX74
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. oBich
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The rate of depreciation"
+msgstr "Nolietojuma koeficients"
+
+#. 3Tb5d
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. xrJmg
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The year basis to be used"
+msgstr "Lietojamā gada bāze"
+
+#. RPk6n
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid ""
+"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
+"period"
+msgstr ""
+"Atgriež lineāru, proporcionāli sadalītu amortizāciju katra aprēķinu perioda "
+"vērtībai"
+
+#. LM4Go
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Cost"
+msgstr "Izmaksas"
+
+#. AwpGy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Cost of the asset"
+msgstr "Aktīva kopējās izmaksas"
+
+#. YRBJC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Date purchased"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. FEgBE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Purchase date of the asset"
+msgstr "Aktīva iegādes datums"
+
+#. 9q35F
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "First period"
+msgstr "Pirmais periods"
+
+#. 2WbBi
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The date the first period ends"
+msgstr "Datums, ar kuru beidzās pirmais periods"
+
+#. d59Fr
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Atlikusī vērtība"
+
+#. YquuG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
+msgstr "Atlikusī aktīva vērtība tā dzīves beigās"
+
+#. GUVE4
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. SRXzm
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The period"
+msgstr "Periods"
+
+#. RnbPk
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. 3MHfk
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The rate of depreciation"
+msgstr "Nolietojuma koeficients"
+
+#. JnU3C
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. FAoRu
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The year basis to be used"
+msgstr "Lietojamā gada bāze"
+
+#. GZ5N8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid ""
+"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
+msgstr ""
+"Atgriež uzkrātos procentus vērtspapīriem, kas maksā periodiskus procentus"
+
+#. DBFoH
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdošana"
+
+#. NTS7t
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Issue date of the security"
+msgstr "Vērtspapīru izdošanas datums"
+
+#. BGxp9
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "First interest"
+msgstr "Pirmie procenti"
+
+#. ra6A6
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "First interest date of the security"
+msgstr "Vērtspapīru pirmo procentu datums"
+
+#. kCCar
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. CCpX2
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. 2G47b
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. BQFF6
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. nfFmP
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Par"
+msgstr "Nomināls"
+
+#. rbCba
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The par value"
+msgstr "Nominālvērtība"
+
+#. ThEA4
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. 9JTGV
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. 6k2Ea
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. odtHJ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. koDEa
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid ""
+"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
+msgstr ""
+"Atgriež uzkrātos procentus vērtspapīriem, kas maksā procentus termiņa "
+"iestāšanās brīdī"
+
+#. D9wUf
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdošana"
+
+#. sVV6p
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Izdošana datums"
+
+#. 7R8Fd
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. Secv3
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. zbDB9
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. x7rGj
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. BYdgX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Par"
+msgstr "Nomināls"
+
+#. GsfKv
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The par value"
+msgstr "Nominālvērtība"
+
+#. LibLC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. kF8Ym
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. SBxKB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
+msgstr ""
+"Atgriež termiņa iestāšanās brīdī izmaksāto daudzumu pilnībā investētiem "
+"vērtspapīriem"
+
+#. yQweh
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. mGFLC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. Ejgs9
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. V8hKG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. rJDKB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Investment"
+msgstr "Investīcijas"
+
+#. nAyhe
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "The investment"
+msgstr "Investīcijas"
+
+#. d3Ceh
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Discount"
+msgstr "Atlaide"
+
+#. 6nBDa
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "The discount"
+msgstr "Atlaide"
+
+#. qv2SP
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. n8V8f
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. JrFCf
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Returns the discount rate for a security"
+msgstr "Atgriež atlaižu līmeni vērtspapīriem"
+
+#. 26fuA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. 7gsU4
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. YEz3g
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. cgpKH
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. j2zHH
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. 4zcZA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. DJGW2
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Izpirkšana"
+
+#. rUAFp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Izpirkšanas vērtība"
+
+#. RxWGA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. fyFYH
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. qPWFW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid ""
+"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest "
+"payments"
+msgstr ""
+"Atgriež gadskārtējo Makolija darbības laiku vērtspapīriem ar periodiskiem "
+"procentu maksājumiem"
+
+#. Kt5tm
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. RRTqq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. QEEF3
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. QqQL6
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. YSFqn
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Coupon"
+msgstr "Kupons"
+
+#. xjUZ4
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The coupon rate"
+msgstr "Kupona koeficients"
+
+#. 52ySi
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. sFCVY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. jBqRb
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. qRUS5
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. J2f3W
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. XFz2k
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. bmGm3
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
+msgid "Returns the effective annual interest rate"
+msgstr "Atgriež efektīvo gadskārtējo procentu likmi "
+
+#. Lygto
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
+msgid "Nominal rate"
+msgstr "Nomināla koeficients"
+
+#. hfb8Z
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
+msgid "The nominal rate"
+msgstr "Nomināla koeficients"
+
+#. VADwy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
+msgid "Npery"
+msgstr "Npery"
+
+#. 3Fa93
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
+msgid "The periods"
+msgstr "Periodi"
+
+#. FwHAA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid ""
+"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
+msgstr ""
+"Atgriež aizdevuma kopējo kapitālu, kas jāsamaksā posmā starp diviem "
+"periodiem"
+
+#. bfnAz
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. BuDuA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. xDD2q
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Nper"
+msgstr "Periodu_skaits"
+
+#. xBgxt
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Number of payment periods"
+msgstr "Maksājumu periodu skaits"
+
+#. vFVKh
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. gWQHA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The present value"
+msgstr "Pašreizējā vērtība"
+
+#. DSGKT
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Start period"
+msgstr "Sākuma periods"
+
+#. ip82j
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The start period"
+msgstr "Sākuma periods"
+
+#. sbi6m
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "End period"
+msgstr "Beigu periods"
+
+#. esNY3
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The end period"
+msgstr "Beigu periods"
+
+#. KEC6m
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. XSN2Q
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The type of maturity"
+msgstr "Izpirkuma tips"
+
+#. tSmGu
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
+msgstr "Atgriež kopējos procentus, kas jāsamaksā posmā starp diviem periodiem"
+
+#. nP89T
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. LDvLE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. VVyzG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Nper"
+msgstr "Periodu_skaits"
+
+#. W3kbJ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Number of payment periods"
+msgstr "Maksājumu periodu skaits"
+
+#. R4qXD
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. bkBtb
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The present value"
+msgstr "Pašreizējā vērtība"
+
+#. CTrUQ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Start period"
+msgstr "Sākuma periods"
+
+#. GvCBp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The start period"
+msgstr "Sākuma periods"
+
+#. AvDEi
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "End period"
+msgstr "Beigu periods"
+
+#. 5UJw6
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The end period"
+msgstr "Beigu periods"
+
+#. 5wT5C
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. Z9PdB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The type of maturity"
+msgstr "Izpirkuma tips"
+
+#. fRjMA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
+"periodic interest"
+msgstr ""
+"Atgriež vērtspapīru, kas periodiski maksā procentus, nominālvērtību uz 100 "
+"valūtas vienībām"
+
+#. EdQCg
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. aHUcW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. S2Pom
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. Cr9qy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. BhmGj
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. 2G3n8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. KSvXC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. bCqEv
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. 7pvEy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Izpirkšana"
+
+#. Dsfq5
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Izpirkšanas vērtība"
+
+#. TGCam
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. hrTCp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. 6Sg8R
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. oCXpa
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. 9r4fb
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
+msgstr "Atgriež vērtspapīru ar atlaidi nominālvērtību uz 100 valūtas vienībām"
+
+#. XbMsC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. uDBkT
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. mxC2p
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. o4quv
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. FEqEB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Discount"
+msgstr "Atlaide"
+
+#. DiCgM
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The discount"
+msgstr "Atlaide"
+
+#. qnsY4
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Izpirkšana"
+
+#. AeFr3
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Izpirkšanas vērtība"
+
+#. 4qnEM
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. 5RLtD
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. pChTS
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
+"interest at maturity"
+msgstr ""
+"Atgriež vērtspapīru, kas periodiski maksā procentus termiņa iestāšanās "
+"brīdī, nominālvērtību uz 100 valūtas vienībām"
+
+#. S3BLo
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. XZRFA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. Uta4a
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. WLHJv
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. 6Wdjy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdošana"
+
+#. vaGeW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Izdošana datums"
+
+#. m95iX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. 4nq3N
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. ANfdE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. Vs9zb
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. DNyAz
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. ysLUw
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. A64aD
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid ""
+"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par "
+"value of 100 currency units"
+msgstr ""
+"Atgriež Makolija modificēto ilgumu vērtspapīriem ar pieņemtu vērtību uz 100 "
+"valūtas vienībām."
+
+#. yHbSa
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. 4EoD7
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. sxNmM
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. bXwmZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. myoEr
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Coupon"
+msgstr "Kupons"
+
+#. dnGTH
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The coupon rate"
+msgstr "Kupona koeficients"
+
+#. trhNE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. 7J37r
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. FNZtq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. DNJCc
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. YrwxK
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. LJAWe
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. i2GCb
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Returns the annual nominal interest rate"
+msgstr "Atgriež gadskārtējo nominālo procentu likmi"
+
+#. nExDZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Effective rate"
+msgstr "Efektivitātes koeficients"
+
+#. gBj7Q
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
+msgid "The effective interest rate"
+msgstr "Efektīvā procentu likme"
+
+#. s2F7k
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Npery"
+msgstr "Npery"
+
+#. RZBYZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
+msgid "The periods"
+msgstr "Periodi"
+
+#. 8zZCF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid ""
+"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
+msgstr ""
+"Pārveido cenu, kas attēlota kā decimāls skaitlis, uz cenu daļskaitļa formā"
+
+#. dkRns
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "Decimal dollar"
+msgstr "Decimāls dolārs"
+
+#. EPxfe
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "The decimal number"
+msgstr "Decimālskaitlis"
+
+#. MZ5nW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Daļskaitlis"
+
+#. FFDgq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Dalītājs"
+
+#. 3coz6
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
+msgid ""
+"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
+msgstr ""
+"Pārveido cenu, kas attēlota kā daļskaitlis, uz cenu decimāla skaitļa formā"
+
+#. fGVwR
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "Fractional dollar"
+msgstr "Daļskaitļa dolārs"
+
+#. do6jV
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "The number as a fraction"
+msgstr "Skaitlis kā daļskaitlis"
+
+#. dcYmK
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Daļskaitlis"
+
+#. tXcaR
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Dalītājs"
+
+#. v2tUE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
+msgstr "Atgriež guvumu no vērtspapīriem, kas periodiski maksā procentus"
+
+#. eqfJR
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. EfCej
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. SiQRq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. uBx9d
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. hcZ2b
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. 2x2Q4
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. P6zx6
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. yCG2s
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. xcG8F
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Izpirkšana"
+
+#. MA5gf
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Izpirkšanas vērtība"
+
+#. 6iNQX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. 8z8PK
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. mtWy3
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. Bndzx
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. gh6Ef
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
+msgstr "Atgriež gadskārtējo guvumu vērtspapīriem ar atlaidi"
+
+#. KDky8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. PTuHA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. LDWxU
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. atuPr
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. AgQVB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. 3JJnW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. CFASG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Izpirkšana"
+
+#. FRLpH
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Izpirkšanas vērtība"
+
+#. ZBtUE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. eZvoV
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. HH8bA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
+msgstr ""
+"Atgriež gadskārtējo guvumu no vērtspapīriem, kas maksā procentus termiņa "
+"iestāšanās brīdī"
+
+#. 9tqFL
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. UCGbx
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. CGPeM
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. wfMuX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. 6FaMu
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdošana"
+
+#. uPRAB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Izdošana datums"
+
+#. zAwED
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. c23fh
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. UCJU4
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. rn9Ng
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. DfvV5
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. GCePb
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. AYWCF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
+msgstr "Atgriež obligācijām ekvivalentu guvumu valsts kases vekselim"
+
+#. Y8EED
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. wyZD8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. jQEBF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. s72dY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. HfaRk
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Discount"
+msgstr "Atlaide"
+
+#. C57ZA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The discount rate"
+msgstr "Atlaides koeficients"
+
+#. F62mg
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
+msgstr ""
+"Atgriež 100 valūtas vienību nominālvērtības cenu valsts kases vekselim"
+
+#. XT9YH
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. 9oYEm
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. YZMPq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. ckYgn
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. zEx9A
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Discount"
+msgstr "Atlaide"
+
+#. FNtHE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The discount rate"
+msgstr "Atlaides koeficients"
+
+#. 77jzy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Returns the yield for a treasury bill"
+msgstr "Atgriež guvumu valsts kases vekselim"
+
+#. PwuoY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. nGGCY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. YGJqm
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. 4zABS
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. 5eSCG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. VkHpw
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. EqFnk
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid ""
+"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
+msgstr ""
+"Atgriež cenu uz 100$ vērtspapīriem ar atsevišķu pirmo periodu nominālvērtību"
+
+#. iWwx7
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. 76Zwh
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. FCAtj
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. tYZZt
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. uBtHy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdošana"
+
+#. RBg5M
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Izdošana datums"
+
+#. Eq4nW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "First coupon"
+msgstr "Pirmais kupons"
+
+#. qPv58
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The first coupon date"
+msgstr "Pirmais kupona datums"
+
+#. e6HE5
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. h6Gu6
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. gkvEE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. 5EvGf
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. UsRTH
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Izpirkšana"
+
+#. ZzgKB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Izpirkšanas vērtība"
+
+#. DAKmU
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. BNhiF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. kkghz
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. JEgfs
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. z5Eww
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
+msgstr "Atgriež guvumu no vērtspapīriem ar atsevišķu pirmo periodu"
+
+#. 9rFfq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. tyFut
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. FtBAo
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. DEBJg
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. EAihU
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Issue"
+msgstr "Izdošana"
+
+#. Vi83F
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Izdošana datums"
+
+#. W6oCi
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "First coupon"
+msgstr "Pirmais kupons"
+
+#. B8LJA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The first coupon date"
+msgstr "Pirmais kupona datums"
+
+#. Az44N
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. hnFB2
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. cHzGL
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. CE5La
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. LXekY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Izpirkšana"
+
+#. hi8zV
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Izpirkšanas vērtība"
+
+#. apH6n
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. UWAyT
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. 5aWHP
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. vkSMh
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. iBp3t
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid ""
+"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
+msgstr ""
+"Atgriež cenu uz 100$ vērtspapīriem ar atsevišķu pēdējo periodu "
+"nominālvērtību"
+
+#. AsioE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. EX8ig
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. rRQsG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. gCGUZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. JFwHq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Last interest"
+msgstr "Pēdējie procenti"
+
+#. R4Q2a
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The last interest date"
+msgstr "Pēdējo procentu datums"
+
+#. aZ3YY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. KB2rU
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. GDUzx
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. avZVs
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The yield"
+msgstr "Guvums"
+
+#. MWCc6
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Izpirkšana"
+
+#. hzzyo
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Izpirkšanas vērtība"
+
+#. Sr3Rp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. ENFos
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. DDiUc
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. nvo2f
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. DZoFd
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
+msgstr "Atgriež guvumu no vērtspapīriem ar atsevišķu pēdējo periodu"
+
+#. jX4YX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. jRgpu
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. rgPDC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. 8sSPm
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. ipMJJ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Last interest"
+msgstr "Pēdējie procenti"
+
+#. Dj2hq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The last interest date"
+msgstr "Pēdējo procentu datums"
+
+#. EUGax
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. KS3CY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. CpQMi
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. xXRpv
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Cena"
+
+#. VrTsn
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Izpirkšana"
+
+#. ZibYN
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Izpirkšanas vērtība"
+
+#. 5QDbS
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. vWmtG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. XAtLq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. ALuqu
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. DTKfi
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid ""
+"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
+msgstr ""
+"Atgriež iekšējo līmeni no atgriežamās vērtības neperiodiskam maksājumu "
+"plānam"
+
+#. NQwoD
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Values"
+msgstr "Vērtības"
+
+#. 43s42
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The values"
+msgstr "Vērtības"
+
+#. nEjNY
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. T8Cgb
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. vgfoR
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Guess"
+msgstr "Minējums"
+
+#. bwH8A
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The guess"
+msgstr "Minējums"
+
+#. umfBr
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
+msgstr "Atgriež tīro pašreizējo vērtību neperiodiskam maksājumu plānam"
+
+#. BjrcH
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Rate"
+msgstr "Koeficients"
+
+#. 5kCmJ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The rate"
+msgstr "Likme"
+
+#. KBxE5
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Values"
+msgstr "Vērtības"
+
+#. HjdY8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The values"
+msgstr "Vērtības"
+
+#. DFXQE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. WcoB9
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#. iA7PV
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
+msgstr "Atgriež procentu likmi pilnībā investētiem vērtspapīriem"
+
+#. QSbCe
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. AKaKd
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. rxPUy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. Zhgii
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. KYJxC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Investment"
+msgstr "Investīcijas"
+
+#. FRKeF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The investment"
+msgstr "Investīcijas"
+
+#. DwCEw
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Izpirkšana"
+
+#. 7xDcc
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "Izpirkšanas vērtība"
+
+#. GRAqN
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. NcGeu
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. aqna7
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
+msgstr "Atgriež pirmā kupona datumu, kas seko iegādes datumam"
+
+#. bMgbM
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. hNzBw
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. YwN3F
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. QgyqZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. 4kfKL
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. sTEGC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. erfuq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. HpL82
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. xUc5u
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid ""
+"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement "
+"date"
+msgstr "Atgriež dienu skaitu \"kupona\" periodā, kas ietver arī iegādes datumu"
+
+#. EEKAN
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. yDhqa
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. DFuYG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. HUSS4
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. k9BFq
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. FNC2C
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. kLBFE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. YDwAe
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. MVE6E
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid ""
+"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
+msgstr "Atgriež dienu skaitu no iegādes datuma līdz nākamajam \"kupona\" datumam"
+
+#. 658AF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. aFCv6
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. oD5EE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. AAZAF
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. QWSfa
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. BqJcZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. PdsBs
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. BSHmm
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. qYaB6
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid ""
+"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the "
+"settlement date"
+msgstr "Atgriež dienu skaitu no \"kupona\" perioda sākuma līdz iegādes datumam"
+
+#. 27AAB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. bHLcV
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. v7tF8
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. QADAB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. ZHGGZ
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. QpvLy
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. Twk6G
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. mDrBv
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. aCBKW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
+msgstr "Atgriež pēdējo kupona datumu pirms iegādes datuma"
+
+#. 6vJVp
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. Q7Wbc
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. 5Yh9i
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. CF4QT
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. bMH2E
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. CYukW
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. GR5uD
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. wRSRG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. RVPya
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid ""
+"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity "
+"dates"
+msgstr ""
+"Atgriež apmaksājamo kuponu skaitu laikā starp iegādes un termiņa iestāšanās "
+"brīža datumiem"
+
+#. RFtMC
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Iegāde"
+
+#. 5QUEA
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The settlement"
+msgstr "Iegādes datums"
+
+#. W9xqG
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Izpirkums"
+
+#. 4PEWh
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Izpirkuma datums"
+
+#. t9cVU
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. DTAQB
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#. mfc9J
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. gDPws
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The basis"
+msgstr "Bāze"
+
+#. bJemX
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid ""
+"Returns the future value of the initial principal after a series of compound"
+" interest rates are applied"
+msgstr ""
+"Atgriež sākuma kapitāla nākotnes vērtību pēc salikto procentu likmju "
+"uzlikšanas"
+
+#. yj5Bt
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "Principal"
+msgstr "kapitāls"
+
+#. mc5HE
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "The principal"
+msgstr "kapitāls"
+
+#. iqeP5
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "Schedule"
+msgstr "Grafiks"
+
+#. JDWWT
+#: analysis.src
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "The schedule"
+msgstr "Grafiks"
+
+#. 6ijkz
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday"
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "WORKDAY"
+
+#. AfWsA
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac"
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr "YEARFRAC"
+
+#. RVnvf
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate"
+msgid "EDATE"
+msgstr "EDATE"
+
+#. PbFwe
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "WEEKNUM"
+
+#. 3QYmb
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth"
+msgid "EOMONTH"
+msgstr "EOMONTH"
+
+#. 6Gdze
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETWORKDAYS"
+
+#. DBAVH
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc"
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr "AMORDEGRC"
+
+#. BiHTo
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc"
+msgid "AMORLINC"
+msgstr "AMORLINC"
+
+#. DhBxE
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint"
+msgid "ACCRINT"
+msgstr "ACCRINT"
+
+#. mwXCA
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm"
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr "ACCRINTM"
+
+#. PzgsR
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received"
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "RECEIVED"
+
+#. EnPnX
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc"
+msgid "DISC"
+msgstr "DISC"
+
+#. AJG3L
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration"
+msgid "DURATION"
+msgstr "DURATION"
+
+#. CxHZa
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect"
+msgid "EFFECT"
+msgstr "EFFECT"
+
+#. UFAq3
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc"
+msgid "CUMPRINC"
+msgstr "CUMPRINC"
+
+#. uD4Vz
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt"
+msgid "CUMIPMT"
+msgstr "CUMIPMT"
+
+#. eK9A4
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price"
+msgid "PRICE"
+msgstr "PRICE"
+
+#. 84H8U
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc"
+msgid "PRICEDISC"
+msgstr "PRICEDISC"
+
+#. SwPPC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat"
+msgid "PRICEMAT"
+msgstr "PRICEMAT"
+
+#. 9gM6A
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration"
+msgid "MDURATION"
+msgstr "MDURATION"
+
+#. qJ6pm
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal"
+msgid "NOMINAL"
+msgstr "NOMINAL"
+
+#. UuQZn
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr"
+msgid "DOLLARFR"
+msgstr "DOLLARFR"
+
+#. HC3sJ
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde"
+msgid "DOLLARDE"
+msgstr "DOLLARDE"
+
+#. avnCE
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield"
+msgid "YIELD"
+msgstr "YIELD"
+
+#. rDqBC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc"
+msgid "YIELDDISC"
+msgstr "YIELDDISC"
+
+#. s8YNp
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat"
+msgid "YIELDMAT"
+msgstr "YIELDMAT"
+
+#. jrsqc
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq"
+msgid "TBILLEQ"
+msgstr "TBILLEQ"
+
+#. 3nkLF
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice"
+msgid "TBILLPRICE"
+msgstr "TBILLPRICE"
+
+#. 9Hqcq
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield"
+msgid "TBILLYIELD"
+msgstr "TBILLYIELD"
+
+#. j3fbB
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice"
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr "ODDFPRICE"
+
+#. ZMFvE
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield"
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr "ODDFYIELD"
+
+#. uZWVW
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice"
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr "ODDLPRICE"
+
+#. fxNpT
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield"
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr "ODDLYIELD"
+
+#. GwWGa
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr"
+msgid "XIRR"
+msgstr "XIRR"
+
+#. FFtJx
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv"
+msgid "XNPV"
+msgstr "XNPV"
+
+#. 2B9f5
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate"
+msgid "INTRATE"
+msgstr "INTRATE"
+
+#. 3GuwG
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd"
+msgid "COUPNCD"
+msgstr "COUPNCD"
+
+#. QeAEY
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays"
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr "COUPDAYS"
+
+#. Lq4dr
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc"
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr "COUPDAYSNC"
+
+#. qtDUP
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs"
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr "COUPDAYBS"
+
+#. FAwmX
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd"
+msgid "COUPPCD"
+msgstr "COUPPCD"
+
+#. 6Xh9e
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum"
+msgid "COUPNUM"
+msgstr "COUPNUM"
+
+#. bLz5m
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule"
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr "FVSCHEDULE"
+
+#. fUGco
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ISEVEN"
+
+#. FBUvG
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ISODD"
+
+#. hFNy7
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd"
+msgid "GCD"
+msgstr "GCD"
+
+#. TCtJN
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm"
+msgid "LCM"
+msgstr "LCM"
+
+#. erEG4
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial"
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr "MULTINOMIAL"
+
+#. CE7MF
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum"
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr "SERIESSUM"
+
+#. uYhca
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient"
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr "QUOTIENT"
+
+#. 9ckWv
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround"
+msgid "MROUND"
+msgstr "MROUND"
+
+#. QG9wZ
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi"
+msgid "SQRTPI"
+msgstr "SQRTPI"
+
+#. PdYhv
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween"
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr "RANDBETWEEN"
+
+#. EWZAR
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli"
+msgid "BESSELI"
+msgstr "BESSELI"
+
+#. CjTjy
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj"
+msgid "BESSELJ"
+msgstr "BESSELJ"
+
+#. Z3VFR
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk"
+msgid "BESSELK"
+msgstr "BESSELK"
+
+#. rekfF
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely"
+msgid "BESSELY"
+msgstr "BESSELY"
+
+#. pNT4R
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec"
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr "BIN2DEC"
+
+#. F8YRr
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex"
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr "BIN2HEX"
+
+#. Eazmz
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct"
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr "BIN2OCT"
+
+#. tu3oD
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
+
+#. xZ9JA
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin"
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr "DEC2BIN"
+
+#. WpHqM
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex"
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr "DEC2HEX"
+
+#. vKjMV
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct"
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr "DEC2OCT"
+
+#. BTvQw
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf"
+msgid "ERF"
+msgstr "ERF"
+
+#. LBssK
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc"
+msgid "ERFC"
+msgstr "ERFC"
+
+#. BF4hQ
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep"
+msgid "GESTEP"
+msgstr "GESTEP"
+
+#. WpRkG
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin"
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr "HEX2BIN"
+
+#. Pv82t
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec"
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr "HEX2DEC"
+
+#. Y9YjX
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct"
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr "HEX2OCT"
+
+#. ZBD5F
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs"
+msgid "IMABS"
+msgstr "IMABS"
+
+#. BAByk
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary"
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr "IMAGINARY"
+
+#. 2uNWF
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower"
+msgid "IMPOWER"
+msgstr "IMPOWER"
+
+#. rYyTW
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument"
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr "IMARGUMENT"
+
+#. mqoCG
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos"
+msgid "IMCOS"
+msgstr "IMCOS"
+
+#. Gg6SX
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv"
+msgid "IMDIV"
+msgstr "IMDIV"
+
+#. awcit
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp"
+msgid "IMEXP"
+msgstr "IMEXP"
+
+#. 4Bwdp
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate"
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr "IMCONJUGATE"
+
+#. M6eFM
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln"
+msgid "IMLN"
+msgstr "IMLN"
+
+#. fqZYW
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10"
+msgid "IMLOG10"
+msgstr "IMLOG10"
+
+#. WHtaY
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2"
+msgid "IMLOG2"
+msgstr "IMLOG2"
+
+#. TVDb3
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct"
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr "IMPRODUCT"
+
+#. sjBzU
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal"
+msgid "IMREAL"
+msgstr "IMREAL"
+
+#. 5er6D
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin"
+msgid "IMSIN"
+msgstr "IMSIN"
+
+#. UjErA
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub"
+msgid "IMSUB"
+msgstr "IMSUB"
+
+#. tWMXp
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum"
+msgid "IMSUM"
+msgstr "IMSUM"
+
+#. eeACY
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt"
+msgid "IMSQRT"
+msgstr "IMSQRT"
+
+#. F8G2A
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan"
+msgid "IMTAN"
+msgstr "IMTAN"
+
+#. LAvtq
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec"
+msgid "IMSEC"
+msgstr "IMSEC"
+
+#. z2LA2
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc"
+msgid "IMCSC"
+msgstr "IMCSC"
+
+#. QMh3f
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot"
+msgid "IMCOT"
+msgstr "IMCOT"
+
+#. dDt5m
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh"
+msgid "IMSINH"
+msgstr "IMSINH"
+
+#. AbhV7
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh"
+msgid "IMCOSH"
+msgstr "IMCOSH"
+
+#. uAUF5
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech"
+msgid "IMSECH"
+msgstr "IMSECH"
+
+#. U5b99
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch"
+msgid "IMCSCH"
+msgstr "IMCSCH"
+
+#. CF5gh
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex"
+msgid "COMPLEX"
+msgstr "COMPLEX"
+
+#. TT4GS
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin"
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr "OCT2BIN"
+
+#. JdMvF
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec"
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr "OCT2DEC"
+
+#. uiNSk
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex"
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr "OCT2HEX"
+
+#. UoAt5
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
+msgid "CONVERT"
+msgstr "CONVERT"
+
+#. sNrDC
+#: analysis_funcnames.src
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble"
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr "FACTDOUBLE"
+
+#. GpdwB
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Pricing of a barrier option"
+msgstr "Barjeras opcijas cenu noteikšana"
+
+#. G9CqA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "spot"
+msgstr "vieta"
+
+#. griJk
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr "Cena/vērtība bāzes aktīvam"
+
+#. kdEJ9
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "vol"
+msgstr "svārst"
+
+#. mkRVX
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Bāzes aktīva gada svārstīgums"
+
+#. rj3my
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "r"
+msgstr "l"
+
+#. 5ycmU
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Procentu likme (pastāvīgi salikta)"
+
+#. k7WX6
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "rf"
+msgstr "āl"
+
+#. PKubC
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Ārējā procentu likme (pastāvīgi salikta)"
+
+#. X7tiE
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "T"
+msgstr "L"
+
+#. EDrkw
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Laiks līdz opcijas gatavībai, gados"
+
+#. 8XwjD
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "strike"
+msgstr "cena"
+
+#. M2EPW
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Strike level of the option"
+msgstr "Opcijas cenas līmenis"
+
+#. PHSND
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "barjera_ap"
+
+#. yDAAU
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Apakšējā barjera (0 nozīmē, ka nav apakšējās barjeras)"
+
+#. qZ7BT
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "barjera_aug"
+
+#. BucTp
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Augšējā barjera (0 nozīmē, ka nav augšējās barjeras)"
+
+#. bBuCG
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "rebate"
+msgstr "atlaide"
+
+#. vUB3C
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
+msgstr "Izmaksātās naudas apjoms pie gatavības, ja tika sasniegta barjera"
+
+#. dPfG2
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "put/call"
+msgstr "pirkums/pārdevums"
+
+#. 4LDhv
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
+msgstr "Virkne, kas nosaka, vai opcijas ir pārdevuma(p) vai pirkuma(c)"
+
+#. FzQLf
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "knock in/out"
+msgstr "cenas barjeras"
+
+#. RquEA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
+msgstr ""
+"Virkne, kas nosaka, vai opcija ir ar tipu iestājas (i), vai izstājas (o)"
+
+#. mNNwJ
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "barrier_type"
+msgstr "barjera_aug"
+
+#. adNji
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid ""
+"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
+"the (e)nd/maturity"
+msgstr ""
+"Virkne, kas nosaka, vai barjera ir novērota nepārtrauktu (c) vai termiņa "
+"beigās (e)"
+
+#. bMmAA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "greek"
+msgstr "grieķu"
+
+#. bawL6
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid ""
+"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
+"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
+"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga,"
+" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr ""
+"Neobligāts parametrs; ja tiek izlaists, vienkārši atgriež opcijas cenu; ja "
+"iestatīts, funkcija atgriež cenas jutīgumu (grieķu) un vienu no "
+"ievadparametriem; iespējamās vērtības — (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, "
+"v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+
+#. nggAA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
+msgstr "Cenas sasniegšanas vai nesasniegšanas opcijas cena"
+
+#. G4FoH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "spot"
+msgstr "vieta"
+
+#. k45Ku
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr "Cena/vērtība bāzes aktīvam"
+
+#. bxicn
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "vol"
+msgstr "svārst"
+
+#. XzXoA
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Bāzes aktīva gada svārstīgums"
+
+#. vFcRp
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "r"
+msgstr "l"
+
+#. a2VQD
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Procentu likme (pastāvīgi salikta)"
+
+#. NphFs
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "rf"
+msgstr "āl"
+
+#. nDCzr
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Ārējā procentu likme (pastāvīgi salikta)"
+
+#. TsCN5
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "T"
+msgstr "L"
+
+#. rfjRD
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Laiks līdz izvēles gatavībai, gados"
+
+#. iRUEL
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "barjera_ap"
+
+#. zmuoi
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Apakšējā barjera (0 nozīmē, ka nav apakšējās barjeras)"
+
+#. PACi3
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "barjera_aug"
+
+#. o525W
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Augšējā barjera (0 nozīmē, ka nav augšējās barjeras)"
+
+#. WSDbG
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "foreign/domestic"
+msgstr "ārzemju/iekšzemes"
+
+#. 7R46A
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or"
+" nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
+msgstr ""
+"Virkne, kas nosaka, vai opcija izmaksā vienu iekšzemes (d) valūtas vienumu "
+"(skaidra nauda vai nekas) vai ārzemju (f) valūta (aktīvs vai nekas)"
+
+#. UBbza
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "knock in/out"
+msgstr "cenas barjeras"
+
+#. A8faz
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut "
+"(no-touch)"
+msgstr ""
+"Virkne, kas nosaka, vai opcija ir ar tipu iestājas (i) (sasniedz), vai "
+"izstājas (o) (nesasniedz)"
+
+#. 5EdZP
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "barrier_type"
+msgstr "barjera_aug"
+
+#. mAcT6
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
+"the (e)nd/maturity"
+msgstr ""
+"Virkne, kas nosaka, vai barjera ir novērota nepārtrauktu (c) vai termiņa "
+"beigās (e)"
+
+#. DQHSE
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "greek"
+msgstr "grieķu"
+
+#. EPFrM
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid ""
+"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
+"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
+"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga,"
+" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr ""
+"Neobligāts parametrs; ja tiek izlaists, vienkārši atgriež opcijas cenu; ja "
+"iestatīts, funkcija atgriež cenas jutīgumu (grieķu) un vienu no "
+"ievadparametriem; iespējamās vērtības — (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, "
+"v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+
+#. sPkFe
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid ""
+"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + "
+"vol dW"
+msgstr ""
+"Varbūtība, ka aktīvs sasniegs barjeru, pieņemot, ka tas sekos dS/S = mī dt +"
+" vol dW"
+
+#. qzeHP
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "spot"
+msgstr "vieta"
+
+#. hBkLM
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Price/value S of the underlying asset"
+msgstr "Cena/vērtība bāzes aktīvam"
+
+#. EMAZ3
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "vol"
+msgstr "svārst"
+
+#. 74JKC
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Bāzes aktīva gada svārstīgums"
+
+#. 86Zqn
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "drift"
+msgstr "pašplūsma"
+
+#. qsmwN
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "Parametrs mī iekš dS/S = mī dt + vol dW"
+
+#. BxesB
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "T"
+msgstr "L"
+
+#. uzAtG
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Time to maturity"
+msgstr "Laiks līdz gatavībai"
+
+#. CJBBH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "barjera_ap"
+
+#. CfPbF
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Apakšējā barjera (0 nozīmē, ka nav apakšējās barjeras)"
+
+#. 9cRwz
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "barjera_aug"
+
+#. xLZJL
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Augšējā barjera (0 nozīmē, ka nav augšējās barjeras)"
+
+#. EGDE8
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid ""
+"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier "
+"levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional "
+"parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in "
+"[strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a "
+"put will be returned)"
+msgstr ""
+"Varbūtība, ka aktīvs termiņa beigās būs starp diviem barjeras līmeņiem, "
+"pieņemot, ka tas seko dS/S = mī dt + vol dW (ja tiek norādīti pēdējie divi "
+"neobligātie parametri (cena, iepirkums, pārdevums), tiks atgriezta varbūtība"
+" S_T pārdevumam iekš [cena, augšējā robeža], vai varbūtība S_T pirkumam iekš"
+" [apakšējā robeža, cena])"
+
+#. hCYDy
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "spot"
+msgstr "vieta"
+
+#. WsfBx
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Price/value of the asset"
+msgstr "Aktīva cena/vērtība"
+
+#. MPbAe
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "vol"
+msgstr "vol"
+
+#. LS34G
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Annual volatility of the asset"
+msgstr "Aktīva gada svārstīgums"
+
+#. oscBj
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "drift"
+msgstr "pašplūsma"
+
+#. b9uKH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "Parametrs mī no dS/S = mī dt + vol dW"
+
+#. EAhiT
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "T"
+msgstr "L"
+
+#. EbYRY
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Time to maturity in years"
+msgstr "Laiks līdz gatavībai, gados"
+
+#. CD9Zf
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "barrier_low"
+msgstr "barjera_ap"
+
+#. AMhM4
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Apakšējā barjera (0 nozīmē, ka nav apakšējās barjeras)"
+
+#. AnqpW
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "barrier_up"
+msgstr "barjera_aug"
+
+#. XeFcH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Augšējā barjera (0 nozīmē, ka nav augšējās barjeras)"
+
+#. h5bwM
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "put/call"
+msgstr "pirkums/pārdevums"
+
+#. 25asq
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
+msgstr "Neobligāts pirkuma(p)/pārdevuma(c) indikators"
+
+#. bUudC
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "strike"
+msgstr "cena"
+
+#. DyhDw
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Optional strike level"
+msgstr "Neobligāts cenas līmenis"
+
+#. 8xTrH
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
+msgid "OPT_BARRIER"
+msgstr "OPT_BARRIER"
+
+#. 5xNGn
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
+msgid "OPT_TOUCH"
+msgstr "OPT_TOUCH"
+
+#. pnGGe
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
+msgid "OPT_PROB_HIT"
+msgstr "OPT_PROB_HIT"
+
+#. s75E5
+#: pricing.src
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
+
+#. VGRBw
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
+msgstr "Aprēķina nedēļu skaitu norādītajā periodā"
+
+#. GzBRZ
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. cP4gN
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Perioda pirmā diena"
+
+#. CbDGV
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "End date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. NJwqc
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Perioda pēdējā diena"
+
+#. J6GA2
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Type"
+msgstr "Veids"
+
+#. TaWZM
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"weeks."
+msgstr ""
+"Aprēķināšanas veids: Veids=0 nozīmē laika intervālu, Veids=1 nozīmē "
+"kalendārās nedēļas."
+
+#. MhuHk
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Determines the number of months in a specific period."
+msgstr "Nosaka mēnešu skaitu norādītā periodā."
+
+#. CWPgV
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. joP95
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "First day of the period."
+msgstr "Perioda pirmā diena."
+
+#. MPAeA
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "End date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. GRW2z
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Last day of the period."
+msgstr "Perioda pēdējā diena."
+
+#. FG6Yn
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Type"
+msgstr "Veids"
+
+#. Rui9R
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"months."
+msgstr ""
+"Aprēķināšanas veids: Veids=0 nozīmē laika intervālu, Veids=1 nozīmē "
+"kalendāros mēnešus."
+
+#. GdYZ5
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Calculates the number of years in a specific period."
+msgstr "Aprēķina gadu skaitu norādītajā periodā."
+
+#. Ep8if
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Start date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. 86b9L
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Perioda pirmā diena"
+
+#. LMX7Q
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "End date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. mcrms
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Perioda pēdējā diena"
+
+#. erjJb
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Type"
+msgstr "Veids"
+
+#. V2Af2
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"years."
+msgstr ""
+"Aprēķināšanas veids: Veids=0 nozīmē laika intervālu, Veids=1 nozīmē "
+"kalendārie gadi."
+
+#. s8rqv
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid ""
+"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
+msgstr "Atgriež 1 (PATIESS), ja datums ir garā gada diena, citādi 0 (APLAMS)."
+
+#. mgbkL
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. 3MCbg
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Diena izvēlētā gadā"
+
+#. 3NAxZ
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid ""
+"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
+msgstr "Atgriež dienu skaitu mēnesī, kurā atrodas ievadītais datums."
+
+#. cCoZL
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. BdBqM
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Any day in the desired month"
+msgstr "Jebkura diena izvēlētā mēnesī"
+
+#. CJAFG
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid ""
+"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
+msgstr "Atgriež dienu skaitu gadam, kurā atrodas ievadītā diena."
+
+#. HUPEP
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. pKgJp
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Diena izvēlētā gadā"
+
+#. i22CF
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid ""
+"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
+msgstr "Atgriež nedēļu skaitu gadā, kurā atrodas ievadītais datums."
+
+#. dKBwR
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. hULbr
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Diena izvēlētā gadā"
+
+#. U4M9a
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
+msgstr "Nošifrē un atšifrē tekstu lietojot ROT13 algoritmu"
+
+#. dZ8dq
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. jhFkb
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
+msgstr "Teksts, kuru nošifrēt vai atšifrēt"
+
+#. Hb9ck
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
+msgid "WEEKS"
+msgstr "WEEKS"
+
+#. jCkdR
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
+msgid "MONTHS"
+msgstr "MONTHS"
+
+#. rqGRw
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
+msgid "YEARS"
+msgstr "YEARS"
+
+#. rUFQG
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
+msgid "ISLEAPYEAR"
+msgstr "ISLEAPYEAR"
+
+#. GFwc8
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
+msgid "DAYSINMONTH"
+msgstr "DAYSINMONTH"
+
+#. JAngX
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
+msgid "DAYSINYEAR"
+msgstr "DAYSINYEAR"
+
+#. t2xw6
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
+msgid "WEEKSINYEAR"
+msgstr "WEEKSINYEAR"
+
+#. 38V94
+#: datefunc.src
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
+msgid "ROT13"
+msgstr "ROT13"
diff --git a/source/lv/scaddins/source/analysis.po b/source/lv/scaddins/source/analysis.po
deleted file mode 100644
index 18cb4388d79..00000000000
--- a/source/lv/scaddins/source/analysis.po
+++ /dev/null
@@ -1,6893 +0,0 @@
-#. extracted from scaddins/source/analysis
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498380945.000000\n"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Workday\n"
-"Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
-msgstr "Atgriež datuma kārtas numuru pirms vai pēc norādīto darba dienu skaita"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Workday\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Workday\n"
-"The start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Workday\n"
-"Days\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Days"
-msgstr "Dienas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Workday\n"
-"The number of workdays before or after the start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number of workdays before or after the start date"
-msgstr "Darba dienu skaits pirms un pēc sākuma datuma"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Workday\n"
-"Holidays\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Holidays"
-msgstr "Brīvdienas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Workday\n"
-"List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr "Brīvdienu datumu saraksts, kuras ir brīvdienas (atvaļinājumi, svētki, utt.)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"Returns the number of years (including fractional part) between two dates\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
-msgstr "Atgriež gadu skaitu (tai skaitā dalījuma daļu) starp diviem datumiem"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"The start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"End date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End date"
-msgstr "Beigu datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"The end date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The end date"
-msgstr "Beigu datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"Basis indicates the day-count convention to use in the calculation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
-msgstr "Bāze norāda dienu skaitu konvenciju, ko izmantot aprēķināšanai"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Edate\n"
-"Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
-msgstr "Atgriež datuma sērijas numuru, kas ir mēnešu skaits pirms vai pēc sākuma datuma"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Edate\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Edate\n"
-"The start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Edate\n"
-"Months\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Months"
-msgstr "Mēneši"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Edate\n"
-"Number of months before or after the start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Mēnešu skaits pirms vai pēc sākuma datuma"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Weeknum\n"
-"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
-msgstr ""
-"Atgriež kalendārās nedēļas, kura notiek norādītajā datumā, numuru.\n"
-"Šī funkcija pastāv sadarbspējai ar vecākiem Microsoft Excel dokumentiem, jaunākiem dokumentiem tās vietā lietojiet WEEKNUM."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Weeknum\n"
-"Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Weeknum\n"
-"The date or date serial number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date or date serial number"
-msgstr "Datums vai datuma kārtas numurs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Weeknum\n"
-"Return type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Return type"
-msgstr "Atgrieztais tips"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Weeknum\n"
-"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
-msgstr "Norāda pirmo nedēļas dienu (1 = Svētdiena, 2 = Pirmdiena)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Eomonth\n"
-"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
-msgstr "Atgriež mēneša pēdējās dienas sērijas numuru mēnesim, kas nāk pēc vai pirms noteikta mēnešu skaita attiecībā pret sākuma datumu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Eomonth\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Eomonth\n"
-"The start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Eomonth\n"
-"Months\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Months"
-msgstr "Mēneši"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Eomonth\n"
-"Number of months before or after the start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Mēnešu skaits pirms vai pēc sākuma datuma"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Networkdays\n"
-"Returns the number of workdays between two dates.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"Returns the number of workdays between two dates.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
-msgstr ""
-"Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem.\n"
-"Šī funkcija pastāv sadarbspējai ar vecākiem Microsoft Excel dokumentiem, jaunākiem dokumentiem tās vietā lietojiet NETWORKDAYS."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Networkdays\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Networkdays\n"
-"The start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Networkdays\n"
-"End date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End date"
-msgstr "Beigu datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Networkdays\n"
-"The end date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The end date"
-msgstr "Beigu datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Networkdays\n"
-"Holidays\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Holidays"
-msgstr "Brīvdienas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Networkdays\n"
-"List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr "Brīvdienu datumu saraksts, kuras ir brīvdienas (atvaļinājumi, svētki, utt.)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Iseven\n"
-"Returns the value 'true' if the number is even\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
-msgstr "Atgriež vērtību 'PATIESS' ja skaitlis ir pāra skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Iseven\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Iseven\n"
-"The number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Isodd\n"
-"Returns the value 'true' if the number is odd\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
-msgstr "Atgriež 'PATIESS' ja skaitlis ir nepāra skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Isodd\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Isodd\n"
-"The number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Multinomial\n"
-"Returns the multinomial coefficient of a set of numbers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
-msgstr "Atgriež skaitļu kopas multinomināla koeficientu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Multinomial\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Multinomial\n"
-"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
-msgstr "Skaitlis vai skaitļu saraksts, kuram nepieciešams multinomināla koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Seriessum\n"
-"Returns the sum of a power series\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the sum of a power series"
-msgstr "Atgriež summu no pakāpju virknes (pakāpju rinda)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Seriessum\n"
-"X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Seriessum\n"
-"The independent variable of the power series\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The independent variable of the power series"
-msgstr "Pakāpju rindas neatkarīgais mainīgais"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Seriessum\n"
-"N\n"
-"itemlist.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Seriessum\n"
-"The initial power to which x is to be raised\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The initial power to which x is to be raised"
-msgstr "Sākotnējā pakāpe, kurā tiks kāpināts x"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Seriessum\n"
-"M\n"
-"itemlist.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Seriessum\n"
-"The increment by which to increase n for each term in the series\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
-msgstr "Solis, par kuru tiks palielināts n katram virknes loceklim"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Seriessum\n"
-"Coefficients\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Coefficients"
-msgstr "Koeficienti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Seriessum\n"
-"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
-msgstr "Koeficientu komplekts, ar ko tiks reizināts katrs nākamais manīgā x kāpinājums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Quotient\n"
-"Returns the integer portion of a division\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the integer portion of a division"
-msgstr "Atgriež dalīšanas veselo daļu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Quotient\n"
-"Numerator\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Numerator"
-msgstr "Skaitītājs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Quotient\n"
-"The dividend\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The dividend"
-msgstr "Dalāmais"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Quotient\n"
-"Denominator\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Denominator"
-msgstr "Saucējs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Quotient\n"
-"The divisor\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The divisor"
-msgstr "Dalītājs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mround\n"
-"Returns a number rounded to a specified multiple\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
-msgstr "Atgriež skaitli, kurš noapaļots līdz norādītajam reizinājumam"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mround\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mround\n"
-"The number to round off\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number to round off"
-msgstr "Skaitlis, kuru noapaļot"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mround\n"
-"Multiple\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Multiple"
-msgstr "Reizinātājs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mround\n"
-"The multiple to which you want to round number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The multiple to which you want to round number"
-msgstr "Reizinājums, līdz kuram vēlaties noapaļot skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Sqrtpi\n"
-"Returns the square root of a number which has been multiplied by pi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
-msgstr "Atgriež skaitļa, kas reizināts ar pi, kvadrātsakni"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Sqrtpi\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Sqrtpi\n"
-"The number by which pi is multiplied\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number by which pi is multiplied"
-msgstr "Skaitlis, ar kuru pi ir reizināts"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Randbetween\n"
-"Returns a random integer between the numbers you specify\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
-msgstr "Atgriež veselu gadījuma skaitli norādīto skaitļu intervālā"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Randbetween\n"
-"Bottom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Randbetween\n"
-"The smallest integer returned\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The smallest integer returned"
-msgstr "Mazākā atgrieztā veselā skaitļa vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Randbetween\n"
-"Top\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Randbetween\n"
-"The largest integer returned\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The largest integer returned"
-msgstr "Lielākā atgrieztā veselā skaitļa vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Gcd\n"
-"Returns the greatest common divisor.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"Returns the greatest common divisor.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
-msgstr ""
-"Atgriež lielāko kopīgo dalītāju.\n"
-"Šī funkcija pastāv sadarbspējai ar vecākiem Microsoft Excel dokumentiem, jaunākiem dokumentiem tās vietā lietojiet GCD."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Gcd\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Gcd\n"
-"Number or list of numbers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number or list of numbers"
-msgstr "Skaitlis vai skaitļu saraksts"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Lcm\n"
-"Returns the least common multiple.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"Returns the least common multiple.\n"
-"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
-msgstr ""
-"Atgriež mazāko kopīgo dalāmo.\n"
-"Šī funkcija pastāv sadarbspējai ar vecākiem Microsoft Excel dokumentiem, jaunākiem dokumentiem tās vietā lietojiet LCM."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Lcm\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Lcm\n"
-"Number or list of numbers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number or list of numbers"
-msgstr "Skaitlis vai skaitļu saraksts"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besseli\n"
-"Returns the modified Bessel function In(x)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
-msgstr "Atgriež modificēto Bessela funkciju In(x)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besseli\n"
-"X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besseli\n"
-"The value at which the function is to be evaluated\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vērtība, pie kuras funkcija tiks novērtēta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besseli\n"
-"N\n"
-"itemlist.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besseli\n"
-"The order of the Bessel function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Bessela funkcijas kārtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besselj\n"
-"Returns the Bessel function Jn(x)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
-msgstr "Atgriež Bessela funkciju Jn(x)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besselj\n"
-"X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besselj\n"
-"The value at which the function is to be evaluated\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vērtība, pie kuras funkcija tiks novērtēta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besselj\n"
-"N\n"
-"itemlist.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besselj\n"
-"The order of the Bessel function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Bessela funkcijas kārtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besselk\n"
-"Returns the Bessel function Kn(x)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
-msgstr "Atgriež Bessela funkciju Kn(x)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besselk\n"
-"X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besselk\n"
-"The value at which the function is to be evaluated\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vērtība, pie kuras funkcija tiks novērtēta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besselk\n"
-"N\n"
-"itemlist.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Besselk\n"
-"The order of the Bessel function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Bessela funkcijas kārtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bessely\n"
-"Returns the Bessel function Yn(x)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
-msgstr "Atgriež Bessela funkciju Yn(x)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bessely\n"
-"X\n"
-"itemlist.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bessely\n"
-"The value at which the function is to be evaluated\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Vērtība, pie kuras funkcija tiks novērtēta"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bessely\n"
-"N\n"
-"itemlist.text"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bessely\n"
-"The order of the Bessel function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The order of the Bessel function"
-msgstr "Bessela funkcijas kārtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"Converts a binary number to an octal number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a binary number to an octal number"
-msgstr "Pārveido bināro skaitli astotnieku skaitīšanas sistēmā"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"The binary number to be converted (as text)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Pārveidojamais binārais skaitlis (kā teksts)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"Places\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Kārtas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"Number of places used\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Dec\n"
-"Converts a binary number to a decimal number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a binary number to a decimal number"
-msgstr "Pārveido bināro skaitli uz decimālās sistēmas skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Dec\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Dec\n"
-"The binary number to be converted (as text)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Pārveidojamais binārais skaitlis (kā teksts)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"Converts a binary number to a hexadecimal number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
-msgstr "Pārveido bināro skaitli uz heksadecimālo skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"The binary number to be converted (as text)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Pārveidojamais binārais skaitlis (kā teksts)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"Places\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Kārtas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"Number of places used.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of places used."
-msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"Converts an octal number to a binary number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts an octal number to a binary number"
-msgstr "Pārveido astotnieku sistēmas skaitli par bināro skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"The octal number to be converted (as text)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Pārveidojamais astotnieku skaitīšanas sistēmas skaitlis (kā teksts)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"Places\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Kārtas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"Number of places used\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Dec\n"
-"Converts an octal number to a decimal number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts an octal number to a decimal number"
-msgstr "Pārveido astotnieku sistēmas skaitli par decimālskaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Dec\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Dec\n"
-"The octal number to be converted (as text)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Pārveidojamais astotnieku skaitīšanas sistēmas skaitlis (kā teksts)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"Converts an octal number to a hexadecimal number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Pārveido astotnieku sistēmas skaitli par heksadecimālo skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"The octal number to be converted (as text)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Pārveidojamais astotnieku skaitīšanas sistēmas skaitlis (kā teksts)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"Places\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Kārtas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"Number of places used\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"Converts a decimal number to a binary number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a decimal number to a binary number"
-msgstr "Pārveido decimālo skaitli par bināro skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"The decimal integer to be converted\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Pārveidojamais decimālskaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"Places\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Kārtas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"Number of places used\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"Converts a decimal number to a hexadecimal number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Pārveido decimālskaitli uz heksadecimālu skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"The decimal integer to be converted\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Pārveidojamais decimālskaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"Places\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Kārtas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"Number of places used\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"Converts a decimal number into an octal number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a decimal number into an octal number"
-msgstr "Pārveido decimālskaitli uz astotnieku skaitīšanas sistēmas skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"The decimal number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The decimal number"
-msgstr "Decimālskaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"Places\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Kārtas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"Number of places used\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"Converts a hexadecimal number to a binary number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
-msgstr "Pārveido heksadecimālu skaitli par bināro skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"The hexadecimal number to be converted (as text)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Pārveidojamais heksadecimālais skaitlis (kā teksts)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"Places\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Kārtas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"Number of places used\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Dec\n"
-"Converts a hexadecimal number to a decimal number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
-msgstr "Pārveido heksadecimālo skaitli uz decimālskaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Dec\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Dec\n"
-"The hexadecimal number to be converted (as text)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Pārveidojamais heksadecimālais skaitlis (kā teksts)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"Converts a hexadecimal number to an octal number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
-msgstr "Pārveido heksadecimālo skaitli uz astotnieku sistēmas skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"The hexadecimal number to be converted (as text)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Pārveidojamais heksadecimālais skaitlis (kā teksts)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"Places\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Places"
-msgstr "Kārtas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"Number of places used\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of places used"
-msgstr "Izmantojamo kārtu skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Delta\n"
-"Tests whether two values are equal\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tests whether two values are equal"
-msgstr "Pārbauda vai divas vērtības ir vienādas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Delta\n"
-"Number 1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 1"
-msgstr "Skaitlis 1"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Delta\n"
-"The first number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first number"
-msgstr "Pirmais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Delta\n"
-"Number 2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number 2"
-msgstr "Skaitlis 2"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Delta\n"
-"The second number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The second number"
-msgstr "Otrais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Erf\n"
-"Returns the error function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the error function"
-msgstr "Atgriež kļūdas funkciju"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Erf\n"
-"Lower limit\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower limit"
-msgstr "Apakšējā robeža"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Erf\n"
-"The lower limit for integration\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Integrāļa apakšējā robeža"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Erf\n"
-"Upper limit\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Upper limit"
-msgstr "Augšējā robeža"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Erf\n"
-"The upper limit for integration\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The upper limit for integration"
-msgstr "Integrāļa augšējā robeža"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Erfc\n"
-"Returns the complementary error function\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the complementary error function"
-msgstr "Atgriež komplementāro kļūdas funkciju"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Erfc\n"
-"Lower limit\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower limit"
-msgstr "Apakšējā robeža"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Erfc\n"
-"The lower limit for integration\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Integrāļa apakšējā robeža"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Gestep\n"
-"Tests whether a number is greater than a threshold value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
-msgstr "Pārbauda, vai skaitlis ir lielāks kā robežvērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Gestep\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Gestep\n"
-"The value to test against step\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The value to test against step"
-msgstr "Vērtība, kuru testēt solī"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Gestep\n"
-"Step\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Step"
-msgstr "Solis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Gestep\n"
-"The threshold value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The threshold value"
-msgstr "Sliekšņa vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Factdouble\n"
-"Returns the double factorial of Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the double factorial of Number"
-msgstr "Atgriež skaitļa dubulto faktoriālu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Factdouble\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Factdouble\n"
-"The number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imabs\n"
-"Returns the absolute value (modulus) of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa absolūto vērtību (moduli)"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imabs\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imabs\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imaginary\n"
-"Returns the imaginary coefficient of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa imagināro koeficientu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imaginary\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imaginary\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Impower\n"
-"Returns a complex number raised to a real power\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns a complex number raised to a real power"
-msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa kāpinājumu ar reālu skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Impower\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Komplekss skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Impower\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Impower\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Impower\n"
-"Power to which the complex number is raised\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Power to which the complex number is raised"
-msgstr "Pakāpe, ar kādu tiek kāpināts kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imargument\n"
-"Returns the argument theta, an angle expressed in radians\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
-msgstr "Atgriež argumenta tetu, leņķis izteikts radiānos"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imargument\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imargument\n"
-"A complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcos\n"
-"Returns the cosine of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the cosine of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa kosinusu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcos\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcos\n"
-"A complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imdiv\n"
-"Returns the quotient of two complex numbers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
-msgstr "Atgriež divu komplekso skaitļu dalījumu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imdiv\n"
-"Numerator\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Numerator"
-msgstr "Skaitītājs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imdiv\n"
-"The dividend\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The dividend"
-msgstr "Dalāmais"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imdiv\n"
-"Denominator\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Denominator"
-msgstr "Saucējs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imdiv\n"
-"The divisor\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The divisor"
-msgstr "Dalītājs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imexp\n"
-"Returns the algebraic form of the exponential of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa eksponentes algebrisko formu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imexp\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imexp\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imconjugate\n"
-"Returns the complex conjugate of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa kompleksi saistīto skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imconjugate\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imconjugate\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imln\n"
-"Returns the natural logarithm of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa naturālo logaritmu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imln\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imln\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imlog10\n"
-"Returns the base-10 logarithm of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa logaritmu pie bāzes 10"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imlog10\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imlog10\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imlog2\n"
-"Returns the base-2 logarithm of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksā skaitļa logaritmu pie bāzes 2"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imlog2\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imlog2\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Improduct\n"
-"Returns the product of several complex numbers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the product of several complex numbers"
-msgstr "Atgriež vairāku komplekso skaitļu reizinājumu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Improduct\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Komplekss skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Improduct\n"
-"The first complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first complex number"
-msgstr "Pirmais kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Improduct\n"
-"Another complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Another complex number"
-msgstr "Otrs kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imreal\n"
-"Returns the real coefficient of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa reālo koeficientu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imreal\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imreal\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsin\n"
-"Returns the sine of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the sine of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa sinusu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsin\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsin\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsub\n"
-"Returns the difference of two complex numbers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the difference of two complex numbers"
-msgstr "Atgriež divu komplekso skaitļu starpību "
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsub\n"
-"Complex number 1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number 1"
-msgstr "Kompleksais skaitlis 1"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsub\n"
-"Complex number 2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number 2"
-msgstr "Kompleksais skaitlis 2"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsqrt\n"
-"Returns the square root of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the square root of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa kvadrātsakni"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsqrt\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsqrt\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsum\n"
-"Returns the sum of complex numbers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the sum of complex numbers"
-msgstr "Atgriež kompleksu skaitļu summu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsum\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsum\n"
-"The complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imtan\n"
-"Returns the tangent of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the tangent of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa tangensu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imtan\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imtan\n"
-"A complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsec\n"
-"Returns the secant of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the secant of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa sekanti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsec\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsec\n"
-"A complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcsc\n"
-"Returns the cosecant of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the cosecant of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa kosekansu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcsc\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcsc\n"
-"A complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcot\n"
-"Returns the cotangent of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the cotangent of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa kotangensu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcot\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcot\n"
-"A complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsinh\n"
-"Returns the hyperbolic sine of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa hiperbolisko sinusu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsinh\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsinh\n"
-"A complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcosh\n"
-"Returns the hyperbolic cosine of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
-msgstr "Rēķina kompleksa skaitļa hiperbolisko kosinusu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcosh\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcosh\n"
-"A complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsech\n"
-"Returns the hyperbolic secant of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa hiperbolisko sekanti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsech\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imsech\n"
-"A complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcsch\n"
-"Returns the hyperbolic cosecant of a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
-msgstr "Atgriež kompleksa skaitļa hiperbolisko kosekansu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcsch\n"
-"Complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Imcsch\n"
-"A complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A complex number"
-msgstr "Kompleksais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Complex\n"
-"Converts real and imaginary coefficients into a complex number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
-msgstr "Pārveido reālos un imagināros koeficientus par kompleksu skaitli"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Complex\n"
-"Real num\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Real num"
-msgstr "Reālais skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Complex\n"
-"The real coefficient\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The real coefficient"
-msgstr "Reālais koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Complex\n"
-"I num\n"
-"itemlist.text"
-msgid "I num"
-msgstr "I skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Complex\n"
-"The imaginary coefficient\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The imaginary coefficient"
-msgstr "Imaginārais koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Complex\n"
-"Suffix\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Suffix"
-msgstr "Sufikss"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Complex\n"
-"The suffix\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The suffix"
-msgstr "Sufikss (\"i\" vai \"j\")"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Convert\n"
-"Converts a number from one measurement system to another\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a number from one measurement system to another"
-msgstr "Pārveido skaitli no vienas mērvienību sistēmas uz citu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Convert\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Convert\n"
-"The number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Convert\n"
-"From unit\n"
-"itemlist.text"
-msgid "From unit"
-msgstr "No mērvienības"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Convert\n"
-"Unit of measure for number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Unit of measure for number"
-msgstr "Skaitļa mērvienība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Convert\n"
-"To unit\n"
-"itemlist.text"
-msgid "To unit"
-msgstr "Uz mērvienību"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Convert\n"
-"Unit of measure for the result\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Unit of measure for the result"
-msgstr "Rezultāta mērvienība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
-msgstr "Atgriež lineāru, proporcionāli sadalītu amortizāciju katra aprēķinu perioda vērtībai"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"Cost\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cost"
-msgstr "Izmaksas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"Cost of the asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cost of the asset"
-msgstr "Aktīva kopējās izmaksas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"Date purchased\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date purchased"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"Purchase date of the asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Purchase date of the asset"
-msgstr "Aktīva iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"First period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First period"
-msgstr "Pirmais periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"Date the first period ends\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date the first period ends"
-msgstr "Pirmā perioda beigu datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"Salvage\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage"
-msgstr "Atlikusī vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"Salvage value of an asset at the end of its life\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
-msgstr "Aktīva atlikusī vērtība tā dzīves beigās"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"Period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Period"
-msgstr "Periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"The period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The period"
-msgstr "Periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"The rate of depreciation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate of depreciation"
-msgstr "Nolietojuma koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"The year basis to be used\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The year basis to be used"
-msgstr "Lietojamā gada bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
-msgstr "Atgriež lineāru, proporcionāli sadalītu amortizāciju katra aprēķinu perioda vērtībai"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"Cost\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cost"
-msgstr "Izmaksas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"Cost of the asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cost of the asset"
-msgstr "Aktīva kopējās izmaksas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"Date purchased\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date purchased"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"Purchase date of the asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Purchase date of the asset"
-msgstr "Aktīva iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"First period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First period"
-msgstr "Pirmais periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"The date the first period ends\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The date the first period ends"
-msgstr "Datums, ar kuru beidzās pirmais periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"Salvage\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Salvage"
-msgstr "Atlikusī vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"The salvage value of an asset at the end of its life\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
-msgstr "Atlikusī aktīva vērtība tā dzīves beigās"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"Period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Period"
-msgstr "Periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"The period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The period"
-msgstr "Periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"The rate of depreciation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate of depreciation"
-msgstr "Nolietojuma koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"The year basis to be used\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The year basis to be used"
-msgstr "Lietojamā gada bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
-msgstr "Atgriež uzkrātos procentus vērtspapīriem, kas maksā periodiskus procentus"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"Issue\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdošana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"Issue date of the security\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Issue date of the security"
-msgstr "Vērtspapīru izdošanas datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"First interest\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First interest"
-msgstr "Pirmie procenti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"First interest date of the security\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First interest date of the security"
-msgstr "Vērtspapīru pirmo procentu datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"Par\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Par"
-msgstr "Nomināls"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"The par value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The par value"
-msgstr "Nominālvērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrint\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrintm\n"
-"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Atgriež uzkrātos procentus vērtspapīriem, kas maksā procentus termiņa iestāšanās brīdī"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrintm\n"
-"Issue\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdošana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrintm\n"
-"The issue date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The issue date"
-msgstr "Izdošana datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrintm\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrintm\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrintm\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrintm\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrintm\n"
-"Par\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Par"
-msgstr "Nomināls"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrintm\n"
-"The par value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The par value"
-msgstr "Nominālvērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrintm\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Accrintm\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Received\n"
-"Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
-msgstr "Atgriež termiņa iestāšanās brīdī izmaksāto daudzumu pilnībā investētiem vērtspapīriem"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Received\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Received\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Received\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Received\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Received\n"
-"Investment\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Investment"
-msgstr "Investīcijas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Received\n"
-"The investment\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The investment"
-msgstr "Investīcijas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Received\n"
-"Discount\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Discount"
-msgstr "Atlaide"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Received\n"
-"The discount\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The discount"
-msgstr "Atlaide"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Received\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Received\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Disc\n"
-"Returns the discount rate for a security\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the discount rate for a security"
-msgstr "Atgriež atlaižu līmeni vērtspapīriem"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Disc\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Disc\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Disc\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Disc\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Disc\n"
-"Price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Disc\n"
-"The price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Disc\n"
-"Redemption\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Izpirkšana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Disc\n"
-"The redemption value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Izpirkšanas vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Disc\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Disc\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
-msgstr "Atgriež gadskārtējo Makolija darbības laiku vērtspapīriem ar periodiskiem procentu maksājumiem"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"Coupon\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Coupon"
-msgstr "Kupons"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"The coupon rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The coupon rate"
-msgstr "Kupona koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"Yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"The yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Duration\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Effect\n"
-"Returns the effective annual interest rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the effective annual interest rate"
-msgstr "Atgriež efektīvo gadskārtējo procentu likmi "
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Effect\n"
-"Nominal rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nominal rate"
-msgstr "Nomināla koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Effect\n"
-"The nominal rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The nominal rate"
-msgstr "Nomināla koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Effect\n"
-"Npery\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Npery"
-msgstr "Npery"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Effect\n"
-"The periods\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The periods"
-msgstr "Periodi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
-msgstr "Atgriež aizdevuma kopējo kapitālu, kas jāsamaksā posmā starp diviem periodiem"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"Nper\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nper"
-msgstr "Periodu_skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"Number of payment periods\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of payment periods"
-msgstr "Maksājumu periodu skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"Pv\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"The present value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The present value"
-msgstr "Pašreizējā vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"Start period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start period"
-msgstr "Sākuma periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"The start period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start period"
-msgstr "Sākuma periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"End period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End period"
-msgstr "Beigu periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"The end period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The end period"
-msgstr "Beigu periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"The type of maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The type of maturity"
-msgstr "Izpirkuma tips"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"Returns the cumulative interest to be paid between two periods\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
-msgstr "Atgriež kopējos procentus, kas jāsamaksā posmā starp diviem periodiem"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"Nper\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nper"
-msgstr "Periodu_skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"Number of payment periods\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of payment periods"
-msgstr "Maksājumu periodu skaits"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"Pv\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"The present value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The present value"
-msgstr "Pašreizējā vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"Start period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start period"
-msgstr "Sākuma periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"The start period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The start period"
-msgstr "Sākuma periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"End period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End period"
-msgstr "Beigu periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"The end period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The end period"
-msgstr "Beigu periods"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"The type of maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The type of maturity"
-msgstr "Izpirkuma tips"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
-msgstr "Atgriež vērtspapīru, kas periodiski maksā procentus, nominālvērtību uz 100 valūtas vienībām"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"Yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"The yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"Redemption\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Izpirkšana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"The redemption value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Izpirkšanas vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Price\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
-msgstr "Atgriež vērtspapīru ar atlaidi nominālvērtību uz 100 valūtas vienībām"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"Discount\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Discount"
-msgstr "Atlaide"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"The discount\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The discount"
-msgstr "Atlaide"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"Redemption\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Izpirkšana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"The redemption value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Izpirkšanas vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Atgriež vērtspapīru, kas periodiski maksā procentus termiņa iestāšanās brīdī, nominālvērtību uz 100 valūtas vienībām"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"Issue\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdošana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"The issue date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The issue date"
-msgstr "Izdošana datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"Yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"The yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Pricemat\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
-msgstr "Atgriež Makolija modificēto ilgumu vērtspapīriem ar pieņemtu vērtību uz 100 valūtas vienībām."
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"Coupon\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Coupon"
-msgstr "Kupons"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"The coupon rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The coupon rate"
-msgstr "Kupona koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"Yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"The yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Mduration\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Nominal\n"
-"Returns the annual nominal interest rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the annual nominal interest rate"
-msgstr "Atgriež gadskārtējo nominālo procentu likmi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Nominal\n"
-"Effective rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Effective rate"
-msgstr "Efektivitātes koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Nominal\n"
-"The effective interest rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The effective interest rate"
-msgstr "Efektīvā procentu likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Nominal\n"
-"Npery\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Npery"
-msgstr "Npery"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Nominal\n"
-"The periods\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The periods"
-msgstr "Periodi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
-msgstr "Pārveido cenu, kas attēlota kā decimāls skaitlis, uz cenu daļskaitļa formā"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"Decimal dollar\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Decimal dollar"
-msgstr "Decimāls dolārs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"The decimal number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The decimal number"
-msgstr "Decimālskaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"Fraction\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Fraction"
-msgstr "Daļskaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"The divisor\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The divisor"
-msgstr "Dalītājs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dollarde\n"
-"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
-msgstr "Pārveido cenu, kas attēlota kā daļskaitlis, uz cenu decimāla skaitļa formā"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dollarde\n"
-"Fractional dollar\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Fractional dollar"
-msgstr "Daļskaitļa dolārs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dollarde\n"
-"The number as a fraction\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The number as a fraction"
-msgstr "Skaitlis kā daļskaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dollarde\n"
-"Fraction\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Fraction"
-msgstr "Daļskaitlis"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Dollarde\n"
-"The divisor\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The divisor"
-msgstr "Dalītājs"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"Returns the yield on a security that pays periodic interest\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
-msgstr "Atgriež guvumu no vērtspapīriem, kas periodiski maksā procentus"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"Price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"The price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"Redemption\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Izpirkšana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"The redemption value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Izpirkšanas vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yield\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"Returns the annual yield for a discounted security\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
-msgstr "Atgriež gadskārtējo guvumu vērtspapīriem ar atlaidi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"Price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"The price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"Redemption\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Izpirkšana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"The redemption value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Izpirkšanas vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Atgriež gadskārtējo guvumu no vērtspapīriem, kas maksā procentus termiņa iestāšanās brīdī"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"Issue\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdošana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"The issue date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The issue date"
-msgstr "Izdošana datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"Price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"The price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
-msgstr "Atgriež obligācijām ekvivalentu guvumu valsts kases vekselim"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"Discount\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Discount"
-msgstr "Atlaide"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"The discount rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The discount rate"
-msgstr "Atlaides koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
-msgstr "Atgriež 100 valūtas vienību nominālvērtības cenu valsts kases vekselim"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"Discount\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Discount"
-msgstr "Atlaide"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"The discount rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The discount rate"
-msgstr "Atlaides koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"Returns the yield for a treasury bill\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the yield for a treasury bill"
-msgstr "Atgriež guvumu valsts kases vekselim"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"Price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"The price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr "Atgriež cenu uz 100$ vērtspapīriem ar atsevišķu pirmo periodu nominālvērtību"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"Issue\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdošana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"The issue date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The issue date"
-msgstr "Izdošana datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"First coupon\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First coupon"
-msgstr "Pirmais kupons"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"The first coupon date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first coupon date"
-msgstr "Pirmais kupona datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"Yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"The yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"Redemption\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Izpirkšana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"The redemption value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Izpirkšanas vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"Returns the yield of a security with an odd first period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
-msgstr "Atgriež guvumu no vērtspapīriem ar atsevišķu pirmo periodu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"Issue\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Issue"
-msgstr "Izdošana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"The issue date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The issue date"
-msgstr "Izdošana datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"First coupon\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First coupon"
-msgstr "Pirmais kupons"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"The first coupon date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The first coupon date"
-msgstr "Pirmais kupona datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"Price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"The price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"Redemption\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Izpirkšana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"The redemption value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Izpirkšanas vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr "Atgriež cenu uz 100$ vērtspapīriem ar atsevišķu pēdējo periodu nominālvērtību"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"Last interest\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Last interest"
-msgstr "Pēdējie procenti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"The last interest date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The last interest date"
-msgstr "Pēdējo procentu datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"Yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"The yield\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The yield"
-msgstr "Guvums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"Redemption\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Izpirkšana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"The redemption value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Izpirkšanas vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"Returns the yield of a security with an odd last period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
-msgstr "Atgriež guvumu no vērtspapīriem ar atsevišķu pēdējo periodu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"Last interest\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Last interest"
-msgstr "Pēdējie procenti"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"The last interest date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The last interest date"
-msgstr "Pēdējo procentu datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"Price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"The price\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The price"
-msgstr "Cena"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"Redemption\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Izpirkšana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"The redemption value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Izpirkšanas vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xirr\n"
-"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Atgriež iekšējo līmeni no atgriežamās vērtības neperiodiskam maksājumu plānam"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xirr\n"
-"Values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values"
-msgstr "Vērtības"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xirr\n"
-"The values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The values"
-msgstr "Vērtības"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xirr\n"
-"Dates\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dates"
-msgstr "Datumi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xirr\n"
-"The dates\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The dates"
-msgstr "Datumi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xirr\n"
-"Guess\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Guess"
-msgstr "Minējums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xirr\n"
-"The guess\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The guess"
-msgstr "Minējums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xnpv\n"
-"Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Atgriež tīro pašreizējo vērtību neperiodiskam maksājumu plānam"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xnpv\n"
-"Rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rate"
-msgstr "Koeficients"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xnpv\n"
-"The rate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The rate"
-msgstr "Likme"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xnpv\n"
-"Values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Values"
-msgstr "Vērtības"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xnpv\n"
-"The values\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The values"
-msgstr "Vērtības"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xnpv\n"
-"Dates\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dates"
-msgstr "Datumi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Xnpv\n"
-"The dates\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The dates"
-msgstr "Datumi"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Intrate\n"
-"Returns the interest rate for a fully invested security\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
-msgstr "Atgriež procentu likmi pilnībā investētiem vērtspapīriem"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Intrate\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Intrate\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Intrate\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Intrate\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Intrate\n"
-"Investment\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Investment"
-msgstr "Investīcijas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Intrate\n"
-"The investment\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The investment"
-msgstr "Investīcijas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Intrate\n"
-"Redemption\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Redemption"
-msgstr "Izpirkšana"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Intrate\n"
-"The redemption value\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The redemption value"
-msgstr "Izpirkšanas vērtība"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Intrate\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Intrate\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupncd\n"
-"Returns the first coupon date after the settlement date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
-msgstr "Atgriež pirmā kupona datumu, kas seko iegādes datumam"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupncd\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupncd\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupncd\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupncd\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupncd\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupncd\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupncd\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupncd\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdays\n"
-"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
-msgstr "Atgriež dienu skaitu \"kupona\" periodā, kas ietver arī iegādes datumu"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdays\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdays\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdays\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdays\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdays\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdays\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdays\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdays\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
-msgstr "Atgriež dienu skaitu no iegādes datuma līdz nākamajam \"kupona\" datumam"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
-msgstr "Atgriež dienu skaitu no \"kupona\" perioda sākuma līdz iegādes datumam"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Couppcd\n"
-"Returns the last coupon date preceding the settlement date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
-msgstr "Atgriež pēdējo kupona datumu pirms iegādes datuma"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Couppcd\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Couppcd\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Couppcd\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Couppcd\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Couppcd\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Couppcd\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Couppcd\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Couppcd\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupnum\n"
-"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
-msgstr "Atgriež apmaksājamo kuponu skaitu laikā starp iegādes un termiņa iestāšanās brīža datumiem"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupnum\n"
-"Settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Settlement"
-msgstr "Iegāde"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupnum\n"
-"The settlement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The settlement"
-msgstr "Iegādes datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupnum\n"
-"Maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maturity"
-msgstr "Izpirkums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupnum\n"
-"The maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maturity"
-msgstr "Izpirkuma datums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupnum\n"
-"Frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupnum\n"
-"The frequency\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The frequency"
-msgstr "Biežums"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupnum\n"
-"Basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Coupnum\n"
-"The basis\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The basis"
-msgstr "Bāze"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
-msgstr "Atgriež sākuma kapitāla nākotnes vērtību pēc salikto procentu likmju uzlikšanas"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"Principal\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Principal"
-msgstr "kapitāls"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"The principal\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The principal"
-msgstr "kapitāls"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"Schedule\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Schedule"
-msgstr "Grafiks"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"The schedule\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The schedule"
-msgstr "Grafiks"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n"
-"string.text"
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "WORKDAY"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n"
-"string.text"
-msgid "YEARFRAC"
-msgstr "YEARFRAC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n"
-"string.text"
-msgid "EDATE"
-msgstr "EDATE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n"
-"string.text"
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "WEEKNUM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n"
-"string.text"
-msgid "EOMONTH"
-msgstr "EOMONTH"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n"
-"string.text"
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "NETWORKDAYS"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc\n"
-"string.text"
-msgid "AMORDEGRC"
-msgstr "AMORDEGRC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc\n"
-"string.text"
-msgid "AMORLINC"
-msgstr "AMORLINC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n"
-"string.text"
-msgid "ACCRINT"
-msgstr "ACCRINT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n"
-"string.text"
-msgid "ACCRINTM"
-msgstr "ACCRINTM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Received\n"
-"string.text"
-msgid "RECEIVED"
-msgstr "RECEIVED"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n"
-"string.text"
-msgid "DISC"
-msgstr "DISC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Duration\n"
-"string.text"
-msgid "DURATION"
-msgstr "DURATION"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Effect\n"
-"string.text"
-msgid "EFFECT"
-msgstr "EFFECT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc\n"
-"string.text"
-msgid "CUMPRINC"
-msgstr "CUMPRINC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt\n"
-"string.text"
-msgid "CUMIPMT"
-msgstr "CUMIPMT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Price\n"
-"string.text"
-msgid "PRICE"
-msgstr "PRICE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n"
-"string.text"
-msgid "PRICEDISC"
-msgstr "PRICEDISC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat\n"
-"string.text"
-msgid "PRICEMAT"
-msgstr "PRICEMAT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n"
-"string.text"
-msgid "MDURATION"
-msgstr "MDURATION"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal\n"
-"string.text"
-msgid "NOMINAL"
-msgstr "NOMINAL"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n"
-"string.text"
-msgid "DOLLARFR"
-msgstr "DOLLARFR"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n"
-"string.text"
-msgid "DOLLARDE"
-msgstr "DOLLARDE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n"
-"string.text"
-msgid "YIELD"
-msgstr "YIELD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc\n"
-"string.text"
-msgid "YIELDDISC"
-msgstr "YIELDDISC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat\n"
-"string.text"
-msgid "YIELDMAT"
-msgstr "YIELDMAT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n"
-"string.text"
-msgid "TBILLEQ"
-msgstr "TBILLEQ"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice\n"
-"string.text"
-msgid "TBILLPRICE"
-msgstr "TBILLPRICE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield\n"
-"string.text"
-msgid "TBILLYIELD"
-msgstr "TBILLYIELD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice\n"
-"string.text"
-msgid "ODDFPRICE"
-msgstr "ODDFPRICE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield\n"
-"string.text"
-msgid "ODDFYIELD"
-msgstr "ODDFYIELD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n"
-"string.text"
-msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "ODDLPRICE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n"
-"string.text"
-msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "ODDLYIELD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n"
-"string.text"
-msgid "XIRR"
-msgstr "XIRR"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n"
-"string.text"
-msgid "XNPV"
-msgstr "XNPV"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate\n"
-"string.text"
-msgid "INTRATE"
-msgstr "INTRATE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd\n"
-"string.text"
-msgid "COUPNCD"
-msgstr "COUPNCD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays\n"
-"string.text"
-msgid "COUPDAYS"
-msgstr "COUPDAYS"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n"
-"string.text"
-msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "COUPDAYSNC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n"
-"string.text"
-msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "COUPDAYBS"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n"
-"string.text"
-msgid "COUPPCD"
-msgstr "COUPPCD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n"
-"string.text"
-msgid "COUPNUM"
-msgstr "COUPNUM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule\n"
-"string.text"
-msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "FVSCHEDULE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven\n"
-"string.text"
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ISEVEN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd\n"
-"string.text"
-msgid "ISODD"
-msgstr "ISODD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n"
-"string.text"
-msgid "GCD"
-msgstr "GCD"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n"
-"string.text"
-msgid "LCM"
-msgstr "LCM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n"
-"string.text"
-msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr "MULTINOMIAL"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum\n"
-"string.text"
-msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SERIESSUM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient\n"
-"string.text"
-msgid "QUOTIENT"
-msgstr "QUOTIENT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n"
-"string.text"
-msgid "MROUND"
-msgstr "MROUND"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n"
-"string.text"
-msgid "SQRTPI"
-msgstr "SQRTPI"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n"
-"string.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "RANDBETWEEN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli\n"
-"string.text"
-msgid "BESSELI"
-msgstr "BESSELI"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj\n"
-"string.text"
-msgid "BESSELJ"
-msgstr "BESSELJ"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk\n"
-"string.text"
-msgid "BESSELK"
-msgstr "BESSELK"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely\n"
-"string.text"
-msgid "BESSELY"
-msgstr "BESSELY"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec\n"
-"string.text"
-msgid "BIN2DEC"
-msgstr "BIN2DEC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex\n"
-"string.text"
-msgid "BIN2HEX"
-msgstr "BIN2HEX"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct\n"
-"string.text"
-msgid "BIN2OCT"
-msgstr "BIN2OCT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Delta\n"
-"string.text"
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin\n"
-"string.text"
-msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DEC2BIN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex\n"
-"string.text"
-msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DEC2HEX"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct\n"
-"string.text"
-msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DEC2OCT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Erf\n"
-"string.text"
-msgid "ERF"
-msgstr "ERF"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc\n"
-"string.text"
-msgid "ERFC"
-msgstr "ERFC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep\n"
-"string.text"
-msgid "GESTEP"
-msgstr "GESTEP"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin\n"
-"string.text"
-msgid "HEX2BIN"
-msgstr "HEX2BIN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec\n"
-"string.text"
-msgid "HEX2DEC"
-msgstr "HEX2DEC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct\n"
-"string.text"
-msgid "HEX2OCT"
-msgstr "HEX2OCT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs\n"
-"string.text"
-msgid "IMABS"
-msgstr "IMABS"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary\n"
-"string.text"
-msgid "IMAGINARY"
-msgstr "IMAGINARY"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Impower\n"
-"string.text"
-msgid "IMPOWER"
-msgstr "IMPOWER"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument\n"
-"string.text"
-msgid "IMARGUMENT"
-msgstr "IMARGUMENT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos\n"
-"string.text"
-msgid "IMCOS"
-msgstr "IMCOS"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv\n"
-"string.text"
-msgid "IMDIV"
-msgstr "IMDIV"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp\n"
-"string.text"
-msgid "IMEXP"
-msgstr "IMEXP"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate\n"
-"string.text"
-msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr "IMCONJUGATE"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imln\n"
-"string.text"
-msgid "IMLN"
-msgstr "IMLN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10\n"
-"string.text"
-msgid "IMLOG10"
-msgstr "IMLOG10"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2\n"
-"string.text"
-msgid "IMLOG2"
-msgstr "IMLOG2"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n"
-"string.text"
-msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "IMPRODUCT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal\n"
-"string.text"
-msgid "IMREAL"
-msgstr "IMREAL"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin\n"
-"string.text"
-msgid "IMSIN"
-msgstr "IMSIN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub\n"
-"string.text"
-msgid "IMSUB"
-msgstr "IMSUB"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum\n"
-"string.text"
-msgid "IMSUM"
-msgstr "IMSUM"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n"
-"string.text"
-msgid "IMSQRT"
-msgstr "IMSQRT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n"
-"string.text"
-msgid "IMTAN"
-msgstr "IMTAN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n"
-"string.text"
-msgid "IMSEC"
-msgstr "IMSEC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n"
-"string.text"
-msgid "IMCSC"
-msgstr "IMCSC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n"
-"string.text"
-msgid "IMCOT"
-msgstr "IMCOT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n"
-"string.text"
-msgid "IMSINH"
-msgstr "IMSINH"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n"
-"string.text"
-msgid "IMCOSH"
-msgstr "IMCOSH"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n"
-"string.text"
-msgid "IMSECH"
-msgstr "IMSECH"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n"
-"string.text"
-msgid "IMCSCH"
-msgstr "IMCSCH"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Complex\n"
-"string.text"
-msgid "COMPLEX"
-msgstr "COMPLEX"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin\n"
-"string.text"
-msgid "OCT2BIN"
-msgstr "OCT2BIN"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec\n"
-"string.text"
-msgid "OCT2DEC"
-msgstr "OCT2DEC"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex\n"
-"string.text"
-msgid "OCT2HEX"
-msgstr "OCT2HEX"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n"
-"string.text"
-msgid "CONVERT"
-msgstr "CONVERT"
-
-#: analysis_funcnames.src
-msgctxt ""
-"analysis_funcnames.src\n"
-"ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble\n"
-"string.text"
-msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr "FACTDOUBLE"
diff --git a/source/lv/scaddins/source/datefunc.po b/source/lv/scaddins/source/datefunc.po
deleted file mode 100644
index 78a4428f633..00000000000
--- a/source/lv/scaddins/source/datefunc.po
+++ /dev/null
@@ -1,405 +0,0 @@
-#. extracted from scaddins/source/datefunc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 08:56+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498380997.000000\n"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"Calculates the number of weeks in a specific period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
-msgstr "Aprēķina nedēļu skaitu norādītajā periodā"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"First day of the period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First day of the period"
-msgstr "Perioda pirmā diena"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"End date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End date"
-msgstr "Beigu datums"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"Last day of the period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Last day of the period"
-msgstr "Perioda pēdējā diena"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Veids"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
-msgstr "Aprēķināšanas veids: Veids=0 nozīmē laika intervālu, Veids=1 nozīmē kalendārās nedēļas."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"Determines the number of months in a specific period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Determines the number of months in a specific period."
-msgstr "Nosaka mēnešu skaitu norādītā periodā."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"First day of the period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First day of the period."
-msgstr "Perioda pirmā diena."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"End date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End date"
-msgstr "Beigu datums"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"Last day of the period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Last day of the period."
-msgstr "Perioda pēdējā diena."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Veids"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
-msgstr "Aprēķināšanas veids: Veids=0 nozīmē laika intervālu, Veids=1 nozīmē kalendāros mēnešus."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"Calculates the number of years in a specific period.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Calculates the number of years in a specific period."
-msgstr "Aprēķina gadu skaitu norādītajā periodā."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"Start date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"First day of the period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First day of the period"
-msgstr "Perioda pirmā diena"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"End date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "End date"
-msgstr "Beigu datums"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"Last day of the period\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Last day of the period"
-msgstr "Perioda pēdējā diena"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Veids"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
-msgstr "Aprēķināšanas veids: Veids=0 nozīmē laika intervālu, Veids=1 nozīmē kalendārie gadi."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
-"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
-msgstr "Atgriež 1 (PATIESS), ja datums ir garā gada diena, citādi 0 (APLAMS)."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
-"Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
-"Any day in the desired year\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Diena izvēlētā gadā"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
-"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
-msgstr "Atgriež dienu skaitu mēnesī, kurā atrodas ievadītais datums."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
-"Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
-"Any day in the desired month\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Any day in the desired month"
-msgstr "Jebkura diena izvēlētā mēnesī"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
-"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
-msgstr "Atgriež dienu skaitu gadam, kurā atrodas ievadītā diena."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
-"Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
-"Any day in the desired year\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Diena izvēlētā gadā"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
-"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
-msgstr "Atgriež nedēļu skaitu gadā, kurā atrodas ievadītais datums."
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
-"Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
-"Any day in the desired year\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Diena izvēlētā gadā"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
-"Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
-msgstr "Nošifrē un atšifrē tekstu lietojot ROT13 algoritmu"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
-"Text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
-"Text to be encrypted or text already encrypted\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
-msgstr "Teksts, kuru nošifrēt vai atšifrēt"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_DiffWeeks\n"
-"string.text"
-msgid "WEEKS"
-msgstr "WEEKS"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_DiffMonths\n"
-"string.text"
-msgid "MONTHS"
-msgstr "MONTHS"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_DiffYears\n"
-"string.text"
-msgid "YEARS"
-msgstr "YEARS"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_IsLeapYear\n"
-"string.text"
-msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ISLEAPYEAR"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_DaysInMonth\n"
-"string.text"
-msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAYSINMONTH"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_DaysInYear\n"
-"string.text"
-msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAYSINYEAR"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_WeeksInYear\n"
-"string.text"
-msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "WEEKSINYEAR"
-
-#: datefunc.src
-msgctxt ""
-"datefunc.src\n"
-"DATE_FUNCNAME_Rot13\n"
-"string.text"
-msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
diff --git a/source/lv/scaddins/source/pricing.po b/source/lv/scaddins/source/pricing.po
deleted file mode 100644
index 144372e578b..00000000000
--- a/source/lv/scaddins/source/pricing.po
+++ /dev/null
@@ -1,769 +0,0 @@
-#. extracted from scaddins/source/pricing
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 08:57+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498381040.000000\n"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Pricing of a barrier option\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pricing of a barrier option"
-msgstr "Barjeras opcijas cenu noteikšana"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"spot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "spot"
-msgstr "vieta"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Price/value of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr "Cena/vērtība bāzes aktīvam"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"vol\n"
-"itemlist.text"
-msgid "vol"
-msgstr "svārst"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Annual volatility of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "Bāzes aktīva gada svārstīgums"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"r\n"
-"itemlist.text"
-msgid "r"
-msgstr "l"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Interest rate (continuously compounded)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Procentu likme (pastāvīgi salikta)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"rf\n"
-"itemlist.text"
-msgid "rf"
-msgstr "āl"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Foreign interest rate (continuously compounded)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Ārējā procentu likme (pastāvīgi salikta)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T"
-msgstr "L"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Time to maturity of the option in years\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "Laiks līdz opcijas gatavībai, gados"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"strike\n"
-"itemlist.text"
-msgid "strike"
-msgstr "cena"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Strike level of the option\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Strike level of the option"
-msgstr "Opcijas cenas līmenis"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"barrier_low\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barjera_ap"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Apakšējā barjera (0 nozīmē, ka nav apakšējās barjeras)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"barrier_up\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barjera_aug"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Augšējā barjera (0 nozīmē, ka nav augšējās barjeras)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"rebate\n"
-"itemlist.text"
-msgid "rebate"
-msgstr "atlaide"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Amount of money paid at maturity if barrier was hit\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
-msgstr "Izmaksātās naudas apjoms pie gatavības, ja tika sasniegta barjera"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"put/call\n"
-"itemlist.text"
-msgid "put/call"
-msgstr "pirkums/pārdevums"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"String to define if the option is a (p)ut or a (c)all\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
-msgstr "Virkne, kas nosaka, vai opcijas ir pārdevuma(p) vai pirkuma(c)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"knock in/out\n"
-"itemlist.text"
-msgid "knock in/out"
-msgstr "cenas barjeras"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr "Virkne, kas nosaka, vai opcija ir ar tipu iestājas (i), vai izstājas (o)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"barrier_type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_type"
-msgstr "barjera_aug"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "Virkne, kas nosaka, vai barjera ir novērota nepārtrauktu (c) vai termiņa beigās (e)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"greek\n"
-"itemlist.text"
-msgid "greek"
-msgstr "grieķu"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "Neobligāts parametrs; ja tiek izlaists, vienkārši atgriež opcijas cenu; ja iestatīts, funkcija atgriež cenas jutīgumu (grieķu) un vienu no ievadparametriem; iespējamās vērtības — (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Pricing of a touch/no-touch option\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr "Cenas sasniegšanas vai nesasniegšanas opcijas cena"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"spot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "spot"
-msgstr "vieta"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Price/value of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr "Cena/vērtība bāzes aktīvam"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"vol\n"
-"itemlist.text"
-msgid "vol"
-msgstr "svārst"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Annual volatility of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "Bāzes aktīva gada svārstīgums"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"r\n"
-"itemlist.text"
-msgid "r"
-msgstr "l"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Interest rate (continuously compounded)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Procentu likme (pastāvīgi salikta)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"rf\n"
-"itemlist.text"
-msgid "rf"
-msgstr "āl"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Foreign interest rate (continuously compounded)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "Ārējā procentu likme (pastāvīgi salikta)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T"
-msgstr "L"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Time to maturity of the option in years\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "Laiks līdz izvēles gatavībai, gados"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"barrier_low\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barjera_ap"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Apakšējā barjera (0 nozīmē, ka nav apakšējās barjeras)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"barrier_up\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barjera_aug"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Augšējā barjera (0 nozīmē, ka nav augšējās barjeras)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"foreign/domestic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "foreign/domestic"
-msgstr "ārzemju/iekšzemes"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr "Virkne, kas nosaka, vai opcija izmaksā vienu iekšzemes (d) valūtas vienumu (skaidra nauda vai nekas) vai ārzemju (f) valūta (aktīvs vai nekas)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"knock in/out\n"
-"itemlist.text"
-msgid "knock in/out"
-msgstr "cenas barjeras"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr "Virkne, kas nosaka, vai opcija ir ar tipu iestājas (i) (sasniedz), vai izstājas (o) (nesasniedz)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"barrier_type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_type"
-msgstr "barjera_aug"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "Virkne, kas nosaka, vai barjera ir novērota nepārtrauktu (c) vai termiņa beigās (e)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"greek\n"
-"itemlist.text"
-msgid "greek"
-msgstr "grieķu"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "Neobligāts parametrs; ja tiek izlaists, vienkārši atgriež opcijas cenu; ja iestatīts, funkcija atgriež cenas jutīgumu (grieķu) un vienu no ievadparametriem; iespējamās vērtības — (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "Varbūtība, ka aktīvs sasniegs barjeru, pieņemot, ka tas sekos dS/S = mī dt + vol dW"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"spot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "spot"
-msgstr "vieta"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Price/value S of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price/value S of the underlying asset"
-msgstr "Cena/vērtība bāzes aktīvam"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"vol\n"
-"itemlist.text"
-msgid "vol"
-msgstr "svārst"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Annual volatility of the underlying asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "Bāzes aktīva gada svārstīgums"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"drift\n"
-"itemlist.text"
-msgid "drift"
-msgstr "pašplūsma"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "Parametrs mī iekš dS/S = mī dt + vol dW"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T"
-msgstr "L"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Time to maturity\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Time to maturity"
-msgstr "Laiks līdz gatavībai"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"barrier_low\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barjera_ap"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Apakšējā barjera (0 nozīmē, ka nav apakšējās barjeras)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"barrier_up\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barjera_aug"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Augšējā barjera (0 nozīmē, ka nav augšējās barjeras)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr "Varbūtība, ka aktīvs termiņa beigās būs starp diviem barjeras līmeņiem, pieņemot, ka tas seko dS/S = mī dt + vol dW (ja tiek norādīti pēdējie divi neobligātie parametri (cena, iepirkums, pārdevums), tiks atgriezta varbūtība S_T pārdevumam iekš [cena, augšējā robeža], vai varbūtība S_T pirkumam iekš [apakšējā robeža, cena])"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"spot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "spot"
-msgstr "vieta"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Price/value of the asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Price/value of the asset"
-msgstr "Aktīva cena/vērtība"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"vol\n"
-"itemlist.text"
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Annual volatility of the asset\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Annual volatility of the asset"
-msgstr "Aktīva gada svārstīgums"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"drift\n"
-"itemlist.text"
-msgid "drift"
-msgstr "pašplūsma"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "Parametrs mī no dS/S = mī dt + vol dW"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"T\n"
-"itemlist.text"
-msgid "T"
-msgstr "L"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Time to maturity in years\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Time to maturity in years"
-msgstr "Laiks līdz gatavībai, gados"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"barrier_low\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_low"
-msgstr "barjera_ap"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "Apakšējā barjera (0 nozīmē, ka nav apakšējās barjeras)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"barrier_up\n"
-"itemlist.text"
-msgid "barrier_up"
-msgstr "barjera_aug"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr "Augšējā barjera (0 nozīmē, ka nav augšējās barjeras)"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"put/call\n"
-"itemlist.text"
-msgid "put/call"
-msgstr "pirkums/pārdevums"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Optional (p)ut/(c)all indicator\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr "Neobligāts pirkuma(p)/pārdevuma(c) indikators"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"strike\n"
-"itemlist.text"
-msgid "strike"
-msgstr "cena"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"Optional strike level\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optional strike level"
-msgstr "Neobligāts cenas līmenis"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n"
-"string.text"
-msgid "OPT_BARRIER"
-msgstr "OPT_BARRIER"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n"
-"string.text"
-msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr "OPT_TOUCH"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n"
-"string.text"
-msgid "OPT_PROB_HIT"
-msgstr "OPT_PROB_HIT"
-
-#: pricing.src
-msgctxt ""
-"pricing.src\n"
-"PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n"
-"string.text"
-msgid "OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
diff --git a/source/lv/sccomp/source/solver.po b/source/lv/sccomp/messages.po
index 84df7f851fc..46fccfa0725 100644
--- a/source/lv/sccomp/source/solver.po
+++ b/source/lv/sccomp/messages.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from sccomp/source/solver
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@@ -12,102 +12,78 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1438867479.000000\n"
+#. whDxm
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_SOLVER_COMPONENT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver"
msgstr "%PRODUCTNAME lineārais risinātājs"
+#. PD5QV
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP lineārais risinātājs"
+#. 8TGKo
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_PROPERTY_NONNEGATIVE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
msgid "Assume variables as non-negative"
msgstr "Pieņemt, ka mainīgie ir nenegatīvi."
+#. CCyGh
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_PROPERTY_INTEGER\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER"
msgid "Assume variables as integer"
msgstr "Pieņemt, ka mainīgie ir veseli"
+#. gEZ74
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_PROPERTY_TIMEOUT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT"
msgid "Solving time limit (seconds)"
msgstr "Risināšanas laika limits (sekundēs)"
+#. efNFB
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL"
msgid "Epsilon level (0-3)"
msgstr "Epsilona līmenis (0-3)"
+#. yh5Ap
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH"
msgid "Limit branch-and-bound depth"
msgstr "Ierobežot 'zaru un robežu' dziļumu"
+#. 4JZXv
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_ERROR_NONLINEAR\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR"
msgid "The model is not linear."
msgstr "Modelis nav lineārs."
+#. GRnPv
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_ERROR_EPSILONLEVEL\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL"
msgid "The epsilon level is invalid."
msgstr "Epsilona līmenis nav derīgs."
+#. ZoHHM
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_ERROR_INFEASIBLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE"
msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
msgstr "Modelis ir neizpildāms. Pārbaudiet ierobežojošos nosacījumus."
+#. iGYmo
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_ERROR_UNBOUNDED\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED"
msgid "The model is unbounded."
msgstr "Modelis nav ierobežots."
+#. QQZXV
#: solver.src
-msgctxt ""
-"solver.src\n"
-"RID_ERROR_TIMEOUT\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT"
msgid "The time limit was reached."
msgstr "Tika sasniegts laika limits."
diff --git a/source/lv/sd/messages.po b/source/lv/sd/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..7a9bf328a5f
--- /dev/null
+++ b/source/lv/sd/messages.po
@@ -0,0 +1,7007 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 06:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1484719210.000000\n"
+
+#. DKw6n
+#: glob.src
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. qGFWm
+#: glob.src
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Fona objekti"
+
+#. j9GG4
+#: glob.src
+msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Izkārtojums"
+
+#. nU2g2
+#: glob.src
+msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Vadīklas"
+
+#. zQSpC
+#: glob.src
+msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Merlīnijas"
+
+#. z4wq5
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaids"
+
+#. TTD8A
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PAGE_NAME"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. p8GEE
+#: glob.src
+msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaids"
+
+#. r3w8y
+#: glob.src
+msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
+msgid "Master Slide"
+msgstr "Galvenais slaids"
+
+#. C3zZM
+#: glob.src
+msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
+msgid "Master Page"
+msgstr "Pamatlappuse"
+
+#. PacSi
+#: glob.src
+msgctxt "STR_NOTES"
+msgid "(Notes)"
+msgstr "(Piezīmes)"
+
+#. hBB6T
+#: glob.src
+msgctxt "STR_HANDOUT"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Izdales lapas"
+
+#. ZC2XQ
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
+msgid "Click to edit the title text format"
+msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu virsraksta formātu"
+
+#. bekYz
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
+msgid "Click to edit the outline text format"
+msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu struktūras skata formātu"
+
+#. QHBwE
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
+msgid "Second Outline Level"
+msgstr "Otrais struktūras līmenis"
+
+#. Lf8oo
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
+msgid "Third Outline Level"
+msgstr "Trešais struktūras līmenis"
+
+#. n3fVM
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
+msgid "Fourth Outline Level"
+msgstr "Ceturtais struktūras līmenis"
+
+#. DsABM
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
+msgid "Fifth Outline Level"
+msgstr "Piektais struktūras līmenis"
+
+#. CG6UM
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
+msgid "Sixth Outline Level"
+msgstr "Sestais struktūras līmenis"
+
+#. 45DF3
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
+msgid "Seventh Outline Level"
+msgstr "Septītais struktūras līmenis"
+
+#. msbUt
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
+msgid "Click to move the slide"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pārvietotu slaidu"
+
+#. CuXWS
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
+msgid "Click to edit the notes format"
+msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu piezīmju formātu"
+
+#. oBXBx
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
+msgid "Click to add Title"
+msgstr "Spiediet, lai pievienotu virsrakstu"
+
+#. HVQNr
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Spiediet, lai pievienotu tekstu"
+
+#. NUirL
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Spiediet, lai pievienotu tekstu"
+
+#. 2u7FR
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
+msgid "Click to add Notes"
+msgstr "Spiediet, lai pievienotu piezīmes"
+
+#. ZqPtT
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
+msgid "Double-click to add an Image"
+msgstr "Dubultklikšķiniet, lai pievienotu attēlu"
+
+#. HGVA3
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
+msgid "Double-click to add an Object"
+msgstr "Dubultklikšķiniet, lai pievienotu objektu"
+
+#. XjW6w
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
+msgid "Double-click to add a Chart"
+msgstr "Dubultklikšķiniet, lai pievienotu diagrammu"
+
+#. eKgCA
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
+msgid "Double-click to add an Organization Chart"
+msgstr "Dubultklikšķiniet, lai pievienotu organizācijas diagrammu"
+
+#. wW4E4
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
+msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
+msgstr "Dubultklikšķiniet, lai pievienotu izklājlapu"
+
+#. nBtJo
+#: glob.src
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. rEPYV
+#: glob.src
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. tRuKR
+#: glob.src
+msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. pxfDw
+#: glob.src
+msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
+msgid "Move slides"
+msgstr "Pārvietot slaidus"
+
+#. CAZTE
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Mērlīnija"
+
+#. btJeg
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
+msgid "Object with no fill and no line"
+msgstr "Objekts bez aizpildījuma vai līnijas"
+
+#. K4RLP
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW"
+msgid "Object with arrow"
+msgstr "Objekts ar bultu"
+
+#. Dozwf
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW"
+msgid "Object with shadow"
+msgstr "Objekts ar ēnu"
+
+#. pA7rP
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
+msgid "Object without fill"
+msgstr "Objekts bez aizpildījuma"
+
+#. YCmiq
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. uedGs
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY"
+msgid "Text body"
+msgstr "Pamatteksts"
+
+#. VwMDn
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY"
+msgid "Text body justified"
+msgstr "Pamatteksts abpuslīdzināts"
+
+#. iBECA
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT"
+msgid "First line indent"
+msgstr "Pirmā rinda ar atkāpi"
+
+#. macRF
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. gu2vE
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1"
+msgid "Title1"
+msgstr "Virsraksts1"
+
+#. H3WPt
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2"
+msgid "Title2"
+msgstr "Virsraksts2"
+
+#. Bykd3
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. UZmtN
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1"
+msgid "Heading1"
+msgstr "Virsraksts1"
+
+#. uEPoF
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2"
+msgid "Heading2"
+msgstr "Virsraksts2"
+
+#. 5dvZu
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. zn6qa
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Apakšvirsraksts"
+
+#. JVyHE
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. riaKo
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Fona objekti"
+
+#. EEEk3
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. EdWfd
+#: glob.src
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. FQqif
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
+msgid "PowerPoint Import"
+msgstr "Importēt no PowerPoint"
+
+#. BG67G
+#: glob.src
+msgctxt "STR_LOAD_DOC"
+msgid "Load Document"
+msgstr "Ielādēt dokumentu"
+
+#. kjKWf
+#: glob.src
+msgctxt "STR_SAVE_DOC"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Saglabāt dokumentu"
+
+#. uvDNG
+#: glob.src
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr ""
+
+#. cXzDt
+#: glob.src
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid ""
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
+"$(ARG2)(row,col)."
+msgstr ""
+
+#. VCFFA
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
+msgid "Banding cell"
+msgstr "Svītrota šūna"
+
+#. FBzD4
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. kut56
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
+msgid "Total line"
+msgstr "Kopsavilkuma rinda"
+
+#. 4UBCG
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
+msgid "First column"
+msgstr "Pirmā kolonna"
+
+#. f3Zfa
+#: glob.src
+msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
+msgid "Last column"
+msgstr "Pēdējā kolonna"
+
+#. qYJvL
+#: glob.src
+msgctxt "STR_ENTER_PIN"
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "Ievadiet PIN:"
+
+#. FVvMx
+#: glob.src
+msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
+msgid "Remove client authorisation"
+msgstr "Izņemt klienta autorizāciju"
+
+#. HAeDt
+#: glob.src
+msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
+msgid "Shrink font size"
+msgstr "Samazināt fonta izmēru"
+
+#. 7uDfu
+#: glob.src
+msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
+msgid "Grow font size"
+msgstr "Palielināt fonta izmēru"
+
+#. KAsTD
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
+msgid "Today,"
+msgstr "Šodien,"
+
+#. DEYnN
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
+msgid "Yesterday,"
+msgstr "Vakar,"
+
+#. bh3FZ
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(nav autora)"
+
+#. AvNV8
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to "
+"continue at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Impress sasniedzis prezentācijas beigas. Vai vēlaties turpināt "
+"no sākuma?"
+
+#. P5gKe
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want "
+"to continue at the end?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Impress sasniedzis prezentācijas sākumu. Vai vēlaties turpināt "
+"no beigām?"
+
+#. KGmdL
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue "
+"at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Draw sasniedzis dokumenta beigas. Vai vēlaties turpināt no "
+"sākuma?"
+
+#. oEn6r
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to "
+"continue at the end?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Draw sasniedzis dokumenta sākumu. Vai vēlaties turpināt no "
+"beigām?"
+
+#. eP7Vm
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Ievietot komentāru"
+
+#. s4c9W
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
+msgid "Delete Comment(s)"
+msgstr "Dzēst komentāru(-s)"
+
+#. bxiPE
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
+msgid "Move Comment"
+msgstr "Pārvietot komentāru"
+
+#. hQbpd
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Rediģēt komentāru"
+
+#. g6k7E
+#: annotations.src
+msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
+msgid "Reply to %1"
+msgstr "Atbildēt uz %1"
+
+#. xCRmu
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#. haABz
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. 6KbnP
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. WDjkB
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Slides"
+msgstr "Slaidi"
+
+#. wFuXP
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Izdales lapas"
+
+#. Fg5nZ
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. L8LvB
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#. RYQUG
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
+msgid "Slides per page"
+msgstr "Slaidi lappusē"
+
+#. Apz5m
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "According to layout"
+msgstr "Saskaņā ar izkārtojumu"
+
+#. FBUYC
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. EHHWd
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. UF5Xv
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. 2VEN3
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. fZdRe
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. NjtiN
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. ywaBJ
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
+msgid "Order"
+msgstr "Secība"
+
+#. rEFBA
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr ""
+
+#. 2ZwsC
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr ""
+
+#. BFEFJ
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
+msgid "~Contents"
+msgstr ""
+
+#. AdWKp
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "~Slide name"
+msgstr ""
+
+#. GkLky
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "P~age name"
+msgstr ""
+
+#. EFkVE
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
+msgid "~Date and time"
+msgstr ""
+
+#. ZcDFL
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr ""
+
+#. CSUbC
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. peBEn
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Original colors"
+msgstr ""
+
+#. hoEiK
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#. 9aSXC
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Black & white"
+msgstr ""
+
+#. WmYKp
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
+msgid "~Size"
+msgstr ""
+
+#. v8qMM
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Original size"
+msgstr ""
+
+#. BSDgB
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr ""
+
+#. gNu4J
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr ""
+
+#. f5XRs
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr ""
+
+#. 3Gp62
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Original size"
+msgstr ""
+
+#. FEjyA
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr ""
+
+#. Dz5yF
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr ""
+
+#. 6YzMK
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr ""
+
+#. qDGVE
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
+msgid "Brochure"
+msgstr ""
+
+#. K7m8L
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
+msgid "Page sides"
+msgstr ""
+
+#. 8AzJi
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#. zRbyF
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "All pages"
+msgstr ""
+
+#. Dv7rf
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr ""
+
+#. y4PeC
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr ""
+
+#. AEeCf
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr ""
+
+#. WFksd
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr ""
+
+#. 2etKA
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~All slides"
+msgstr ""
+
+#. EBVcP
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Slides"
+msgstr ""
+
+#. FAD4X
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "Se~lection"
+msgstr ""
+
+#. JLquV
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~All pages"
+msgstr ""
+
+#. nMGDV
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr ""
+
+#. rf7BE
+#: DocumentRenderer.src
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "Se~lection"
+msgstr ""
+
+#. EV4W5
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
+msgid "none"
+msgstr "nevajag"
+
+#. 9izAz
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
+msgid "Until next click"
+msgstr "Līdz nākošajam klikšķim "
+
+#. oEQ7B
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
+msgid "Until end of slide"
+msgstr "Līdz slaida beigām"
+
+#. Lf9gB
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Virziens:"
+
+#. xxDXG
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Mērogs:"
+
+#. SvBeK
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
+msgid "Spokes:"
+msgstr "Apgriezieni:"
+
+#. eJ4qZ
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
+msgid "First color:"
+msgstr "Pirmā krāsa:"
+
+#. CSbCE
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Second color:"
+msgstr "Otrā krāsa:"
+
+#. cZUiD
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Aizpildījuma krāsa:"
+
+#. U5ZDL
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#. vKLER
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonts:"
+
+#. Fdsks
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Fonta krāsa:"
+
+#. nT7dm
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#. q24Fe
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Typeface:"
+msgstr "Burtveidols:"
+
+#. nAqeR
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Line color:"
+msgstr "Līnijas krāsa:"
+
+#. w7G4Q
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Fonta izmērs:"
+
+#. R3GgU
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
+
+#. YEwoz
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
+msgid "Amount:"
+msgstr "Apjoms:"
+
+#. wiQPZ
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Color:"
+msgstr "Krāsa:"
+
+#. f5u6C
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
+msgid "(No sound)"
+msgstr "(Bez skaņas)"
+
+#. N7jGX
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
+msgid "(Stop previous sound)"
+msgstr "(Apturēt iepriekšējo skaņu)"
+
+#. vasqr
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Cita skaņa..."
+
+#. CjvLY
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
+msgid "Sample"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. CdYt2
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Trigeris"
+
+#. dVJoV
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
+msgid ""
+"First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation "
+"effect."
+msgstr ""
+"Izvēlieties slaida elementu, tad spiediet 'Pievienot...', lai pievienotu "
+"animācijas efektu."
+
+#. Evkrq
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
+msgid "User paths"
+msgstr "Lietotāja ceļi"
+
+#. EcciE
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
+msgid "Entrance: %1"
+msgstr "Ieiešana: %1"
+
+#. Zydrz
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis: %1"
+msgstr "Uzsvars: %1"
+
+#. kW2DL
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
+msgid "Exit: %1"
+msgstr "Iziešana: %1"
+
+#. iKFbF
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
+msgid "Motion Paths: %1"
+msgstr "Kustību ceļi: %1"
+
+#. Ep4QY
+#: CustomAnimation.src
+msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#. BA5TS
+#: res_bmp.src
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Visi stili"
+
+#. LgxjD
+#: res_bmp.src
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Slēptie stili"
+
+#. gfQvA
+#: res_bmp.src
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Pielietotie stili"
+
+#. KY3qY
+#: res_bmp.src
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Pielāgotie stili"
+
+#. FcnEj
+#: res_bmp.src
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Visi stili"
+
+#. 6DEqj
+#: res_bmp.src
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Slēptie stili"
+
+#. pPiWM
+#: sdstring.src
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you "
+"want to continue at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Impress sasniedza prezentācijas beigas. Vai turpināt meklēt no "
+"sākuma?"
+
+#. buKAC
+#: sdstring.src
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do "
+"you want to continue at the end?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Impress sasniedza prezentācijas sākumu. Vai turpināt meklēt no "
+"beigām?"
+
+#. iiE2i
+#: sdstring.src
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to "
+"continue at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Draw sasniedza dokumenta beigas. Vai turpināt meklēt no sākuma?"
+
+#. RAhiP
+#: sdstring.src
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want"
+" to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw sasniedza dokumenta sākumu. Vai turpināt no beigām?"
+
+#. sPESr
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DRAW_TOOLBOX"
+msgid "Drawings Toolbar"
+msgstr "Zīmējumu rīkjosla"
+
+#. p7KhE
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SLIDE_TOOLBOX"
+msgid "Slide Bar"
+msgstr "Slaidu josla"
+
+#. EboBw
+#: strings.src
+msgctxt "STR_OUTLINE_TOOLBOX"
+msgid "Outline Bar"
+msgstr "Struktūras josla"
+
+#. Aa5hu
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX"
+msgid "Draw Object Bar"
+msgstr "Zīmēšanas objekta josla"
+
+#. CTG5M
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX"
+msgid "Draw Object Bar/Image"
+msgstr "Zīmēšanas objekta josla/attēls"
+
+#. xcx52
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX"
+msgid "Options Bar"
+msgstr "Opciju josla"
+
+#. TQqr5
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentācija"
+
+#. J8gi7
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX"
+msgid "Slide Object Bar"
+msgstr "Slaida objektu josla"
+
+#. SzuYE
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX"
+msgid "Glue Point Object Bar"
+msgstr "Savienojuma punktu objektu josla"
+
+#. NFaVj
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX"
+msgid "Text Object Bar"
+msgstr "Teksta objektu josla"
+
+#. ij5Ag
+#: strings.src
+msgctxt "STR_NULL"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. zEak7
+#: strings.src
+msgctxt "STR_INSERTPAGE"
+msgid "Insert Slide"
+msgstr "Ievietot slaidu"
+
+#. dHm9F
+#: strings.src
+msgctxt "STR_INSERTLAYER"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Ievietot slāni"
+
+#. 5GmYw
+#: strings.src
+msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Modificēt slāni"
+
+#. aDABw
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
+msgid "Slide parameter"
+msgstr "Slaida parametri"
+
+#. 6ZECs
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_CUT"
+msgid "Cut"
+msgstr "Izgriezt"
+
+#. U2cGh
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizstāt"
+
+#. eh6CM
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Vilkt un nomest"
+
+#. 3FHKw
+#: strings.src
+msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Ievietot attēlu"
+
+#. 47BGD
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
+msgid "Close Polygon"
+msgstr "Aizvērt daudzstūri"
+
+#. ARAxt
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Slaidu kārtotājs"
+
+#. xpwgF
+#: strings.src
+msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#. b6RB4
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
+msgid "Slide Master"
+msgstr "Pamatslaids"
+
+#. qBuHh
+#: strings.src
+msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. kYbwc
+#: strings.src
+msgctxt "STR_NOTES_MODE"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. msfrP
+#: strings.src
+msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
+msgid "Notes Master"
+msgstr "Piezīmju pamats"
+
+#. BD6Dv
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
+msgid "Handout"
+msgstr "Izdales lapas"
+
+#. GtVe6
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
+msgid "Blank Slide"
+msgstr "Tukšs slaids"
+
+#. o4jkH
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
+msgid "Title Only"
+msgstr "Tikai virsraksts"
+
+#. yEaXc
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Centrēts teksts"
+
+#. vC7LB
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Virsraksta slaids"
+
+#. CZCWE
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Virsraksts, saturs"
+
+#. D2n4r
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
+msgid "Title and 2 Content"
+msgstr "Virsraksts un 2 saturi"
+
+#. gJvEw
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
+msgid "Title, Content and 2 Content"
+msgstr "Virsraksts, saturs un 2 saturi"
+
+#. BygEm
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
+msgid "Title, 2 Content and Content"
+msgstr "Virsraksts, 2 saturi un saturs"
+
+#. e3iAd
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
+msgid "Title, 2 Content over Content"
+msgstr "Virsraksts, 2 saturi virs satura"
+
+#. D9Ra9
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
+msgid "Title, Content over Content"
+msgstr "Virsraksts, saturs virs satura"
+
+#. jnnLj
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
+msgid "Title, 4 Content"
+msgstr "Virsraksts, 4 saturi"
+
+#. Bhnxh
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
+msgid "Title, 6 Content"
+msgstr "Virsraksts, 6 saturi"
+
+#. G9mLN
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
+msgid "Title, Vertical Text"
+msgstr "Virsraksts, vertikāls teksts"
+
+#. GsGaq
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
+msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
+msgstr "Virsraksts, vertikāls teksts, attēls"
+
+#. QvDtk
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
+msgid "Vertical Title, Text, Chart"
+msgstr "Vertikāls virsraksts, teksts, diagramma"
+
+#. bEiKk
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
+msgid "Vertical Title, Vertical Text"
+msgstr "Vertikāls virsraksts, vertikāls teksts"
+
+#. CAeFA
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
+msgid "One Slide"
+msgstr "Viens slaids"
+
+#. kGsfV
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
+msgid "Two Slides"
+msgstr "Divi slaidi"
+
+#. P3K6D
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
+msgid "Three Slides"
+msgstr "Trīs slaidi"
+
+#. eMsDY
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
+msgid "Four Slides"
+msgstr "Četri slaidi"
+
+#. 69B5i
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
+msgid "Six Slides"
+msgstr "Seši slaidi"
+
+#. FeJFF
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
+msgid "Nine Slides"
+msgstr "Deviņi slaidi"
+
+#. zUxcK
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
+msgid "Edit Modes"
+msgstr "Rediģēšanas režīmi"
+
+#. owAG2
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
+msgid "Master Modes"
+msgstr "Pamata režīmi"
+
+#. khJZE
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. 4sRi2
+#: strings.src
+msgctxt "STR_TRANSFORM"
+msgid "Transform"
+msgstr "Pārveidot"
+
+#. 3rF5y
+#: strings.src
+msgctxt "STR_LINEEND"
+msgid "Line Ends"
+msgstr "Līniju gali"
+
+#. dJQdj
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
+msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
+msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam bultas galam:"
+
+#. 7y2Si
+#: strings.src
+msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
+msgid ""
+"The name chosen already exists. \n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Izvēlētais nosaukums jau eksistē.\n"
+"Ievadiet citu nosaukumu."
+
+#. arAaK
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
+msgid "Animation parameters"
+msgstr "Animācijas parametri"
+
+#. i3rkJ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME"
+msgid "Web Page"
+msgstr "Tīmekļa lapa"
+
+#. DCRRn
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dublēt"
+
+#. NaQdx
+#: strings.src
+msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
+msgid "Name Object"
+msgstr "Nosaukt objektu"
+
+#. hBgQg
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. YSZad
+#: strings.src
+msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
+msgid ""
+"The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgstr ""
+"Šāds slaida nosaukums jau eksistē vai ir nederīgs. Lūdzu, ievadiet citu "
+"nosaukumu."
+
+#. ryfEt
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
+msgid "Edit Snap Line"
+msgstr "Rediģēt palīglīniju"
+
+#. 3c3Hh
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
+msgid "Edit Snap Point"
+msgstr "Rediģēt palīgpunktu"
+
+#. FWWHm
+#: strings.src
+msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
+msgid "Edit Snap Line..."
+msgstr "Rediģēt palīglīniju..."
+
+#. njFAd
+#: strings.src
+msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
+msgid "Edit Snap Point..."
+msgstr "Rediģēt palīgpunktu..."
+
+#. UwBFu
+#: strings.src
+msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
+msgid "Delete Snap Line"
+msgstr "Dzēst palīglīniju"
+
+#. BBU6u
+#: strings.src
+msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
+msgid "Delete Snap Point"
+msgstr "Dzēst palīgpunktu"
+
+#. BmRfY
+#: strings.src
+msgctxt "STR_IMPRESS"
+msgid "StarImpress 4.0"
+msgstr "StarImpress 4.0"
+
+#. aAbqr
+#: strings.src
+msgctxt "STR_LAYER"
+msgid "Layer"
+msgstr "Slānis"
+
+#. Lwrnm
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
+msgid "Delete slides"
+msgstr "Dzēst slaidus"
+
+#. EQUBZ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
+msgid "Insert slides"
+msgstr "Ievietot slaidus"
+
+#. McvuV
+#: strings.src
+msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
+"Note: All objects on this level will be deleted!"
+msgstr ""
+"Vai tiešām vēlaties dzēst līmeni \"$\"?\n"
+"Piezīme: Visi objekti šajā līmenī tiks dzēsti!"
+
+#. EcYBg
+#: strings.src
+msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
+msgid "Do you really want to delete all images?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst visus attēlus?"
+
+#. 43diA
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
+msgid "Modify title and outline"
+msgstr "Izmainīt virsrakstu un struktūru"
+
+#. 6zCeF
+#: strings.src
+msgctxt "STR_WAV_FILE"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#. EtkBb
+#: strings.src
+msgctxt "STR_MIDI_FILE"
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#. ZKZvo
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AU_FILE"
+msgid "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "Sun/NeXT Audio"
+
+#. BySwC
+#: strings.src
+msgctxt "STR_VOC_FILE"
+msgid "Creative Labs Audio"
+msgstr "Creative Labs Audio"
+
+#. CVtFB
+#: strings.src
+msgctxt "STR_AIFF_FILE"
+msgid "Apple/SGI Audio"
+msgstr "Apple/SGI Audio"
+
+#. qBF5W
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SVX_FILE"
+msgid "Amiga SVX Audio"
+msgstr "Amiga SVX Audio"
+
+#. x7GnC
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SD_PAGE"
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaids"
+
+#. Myh6k
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
+msgid "Slide %1 of %2"
+msgstr "Slaids %1 no %2"
+
+#. NakLD
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
+msgstr "Slaids %1 no %2 (%3)"
+
+#. F8m2G
+#: strings.src
+msgctxt "STR_ALL_FILES"
+msgid "All files"
+msgstr "Visas datnes"
+
+#. jgmq4
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
+msgid "Insert text frame"
+msgstr "Ievietot teksta ietvaru"
+
+#. KW7A3
+#: strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid ""
+"This function cannot be run \n"
+"with the selected objects."
+msgstr ""
+"Šī funkcija nedarbojas \n"
+"ar izvēlētajiem objektiem."
+
+#. Sfjvn
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
+msgid "Insert File"
+msgstr "Ievietot datni"
+
+#. TKeex
+#: strings.src
+msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "Neizdevās ielādēt datni!"
+
+#. 8CYyq
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
+msgid ""
+"The page size of the target document is different than the source document.\n"
+"\n"
+"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
+msgstr ""
+"Mērķa dokumenta lapas izmērs atšķiras no avota dokumenta.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties mainīt kopēto objektu mērogu, lai tas iekļautos jaunās lapas izmērā?"
+
+#. NzFb7
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
+msgid "Create Slides"
+msgstr "Izveidot slaidus"
+
+#. ckve2
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
+msgid "Modify page format"
+msgstr "Izmainīt lappušu formātu"
+
+#. FDTtA
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
+msgid "Modify page margins"
+msgstr "Izmainīt lappušu apmales"
+
+#. H6ceS
+#: strings.src
+msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
+msgid "~Edit"
+msgstr "R~ediģēt"
+
+#. 3ikze
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
+msgid "Delete Slides"
+msgstr "Dzēst slaidus"
+
+#. xbTgp
+#: strings.src
+msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
+msgid "The document format could not be set on the specified printer."
+msgstr "Neizdevās iestatīt dokumenta formātu norādītajam printerim."
+
+#. s6Pco
+#: strings.src
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Attēla datni nevar atvērt"
+
+#. PKXVG
+#: strings.src
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Attēla datni nevar nolasīt"
+
+#. Wnx5i
+#: strings.src
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Nezināms attēla formāts"
+
+#. GH2S7
+#: strings.src
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "Šī attēla datnes versija nav atbalstīta"
+
+#. uqpAS
+#: strings.src
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Nav atrasts attēla filtrs"
+
+#. qdeHG
+#: strings.src
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to import image"
+msgstr "Nepietiek atmiņas, lai importētu attēlu"
+
+#. BdsAg
+#: strings.src
+msgctxt "STR_OBJECTS"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekti"
+
+#. SDm68
+#: strings.src
+msgctxt "STR_END_SPELLING"
+msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude visam dokumentam ir pabeigta."
+
+#. gefTJ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
+msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude izvēlētajiem objektiem ir pabeigta."
+
+#. aeQeS
+#: strings.src
+msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
+msgid "Convert selected object to curve?"
+msgstr "Pārvērst izvēlēto objektu par līkni?"
+
+#. wLsLp
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
+msgid "Modify presentation object '$'"
+msgstr "Izmainīt prezentācijas objektu '$'"
+
+#. s8VC9
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
+msgid "Slide layout"
+msgstr "Slaida izkārtojums"
+
+#. BFzyf
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Ievietot datni"
+
+#. WGRwQ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
+msgid "Insert special character"
+msgstr "Ievietot īpašu rakstzīmi"
+
+#. NFpGf
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
+msgid "Apply presentation layout"
+msgstr "Pielietot prezentācijas izkārtojumu"
+
+#. ZMS5R
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "~Atskaņot"
+
+#. mZfMV
+#: strings.src
+msgctxt "STR_STOP"
+msgid "Sto~p"
+msgstr "A~pturēt"
+
+#. XFDFX
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
+msgid "Original Size"
+msgstr "Sākotnējais izmērs"
+
+#. nwDUz
+#: strings.src
+msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
+msgid ""
+"The specified scale is invalid.\n"
+"Do you want to enter a new one?"
+msgstr ""
+"Norādītais mērogs nav derīgs.\n"
+"Vai vēlaties ievadīt citu?"
+
+#. aZBvQ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
+msgid "No action"
+msgstr "Nav darbības"
+
+#. Cd6E6
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
+msgid "Go to previous slide"
+msgstr "Iet uz iepriekšējo slaidu"
+
+#. MafdG
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
+msgid "Go to next slide"
+msgstr "Iet uz nākošo slaidu"
+
+#. s5NSC
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
+msgid "Go to first slide"
+msgstr "Iet uz pirmo slaidu"
+
+#. 6orJ5
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
+msgid "Go to last slide"
+msgstr "Iet uz pēdējo slaidu"
+
+#. ddBWz
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
+msgid "Go to page or object"
+msgstr "Iet uz lappusi vai objektu"
+
+#. TMn3K
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
+msgid "Go to document"
+msgstr "Iet uz dokumentu"
+
+#. 3h9F4
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
+msgid "Play audio"
+msgstr "Atskaņot audio"
+
+#. FtLYt
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
+msgid "Start object action"
+msgstr "Sākt objekta darbību"
+
+#. aND4z
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
+msgid "Run program"
+msgstr "Palaist programmu"
+
+#. CZRYF
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
+msgid "Run macro"
+msgstr "Palaist makro"
+
+#. HqCxG
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
+msgid "Exit presentation"
+msgstr "Iziet no prezentācijas"
+
+#. DoKpk
+#: strings.src
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
+msgid "Target"
+msgstr "Mērķis"
+
+#. TCCEB
+#: strings.src
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
+msgid "Act~ion"
+msgstr "~Darbība"
+
+#. KJhf2
+#: strings.src
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#. QPjoC
+#: strings.src
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
+msgid "Slide / Object"
+msgstr "Slaids / objekts"
+
+#. DqwAr
+#: strings.src
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. V3zWJ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#. EdABV
+#: strings.src
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. DhF9g
+#: strings.src
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Ievietot tekstu"
+
+#. CwkNR
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
+msgid " Slide"
+msgstr " Slaids"
+
+#. qyV5c
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
+msgid " Slides"
+msgstr " Slaidi"
+
+#. jqb8e
+#: strings.src
+msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
+msgid "Load Slide Design"
+msgstr "Ielādēt slaida dizainu"
+
+#. A6KgG
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Ievietot kā hipersaiti"
+
+#. VB7Zq
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Ievietot kā kopiju"
+
+#. aAqZD
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Ievietot kā saiti"
+
+#. HxEp8
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
+msgid "Smart"
+msgstr "Gudri"
+
+#. XUxUz
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "Kreisais"
+
+#. cmeRq
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Labais"
+
+#. LRG3Z
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. VP34S
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. bVVKo
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
+msgid "Top Left?"
+msgstr "Augšējais kreisais?"
+
+#. vc2Yo
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
+msgid "Bottom Left?"
+msgstr "Apakšējais kreisais?"
+
+#. MMimZ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
+msgid "Top Right?"
+msgstr "Augšējais labais?"
+
+#. FvbbG
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
+msgid "Bottom Right?"
+msgstr "Apakšējais labais?"
+
+#. G6VnG
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāli"
+
+#. dREDm
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāli"
+
+#. pM95w
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
+msgid "All?"
+msgstr "Visi?"
+
+#. iFawt
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
+msgid "This action can't be run in the live mode."
+msgstr "Šo darbību nevar izpildīt tiešsaistes režīmā."
+
+#. oLTpq
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
+msgid "Back"
+msgstr "Atpakaļ"
+
+#. tDRYt
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
+msgid "Continue"
+msgstr "Turpināt"
+
+#. zh6Ad
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
+msgid "Overview"
+msgstr "Pārskats"
+
+#. B6jDL
+#: strings.src
+msgctxt "STR_EYEDROPPER"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Krāsu aizstājējs"
+
+#. 9SRMu
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Pāreja"
+
+#. beapn
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION"
+msgid "Color resolution"
+msgstr "Krāsu izšķirtspēja"
+
+#. PaTdN
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
+msgid "Expand Slide"
+msgstr "Izvērst slaidu"
+
+#. kmkAp
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
+msgid "Table of Contents Slide"
+msgstr "Satura rādītāja slaids"
+
+#. m5tvp
+#: strings.src
+msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
+msgid "No SANE source is available at the moment."
+msgstr "Šobrīd nav pieejams neviens SANE avots."
+
+#. EW8j8
+#: strings.src
+msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
+msgid "At present, no TWAIN source is available."
+msgstr "Šobrīd nav pieejams neviens TWAIN avots."
+
+#. nsjMC
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FIX"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksēts"
+
+#. m94yg
+#: strings.src
+msgctxt "STR_VAR"
+msgid "Variable"
+msgstr "Mainīgais"
+
+#. eDfmL
+#: strings.src
+msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standarta"
+
+#. iPFdc
+#: strings.src
+msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "Standarta (īss)"
+
+#. f5DSg
+#: strings.src
+msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Standarta (garš)"
+
+#. 8d95x
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
+msgid "File name"
+msgstr "Datnes nosaukums"
+
+#. uguk9
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Ceļš / datnes nosaukums"
+
+#. cZzcW
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Ceļš"
+
+#. spGHx
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Datnes nosaukums bez paplašinājuma"
+
+#. M4uEt
+#: strings.src
+msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
+msgid "New Custom Slide Show"
+msgstr "Jauna pielāgota slīdrāde"
+
+#. FDwKp
+#: strings.src
+msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
+msgid "Copy "
+msgstr "Kopēt "
+
+#. YFFzz
+#: strings.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentācija"
+
+#. w2viE
+#: strings.src
+msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION prezentācija"
+
+#. zjo84
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Zīmējums"
+
+#. Erp4a
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zīmējums"
+
+#. 9G2Ea
+#: strings.src
+msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
+msgid "Ungroup Metafile(s)..."
+msgstr "Atgrupēt metadatni(-es)..."
+
+#. hACxz
+#: strings.src
+msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
+msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
+msgstr "Neizdevās atgrupēt visus zīmējuma objektus."
+
+#. GhvSg
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
+msgid ""
+"A design already exists with this name.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Dizains ar šādu nosaukumu jau pastāv.\n"
+"Vai vēlaties to aizstāt?"
+
+#. bnA2v
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. AyWNY
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
+
+#. GAFdD
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
+msgid "Visited link"
+msgstr "Apmeklēta saite"
+
+#. TceZ2
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
+msgid "Active link"
+msgstr "Aktīva saite"
+
+#. XULM8
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. XFffn
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Satura rādītājs"
+
+#. TBLHL
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
+msgid "Click here to start"
+msgstr "Spiediet šeit, lai sāktu"
+
+#. BVDhX
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. bFCzy
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pasts"
+
+#. pArSC
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Mājaslapa"
+
+#. ohEA7
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
+msgid "Further information"
+msgstr "Turpmāka informācija"
+
+#. AeG6C
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
+msgid "Download presentation"
+msgstr "Lejupielādēt prezentāciju"
+
+#. 22D9n
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
+msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
+msgstr "Diemžēl jūsu pārlūks neatbalsta peldošos ietvarus."
+
+#. x7CBF
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
+msgid "First page"
+msgstr "Pirmā lappuse"
+
+#. 8tJHf
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
+msgid "Last page"
+msgstr "Pēdējā lappuse"
+
+#. czpEK
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. ULfrK
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. KC9RC
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
+msgid "With contents"
+msgstr "Ar saturu"
+
+#. 6bNhQ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
+msgid "Without contents"
+msgstr "Bez satura"
+
+#. cWcCG
+#: strings.src
+msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
+msgid "To given page"
+msgstr "Uz doto lappusi"
+
+#. xG6qd
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
+msgid "Convert bitmap to polygon"
+msgstr "Pārvērst bitkarti par daudzstūri"
+
+#. ENANv
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
+msgid "Click to exit presentation..."
+msgstr "Klikšķiniet, lai izietu no prezentācijas..."
+
+#. EzUVJ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
+msgid "Pause..."
+msgstr "Pauze..."
+
+#. ATzDT
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX"
+msgid "Image Object Bar"
+msgstr "Attēla objektu josla"
+
+#. wXCu2
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
+msgid "Apply 3D favorite"
+msgstr "Pielietot 3D favorītus"
+
+#. bACAt
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
+msgid "Image filter"
+msgstr "Attēlu filtrs"
+
+#. AGE8e
+#: strings.src
+msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
+msgid ""
+"The file %\n"
+"is not a valid audio file !"
+msgstr ""
+"Datne %\n"
+"nav derīga audio datne!"
+
+#. SRWpo
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
+msgid "Convert to metafile"
+msgstr "Pārvērst par metadatni"
+
+#. BqqGF
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
+msgid "Convert to bitmap"
+msgstr "Pārvērst par bitkarti"
+
+#. Fs7id
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
+msgid "Cannot create the file $(URL1)."
+msgstr "Neizdevās izveidot datni $(URL1)."
+
+#. ZF3X5
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
+msgid "Could not open the file $(URL1)."
+msgstr "Neizdevās atvērt datni $(URL1)."
+
+#. rEAXk
+#: strings.src
+msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
+msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
+msgstr "Neizdevās nokopēt datni $(URL1) uz $(URL2)"
+
+#. EjZhv
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE"
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Lappušu iestatījumi"
+
+#. xqXh3
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT"
+msgid "Background settings for all pages?"
+msgstr "Fona iestatījumi visām lappusēm?"
+
+#. KVfUE
+#: strings.src
+msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
+msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
+msgstr ""
+"Pamadslaida nosaukums. Veiciet labo klikšķi, lai iegūtu sarakstu, "
+"dubultklikšķi, lai iegūtu dialoglodziņu."
+
+#. HcDvJ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
+msgid "Rename Slide"
+msgstr "Pārdēvēt slaidu"
+
+#. FUm5F
+#: strings.src
+msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. rWiXQ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
+msgid "Title Area for AutoLayouts"
+msgstr "Virsraksta lauks automātiskajiem izkārtojumiem"
+
+#. i4T9w
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
+msgid "Object Area for AutoLayouts"
+msgstr "Objekta lauks automātiskajiem izkārtojumiem"
+
+#. vS6wi
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
+msgid "Footer Area"
+msgstr "Kājenes lauks"
+
+#. xFBgg
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
+msgid "Header Area"
+msgstr "Galvenes lauks"
+
+#. 8JGJD
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
+msgid "Date Area"
+msgstr "Datuma laukums"
+
+#. oNFN3
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
+msgid "Slide Number Area"
+msgstr "Slaida numura lauks"
+
+#. GisCz
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
+msgid "Page Number Area"
+msgstr "Lappuses numura lauks"
+
+#. rvtjX
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
+msgid "<header>"
+msgstr "<galvene>"
+
+#. RoVvC
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
+msgid "<footer>"
+msgstr "<kājene>"
+
+#. RXzA4
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
+msgid "<date/time>"
+msgstr "<datums/laiks>"
+
+#. TuP6n
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
+msgid "<number>"
+msgstr "<skaitlis>"
+
+#. CCuCb
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
+msgid "<count>"
+msgstr "<skaits>"
+
+#. TDgFU
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
+msgid "<slide-name>"
+msgstr "<slaida-nosaukums>"
+
+#. j8btB
+#: strings.src
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
+msgid "<page-name>"
+msgstr "<lappuses-nosaukums>"
+
+#. ao6iR
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
+msgid "Notes Area"
+msgstr "Piezīmju lauks"
+
+#. EEf4k
+#: strings.src
+msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Hangul/handža konversija"
+
+#. RDARn
+#: strings.src
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
+msgid "Slides"
+msgstr "Slaidi"
+
+#. CU9DK
+#: strings.src
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. C7hf2
+#: strings.src
+msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Priekšskatījums nav pieejams"
+
+#. bAJoa
+#: strings.src
+msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
+msgid "Preparing preview"
+msgstr "Gatavo priekšskatījums"
+
+#. nDrpm
+#: strings.src
+msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
+msgid "Layouts"
+msgstr "Izkārtojumi"
+
+#. peCQY
+#: strings.src
+msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
+msgid "Drawing Styles"
+msgstr "Zīmējumu stili"
+
+#. tR4CL
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Prezentācijas stili"
+
+#. oyUYa
+#: strings.src
+msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Šūnu stili"
+
+#. dqvxZ
+#: strings.src
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
+msgid "Named shapes"
+msgstr "Nosauktas figūras"
+
+#. GwNKU
+#: strings.src
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
+msgid "All shapes"
+msgstr "Visas figūras"
+
+#. BQmNo
+#: strings.src
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
+msgid "Shape %1"
+msgstr "Figūra %1"
+
+#. HNzpc
+#: strings.src
+msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
+msgid "Set Background Image for Slide ..."
+msgstr "Iestatīt fona attēlu slaidam..."
+
+#. ibpDR
+#: strings.src
+msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. 76dF3
+#: strings.src
+msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
+msgid "Reset Slide Layout"
+msgstr "Atiestatīt slaidu izkārtojumu"
+
+#. EB6XY
+#: strings.src
+msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Ievietot tabulu"
+
+#. koDfS
+#: strings.src
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "Ievietot diagrammu"
+
+#. re2hh
+#: strings.src
+msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Ievietot attēlu"
+
+#. iBBLh
+#: strings.src
+msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Ievietot audio vai video"
+
+#. m8crC
+#: strings.src
+msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
+msgid "Drag and Drop Pages"
+msgstr "Vilkt un nomest lappuses"
+
+#. CAGzA
+#: strings.src
+msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
+msgid "Drag and Drop Slides"
+msgstr "Vilkt un nomest slaidus"
+
+#. 2mDn4
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
+msgid "Please add Images to the Album."
+msgstr "Lūdzu, pievienojiet attēlus albumam."
+
+#. jbPEH
+#: strings.src
+msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
+msgid "Text Slide"
+msgstr "Teksta slaids"
+
+#. snt4v
+#: strings.src
+msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE"
+msgid "Insert 3D Model"
+msgstr "Ievietot 3D modeli"
+
+#. UyohF
+#: strings.src
+msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
+msgid "All supported formats"
+msgstr "Visi atbalstītie formāti"
+
+#. QY89q
+#: strings.src
+msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
+msgid "Page Tree"
+msgstr "Lappuses koks"
+
+#. 5FSEq
+#: strings.src
+msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
+msgid ""
+"The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be "
+"overwritten. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. SqorT
+#: toolbox.src
+msgctxt "RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX"
+msgid "Function Bar (viewing mode)"
+msgstr "Funkciju josla (skatīšanās režīms)"
+
+#. NMTpu
+#: toolbox.src
+msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Multimediju atskaņošana"
+
+#. Q76cw
+#: toolbox.src
+msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. E9zvq
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Zīmējuma skats"
+
+#. Fi6GE
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
+msgid "This is where you create and edit drawings."
+msgstr "Šeit var veidot un rediģēt zīmējumus."
+
+#. GfnmX
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Zīmējuma skats"
+
+#. SWtFN
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
+msgid "This is where you create and edit slides."
+msgstr "Šeit var veidot un rediģēt slaidus."
+
+#. YCVqM
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
+msgid "Outline View"
+msgstr "Struktūras skats"
+
+#. feLwF
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
+msgid "This is where you enter or edit text in list form."
+msgstr "Šeit var ievadīt un rediģēt satura sarakstu."
+
+#. k2hXi
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
+msgid "Slides View"
+msgstr "Slaidu skats"
+
+#. A22hR
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
+msgid "This is where you sort slides."
+msgstr "Šeit var kārtot slaidus."
+
+#. vyX8L
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
+msgid "Notes View"
+msgstr "Piezīmju skats"
+
+#. Syiwi
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
+msgid "This is where you enter and view notes."
+msgstr "Šeit var ievadīt un rediģēt piezīmes."
+
+#. qr5ov
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
+msgid "Handout View"
+msgstr "Izdales lapu skats"
+
+#. 9EyMA
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
+msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
+msgstr "Šeit var noteikt izdales lapu izkārtojumu. "
+
+#. Ycpb4
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
+msgid "PresentationTitle"
+msgstr "PrezentācijasVirsraksts"
+
+#. 4WCzf
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
+msgid "PresentationOutliner"
+msgstr "PrezentācijasStruktūra"
+
+#. cBoMF
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
+msgid "PresentationSubtitle"
+msgstr "PrezentācijasApakšvirsraksts"
+
+#. 8KV99
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
+msgid "PresentationPage"
+msgstr "PrezentācijasLapa"
+
+#. R6kyg
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
+msgid "PresentationNotes"
+msgstr "PrezentācijasPiezīmes"
+
+#. X8c9Z
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
+msgid "Handout"
+msgstr "Izdales lapas"
+
+#. FeAdu
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
+msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
+msgstr "NezināmaPieejamaPrezentācijasForma"
+
+#. ogNjh
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
+msgid "PresentationTitleShape"
+msgstr "PrezentācijasVirsrakstaForma"
+
+#. bFvTq
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
+msgid "PresentationOutlinerShape"
+msgstr "PrezentācijasStruktūrasForma"
+
+#. wAE9M
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
+msgid "PresentationSubtitleShape"
+msgstr "PrezentācijasApakšvirsrakstaForma"
+
+#. RYA3y
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
+msgid "PresentationPageShape"
+msgstr "PrezentācijasLapasForma"
+
+#. VVZyE
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
+msgid "PresentationNotesShape"
+msgstr "PrezentācijasPiezīmjuForma"
+
+#. Pqhhf
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
+msgid "PresentationHandoutShape"
+msgstr "PrezentācijasIzladesLapuForma"
+
+#. KzpQq
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
+msgid "Unknown accessible presentation shape"
+msgstr "Nezināma pieejama prezentācijas forma"
+
+#. sA8of
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
+msgid "PresentationFooter"
+msgstr "PrezentācijasKājene"
+
+#. 4YzQz
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
+msgid "PresentationFooterShape"
+msgstr "PrezentācijasKājenesForma"
+
+#. KAC6Z
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
+msgid "PresentationHeader"
+msgstr "PrezentācijasGalvene"
+
+#. zpVS7
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
+msgid "PresentationHeaderShape"
+msgstr "PrezentācijasGalvenesForma"
+
+#. EfHeH
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
+msgid "PresentationDateAndTime"
+msgstr "PrezentācijasDatumsUnLaiks"
+
+#. 7Dbde
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
+msgid "PresentationDateAndTimeShape"
+msgstr "PrezentācijasDatumaUnLaikaForma"
+
+#. WosPZ
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
+msgid "PresentationPageNumber"
+msgstr "PrezentācijasLappusesNumurs"
+
+#. q7Hqe
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
+msgid "PresentationPageNumberShape"
+msgstr "PrezentācijasLappusesNumuraForma"
+
+#. kCGsH
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
+msgstr "%PRODUCTNAME prezentācija"
+
+#. ubJop
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. Va4KF
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
+msgid "Outliner"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. 6FKRE
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Apakšvirsraksts"
+
+#. eSBEi
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. WEaeZ
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. buhox
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
+msgid "Handout"
+msgstr "Izdales lapas"
+
+#. 4xBQg
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
+msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
+msgstr "Nezināma pieejama prezentācijas forma"
+
+#. CGegB
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. SrrR4
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. CCwKy
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. EFmn4
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. wFpMQ
+#: accessibility.src
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(tikai lasāms)"
+
+#. xNozF
+#: breakdialog.ui
+msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
+msgid "Break"
+msgstr "Pārtraukt"
+
+#. reFAv
+#: breakdialog.ui
+msgctxt "breakdialog|label1"
+msgid "Processing metafile:"
+msgstr "Apstrādā metadatus:"
+
+#. 4SJMQ
+#: breakdialog.ui
+msgctxt "breakdialog|label2"
+msgid "Broken down metaobjects:"
+msgstr "Sadalītie metaobjekti:"
+
+#. FAC8K
+#: breakdialog.ui
+msgctxt "breakdialog|label3"
+msgid "Inserted drawing objects:"
+msgstr "Ievietotie zīmējuma objekti:"
+
+#. 7gBGN
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
+
+#. XWsAH
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atiestatīt"
+
+#. uGcS7
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aizzīmes"
+
+#. RvqrE
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. hW6yn
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. zVTFe
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. nFfDs
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Pielāgot"
+
+#. ta9cx
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dublēt"
+
+#. FuEEG
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. HhrrQ
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|label4"
+msgid "Number of _copies:"
+msgstr "_Kopiju skaits:"
+
+#. 3fqDJ
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Vērtības no izvēles"
+
+#. UxvBf
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Vērtības no atlases"
+
+#. 27j9Q
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|label5"
+msgid "_X axis:"
+msgstr "_X ass:"
+
+#. G5trD
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|label6"
+msgid "_Y axis:"
+msgstr "_Y ass:"
+
+#. gHkmD
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|label7"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Leņķis:"
+
+#. Mb9Gs
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|label1"
+msgid "Placement"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. 3Dyw2
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|label8"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. YuAHc
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|label9"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Augstums:"
+
+#. Jvt8m
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|label2"
+msgid "Enlargement"
+msgstr "Palielināšana"
+
+#. ENMbc
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|label10"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Sākums:"
+
+#. Z6aqk
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|endlabel"
+msgid "_End:"
+msgstr "B_eigas:"
+
+#. F3A93
+#: copydlg.ui
+msgctxt "copydlg|label3"
+msgid "Colors"
+msgstr "Krāsas"
+
+#. Y4vXd
+#: crossfadedialog.ui
+msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Pāreja"
+
+#. FXGbk
+#: crossfadedialog.ui
+msgctxt "crossfadedialog|orientation"
+msgid "Same orientation"
+msgstr "Tā pati orientācija"
+
+#. SmBMK
+#: crossfadedialog.ui
+msgctxt "crossfadedialog|attributes"
+msgid "Cross-fade attributes"
+msgstr "Pārejas atribūti"
+
+#. CehQE
+#: crossfadedialog.ui
+msgctxt "crossfadedialog|label2"
+msgid "Increments:"
+msgstr "Palielinājums:"
+
+#. MnqQG
+#: crossfadedialog.ui
+msgctxt "crossfadedialog|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. 9Ga7E
+#: dlgsnap.ui
+msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
+msgid "New Snap Object"
+msgstr "Jauns palīgobjekts"
+
+#. GSJeV
+#: dlgsnap.ui
+msgctxt "dlgsnap|xlabel"
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#. AAfto
+#: dlgsnap.ui
+msgctxt "dlgsnap|ylabel"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#. pMnkL
+#: dlgsnap.ui
+msgctxt "dlgsnap|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. i4QCv
+#: dlgsnap.ui
+msgctxt "dlgsnap|point"
+msgid "_Point"
+msgstr "_Punkts"
+
+#. k2rmV
+#: dlgsnap.ui
+msgctxt "dlgsnap|vert"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertikāli"
+
+#. tHFwv
+#: dlgsnap.ui
+msgctxt "dlgsnap|horz"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Hori_zontāli"
+
+#. Dd9fb
+#: dlgsnap.ui
+msgctxt "dlgsnap|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. MuBBG
+#: drawchardialog.ui
+msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. GsQBk
+#: drawchardialog.ui
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonti"
+
+#. 7LgAf
+#: drawchardialog.ui
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fonta efekti"
+
+#. uyNUG
+#: drawchardialog.ui
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. Anre2
+#: drawchardialog.ui
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Izcelšana"
+
+#. FEPCP
+#: drawpagedialog.ui
+msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Lappuses iestatīšana"
+
+#. Py4db
+#: drawpagedialog.ui
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. sn2YQ
+#: drawpagedialog.ui
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. hNhCi
+#: drawpagedialog.ui
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdīgums"
+
+#. cKCg3
+#: drawparadialog.ui
+msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. EPEQn
+#: drawparadialog.ui
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Atkāpes un atstarpes"
+
+#. xDCfw
+#: drawparadialog.ui
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. HwdCp
+#: drawparadialog.ui
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulācijas pieturas"
+
+#. QSCGY
+#: drawparadialog.ui
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. 7Ccny
+#: drawparadialog.ui
+msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. zqFBj
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
+msgid "Presentation Layout"
+msgstr "Prezentācijas izkārtojums"
+
+#. qhGQW
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. GLDvd
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. tFpbE
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ēna"
+
+#. RMDPW
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. iqPq5
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. NLcur
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fontu efekti"
+
+#. NmgGX
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Atkāpes un atstarpes"
+
+#. hQgNU
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. Gs6YK
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aizzīmes"
+
+#. X7bEg
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. MoKr2
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. ANGDj
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
+msgid "Customize"
+msgstr "Pielāgot"
+
+#. 32Vhx
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. 9DBTB
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. bNzxC
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulācijas pieturas"
+
+#. 8Rrok
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. w9EdD
+#: insertlayer.ui
+msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Ievietot slāni"
+
+#. kWarA
+#: insertlayer.ui
+msgctxt "insertlayer|label4"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nosaukums"
+
+#. hCTSd
+#: insertlayer.ui
+msgctxt "insertlayer|label5"
+msgid "_Title"
+msgstr "Virsraks_ts"
+
+#. g2K4k
+#: insertlayer.ui
+msgctxt "insertlayer|description"
+msgid "_Description"
+msgstr "_Apraksts"
+
+#. DTUy2
+#: insertlayer.ui
+msgctxt "insertlayer|visible"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Redzams"
+
+#. BtGRo
+#: insertlayer.ui
+msgctxt "insertlayer|printable"
+msgid "_Printable"
+msgstr "_Drukājams"
+
+#. E6EKN
+#: insertlayer.ui
+msgctxt "insertlayer|locked"
+msgid "_Locked"
+msgstr "S_lēgts"
+
+#. dCRtD
+#: insertslidesdialog.ui
+msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "Ievietot slaidus/objekti"
+
+#. FsBqJ
+#: insertslidesdialog.ui
+msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
+msgid "Delete unused backg_rounds"
+msgstr "Dzēst neizmantotos _fonus"
+
+#. ixGB4
+#: insertslidesdialog.ui
+msgctxt "insertslidesdialog|links"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Saite"
+
+#. 4X9cK
+#: namedesign.ui
+msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
+msgid "Name HTML Design"
+msgstr "Nosauciet HTML projektējumu"
+
+#. n8Ekd
+#: paranumberingtab.ui
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
+msgid "R_estart at this paragraph"
+msgstr "No _sākuma šajā rindkopā"
+
+#. bEHD3
+#: paranumberingtab.ui
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "S_tart with:"
+msgstr "Sāk_t no:"
+
+#. ADSMk
+#: paranumberingtab.ui
+msgctxt "paranumberingtab|label1"
+msgid "Paragraph Numbering"
+msgstr "Rindkopu numurēšana"
+
+#. oaAFF
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|printname"
+msgid "Page name"
+msgstr "Lappuses nosaukums"
+
+#. d6mPb
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datums un laiks"
+
+#. M6JQf
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. jChew
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|originalcolors"
+msgid "Original size"
+msgstr "Sākotnējais izmērs"
+
+#. U9CjW
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Pelēktoņu"
+
+#. BHn6R
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Melnbalts"
+
+#. uFDfh
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. 39bX5
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Sākotnējais izmērs"
+
+#. EJatZ
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei"
+
+#. H5yQb
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm"
+
+#. ovzyE
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotām lappusēm"
+
+#. PDCpR
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. jEQdJ
+#: queryunlinkimagedialog.ui
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Release image's link?"
+msgstr "Atcelt attēla piesaisti?"
+
+#. AwuFo
+#: queryunlinkimagedialog.ui
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "This image is linked to a document."
+msgstr "Šis attēls ir piesaistīts dokumentam."
+
+#. E9tAG
+#: queryunlinkimagedialog.ui
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
+msgstr "Vai atcelt piesaisti, lai varētu rediģēt attēlu?"
+
+#. 2o27n
+#: tabledesigndialog.ui
+msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Tabulas izskats"
+
+#. AB8GH
+#: tabledesigndialog.ui
+msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle"
+msgid "_Header row"
+msgstr "_Galvenes rinda"
+
+#. fpBTF
+#: tabledesigndialog.ui
+msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle"
+msgid "Tot_al row"
+msgstr "Kopējā rind_a"
+
+#. BGEGa
+#: tabledesigndialog.ui
+msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle"
+msgid "_Banded rows"
+msgstr "_Svītrotās rindas"
+
+#. fmaCv
+#: tabledesigndialog.ui
+msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
+msgid "Fi_rst column"
+msgstr "Pi_rmā kolonna"
+
+#. GCvME
+#: tabledesigndialog.ui
+msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
+msgid "_Last column"
+msgstr "Pēdējā ko_lonna"
+
+#. FWEjf
+#: tabledesigndialog.ui
+msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
+msgid "Ba_nded columns"
+msgstr "Svītrotas kolo_nnas"
+
+#. wEVvC
+#: vectorize.ui
+msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
+msgid "Convert to Polygon"
+msgstr "Pārveidot par daudzstūri"
+
+#. GjSvT
+#: vectorize.ui
+msgctxt "vectorize|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. 4LBUQ
+#: vectorize.ui
+msgctxt "vectorize|label2"
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "Krāsu skaits:"
+
+#. Fzf9L
+#: vectorize.ui
+msgctxt "vectorize|label3"
+msgid "Point reduction:"
+msgstr "Punktu samazinājums:"
+
+#. 2xaFF
+#: vectorize.ui
+msgctxt "vectorize|tilesft"
+msgid "Tile size:"
+msgstr "Flīzes izmērs:"
+
+#. 2jDqG
+#: vectorize.ui
+msgctxt "vectorize|fillholes"
+msgid "_Fill holes"
+msgstr "_Aizpildīt caurumus"
+
+#. ZmPtn
+#: vectorize.ui
+msgctxt "vectorize|label5"
+msgid "Source image:"
+msgstr "Avota attēli:"
+
+#. HYpvA
+#: vectorize.ui
+msgctxt "vectorize|label6"
+msgid "Vectorized image:"
+msgstr "Vektorizēti attēli:"
+
+#. oQWMw
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|reply"
+msgid "_Reply"
+msgstr ""
+
+#. ARitJ
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|bold"
+msgid "_Bold"
+msgstr ""
+
+#. m4i4o
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|italic"
+msgid "_Italic"
+msgstr ""
+
+#. tEaek
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|underline"
+msgid "_Underline"
+msgstr ""
+
+#. JC7Pp
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|strike"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#. 6fQx8
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#. QGpCH
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#. rtez6
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|delete"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr ""
+
+#. gAzBF
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|deleteby"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr ""
+
+#. VUb8r
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|deleteall"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr ""
+
+#. vGSve
+#: annotationtagmenu.ui
+msgctxt "annotationtagmenu|reply"
+msgid "_Reply"
+msgstr ""
+
+#. z4GFf
+#: annotationtagmenu.ui
+msgctxt "annotationtagmenu|delete"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr ""
+
+#. qtvyS
+#: annotationtagmenu.ui
+msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr ""
+
+#. fByWA
+#: annotationtagmenu.ui
+msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr ""
+
+#. 8BrX8
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt "currentmastermenu|applyall"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr ""
+
+#. 3sqfF
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr ""
+
+#. hxmNR
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt "currentmastermenu|edit"
+msgid "_Edit Master..."
+msgstr ""
+
+#. cwNbj
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt "currentmastermenu|delete"
+msgid "D_elete Master"
+msgstr ""
+
+#. 6nNHe
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt "currentmastermenu|large"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr ""
+
+#. kUpxX
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt "currentmastermenu|small"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr ""
+
+#. PbBwr
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Virziens:"
+
+#. 4Q3Gy
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
+msgid "Accelerated start"
+msgstr "Paātrināts sākums"
+
+#. C7CRJ
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
+msgid "Decelerated end"
+msgstr "Palēninātas beigas"
+
+#. n6GjH
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. 2tdGG
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
+msgid "A_fter animation:"
+msgstr "_Pēc animācijas:"
+
+#. uMyFB
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Skaņa:"
+
+#. zeE4a
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
+msgid "_Text animation:"
+msgstr "_Teksta animācija:"
+
+#. DUrNg
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
+msgid "Di_m color:"
+msgstr "Aptu_mšot krāsu:"
+
+#. fA4rX
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
+msgid "delay between characters"
+msgstr "aizkave starp rakstzīmēm"
+
+#. mimJe
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Don't dim"
+msgstr "Neaptumšot"
+
+#. Aj8J7
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Dim with color"
+msgstr "Aptumšot ar krāsu"
+
+#. RiGMP
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Hide after animation"
+msgstr "Pēc animēšanas slēpt"
+
+#. ephP9
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Hide on next animation"
+msgstr "Slēpt līdz ar nākamo animāciju"
+
+#. 7k6dN
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "All at once"
+msgstr "Visus uzreiz"
+
+#. qcpqM
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "Word by word"
+msgstr "Vārdu pa vārdam"
+
+#. DUoYo
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "Letter by letter"
+msgstr "Burtu pa burtam"
+
+#. vF4Wp
+#: customanimationeffecttab.ui
+msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Uzlabojums"
+
+#. icBD4
+#: customanimationproperties.ui
+msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Efektu opcijas"
+
+#. ECVxK
+#: customanimationproperties.ui
+msgctxt "customanimationproperties|effect"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekts"
+
+#. hH7CP
+#: customanimationproperties.ui
+msgctxt "customanimationproperties|timing"
+msgid "Timing"
+msgstr "Laika uzskaitījums"
+
+#. JSeoo
+#: customanimationproperties.ui
+msgctxt "customanimationproperties|textanim"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Teksta animācija"
+
+#. nRqGR
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Pievienot efektu"
+
+#. vitMM
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
+msgid "Remove Effect"
+msgstr "Izņemt efektu"
+
+#. 3wHRp
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pārvietot augšup"
+
+#. jEksa
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pārvietot lejup"
+
+#. wCc89
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#. EHRAp
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
+msgid "Effect:"
+msgstr "Efekts:"
+
+#. jQcZZ
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Entrance"
+msgstr "Ieiešana"
+
+#. 2qTvP
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Uzsvars"
+
+#. TZeh8
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Exit"
+msgstr "Iziešana"
+
+#. N8Xvu
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "Kustību ceļi"
+
+#. qDYCQ
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Misc Effects"
+msgstr "Dažādi efekti"
+
+#. GDYfC
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Sākums:"
+
+#. 8AUq9
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Virziens:"
+
+#. QWndb
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "Ilg_ums:"
+
+#. DhPiJ
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "On click"
+msgstr "Uzklikšķinot"
+
+#. FNFGr
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "With previous"
+msgstr "Ar iepriekšējo"
+
+#. dCfj4
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "After previous"
+msgstr "Pēc iepriekšējā"
+
+#. mMYic
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. 2cGAb
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#. 87FEz
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|delay_value"
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+#. FgkKZ
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekts"
+
+#. J2bC5
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Automātiskais priekšskatījums"
+
+#. KP8UC
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. Bn67v
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr "Priekšskatīt efektu"
+
+#. LBEzG
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
+msgid "Animation Deck"
+msgstr "Animācijas panelis"
+
+#. bUvjt
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
+msgid "Animation List"
+msgstr "Animāciju saraksts"
+
+#. VDZpG
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Pievienot efektu"
+
+#. 4gN4o
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
+msgid "Remove Effect"
+msgstr "Noņemt efektu"
+
+#. PoVC2
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pārvietot augšup"
+
+#. KowEk
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pārvietot lejup"
+
+#. 4WN7L
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Sākums:"
+
+#. sMXaB
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Virziens:"
+
+#. XkJCD
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
+msgid "On click"
+msgstr "Uzklikšķinot"
+
+#. di25V
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
+msgid "With previous"
+msgstr "Ar iepriekšējo"
+
+#. 4cUNK
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
+msgid "After previous"
+msgstr "Pēc iepriekšējā"
+
+#. TLiDp
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#. RnZgW
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Entrance"
+msgstr "Ieeja"
+
+#. hPeoQ
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Uzsvars"
+
+#. ZXQSM
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Exit"
+msgstr "Izeja"
+
+#. zGyq6
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "Kustību ceļi"
+
+#. d3vzS
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Misc Effects"
+msgstr "Dažādi efekti"
+
+#. asjAw
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "Ilg_ums:"
+
+#. BVA2X
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of the Animation."
+msgstr "Atlasīt animācijas ātrumu."
+
+#. hzMKc
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#. 25vMN
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_value"
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+#. VwCKo
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
+msgid "Effect:"
+msgstr "Efekts:"
+
+#. EHa95
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Automātiskais priekšskatījums"
+
+#. pvFbs
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Atskaņot"
+
+#. sDBdY
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr "Priekšskatīt efektu"
+
+#. rYtTX
+#: customanimationtexttab.ui
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
+msgid "_Group text:"
+msgstr "_Grupēt tekstu:"
+
+#. ujWxH
+#: customanimationtexttab.ui
+msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
+msgid "_Automatically after:"
+msgstr "_Automātiski pēc:"
+
+#. KEqJZ
+#: customanimationtexttab.ui
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "As one object"
+msgstr "Kā vienu objektu"
+
+#. BAUhG
+#: customanimationtexttab.ui
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "All paragraphs at once"
+msgstr "Visas rindkopas reizē"
+
+#. A64BF
+#: customanimationtexttab.ui
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 1st level paragraphs"
+msgstr "Pēc pirmā līmeņa rindkopām"
+
+#. ggJkd
+#: customanimationtexttab.ui
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 2nd level paragraphs"
+msgstr "Pēc otrā līmeņa rindkopām"
+
+#. 6gKbP
+#: customanimationtexttab.ui
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 3rd level paragraphs"
+msgstr "Pēc trešā līmeņa rindkopām"
+
+#. GNWBw
+#: customanimationtexttab.ui
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 4th level paragraphs"
+msgstr "Pēc ceturtā līmeņa rindkopām"
+
+#. AjqaJ
+#: customanimationtexttab.ui
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 5th level paragraphs"
+msgstr "Pēc piektā līmeņa rindkopām"
+
+#. LDD3y
+#: customanimationtexttab.ui
+msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
+msgid "Animate attached _shape"
+msgstr "Pārvietot pievienotu _figūru"
+
+#. ir4kZ
+#: customanimationtexttab.ui
+msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
+msgid "_In reverse order"
+msgstr "Apgr_ieztā secībā"
+
+#. QGBar
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Sākums:"
+
+#. vpsTM
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Ai_zture:"
+
+#. 4nFBf
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "Ilg_ums:"
+
+#. LaaB7
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
+msgid "_Repeat:"
+msgstr "Atkā_rtot:"
+
+#. jYfdE
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "On click"
+msgstr "Uzklikšķinot"
+
+#. b2hFe
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "With previous"
+msgstr "Ar iepriekšējo"
+
+#. uDNCT
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "After previous"
+msgstr "Pēc iepriekšējā"
+
+#. SXXYo
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of the Animation."
+msgstr "Atlasīt animācijas ātrumu."
+
+#. rvdMd
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
+msgid "Rewind _when done playing"
+msgstr "Beigās _pāriet uz sākumu"
+
+#. CwXRW
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
+msgid "_Animate as part of click sequence"
+msgstr "_Animēt kā daļu no klikšķu virknes"
+
+#. CQiDM
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
+msgid "Start _effect on click of:"
+msgstr "Sākt _efektu, uzklikšķinot:"
+
+#. fLVeN
+#: customanimationtimingtab.ui
+msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Trigeris"
+
+#. noDNw
+#: customslideshows.ui
+msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Pielāgotas slīdrādes"
+
+#. yaQvx
+#: customslideshows.ui
+msgctxt "customslideshows|copy"
+msgid "Cop_y"
+msgstr "Kopē_t"
+
+#. URCgE
+#: customslideshows.ui
+msgctxt "customslideshows|startshow"
+msgid "_Start"
+msgstr "_Sākt"
+
+#. FFUWq
+#: customslideshows.ui
+msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
+msgid "_Use custom slide show"
+msgstr "_Izmantot pielāgotu slīdrādi"
+
+#. KmamJ
+#: definecustomslideshow.ui
+msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Definēt pielāgotu slīdrādi"
+
+#. mhsyF
+#: definecustomslideshow.ui
+msgctxt "definecustomslideshow|label1"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. HB63C
+#: definecustomslideshow.ui
+msgctxt "definecustomslideshow|label2"
+msgid "_Existing slides:"
+msgstr "_Esošie slaidi:"
+
+#. BhVRw
+#: definecustomslideshow.ui
+msgctxt "definecustomslideshow|label3"
+msgid "_Selected slides:"
+msgstr "Izvēlētie _slaidi:"
+
+#. Xfj8D
+#: definecustomslideshow.ui
+msgctxt "definecustomslideshow|add"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. nrzGP
+#: definecustomslideshow.ui
+msgctxt "definecustomslideshow|remove"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#. jRSBW
+#: dlgfield.ui
+msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Rediģēt lauku"
+
+#. pRhTV
+#: dlgfield.ui
+msgctxt "dlgfield|fixedRB"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Fiksēts"
+
+#. VKhAG
+#: dlgfield.ui
+msgctxt "dlgfield|varRB"
+msgid "_Variable"
+msgstr "_Mainīgs"
+
+#. RAGYv
+#: dlgfield.ui
+msgctxt "dlgfield|label1"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Lauka tips"
+
+#. yAfjz
+#: dlgfield.ui
+msgctxt "dlgfield|label2"
+msgid "_Language:"
+msgstr "Va_loda:"
+
+#. fmuQT
+#: dlgfield.ui
+msgctxt "dlgfield|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormāts"
+
+#. hvE3N
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animācija"
+
+#. TAAAC
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. daSn5
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
+msgid "Loop Count"
+msgstr "Cilpu skaits"
+
+#. FHA4N
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|loopcount"
+msgid "Max."
+msgstr "Maks."
+
+#. SqcwJ
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
+msgid "Duration"
+msgstr "Ilgums"
+
+#. B5sxX
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
+msgid "Image Number"
+msgstr "Attēla numurs"
+
+#. ACaXa
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
+msgid "First Image"
+msgstr "Pirmais attēls"
+
+#. UBvzL
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Atpakaļ"
+
+#. TcVGb
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Apstādināt"
+
+#. BSGMb
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
+msgid "Play"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. QBaGj
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
+msgid "Last Image"
+msgstr "Pēdējais attēls"
+
+#. 963iG
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|group"
+msgid "Group object"
+msgstr "Grupas objekts"
+
+#. Cn8go
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|bitmap"
+msgid "Bitmap object"
+msgstr "Bitkartes objekts"
+
+#. TjdBX
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzinājums"
+
+#. Njtua
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Augšā pa kreisi"
+
+#. sPkEs
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. ew2UB
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Apakšā pa kreisi"
+
+#. wYgBb
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. 7NwKN
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#. fdbVN
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. Lk6BJ
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Augšā pa labi"
+
+#. GTwHD
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. f6c2X
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Apakšā pa labi"
+
+#. ACGAo
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|label1"
+msgid "Animation group"
+msgstr "Animāciju grupa"
+
+#. Bu3De
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
+msgid "Apply Object"
+msgstr "Ievietot objektu"
+
+#. f6tL5
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr "Ievietot objektus pa vienam"
+
+#. VGN4f
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|label3"
+msgid "Number"
+msgstr "Numurs"
+
+#. 8kUXo
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr "Dzēst pašreizējo attēlu"
+
+#. riYDF
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
+msgid "Delete All Images"
+msgstr "Dzēst visus attēlus"
+
+#. QGvVC
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|label2"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. WYZGD
+#: dockinganimation.ui
+msgctxt "dockinganimation|create"
+msgid "Create"
+msgstr "Izveidot"
+
+#. VYjBF
+#: effectmenu.ui
+msgctxt "effectmenu|onclick"
+msgid "Start On _Click"
+msgstr ""
+
+#. 65V7C
+#: effectmenu.ui
+msgctxt "effectmenu|withprev"
+msgid "Start _With Previous"
+msgstr ""
+
+#. 6CACD
+#: effectmenu.ui
+msgctxt "effectmenu|afterprev"
+msgid "Start _After Previous"
+msgstr ""
+
+#. CY3rG
+#: effectmenu.ui
+msgctxt "effectmenu|options"
+msgid "_Effect Options..."
+msgstr ""
+
+#. FeJyb
+#: effectmenu.ui
+msgctxt "effectmenu|timing"
+msgid "_Timing..."
+msgstr ""
+
+#. CpukX
+#: effectmenu.ui
+msgctxt "effectmenu|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#. DXV9V
+#: fontsizemenu.ui
+msgctxt "fontsizemenu|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#. KeRNm
+#: fontsizemenu.ui
+msgctxt "fontsizemenu|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#. 6WKBZ
+#: fontsizemenu.ui
+msgctxt "fontsizemenu|150"
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#. BWQbN
+#: fontsizemenu.ui
+msgctxt "fontsizemenu|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#. dgg5q
+#: fontstylemenu.ui
+msgctxt "fontstylemenu|bold"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#. HgpdJ
+#: fontstylemenu.ui
+msgctxt "fontstylemenu|italic"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#. A5UUL
+#: fontstylemenu.ui
+msgctxt "fontstylemenu|underline"
+msgid "Underlined"
+msgstr ""
+
+#. BnypD
+#: headerfooterdialog.ui
+msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Galvene un kājene"
+
+#. HmAnf
+#: headerfooterdialog.ui
+msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
+msgid "Appl_y to All"
+msgstr "P_ielietot visiem"
+
+#. WcG5C
+#: headerfooterdialog.ui
+msgctxt "headerfooterdialog|slides"
+msgid "Slides"
+msgstr "Slaidi"
+
+#. 4dtgk
+#: headerfooterdialog.ui
+msgctxt "headerfooterdialog|notes"
+msgid "Notes and Handouts"
+msgstr "Piezīmes un izdales lapas"
+
+#. BgFsS
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|header_cb"
+msgid "Heade_r"
+msgstr "_Galvene"
+
+#. Qktzq
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|header_label"
+msgid "Header _text:"
+msgstr "Galvenes _teksts:"
+
+#. ruQCk
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
+msgid "_Date and time"
+msgstr "_Datums un laiks"
+
+#. LDq83
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
+msgid "Fi_xed"
+msgstr "Fi_ksēts"
+
+#. Zch2Q
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
+msgid "_Variable"
+msgstr "_Mainīgs"
+
+#. iDwM5
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|language_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "Va_loda:"
+
+#. mDMwW
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|language_label1"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formāts:"
+
+#. htD4f
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
+msgid "_Footer"
+msgstr "_Kājene"
+
+#. oA3mG
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|footer_label"
+msgid "F_ooter text:"
+msgstr "Kā_jenes teksts:"
+
+#. UERZK
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|slide_number"
+msgid "_Slide number"
+msgstr "_Slaida numurs"
+
+#. ZmRZp
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|include_label"
+msgid "Include on Slide"
+msgstr "Iekļaut slaidā"
+
+#. QNb8r
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
+msgid "Do _not show on the first slide"
+msgstr "_Nerādīt pirmajā slaidā"
+
+#. jjanG
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
+msgid "_Page Number"
+msgstr "La_ppuses numurs"
+
+#. x4Ffp
+#: headerfootertab.ui
+msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
+msgid "Include on page"
+msgstr "Iekļaut lappusē"
+
+#. JxDBz
+#: insertslides.ui
+msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "Ievietot slaidus"
+
+#. UmNCb
+#: insertslides.ui
+msgctxt "insertslides|before"
+msgid "_Before"
+msgstr "_Pirms"
+
+#. DBp4R
+#: insertslides.ui
+msgctxt "insertslides|after"
+msgid "A_fter"
+msgstr "Pē_c"
+
+#. p39eR
+#: insertslides.ui
+msgctxt "insertslides|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. CvneF
+#: interactiondialog.ui
+msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Mijiedarbība"
+
+#. 9P7Tz
+#: interactionpage.ui
+msgctxt "interactionpage|label2"
+msgid "Action at mouse click:"
+msgstr "Darbība pie peles klikšķa:"
+
+#. ECoVa
+#: interactionpage.ui
+msgctxt "interactionpage|fttree"
+msgid "Target:"
+msgstr "Mērķis:"
+
+#. MZvua
+#: interactionpage.ui
+msgctxt "interactionpage|label1"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Mijiedarbība"
+
+#. iDK6N
+#: interactionpage.ui
+msgctxt "interactionpage|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. xDPqu
+#: interactionpage.ui
+msgctxt "interactionpage|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Meklēt"
+
+#. WCrdD
+#: interactionpage.ui
+msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
+msgid "Path Name"
+msgstr "Ceļa nosaukums"
+
+#. Ed2VQ
+#: layoutmenu.ui
+msgctxt "layoutmenu|apply"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr ""
+
+#. r6oAh
+#: layoutmenu.ui
+msgctxt "layoutmenu|insert"
+msgid "_Insert Slide"
+msgstr ""
+
+#. uydrR
+#: masterlayoutdlg.ui
+msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
+msgid "Master Elements"
+msgstr "Pamatelementi"
+
+#. 2kiHn
+#: masterlayoutdlg.ui
+msgctxt "masterlayoutdlg|header"
+msgid "_Header"
+msgstr "_Galvene"
+
+#. iccus
+#: masterlayoutdlg.ui
+msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
+msgid "_Date/time"
+msgstr "_Datums un laiks"
+
+#. SFrZg
+#: masterlayoutdlg.ui
+msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
+msgid "_Footer"
+msgstr "Kā_jene"
+
+#. AyWZh
+#: masterlayoutdlg.ui
+msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
+msgid "_Page number"
+msgstr "La_ppuses numurs"
+
+#. DEikC
+#: masterlayoutdlg.ui
+msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
+msgid "_Slide number"
+msgstr "_Slaida numurs"
+
+#. StLxB
+#: masterlayoutdlg.ui
+msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Vietturi"
+
+#. 69Akr
+#: mastermenu.ui
+msgctxt "mastermenu|applyall"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr ""
+
+#. VRgjP
+#: mastermenu.ui
+msgctxt "mastermenu|applyselect"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr ""
+
+#. JqkU5
+#: mastermenu.ui
+msgctxt "mastermenu|large"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr ""
+
+#. hTJCE
+#: mastermenu.ui
+msgctxt "mastermenu|small"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr ""
+
+#. 3rY8r
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. wavgT
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktīvais logs"
+
+#. LKqE8
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
+msgid "First Slide"
+msgstr "Pirmais slaids"
+
+#. NWPFk
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
+msgid "Previous Slide"
+msgstr "Iepriekšējais slaids"
+
+#. bkvQE
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Nākamais slaids"
+
+#. FVSHF
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
+msgid "Last Slide"
+msgstr "Pēdējais slaids"
+
+#. mHVom
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Vilkšanas režīms"
+
+#. Qb5a9
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
+msgid "Show Shapes"
+msgstr "Rādīt figūras"
+
+#. EoBrh
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FileLabel"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. XpFCo
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonēt"
+
+#. QcYXo
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
+
+#. QxLnC
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. txzyy
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Palielināt atkāpi"
+
+#. CyGC9
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Samazināt atkāpi"
+
+#. pQhrE
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontālā līdzināšana"
+
+#. pKdF8
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
+msgid "Home"
+msgstr "Mājas"
+
+#. 5Ew33
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Ievietot audio vai video"
+
+#. DEvJL
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbols"
+
+#. bQvBw
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. useAS
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
+msgid "Transitions"
+msgstr "Pārejas"
+
+#. AgCgR
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|AnimationLabel"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animācija"
+
+#. 7NdiW
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Slīdrāde"
+
+#. XFsDt
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
+msgid "Auto Spellcheck"
+msgstr "Automātiskā pareizrakstības pārbaude"
+
+#. Yopi7
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
+msgid "Review"
+msgstr "Pārskatīt"
+
+#. GUvDo
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|GridVisible"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. wDGSi
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. CMhFV
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|TableLabel"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. AcVNT
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. TRHHB
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
+msgid "Blank"
+msgstr "Tukšs"
+
+#. 8fsnY
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Virsraksta slaids"
+
+#. VAnE3
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
+msgid "Title, Text"
+msgstr "Virsraksts, teksts"
+
+#. V64P7
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Virsraksts, saturs"
+
+#. PAqPF
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Centrēts teksts"
+
+#. mimQW
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
+
+#. LbUtj
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Vēre"
+
+#. BkhhA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Beigu vēre"
+
+#. 4uDNR
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Grāmatzīme"
+
+#. JE3bf
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "Mijnorāde"
+
+#. LMhUg
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|master01"
+msgid "Master 1"
+msgstr "Pamatslaids 1"
+
+#. 4j2fv
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|master02"
+msgid "Master 2"
+msgstr "Pamatslaids 2"
+
+#. Dz9y9
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusētais"
+
+#. 7YLfF
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
+msgid "No Fill"
+msgstr "Bez aizpildījuma"
+
+#. ZvUBh
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
+msgid "With Shadow"
+msgstr "Ar ēnu"
+
+#. F32mr
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
+msgid "Title 1"
+msgstr "Virsraksts 1"
+
+#. BH8CJ
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
+msgid "Title 2"
+msgstr "Virsraksts 2"
+
+#. CsPMA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. FHC5q
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Starpliktuve"
+
+#. ffHa2
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. vmMtE
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|growb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. K4uCY
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. nyg3m
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. cCSaA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
+msgid "Start"
+msgstr "Sākums"
+
+#. vgG6B
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
+msgid "Master"
+msgstr "Pamats"
+
+#. k69y9
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
+msgid "Layout"
+msgstr "Izkārtojums"
+
+#. mfi7o
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animācija"
+
+#. Dxvi5
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
+msgid "Transition"
+msgstr "Pāreja"
+
+#. rGCbA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaids"
+
+#. QdJQU
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formas"
+
+#. geGED
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Saites"
+
+#. txpNZ
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. Du8Qw
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. E7zcE
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atiestatīt"
+
+#. w6XXT
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Aplauzt"
+
+#. QdS8h
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Slēgt"
+
+#. VUCKC
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. tGNaF
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. MCMXX
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimāls"
+
+#. EpwrB
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralēli"
+
+#. fAfKA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Pirms"
+
+#. H7zCN
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "Pēc"
+
+#. PGXfq
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Cauri"
+
+#. WEBWT
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "Kontūra"
+
+#. d7AtT
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Rediģēt kontūru"
+
+#. JGppH
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
+msgid "Allow quick editing"
+msgstr "Atļaut ātru rediģēšanu"
+
+#. 7zAby
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
+msgid "Only text area selected"
+msgstr "Tikai izvēlētais teksta apgabals"
+
+#. 9SB2g
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
+msgid "Text Objects"
+msgstr "Teksta objekti"
+
+#. 7k6fG
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
+msgid "Start with _Template Selection"
+msgstr "Sāk_t ar veidnes izvēli"
+
+#. 5DjoQ
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
+msgid "New Document"
+msgstr "Jauns dokuments"
+
+#. fWbDG
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
+msgid "Copy when moving"
+msgstr "Kopēt, kad pārvieto"
+
+#. QdHNF
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
+msgid "Unit of _measurement:"
+msgstr "_Mērvienība:"
+
+#. S8VMD
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
+msgid "Ta_b stops:"
+msgstr "Ta_bulācijas pieturas:"
+
+#. oSmuC
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "Objekts vienmēr kustināms"
+
+#. npjCT
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb"
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "Neizkropļot objektus pa līkni"
+
+#. TDrpy
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Lietot fona uzglabāšanu"
+
+#. psubE
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. qimBE
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
+msgid "Enable remote control"
+msgstr "Ieslēgt attālināto vadību"
+
+#. EE26t
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
+msgid "Enable Presenter Console"
+msgstr "Ieslēgt prezentētājas konsoli"
+
+#. txHfw
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentācija"
+
+#. CrRmE
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
+msgid "_Drawing scale:"
+msgstr "_Zīmējuma mērogs:"
+
+#. j7n3M
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
+msgid "Page _width:"
+msgstr "Lappuses _platums:"
+
+#. Aay7y
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
+msgid "Page _height:"
+msgstr "Lappuses _augstums:"
+
+#. E2cEn
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogs"
+
+#. 3BkYq
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
+msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
+msgstr "Izmantot print_era metriku dokumenta formatēšanai"
+
+#. EECG4
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
+msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
+msgstr "Pievienot at_starpi starp rindkopām un tabulām (šajā dokumentā)"
+
+#. PaYjQ
+#: optimpressgeneralpage.ui
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Savietojamība"
+
+#. sGCUC
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
+msgid "Create Photo Album"
+msgstr "Izveidot foto albumu"
+
+#. 2PDAX
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|create_btn"
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "Ievietot slaidus"
+
+#. M7gu5
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
+msgid "Remove Image from List"
+msgstr "Izņemt attēlus no saraksta"
+
+#. Xzv9L
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
+msgid "Move Image Up"
+msgstr "Pārvietot attēlu augšup"
+
+#. ANTjq
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
+msgid "Move Image Down"
+msgstr "Pārvietot attēlu lejup"
+
+#. 98Y7U
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. XC4DZ
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|label7"
+msgid "Slide layout:"
+msgstr "Slaidu izkārtojums:"
+
+#. sEcMd
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|cap_check"
+msgid "Add caption to each slide"
+msgstr "Pievienot parakstu katram slaidam"
+
+#. qD3jg
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|asr_check"
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Paturēt izmēra attiecību"
+
+#. bBevM
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
+msgid "Fill Screen"
+msgstr "Aizpildīt ekrānu"
+
+#. UAHAg
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
+msgid "Link images"
+msgstr "Saistīt attēlus"
+
+#. AnpSF
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "1 Image"
+msgstr "1 attēls"
+
+#. KLSzL
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "2 Images"
+msgstr "2 attēli"
+
+#. QviuN
+#: photoalbum.ui
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "4 Images"
+msgstr "4 attēli"
+
+#. LAEo2
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Slīdrādes iestatījumi"
+
+#. acmHw
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|from"
+msgid "_From:"
+msgstr "_No:"
+
+#. tc75b
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
+msgid "Starting slide"
+msgstr "Sākuma slaids"
+
+#. FLsDP
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|allslides"
+msgid "All _slides"
+msgstr "Visi _slaidi"
+
+#. h3FfX
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
+msgid "_Custom slide show:"
+msgstr "_Pielāgota slaidrāde:"
+
+#. 7vRFv
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|label1"
+msgid "Range"
+msgstr "Diapazons"
+
+#. xo7EX
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
+msgid "P_resentation display:"
+msgstr "P_rezentācijas displejs:"
+
+#. ECzT8
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
+msgid "Display %1 (external)"
+msgstr "Displejs %1 (ārējs)"
+
+#. xDUjL
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
+msgid "Display %1"
+msgstr "Displejs %1"
+
+#. DZ2HG
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
+msgid "All displays"
+msgstr "Visi displeji"
+
+#. 65GqG
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|external_str"
+msgid "Auto External (Display %1)"
+msgstr "Automātiski ārējo (displejs %1)"
+
+#. m9FjZ
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|label3"
+msgid "Multiple Displays"
+msgstr "Vairāki displeji"
+
+#. bvPPh
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|default"
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Pilnekrāna"
+
+#. ESNR9
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|window"
+msgid "In a _window"
+msgstr "_Logā"
+
+#. DAKWY
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|auto"
+msgid "_Loop and repeat after:"
+msgstr "_Cikls un atkārtojums pēc tam:"
+
+#. FPAvh
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|showlogo"
+msgid "Show _logo"
+msgstr "Rādīt _logo"
+
+#. vJ9Ns
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "Pauzes ilgums"
+
+#. j7B8z
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|pauseduration"
+msgid "Pause Duration"
+msgstr "Pauzes ilgums"
+
+#. 7PBdA
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|label2"
+msgid "Presentation Mode"
+msgstr "Prezentācijas režīms"
+
+#. J9PFv
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|manualslides"
+msgid "Change slides _manually"
+msgstr "_Mainīt slaidus pašrocīgi"
+
+#. e4tCG
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
+msgid "Mouse pointer _visible"
+msgstr "Peles rādītājs _redzams"
+
+#. seTuX
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
+msgid "Mouse pointer as _pen"
+msgstr "Peles rādītājs kā _pildspalva"
+
+#. YqoxU
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
+msgid "_Animations allowed"
+msgstr "_Animācijas atļautas"
+
+#. ZvDVF
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
+msgid "Change slides by clic_king on background"
+msgstr "Mainīt slaidus, _klikšķinot uz fona"
+
+#. tA4uX
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
+msgid "Presentation always _on top"
+msgstr "Prezentācija vienmēr _virsū"
+
+#. zdH6V
+#: presentationdialog.ui
+msgctxt "presentationdialog|label4"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. WBz5v
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|printname"
+msgid "Slide name"
+msgstr "Slaida nosaukums"
+
+#. d6mPb
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datums un laiks"
+
+#. jjciX
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|printhidden"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Slēptās lappuses"
+
+#. M6JQf
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. jChew
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|originalcolors"
+msgid "Original size"
+msgstr "Sākotnējais izmērs"
+
+#. U9CjW
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Pelēktoņu"
+
+#. BHn6R
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Melnbalts"
+
+#. uFDfh
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. 39bX5
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Sākotnējais izmērs"
+
+#. EJatZ
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei"
+
+#. H5yQb
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm"
+
+#. MtCVV
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotiem slaidiem"
+
+#. PDCpR
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. Cwizr
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|pagenmcb"
+msgid "_Page name"
+msgstr "La_ppuses nosaukums"
+
+#. XeD9w
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|datecb"
+msgid "D_ate"
+msgstr "D_atums"
+
+#. 4Dm6A
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|timecb"
+msgid "Ti_me"
+msgstr "_Laiks"
+
+#. dBXeA
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
+msgid "H_idden pages"
+msgstr "_Slēptās lappuses"
+
+#. XuHA2
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|printlbl"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. Byo4C
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. Azbxx
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|fittopgrb"
+msgid "_Fit to page"
+msgstr "_Ietilpināt lappusē"
+
+#. 7Jqsg
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|tilepgrb"
+msgid "_Tile pages"
+msgstr "_Flīzēt lappuses"
+
+#. LXUhA
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|brouchrb"
+msgid "B_rochure"
+msgstr "B_rošūra"
+
+#. DRu9w
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
+msgid "Paper tray from printer s_ettings"
+msgstr "Papīra paplāt_e no printera iestatījumiem"
+
+#. QiBFz
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|frontcb"
+msgid "Fr_ont"
+msgstr "Pri_ekšpuse"
+
+#. RmDFe
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|backcb"
+msgid "Ba_ck"
+msgstr "Aizmu_gure"
+
+#. NsWL6
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|label3"
+msgid "Page Options"
+msgstr "Lappuses opcijas"
+
+#. AEqGw
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|drawingcb"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Zīmējums"
+
+#. rQT7U
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|notecb"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. CvxXM
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|handoutcb"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Izdales lapas"
+
+#. sGvpE
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|outlinecb"
+msgid "Outline"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. AjCQi
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|contentlbl"
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
+
+#. 2psp5
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|defaultrb"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. sFK9C
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|grayscalerb"
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "P_elēktoņu"
+
+#. ibjkX
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
+msgid "Black & _white"
+msgstr "Me_lnbalts"
+
+#. PUgsP
+#: prntopts.ui
+msgctxt "prntopts|label2"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitāte"
+
+#. QRYoE
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
+msgid "HTML Export"
+msgstr "HTML eksports"
+
+#. hKYBh
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton"
+msgid "New _design"
+msgstr "Jauns _dizains"
+
+#. SrGoC
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
+msgid "Existing design"
+msgstr "Ārējs dizains"
+
+#. DTYoF
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
+msgid "Delete Selected Design"
+msgstr "Dzēst izvēlēto dizainu"
+
+#. mEc7e
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|descLabel"
+msgid "Select an existing design or create a new one"
+msgstr "Izvēlēties esošu dizainu vai izveidot jaunu"
+
+#. cQEWT
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
+msgid "Assign Design"
+msgstr "Piešķirt dizainu"
+
+#. 9Wotv
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
+msgid "_Active Server Pages (ASP)"
+msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
+
+#. 62rNz
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#. 5tjnv
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
+msgid "_URL for listeners:"
+msgstr "_URL klausītājiem:"
+
+#. Z4rnL
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
+msgid "URL for _presentation:"
+msgstr "URL _prezentācijai:"
+
+#. LNk9W
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
+msgid "URL for _Perl scripts:"
+msgstr "URL _Perl skriptiem:"
+
+#. yEtQi
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
+msgid "Webcast"
+msgstr "Tīmekļapraide"
+
+#. qmfBA
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
+msgid "_As stated in document"
+msgstr "_Kā teikts dokumentā"
+
+#. vuFBo
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. 4YUzC
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
+msgid "_Slide view time:"
+msgstr "_Slaida apskates laiks:"
+
+#. jMsf2
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
+msgid "_Endless"
+msgstr "_Bezgalīgs"
+
+#. NFmGJ
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
+msgid "Advance Slides"
+msgstr "Pāriet uz nākamo slaidu"
+
+#. ucqzo
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
+msgid "Create title page"
+msgstr "Izveidot titullapu"
+
+#. fuS2d
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
+msgid "Show notes"
+msgstr "Rādīt piezīmes"
+
+#. GNRxU
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. FQFnv
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
+msgid "_WebCast"
+msgstr "_Tīmekļapraide"
+
+#. CgTG4
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automātiski"
+
+#. PSGFr
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
+msgid "_Single-document HTML"
+msgstr "_Viena dokumenta HTML"
+
+#. iH77N
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
+msgid "Standard HTML with _frames"
+msgstr "Standarta HTML ar _ietvariem"
+
+#. CA35b
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
+msgid "Standard H_TML format"
+msgstr "Standarta H_TML formāts"
+
+#. 2D85A
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
+msgid "Publication Type"
+msgstr "Publikācijas tips"
+
+#. GuHwY
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
+msgid "_PNG"
+msgstr "_PNG"
+
+#. Ei2dJ
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
+msgid "_GIF"
+msgstr "_GIF"
+
+#. s6SqL
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
+msgid "_JPG"
+msgstr "_JPG"
+
+#. Sahg3
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kvalitāte:"
+
+#. WZbqb
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
+msgid "Save Images As"
+msgstr "Saglabāt attēlus kā"
+
+#. VP9BP
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
+msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
+msgstr "Zema izšķirtspēja (_640 × 480 pikseļi)"
+
+#. U7WAx
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
+msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
+msgstr "Vidēja izšķirtspēja (_800 × 600 pikseļi)"
+
+#. irmFn
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
+msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
+msgstr "Augsta izšķirtspēja (_1024 × 768 pikseļi)"
+
+#. zsvW6
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "Monitora izšķirtspēja"
+
+#. KJvxg
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
+msgid "_Export sounds when slide advances"
+msgstr "_Eksportēt slaida pārejas skaņas"
+
+#. itaEE
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
+msgid "Export _hidden slides"
+msgstr "Eksportēt _slēptos slaidus"
+
+#. EnRtp
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
+
+#. 6QQcx
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Autors:"
+
+#. qkWFY
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
+msgid "E-_mail address:"
+msgstr "_E-pasta adrese:"
+
+#. wvFSd
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
+msgid "Your hom_epage:"
+msgstr "Jū_su mājas lapa:"
+
+#. rWtUU
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
+msgid "Additional _information:"
+msgstr "Papildu _informācija:"
+
+#. 4XPKu
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
+msgid "Link to a copy of the _original presentation"
+msgstr "Piesaistīt sāk_otnējās prezentācijas kopijai"
+
+#. SGhW4
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
+msgid "Information for the Title Page"
+msgstr "Informācija titullapai"
+
+#. fN2Qw
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
+msgid "_Text only"
+msgstr "_Tikai teksts"
+
+#. hJCd8
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
+msgid "Select Button Style"
+msgstr "Izvēlies pogas stilu"
+
+#. ExziF
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
+msgid "_Apply color scheme from document"
+msgstr "Pielietot krāsu shēmu no dokument_a"
+
+#. fsTQM
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
+msgid "Use _browser colors"
+msgstr "Izmantot _pārlūka krāsu salikumu"
+
+#. FtkC2
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
+msgid "_Use custom color scheme"
+msgstr "Lietot pielāgot_u krāsu shēmu"
+
+#. 6CoBA
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
+msgid "_Visited Link"
+msgstr "Ap_meklēta saite"
+
+#. EWurf
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
+msgid "Active Li_nk"
+msgstr "Aktī_va saite"
+
+#. f5NJa
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|linkButton"
+msgid "Hyper_link"
+msgstr "_Hipersaite"
+
+#. DZCug
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|textButton"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. vDEFA
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|backButton"
+msgid "Bac_kground"
+msgstr "F_ons"
+
+#. 3mrfM
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
+msgid "Select Color Scheme"
+msgstr "Izvēlieties krāsu shēmu"
+
+#. St9op
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
+msgid "<< Back"
+msgstr "<< Atpakaļ"
+
+#. MW3GZ
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
+msgid "Ne_xt >>"
+msgstr "Uz _priekšu >>"
+
+#. HWaiE
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt "publishingdialog|finishButton"
+msgid "_Create"
+msgstr "_Izveidot"
+
+#. CAzyf
+#: remotedialog.ui
+msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
+msgid "Impress Remote"
+msgstr "Impress tālvadība"
+
+#. pEkbh
+#: remotedialog.ui
+msgctxt "remotedialog|label1"
+msgid "Connections"
+msgstr "Savienojumi"
+
+#. oe6tG
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt "rotatemenu|90"
+msgid "Quarter Spin"
+msgstr ""
+
+#. w3RpA
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt "rotatemenu|180"
+msgid "Half Spin"
+msgstr ""
+
+#. f8XZj
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt "rotatemenu|360"
+msgid "Full Spin"
+msgstr ""
+
+#. cnn2a
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt "rotatemenu|720"
+msgid "Two Spins"
+msgstr ""
+
+#. CGf8N
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt "rotatemenu|clockwise"
+msgid "Clockwise"
+msgstr ""
+
+#. CVtGM
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt "rotatemenu|counterclock"
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr ""
+
+#. q5TTG
+#: scalemenu.ui
+msgctxt "scalemenu|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#. yDGRR
+#: scalemenu.ui
+msgctxt "scalemenu|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#. V5AAC
+#: scalemenu.ui
+msgctxt "scalemenu|150"
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#. v3x2F
+#: scalemenu.ui
+msgctxt "scalemenu|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#. 5mSC4
+#: scalemenu.ui
+msgctxt "scalemenu|hori"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#. 87tbC
+#: scalemenu.ui
+msgctxt "scalemenu|vert"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#. jdFme
+#: scalemenu.ui
+msgctxt "scalemenu|both"
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#. S5xWe
+#: sdviewpage.ui
+msgctxt "sdviewpage|ruler"
+msgid "_Rulers visible"
+msgstr "Mē_rjoslas redzamas"
+
+#. AiGvm
+#: sdviewpage.ui
+msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
+msgid "_Snap Lines when moving"
+msgstr "Palīglīnija_s, kad pārvieto"
+
+#. Grues
+#: sdviewpage.ui
+msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
+msgid "_All control points in Bézier editor"
+msgstr "Visi v_adības punkti Bezjē redaktorā"
+
+#. hz6x7
+#: sdviewpage.ui
+msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
+msgid "_Contour of each individual object"
+msgstr "_Katra individuāla objekta kontūra"
+
+#. kJGzf
+#: sdviewpage.ui
+msgctxt "sdviewpage|label1"
+msgid "Display"
+msgstr "Attēlot"
+
+#. 7DgNY
+#: sidebarslidebackground.ui
+msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formāts:"
+
+#. 497k8
+#: sidebarslidebackground.ui
+msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons:"
+
+#. bHhJV
+#: sidebarslidebackground.ui
+msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ainava"
+
+#. oXLRm
+#: sidebarslidebackground.ui
+msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrets"
+
+#. s3zGa
+#: sidebarslidebackground.ui
+msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
+msgid "Display Objects"
+msgstr "Parādīt objektus"
+
+#. GFGgy
+#: sidebarslidebackground.ui
+msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Ievietot attēlu"
+
+#. K686S
+#: sidebarslidebackground.ui
+msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
+msgid "Display Background"
+msgstr "Attēlot fonu"
+
+#. vCako
+#: sidebarslidebackground.ui
+msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
+msgid "Orientation: "
+msgstr "Orientācija: "
+
+#. jn4Xv
+#: sidebarslidebackground.ui
+msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
+msgid "Master Slide"
+msgstr "Pamatslaids"
+
+#. EVfaj
+#: sidebarslidebackground.ui
+msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
+msgid "Close Master View"
+msgstr ""
+
+#. FGC7D
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|next"
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#. k5GLp
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|prev"
+msgid "_Previous"
+msgstr ""
+
+#. iKqJH
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|goto"
+msgid "_Go to Slide"
+msgstr ""
+
+#. 4tv2Z
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|first"
+msgid "_First Slide"
+msgstr ""
+
+#. ZvjtG
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|last"
+msgid "_Last Slide"
+msgstr ""
+
+#. 4cAyA
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|pen"
+msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
+msgstr ""
+
+#. TXPqW
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|width"
+msgid "_Pen Width"
+msgstr ""
+
+#. 4QNpS
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|4"
+msgid "_Very Thin"
+msgstr ""
+
+#. otGpz
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|100"
+msgid "_Thin"
+msgstr ""
+
+#. 76rP5
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|150"
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#. g56Pz
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|200"
+msgid "_Thick"
+msgstr ""
+
+#. hrkGo
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|400"
+msgid "_Very Thick"
+msgstr ""
+
+#. 222Gq
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|color"
+msgid "_Change Pen Color..."
+msgstr ""
+
+#. zfWFz
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|erase"
+msgid "_Erase All Ink on Slide"
+msgstr ""
+
+#. ufabH
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|screen"
+msgid "_Screen"
+msgstr ""
+
+#. yNb49
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|black"
+msgid "_Black"
+msgstr ""
+
+#. 4CZGb
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|white"
+msgid "_White"
+msgstr ""
+
+#. 4F6dy
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|edit"
+msgid "E_dit Presentation"
+msgstr ""
+
+#. Byk6a
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt "slidecontextmenu|end"
+msgid "_End Show"
+msgstr ""
+
+#. BawU5
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Slaidu dizains"
+
+#. rivGM
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt "slidedesigndialog|load"
+msgid "_Load..."
+msgstr "Ie_lādēt..."
+
+#. RQGwn
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
+msgid "_Exchange background page"
+msgstr "_Apmainīt fona lappusi"
+
+#. bVkvr
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
+msgid "_Delete unused backgrounds"
+msgstr "_Dzēst neizmantotus fonus"
+
+#. zBuXF
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt "slidedesigndialog|label1"
+msgid "Select a Slide Design"
+msgstr "Izvēlieties slaidu dizainu"
+
+#. VYdF2
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Ilgums:"
+
+#. mAJ52
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of Slide Transition."
+msgstr "Izvēlieties slaidu pārejas ātrumu."
+
+#. VrA9B
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Skaņa:"
+
+#. H9Dt4
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "No sound"
+msgstr "Bez skaņas"
+
+#. KqCFJ
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "Stop previous sound"
+msgstr "Apturēt iepriekšējo skaņu"
+
+#. HriFB
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Cita skaņa..."
+
+#. YUk3y
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr "Atkārtot līdz nākošajai skaņai"
+
+#. ja7Bv
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
+msgid "Variant:"
+msgstr "Variants:"
+
+#. F6RuQ
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
+msgid "Modify Transition"
+msgstr "Izmainīt pāreju"
+
+#. Hm6kN
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
+msgid "On mouse click"
+msgstr "Ar peles klikšķi"
+
+#. jVLyu
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
+msgid "Automatically after:"
+msgstr "Automātiski pēc:"
+
+#. Bzsj7
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
+msgid "Advance Slide"
+msgstr "Pāriet uz nākamo slaidu"
+
+#. czZBc
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
+msgid "Apply Transition to All Slides"
+msgstr "Pāreju pielietot visiem slaidiem."
+
+#. K7BfA
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Automātiskais priekšskatījums"
+
+#. dqjov
+#: slidetransitionspanel.ui
+msgctxt "slidetransitionspanel|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. QWhsA
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Ilgums:"
+
+#. kCMc8
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of Slide Transition."
+msgstr "Izvēlieties slaidu pārejas ātrumu."
+
+#. RUeQG
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label"
+msgid "Variant:"
+msgstr "Variants:"
+
+#. X4mA2
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Skaņa:"
+
+#. 5x5bB
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
+msgid "No sound"
+msgstr "Nav skaņas"
+
+#. GYA6F
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
+msgid "Stop previous sound"
+msgstr "Apturēt iepriekšējo skaņu"
+
+#. FpMV5
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Cita skaņa..."
+
+#. CQHgW
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr "Atkārtot līdz nākošajai skaņai"
+
+#. HBufV
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
+msgid "On mouse click"
+msgstr "Ar peles klikšķi"
+
+#. T2SHz
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
+msgid "Automatically after:"
+msgstr "Automātiski pēc:"
+
+#. GHBwR
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Automātiskais priekšskatījums"
+
+#. JUHA3
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
+msgid "Apply Transition to All Slides"
+msgstr "Pielietot pāreju visiem slaidiem"
+
+#. QdQCY
+#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Atskaņot"
+
+#. T99jN
+#: tabledesignpanel.ui
+msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
+msgid "_Header row"
+msgstr "_Galvenes rinda"
+
+#. 4otAa
+#: tabledesignpanel.ui
+msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
+msgid "Tot_al row"
+msgstr "Kopējā rind_a"
+
+#. CQgfk
+#: tabledesignpanel.ui
+msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
+msgid "_Banded rows"
+msgstr "_Svītrotās rindas"
+
+#. 3KfJE
+#: tabledesignpanel.ui
+msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
+msgid "Fi_rst column"
+msgstr "Pi_rmā kolonna"
+
+#. HLRSH
+#: tabledesignpanel.ui
+msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
+msgid "_Last column"
+msgstr "Pēdējā ko_lonna"
+
+#. z5zRG
+#: tabledesignpanel.ui
+msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
+msgid "Ba_nded columns"
+msgstr "Svītrotas kolo_nnas"
+
+#. axyQA
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
+msgid "_Header row"
+msgstr "_Galvenes rinda"
+
+#. DQEdw
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
+msgid "Tot_al row"
+msgstr "Kopējā rind_a"
+
+#. BEaCu
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
+msgid "_Banded rows"
+msgstr "_Svītrotās rindas"
+
+#. MueGq
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
+msgid "Ba_nded columns"
+msgstr "Svītrotas kolo_nnas"
+
+#. zKZBD
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
+msgid "Fi_rst column"
+msgstr "Pi_rmā kolonnna"
+
+#. GAKRQ
+#: tabledesignpanelhorizontal.ui
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
+msgid "_Last column"
+msgstr "Pēdējā ko_lonna"
+
+#. FvyKu
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "Grafikas stili"
+
+#. 38ZeG
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standarts"
+
+#. HsXnQ
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizētājs"
+
+#. 5d7Zo
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|line"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. vQ46t
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. xeCAp
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|shadowing"
+msgid "Shadowing"
+msgstr "Ēnošana"
+
+#. Wuy8t
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|transparency"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdīgums"
+
+#. 8mJFG
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. tuaZJ
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fontu efekti"
+
+#. SK2Ge
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|indents"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Atkāpes un atstarpes"
+
+#. siGDD
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|text"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. c5b3i
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|animation"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Teksta animācija"
+
+#. dyjNi
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|dimensioning"
+msgid "Dimensioning"
+msgstr "Izmēra atzīmēšana"
+
+#. fcsTP
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|connector"
+msgid "Connector"
+msgstr "Savienotājs"
+
+#. nBYNb
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzinājums"
+
+#. CdaX3
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. RKvWz
+#: templatedialog.ui
+msgctxt "templatedialog|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulācijas"
diff --git a/source/lv/sd/source/core.po b/source/lv/sd/source/core.po
deleted file mode 100644
index 7df158ca302..00000000000
--- a/source/lv/sd/source/core.po
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-#. extracted from sd/source/core
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 06:00+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484719210.000000\n"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_LAYER_BCKGRND\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_LAYER_BCKGRNDOBJ\n"
-"string.text"
-msgid "Background objects"
-msgstr "Fona objekti"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_LAYER_LAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Izkārtojums"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_LAYER_CONTROLS\n"
-"string.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "Vadīklas"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_LAYER_MEASURELINES\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Merlīnijas"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide"
-msgstr "Slaids"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PAGE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_SLIDE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Slide"
-msgstr "Slaids"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_MASTERSLIDE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Master Slide"
-msgstr "Galvenais slaids"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_MASTERPAGE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Master Page"
-msgstr "Pamatlappuse"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "(Notes)"
-msgstr "(Piezīmes)"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_HANDOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Handouts"
-msgstr "Izdales lapas"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Click to edit the title text format"
-msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu virsraksta formātu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu struktūras skata formātu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2\n"
-"string.text"
-msgid "Second Outline Level"
-msgstr "Otrais struktūras līmenis"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3\n"
-"string.text"
-msgid "Third Outline Level"
-msgstr "Trešais struktūras līmenis"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4\n"
-"string.text"
-msgid "Fourth Outline Level"
-msgstr "Ceturtais struktūras līmenis"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5\n"
-"string.text"
-msgid "Fifth Outline Level"
-msgstr "Piektais struktūras līmenis"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6\n"
-"string.text"
-msgid "Sixth Outline Level"
-msgstr "Sestais struktūras līmenis"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7\n"
-"string.text"
-msgid "Seventh Outline Level"
-msgstr "Septītais struktūras līmenis"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Click to move the slide"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pārvietotu slaidu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Click to edit the notes format"
-msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu piezīmju formātu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Click to add Title"
-msgstr "Spiediet, lai pievienotu virsrakstu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Click to add Text"
-msgstr "Spiediet, lai pievienotu tekstu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Click to add Text"
-msgstr "Spiediet, lai pievienotu tekstu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Click to add Notes"
-msgstr "Spiediet, lai pievienotu piezīmes"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr "Dubultklikšķiniet, lai pievienotu attēlu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr "Dubultklikšķiniet, lai pievienotu objektu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr "Dubultklikšķiniet, lai pievienotu diagrammu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
-"string.text"
-msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr "Dubultklikšķiniet, lai pievienotu organizācijas diagrammu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr "Dubultklikšķiniet, lai pievienotu izklājlapu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_UNDO_MOVEPAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Move slides"
-msgstr "Pārvietot slaidus"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_MEASURE\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension Line"
-msgstr "Mērlīnija"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n"
-"string.text"
-msgid "Object with no fill and no line"
-msgstr "Objekts bez aizpildījuma vai līnijas"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW\n"
-"string.text"
-msgid "Object with arrow"
-msgstr "Objekts ar bultu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW\n"
-"string.text"
-msgid "Object with shadow"
-msgstr "Objekts ar ēnu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL\n"
-"string.text"
-msgid "Object without fill"
-msgstr "Objekts bez aizpildījuma"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_TEXTBODY\n"
-"string.text"
-msgid "Text body"
-msgstr "Pamatteksts"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n"
-"string.text"
-msgid "Text body justified"
-msgstr "Pamatteksts abpuslīdzināts"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT\n"
-"string.text"
-msgid "First line indent"
-msgstr "Pirmā rinda ar atkāpi"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_TITLE1\n"
-"string.text"
-msgid "Title1"
-msgstr "Virsraksts1"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_TITLE2\n"
-"string.text"
-msgid "Title2"
-msgstr "Virsraksts2"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_HEADLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_HEADLINE1\n"
-"string.text"
-msgid "Heading1"
-msgstr "Virsraksts1"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_HEADLINE2\n"
-"string.text"
-msgid "Heading2"
-msgstr "Virsraksts2"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PSEUDOSHEET_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Apakšvirsraksts"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Struktūra"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS\n"
-"string.text"
-msgid "Background objects"
-msgstr "Fona objekti"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PSEUDOSHEET_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POWERPOINT_IMPORT\n"
-"string.text"
-msgid "PowerPoint Import"
-msgstr "Importēt no PowerPoint"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_LOAD_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Load Document"
-msgstr "Ielādēt dokumentu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_SAVE_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Save Document"
-msgstr "Saglabāt dokumentu"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"RID_SD_ERRHDL\n"
-"File format error found at $(ARG1)(row,col).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"RID_SD_ERRHDL\n"
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_BANDED_CELL\n"
-"string.text"
-msgid "Banding cell"
-msgstr "Svītrota šūna"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_TOTAL\n"
-"string.text"
-msgid "Total line"
-msgstr "Kopsavilkuma rinda"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "First column"
-msgstr "Pirmā kolonna"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Last column"
-msgstr "Pēdējā kolonna"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_ENTER_PIN\n"
-"string.text"
-msgid "Enter PIN:"
-msgstr "Ievadiet PIN:"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_DEAUTHORISE_CLIENT\n"
-"string.text"
-msgid "Remove client authorisation"
-msgstr "Izņemt klienta autorizāciju"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_SHRINK_FONT_SIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Shrink font size"
-msgstr "Samazināt fonta izmēru"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_GROW_FONT_SIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Grow font size"
-msgstr "Palielināt fonta izmēru"
diff --git a/source/lv/sd/source/ui/accessibility.po b/source/lv/sd/source/ui/accessibility.po
deleted file mode 100644
index 9664cc09c4e..00000000000
--- a/source/lv/sd/source/ui/accessibility.po
+++ /dev/null
@@ -1,393 +0,0 @@
-#. extracted from sd/source/ui/accessibility
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455195950.000000\n"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing View"
-msgstr "Zīmējuma skats"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you create and edit drawings."
-msgstr "Šeit var veidot un rediģēt zīmējumus."
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing View"
-msgstr "Zīmējuma skats"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you create and edit slides."
-msgstr "Šeit var veidot un rediģēt slaidus."
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N\n"
-"string.text"
-msgid "Outline View"
-msgstr "Struktūras skats"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you enter or edit text in list form."
-msgstr "Šeit var ievadīt un rediģēt satura sarakstu."
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N\n"
-"string.text"
-msgid "Slides View"
-msgstr "Slaidu skats"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you sort slides."
-msgstr "Šeit var kārtot slaidus."
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N\n"
-"string.text"
-msgid "Notes View"
-msgstr "Piezīmju skats"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you enter and view notes."
-msgstr "Šeit var ievadīt un rediģēt piezīmes."
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N\n"
-"string.text"
-msgid "Handout View"
-msgstr "Izdales lapu skats"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
-msgstr "Šeit var noteikt izdales lapu izkārtojumu. "
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationTitle"
-msgstr "PrezentācijasVirsraksts"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationOutliner"
-msgstr "PrezentācijasStruktūra"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationSubtitle"
-msgstr "PrezentācijasApakšvirsraksts"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationPage"
-msgstr "PrezentācijasLapa"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationNotes"
-msgstr "PrezentācijasPiezīmes"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n"
-"string.text"
-msgid "Handout"
-msgstr "Izdales lapas"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N\n"
-"string.text"
-msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
-msgstr "NezināmaPieejamaPrezentācijasForma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationTitleShape"
-msgstr "PrezentācijasVirsrakstaForma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationOutlinerShape"
-msgstr "PrezentācijasStruktūrasForma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationSubtitleShape"
-msgstr "PrezentācijasApakšvirsrakstaForma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_PAGE_D\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationPageShape"
-msgstr "PrezentācijasLapasForma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationNotesShape"
-msgstr "PrezentācijasPiezīmjuForma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationHandoutShape"
-msgstr "PrezentācijasIzladesLapuForma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown accessible presentation shape"
-msgstr "Nezināma pieejama prezentācijas forma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationFooter"
-msgstr "PrezentācijasKājene"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationFooterShape"
-msgstr "PrezentācijasKājenesForma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationHeader"
-msgstr "PrezentācijasGalvene"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationHeaderShape"
-msgstr "PrezentācijasGalvenesForma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationDateAndTime"
-msgstr "PrezentācijasDatumsUnLaiks"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationDateAndTimeShape"
-msgstr "PrezentācijasDatumaUnLaikaForma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationPageNumber"
-msgstr "PrezentācijasLappusesNumurs"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n"
-"string.text"
-msgid "PresentationPageNumberShape"
-msgstr "PrezentācijasLappusesNumuraForma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME prezentācija"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Outliner"
-msgstr "Struktūra"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Apakšvirsraksts"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Handout"
-msgstr "Izdales lapas"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
-msgstr "Nezināma pieejama prezentācijas forma"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "(read-only)"
-msgstr "(tikai lasāms)"
diff --git a/source/lv/sd/source/ui/animations.po b/source/lv/sd/source/ui/animations.po
deleted file mode 100644
index cc8605d8dbe..00000000000
--- a/source/lv/sd/source/ui/animations.po
+++ /dev/null
@@ -1,265 +0,0 @@
-#. extracted from sd/source/ui/animations
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484771906.000000\n"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "none"
-msgstr "nevajag"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "Until next click"
-msgstr "Līdz nākošajam klikšķim "
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Until end of slide"
-msgstr "Līdz slaida beigām"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Direction:"
-msgstr "Virziens:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Mērogs:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Spokes:"
-msgstr "Apgriezieni:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "First color:"
-msgstr "Pirmā krāsa:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Second color:"
-msgstr "Otrā krāsa:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Aizpildījuma krāsa:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stils:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonts:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Font color:"
-msgstr "Fonta krāsa:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stils:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Typeface:"
-msgstr "Burtveidols:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Line color:"
-msgstr "Līnijas krāsa:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Font size:"
-msgstr "Fonta izmērs:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Amount:"
-msgstr "Apjoms:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Color:"
-msgstr "Krāsa:"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND\n"
-"string.text"
-msgid "(No sound)"
-msgstr "(Bez skaņas)"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n"
-"string.text"
-msgid "(Stop previous sound)"
-msgstr "(Apturēt iepriekšējo skaņu)"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Other sound..."
-msgstr "Cita skaņa..."
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE\n"
-"string.text"
-msgid "Sample"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER\n"
-"string.text"
-msgid "Trigger"
-msgstr "Trigeris"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
-msgstr "Izvēlieties slaida elementu, tad spiediet 'Pievienot...', lai pievienotu animācijas efektu."
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
-"string.text"
-msgid "User paths"
-msgstr "Lietotāja ceļi"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Entrance: %1"
-msgstr "Ieiešana: %1"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
-"string.text"
-msgid "Emphasis: %1"
-msgstr "Uzsvars: %1"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
-"string.text"
-msgid "Exit: %1"
-msgstr "Iziešana: %1"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n"
-"string.text"
-msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr "Kustību ceļi: %1"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
diff --git a/source/lv/sd/source/ui/annotations.po b/source/lv/sd/source/ui/annotations.po
deleted file mode 100644
index a5865fa118a..00000000000
--- a/source/lv/sd/source/ui/annotations.po
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-#. extracted from sd/source/ui/annotations
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369353935.000000\n"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_TODAY\n"
-"string.text"
-msgid "Today,"
-msgstr "Šodien,"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_YESTERDAY\n"
-"string.text"
-msgid "Yesterday,"
-msgstr "Vakar,"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_NOAUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "(no author)"
-msgstr "(nav autora)"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress sasniedzis prezentācijas beigas. Vai vēlaties turpināt no sākuma?"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress sasniedzis prezentācijas sākumu. Vai vēlaties turpināt no beigām?"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw sasniedzis dokumenta beigas. Vai vēlaties turpināt no sākuma?"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw sasniedzis dokumenta sākumu. Vai vēlaties turpināt no beigām?"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Comment"
-msgstr "Ievietot komentāru"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Comment(s)"
-msgstr "Dzēst komentāru(-s)"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Move Comment"
-msgstr "Pārvietot komentāru"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Rediģēt komentāru"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_REPLY\n"
-"string.text"
-msgid "Reply to %1"
-msgstr "Atbildēt uz %1"
diff --git a/source/lv/sd/source/ui/app.po b/source/lv/sd/source/ui/app.po
deleted file mode 100644
index d83dbea8a28..00000000000
--- a/source/lv/sd/source/ui/app.po
+++ /dev/null
@@ -1,2245 +0,0 @@
-#. extracted from sd/source/ui/app
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498381118.000000\n"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"All Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Visi stili"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Slēptie stili"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"Applied Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Pielietotie stili"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
-"Custom Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Pielāgotie stili"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
-"All Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Visi stili"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Slēptie stili"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress sasniedza prezentācijas beigas. Vai turpināt meklēt no sākuma?"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress sasniedza prezentācijas sākumu. Vai turpināt meklēt no beigām?"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw sasniedza dokumenta beigas. Vai turpināt meklēt no sākuma?"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw sasniedza dokumenta sākumu. Vai turpināt no beigām?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Drawings Toolbar"
-msgstr "Zīmējumu rīkjosla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Bar"
-msgstr "Slaidu josla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_OUTLINE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Bar"
-msgstr "Struktūras josla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Object Bar"
-msgstr "Zīmēšanas objekta josla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr "Zīmēšanas objekta josla/attēls"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Options Bar"
-msgstr "Opciju josla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentācija"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Object Bar"
-msgstr "Slaida objektu josla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Glue Point Object Bar"
-msgstr "Savienojuma punktu objektu josla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Teksta objektu josla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NULL\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Slide"
-msgstr "Ievietot slaidu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERTLAYER\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Ievietot slāni"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_MODIFYLAYER\n"
-"string.text"
-msgid "Modify Layer"
-msgstr "Modificēt slāni"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n"
-"string.text"
-msgid "Slide parameter"
-msgstr "Slaida parametri"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CUT\n"
-"string.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Izgriezt"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizstāt"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
-"string.text"
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Vilkt un nomest"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERTGRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Ievietot attēlu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_BEZCLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "Close Polygon"
-msgstr "Aizvērt daudzstūri"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_SORTER_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Slaidu kārtotājs"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NORMAL_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_MASTER_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Master"
-msgstr "Pamatslaids"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_OUTLINE_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Struktūra"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NOTES_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NOTES_MASTER_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Notes Master"
-msgstr "Piezīmju pamats"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Handout"
-msgstr "Izdales lapas"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "Blank Slide"
-msgstr "Tukšs slaids"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title Only"
-msgstr "Tikai virsraksts"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Centered Text"
-msgstr "Centrēts teksts"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title Slide"
-msgstr "Virsraksta slaids"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Content"
-msgstr "Virsraksts, saturs"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title and 2 Content"
-msgstr "Virsraksts un 2 saturi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr "Virsraksts, saturs un 2 saturi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr "Virsraksts, 2 saturi un saturs"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr "Virsraksts, 2 saturi virs satura"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Content over Content"
-msgstr "Virsraksts, saturs virs satura"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, 4 Content"
-msgstr "Virsraksts, 4 saturi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, 6 Content"
-msgstr "Virsraksts, 6 saturi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Vertical Text"
-msgstr "Virsraksts, vertikāls teksts"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
-msgstr "Virsraksts, vertikāls teksts, attēls"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr "Vertikāls virsraksts, teksts, diagramma"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr "Vertikāls virsraksts, vertikāls teksts"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n"
-"string.text"
-msgid "One Slide"
-msgstr "Viens slaids"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n"
-"string.text"
-msgid "Two Slides"
-msgstr "Divi slaidi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n"
-"string.text"
-msgid "Three Slides"
-msgstr "Trīs slaidi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n"
-"string.text"
-msgid "Four Slides"
-msgstr "Četri slaidi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n"
-"string.text"
-msgid "Six Slides"
-msgstr "Seši slaidi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9\n"
-"string.text"
-msgid "Nine Slides"
-msgstr "Deviņi slaidi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Modes"
-msgstr "Rediģēšanas režīmi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n"
-"string.text"
-msgid "Master Modes"
-msgstr "Pamata režīmi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TRANSFORM\n"
-"string.text"
-msgid "Transform"
-msgstr "Pārveidot"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_LINEEND\n"
-"string.text"
-msgid "Line Ends"
-msgstr "Līniju gali"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DESC_LINEEND\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam bultas galam:"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The name chosen already exists. \n"
-"Please enter another name."
-msgstr ""
-"Izvēlētais nosaukums jau eksistē.\n"
-"Ievadiet citu nosaukumu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_ANIMATION\n"
-"string.text"
-msgid "Animation parameters"
-msgstr "Animācijas parametri"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EXPORT_HTML_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Web Page"
-msgstr "Tīmekļa lapa"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n"
-"string.text"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dublēt"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TITLE_NAMEGROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Name Object"
-msgstr "Nosaukt objektu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DESC_NAMEGROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WARN_PAGE_EXISTS\n"
-"string.text"
-msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "Šāds slaida nosaukums jau eksistē vai ir nederīgs. Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Rediģēt palīglīniju"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "Rediģēt palīgpunktu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Rediģēt palīglīniju..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "Rediģēt palīgpunktu..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Dzēst palīglīniju"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "Dzēst palīgpunktu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPRESS\n"
-"string.text"
-msgid "StarImpress 4.0"
-msgstr "StarImpress 4.0"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_LAYER\n"
-"string.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Slānis"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_DELETEPAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Delete slides"
-msgstr "Dzēst slaidus"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_INSERTPAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Insert slides"
-msgstr "Ievietot slaidus"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ASK_DELETE_LAYER\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
-"Note: All objects on this level will be deleted!"
-msgstr ""
-"Vai tiešām vēlaties dzēst līmeni \"$\"?\n"
-"Piezīme: Visi objekti šajā līmenī tiks dzēsti!"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst visus attēlus?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Modify title and outline"
-msgstr "Izmainīt virsrakstu un struktūru"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WAV_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_MIDI_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AU_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Sun/NeXT Audio"
-msgstr "Sun/NeXT Audio"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_VOC_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Creative Labs Audio"
-msgstr "Creative Labs Audio"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_AIFF_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Apple/SGI Audio"
-msgstr "Apple/SGI Audio"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SVX_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Amiga SVX Audio"
-msgstr "Amiga SVX Audio"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SD_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide"
-msgstr "Slaids"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SD_PAGE_COUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Slide %1 of %2"
-msgstr "Slaids %1 no %2"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
-msgstr "Slaids %1 no %2 (%3)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ALL_FILES\n"
-"string.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Visas datnes"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Insert text frame"
-msgstr "Ievietot teksta ietvaru"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This function cannot be run \n"
-"with the selected objects."
-msgstr ""
-"Šī funkcija nedarbojas \n"
-"ar izvēlētajiem objektiem."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert File"
-msgstr "Ievietot datni"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_READ_DATA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Neizdevās ielādēt datni!"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SCALE_OBJECTS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The page size of the target document is different than the source document.\n"
-"\n"
-"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
-msgstr ""
-"Mērķa dokumenta lapas izmērs atšķiras no avota dokumenta.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties mainīt kopēto objektu mērogu, lai tas iekļautos jaunās lapas izmērā?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CREATE_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Create Slides"
-msgstr "Izveidot slaidus"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Modify page format"
-msgstr "Izmainīt lappušu formātu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Modify page margins"
-msgstr "Izmainīt lappušu apmales"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EDIT_OBJ\n"
-"string.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "R~ediģēt"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DELETE_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Slides"
-msgstr "Dzēst slaidus"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n"
-"string.text"
-msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "Neizdevās iestatīt dokumenta formātu norādītajam printerim."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Attēla datni nevar atvērt"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Attēla datni nevar nolasīt"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "Nezināms attēla formāts"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
-"string.text"
-msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Šī attēla datnes versija nav atbalstīta"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "Nav atrasts attēla filtrs"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
-"string.text"
-msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr "Nepietiek atmiņas, lai importētu attēlu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_OBJECTS\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Objekti"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_END_SPELLING\n"
-"string.text"
-msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
-msgstr "Pareizrakstības pārbaude visam dokumentam ir pabeigta."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_END_SPELLING_OBJ\n"
-"string.text"
-msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "Pareizrakstības pārbaude izvēlētajiem objektiem ir pabeigta."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n"
-"string.text"
-msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "Pārvērst izvēlēto objektu par līkni?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Modify presentation object '$'"
-msgstr "Izmainīt prezentācijas objektu '$'"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide layout"
-msgstr "Slaida izkārtojums"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_INSERT_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert file"
-msgstr "Ievietot datni"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Insert special character"
-msgstr "Ievietot īpašu rakstzīmi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Apply presentation layout"
-msgstr "Pielietot prezentācijas izkārtojumu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLAY\n"
-"string.text"
-msgid "~Play"
-msgstr "~Atskaņot"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_STOP\n"
-"string.text"
-msgid "Sto~p"
-msgstr "A~pturēt"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Original Size"
-msgstr "Sākotnējais izmērs"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WARN_SCALE_FAIL\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The specified scale is invalid.\n"
-"Do you want to enter a new one?"
-msgstr ""
-"Norādītais mērogs nav derīgs.\n"
-"Vai vēlaties ievadīt citu?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No action"
-msgstr "Nav darbības"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Go to previous slide"
-msgstr "Iet uz iepriekšējo slaidu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Go to next slide"
-msgstr "Iet uz nākošo slaidu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Go to first slide"
-msgstr "Iet uz pirmo slaidu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Go to last slide"
-msgstr "Iet uz pēdējo slaidu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Go to page or object"
-msgstr "Iet uz lappusi vai objektu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Go to document"
-msgstr "Iet uz dokumentu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Play audio"
-msgstr "Atskaņot audio"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_VERB\n"
-"string.text"
-msgid "Start object action"
-msgstr "Sākt objekta darbību"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n"
-"string.text"
-msgid "Run program"
-msgstr "Palaist programmu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_MACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Run macro"
-msgstr "Palaist makro"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Exit presentation"
-msgstr "Iziet no prezentācijas"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_JUMP\n"
-"string.text"
-msgid "Target"
-msgstr "Mērķis"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_ACTION\n"
-"string.text"
-msgid "Act~ion"
-msgstr "~Darbība"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_SOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Slide / Object"
-msgstr "Slaids / objekts"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n"
-"string.text"
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EFFECTDLG_MACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Ievietot tekstu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_SINGULAR\n"
-"string.text"
-msgid " Slide"
-msgstr " Slaids"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_PLURAL\n"
-"string.text"
-msgid " Slides"
-msgstr " Slaidi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Ielādēt slaida dizainu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAGTYPE_URL\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Ievietot kā hipersaiti"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Ievietot kā kopiju"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Ievietot kā saiti"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n"
-"string.text"
-msgid "Smart"
-msgstr "Gudri"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Kreisais"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Labais"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n"
-"string.text"
-msgid "Top Left?"
-msgstr "Augšējais kreisais?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom Left?"
-msgstr "Apakšējais kreisais?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_RO\n"
-"string.text"
-msgid "Top Right?"
-msgstr "Augšējais labais?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_RU\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom Right?"
-msgstr "Apakšējais labais?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontāli"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāli"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All?"
-msgstr "Visi?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n"
-"string.text"
-msgid "This action can't be run in the live mode."
-msgstr "Šo darbību nevar izpildīt tiešsaistes režīmā."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PUBLISH_BACK\n"
-"string.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Atpakaļ"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PUBLISH_NEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Continue"
-msgstr "Turpināt"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PUBLISH_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Overview"
-msgstr "Pārskats"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_EYEDROPPER\n"
-"string.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Krāsu aizstājējs"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_MORPHING\n"
-"string.text"
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Pāreja"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n"
-"string.text"
-msgid "Color resolution"
-msgstr "Krāsu izšķirtspēja"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Expand Slide"
-msgstr "Izvērst slaidu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Contents Slide"
-msgstr "Satura rādītāja slaids"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n"
-"string.text"
-msgid "No SANE source is available at the moment."
-msgstr "Šobrīd nav pieejams neviens SANE avots."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "Šobrīd nav pieejams neviens TWAIN avots."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIX\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksēts"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_VAR\n"
-"string.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Mainīgais"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_STANDARD_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standarta"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_STANDARD_SMALL\n"
-"string.text"
-msgid "Standard (short)"
-msgstr "Standarta (īss)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_STANDARD_BIG\n"
-"string.text"
-msgid "Standard (long)"
-msgstr "Standarta (garš)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n"
-"string.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Datnes nosaukums"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n"
-"string.text"
-msgid "Path/File name"
-msgstr "Ceļš / datnes nosaukums"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FILEFORMAT_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Ceļš"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FILEFORMAT_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "File name without extension"
-msgstr "Datnes nosaukums bez paplašinājuma"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NEW_CUSTOMSHOW\n"
-"string.text"
-msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr "Jauna pielāgota slīdrāde"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n"
-"string.text"
-msgid "Copy "
-msgstr "Kopēt "
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentācija"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION prezentācija"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GRAPHIC_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Zīmējums"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zīmējums"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_BREAK_METAFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Ungroup Metafile(s)..."
-msgstr "Atgrupēt metadatni(-es)..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_BREAK_FAIL\n"
-"string.text"
-msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "Neizdevās atgrupēt visus zīmējuma objektus."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PUBDLG_SAMENAME\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"A design already exists with this name.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Dizains ar šādu nosaukumu jau pastāv.\n"
-"Vai vēlaties to aizstāt?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLATTR_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLATTR_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLATTR_VLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Visited link"
-msgstr "Apmeklēta saite"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLATTR_ALINK\n"
-"string.text"
-msgid "Active link"
-msgstr "Aktīva saite"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_CONTENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Satura rādītājs"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n"
-"string.text"
-msgid "Click here to start"
-msgstr "Spiediet šeit, lai sāktu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_EMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pasts"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Homepage"
-msgstr "Mājaslapa"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_INFO\n"
-"string.text"
-msgid "Further information"
-msgstr "Turpmāka informācija"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n"
-"string.text"
-msgid "Download presentation"
-msgstr "Lejupielādēt prezentāciju"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n"
-"string.text"
-msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "Diemžēl jūsu pārlūks neatbalsta peldošos ietvarus."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "First page"
-msgstr "Pirmā lappuse"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Last page"
-msgstr "Pēdējā lappuse"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_SETTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "With contents"
-msgstr "Ar saturu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Without contents"
-msgstr "Bez satura"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WEBVIEW_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "To given page"
-msgstr "Uz doto lappusi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_VECTORIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "Pārvērst bitkarti par daudzstūri"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRES_SOFTEND\n"
-"string.text"
-msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Klikšķiniet, lai izietu no prezentācijas..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRES_PAUSE\n"
-"string.text"
-msgid "Pause..."
-msgstr "Pauze..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Image Object Bar"
-msgstr "Attēla objektu josla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE\n"
-"string.text"
-msgid "Apply 3D favorite"
-msgstr "Pielietot 3D favorītus"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_GRAFFILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Image filter"
-msgstr "Attēlu filtrs"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_WARNING_NOSOUNDFILE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The file %\n"
-"is not a valid audio file !"
-msgstr ""
-"Datne %\n"
-"nav derīga audio datne!"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Convert to metafile"
-msgstr "Pārvērst par metadatni"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n"
-"string.text"
-msgid "Convert to bitmap"
-msgstr "Pārvērst par bitkarti"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot create the file $(URL1)."
-msgstr "Neizdevās izveidot datni $(URL1)."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Could not open the file $(URL1)."
-msgstr "Neizdevās atvērt datni $(URL1)."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
-msgstr "Neizdevās nokopēt datni $(URL1) uz $(URL2)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Lappušu iestatījumi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Background settings for all pages?"
-msgstr "Fona iestatījumi visām lappusēm?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_STATUSBAR_MASTERPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
-msgstr "Pamadslaida nosaukums. Veiciet labo klikšķi, lai iegūtu sarakstu, dubultklikšķi, lai iegūtu dialoglodziņu."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Slide"
-msgstr "Pārdēvēt slaidu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_DESC_RENAMESLIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "Virsraksta lauks automātiskajiem izkārtojumiem"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "Objekta lauks automātiskajiem izkārtojumiem"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Footer Area"
-msgstr "Kājenes lauks"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header Area"
-msgstr "Galvenes lauks"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n"
-"string.text"
-msgid "Date Area"
-msgstr "Datuma laukums"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Number Area"
-msgstr "Slaida numura lauks"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Page Number Area"
-msgstr "Lappuses numura lauks"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "<header>"
-msgstr "<galvene>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "<footer>"
-msgstr "<kājene>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n"
-"string.text"
-msgid "<date/time>"
-msgstr "<datums/laiks>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "<number>"
-msgstr "<skaitlis>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT\n"
-"string.text"
-msgid "<count>"
-msgstr "<skaits>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n"
-"string.text"
-msgid "<slide-name>"
-msgstr "<slaida-nosaukums>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n"
-"string.text"
-msgid "<page-name>"
-msgstr "<lappuses-nosaukums>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "Notes Area"
-msgstr "Piezīmju lauks"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n"
-"string.text"
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hangul/handža konversija"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Slides"
-msgstr "Slaidi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n"
-"string.text"
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Priekšskatījums nav pieejams"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n"
-"string.text"
-msgid "Preparing preview"
-msgstr "Gatavo priekšskatījums"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Layouts"
-msgstr "Izkārtojumi"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing Styles"
-msgstr "Zīmējumu stili"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Prezentācijas stili"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CELL_STYLE_FAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Šūnu stili"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES\n"
-"string.text"
-msgid "Named shapes"
-msgstr "Nosauktas figūras"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES\n"
-"string.text"
-msgid "All shapes"
-msgstr "Visas figūras"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Shape %1"
-msgstr "Figūra %1"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
-"string.text"
-msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr "Iestatīt fona attēlu slaidam..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_ANNOTATIONS_START\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentāri"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_RESET_LAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Reset Slide Layout"
-msgstr "Atiestatīt slaidu izkārtojumu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Ievietot tabulu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Chart"
-msgstr "Ievietot diagrammu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_PICTURE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Ievietot attēlu"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_MOVIE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr "Ievietot audio vai video"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Drag and Drop Pages"
-msgstr "Vilkt un nomest lappuses"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES\n"
-"string.text"
-msgid "Drag and Drop Slides"
-msgstr "Vilkt un nomest slaidus"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid "Please add Images to the Album."
-msgstr "Lūdzu, pievienojiet attēlus albumam."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Slide"
-msgstr "Teksta slaids"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert 3D Model"
-msgstr "Ievietot 3D modeli"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS\n"
-"string.text"
-msgid "All supported formats"
-msgstr "Visi atbalstītie formāti"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_OBJECTS_TREE\n"
-"string.text"
-msgid "Page Tree"
-msgstr "Lappuses koks"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_OVERWRITE_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Funkciju josla (skatīšanās režīms)"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Multimediju atskaņošana"
-
-#: toolbox.src
-msgctxt ""
-"toolbox.src\n"
-"RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
diff --git a/source/lv/sd/source/ui/view.po b/source/lv/sd/source/ui/view.po
deleted file mode 100644
index 04046dcaf21..00000000000
--- a/source/lv/sd/source/ui/view.po
+++ /dev/null
@@ -1,450 +0,0 @@
-#. extracted from sd/source/ui/view
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498381273.000000\n"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"Slides\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Slides"
-msgstr "Slaidi"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"Handouts\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Handouts"
-msgstr "Izdales lapas"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"Notes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
-"Outline\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Outline"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Slides per page"
-msgstr "Slaidi lappusē"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"According to layout\n"
-"itemlist.text"
-msgid "According to layout"
-msgstr "Saskaņā ar izkārtojumu"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"3\n"
-"itemlist.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"4\n"
-"itemlist.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"6\n"
-"itemlist.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
-"9\n"
-"itemlist.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Secība"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
-"Left to right, then down\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
-"Top to bottom, then right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "~Contents"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Slide name"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "P~age name"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n"
-"string.text"
-msgid "~Date and time"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden pages"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
-"Original colors\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Original colors"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
-"Grayscale\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
-"Black & white\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Black & white"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "~Size"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"Original size\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Original size"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"Fit to printable page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"Distribute on multiple sheets of paper\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
-"Tile sheet of paper with repeated slides\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"Original size\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Original size"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"Fit to printable page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"Distribute on multiple sheets of paper\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
-"Tile sheet of paper with repeated pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n"
-"string.text"
-msgid "Brochure"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n"
-"string.text"
-msgid "Page sides"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n"
-"string.text"
-msgid "Include"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
-"All pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All pages"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
-"Front sides / right pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Front sides / right pages"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
-"Back sides / left pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Back sides / left pages"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n"
-"string.text"
-msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Print range"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"~All slides\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~All slides"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"~Slides\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Slides"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"Se~lection\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Se~lection"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"~All pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~All pages"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"Pa~ges\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
-"Se~lection\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Se~lection"
-msgstr ""
diff --git a/source/lv/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/lv/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
deleted file mode 100644
index 9440ec38081..00000000000
--- a/source/lv/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,1052 +0,0 @@
-#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487549.000000\n"
-
-#: breakdialog.ui
-msgctxt ""
-"breakdialog.ui\n"
-"BreakDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Break"
-msgstr "Pārtraukt"
-
-#: breakdialog.ui
-msgctxt ""
-"breakdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Processing metafile:"
-msgstr "Apstrādā metadatus:"
-
-#: breakdialog.ui
-msgctxt ""
-"breakdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr "Sadalītie metaobjekti:"
-
-#: breakdialog.ui
-msgctxt ""
-"breakdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr "Ievietotie zīmējuma objekti:"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"BulletsAndNumberingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"reset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Atiestatīt"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"bullets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aizzīmes"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"singlenum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"graphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"customize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Pielāgot"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"DuplicateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dublēt"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number of _copies:"
-msgstr "_Kopiju skaits:"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"viewdata\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Values from Selection"
-msgstr "Vērtības no izvēles"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"viewdata-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Values from Selection"
-msgstr "Vērtības no atlases"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_X axis:"
-msgstr "_X ass:"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y axis:"
-msgstr "_Y ass:"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Angle:"
-msgstr "_Leņķis:"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Placement"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Augstums:"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enlargement"
-msgstr "Palielināšana"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start:"
-msgstr "_Sākums:"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"endlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_End:"
-msgstr "B_eigas:"
-
-#: copydlg.ui
-msgctxt ""
-"copydlg.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Krāsas"
-
-#: crossfadedialog.ui
-msgctxt ""
-"crossfadedialog.ui\n"
-"CrossFadeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Pāreja"
-
-#: crossfadedialog.ui
-msgctxt ""
-"crossfadedialog.ui\n"
-"orientation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Same orientation"
-msgstr "Tā pati orientācija"
-
-#: crossfadedialog.ui
-msgctxt ""
-"crossfadedialog.ui\n"
-"attributes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr "Pārejas atribūti"
-
-#: crossfadedialog.ui
-msgctxt ""
-"crossfadedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Increments:"
-msgstr "Palielinājums:"
-
-#: crossfadedialog.ui
-msgctxt ""
-"crossfadedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: dlgsnap.ui
-msgctxt ""
-"dlgsnap.ui\n"
-"SnapObjectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New Snap Object"
-msgstr "Jauns palīgobjekts"
-
-#: dlgsnap.ui
-msgctxt ""
-"dlgsnap.ui\n"
-"xlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: dlgsnap.ui
-msgctxt ""
-"dlgsnap.ui\n"
-"ylabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: dlgsnap.ui
-msgctxt ""
-"dlgsnap.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: dlgsnap.ui
-msgctxt ""
-"dlgsnap.ui\n"
-"point\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Point"
-msgstr "_Punkts"
-
-#: dlgsnap.ui
-msgctxt ""
-"dlgsnap.ui\n"
-"vert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertikāli"
-
-#: dlgsnap.ui
-msgctxt ""
-"dlgsnap.ui\n"
-"horz\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Hori_zontāli"
-
-#: dlgsnap.ui
-msgctxt ""
-"dlgsnap.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: drawchardialog.ui
-msgctxt ""
-"drawchardialog.ui\n"
-"DrawCharDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: drawchardialog.ui
-msgctxt ""
-"drawchardialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonti"
-
-#: drawchardialog.ui
-msgctxt ""
-"drawchardialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fonta efekti"
-
-#: drawchardialog.ui
-msgctxt ""
-"drawchardialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: drawchardialog.ui
-msgctxt ""
-"drawchardialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Izcelšana"
-
-#: drawpagedialog.ui
-msgctxt ""
-"drawpagedialog.ui\n"
-"DrawPageDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Lappuses iestatīšana"
-
-#: drawpagedialog.ui
-msgctxt ""
-"drawpagedialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: drawpagedialog.ui
-msgctxt ""
-"drawpagedialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: drawpagedialog.ui
-msgctxt ""
-"drawpagedialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdīgums"
-
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt ""
-"drawparadialog.ui\n"
-"DrawParagraphPropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt ""
-"drawparadialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_STD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Atkāpes un atstarpes"
-
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt ""
-"drawparadialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt ""
-"drawparadialog.ui\n"
-"labelTP_TABULATOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulācijas pieturas"
-
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt ""
-"drawparadialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: drawparadialog.ui
-msgctxt ""
-"drawparadialog.ui\n"
-"labelNUMBERING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"DrawPRTLDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation Layout"
-msgstr "Prezentācijas izkārtojums"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_LINE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ēna"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fontu efekti"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Atkāpes un atstarpes"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aizzīmes"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Pielāgot"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulācijas pieturas"
-
-#: drawprtldialog.ui
-msgctxt ""
-"drawprtldialog.ui\n"
-"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr ""
-
-#: insertlayer.ui
-msgctxt ""
-"insertlayer.ui\n"
-"InsertLayerDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Ievietot slāni"
-
-#: insertlayer.ui
-msgctxt ""
-"insertlayer.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nosaukums"
-
-#: insertlayer.ui
-msgctxt ""
-"insertlayer.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title"
-msgstr "Virsraks_ts"
-
-#: insertlayer.ui
-msgctxt ""
-"insertlayer.ui\n"
-"description\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Description"
-msgstr "_Apraksts"
-
-#: insertlayer.ui
-msgctxt ""
-"insertlayer.ui\n"
-"visible\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Redzams"
-
-#: insertlayer.ui
-msgctxt ""
-"insertlayer.ui\n"
-"printable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Printable"
-msgstr "_Drukājams"
-
-#: insertlayer.ui
-msgctxt ""
-"insertlayer.ui\n"
-"locked\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Locked"
-msgstr "S_lēgts"
-
-#: insertslidesdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertslidesdialog.ui\n"
-"InsertSlidesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr "Ievietot slaidus/objekti"
-
-#: insertslidesdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertslidesdialog.ui\n"
-"backgrounds\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr "Dzēst neizmantotos _fonus"
-
-#: insertslidesdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertslidesdialog.ui\n"
-"links\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Link"
-msgstr "_Saite"
-
-#: namedesign.ui
-msgctxt ""
-"namedesign.ui\n"
-"NameDesignDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Name HTML Design"
-msgstr "Nosauciet HTML projektējumu"
-
-#: paranumberingtab.ui
-msgctxt ""
-"paranumberingtab.ui\n"
-"checkbuttonCB_NEW_START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "No _sākuma šajā rindkopā"
-
-#: paranumberingtab.ui
-msgctxt ""
-"paranumberingtab.ui\n"
-"checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_tart with:"
-msgstr "Sāk_t no:"
-
-#: paranumberingtab.ui
-msgctxt ""
-"paranumberingtab.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph Numbering"
-msgstr "Rindkopu numurēšana"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"printname\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page name"
-msgstr "Lappuses nosaukums"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"printdatetime\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Datums un laiks"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"originalcolors\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Original size"
-msgstr "Sākotnējais izmērs"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"grayscale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Pelēktoņu"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"blackandwhite\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Melnbalts"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"originalsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Original size"
-msgstr "Sākotnējais izmērs"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"fittoprintable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"distributeonmultiple\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"tilesheet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotām lappusēm"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: queryunlinkimagedialog.ui
-msgctxt ""
-"queryunlinkimagedialog.ui\n"
-"QueryUnlinkImageDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Release image's link?"
-msgstr "Atcelt attēla piesaisti?"
-
-#: queryunlinkimagedialog.ui
-msgctxt ""
-"queryunlinkimagedialog.ui\n"
-"QueryUnlinkImageDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "This image is linked to a document."
-msgstr "Šis attēls ir piesaistīts dokumentam."
-
-#: queryunlinkimagedialog.ui
-msgctxt ""
-"queryunlinkimagedialog.ui\n"
-"QueryUnlinkImageDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr "Vai atcelt piesaisti, lai varētu rediģēt attēlu?"
-
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"tabledesigndialog.ui\n"
-"TableDesignDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Table Design"
-msgstr "Tabulas izskats"
-
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"tabledesigndialog.ui\n"
-"UseFirstRowStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Header row"
-msgstr "_Galvenes rinda"
-
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"tabledesigndialog.ui\n"
-"UseLastRowStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tot_al row"
-msgstr "Kopējā rind_a"
-
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"tabledesigndialog.ui\n"
-"UseBandingRowStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Banded rows"
-msgstr "_Svītrotās rindas"
-
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"tabledesigndialog.ui\n"
-"UseFirstColumnStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fi_rst column"
-msgstr "Pi_rmā kolonna"
-
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"tabledesigndialog.ui\n"
-"UseLastColumnStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Last column"
-msgstr "Pēdējā ko_lonna"
-
-#: tabledesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"tabledesigndialog.ui\n"
-"UseBandingColumnStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ba_nded columns"
-msgstr "Svītrotas kolo_nnas"
-
-#: vectorize.ui
-msgctxt ""
-"vectorize.ui\n"
-"VectorizeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Convert to Polygon"
-msgstr "Pārveidot par daudzstūri"
-
-#: vectorize.ui
-msgctxt ""
-"vectorize.ui\n"
-"preview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: vectorize.ui
-msgctxt ""
-"vectorize.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "Krāsu skaits:"
-
-#: vectorize.ui
-msgctxt ""
-"vectorize.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Point reduction:"
-msgstr "Punktu samazinājums:"
-
-#: vectorize.ui
-msgctxt ""
-"vectorize.ui\n"
-"tilesft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tile size:"
-msgstr "Flīzes izmērs:"
-
-#: vectorize.ui
-msgctxt ""
-"vectorize.ui\n"
-"fillholes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fill holes"
-msgstr "_Aizpildīt caurumus"
-
-#: vectorize.ui
-msgctxt ""
-"vectorize.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Source image:"
-msgstr "Avota attēli:"
-
-#: vectorize.ui
-msgctxt ""
-"vectorize.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vectorized image:"
-msgstr "Vektorizēti attēli:"
diff --git a/source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po
deleted file mode 100644
index 6fcfca1569a..00000000000
--- a/source/lv/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,5003 +0,0 @@
-#. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 19:59+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499630384.000000\n"
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"reply\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reply"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"bold\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bold"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"italic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Italic"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"underline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Underline"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"strike\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"paste\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"deleteby\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"deleteall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete _All Comments"
-msgstr ""
-
-#: annotationtagmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationtagmenu.ui\n"
-"reply\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reply"
-msgstr ""
-
-#: annotationtagmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationtagmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
-
-#: annotationtagmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationtagmenu.ui\n"
-"deleteby\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr ""
-
-#: annotationtagmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationtagmenu.ui\n"
-"deleteall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete _All Comments"
-msgstr ""
-
-#: currentmastermenu.ui
-msgctxt ""
-"currentmastermenu.ui\n"
-"applyall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr ""
-
-#: currentmastermenu.ui
-msgctxt ""
-"currentmastermenu.ui\n"
-"applyselect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
-
-#: currentmastermenu.ui
-msgctxt ""
-"currentmastermenu.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit Master..."
-msgstr ""
-
-#: currentmastermenu.ui
-msgctxt ""
-"currentmastermenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "D_elete Master"
-msgstr ""
-
-#: currentmastermenu.ui
-msgctxt ""
-"currentmastermenu.ui\n"
-"large\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _Large Preview"
-msgstr ""
-
-#: currentmastermenu.ui
-msgctxt ""
-"currentmastermenu.ui\n"
-"small\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr ""
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"prop_label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Direction:"
-msgstr "_Virziens:"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"smooth_start\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Accelerated start"
-msgstr "Paātrināts sākums"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"smooth_end\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Decelerated end"
-msgstr "Palēninātas beigas"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"aeffect_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_fter animation:"
-msgstr "_Pēc animācijas:"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"sound_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Skaņa:"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"text_animation_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text animation:"
-msgstr "_Teksta animācija:"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"dim_color_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Di_m color:"
-msgstr "Aptu_mšot krāsu:"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"text_delay_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "delay between characters"
-msgstr "aizkave starp rakstzīmēm"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"aeffect_list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Don't dim"
-msgstr "Neaptumšot"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"aeffect_list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Dim with color"
-msgstr "Aptumšot ar krāsu"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"aeffect_list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide after animation"
-msgstr "Pēc animēšanas slēpt"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"aeffect_list\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide on next animation"
-msgstr "Slēpt līdz ar nākamo animāciju"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"text_animation_list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All at once"
-msgstr "Visus uzreiz"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"text_animation_list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Word by word"
-msgstr "Vārdu pa vārdam"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"text_animation_list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Letter by letter"
-msgstr "Burtu pa burtam"
-
-#: customanimationeffecttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationeffecttab.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enhancement"
-msgstr "Uzlabojums"
-
-#: customanimationproperties.ui
-msgctxt ""
-"customanimationproperties.ui\n"
-"CustomAnimationProperties\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Effect Options"
-msgstr "Efektu opcijas"
-
-#: customanimationproperties.ui
-msgctxt ""
-"customanimationproperties.ui\n"
-"effect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekts"
-
-#: customanimationproperties.ui
-msgctxt ""
-"customanimationproperties.ui\n"
-"timing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Timing"
-msgstr "Laika uzskaitījums"
-
-#: customanimationproperties.ui
-msgctxt ""
-"customanimationproperties.ui\n"
-"textanim\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Teksta animācija"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"add_effect\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Add Effect"
-msgstr "Pievienot efektu"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"remove_effect\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Remove Effect"
-msgstr "Izņemt efektu"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"move_up\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pārvietot augšup"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"move_down\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pārvietot lejup"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"categorylabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"effectlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Effect:"
-msgstr "Efekts:"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"categorylb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Entrance"
-msgstr "Ieiešana"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"categorylb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Uzsvars"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"categorylb\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Exit"
-msgstr "Iziešana"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"categorylb\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Motion Paths"
-msgstr "Kustību ceļi"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"categorylb\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Misc Effects"
-msgstr "Dažādi efekti"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"start_effect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start:"
-msgstr "_Sākums:"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"effect_property\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Direction:"
-msgstr "_Virziens:"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"effect_duration\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "D_uration:"
-msgstr "Ilg_ums:"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"start_effect_list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "On click"
-msgstr "Uzklikšķinot"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"start_effect_list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "With previous"
-msgstr "Ar iepriekšējo"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"start_effect_list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "After previous"
-msgstr "Pēc iepriekšējā"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"more_properties\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"delay_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delay:"
-msgstr ""
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"delay_value\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.0"
-msgstr ""
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"effect_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekts"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"auto_preview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Automātiskais priekšskatījums"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"play\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"play\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Effect"
-msgstr "Priekšskatīt efektu"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"box1_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Animation Deck"
-msgstr "Animācijas panelis"
-
-#: customanimationspanel.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanel.ui\n"
-"custom_animation_list_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Animation List"
-msgstr "Animāciju saraksts"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"add_effect\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Add Effect"
-msgstr "Pievienot efektu"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"remove_effect\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Remove Effect"
-msgstr "Noņemt efektu"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"move_up\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pārvietot augšup"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"move_down\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pārvietot lejup"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"start_effect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start:"
-msgstr "_Sākums:"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"effect_property\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Direction:"
-msgstr "_Virziens:"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"start_effect_list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "On click"
-msgstr "Uzklikšķinot"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"start_effect_list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "With previous"
-msgstr "Ar iepriekšējo"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"start_effect_list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "After previous"
-msgstr "Pēc iepriekšējā"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"categorylabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"categorylb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Entrance"
-msgstr "Ieeja"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"categorylb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Uzsvars"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"categorylb\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Exit"
-msgstr "Izeja"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"categorylb\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Motion Paths"
-msgstr "Kustību ceļi"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"categorylb\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Misc Effects"
-msgstr "Dažādi efekti"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"effect_duration\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "D_uration:"
-msgstr "Ilg_ums:"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"anim_duration\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the speed of the Animation."
-msgstr "Atlasīt animācijas ātrumu."
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"delay_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delay:"
-msgstr ""
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"delay_value\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.0"
-msgstr ""
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"effectlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Effect:"
-msgstr "Efekts:"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"auto_preview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Automātiskais priekšskatījums"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"play\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Atskaņot"
-
-#: customanimationspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
-"play\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Effect"
-msgstr "Priekšskatīt efektu"
-
-#: customanimationtexttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtexttab.ui\n"
-"group_text_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Group text:"
-msgstr "_Grupēt tekstu:"
-
-#: customanimationtexttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtexttab.ui\n"
-"auto_after\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatically after:"
-msgstr "_Automātiski pēc:"
-
-#: customanimationtexttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtexttab.ui\n"
-"group_text_list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "As one object"
-msgstr "Kā vienu objektu"
-
-#: customanimationtexttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtexttab.ui\n"
-"group_text_list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All paragraphs at once"
-msgstr "Visas rindkopas reizē"
-
-#: customanimationtexttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtexttab.ui\n"
-"group_text_list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr "Pēc pirmā līmeņa rindkopām"
-
-#: customanimationtexttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtexttab.ui\n"
-"group_text_list\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr "Pēc otrā līmeņa rindkopām"
-
-#: customanimationtexttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtexttab.ui\n"
-"group_text_list\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr "Pēc trešā līmeņa rindkopām"
-
-#: customanimationtexttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtexttab.ui\n"
-"group_text_list\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr "Pēc ceturtā līmeņa rindkopām"
-
-#: customanimationtexttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtexttab.ui\n"
-"group_text_list\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr "Pēc piektā līmeņa rindkopām"
-
-#: customanimationtexttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtexttab.ui\n"
-"animate_shape\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Animate attached _shape"
-msgstr "Pārvietot pievienotu _figūru"
-
-#: customanimationtexttab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtexttab.ui\n"
-"reverse_order\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_In reverse order"
-msgstr "Apgr_ieztā secībā"
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"start_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start:"
-msgstr "_Sākums:"
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"delay_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delay:"
-msgstr "Ai_zture:"
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"duration_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "D_uration:"
-msgstr "Ilg_ums:"
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"repeat_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Repeat:"
-msgstr "Atkā_rtot:"
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"start_list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "On click"
-msgstr "Uzklikšķinot"
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"start_list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "With previous"
-msgstr "Ar iepriekšējo"
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"start_list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "After previous"
-msgstr "Pēc iepriekšējā"
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"anim_duration\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the speed of the Animation."
-msgstr "Atlasīt animācijas ātrumu."
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"rewind\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr "Beigās _pāriet uz sākumu"
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"rb_click_sequence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr "_Animēt kā daļu no klikšķu virknes"
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"rb_interactive\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start _effect on click of:"
-msgstr "Sākt _efektu, uzklikšķinot:"
-
-#: customanimationtimingtab.ui
-msgctxt ""
-"customanimationtimingtab.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Trigger"
-msgstr "Trigeris"
-
-#: customslideshows.ui
-msgctxt ""
-"customslideshows.ui\n"
-"CustomSlideShows\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "Pielāgotas slīdrādes"
-
-#: customslideshows.ui
-msgctxt ""
-"customslideshows.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cop_y"
-msgstr "Kopē_t"
-
-#: customslideshows.ui
-msgctxt ""
-"customslideshows.ui\n"
-"startshow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start"
-msgstr "_Sākt"
-
-#: customslideshows.ui
-msgctxt ""
-"customslideshows.ui\n"
-"usecustomshows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use custom slide show"
-msgstr "_Izmantot pielāgotu slīdrādi"
-
-#: definecustomslideshow.ui
-msgctxt ""
-"definecustomslideshow.ui\n"
-"DefineCustomSlideShow\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Definēt pielāgotu slīdrādi"
-
-#: definecustomslideshow.ui
-msgctxt ""
-"definecustomslideshow.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: definecustomslideshow.ui
-msgctxt ""
-"definecustomslideshow.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Existing slides:"
-msgstr "_Esošie slaidi:"
-
-#: definecustomslideshow.ui
-msgctxt ""
-"definecustomslideshow.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Selected slides:"
-msgstr "Izvēlētie _slaidi:"
-
-#: definecustomslideshow.ui
-msgctxt ""
-"definecustomslideshow.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: definecustomslideshow.ui
-msgctxt ""
-"definecustomslideshow.ui\n"
-"remove\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
-
-#: dlgfield.ui
-msgctxt ""
-"dlgfield.ui\n"
-"EditFieldsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Field"
-msgstr "Rediģēt lauku"
-
-#: dlgfield.ui
-msgctxt ""
-"dlgfield.ui\n"
-"fixedRB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fixed"
-msgstr "_Fiksēts"
-
-#: dlgfield.ui
-msgctxt ""
-"dlgfield.ui\n"
-"varRB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Variable"
-msgstr "_Mainīgs"
-
-#: dlgfield.ui
-msgctxt ""
-"dlgfield.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field Type"
-msgstr "Lauka tips"
-
-#: dlgfield.ui
-msgctxt ""
-"dlgfield.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Language:"
-msgstr "Va_loda:"
-
-#: dlgfield.ui
-msgctxt ""
-"dlgfield.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormāts"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"DockingAnimation\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Animation"
-msgstr "Animācija"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"box\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"loopcount\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Loop Count"
-msgstr "Cilpu skaits"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"loopcount\n"
-"18\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Max."
-msgstr "Maks."
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"duration\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Duration"
-msgstr "Ilgums"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"numbitmap\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Image Number"
-msgstr "Attēla numurs"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"first\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "First Image"
-msgstr "Pirmais attēls"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"prev\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr "Atpakaļ"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"stop\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Apstādināt"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"next\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"last\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Last Image"
-msgstr "Pēdējais attēls"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"group\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Group object"
-msgstr "Grupas objekts"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"bitmap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap object"
-msgstr "Bitkartes objekts"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"alignmentft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzinājums"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"alignment\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top Left"
-msgstr "Augšā pa kreisi"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"alignment\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"alignment\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Apakšā pa kreisi"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"alignment\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"alignment\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrēts"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"alignment\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"alignment\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top Right"
-msgstr "Augšā pa labi"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"alignment\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"alignment\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Apakšā pa labi"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Animation group"
-msgstr "Animāciju grupa"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"getone\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Object"
-msgstr "Ievietot objektu"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"getall\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr "Ievietot objektus pa vienam"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Numurs"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"delone\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Current Image"
-msgstr "Dzēst pašreizējo attēlu"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"delall\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Delete All Images"
-msgstr "Dzēst visus attēlus"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: dockinganimation.ui
-msgctxt ""
-"dockinganimation.ui\n"
-"create\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Izveidot"
-
-#: effectmenu.ui
-msgctxt ""
-"effectmenu.ui\n"
-"onclick\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start On _Click"
-msgstr ""
-
-#: effectmenu.ui
-msgctxt ""
-"effectmenu.ui\n"
-"withprev\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start _With Previous"
-msgstr ""
-
-#: effectmenu.ui
-msgctxt ""
-"effectmenu.ui\n"
-"afterprev\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start _After Previous"
-msgstr ""
-
-#: effectmenu.ui
-msgctxt ""
-"effectmenu.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Effect Options..."
-msgstr ""
-
-#: effectmenu.ui
-msgctxt ""
-"effectmenu.ui\n"
-"timing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Timing..."
-msgstr ""
-
-#: effectmenu.ui
-msgctxt ""
-"effectmenu.ui\n"
-"remove\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: fontsizemenu.ui
-msgctxt ""
-"fontsizemenu.ui\n"
-"25\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tiny"
-msgstr ""
-
-#: fontsizemenu.ui
-msgctxt ""
-"fontsizemenu.ui\n"
-"50\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
-
-#: fontsizemenu.ui
-msgctxt ""
-"fontsizemenu.ui\n"
-"150\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-
-#: fontsizemenu.ui
-msgctxt ""
-"fontsizemenu.ui\n"
-"400\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Extra Large"
-msgstr ""
-
-#: fontstylemenu.ui
-msgctxt ""
-"fontstylemenu.ui\n"
-"bold\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bold"
-msgstr ""
-
-#: fontstylemenu.ui
-msgctxt ""
-"fontstylemenu.ui\n"
-"italic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
-#: fontstylemenu.ui
-msgctxt ""
-"fontstylemenu.ui\n"
-"underline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Underlined"
-msgstr ""
-
-#: headerfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"headerfooterdialog.ui\n"
-"HeaderFooterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Header and Footer"
-msgstr "Galvene un kājene"
-
-#: headerfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"headerfooterdialog.ui\n"
-"apply_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Appl_y to All"
-msgstr "P_ielietot visiem"
-
-#: headerfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"headerfooterdialog.ui\n"
-"slides\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Slides"
-msgstr "Slaidi"
-
-#: headerfooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"headerfooterdialog.ui\n"
-"notes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Notes and Handouts"
-msgstr "Piezīmes un izdales lapas"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"header_cb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Heade_r"
-msgstr "_Galvene"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"header_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header _text:"
-msgstr "Galvenes _teksts:"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"datetime_cb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Date and time"
-msgstr "_Datums un laiks"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"rb_fixed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fi_xed"
-msgstr "Fi_ksēts"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"rb_auto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Variable"
-msgstr "_Mainīgs"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"language_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Language:"
-msgstr "Va_loda:"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"language_label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Formāts:"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"footer_cb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Footer"
-msgstr "_Kājene"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"footer_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ooter text:"
-msgstr "Kā_jenes teksts:"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"slide_number\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Slide number"
-msgstr "_Slaida numurs"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"include_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include on Slide"
-msgstr "Iekļaut slaidā"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"not_on_title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr "_Nerādīt pirmajā slaidā"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"replacement_a\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Page Number"
-msgstr "La_ppuses numurs"
-
-#: headerfootertab.ui
-msgctxt ""
-"headerfootertab.ui\n"
-"replacement_b\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include on page"
-msgstr "Iekļaut lappusē"
-
-#: insertslides.ui
-msgctxt ""
-"insertslides.ui\n"
-"InsertSlidesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Slides"
-msgstr "Ievietot slaidus"
-
-#: insertslides.ui
-msgctxt ""
-"insertslides.ui\n"
-"before\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Before"
-msgstr "_Pirms"
-
-#: insertslides.ui
-msgctxt ""
-"insertslides.ui\n"
-"after\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_fter"
-msgstr "Pē_c"
-
-#: insertslides.ui
-msgctxt ""
-"insertslides.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozīcija"
-
-#: interactiondialog.ui
-msgctxt ""
-"interactiondialog.ui\n"
-"InteractionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Mijiedarbība"
-
-#: interactionpage.ui
-msgctxt ""
-"interactionpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Action at mouse click:"
-msgstr "Darbība pie peles klikšķa:"
-
-#: interactionpage.ui
-msgctxt ""
-"interactionpage.ui\n"
-"fttree\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Target:"
-msgstr "Mērķis:"
-
-#: interactionpage.ui
-msgctxt ""
-"interactionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Mijiedarbība"
-
-#: interactionpage.ui
-msgctxt ""
-"interactionpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: interactionpage.ui
-msgctxt ""
-"interactionpage.ui\n"
-"find\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Meklēt"
-
-#: interactionpage.ui
-msgctxt ""
-"interactionpage.ui\n"
-"sound-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Path Name"
-msgstr "Ceļa nosaukums"
-
-#: layoutmenu.ui
-msgctxt ""
-"layoutmenu.ui\n"
-"apply\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
-
-#: layoutmenu.ui
-msgctxt ""
-"layoutmenu.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert Slide"
-msgstr ""
-
-#: masterlayoutdlg.ui
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.ui\n"
-"MasterLayoutDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Master Elements"
-msgstr "Pamatelementi"
-
-#: masterlayoutdlg.ui
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Header"
-msgstr "_Galvene"
-
-#: masterlayoutdlg.ui
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.ui\n"
-"datetime\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Date/time"
-msgstr "_Datums un laiks"
-
-#: masterlayoutdlg.ui
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.ui\n"
-"footer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Footer"
-msgstr "Kā_jene"
-
-#: masterlayoutdlg.ui
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.ui\n"
-"pagenumber\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Page number"
-msgstr "La_ppuses numurs"
-
-#: masterlayoutdlg.ui
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.ui\n"
-"slidenumber\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Slide number"
-msgstr "_Slaida numurs"
-
-#: masterlayoutdlg.ui
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.ui\n"
-"Placeholders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Placeholders"
-msgstr "Vietturi"
-
-#: mastermenu.ui
-msgctxt ""
-"mastermenu.ui\n"
-"applyall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr ""
-
-#: mastermenu.ui
-msgctxt ""
-"mastermenu.ui\n"
-"applyselect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
-
-#: mastermenu.ui
-msgctxt ""
-"mastermenu.ui\n"
-"large\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _Large Preview"
-msgstr ""
-
-#: mastermenu.ui
-msgctxt ""
-"mastermenu.ui\n"
-"small\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr ""
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"documents\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"documents-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktīvais logs"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"first\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "First Slide"
-msgstr "Pirmais slaids"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"previous\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Slide"
-msgstr "Iepriekšējais slaids"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"next\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Next Slide"
-msgstr "Nākamais slaids"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"last\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Last Slide"
-msgstr "Pēdējais slaids"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"dragmode\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Vilkšanas režīms"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"shapes\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Show Shapes"
-msgstr "Rādīt figūras"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FileLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FormatPaintbrush\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonēt"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"numberbullet\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"indent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"increaseindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Palielināt atkāpi"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"decreaseindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Samazināt atkāpi"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"horizontalalignment\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horizontālā līdzināšana"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ImpressLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Home"
-msgstr "Mājas"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"InsertAVMedia\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr "Ievietot audio vai video"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"InsertSymbol\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbols"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"InsertLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"TransitionsLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transitions"
-msgstr "Pārejas"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"AnimationLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Animation"
-msgstr "Animācija"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"SlideShowLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Slīdrāde"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"SpellOnline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr "Automātiskā pareizrakstības pārbaude"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ReviewLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Review"
-msgstr "Pārskatīt"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"GridVisible\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ViewLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"TableLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ImageLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"layout01\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Blank"
-msgstr "Tukšs"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"layout02\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title Slide"
-msgstr "Virsraksta slaids"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"layout03\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Text"
-msgstr "Virsraksts, teksts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"layout04\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Content"
-msgstr "Virsraksts, saturs"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"layout05\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Centered Text"
-msgstr "Centrēts teksts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"footnote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Vēre"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"endnote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Beigu vēre"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"bookmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Grāmatzīme"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"crossreference\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cross-Reference"
-msgstr "Mijnorāde"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"master01\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Master 1"
-msgstr "Pamatslaids 1"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"master02\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Master 2"
-msgstr "Pamatslaids 2"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"shapestyledefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"shapestylenofill\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No Fill"
-msgstr "Bez aizpildījuma"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"shapestyleshadow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "With Shadow"
-msgstr "Ar ēnu"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"shapestyletitle1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title 1"
-msgstr "Virsraksts 1"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"shapestyletitle2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title 2"
-msgstr "Virsraksts 2"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"filegrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"clipboardgrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Starpliktuve"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"shapestyleb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"growb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"shrinkb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"formatgrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"startshowb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Sākums"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"masterb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Master"
-msgstr "Pamats"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"layoutb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Izkārtojums"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"animationb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Animation"
-msgstr "Animācija"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"transitionb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transition"
-msgstr "Pāreja"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"slidegrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Slide"
-msgstr "Slaids"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"shapesb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shapes"
-msgstr "Formas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"linksb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Saites"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"insertgrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestyleb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"resetb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Atiestatīt"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Aplauzt"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"lockb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lock"
-msgstr "Slēgt"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagegrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapoff\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapideal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimāls"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapon\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralēli"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Pirms"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "Pēc"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapthrough\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Cauri"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapcontour\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contour"
-msgstr "Kontūra"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"contourdialog\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Contour"
-msgstr "Rediģēt kontūru"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"qickedit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow quick editing"
-msgstr "Atļaut ātru rediģēšanu"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"textselected\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Only text area selected"
-msgstr "Tikai izvēlētais teksta apgabals"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Objects"
-msgstr "Teksta objekti"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"startwithwizard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start with _Template Selection"
-msgstr "Sāk_t ar veidnes izvēli"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"newdoclbl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Jauns dokuments"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"copywhenmove\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copy when moving"
-msgstr "Kopēt, kad pārvieto"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Unit of _measurement:"
-msgstr "_Mērvienība:"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"tapstoplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ta_b stops:"
-msgstr "Ta_bulācijas pieturas:"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"objalwymov\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Objects always moveable"
-msgstr "Objekts vienmēr kustināms"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"distrotcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr "Neizkropļot objektus pa līkni"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"backgroundback\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use background cache"
-msgstr "Lietot fona uzglabāšanu"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enremotcont\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable remote control"
-msgstr "Ieslēgt attālināto vadību"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enprsntcons\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr "Ieslēgt prezentētājas konsoli"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentācija"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Drawing scale:"
-msgstr "_Zīmējuma mērogs:"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"widthlbl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page _width:"
-msgstr "Lappuses _platums:"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"heightlbl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page _height:"
-msgstr "Lappuses _augstums:"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mērogs"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"printermetrics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr "Izmantot print_era metriku dokumenta formatēšanai"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"cbCompatibility\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Pievienot at_starpi starp rindkopām un tabulām (šajā dokumentā)"
-
-#: optimpressgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Savietojamība"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"PhotoAlbumCreatorDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create Photo Album"
-msgstr "Izveidot foto albumu"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"create_btn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Slides"
-msgstr "Ievietot slaidus"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"rem_btn\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Remove Image from List"
-msgstr "Izņemt attēlus no saraksta"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"up_btn\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move Image Up"
-msgstr "Pārvietot attēlu augšup"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"down_btn\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move Image Down"
-msgstr "Pārvietot attēlu lejup"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Slide layout:"
-msgstr "Slaidu izkārtojums:"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"cap_check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add caption to each slide"
-msgstr "Pievienot parakstu katram slaidam"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"asr_check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Paturēt izmēra attiecību"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"asr_check_crop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fill Screen"
-msgstr "Aizpildīt ekrānu"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"insert_as_link_check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Link images"
-msgstr "Saistīt attēlus"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1 Image"
-msgstr "1 attēls"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "2 Images"
-msgstr "2 attēli"
-
-#: photoalbum.ui
-msgctxt ""
-"photoalbum.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4 Images"
-msgstr "4 attēli"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"PresentationDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Show Settings"
-msgstr "Slīdrādes iestatījumi"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"from\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From:"
-msgstr "_No:"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"from_cb-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Starting slide"
-msgstr "Sākuma slaids"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"allslides\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "All _slides"
-msgstr "Visi _slaidi"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"customslideshow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Custom slide show:"
-msgstr "_Pielāgota slaidrāde:"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Diapazons"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"presdisplay_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_resentation display:"
-msgstr "P_rezentācijas displejs:"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"externalmonitor_str\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display %1 (external)"
-msgstr "Displejs %1 (ārējs)"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"monitor_str\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display %1"
-msgstr "Displejs %1"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"allmonitors_str\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "All displays"
-msgstr "Visi displeji"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"external_str\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto External (Display %1)"
-msgstr "Automātiski ārējo (displejs %1)"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Multiple Displays"
-msgstr "Vairāki displeji"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Pilnekrāna"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"window\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "In a _window"
-msgstr "_Logā"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"auto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Loop and repeat after:"
-msgstr "_Cikls un atkārtojums pēc tam:"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"showlogo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show _logo"
-msgstr "Rādīt _logo"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"pauseduration\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Duration of pause"
-msgstr "Pauzes ilgums"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"pauseduration\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Pause Duration"
-msgstr "Pauzes ilgums"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation Mode"
-msgstr "Prezentācijas režīms"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"manualslides\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change slides _manually"
-msgstr "_Mainīt slaidus pašrocīgi"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"pointervisible\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse pointer _visible"
-msgstr "Peles rādītājs _redzams"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"pointeraspen\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse pointer as _pen"
-msgstr "Peles rādītājs kā _pildspalva"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"animationsallowed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Animations allowed"
-msgstr "_Animācijas atļautas"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"changeslidesbyclick\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change slides by clic_king on background"
-msgstr "Mainīt slaidus, _klikšķinot uz fona"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"alwaysontop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation always _on top"
-msgstr "Prezentācija vienmēr _virsū"
-
-#: presentationdialog.ui
-msgctxt ""
-"presentationdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"printname\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Slide name"
-msgstr "Slaida nosaukums"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"printdatetime\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Datums un laiks"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"printhidden\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden pages"
-msgstr "Slēptās lappuses"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"originalcolors\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Original size"
-msgstr "Sākotnējais izmērs"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"grayscale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Pelēktoņu"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"blackandwhite\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Melnbalts"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"originalsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Original size"
-msgstr "Sākotnējais izmērs"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"fittoprintable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"distributeonmultiple\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"tilesheet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotiem slaidiem"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"pagenmcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Page name"
-msgstr "La_ppuses nosaukums"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"datecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "D_ate"
-msgstr "D_atums"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"timecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ti_me"
-msgstr "_Laiks"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"hiddenpgcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_idden pages"
-msgstr "_Slēptās lappuses"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"printlbl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"pagedefaultrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"fittopgrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fit to page"
-msgstr "_Ietilpināt lappusē"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"tilepgrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tile pages"
-msgstr "_Flīzēt lappuses"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"brouchrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "B_rochure"
-msgstr "B_rošūra"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"papertryfrmprntrcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr "Papīra paplāt_e no printera iestatījumiem"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"frontcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fr_ont"
-msgstr "Pri_ekšpuse"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"backcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ba_ck"
-msgstr "Aizmu_gure"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page Options"
-msgstr "Lappuses opcijas"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"drawingcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Zīmējums"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"notecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"handoutcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Handouts"
-msgstr "Izdales lapas"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"outlinecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Struktūra"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"contentlbl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Saturs"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"defaultrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"grayscalerb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Gra_yscale"
-msgstr "P_elēktoņu"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"blackwhiterb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Black & _white"
-msgstr "Me_lnbalts"
-
-#: prntopts.ui
-msgctxt ""
-"prntopts.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitāte"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"PublishingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "HTML eksports"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"newDesignRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New _design"
-msgstr "Jauns _dizains"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"oldDesignRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Existing design"
-msgstr "Ārējs dizains"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"delDesingButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "Dzēst izvēlēto dizainu"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"descLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr "Izvēlēties esošu dizainu vai izveidot jaunu"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"assignLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assign Design"
-msgstr "Piešķirt dizainu"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"ASPRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"perlRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"indexTxtLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_URL for listeners:"
-msgstr "_URL klausītājiem:"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"URLTxtLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL for _presentation:"
-msgstr "URL _prezentācijai:"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"CGITxtLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL for _Perl scripts:"
-msgstr "URL _Perl skriptiem:"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"webCastLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Webcast"
-msgstr "Tīmekļapraide"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"chgDefaultRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_As stated in document"
-msgstr "_Kā teikts dokumentā"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"chgAutoRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"durationTxtLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Slide view time:"
-msgstr "_Slaida apskates laiks:"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"endlessCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Endless"
-msgstr "_Bezgalīgs"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"kioskLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Advance Slides"
-msgstr "Pāriet uz nākamo slaidu"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"contentCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create title page"
-msgstr "Izveidot titullapu"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"notesCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show notes"
-msgstr "Rādīt piezīmes"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"htmlOptionsLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"webCastRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_WebCast"
-msgstr "_Tīmekļapraide"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"kioskRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automātiski"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"singleDocumentRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Single-document HTML"
-msgstr "_Viena dokumenta HTML"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"framesRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Standard HTML with _frames"
-msgstr "Standarta HTML ar _ietvariem"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"standardRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Standard H_TML format"
-msgstr "Standarta H_TML formāts"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"publicationLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Publication Type"
-msgstr "Publikācijas tips"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"pngRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_PNG"
-msgstr "_PNG"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"gifRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_GIF"
-msgstr "_GIF"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"jpgRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_JPG"
-msgstr "_JPG"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"qualityTxtLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kvalitāte:"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"saveImgAsLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Images As"
-msgstr "Saglabāt attēlus kā"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"resolution1Radiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
-msgstr "Zema izšķirtspēja (_640 × 480 pikseļi)"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"resolution2Radiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
-msgstr "Vidēja izšķirtspēja (_800 × 600 pikseļi)"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"resolution3Radiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
-msgstr "Augsta izšķirtspēja (_1024 × 768 pikseļi)"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"monitorResolutionLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "Monitora izšķirtspēja"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"sldSoundCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Export sounds when slide advances"
-msgstr "_Eksportēt slaida pārejas skaņas"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"hiddenSlidesCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export _hidden slides"
-msgstr "Eksportēt _slēptos slaidus"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"effectsLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekti"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"authorTxtLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Author:"
-msgstr "_Autors:"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"emailTxtLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E-_mail address:"
-msgstr "_E-pasta adrese:"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"wwwTxtLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Your hom_epage:"
-msgstr "Jū_su mājas lapa:"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"addInformLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Additional _information:"
-msgstr "Papildu _informācija:"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"downloadCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Link to a copy of the _original presentation"
-msgstr "Piesaistīt sāk_otnējās prezentācijas kopijai"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"infTitlePageLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Information for the Title Page"
-msgstr "Informācija titullapai"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"textOnlyCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text only"
-msgstr "_Tikai teksts"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"buttonStyleLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Button Style"
-msgstr "Izvēlies pogas stilu"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"docColorsRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply color scheme from document"
-msgstr "Pielietot krāsu shēmu no dokument_a"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"defaultRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use _browser colors"
-msgstr "Izmantot _pārlūka krāsu salikumu"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"userRadiobutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use custom color scheme"
-msgstr "Lietot pielāgot_u krāsu shēmu"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"vLinkButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Visited Link"
-msgstr "Ap_meklēta saite"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"aLinkButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Active Li_nk"
-msgstr "Aktī_va saite"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"linkButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyper_link"
-msgstr "_Hipersaite"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"textButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"backButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bac_kground"
-msgstr "F_ons"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"selectColorLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Color Scheme"
-msgstr "Izvēlieties krāsu shēmu"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"lastPageButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< Atpakaļ"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"nextPageButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ne_xt >>"
-msgstr "Uz _priekšu >>"
-
-#: publishingdialog.ui
-msgctxt ""
-"publishingdialog.ui\n"
-"finishButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Create"
-msgstr "_Izveidot"
-
-#: remotedialog.ui
-msgctxt ""
-"remotedialog.ui\n"
-"RemoteDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Impress Remote"
-msgstr "Impress tālvadība"
-
-#: remotedialog.ui
-msgctxt ""
-"remotedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connections"
-msgstr "Savienojumi"
-
-#: rotatemenu.ui
-msgctxt ""
-"rotatemenu.ui\n"
-"90\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Quarter Spin"
-msgstr ""
-
-#: rotatemenu.ui
-msgctxt ""
-"rotatemenu.ui\n"
-"180\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Half Spin"
-msgstr ""
-
-#: rotatemenu.ui
-msgctxt ""
-"rotatemenu.ui\n"
-"360\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Full Spin"
-msgstr ""
-
-#: rotatemenu.ui
-msgctxt ""
-"rotatemenu.ui\n"
-"720\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Two Spins"
-msgstr ""
-
-#: rotatemenu.ui
-msgctxt ""
-"rotatemenu.ui\n"
-"clockwise\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Clockwise"
-msgstr ""
-
-#: rotatemenu.ui
-msgctxt ""
-"rotatemenu.ui\n"
-"counterclock\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
-
-#: scalemenu.ui
-msgctxt ""
-"scalemenu.ui\n"
-"25\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tiny"
-msgstr ""
-
-#: scalemenu.ui
-msgctxt ""
-"scalemenu.ui\n"
-"50\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
-
-#: scalemenu.ui
-msgctxt ""
-"scalemenu.ui\n"
-"150\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-
-#: scalemenu.ui
-msgctxt ""
-"scalemenu.ui\n"
-"400\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Extra Large"
-msgstr ""
-
-#: scalemenu.ui
-msgctxt ""
-"scalemenu.ui\n"
-"hori\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: scalemenu.ui
-msgctxt ""
-"scalemenu.ui\n"
-"vert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: scalemenu.ui
-msgctxt ""
-"scalemenu.ui\n"
-"both\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: sdviewpage.ui
-msgctxt ""
-"sdviewpage.ui\n"
-"ruler\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rulers visible"
-msgstr "Mē_rjoslas redzamas"
-
-#: sdviewpage.ui
-msgctxt ""
-"sdviewpage.ui\n"
-"dragstripes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr "Palīglīnija_s, kad pārvieto"
-
-#: sdviewpage.ui
-msgctxt ""
-"sdviewpage.ui\n"
-"handlesbezier\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_All control points in Bézier editor"
-msgstr "Visi v_adības punkti Bezjē redaktorā"
-
-#: sdviewpage.ui
-msgctxt ""
-"sdviewpage.ui\n"
-"moveoutline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr "_Katra individuāla objekta kontūra"
-
-#: sdviewpage.ui
-msgctxt ""
-"sdviewpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Attēlot"
-
-#: sidebarslidebackground.ui
-msgctxt ""
-"sidebarslidebackground.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Formāts:"
-
-#: sidebarslidebackground.ui
-msgctxt ""
-"sidebarslidebackground.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons:"
-
-#: sidebarslidebackground.ui
-msgctxt ""
-"sidebarslidebackground.ui\n"
-"orientation\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ainava"
-
-#: sidebarslidebackground.ui
-msgctxt ""
-"sidebarslidebackground.ui\n"
-"orientation\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrets"
-
-#: sidebarslidebackground.ui
-msgctxt ""
-"sidebarslidebackground.ui\n"
-"displaymasterobjects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display Objects"
-msgstr "Parādīt objektus"
-
-#: sidebarslidebackground.ui
-msgctxt ""
-"sidebarslidebackground.ui\n"
-"button2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Ievietot attēlu"
-
-#: sidebarslidebackground.ui
-msgctxt ""
-"sidebarslidebackground.ui\n"
-"displaymasterbackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display Background"
-msgstr "Attēlot fonu"
-
-#: sidebarslidebackground.ui
-msgctxt ""
-"sidebarslidebackground.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Orientation: "
-msgstr "Orientācija: "
-
-#: sidebarslidebackground.ui
-msgctxt ""
-"sidebarslidebackground.ui\n"
-"masterslidebutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Master Slide"
-msgstr "Pamatslaids"
-
-#: sidebarslidebackground.ui
-msgctxt ""
-"sidebarslidebackground.ui\n"
-"closemasterslide\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Close Master View"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"next\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Next"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"prev\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Previous"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"goto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Go to Slide"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"first\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_First Slide"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"last\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Last Slide"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"pen\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"width\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Pen Width"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Very Thin"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"100\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Thin"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"150\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Normal"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"200\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Thick"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"400\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Very Thick"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"color\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Change Pen Color..."
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"erase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Erase All Ink on Slide"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"screen\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Screen"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"black\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Black"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"white\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_White"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_dit Presentation"
-msgstr ""
-
-#: slidecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"slidecontextmenu.ui\n"
-"end\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_End Show"
-msgstr ""
-
-#: slidedesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"slidedesigndialog.ui\n"
-"SlideDesignDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Slaidu dizains"
-
-#: slidedesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"slidedesigndialog.ui\n"
-"load\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Load..."
-msgstr "Ie_lādēt..."
-
-#: slidedesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"slidedesigndialog.ui\n"
-"masterpage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Exchange background page"
-msgstr "_Apmainīt fona lappusi"
-
-#: slidedesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"slidedesigndialog.ui\n"
-"checkmasters\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete unused backgrounds"
-msgstr "_Dzēst neizmantotus fonus"
-
-#: slidedesigndialog.ui
-msgctxt ""
-"slidedesigndialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select a Slide Design"
-msgstr "Izvēlieties slaidu dizainu"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"duration_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Duration:"
-msgstr "Ilgums:"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"transition_duration\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr "Izvēlieties slaidu pārejas ātrumu."
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"sound_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sound:"
-msgstr "Skaņa:"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"sound_list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "No sound"
-msgstr "Bez skaņas"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"sound_list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Stop previous sound"
-msgstr "Apturēt iepriekšējo skaņu"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"sound_list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Other sound..."
-msgstr "Cita skaņa..."
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"loop_sound\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Loop until next sound"
-msgstr "Atkārtot līdz nākošajai skaņai"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"variant_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variant:"
-msgstr "Variants:"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Modify Transition"
-msgstr "Izmainīt pāreju"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"rb_mouse_click\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On mouse click"
-msgstr "Ar peles klikšķi"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"rb_auto_after\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatically after:"
-msgstr "Automātiski pēc:"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Advance Slide"
-msgstr "Pāriet uz nākamo slaidu"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"apply_to_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Transition to All Slides"
-msgstr "Pāreju pielietot visiem slaidiem."
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"auto_preview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Automātiskais priekšskatījums"
-
-#: slidetransitionspanel.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanel.ui\n"
-"play\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"duration_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Duration:"
-msgstr "Ilgums:"
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"transition_duration\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr "Izvēlieties slaidu pārejas ātrumu."
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"variant_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variant:"
-msgstr "Variants:"
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"sound_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sound:"
-msgstr "Skaņa:"
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"sound_list\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "No sound"
-msgstr "Nav skaņas"
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"sound_list\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Stop previous sound"
-msgstr "Apturēt iepriekšējo skaņu"
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"sound_list\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Other sound..."
-msgstr "Cita skaņa..."
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"loop_sound\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Loop until next sound"
-msgstr "Atkārtot līdz nākošajai skaņai"
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"rb_mouse_click\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On mouse click"
-msgstr "Ar peles klikšķi"
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"rb_auto_after\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatically after:"
-msgstr "Automātiski pēc:"
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"auto_preview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Automātiskais priekšskatījums"
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"apply_to_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Transition to All Slides"
-msgstr "Pielietot pāreju visiem slaidiem"
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"play\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Play"
-msgstr "Atskaņot"
-
-#: tabledesignpanel.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanel.ui\n"
-"UseFirstRowStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Header row"
-msgstr "_Galvenes rinda"
-
-#: tabledesignpanel.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanel.ui\n"
-"UseLastRowStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tot_al row"
-msgstr "Kopējā rind_a"
-
-#: tabledesignpanel.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanel.ui\n"
-"UseBandingRowStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Banded rows"
-msgstr "_Svītrotās rindas"
-
-#: tabledesignpanel.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanel.ui\n"
-"UseFirstColumnStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fi_rst column"
-msgstr "Pi_rmā kolonna"
-
-#: tabledesignpanel.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanel.ui\n"
-"UseLastColumnStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Last column"
-msgstr "Pēdējā ko_lonna"
-
-#: tabledesignpanel.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanel.ui\n"
-"UseBandingColumnStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ba_nded columns"
-msgstr "Svītrotas kolo_nnas"
-
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanelhorizontal.ui\n"
-"UseFirstRowStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Header row"
-msgstr "_Galvenes rinda"
-
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanelhorizontal.ui\n"
-"UseLastRowStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tot_al row"
-msgstr "Kopējā rind_a"
-
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanelhorizontal.ui\n"
-"UseBandingRowStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Banded rows"
-msgstr "_Svītrotās rindas"
-
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanelhorizontal.ui\n"
-"UseBandingColumnStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ba_nded columns"
-msgstr "Svītrotas kolo_nnas"
-
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanelhorizontal.ui\n"
-"UseFirstColumnStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fi_rst column"
-msgstr "Pi_rmā kolonnna"
-
-#: tabledesignpanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"tabledesignpanelhorizontal.ui\n"
-"UseLastColumnStyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Last column"
-msgstr "Pēdējā ko_lonna"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"TemplateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Graphic Styles"
-msgstr "Grafikas stili"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Standard"
-msgstr "_Standarts"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizētājs"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"line\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"shadowing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shadowing"
-msgstr "Ēnošana"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"transparency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdīgums"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"fonteffect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fontu efekti"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"indents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Atkāpes un atstarpes"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"text\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"animation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Teksta animācija"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"dimensioning\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Dimensioning"
-msgstr "Izmēra atzīmēšana"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"connector\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "Savienotājs"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"alignment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzinājums"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"asiantypo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: templatedialog.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog.ui\n"
-"tabs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulācijas"
diff --git a/source/lv/sfx2/messages.po b/source/lv/sfx2/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..391d5cf9ef1
--- /dev/null
+++ b/source/lv/sfx2/messages.po
@@ -0,0 +1,3442 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 17:05+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1484240737.000000\n"
+
+#. bHbFE
+#: doc.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
+msgid "Templates"
+msgstr "Veidnes"
+
+#. FfusE
+#: doc.src
+msgctxt "STR_SAVEDOC"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Saglabāt"
+
+#. CQKYg
+#: doc.src
+msgctxt "STR_SAVEASDOC"
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "S~aglabāt kā..."
+
+#. BdP9V
+#: doc.src
+msgctxt "STR_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "Saglabāt kopiju..."
+
+#. vFaub
+#: doc.src
+msgctxt "STR_CLOSEDOC"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Aizvērt"
+
+#. 5ZD4C
+#: doc.src
+msgctxt "STR_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
+
+#. CDDvH
+#: doc.src
+msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. YA7Gf
+#: doc.src
+msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
+msgid "Set As Default"
+msgstr "Iestatīt kā noklusēto"
+
+#. kZmDk
+#: doc.src
+msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
+msgid "Reset Default"
+msgstr "Atiestatīt noklusēto"
+
+#. 5rD3D
+#: doc.src
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. ubaSo
+#: doc.src
+msgctxt "STR_RENAME"
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārsaukt"
+
+#. C2ngg
+#: doc.src
+msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
+msgid "Rename Category"
+msgstr "Pārsaukt kategoriju"
+
+#. w5nke
+#: doc.src
+msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Enter New Name: "
+msgstr "Ievadiet jaunu nosaukumu: "
+
+#. TVTsi
+#: doc.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
+msgid ""
+"Title: $1\n"
+"Category: $2"
+msgstr ""
+"Virsraksts: $1\n"
+"Kategorija: $2"
+
+#. W2X7Y
+#: doc.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
+msgid "Select a Template"
+msgstr "Atlasīt sagatavi"
+
+#. ihUZ6
+#: doc.src
+msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
+msgid "Automatically saved version"
+msgstr "Automātiski saglabāta versija"
+
+#. EfF2v
+#: doc.src
+msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportēt"
+
+#. q7FND
+#: doc.src
+msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
+msgid "File format:"
+msgstr "Datnes formāts:"
+
+#. N7LVW
+#: doc.src
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
+msgid ""
+"This document contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Šis dokuments satur:\n"
+"\n"
+
+#. 8tujE
+#: doc.src
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
+msgid "Recorded changes"
+msgstr "Ierakstītās izmaiņas"
+
+#. LUUtP
+#: doc.src
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. tDmMa
+#: doc.src
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
+msgid "Document versions"
+msgstr "Dokumenta versijas"
+
+#. ZBKQD
+#: doc.src
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
+msgid "Do you want to continue saving the document?"
+msgstr "Vai vēlaties turpināt saglabāt dokumentu?"
+
+#. BzbMB
+#: doc.src
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
+msgid "Do you want to continue printing the document?"
+msgstr "Vai vēlaties turpināt izdrukāt dokumentu?"
+
+#. ExQK6
+#: doc.src
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
+msgid "Do you want to continue signing the document?"
+msgstr "Vai vēlaties turpināt parakstīt dokumentu?"
+
+#. TepyB
+#: doc.src
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
+msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
+msgstr "Vai vēlaties turpināt veidot PDF datni?"
+
+#. CbFjm
+#: doc.src
+msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
+msgid ""
+"If you do not want to overwrite the original document, you should save your "
+"work under a new filename."
+msgstr ""
+"Ja nevēlaties pārrakstīt oriģinālo dokumentu, šis darbs jāsaglabā ar jaunu "
+"nosaukumu."
+
+#. 7stwX
+#: doc.src
+msgctxt "STR_SHARED"
+msgid " (shared)"
+msgstr " (koplietots)"
+
+#. W5PzH
+#: doc.src
+msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
+msgid ""
+"The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-"
+"Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 "
+"(OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr ""
+"Rīki-Opcijas-Ielādēšana/saglabāšana-Vispārējs norādītā dokumenta formāta "
+"versija ir ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Parakstīšanai ir nepieciešams ODF "
+"1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+
+#. tqPCH
+#: doc.src
+msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Pirms parakstīšanas dokuments ir jāsaglabā. Dokumenta saglabāšana izņem visus esošos parakstus.\n"
+"Vai vēlaties saglabāt dokumentu?"
+
+#. xnHJN
+#: doc.src
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
+msgid ""
+"The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. "
+"Do you want to update style based formatting according to the modified "
+"template?"
+msgstr ""
+"Veidne '$(ARG1)', uz kuras šis dokuments ir balstīts, ir izmainīta. Vai "
+"vēlaties atjaunināt stilu, balstoties uz izmainītās veidnes formatējumu?"
+
+#. ABmvY
+#: doc.src
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
+msgid "~Update Styles"
+msgstr "Atja~unināt stilus"
+
+#. W4thg
+#: doc.src
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
+msgid "~Keep Old Styles"
+msgstr "~Paturēt vecos stilus"
+
+#. XdvXk
+#: doc.src
+msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atsvaidzināt"
+
+#. ufXaW
+#: doc.src
+msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
+msgid "Reset Default Template "
+msgstr "Atiestatīt noklusējuma veidni "
+
+#. G7DAG
+#: doc.src
+msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
+msgid "New Category"
+msgstr "Jauna kategorija"
+
+#. p46Ai
+#: doc.src
+msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
+msgid "Delete Category"
+msgstr "Dzēst kategoriju"
+
+#. xfaom
+#: doc.src
+msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
+msgid "Select Category"
+msgstr "Izvēlieties kategoriju"
+
+#. YdoDu
+#: doc.src
+msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
+msgid "$1 templates successfully exported."
+msgstr "$1 veidnes veiksmīgi eksportētas."
+
+#. g6iDa
+#: doc.src
+msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
+msgid ""
+"$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the "
+"template instead?"
+msgstr ""
+"$1 nevarēja tikt pārvietots uz kategoriju \"$2\". Vai jūs vēlaties tā vietā "
+"kopēt veidni?"
+
+#. 9bJN3
+#: doc.src
+msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
+msgid "Cannot create category: $1"
+msgstr "Neizdevās izveidot kategoriju: $1"
+
+#. YR7aW
+#: doc.src
+msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
+msgid "Cannot save template: $1"
+msgstr "Nevar saglabāt veidni: $1"
+
+#. vFwwF
+#: doc.src
+msgctxt "STR_INPUT_NEW"
+msgid "Enter category name:"
+msgstr "Ievadiet kategorijas nosaukumu:"
+
+#. yxN3P
+#: doc.src
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
+msgid ""
+"Error moving the following templates to $1.\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Kļūda, pārvietojot sekojošās veidnes uz $1.\n"
+"$2"
+
+#. Sh34g
+#: doc.src
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
+msgid ""
+"Error exporting the following templates:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Kļūda, eksportējot sekojošās veidnes:\n"
+"$1"
+
+#. NFsZu
+#: doc.src
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
+msgid ""
+"Error importing the following templates to $1:\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Kļūda, importējot sekojošās veidnes uz $1:\n"
+"$2"
+
+#. g5zLe
+#: doc.src
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid ""
+"The following templates cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Sekojošās veidnes nevar izdzēst:\n"
+"$1"
+
+#. 89xV6
+#: doc.src
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
+msgid ""
+"The following folders cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Sekojošās mapes nevar izdzēst:\n"
+"$1"
+
+#. kvCnH
+#: doc.src
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected folders?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlētās mapes?"
+
+#. JWmWL
+#: doc.src
+msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
+msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Veidne ar nosaukumu $1 jau eksistē iekš $2. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
+
+#. 6MoGu
+#: doc.src
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected templates?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlētās veidnes?"
+
+#. WR2LD
+#: doc.src
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
+msgid ""
+"An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect "
+"file contents.\n"
+msgstr ""
+
+#. AsUee
+#: doc.src
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
+msgid "The error details are:\n"
+msgstr ""
+
+#. D2XDV
+#: doc.src
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
+msgid ""
+"\n"
+"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
+"\n"
+"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
+msgstr ""
+
+#. AxhLy
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "My Templates"
+msgstr "Manas veidnes"
+
+#. t5QK9
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "Biznesa sarakste"
+
+#. Y79e8
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "Citi biznesa dokumenti"
+
+#. 2RCC9
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "Personīgā sarakste un dokumenti"
+
+#. 6Dgiz
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Forms and Contracts"
+msgstr "Formas un līgumi"
+
+#. VCKTG
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Finances"
+msgstr "Finanses"
+
+#. HmqGP
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Education"
+msgstr "Izglītība"
+
+#. xopM8
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentation Backgrounds"
+msgstr "Prezentāciju foni"
+
+#. tSQLA
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentācijas"
+
+#. KuNzz
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Dažādi"
+
+#. SC4E5
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiķetes"
+
+#. 5aNp8
+#: doctempl.src
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stili"
+
+#. m9FCm
+#: doctempl.src
+msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
+msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
+msgstr "Veidnes tiek sagatavotas pirmās reizes lietošanai."
+
+#. Sit4U
+#: templatelocnames.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
+msgid "Abstract Green"
+msgstr "Abstrakti zaļš"
+
+#. dJXAC
+#: templatelocnames.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
+msgid "Abstract Red"
+msgstr "Abstrakti sarkans"
+
+#. niCsX
+#: templatelocnames.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
+msgid "Abstract Yellow"
+msgstr "Abstrakti dzeltens"
+
+#. DdHkN
+#: templatelocnames.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
+msgid "Bright Blue"
+msgstr "Abstrakti zils"
+
+#. x2KdA
+#: templatelocnames.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
+msgid "DNA"
+msgstr "DNS"
+
+#. fuiRe
+#: templatelocnames.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Iedvesma"
+
+#. eEtJB
+#: templatelocnames.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
+msgid "Lush Green"
+msgstr "Sulīgi zaļš"
+
+#. NmbzP
+#: templatelocnames.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
+msgid "Metropolis"
+msgstr "Metropole"
+
+#. AuVec
+#: templatelocnames.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
+msgid "Sunset"
+msgstr "Saulriets"
+
+#. 4DRBb
+#: templatelocnames.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
+msgid "Vintage"
+msgstr "Vecmodīgs"
+
+#. F3ym2
+#: view.src
+msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
+msgid ""
+"No default printer found.\n"
+"Please choose a printer and try again."
+msgstr ""
+"Netika atrasts noklusējuma printeris.\n"
+"Lūdzu, izvēlieties printeri un mēģiniet vēlreiz."
+
+#. a3NTu
+#: view.src
+msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
+msgid ""
+"Could not start printer.\n"
+"Please check your printer configuration."
+msgstr ""
+"Nevar startēt printeri.\n"
+"Lūdzu, pārbaudiet printera konfigurāciju."
+
+#. acKHX
+#: view.src
+msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
+msgid "Printer busy"
+msgstr "Printeris aizņemts"
+
+#. sgEbW
+#: view.src
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page "
+msgstr "Lappuse "
+
+#. hDEUj
+#: view.src
+msgctxt "STR_READONLY"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (lasīšanas režīmā)"
+
+#. uL87C
+#: view.src
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Lapas izmēri un orientācija tika izmainīti.\n"
+"Vai vēlaties saglabāt jaunos iestatījumus\n"
+"aktīvajā dokumentā?"
+
+#. cxuAH
+#: view.src
+msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
+msgid ""
+"The page size has been modified.\n"
+"Should the new settings be saved\n"
+"in the active document?"
+msgstr ""
+"Lapas izmēri tika izmainīti.\n"
+"Vai jaunie iestatījumi ir jāsaglabā\n"
+"aktīvajā dokumentā?"
+
+#. 4QJxB
+#: view.src
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Lapas izmēri un orientācija tika izmainīti.\n"
+"Vai vēlaties saglabāt jaunos iestatījumus\n"
+"aktīvajā dokumentā?"
+
+#. RXbfs
+#: view.src
+msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
+msgid ""
+"The document cannot be closed because a\n"
+" print job is being carried out."
+msgstr ""
+"Dokumentu nevar aizvērt,\n"
+" jo tiek sagatavota izdruka."
+
+#. 9eqcg
+#: view.src
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
+msgstr ""
+"Kļūda, nosūtot ziņojumu. Iespējamais kļūdas cēlonis ir neesošs lietotāja konts vai nederīgi iestatījumi.\n"
+"Lūdzu, pārbaudiet %PRODUCTNAME un savas pasta programmas iestatījumus."
+
+#. QVS2D
+#: view.src
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
+msgid ""
+"This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do "
+"you want to edit a copy of the document?"
+msgstr ""
+"Šo dokumentu nevar rediģēt. Varbūt Jums nav tam nepieciešamo tiesību. Vai "
+"vēlaties rediģēt šī dokumenta kopiju?"
+
+#. GcSXH
+#: view.src
+msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
+msgid " (repaired document)"
+msgstr " (izlabots dokuments)"
+
+#. HPqkX
+#: view.src
+msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
+msgid "This document is not checked out on the server."
+msgstr "Šis dokuments nav paņemts no servera."
+
+#. c7NPT
+#: view.src
+msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
+msgid "This document is open in read-only mode."
+msgstr "Šis dokuments ir atvērts tikai lasāmā režīmā."
+
+#. KyyFk
+#: view.src
+msgctxt "STR_READONLY_PDF"
+msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
+msgstr ""
+"Šis PDF ir atvērts tikai lasāmā režīmā, lai ļautu parakstīt esošo datni."
+
+#. MENvD
+#: view.src
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
+msgid "The classification label of this document is %1."
+msgstr "Šī dokumenta klasifikācijas etiķete ir %1."
+
+#. 3B3ij
+#: view.src
+msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
+msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
+msgstr ""
+"Šim dokumentam vajag tikt klasificētam, pirms starpliktuve var tikt "
+"ielīmēta."
+
+#. BYcYH
+#: view.src
+msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
+msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
+msgstr "Šim dokumentam ir zemāks klasifikācijas līmenis kā starpliktuvei."
+
+#. QqSuW
+#: view.src
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
+msgid "Intellectual Property:"
+msgstr "Intelektuālais īpašums:"
+
+#. itVew
+#: view.src
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Nacionālā drošība:"
+
+#. ZBXbG
+#: view.src
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
+msgid "Export Control:"
+msgstr "Eksporta vadība:"
+
+#. QAnvx
+#: view.src
+msgctxt "STR_CHECKOUT"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Paņemt"
+
+#. PwPNw
+#: view.src
+msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Rediģēt dokumentu"
+
+#. FCeC5
+#: view.src
+msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
+msgid "Sign Document"
+msgstr "Parakstīt dokumentu"
+
+#. pkWmU
+#: view.src
+msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
+msgid "This document has an invalid signature."
+msgstr ""
+
+#. Vd3CU
+#: view.src
+msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
+msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
+msgstr ""
+
+#. Gu5dP
+#: view.src
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
+msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
+msgstr ""
+
+#. UDVE4
+#: view.src
+msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
+msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
+msgstr ""
+
+#. FKDbE
+#: view.src
+msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
+msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
+msgstr ""
+
+#. rMGka
+#: view.src
+msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
+msgid "Show Signatures"
+msgstr ""
+
+#. TXAV5
+#: fltfnc.src
+msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
+"Would you like to do this now?"
+msgstr ""
+"Izvēlētais filtrs $(FILTER) nav instalēts.\n"
+"Vai vēlaties to darīt tagad?"
+
+#. gQhYY
+#: fltfnc.src
+msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
+"You can find information about orders on our homepage."
+msgstr ""
+"Izvēlētais filtrs $(FILTER) nav iekļauts šajā laidienā.\n"
+"Jūs variet atrast informāciju par iegādēm mūsu mājas lapā."
+
+#. Y9yeS
+#: templateview.src
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Laipni lūdzam %PRODUCTNAME."
+
+#. hyKnu
+#: templateview.src
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
+msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
+msgstr ""
+"Nometiet dokumentu šeit vai izvēlieties lietotni no kreisās puses, lai "
+"izveidotu jaunu."
+
+#. fDc7q
+#: Sidebar.src
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
+msgid "More Options"
+msgstr "Vairāk opciju"
+
+#. Csqeg
+#: Sidebar.src
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
+msgid "Close Sidebar Deck"
+msgstr "Aizvērt sānjoslu"
+
+#. zCPnN
+#: Sidebar.src
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
+msgid "Sidebar Settings"
+msgstr "Sānjoslas iestatījumi"
+
+#. i5XDP
+#: Sidebar.src
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
+msgid "Customization"
+msgstr "Pielāgošana"
+
+#. A4aHk
+#: Sidebar.src
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Atjaunot noklusēto"
+
+#. DJGFS
+#: Sidebar.src
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr "Aizvērt sānjoslu"
+
+#. f627N
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_RESET"
+msgid "~Reset"
+msgstr "~Atiestatīt"
+
+#. EXGDb
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "Šis nosaukums jau tiek lietots."
+
+#. N5aeR
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "Stils neeksistē."
+
+#. CYQwN
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"Stilu nevar lietot kā bāzes stilu,\n"
+"jo tas var izveidot rekursīvas atsauces."
+
+#. ECPSd
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Nosaukums jau eksistē kā noklusējuma stils.\n"
+"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
+
+#. NsBFv
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
+msgid ""
+"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
+"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
+"Do you still wish to delete these styles?\n"
+msgstr ""
+"Viens vai vairāki izvēlētie stili šajā dokumentā tiek izmantoti.\n"
+"Ja šos stilus izdzēsīsiet, teksts izmantos vecāka stilu.\n"
+"Vai vēl aizvien vēlaties dzēst šos stilus?\n"
+
+#. kuD77
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
+msgid "Styles in use: "
+msgstr "Izmantotie stili:"
+
+#. KfjmF
+#: dialog.src
+msgctxt "SID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigators"
+
+#. JDcun
+#: dialog.src
+msgctxt "SID_SIDEBAR"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Sānjosla"
+
+#. Acahp
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "Kļūdaina paroles apstiprināšana"
+
+#. 6uv4b
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
+msgid "Send"
+msgstr "Sūtīt"
+
+#. 9HHQw
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. EZPNN
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
+msgid "Show Previews"
+msgstr "Rādīt priekšskatījumus"
+
+#. cDMBG
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
+msgid "%PRODUCTNAME document"
+msgstr "%PRODUCTNAME dokuments"
+
+#. F5rSU
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Checked by"
+msgstr "Pārbaudīja"
+
+#. BCYGG
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Client"
+msgstr "Klients"
+
+#. nSrT3
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date completed"
+msgstr "Pabeigšanas datums"
+
+#. HEaEC
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Department"
+msgstr "Nodaļa"
+
+#. TxAux
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Galamērķi"
+
+#. f3nqh
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Disposition"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. uznMD
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Division"
+msgstr "Daļa"
+
+#. 6DuFF
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Document number"
+msgstr "Dokumenta numurs"
+
+#. XXKuP
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktors"
+
+#. B27sB
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-pasts"
+
+#. xNvDx
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Pārsūtīt"
+
+#. xwv85
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. u59Qp
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Info"
+msgstr "Informācija"
+
+#. Ltq9H
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+#. bv3HC
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Pasta indekss"
+
+#. AFGi2
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Matter"
+msgstr "Matter"
+
+#. wGAD6
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Office"
+msgstr "Birojs"
+
+#. ZqphY
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Owner"
+msgstr "Īpašnieks"
+
+#. mK8Th
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Project"
+msgstr "Projekts"
+
+#. zFeHt
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Publicētājs"
+
+#. pF2eJ
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Mērķis"
+
+#. GTPFZ
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Received from"
+msgstr "Saņemts no"
+
+#. dvGyQ
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded by"
+msgstr "Ierakstījis"
+
+#. GjVXD
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded date"
+msgstr "Rakstīšanas datums"
+
+#. o5oXa
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Reference"
+msgstr "Atsauce"
+
+#. ex26g
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
+#. 4HSZB
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. U3RdC
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Tālruņa numurs"
+
+#. Geeuu
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Typist"
+msgstr "Mašīnrakstītāja(-s)"
+
+#. xxHtR
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. AAzqh
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. LSWgC
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "DateTime"
+msgstr "DatumsLaiks"
+
+#. ECskQ
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. F5BAQ
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Duration"
+msgstr "Ilgums"
+
+#. C3epc
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Number"
+msgstr "Numurs"
+
+#. CRbkp
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Yes or no"
+msgstr "Jā vai nē"
+
+#. 43QYo
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " G: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+
+#. jer2X
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
+msgid "Remove Property"
+msgstr "Izņemt īpašību"
+
+#. jQX7C
+#: dinfdlg.src
+msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
+msgid ""
+"The value entered does not match the specified type.\n"
+"The value will be stored as text."
+msgstr ""
+"Ievadītā vērtība neatbilst norādītajam tipam.\n"
+"Vērtība tiks saglabāta kā teksts."
+
+#. FQ9kN
+#: filedlghelper.src
+msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
+msgid "Current version"
+msgstr "Pašreizējā versija"
+
+#. GFAEM
+#: filedlghelper.src
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportēt"
+
+#. 2DBBC
+#: filedlghelper.src
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. VBKtt
+#: filedlghelper.src
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Ievietot"
+
+#. 2Z3wW
+#: filedlghelper.src
+msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
+msgid "<All formats>"
+msgstr "<Visi formāti>"
+
+#. tPDwc
+#: filedlghelper.src
+msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Saglabāt kopiju"
+
+#. T9mMd
+#: filedlghelper.src
+msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
+msgid "Compare to"
+msgstr ""
+
+#. 4qMCh
+#: filedlghelper.src
+msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
+msgid "Merge with"
+msgstr ""
+
+#. cinmA
+#: newstyle.src
+msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
+msgid "Style already exists. Overwrite?"
+msgstr "Stils jau eksistē. Pārrakstīt?"
+
+#. 4VXDe
+#: recfloat.src
+msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
+msgid ""
+"Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this "
+"point will be lost."
+msgstr ""
+"Vai tiešām vēlaties pārtraukt ierakstīšanu? Visi ieraksta soļi līdz šim "
+"brīdim tiks zaudēti."
+
+#. 9MnrK
+#: recfloat.src
+msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Beigt ierakstīšanu"
+
+#. eprKp
+#: taskpane.src
+msgctxt "STR_SFX_DOCK"
+msgid "Dock"
+msgstr "Dokot"
+
+#. xE8Tq
+#: taskpane.src
+msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
+msgid "Undock"
+msgstr "Atdokot"
+
+#. Z5DFY
+#: templdlg.src
+msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
+msgid "Style List"
+msgstr "Stila saraksts"
+
+#. rZ4Ao
+#: templdlg.src
+msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Hierarhisks"
+
+#. Z8AM4
+#: templdlg.src
+msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr ""
+
+#. vj7Pw
+#: templdlg.src
+msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr ""
+
+#. B9bdB
+#: templdlg.src
+msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
+msgid "Update Style"
+msgstr ""
+
+#. 7baC6
+#: versdlg.src
+msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
+msgid "View Version Comment"
+msgstr "Skatīt versijas komentāru"
+
+#. LGiF8
+#: versdlg.src
+msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
+msgid "(no name set)"
+msgstr "(nosaukums nav iestatīts)"
+
+#. TEgzB
+#: app.src
+msgctxt "STR_NONAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nenosaukts"
+
+#. fs5SN
+#: app.src
+msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standarta"
+
+#. 6sRBN
+#: app.src
+msgctxt "STR_BYTES"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Baiti"
+
+#. 6iirE
+#: app.src
+msgctxt "STR_KB"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. VrFxn
+#: app.src
+msgctxt "STR_MB"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. 9rBAW
+#: app.src
+msgctxt "STR_GB"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#. DqwaN
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
+msgid "Cancel all changes?"
+msgstr "Atcelt visas izmaiņas?"
+
+#. cCrDG
+#: app.src
+msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
+msgid ""
+"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
+"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
+msgstr ""
+"\"$(ARG1)\" atvēršana neizdevās ar kļūdas kodu $(ARG2) un ziņojumu: \"$(ARG3)\"\n"
+"Varbūt neviens tīmekļa pārlūks nevarēja tikt atrasts uz jūsu sistēmas. Tādā gadījumā, lūdzu, pārbaudiet savus darbvirsmas iestatījumus vai instalējiet tīmekļa pārlūku (piemēram, Firefox) noklusētajā pārlūka instalēšanas laikā pieprasītajā atrašanās vietā."
+
+#. kmLzB
+#: app.src
+msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
+msgid ""
+"\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external "
+"application to open it."
+msgstr ""
+"\"$(ARG1)\" ir absolūts URL, ko var padot ārējai lietotnei, lai to atvērtu."
+
+#. MxMjB
+#: app.src
+msgctxt "GID_INTERN"
+msgid "Internal"
+msgstr "Iekšējs"
+
+#. MGDHD
+#: app.src
+msgctxt "GID_APPLICATION"
+msgid "Application"
+msgstr "Lietotne"
+
+#. 2AdTG
+#: app.src
+msgctxt "GID_VIEW"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. kd7FU
+#: app.src
+msgctxt "GID_DOCUMENT"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#. cjdDR
+#: app.src
+msgctxt "GID_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. ttVCs
+#: app.src
+msgctxt "GID_MACRO"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#. veC3f
+#: app.src
+msgctxt "GID_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. hGy2p
+#: app.src
+msgctxt "GID_MATH"
+msgid "Math"
+msgstr "Matemātika"
+
+#. GSuio
+#: app.src
+msgctxt "GID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Pārvietoties"
+
+#. N8gAb
+#: app.src
+msgctxt "GID_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. DnqwA
+#: app.src
+msgctxt "GID_FORMAT"
+msgid "Format"
+msgstr "Formatēt"
+
+#. 4hDAE
+#: app.src
+msgctxt "GID_TEMPLATE"
+msgid "Templates"
+msgstr "Veidnes"
+
+#. TBzED
+#: app.src
+msgctxt "GID_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. ifHxB
+#: app.src
+msgctxt "GID_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. XU7DS
+#: app.src
+msgctxt "GID_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. TEdV7
+#: app.src
+msgctxt "GID_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. 3WuN7
+#: app.src
+msgctxt "GID_ENUMERATION"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. kExys
+#: app.src
+msgctxt "GID_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#. j82cF
+#: app.src
+msgctxt "GID_SPECIAL"
+msgid "Special Functions"
+msgstr "Speciālās funkcijas"
+
+#. b7H9g
+#: app.src
+msgctxt "GID_IMAGE"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. bi7GR
+#: app.src
+msgctxt "GID_CHART"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramma"
+
+#. kT4hf
+#: app.src
+msgctxt "GID_EXPLORER"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Pārlūks"
+
+#. XWp4s
+#: app.src
+msgctxt "GID_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Savienotājs"
+
+#. VsBGH
+#: app.src
+msgctxt "GID_MODIFY"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificēt"
+
+#. LJ5oF
+#: app.src
+msgctxt "GID_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Zīmējums"
+
+#. EDud6
+#: app.src
+msgctxt "GID_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Vadīklas"
+
+#. L5coQ
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUITAPP"
+msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
+msgstr "I~ziet no %PRODUCTNAME"
+
+#. k2PBJ
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#. roDzu
+#: app.src
+msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
+msgid "The help file for this topic is not installed."
+msgstr "Palīdzības datne šim tematam nav instalēta"
+
+#. zjPS7
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
+msgid "Exit Quickstarter"
+msgstr "Iziet no ātrā palaidēja"
+
+#. ecxqC
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ātrais palaidējs"
+
+#. G9Gqk
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
+msgid "Open Document..."
+msgstr "Atvērt dokumentu..."
+
+#. wecTF
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
+msgid "From Template..."
+msgstr "No veidnes..."
+
+#. FzJCj
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
+msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
+msgstr "Ielādēt %PRODUCTNAME startējot sistēmu"
+
+#. UFBDF
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
+msgid "Disable systray Quickstarter"
+msgstr "Izslēgt ātro palaidēju paziņojumu laukā"
+
+#. hMejq
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. CBB6Z
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. c6wAB
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
+msgid "Startcenter"
+msgstr "Palaišanas centrs"
+
+#. Uhn54
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Nesenie dokumenti"
+
+#. hy4ad
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
+msgid ""
+"This document contains one or more links to external data.\n"
+"\n"
+"Would you like to change the document, and update all links\n"
+"to get the most recent data?"
+msgstr ""
+"Šis dokuments satur vienu vai vairākas saites uz ārējiem datiem.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties mainīt dokumentu un atjaunināt visas saites,\n"
+"lai saņemtu visjaunākos datus?"
+
+#. zJGEM
+#: app.src
+msgctxt "STR_DDE_ERROR"
+msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
+msgstr "DDE saite uz %1 apgabalam %2 %3 nav pieejama."
+
+#. zECGD
+#: app.src
+msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
+msgid ""
+"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
+"The stated address will not be opened."
+msgstr ""
+"Drošības apsvērumu dēļ saiti nevar izpildīt.\n"
+"Norādītā adrese netiks atvērta."
+
+#. vcMzA
+#: app.src
+msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Drošības brīdinājums"
+
+#. vVCon
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
+msgid ""
+"Saving will remove all existing signatures.\n"
+"Do you want to continue saving the document?"
+msgstr ""
+"Saglabāšana izņems visus esošos parakstus.\n"
+"Vai turpināt saglabāt dokumentu?"
+
+#. cGnF9
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentu pirms parakstīšanas jāsaglabā.\n"
+"Vai vēlaties dokumentu saglabāt?"
+
+#. zNVEd
+#: app.src
+msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
+msgid ""
+"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tas atmetīs visas izmaiņas uz servera kopš paņemšanas.\n"
+"Vai vēlaties turpināt?"
+
+#. jufLD
+#: app.src
+msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
+msgid ""
+"This document must be saved in OpenDocument file format before it can be "
+"digitally signed."
+msgstr ""
+"Lai šo dokumentu digitāli parakstītu, tas vispirms ir jāsaglabā OpenDocument"
+" formātā."
+
+#. ori9u
+#: app.src
+msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
+msgid " (Signed)"
+msgstr " (Parakstīts)"
+
+#. 3nT9T
+#: app.src
+msgctxt "STR_STANDARD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standarta"
+
+#. FjCuJ
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. BfMd3
+#: app.src
+msgctxt "STR_NONE"
+msgid "- None -"
+msgstr "- Nekas -"
+
+#. PKtKA
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. dUK2G
+#: app.src
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Visas datnes"
+
+#. E39E2
+#: app.src
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
+msgid "PDF files"
+msgstr "PDF datnes"
+
+#. gCHbP
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
+msgid "Link Image"
+msgstr "Saite uz attēlu"
+
+#. u9H7a
+#: app.src
+msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
+msgid ""
+"An appropriate component method %1\n"
+"could not be found.\n"
+"\n"
+"Check spelling of method name."
+msgstr ""
+"Atbilstoša komponenšu metode %1\n"
+"netika atrasta.\n"
+"\n"
+"Pārbaudiet pareizrakstību vai metodes nosaukumu."
+
+#. 2FLYB
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Attēla datni nevar atvērt"
+
+#. 6eLsb
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Nevar nolasīt attēla datni"
+
+#. HGRsV
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Nezināms attēla formāts"
+
+#. YJhGK
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This version of the image file is not supported"
+msgstr "Šī attēla datnes versija nav atbalstīta"
+
+#. Sn8KQ
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Attēlu filtrs nav atrasts"
+
+#. GV8KL
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Šī darbība izies no izmaiņu ierakstīšanas režīma.\n"
+"Visa informācija par izmaiņām tiks zaudēta.\n"
+"\n"
+"Iziet no izmaiņu ierakstīšanas režīma?\n"
+"\n"
+
+#. E2CcY
+#: app.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nepareiza parole"
+
+#. g63UH
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME palīdzība"
+
+#. Veb3m
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
+msgid "Show Navigation Pane"
+msgstr "Rādīt navigācijas paneli"
+
+#. 3LGpr
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
+msgid "Hide Navigation Pane"
+msgstr "Slēpt navigācijas paneli"
+
+#. g8Vns
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
+msgid "First Page"
+msgstr "Pirmā lappuse"
+
+#. YMoQp
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Iepriekšējā lappuse"
+
+#. mGB7r
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Nākamā lappuse"
+
+#. dys7x
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
+msgid "Print..."
+msgstr "Drukāt..."
+
+#. bmCzY
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
+msgid "Add to Bookmarks..."
+msgstr "Pievienot grāmatzīmēm..."
+
+#. SGFus
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
+msgid "Find on this Page..."
+msgstr "Meklēt šajā lappusē..."
+
+#. qvTDZ
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML avots"
+
+#. pHyBm
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Izvēlēties tekstu"
+
+#. 5FCCv
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Kopēt"
+
+#. TQd3C
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
+msgid "No topics found."
+msgstr "Nav atrasti temati."
+
+#. 9D6Ze
+#: newhelp.src
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
+msgid "The text you entered was not found."
+msgstr "Ievadītais teksts neatradās."
+
+#. qLPDs
+#: newhelp.src
+msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
+msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
+msgstr "~Attēlot %PRODUCTNAME %MODULENAME palīdzību startējot"
+
+#. DQCUm
+#: sfx.src
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(Vismaz $(MINLEN) rakstzīmes)"
+
+#. ZKZnh
+#: sfx.src
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(Vismaz 1 rakstzīme)"
+
+#. B3WoF
+#: sfx.src
+msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(Parole var būt tukša)"
+
+#. iBD9D
+#: sfx.src
+msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
+msgid ""
+"The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for"
+" this action is currently not installed."
+msgstr ""
+"Šo darbību nevar izpildīt. Šai darbībai nepieciešamais %PRODUCTNAME "
+"programmas modulis šobrīd nav uzinstalēts."
+
+#. JV66c
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "Confirm File Format"
+msgstr "Apstiprināt datnes formātu"
+
+#. kia7u
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid ""
+"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
+"currently selected file format “%FORMATNAME”."
+msgstr ""
+"Iespējams, šis dokuments satur formatējumu vai saturu, ko nevar saglabāt "
+"izvēlētajā datņu formātā ““%FORMATNAME””."
+
+#. 3YA5c
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid ""
+"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Izmantojiet noklusējuma ODF datņu formātu, lai būtu drošs, ka dokuments ir "
+"saglabāts pareizi."
+
+#. ocqdy
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt "alienwarndialog|cancel"
+msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
+msgstr "Izmantot %DEFAULTEXTENSION _formātu"
+
+#. Fzgtz
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt "alienwarndialog|save"
+msgid "_Use %FORMATNAME Format"
+msgstr "Izmantot %FORMATNAME formāt_u"
+
+#. Fgi6S
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt "alienwarndialog|ask"
+msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
+msgstr "J_autāt, kad nesaglabā ODF vai noklusējuma formātā"
+
+#. iLkdK
+#: bookmarkdialog.ui
+msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Pievienot grāmatzīmēm"
+
+#. U6BGv
+#: bookmarkdialog.ui
+msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Pārdēvēt grāmatzīmi"
+
+#. Fq2rD
+#: bookmarkdialog.ui
+msgctxt "bookmarkdialog|label2"
+msgid "Bookmark:"
+msgstr "Grāmatzīme:"
+
+#. 3A3VL
+#: bookmarkmenu.ui
+msgctxt "bookmarkmenu|display"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. VDDCt
+#: bookmarkmenu.ui
+msgctxt "bookmarkmenu|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. fCQ9n
+#: bookmarkmenu.ui
+msgctxt "bookmarkmenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. Y8jYN
+#: checkin.ui
+msgctxt "checkin|CheckinDialog"
+msgid "Check-In"
+msgstr "Nodot"
+
+#. ABZKD
+#: checkin.ui
+msgctxt "checkin|MajorVersion"
+msgid "New major version"
+msgstr "Jauna galvenā versija"
+
+#. PYDWP
+#: checkin.ui
+msgctxt "checkin|label2"
+msgid "Version comment:"
+msgstr "Versijas komentāri:"
+
+#. S4n45
+#: cmisinfopage.ui
+msgctxt "cmisinfopage|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. Atqk7
+#: cmisinfopage.ui
+msgctxt "cmisinfopage|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. PnGHC
+#: cmisinfopage.ui
+msgctxt "cmisinfopage|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. CEnTA
+#: cmisline.ui
+msgctxt "cmisline|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. g2yBR
+#: cmisline.ui
+msgctxt "cmisline|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. BWGuL
+#: cmisline.ui
+msgctxt "cmisline|no"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. w2G7M
+#: custominfopage.ui
+msgctxt "custominfopage|add"
+msgid "Add _Property"
+msgstr "Pievienot ī_pašību"
+
+#. aB3bA
+#: custominfopage.ui
+msgctxt "custominfopage|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. Ja2JC
+#: custominfopage.ui
+msgctxt "custominfopage|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. WxjS6
+#: custominfopage.ui
+msgctxt "custominfopage|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. pxEPn
+#: descriptioninfopage.ui
+msgctxt "descriptioninfopage|label27"
+msgid "_Title:"
+msgstr "Virsraks_ts"
+
+#. HqzQo
+#: descriptioninfopage.ui
+msgctxt "descriptioninfopage|label28"
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Temats:"
+
+#. gEGPn
+#: descriptioninfopage.ui
+msgctxt "descriptioninfopage|label29"
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "_Atslēgas vārdi:"
+
+#. Nayo4
+#: descriptioninfopage.ui
+msgctxt "descriptioninfopage|label30"
+msgid "_Comments:"
+msgstr "_Komentāri:"
+
+#. zjFgn
+#: documentfontspage.ui
+msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
+msgid "_Embed fonts in the document"
+msgstr "Dokum_entā iegult fontus"
+
+#. V8E5f
+#: documentfontspage.ui
+msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
+msgid "Font Embedding"
+msgstr "Fontu iegulšana"
+
+#. CCxGn
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|label13"
+msgid "_Created:"
+msgstr "_Izveidots:"
+
+#. EZKmF
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|label14"
+msgid "_Modified:"
+msgstr "_Modificēts:"
+
+#. 4GLKx
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|label15"
+msgid "_Digitally signed:"
+msgstr "_Ciparparakstīts:"
+
+#. gJwUC
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|label16"
+msgid "Last pri_nted:"
+msgstr "_Pēdējo reizi izdrukāts:"
+
+#. drz3P
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|label17"
+msgid "Total _editing time:"
+msgstr "Kopējais r_ediģēšanas laiks:"
+
+#. MEzSr
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|label18"
+msgid "Re_vision number:"
+msgstr "Re_vīzijas numurs:"
+
+#. BgTqU
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|showsigned"
+msgid "Multiply signed document"
+msgstr "Vairākkārt parakstīts dokuments"
+
+#. sGFJQ
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
+msgid "_Apply user data"
+msgstr "Pielietot lietotāj_a datus"
+
+#. LCDUj
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
+msgid "Save preview image with this document"
+msgstr "Saglabāt priekšskatījuma attēlu ar šo dokumentu"
+
+#. JFxmP
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|reset"
+msgid "Reset Properties"
+msgstr "Atiestatīt īpašības"
+
+#. a2Et3
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|signature"
+msgid "Di_gital Signature..."
+msgstr "Ci_parparaksts..."
+
+#. rEEgJ
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|label11"
+msgid "_Size:"
+msgstr "Izmēr_s:"
+
+#. WNFYB
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|showsize"
+msgid "unknown"
+msgstr "nezināms"
+
+#. EgtLE
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|label8"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Vieta:"
+
+#. 9xhwo
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|label7"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tips:"
+
+#. ZLmAo
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|changepass"
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Mainīt _paroli"
+
+#. oqAZE
+#: documentinfopage.ui
+msgctxt "documentinfopage|templateft"
+msgid "Template:"
+msgstr "Veidne:"
+
+#. scgsx
+#: documentpropertiesdialog.ui
+msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
+msgid "Properties of “%1”"
+msgstr "“%1” īpašības"
+
+#. iTECQ
+#: documentpropertiesdialog.ui
+msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
+msgid "General "
+msgstr "Vispārējs"
+
+#. Vggig
+#: documentpropertiesdialog.ui
+msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. HTaxP
+#: documentpropertiesdialog.ui
+msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
+msgid "Custom Properties"
+msgstr "Pielāgotas īpašības"
+
+#. DccDw
+#: documentpropertiesdialog.ui
+msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
+msgid "CMIS Properties"
+msgstr "CMIS īpašības"
+
+#. q9i7y
+#: documentpropertiesdialog.ui
+msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
+msgid "Security"
+msgstr "Drošība"
+
+#. 42uNG
+#: editdocumentdialog.ui
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "Confirm editing of document"
+msgstr "Apstiprināt dokumenta rediģēšanu"
+
+#. bdEZG
+#: editdocumentdialog.ui
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "Are you sure you want to edit the document?"
+msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties rediģēt dokumentu?"
+
+#. AMrnx
+#: editdocumentdialog.ui
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid ""
+"The original file can be signed without editing the document. Existing "
+"signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
+msgstr ""
+"Sākotnējā datne var tikt parakstīta, nerediģējot dokumentu. Esošie dokumentā"
+" esošie paraksti tiks pazaudēti, ja tiks saglabāta rediģētā versija."
+
+#. wRps5
+#: editdocumentdialog.ui
+msgctxt "editdocumentdialog|edit"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Rediģēt dokumentu"
+
+#. oWdm6
+#: editdocumentdialog.ui
+msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. hrgcD
+#: editdurationdialog.ui
+msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
+msgid "Edit Duration"
+msgstr "Rediģēt ilgumu"
+
+#. 66AnB
+#: editdurationdialog.ui
+msgctxt "editdurationdialog|negative"
+msgid "_Negative"
+msgstr "_Negatīvs"
+
+#. LeAmz
+#: editdurationdialog.ui
+msgctxt "editdurationdialog|label1"
+msgid "_Years:"
+msgstr "_Gadi:"
+
+#. kFDdM
+#: editdurationdialog.ui
+msgctxt "editdurationdialog|label"
+msgid "_Months:"
+msgstr "_Mēneši:"
+
+#. CHLhB
+#: editdurationdialog.ui
+msgctxt "editdurationdialog|label3"
+msgid "_Days:"
+msgstr "_Dienas:"
+
+#. 2w5Dd
+#: editdurationdialog.ui
+msgctxt "editdurationdialog|label4"
+msgid "H_ours:"
+msgstr "S_tundas:"
+
+#. TtWAW
+#: editdurationdialog.ui
+msgctxt "editdurationdialog|label5"
+msgid "Min_utes:"
+msgstr "Minūt_es:"
+
+#. TieWF
+#: editdurationdialog.ui
+msgctxt "editdurationdialog|label6"
+msgid "_Seconds:"
+msgstr "_Sekundes:"
+
+#. GxEZZ
+#: editdurationdialog.ui
+msgctxt "editdurationdialog|label7"
+msgid "Millise_conds:"
+msgstr "Milise_kundes:"
+
+#. FLFW8
+#: editdurationdialog.ui
+msgctxt "editdurationdialog|label2"
+msgid "Duration"
+msgstr "Ilgums"
+
+#. V5D9s
+#: errorfindemaildialog.ui
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "No e-mail configuration"
+msgstr "Nav konfigurēts e-pasts"
+
+#. dJFVH
+#: errorfindemaildialog.ui
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
+msgstr "%PRODUCTNAME neatrada derīgu e-pasta konfigurāciju."
+
+#. B77Aj
+#: errorfindemaildialog.ui
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid ""
+"Please save this document locally instead and attach it from within your "
+"e-mail client."
+msgstr ""
+"Lūdzu, saglabājiet dokumentu lokāli un pievienojiet to vēstulei no e-pasta "
+"lietotnes."
+
+#. DVQUS
+#: floatingrecord.ui
+msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Ierakstīt makro"
+
+#. kZqGE
+#: helpbookmarkpage.ui
+msgctxt "helpbookmarkpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Parādīt"
+
+#. Fa63R
+#: helpbookmarkpage.ui
+msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Grāmatzīmes"
+
+#. S7ppr
+#: helpcontrol.ui
+msgctxt "helpcontrol|contents"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. vxPLh
+#: helpcontrol.ui
+msgctxt "helpcontrol|index"
+msgid "Index"
+msgstr "Rādītājs"
+
+#. HdGQi
+#: helpcontrol.ui
+msgctxt "helpcontrol|find"
+msgid "Find"
+msgstr "Meklēšana"
+
+#. 7fapN
+#: helpcontrol.ui
+msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Grāmatzīmes"
+
+#. UQL8A
+#: helpindexpage.ui
+msgctxt "helpindexpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Parādīt"
+
+#. P8J6u
+#: helpindexpage.ui
+msgctxt "helpindexpage|label1"
+msgid "_Search term"
+msgstr "_Meklēt tekstu"
+
+#. wKLbH
+#: helpmanual.ui
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
+msgstr ""
+
+#. pkWrm
+#: helpmanual.ui
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
+msgstr ""
+
+#. DxMPr
+#: helpmanual.ui
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid ""
+"You may either install it from our website or your system’s repositories, or"
+" read an online version."
+msgstr ""
+
+#. AaeBL
+#: helpmanual.ui
+msgctxt "helpmanual|website"
+msgid "Read Help Online"
+msgstr ""
+
+#. 8FjCk
+#: helpsearchpage.ui
+msgctxt "helpsearchpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Parādīt"
+
+#. JDsn3
+#: helpsearchpage.ui
+msgctxt "helpsearchpage|label1"
+msgid "_Search term"
+msgstr "_Meklēt tekstu"
+
+#. ZiE8A
+#: helpsearchpage.ui
+msgctxt "helpsearchpage|completewords"
+msgid "_Complete words only"
+msgstr "_Tikai veseli vārdi"
+
+#. vzqdb
+#: helpsearchpage.ui
+msgctxt "helpsearchpage|headings"
+msgid "Find in _headings only"
+msgstr "Meklēt tikai _virsrakstos"
+
+#. DpXCY
+#: inputdialog.ui
+msgctxt "inputdialog|label"
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#. HwHjx
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
+msgid "Licensing and Legal information"
+msgstr "Licences un juridiskā informācija"
+
+#. yLwba
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|show"
+msgid "_Show License"
+msgstr "_Rādīt licenci."
+
+#. AUBBw
+#: licensedialog.ui
+msgctxt "licensedialog|label"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
+"\n"
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
+
+#. CZn3G
+#: linkeditdialog.ui
+msgctxt "linkeditdialog|label2"
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Lietotne:"
+
+#. GZsEX
+#: linkeditdialog.ui
+msgctxt "linkeditdialog|label3"
+msgid "_File:"
+msgstr "_Datne:"
+
+#. 6Fx6h
+#: linkeditdialog.ui
+msgctxt "linkeditdialog|label4"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategorija:"
+
+#. hiapi
+#: linkeditdialog.ui
+msgctxt "linkeditdialog|label1"
+msgid "Modify Link"
+msgstr "Modificēt saiti"
+
+#. ba2Tn
+#: loadtemplatedialog.ui
+msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
+msgid "New"
+msgstr "Jauna"
+
+#. MkW3E
+#: loadtemplatedialog.ui
+msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
+msgid "From File..."
+msgstr "No datnes..."
+
+#. PZS7L
+#: loadtemplatedialog.ui
+msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijas"
+
+#. hryGV
+#: loadtemplatedialog.ui
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
+msgid "Templates"
+msgstr "Veidnes"
+
+#. Bm4Mx
+#: loadtemplatedialog.ui
+msgctxt "loadtemplatedialog|text"
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Te_ksts"
+
+#. d2q55
+#: loadtemplatedialog.ui
+msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
+msgid "_Frame"
+msgstr "_Ietvars"
+
+#. GZchA
+#: loadtemplatedialog.ui
+msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
+msgid "_Pages"
+msgstr "La_ppuses"
+
+#. Fc8cn
+#: loadtemplatedialog.ui
+msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
+msgid "N_umbering"
+msgstr "N_umurēšana"
+
+#. VWzsG
+#: loadtemplatedialog.ui
+msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Pārrakstīt"
+
+#. YrYis
+#: loadtemplatedialog.ui
+msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
+msgid "Load Styles"
+msgstr "Ielādēt stilus"
+
+#. X5Pi5
+#: loadtemplatedialog.ui
+msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Priekš_skatījums"
+
+#. EAhup
+#: managestylepage.ui
+msgctxt "managestylepage|nameft"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. VroAG
+#: managestylepage.ui
+msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
+msgid "Ne_xt style:"
+msgstr "Nā_košais stils:"
+
+#. mJYgm
+#: managestylepage.ui
+msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
+msgid "Inherit from:"
+msgstr "Mantot no:"
+
+#. 9pGL9
+#: managestylepage.ui
+msgctxt "managestylepage|categoryft"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategorija:"
+
+#. MMhJQ
+#: managestylepage.ui
+msgctxt "managestylepage|editstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Rediģēt stilu"
+
+#. 7XGEs
+#: managestylepage.ui
+msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Rediģēt stilu"
+
+#. cKjrA
+#: managestylepage.ui
+msgctxt "managestylepage|autoupdate"
+msgid "_AutoUpdate"
+msgstr "_Automātiski atjaunināt"
+
+#. oTXJz
+#: managestylepage.ui
+msgctxt "managestylepage|label1"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. NXG9o
+#: managestylepage.ui
+msgctxt "managestylepage|label2"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#. SyymG
+#: newstyle.ui
+msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
+msgid "Create Style"
+msgstr "Izveidot stilu"
+
+#. v9veF
+#: newstyle.ui
+msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
+msgid "Style Name"
+msgstr "Stila nosaukums"
+
+#. R3JAg
+#: newstyle.ui
+msgctxt "newstyle|label1"
+msgid "Style Name"
+msgstr "Stila nosaukums"
+
+#. R6zJz
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|label9"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. QAUXF
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|printer"
+msgid "_Printer"
+msgstr "_Printeris"
+
+#. Eyv8g
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|file"
+msgid "Print to _file"
+msgstr "Drukāt _datnē"
+
+#. Fgkij
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|label4"
+msgid "Settings for:"
+msgstr "Iestatījumi:"
+
+#. 5qQBR
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducetrans"
+msgid "_Reduce transparency"
+msgstr "Samazināt cau_rspīdīgumu"
+
+#. PJFLE
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducegrad"
+msgid "Reduce _gradient"
+msgstr "Samazināt _krāsu pāreju"
+
+#. wm7C7
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|converttogray"
+msgid "Con_vert colors to grayscale"
+msgstr "Pār_veidot krāsas uz pelēktoņiem"
+
+#. B4C76
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
+msgid "Auto_matically"
+msgstr "Auto_mātiski"
+
+#. K7P4C
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "_Nav caurspīdīguma"
+
+#. skDME
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
+msgid "Gradient _stripes:"
+msgstr "Krāsu pārejas _svītras:"
+
+#. W8LE7
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
+msgid "Intermediate _color"
+msgstr "Starp_krāsa"
+
+#. YXTXc
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
+msgid "_High print quality"
+msgstr "_Augsta izdrukas kvalitāte"
+
+#. qF2KM
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
+msgid "N_ormal print quality"
+msgstr "_Parasta izdrukas kvalitāte"
+
+#. EZGK5
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
+msgid "Reso_lution:"
+msgstr "_Izšķirtspēja:"
+
+#. 6ALtE
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "72 DPI"
+msgstr "72 DPI"
+
+#. FgpJ3
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "96 DPI"
+msgstr "96 DPI"
+
+#. d7BqR
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "150 DPI (Fax)"
+msgstr "150 DPI (fakss)"
+
+#. 46imh
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "200 DPI (default)"
+msgstr "200 DPI (noklusējuma)"
+
+#. AsLSp
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 DPI"
+
+#. qZJg5
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 DPI"
+
+#. CrFLq
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
+msgid "Include transparent objects"
+msgstr "Iekļaut caurspīdīgos objektus"
+
+#. ySmQe
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
+msgid "Reduce _bitmaps"
+msgstr "Samazināt _bitkartes"
+
+#. GAFzh
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|pdf"
+msgid "_PDF as standard print job format"
+msgstr "_PDF kā standarta drukāšanas darba formāts"
+
+#. ZzeAT
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Print Data"
+msgstr "Samazināt izdrukas datus"
+
+#. 2T5Af
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|papersize"
+msgid "P_aper size"
+msgstr "L_apas izmērs"
+
+#. stDFq
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|paperorient"
+msgid "Pap_er orientation"
+msgstr "Lapas ori_entācija"
+
+#. L6rtF
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|trans"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "_Caurspīdība"
+
+#. jVE55
+#: optprintpage.ui
+msgctxt "optprintpage|label2"
+msgid "Printer Warnings"
+msgstr "Printera brīdinājumi"
+
+#. QrtGb
+#: password.ui
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Ievadiet paroli"
+
+#. gATKy
+#: password.ui
+msgctxt "password|userft"
+msgid "User:"
+msgstr "Lietotāja:"
+
+#. FRqiZ
+#: password.ui
+msgctxt "password|pass1ft"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#. HE8mc
+#: password.ui
+msgctxt "password|confirm1ft"
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Apstiprināt:"
+
+#. EFJRk
+#: password.ui
+msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#. JBCUB
+#: password.ui
+msgctxt "password|label1"
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#. zDBUt
+#: password.ui
+msgctxt "password|pass2ft"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#. 8RcEw
+#: password.ui
+msgctxt "password|confirm2ft"
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Apstiprināt:"
+
+#. mCxpj
+#: password.ui
+msgctxt "password|label2"
+msgid "Second Password"
+msgstr "Otra parole"
+
+#. AFsUP
+#: printeroptionsdialog.ui
+msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
+msgid "Printer Options"
+msgstr "Printera opcijas"
+
+#. oAzTR
+#: querysavedialog.ui
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Save Document?"
+msgstr "Saglabāt dokumentu?"
+
+#. wFiA8
+#: querysavedialog.ui
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
+msgstr "Vai pirms aizvēršanas saglabāt izmaiņas dokumentā “$(DOC)”?"
+
+#. 7mtVz
+#: querysavedialog.ui
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
+msgstr "Ja nesaglabāsiet, izmaiņas tiks zaudētas."
+
+#. B9zcy
+#: querysavedialog.ui
+msgctxt "querysavedialog|discard"
+msgid "_Don’t Save"
+msgstr "_Nesaglabāt"
+
+#. 6WbvE
+#: safemodequerydialog.ui
+msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
+msgid "Enter Safe Mode"
+msgstr "Ieiet drošajā režīmā"
+
+#. DpN8R
+#: safemodequerydialog.ui
+msgctxt "safemodequerydialog|restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "Pā_rstartēt"
+
+#. esgus
+#: safemodequerydialog.ui
+msgctxt "safemodequerydialog|label"
+msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
+msgstr ""
+
+#. ejCo9
+#: saveastemplatedlg.ui
+msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Saglabāt kā veidni"
+
+#. DExAh
+#: saveastemplatedlg.ui
+msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
+msgid "Template _Name"
+msgstr "Veidnes _nosaukums"
+
+#. izWnA
+#: saveastemplatedlg.ui
+msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
+msgid "Template _Category"
+msgstr "Veidnes _kategorija"
+
+#. wpZGc
+#: saveastemplatedlg.ui
+msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
+msgid "_Set as default template"
+msgstr "Ie_statīt kā noklusējuma veidni"
+
+#. XBXvE
+#: saveastemplatedlg.ui
+msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. 9tSnA
+#: searchdialog.ui
+msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "Meklēt šajā lappusē"
+
+#. LAKYg
+#: searchdialog.ui
+msgctxt "searchdialog|search"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Meklēt"
+
+#. G5Qc9
+#: searchdialog.ui
+msgctxt "searchdialog|label1"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Meklēt:"
+
+#. TY5bL
+#: searchdialog.ui
+msgctxt "searchdialog|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Atbils_t reģistrs"
+
+#. B2ksn
+#: searchdialog.ui
+msgctxt "searchdialog|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Tikai _pilni vārdi"
+
+#. ycWSx
+#: searchdialog.ui
+msgctxt "searchdialog|backwards"
+msgid "Bac_kwards"
+msgstr "Atpa_kaļ"
+
+#. C7fSt
+#: searchdialog.ui
+msgctxt "searchdialog|wrap"
+msgid "Wrap _around"
+msgstr "_Turpināt pēc beigām"
+
+#. onEmh
+#: securityinfopage.ui
+msgctxt "securityinfopage|readonly"
+msgid "_Open file read-only"
+msgstr "Atvē_rt tikai lasīšanai"
+
+#. GvCw9
+#: securityinfopage.ui
+msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
+msgid "Record _changes"
+msgstr "Ie_rakstīt izmaiņas"
+
+#. Nv8rA
+#: securityinfopage.ui
+msgctxt "securityinfopage|protect"
+msgid "Protect..."
+msgstr "Aizsargāt..."
+
+#. jgWP4
+#: securityinfopage.ui
+msgctxt "securityinfopage|unprotect"
+msgid "_Unprotect..."
+msgstr "_Neaizsargāt..."
+
+#. JNezG
+#: securityinfopage.ui
+msgctxt "securityinfopage|label47"
+msgid "File Sharing Options"
+msgstr "Datnes koplietošanas parole"
+
+#. EDC9x
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|clear_all"
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Attīrīt nesenos dokumentus"
+
+#. gCfQ9
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|filter_writer"
+msgid "Writer Templates"
+msgstr "Writer veidnes"
+
+#. kj5ts
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|filter_calc"
+msgid "Calc Templates"
+msgstr "Calc veidnes"
+
+#. HEYvU
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|filter_impress"
+msgid "Impress Templates"
+msgstr "Impress veidnes"
+
+#. uWEpu
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|filter_draw"
+msgid "Draw Templates"
+msgstr "Draw veidnes"
+
+#. e3TH8
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|manage"
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "Pārvaldīt veidnes"
+
+#. isnw8
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|open_all"
+msgid "_Open File"
+msgstr "Atvē_rt datni"
+
+#. 6zjop
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|open_remote"
+msgid "Remote File_s"
+msgstr "Attālās datne_s"
+
+#. aoYLW
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|open_recent"
+msgid "_Recent Files"
+msgstr "_Nesenās datnes"
+
+#. BnkvG
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|templates_all"
+msgid "T_emplates"
+msgstr "V_eidnes"
+
+#. JEkqY
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|create_label"
+msgid "Create:"
+msgstr "Izveidot:"
+
+#. SY4iY
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|writer_all"
+msgid "_Writer Document"
+msgstr "_Writer dokuments"
+
+#. Bvz5c
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|calc_all"
+msgid "_Calc Spreadsheet"
+msgstr "_Calc izklājlapa"
+
+#. RxGP6
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|impress_all"
+msgid "_Impress Presentation"
+msgstr "_Impress prezentācija"
+
+#. 7fE2M
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|draw_all"
+msgid "_Draw Drawing"
+msgstr "_Draw zīmējums"
+
+#. 7wn8r
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|math_all"
+msgid "_Math Formula"
+msgstr "_Math formula"
+
+#. nnwDC
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|database_all"
+msgid "_Base Database"
+msgstr "_Base datubāze"
+
+#. ZEDmn
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|althelplabel"
+msgid "He_lp"
+msgstr "Pa_līdzība"
+
+#. oqVes
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|extensions"
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "P_aplašinājumi"
+
+#. rDw4E
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|label1"
+msgid "Application"
+msgstr "Lietotne"
+
+#. UiDMp
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|all_recent_label"
+msgid "Recent Files List"
+msgstr "Neseno datņu saraksts"
+
+#. kho2B
+#: startcenter.ui
+msgctxt "startcenter|local_view_label"
+msgid "Templates List"
+msgstr "Veidņu saraksts"
+
+#. UHrAZ
+#: stylecontextmenu.ui
+msgctxt "stylecontextmenu|new"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#. hnLax
+#: stylecontextmenu.ui
+msgctxt "stylecontextmenu|edit"
+msgid "Modify..."
+msgstr ""
+
+#. TPTqm
+#: stylecontextmenu.ui
+msgctxt "stylecontextmenu|hide"
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#. mrCMd
+#: stylecontextmenu.ui
+msgctxt "stylecontextmenu|show"
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#. 7bAyD
+#: stylecontextmenu.ui
+msgctxt "stylecontextmenu|delete"
+msgid "Delete..."
+msgstr ""
+
+#. XBaqU
+#: templatecategorydlg.ui
+msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
+msgid "Select Category"
+msgstr "Izvēlieties kategoriju"
+
+#. HXfot
+#: templatecategorydlg.ui
+msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
+msgid "Select from Existing Category"
+msgstr "Izvēlieties no esošas kategorijas"
+
+#. 7eShP
+#: templatecategorydlg.ui
+msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
+msgid "or Create a New Category"
+msgstr "vai izveidojiet jaunu kategoriju"
+
+#. rE2Z3
+#: templatecategorydlg.ui
+msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. eUWTy
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
+msgid "Templates"
+msgstr "Veidnes"
+
+#. 32zsB
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
+
+#. sGZMC
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|search_filter"
+msgid "Search..."
+msgstr "Meklēt..."
+
+#. fXVNY
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
+msgid "Filter by Application"
+msgstr "Filtrēt pēc lietotnes"
+
+#. t7zE7
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
+msgid "Filter by Category"
+msgstr "Filtrēt pēc kategorijas"
+
+#. NF9wE
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|label1"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrēt"
+
+#. j39jM
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
+msgid "Template List"
+msgstr "Veidņu saraksts"
+
+#. GkjAS
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. otFhU
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
+msgid "Browse online templates"
+msgstr "Pārlūkot veidnes tiešsaistē"
+
+#. rhuYP
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
+msgid "Show this dialog at startup"
+msgstr "Palaišanas laikā rādīt dialoglodziņu"
+
+#. EZBF9
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|move_btn"
+msgid "Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#. xQMAz
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
+msgid "Move Templates"
+msgstr "Pārvietot veidnes"
+
+#. faL2n
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|export_btn"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportēt"
+
+#. DbD3R
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
+msgid "Export Templates"
+msgstr "Eksportēt veidnes"
+
+#. PXRa3
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|import_btn"
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
+
+#. Lr9os
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
+msgid "Import Templates"
+msgstr "Importēt veidnes"
+
+#. tqVhJ
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "All Applications"
+msgstr "Visas lietotnes"
+
+#. 4CuhU
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#. eECt7
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Izklājlapas"
+
+#. ajLbV
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentācijas"
+
+#. LfUzB
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Drawings"
+msgstr "Zīmējumi"
+
+#. 93CGw
+#: templatedlg.ui
+msgctxt "templatedlg|folderlist"
+msgid "All Categories"
+msgstr "Visas kategorijas"
+
+#. p9AWW
+#: versioncommentdialog.ui
+msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
+msgid "Insert Version Comment"
+msgstr "Ievietot versijas komentāru"
+
+#. CPwta
+#: versioncommentdialog.ui
+msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
+msgid "Date and time: "
+msgstr "Datums un laiks: "
+
+#. 2mDfC
+#: versioncommentdialog.ui
+msgctxt "versioncommentdialog|author"
+msgid "Saved by: "
+msgstr "Saglabāja: "
+
+#. WyDoB
+#: versionscmis.ui
+msgctxt "versionscmis|show"
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Rādīt..."
+
+#. oBSSb
+#: versionscmis.ui
+msgctxt "versionscmis|compare"
+msgid "_Compare"
+msgstr "_Salīdzināt"
+
+#. gRBJa
+#: versionscmis.ui
+msgctxt "versionscmis|datetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datums un laiks"
+
+#. 3VLw3
+#: versionscmis.ui
+msgctxt "versionscmis|savedby"
+msgid "Saved by"
+msgstr "Saglabāja"
+
+#. FzBeT
+#: versionscmis.ui
+msgctxt "versionscmis|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. c2cVg
+#: versionscmis.ui
+msgctxt "versionscmis|label2"
+msgid "Existing Versions"
+msgstr "Esošās versijas"
+
+#. UkbhC
+#: versionsofdialog.ui
+msgctxt "versionsofdialog|show"
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Rādīt..."
+
+#. erGHD
+#: versionsofdialog.ui
+msgctxt "versionsofdialog|compare"
+msgid "_Compare"
+msgstr "_Salīdzināt"
+
+#. A4BT2
+#: versionsofdialog.ui
+msgctxt "versionsofdialog|cmis"
+msgid "CMIS"
+msgstr "CMIS"
+
+#. qKnKv
+#: versionsofdialog.ui
+msgctxt "versionsofdialog|save"
+msgid "Save _New Version"
+msgstr "Saglabāt jau_nu versiju"
+
+#. aCeEr
+#: versionsofdialog.ui
+msgctxt "versionsofdialog|always"
+msgid "_Always save a new version on closing"
+msgstr "_Aizverot vienmēr saglabāt jaunu versiju"
+
+#. vuHjH
+#: versionsofdialog.ui
+msgctxt "versionsofdialog|label1"
+msgid "New Versions"
+msgstr "Jaunas versijas"
+
+#. nDGNv
+#: versionsofdialog.ui
+msgctxt "versionsofdialog|datetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datums un laiks"
+
+#. MBoBZ
+#: versionsofdialog.ui
+msgctxt "versionsofdialog|savedby"
+msgid "Saved by"
+msgstr "Saglabāja"
+
+#. kqEcm
+#: versionsofdialog.ui
+msgctxt "versionsofdialog|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. EbijK
+#: versionsofdialog.ui
+msgctxt "versionsofdialog|label2"
+msgid "Existing Versions"
+msgstr "Esošās versijas"
diff --git a/source/lv/sfx2/source/appl.po b/source/lv/sfx2/source/appl.po
deleted file mode 100644
index 44c6e8c28ad..00000000000
--- a/source/lv/sfx2/source/appl.po
+++ /dev/null
@@ -1,791 +0,0 @@
-#. extracted from sfx2/source/appl
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-06 21:58+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483739897.000000\n"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_NONAME\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nenosaukts"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STANDARD_SHORTCUT\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standarta"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_BYTES\n"
-"string.text"
-msgid "Bytes"
-msgstr "Baiti"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_KB\n"
-"string.text"
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_MB\n"
-"string.text"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_GB\n"
-"string.text"
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUERY_LASTVERSION\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel all changes?"
-msgstr "Atcelt visas izmaiņas?"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
-"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
-msgstr ""
-"\"$(ARG1)\" atvēršana neizdevās ar kļūdas kodu $(ARG2) un ziņojumu: \"$(ARG3)\"\n"
-"Varbūt neviens tīmekļa pārlūks nevarēja tikt atrasts uz jūsu sistēmas. Tādā gadījumā, lūdzu, pārbaudiet savus darbvirsmas iestatījumus vai instalējiet tīmekļa pārlūku (piemēram, Firefox) noklusētajā pārlūka instalēšanas laikā pieprasītajā atrašanās vietā."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_NO_ABS_URI_REF\n"
-"string.text"
-msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
-msgstr "\"$(ARG1)\" ir absolūts URL, ko var padot ārējai lietotnei, lai to atvērtu."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_INTERN\n"
-"string.text"
-msgid "Internal"
-msgstr "Iekšējs"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_APPLICATION\n"
-"string.text"
-msgid "Application"
-msgstr "Lietotne"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_MACRO\n"
-"string.text"
-msgid "BASIC"
-msgstr "BASIC"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_OPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_MATH\n"
-"string.text"
-msgid "Math"
-msgstr "Matemātika"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_NAVIGATOR\n"
-"string.text"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Pārvietoties"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formatēt"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Veidnes"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_ENUMERATION\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_DATA\n"
-"string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_SPECIAL\n"
-"string.text"
-msgid "Special Functions"
-msgstr "Speciālās funkcijas"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_IMAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagramma"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_EXPLORER\n"
-"string.text"
-msgid "Explorer"
-msgstr "Pārlūks"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_CONNECTOR\n"
-"string.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "Savienotājs"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_MODIFY\n"
-"string.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificēt"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_DRAWING\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Zīmējums"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"GID_CONTROLS\n"
-"string.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "Vadīklas"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUITAPP\n"
-"string.text"
-msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
-msgstr "I~ziet no %PRODUCTNAME"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n"
-"string.text"
-msgid "The help file for this topic is not installed."
-msgstr "Palīdzības datne šim tematam nav instalēta"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUICKSTART_EXIT\n"
-"string.text"
-msgid "Exit Quickstarter"
-msgstr "Iziet no ātrā palaidēja"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUICKSTART_TIP\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ātrais palaidējs"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUICKSTART_FILEOPEN\n"
-"string.text"
-msgid "Open Document..."
-msgstr "Atvērt dokumentu..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "From Template..."
-msgstr "No veidnes..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH\n"
-"string.text"
-msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
-msgstr "Ielādēt %PRODUCTNAME startējot sistēmu"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX\n"
-"string.text"
-msgid "Disable systray Quickstarter"
-msgstr "Izslēgt ātro palaidēju paziņojumu laukā"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUICKSTART_LNKNAME\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUICKSTART_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUICKSTART_STARTCENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Startcenter"
-msgstr "Palaišanas centrs"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUICKSTART_RECENTDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Nesenie dokumenti"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUERY_UPDATE_LINKS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This document contains one or more links to external data.\n"
-"\n"
-"Would you like to change the document, and update all links\n"
-"to get the most recent data?"
-msgstr ""
-"Šis dokuments satur vienu vai vairākas saites uz ārējiem datiem.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties mainīt dokumentu un atjaunināt visas saites,\n"
-"lai saņemtu visjaunākos datus?"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DDE_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
-msgstr "DDE saite uz %1 apgabalam %2 %3 nav pieejama."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
-"The stated address will not be opened."
-msgstr ""
-"Drošības apsvērumu dēļ saiti nevar izpildīt.\n"
-"Norādītā adrese netiks atvērta."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SECURITY_WARNING_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Drošības brīdinājums"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Saving will remove all existing signatures.\n"
-"Do you want to continue saving the document?"
-msgstr ""
-"Saglabāšana izņems visus esošos parakstus.\n"
-"Vai turpināt saglabāt dokumentu?"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The document has to be saved before it can be signed.\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentu pirms parakstīšanas jāsaglabā.\n"
-"Vai vēlaties dokumentu saglabāt?"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_QUERY_CANCELCHECKOUT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Tas atmetīs visas izmaiņas uz servera kopš paņemšanas.\n"
-"Vai vēlaties turpināt?"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
-msgstr "Lai šo dokumentu digitāli parakstītu, tas vispirms ir jāsaglabā OpenDocument formātā."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED\n"
-"string.text"
-msgid " (Signed)"
-msgstr " (Parakstīts)"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standarta"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_FILELINK\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "- None -"
-msgstr "- Nekas -"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SFX_FILTERNAME_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Visas datnes"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SFX_FILTERNAME_PDF\n"
-"string.text"
-msgid "PDF files"
-msgstr "PDF datnes"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Link Image"
-msgstr "Saite uz attēlu"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ERRUNOEVENTBINDUNG\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"An appropriate component method %1\n"
-"could not be found.\n"
-"\n"
-"Check spelling of method name."
-msgstr ""
-"Atbilstoša komponenšu metode %1\n"
-"netika atrasta.\n"
-"\n"
-"Pārbaudiet pareizrakstību vai metodes nosaukumu."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Attēla datni nevar atvērt"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Nevar nolasīt attēla datni"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "Nezināms attēla formāts"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
-"string.text"
-msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr "Šī attēla datnes versija nav atbalstīta"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "Attēlu filtrs nav atrasts"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
-"\n"
-"Exit change recording mode?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Šī darbība izies no izmaiņu ierakstīšanas režīma.\n"
-"Visa informācija par izmaiņām tiks zaudēta.\n"
-"\n"
-"Iziet no izmaiņu ierakstīšanas režīma?\n"
-"\n"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD\n"
-"string.text"
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Nepareiza parole"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_WINDOW_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME palīdzība"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Show Navigation Pane"
-msgstr "Rādīt navigācijas paneli"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Hide Navigation Pane"
-msgstr "Slēpt navigācijas paneli"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_BUTTON_START\n"
-"string.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Pirmā lappuse"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_BUTTON_PREV\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Iepriekšējā lappuse"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Nākamā lappuse"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_BUTTON_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Print..."
-msgstr "Drukāt..."
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr "Pievienot grāmatzīmēm..."
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG\n"
-"string.text"
-msgid "Find on this Page..."
-msgstr "Meklēt šajā lappusē..."
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML avots"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Select Text"
-msgstr "Izvēlēties tekstu"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n"
-"string.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Kopēt"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_INFO_NOSEARCHRESULTS\n"
-"string.text"
-msgid "No topics found."
-msgstr "Nav atrasti temati."
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The text you entered was not found."
-msgstr "Ievadītais teksts neatradās."
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
-msgstr "~Attēlot %PRODUCTNAME %MODULENAME palīdzību startējot"
-
-#: sfx.src
-msgctxt ""
-"sfx.src\n"
-"STR_PASSWD_MIN_LEN\n"
-"string.text"
-msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(Vismaz $(MINLEN) rakstzīmes)"
-
-#: sfx.src
-msgctxt ""
-"sfx.src\n"
-"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
-"string.text"
-msgid "(Minimum 1 character)"
-msgstr "(Vismaz 1 rakstzīme)"
-
-#: sfx.src
-msgctxt ""
-"sfx.src\n"
-"STR_PASSWD_EMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "(The password can be empty)"
-msgstr "(Parole var būt tukša)"
-
-#: sfx.src
-msgctxt ""
-"sfx.src\n"
-"STR_MODULENOTINSTALLED\n"
-"string.text"
-msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
-msgstr "Šo darbību nevar izpildīt. Šai darbībai nepieciešamais %PRODUCTNAME programmas modulis šobrīd nav uzinstalēts."
diff --git a/source/lv/sfx2/source/bastyp.po b/source/lv/sfx2/source/bastyp.po
deleted file mode 100644
index a77b95fab18..00000000000
--- a/source/lv/sfx2/source/bastyp.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-#. extracted from sfx2/source/bastyp
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:06+0200\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: fltfnc.src
-msgctxt ""
-"fltfnc.src\n"
-"STR_FILTER_NOT_INSTALLED\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
-"Would you like to do this now?"
-msgstr ""
-"Izvēlētais filtrs $(FILTER) nav instalēts.\n"
-"Vai vēlaties to darīt tagad?"
-
-#: fltfnc.src
-msgctxt ""
-"fltfnc.src\n"
-"STR_FILTER_CONSULT_SERVICE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
-"You can find information about orders on our homepage."
-msgstr ""
-"Izvēlētais filtrs $(FILTER) nav iekļauts šajā laidienā.\n"
-"Jūs variet atrast informāciju par iegādēm mūsu mājas lapā."
diff --git a/source/lv/sfx2/source/control.po b/source/lv/sfx2/source/control.po
deleted file mode 100644
index 73481915a00..00000000000
--- a/source/lv/sfx2/source/control.po
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-#. extracted from sfx2/source/control
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:06+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465315583.000000\n"
-
-#: templateview.src
-msgctxt ""
-"templateview.src\n"
-"STR_WELCOME_LINE1\n"
-"string.text"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
-msgstr "Laipni lūdzam %PRODUCTNAME."
-
-#: templateview.src
-msgctxt ""
-"templateview.src\n"
-"STR_WELCOME_LINE2\n"
-"string.text"
-msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr "Nometiet dokumentu šeit vai izvēlieties lietotni no kreisās puses, lai izveidotu jaunu."
diff --git a/source/lv/sfx2/source/dialog.po b/source/lv/sfx2/source/dialog.po
deleted file mode 100644
index 3f820bcecef..00000000000
--- a/source/lv/sfx2/source/dialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,655 +0,0 @@
-#. extracted from sfx2/source/dialog
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487551.000000\n"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_RESET\n"
-"string.text"
-msgid "~Reset"
-msgstr "~Atiestatīt"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
-"string.text"
-msgid "This name is already in use."
-msgstr "Šis nosaukums jau tiek lietots."
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
-"string.text"
-msgid "This Style does not exist."
-msgstr "Stils neeksistē."
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_TABPAGE_INVALIDPARENT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This Style cannot be used as a base Style,\n"
-"because it would result in a recursive reference."
-msgstr ""
-"Stilu nevar lietot kā bāzes stilu,\n"
-"jo tas var izveidot rekursīvas atsauces."
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_POOL_STYLE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Name already exists as a default Style.\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"Nosaukums jau eksistē kā noklusējuma stils.\n"
-"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_DELETE_STYLE_USED\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
-"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
-"Do you still wish to delete these styles?\n"
-msgstr ""
-"Viens vai vairāki izvēlētie stili šajā dokumentā tiek izmantoti.\n"
-"Ja šos stilus izdzēsīsiet, teksts izmantos vecāka stilu.\n"
-"Vai vēl aizvien vēlaties dzēst šos stilus?\n"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_DELETE_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Styles in use: "
-msgstr "Izmantotie stili:"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"SID_NAVIGATOR\n"
-"string.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigators"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"SID_SIDEBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Sānjosla"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
-"string.text"
-msgid "Faulty password confirmation"
-msgstr "Kļūdaina paroles apstiprināšana"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_PDF_EXPORT_SEND\n"
-"string.text"
-msgid "Send"
-msgstr "Sūtīt"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_FONT_TABPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_PREVIEW_CHECKBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Show Previews"
-msgstr "Rādīt priekšskatījumus"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME document"
-msgstr "%PRODUCTNAME dokuments"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Checked by\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Checked by"
-msgstr "Pārbaudīja"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Client\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Client"
-msgstr "Klients"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Date completed\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date completed"
-msgstr "Pabeigšanas datums"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Department\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Department"
-msgstr "Nodaļa"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Destinations\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Destinations"
-msgstr "Galamērķi"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Disposition\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Disposition"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Division\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Division"
-msgstr "Daļa"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Document number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Document number"
-msgstr "Dokumenta numurs"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Editor\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktors"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"E-Mail\n"
-"itemlist.text"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-pasts"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Forward to\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Forward to"
-msgstr "Pārsūtīt"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Group\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Info\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Info"
-msgstr "Informācija"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Language\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Mailstop\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Pasta indekss"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Matter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Matter"
-msgstr "Matter"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Office\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Office"
-msgstr "Birojs"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Owner\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Owner"
-msgstr "Īpašnieks"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Project\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Project"
-msgstr "Projekts"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Publisher\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Publicētājs"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Purpose\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Purpose"
-msgstr "Mērķis"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Received from\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Received from"
-msgstr "Saņemts no"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Recorded by\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Recorded by"
-msgstr "Ierakstījis"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Recorded date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Recorded date"
-msgstr "Rakstīšanas datums"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Reference\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Atsauce"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Source\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Source"
-msgstr "Avots"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Status\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Telephone number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Tālruņa numurs"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Typist\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Typist"
-msgstr "Mašīnrakstītāja(-s)"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"URL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"DateTime\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DateTime"
-msgstr "DatumsLaiks"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Duration\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Duration"
-msgstr "Ilgums"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Numurs"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
-"Yes or no\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yes or no"
-msgstr "Jā vai nē"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"SFX_ST_DURATION_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " G: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"STR_SFX_REMOVE_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Remove Property"
-msgstr "Izņemt īpašību"
-
-#: dinfdlg.src
-msgctxt ""
-"dinfdlg.src\n"
-"STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The value entered does not match the specified type.\n"
-"The value will be stored as text."
-msgstr ""
-"Ievadītā vērtība neatbilst norādītajam tipam.\n"
-"Vērtība tiks saglabāta kā teksts."
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n"
-"string.text"
-msgid "Current version"
-msgstr "Pašreizējā versija"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportēt"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n"
-"string.text"
-msgid "~Insert"
-msgstr "~Ievietot"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "<All formats>"
-msgstr "<Visi formāti>"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_PB_SAVEACOPY\n"
-"string.text"
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Saglabāt kopiju"
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_PB_COMPAREDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Compare to"
-msgstr ""
-
-#: filedlghelper.src
-msgctxt ""
-"filedlghelper.src\n"
-"STR_PB_MERGEDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Merge with"
-msgstr ""
-
-#: newstyle.src
-msgctxt ""
-"newstyle.src\n"
-"STR_QUERY_OVERWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr "Stils jau eksistē. Pārrakstīt?"
-
-#: recfloat.src
-msgctxt ""
-"recfloat.src\n"
-"STR_MACRO_LOSS\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
-msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt ierakstīšanu? Visi ieraksta soļi līdz šim brīdim tiks zaudēti."
-
-#: recfloat.src
-msgctxt ""
-"recfloat.src\n"
-"STR_CANCEL_RECORDING\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel Recording"
-msgstr "Beigt ierakstīšanu"
-
-#: taskpane.src
-msgctxt ""
-"taskpane.src\n"
-"STR_SFX_DOCK\n"
-"string.text"
-msgid "Dock"
-msgstr "Dokot"
-
-#: taskpane.src
-msgctxt ""
-"taskpane.src\n"
-"STR_SFX_UNDOCK\n"
-"string.text"
-msgid "Undock"
-msgstr "Atdokot"
-
-#: templdlg.src
-msgctxt ""
-"templdlg.src\n"
-"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
-"string.text"
-msgid "Style List"
-msgstr "Stila saraksts"
-
-#: templdlg.src
-msgctxt ""
-"templdlg.src\n"
-"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n"
-"string.text"
-msgid "Hierarchical"
-msgstr "Hierarhisks"
-
-#: templdlg.src
-msgctxt ""
-"templdlg.src\n"
-"STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE\n"
-"string.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr ""
-
-#: templdlg.src
-msgctxt ""
-"templdlg.src\n"
-"STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
-
-#: templdlg.src
-msgctxt ""
-"templdlg.src\n"
-"STR_STYLE_UPDATE_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr ""
-
-#: versdlg.src
-msgctxt ""
-"versdlg.src\n"
-"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n"
-"string.text"
-msgid "View Version Comment"
-msgstr "Skatīt versijas komentāru"
-
-#: versdlg.src
-msgctxt ""
-"versdlg.src\n"
-"STR_NO_NAME_SET\n"
-"string.text"
-msgid "(no name set)"
-msgstr "(nosaukums nav iestatīts)"
diff --git a/source/lv/sfx2/source/doc.po b/source/lv/sfx2/source/doc.po
deleted file mode 100644
index 01a65e85158..00000000000
--- a/source/lv/sfx2/source/doc.po
+++ /dev/null
@@ -1,683 +0,0 @@
-#. extracted from sfx2/source/doc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484240737.000000\n"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_TEMPLATE_FILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Veidnes"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_SAVEDOC\n"
-"string.text"
-msgid "~Save"
-msgstr "~Saglabāt"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_SAVEASDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Save ~As..."
-msgstr "S~aglabāt kā..."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_SAVEACOPY\n"
-"string.text"
-msgid "Save a Copy..."
-msgstr "Saglabāt kopiju..."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_CLOSEDOC\n"
-"string.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Aizvērt"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_OPEN\n"
-"string.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Set As Default"
-msgstr "Iestatīt kā noklusēto"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_RESET_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "Reset Default"
-msgstr "Atiestatīt noklusēto"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Pārsaukt"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_CATEGORY_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Category"
-msgstr "Pārsaukt kategoriju"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Enter New Name: "
-msgstr "Ievadiet jaunu nosaukumu: "
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_TEMPLATE_TOOLTIP\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Title: $1\n"
-"Category: $2"
-msgstr ""
-"Virsraksts: $1\n"
-"Kategorija: $2"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_TEMPLATE_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Select a Template"
-msgstr "Atlasīt sagatavi"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_AUTOMATICVERSION\n"
-"string.text"
-msgid "Automatically saved version"
-msgstr "Automātiski saglabāta versija"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_EXPORTBUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportēt"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_LABEL_FILEFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "File format:"
-msgstr "Datnes formāts:"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_HIDDENINFO_CONTAINS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This document contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Šis dokuments satur:\n"
-"\n"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES\n"
-"string.text"
-msgid "Recorded changes"
-msgstr "Ierakstītās izmaiņas"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_HIDDENINFO_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Document versions"
-msgstr "Dokumenta versijas"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "Vai vēlaties turpināt saglabāt dokumentu?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "Vai vēlaties turpināt izdrukāt dokumentu?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "Vai vēlaties turpināt parakstīt dokumentu?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
-msgstr "Vai vēlaties turpināt veidot PDF datni?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_NEW_FILENAME_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
-msgstr "Ja nevēlaties pārrakstīt oriģinālo dokumentu, šis darbs jāsaglabā ar jaunu nosaukumu."
-
-#. Used in the title of a shared document.
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_SHARED\n"
-"string.text"
-msgid " (shared)"
-msgstr " (koplietots)"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n"
-"string.text"
-msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr "Rīki-Opcijas-Ielādēšana/saglabāšana-Vispārējs norādītā dokumenta formāta versija ir ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Parakstīšanai ir nepieciešams ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Pirms parakstīšanas dokuments ir jāsaglabā. Dokumenta saglabāšana izņem visus esošos parakstus.\n"
-"Vai vēlaties saglabāt dokumentu?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n"
-"string.text"
-msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
-msgstr "Veidne '$(ARG1)', uz kuras šis dokuments ir balstīts, ir izmainīta. Vai vēlaties atjaunināt stilu, balstoties uz izmainītās veidnes formatējumu?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n"
-"string.text"
-msgid "~Update Styles"
-msgstr "Atja~unināt stilus"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN\n"
-"string.text"
-msgid "~Keep Old Styles"
-msgstr "~Paturēt vecos stilus"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_ACTION_REFRESH\n"
-"string.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atsvaidzināt"
-
-#. leave ending space
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_ACTION_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "Reset Default Template "
-msgstr "Atiestatīt noklusējuma veidni "
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_CATEGORY_NEW\n"
-"string.text"
-msgid "New Category"
-msgstr "Jauna kategorija"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_CATEGORY_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Category"
-msgstr "Dzēst kategoriju"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_CATEGORY_SELECT\n"
-"string.text"
-msgid "Select Category"
-msgstr "Izvēlieties kategoriju"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
-"string.text"
-msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr "$1 veidnes veiksmīgi eksportētas."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
-"string.text"
-msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
-msgstr "$1 nevarēja tikt pārvietots uz kategoriju \"$2\". Vai jūs vēlaties tā vietā kopēt veidni?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_CREATE_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr "Neizdevās izveidot kategoriju: $1"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_ERROR_SAVEAS\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr "Nevar saglabāt veidni: $1"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_INPUT_NEW\n"
-"string.text"
-msgid "Enter category name:"
-msgstr "Ievadiet kategorijas nosaukumu:"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Error moving the following templates to $1.\n"
-"$2"
-msgstr ""
-"Kļūda, pārvietojot sekojošās veidnes uz $1.\n"
-"$2"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_MSG_ERROR_EXPORT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Error exporting the following templates:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Kļūda, eksportējot sekojošās veidnes:\n"
-"$1"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_MSG_ERROR_IMPORT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Error importing the following templates to $1:\n"
-"$2"
-msgstr ""
-"Kļūda, importējot sekojošās veidnes uz $1:\n"
-"$2"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The following templates cannot be deleted:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Sekojošās veidnes nevar izdzēst:\n"
-"$1"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The following folders cannot be deleted:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Sekojošās mapes nevar izdzēst:\n"
-"$1"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlētās mapes?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Veidne ar nosaukumu $1 jau eksistē iekš $2. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlētās veidnes?"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
-msgstr ""
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS\n"
-"string.text"
-msgid "The error details are:\n"
-msgstr ""
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"\n"
-"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
-"\n"
-"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
-msgstr ""
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"My Templates\n"
-"itemlist.text"
-msgid "My Templates"
-msgstr "Manas veidnes"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"Business Correspondence\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Business Correspondence"
-msgstr "Biznesa sarakste"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"Other Business Documents\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Other Business Documents"
-msgstr "Citi biznesa dokumenti"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"Personal Correspondence and Documents\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "Personīgā sarakste un dokumenti"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"Forms and Contracts\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Forms and Contracts"
-msgstr "Formas un līgumi"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"Finances\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Finances"
-msgstr "Finanses"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"Education\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Education"
-msgstr "Izglītība"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"Presentation Backgrounds\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Presentation Backgrounds"
-msgstr "Prezentāciju foni"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"Presentations\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Prezentācijas"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"Miscellaneous\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Dažādi"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"Labels\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiķetes"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
-"Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stili"
-
-#: doctempl.src
-msgctxt ""
-"doctempl.src\n"
-"RID_CNT_STR_WAITING\n"
-"string.text"
-msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
-msgstr "Veidnes tiek sagatavotas pirmās reizes lietošanai."
-
-#: templatelocnames.src
-msgctxt ""
-"templatelocnames.src\n"
-"STR_TEMPLATE_NAME1\n"
-"string.text"
-msgid "Abstract Green"
-msgstr "Abstrakti zaļš"
-
-#: templatelocnames.src
-msgctxt ""
-"templatelocnames.src\n"
-"STR_TEMPLATE_NAME2\n"
-"string.text"
-msgid "Abstract Red"
-msgstr "Abstrakti sarkans"
-
-#: templatelocnames.src
-msgctxt ""
-"templatelocnames.src\n"
-"STR_TEMPLATE_NAME3\n"
-"string.text"
-msgid "Abstract Yellow"
-msgstr "Abstrakti dzeltens"
-
-#: templatelocnames.src
-msgctxt ""
-"templatelocnames.src\n"
-"STR_TEMPLATE_NAME4\n"
-"string.text"
-msgid "Bright Blue"
-msgstr "Abstrakti zils"
-
-#: templatelocnames.src
-msgctxt ""
-"templatelocnames.src\n"
-"STR_TEMPLATE_NAME5\n"
-"string.text"
-msgid "DNA"
-msgstr "DNS"
-
-#: templatelocnames.src
-msgctxt ""
-"templatelocnames.src\n"
-"STR_TEMPLATE_NAME6\n"
-"string.text"
-msgid "Inspiration"
-msgstr "Iedvesma"
-
-#: templatelocnames.src
-msgctxt ""
-"templatelocnames.src\n"
-"STR_TEMPLATE_NAME7\n"
-"string.text"
-msgid "Lush Green"
-msgstr "Sulīgi zaļš"
-
-#: templatelocnames.src
-msgctxt ""
-"templatelocnames.src\n"
-"STR_TEMPLATE_NAME8\n"
-"string.text"
-msgid "Metropolis"
-msgstr "Metropole"
-
-#: templatelocnames.src
-msgctxt ""
-"templatelocnames.src\n"
-"STR_TEMPLATE_NAME9\n"
-"string.text"
-msgid "Sunset"
-msgstr "Saulriets"
-
-#: templatelocnames.src
-msgctxt ""
-"templatelocnames.src\n"
-"STR_TEMPLATE_NAME10\n"
-"string.text"
-msgid "Vintage"
-msgstr "Vecmodīgs"
diff --git a/source/lv/sfx2/source/sidebar.po b/source/lv/sfx2/source/sidebar.po
deleted file mode 100644
index 6e6119293a0..00000000000
--- a/source/lv/sfx2/source/sidebar.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-#. extracted from sfx2/source/sidebar
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484240835.000000\n"
-
-#: Sidebar.src
-msgctxt ""
-"Sidebar.src\n"
-"SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "More Options"
-msgstr "Vairāk opciju"
-
-#: Sidebar.src
-msgctxt ""
-"Sidebar.src\n"
-"SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n"
-"string.text"
-msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr "Aizvērt sānjoslu"
-
-#: Sidebar.src
-msgctxt ""
-"Sidebar.src\n"
-"SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Sidebar Settings"
-msgstr "Sānjoslas iestatījumi"
-
-#: Sidebar.src
-msgctxt ""
-"Sidebar.src\n"
-"SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION\n"
-"string.text"
-msgid "Customization"
-msgstr "Pielāgošana"
-
-#: Sidebar.src
-msgctxt ""
-"Sidebar.src\n"
-"SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE\n"
-"string.text"
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Atjaunot noklusēto"
-
-#: Sidebar.src
-msgctxt ""
-"Sidebar.src\n"
-"SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Close Sidebar"
-msgstr "Aizvērt sānjoslu"
diff --git a/source/lv/sfx2/source/view.po b/source/lv/sfx2/source/view.po
deleted file mode 100644
index 0503747b881..00000000000
--- a/source/lv/sfx2/source/view.po
+++ /dev/null
@@ -1,291 +0,0 @@
-#. extracted from sfx2/source/view
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487552.000000\n"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NODEFPRINTER\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"No default printer found.\n"
-"Please choose a printer and try again."
-msgstr ""
-"Netika atrasts noklusējuma printeris.\n"
-"Lūdzu, izvēlieties printeri un mēģiniet vēlreiz."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NOSTARTPRINTER\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Could not start printer.\n"
-"Please check your printer configuration."
-msgstr ""
-"Nevar startēt printeri.\n"
-"Lūdzu, pārbaudiet printera konfigurāciju."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n"
-"string.text"
-msgid "Printer busy"
-msgstr "Printeris aizņemts"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page "
-msgstr "Lappuse "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid " (read-only)"
-msgstr " (lasīšanas režīmā)"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_NEWORI\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The page size and orientation have been modified.\n"
-"Would you like to save the new settings in the\n"
-"active document?"
-msgstr ""
-"Lapas izmēri un orientācija tika izmainīti.\n"
-"Vai vēlaties saglabāt jaunos iestatījumus\n"
-"aktīvajā dokumentā?"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_NEWSIZE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The page size has been modified.\n"
-"Should the new settings be saved\n"
-"in the active document?"
-msgstr ""
-"Lapas izmēri tika izmainīti.\n"
-"Vai jaunie iestatījumi ir jāsaglabā\n"
-"aktīvajā dokumentā?"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_NEWORISIZE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The page size and orientation have been modified.\n"
-"Would you like to save the new settings in the\n"
-"active document?"
-msgstr ""
-"Lapas izmēri un orientācija tika izmainīti.\n"
-"Vai vēlaties saglabāt jaunos iestatījumus\n"
-"aktīvajā dokumentā?"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_CANT_CLOSE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The document cannot be closed because a\n"
-" print job is being carried out."
-msgstr ""
-"Dokumentu nevar aizvērt,\n"
-" jo tiek sagatavota izdruka."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_ERROR_SEND_MAIL\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
-"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
-msgstr ""
-"Kļūda, nosūtot ziņojumu. Iespējamais kļūdas cēlonis ir neesošs lietotāja konts vai nederīgi iestatījumi.\n"
-"Lūdzu, pārbaudiet %PRODUCTNAME un savas pasta programmas iestatījumus."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
-msgstr "Šo dokumentu nevar rediģēt. Varbūt Jums nav tam nepieciešamo tiesību. Vai vēlaties rediģēt šī dokumenta kopiju?"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_REPAIREDDOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid " (repaired document)"
-msgstr " (izlabots dokuments)"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr "Šis dokuments nav paņemts no servera."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_READONLY_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "This document is open in read-only mode."
-msgstr "Šis dokuments ir atvērts tikai lasāmā režīmā."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_READONLY_PDF\n"
-"string.text"
-msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr "Šis PDF ir atvērts tikai lasāmā režīmā, lai ļautu parakstīt esošo datni."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr "Šī dokumenta klasifikācijas etiķete ir %1."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
-"string.text"
-msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr "Šim dokumentam vajag tikt klasificētam, pirms starpliktuve var tikt ielīmēta."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
-"string.text"
-msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr "Šim dokumentam ir zemāks klasifikācijas līmenis kā starpliktuvei."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Intellectual Property:"
-msgstr "Intelektuālais īpašums:"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
-"string.text"
-msgid "National Security:"
-msgstr "Nacionālā drošība:"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Export Control:"
-msgstr "Eksporta vadība:"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_CHECKOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Check Out"
-msgstr "Paņemt"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_READONLY_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Rediģēt dokumentu"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_READONLY_SIGN\n"
-"string.text"
-msgid "Sign Document"
-msgstr "Parakstīt dokumentu"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SIGNATURE_BROKEN\n"
-"string.text"
-msgid "This document has an invalid signature."
-msgstr ""
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SIGNATURE_INVALID\n"
-"string.text"
-msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED\n"
-"string.text"
-msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
-msgstr ""
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK\n"
-"string.text"
-msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
-msgstr ""
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SIGNATURE_OK\n"
-"string.text"
-msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
-msgstr ""
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SIGNATURE_SHOW\n"
-"string.text"
-msgid "Show Signatures"
-msgstr ""
diff --git a/source/lv/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/lv/sfx2/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index 419d4b79818..00000000000
--- a/source/lv/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,2312 +0,0 @@
-#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-28 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485615090.000000\n"
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"AlienWarnDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm File Format"
-msgstr "Apstiprināt datnes formātu"
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"AlienWarnDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr "Iespējams, šis dokuments satur formatējumu vai saturu, ko nevar saglabāt izvēlētajā datņu formātā ““%FORMATNAME””."
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"AlienWarnDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr "Izmantojiet noklusējuma ODF datņu formātu, lai būtu drošs, ka dokuments ir saglabāts pareizi."
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
-msgstr "Izmantot %DEFAULTEXTENSION _formātu"
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"save\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr "Izmantot %FORMATNAME formāt_u"
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"ask\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
-msgstr "J_autāt, kad nesaglabā ODF vai noklusējuma formātā"
-
-#: bookmarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkdialog.ui\n"
-"BookmarkDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr "Pievienot grāmatzīmēm"
-
-#: bookmarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkdialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Pārdēvēt grāmatzīmi"
-
-#: bookmarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark:"
-msgstr "Grāmatzīme:"
-
-#: bookmarkmenu.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkmenu.ui\n"
-"display\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: bookmarkmenu.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkmenu.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr ""
-
-#: bookmarkmenu.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: checkin.ui
-msgctxt ""
-"checkin.ui\n"
-"CheckinDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Check-In"
-msgstr "Nodot"
-
-#: checkin.ui
-msgctxt ""
-"checkin.ui\n"
-"MajorVersion\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New major version"
-msgstr "Jauna galvenā versija"
-
-#: checkin.ui
-msgctxt ""
-"checkin.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Version comment:"
-msgstr "Versijas komentāri:"
-
-#: cmisinfopage.ui
-msgctxt ""
-"cmisinfopage.ui\n"
-"name\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: cmisinfopage.ui
-msgctxt ""
-"cmisinfopage.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: cmisinfopage.ui
-msgctxt ""
-"cmisinfopage.ui\n"
-"value\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: cmisline.ui
-msgctxt ""
-"cmisline.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: cmisline.ui
-msgctxt ""
-"cmisline.ui\n"
-"yes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: cmisline.ui
-msgctxt ""
-"cmisline.ui\n"
-"no\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: custominfopage.ui
-msgctxt ""
-"custominfopage.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add _Property"
-msgstr "Pievienot ī_pašību"
-
-#: custominfopage.ui
-msgctxt ""
-"custominfopage.ui\n"
-"name\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: custominfopage.ui
-msgctxt ""
-"custominfopage.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: custominfopage.ui
-msgctxt ""
-"custominfopage.ui\n"
-"value\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: descriptioninfopage.ui
-msgctxt ""
-"descriptioninfopage.ui\n"
-"label27\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title:"
-msgstr "Virsraks_ts"
-
-#: descriptioninfopage.ui
-msgctxt ""
-"descriptioninfopage.ui\n"
-"label28\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Subject:"
-msgstr "_Temats:"
-
-#: descriptioninfopage.ui
-msgctxt ""
-"descriptioninfopage.ui\n"
-"label29\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keywords:"
-msgstr "_Atslēgas vārdi:"
-
-#: descriptioninfopage.ui
-msgctxt ""
-"descriptioninfopage.ui\n"
-"label30\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Comments:"
-msgstr "_Komentāri:"
-
-#: documentfontspage.ui
-msgctxt ""
-"documentfontspage.ui\n"
-"embedFonts\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr "Dokum_entā iegult fontus"
-
-#: documentfontspage.ui
-msgctxt ""
-"documentfontspage.ui\n"
-"fontEmbeddingLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Embedding"
-msgstr "Fontu iegulšana"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Created:"
-msgstr "_Izveidots:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modified:"
-msgstr "_Modificēts:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Digitally signed:"
-msgstr "_Ciparparakstīts:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Last pri_nted:"
-msgstr "_Pēdējo reizi izdrukāts:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Total _editing time:"
-msgstr "Kopējais r_ediģēšanas laiks:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_vision number:"
-msgstr "Re_vīzijas numurs:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"showsigned\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Multiply signed document"
-msgstr "Vairākkārt parakstīts dokuments"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"userdatacb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply user data"
-msgstr "Pielietot lietotāj_a datus"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"thumbnailsavecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save preview image with this document"
-msgstr "Saglabāt priekšskatījuma attēlu ar šo dokumentu"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"reset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset Properties"
-msgstr "Atiestatīt īpašības"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"signature\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Di_gital Signature..."
-msgstr "Ci_parparaksts..."
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Size:"
-msgstr "Izmēr_s:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"showsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "unknown"
-msgstr "nezināms"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Vieta:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"changepass\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change _Password"
-msgstr "Mainīt _paroli"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"templateft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template:"
-msgstr "Veidne:"
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"DocumentPropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Properties of “%1”"
-msgstr "“%1” īpašības"
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"general\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General "
-msgstr "Vispārējs"
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"description\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"customprops\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Properties"
-msgstr "Pielāgotas īpašības"
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"cmisprops\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "CMIS Properties"
-msgstr "CMIS īpašības"
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"security\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Drošība"
-
-#: editdocumentdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdocumentdialog.ui\n"
-"EditDocumentDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm editing of document"
-msgstr "Apstiprināt dokumenta rediģēšanu"
-
-#: editdocumentdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdocumentdialog.ui\n"
-"EditDocumentDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to edit the document?"
-msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties rediģēt dokumentu?"
-
-#: editdocumentdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdocumentdialog.ui\n"
-"EditDocumentDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
-msgstr "Sākotnējā datne var tikt parakstīta, nerediģējot dokumentu. Esošie dokumentā esošie paraksti tiks pazaudēti, ja tiks saglabāta rediģētā versija."
-
-#: editdocumentdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdocumentdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Rediģēt dokumentu"
-
-#: editdocumentdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdocumentdialog.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"EditDurationDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Duration"
-msgstr "Rediģēt ilgumu"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"negative\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Negative"
-msgstr "_Negatīvs"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Years:"
-msgstr "_Gadi:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Months:"
-msgstr "_Mēneši:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Days:"
-msgstr "_Dienas:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_ours:"
-msgstr "S_tundas:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Min_utes:"
-msgstr "Minūt_es:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Seconds:"
-msgstr "_Sekundes:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Millise_conds:"
-msgstr "Milise_kundes:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Duration"
-msgstr "Ilgums"
-
-#: errorfindemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"errorfindemaildialog.ui\n"
-"ErrorFindEmailDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "No e-mail configuration"
-msgstr "Nav konfigurēts e-pasts"
-
-#: errorfindemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"errorfindemaildialog.ui\n"
-"ErrorFindEmailDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
-msgstr "%PRODUCTNAME neatrada derīgu e-pasta konfigurāciju."
-
-#: errorfindemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"errorfindemaildialog.ui\n"
-"ErrorFindEmailDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
-msgstr "Lūdzu, saglabājiet dokumentu lokāli un pievienojiet to vēstulei no e-pasta lietotnes."
-
-#: floatingrecord.ui
-msgctxt ""
-"floatingrecord.ui\n"
-"FloatingRecord\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Record Macro"
-msgstr "Ierakstīt makro"
-
-#: helpbookmarkpage.ui
-msgctxt ""
-"helpbookmarkpage.ui\n"
-"display\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display"
-msgstr "_Parādīt"
-
-#: helpbookmarkpage.ui
-msgctxt ""
-"helpbookmarkpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Grāmatzīmes"
-
-#: helpcontrol.ui
-msgctxt ""
-"helpcontrol.ui\n"
-"contents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: helpcontrol.ui
-msgctxt ""
-"helpcontrol.ui\n"
-"index\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rādītājs"
-
-#: helpcontrol.ui
-msgctxt ""
-"helpcontrol.ui\n"
-"find\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Meklēšana"
-
-#: helpcontrol.ui
-msgctxt ""
-"helpcontrol.ui\n"
-"bookmarks\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Grāmatzīmes"
-
-#: helpindexpage.ui
-msgctxt ""
-"helpindexpage.ui\n"
-"display\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display"
-msgstr "_Parādīt"
-
-#: helpindexpage.ui
-msgctxt ""
-"helpindexpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Search term"
-msgstr "_Meklēt tekstu"
-
-#: helpmanual.ui
-msgctxt ""
-"helpmanual.ui\n"
-"onlinehelpmanual\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
-msgstr ""
-
-#: helpmanual.ui
-msgctxt ""
-"helpmanual.ui\n"
-"onlinehelpmanual\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
-msgstr ""
-
-#: helpmanual.ui
-msgctxt ""
-"helpmanual.ui\n"
-"onlinehelpmanual\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
-msgstr ""
-
-#: helpmanual.ui
-msgctxt ""
-"helpmanual.ui\n"
-"website\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Read Help Online"
-msgstr ""
-
-#: helpsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"helpsearchpage.ui\n"
-"display\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display"
-msgstr "_Parādīt"
-
-#: helpsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"helpsearchpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Search term"
-msgstr "_Meklēt tekstu"
-
-#: helpsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"helpsearchpage.ui\n"
-"completewords\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Complete words only"
-msgstr "_Tikai veseli vārdi"
-
-#: helpsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"helpsearchpage.ui\n"
-"headings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find in _headings only"
-msgstr "Meklēt tikai _virsrakstos"
-
-#: inputdialog.ui
-msgctxt ""
-"inputdialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"LicenseDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr "Licences un juridiskā informācija"
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show License"
-msgstr "_Rādīt licenci."
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
-"\n"
-"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
-"\n"
-"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
-"\n"
-"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
-msgstr ""
-
-#: linkeditdialog.ui
-msgctxt ""
-"linkeditdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Lietotne:"
-
-#: linkeditdialog.ui
-msgctxt ""
-"linkeditdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File:"
-msgstr "_Datne:"
-
-#: linkeditdialog.ui
-msgctxt ""
-"linkeditdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategorija:"
-
-#: linkeditdialog.ui
-msgctxt ""
-"linkeditdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Modify Link"
-msgstr "Modificēt saiti"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"LoadTemplateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New"
-msgstr "Jauna"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"fromfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From File..."
-msgstr "No datnes..."
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijas"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Veidnes"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"text\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Te_ksts"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"frame\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Frame"
-msgstr "_Ietvars"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"pages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Pages"
-msgstr "La_ppuses"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"numbering\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_umbering"
-msgstr "N_umurēšana"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"overwrite\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Pārrakstīt"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Load Styles"
-msgstr "Ielādēt stilus"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Priekš_skatījums"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"nextstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ne_xt style:"
-msgstr "Nā_košais stils:"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"linkedwithft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Inherit from:"
-msgstr "Mantot no:"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"categoryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategorija:"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"editstyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Style"
-msgstr "Rediģēt stilu"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"editlinkstyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Style"
-msgstr "Rediģēt stilu"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"autoupdate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_AutoUpdate"
-msgstr "_Automātiski atjaunināt"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Satur"
-
-#: newstyle.ui
-msgctxt ""
-"newstyle.ui\n"
-"CreateStyleDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create Style"
-msgstr "Izveidot stilu"
-
-#: newstyle.ui
-msgctxt ""
-"newstyle.ui\n"
-"stylename-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Style Name"
-msgstr "Stila nosaukums"
-
-#: newstyle.ui
-msgctxt ""
-"newstyle.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style Name"
-msgstr "Stila nosaukums"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"printer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Printer"
-msgstr "_Printeris"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"file\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print to _file"
-msgstr "Drukāt _datnē"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings for:"
-msgstr "Iestatījumi:"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducetrans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "Samazināt cau_rspīdīgumu"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducegrad\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reduce _gradient"
-msgstr "Samazināt _krāsu pāreju"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"converttogray\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "Pār_veidot krāsas uz pelēktoņiem"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducetransauto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto_matically"
-msgstr "Auto_mātiski"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducetransnone\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No transparency"
-msgstr "_Nav caurspīdīguma"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducegradstripes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient _stripes:"
-msgstr "Krāsu pārejas _svītras:"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducegradcolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Intermediate _color"
-msgstr "Starp_krāsa"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapoptimal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_High print quality"
-msgstr "_Augsta izdrukas kvalitāte"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapnormal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ormal print quality"
-msgstr "_Parasta izdrukas kvalitāte"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapresol\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reso_lution:"
-msgstr "_Izšķirtspēja:"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "72 DPI"
-msgstr "72 DPI"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "96 DPI"
-msgstr "96 DPI"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "150 DPI (Fax)"
-msgstr "150 DPI (fakss)"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "200 DPI (default)"
-msgstr "200 DPI (noklusējuma)"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "300 DPI"
-msgstr "300 DPI"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "600 DPI"
-msgstr "600 DPI"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmaptrans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Iekļaut caurspīdīgos objektus"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reduce _bitmaps"
-msgstr "Samazināt _bitkartes"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"pdf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_PDF as standard print job format"
-msgstr "_PDF kā standarta drukāšanas darba formāts"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reduce Print Data"
-msgstr "Samazināt izdrukas datus"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"papersize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_aper size"
-msgstr "L_apas izmērs"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"paperorient\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pap_er orientation"
-msgstr "Lapas ori_entācija"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"trans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Caurspīdība"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer Warnings"
-msgstr "Printera brīdinājumi"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"PasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Ievadiet paroli"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"userft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User:"
-msgstr "Lietotāja:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"pass1ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"confirm1ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Apstiprināt:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"pass1ed-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Parole"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Parole"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"pass2ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"confirm2ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Apstiprināt:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Second Password"
-msgstr "Otra parole"
-
-#: printeroptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"printeroptionsdialog.ui\n"
-"PrinterOptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Printer Options"
-msgstr "Printera opcijas"
-
-#: querysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavedialog.ui\n"
-"QuerySaveDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save Document?"
-msgstr "Saglabāt dokumentu?"
-
-#: querysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavedialog.ui\n"
-"QuerySaveDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
-msgstr "Vai pirms aizvēršanas saglabāt izmaiņas dokumentā “$(DOC)”?"
-
-#: querysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavedialog.ui\n"
-"QuerySaveDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
-msgstr "Ja nesaglabāsiet, izmaiņas tiks zaudētas."
-
-#: querysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavedialog.ui\n"
-"discard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Don’t Save"
-msgstr "_Nesaglabāt"
-
-#: safemodequerydialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodequerydialog.ui\n"
-"SafeModeQueryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Enter Safe Mode"
-msgstr "Ieiet drošajā režīmā"
-
-#: safemodequerydialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodequerydialog.ui\n"
-"restart\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Restart"
-msgstr "Pā_rstartēt"
-
-#: safemodequerydialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodequerydialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
-msgstr ""
-
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt ""
-"saveastemplatedlg.ui\n"
-"SaveAsTemplateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save As Template"
-msgstr "Saglabāt kā veidni"
-
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt ""
-"saveastemplatedlg.ui\n"
-"create_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template _Name"
-msgstr "Veidnes _nosaukums"
-
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt ""
-"saveastemplatedlg.ui\n"
-"select_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template _Category"
-msgstr "Veidnes _kategorija"
-
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt ""
-"saveastemplatedlg.ui\n"
-"defaultcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Set as default template"
-msgstr "Ie_statīt kā noklusējuma veidni"
-
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt ""
-"saveastemplatedlg.ui\n"
-"categorylist\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"SearchDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Find on this Page"
-msgstr "Meklēt šajā lappusē"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"search\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Meklēt"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Meklēt:"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"matchcase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Atbils_t reģistrs"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"wholewords\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Tikai _pilni vārdi"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"backwards\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bac_kwards"
-msgstr "Atpa_kaļ"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"wrap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap _around"
-msgstr "_Turpināt pēc beigām"
-
-#: securityinfopage.ui
-msgctxt ""
-"securityinfopage.ui\n"
-"readonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Open file read-only"
-msgstr "Atvē_rt tikai lasīšanai"
-
-#: securityinfopage.ui
-msgctxt ""
-"securityinfopage.ui\n"
-"recordchanges\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Record _changes"
-msgstr "Ie_rakstīt izmaiņas"
-
-#: securityinfopage.ui
-msgctxt ""
-"securityinfopage.ui\n"
-"protect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Protect..."
-msgstr "Aizsargāt..."
-
-#: securityinfopage.ui
-msgctxt ""
-"securityinfopage.ui\n"
-"unprotect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Unprotect..."
-msgstr "_Neaizsargāt..."
-
-#: securityinfopage.ui
-msgctxt ""
-"securityinfopage.ui\n"
-"label47\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File Sharing Options"
-msgstr "Datnes koplietošanas parole"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"clear_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "Attīrīt nesenos dokumentus"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"filter_writer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Writer Templates"
-msgstr "Writer veidnes"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"filter_calc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Calc Templates"
-msgstr "Calc veidnes"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"filter_impress\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Impress Templates"
-msgstr "Impress veidnes"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"filter_draw\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Templates"
-msgstr "Draw veidnes"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"manage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Manage Templates"
-msgstr "Pārvaldīt veidnes"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"open_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Open File"
-msgstr "Atvē_rt datni"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"open_remote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remote File_s"
-msgstr "Attālās datne_s"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"open_recent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Recent Files"
-msgstr "_Nesenās datnes"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"templates_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_emplates"
-msgstr "V_eidnes"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"create_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create:"
-msgstr "Izveidot:"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"writer_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Writer Document"
-msgstr "_Writer dokuments"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"calc_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Calc Spreadsheet"
-msgstr "_Calc izklājlapa"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"impress_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Impress Presentation"
-msgstr "_Impress prezentācija"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"draw_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Draw Drawing"
-msgstr "_Draw zīmējums"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"math_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Math Formula"
-msgstr "_Math formula"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"database_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Base Database"
-msgstr "_Base datubāze"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"althelplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "He_lp"
-msgstr "Pa_līdzība"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"extensions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_xtensions"
-msgstr "P_aplašinājumi"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Application"
-msgstr "Lietotne"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"all_recent_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Recent Files List"
-msgstr "Neseno datņu saraksts"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"local_view_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Templates List"
-msgstr "Veidņu saraksts"
-
-#: stylecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"stylecontextmenu.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New..."
-msgstr ""
-
-#: stylecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"stylecontextmenu.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Modify..."
-msgstr ""
-
-#: stylecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"stylecontextmenu.ui\n"
-"hide\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: stylecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"stylecontextmenu.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: stylecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"stylecontextmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete..."
-msgstr ""
-
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt ""
-"templatecategorydlg.ui\n"
-"TemplatesCategoryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Category"
-msgstr "Izvēlieties kategoriju"
-
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt ""
-"templatecategorydlg.ui\n"
-"select_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select from Existing Category"
-msgstr "Izvēlieties no esošas kategorijas"
-
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt ""
-"templatecategorydlg.ui\n"
-"create_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "or Create a New Category"
-msgstr "vai izveidojiet jaunu kategoriju"
-
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt ""
-"templatecategorydlg.ui\n"
-"categorylist\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"TemplateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Veidnes"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"search_filter\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"search_filter\n"
-"placeholder_text\n"
-"string.text"
-msgid "Search..."
-msgstr "Meklēt..."
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"filter_application\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filtrēt pēc lietotnes"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"filter_folder\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Filter by Category"
-msgstr "Filtrēt pēc kategorijas"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrēt"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"thumbnailviewlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template List"
-msgstr "Veidņu saraksts"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"action_menu\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"online_link\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Browse online templates"
-msgstr "Pārlūkot veidnes tiešsaistē"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"hidedialogcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show this dialog at startup"
-msgstr "Palaišanas laikā rādīt dialoglodziņu"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"move_btn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Pārvietot"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"move_btn\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move Templates"
-msgstr "Pārvietot veidnes"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"export_btn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportēt"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"export_btn\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Export Templates"
-msgstr "Eksportēt veidnes"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"import_btn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Importēt"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"import_btn\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Import Templates"
-msgstr "Importēt veidnes"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"applist\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All Applications"
-msgstr "Visas lietotnes"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"applist\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"applist\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Izklājlapas"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"applist\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Prezentācijas"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"applist\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Drawings"
-msgstr "Zīmējumi"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"folderlist\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All Categories"
-msgstr "Visas kategorijas"
-
-#: versioncommentdialog.ui
-msgctxt ""
-"versioncommentdialog.ui\n"
-"VersionCommentDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Version Comment"
-msgstr "Ievietot versijas komentāru"
-
-#: versioncommentdialog.ui
-msgctxt ""
-"versioncommentdialog.ui\n"
-"timestamp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date and time: "
-msgstr "Datums un laiks: "
-
-#: versioncommentdialog.ui
-msgctxt ""
-"versioncommentdialog.ui\n"
-"author\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Saved by: "
-msgstr "Saglabāja: "
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show..."
-msgstr "_Rādīt..."
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"compare\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Compare"
-msgstr "_Salīdzināt"
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"datetime\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Datums un laiks"
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"savedby\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Saved by"
-msgstr "Saglabāja"
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"comments\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentāri"
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Existing Versions"
-msgstr "Esošās versijas"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show..."
-msgstr "_Rādīt..."
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"compare\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Compare"
-msgstr "_Salīdzināt"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"cmis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "CMIS"
-msgstr "CMIS"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"save\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save _New Version"
-msgstr "Saglabāt jau_nu versiju"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"always\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr "_Aizverot vienmēr saglabāt jaunu versiju"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Versions"
-msgstr "Jaunas versijas"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"datetime\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Datums un laiks"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"savedby\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Saved by"
-msgstr "Saglabāja"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"comments\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentāri"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Existing Versions"
-msgstr "Esošās versijas"
diff --git a/source/lv/starmath/messages.po b/source/lv/starmath/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..a17ca3c70fb
--- /dev/null
+++ b/source/lv/starmath/messages.po
@@ -0,0 +1,3059 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1484487553.000000\n"
+
+#. hW5GK
+#: commands.src
+msgctxt "RID_PLUSX_HELP"
+msgid "+ Sign"
+msgstr "+ zīme"
+
+#. FMnYC
+#: commands.src
+msgctxt "RID_MINUSX_HELP"
+msgid "- Sign"
+msgstr "– zīme"
+
+#. eaaXU
+#: commands.src
+msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP"
+msgid "+- Sign"
+msgstr "+– zīme"
+
+#. WVfQk
+#: commands.src
+msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP"
+msgid "-+ Sign"
+msgstr "–+ zīme"
+
+#. EFpbW
+#: commands.src
+msgctxt "RID_NEGX_HELP"
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Loģiskais NE"
+
+#. RG9ck
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XPLUSY_HELP"
+msgid "Addition +"
+msgstr "Summēšana +"
+
+#. AJuhx
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XMINUSY_HELP"
+msgid "Subtraction -"
+msgstr "Atņemšana –"
+
+#. Pn7Ti
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XCDOTY_HELP"
+msgid "Multiplication (Dot)"
+msgstr "Reizināšana (·)"
+
+#. AvCEW
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XTIMESY_HELP"
+msgid "Multiplication (x)"
+msgstr "Reizināšana (x)"
+
+#. ZEjZA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP"
+msgid "Multiplication (*)"
+msgstr "Reizināšana (*)"
+
+#. DNDLb
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP"
+msgid "Division (Slash)"
+msgstr "Dalīšana (slīpsvītra)"
+
+#. jrFDi
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XDIVY_HELP"
+msgid "Division (÷)"
+msgstr "Dalīšana (÷)"
+
+#. B4P4M
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XOVERY_HELP"
+msgid "Division (Fraction)"
+msgstr "Dalīšana (daļsvītra)"
+
+#. 37Fw8
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP"
+msgid "Circled Slash"
+msgstr ""
+
+#. PVroC
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XODOTY_HELP"
+msgid "Circled Dot"
+msgstr ""
+
+#. 77wcq
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP"
+msgid "Circled Minus"
+msgstr ""
+
+#. 9yGK7
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP"
+msgid "Circled Plus"
+msgstr ""
+
+#. zjt8o
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP"
+msgid "Tensor Product"
+msgstr "Tenzorreizinājums"
+
+#. S6QRE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XANDY_HELP"
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Loģiskais UN"
+
+#. 2CAKD
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XORY_HELP"
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Loģiskais VAI"
+
+#. DcpN2
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XEQY_HELP"
+msgid "Is Equal"
+msgstr "Ir vienāds"
+
+#. 67oaU
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XNEQY_HELP"
+msgid "Is Not Equal"
+msgstr "Nav vienāds"
+
+#. evxCD
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XLTY_HELP"
+msgid "Is Less Than"
+msgstr "Ir mazāks kā"
+
+#. 2zLD5
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XGTY_HELP"
+msgid "Is Greater Than"
+msgstr "Ir lielāks kā"
+
+#. FToXS
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XLEY_HELP"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Ir mazāks kā vai vienāds ar"
+
+#. EhSMB
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XGEY_HELP"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Ir lielāks kā vai vienāds ar"
+
+#. cAE9M
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Ir mazāks kā vai vienāds ar"
+
+#. hE4hg
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Ir lielāks kā vai vienāds ar"
+
+#. KAk9w
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XLLY_HELP"
+msgid "Is Much Less Than"
+msgstr "Ir daudz mazāks kā"
+
+#. m6Hfp
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XGGY_HELP"
+msgid "Is Much Greater Than"
+msgstr "Ir daudz lielāks kā"
+
+#. SyusD
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XDEFY_HELP"
+msgid "Is Defined As"
+msgstr ""
+
+#. sXM7x
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP"
+msgid "Is Congruent To"
+msgstr "Ir kongruents ar"
+
+#. PiF9E
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP"
+msgid "Is Approximately Equal"
+msgstr "Ir aptuveni vienāda"
+
+#. qxXzh
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSIMY_HELP"
+msgid "Is Similar To"
+msgstr "Ir līdzīgs"
+
+#. Yu5EU
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP"
+msgid "Is Similar Or Equal"
+msgstr "Ir līdzīgs vai vienāds"
+
+#. 4DWLB
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XPROPY_HELP"
+msgid "Is Proportional To"
+msgstr "Ir proporcionāls"
+
+#. 8RDRN
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XORTHOY_HELP"
+msgid "Is Orthogonal To"
+msgstr "Ir perpendikulārs pret"
+
+#. eeLJw
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP"
+msgid "Is Parallel To"
+msgstr "Ir paralēls ar"
+
+#. kKBBK
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP"
+msgid "Toward"
+msgstr "Pret"
+
+#. Ju2yd
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP"
+msgid "Corresponds To (Left)"
+msgstr ""
+
+#. JuZfc
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP"
+msgid "Corresponds To (Right)"
+msgstr ""
+
+#. FA6hg
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XINY_HELP"
+msgid "Is In"
+msgstr "Pieder"
+
+#. oCdme
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XNOTINY_HELP"
+msgid "Is Not In"
+msgstr "Nepieder"
+
+#. d6H3K
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XOWNSY_HELP"
+msgid "Owns"
+msgstr "Satur"
+
+#. w3EsE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XUNIONY_HELP"
+msgid "Union"
+msgstr "Apvienojums"
+
+#. CEmDg
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Šķēlums"
+
+#. HiSD3
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP"
+msgid "Difference"
+msgstr "Starpība"
+
+#. DhRBR
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSLASHY_HELP"
+msgid "Quotient Set"
+msgstr "Faktorkopa"
+
+#. ToVZV
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP"
+msgid "Subset"
+msgstr "Stingra apakškopa"
+
+#. ERo34
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP"
+msgid "Subset Or Equal To"
+msgstr "Ietilpst"
+
+#. Ut5XD
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP"
+msgid "Superset"
+msgstr "Stingra virskopa"
+
+#. BCHWL
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP"
+msgid "Superset Or Equal To"
+msgstr "Iekļauj"
+
+#. K67nF
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XNSUBSETY_HELP"
+msgid "Not Subset"
+msgstr "Nav stingra apakškopa"
+
+#. FsuYX
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XNSUBSETEQY_HELP"
+msgid "Not Subset Or Equal"
+msgstr "Neietilpst"
+
+#. 7LJYb
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XNSUPSETY_HELP"
+msgid "Not Superset"
+msgstr "Nav stingra virskopa"
+
+#. 2Z4St
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XNSUPSETEQY_HELP"
+msgid "Not Superset Or Equal"
+msgstr "Neiekļauj"
+
+#. AcgYW
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ABSX_HELP"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Absolūtā vērtība"
+
+#. rFEx7
+#: commands.src
+msgctxt "RID_FACTX_HELP"
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktoriāls"
+
+#. Cj4hL
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SQRTX_HELP"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Kvadrātsakne"
+
+#. QtrqZ
+#: commands.src
+msgctxt "RID_NROOTXY_HELP"
+msgid "N-th Root"
+msgstr "N-tās pakāpes sakne"
+
+#. JLBAS
+#: commands.src
+msgctxt "RID_EX_HELP"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Eksponentfunkcija"
+
+#. AEQ38
+#: commands.src
+msgctxt "RID_EXPX_HELP"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Eksponentfunkcija"
+
+#. GjNwW
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LNX_HELP"
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Naturālais logaritms"
+
+#. FkUgL
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LOGX_HELP"
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritms"
+
+#. EChK8
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SINX_HELP"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinuss"
+
+#. MQGzb
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COSX_HELP"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinuss"
+
+#. 8zgCh
+#: commands.src
+msgctxt "RID_TANX_HELP"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangenss"
+
+#. BBRxx
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COTX_HELP"
+msgid "Cotangent"
+msgstr "Kotangenss"
+
+#. DsTBd
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ARCSINX_HELP"
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Arksinuss"
+
+#. FPzbg
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP"
+msgid "Arccosine"
+msgstr "Arkkosinuss"
+
+#. EFP3E
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ARCTANX_HELP"
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Arktangenss"
+
+#. mpBY2
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP"
+msgid "Arccotangent"
+msgstr "Arkkotangenss"
+
+#. gpCNS
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SINHX_HELP"
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hiperboliskais sinuss"
+
+#. QXCBa
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COSHX_HELP"
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hiperboliskais kosinuss"
+
+#. F4ad5
+#: commands.src
+msgctxt "RID_TANHX_HELP"
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hiperboliskais tangenss"
+
+#. vtxUA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COTHX_HELP"
+msgid "Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Hiperboliskais kotangenss"
+
+#. afq2C
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ARSINHX_HELP"
+msgid "Area Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hiperboliskais areasinuss"
+
+#. bYkRi
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP"
+msgid "Area Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hiperboliskais areakosinuss"
+
+#. acsCE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ARTANHX_HELP"
+msgid "Area Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hiperboliskais areatangenss"
+
+#. v9ccB
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP"
+msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Hiperboliskais areakotangenss"
+
+#. 4eGMf
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SUMX_HELP"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#. gV6ns
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP"
+msgid "Sum Subscript Bottom"
+msgstr "Summa, apakšraksts zem"
+
+#. C3yFy
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP"
+msgid "Sum Superscript Top"
+msgstr "Summa, augšraksts virs"
+
+#. oTcL9
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP"
+msgid "Sum Sup/Sub script"
+msgstr "Summa, augš- un apakšraksts"
+
+#. zAAwA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_PRODX_HELP"
+msgid "Product"
+msgstr "Reizinājums"
+
+#. 8GA67
+#: commands.src
+msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP"
+msgid "Product Subscript Bottom"
+msgstr "Reizinājums, apakšraksts zem"
+
+#. EYVB4
+#: commands.src
+msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP"
+msgid "Product Superscript Top"
+msgstr "Reizinājums, augšraksts virs"
+
+#. 73BFU
+#: commands.src
+msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP"
+msgid "Product Sup/Sub script"
+msgstr "Reizinājums, augš- un apakšraksts"
+
+#. wAwFG
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COPRODX_HELP"
+msgid "Coproduct"
+msgstr "Koreizinājums"
+
+#. MLtkV
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
+msgid "Coproduct Subscript Bottom"
+msgstr "Koreizinājums, apakšraksts zem"
+
+#. kCvEu
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
+msgid "Coproduct Superscript Top"
+msgstr "Koreizinājums, augšraksts virs"
+
+#. PGH59
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP"
+msgid "Coproduct Sup/Sub script"
+msgstr "Koreizinājums, augš- un apakšraksts"
+
+#. eyBRm
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIMX_HELP"
+msgid "Limes"
+msgstr "Robeža"
+
+#. 7zDvY
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP"
+msgid "Limes Subscript Bottom"
+msgstr "Robeža, apakšraksts zem"
+
+#. CbG7y
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP"
+msgid "Limes Superscript Top"
+msgstr "Robeža, augšraksts virs"
+
+#. EWw4P
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP"
+msgid "Limes Sup/Sub script"
+msgstr "Robeža, augš- un apakšraksts"
+
+#. wL7Ae
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIMINFX_HELP"
+msgid "Limit Inferior"
+msgstr ""
+
+#. YMCGq
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP"
+msgid "Limit Inferior Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#. GtSiM
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP"
+msgid "Limit Inferior Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#. xGGCw
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP"
+msgid "Limit Inferior Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#. pZzYb
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP"
+msgid "Limit Superior"
+msgstr ""
+
+#. Wi8KX
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP"
+msgid "Limit Superior Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#. KVDSH
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP"
+msgid "Limit Superior Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#. fpZ2c
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP"
+msgid "Limit Superior Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#. F7Cc3
+#: commands.src
+msgctxt "RID_EXISTS_HELP"
+msgid "There Exists"
+msgstr "Eksistē"
+
+#. Nhgso
+#: commands.src
+msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP"
+msgid "There Not Exists"
+msgstr "Neeksistē"
+
+#. yrnBf
+#: commands.src
+msgctxt "RID_FORALL_HELP"
+msgid "For all"
+msgstr "Visiem"
+
+#. NkTAp
+#: commands.src
+msgctxt "RID_INTX_HELP"
+msgid "Integral"
+msgstr "Integrālis"
+
+#. vQmDp
+#: commands.src
+msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP"
+msgid "Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Integrālis, apakšraksts zem"
+
+#. y7z9u
+#: commands.src
+msgctxt "RID_INT_TOX_HELP"
+msgid "Integral Superscript Top"
+msgstr "Integrālis, augšraksts virs"
+
+#. 6k5sb
+#: commands.src
+msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Integrālis, augš- un apakšraksts"
+
+#. p3RZE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_IINTX_HELP"
+msgid "Double Integral"
+msgstr "Divkāršais integrālis"
+
+#. BGTdj
+#: commands.src
+msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP"
+msgid "Double Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Divkāršais integrālis, apakšraksts zem"
+
+#. sm97q
+#: commands.src
+msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP"
+msgid "Double Integral Superscript Top"
+msgstr "Divkāršais integrālis, augšraksts virs"
+
+#. pfQHq
+#: commands.src
+msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Double Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Divkāršais integrālis, augš- un apakšraksts"
+
+#. rSSzV
+#: commands.src
+msgctxt "RID_IIINTX_HELP"
+msgid "Triple Integral"
+msgstr "Trīskāršais integrālis"
+
+#. 8kQA9
+#: commands.src
+msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP"
+msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Trīskāršais integrālis, apakšraksts zem"
+
+#. B9bYA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP"
+msgid "Triple Integral Superscript Top"
+msgstr "Trīskāršais integrālis, augšraksts virs"
+
+#. tBhDK
+#: commands.src
+msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Trīskāršais integrālis, augš- un apakšraksts"
+
+#. FAhtN
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LINTX_HELP"
+msgid "Curve Integral"
+msgstr "Līnijintegrālis"
+
+#. QX8QP
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP"
+msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Līnijintegrālis, apakšraksts zem"
+
+#. x9KBD
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP"
+msgid "Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Līnijintegrālis, augšraksts virs"
+
+#. FRxLN
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Līnijintegrālis, augš- un apakšraksts"
+
+#. u6fSm
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LLINTX_HELP"
+msgid "Double Curve Integral"
+msgstr "Divkāršais līnijintegrālis"
+
+#. tGPd3
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP"
+msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Divkāršais līnijintegrālis, apakšraksts zem"
+
+#. WbgY4
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP"
+msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Divkāršais līnijintegrālis, augšraksts virs"
+
+#. Fb8Ag
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Divkāršais līnijintegrālis, augš- un apakšraksts"
+
+#. SGAUu
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LLLINTX_HELP"
+msgid "Triple Curve Integral"
+msgstr "Trīskāršais līnijintegrālis"
+
+#. 8RRj4
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP"
+msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Trīskāršais līnijintegrālis, apakšraksts zem"
+
+#. hDzUB
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP"
+msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Trīskāršais līnijintegrālis, augšraksts virs"
+
+#. 53vdH
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Trīskāršais līnijintegrālis, augš- un apakšraksts"
+
+#. L2GPS
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ACUTEX_HELP"
+msgid "Acute Accent"
+msgstr "Akūts"
+
+#. iNBv6
+#: commands.src
+msgctxt "RID_BARX_HELP"
+msgid "Line Above"
+msgstr "Līnija virs"
+
+#. 4bj8T
+#: commands.src
+msgctxt "RID_BREVEX_HELP"
+msgid "Breve"
+msgstr "Lociņš"
+
+#. KCnAL
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CHECKX_HELP"
+msgid "Reverse Circumflex"
+msgstr "Apgrieztais jumtiņš"
+
+#. JGDsk
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP"
+msgid "Circle"
+msgstr "Aplītis"
+
+#. NFE9t
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DOTX_HELP"
+msgid "Dot"
+msgstr "Punkts"
+
+#. 3nLRD
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DDOTX_HELP"
+msgid "Double Dot"
+msgstr "Divpunkte"
+
+#. vyBoF
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DDDOTX_HELP"
+msgid "Triple Dot"
+msgstr "Trīspunkte"
+
+#. B6Bdu
+#: commands.src
+msgctxt "RID_GRAVEX_HELP"
+msgid "Grave Accent"
+msgstr "Gravis"
+
+#. NsttC
+#: commands.src
+msgctxt "RID_HATX_HELP"
+msgid "Circumflex"
+msgstr "Jumtiņš"
+
+#. uwDf4
+#: commands.src
+msgctxt "RID_TILDEX_HELP"
+msgid "Tilde"
+msgstr "Tilde"
+
+#. nJFs5
+#: commands.src
+msgctxt "RID_VECX_HELP"
+msgid "Vector Arrow"
+msgstr "Vektora bulta"
+
+#. BLziR
+#: commands.src
+msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP"
+msgid "Line Below"
+msgstr "Līnija zem"
+
+#. Ao3kR
+#: commands.src
+msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP"
+msgid "Line Over"
+msgstr "Līnija pāri"
+
+#. CGexE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP"
+msgid "Line Through"
+msgstr "Līnija caur"
+
+#. ocuzq
+#: commands.src
+msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Caurspīdīgs"
+
+#. CkgdF
+#: commands.src
+msgctxt "RID_BOLDX_HELP"
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Trekns fonts"
+
+#. 9HXmb
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ITALX_HELP"
+msgid "Italic Font"
+msgstr "Kursīva fonts"
+
+#. wHZAL
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SIZEXY_HELP"
+msgid "Resize"
+msgstr "Mainīt izmēru"
+
+#. dFJdi
+#: commands.src
+msgctxt "RID_FONTXY_HELP"
+msgid "Change Font"
+msgstr "Mainīt fontu"
+
+#. EGfMH
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP"
+msgid "Color Black"
+msgstr "Melna krāsa"
+
+#. GrXZS
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP"
+msgid "Color Blue"
+msgstr "Zila krāsa"
+
+#. DRFYB
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP"
+msgid "Color Green"
+msgstr "Zaļa krāsa"
+
+#. MJhTE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP"
+msgid "Color Red"
+msgstr "Sarkana krāsa"
+
+#. xDnZV
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_CYAN_HELP"
+msgid "Color Cyan"
+msgstr "Ciāna krāsa"
+
+#. 2cGVK
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_MAGENTA_HELP"
+msgid "Color Magenta"
+msgstr "Fuksīna krāsa"
+
+#. em3aA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP"
+msgid "Color Gray"
+msgstr "Pelēka krāsa"
+
+#. 8Pn5t
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP"
+msgid "Color Lime"
+msgstr "Laima krāsa"
+
+#. xGjXA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP"
+msgid "Color Maroon"
+msgstr "Sarkanbrūna krāsa"
+
+#. Cmhuj
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP"
+msgid "Color Navy"
+msgstr "Tumši zila krāsa"
+
+#. XL3XB
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP"
+msgid "Color Olive"
+msgstr "Olīvu zaļa krāsa"
+
+#. yZ9RF
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP"
+msgid "Color Purple"
+msgstr "Purpura krāsa"
+
+#. 2zE5Z
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP"
+msgid "Color Silver"
+msgstr "Sudraba krāsa"
+
+#. vMBoD
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP"
+msgid "Color Teal"
+msgstr "Zaļganzila krāsa"
+
+#. U7bEA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP"
+msgid "Color Yellow"
+msgstr "Dzeltena krāsa"
+
+#. A2GQ4
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP"
+msgid "Group Brackets"
+msgstr "Grupēšanas iekavas"
+
+#. X7CEt
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP"
+msgid "Round Brackets"
+msgstr "Apaļās iekavas"
+
+#. AYBJ3
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP"
+msgid "Square Brackets"
+msgstr "Kvadrātiekavas"
+
+#. 72tg7
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP"
+msgid "Double Square Brackets"
+msgstr "Dubultās kvadrātiekavas"
+
+#. 8q7SE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP"
+msgid "Braces"
+msgstr "Figūriekavas"
+
+#. bR8zw
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP"
+msgid "Angle Brackets"
+msgstr "Stūra iekavas"
+
+#. BeDY5
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LRCEILX_HELP"
+msgid "Upper Ceil"
+msgstr "Griesti"
+
+#. EgGfR
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP"
+msgid "Floor"
+msgstr "Grīda"
+
+#. L4q5e
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LRLINEX_HELP"
+msgid "Single Lines"
+msgstr "Līnijas"
+
+#. pxcsk
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP"
+msgid "Double Lines"
+msgstr "Dubultas līnijas"
+
+#. QpgTC
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP"
+msgid "Operator Brackets"
+msgstr "Operatora iekavas"
+
+#. 26fDL
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP"
+msgid "Round Brackets (Scalable)"
+msgstr "Apaļās iekavas (brīvizmēra)"
+
+#. hYSwY
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP"
+msgid "Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Kvadrātiekavas (brīvizmēra)"
+
+#. GYgVC
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP"
+msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Dubultās kvadrātiekavas (brīvizmēra)"
+
+#. yAB5Z
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP"
+msgid "Braces (Scalable)"
+msgstr "Figūriekavas (brīvizmēra)"
+
+#. gVyvk
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP"
+msgid "Angle Brackets (Scalable)"
+msgstr "Stūra iekavas (brīvizmēra)"
+
+#. TQgEE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP"
+msgid "Ceiling (Scalable)"
+msgstr "Griesti (brīvizmēra)"
+
+#. JD7hz
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP"
+msgid "Floor (Scalable)"
+msgstr "Grīda (brīvizmēra)"
+
+#. zefYy
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP"
+msgid "Single Lines (Scalable)"
+msgstr "Līnijas (brīvizmēra)"
+
+#. xRAGP
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP"
+msgid "Double Lines (Scalable)"
+msgstr "Dubultās līnijas (brīvizmēra)"
+
+#. EzvMA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP"
+msgid "Operator Brackets (Scalable)"
+msgstr "Operatora iekavas (brīvizmēra)"
+
+#. ZurRw
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP"
+msgid "Evaluated At"
+msgstr "Novērtēts pie"
+
+#. aHELy
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP"
+msgid "Braces Top (Scalable)"
+msgstr "Figūriekava no augšas (brīvizmēra)"
+
+#. LUhCa
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP"
+msgid "Braces Bottom (Scalable)"
+msgstr "Figūriekava no apakšas (brīvizmēra)"
+
+#. wePDA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_RSUBX_HELP"
+msgid "Subscript Right"
+msgstr "Apakšraksts pa labi"
+
+#. tAk6B
+#: commands.src
+msgctxt "RID_RSUPX_HELP"
+msgid "Power"
+msgstr "Pakāpe"
+
+#. fkDc3
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LSUBX_HELP"
+msgid "Subscript Left"
+msgstr "Apakšraksts pa kreisi"
+
+#. diRUE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LSUPX_HELP"
+msgid "Superscript Left"
+msgstr "Augšraksts pa kreisi"
+
+#. cA8up
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CSUBX_HELP"
+msgid "Subscript Bottom"
+msgstr "Apakšraksts zem"
+
+#. BmFm5
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CSUPX_HELP"
+msgid "Superscript Top"
+msgstr "Augšraksts virs"
+
+#. WTF6i
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SBLANK_HELP"
+msgid "Small Gap"
+msgstr "Neliela starpa"
+
+#. 3GBzt
+#: commands.src
+msgctxt "RID_BLANK_HELP"
+msgid "Blank"
+msgstr "Tukšs"
+
+#. Tv29B
+#: commands.src
+msgctxt "RID_NEWLINE_HELP"
+msgid "New Line"
+msgstr "Jauna rinda"
+
+#. tnBvX
+#: commands.src
+msgctxt "RID_BINOMXY_HELP"
+msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
+msgstr "Vertikāls izkārtojums (2 elementi)"
+
+#. uAfzF
+#: commands.src
+msgctxt "RID_STACK_HELP"
+msgid "Vertical Stack"
+msgstr "Vertikāls izkārtojums"
+
+#. GZoUk
+#: commands.src
+msgctxt "RID_MATRIX_HELP"
+msgid "Matrix Stack"
+msgstr "Matricas izkārtojums"
+
+#. qGAFn
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Līdzināt pie kreisās malas"
+
+#. BpAbA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Līdzināt vidū"
+
+#. RTRN9
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Līdzināt pie labās malas"
+
+#. rBXQx
+#: commands.src
+msgctxt "RID_ALEPH_HELP"
+msgid "Aleph"
+msgstr "Alefs"
+
+#. ixk6B
+#: commands.src
+msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP"
+msgid "Empty Set"
+msgstr "Tukša kopa"
+
+#. fbVuw
+#: commands.src
+msgctxt "RID_RE_HELP"
+msgid "Real Part"
+msgstr "Reālā daļa"
+
+#. DjahE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_IM_HELP"
+msgid "Imaginary Part"
+msgstr "Imaginārā daļa"
+
+#. LwDCX
+#: commands.src
+msgctxt "RID_INFINITY_HELP"
+msgid "Infinity"
+msgstr "Bezgalība"
+
+#. 5TTyg
+#: commands.src
+msgctxt "RID_PARTIAL_HELP"
+msgid "Partial"
+msgstr "Parciāls"
+
+#. gkq7i
+#: commands.src
+msgctxt "RID_NABLA_HELP"
+msgid "Nabla"
+msgstr "Nabla"
+
+#. aQpTD
+#: commands.src
+msgctxt "RID_WP_HELP"
+msgid "Weierstrass p"
+msgstr "Veierštrāsa p"
+
+#. f9sfv
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP"
+msgid "Dots In Middle"
+msgstr "Punkti vidū"
+
+#. C3nbh
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DOTSUP_HELP"
+msgid "Dots To Top"
+msgstr "Punkti augšup"
+
+#. tzBF5
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP"
+msgid "Dots To Bottom"
+msgstr "Punkti lejup"
+
+#. XDsJg
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP"
+msgid "Dots At Bottom"
+msgstr "Punkti apakšā"
+
+#. TtFD4
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP"
+msgid "Dots Vertically"
+msgstr "Punkti vertikāli"
+
+#. YsuWX
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XCIRCY_HELP"
+msgid "Concatenate"
+msgstr "Savienošana"
+
+#. JAGx5
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP"
+msgid "Division (wideslash)"
+msgstr "Dalīšana (lielā slīpsvītra)"
+
+#. YeJSK
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP"
+msgid "Division (counter wideslash)"
+msgstr "Dalīšana (pretējā lielā slīpsvītra)"
+
+#. wfbfE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP"
+msgid "Divides"
+msgstr "Dala"
+
+#. 3BFDd
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP"
+msgid "Does Not Divide"
+msgstr "Nedala"
+
+#. CCvBP
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DLARROW_HELP"
+msgid "Double Arrow Left"
+msgstr "Dubulta bulta pa kreisi"
+
+#. UJYMA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DLRARROW_HELP"
+msgid "Double Arrow Left And Right"
+msgstr "Dubulta bulta pa labi un pa kreisi"
+
+#. xEGRt
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DRARROW_HELP"
+msgid "Double Arrow Right"
+msgstr "Dubulta bulta pa labi"
+
+#. 9fdkb
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SETN_HELP"
+msgid "Natural Numbers Set"
+msgstr "Naturālo skaitļu kopa"
+
+#. rCVLA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SETZ_HELP"
+msgid "Integers Set"
+msgstr "Veselo skaitļu kopa"
+
+#. bPiC2
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SETQ_HELP"
+msgid "Set of Rational Numbers"
+msgstr "Racionālo skaitļu kopa"
+
+#. ftype
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SETR_HELP"
+msgid "Real Numbers Set"
+msgstr "Reālo skaitļu kopa"
+
+#. i4knq
+#: commands.src
+msgctxt "RID_SETC_HELP"
+msgid "Complex Numbers Set"
+msgstr "Komplekso skaitļu kopa"
+
+#. EsxDq
+#: commands.src
+msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP"
+msgid "Large Circumflex"
+msgstr "Lielais jumtiņš"
+
+#. Ho4gN
+#: commands.src
+msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP"
+msgid "Large Tilde"
+msgstr "Lielā tilde"
+
+#. DJGj6
+#: commands.src
+msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP"
+msgid "Large Vector Arrow"
+msgstr "Lielā vektora bulta"
+
+#. 5Ce5n
+#: commands.src
+msgctxt "RID_HBAR_HELP"
+msgid "h Bar"
+msgstr "h ar svītriņu"
+
+#. PAJLg
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP"
+msgid "Lambda Bar"
+msgstr "Lambda ar svītriņu"
+
+#. obBGe
+#: commands.src
+msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Kreisā bulta"
+
+#. krnEB
+#: commands.src
+msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Labā bulta"
+
+#. gADL7
+#: commands.src
+msgctxt "RID_UPARROW_HELP"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Bulta augšup"
+
+#. oTVat
+#: commands.src
+msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Bulta lejup"
+
+#. xVkoU
+#: commands.src
+msgctxt "RID_NOSPACE_HELP"
+msgid "No space"
+msgstr "Nav atstarpes"
+
+#. gSrMz
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP"
+msgid "Precedes"
+msgstr "Ir pirms"
+
+#. yiATA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP"
+msgid "Precedes or equal to"
+msgstr "Ir pirms vai ir vienāds ar"
+
+#. ZY4XE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP"
+msgid "Precedes or equivalent to"
+msgstr "Ir pirms vai ir ekvivalents ar"
+
+#. Br8e9
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP"
+msgid "Succeeds"
+msgstr "Seko"
+
+#. VraAq
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP"
+msgid "Succeeds or equal to"
+msgstr "Seko vai ir vienāds ar"
+
+#. bRiLq
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP"
+msgid "Succeeds or equivalent to"
+msgstr "Seko vai ir ekvivalents ar"
+
+#. Cy5fB
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
+msgid "Not precedes"
+msgstr "Nav pirms"
+
+#. ihTrN
+#: commands.src
+msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
+msgid "Not succeeds"
+msgstr "Neseko"
+
+#. eu7va
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS"
+msgid "Unary/Binary Operators"
+msgstr "Unāri/bināri operatori"
+
+#. qChkW
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS"
+msgid "Relations"
+msgstr "Attiecības"
+
+#. UCQER
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS"
+msgid "Set Operations"
+msgstr "Kopu operācijas"
+
+#. H7MZE
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#. zAeXx
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
+
+#. GGitA
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribūti"
+
+#. B29Ad
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Iekavas"
+
+#. UAdpn
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
+msgid "Formats"
+msgstr "Formāti"
+
+#. Yif8p
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
+msgid "Others"
+msgstr "Citi"
+
+#. 3fzNy
+#: commands.src
+msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES"
+msgid "Examples"
+msgstr "Piemēri"
+
+#. u47dF
+#: smres.src
+msgctxt "RID_FONTREGULAR"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standarta"
+
+#. aZbaD
+#: smres.src
+msgctxt "RID_FONTITALIC"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursīvs"
+
+#. 7t5Hn
+#: smres.src
+msgctxt "RID_FONTBOLD"
+msgid "Bold"
+msgstr "Trekns"
+
+#. urCxA
+#: smres.src
+msgctxt "STR_BLACK"
+msgid "black"
+msgstr "melns"
+
+#. n4qFR
+#: smres.src
+msgctxt "STR_BLUE"
+msgid "blue"
+msgstr "zils"
+
+#. ZS9Ma
+#: smres.src
+msgctxt "STR_GREEN"
+msgid "green"
+msgstr "zaļš"
+
+#. SAB9J
+#: smres.src
+msgctxt "STR_RED"
+msgid "red"
+msgstr "sarkans"
+
+#. XhTrQ
+#: smres.src
+msgctxt "STR_CYAN"
+msgid "cyan"
+msgstr "ciāns"
+
+#. RpDMb
+#: smres.src
+msgctxt "STR_MAGENTA"
+msgid "magenta"
+msgstr "fuksīns"
+
+#. fZKES
+#: smres.src
+msgctxt "STR_GRAY"
+msgid "gray"
+msgstr "pelēks"
+
+#. BaoAG
+#: smres.src
+msgctxt "STR_LIME"
+msgid "lime"
+msgstr "laima"
+
+#. MERnK
+#: smres.src
+msgctxt "STR_MAROON"
+msgid "maroon"
+msgstr "sarkanbrūns"
+
+#. CEYFL
+#: smres.src
+msgctxt "STR_NAVY"
+msgid "navy"
+msgstr "tumšzils"
+
+#. DDWH3
+#: smres.src
+msgctxt "STR_OLIVE"
+msgid "olive"
+msgstr "olīvu"
+
+#. dZoUG
+#: smres.src
+msgctxt "STR_PURPLE"
+msgid "purple"
+msgstr "purpura"
+
+#. 7JFDe
+#: smres.src
+msgctxt "STR_SILVER"
+msgid "silver"
+msgstr "sudraba"
+
+#. enQJY
+#: smres.src
+msgctxt "STR_TEAL"
+msgid "teal"
+msgstr "tumši ciāna"
+
+#. QkBT2
+#: smres.src
+msgctxt "STR_YELLOW"
+msgid "yellow"
+msgstr "dzeltens"
+
+#. CCpNs
+#: smres.src
+msgctxt "STR_HIDE"
+msgid "hide"
+msgstr "slēpt"
+
+#. FtCHm
+#: smres.src
+msgctxt "STR_SIZE"
+msgid "size"
+msgstr "izmērs"
+
+#. qFRcG
+#: smres.src
+msgctxt "STR_FONT"
+msgid "font"
+msgstr "fonts"
+
+#. TEnpE
+#: smres.src
+msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
+msgid "left"
+msgstr "pa kreisi"
+
+#. dBczP
+#: smres.src
+msgctxt "STR_ALIGN_CENTER"
+msgid "center"
+msgstr "vidū"
+
+#. U9mzR
+#: smres.src
+msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
+msgid "right"
+msgstr "pa labi"
+
+#. C3cxx
+#: smres.src
+msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
+msgid "Commands"
+msgstr "Komandas"
+
+#. Sgayv
+#: smres.src
+msgctxt "RID_DOCUMENTSTR"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. vAdJE
+#: smres.src
+msgctxt "STR_STATSTR_READING"
+msgid "Loading document..."
+msgstr "Ielādē dokumentu..."
+
+#. veG66
+#: smres.src
+msgctxt "STR_STATSTR_WRITING"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Saglabā dokumentu..."
+
+#. M6rLx
+#: smres.src
+msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION formula"
+
+#. AFFdK
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_IDENT"
+msgid "ERROR : "
+msgstr "KĻŪDA : "
+
+#. p2FHe
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
+msgid "Unexpected character"
+msgstr "Negaidīta rakstzīme"
+
+#. CgyFQ
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
+msgid "Unexpected token"
+msgstr ""
+
+#. RGAFy
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
+msgid "'{' expected"
+msgstr "Būtu jābūt '{'"
+
+#. Wyx9q
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
+msgid "'}' expected"
+msgstr "Būtu jābūt '}'"
+
+#. B7B7y
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
+msgid "'(' expected"
+msgstr "Būtu jābūt '('"
+
+#. kKoFQ
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
+msgid "')' expected"
+msgstr "Būtu jābūt ')'"
+
+#. aDG4Y
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
+msgid "Left and right symbols mismatched"
+msgstr ""
+
+#. FYFE5
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
+msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
+msgstr ""
+
+#. jGZdh
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
+msgid "'size' followed by an unexpected token"
+msgstr ""
+
+#. 6DqgC
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
+msgid "Double aligning is not allowed"
+msgstr ""
+
+#. aoufx
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
+msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
+msgstr ""
+
+#. ZWBDD
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
+msgid "'#' expected"
+msgstr "Būtu jābūt '#'"
+
+#. HLZNK
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
+msgid "Color required"
+msgstr "Nepieciešama krāsa"
+
+#. GboH7
+#: smres.src
+msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
+msgid "'RIGHT' expected"
+msgstr "Būtu jābūt 'RIGHT'"
+
+#. A8QNw
+#: smres.src
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#. mLvHF
+#: smres.src
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. Dwn4W
+#: smres.src
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
+msgid "~Title"
+msgstr "Virsraks~ts"
+
+#. LSV24
+#: smres.src
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
+msgid "~Formula text"
+msgstr "~Formulas teksts"
+
+#. XnVAD
+#: smres.src
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
+msgid "B~orders"
+msgstr "M~alas"
+
+#. TfBWF
+#: smres.src
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. egvJg
+#: smres.src
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
+msgid "O~riginal size"
+msgstr "Sākotnējais izmē~rs"
+
+#. ZSF52
+#: smres.src
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
+msgid "Fit to ~page"
+msgstr "Ietil~pināt lappusē"
+
+#. ZVcSf
+#: smres.src
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
+msgid "~Scaling"
+msgstr "~Mērogošana"
+
+#. GrDhX
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieķu"
+
+#. bApbv
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
+msgid "Special"
+msgstr "Speciālie"
+
+#. aXhLc
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. rhVhw
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "ALPHA"
+msgstr "ALFA"
+
+#. U3CqD
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#. pEoCL
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "BETA"
+msgstr "BETA"
+
+#. D2jkQ
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#. 4Cw8A
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "GAMMA"
+msgstr "GAMMA"
+
+#. uMmke
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#. dBy8u
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
+
+#. CrJqB
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#. jSZ7F
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "EPSILON"
+msgstr "EPSILON"
+
+#. kRvNs
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#. YA3sh
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "ZETA"
+msgstr "ZETA"
+
+#. kEWFU
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#. r8ivE
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#. CaW5B
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#. MUaj7
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "THETA"
+msgstr "THETA"
+
+#. FAdCp
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#. 2RFqS
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "IOTA"
+msgstr "IOTA"
+
+#. E6LBi
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#. PGGyZ
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "KAPPA"
+msgstr "KAPPA"
+
+#. QhGid
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#. JBLgu
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "LAMBDA"
+msgstr "LAMBDA"
+
+#. AkyEU
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#. t4RFD
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "MU"
+msgstr "MU"
+
+#. DwBRA
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#. sDc6Z
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "NU"
+msgstr "NU"
+
+#. dMns2
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#. 2cEVh
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "XI"
+msgstr "XI"
+
+#. PWUDK
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "omicron"
+msgstr "omicron"
+
+#. ZvPw7
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "OMICRON"
+msgstr "OMICRON"
+
+#. VmDhA
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#. A3eoZ
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
+
+#. Pu9vL
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#. HjNFe
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "RHO"
+msgstr "RHO"
+
+#. 9Aa3V
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#. JLWqn
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "SIGMA"
+msgstr "SIGMA"
+
+#. NTuqk
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#. GdhQ5
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "TAU"
+msgstr "TAU"
+
+#. 6djSp
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#. ymFBb
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "UPSILON"
+msgstr "UPSILON"
+
+#. YxRXi
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#. enCD7
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "PHI"
+msgstr "PHI"
+
+#. GcQPF
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#. 6SBnr
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "CHI"
+msgstr "CHI"
+
+#. NAmaK
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#. GLZ2h
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "PSI"
+msgstr "PSI"
+
+#. JEF5A
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#. 9QKj8
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "OMEGA"
+msgstr "OMEGA"
+
+#. YQGDY
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#. VLAFM
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#. UJB26
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#. BCNqp
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#. SUNDb
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#. cHCgN
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#. c9n9F
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "element"
+msgstr "pieder"
+
+#. yXYWE
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "noelement"
+msgstr "nepieder"
+
+#. nDkSp
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "strictlylessthan"
+msgstr "striktimazākskā"
+
+#. 9AZxy
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "strictlygreaterthan"
+msgstr "striktilielākskā"
+
+#. 4F3qH
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "notequal"
+msgstr "navvienāds"
+
+#. 6UYC3
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "identical"
+msgstr "identisks"
+
+#. 38B2B
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "tendto"
+msgstr "tiecasuz"
+
+#. kDCC4
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "infinite"
+msgstr "bezgalība"
+
+#. CnJUL
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "angle"
+msgstr "leņķis"
+
+#. MVfFZ
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "perthousand"
+msgstr "promiles"
+
+#. tqFYX
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "and"
+msgstr "un"
+
+#. jFASF
+#: symbol.src
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "or"
+msgstr "vai"
+
+#. ZEPYq
+#: alignmentdialog.ui
+msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. Zseo6
+#: alignmentdialog.ui
+msgctxt "alignmentdialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. kGsuJ
+#: alignmentdialog.ui
+msgctxt "alignmentdialog|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Pa _kreisi"
+
+#. v8DVF
+#: alignmentdialog.ui
+msgctxt "alignmentdialog|center"
+msgid "_Centered"
+msgstr "_Centrēts"
+
+#. 5TgYZ
+#: alignmentdialog.ui
+msgctxt "alignmentdialog|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "Pa _labi"
+
+#. LbzHM
+#: alignmentdialog.ui
+msgctxt "alignmentdialog|label1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāli"
+
+#. NqNaF
+#: catalogdialog.ui
+msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#. F86fN
+#: catalogdialog.ui
+msgctxt "catalogdialog|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. G6qQM
+#: catalogdialog.ui
+msgctxt "catalogdialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. zzUYb
+#: catalogdialog.ui
+msgctxt "catalogdialog|label1"
+msgid "_Symbol set:"
+msgstr "_Simbolu kopa:"
+
+#. rAKop
+#: catalogdialog.ui
+msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay"
+msgid "button"
+msgstr "poga"
+
+#. Gu3DC
+#: catalogdialog.ui
+msgctxt "catalogdialog|symbolname"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#. CQ8AG
+#: dockingelements.ui
+msgctxt "dockingelements|DockingElements"
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementi"
+
+#. 4SGdP
+#: fontdialog.ui
+msgctxt "fontdialog|FontDialog"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonti"
+
+#. eepux
+#: fontdialog.ui
+msgctxt "fontdialog|formulaL"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. rEsKd
+#: fontdialog.ui
+msgctxt "fontdialog|bold"
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Treknraksts"
+
+#. mBw2w
+#: fontdialog.ui
+msgctxt "fontdialog|italic"
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Slīpraksts"
+
+#. uvvT5
+#: fontdialog.ui
+msgctxt "fontdialog|formulaL1"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribūti"
+
+#. AhkAD
+#: fontsizedialog.ui
+msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Fontu izmēri"
+
+#. ECCqC
+#: fontsizedialog.ui
+msgctxt "fontsizedialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. xePRa
+#: fontsizedialog.ui
+msgctxt "fontsizedialog|label4"
+msgid "Base _size:"
+msgstr "Bāze_s izmērs:"
+
+#. AfHYB
+#: fontsizedialog.ui
+msgctxt "fontsizedialog|label2"
+msgid "_Operators:"
+msgstr "_Operatori:"
+
+#. 3zJD3
+#: fontsizedialog.ui
+msgctxt "fontsizedialog|label3"
+msgid "_Limits:"
+msgstr "_Robežas:"
+
+#. Dxb8V
+#: fontsizedialog.ui
+msgctxt "fontsizedialog|label5"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Teksts:"
+
+#. NydaV
+#: fontsizedialog.ui
+msgctxt "fontsizedialog|label7"
+msgid "_Functions:"
+msgstr "_Funkcijas:"
+
+#. nPkA2
+#: fontsizedialog.ui
+msgctxt "fontsizedialog|label6"
+msgid "_Indexes:"
+msgstr "_Indeksi:"
+
+#. Gj8QQ
+#: fontsizedialog.ui
+msgctxt "fontsizedialog|label1"
+msgid "Relative Sizes"
+msgstr "Relatīvie izmēri"
+
+#. dXCDj
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonti"
+
+#. p43oF
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificēt"
+
+#. sdTfG
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. EhoBp
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|label1"
+msgid "_Variables:"
+msgstr "_Mainīgie:"
+
+#. BCVC9
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|label2"
+msgid "_Functions:"
+msgstr "_Funkcijas:"
+
+#. zFooF
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|label3"
+msgid "_Numbers:"
+msgstr "_Skaitļi:"
+
+#. bYvD9
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|label4"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Teksts:"
+
+#. PEDax
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|formulaL"
+msgid "Formula Fonts"
+msgstr "Formulu fonti"
+
+#. FZyFB
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|label5"
+msgid "_Serif:"
+msgstr "Rēdze_s:"
+
+#. TAgaq
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|label6"
+msgid "S_ans-serif:"
+msgstr "_Bezrēdzes:"
+
+#. qzEea
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|label7"
+msgid "F_ixed-width:"
+msgstr "F_iksēta platuma:"
+
+#. PgQfV
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|customL"
+msgid "Custom Fonts"
+msgstr "Pielāgotie fonti"
+
+#. Ahejh
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem1"
+msgid "_Variables"
+msgstr "_Mainīgie"
+
+#. wWEhm
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
+msgid "_Functions"
+msgstr "_Funkcijas"
+
+#. vGby3
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
+msgid "_Numbers"
+msgstr "_Skaitļi"
+
+#. usaFG
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksts"
+
+#. FRdhi
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem5"
+msgid "_Serif"
+msgstr "Rēdze_s"
+
+#. qCEgG
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem6"
+msgid "S_ans-serif"
+msgstr "_Bezrēdzes"
+
+#. gDXFw
+#: fonttypedialog.ui
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem7"
+msgid "Fixe_d-width"
+msgstr "_Fiksēta platuma"
+
+#. LBpEX
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. pHDis
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|formulatext"
+msgid "Formula text"
+msgstr "Formulas teksts"
+
+#. 3zuC8
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. M6JQf
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. 39bX5
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Sākotnējais izmērs"
+
+#. gzwzd
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|fittopage"
+msgid "Fit to page"
+msgstr "Ietilpināt lapā"
+
+#. jqNJw
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|scaling"
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Mērogošana:"
+
+#. mKDDK
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label5"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. sChtK
+#: savedefaultsdialog.ui
+msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
+msgid "Save defaults?"
+msgstr "Saglabāt noklusējumus?"
+
+#. jCDCU
+#: savedefaultsdialog.ui
+msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
+msgid "Should the changes be saved as defaults?"
+msgstr "Vai izmaiņas jāsaglabā kā noklusējuma vērtības?"
+
+#. 7oNeH
+#: savedefaultsdialog.ui
+msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
+msgid "These changes will apply for all new formulas."
+msgstr "Šīs izmaiņas būs spēkā visām jaunām formulām."
+
+#. 6EqHz
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|title"
+msgid "_Title row"
+msgstr "_Virsraksta rinda"
+
+#. TPGNp
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|text"
+msgid "_Formula text"
+msgstr "_Formulas teksts"
+
+#. z9Sxv
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|frame"
+msgid "B_order"
+msgstr "M_ala"
+
+#. Fs5q2
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|label4"
+msgid "Print Options"
+msgstr "Drukas opcijas"
+
+#. QCh6f
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|sizenormal"
+msgid "O_riginal size"
+msgstr "Sākotnējais izmē_rs"
+
+#. P4NBd
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|sizescaled"
+msgid "Fit to _page"
+msgstr "Pielāgot la_ppusei"
+
+#. Jy2Fh
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|sizezoomed"
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "_Mērogošana:"
+
+#. kMZqq
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|label5"
+msgid "Print Format"
+msgstr "Drukas formāts"
+
+#. s7A4r
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|norightspaces"
+msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
+msgstr "Ig_norēt ~~ un ' rindas beigās"
+
+#. RCEH8
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols"
+msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
+msgstr "Iegult tikai izmantotos simbolus (mazāks datnes izmērs)"
+
+#. DfkEY
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets"
+msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
+msgstr "Automātiski aizvērt kvadrātiekavas, iekavas un figūriekavas"
+
+#. N4Diy
+#: smathsettings.ui
+msgctxt "smathsettings|label1"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Dažādas opcijas"
+
+#. ZPaRG
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstarpes"
+
+#. sGXwv
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|category"
+msgid "_Category"
+msgstr "_Kategorija"
+
+#. YCs9E
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. 8prDU
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|checkbutton"
+msgid "Scale all brackets"
+msgstr "Mērogot visas iekavas"
+
+#. FuBDq
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. 6FBiz
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|1label1"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "At_starpe:"
+
+#. yY4XJ
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|1label2"
+msgid "_Line spacing:"
+msgstr "Rin_du atstarpe:"
+
+#. kBbAQ
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|1label3"
+msgid "_Root spacing:"
+msgstr "Saknes atsta_rpe:"
+
+#. TZADy
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|1title"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstarpes"
+
+#. CUx6t
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|2label1"
+msgid "_Superscript:"
+msgstr "Augšrak_sts:"
+
+#. 3uzYA
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|2label2"
+msgid "S_ubscript:"
+msgstr "A_pakšraksts:"
+
+#. DSSri
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|2title"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksi"
+
+#. JZwvA
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|3label1"
+msgid "_Numerator:"
+msgstr "_Skaitītājs:"
+
+#. mSkEA
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|3label2"
+msgid "_Denominator:"
+msgstr "Sau_cējs:"
+
+#. ne2kD
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|3title"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Daļas"
+
+#. 5PMRt
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|4label1"
+msgid "_Excess length:"
+msgstr "_Pārkare:"
+
+#. CfsG3
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|4label2"
+msgid "_Weight:"
+msgstr "_Biezums:"
+
+#. NEfpf
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|4title"
+msgid "Fraction Bar"
+msgstr "Daļsvītra"
+
+#. FQao6
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|5label1"
+msgid "_Upper limit:"
+msgstr "A_ugšējā robeža:"
+
+#. oZ2kt
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|5label2"
+msgid "_Lower limit:"
+msgstr "_Apakšējā robeža:"
+
+#. CBbDw
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|5title"
+msgid "Limits"
+msgstr "Robežas"
+
+#. jfGdQ
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|6label1"
+msgid "_Excess size (left/right):"
+msgstr "_Pārkare (tikai left/right):"
+
+#. GvADK
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|6label2"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "At_starpe:"
+
+#. TbK3K
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|6label4"
+msgid "_Excess size:"
+msgstr "Pārkare (_visām):"
+
+#. kgbCT
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|6title"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Iekavas"
+
+#. fywdV
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|7label1"
+msgid "_Line spacing:"
+msgstr "_Rindu atstarpe:"
+
+#. 4DStr
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|7label2"
+msgid "_Column spacing:"
+msgstr "_Kolonnu atstarpe:"
+
+#. ELXrm
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|7title"
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matricas"
+
+#. vZ8LA
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|8label1"
+msgid "_Primary height:"
+msgstr "_Primārais augstums:"
+
+#. mF2rq
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|8label2"
+msgid "_Minimum spacing:"
+msgstr "_Minimālā atstarpe:"
+
+#. zw8j8
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|8title"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#. 5htY7
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|9label1"
+msgid "_Excess size:"
+msgstr "_Pārkare:"
+
+#. tmmeR
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|9label2"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "At_starpe:"
+
+#. xR3hK
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|9title"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
+
+#. kQBsH
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|10label1"
+msgid "_Left:"
+msgstr "Pa _kreisi:"
+
+#. PBu3t
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|10label2"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Pa labi:"
+
+#. rUFQE
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|10label3"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Augšā:"
+
+#. GCrvm
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|10label4"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Apakšā:"
+
+#. FzdXL
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|10title"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. AQFsm
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstarpes"
+
+#. LwwGs
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksi"
+
+#. CHNbD
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Daļas"
+
+#. YzdwG
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|menuitem4"
+msgid "Fraction Bars"
+msgstr "Daļsvītras"
+
+#. cfzV3
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|menuitem5"
+msgid "Limits"
+msgstr "Robežas"
+
+#. w6Veu
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Iekavas"
+
+#. hk8a9
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
+msgid "Matrices"
+msgstr "Matricas"
+
+#. DShKA
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#. bgBmh
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
+
+#. JtFqi
+#: spacingdialog.ui
+msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. fzZct
+#: symdefinedialog.ui
+msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols"
+msgid "Edit Symbols"
+msgstr "Rediģēt simbolus"
+
+#. GV4Ah
+#: symdefinedialog.ui
+msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText"
+msgid "O_ld symbol set:"
+msgstr "Vecā simbo_lu kopa:"
+
+#. WTEBG
+#: symdefinedialog.ui
+msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText"
+msgid "_Old symbol:"
+msgstr "Vecais simb_ols:"
+
+#. jwzjd
+#: symdefinedialog.ui
+msgctxt "symdefinedialog|symbolText"
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_Simbols:"
+
+#. 9WqPA
+#: symdefinedialog.ui
+msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText"
+msgid "Symbol s_et:"
+msgstr "Simbol_u kopa:"
+
+#. G4GCV
+#: symdefinedialog.ui
+msgctxt "symdefinedialog|fontText"
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Fonts:"
+
+#. wTEhB
+#: symdefinedialog.ui
+msgctxt "symdefinedialog|styleText"
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "S_tils:"
+
+#. TENFM
+#: symdefinedialog.ui
+msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
+msgid "S_ubset:"
+msgstr "_Apakškopa:"
+
+#. CGCTr
+#: symdefinedialog.ui
+msgctxt "symdefinedialog|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificēt"
diff --git a/source/lv/starmath/source.po b/source/lv/starmath/source.po
deleted file mode 100644
index 959f9373e73..00000000000
--- a/source/lv/starmath/source.po
+++ /dev/null
@@ -1,3125 +0,0 @@
-#. extracted from starmath/source
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487553.000000\n"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_PLUSX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "+ Sign"
-msgstr "+ zīme"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_MINUSX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "- Sign"
-msgstr "– zīme"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_PLUSMINUSX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "+- Sign"
-msgstr "+– zīme"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_MINUSPLUSX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "-+ Sign"
-msgstr "–+ zīme"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_NEGX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Loģiskais NE"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XPLUSY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Addition +"
-msgstr "Summēšana +"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XMINUSY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Subtraction -"
-msgstr "Atņemšana –"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XCDOTY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Multiplication (Dot)"
-msgstr "Reizināšana (·)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XTIMESY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Multiplication (x)"
-msgstr "Reizināšana (x)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSYMTIMESY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Multiplication (*)"
-msgstr "Reizināšana (*)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Division (Slash)"
-msgstr "Dalīšana (slīpsvītra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XDIVY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Division (÷)"
-msgstr "Dalīšana (÷)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XOVERY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Division (Fraction)"
-msgstr "Dalīšana (daļsvītra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XODIVIDEY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Circled Slash"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XODOTY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Circled Dot"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XOMINUSY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Circled Minus"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XOPLUSY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Circled Plus"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XOTIMESY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Tensor Product"
-msgstr "Tenzorreizinājums"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XANDY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Loģiskais UN"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XORY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Loģiskais VAI"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XEQY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Equal"
-msgstr "Ir vienāds"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XNEQY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Not Equal"
-msgstr "Nav vienāds"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XLTY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Less Than"
-msgstr "Ir mazāks kā"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XGTY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Greater Than"
-msgstr "Ir lielāks kā"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XLEY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr "Ir mazāks kā vai vienāds ar"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XGEY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr "Ir lielāks kā vai vienāds ar"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XLESLANTY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr "Ir mazāks kā vai vienāds ar"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XGESLANTY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr "Ir lielāks kā vai vienāds ar"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XLLY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Much Less Than"
-msgstr "Ir daudz mazāks kā"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XGGY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Much Greater Than"
-msgstr "Ir daudz lielāks kā"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XDEFY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Defined As"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XEQUIVY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Congruent To"
-msgstr "Ir kongruents ar"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XAPPROXY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Approximately Equal"
-msgstr "Ir aptuveni vienāda"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSIMY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Similar To"
-msgstr "Ir līdzīgs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSIMEQY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Similar Or Equal"
-msgstr "Ir līdzīgs vai vienāds"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XPROPY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Proportional To"
-msgstr "Ir proporcionāls"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XORTHOY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Orthogonal To"
-msgstr "Ir perpendikulārs pret"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XPARALLELY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Parallel To"
-msgstr "Ir paralēls ar"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XTOWARDY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Toward"
-msgstr "Pret"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XTRANSLY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Corresponds To (Left)"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XTRANSRY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Corresponds To (Right)"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XINY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is In"
-msgstr "Pieder"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XNOTINY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Is Not In"
-msgstr "Nepieder"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XOWNSY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Owns"
-msgstr "Satur"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XUNIONY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Union"
-msgstr "Apvienojums"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Intersection"
-msgstr "Šķēlums"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSETMINUSY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Difference"
-msgstr "Starpība"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSLASHY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Quotient Set"
-msgstr "Faktorkopa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSUBSETY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Subset"
-msgstr "Stingra apakškopa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSUBSETEQY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Subset Or Equal To"
-msgstr "Ietilpst"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSUPSETY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Superset"
-msgstr "Stingra virskopa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSUPSETEQY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Superset Or Equal To"
-msgstr "Iekļauj"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XNSUBSETY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Not Subset"
-msgstr "Nav stingra apakškopa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Not Subset Or Equal"
-msgstr "Neietilpst"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XNSUPSETY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Not Superset"
-msgstr "Nav stingra virskopa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Not Superset Or Equal"
-msgstr "Neiekļauj"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ABSX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Absolūtā vērtība"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_FACTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktoriāls"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SQRTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "Kvadrātsakne"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_NROOTXY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "N-th Root"
-msgstr "N-tās pakāpes sakne"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_EX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Exponential Function"
-msgstr "Eksponentfunkcija"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_EXPX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Exponential Function"
-msgstr "Eksponentfunkcija"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LNX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Naturālais logaritms"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LOGX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritms"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SINX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinuss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COSX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinuss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_TANX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangenss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Cotangent"
-msgstr "Kotangenss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ARCSINX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Arcsine"
-msgstr "Arksinuss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ARCCOSX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Arccosine"
-msgstr "Arkkosinuss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ARCTANX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Arctangent"
-msgstr "Arktangenss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ARCCOTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Arccotangent"
-msgstr "Arkkotangenss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SINHX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperboliskais sinuss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COSHX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperboliskais kosinuss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_TANHX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperboliskais tangenss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COTHX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperbolic Cotangent"
-msgstr "Hiperboliskais kotangenss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ARSINHX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Area Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperboliskais areasinuss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ARCOSHX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Area Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperboliskais areakosinuss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ARTANHX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Area Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperboliskais areatangenss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ARCOTHX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
-msgstr "Hiperboliskais areakotangenss"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SUMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SUM_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Sum Subscript Bottom"
-msgstr "Summa, apakšraksts zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SUM_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Sum Superscript Top"
-msgstr "Summa, augšraksts virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Sum Sup/Sub script"
-msgstr "Summa, augš- un apakšraksts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_PRODX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Product"
-msgstr "Reizinājums"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_PROD_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Product Subscript Bottom"
-msgstr "Reizinājums, apakšraksts zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_PROD_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Product Superscript Top"
-msgstr "Reizinājums, augšraksts virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Product Sup/Sub script"
-msgstr "Reizinājums, augš- un apakšraksts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COPRODX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Coproduct"
-msgstr "Koreizinājums"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COPROD_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Coproduct Subscript Bottom"
-msgstr "Koreizinājums, apakšraksts zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COPROD_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Coproduct Superscript Top"
-msgstr "Koreizinājums, augšraksts virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Coproduct Sup/Sub script"
-msgstr "Koreizinājums, augš- un apakšraksts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limes"
-msgstr "Robeža"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIM_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limes Subscript Bottom"
-msgstr "Robeža, apakšraksts zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIM_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limes Superscript Top"
-msgstr "Robeža, augšraksts virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limes Sup/Sub script"
-msgstr "Robeža, augš- un apakšraksts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIMINFX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limit Inferior"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIMINF_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limit Inferior Subscript Bottom"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIMINF_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limit Inferior Superscript Top"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIMINF_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limit Inferior Sup/Sub script"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIMSUPX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limit Superior"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIMSUP_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limit Superior Subscript Bottom"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIMSUP_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limit Superior Superscript Top"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Limit Superior Sup/Sub script"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_EXISTS_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "There Exists"
-msgstr "Eksistē"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_NOTEXISTS_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "There Not Exists"
-msgstr "Neeksistē"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_FORALL_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "For all"
-msgstr "Visiem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_INTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Integral"
-msgstr "Integrālis"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_INT_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Integral Subscript Bottom"
-msgstr "Integrālis, apakšraksts zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_INT_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Integral Superscript Top"
-msgstr "Integrālis, augšraksts virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Integral Sup/Sub script"
-msgstr "Integrālis, augš- un apakšraksts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_IINTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Integral"
-msgstr "Divkāršais integrālis"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Integral Subscript Bottom"
-msgstr "Divkāršais integrālis, apakšraksts zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_IINT_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Integral Superscript Top"
-msgstr "Divkāršais integrālis, augšraksts virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Integral Sup/Sub script"
-msgstr "Divkāršais integrālis, augš- un apakšraksts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_IIINTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Triple Integral"
-msgstr "Trīskāršais integrālis"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
-msgstr "Trīskāršais integrālis, apakšraksts zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Triple Integral Superscript Top"
-msgstr "Trīskāršais integrālis, augšraksts virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
-msgstr "Trīskāršais integrālis, augš- un apakšraksts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LINTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Curve Integral"
-msgstr "Līnijintegrālis"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr "Līnijintegrālis, apakšraksts zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LINT_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Curve Integral Superscript Top"
-msgstr "Līnijintegrālis, augšraksts virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr "Līnijintegrālis, augš- un apakšraksts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LLINTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Curve Integral"
-msgstr "Divkāršais līnijintegrālis"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr "Divkāršais līnijintegrālis, apakšraksts zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
-msgstr "Divkāršais līnijintegrālis, augšraksts virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr "Divkāršais līnijintegrālis, augš- un apakšraksts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LLLINTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Triple Curve Integral"
-msgstr "Trīskāršais līnijintegrālis"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr "Trīskāršais līnijintegrālis, apakšraksts zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
-msgstr "Trīskāršais līnijintegrālis, augšraksts virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr "Trīskāršais līnijintegrālis, augš- un apakšraksts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ACUTEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Acute Accent"
-msgstr "Akūts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_BARX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Line Above"
-msgstr "Līnija virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_BREVEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Breve"
-msgstr "Lociņš"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CHECKX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Reverse Circumflex"
-msgstr "Apgrieztais jumtiņš"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CIRCLEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Aplītis"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DOTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Dot"
-msgstr "Punkts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DDOTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Dot"
-msgstr "Divpunkte"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DDDOTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Triple Dot"
-msgstr "Trīspunkte"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_GRAVEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Grave Accent"
-msgstr "Gravis"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_HATX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Circumflex"
-msgstr "Jumtiņš"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_TILDEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Tilde"
-msgstr "Tilde"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_VECX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Vector Arrow"
-msgstr "Vektora bulta"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_UNDERLINEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Line Below"
-msgstr "Līnija zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_OVERLINEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Line Over"
-msgstr "Līnija pāri"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Line Through"
-msgstr "Līnija caur"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_PHANTOMX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Transparent"
-msgstr "Caurspīdīgs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_BOLDX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Trekns fonts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ITALX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Italic Font"
-msgstr "Kursīva fonts"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SIZEXY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Resize"
-msgstr "Mainīt izmēru"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_FONTXY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Change Font"
-msgstr "Mainīt fontu"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_BLACK_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Black"
-msgstr "Melna krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_BLUE_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Blue"
-msgstr "Zila krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_GREEN_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Green"
-msgstr "Zaļa krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_RED_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Red"
-msgstr "Sarkana krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Cyan"
-msgstr "Ciāna krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Magenta"
-msgstr "Fuksīna krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_GRAY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Gray"
-msgstr "Pelēka krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_LIME_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Lime"
-msgstr "Laima krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_MAROON_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Maroon"
-msgstr "Sarkanbrūna krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_NAVY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Navy"
-msgstr "Tumši zila krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_OLIVE_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Olive"
-msgstr "Olīvu zaļa krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_PURPLE_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Purple"
-msgstr "Purpura krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_SILVER_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Silver"
-msgstr "Sudraba krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_TEAL_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Teal"
-msgstr "Zaļganzila krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Yellow"
-msgstr "Dzeltena krāsa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LRGROUPX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Group Brackets"
-msgstr "Grupēšanas iekavas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LRPARENTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Round Brackets"
-msgstr "Apaļās iekavas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LRBRACKETX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Square Brackets"
-msgstr "Kvadrātiekavas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LRDBRACKETX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Square Brackets"
-msgstr "Dubultās kvadrātiekavas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LRBRACEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Braces"
-msgstr "Figūriekavas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LRANGLEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Angle Brackets"
-msgstr "Stūra iekavas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LRCEILX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Upper Ceil"
-msgstr "Griesti"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LRFLOORX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Floor"
-msgstr "Grīda"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LRLINEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Single Lines"
-msgstr "Līnijas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LRDLINEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Lines"
-msgstr "Dubultas līnijas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LMRANGLEXY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Operator Brackets"
-msgstr "Operatora iekavas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SLRPARENTX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Round Brackets (Scalable)"
-msgstr "Apaļās iekavas (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SLRBRACKETX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Square Brackets (Scalable)"
-msgstr "Kvadrātiekavas (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
-msgstr "Dubultās kvadrātiekavas (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SLRBRACEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Braces (Scalable)"
-msgstr "Figūriekavas (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SLRANGLEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Angle Brackets (Scalable)"
-msgstr "Stūra iekavas (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SLRCEILX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Ceiling (Scalable)"
-msgstr "Griesti (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Floor (Scalable)"
-msgstr "Grīda (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SLRLINEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Single Lines (Scalable)"
-msgstr "Līnijas (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SLRDLINEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Lines (Scalable)"
-msgstr "Dubultās līnijas (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Operator Brackets (Scalable)"
-msgstr "Operatora iekavas (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XEVALUATEDATY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Evaluated At"
-msgstr "Novērtēts pie"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XOVERBRACEY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Braces Top (Scalable)"
-msgstr "Figūriekava no augšas (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Braces Bottom (Scalable)"
-msgstr "Figūriekava no apakšas (brīvizmēra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_RSUBX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Subscript Right"
-msgstr "Apakšraksts pa labi"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_RSUPX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Pakāpe"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LSUBX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Subscript Left"
-msgstr "Apakšraksts pa kreisi"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LSUPX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Superscript Left"
-msgstr "Augšraksts pa kreisi"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CSUBX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Subscript Bottom"
-msgstr "Apakšraksts zem"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CSUPX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Superscript Top"
-msgstr "Augšraksts virs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SBLANK_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Small Gap"
-msgstr "Neliela starpa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_BLANK_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Blank"
-msgstr "Tukšs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_NEWLINE_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "New Line"
-msgstr "Jauna rinda"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_BINOMXY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
-msgstr "Vertikāls izkārtojums (2 elementi)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_STACK_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Stack"
-msgstr "Vertikāls izkārtojums"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_MATRIX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Matrix Stack"
-msgstr "Matricas izkārtojums"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ALIGNLX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Līdzināt pie kreisās malas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ALIGNCX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Align Center"
-msgstr "Līdzināt vidū"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ALIGNRX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Līdzināt pie labās malas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_ALEPH_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Aleph"
-msgstr "Alefs"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_EMPTYSET_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Empty Set"
-msgstr "Tukša kopa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_RE_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Real Part"
-msgstr "Reālā daļa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_IM_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Imaginary Part"
-msgstr "Imaginārā daļa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_INFINITY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Infinity"
-msgstr "Bezgalība"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_PARTIAL_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Partial"
-msgstr "Parciāls"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_NABLA_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Nabla"
-msgstr "Nabla"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_WP_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Weierstrass p"
-msgstr "Veierštrāsa p"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DOTSAXIS_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Dots In Middle"
-msgstr "Punkti vidū"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DOTSUP_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Dots To Top"
-msgstr "Punkti augšup"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DOTSDOWN_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Dots To Bottom"
-msgstr "Punkti lejup"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DOTSLOW_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Dots At Bottom"
-msgstr "Punkti apakšā"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DOTSVERT_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Dots Vertically"
-msgstr "Punkti vertikāli"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XCIRCY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Concatenate"
-msgstr "Savienošana"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XWIDESLASHY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Division (wideslash)"
-msgstr "Dalīšana (lielā slīpsvītra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Division (counter wideslash)"
-msgstr "Dalīšana (pretējā lielā slīpsvītra)"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XDIVIDESY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Divides"
-msgstr "Dala"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XNDIVIDESY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Does Not Divide"
-msgstr "Nedala"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DLARROW_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Arrow Left"
-msgstr "Dubulta bulta pa kreisi"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DLRARROW_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Arrow Left And Right"
-msgstr "Dubulta bulta pa labi un pa kreisi"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DRARROW_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Double Arrow Right"
-msgstr "Dubulta bulta pa labi"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SETN_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Natural Numbers Set"
-msgstr "Naturālo skaitļu kopa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SETZ_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Integers Set"
-msgstr "Veselo skaitļu kopa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SETQ_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Set of Rational Numbers"
-msgstr "Racionālo skaitļu kopa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SETR_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Real Numbers Set"
-msgstr "Reālo skaitļu kopa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_SETC_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Complex Numbers Set"
-msgstr "Komplekso skaitļu kopa"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_WIDEHATX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Large Circumflex"
-msgstr "Lielais jumtiņš"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Large Tilde"
-msgstr "Lielā tilde"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_WIDEVECX_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Large Vector Arrow"
-msgstr "Lielā vektora bulta"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_HBAR_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "h Bar"
-msgstr "h ar svītriņu"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LAMBDABAR_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Lambda Bar"
-msgstr "Lambda ar svītriņu"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_LEFTARROW_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Kreisā bulta"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_RIGHTARROW_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Labā bulta"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_UPARROW_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Bulta augšup"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_DOWNARROW_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Bulta lejup"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_NOSPACE_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "No space"
-msgstr "Nav atstarpes"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XPRECEDESY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Precedes"
-msgstr "Ir pirms"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Precedes or equal to"
-msgstr "Ir pirms vai ir vienāds ar"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Precedes or equivalent to"
-msgstr "Ir pirms vai ir ekvivalents ar"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Succeeds"
-msgstr "Seko"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Succeeds or equal to"
-msgstr "Seko vai ir vienāds ar"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Succeeds or equivalent to"
-msgstr "Seko vai ir ekvivalents ar"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Not precedes"
-msgstr "Nav pirms"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Not succeeds"
-msgstr "Neseko"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS\n"
-"string.text"
-msgid "Unary/Binary Operators"
-msgstr "Unāri/bināri operatori"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_RELATIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Attiecības"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Set Operations"
-msgstr "Kopu operācijas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_FUNCTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcijas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_OPERATORS\n"
-"string.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatori"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_ATTRIBUTES\n"
-"string.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribūti"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_BRACKETS\n"
-"string.text"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Iekavas"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_FORMATS\n"
-"string.text"
-msgid "Formats"
-msgstr "Formāti"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_OTHERS\n"
-"string.text"
-msgid "Others"
-msgstr "Citi"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_EXAMPLES\n"
-"string.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Piemēri"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_FONTREGULAR\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standarta"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_FONTITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursīvs"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_FONTBOLD\n"
-"string.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Trekns"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_BLACK\n"
-"string.text"
-msgid "black"
-msgstr "melns"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_BLUE\n"
-"string.text"
-msgid "blue"
-msgstr "zils"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_GREEN\n"
-"string.text"
-msgid "green"
-msgstr "zaļš"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_RED\n"
-"string.text"
-msgid "red"
-msgstr "sarkans"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_CYAN\n"
-"string.text"
-msgid "cyan"
-msgstr "ciāns"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_MAGENTA\n"
-"string.text"
-msgid "magenta"
-msgstr "fuksīns"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_GRAY\n"
-"string.text"
-msgid "gray"
-msgstr "pelēks"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_LIME\n"
-"string.text"
-msgid "lime"
-msgstr "laima"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_MAROON\n"
-"string.text"
-msgid "maroon"
-msgstr "sarkanbrūns"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_NAVY\n"
-"string.text"
-msgid "navy"
-msgstr "tumšzils"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_OLIVE\n"
-"string.text"
-msgid "olive"
-msgstr "olīvu"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_PURPLE\n"
-"string.text"
-msgid "purple"
-msgstr "purpura"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_SILVER\n"
-"string.text"
-msgid "silver"
-msgstr "sudraba"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_TEAL\n"
-"string.text"
-msgid "teal"
-msgstr "tumši ciāna"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_YELLOW\n"
-"string.text"
-msgid "yellow"
-msgstr "dzeltens"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_HIDE\n"
-"string.text"
-msgid "hide"
-msgstr "slēpt"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_SIZE\n"
-"string.text"
-msgid "size"
-msgstr "izmērs"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_FONT\n"
-"string.text"
-msgid "font"
-msgstr "fonts"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_ALIGN_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "left"
-msgstr "pa kreisi"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_ALIGN_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "center"
-msgstr "vidū"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_ALIGN_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "right"
-msgstr "pa labi"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_CMDBOXWINDOW\n"
-"string.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "Komandas"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DOCUMENTSTR\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_STATSTR_READING\n"
-"string.text"
-msgid "Loading document..."
-msgstr "Ielādē dokumentu..."
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_STATSTR_WRITING\n"
-"string.text"
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Saglabā dokumentu..."
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION formula"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_IDENT\n"
-"string.text"
-msgid "ERROR : "
-msgstr "KĻŪDA : "
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER\n"
-"string.text"
-msgid "Unexpected character"
-msgstr "Negaidīta rakstzīme"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN\n"
-"string.text"
-msgid "Unexpected token"
-msgstr ""
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n"
-"string.text"
-msgid "'{' expected"
-msgstr "Būtu jābūt '{'"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_RGROUPEXPECTED\n"
-"string.text"
-msgid "'}' expected"
-msgstr "Būtu jābūt '}'"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_LBRACEEXPECTED\n"
-"string.text"
-msgid "'(' expected"
-msgstr "Būtu jābūt '('"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_RBRACEEXPECTED\n"
-"string.text"
-msgid "')' expected"
-msgstr "Būtu jābūt ')'"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_PARENTMISMATCH\n"
-"string.text"
-msgid "Left and right symbols mismatched"
-msgstr ""
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_FONTEXPECTED\n"
-"string.text"
-msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
-msgstr ""
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_SIZEEXPECTED\n"
-"string.text"
-msgid "'size' followed by an unexpected token"
-msgstr ""
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_DOUBLEALIGN\n"
-"string.text"
-msgid "Double aligning is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT\n"
-"string.text"
-msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_POUNDEXPECTED\n"
-"string.text"
-msgid "'#' expected"
-msgstr "Būtu jābūt '#'"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_COLOREXPECTED\n"
-"string.text"
-msgid "Color required"
-msgstr "Nepieciešama krāsa"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ERR_RIGHTEXPECTED\n"
-"string.text"
-msgid "'RIGHT' expected"
-msgstr "Būtu jābūt 'RIGHT'"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_PRINTUIOPT_PRODNAME\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_PRINTUIOPT_CONTENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_PRINTUIOPT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "~Title"
-msgstr "Virsraks~ts"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT\n"
-"string.text"
-msgid "~Formula text"
-msgstr "~Formulas teksts"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_PRINTUIOPT_BORDERS\n"
-"string.text"
-msgid "B~orders"
-msgstr "M~alas"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_PRINTUIOPT_SIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE\n"
-"string.text"
-msgid "O~riginal size"
-msgstr "Sākotnējais izmē~rs"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Fit to ~page"
-msgstr "Ietil~pināt lappusē"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_PRINTUIOPT_SCALING\n"
-"string.text"
-msgid "~Scaling"
-msgstr "~Mērogošana"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n"
-"Greek\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieķu"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n"
-"Special\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Special"
-msgstr "Speciālie"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"alpha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"ALPHA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ALPHA"
-msgstr "ALFA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"beta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"BETA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BETA"
-msgstr "BETA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"gamma\n"
-"itemlist.text"
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"GAMMA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "GAMMA"
-msgstr "GAMMA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"delta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"DELTA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"epsilon\n"
-"itemlist.text"
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"EPSILON\n"
-"itemlist.text"
-msgid "EPSILON"
-msgstr "EPSILON"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"zeta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"ZETA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ZETA"
-msgstr "ZETA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"eta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"ETA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"theta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"THETA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "THETA"
-msgstr "THETA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"iota\n"
-"itemlist.text"
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"IOTA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "IOTA"
-msgstr "IOTA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"kappa\n"
-"itemlist.text"
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"KAPPA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "KAPPA"
-msgstr "KAPPA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"lambda\n"
-"itemlist.text"
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"LAMBDA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LAMBDA"
-msgstr "LAMBDA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"mu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"MU\n"
-"itemlist.text"
-msgid "MU"
-msgstr "MU"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"nu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"NU\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NU"
-msgstr "NU"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"xi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"XI\n"
-"itemlist.text"
-msgid "XI"
-msgstr "XI"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"omicron\n"
-"itemlist.text"
-msgid "omicron"
-msgstr "omicron"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"OMICRON\n"
-"itemlist.text"
-msgid "OMICRON"
-msgstr "OMICRON"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"pi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"PI\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"rho\n"
-"itemlist.text"
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"RHO\n"
-"itemlist.text"
-msgid "RHO"
-msgstr "RHO"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"sigma\n"
-"itemlist.text"
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"SIGMA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SIGMA"
-msgstr "SIGMA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"tau\n"
-"itemlist.text"
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"TAU\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TAU"
-msgstr "TAU"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"upsilon\n"
-"itemlist.text"
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"UPSILON\n"
-"itemlist.text"
-msgid "UPSILON"
-msgstr "UPSILON"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"phi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"PHI\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PHI"
-msgstr "PHI"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"chi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"CHI\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CHI"
-msgstr "CHI"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"psi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"PSI\n"
-"itemlist.text"
-msgid "PSI"
-msgstr "PSI"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"omega\n"
-"itemlist.text"
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"OMEGA\n"
-"itemlist.text"
-msgid "OMEGA"
-msgstr "OMEGA"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"varepsilon\n"
-"itemlist.text"
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"vartheta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"varpi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"varrho\n"
-"itemlist.text"
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"varsigma\n"
-"itemlist.text"
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"varphi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"element\n"
-"itemlist.text"
-msgid "element"
-msgstr "pieder"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"noelement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "noelement"
-msgstr "nepieder"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"strictlylessthan\n"
-"itemlist.text"
-msgid "strictlylessthan"
-msgstr "striktimazākskā"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"strictlygreaterthan\n"
-"itemlist.text"
-msgid "strictlygreaterthan"
-msgstr "striktilielākskā"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"notequal\n"
-"itemlist.text"
-msgid "notequal"
-msgstr "navvienāds"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"identical\n"
-"itemlist.text"
-msgid "identical"
-msgstr "identisks"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"tendto\n"
-"itemlist.text"
-msgid "tendto"
-msgstr "tiecasuz"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"infinite\n"
-"itemlist.text"
-msgid "infinite"
-msgstr "bezgalība"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"angle\n"
-"itemlist.text"
-msgid "angle"
-msgstr "leņķis"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"perthousand\n"
-"itemlist.text"
-msgid "perthousand"
-msgstr "promiles"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"and\n"
-"itemlist.text"
-msgid "and"
-msgstr "un"
-
-#: symbol.src
-msgctxt ""
-"symbol.src\n"
-"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
-"or\n"
-"itemlist.text"
-msgid "or"
-msgstr "vai"
diff --git a/source/lv/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/lv/starmath/uiconfig/smath/ui.po
deleted file mode 100644
index 78c0c63ac20..00000000000
--- a/source/lv/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,1160 +0,0 @@
-#. extracted from starmath/uiconfig/smath/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 08:03+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463126613.000000\n"
-
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt ""
-"alignmentdialog.ui\n"
-"AlignmentDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt ""
-"alignmentdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt ""
-"alignmentdialog.ui\n"
-"left\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "Pa _kreisi"
-
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt ""
-"alignmentdialog.ui\n"
-"center\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Centered"
-msgstr "_Centrēts"
-
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt ""
-"alignmentdialog.ui\n"
-"right\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right"
-msgstr "Pa _labi"
-
-#: alignmentdialog.ui
-msgctxt ""
-"alignmentdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontāli"
-
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt ""
-"catalogdialog.ui\n"
-"CatalogDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
-
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt ""
-"catalogdialog.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt ""
-"catalogdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt ""
-"catalogdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Symbol set:"
-msgstr "_Simbolu kopa:"
-
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt ""
-"catalogdialog.ui\n"
-"symbolsetdisplay\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "button"
-msgstr "poga"
-
-#: catalogdialog.ui
-msgctxt ""
-"catalogdialog.ui\n"
-"symbolname\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
-
-#: dockingelements.ui
-msgctxt ""
-"dockingelements.ui\n"
-"DockingElements\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Elements"
-msgstr "Elementi"
-
-#: fontdialog.ui
-msgctxt ""
-"fontdialog.ui\n"
-"FontDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonti"
-
-#: fontdialog.ui
-msgctxt ""
-"fontdialog.ui\n"
-"formulaL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: fontdialog.ui
-msgctxt ""
-"fontdialog.ui\n"
-"bold\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Treknraksts"
-
-#: fontdialog.ui
-msgctxt ""
-"fontdialog.ui\n"
-"italic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Slīpraksts"
-
-#: fontdialog.ui
-msgctxt ""
-"fontdialog.ui\n"
-"formulaL1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribūti"
-
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"fontsizedialog.ui\n"
-"FontSizeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Fontu izmēri"
-
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"fontsizedialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"fontsizedialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Base _size:"
-msgstr "Bāze_s izmērs:"
-
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"fontsizedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Operators:"
-msgstr "_Operatori:"
-
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"fontsizedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Limits:"
-msgstr "_Robežas:"
-
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"fontsizedialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Teksts:"
-
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"fontsizedialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Functions:"
-msgstr "_Funkcijas:"
-
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"fontsizedialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Indexes:"
-msgstr "_Indeksi:"
-
-#: fontsizedialog.ui
-msgctxt ""
-"fontsizedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Relative Sizes"
-msgstr "Relatīvie izmēri"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"FontsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonti"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificēt"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Variables:"
-msgstr "_Mainīgie:"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Functions:"
-msgstr "_Funkcijas:"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Numbers:"
-msgstr "_Skaitļi:"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Teksts:"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"formulaL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Fonts"
-msgstr "Formulu fonti"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Serif:"
-msgstr "Rēdze_s:"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ans-serif:"
-msgstr "_Bezrēdzes:"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ixed-width:"
-msgstr "F_iksēta platuma:"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"customL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Fonts"
-msgstr "Pielāgotie fonti"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"menuitem1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Variables"
-msgstr "_Mainīgie"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"menuitem2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Functions"
-msgstr "_Funkcijas"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"menuitem3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Numbers"
-msgstr "_Skaitļi"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"menuitem4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teksts"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"menuitem5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Serif"
-msgstr "Rēdze_s"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"menuitem6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ans-serif"
-msgstr "_Bezrēdzes"
-
-#: fonttypedialog.ui
-msgctxt ""
-"fonttypedialog.ui\n"
-"menuitem7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fixe_d-width"
-msgstr "_Fiksēta platuma"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"formulatext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formula text"
-msgstr "Formulas teksts"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"originalsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Original size"
-msgstr "Sākotnējais izmērs"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"fittopage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit to page"
-msgstr "Ietilpināt lapā"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"scaling\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Mērogošana:"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: savedefaultsdialog.ui
-msgctxt ""
-"savedefaultsdialog.ui\n"
-"SaveDefaultsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save defaults?"
-msgstr "Saglabāt noklusējumus?"
-
-#: savedefaultsdialog.ui
-msgctxt ""
-"savedefaultsdialog.ui\n"
-"SaveDefaultsDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Should the changes be saved as defaults?"
-msgstr "Vai izmaiņas jāsaglabā kā noklusējuma vērtības?"
-
-#: savedefaultsdialog.ui
-msgctxt ""
-"savedefaultsdialog.ui\n"
-"SaveDefaultsDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "These changes will apply for all new formulas."
-msgstr "Šīs izmaiņas būs spēkā visām jaunām formulām."
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title row"
-msgstr "_Virsraksta rinda"
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"text\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Formula text"
-msgstr "_Formulas teksts"
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"frame\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "B_order"
-msgstr "M_ala"
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print Options"
-msgstr "Drukas opcijas"
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"sizenormal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "O_riginal size"
-msgstr "Sākotnējais izmē_rs"
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"sizescaled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fit to _page"
-msgstr "Pielāgot la_ppusei"
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"sizezoomed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Scaling:"
-msgstr "_Mērogošana:"
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print Format"
-msgstr "Drukas formāts"
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"norightspaces\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
-msgstr "Ig_norēt ~~ un ' rindas beigās"
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"saveonlyusedsymbols\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr "Iegult tikai izmantotos simbolus (mazāks datnes izmērs)"
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"autoclosebrackets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
-msgstr "Automātiski aizvērt kvadrātiekavas, iekavas un figūriekavas"
-
-#: smathsettings.ui
-msgctxt ""
-"smathsettings.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Dažādas opcijas"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"SpacingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstarpes"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"category\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Category"
-msgstr "_Kategorija"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"checkbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scale all brackets"
-msgstr "Mērogot visas iekavas"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"1label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "At_starpe:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"1label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Line spacing:"
-msgstr "Rin_du atstarpe:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"1label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Root spacing:"
-msgstr "Saknes atsta_rpe:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"1title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstarpes"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"2label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Superscript:"
-msgstr "Augšrak_sts:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"2label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ubscript:"
-msgstr "A_pakšraksts:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"2title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksi"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"3label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Numerator:"
-msgstr "_Skaitītājs:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"3label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Denominator:"
-msgstr "Sau_cējs:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"3title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fractions"
-msgstr "Daļas"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"4label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Excess length:"
-msgstr "_Pārkare:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"4label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Weight:"
-msgstr "_Biezums:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"4title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fraction Bar"
-msgstr "Daļsvītra"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"5label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Upper limit:"
-msgstr "A_ugšējā robeža:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"5label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Lower limit:"
-msgstr "_Apakšējā robeža:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"5title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Limits"
-msgstr "Robežas"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"6label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Excess size (left/right):"
-msgstr "_Pārkare (tikai left/right):"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"6label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "At_starpe:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"6label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Excess size:"
-msgstr "Pārkare (_visām):"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"6title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Iekavas"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"7label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Line spacing:"
-msgstr "_Rindu atstarpe:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"7label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Column spacing:"
-msgstr "_Kolonnu atstarpe:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"7title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matricas"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"8label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Primary height:"
-msgstr "_Primārais augstums:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"8label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Minimum spacing:"
-msgstr "_Minimālā atstarpe:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"8title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"9label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Excess size:"
-msgstr "_Pārkare:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"9label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "At_starpe:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"9title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatori"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"10label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left:"
-msgstr "Pa _kreisi:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"10label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Pa labi:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"10label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Augšā:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"10label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Apakšā:"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"10title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"menuitem1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstarpes"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"menuitem2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksi"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"menuitem3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fractions"
-msgstr "Daļas"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"menuitem4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fraction Bars"
-msgstr "Daļsvītras"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"menuitem5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Limits"
-msgstr "Robežas"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"menuitem6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Iekavas"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"menuitem7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Matrices"
-msgstr "Matricas"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"menuitem8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"menuitem9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatori"
-
-#: spacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"spacingdialog.ui\n"
-"menuitem10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt ""
-"symdefinedialog.ui\n"
-"EditSymbols\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Symbols"
-msgstr "Rediģēt simbolus"
-
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt ""
-"symdefinedialog.ui\n"
-"oldSymbolSetText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "O_ld symbol set:"
-msgstr "Vecā simbo_lu kopa:"
-
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt ""
-"symdefinedialog.ui\n"
-"oldSymbolText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Old symbol:"
-msgstr "Vecais simb_ols:"
-
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt ""
-"symdefinedialog.ui\n"
-"symbolText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Symbol:"
-msgstr "_Simbols:"
-
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt ""
-"symdefinedialog.ui\n"
-"symbolSetText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol s_et:"
-msgstr "Simbol_u kopa:"
-
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt ""
-"symdefinedialog.ui\n"
-"fontText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Fonts:"
-
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt ""
-"symdefinedialog.ui\n"
-"styleText\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_tyle:"
-msgstr "S_tils:"
-
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt ""
-"symdefinedialog.ui\n"
-"fontsSubsetFT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ubset:"
-msgstr "_Apakškopa:"
-
-#: symdefinedialog.ui
-msgctxt ""
-"symdefinedialog.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificēt"
diff --git a/source/lv/svl/source/misc.po b/source/lv/svl/messages.po
index 95603af5401..f5b6eff723e 100644
--- a/source/lv/svl/source/misc.po
+++ b/source/lv/svl/messages.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from svl/source/misc
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@@ -16,554 +16,416 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1438954278.000000\n"
+#. GEdta
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_OCTSTREAM\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_OCTSTREAM"
msgid "Binary file"
msgstr "Bināra datne"
+#. t8nbY
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_PDF\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_PDF"
msgid "PDF file"
msgstr "PDF datne"
+#. 4NkaT
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_RTF\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_RTF"
msgid "RTF File"
msgstr "RTF datne"
+#. kEgKP
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSWORD\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSWORD"
msgid "MS-Word document"
msgstr "MS Word dokuments"
+#. EvQDu
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCALC\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCALC"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME izklājlapa"
+#. nEJim
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCHART\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCHART"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME diagramma"
+#. DkvP8
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARDRAW\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARDRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME zīmējums"
+#. PEBoS
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARIMAGE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARIMAGE"
msgid "%PRODUCTNAME Image"
msgstr "%PRODUCTNAME attēls"
+#. DXWtJ
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARMATH\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARMATH"
msgid "%PRODUCTNAME Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME formula"
+#. wqdBt
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARWRITER\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARWRITER"
msgid "%PRODUCTNAME Text"
msgstr "%PRODUCTNAME teksts"
+#. wYaC9
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_ZIP\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_ZIP"
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP datne"
+#. xf9ZJ
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_JAR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_JAR"
msgid "JAR file"
msgstr "JAR datne"
+#. DN5da
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_AIFF\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_AIFF"
msgid "Audio file"
msgstr "Audio datne"
+#. 43V3W
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC"
msgid "Audio file"
msgstr "Audio datne"
+#. fDvWR
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI"
msgid "Audio file"
msgstr "Audio datne"
+#. HZGY9
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS"
msgid "Audio file"
msgstr "Audio datne"
+#. mxB3w
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV"
msgid "Audio file"
msgstr "Audio datne"
+#. MeXLo
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM"
msgid "Audio file"
msgstr "Audio datne"
+#. EC4Ba
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
+#. GTDrj
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
+#. grFj7
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
+#. 7USFT
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_BMP\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_BMP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitkarte"
+#. J23LJ
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_HTML\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_HTML"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML dokuments"
+#. rVeUC
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_PLAIN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_PLAIN"
msgid "Text file"
msgstr "Teksta datne"
+#. ZKx9P
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL"
msgid "Bookmark"
msgstr "Grāmatzīme"
+#. vnCbK
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCARD\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCARD"
msgid "vCard file"
msgstr "vCard datne"
+#. wHFJp
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_MSVIDEO\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_MSVIDEO"
msgid "Video file"
msgstr "Video datne"
+#. stJKt
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA"
msgid "Video file"
msgstr "Video datne"
+#. jGsdV
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_VDO\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_VDO"
msgid "Video file"
msgstr "Video datne"
+#. C8YBi
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_WEBM\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_WEBM"
msgid "Video file"
msgstr "Video datne"
+#. 4FB6f
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_X_STARMAIL\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_X_STARMAIL"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
+#. vQQAz
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_X_VRML\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_X_VRML"
msgid "VRML file"
msgstr "VRML datne"
+#. FDgnW
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARIMPRESS\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARIMPRESS"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME prezentācija"
+#. qSq6k
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_IMPRESSPACKED\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_IMPRESSPACKED"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation (packed)"
msgstr "%PRODUCTNAME prezentācija (pakota)"
+#. fSmDz
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARHELP\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARHELP"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME palīdzība"
+#. PDMJD
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX"
msgid "Workplace"
msgstr "Darbavieta"
+#. mkm4Q
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD"
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
+#. s96MH
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
+#. AR34P
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME"
msgid "Gallery theme"
msgstr "Galerijas motīvs"
+#. hpPL7
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_GLOB\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_GLOB"
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME pamatdokuments"
+#. k9H2b
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SDM\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SDM"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
+#. 4QxeK
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SMD\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SMD"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
+#. scw8i
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_WEB\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_WEB"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+#. cExJ2
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_FRAMESET\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_FRAMESET"
msgid "Frameset Document"
msgstr "Ietvaru kopas dokuments"
+#. BXuQ9
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_MACRO\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_MACRO"
msgid "Macro file"
msgstr "Makro datne"
+#. Ad5qX
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SFSYSFOLDER\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SFSYSFOLDER"
msgid "System folder"
msgstr "Sistēmas mape"
+#. 486aa
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_TEMPLATE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Template"
msgstr "%PRODUCTNAME veidne"
+#. wGTnS
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
+#. ZNXFs
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSEXCEL\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSEXCEL"
msgid "MS Excel document"
msgstr "MS Excel dokuments"
+#. bKuWD
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSEXCEL_TEMPL\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSEXCEL_TEMPL"
msgid "MS Excel Template"
msgstr "MS Excel veidne"
+#. KpyNQ
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSPPOINT\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSPPOINT"
msgid "MS PowerPoint document"
msgstr "MS PowerPoint dokuments"
+#. Z93Ba
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCALENDAR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCALENDAR"
msgid "vCalendar-file"
msgstr "vCalendar datne"
+#. H6ZiW
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_ICALENDAR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_ICALENDAR"
msgid "iCalendar-File"
msgstr "iCalendar datne"
+#. 7yQGK
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_XMLICALENDAR\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_XMLICALENDAR"
msgid "XML-iCalendar-File"
msgstr "XML iCalendar datne"
+#. jzGo9
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_CDE_CALENDAR_APP\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_CDE_CALENDAR_APP"
msgid "CDE-Calendar-File"
msgstr "CDE kalendāra datne"
+#. LpECq
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MSG_RFC822\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MSG_RFC822"
msgid "message/rfc822"
msgstr "message/rfc822"
+#. ZthAE
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_ALTERNATIVE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_ALTERNATIVE"
msgid "multipart/alternative"
msgstr "multipart/alternative"
+#. VvpWV
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_DIGEST\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_DIGEST"
msgid "multipart/digest"
msgstr "multipart/digest"
+#. ErahJ
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_PARALLEL\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_PARALLEL"
msgid "multipart/parallel"
msgstr "multipart/parallel"
+#. f56nQ
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_RELATED\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_RELATED"
msgid "multipart/related"
msgstr "multipart/related"
+#. ChmdE
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_MIXED\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_MIXED"
msgid "multipart/mixed"
msgstr "multipart/mixed"
+#. BY6JJ
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 izklājlapa"
+#. eWMAd
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagramma"
+#. tSYVF
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 zīmējums"
+#. Wkx7w
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 formula"
+#. 4Gchi
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksta dokuments"
+#. 4ExuB
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 prezentācija"
+#. wQtfd
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 pamatdokuments"
+#. C3sCv
#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 prezentācija (sapakota)"
diff --git a/source/lv/svtools/messages.po b/source/lv/svtools/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..caab35ea1a8
--- /dev/null
+++ b/source/lv/svtools/messages.po
@@ -0,0 +1,4863 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1484487554.000000\n"
+
+#. 8TFP9
+#: javaerror.src
+msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
+" Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir nepieciešams JRE (Java runtime environment), lai turpināto "
+"šo darbību. Lūdzu, instalējiet JRE un pārstartējiet %PRODUCTNAME."
+
+#. 7gELC
+#: javaerror.src
+msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 "
+"or greater to perform this task. Please install them and restart "
+"%PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir nepieciešams Oracle's Java Development Kit (JDK) uz Mac OS X"
+" 10.10 vai jaunāka, lai veiktu šo uzdevumu. Lūdzu, instalējiet to un "
+"pārstartējiet %PRODUCTNAME."
+
+#. 76BEm
+#: javaerror.src
+msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - "
+"Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment "
+"you want to have used by %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME konfigurācija ir mainīta. Ar %PRODUCTNAME - Iestatījumi - "
+"%PRODUCTNAME - Paplašināti, norādiet, kuru Java palaišanas vidi vēlaties "
+"izmantot ar %PRODUCTNAME."
+
+#. BZvFF
+#: javaerror.src
+msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - "
+"%PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to "
+"have used by %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME konfigurācija ir mainīta. Ar Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - "
+"Paplašināti, norādiet kuru Java palaišanas vidi vēlaties izmantot ar "
+"%PRODUCTNAME."
+
+#. Tunzz
+#: javaerror.src
+msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
+" The selected JRE is defective. Please select another version or install a "
+"new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - "
+"Advanced."
+msgstr ""
+"Lai paveiktu šo uzdevumu, %PRODUCTNAME nepieciešams JRE (Java runtime "
+"environment). Izvēlētais JRE ir defektīvs. Lūdzu, izvēlieties citu versiju "
+"vai instalējiet jaunu JRE un izvēlieties to caur %PRODUCTNAME - Iestatījumi "
+"- %PRODUCTNAME - Paplašināti."
+
+#. rKxCS
+#: javaerror.src
+msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
+" The selected JRE is defective. Please select another version or install a "
+"new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME nepieciešams JRE (Java runtime environment), lai paveiktu šo "
+"uzdevumu. Izvēlētais JRE ir defektīvs. Lūdzu, izvēlieties citu versiju vai "
+"instalējiet jaunu JRE un izvēlieties to caur Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME -"
+" Paplašināti."
+
+#. QPEUX
+#: javaerror.src
+msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
+msgid "JRE Required"
+msgstr "Nepieciešams JRE"
+
+#. XD3FG
+#: javaerror.src
+msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
+msgid "Select JRE"
+msgstr "Izvēlieties JRE"
+
+#. WETqJ
+#: javaerror.src
+msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
+msgid "JRE is Defective"
+msgstr "JRE ir bojāts"
+
+#. ciAZr
+#: fileview.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. LiGF6
+#: fileview.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. MVxsh
+#: fileview.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE"
+msgid "Date modified"
+msgstr "Modificēšanas datums"
+
+#. omBV3
+#: fileview.src
+msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. rKnxB
+#: fileview.src
+msgctxt "STR_SVT_BYTES"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Baiti"
+
+#. 3xx7Y
+#: fileview.src
+msgctxt "STR_SVT_KB"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. WpMzR
+#: fileview.src
+msgctxt "STR_SVT_MB"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Gp5qG
+#: fileview.src
+msgctxt "STR_SVT_GB"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#. YhJ4x
+#: svcontnr.src
+msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
+msgid "Row: %1, Column: %2"
+msgstr "Rinda: %1, kolonna: %2"
+
+#. e8SYG
+#: svcontnr.src
+msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW"
+msgid ", Type: %1, URL: %2"
+msgstr ", tips: %1, URL: %2"
+
+#. BYXsn
+#: svcontnr.src
+msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Mape"
+
+#. mt3nJ
+#: svcontnr.src
+msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. 5RjLF
+#: svcontnr.src
+msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
+msgid "Empty Field"
+msgstr "Tukšs lauks"
+
+#. Fsz7D
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. zo57j
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "By"
+msgstr "Autors"
+
+#. Zh8Ni
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. eHFA4
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Atslēgvārdi"
+
+#. eYGnQ
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. Eg2eG
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. hokZy
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified on"
+msgstr "Modificēts uz"
+
+#. XMEJb
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified by"
+msgstr "Modificējis"
+
+#. MWkd5
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed on"
+msgstr "Drukāts uz"
+
+#. BBEEC
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed by"
+msgstr "Drukājis"
+
+#. VCGe3
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Subject"
+msgstr "Temats"
+
+#. HVYdE
+#: templwin.src
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. q7s6f
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
+msgid "Source code"
+msgstr "Pirmkods"
+
+#. PZmAB
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
+msgid "Bookmark file"
+msgstr "Grāmatzīmju datne"
+
+#. eNRzD
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#. Enc4X
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigurācijas datne"
+
+#. sP5AK
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
+msgid "Application"
+msgstr "Lietotne"
+
+#. jAA7S
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
+msgid "Database table"
+msgstr "Datubāzes tabula"
+
+#. CEhUy
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
+msgid "System file"
+msgstr "Sistēmas datne"
+
+#. E2Kzj
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
+msgid "MS Word document"
+msgstr "MS Word dokuments"
+
+#. BU7Pw
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
+msgid "Help file"
+msgstr "Palīdzības datne"
+
+#. kBbwy
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML dokuments"
+
+#. 6W6tY
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
+msgid "Archive file"
+msgstr "Arhīva datne"
+
+#. c9WiE
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
+msgid "Log file"
+msgstr "Žurnāla datne"
+
+#. gBQzN
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
+msgid "StarOffice Database"
+msgstr "StarOffice datubāze"
+
+#. J4Pki
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
+msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
+msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 galvenais dokuments"
+
+#. 33Dez
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
+msgid "StarOffice Image"
+msgstr "StarOffice attēls"
+
+#. pcLE6
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
+msgid "Text file"
+msgstr "Teksta datne"
+
+#. 7bMJT
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
+msgid "Link"
+msgstr "Saite"
+
+#. hDFtd
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
+msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
+msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 veidne"
+
+#. Xcec2
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
+msgid "MS Excel document"
+msgstr "MS Excel dokuments"
+
+#. FWiWT
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
+msgid "MS Excel template"
+msgstr "MS Excel veidne"
+
+#. WBsxH
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
+msgid "Batch file"
+msgstr "Paketes (batch) datne"
+
+#. SPQtV
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. Vh78a
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Mape"
+
+#. ZK69j
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Teksta dokuments"
+
+#. p2aL6
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Izklājlapa"
+
+#. SCtHH
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentācija"
+
+#. 5gtdF
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Zīmējums"
+
+#. suagX
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML dokuments"
+
+#. iLqe2
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
+msgid "Master document"
+msgstr "Galvenais dokuments"
+
+#. FF4fa
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. t58zy
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. DiNGB
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 izklājlapas veidne"
+
+#. FYKGV
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 zīmējuma veidne"
+
+#. CTUQg
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 prezentācijas veidne"
+
+#. Cbvtx
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksta dokumenta veidne"
+
+#. FBCWx
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
+msgid "Local drive"
+msgstr "Lokālais disks"
+
+#. MEF3h
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
+msgid "Disk drive"
+msgstr "Diskierīce"
+
+#. 55Dof
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
+msgid "CD-ROM drive"
+msgstr "CD-ROM diskierīce"
+
+#. 82Acc
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
+msgid "Network connection"
+msgstr "Tīkla savienojums"
+
+#. 3CBfJ
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
+msgid "MS PowerPoint Document"
+msgstr "MS PowerPoint dokuments"
+
+#. DS7CP
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
+msgid "MS PowerPoint Template"
+msgstr "MS PowerPoint veidne"
+
+#. syag8
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
+msgid "MS PowerPoint Show"
+msgstr "MS PowerPoint skate"
+
+#. fHGcD
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 formula"
+
+#. CFw78
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagramma"
+
+#. tJhDC
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 zīmējums"
+
+#. f9ZNL
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 izklājlapa"
+
+#. PCBqi
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 prezentācija"
+
+#. Npija
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksta dokuments"
+
+#. tVnQQ
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 galvenais dokuments"
+
+#. t6krU
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
+msgid "MathML Document"
+msgstr "MathML dokuments"
+
+#. ims8J
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
+msgid "OpenDocument Database"
+msgstr "OpenDocument datubāze"
+
+#. oEsdN
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
+msgid "OpenDocument Drawing"
+msgstr "OpenDocument zīmējums"
+
+#. Bt5dS
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
+msgid "OpenDocument Formula"
+msgstr "OpenDocument formula"
+
+#. sMAZA
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
+msgid "OpenDocument Master Document"
+msgstr "OpenDocument galvenais dokuments"
+
+#. ufLx7
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument prezentācija"
+
+#. TjbnG
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument izklājlapa"
+
+#. FbCGb
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument teksts"
+
+#. JRP2W
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument izklājlapas veidne"
+
+#. 3QUto
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
+msgid "OpenDocument Drawing Template"
+msgstr "OpenDocument zīmējuma veidne"
+
+#. 5CfAm
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument prezentācijas veidne"
+
+#. PBGYD
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument teksta veidne"
+
+#. RgRyf
+#: imagemgr.src
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "%PRODUCTNAME paplašinājums"
+
+#. jGYA8
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "[None]"
+msgstr "[nav]"
+
+#. aUWzb
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#. AQgxZ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. hsqmD
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Afrikaans (South Africa)"
+msgstr "Afrikandu (Dienvidāfrika)"
+
+#. TVGco
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albāņu"
+
+#. unNc6
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arābu"
+
+#. yStAU
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arābu (Alžīrija)"
+
+#. 6GPFd
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Bahrain)"
+msgstr "Arābu (Bahreina)"
+
+#. tvtct
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Chad)"
+msgstr "Arābu (Čada)"
+
+#. sAaq7
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Comoros)"
+msgstr "Arābu (Komoras)"
+
+#. CtwpU
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Djibouti)"
+msgstr "Arābu (Džibutija)"
+
+#. XgGyg
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Egypt)"
+msgstr "Arābu (Ēģipte)"
+
+#. iwYQR
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Eritrea)"
+msgstr "Arābu (Eritreja)"
+
+#. nKF3r
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Iraq)"
+msgstr "Arābu (Irāka)"
+
+#. JdGNA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Israel)"
+msgstr "Arābu (Izraēla)"
+
+#. bVjMH
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Jordan)"
+msgstr "Arābu (Jordānija)"
+
+#. 2tQFC
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Kuwait)"
+msgstr "Arābu (Kuveita)"
+
+#. EvECi
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Lebanon)"
+msgstr "Arābu (Libāna)"
+
+#. AWBGA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Libya)"
+msgstr "Arābu (Lībija)"
+
+#. FBSpG
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Mauritania)"
+msgstr "Arābu (Mauritānija)"
+
+#. YmCZY
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arābu (Maroka)"
+
+#. VB6tk
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Oman)"
+msgstr "Arābu (Omāna)"
+
+#. ErqSh
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Palestine)"
+msgstr "Arābu (Palestīna)"
+
+#. nURdz
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Qatar)"
+msgstr "Arābu (Katara)"
+
+#. FdyFU
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
+msgstr "Arābu (Saūda Arābija)"
+
+#. x8UtA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Somalia)"
+msgstr "Arābu (Somālija)"
+
+#. y9ptg
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Sudan)"
+msgstr "Arābu (Sudāna)"
+
+#. caDrq
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arābu (Sīrija)"
+
+#. TqKZQ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Tunisia)"
+msgstr "Arābu (Tunisija)"
+
+#. VfYi2
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (UAE)"
+msgstr "Arābu (AAE)"
+
+#. f7D5o
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Yemen)"
+msgstr "Arābu (Jemena)"
+
+#. vDhQJ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Aragonese"
+msgstr "Aragoniešu"
+
+#. ZfAZY
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armēņu"
+
+#. bacGJ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Assamese"
+msgstr "Asamiešu"
+
+#. xAg9Q
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Azerbaijani Latin"
+msgstr "Azerbaidžāņu latīņu"
+
+#. juADB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Azerbaijani Cyrillic"
+msgstr "Azerbaidžāņu kirilica"
+
+#. C3C7G
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Basque"
+msgstr "Basku"
+
+#. dJPsj
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengāļu (Indija)"
+
+#. K6cbb
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgāru"
+
+#. sBBmA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Baltkrievu"
+
+#. 3SEoJ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalāņu"
+
+#. PoUeZ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Katalāņu (Valensija)"
+
+#. ErGw2
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Ķīniešu (tradicionāla)"
+
+#. Gbige
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Ķīniešu (vienkāršota)"
+
+#. WzgGw
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Ķīniešu (Honkonga)"
+
+#. Kfrv5
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chinese (Singapore)"
+msgstr "Ķīniešu (Singapūra)"
+
+#. BSHqu
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chinese (Macau)"
+msgstr "Ķīniešu (Makao)"
+
+#. FMwd9
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Baznīcas slāvu"
+
+#. cAkoV
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Horvātu"
+
+#. DjdDj
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Czech"
+msgstr "Čehu"
+
+#. xnGM2
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Danish"
+msgstr "Dāņu"
+
+#. yMGyj
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dutch (Netherlands)"
+msgstr "Holandiešu (Nīderlande)"
+
+#. qgJE9
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dutch (Belgium)"
+msgstr "Dutch (Beļģija)"
+
+#. STsDT
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angļu (ASV)"
+
+#. aCBBC
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angļu (Apvienotā karaliste)"
+
+#. 46Cte
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English, OED spelling (UK)"
+msgstr "Angļu, OED pareizrakstība (UK)"
+
+#. XCJAF
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angļu (Austrālija)"
+
+#. KPGdA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angļu (Kanāda)"
+
+#. vGWET
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angļu (Jaunzēlande)"
+
+#. JpNB4
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Ireland)"
+msgstr "Angļu (Īrija)"
+
+#. RYtwA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Angļu (Dienvidāfrika)"
+
+#. fEWbR
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Jamaica)"
+msgstr "Angļu (Jamaika)"
+
+#. 4tDmL
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Caribbean)"
+msgstr "Angļu (Karību)"
+
+#. craLz
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Belize)"
+msgstr "Angļu (Belize)"
+
+#. oAnX9
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Trinidad)"
+msgstr "Angļu (Trinidāda)"
+
+#. DbBaG
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Zimbabwe)"
+msgstr "Angļu (Zimbabve)"
+
+#. bGuDT
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Philippines)"
+msgstr "Angļu (Filipīnas)"
+
+#. sf7j9
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (India)"
+msgstr "Angļu (Indija)"
+
+#. uqECc
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Igauņu"
+
+#. AGGnV
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Somu"
+
+#. UyH2X
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Fēru"
+
+#. riCt7
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiešu"
+
+#. FSxwV
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (France)"
+msgstr "Franču (Francija)"
+
+#. LGkgS
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Belgium)"
+msgstr "Franču (Beļģija)"
+
+#. TFQ8G
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Franču (Kanāda)"
+
+#. 8NnQa
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Franču (Šveice)"
+
+#. DkXiH
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Luxembourg)"
+msgstr "Franču (Luksemburga)"
+
+#. 8BeKQ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Monaco)"
+msgstr "Franču (Monako)"
+
+#. DoQUZ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Gascon"
+msgstr "Gascon"
+
+#. 6m5ud
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Germany)"
+msgstr "Vācu (Vācija)"
+
+#. bTDdf
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Vācu (Šveice)"
+
+#. H6rUb
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Vācu (Austrija)"
+
+#. EXUrT
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Luxembourg)"
+msgstr "Vācu (Luksemburga)"
+
+#. wYXvd
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Liechtenstein)"
+msgstr "Vācu (Lihtenšteina)"
+
+#. yBvcg
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieķu"
+
+#. QzGHA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžaratu"
+
+#. gU5Y9
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ivrits"
+
+#. vkmai
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindu"
+
+#. FdD6d
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungāru"
+
+#. sRD2B
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Īslandiešu"
+
+#. K95FW
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonēziešu"
+
+#. dshDi
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Italian (Italy)"
+msgstr "Itāļu (Itālija)"
+
+#. DELVB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Italian (Switzerland)"
+msgstr "Itāļu (Šveice)"
+
+#. ruFE2
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japāņu"
+
+#. qFQYv
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadu"
+
+#. HBG3C
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kashmiri (Kashmir)"
+msgstr "Kašmiriešu (Kašmira)"
+
+#. DwhmJ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kashmiri (India)"
+msgstr "Kašmiriešu (Indija)"
+
+#. UMfCV
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazahu"
+
+#. fABxX
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Konkani"
+msgstr "Konkanu"
+
+#. 5XXpX
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Korean (RoK)"
+msgstr "Korejiešu (Dienvidkoreja)"
+
+#. Ynb76
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latviešu"
+
+#. C4VrT
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lietuviešu"
+
+#. zPNto
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Maķedoniešu"
+
+#. nVTHg
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Malay (Malaysia)"
+msgstr "Malajiešu (Malaizija)"
+
+#. fwb55
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
+msgstr "Malajiešu (Bruneja)"
+
+#. 8niko
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalu"
+
+#. wX45Q
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Manipuri"
+msgstr "Manipūru"
+
+#. wdBgL
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathu"
+
+#. gkEEQ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nepali (Nepal)"
+msgstr "Nepāliešu (Nepāla)"
+
+#. LaDAA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nepali (India)"
+msgstr "Nepāliešu (Indija)"
+
+#. 7HpyY
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Norwegian, Bokmål"
+msgstr "Norvēģu bukmols"
+
+#. kCv9u
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Norwegian, Nynorsk"
+msgstr "Jaunnorvēģu"
+
+#. 3BNF8
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Odia"
+msgstr "Oriju"
+
+#. KEoWD
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Polish"
+msgstr "Poļu"
+
+#. yyj9v
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Portuguese (Angola)"
+msgstr "Portugāļu (Angola)"
+
+#. hZAXE
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Portuguese (Portugal)"
+msgstr "Portugāļu (Portugāle)"
+
+#. A5CG3
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugāļu (Brazīlija)"
+
+#. EGfKG
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Pandžabu"
+
+#. 4ATDT
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr "Retoromāņu"
+
+#. TLUGG
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Romanian (Romania)"
+msgstr "Rumāņu (Rumānija)"
+
+#. uCPF7
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Romanian (Moldova)"
+msgstr "Rumāņu (Moldova)"
+
+#. tJTih
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Russian"
+msgstr "Krievu"
+
+#. Rih6F
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrits"
+
+#. CyZtm
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
+msgstr "Serbu kirilica (Serbija un Melnkalne)"
+
+#. sFnB8
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
+msgstr "Serbu latīņu (Serbija un Melnkalne)"
+
+#. WbsFA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
+msgstr "Serbu kirilica (Serbija)"
+
+#. WL3zM
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Latin (Serbia)"
+msgstr "Serbu latīņu (Serbija)"
+
+#. JFnsJ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
+msgstr "Serbu kirilica (Melnkalne)"
+
+#. AHpmF
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
+msgstr "Serbu latīņu (Melnkalne)"
+
+#. JcJT4
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Serbu latīņu"
+
+#. ubCyV
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sidama"
+msgstr "Sidama"
+
+#. VkqbK
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhu"
+
+#. E8DXb
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovāku"
+
+#. GS6BZ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovēņu"
+
+#. bCFN3
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Spāņu (Spānija)"
+
+#. AXKJF
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spāņu (Meksika)"
+
+#. 4ExjA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Guatemala)"
+msgstr "Spāņu (Gvatemala)"
+
+#. ndaNA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Costa Rica)"
+msgstr "Spāņu (Kostarika)"
+
+#. rAYvf
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Panama)"
+msgstr "Spāņu (Panama)"
+
+#. rwjDV
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
+msgstr "Spāņu (Dominikānas Rep.)"
+
+#. aeV5T
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Venezuela)"
+msgstr "Spāņu (Venecuēla)"
+
+#. H4CHi
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Colombia)"
+msgstr "Spāņu (Kolumbija)"
+
+#. NkaU2
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Peru)"
+msgstr "Spāņu (Peru)"
+
+#. 2yKQy
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Argentina)"
+msgstr "Spāņu (Argentīna)"
+
+#. cTFoB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Ecuador)"
+msgstr "Spāņu (Ekvadora)"
+
+#. Q7iGB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Chile)"
+msgstr "Spāņu (Čīle)"
+
+#. SQeC3
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Uruguay)"
+msgstr "Spāņu (Urugvaja)"
+
+#. EmgTp
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Paraguay)"
+msgstr "Spāņu (Paragvaja)"
+
+#. T7rLH
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Bolivia)"
+msgstr "Spāņu (Bolīvija)"
+
+#. GNG7W
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (El Salvador)"
+msgstr "Spāņu (Salvadora)"
+
+#. HoGhs
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Honduras)"
+msgstr "Spāņu (Hondurasa)"
+
+#. KgEGv
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Nicaragua)"
+msgstr "Spāņu (Nikaragva)"
+
+#. uj9QF
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Puerto Rico)"
+msgstr "Spāņu (Puertoriko)"
+
+#. 3bTTE
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Svahili (Kenija)"
+
+#. AFhrJ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Swedish (Sweden)"
+msgstr "Zviedru (Zviedrija)"
+
+#. BKF86
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Swedish (Finland)"
+msgstr "Zviedru (Somija)"
+
+#. E6Ede
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadžiku"
+
+#. dAFTH
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilu"
+
+#. RHZbp
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatāru"
+
+#. pTFA6
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. 3xQFG
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Thai"
+msgstr "Taju"
+
+#. 7SBCF
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turku"
+
+#. jg4Y4
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistāna)"
+
+#. reDrZ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Urdu (India)"
+msgstr "Urdu (Indija)"
+
+#. AciD4
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraiņu"
+
+#. 9s6wZ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Uzbek Latin"
+msgstr "Uzbeku latīņu"
+
+#. HrnFi
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Uzbek Cyrillic"
+msgstr "Uzbeku kirilica"
+
+#. seQBA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Welsh"
+msgstr "Velsiešu"
+
+#. MyZMt
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Latin"
+msgstr "Latīņu"
+
+#. UxE47
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#. QDEQB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
+msgstr "Kiņaruanda (Ruanda)"
+
+#. VDEdz
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maoru"
+
+#. BCRzB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Galician"
+msgstr "Galisiešu"
+
+#. EJSEG
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Maldīviešu"
+
+#. HyrCw
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Ziemeļsotu"
+
+#. iZE5p
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Gaelic (Scotland)"
+msgstr "Gēlu (Skotija)"
+
+#. hUdfG
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Mongolian Cyrillic"
+msgstr "Mongoļu kirilica"
+
+#. XSmCF
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Mongolian Mongolian"
+msgstr "Mongolijas mongoļu"
+
+#. SmxD2
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingva"
+
+#. dBUa9
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniešu"
+
+#. c29GE
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bengali (Bangladesh)"
+msgstr "Bengāļu (Bangladeša)"
+
+#. 9CTyH
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitāņu"
+
+#. wRpTQ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmeru"
+
+#. 6C2PP
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
+msgstr "Kurdu, ziemeļu (Turcija)"
+
+#. JBSdg
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
+msgstr "Kurdu, ziemeļu (Sīrija)"
+
+#. 7LmT2
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
+msgstr "Kurdu, centrālā (Irāka)"
+
+#. rzDHD
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Central (Iran)"
+msgstr "Kurdu, centrālā (Irāna)"
+
+#. CeAFw
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
+msgstr "Kurdu, dienvidu (Irāna)"
+
+#. epbri
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
+msgstr "Kurdu, dienvidu (Irāka)"
+
+#. 2KhAB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sardīniešu"
+
+#. 3sZxr
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongke"
+
+#. NdNMD
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Svahili (Tanzānija)"
+
+#. ywH3p
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosiešu"
+
+#. HNY5w
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Irish"
+msgstr "Īru"
+
+#. oGuLJ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tibetan (PR China)"
+msgstr "Tibetiešu (Ķīna)"
+
+#. DpbUS
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzīnu"
+
+#. vXTTC
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frīzu"
+
+#. hYSBQ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tswana (South Africa)"
+msgstr "Cvanu (Dienvidāfrika)"
+
+#. iBrft
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+#. efx7v
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vjetnamiešu"
+
+#. uik8N
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoņu"
+
+#. UuDPF
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr "Grenlandiešu"
+
+#. h8yi2
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "Dienvidndebelu"
+
+#. GAkRJ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "Dienvidsotu"
+
+#. 2beka
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Swazi"
+msgstr "Svatu"
+
+#. GFCYC
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Congu"
+
+#. Fd3yC
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Venda"
+msgstr "Vendu"
+
+#. BQkT8
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tswana (Botswana)"
+msgstr "Cvanu (Botsvāna)"
+
+#. aCLs3
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Khosu"
+
+#. 8tGkA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Singāļu"
+
+#. MyZBb
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Moore"
+msgstr "Mosu"
+
+#. MuwMr
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambaru"
+
+#. ohYHE
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akanu"
+
+#. Rpc24
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Luksemburgiešu"
+
+#. TPr9P
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friūlu"
+
+#. XFeaU
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fidžiešu"
+
+#. DmEsD
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Afrikaans (Namibia)"
+msgstr "Afrikandu (Namībija)"
+
+#. 2dS3j
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Namibia)"
+msgstr "Angļu (Namībija)"
+
+#. pxpQo
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Walloon"
+msgstr "Valoņu"
+
+#. uSw8S
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptu"
+
+#. cXUkb
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tigrigna (Eritrea)"
+msgstr "Tigrinja (Eritreja)"
+
+#. 4X4SP
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
+msgstr "Tigrinja (Etiopija)"
+
+#. vebCw
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharu"
+
+#. wVfCr
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirgīzu"
+
+#. zCrUd
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Belgium)"
+msgstr "Vācu (Beļģija)"
+
+#. bZjgG
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Čuvašu"
+
+#. Hhf2V
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birmiešu"
+
+#. YCarY
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Hausu (Nigērija)"
+
+#. JXCmu
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Hausu (Gana)"
+
+#. 7jrGb
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Éwé"
+msgstr "Evu"
+
+#. QWBZG
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Angļu (Gana)"
+
+#. pAEtz
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sango"
+msgstr "Sangu"
+
+#. L9sDt
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalu"
+
+#. iFSZs
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ganda"
+msgstr "Gandu"
+
+#. Gdbhz
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+#. TnDKB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Low German"
+msgstr "Lejasvācu"
+
+#. Yr5hK
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hiligaynon"
+msgstr "Hiligainonu"
+
+#. nF96G
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nyanja"
+msgstr "Čičeva"
+
+#. v4jmr
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kašubu"
+
+#. nbEp5
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Cuba)"
+msgstr "Spāņu (Kuba)"
+
+#. CGkDF
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tetun (Indonesia)"
+msgstr "Tetunu (Indonēzija)"
+
+#. yXqvC
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Quechua (Bolivia, North)"
+msgstr "Kečvu (Bolīvija, ziemeļi)"
+
+#. V3XMi
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Quechua (Bolivia, South)"
+msgstr "Kečvu (Bolīvija, dienvidi)"
+
+#. 3WCP7
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Somali"
+msgstr "Somāļu"
+
+#. zFoBp
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Inari (Finland)"
+msgstr "Inari sāmu (Somija)"
+
+#. FJAQR
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Lule (Norway)"
+msgstr "Luleo sāmu (Norvēģija)"
+
+#. yBxW5
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Lule (Sweden)"
+msgstr "Luleo sāmu (Zviedrija)"
+
+#. 8yPLy
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Northern (Finland)"
+msgstr "Ziemeļsāmu (Somija)"
+
+#. SQTD9
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Northern (Norway)"
+msgstr "Ziemeļsāmu (Norvēģija)"
+
+#. BHGpD
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Northern (Sweden)"
+msgstr "Ziemeļsāmu (Zviedrija)"
+
+#. cdYkC
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Skolt (Finland)"
+msgstr "Skoltsāmu (Somija)"
+
+#. od3Hp
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Southern (Norway)"
+msgstr "Dienvidsāmu (Norvēģija)"
+
+#. 5Ueff
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Southern (Sweden)"
+msgstr "Dienvidsāmu (Zviedrija)"
+
+#. 7x4mU
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Kildin (Russia)"
+msgstr "Kildin sāmu (Krievija)"
+
+#. A5Crw
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Guarani (Paraguay)"
+msgstr "Gvaranu (Paragvaja)"
+
+#. ESc5d
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bodo"
+msgstr "Bodo"
+
+#. sSAvV
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dogri"
+msgstr "Dogru"
+
+#. f2nfh
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithili"
+
+#. Rm94B
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Santali"
+msgstr "Santalu"
+
+#. C7EGu
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tetun (Timor-Leste)"
+msgstr "Tetunu (Timora)"
+
+#. JzTF8
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmēņu"
+
+#. XbECR
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltiešu"
+
+#. PJ6DF
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr "Tokpisins"
+
+#. kAWUo
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Shuswap"
+msgstr "Shuswap"
+
+#. sBWQv
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromu"
+
+#. jYDYi
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Greek, Ancient"
+msgstr "Sengrieķu"
+
+#. WY8GH
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yiddish (Israel)"
+msgstr "Jidišs (Izraēla)"
+
+#. VAWnd
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Quechua (Ecuador)"
+msgstr "Kečvu (Ekvadora)"
+
+#. UDB2F
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uiguru"
+
+#. XAu8x
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Asturian"
+msgstr "Astūriešu"
+
+#. hwM5p
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sorbian, Upper"
+msgstr "Augšassorbu"
+
+#. iGTFG
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sorbian, Lower"
+msgstr "Lejassorbu"
+
+#. RvdrP
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Latgalian"
+msgstr "Latgaliešu"
+
+#. 94i7A
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Maore"
+msgstr "Maoru"
+
+#. FeuXJ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bushi"
+msgstr "Bušu"
+
+#. CWFtg
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Taitiešu"
+
+#. TDoMB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Malagasy, Plateau"
+msgstr "Malagasu, plakankalnes"
+
+#. EVG88
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
+msgstr "Papjamento (Nīderlandes Antiļu salas)"
+
+#. fbGn8
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Papiamento (Aruba)"
+msgstr "Papjamento (Aruba)"
+
+#. 9XBNE
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sardinian, Campidanese"
+msgstr "Sardīniešu, Kamidanese"
+
+#. d2kAw
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sardinian, Gallurese"
+msgstr "Sardīniešu, Gallurese"
+
+#. cJATX
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sardinian, Logudorese"
+msgstr "Sardīniešu, Logudorese"
+
+#. PJFYt
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sardinian, Sassarese"
+msgstr "Sardīniešu, Sasarese"
+
+#. oDLAc
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bafia"
+msgstr "Bafia"
+
+#. 598zD
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Gikuyu"
+msgstr "Kikuju"
+
+#. PFxrW
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Jorubu"
+
+#. jajFo
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Rusyn (Ukraine)"
+msgstr "Rusīnu (Ukraina)"
+
+#. PpWdM
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Rusyn (Slovakia)"
+msgstr "Rusīnu (Slovākija)"
+
+#. Wgo9k
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kabyle Latin"
+msgstr "Kabilu latīņu"
+
+#. MSnHB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yiddish (USA)"
+msgstr "Jidišs (ASV)"
+
+#. uYMRX
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hawaiian"
+msgstr "Havajiešu"
+
+#. DyEGX
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Limbu"
+msgstr "Limbu"
+
+#. 3jGCz
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lojban"
+msgstr "Ložbans"
+
+#. Ec3C4
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Haitian"
+msgstr "Haitiešu"
+
+#. D3Xoy
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Beembe"
+msgstr "Beembe"
+
+#. 6Pkbr
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bekwel"
+msgstr "Bekwel"
+
+#. 8WjqB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kituba (Congo)"
+msgstr ""
+
+#. hCFcE
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lari"
+msgstr "Lari"
+
+#. KxXpB
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Mbochi"
+msgstr "Mbochi"
+
+#. 6FdTq
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Teke-Eboo"
+msgstr "Teke-eboo"
+
+#. FeBzA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Teke-Ibali"
+msgstr "Teke-ibali"
+
+#. LKetF
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Teke-Tyee"
+msgstr "Teke-tyee"
+
+#. DfVqj
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Vili"
+msgstr "Vili"
+
+#. uBEkT
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "KeyID"
+msgstr "AtslēgasID"
+
+#. maAoG
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Pali Latin"
+msgstr "Pāli latīņu"
+
+#. eDDSm
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kyrgyz (China)"
+msgstr "Kirgīzu (Ķīna)"
+
+#. RCmma
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Komi-Zyrian"
+msgstr "Komiešu-ziriāna"
+
+#. DLxCK
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Komi-Permyak"
+msgstr "Komiešu-permuak"
+
+#. zRJy3
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Pitjantjatjara"
+msgstr "Pitjantjatjara"
+
+#. X2WLD
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Malawi)"
+msgstr "Angļu (Malāvija)"
+
+#. BNve6
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Erzya"
+msgstr "Erzju"
+
+#. bS6vy
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Mari, Meadow"
+msgstr "Mariešu"
+
+#. 2YjMT
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Papiamento (Curaçao)"
+msgstr "Papjamento (Kirasao)"
+
+#. QA2V4
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Papiamento (Bonaire)"
+msgstr "Papjamento (Bonaire)"
+
+#. vozw6
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Khanty"
+msgstr "Hantu"
+
+#. MBtJM
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Livonian"
+msgstr "Livoniešu"
+
+#. wNkoh
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Moksha"
+msgstr "Mokšu"
+
+#. uCDU6
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Mari, Hill"
+msgstr "Mari, Hill"
+
+#. JEhY4
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nganasan"
+msgstr "Nganasanu"
+
+#. hr4pq
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Olonets"
+msgstr "Olonetu"
+
+#. Arpn4
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Veps"
+msgstr "Vepsu"
+
+#. fJ3Ss
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Võro"
+msgstr "Veru"
+
+#. HuWCs
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nenets"
+msgstr "Ņencu"
+
+#. oBDBe
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Aka (Congo)"
+msgstr "Aka (Kongo)"
+
+#. GRKCD
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dibole"
+msgstr "Dibole"
+
+#. cgMCr
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Doondo"
+msgstr "Dondo"
+
+#. FmhF6
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kaamba"
+msgstr "Kamba"
+
+#. BBf4G
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Koongo (Congo)"
+msgstr "Kongo (Kongo)"
+
+#. HbeaC
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kunyi"
+msgstr "Kunyi"
+
+#. wLxHD
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ngungwel"
+msgstr "Ngungwel"
+
+#. 7cvAe
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Njyem (Congo)"
+msgstr "Njyem (Kongo)"
+
+#. G2SG8
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Punu"
+msgstr "Punu"
+
+#. WjBVL
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Suundi"
+msgstr "Sundi"
+
+#. 9nAA2
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Teke-Kukuya"
+msgstr "Teke-Kukuya"
+
+#. dwdUH
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tsaangi"
+msgstr "Tsangi"
+
+#. aj7f7
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yaka"
+msgstr "Jaka"
+
+#. NDjGL
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yombe (Congo)"
+msgstr "Jombe (Kongo)"
+
+#. MvwFr
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "N'ko"
+msgstr "N'ko"
+
+#. WFc6C
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtu"
+
+#. hEtfX
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tibetan (India)"
+msgstr "Tibetiešu (Indija)"
+
+#. Agf93
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Cornish"
+msgstr "Korniešu"
+
+#. EtH3H
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Pite (Sweden)"
+msgstr "Sāmu, Pite (Zviedrija)"
+
+#. jp6C9
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ngäbere"
+msgstr "Gvaimiu"
+
+#. 3nTLx
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kumyk"
+msgstr "Kumiku"
+
+#. c56C9
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nogai"
+msgstr "Nogaju"
+
+#. CBiiA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Karakalpak Latin"
+msgstr "Karakalpaku latīņu"
+
+#. CkEC7
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ladin"
+msgstr "Ladinu"
+
+#. XAiVE
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Burkina Faso)"
+msgstr "Franču (Burkinafaso)"
+
+#. EGzhe
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Puinave"
+msgstr "Puinave"
+
+#. HNcxe
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
+msgstr "Maninkakanu, austrumu, latīņu"
+
+#. Kxi9E
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Avar"
+msgstr "Avaru"
+
+#. zumBa
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Cree, Plains, Latin"
+msgstr "Krī, zemieņu, latīņu"
+
+#. PQqU7
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Cree, Plains, Syllabics"
+msgstr "Krī, zemieņu, zilbju"
+
+#. kewgf
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lengo"
+msgstr "Lengo"
+
+#. KtBfE
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr "Franču (Ziloņkaula krasts)"
+
+#. DTuEL
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr "Franču (Mali)"
+
+#. LFLk6
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr "Franču (Senegāla)"
+
+#. mSK3x
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr "Franču (Benina)"
+
+#. tM6qQ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr "Franču (Nigēra)"
+
+#. nCq6f
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Franču (Togo)"
+
+#. oCBvK
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kven Finnish"
+msgstr "Kven Finnish"
+
+#. zjNcC
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Venetian"
+msgstr "Venēciešu"
+
+#. 8EbCs
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Gambia)"
+msgstr "Angļu (Gambija)"
+
+#. gEd8L
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Aranese"
+msgstr "Araniešu"
+
+#. TaEzQ
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arpitan (France)"
+msgstr "Frankoprovansiešu (Francija)"
+
+#. s4yFD
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arpitan (Italy)"
+msgstr "Frankoprovansiešu (Itālija)"
+
+#. FvPLF
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arpitan (Switzerland)"
+msgstr "Frankoprovansiešu (Šveice)"
+
+#. GgwXq
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Botswana)"
+msgstr "Angļu (Botsvāna)"
+
+#. GZfWN
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Interlingue Occidental"
+msgstr "Interlingve"
+
+#. FFkaK
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Apatani"
+msgstr "Apatani"
+
+#. EHHtS
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Mauritius)"
+msgstr "Angļu (Maurīcija)"
+
+#. atcMq
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Mauritius)"
+msgstr "Franču (Maurīcija)"
+
+#. UZ4Pn
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Silesian"
+msgstr "Silēziešu"
+
+#. RJDLA
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
+msgstr "Ungāru (Senungāru rūnas)"
+
+#. v3WK8
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Malaysia)"
+msgstr ""
+
+#. 4sBjT
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Manchu"
+msgstr ""
+
+#. XH3fY
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Xibe"
+msgstr ""
+
+#. oGNdE
+#: langtab.src
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr ""
+
+#. WKngA
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
+msgid "1 bit threshold"
+msgstr "1 bita slieksnis"
+
+#. dByxQ
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
+msgid "1 bit dithered"
+msgstr "1 bita tonēts"
+
+#. kciH5
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
+msgid "4 bit grayscale"
+msgstr "4 bitu pelēktoņu"
+
+#. TrBvg
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
+msgid "4 bit color"
+msgstr "4 bitu krāsu"
+
+#. q6mH9
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
+msgid "8 bit grayscale"
+msgstr "8 bitu pelēktoņu"
+
+#. 8u2Zf
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
+msgid "8 bit color"
+msgstr "8 bitu krāsu"
+
+#. DZVK4
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
+msgid "24 bit true color"
+msgstr "24 bitu dabiskā krāsa"
+
+#. Grnub
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
+msgid "The image needs about %1 KB of memory."
+msgstr "Attēlam ir vajadzīgi aptuveni %1 KB atmiņas."
+
+#. FCnVT
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
+msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
+msgstr "Attēlam ir vajadzīgi aptuveni %1 KB atmiņas, datnes izmērs ir %2 KB."
+
+#. CdHU8
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
+msgid "The file size is %1 KB."
+msgstr "Datnes izmērs ir %1 KB."
+
+#. TaCaF
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_HOST"
+msgid "host"
+msgstr "resursdators"
+
+#. ERaxD
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PORT"
+msgid "port"
+msgstr "ports"
+
+#. E9JF5
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
+msgid "Ready"
+msgstr "Gatavs"
+
+#. 6zER8
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzēts"
+
+#. nqqYs
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
+msgid "Pending deletion"
+msgstr "Gaida dzēšanu"
+
+#. CGn9R
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
+msgid "Busy"
+msgstr "Aizņemts"
+
+#. nyGEq
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
+msgid "Initializing"
+msgstr "Notiek inicializēšana"
+
+#. hduW4
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Gaida"
+
+#. FYGFz
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
+msgid "Warming up"
+msgstr "Iesilst"
+
+#. qntFR
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
+msgid "Processing"
+msgstr "Apstrādā"
+
+#. tUmmx
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukā"
+
+#. BMWJx
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
+msgid "Offline"
+msgstr "Nesaistē"
+
+#. drDMK
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#. FnMTQ
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
+msgid "Unknown Server"
+msgstr "Nezināms serveris"
+
+#. vuLYa
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
+msgid "Paper jam"
+msgstr "Iestrēdzis papīrs"
+
+#. qG4ZG
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
+msgid "Not enough paper"
+msgstr "Nepietiek papīra"
+
+#. bB9PC
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
+msgid "Manual feed"
+msgstr "Pašrocīgā padeve"
+
+#. eMZJo
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
+msgid "Paper problem"
+msgstr "Papīra problēma"
+
+#. RU3Li
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
+msgid "I/O active"
+msgstr "I/O aktīvs"
+
+#. VEuAd
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
+msgid "Output bin full"
+msgstr "Pilna izvades kaste"
+
+#. MinDm
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
+msgid "Toner low"
+msgstr "Maz tonera"
+
+#. AjnQj
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
+msgid "No toner"
+msgstr "Nav tonera"
+
+#. CtvCS
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Dzēst lappusi"
+
+#. iGWiT
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
+msgid "User intervention necessary"
+msgstr "Nepieciešama lietotāja iejaukšanās"
+
+#. 7xg4W
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Nepietiek atmiņas"
+
+#. DcNFt
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
+msgid "Cover open"
+msgstr "Atvērts vāks"
+
+#. CHiEH
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
+msgid "Power save mode"
+msgstr "Enerģijas taupīšanas režīms"
+
+#. bYbeA
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Noklusējuma printeris"
+
+#. 9QCL5
+#: svtools.src
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
+msgid "%d documents"
+msgstr "%d dokumenti"
+
+#. fLdeV
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO"
+msgid "Undo: "
+msgstr "Atsaukt: "
+
+#. tDFE9
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REDO"
+msgid "Re~do: "
+msgstr "A~tatsaukt: "
+
+#. 2utVD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REPEAT"
+msgid "~Repeat: "
+msgstr "Atkā~rtot: "
+
+#. TcNJT
+#: calendar.src
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#. DhSTi
+#: calendar.src
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
+msgid "Week"
+msgstr "Nedēļa"
+
+#. 5Eyy3
+#: calendar.src
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
+msgid "Today"
+msgstr "Šodien"
+
+#. dQdJw
+#: calendar.src
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#. YMfcy
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Alfanumerisks"
+
+#. nAUWx
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#. 67hD2
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
+msgid "Character set"
+msgstr "Rakstzīmju kopa"
+
+#. PFVoE
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Vārdnīca"
+
+#. 2Qpew
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
+msgid "Pinyin"
+msgstr "Pinīnu"
+
+#. v6EtG
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
+msgid "Stroke"
+msgstr "Līnija"
+
+#. jUDEo
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
+msgid "Radical"
+msgstr "Radikāls"
+
+#. BYGau
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikods"
+
+#. GAPyc
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
+msgid "Zhuyin"
+msgstr "Zhuyin"
+
+#. onJwb
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
+msgid "Phone book"
+msgstr "Telefonu grāmata"
+
+#. FMEE2
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
+msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
+msgstr "Fonētisks (burti vispirms)"
+
+#. HjF8p
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
+msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
+msgstr "Fonētisks (burti pēdējie)"
+
+#. hDETe
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Alfanumerisks"
+
+#. TBxyw
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Vārdnīca"
+
+#. QYpFD
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
+msgid "Pinyin"
+msgstr "Pinīnu"
+
+#. NuguW
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
+msgid "Radical"
+msgstr "Radikāls"
+
+#. VwE4Z
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
+msgid "Stroke"
+msgstr "Līnija"
+
+#. AaP7M
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
+msgid "Zhuyin"
+msgstr "Zhuyin"
+
+#. 5qyCq
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
+msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
+msgstr "Fonētiskā (alfabēts sākumā, grupēts pēc zilbēm)"
+
+#. XZdA3
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
+msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
+msgstr "Fonētiskais (alfabēts vispirms, grupēts pēc līdzskaņiem)"
+
+#. cYBZQ
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
+msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
+msgstr "Fonētiski (alfabēts sākumā, grupēts pēc zilbēm)"
+
+#. kt3PC
+#: ctrlbox.src
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
+msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
+msgstr "Fonētisks (alfabēts beigās, grupēts pēc līdzskaņiem)"
+
+#. KBGLa
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
+msgid "Light"
+msgstr "Viegls"
+
+#. mZkDz
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
+msgid "Light Italic"
+msgstr "Viegls kursīvs"
+
+#. QBxYq
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
+msgid "Regular"
+msgstr "Parasts"
+
+#. u5Gop
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursīvs"
+
+#. tHu3B
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
+msgid "Bold"
+msgstr "Trekns"
+
+#. cbXrP
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Trekns kursīvs"
+
+#. yHZD2
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
+msgid "Black"
+msgstr "Melns"
+
+#. 4eGUH
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
+msgid "Black Italic"
+msgstr "Melns kursīvs"
+
+#. zhoAB
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. sqXRb
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
+msgid "Bold Oblique"
+msgstr ""
+
+#. QUBiF
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
+msgid "Condensed"
+msgstr ""
+
+#. LTVdC
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
+msgid "Condensed Bold"
+msgstr ""
+
+#. Guayv
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
+msgid "Condensed Bold Italic"
+msgstr ""
+
+#. AoubP
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
+msgid "Condensed Bold Oblique"
+msgstr ""
+
+#. bpDXQ
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
+msgid "Condensed Italic"
+msgstr ""
+
+#. YDMtz
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
+msgid "Condensed Oblique"
+msgstr ""
+
+#. MouF8
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
+msgid "ExtraLight"
+msgstr ""
+
+#. zurf4
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
+msgid "ExtraLight Italic"
+msgstr ""
+
+#. apfoW
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
+msgid "Oblique"
+msgstr ""
+
+#. TJsAw
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
+msgid "Semibold"
+msgstr ""
+
+#. LRtri
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
+msgid "Semibold Italic"
+msgstr ""
+
+#. bBXFx
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
+msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
+msgstr "Šis fonts tiks lietots gan printerim, gan uz ekrāna."
+
+#. HFBCn
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
+msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
+msgstr "Šis ir printera fonts. Ekrāna attēls var izskatīties citādi."
+
+#. iceoL
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
+msgid ""
+"This font style will be simulated or the closest matching style will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Šis fonta stils tiks simulēts, vai arī tiks lietots tuvākais līdzīgais "
+"stils."
+
+#. hBbuZ
+#: ctrltool.src
+msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
+msgid ""
+"This font has not been installed. The closest available font will be used."
+msgstr "Šis fonts nav instalēts. Tiks lietots tuvākais līdzīgais fonts."
+
+#. k4iRz
+#: filectrl.src
+msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. KCmDe
+#: filectrl.src
+msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
+msgid "Move To Home"
+msgstr "Pārvietot uz sākumu"
+
+#. f6NAc
+#: filectrl.src
+msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pārvietot pa kreisi"
+
+#. nrvoV
+#: filectrl.src
+msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pārvietot pa labi"
+
+#. ZQgUu
+#: filectrl.src
+msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
+msgid "Move To End"
+msgstr "Pārvietot uz beigām"
+
+#. mZ4Ln
+#: filectrl.src
+msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#. 4K4AF
+#: ruler.src
+msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
+msgid "Horizontal Ruler"
+msgstr "Horizontālā mērjosla"
+
+#. PG9qt
+#: ruler.src
+msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
+msgid "Vertical Ruler"
+msgstr "Vertikālā mērjosla"
+
+#. yobGc
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
+msgid "<none>"
+msgstr "<nekas>"
+
+#. Fa4nQ
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#. DdDzQ
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
+msgid "Department"
+msgstr "Departaments"
+
+#. LXmyi
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
+msgid "First name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. 2MkxF
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
+msgid "Last name"
+msgstr "Uzvārds"
+
+#. VyyM6
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_STREET"
+msgid "Street"
+msgstr "Iela"
+
+#. wUdSC
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
+msgid "Country"
+msgstr "Valsts"
+
+#. tAg9k
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
+msgid "ZIP Code"
+msgstr "Pasta indekss"
+
+#. UYGgj
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_CITY"
+msgid "City"
+msgstr "Pilsēta"
+
+#. vTYyD
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Tituls"
+
+#. E7qqB
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Amats"
+
+#. NiFzB
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
+msgid "Addr. Form"
+msgstr "Adr. forma"
+
+#. CFDX6
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciāļi"
+
+#. 2DADo
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
+msgid "Complimentary close"
+msgstr "Nobeiguma vārdi"
+
+#. 8MWGd
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
+msgid "Tel: Home"
+msgstr "Tālr. (mājas)"
+
+#. fX9J4
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
+msgid "Tel: Work"
+msgstr "Tālr. (darba)"
+
+#. B9aY6
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_FAX"
+msgid "FAX"
+msgstr "Fakss"
+
+#. PG8GP
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pasts"
+
+#. aHNGY
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. CGutA
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Piezīme"
+
+#. btBDG
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_USER1"
+msgid "User 1"
+msgstr "Lietotāja 1"
+
+#. A4nkT
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_USER2"
+msgid "User 2"
+msgstr "Lietotāja 2"
+
+#. J48Kt
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_USER3"
+msgid "User 3"
+msgstr "Lietotāja 3"
+
+#. 3BxjF
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_USER4"
+msgid "User 4"
+msgstr "Lietotāja 4"
+
+#. tBBKp
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_ID"
+msgid "ID"
+msgstr "Id"
+
+#. H3ygA
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Rajons"
+
+#. xP2AC
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
+msgid "Tel: Office"
+msgstr "Tālr. (biroja)"
+
+#. P6Vm5
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
+msgid "Pager"
+msgstr "Peidžeris"
+
+#. ayErk
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mob. tālr."
+
+#. 26wjz
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
+msgid "Tel: Other"
+msgstr "Tālr. (cits)"
+
+#. runZ4
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendārs"
+
+#. 7niGM
+#: addresstemplate.src
+msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
+msgid "Invite"
+msgstr "Uzaicināt"
+
+#. FBggE
+#: filedlg2.src
+msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
+
+#. wJYsA
+#: filedlg2.src
+msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
+msgid "File ~type"
+msgstr "Datnes ~tips"
+
+#. EEBg4
+#: filedlg2.src
+msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
+
+#. Fqcgq
+#: filedlg2.src
+msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
+msgid "$user$'s $service$"
+msgstr "$user$ $service$"
+
+#. 3DCSV
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
+msgid "Unformatted text"
+msgstr "Neformatēts teksts"
+
+#. imEc7
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitkarte"
+
+#. A42vG
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
+msgid "GDI metafile"
+msgstr "GDI metadatne"
+
+#. qu4QE
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
+msgid "Formatted text [RTF]"
+msgstr "Formatēts teksts [RTF]"
+
+#. zbcv8
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
+msgid "Formatted text [Richtext]"
+msgstr ""
+
+#. LeNEQ
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
+msgid "Drawing format"
+msgstr "Zīmējuma formāts"
+
+#. Nrr5V
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
+msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
+msgstr "SVXB (StarView bitkarte/animācija)"
+
+#. CCGwi
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
+msgid "Status Info from Svx Internal Link"
+msgstr "Statusa informācija no Svx iekšējās saites"
+
+#. E5jKx
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
+msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
+msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME saite)"
+
+#. CdJBD
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
+msgid "Netscape Bookmark"
+msgstr "Netscape grāmatzīme"
+
+#. 472xQ
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
+msgid "Star server format"
+msgstr "Star servera formāts"
+
+#. afRsn
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
+msgid "Star object format"
+msgstr "Star objekta formāts"
+
+#. VFT89
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
+msgid "Applet object"
+msgstr "Sīklietotnes objekts"
+
+#. Q4uNb
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
+msgid "Plug-in object"
+msgstr "Spraudņa objekts"
+
+#. CnQhX
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
+msgid "StarWriter 3.0 object"
+msgstr "StarWriter 3.0 objekts"
+
+#. NWNxG
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
+msgid "StarWriter 4.0 object"
+msgstr "StarWriter 4.0 objekts"
+
+#. XvDZr
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
+msgid "StarWriter 5.0 object"
+msgstr "StarWriter 5.0 objekts"
+
+#. hFHVx
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
+msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
+msgstr "StarWriter/Web 4.0 objekts"
+
+#. DpFQA
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
+msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
+msgstr "StarWriter/Web 5.0 objekts"
+
+#. Ctecy
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
+msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
+msgstr "StarWriter/Master 4.0 objekts"
+
+#. WoEVQ
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
+msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
+msgstr "StarWriter/Master 5.0 objekts"
+
+#. oGSK9
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
+msgid "StarDraw object"
+msgstr "StarDraw objekts"
+
+#. 9xsgg
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
+msgid "StarDraw 4.0 object"
+msgstr "StarDraw 4.0 objekts"
+
+#. r5rso
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
+msgid "StarImpress 5.0 object"
+msgstr "StarImpress 5.0 objekts"
+
+#. GTKnp
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
+msgid "StarDraw 5.0 object"
+msgstr "StarDraw 5.0 objekts"
+
+#. kKApU
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
+msgid "StarCalc object"
+msgstr "StarCalc objekts"
+
+#. jSTor
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
+msgid "StarCalc 4.0 object"
+msgstr "StarCalc 4.0 objekts"
+
+#. zzGDB
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
+msgid "StarCalc 5.0 object"
+msgstr "StarCalc 4.0 objekts"
+
+#. YVTqL
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
+msgid "StarChart object"
+msgstr "StarChart objekts"
+
+#. C9uqt
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
+msgid "StarChart 4.0 object"
+msgstr "StarChart 4.0 objekts"
+
+#. TG4Mg
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
+msgid "StarChart 5.0 object"
+msgstr "StarChart 5.0 objekts"
+
+#. ULov2
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
+msgid "StarImage object"
+msgstr "StarImage objekts"
+
+#. Wzc3p
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
+msgid "StarImage 4.0 object"
+msgstr "StarImage 4.0 objekts"
+
+#. F8CgU
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
+msgid "StarImage 5.0 object"
+msgstr "StarImage 5.0 objekts"
+
+#. 3iFHh
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
+msgid "StarMath object"
+msgstr "StarMath objekts"
+
+#. AAzLM
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
+msgid "StarMath 4.0 object"
+msgstr "StarMath 4.0 objekts"
+
+#. FGSz4
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
+msgid "StarMath 5.0 object"
+msgstr "StarMath 5.0 objekts"
+
+#. eyCtG
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
+msgid "StarObject Paint object"
+msgstr "StarObject Paint objekts"
+
+#. ksdZz
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
+msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
+msgstr "HTML (HyperText Markup Language)"
+
+#. BL3EX
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
+msgid "HTML format"
+msgstr "HTML formāts"
+
+#. p8Z5P
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
+msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
+msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
+
+#. e7idj
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
+msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
+msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
+
+#. ujbwC
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
+msgid "Sylk"
+msgstr "Sylk"
+
+#. xzsrh
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
+msgid "DDE link"
+msgstr "DDE saite"
+
+#. uLCDk
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
+msgid "DIF"
+msgstr "DIF"
+
+#. XTiAV
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
+msgid "Microsoft Word object"
+msgstr "Microsoft Word objekts"
+
+#. KCUj8
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
+msgid "StarFrameSet object"
+msgstr "StarFrameSet objekts"
+
+#. iUmYW
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
+msgid "Office document object"
+msgstr "Biroja dokumenta objekts"
+
+#. 8NToB
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
+msgid "Notes document info"
+msgstr "Notes dokumenta info"
+
+#. ErG5N
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
+msgid "Sfx document"
+msgstr "Sfx dokuments"
+
+#. ZpZMn
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
+msgid "StarChart 5.0 object"
+msgstr "StarChart 5.0 objekts"
+
+#. Pm6K6
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
+msgid "Graphic object"
+msgstr "Grafiskais objekts"
+
+#. MFnoA
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer objekts"
+
+#. WuSEB
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web objekts"
+
+#. GZwRa
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master objekts"
+
+#. iEkCL
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw objekts"
+
+#. nitPp
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress objekts"
+
+#. B37DU
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc objekts"
+
+#. CHCYo
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart objekts"
+
+#. 67SN7
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math objekts"
+
+#. CDeqm
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
+msgid "Windows metafile"
+msgstr "Windows metadati"
+
+#. AeDJM
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
+msgid "Data source object"
+msgstr "Datu avota objekts"
+
+#. AuVFy
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
+msgid "Data source table"
+msgstr "Datu avota tabula"
+
+#. SGKi5
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
+msgid "SQL query"
+msgstr "SQL vaicājums"
+
+#. QbFAy
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 dialogs"
+
+#. YGTkw
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
+msgid "Link"
+msgstr "Saite"
+
+#. zHkC5
+#: formats.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
+msgid "HTML format without comments"
+msgstr "HTML formāts bez komentāriem"
+
+#. dViUm
+#: so3res.src
+msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
+msgid "General OLE error."
+msgstr ""
+
+#. exjnW
+#: so3res.src
+msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
+msgid "False."
+msgstr ""
+
+#. PRNtA
+#: so3res.src
+msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
+msgid "Data not available at this time."
+msgstr ""
+
+#. s7qoQ
+#: so3res.src
+msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
+msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
+msgstr ""
+
+#. Wb8YN
+#: so3res.src
+msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
+msgid "The object does not support any actions."
+msgstr "Objekts neatbalsta nevienu darbību."
+
+#. SZQNv
+#: so3res.src
+msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
+msgid "Object does not support this action."
+msgstr "Objekts neatbalsta šo darbību."
+
+#. 5NTQe
+#: so3res.src
+msgctxt "RID_SO_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) activating object"
+msgstr ""
+
+#. wDxCa
+#: so3res.src
+msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
+msgid "Object % could not be inserted."
+msgstr "Objektu % nevar ievietot."
+
+#. zz7WG
+#: so3res.src
+msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
+msgid "Object from file % could not be inserted."
+msgstr "Objektu no datnes % nevar ievietot."
+
+#. Byq8e
+#: so3res.src
+msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN"
+msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
+msgstr "Spraudni no dokumenta % nevar ievietot."
+
+#. KXJx2
+#: so3res.src
+msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
+msgid "Further objects"
+msgstr "Citi objekti"
+
+#. Aoy8t
+#: so3res.src
+msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
+msgid "Unknown source"
+msgstr "Nezināms avots"
+
+#. wEp9A
+#: wizardmachine.src
+msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Beigt"
+
+#. Jn5AX
+#: wizardmachine.src
+msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
+msgid "~Next >>"
+msgstr "~Nākamais >>"
+
+#. bR9Da
+#: wizardmachine.src
+msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
+msgid "<< Bac~k"
+msgstr "<< Atpa~kaļ"
+
+#. rSVhV
+#: wizardmachine.src
+msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
+msgid "Steps"
+msgstr "Soļi"
+
+#. CnbwC
+#: GraphicExportOptionsDialog.ui
+msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|GraphicExporter"
+msgid "Image Options"
+msgstr "Attēla opcijas"
+
+#. MEt58
+#: GraphicExportOptionsDialog.ui
+msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label5"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#. ERHEJ
+#: GraphicExportOptionsDialog.ui
+msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label6"
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#. WPMiP
+#: GraphicExportOptionsDialog.ui
+msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|resolutionft"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Izšķirtspēja:"
+
+#. V2GdS
+#: GraphicExportOptionsDialog.ui
+msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label2"
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#. 7vA5r
+#: GraphicExportOptionsDialog.ui
+msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label3"
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#. f474g
+#: GraphicExportOptionsDialog.ui
+msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label4"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#. oCFwX
+#: GraphicExportOptionsDialog.ui
+msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label1"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. fXSja
+#: addresstemplatedialog.ui
+msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
+msgid "Templates: Address Book Assignment"
+msgstr "Veidnes: adrešu grāmatas piešķiršana"
+
+#. AhGyN
+#: addresstemplatedialog.ui
+msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
+msgid "Data source:"
+msgstr "Datu avots:"
+
+#. FSgAi
+#: addresstemplatedialog.ui
+msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabula:"
+
+#. gTKCP
+#: addresstemplatedialog.ui
+msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
+msgid "_Address Data Source..."
+msgstr "_Adrešu grāmatas avots..."
+
+#. sws8j
+#: addresstemplatedialog.ui
+msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
+msgid "Address Book Source"
+msgstr "Adrešu grāmatas avots"
+
+#. K4oiz
+#: addresstemplatedialog.ui
+msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Lauka piesaiste"
+
+#. vrBni
+#: fileviewmenu.ui
+msgctxt "fileviewmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. AJiPc
+#: fileviewmenu.ui
+msgctxt "fileviewmenu|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Pā_rdēvēt"
+
+#. puJ5X
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Opcijas"
+
+#. pyd6J
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label5"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#. drQDY
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label6"
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#. ZWxGB
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|resolutionft"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Izšķirtspēja:"
+
+#. ENaqm
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label1"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. hFaPC
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label2"
+msgid "Color Depth"
+msgstr "Krāsu dziļums"
+
+#. Tk5y2
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label9"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitāte"
+
+#. f4LYz
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label"
+msgid "Compression"
+msgstr "Saspiešana"
+
+#. hQadL
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|rlecb"
+msgid "RLE encoding"
+msgstr "RLE kodējums"
+
+#. EA7BF
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label3"
+msgid "Compression"
+msgstr "Saspiešana"
+
+#. qiLZK
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Pārklājošs"
+
+#. BkbD3
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label12"
+msgid "Mode"
+msgstr "Režīms"
+
+#. Nhj88
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
+msgid "Save transparency"
+msgstr "Saglabāt caurspīdīgumu"
+
+#. ZPmXf
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|labe"
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "Zīmējuma objekti"
+
+#. KMCxb
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|binarycb"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binārs"
+
+#. 8cZsH
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|textcb"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. ECUb9
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label16"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodējums"
+
+#. aeV52
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
+msgid "Image preview (TIFF)"
+msgstr "Attēla priekšskatījums (TIFF)"
+
+#. AeEJu
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
+msgid "Interchange (EPSI)"
+msgstr "Apmaiņa (EPSI)"
+
+#. sRbZb
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label17"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. Jfbgx
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|color1rb"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. VeZFK
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|color2rb"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Pelēktoņu"
+
+#. BbSGF
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label18"
+msgid "Color Format"
+msgstr "Krāsu formāts"
+
+#. b6J7X
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|level1rb"
+msgid "Level 1"
+msgstr "1. līmenis"
+
+#. kuCNX
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|level2rb"
+msgid "Level 2"
+msgstr "2. līmenis"
+
+#. JUuBZ
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label19"
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#. FjkbL
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|compresslzw"
+msgid "LZW encoding"
+msgstr "LZW kodējums"
+
+#. vXGXe
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|compressnone"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. ghAqZ
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label20"
+msgid "Compression"
+msgstr "Saspiešana"
+
+#. LmAeC
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|label4"
+msgid "Information"
+msgstr "Informācija"
+
+#. kYLvv
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/cm"
+msgstr "pikseļi/cm"
+
+#. zjmFd
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/inch"
+msgstr "pikseļi/collu"
+
+#. iMZW3
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/meter"
+msgstr "pikseļi/metru"
+
+#. S9aHs
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "inches"
+msgstr "collas"
+
+#. dCstP
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. X5dLV
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. 6vWVJ
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "points"
+msgstr "punkti"
+
+#. ZqyAj
+#: graphicexport.ui
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseļi"
+
+#. 68xBA
+#: javadisableddialog.ui
+msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
+msgid "Enable JRE?"
+msgstr "Ieslēgt JRE?"
+
+#. s9RtZ
+#: javadisableddialog.ui
+msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
+" However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a"
+" JRE now?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME nepieciešams JRE (Java runtime environment), lai paveiktu šo "
+"uzdevumu. Tomēr JRE lietošana ir izslēgta. Vai vēlaties atļaut JRE "
+"lietošanu?"
+
+#. LwyoW
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
+msgid "File Services"
+msgstr "Datņu pakalpojumi"
+
+#. sz9uP
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|typeLabel"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#. NFxzA
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|hostLabel"
+msgid "Host:"
+msgstr "Resursdators:"
+
+#. YuAy3
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|pathLabel"
+msgid "Root:"
+msgstr "Sakne:"
+
+#. uEUaM
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|shareLabel"
+msgid "Share:"
+msgstr "Koplietojums:"
+
+#. xJNi8
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
+msgid "Repository:"
+msgstr "Krātuve:"
+
+#. 6xp54
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|webdavs"
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Drošais savienojums"
+
+#. B8mT8
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|loginLabel"
+msgid "User:"
+msgstr "Lietotājs:"
+
+#. jRt98
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|nameLabel"
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiķete:"
+
+#. 6QfCF
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|portLabel"
+msgid "Port:"
+msgstr "Ports:"
+
+#. 8boor
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|passwordLabel"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#. DFwBC
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|rememberPassword"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Atcerēties paroli"
+
+#. AkqhA
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#. uYEwE
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#. jtCfC
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. 5aYwy
+#: placeedit.ui
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "Windows Share"
+msgstr "Windows koplietojums"
+
+#. AnwWt
+#: printersetupdialog.ui
+msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "Printera iestatīšana"
+
+#. ZNAnC
+#: printersetupdialog.ui
+msgctxt "printersetupdialog|options"
+msgid "Options..."
+msgstr "Opcijas..."
+
+#. NCVY4
+#: printersetupdialog.ui
+msgctxt "printersetupdialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#. utGE2
+#: printersetupdialog.ui
+msgctxt "printersetupdialog|label3"
+msgid "Status:"
+msgstr "Statuss:"
+
+#. GxvkC
+#: printersetupdialog.ui
+msgctxt "printersetupdialog|label4"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#. amoGB
+#: printersetupdialog.ui
+msgctxt "printersetupdialog|label5"
+msgid "Location:"
+msgstr "Atrašanās vieta:"
+
+#. B66Zc
+#: printersetupdialog.ui
+msgctxt "printersetupdialog|label6"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentārs:"
+
+#. 3uJUu
+#: printersetupdialog.ui
+msgctxt "printersetupdialog|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Īpašības..."
+
+#. XHe8U
+#: printersetupdialog.ui
+msgctxt "printersetupdialog|label1"
+msgid "Printer"
+msgstr "Printeris"
+
+#. psFPB
+#: querydeletedialog.ui
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
+
+#. NH24h
+#: querydeletedialog.ui
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst izvēlētos datus?"
+
+#. dJB35
+#: querydeletedialog.ui
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Entry: %s"
+msgstr "Ieraksts: %s"
+
+#. qKVAA
+#: querydeletedialog.ui
+msgctxt "querydeletedialog|yes"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. KSj3y
+#: querydeletedialog.ui
+msgctxt "querydeletedialog|all"
+msgid "Delete _All"
+msgstr "Dzēst _visus"
+
+#. JXutA
+#: querydeletedialog.ui
+msgctxt "querydeletedialog|no"
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "_Nedzēst"
+
+#. KtcWg
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
+msgid "Restart %PRODUCTNAME"
+msgstr "Pārstartēt %PRODUCTNAME"
+
+#. yiVVe
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|yes"
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Pārstartēt tagad"
+
+#. Dt64N
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|no"
+msgid "Restart Later"
+msgstr "Pārstartēt vēlāk"
+
+#. LBUvc
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|reason_java"
+msgid ""
+"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME "
+"must be restarted."
+msgstr ""
+"Lai korekti strādātu izvēlētā Java palaišanas vide, jāpārstartē "
+"%PRODUCTNAME."
+
+#. rv3cE
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
+msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Lai pareizi strādātu vēstuļu sapludināšana, jāpārstartē %PRODUCTNAME."
+
+#. x2ZNk
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
+msgid ""
+"For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai modificētais noklusējuma drukāšanas darba "
+"formāts stātos spēkā."
+
+#. DuVPb
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
+msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai bibliogrāfija strādātu pareizi."
+
+#. WZXc9
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
+msgid ""
+"For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be "
+"restarted."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai piešķirtās mapes un arhīvi stātos spēkā."
+
+#. hmir5
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
+msgid ""
+"For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be "
+"restarted."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai piešķirtie Java parametri stātos spēkā."
+
+#. CQyix
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
+msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai pievienotais ceļš stātos spēkā."
+
+#. SANFq
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
+msgid ""
+"For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be "
+"restarted."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai atjauninātie valodu iestatījumi stātos "
+"spēkā."
+
+#. MtNwS
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
+msgid ""
+"For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be "
+"restarted."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai modificētās eksperimentālās iespējas stātos"
+" spēkā."
+
+#. T7Cuz
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
+msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai paplašinājums strādātu pareizi."
+
+#. 8WEDo
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
+msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai stātos spēkā OpenGL izmaiņas."
+
+#. weAzr
+#: restartdialog.ui
+msgctxt "restartdialog|label"
+msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
+msgstr "Vai vēlaties tagad pārstartēt %PRODUCTNAME?"
diff --git a/source/lv/svtools/source/contnr.po b/source/lv/svtools/source/contnr.po
deleted file mode 100644
index 81d67a8722b..00000000000
--- a/source/lv/svtools/source/contnr.po
+++ /dev/null
@@ -1,229 +0,0 @@
-#. extracted from svtools/source/contnr
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:48+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453045693.000000\n"
-
-#: fileview.src
-msgctxt ""
-"fileview.src\n"
-"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: fileview.src
-msgctxt ""
-"fileview.src\n"
-"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: fileview.src
-msgctxt ""
-"fileview.src\n"
-"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE\n"
-"string.text"
-msgid "Date modified"
-msgstr "Modificēšanas datums"
-
-#: fileview.src
-msgctxt ""
-"fileview.src\n"
-"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: fileview.src
-msgctxt ""
-"fileview.src\n"
-"STR_SVT_BYTES\n"
-"string.text"
-msgid "Bytes"
-msgstr "Baiti"
-
-#: fileview.src
-msgctxt ""
-"fileview.src\n"
-"STR_SVT_KB\n"
-"string.text"
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: fileview.src
-msgctxt ""
-"fileview.src\n"
-"STR_SVT_MB\n"
-"string.text"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: fileview.src
-msgctxt ""
-"fileview.src\n"
-"STR_SVT_GB\n"
-"string.text"
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: svcontnr.src
-msgctxt ""
-"svcontnr.src\n"
-"STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Row: %1, Column: %2"
-msgstr "Rinda: %1, kolonna: %2"
-
-#: svcontnr.src
-msgctxt ""
-"svcontnr.src\n"
-"STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW\n"
-"string.text"
-msgid ", Type: %1, URL: %2"
-msgstr ", tips: %1, URL: %2"
-
-#: svcontnr.src
-msgctxt ""
-"svcontnr.src\n"
-"STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER\n"
-"string.text"
-msgid "Folder"
-msgstr "Mape"
-
-#: svcontnr.src
-msgctxt ""
-"svcontnr.src\n"
-"STR_SVT_ACC_DESC_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: svcontnr.src
-msgctxt ""
-"svcontnr.src\n"
-"STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Empty Field"
-msgstr "Tukšs lauks"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"Title\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"By\n"
-"itemlist.text"
-msgid "By"
-msgstr "Autors"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"Date\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"Keywords\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Atslēgvārdi"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"Description\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"Type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"Modified on\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Modified on"
-msgstr "Modificēts uz"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"Modified by\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Modified by"
-msgstr "Modificējis"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"Printed on\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Printed on"
-msgstr "Drukāts uz"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"Printed by\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Printed by"
-msgstr "Drukājis"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"Subject\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Temats"
-
-#: templwin.src
-msgctxt ""
-"templwin.src\n"
-"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
-"Size\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
diff --git a/source/lv/svtools/source/control.po b/source/lv/svtools/source/control.po
deleted file mode 100644
index 8cebc811bb7..00000000000
--- a/source/lv/svtools/source/control.po
+++ /dev/null
@@ -1,489 +0,0 @@
-#. extracted from svtools/source/control
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438361419.000000\n"
-
-#: calendar.src
-msgctxt ""
-"calendar.src\n"
-"STR_SVT_CALENDAR_DAY\n"
-"string.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: calendar.src
-msgctxt ""
-"calendar.src\n"
-"STR_SVT_CALENDAR_WEEK\n"
-"string.text"
-msgid "Week"
-msgstr "Nedēļa"
-
-#: calendar.src
-msgctxt ""
-"calendar.src\n"
-"STR_SVT_CALENDAR_TODAY\n"
-"string.text"
-msgid "Today"
-msgstr "Šodien"
-
-#: calendar.src
-msgctxt ""
-"calendar.src\n"
-"STR_SVT_CALENDAR_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC\n"
-"string.text"
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Alfanumerisks"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_CHARSET\n"
-"string.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Rakstzīmju kopa"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY\n"
-"string.text"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Vārdnīca"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_PINYIN\n"
-"string.text"
-msgid "Pinyin"
-msgstr "Pinīnu"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_STROKE\n"
-"string.text"
-msgid "Stroke"
-msgstr "Līnija"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_RADICAL\n"
-"string.text"
-msgid "Radical"
-msgstr "Radikāls"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_UNICODE\n"
-"string.text"
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikods"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN\n"
-"string.text"
-msgid "Zhuyin"
-msgstr "Zhuyin"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Phone book"
-msgstr "Telefonu grāmata"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
-msgstr "Fonētisks (burti vispirms)"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
-msgstr "Fonētisks (burti pēdējie)"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC\n"
-"string.text"
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Alfanumerisks"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY\n"
-"string.text"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Vārdnīca"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN\n"
-"string.text"
-msgid "Pinyin"
-msgstr "Pinīnu"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL\n"
-"string.text"
-msgid "Radical"
-msgstr "Radikāls"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE\n"
-"string.text"
-msgid "Stroke"
-msgstr "Līnija"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN\n"
-"string.text"
-msgid "Zhuyin"
-msgstr "Zhuyin"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
-msgstr "Fonētiskā (alfabēts sākumā, grupēts pēc zilbēm)"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
-msgstr "Fonētiskais (alfabēts vispirms, grupēts pēc līdzskaņiem)"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
-msgstr "Fonētiski (alfabēts sākumā, grupēts pēc zilbēm)"
-
-#: ctrlbox.src
-msgctxt ""
-"ctrlbox.src\n"
-"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
-msgstr "Fonētisks (alfabēts beigās, grupēts pēc līdzskaņiem)"
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_LIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Light"
-msgstr "Viegls"
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "Light Italic"
-msgstr "Viegls kursīvs"
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "Regular"
-msgstr "Parasts"
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursīvs"
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_BOLD\n"
-"string.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Trekns"
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Trekns kursīvs"
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_BLACK\n"
-"string.text"
-msgid "Black"
-msgstr "Melns"
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "Black Italic"
-msgstr "Melns kursīvs"
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_BOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
-"string.text"
-msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
-"string.text"
-msgid "Condensed"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
-"string.text"
-msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
-"string.text"
-msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
-"string.text"
-msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
-"string.text"
-msgid "Oblique"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
-"string.text"
-msgid "Semibold"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_FONTMAP_BOTH\n"
-"string.text"
-msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
-msgstr "Šis fonts tiks lietots gan printerim, gan uz ekrāna."
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY\n"
-"string.text"
-msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
-msgstr "Šis ir printera fonts. Ekrāna attēls var izskatīties citādi."
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
-msgstr "Šis fonta stils tiks simulēts, vai arī tiks lietots tuvākais līdzīgais stils."
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
-msgstr "Šis fonts nav instalēts. Tiks lietots tuvākais līdzīgais fonts."
-
-#: filectrl.src
-msgctxt ""
-"filectrl.src\n"
-"STR_FILECTRL_BUTTONTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: filectrl.src
-msgctxt ""
-"filectrl.src\n"
-"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME\n"
-"string.text"
-msgid "Move To Home"
-msgstr "Pārvietot uz sākumu"
-
-#: filectrl.src
-msgctxt ""
-"filectrl.src\n"
-"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Move Left"
-msgstr "Pārvietot pa kreisi"
-
-#: filectrl.src
-msgctxt ""
-"filectrl.src\n"
-"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Move Right"
-msgstr "Pārvietot pa labi"
-
-#: filectrl.src
-msgctxt ""
-"filectrl.src\n"
-"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND\n"
-"string.text"
-msgid "Move To End"
-msgstr "Pārvietot uz beigām"
-
-#: filectrl.src
-msgctxt ""
-"filectrl.src\n"
-"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB\n"
-"string.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr "Horizontālā mērjosla"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "Vertikālā mērjosla"
diff --git a/source/lv/svtools/source/dialogs.po b/source/lv/svtools/source/dialogs.po
deleted file mode 100644
index e899563ec03..00000000000
--- a/source/lv/svtools/source/dialogs.po
+++ /dev/null
@@ -1,976 +0,0 @@
-#. extracted from svtools/source/dialogs
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-27 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498585029.000000\n"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_NO_FIELD_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "<none>"
-msgstr "<nekas>"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_COMPANY\n"
-"string.text"
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_DEPARTMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Department"
-msgstr "Departaments"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_FIRSTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "First name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_LASTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Last name"
-msgstr "Uzvārds"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_STREET\n"
-"string.text"
-msgid "Street"
-msgstr "Iela"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_COUNTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Valsts"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_ZIPCODE\n"
-"string.text"
-msgid "ZIP Code"
-msgstr "Pasta indekss"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_CITY\n"
-"string.text"
-msgid "City"
-msgstr "Pilsēta"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tituls"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_POSITION\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Amats"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_ADDRFORM\n"
-"string.text"
-msgid "Addr. Form"
-msgstr "Adr. forma"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_INITIALS\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciāļi"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_SALUTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Complimentary close"
-msgstr "Nobeiguma vārdi"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_HOMETEL\n"
-"string.text"
-msgid "Tel: Home"
-msgstr "Tālr. (mājas)"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_WORKTEL\n"
-"string.text"
-msgid "Tel: Work"
-msgstr "Tālr. (darba)"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_FAX\n"
-"string.text"
-msgid "FAX"
-msgstr "Fakss"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_EMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pasts"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_URL\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_NOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Note"
-msgstr "Piezīme"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_USER1\n"
-"string.text"
-msgid "User 1"
-msgstr "Lietotāja 1"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_USER2\n"
-"string.text"
-msgid "User 2"
-msgstr "Lietotāja 2"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_USER3\n"
-"string.text"
-msgid "User 3"
-msgstr "Lietotāja 3"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_USER4\n"
-"string.text"
-msgid "User 4"
-msgstr "Lietotāja 4"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_ID\n"
-"string.text"
-msgid "ID"
-msgstr "Id"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_STATE\n"
-"string.text"
-msgid "State"
-msgstr "Rajons"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_OFFICETEL\n"
-"string.text"
-msgid "Tel: Office"
-msgstr "Tālr. (biroja)"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_PAGER\n"
-"string.text"
-msgid "Pager"
-msgstr "Peidžeris"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_MOBILE\n"
-"string.text"
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mob. tālr."
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_TELOTHER\n"
-"string.text"
-msgid "Tel: Other"
-msgstr "Tālr. (cits)"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_CALENDAR\n"
-"string.text"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendārs"
-
-#: addresstemplate.src
-msgctxt ""
-"addresstemplate.src\n"
-"STR_FIELD_INVITE\n"
-"string.text"
-msgid "Invite"
-msgstr "Uzaicināt"
-
-#: filedlg2.src
-msgctxt ""
-"filedlg2.src\n"
-"STR_FILEDLG_OPEN\n"
-"string.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: filedlg2.src
-msgctxt ""
-"filedlg2.src\n"
-"STR_FILEDLG_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "File ~type"
-msgstr "Datnes ~tips"
-
-#: filedlg2.src
-msgctxt ""
-"filedlg2.src\n"
-"STR_FILEDLG_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Saglabāt"
-
-#: filedlg2.src
-msgctxt ""
-"filedlg2.src\n"
-"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "$user$'s $service$"
-msgstr "$user$ $service$"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_STRING\n"
-"string.text"
-msgid "Unformatted text"
-msgstr "Neformatēts teksts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_BITMAP\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitkarte"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_GDIMETAFILE\n"
-"string.text"
-msgid "GDI metafile"
-msgstr "GDI metadatne"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_RTF\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted text [RTF]"
-msgstr "Formatēts teksts [RTF]"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_RICHTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted text [Richtext]"
-msgstr ""
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_DRAWING\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing format"
-msgstr "Zīmējuma formāts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_SVXB\n"
-"string.text"
-msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
-msgstr "SVXB (StarView bitkarte/animācija)"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n"
-"string.text"
-msgid "Status Info from Svx Internal Link"
-msgstr "Statusa informācija no Svx iekšējās saites"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_SOLK\n"
-"string.text"
-msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
-msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME saite)"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Netscape Bookmark"
-msgstr "Netscape grāmatzīme"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n"
-"string.text"
-msgid "Star server format"
-msgstr "Star servera formāts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Star object format"
-msgstr "Star objekta formāts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Applet object"
-msgstr "Sīklietotnes objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Plug-in object"
-msgstr "Spraudņa objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30\n"
-"string.text"
-msgid "StarWriter 3.0 object"
-msgstr "StarWriter 3.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40\n"
-"string.text"
-msgid "StarWriter 4.0 object"
-msgstr "StarWriter 4.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50\n"
-"string.text"
-msgid "StarWriter 5.0 object"
-msgstr "StarWriter 5.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40\n"
-"string.text"
-msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
-msgstr "StarWriter/Web 4.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50\n"
-"string.text"
-msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
-msgstr "StarWriter/Web 5.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40\n"
-"string.text"
-msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
-msgstr "StarWriter/Master 4.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50\n"
-"string.text"
-msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
-msgstr "StarWriter/Master 5.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARDRAW\n"
-"string.text"
-msgid "StarDraw object"
-msgstr "StarDraw objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40\n"
-"string.text"
-msgid "StarDraw 4.0 object"
-msgstr "StarDraw 4.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50\n"
-"string.text"
-msgid "StarImpress 5.0 object"
-msgstr "StarImpress 5.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50\n"
-"string.text"
-msgid "StarDraw 5.0 object"
-msgstr "StarDraw 5.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARCALC\n"
-"string.text"
-msgid "StarCalc object"
-msgstr "StarCalc objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARCALC_40\n"
-"string.text"
-msgid "StarCalc 4.0 object"
-msgstr "StarCalc 4.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARCALC_50\n"
-"string.text"
-msgid "StarCalc 5.0 object"
-msgstr "StarCalc 4.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARCHART\n"
-"string.text"
-msgid "StarChart object"
-msgstr "StarChart objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARCHART_40\n"
-"string.text"
-msgid "StarChart 4.0 object"
-msgstr "StarChart 4.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARCHART_50\n"
-"string.text"
-msgid "StarChart 5.0 object"
-msgstr "StarChart 5.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE\n"
-"string.text"
-msgid "StarImage object"
-msgstr "StarImage objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40\n"
-"string.text"
-msgid "StarImage 4.0 object"
-msgstr "StarImage 4.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50\n"
-"string.text"
-msgid "StarImage 5.0 object"
-msgstr "StarImage 5.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARMATH\n"
-"string.text"
-msgid "StarMath object"
-msgstr "StarMath objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARMATH_40\n"
-"string.text"
-msgid "StarMath 4.0 object"
-msgstr "StarMath 4.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARMATH_50\n"
-"string.text"
-msgid "StarMath 5.0 object"
-msgstr "StarMath 5.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC\n"
-"string.text"
-msgid "StarObject Paint object"
-msgstr "StarObject Paint objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_HTML\n"
-"string.text"
-msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
-msgstr "HTML (HyperText Markup Language)"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE\n"
-"string.text"
-msgid "HTML format"
-msgstr "HTML formāts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_BIFF_5\n"
-"string.text"
-msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
-msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_BIFF_8\n"
-"string.text"
-msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
-msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_SYLK\n"
-"string.text"
-msgid "Sylk"
-msgstr "Sylk"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "DDE link"
-msgstr "DDE saite"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_DIF\n"
-"string.text"
-msgid "DIF"
-msgstr "DIF"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft Word object"
-msgstr "Microsoft Word objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "StarFrameSet object"
-msgstr "StarFrameSet objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Office document object"
-msgstr "Biroja dokumenta objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO\n"
-"string.text"
-msgid "Notes document info"
-msgstr "Notes dokumenta info"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_SFX_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Sfx document"
-msgstr "Sfx dokuments"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n"
-"string.text"
-msgid "StarChart 5.0 object"
-msgstr "StarChart 5.0 objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ\n"
-"string.text"
-msgid "Graphic object"
-msgstr "Grafiskais objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_WMF\n"
-"string.text"
-msgid "Windows metafile"
-msgstr "Windows metadati"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "Data source object"
-msgstr "Datu avota objekts"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Data source table"
-msgstr "Datu avota tabula"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND\n"
-"string.text"
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL vaicājums"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 dialogs"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR\n"
-"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Saite"
-
-#: formats.src
-msgctxt ""
-"formats.src\n"
-"STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n"
-"string.text"
-msgid "HTML format without comments"
-msgstr "HTML formāts bez komentāriem"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"General OLE error.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General OLE error."
-msgstr ""
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"False.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "False."
-msgstr ""
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"Data not available at this time.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data not available at this time."
-msgstr ""
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"The action cannot be executed in the object's current state.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr ""
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"The object does not support any actions.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The object does not support any actions."
-msgstr "Objekts neatbalsta nevienu darbību."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"Object does not support this action.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Object does not support this action."
-msgstr "Objekts neatbalsta šo darbību."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERRCTX\n"
-"$(ERR) activating object\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr ""
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"STR_ERROR_OBJNOCREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Object % could not be inserted."
-msgstr "Objektu % nevar ievietot."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "Object from file % could not be inserted."
-msgstr "Objektu no datnes % nevar ievietot."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n"
-"string.text"
-msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
-msgstr "Spraudni no dokumenta % nevar ievietot."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"STR_FURTHER_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Further objects"
-msgstr "Citi objekti"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"STR_UNKNOWN_SOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown source"
-msgstr "Nezināms avots"
-
-#: wizardmachine.src
-msgctxt ""
-"wizardmachine.src\n"
-"STR_WIZDLG_FINISH\n"
-"string.text"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Beigt"
-
-#: wizardmachine.src
-msgctxt ""
-"wizardmachine.src\n"
-"STR_WIZDLG_NEXT\n"
-"string.text"
-msgid "~Next >>"
-msgstr "~Nākamais >>"
-
-#: wizardmachine.src
-msgctxt ""
-"wizardmachine.src\n"
-"STR_WIZDLG_PREVIOUS\n"
-"string.text"
-msgid "<< Bac~k"
-msgstr "<< Atpa~kaļ"
-
-#: wizardmachine.src
-msgctxt ""
-"wizardmachine.src\n"
-"STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Steps"
-msgstr "Soļi"
diff --git a/source/lv/svtools/source/java.po b/source/lv/svtools/source/java.po
deleted file mode 100644
index 109844ec04c..00000000000
--- a/source/lv/svtools/source/java.po
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-#. extracted from svtools/source/java
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487554.000000\n"
-
-#: javaerror.src
-msgctxt ""
-"javaerror.src\n"
-"STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir nepieciešams JRE (Java runtime environment), lai turpināto šo darbību. Lūdzu, instalējiet JRE un pārstartējiet %PRODUCTNAME."
-
-#: javaerror.src
-msgctxt ""
-"javaerror.src\n"
-"STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir nepieciešams Oracle's Java Development Kit (JDK) uz Mac OS X 10.10 vai jaunāka, lai veiktu šo uzdevumu. Lūdzu, instalējiet to un pārstartējiet %PRODUCTNAME."
-
-#: javaerror.src
-msgctxt ""
-"javaerror.src\n"
-"STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n"
-"string.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "%PRODUCTNAME konfigurācija ir mainīta. Ar %PRODUCTNAME - Iestatījumi - %PRODUCTNAME - Paplašināti, norādiet, kuru Java palaišanas vidi vēlaties izmantot ar %PRODUCTNAME."
-
-#: javaerror.src
-msgctxt ""
-"javaerror.src\n"
-"STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS\n"
-"string.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "%PRODUCTNAME konfigurācija ir mainīta. Ar Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Paplašināti, norādiet kuru Java palaišanas vidi vēlaties izmantot ar %PRODUCTNAME."
-
-#: javaerror.src
-msgctxt ""
-"javaerror.src\n"
-"STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "Lai paveiktu šo uzdevumu, %PRODUCTNAME nepieciešams JRE (Java runtime environment). Izvēlētais JRE ir defektīvs. Lūdzu, izvēlieties citu versiju vai instalējiet jaunu JRE un izvēlieties to caur %PRODUCTNAME - Iestatījumi - %PRODUCTNAME - Paplašināti."
-
-#: javaerror.src
-msgctxt ""
-"javaerror.src\n"
-"STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "%PRODUCTNAME nepieciešams JRE (Java runtime environment), lai paveiktu šo uzdevumu. Izvēlētais JRE ir defektīvs. Lūdzu, izvēlieties citu versiju vai instalējiet jaunu JRE un izvēlieties to caur Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Paplašināti."
-
-#: javaerror.src
-msgctxt ""
-"javaerror.src\n"
-"STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "JRE Required"
-msgstr "Nepieciešams JRE"
-
-#: javaerror.src
-msgctxt ""
-"javaerror.src\n"
-"STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Select JRE"
-msgstr "Izvēlieties JRE"
-
-#: javaerror.src
-msgctxt ""
-"javaerror.src\n"
-"STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "JRE is Defective"
-msgstr "JRE ir bojāts"
diff --git a/source/lv/svtools/source/misc.po b/source/lv/svtools/source/misc.po
deleted file mode 100644
index 37b5b1bf968..00000000000
--- a/source/lv/svtools/source/misc.po
+++ /dev/null
@@ -1,4251 +0,0 @@
-#. extracted from svtools/source/misc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-27 17:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498585297.000000\n"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Source code"
-msgstr "Pirmkods"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark file"
-msgstr "Grāmatzīmju datne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_CFGFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Konfigurācijas datne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_APPLICATION\n"
-"string.text"
-msgid "Application"
-msgstr "Lietotne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Database table"
-msgstr "Datubāzes tabula"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SYSFILE\n"
-"string.text"
-msgid "System file"
-msgstr "Sistēmas datne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_WORD_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "MS Word document"
-msgstr "MS Word dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_HELP_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Help file"
-msgstr "Palīdzības datne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_HTMLFILE\n"
-"string.text"
-msgid "HTML document"
-msgstr "HTML dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Archive file"
-msgstr "Arhīva datne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_LOGFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Log file"
-msgstr "Žurnāla datne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "StarOffice Database"
-msgstr "StarOffice datubāze"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC\n"
-"string.text"
-msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
-msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 galvenais dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "StarOffice Image"
-msgstr "StarOffice attēls"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_TEXTFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Text file"
-msgstr "Teksta datne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Saite"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
-msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 veidne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "MS Excel document"
-msgstr "MS Excel dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "MS Excel template"
-msgstr "MS Excel veidne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_BATCHFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Batch file"
-msgstr "Paketes (batch) datne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_FOLDER\n"
-"string.text"
-msgid "Folder"
-msgstr "Mape"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER\n"
-"string.text"
-msgid "Text Document"
-msgstr "Teksta dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC\n"
-"string.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Izklājlapa"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentācija"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Zīmējums"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB\n"
-"string.text"
-msgid "HTML document"
-msgstr "HTML dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Master document"
-msgstr "Galvenais dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE\n"
-"string.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 izklājlapas veidne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 zīmējuma veidne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 prezentācijas veidne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksta dokumenta veidne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME\n"
-"string.text"
-msgid "Local drive"
-msgstr "Lokālais disks"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME\n"
-"string.text"
-msgid "Disk drive"
-msgstr "Diskierīce"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME\n"
-"string.text"
-msgid "CD-ROM drive"
-msgstr "CD-ROM diskierīce"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME\n"
-"string.text"
-msgid "Network connection"
-msgstr "Tīkla savienojums"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_POWERPOINT\n"
-"string.text"
-msgid "MS PowerPoint Document"
-msgstr "MS PowerPoint dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "MS PowerPoint Template"
-msgstr "MS PowerPoint veidne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW\n"
-"string.text"
-msgid "MS PowerPoint Show"
-msgstr "MS PowerPoint skate"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 formula"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagramma"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 zīmējums"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 izklājlapa"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 prezentācija"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksta dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 galvenais dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "MathML Document"
-msgstr "MathML dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "OpenDocument datubāze"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "OpenDocument zīmējums"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "OpenDocument formula"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "OpenDocument galvenais dokuments"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "OpenDocument prezentācija"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "OpenDocument izklājlapa"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "OpenDocument teksts"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenDocument izklājlapas veidne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "OpenDocument zīmējuma veidne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "OpenDocument prezentācijas veidne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "OpenDocument teksta veidne"
-
-#: imagemgr.src
-msgctxt ""
-"imagemgr.src\n"
-"STR_DESCRIPTION_EXTENSION\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME paplašinājums"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"[None]\n"
-"itemlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[nav]"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Unknown\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Default\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Afrikaans (South Africa)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Afrikaans (South Africa)"
-msgstr "Afrikandu (Dienvidāfrika)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Albanian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albāņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arābu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Algeria)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Algeria)"
-msgstr "Arābu (Alžīrija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Bahrain)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Bahrain)"
-msgstr "Arābu (Bahreina)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Chad)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Chad)"
-msgstr "Arābu (Čada)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Comoros)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Comoros)"
-msgstr "Arābu (Komoras)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Djibouti)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Djibouti)"
-msgstr "Arābu (Džibutija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Egypt)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Egypt)"
-msgstr "Arābu (Ēģipte)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Eritrea)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Eritrea)"
-msgstr "Arābu (Eritreja)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Iraq)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Iraq)"
-msgstr "Arābu (Irāka)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Israel)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Israel)"
-msgstr "Arābu (Izraēla)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Jordan)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Jordan)"
-msgstr "Arābu (Jordānija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Kuwait)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Kuwait)"
-msgstr "Arābu (Kuveita)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Lebanon)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Lebanon)"
-msgstr "Arābu (Libāna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Libya)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Libya)"
-msgstr "Arābu (Lībija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Mauritania)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Mauritania)"
-msgstr "Arābu (Mauritānija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Morocco)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Arābu (Maroka)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Oman)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Oman)"
-msgstr "Arābu (Omāna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Palestine)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Palestine)"
-msgstr "Arābu (Palestīna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Qatar)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Qatar)"
-msgstr "Arābu (Katara)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Saudi Arabia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
-msgstr "Arābu (Saūda Arābija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Somalia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Somalia)"
-msgstr "Arābu (Somālija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Sudan)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Sudan)"
-msgstr "Arābu (Sudāna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Syria)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arābu (Sīrija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Tunisia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Tunisia)"
-msgstr "Arābu (Tunisija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (UAE)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (UAE)"
-msgstr "Arābu (AAE)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arabic (Yemen)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Yemen)"
-msgstr "Arābu (Jemena)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Aragonese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Aragonese"
-msgstr "Aragoniešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Armenian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armēņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Assamese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Assamese"
-msgstr "Asamiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Azerbaijani Latin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Azerbaijani Latin"
-msgstr "Azerbaidžāņu latīņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Azerbaijani Cyrillic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Azerbaijani Cyrillic"
-msgstr "Azerbaidžāņu kirilica"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Basque\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basque"
-msgstr "Basku"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Bengali (India)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "Bengāļu (Indija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Bulgarian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgāru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Belarusian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Baltkrievu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Catalan\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalāņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Catalan (Valencian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Katalāņu (Valensija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Chinese (traditional)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Ķīniešu (tradicionāla)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Chinese (simplified)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Ķīniešu (vienkāršota)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Chinese (Hong Kong)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Ķīniešu (Honkonga)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Chinese (Singapore)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese (Singapore)"
-msgstr "Ķīniešu (Singapūra)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Chinese (Macau)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese (Macau)"
-msgstr "Ķīniešu (Makao)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Church Slavic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Church Slavic"
-msgstr "Baznīcas slāvu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Croatian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Croatian"
-msgstr "Horvātu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Czech\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Czech"
-msgstr "Čehu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Danish\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Danish"
-msgstr "Dāņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Dutch (Netherlands)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dutch (Netherlands)"
-msgstr "Holandiešu (Nīderlande)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Dutch (Belgium)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dutch (Belgium)"
-msgstr "Dutch (Beļģija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (USA)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Angļu (ASV)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (UK)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Angļu (Apvienotā karaliste)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English, OED spelling (UK)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English, OED spelling (UK)"
-msgstr "Angļu, OED pareizrakstība (UK)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Australia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "Angļu (Austrālija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Canada)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Angļu (Kanāda)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (New Zealand)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Angļu (Jaunzēlande)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Ireland)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Ireland)"
-msgstr "Angļu (Īrija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (South Africa)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Angļu (Dienvidāfrika)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Jamaica)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Jamaica)"
-msgstr "Angļu (Jamaika)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Caribbean)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Caribbean)"
-msgstr "Angļu (Karību)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Belize)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Belize)"
-msgstr "Angļu (Belize)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Trinidad)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Trinidad)"
-msgstr "Angļu (Trinidāda)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Zimbabwe)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Zimbabwe)"
-msgstr "Angļu (Zimbabve)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Philippines)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Philippines)"
-msgstr "Angļu (Filipīnas)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (India)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (India)"
-msgstr "Angļu (Indija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Estonian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Estonian"
-msgstr "Igauņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Finnish\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Finnish"
-msgstr "Somu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Faroese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Faroese"
-msgstr "Fēru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Persian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Persian"
-msgstr "Persiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (France)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (France)"
-msgstr "Franču (Francija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Belgium)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Belgium)"
-msgstr "Franču (Beļģija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Canada)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Franču (Kanāda)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Switzerland)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Franču (Šveice)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Luxembourg)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Luxembourg)"
-msgstr "Franču (Luksemburga)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Monaco)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Monaco)"
-msgstr "Franču (Monako)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Gascon\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Gascon"
-msgstr "Gascon"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"German (Germany)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "German (Germany)"
-msgstr "Vācu (Vācija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"German (Switzerland)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Vācu (Šveice)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"German (Austria)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Vācu (Austrija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"German (Luxembourg)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "German (Luxembourg)"
-msgstr "Vācu (Luksemburga)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"German (Liechtenstein)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "German (Liechtenstein)"
-msgstr "Vācu (Lihtenšteina)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Greek\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieķu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Gujarati\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžaratu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Hebrew\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ivrits"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Hindi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Hungarian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungāru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Icelandic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Īslandiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Indonesian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonēziešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Italian (Italy)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Italian (Italy)"
-msgstr "Itāļu (Itālija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Italian (Switzerland)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Italian (Switzerland)"
-msgstr "Itāļu (Šveice)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Japanese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japāņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kannada\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannadu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kashmiri (Kashmir)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kashmiri (Kashmir)"
-msgstr "Kašmiriešu (Kašmira)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kashmiri (India)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kashmiri (India)"
-msgstr "Kašmiriešu (Indija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kazakh\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazahu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Konkani\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Konkani"
-msgstr "Konkanu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Korean (RoK)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Korean (RoK)"
-msgstr "Korejiešu (Dienvidkoreja)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Latvian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latviešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Lithuanian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lietuviešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Macedonian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Maķedoniešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Malay (Malaysia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Malay (Malaysia)"
-msgstr "Malajiešu (Malaizija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Malay (Brunei Darussalam)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
-msgstr "Malajiešu (Bruneja)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Malayalam\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Manipuri\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Manipuri"
-msgstr "Manipūru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Marathi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Nepali (Nepal)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nepali (Nepal)"
-msgstr "Nepāliešu (Nepāla)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Nepali (India)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nepali (India)"
-msgstr "Nepāliešu (Indija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Norwegian, Bokmål\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Norwegian, Bokmål"
-msgstr "Norvēģu bukmols"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Norwegian, Nynorsk\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Norwegian, Nynorsk"
-msgstr "Jaunnorvēģu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Odia\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Odia"
-msgstr "Oriju"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Polish\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Polish"
-msgstr "Poļu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Portuguese (Angola)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Portuguese (Angola)"
-msgstr "Portugāļu (Angola)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Portuguese (Portugal)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Portuguese (Portugal)"
-msgstr "Portugāļu (Portugāle)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Portuguese (Brazil)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugāļu (Brazīlija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Punjabi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Pandžabu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Rhaeto-Romance\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr "Retoromāņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Romanian (Romania)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Romanian (Romania)"
-msgstr "Rumāņu (Rumānija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Romanian (Moldova)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Romanian (Moldova)"
-msgstr "Rumāņu (Moldova)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Russian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Russian"
-msgstr "Krievu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sanskrit\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sanskrits"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
-msgstr "Serbu kirilica (Serbija un Melnkalne)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Serbian Latin (Serbia and Montenegro)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
-msgstr "Serbu latīņu (Serbija un Melnkalne)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Serbian Cyrillic (Serbia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
-msgstr "Serbu kirilica (Serbija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Serbian Latin (Serbia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Serbian Latin (Serbia)"
-msgstr "Serbu latīņu (Serbija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Serbian Cyrillic (Montenegro)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
-msgstr "Serbu kirilica (Melnkalne)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Serbian Latin (Montenegro)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
-msgstr "Serbu latīņu (Melnkalne)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Serbian Latin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serbu latīņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sidama\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sidama"
-msgstr "Sidama"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sindhi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Slovak\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovāku"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Slovenian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovēņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Spain)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Spain)"
-msgstr "Spāņu (Spānija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Mexico)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spāņu (Meksika)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Guatemala)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Guatemala)"
-msgstr "Spāņu (Gvatemala)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Costa Rica)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Costa Rica)"
-msgstr "Spāņu (Kostarika)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Panama)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Panama)"
-msgstr "Spāņu (Panama)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Dom. Rep.)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
-msgstr "Spāņu (Dominikānas Rep.)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Venezuela)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Venezuela)"
-msgstr "Spāņu (Venecuēla)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Colombia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Colombia)"
-msgstr "Spāņu (Kolumbija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Peru)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Peru)"
-msgstr "Spāņu (Peru)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Argentina)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Argentina)"
-msgstr "Spāņu (Argentīna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Ecuador)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Ecuador)"
-msgstr "Spāņu (Ekvadora)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Chile)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Chile)"
-msgstr "Spāņu (Čīle)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Uruguay)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Uruguay)"
-msgstr "Spāņu (Urugvaja)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Paraguay)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Paraguay)"
-msgstr "Spāņu (Paragvaja)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Bolivia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Bolivia)"
-msgstr "Spāņu (Bolīvija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (El Salvador)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (El Salvador)"
-msgstr "Spāņu (Salvadora)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Honduras)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Honduras)"
-msgstr "Spāņu (Hondurasa)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Nicaragua)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Nicaragua)"
-msgstr "Spāņu (Nikaragva)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Puerto Rico)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Puerto Rico)"
-msgstr "Spāņu (Puertoriko)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Swahili (Kenya)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "Svahili (Kenija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Swedish (Sweden)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Swedish (Sweden)"
-msgstr "Zviedru (Zviedrija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Swedish (Finland)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Swedish (Finland)"
-msgstr "Zviedru (Somija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tajik\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tadžiku"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tamil\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tatar\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatāru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Telugu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Thai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Thai"
-msgstr "Taju"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Turkish\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turku"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Urdu (Pakistan)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Urdu (Pakistāna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Urdu (India)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Urdu (India)"
-msgstr "Urdu (Indija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Ukrainian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraiņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Uzbek Latin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Uzbek Latin"
-msgstr "Uzbeku latīņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Uzbek Cyrillic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Uzbek Cyrillic"
-msgstr "Uzbeku kirilica"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Welsh\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Welsh"
-msgstr "Velsiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Latin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Latin"
-msgstr "Latīņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Esperanto\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kinyarwanda (Rwanda)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
-msgstr "Kiņaruanda (Ruanda)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Maori\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maori"
-msgstr "Maoru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Galician\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Galician"
-msgstr "Galisiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Dhivehi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dhivehi"
-msgstr "Maldīviešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Northern Sotho\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Ziemeļsotu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Gaelic (Scotland)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Gaelic (Scotland)"
-msgstr "Gēlu (Skotija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Mongolian Cyrillic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mongolian Cyrillic"
-msgstr "Mongoļu kirilica"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Mongolian Mongolian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mongolian Mongolian"
-msgstr "Mongolijas mongoļu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Interlingua\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingva"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Bosnian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Bengali (Bangladesh)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr "Bengāļu (Bangladeša)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Occitan\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Occitan"
-msgstr "Oksitāņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Khmer\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Khmer"
-msgstr "Khmeru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kurdish, Northern (Turkey)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
-msgstr "Kurdu, ziemeļu (Turcija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kurdish, Northern (Syria)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
-msgstr "Kurdu, ziemeļu (Sīrija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kurdish, Central (Iraq)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
-msgstr "Kurdu, centrālā (Irāka)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kurdish, Central (Iran)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kurdish, Central (Iran)"
-msgstr "Kurdu, centrālā (Irāna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kurdish, Southern (Iran)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
-msgstr "Kurdu, dienvidu (Irāna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kurdish, Southern (Iraq)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
-msgstr "Kurdu, dienvidu (Irāka)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sardinian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sardinian"
-msgstr "Sardīniešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Dzongkha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongke"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Swahili (Tanzania)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "Svahili (Tanzānija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Lao\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lao"
-msgstr "Laosiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Irish\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Irish"
-msgstr "Īru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tibetan (PR China)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tibetan (PR China)"
-msgstr "Tibetiešu (Ķīna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Georgian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzīnu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Frisian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frisian"
-msgstr "Frīzu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tswana (South Africa)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tswana (South Africa)"
-msgstr "Cvanu (Dienvidāfrika)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Zulu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Vietnamese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vjetnamiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Breton\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kalaallisut\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kalaallisut"
-msgstr "Grenlandiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Ndebele, South\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ndebele, South"
-msgstr "Dienvidndebelu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Southern Sotho\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Southern Sotho"
-msgstr "Dienvidsotu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Swazi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Swazi"
-msgstr "Svatu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tsonga\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Congu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Venda\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Venda"
-msgstr "Vendu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tswana (Botswana)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tswana (Botswana)"
-msgstr "Cvanu (Botsvāna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Xhosa\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Xhosa"
-msgstr "Khosu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sinhala\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Singāļu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Moore\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Moore"
-msgstr "Mosu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Bambara\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bambara"
-msgstr "Bambaru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Akan\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Akan"
-msgstr "Akanu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Luxembourgish\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Luxembourgish"
-msgstr "Luksemburgiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Friulian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Friulian"
-msgstr "Friūlu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Fijian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Fijian"
-msgstr "Fidžiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Afrikaans (Namibia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Afrikaans (Namibia)"
-msgstr "Afrikandu (Namībija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Namibia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Namibia)"
-msgstr "Angļu (Namībija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Walloon\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Walloon"
-msgstr "Valoņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Coptic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Coptic"
-msgstr "Koptu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tigrigna (Eritrea)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tigrigna (Eritrea)"
-msgstr "Tigrinja (Eritreja)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tigrigna (Ethiopia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
-msgstr "Tigrinja (Etiopija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Amharic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kirghiz\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "Kirgīzu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"German (Belgium)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "German (Belgium)"
-msgstr "Vācu (Beļģija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Chuvash\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Čuvašu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Burmese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Burmese"
-msgstr "Birmiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Hausa (Nigeria)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hausa (Nigeria)"
-msgstr "Hausu (Nigērija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Hausa (Ghana)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hausa (Ghana)"
-msgstr "Hausu (Gana)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Éwé\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Éwé"
-msgstr "Evu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Ghana)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "Angļu (Gana)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sango\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sango"
-msgstr "Sangu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tagalog\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagalu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Ganda\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ganda"
-msgstr "Gandu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Lingala\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lingala"
-msgstr "Lingala"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Low German\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Low German"
-msgstr "Lejasvācu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Hiligaynon\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hiligaynon"
-msgstr "Hiligainonu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Nyanja\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nyanja"
-msgstr "Čičeva"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kashubian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kašubu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Spanish (Cuba)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spanish (Cuba)"
-msgstr "Spāņu (Kuba)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tetun (Indonesia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tetun (Indonesia)"
-msgstr "Tetunu (Indonēzija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Quechua (Bolivia, North)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Quechua (Bolivia, North)"
-msgstr "Kečvu (Bolīvija, ziemeļi)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Quechua (Bolivia, South)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Quechua (Bolivia, South)"
-msgstr "Kečvu (Bolīvija, dienvidi)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Somali\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Somali"
-msgstr "Somāļu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sami, Inari (Finland)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sami, Inari (Finland)"
-msgstr "Inari sāmu (Somija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sami, Lule (Norway)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sami, Lule (Norway)"
-msgstr "Luleo sāmu (Norvēģija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sami, Lule (Sweden)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sami, Lule (Sweden)"
-msgstr "Luleo sāmu (Zviedrija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sami, Northern (Finland)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sami, Northern (Finland)"
-msgstr "Ziemeļsāmu (Somija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sami, Northern (Norway)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sami, Northern (Norway)"
-msgstr "Ziemeļsāmu (Norvēģija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sami, Northern (Sweden)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sami, Northern (Sweden)"
-msgstr "Ziemeļsāmu (Zviedrija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sami, Skolt (Finland)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sami, Skolt (Finland)"
-msgstr "Skoltsāmu (Somija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sami, Southern (Norway)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sami, Southern (Norway)"
-msgstr "Dienvidsāmu (Norvēģija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sami, Southern (Sweden)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sami, Southern (Sweden)"
-msgstr "Dienvidsāmu (Zviedrija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sami, Kildin (Russia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sami, Kildin (Russia)"
-msgstr "Kildin sāmu (Krievija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Guarani (Paraguay)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Guarani (Paraguay)"
-msgstr "Gvaranu (Paragvaja)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Bodo\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bodo"
-msgstr "Bodo"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Dogri\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dogri"
-msgstr "Dogru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Maithili\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maithili"
-msgstr "Maithili"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Santali\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Santali"
-msgstr "Santalu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tetun (Timor-Leste)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tetun (Timor-Leste)"
-msgstr "Tetunu (Timora)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Turkmen\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmēņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Maltese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tok Pisin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tok Pisin"
-msgstr "Tokpisins"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Shuswap\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Shuswap"
-msgstr "Shuswap"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Oromo\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Oromo"
-msgstr "Oromu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Greek, Ancient\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Greek, Ancient"
-msgstr "Sengrieķu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Yiddish (Israel)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yiddish (Israel)"
-msgstr "Jidišs (Izraēla)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Quechua (Ecuador)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Quechua (Ecuador)"
-msgstr "Kečvu (Ekvadora)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Uyghur\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Uiguru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Asturian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Asturian"
-msgstr "Astūriešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sorbian, Upper\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sorbian, Upper"
-msgstr "Augšassorbu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sorbian, Lower\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sorbian, Lower"
-msgstr "Lejassorbu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Latgalian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Latgalian"
-msgstr "Latgaliešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Maore\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maore"
-msgstr "Maoru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Bushi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bushi"
-msgstr "Bušu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tahitian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tahitian"
-msgstr "Taitiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Malagasy, Plateau\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Malagasy, Plateau"
-msgstr "Malagasu, plakankalnes"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Papiamentu (Netherlands Antilles)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
-msgstr "Papjamento (Nīderlandes Antiļu salas)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Papiamento (Aruba)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Papiamento (Aruba)"
-msgstr "Papjamento (Aruba)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sardinian, Campidanese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sardinian, Campidanese"
-msgstr "Sardīniešu, Kamidanese"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sardinian, Gallurese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sardinian, Gallurese"
-msgstr "Sardīniešu, Gallurese"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sardinian, Logudorese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sardinian, Logudorese"
-msgstr "Sardīniešu, Logudorese"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sardinian, Sassarese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sardinian, Sassarese"
-msgstr "Sardīniešu, Sasarese"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Bafia\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bafia"
-msgstr "Bafia"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Gikuyu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Gikuyu"
-msgstr "Kikuju"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Yoruba\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Jorubu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Rusyn (Ukraine)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rusyn (Ukraine)"
-msgstr "Rusīnu (Ukraina)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Rusyn (Slovakia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rusyn (Slovakia)"
-msgstr "Rusīnu (Slovākija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kabyle Latin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kabyle Latin"
-msgstr "Kabilu latīņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Yiddish (USA)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yiddish (USA)"
-msgstr "Jidišs (ASV)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Hawaiian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hawaiian"
-msgstr "Havajiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Limbu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Limbu"
-msgstr "Limbu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Lojban\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lojban"
-msgstr "Ložbans"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Haitian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Haitian"
-msgstr "Haitiešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Beembe\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Beembe"
-msgstr "Beembe"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Bekwel\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bekwel"
-msgstr "Bekwel"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kituba (Congo)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Lari\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lari"
-msgstr "Lari"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Mbochi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mbochi"
-msgstr "Mbochi"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Teke-Eboo\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Teke-Eboo"
-msgstr "Teke-eboo"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Teke-Ibali\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Teke-Ibali"
-msgstr "Teke-ibali"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Teke-Tyee\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Teke-Tyee"
-msgstr "Teke-tyee"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Vili\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vili"
-msgstr "Vili"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"KeyID\n"
-"itemlist.text"
-msgid "KeyID"
-msgstr "AtslēgasID"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Pali Latin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pali Latin"
-msgstr "Pāli latīņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kyrgyz (China)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kyrgyz (China)"
-msgstr "Kirgīzu (Ķīna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Komi-Zyrian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr "Komiešu-ziriāna"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Komi-Permyak\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Komi-Permyak"
-msgstr "Komiešu-permuak"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Pitjantjatjara\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pitjantjatjara"
-msgstr "Pitjantjatjara"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Malawi)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Malawi)"
-msgstr "Angļu (Malāvija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Erzya\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Erzya"
-msgstr "Erzju"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Mari, Meadow\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mari, Meadow"
-msgstr "Mariešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Papiamento (Curaçao)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Papiamento (Curaçao)"
-msgstr "Papjamento (Kirasao)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Papiamento (Bonaire)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Papiamento (Bonaire)"
-msgstr "Papjamento (Bonaire)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Khanty\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Khanty"
-msgstr "Hantu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Livonian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Livonian"
-msgstr "Livoniešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Moksha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Moksha"
-msgstr "Mokšu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Mari, Hill\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mari, Hill"
-msgstr "Mari, Hill"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Nganasan\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nganasan"
-msgstr "Nganasanu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Olonets\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Olonets"
-msgstr "Olonetu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Veps\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Veps"
-msgstr "Vepsu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Võro\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Võro"
-msgstr "Veru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Nenets\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nenets"
-msgstr "Ņencu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Aka (Congo)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Aka (Congo)"
-msgstr "Aka (Kongo)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Dibole\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dibole"
-msgstr "Dibole"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Doondo\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Doondo"
-msgstr "Dondo"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kaamba\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kaamba"
-msgstr "Kamba"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Koongo (Congo)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Koongo (Congo)"
-msgstr "Kongo (Kongo)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kunyi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kunyi"
-msgstr "Kunyi"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Ngungwel\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ngungwel"
-msgstr "Ngungwel"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Njyem (Congo)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Njyem (Congo)"
-msgstr "Njyem (Kongo)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Punu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Punu"
-msgstr "Punu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Suundi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Suundi"
-msgstr "Sundi"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Teke-Kukuya\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Teke-Kukuya"
-msgstr "Teke-Kukuya"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tsaangi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tsaangi"
-msgstr "Tsangi"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Yaka\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yaka"
-msgstr "Jaka"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Yombe (Congo)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yombe (Congo)"
-msgstr "Jombe (Kongo)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"N'ko\n"
-"itemlist.text"
-msgid "N'ko"
-msgstr "N'ko"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Udmurt\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurtu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Tibetan (India)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tibetan (India)"
-msgstr "Tibetiešu (Indija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Cornish\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cornish"
-msgstr "Korniešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Sami, Pite (Sweden)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sami, Pite (Sweden)"
-msgstr "Sāmu, Pite (Zviedrija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Ngäbere\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ngäbere"
-msgstr "Gvaimiu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kumyk\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kumyk"
-msgstr "Kumiku"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Nogai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nogai"
-msgstr "Nogaju"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Karakalpak Latin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Karakalpak Latin"
-msgstr "Karakalpaku latīņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Ladin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ladin"
-msgstr "Ladinu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Burkina Faso)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Burkina Faso)"
-msgstr "Franču (Burkinafaso)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Puinave\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Puinave"
-msgstr "Puinave"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Maninkakan, Eastern, Latin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
-msgstr "Maninkakanu, austrumu, latīņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Avar\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Avar"
-msgstr "Avaru"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Cree, Plains, Latin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cree, Plains, Latin"
-msgstr "Krī, zemieņu, latīņu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Cree, Plains, Syllabics\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cree, Plains, Syllabics"
-msgstr "Krī, zemieņu, zilbju"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Lengo\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lengo"
-msgstr "Lengo"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Côte d'Ivoire)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Côte d'Ivoire)"
-msgstr "Franču (Ziloņkaula krasts)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Mali)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Mali)"
-msgstr "Franču (Mali)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Senegal)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Senegal)"
-msgstr "Franču (Senegāla)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Benin)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Benin)"
-msgstr "Franču (Benina)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Niger)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Niger)"
-msgstr "Franču (Nigēra)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Togo)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Togo)"
-msgstr "Franču (Togo)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kven Finnish\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kven Finnish"
-msgstr "Kven Finnish"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Venetian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Venetian"
-msgstr "Venēciešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Gambia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Gambia)"
-msgstr "Angļu (Gambija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Aranese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Aranese"
-msgstr "Araniešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arpitan (France)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arpitan (France)"
-msgstr "Frankoprovansiešu (Francija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arpitan (Italy)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arpitan (Italy)"
-msgstr "Frankoprovansiešu (Itālija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Arpitan (Switzerland)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arpitan (Switzerland)"
-msgstr "Frankoprovansiešu (Šveice)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Botswana)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Botswana)"
-msgstr "Angļu (Botsvāna)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Interlingue Occidental\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Interlingue Occidental"
-msgstr "Interlingve"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Apatani\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Apatani"
-msgstr "Apatani"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Mauritius)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Mauritius)"
-msgstr "Angļu (Maurīcija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"French (Mauritius)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "French (Mauritius)"
-msgstr "Franču (Maurīcija)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Silesian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Silesian"
-msgstr "Silēziešu"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
-msgstr "Ungāru (Senungāru rūnas)"
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"English (Malaysia)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "English (Malaysia)"
-msgstr ""
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Manchu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Manchu"
-msgstr ""
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Xibe\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Xibe"
-msgstr ""
-
-#: langtab.src
-msgctxt ""
-"langtab.src\n"
-"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_1BIT_THRESHOLD\n"
-"string.text"
-msgid "1 bit threshold"
-msgstr "1 bita slieksnis"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_1BIT_DITHERED\n"
-"string.text"
-msgid "1 bit dithered"
-msgstr "1 bita tonēts"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE\n"
-"string.text"
-msgid "4 bit grayscale"
-msgstr "4 bitu pelēktoņu"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE\n"
-"string.text"
-msgid "4 bit color"
-msgstr "4 bitu krāsu"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE\n"
-"string.text"
-msgid "8 bit grayscale"
-msgstr "8 bitu pelēktoņu"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE\n"
-"string.text"
-msgid "8 bit color"
-msgstr "8 bitu krāsu"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "24 bit true color"
-msgstr "24 bitu dabiskā krāsa"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n"
-"string.text"
-msgid "The image needs about %1 KB of memory."
-msgstr "Attēlam ir vajadzīgi aptuveni %1 KB atmiņas."
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n"
-"string.text"
-msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
-msgstr "Attēlam ir vajadzīgi aptuveni %1 KB atmiņas, datnes izmērs ir %2 KB."
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC\n"
-"string.text"
-msgid "The file size is %1 KB."
-msgstr "Datnes izmērs ir %1 KB."
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_HOST\n"
-"string.text"
-msgid "host"
-msgstr "resursdators"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PORT\n"
-"string.text"
-msgid "port"
-msgstr "ports"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_READY\n"
-"string.text"
-msgid "Ready"
-msgstr "Gatavs"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_PAUSED\n"
-"string.text"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pauzēts"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_PENDING\n"
-"string.text"
-msgid "Pending deletion"
-msgstr "Gaida dzēšanu"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_BUSY\n"
-"string.text"
-msgid "Busy"
-msgstr "Aizņemts"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING\n"
-"string.text"
-msgid "Initializing"
-msgstr "Notiek inicializēšana"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_WAITING\n"
-"string.text"
-msgid "Waiting"
-msgstr "Gaida"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Warming up"
-msgstr "Iesilst"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING\n"
-"string.text"
-msgid "Processing"
-msgstr "Apstrādā"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_PRINTING\n"
-"string.text"
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukā"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Offline"
-msgstr "Nesaistē"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown Server"
-msgstr "Nezināms serveris"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM\n"
-"string.text"
-msgid "Paper jam"
-msgstr "Iestrēdzis papīrs"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT\n"
-"string.text"
-msgid "Not enough paper"
-msgstr "Nepietiek papīra"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED\n"
-"string.text"
-msgid "Manual feed"
-msgstr "Pašrocīgā padeve"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM\n"
-"string.text"
-msgid "Paper problem"
-msgstr "Papīra problēma"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "I/O active"
-msgstr "I/O aktīvs"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n"
-"string.text"
-msgid "Output bin full"
-msgstr "Pilna izvades kaste"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW\n"
-"string.text"
-msgid "Toner low"
-msgstr "Maz tonera"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER\n"
-"string.text"
-msgid "No toner"
-msgstr "Nav tonera"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Dzēst lappusi"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n"
-"string.text"
-msgid "User intervention necessary"
-msgstr "Nepieciešama lietotāja iejaukšanās"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY\n"
-"string.text"
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Nepietiek atmiņas"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN\n"
-"string.text"
-msgid "Cover open"
-msgstr "Atvērts vāks"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "Power save mode"
-msgstr "Enerģijas taupīšanas režīms"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n"
-"string.text"
-msgid "Default printer"
-msgstr "Noklusējuma printeris"
-
-#: svtools.src
-msgctxt ""
-"svtools.src\n"
-"STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "%d documents"
-msgstr "%d dokumenti"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Undo: "
-msgstr "Atsaukt: "
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REDO\n"
-"string.text"
-msgid "Re~do: "
-msgstr "A~tatsaukt: "
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REPEAT\n"
-"string.text"
-msgid "~Repeat: "
-msgstr "Atkā~rtot: "
diff --git a/source/lv/svtools/uiconfig/ui.po b/source/lv/svtools/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index c02e7f7270c..00000000000
--- a/source/lv/svtools/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,935 +0,0 @@
-#. extracted from svtools/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-29 20:13+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498767226.000000\n"
-
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt ""
-"GraphicExportOptionsDialog.ui\n"
-"GraphicExporter\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Image Options"
-msgstr "Attēla opcijas"
-
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt ""
-"GraphicExportOptionsDialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt ""
-"GraphicExportOptionsDialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt ""
-"GraphicExportOptionsDialog.ui\n"
-"resolutionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Izšķirtspēja:"
-
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt ""
-"GraphicExportOptionsDialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt ""
-"GraphicExportOptionsDialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt ""
-"GraphicExportOptionsDialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-msgctxt ""
-"GraphicExportOptionsDialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"addresstemplatedialog.ui\n"
-"AddressTemplateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr "Veidnes: adrešu grāmatas piešķiršana"
-
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"addresstemplatedialog.ui\n"
-"label33\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Data source:"
-msgstr "Datu avots:"
-
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"addresstemplatedialog.ui\n"
-"label43\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabula:"
-
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"addresstemplatedialog.ui\n"
-"admin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Address Data Source..."
-msgstr "_Adrešu grāmatas avots..."
-
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"addresstemplatedialog.ui\n"
-"label100\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address Book Source"
-msgstr "Adrešu grāmatas avots"
-
-#: addresstemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"addresstemplatedialog.ui\n"
-"label23\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Lauka piesaiste"
-
-#: fileviewmenu.ui
-msgctxt ""
-"fileviewmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: fileviewmenu.ui
-msgctxt ""
-"fileviewmenu.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rename"
-msgstr "Pā_rdēvēt"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"GraphicExportDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Opcijas"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"resolutionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Izšķirtspēja:"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color Depth"
-msgstr "Krāsu dziļums"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitāte"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compression"
-msgstr "Saspiešana"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"rlecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "RLE encoding"
-msgstr "RLE kodējums"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compression"
-msgstr "Saspiešana"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"interlacedcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Interlaced"
-msgstr "Pārklājošs"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Režīms"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"savetransparencycb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save transparency"
-msgstr "Saglabāt caurspīdīgumu"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"labe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Zīmējuma objekti"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"binarycb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Binary"
-msgstr "Binārs"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"textcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodējums"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"tiffpreviewcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image preview (TIFF)"
-msgstr "Attēla priekšskatījums (TIFF)"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"epsipreviewcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Interchange (EPSI)"
-msgstr "Apmaiņa (EPSI)"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"color1rb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"color2rb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Pelēktoņu"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color Format"
-msgstr "Krāsu formāts"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"level1rb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level 1"
-msgstr "1. līmenis"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"level2rb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level 2"
-msgstr "2. līmenis"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label19\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"compresslzw\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "LZW encoding"
-msgstr "LZW kodējums"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"compressnone\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label20\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compression"
-msgstr "Saspiešana"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Informācija"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "pixels/cm"
-msgstr "pikseļi/cm"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "pixels/inch"
-msgstr "pikseļi/collu"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "pixels/meter"
-msgstr "pikseļi/metru"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "inches"
-msgstr "collas"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"liststore2\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "points"
-msgstr "punkti"
-
-#: graphicexport.ui
-msgctxt ""
-"graphicexport.ui\n"
-"liststore2\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "pixels"
-msgstr "pikseļi"
-
-#: javadisableddialog.ui
-msgctxt ""
-"javadisableddialog.ui\n"
-"JavaDisabledDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Enable JRE?"
-msgstr "Ieslēgt JRE?"
-
-#: javadisableddialog.ui
-msgctxt ""
-"javadisableddialog.ui\n"
-"JavaDisabledDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
-msgstr "%PRODUCTNAME nepieciešams JRE (Java runtime environment), lai paveiktu šo uzdevumu. Tomēr JRE lietošana ir izslēgta. Vai vēlaties atļaut JRE lietošanu?"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"PlaceEditDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "File Services"
-msgstr "Datņu pakalpojumi"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"typeLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"hostLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Host:"
-msgstr "Resursdators:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"pathLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Root:"
-msgstr "Sakne:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"shareLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Share:"
-msgstr "Koplietojums:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"repositoryLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repository:"
-msgstr "Krātuve:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"webdavs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Secure connection"
-msgstr "Drošais savienojums"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"loginLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User:"
-msgstr "Lietotājs:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"nameLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Label:"
-msgstr "Etiķete:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"portLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Port:"
-msgstr "Ports:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"passwordLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"rememberPassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Atcerēties paroli"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: placeedit.ui
-msgctxt ""
-"placeedit.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Windows Share"
-msgstr "Windows koplietojums"
-
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt ""
-"printersetupdialog.ui\n"
-"PrinterSetupDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "Printera iestatīšana"
-
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt ""
-"printersetupdialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options..."
-msgstr "Opcijas..."
-
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt ""
-"printersetupdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt ""
-"printersetupdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Status:"
-msgstr "Statuss:"
-
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt ""
-"printersetupdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt ""
-"printersetupdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Location:"
-msgstr "Atrašanās vieta:"
-
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt ""
-"printersetupdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentārs:"
-
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt ""
-"printersetupdialog.ui\n"
-"properties\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Īpašības..."
-
-#: printersetupdialog.ui
-msgctxt ""
-"printersetupdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Printeris"
-
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletedialog.ui\n"
-"QueryDeleteDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Apstiprināt dzēšanu"
-
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletedialog.ui\n"
-"QueryDeleteDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst izvēlētos datus?"
-
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletedialog.ui\n"
-"QueryDeleteDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Entry: %s"
-msgstr "Ieraksts: %s"
-
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletedialog.ui\n"
-"yes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletedialog.ui\n"
-"all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete _All"
-msgstr "Dzēst _visus"
-
-#: querydeletedialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletedialog.ui\n"
-"no\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Do _Not Delete"
-msgstr "_Nedzēst"
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"RestartDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Restart %PRODUCTNAME"
-msgstr "Pārstartēt %PRODUCTNAME"
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"yes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Pārstartēt tagad"
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"no\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restart Later"
-msgstr "Pārstartēt vēlāk"
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"reason_java\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Lai korekti strādātu izvēlētā Java palaišanas vide, jāpārstartē %PRODUCTNAME."
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"reason_mailmerge_install\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Lai pareizi strādātu vēstuļu sapludināšana, jāpārstartē %PRODUCTNAME."
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"reason_pdf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai modificētais noklusējuma drukāšanas darba formāts stātos spēkā."
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"reason_bibliography_install\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai bibliogrāfija strādātu pareizi."
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"reason_assigning_folders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai piešķirtās mapes un arhīvi stātos spēkā."
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"reason_assigning_javaparameters\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai piešķirtie Java parametri stātos spēkā."
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"reason_adding_path\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai pievienotais ceļš stātos spēkā."
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"reason_language_change\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai atjauninātie valodu iestatījumi stātos spēkā."
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"reason_exp_features\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai modificētās eksperimentālās iespējas stātos spēkā."
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"reason_extension_install\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai paplašinājums strādātu pareizi."
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"reason_opengl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "%PRODUCTNAME ir jāpārstartē, lai stātos spēkā OpenGL izmaiņas."
-
-#: restartdialog.ui
-msgctxt ""
-"restartdialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
-msgstr "Vai vēlaties tagad pārstartēt %PRODUCTNAME?"
diff --git a/source/lv/svx/messages.po b/source/lv/svx/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ff2d7f2e23
--- /dev/null
+++ b/source/lv/svx/messages.po
@@ -0,0 +1,16930 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498767414.000000\n"
+
+#. kAGSe
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#. 2DGhK
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "Warning"
+msgstr "Brīdinājums"
+
+#. K3N24
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR), ielādējot veidni $(ARG1)"
+
+#. 7rn79
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR), saglabājot dokumentu $(ARG1)"
+
+#. KeE9c
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR), attēlojot dokumenta informāciju dokumentam $(ARG1)"
+
+#. 5irLZ
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
+msgstr "$(ERR), rakstot dokumentu $(ARG1) kā veidni"
+
+#. HRZZ7
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
+msgstr "$(ERR), kopējot vai pārvietojot dokumenta saturu"
+
+#. FF5mJ
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
+msgstr "$(ERR), startējot dokumentu pārvaldnieku"
+
+#. AD6P7
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR), ielādējot dokumentu $(ARG1)"
+
+#. iqGJT
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) creating a new document"
+msgstr "$(ERR), izveidojot jaunu dokumentu"
+
+#. CAKFw
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) expanding entry"
+msgstr "$(ERR), izvēršot ierakstu"
+
+#. E9BVp
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR), ielādējot $(ARG1) dokumenta BASIC"
+
+#. 7pgmv
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) searching for an address"
+msgstr "$(ERR), meklējot adresi"
+
+#. eE8XY
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Abort"
+msgstr "Pārtraukt"
+
+#. cmB26
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Nonexistent object"
+msgstr "Neeksistējošs objekts"
+
+#. 4srDg
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Object already exists"
+msgstr "Objekts jau eksistē"
+
+#. tz75u
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Object not accessible"
+msgstr "Objekts nav pieejams"
+
+#. K8jQD
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Inadmissible path"
+msgstr "Nepieļaujams ceļš"
+
+#. ev3fM
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Locking problem"
+msgstr "Problēma ar slēgšanu"
+
+#. ZTK6Z
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Wrong parameter"
+msgstr "Nepareizi parametri"
+
+#. y3R74
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Resource exhausted"
+msgstr "Resurss izsmelts"
+
+#. UvBGS
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Action not supported"
+msgstr "Darbība netiek atbalstīta"
+
+#. m7KBL
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lasīšanas kļūda"
+
+#. vA6ip
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Write Error"
+msgstr "Rakstīšanas kļūda"
+
+#. EjqCg
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "unknown"
+msgstr "nezināms"
+
+#. YkCFr
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Version Incompatibility"
+msgstr "Versiju nesaderība"
+
+#. Qekxo
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General Error"
+msgstr "Vispārēja kļūda"
+
+#. iCMkX
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Incorrect format"
+msgstr "Nepareizs formāts"
+
+#. 4C2Re
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Error creating object"
+msgstr "Kļūda, veidojot objektu"
+
+#. 97NJ3
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Inadmissible value or data type"
+msgstr "Nepieļaujama vērtība vai datu tips"
+
+#. KnGEy
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "BASIC runtime error"
+msgstr "BASIC izpildlaika kļūda"
+
+#. 48vBG
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "BASIC syntax error"
+msgstr "BASIC sintakses kļūda"
+
+#. GLVJG
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General input/output error."
+msgstr "Vispārēja ievades/izvades kļūda."
+
+#. L9a4L
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Invalid file name."
+msgstr "Nederīgs datnes nosaukums."
+
+#. GKKn5
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Nonexistent file."
+msgstr "Neeksistējoša datne."
+
+#. GpnZh
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "File already exists."
+msgstr "Datne jau eksistē."
+
+#. UjPRZ
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The object is not a directory."
+msgstr "Objekts nav mapē."
+
+#. ynXA4
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The object is not a file."
+msgstr "Objekts nav datne."
+
+#. BULFP
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The specified device is invalid."
+msgstr "Norādītā ierīce nav derīga."
+
+#. vCp77
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"The object cannot be accessed\n"
+"due to insufficient user rights."
+msgstr ""
+"Objekts nav pieejams,\n"
+"jo lietotājam nepietiek tiesību."
+
+#. Dj3F6
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Sharing violation while accessing the object."
+msgstr "Koplietošanas pārkāpums, piekļūstot objektam."
+
+#. tp2ep
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "No more space on device."
+msgstr "Uz ierīces nepietiek vietas."
+
+#. 6wqWy
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"This operation cannot be run on\n"
+"files containing wildcards."
+msgstr ""
+"Šo darbību nevar izpildīt ar\n"
+"datnēm, kas satur aizstājējzīmes."
+
+#. rFdWC
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "This operation is not supported on this operating system."
+msgstr "Šī darbība netiek atbalstīta šajā operētājsistēmā."
+
+#. GqPPq
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "There are too many files open."
+msgstr "Ir atvērtas pārāk daudz datnes."
+
+#. pwhJv
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Data could not be read from the file."
+msgstr "No datnes nevar nolasīt datus."
+
+#. eX22x
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file could not be written."
+msgstr "Nevar ierakstīt datni."
+
+#. SHZVG
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
+msgstr "Darbību nevar izpildīt, jo nepietiek atmiņas."
+
+#. QAMnZ
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The seek operation could not be run."
+msgstr "Nevar palaist 'seek' darbību."
+
+#. yjXfb
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The tell operation could not be run."
+msgstr "Nevar palaist 'tell' darbību."
+
+#. mxUE6
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Incorrect file version."
+msgstr "Nepareiza datnes versija."
+
+#. Y77nr
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Incorrect file format."
+msgstr "Nepareizs datnes formāts."
+
+#. BLBzD
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file name contains invalid characters."
+msgstr "Datnes nosaukums satur nederīgas rakstzīmes."
+
+#. FXGgZ
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "An unknown I/O error has occurred."
+msgstr "Notikusi nezināma ievades/izvades kļūda."
+
+#. 4BfhE
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "An invalid attempt was made to access the file."
+msgstr "Mēģinājums nepareizi piekļūt datnēm."
+
+#. Qt2G4
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file could not be created."
+msgstr "Datni nevarēja izveidot."
+
+#. sDnmC
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The operation was started under an invalid parameter."
+msgstr "Darbība tika veikta ar nepareiziem parametriem."
+
+#. YjRnn
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The operation on the file was aborted."
+msgstr "Darbība ar datni tika pārtraukta."
+
+#. hsKTG
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Path to the file does not exist."
+msgstr "Ceļš uz datni neeksistē."
+
+#. hfw2A
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "An object cannot be copied into itself."
+msgstr "Objektu nevar kopēt pašu uz sevi."
+
+#. YEaEF
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The specified template could not be found."
+msgstr "Nevar atrast norādīto veidni."
+
+#. TgXUU
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file cannot be used as template."
+msgstr "Datni nevar lietot kā veidni."
+
+#. CBBDi
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "This document has already been opened for editing."
+msgstr "Dokuments jau ir atvērts rediģēšanai."
+
+#. NN7hU
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The wrong password has been entered."
+msgstr "Ievadīta kļūdaina parole."
+
+#. rXj6M
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Error reading file."
+msgstr "Kļūda, nolasot datni."
+
+#. TNMfF
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The document was opened as read-only."
+msgstr "Dokuments ir atvērts tikai lasīšanai."
+
+#. kDirB
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General OLE Error."
+msgstr "Vispārēja OLE kļūda."
+
+#. HSqFr
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
+msgstr "Resursdatora nosaukumu $(ARG1) nevar sameklēt."
+
+#. nrUFF
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
+msgstr "Nevarēja izveidot Interneta savienojumu uz $(ARG1)."
+
+#. DRTMX
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"Error reading data from the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1)."
+msgstr ""
+"Kļūda, lasot datus no interneta\n"
+"Servera kļūdas ziņojums: $(ARG1)."
+
+#. XLR9Z
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"Error transferring data to the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1)."
+msgstr ""
+"Kļūda, sūtot datus uz internetu\n"
+"Servera kļūdas ziņojums: $(ARG1)."
+
+#. gdoRd
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General Internet error has occurred."
+msgstr "Notika vispārēja interneta kļūda."
+
+#. Bxx3u
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be "
+"transmitted as the Online mode has not be activated."
+msgstr ""
+"Pieprasītie interneta dati nav pieejami glabātuvē un tos nevar saņemt, jo "
+"tiešsaistes režīms nav aktivizēts."
+
+#. PT9qC
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The contents could not be created."
+msgstr "Saturu nevar izveidot."
+
+#. 5tpDB
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file name is too long for the target file system."
+msgstr "Datnes nosaukums ir pārāk garš mērķa datņu sistēmai."
+
+#. MaSoJ
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The input syntax is invalid."
+msgstr "Ievades sintakse ir nepareiza."
+
+#. rxGnF
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
+"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
+msgstr ""
+"Šis dokuments satur atribūtus, kurus nevar saglabāt izvēlētā formātā.\n"
+"Lūdzu, saglabājiet dokumentu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION datņu formātā."
+
+#. BCqFD
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"The maximum number of documents that can be opened at the same time has been"
+" reached. You need to close one or more documents before you can open a new "
+"document."
+msgstr ""
+"Sasniegts maksimālais, vienlaikus atveramo dokumentu, skaits. Jāaizver viens"
+" vai vairāk dokumenti, lai atvērtu jaunu dokumentu."
+
+#. mfmpc
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Could not create backup copy."
+msgstr "Nevarēja izveidot rezerves kopiju."
+
+#. RUKWh
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"An attempt was made to execute a macro.\n"
+"For security reasons, macro support is disabled."
+msgstr ""
+"Tika mēģināts izpildīt makrokomandu.\n"
+"Drošības apsvērumu dēļ makro atbalsts ir izslēgts."
+
+#. 24FhM
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"This document contains macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
+"\n"
+"Therefore, some functionality may not be available."
+msgstr ""
+"Šis dokuments satur makrokomandas.\n"
+"\n"
+"Makro var saturēt vīrusus. Makro izpildīšana ir deaktivēta saskaņā ar drošības iestatījumiem, kas atrodami %PRODUCTNAME - Iestatījumi - %PRODUCTNAME - Drošība.\n"
+"\n"
+"Tāpēc iespējams, ka ne visa funkcionalitāte ir pieejama."
+
+#. DRPA8
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"This document contains macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
+"\n"
+"Therefore, some functionality may not be available."
+msgstr ""
+"Šis dokuments satur makrokomandas.\n"
+"\n"
+"Makro var saturēt vīrusus. Makro izpildīšana ir deaktivēta saskaņā ar drošības iestatījumiem, kas atrodami Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Drošība.\n"
+"\n"
+"Tāpēc iespējams, ka ne visa funkcionalitāte ir pieejama."
+
+#. C2kk7
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
+"\n"
+"This could be the result of document manipulation.\n"
+"\n"
+"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
+"Execution of macros is disabled for this document.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Šifrētais dokuments satur negaidītas nešifrētas straumes.\n"
+"\n"
+"Tas var notikt dokumenta ļaunprātīgas pārveidošanas rezultātā.\n"
+"\n"
+"Mēs neiesakām jums uzticēties šī dokumenta saturam.\n"
+"Makro izpildīšana šim dokumentam ir izslēgta.\n"
+" "
+
+#. 8efKG
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Invalid data length."
+msgstr "Nederīgs datu garums."
+
+#. XRpcv
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Function not possible: path contains current directory."
+msgstr "Funkcija nav iespējama: ceļš satur tekošo direktoriju."
+
+#. sDMmp
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
+msgstr "Funkcija nav iespējama: ierīces (diski) nav identiski."
+
+#. ofvvG
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Device (drive) not ready."
+msgstr "Ierīce (disks) nav gatavs."
+
+#. ALGnm
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Wrong checksum."
+msgstr "Nepareiza kontrolsumma."
+
+#. XVTHm
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Function not possible: write protected."
+msgstr "Funkcija nav iespējama: aizsargāts pret rakstīšanu."
+
+#. Jfn8d
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
+"Deactivate sharing mode first."
+msgstr ""
+"Koplietošanas izklājlapas paroli nevar izveidot vai mainīt.\n"
+"Vispirms izslēdziet koplietošanas režīmu."
+
+#. M4EWG
+#: errtxt.src
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)."
+
+#. RZVDm
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
+msgid "Graphics filter"
+msgstr "Grafikas filtrs"
+
+#. YNjeD
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
+msgid "New Theme"
+msgstr "Jauns motīvs"
+
+#. 3eEG3
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
+msgid "New Theme..."
+msgstr "Jauns motīvs..."
+
+#. Dx4Uf
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. VBUjp
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonu skats"
+
+#. M4WZo
+#: gallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Detalizētais skats"
+
+#. 5uYha
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "3D efekti"
+
+#. 78DGx
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
+msgid "Animations"
+msgstr "Animācija"
+
+#. zGEez
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aizzīmes"
+
+#. MwX9z
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
+msgid "Office"
+msgstr "Birojs"
+
+#. dAwiC
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
+msgid "Flags"
+msgstr "Karogi"
+
+#. Ccn8V
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
+msgid "Flow Charts"
+msgstr "Blokshēmas"
+
+#. 6ouMS
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emocijas"
+
+#. 8GPFu
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
+msgid "Images"
+msgstr "Attēli"
+
+#. sqh2w
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Foni"
+
+#. B3KuT
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Mājas lapa"
+
+#. WR8JQ
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Mijiedarbība"
+
+#. EbEZ6
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
+msgid "Maps"
+msgstr "Kartes"
+
+#. GALA8
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
+msgid "People"
+msgstr "Cilvēki"
+
+#. ZMoiA
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
+msgid "Surfaces"
+msgstr "Virsmas"
+
+#. hNaiH
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
+msgid "Computers"
+msgstr "Datori"
+
+#. mrvvG
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
+msgid "Diagrams"
+msgstr "Diagrammas"
+
+#. HhrDx
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
+msgid "Environment"
+msgstr "Vide"
+
+#. 2jVzE
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
+msgid "Finance"
+msgstr "Finanses"
+
+#. cmF3B
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
+msgid "Transport"
+msgstr "Transports"
+
+#. as3XM
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
+msgid "Textshapes"
+msgstr "Tekstformas"
+
+#. gGyFP
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Skaņas"
+
+#. 5NrPj
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#. AiXUK
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
+msgid "My Theme"
+msgstr "Mans motīvs"
+
+#. uRxP4
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Bultas"
+
+#. c3WXh
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
+msgid "Balloons"
+msgstr "Baloni"
+
+#. pmiE7
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatūra"
+
+#. LYdAf
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. 4UGrY
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentācija"
+
+#. a46Xm
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendārs"
+
+#. YpuGv
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigācija"
+
+#. gAJH4
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
+msgid "Communication"
+msgstr "Komunikācijas"
+
+#. ETEJu
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
+msgid "Finances"
+msgstr "Finanses"
+
+#. rNez6
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
+msgid "Computers"
+msgstr "Datori"
+
+#. ioX7y
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
+msgid "Climate"
+msgstr "Klimats"
+
+#. MmYFp
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
+msgid "School & University"
+msgstr "Skola un universitāte"
+
+#. EKFgg
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
+msgid "Problem Solving"
+msgstr "Problēmu risināšana"
+
+#. GgrBp
+#: galtheme.src
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
+msgid "Screen Beans"
+msgstr "Ekrāna pupas"
+
+#. Deknh
+#: colrctrl.src
+msgctxt "STR_COLORTABLE"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Krāsu palete"
+
+#. GQwjE
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
+msgid "~Perspective"
+msgstr "~Perspektīva"
+
+#. F9rcD
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL"
+msgid "P~arallel"
+msgstr "P~aralēls"
+
+#. gfGa3
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NW"
+msgid "Extrusion North-West"
+msgstr "Izspiešana uz ziemeļrietumiem"
+
+#. Tbr5P
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_N"
+msgid "Extrusion North"
+msgstr "Izspiešana uz ziemeļiem"
+
+#. ZPW8J
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NE"
+msgid "Extrusion North-East"
+msgstr "Izspiešana uz ziemeļaustrumiem"
+
+#. AA3LJ
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_W"
+msgid "Extrusion West"
+msgstr "Izspiešana uz rietumiem"
+
+#. RqFLT
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NONE"
+msgid "Extrusion Backwards"
+msgstr "Izspiešana uz aizmuguri"
+
+#. NKSwW
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_E"
+msgid "Extrusion East"
+msgstr "Izspiešana uz austrumiem"
+
+#. 3rqEz
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SW"
+msgid "Extrusion South-West"
+msgstr "Izspiešana uz dienvidrietumiem"
+
+#. JpyAX
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_S"
+msgid "Extrusion South"
+msgstr "Izspiešana uz dienvidiem"
+
+#. C9NuL
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SE"
+msgid "Extrusion South-East"
+msgstr "Izspiešana uz dienvidaustrumiem"
+
+#. FCG7M
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
+msgid "~Bright"
+msgstr "~Gaišs"
+
+#. GcsyB
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL"
+msgid "~Normal"
+msgstr "~Normāls"
+
+#. bCoTU
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIM"
+msgid "~Dim"
+msgstr "~Tumšs"
+
+#. TuaHg
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME"
+msgid "~Wire Frame"
+msgstr "~Stieples karkass"
+
+#. Dkabj
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE"
+msgid "~Matt"
+msgstr "~Matēts"
+
+#. Pn5DM
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC"
+msgid "~Plastic"
+msgstr "~Plastisks"
+
+#. ffaaT
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_METAL"
+msgid "Me~tal"
+msgstr "Me~tālisks"
+
+#. 4DGjm
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
+msgid "~0 cm"
+msgstr "~0 cm"
+
+#. kRzVE
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
+msgid "~1 cm"
+msgstr "~1 cm"
+
+#. CSmTh
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
+msgid "~2.5 cm"
+msgstr "~2.5 cm"
+
+#. eYrvo
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
+msgid "~5 cm"
+msgstr "~5 cm"
+
+#. G4Ckx
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
+msgid "10 ~cm"
+msgstr "10 ~cm"
+
+#. LGHsL
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
+msgid "0 inch"
+msgstr "0 collas"
+
+#. HPevm
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
+msgid "0.~5 inch"
+msgstr "0,~5 collas"
+
+#. GvKjC
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
+msgid "~1 inch"
+msgstr "~1 colla"
+
+#. gmzHb
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
+msgid "~2 inch"
+msgstr "~2 collas"
+
+#. DE5kt
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
+msgid "~4 inch"
+msgstr "~4 collas"
+
+#. VdXYE
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM"
+msgid "~Custom..."
+msgstr "~Pielāgots..."
+
+#. R2ECv
+#: extrusioncontrols.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY"
+msgid "~Infinity"
+msgstr "~Bezgalība"
+
+#. o8RBA
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
+msgid "~Left Align"
+msgstr "~Līdzināt pa kreisi"
+
+#. d7XG3
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
+msgid "~Center"
+msgstr "~Vidū"
+
+#. XAVJ5
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
+msgid "~Right Align"
+msgstr "Līdzināt ~pa labi"
+
+#. aC7SB
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
+msgid "~Word Justify"
+msgstr "Abpuslīdzināt ~vārdus"
+
+#. YmfUF
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
+msgid "S~tretch Justify"
+msgstr "Izs~tiepta abpuslīdzināšana"
+
+#. HwDCq
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
+msgid "~Very Tight"
+msgstr "~Ļoti ciešs"
+
+#. QDo9u
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
+msgid "~Tight"
+msgstr "~Ciešs"
+
+#. EsBPw
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
+msgid "~Normal"
+msgstr "~Normāls"
+
+#. wushD
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
+msgid "~Loose"
+msgstr "~Vaļīgs"
+
+#. 3moya
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
+msgid "Very ~Loose"
+msgstr "Ļ~oti vaļīgs"
+
+#. 8g8ng
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
+msgid "~Custom..."
+msgstr "~Pielāgots..."
+
+#. pDU9i
+#: fontworkgallery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
+msgid "~Kern Character Pairs"
+msgstr "Savirzīt ra~kstzīmju pārus"
+
+#. xLF42
+#: grafctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
+msgid "Image Mode"
+msgstr "Attēlu režīms"
+
+#. fw5hA
+#: grafctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#. CiQvY
+#: grafctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#. BhvBe
+#: grafctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#. HSP36
+#: grafctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Gaišums"
+
+#. w5BYP
+#: grafctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasts"
+
+#. EZUjS
+#: grafctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Krāsu gamma"
+
+#. ernMB
+#: grafctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdīgums"
+
+#. LdkNB
+#: grafctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
+msgid "Crop"
+msgstr "Kadrēt"
+
+#. c69eB
+#: lboxctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Atsaucamās darbības: $(ARG1)"
+
+#. nsioo
+#: lboxctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Atsaucamās darbības: $(ARG1)"
+
+#. DzJ9Y
+#: lboxctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Atceļamās atsaukšanas: $(ARG1)"
+
+#. HTTW5
+#: lboxctrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Atceļamās atsaukšanas: $(ARG1)"
+
+#. K5dY9
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
+msgid "No Fill"
+msgstr "Bez aizpildījuma"
+
+#. TFBK3
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Caurspīdīgs"
+
+#. c7adj
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusētais"
+
+#. djHis
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. PURr6
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
+msgid "Border Style"
+msgstr "Malu stils"
+
+#. 9Ckww
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
+msgid "More Numbering..."
+msgstr "Vairāk numurēšanas..."
+
+#. cDG4s
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
+msgid "More Bullets..."
+msgstr "Vairāk aizzīmju..."
+
+#. uDT6G
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
+msgid "By author"
+msgstr "Pēc autora"
+
+#. q2Le9
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. jfL9n
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Attīrīt formatēšanu"
+
+#. f6nP8
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
+msgid "More Styles..."
+msgstr "Vairāk stilu..."
+
+#. DPbrc
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
+msgid "More Options..."
+msgstr "Vairāk opciju..."
+
+#. D25BE
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
+msgid "Font Name"
+msgstr "Fonta nosaukums"
+
+#. SKCYy
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
+msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
+msgstr "Fonta nosaukums. Dotais fonts nav pieejams un tiks aizstāts."
+
+#. CVvXU
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
+msgid "custom"
+msgstr "pielāgots"
+
+#. xqzJj
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
+msgid "Document colors"
+msgstr "Dokumenta krāsas"
+
+#. 6BoWp
+#: tbcontrl.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
+msgid "Document Color"
+msgstr "Dokumenta krāsa"
+
+#. H9jn7
+#: tbunosearchcontrollers.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
+msgid "Find"
+msgstr "Meklēt"
+
+#. WbEFL
+#: tbunosearchcontrollers.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Reģistrjutīgs"
+
+#. 59ENV
+#: tbunosearchcontrollers.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
+msgid "Formatted Display"
+msgstr "Formatētais attēlojums"
+
+#. hXNfG
+#: float3d.src
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
+msgid "Favorite"
+msgstr "Iecienītie"
+
+#. uPyWe
+#: float3d.src
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#. UMMJN
+#: float3d.src
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#. ocdkG
+#: float3d.src
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#. jWKoC
+#: string3d.src
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
+msgid "Insert object(s)"
+msgstr "Ievietot objektu(-s)"
+
+#. Heqmn
+#: string3d.src
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
+msgid "Rotate 3D object"
+msgstr "Pagriezt 3D objektu"
+
+#. AC56T
+#: string3d.src
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
+msgid "Create extrusion object"
+msgstr "Izveidot telpisku objektu"
+
+#. 4DonY
+#: string3d.src
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
+msgid "Create rotation object"
+msgstr "Izveidot rotācijas objektu"
+
+#. EL9V9
+#: string3d.src
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
+msgid "Split 3D object"
+msgstr "Šķelt 3D objektu"
+
+#. JpaM6
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
+msgid ""
+"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
+"Do you really want to delete this model?"
+msgstr ""
+"Modeļa dzēšana '$MODELNAME' ietekmēs visas vadīklas, kas saistītas ar šo modeli.\n"
+"Vai tiešām vēlaties dzēst šo modeli?"
+
+#. y5Dyt
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
+msgid ""
+"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
+"Do you really want to delete this instance?"
+msgstr ""
+"Instances '$INSTANCENAME' dzēšana ietekmē visas vadīklas, kas uz doto brīdi saistītas ar šo instanci.\n"
+"Vai tiešām vēlaties dzēst šo instanci?"
+
+#. VEzGF
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
+msgid ""
+"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
+"Do you really want to delete this element?"
+msgstr ""
+"Elementa '$ELEMENTNAME' dzēšana ietekmē visas vadīklas, kas uz saistītas ar šo elementu.\n"
+"Vai tiešām vēlaties dzēst šo elementu?"
+
+#. 3hF6H
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
+msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst atribūtu '$ATTRIBUTENAME'?"
+
+#. AWEbJ
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
+msgid ""
+"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this submission?"
+msgstr ""
+"Nosūtījums '$SUBMISSIONNAME' dzēšana ietekmē visas vadīklas, kas saistītas ar šo nosūtījumu.\n"
+"\n"
+"Vai tiešām vēlaties dzēst šo nosūtījumu?"
+
+#. SGiK5
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
+msgid ""
+"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this binding?"
+msgstr ""
+"Saistījuma '$BINDINGNAME' dzēšana ietekmē visas vadīklas, kas uz saistītas ar šo saistījumu.\n"
+"\n"
+"Vai tiešām vēlaties dzēst šo saistījumu?"
+
+#. 2zzHP
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
+msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
+msgstr "Nosaukums '%1' nav lietojams XML. Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu."
+
+#. 4nAtc
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
+msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
+msgstr "Prefikss '%1' nav lietojams XML. Lūdzu, ievadiet citu prefiksu."
+
+#. qrFQD
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
+msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
+msgstr "Nosaukums '%1' jau eksistē. Lūdzu, ievadiet jaunu nosaukumu."
+
+#. DKkaw
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
+msgid "The submission must have a name."
+msgstr "Nosūtījumam jābūt nosaukumam."
+
+#. xcAaD
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#. XGRQA
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
+msgid "Put"
+msgstr "Put"
+
+#. tkRR3
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
+msgid "Get"
+msgstr "Get"
+
+#. fsyAL
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. Bjxmg
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#. affmF
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. gJLHj
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
+msgid "Binding: "
+msgstr "Saistījums: "
+
+#. AEHco
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
+msgid "Reference: "
+msgstr "Atsauce: "
+
+#. iLaBC
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
+msgid "Action: "
+msgstr "Darbība: "
+
+#. HBV5Q
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
+msgid "Method: "
+msgstr "Metode: "
+
+#. dAN2F
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
+msgid "Replace: "
+msgstr "Aizstāt: "
+
+#. QMiqA
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Pievienot elementu"
+
+#. C9YBB
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
+msgid "Edit Element"
+msgstr "Rediģēt elementu"
+
+#. XAh7B
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
+msgid "Delete Element"
+msgstr "Dzēst elementu"
+
+#. CLHER
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Pievienot atribūtu"
+
+#. 6Ycoo
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "Rediģēt atribūtu"
+
+#. 6dSAd
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
+msgid "Delete Attribute"
+msgstr "Dzēst atribūtu"
+
+#. Ljhja
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
+msgid "Add Binding"
+msgstr "Pievienot saistījumu"
+
+#. CHTrw
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Rediģēt saistījumu"
+
+#. yYwEG
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
+msgid "Delete Binding"
+msgstr "Dzēst saistījumu"
+
+#. yVch8
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "Pievienot nosūtījumu"
+
+#. AX58u
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
+msgid "Edit Submission"
+msgstr "Rediģēt nosūtījumu"
+
+#. DFxmD
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
+msgid "Delete Submission"
+msgstr "Dzēst nosūtījumu"
+
+#. qvvD7
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
+msgid "Element"
+msgstr "Elements"
+
+#. U4Btb
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribūts"
+
+#. Prceg
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_BINDING"
+msgid "Binding"
+msgstr "Sasaiste"
+
+#. iFARB
+#: datanavi.src
+msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
+msgid "Binding expression"
+msgstr "Piesaistes izteiksme"
+
+#. HECeC
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
+msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
+msgstr "Laukā '#' nepieciešama ievade. Lūdzu, ievadiet vērtību."
+
+#. w4wm8
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_FORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formas"
+
+#. cz8aS
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
+msgid "No control selected"
+msgstr "Nav izvēlēta vadīkla"
+
+#. JG7Es
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Īpašības: "
+
+#. YQvBF
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
+msgid "Form Properties"
+msgstr "Formas īpašības"
+
+#. qS9Rn
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
+msgid "Form Navigator"
+msgstr "Formas navigators"
+
+#. PzEVD
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
+
+#. gKq8G
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. 4mnUW
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "Query"
+msgstr "Vaicājums"
+
+#. rfs4A
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. DnoDH
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
+
+#. Ba4Gy
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Slēpta vadīkla"
+
+#. wtZqP
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_CONTROL"
+msgid "Control"
+msgstr "Vadīkla"
+
+#. HvXRK
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
+msgid "Record"
+msgstr "Ieraksts"
+
+#. HmTfB
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
+msgid "of"
+msgstr "no"
+
+#. NZ68L
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
+msgid "Add field:"
+msgstr "Pievienot lauku:"
+
+#. vGXiw
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
+msgid "Error writing data to database"
+msgstr "Kļūda, rakstot datus datubāzē"
+
+#. zzFRi
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "Sintakses kļūda vaicājuma izteiksmē"
+
+#. fS8JJ
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
+msgid "You intend to delete 1 record."
+msgstr "Tiks dzēsts 1 ieraksts."
+
+#. Qb4Gk
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
+msgid "# records will be deleted."
+msgstr "# ieraksti tiks izdzēsti."
+
+#. zSJQe
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
+msgid ""
+"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
+"Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Ja spiedīsiet 'Jā', jūs nevarēsiet atsaukt šo darbību!\n"
+"Vai tomēr vēlaties turpināt?"
+
+#. Kb7sF
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Navigācijas josla"
+
+#. pKEQb
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_COLUMN"
+msgid "Col"
+msgstr "Kol"
+
+#. FXRKA
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
+msgid "Set property '#'"
+msgstr "Iestatīt īpašību '#'"
+
+#. hXjTN
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
+msgid "Insert in container"
+msgstr "Ievietot konteinerā"
+
+#. BWpyC
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
+msgid "Delete #"
+msgstr "Dzēst #"
+
+#. ZeaDk
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
+msgid "Delete # objects"
+msgstr "Dzēst # objektus"
+
+#. VgGrE
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
+msgid "Replace a container element"
+msgstr "Aizstāt konteinera elementu"
+
+#. FoXgt
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
+msgid "Replace Control"
+msgstr "Aizstāt vadīklu"
+
+#. V4iMu
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Poga"
+
+#. TreFC
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Opciju poga"
+
+#. CBmAL
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Atzīmes rūtiņa"
+
+#. NFysA
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Etiķetes lauks"
+
+#. E5mMK
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Grupas rāmis"
+
+#. ZGDAr
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Tekstlodziņš"
+
+#. DEn9D
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Formatēts lauks"
+
+#. WiNUf
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "Saraksta lauks"
+
+#. xwuJF
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kombinētais lodziņš"
+
+#. 5474w
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Attēla poga"
+
+#. qT2Ed
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Attēla vadīkla"
+
+#. 6Qvho
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Datņu izvēle"
+
+#. a7gAj
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Datuma lauks"
+
+#. EaBTj
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Laika lauks"
+
+#. DWfsm
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Skaitļu lauks"
+
+#. TYjnr
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Valūtas lauks"
+
+#. B6MEP
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Parauga lauks"
+
+#. uEYBR
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
+msgid "Table Control "
+msgstr "Tabulas vadīkla"
+
+#. 3SUEn
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Ritjosla"
+
+#. VtEN6
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Skaitītāja poga"
+
+#. eGgm4
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Navigācijas josla"
+
+#. yME46
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Grupas atlase"
+
+#. PzA5d
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
+msgid "No data-related controls in the current form!"
+msgstr "Pašreizējā formā nav ar datiem saistītu kontroļu!"
+
+#. ZyBEz
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
+msgid " (Date)"
+msgstr " (Datums)"
+
+#. guA5u
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
+msgid " (Time)"
+msgstr " (Laiks)"
+
+#. 2wgdY
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
+msgid "Filter navigator"
+msgstr "Filtra navigators"
+
+#. BUYuD
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
+msgid "Filter for"
+msgstr "Filtrēt pēc"
+
+#. AcTBB
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
+msgid "Or"
+msgstr "Vai"
+
+#. 6RPtu
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
+msgid ""
+"Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the"
+" current form."
+msgstr ""
+"Derīgas piesaistītas vadīklas, kuras varētu izmantot tabulas skatā, "
+"neeksistē pašreizējā formā."
+
+#. iEoGb
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
+msgid "<AutoField>"
+msgstr "<AutoLauks>"
+
+#. QYjeZ
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "LIKE"
+msgstr "LIKE"
+
+#. iRDFU
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
+
+#. JBngM
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "EMPTY"
+msgstr "EMPTY"
+
+#. zpTCG
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "TRUE"
+msgstr "TRUE"
+
+#. DYBeJ
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALSE"
+
+#. mtAA5
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "IS"
+msgstr "IS"
+
+#. YWtNJ
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "BETWEEN"
+msgstr "BETWEEN"
+
+#. 47bZX
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#. 9ZBAf
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#. xZ65E
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Average"
+msgstr "Vidējais"
+
+#. cTfDS
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
+
+#. TFaGE
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. gGpDF
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#. 3YcTD
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#. GwMS7
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Every"
+msgstr "Katrs"
+
+#. M6DCS
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Any"
+msgstr "Jebkurš"
+
+#. AyNgd
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Some"
+msgstr "Daži"
+
+#. QYQ2c
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "STDDEV_POP"
+msgstr "STDDEV_POP"
+
+#. DsDPW
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "STDDEV_SAMP"
+msgstr "STDDEV_SAMP"
+
+#. RqHwF
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "VAR_SAMP"
+msgstr "VAR_SAMP"
+
+#. id43S
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "VAR_POP"
+msgstr "VAR_POP"
+
+#. mjjoD
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Collect"
+msgstr "Savākt"
+
+#. GcZBA
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Fusion"
+msgstr "Apvienojums"
+
+#. gpKQz
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Šķēlums"
+
+#. Da6gx
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Sintakses kļūda SQL priekšrakstā"
+
+#. ZoEuu
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
+msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
+msgstr "Vērtību #1 nevar izmantot ar LIKE."
+
+#. 75ECE
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
+msgid "LIKE cannot be used with this field."
+msgstr "LIKE nevar tikt izmantots šajā laukā."
+
+#. tzFv5
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
+msgid ""
+"The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid "
+"format, for example, MM/DD/YY."
+msgstr ""
+"Ievadītā vērtība nav iespējams datums. Lūdzu, ievadiet datumu pareizā "
+"formātā, piemēram, MM/DD/GG."
+
+#. y6Z26
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
+msgid "The field cannot be compared with an integer."
+msgstr "Lauks nevar tikt salīdzināts ar veselu skaitli."
+
+#. F8FgA
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
+msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
+msgstr "Datubāze nesatur tabulu ar nosaukumu \"#\"."
+
+#. EDcU7
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
+msgstr "Datubāze nesatur ne tabulu ne vaicājumu ar nosaukumu \"#\"."
+
+#. YBFF5
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
+msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
+msgstr "Datubāze jau satur tabulu vai skatu ar nosaukumu \"#\"."
+
+#. cECTG
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
+msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
+msgstr "Datubāze jau satur vaicājumu ar nosaukumu \"#\"."
+
+#. VkeLY
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
+msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
+msgstr "Kolonna \"#1\" ir nezināma tabulā \"#2\"."
+
+#. z9bf9
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
+msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
+msgstr "Lauks nevar tikt salīdzināts ar peldošā komata skaitli."
+
+#. CEg85
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
+msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
+msgstr "Ievadītais kritērijs nevar tikt salīdzināts ar šo lauku."
+
+#. ZGAAQ
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
+msgid "Data Navigator"
+msgstr "Datu navigators"
+
+#. W4uM2
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (tikai lasāms)"
+
+#. DgfNh
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Datne jau eksistē. Pārrakstīt?"
+
+#. dSYCi
+#: fmstring.src
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "#object# label"
+msgstr "#object# etiķete"
+
+#. koHH6
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
+msgstr "$(ERR), izpildot tēzauru."
+
+#. fpWGL
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
+msgstr "$(ERR), izpildot pareizrakstības pārbaudi."
+
+#. KBiXG
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
+msgstr "$(ERR), izpildot zilbjdali."
+
+#. G3CuN
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) creating a dictionary."
+msgstr "$(ERR), veidojot mapi."
+
+#. aLECe
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) setting background attribute."
+msgstr "$(ERR), veidojot fona atribūtu."
+
+#. YFjdh
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading the graphics."
+msgstr "$(ERR), ielādējot grafiku."
+
+#. ndc4Q
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"No thesaurus available for the current language.\n"
+"Please check your installation and install the desired language."
+msgstr ""
+"Pašreizējai valodai tēzaurs nav pieejams.\n"
+"Lūdzu, pārbaidiet instalāciju un uzinstalējiet vēlamo valodu."
+
+#. i2DkR
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
+"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
+" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
+msgstr ""
+"Pareizrakstības pārbaudes funkcija neatbalsta $(ARG1), vai arī tā pašlaik nav aktīva.\n"
+"Lūdzu, pārbaudiet instalāciju un, ja nepieciešams, uzinstalējiet nepieciešamo valodas moduli\n"
+" vai aktivizējiet to 'Rīki - Opcijas - Valodas iestatījumi - Rakstīšanas palīdzība'."
+
+#. JhrPu
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "Spellcheck is not available."
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude nav pieejama."
+
+#. RnMvZ
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "Hyphenation not available."
+msgstr "Zilbjdale nav pieejama."
+
+#. EQzd2
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
+msgstr "Vārdnīcu $(ARG1) nevar nolasīt."
+
+#. H96ub
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
+msgstr "Vārdnīcu $(ARG1) nevar izveidot."
+
+#. GH3nH
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
+msgstr "Grafiku $(ARG1) nevar atrast."
+
+#. XKE75
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
+msgstr "Nevar ielādēt nesaistīto grafiku."
+
+#. YAuTf
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "A language has not been fixed for the selected term."
+msgstr "Izvēlētajam terminam nav norādīta valoda."
+
+#. SfLof
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*)"
+" could not be instantiated."
+msgstr ""
+"Netika ielādēts formas slānis, jo IO-servisiem (com.sun.star.io.*) nevarēja "
+"izveidot instanci."
+
+#. zZHpV
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"The form layer wasn't written as the required IO services "
+"(com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
+msgstr ""
+"Netika ierakstīts formas slānis, jo IO servisiem (com.sun.star.io.*) "
+"nevarēja izveidot instanci."
+
+#. fJqDk
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"An error occurred while reading the form controls. The form layer has not "
+"been loaded."
+msgstr "Notika kļūda, lasot formu vadīklas. Formas slānis netika ielādēts."
+
+#. 2BEEz
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"An error occurred while writing the form controls. The form layer has not "
+"been saved."
+msgstr ""
+"Gadījās kļūda, rakstot formu vadīklās. Formas slānis netika saglabāts."
+
+#. Rxq7c
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets "
+"were loaded."
+msgstr ""
+"Notika kļūda, lasot vienu no aizzīmēm. Ne visas aizzīmes tika ielādētas."
+
+#. GDyAw
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved"
+" instead."
+msgstr ""
+"Visas izmaiņas Basic kodā ir zudušas. Bet tā vietā ir saglabāts sākotnējais "
+"VBA Macro kods."
+
+#. A2WQJ
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
+msgstr "Sākotnējais VBA Basic kods, ko šis dokuments satur, netiks saglabāts."
+
+#. CYP9j
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
+msgstr "Parole ir nepareiza. Dokumentu nevar atvērt."
+
+#. 5QxXU
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft"
+" Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
+msgstr ""
+"Šifrēšanas metode, kas pielietota šajā dokumentā, netiek atbalstīta. Tikai "
+"Microsoft Office 97/2000 savietojama paroles šifrēšana tiek atbalstīta. "
+
+#. MACrt
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"Netiek atbalstītas Microsoft PowerPoint prezentācijas ar šifrētām parolēm."
+
+#. 4CPe7
+#: svxerr.src
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
+"Do you want to save the document without password protection?"
+msgstr ""
+"Paroles aizsardzība netiek atbalstīta datnēm, kuras ir saglabātas Microsoft Office formātā.\n"
+"Vai vēlaties saglabāt dokumentu bez paroles aizsardzības?"
+
+#. oFcMf
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogot"
+
+#. kmF4A
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Brush"
+msgstr "Ota"
+
+#. BDkkM
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Tab stops"
+msgstr "Tabulācijas pieturas"
+
+#. hdbAu
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. DvGGy
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. XEqXh
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font posture"
+msgstr "Fonta stāja"
+
+#. P5Ljb
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font weight"
+msgstr "Fontu treknums"
+
+#. FHznU
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Shadowed"
+msgstr "Ēnots"
+
+#. GP5cC
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Individuāli vārdi"
+
+#. V2fmG
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Outline"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. svoaM
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Pārsvītrots"
+
+#. NiUS6
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Underline"
+msgstr "Pasvītrots"
+
+#. jTEYn
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font size"
+msgstr "Fonta izmērs"
+
+#. Di6xH
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Rel. Font size"
+msgstr "Līdzīgu fontu izmērs"
+
+#. TtzX2
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font color"
+msgstr "Fonta krāsa"
+
+#. edBWB
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Rakstsavirze"
+
+#. eJdFK
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
+
+#. CYKY7
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+#. CDzun
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. A6yDx
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character blinking"
+msgstr "Rakstzīmju mirgošana"
+
+#. A7wEV
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character set color"
+msgstr "Rakstzīmēm iestatīt krāsu"
+
+#. 5uUtt
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Overline"
+msgstr "Virssvītra"
+
+#. KBMVF
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. 8kVWW
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzinājums"
+
+#. 8zGuy
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Rindstarpa"
+
+#. LyKLp
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Lappušu atdalītājs"
+
+#. dkLD4
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Zilbjdale"
+
+#. ZCVVC
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Do not split paragraph"
+msgstr "Nepārraut rindkopu"
+
+#. XpVud
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Orphans"
+msgstr "Bāreņrindas"
+
+#. NHw9j
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Widows"
+msgstr "Atraitņrindas"
+
+#. XpD3P
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Rindkopu atstarpe"
+
+#. Z7Kxv
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph indent"
+msgstr "Rindkopas atkāpe"
+
+#. cffCk
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. UMEWr
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstarpe"
+
+#. 2Zwau
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. BPZBb
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Lappušu stils"
+
+#. hWxFn
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Keep with next paragraph"
+msgstr "Turēties pie nākamās rindkopas"
+
+#. JGTCV
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Mirgošana"
+
+#. CBMXn
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Sakritenis"
+
+#. t2uX7
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character background"
+msgstr "Rakstzīmju fons"
+
+#. hd4cD
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Asian font"
+msgstr "Āzijas fonts"
+
+#. i4aab
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Size of Asian font"
+msgstr "Āzijas fonta izmērs"
+
+#. rxUMe
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language of Asian font"
+msgstr "Āzijas fonta valoda"
+
+#. FGao4
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Posture of Asian font"
+msgstr "Āzijas fontu stāja"
+
+#. 6mRQX
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Weight of Asian font"
+msgstr "Āzijas fontu treknums"
+
+#. 4BGdv
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "CTL"
+msgstr "CTL"
+
+#. p45An
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Size of complex scripts"
+msgstr "Kompleksu rakstību apjoms"
+
+#. 9bGum
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language of complex scripts"
+msgstr "Kompleksu rakstību valoda"
+
+#. LMbZE
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Posture of complex scripts"
+msgstr "Kompleksu rakstību stāja"
+
+#. kBQpv
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Weight of complex scripts"
+msgstr "Kompleksu rakstību treknums"
+
+#. CiTka
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Ar dubultu līniju"
+
+#. BMHPn
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Emphasis mark"
+msgstr "Uzsvara zīme"
+
+#. yKetF
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Text spacing"
+msgstr "Teksta atstarpes"
+
+#. GTQjw
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Hanging punctuation"
+msgstr "Pārkares pieturzīmes"
+
+#. maSbF
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Forbidden characters"
+msgstr "Aizliegtās rakstzīmes"
+
+#. G48GM
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotācija"
+
+#. W8gBY
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character scaling"
+msgstr "Rakstzīmju mērogošana"
+
+#. d574i
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Relief"
+msgstr "Reljefs"
+
+#. qFGGp
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "Vertikāls teksta līdzinājums"
+
+#. TJmBu
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
+msgid "Default orientation"
+msgstr "Noklusējuma orientācija"
+
+#. WQqju
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
+msgid "From top to bottom"
+msgstr "No augšas uz leju"
+
+#. ipfz6
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "No lejas uz augšu"
+
+#. MLR44
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "Salikt kaudzē"
+
+#. vUDeh
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
+msgid "Left margin: "
+msgstr "Kreisā apmale: "
+
+#. EFBbE
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
+msgid "Top margin: "
+msgstr "Augšējā apmale: "
+
+#. 7HeyP
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
+msgid "Right margin: "
+msgstr "Labā apmale: "
+
+#. HCuWQ
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
+msgid "Bottom margin: "
+msgstr "Apakšējā apmale: "
+
+#. zD9BB
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
+msgid "Page Description: "
+msgstr "Lappuses apraksts: "
+
+#. a4eSJ
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
+msgid "Capitals"
+msgstr "Visi lielie buti"
+
+#. DuQGP
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Mazie burti"
+
+#. nWQ7R
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
+msgid "Uppercase Roman"
+msgstr "Lielie romiešu"
+
+#. PxkPZ
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
+msgid "Lowercase Roman"
+msgstr "Mazie romiešu"
+
+#. B7YEa
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arābu"
+
+#. vPbGB
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. akGGo
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ainava"
+
+#. bbcaZ
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrets"
+
+#. BQtGg
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "Kreisā"
+
+#. JWFLj
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Labā"
+
+#. bxvGx
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Viss"
+
+#. S3nm4
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Spoguļots"
+
+#. dcvEJ
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
+msgid "Author: "
+msgstr "Autors: "
+
+#. 2siC9
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
+msgid "Date: "
+msgstr "Datums: "
+
+#. pWoLe
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
+msgid "Text: "
+msgstr "Teksts: "
+
+#. pAABc
+#: svxitems.src
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
+msgid "Character background"
+msgstr "Rakstzīmju fons"
+
+#. CC6Sw
+#: table.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
+msgid "Table Design Styles"
+msgstr "Tabulas noformējuma stils"
+
+#. DJGyY
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Telpiskums"
+
+#. TyWTi
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
+msgid "Apply Extrusion On/Off"
+msgstr "Ieslēgt/izslēgt telpiskuma pielietošanu"
+
+#. DKFYE
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
+msgid "Tilt Down"
+msgstr "Noliekt lejup"
+
+#. 2Rrxc
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
+msgid "Tilt Up"
+msgstr "Noliekt augšup"
+
+#. eDpJK
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
+msgid "Tilt Left"
+msgstr "Noliekt pa kreisi"
+
+#. CWDSN
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
+msgid "Tilt Right"
+msgstr "Noliekt pa labi"
+
+#. CxYgt
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
+msgid "Change Extrusion Depth"
+msgstr "Mainīt telpiskuma dziļumu"
+
+#. c5JCp
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
+msgid "Change Orientation"
+msgstr "Mainīt virzienu"
+
+#. KDSyh
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
+msgid "Change Projection Type"
+msgstr "Mainīt projekcijas tipu"
+
+#. JpzeS
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
+msgid "Change Lighting"
+msgstr "Mainīt apgaismojumu"
+
+#. j4AR9
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
+msgid "Change Brightness"
+msgstr "Mainīt gaišumu"
+
+#. yA2xm
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
+msgid "Change Extrusion Surface"
+msgstr "Mainīt telpiskuma virsmu"
+
+#. DFEZP
+#: extrusionbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
+msgid "Change Extrusion Color"
+msgstr "Mainīt telpiskuma krāsu"
+
+#. L962H
+#: fontworkbar.src
+msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Teksta efekti"
+
+#. 7RVov
+#: fontworkbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
+msgid "Apply Fontwork Shape"
+msgstr "Pielietot teksta efektu formu"
+
+#. h3CLw
+#: fontworkbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
+msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "Pielietot teksta efektu vienādu burtu augstumu"
+
+#. 6h2dG
+#: fontworkbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
+msgid "Apply Fontwork Alignment"
+msgstr "Pielietot teksta efektu līdzinājumu"
+
+#. eKHcV
+#: fontworkbar.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
+msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Pielietot teksta efektu rakstzīmju atstarpi"
+
+#. fRyqX
+#: graphichelper.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
+msgid "Image Export"
+msgstr "Attēlu eksports"
+
+#. xXhtG
+#: graphichelper.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
+msgid "Save as Image"
+msgstr "Saglabāt kā attēlu"
+
+#. 7vecp
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
+msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
+msgstr "Ievietošanas režīms. Spiediet, lai mainītu uz pārrakstīšanas režīmu."
+
+#. ZCWNC
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
+msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
+msgstr "Pārrakstīšanas režīms. Spiediet, lai mainītu uz ievietošanas režīmu."
+
+#. 5GD8g
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Pārrakstīt"
+
+#. Dh5A2
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
+msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
+msgstr "Ciparparaksts: dokumenta paraksts ir kārtībā."
+
+#. xZprv
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
+msgid ""
+"Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could "
+"not be validated."
+msgstr ""
+"Ciparparaksts: dokumenta paraksts ir kārtībā, bet sertifikātus nevar "
+"pārbaudīt."
+
+#. VrQxc
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
+msgid ""
+"Digital Signature: The document signature does not match the document "
+"content. We strongly recommend you to do not trust this document."
+msgstr ""
+"Ciparparaksts: dokumenta paraksts neatbilst dokumenta saturam. Šis dokuments"
+" nav uzticams."
+
+#. X7CjP
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
+msgid "Digital Signature: The document is not signed."
+msgstr "Ciparparaksts: dokuments nav parakstīts."
+
+#. BRmFY
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
+msgid ""
+"Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but "
+"not all parts of the document are signed."
+msgstr ""
+"Ciparparaksts: dokumenta paraksts un sertifikāts ir kārtībā, bet ne visas "
+"dokumenta daļas ir parakstītas."
+
+#. Swq5S
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
+msgid "The document has been modified. Click to save the document."
+msgstr ""
+
+#. tRWKa
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "Dokuments nav ticis izmainīts kopš pēdējās saglabāšanas reizes."
+
+#. 7C8GH
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
+msgid "Loading document..."
+msgstr "Ielādē dokumentu..."
+
+#. YbNsP
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
+msgid "Fit slide to current window."
+msgstr "Pielāgot slaidu pašreizējam logam."
+
+#. jYTMN
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
+msgid ""
+"Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would"
+" avoid this issue."
+msgstr ""
+
+#. hEZQU
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
+msgid ""
+"Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog."
+msgstr ""
+"Mērogs. Spiediet labo peles pogu, lai mainītu mērogu, vai spiediet, lai "
+"atvērtu Mēroga dialoglodziņu."
+
+#. HCjAM
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Tuvināt"
+
+#. 2YBJE
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Tālināt"
+
+#. n9EyG
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#. vNTaU
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#. D6jxs
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#. 2Bufm
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. E5Xj8
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#. DjBVG
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#. 6Axop
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Visa lappuse"
+
+#. 2UBAF
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Lappuses platums"
+
+#. YBg9X
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Optimāls skats"
+
+#. NXNmt
+#: stbctrls.src
+msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
+msgid ""
+"Properties for the task that you are performing are not available for the "
+"current selection"
+msgstr "Šai izvēlei nav pieejamas pašlaik veiktā uzdevuma īpašības"
+
+#. 3GkZj
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
+msgid "Drawing object"
+msgstr "Zīmējuma objekts"
+
+#. 9yvmF
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Zīmējuma objekti"
+
+#. MLbZt
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
+msgid "Group object"
+msgstr "Grupas objekts"
+
+#. tC4qm
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
+msgid "Group objects"
+msgstr "Grupas objekti"
+
+#. piV8E
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
+msgid "Blank group object"
+msgstr "Tukšs grupu objekts"
+
+#. BBEPU
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
+msgid "Blank group objects"
+msgstr "Tukšs grupu objekts"
+
+#. NVHmC
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. SD2Wy
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontāla līnija"
+
+#. 3dPEH
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
+msgid "Vertical line"
+msgstr "Vertikālā līnija"
+
+#. JzFtj
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
+msgid "Diagonal line"
+msgstr "Diagonāla līnija"
+
+#. YPAoe
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
+msgid "Lines"
+msgstr "Līnijas"
+
+#. yS2nC
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Taisnstūris"
+
+#. TDTj8
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Taisnstūri"
+
+#. fnV49
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
+
+#. XkEHU
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD"
+msgid "Squares"
+msgstr "Kvadrāti"
+
+#. vw4Ut
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "Paralelograms"
+
+#. yCpvs
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
+msgid "Parallelograms"
+msgstr "Paralelogrami"
+
+#. oVVhi
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTE"
+msgid "Rhombus"
+msgstr "Rombs"
+
+#. wE9zX
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralRAUTE"
+msgid "Rhombuses"
+msgstr "Rombi"
+
+#. SfDZQ
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
+msgid "Rounded rectangle"
+msgstr "Noapaļots taisnstūris"
+
+#. PYAii
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
+msgid "Rounded Rectangles"
+msgstr "Noapaļoti taisnstūri"
+
+#. xQAn8
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
+msgid "rounded square"
+msgstr "noapaļots kvadrāts"
+
+#. JHxon
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
+msgid "Rounded Squares"
+msgstr "Noapaļoti kvadrāti"
+
+#. 89eHB
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
+msgid "Rounded Parallelogram"
+msgstr "Noapaļots paralelograms"
+
+#. WvCRG
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
+msgid "Rounded parallelograms"
+msgstr "Noapaļoti paralelogrami"
+
+#. 6RBZE
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTERND"
+msgid "rounded rhombus"
+msgstr "noapaļots rombs"
+
+#. 2ycqH
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralRAUTERND"
+msgid "Rounded rhombuses"
+msgstr "Noapaļoti rombi"
+
+#. NDXG6
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
+msgid "Circle"
+msgstr "Riņķis"
+
+#. Bzk99
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
+msgid "Circles"
+msgstr "Riņķi"
+
+#. 2CxVR
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
+msgid "Circle sector"
+msgstr "Riņķa sektors"
+
+#. djBb7
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
+msgid "Circle sectors"
+msgstr "Riņķa sektori"
+
+#. KAhqG
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
+msgid "Arc"
+msgstr "Loks"
+
+#. ZtPEx
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
+msgid "Arcs"
+msgstr "Loki"
+
+#. 7mXtq
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
+msgid "Circle segment"
+msgstr "Riņķa segments"
+
+#. YkhbA
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
+msgid "Circle segments"
+msgstr "Riņķa segmenti"
+
+#. QsEuy
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipse"
+
+#. rUFxb
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE"
+msgid "Ellipses"
+msgstr "Elipses"
+
+#. UADGo
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "Elipses pīrāgs"
+
+#. afCit
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
+msgid "Ellipse Pies"
+msgstr "Elipse pīrāgi"
+
+#. 7FXAW
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
+msgid "Elliptical arc"
+msgstr "Eliptisks loks"
+
+#. KdtfM
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
+msgid "Elliptical arcs"
+msgstr "Eliptiski loki"
+
+#. C4jME
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
+msgid "Ellipse Segment"
+msgstr "Elipses segments"
+
+#. wKC5F
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
+msgid "Ellipse Segments"
+msgstr "Elipses segmenti"
+
+#. ibJ55
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Daudzstūris"
+
+#. AZFuB
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
+msgid "Polygon %2 corners"
+msgstr "Daudzstūra %2 stūri"
+
+#. a6z8j
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY"
+msgid "Polygons"
+msgstr "Daudzstūri"
+
+#. WSEL3
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
+msgid "Polyline"
+msgstr "Daudzstūru līnija"
+
+#. eBhxV
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
+msgid "Polyline with %2 corners"
+msgstr "Daudzstūru līnija ar %2 stūriem"
+
+#. NjP7U
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
+msgid "Polylines"
+msgstr "Daudzstūru līnijas"
+
+#. KNPXt
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
+msgid "Bézier curve"
+msgstr "Bezjē līkne"
+
+#. BhTAu
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
+msgid "Bézier curves"
+msgstr "Bezjē līknes"
+
+#. LU3AK
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
+msgid "Bézier curve"
+msgstr "Bezjē līkne"
+
+#. vLAWh
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
+msgid "Bézier curves"
+msgstr "Bezjē līknes"
+
+#. FQeae
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Ar brīvu roku vilktas līnijas"
+
+#. c8gFR
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
+msgid "Freeform Lines"
+msgstr "Ar brīvu roku vilktas līnijas"
+
+#. GSmPG
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Ar brīvu roku vilktas līnijas"
+
+#. 8k7tC
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
+msgid "Freeform Lines"
+msgstr "Ar brīvu roku vilktas līnijas"
+
+#. iwxqj
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
+msgid "Curve"
+msgstr "Līkne"
+
+#. CjzRc
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN"
+msgid "Natural Spline"
+msgstr "Naturāls splains"
+
+#. CSFGL
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN"
+msgid "Natural Splines"
+msgstr "Naturāli splaini"
+
+#. jpijx
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN"
+msgid "Periodic Spline"
+msgstr "Perioda splains"
+
+#. A2GLR
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN"
+msgid "Periodic Splines"
+msgstr "Periodiski splaini"
+
+#. efEFM
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Teksta ietvars"
+
+#. MdV7N
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Teksta ietvars"
+
+#. 3Pvnw
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
+msgid "Linked text frame"
+msgstr "Saistīts teksta ietvars"
+
+#. EtTZB
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
+msgid "Linked text frames"
+msgstr "Saistīti teksta ietvari"
+
+#. mw75y
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
+msgid "Title text"
+msgstr "Virsraksta teksts"
+
+#. aAKEp
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
+msgid "Title texts"
+msgstr "Virsraksta teksti"
+
+#. 3DMmh
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
+msgid "Outline Text"
+msgstr "Kopskata teksts"
+
+#. PDZGm
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
+msgid "Outline Texts"
+msgstr "Kopskata teksti"
+
+#. HspAE
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. DzfeY
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
+msgid "Images"
+msgstr "Attēli"
+
+#. E9w8q
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
+msgid "Linked image"
+msgstr "Saistītais attēls"
+
+#. YopD6
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
+msgid "Linked images"
+msgstr "Saistītie attēli"
+
+#. wWACk
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
+msgid "Blank image object"
+msgstr "Tukšs attēlu objekts"
+
+#. uzsE4
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
+msgid "Blank image objects"
+msgstr "Tukši attēlu objekti"
+
+#. 8Za3o
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
+msgid "Blank linked image"
+msgstr "Tukšs saistītais attēls"
+
+#. 8W5JS
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
+msgid "Blank linked images"
+msgstr "Tukši saistītie attēli"
+
+#. kUuBg
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
+msgid "Metafile"
+msgstr "Metadatne"
+
+#. w5ykB
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
+msgid "Metafiles"
+msgstr "Metadatnes"
+
+#. XBDAB
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
+msgid "Linked Metafile"
+msgstr "Saistītā metadatne"
+
+#. ACpDE
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
+msgid "Linked Metafiles"
+msgstr "Saistītās metadatnes"
+
+#. Pbmqw
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. WdAhn
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
+msgid "Image with transparency"
+msgstr "Attēls ar caurspīdīgumu"
+
+#. 3FkK6
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
+msgid "Linked Image"
+msgstr "Saistītais attēls"
+
+#. ydd77
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
+msgid "Linked image with transparency"
+msgstr "Saistītais attēls ar caurspīdīgumu"
+
+#. FVJeA
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
+msgid "Images"
+msgstr "Attēli"
+
+#. mjfjF
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
+msgid "Images with transparency"
+msgstr "Attēli ar caurspīdīgumu"
+
+#. 8kaaN
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
+msgid "Linked images"
+msgstr "Saistītie attēli"
+
+#. DKMiE
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
+msgid "Linked images with transparency"
+msgstr "Savienoti attēli ar caurspīdīgumu"
+
+#. aeEoK
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Figūra"
+
+#. BZmgL
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formas"
+
+#. HBYSq
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG"
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#. pzxhb
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
+msgid "SVGs"
+msgstr "SVG"
+
+#. b3os5
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
+msgid "embedded object (OLE)"
+msgstr "Iegultais objekts (OLE)"
+
+#. QMF8w
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2"
+msgid "Embedded objects (OLE)"
+msgstr "Iegultie objekti (OLE)"
+
+#. mAAWu
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
+msgid "Control"
+msgstr "Vadīkla"
+
+#. KrTeo
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
+msgid "Controls"
+msgstr "Vadīklas"
+
+#. wfVg2
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. q72EC
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
+msgid "Frames"
+msgstr "Ietvari"
+
+#. gYhqY
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
+msgid "Object Connectors"
+msgstr "Objekta savienotāji"
+
+#. 9XiCG
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
+msgid "Object Connectors"
+msgstr "Objekta savienotāji"
+
+#. HSDBo
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
+msgid "Callout"
+msgstr "Norāde"
+
+#. BdAJu
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Norādes"
+
+#. Ezpif
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
+msgid "Preview object"
+msgstr "Priekšskatīt objektu"
+
+#. UCECt
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
+msgid "Preview objects"
+msgstr "Priekšskatīt objektus"
+
+#. GCVKi
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
+msgid "Dimension line"
+msgstr "Mērlīnija"
+
+#. DokjU
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
+msgid "Dimensioning objects"
+msgstr "Izmēra atzīmēšanas objekti"
+
+#. iBQEy
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePlural"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Zīmējuma objekti"
+
+#. xHrgo
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
+msgid "No draw object"
+msgstr "Nav zīmētu objektu"
+
+#. EEKnk
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
+msgid "Draw object(s)"
+msgstr "Zīmēt objektu(-us)"
+
+#. LYyRP
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
+msgid "3D cube"
+msgstr "3D kubs"
+
+#. ZsF4T
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
+msgid "3D cubes"
+msgstr "3D kubi"
+
+#. h9hf7
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
+msgid "Extrusion object"
+msgstr "Telpisks objekts"
+
+#. Ag6Pu
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
+msgid "Extrusion objects"
+msgstr "Telpiski objekti"
+
+#. L3B8v
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
+msgid "Rotation object"
+msgstr "Rotācijas objekts"
+
+#. e3vFm
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
+msgid "Rotation objects"
+msgstr "Rotācijas objekti"
+
+#. CE5Gk
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
+msgid "3D object"
+msgstr "3D objekts"
+
+#. pECo3
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
+msgid "3D objects"
+msgstr "3D objekti"
+
+#. Wuqvb
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
+msgid "3D scene"
+msgstr "3D aina"
+
+#. tH8BD
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
+msgid "3D scenes"
+msgstr "3D ainas"
+
+#. WdWuw
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
+msgid "Sphere"
+msgstr "Lode"
+
+#. YNXv5
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
+msgid "Spheres"
+msgstr "Lodes"
+
+#. h4GBf
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditWithCopy"
+msgid "with copy"
+msgstr "kopā ar kopiju"
+
+#. NrVyW
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditPosSize"
+msgid "Set position and size for %1"
+msgstr "Iestatīt %1 novietojumu un izmēru"
+
+#. ac4yY
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditDelete"
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Dzēst %1"
+
+#. AweBA
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditMovToTop"
+msgid "Move %1 forward"
+msgstr "Pārvietot %1 uz priekšu"
+
+#. G7EUR
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditMovToBtm"
+msgid "Move %1 further back"
+msgstr "Pārvietot %1 atpakaļ"
+
+#. B83UQ
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditPutToTop"
+msgid "Move %1 to front"
+msgstr "Pārvietot %1 priekšplānā"
+
+#. aHzgz
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditPutToBtm"
+msgid "Move %1 to back"
+msgstr "Pārvietot %1 fonā"
+
+#. Q6nSk
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditRevOrder"
+msgid "Reverse order of %1"
+msgstr "%1 apgrieztā secībā"
+
+#. cALbH
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditMove"
+msgid "Move %1"
+msgstr "Pārvietot %1"
+
+#. dskGp
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditResize"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Mainīt %1 izmēru"
+
+#. 5QxCS
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditRotate"
+msgid "Rotate %1"
+msgstr "Pagriezt %1"
+
+#. BD8aF
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditMirrorHori"
+msgid "Flip %1 horizontal"
+msgstr "Apmest %1 horizontāli"
+
+#. g7Qgy
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditMirrorVert"
+msgid "Flip %1 vertical"
+msgstr "Apmest %1 vertikāli"
+
+#. 8MR5T
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
+msgid "Flip %1 diagonal"
+msgstr "Apmest %1 diagonāli"
+
+#. zDbgU
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditMirrorFree"
+msgid "Flip %1 freehand"
+msgstr "Brīvi apmest %1"
+
+#. AFUeA
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditShear"
+msgid "Distort %1 (slant)"
+msgstr "Sašķiebt %1"
+
+#. QRoy3
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditCrook"
+msgid "Arrange %1 in circle"
+msgstr "Izkārtot %1 aplī"
+
+#. wvGVC
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditCrookContortion"
+msgid "Curve %1 in circle"
+msgstr "Izliekt %1 aplī"
+
+#. iUJAq
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditDistort"
+msgid "Distort %1"
+msgstr "Sagrozīt %1"
+
+#. GRiqx
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditRipUp"
+msgid "Undo %1"
+msgstr "Atsaukt %1"
+
+#. sE8PU
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
+msgid "Modify bézier properties of %1"
+msgstr "Modificēt %1 Bezjē īpašības"
+
+#. CzVVY
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
+msgid "Modify bézier properties of %1"
+msgstr "Modificēt %1 Bezjē īpašības"
+
+#. 5KcDa
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
+msgid "Set exit direction for %1"
+msgstr "Iestatīt iziešanas virzienu %1"
+
+#. Gbbmq
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
+msgid "Set relative attribute at %1"
+msgstr "Iestatīt relatīvo atribūtu pie %1"
+
+#. Auc4o
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
+msgid "Set reference point for %1"
+msgstr "Iestatīt atskaites punktu %1"
+
+#. M5Jac
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditGroup"
+msgid "Group %1"
+msgstr "Grupēt %1"
+
+#. wEEok
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditUngroup"
+msgid "Ungroup %1"
+msgstr "Atgrupēt %1"
+
+#. XochA
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditSetAttributes"
+msgid "Apply attributes to %1"
+msgstr "Pielietot atribūtus %1"
+
+#. kzth3
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
+msgid "Apply Styles to %1"
+msgstr "Pielietot %1 stilus"
+
+#. PDT8V
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
+msgid "Remove Style from %1"
+msgstr "Izņemt stilu no %1"
+
+#. 5DwCY
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditConvToPoly"
+msgid "Convert %1 to polygon"
+msgstr "Pārvērst %1 par taisnstūri"
+
+#. TPv7Q
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditConvToPolys"
+msgid "Convert %1 to polygons"
+msgstr "Pārvērst %1 par taisnstūriem"
+
+#. ompqC
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditConvToCurve"
+msgid "Convert %1 to curve"
+msgstr "Pārvērst %1 par līkni"
+
+#. gax8J
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditConvToCurves"
+msgid "Convert %1 to curves"
+msgstr "Pārvērst %1 par līknēm"
+
+#. s96Mt
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditConvToContour"
+msgid "Convert %1 to contour"
+msgstr "Pārvērst %1 par kontūru"
+
+#. LAyEj
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditConvToContours"
+msgid "Convert %1 to contours"
+msgstr "Pārvērst %1 par kontūrām"
+
+#. jzxvB
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditAlign"
+msgid "Align %1"
+msgstr "Līdzināt %1"
+
+#. jocJd
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditAlignVTop"
+msgid "Align %1 to top"
+msgstr "Līdzināt %1 pie augšas"
+
+#. WFGbz
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
+msgid "Align %1 to bottom"
+msgstr "Līdzināt %1 pie apakšas"
+
+#. SyXzE
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
+msgid "Horizontally center %1"
+msgstr "Horizontāli vidū %1"
+
+#. TgGUN
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
+msgid "Align %1 to left"
+msgstr "Līdzināt %1 pie kreisās"
+
+#. s3Erz
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditAlignHRight"
+msgid "Align %1 to right"
+msgstr "Līdzināt %1 pie labās"
+
+#. apfuW
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
+msgid "Vertically center %1"
+msgstr "Vertikāli vidū %1"
+
+#. ttEmT
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditAlignCenter"
+msgid "Center %1"
+msgstr "Vidū %1"
+
+#. xkGug
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditTransform"
+msgid "Transform %1"
+msgstr "Pārveidot %1"
+
+#. smiFA
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
+msgid "Combine %1"
+msgstr "Apvienot %1"
+
+#. PypoU
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
+msgid "Merge %1"
+msgstr "Sapludināt %1"
+
+#. 2KfaD
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
+msgid "Subtract %1"
+msgstr "Atņemt %1"
+
+#. gKFow
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
+msgid "Intersect %1"
+msgstr "Šķēlums %1"
+
+#. M8onz
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
+msgid "Distribute selected objects"
+msgstr "Izplatīt izvēlētos objektus"
+
+#. CnGYu
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
+msgid "Equalize Width %1"
+msgstr "Izlīdzināt platumu %1"
+
+#. zBTZe
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
+msgid "Equalize Height %1"
+msgstr "Izlīdzināt garumu %1"
+
+#. JWmM2
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
+msgid "Combine %1"
+msgstr "Apvienot %1"
+
+#. k5kFN
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
+msgid "Split %1"
+msgstr "Šķelt %1"
+
+#. weAmr
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
+msgid "Split %1"
+msgstr "Šķelt %1"
+
+#. Yofeq
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_EditImportMtf"
+msgid "Split %1"
+msgstr "Šķelt %1"
+
+#. hWuuR
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ExchangePaste"
+msgid "Insert object(s)"
+msgstr "Ievietot objektu(-s)"
+
+#. EaVu8
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragInsertPoint"
+msgid "Insert point to %1"
+msgstr "Ievietot punktu pie %1"
+
+#. AGGij
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
+msgid "Insert glue point to %1"
+msgstr "Ievietot līmes punktu pie %1"
+
+#. 6JqED
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethMovHdl"
+msgid "Move reference-point"
+msgstr "Pārvietot atskaites punktu"
+
+#. o8CAF
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
+msgid "Geometrically change %1"
+msgstr "Ģeometrijas maiņa %1"
+
+#. ghkib
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethMove"
+msgid "Move %1"
+msgstr "Pārvietot %1"
+
+#. BCrkD
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethResize"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Mainīt %1 izmēru"
+
+#. xonh6
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethRotate"
+msgid "Rotate %1"
+msgstr "Pagriezt %1"
+
+#. kBYzN
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
+msgid "Flip %1 horizontal"
+msgstr "Apmest %1 horizontāli"
+
+#. CBBXE
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
+msgid "Flip %1 vertical"
+msgstr "Apmest %1 vertikāli"
+
+#. uHCGD
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
+msgid "Flip %1 diagonal"
+msgstr "Apmest %1 diagonāli"
+
+#. vRwXA
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
+msgid "Flip %1 freehand"
+msgstr "Brīvi apmest %1"
+
+#. 9xhJw
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethGradient"
+msgid "Interactive gradient for %1"
+msgstr "Interaktīvā krāsu pāreja %1"
+
+#. Fst87
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethTransparence"
+msgid "Interactive transparency for %1"
+msgstr "Interaktīvais caurspīdīgums %1"
+
+#. jgbKK
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethShear"
+msgid "Distort %1 (slant)"
+msgstr "Sašķiebt %1"
+
+#. Eo8H6
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethCrook"
+msgid "Arrange %1 in circle"
+msgstr "Izkārtot %1 aplī"
+
+#. stAcK
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
+msgid "Curve %1 in circle"
+msgstr "Izliekt %1 aplī"
+
+#. VbA6t
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethDistort"
+msgid "Distort %1"
+msgstr "Sagrozīt %1"
+
+#. YjghP
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragMethCrop"
+msgid "Crop %1"
+msgstr "Kadrēt %1"
+
+#. ViifK
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragRectEckRad"
+msgid "Alter radius by %1"
+msgstr "Mainīt rādiusu par %1"
+
+#. usEq4
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragPathObj"
+msgid "Change %1"
+msgstr "Mainīt %1"
+
+#. X4GFU
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragRectResize"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Mainīt %1 izmēru"
+
+#. qF4Px
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragCaptFram"
+msgid "Move %1"
+msgstr "Pārvietot %1"
+
+#. fKuKa
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragCaptTail"
+msgid "Move end point of %1"
+msgstr "Pārvietot %1 galapunktu"
+
+#. ewcHx
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragCircAngle"
+msgid "Adjust angle by %1"
+msgstr "Pieregulēt leņķi par %1"
+
+#. L8rCz
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_DragEdgeTail"
+msgid "Change %1"
+msgstr "Mainīt %1"
+
+#. UxCCc
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewTextEdit"
+msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
+msgstr "TextEdit: rindkopa %1, rinda %2, kolonna %3"
+
+#. 23tL7
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewMarked"
+msgid "%1 selected"
+msgstr "%1 izvēlēts"
+
+#. yQkFZ
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
+msgid "Point from %1"
+msgstr "Punkts no %1"
+
+#. RGnTk
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
+msgid "%2 points from %1"
+msgstr "%2 punkti no %1"
+
+#. u9oDR
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
+msgid "Glue point from %1"
+msgstr "Līme punkts no %1"
+
+#. BCTCL
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
+msgid "%2 glue points from %1"
+msgstr "%2 līmes punkti no %1"
+
+#. CDqRQ
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
+msgid "Mark objects"
+msgstr "Atzīmēt objektu"
+
+#. SLrPJ
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
+msgid "Mark additional objects"
+msgstr "Atzīmēt papildus objektus"
+
+#. hczKZ
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
+msgid "Mark points"
+msgstr "Atzīmēt punktus"
+
+#. 778bF
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
+msgid "Mark additional points"
+msgstr "Atzīmēt papildus punktus"
+
+#. cFBRw
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
+msgid "Mark glue points"
+msgstr "Atzīmēt līmes punktus"
+
+#. 5uDeK
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
+msgid "Mark additional glue points"
+msgstr "Atzīmēt papildus līmes punktus"
+
+#. D5ZZA
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ViewCreateObj"
+msgid "Create %1"
+msgstr "Izveidot %1"
+
+#. 7FoxD
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoInsertObj"
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Ievietot %1"
+
+#. 9hXBp
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoCopyObj"
+msgid "Copy %1"
+msgstr "Kopēt %1"
+
+#. arzhD
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
+msgid "Change object order of %1"
+msgstr "Mainīt %1 objektu secību"
+
+#. QTZxE
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoObjSetText"
+msgid "Edit text of %1"
+msgstr "Rediģēt %1 tekstu"
+
+#. un957
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoNewPage"
+msgid "Insert page"
+msgstr "Ievietot lappusi"
+
+#. vBvUC
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoDelPage"
+msgid "Delete page"
+msgstr "Dzēst lappusi"
+
+#. rFgUQ
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoCopPage"
+msgid "Copy page"
+msgstr "Kopēt lappusi"
+
+#. EYfZc
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoMovPage"
+msgid "Change order of pages"
+msgstr "Mainīt lappušu secību"
+
+#. BQRVo
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
+msgid "Clear background page assignment"
+msgstr "Attīrīt fona lappuses piešķiri"
+
+#. 79Cxu
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
+msgid "Change background page assignment"
+msgstr "Mainīt fona lappuses piešķiri"
+
+#. 9P8JF
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoMergeModel"
+msgid "Insert document"
+msgstr "Ievietot dokumentu"
+
+#. w3W7h
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoNewLayer"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Ievietot slāni"
+
+#. 7pifL
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoDelLayer"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Dzēst slāni"
+
+#. bdQAB
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoMovLayer"
+msgid "Change order of layers"
+msgstr "Mainīt slāņu secību"
+
+#. MFCAk
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoObjName"
+msgid "Change object name of %1 to"
+msgstr "Mainīt %1 objekta nosaukumu uz"
+
+#. D4AsZ
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoObjTitle"
+msgid "Change object title of %1"
+msgstr "Mainīt %1 objekta nosaukumu"
+
+#. tqeMT
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UndoObjDescription"
+msgid "Change object description of %1"
+msgstr "Mainīt %1 objekta aprakstu"
+
+#. CUyma
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_StandardLayerName"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
+
+#. XcY5w
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValON"
+msgid "on"
+msgstr "ieslēgts"
+
+#. e6RAB
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValOFF"
+msgid "off"
+msgstr "izslēgts"
+
+#. gaXKQ
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValYES"
+msgid "yes"
+msgstr "jā"
+
+#. 65SoV
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValNO"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. aeEuB
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
+msgid "Type 1"
+msgstr "Tips 1"
+
+#. BFaLY
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
+msgid "Type 2"
+msgstr "Tips 2"
+
+#. KFMjw
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
+msgid "Type 3"
+msgstr "Tips 3"
+
+#. 48UKA
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
+msgid "Type 4"
+msgstr "Tips 4"
+
+#. DVm64
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāli"
+
+#. ZYYeS
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāli"
+
+#. HcoYN
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. uZNFq
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
+msgid "Off"
+msgstr "Izslēgts"
+
+#. 2ZQvA
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporcionāls"
+
+#. Ej4Ya
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
+msgid "Fit to size (all rows separately) "
+msgstr "Pielāgot izmēram (katru rindu atsevišķi) "
+
+#. Wr4kE
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
+msgid "Use hard attributes"
+msgstr "Lietot stingros atribūtus"
+
+#. 73uL2
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. 3Cde5
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidus"
+
+#. AR3n7
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. UmBBe
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
+msgid "Use entire height"
+msgstr "Lietot visu augstumu"
+
+#. dRtWD
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Izstiepts"
+
+#. kGXVu
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. bDPBk
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidus"
+
+#. tVhNN
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. K8NiD
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
+msgid "Use entire width"
+msgstr "Izmantot visu platumu"
+
+#. H7dgd
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Izstiepts"
+
+#. q5eQw
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
+msgid "off"
+msgstr "izslēgts"
+
+#. Roba3
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
+msgid "flash"
+msgstr "uzliesmojums"
+
+#. UDFFC
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "Ritināt cauri"
+
+#. A9BQL
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
+msgid "alternating"
+msgstr "mainīgs"
+
+#. EkPkn
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
+msgid "Scroll In"
+msgstr "Ritināt iekšā"
+
+#. x3Yd5
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
+msgid "left"
+msgstr "pa kreisi"
+
+#. w7PTQ
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
+msgid "up"
+msgstr "augšup"
+
+#. oMaiF
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
+msgid "right"
+msgstr "pa labi"
+
+#. tQTCd
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
+msgid "down"
+msgstr "lejup"
+
+#. 6MMYx
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
+msgid "Standard Connector"
+msgstr "Standart savienotājs"
+
+#. SLdM8
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
+msgid "Line Connector"
+msgstr "Līnijas savienotājs"
+
+#. ZAtDC
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
+msgid "Straight Connector"
+msgstr "Taisns savienotājs"
+
+#. 9qXds
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
+msgid "Curved Connector"
+msgstr "Izliekts savienotājs"
+
+#. MGEse
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
+
+#. sNziy
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
+msgid "Radius"
+msgstr "Rādiuss"
+
+#. LcFuk
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO"
+msgid "automatic"
+msgstr "automātiski"
+
+#. eocRP
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE"
+msgid "left outside"
+msgstr "pa kreisi ārpusē"
+
+#. ZUEgu
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE"
+msgid "inside (centered)"
+msgstr "iekšpusē (centrēts)"
+
+#. GKuxD
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID"
+msgid "right outside"
+msgstr "pa labi ārpusē"
+
+#. zGpyM
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
+msgid "automatic"
+msgstr "automātiski"
+
+#. jA4pb
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
+msgid "on the line"
+msgstr "uz līnijas"
+
+#. iqYjg
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
+msgid "broken line"
+msgstr "lauzta līnija"
+
+#. h8npu
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
+msgid "below the line"
+msgstr "zem līnijas"
+
+#. WL8XG
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
+msgid "centered"
+msgstr "centrēts"
+
+#. hy9eX
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
+msgid "full circle"
+msgstr "pilns aplis"
+
+#. 6BdZt
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
+msgid "Circle Pie"
+msgstr "Apļa pīrāgs"
+
+#. j6Bc3
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
+msgid "Circle segment"
+msgstr "Riņķa segments"
+
+#. 7sN8d
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
+msgid "Arc"
+msgstr "Loks"
+
+#. CiXKC
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
+msgid "Unknown attribute"
+msgstr "Nezināms atribūts"
+
+#. ehWkk
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
+msgid "Line style"
+msgstr "Līnijas stils"
+
+#. BbP7X
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
+msgid "Line pattern"
+msgstr "Līnijas raksts"
+
+#. 4NCnS
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
+msgid "Line width"
+msgstr "Līnijas platums"
+
+#. NuJkv
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
+msgid "Line color"
+msgstr "Līnijas krāsa"
+
+#. NgaPV
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
+msgid "Line head"
+msgstr "Līnijas galva"
+
+#. UYBDU
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
+msgid "Line end"
+msgstr "Līnijas beigas"
+
+#. DJkAF
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
+msgid "Line head width"
+msgstr "Līnijas galvas platums"
+
+#. QqA6b
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
+msgid "Line end width"
+msgstr "Līnijas beigu platums"
+
+#. FcHDB
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
+msgid "Center arrowhead"
+msgstr "Centrēta bultas galva"
+
+#. KnFtT
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
+msgid "Center arrowend"
+msgstr "Centrēts bultas gals"
+
+#. 2UZUA
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
+msgid "Line transparency"
+msgstr "Līnijas caurspīdīgums"
+
+#. 5MLYD
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
+msgid "Line joint"
+msgstr "Līnijas savienojums"
+
+#. ArqSC
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
+msgid "Line attributes"
+msgstr "Līnijas atribūti"
+
+#. dufaT
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
+msgid "Fill style"
+msgstr "Aizpildījuma stils"
+
+#. RDcH6
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
+msgid "Fillcolor"
+msgstr "Piepildīšanas krāsa"
+
+#. DJM9B
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Krāsu pāreja"
+
+#. gbABb
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Svītrojums"
+
+#. GE68t
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
+msgid "Fillbitmap"
+msgstr "Aizpildīšanas bitkarte"
+
+#. DV2Ss
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. eK8kh
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
+msgid "Number of gradient steps"
+msgstr "Krāsu pārejas soļu skaits"
+
+#. AVtYF
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
+msgid "Tile fill"
+msgstr "Flīžu piepildījums"
+
+#. D7T2o
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
+msgid "Fillbitmap position"
+msgstr "Aizpildīšanas bitkartes novietojums"
+
+#. NVLGP
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
+msgid "Fillbitmap width"
+msgstr "Piepildīšanas bitkartes platums"
+
+#. PSCTE
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
+msgid "Height of fillbitmap"
+msgstr "Augstums piepildītai bitkartei"
+
+#. zW4zt
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
+msgid "Transparent gradient"
+msgstr "Caurspīdīga krāsu pāreja"
+
+#. DBBgQ
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
+msgid "Fill reserved for 2"
+msgstr "Aizpildījums rezervēts 2."
+
+#. PaSqp
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
+msgid "Tile size not in %"
+msgstr "Flīzes izmērs nav procentos"
+
+#. fwikV
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
+msgid "Tile offset X in %"
+msgstr "Flīzes X nobīde procentos"
+
+#. FQgvE
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
+msgid "Tile offset Y in %"
+msgstr "Flīzes Y nobīde procentos"
+
+#. NUEGF
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
+msgid "Bitmap scaling"
+msgstr "Bitkartes mērogošana"
+
+#. pc9yk
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
+msgid "Tile position X in %"
+msgstr "Flīzes X novietojums procentos"
+
+#. DH43F
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
+msgid "Tile position Y in %"
+msgstr "Flīzes Y novietojums procentos"
+
+#. 8GFpS
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
+msgid "Background fill"
+msgstr "Fona aizpildījums"
+
+#. 2SvhA
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
+msgid "Area attributes"
+msgstr "Laukuma atribūti"
+
+#. TE8CS
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
+msgid "Fontwork style"
+msgstr "Teksta efektu stils"
+
+#. qMnRZ
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
+msgid "Fontwork alignment"
+msgstr "Teksta efektu līdzināšana"
+
+#. fpGEZ
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
+msgid "Fontwork spacing"
+msgstr "Teksta efektu atstarpes"
+
+#. CUBXL
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
+msgid "Fontwork font begin"
+msgstr "Teksta efektu fonta sākums"
+
+#. JSVHo
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
+msgid "Fontwork mirror"
+msgstr "Teksta efektu spogulis"
+
+#. P5W29
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
+msgid "Fontwork outline"
+msgstr "Teksta efektu kontūra"
+
+#. LKCDD
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
+msgid "Fontwork shadow"
+msgstr "Teksta efektu ēna"
+
+#. oDiYn
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
+msgid "Fontwork shadow color"
+msgstr "Teksta efektu ēnas krāsa"
+
+#. sFLRA
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
+msgid "Fontwork shadow offset X"
+msgstr "Teksta efektu ēnas X nobīde"
+
+#. daERW
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
+msgid "Fontwork shadow offset Y"
+msgstr "Teksta efektu ēnas Y nobīde"
+
+#. LdeJZ
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
+msgid "Hide fontwork outline"
+msgstr "Slēpt teksta efektu kontūru"
+
+#. 3sPPg
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
+msgid "Fontwork shadow transparency"
+msgstr "Teksta efektu ēnas caurspīdīgums"
+
+#. q6MHs
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ēna"
+
+#. dSwen
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Ēnas krāsa"
+
+#. HcLrC
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
+msgid "Shadow spacing X"
+msgstr "Ēnas atstarpe X"
+
+#. TMGmk
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
+msgid "Shadow spacing Y"
+msgstr "Ēnas atstarpe Y"
+
+#. u5baB
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
+msgid "Shadow transparency"
+msgstr "Ēnas caurspīdīgums"
+
+#. sDFuG
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
+msgid "3D shadow"
+msgstr "3D ēna"
+
+#. FGU8f
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
+msgid "Perspective shadow"
+msgstr "Perspektīva ēna"
+
+#. MV529
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Leģendas tips"
+
+#. GAtWb
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
+msgid "Fixed legend angle"
+msgstr "Fiksēts leģendas leņķis"
+
+#. SgHKq
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
+msgid "Legend angle"
+msgstr "Leģendas leņķis"
+
+#. gwcQp
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
+msgid "Legend lines spacing"
+msgstr "Leģendas līniju atstarpe"
+
+#. 6uEae
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
+msgid "Legend exit alignment"
+msgstr "Leģendas iziešanas līdzināšana"
+
+#. TXjGv
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
+msgid "Relative exit legend"
+msgstr "Relatīva izejas leģenda"
+
+#. Z5bQB
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
+msgid "Relative exit legend"
+msgstr "Relatīva izejas leģenda"
+
+#. 4TmFK
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
+msgid "Absolute exit of legend"
+msgstr "Absolūta leģendas iziešana"
+
+#. V9TG8
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
+msgid "Legend line length"
+msgstr "Leģendas līniju garums"
+
+#. haQgi
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
+msgid "AutoLength of legend lines"
+msgstr "Leģendas līniju automātiskais garums"
+
+#. DGKz5
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS"
+msgid "Corner radius"
+msgstr "Stūra rādiuss"
+
+#. GEA3m
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
+msgid "Minimal frame height"
+msgstr "Minimālais ietvara augstums"
+
+#. 3jdRR
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
+msgid "AutoFit height"
+msgstr "Automātiski pielāgot augstumu"
+
+#. NoJR4
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
+msgid "Fit text to frame"
+msgstr "Pielāgot tekstu ietvaram"
+
+#. EexDC
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
+msgid "Left text frame spacing"
+msgstr "Kreisā teksta ietvara atstarpe"
+
+#. 3thvB
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
+msgid "Right text frame spacing"
+msgstr "Labā teksta ietvara atstarpe"
+
+#. 8x2Xa
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
+msgid "Upper text frame spacing"
+msgstr "Augšējā teksta ietvara atstarpe"
+
+#. WyymX
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
+msgid "Lower text frame spacing"
+msgstr "Apakšējā teksta ietvara atstarpe"
+
+#. vdbvB
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
+msgid "Vertical text anchor"
+msgstr "Vertikāls teksta enkurs"
+
+#. QzTNc
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
+msgid "Maximal frame height"
+msgstr "Maksimālais ietvara augstums"
+
+#. CcAnR
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
+msgid "Minimal frame width"
+msgstr "Minimālais ietvara platums"
+
+#. i6nqD
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
+msgid "Maximal frame width"
+msgstr "Maksimālais ietvara platums"
+
+#. irtVb
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
+msgid "AutoFit width"
+msgstr "Automātiski pielāgot platumu"
+
+#. BGR8n
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
+msgid "Horizontal text anchor"
+msgstr "Horizontālais teksta enkurs"
+
+#. ruk5J
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
+msgid "Ticker"
+msgstr "Skrienošā rinda"
+
+#. cvDiA
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
+msgid "Ticker direction"
+msgstr "Skrienošās rindas virziens"
+
+#. GuCC5
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
+msgid "Ticker start inside"
+msgstr "Sākums skrienošai rindai iekšā"
+
+#. ipog5
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
+msgid "Ticker stop inside"
+msgstr "Beigas skrienošai rindai iekšā"
+
+#. pWAHL
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
+msgid "Number of ticker runs"
+msgstr "Rindas skriešanas reizes"
+
+#. vGEjP
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
+msgid "Speed of ticker"
+msgstr "Skrienošās rindas ātrums"
+
+#. SdHEU
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
+msgid "Ticker step size"
+msgstr "Skrienošās rindas soļu izmērs"
+
+#. LzoA5
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
+msgid "Outline text flow"
+msgstr "Iezīmēt teksta plūsmu"
+
+#. Hapgk
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT"
+msgid "Shape Adjustment"
+msgstr "Figūras pielāgošana"
+
+#. HDtDf
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
+msgid "User-defined attributes"
+msgstr "Lietotāja definētie atribūti"
+
+#. F9FzF
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
+msgid "Use font-independent line spacing"
+msgstr "Izmantot no fonta neatkarīgu rindstarpu"
+
+#. jTAhz
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
+msgid "Word wrap text in shape"
+msgstr "Aplauzt vārdus figūrā"
+
+#. QDaB6
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
+msgid "Next link in text chain"
+msgstr "Nākošā saite teksta ķēdē"
+
+#. BA5dh
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
+msgid "Type of connector"
+msgstr "Savienotāja tips"
+
+#. CoYH2
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
+msgid "Horz. spacing object 1"
+msgstr "Horiz. atstarpe objekts 1"
+
+#. xdvs2
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
+msgid "Vert. spacing object 1"
+msgstr "Vert. atstarpe objekts 1"
+
+#. FB4Cj
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
+msgid "Horz. spacing object 2"
+msgstr "Horiz. atstarpe objekts 2"
+
+#. uGKvj
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
+msgid "Vert. spacing object 2"
+msgstr "Vert. atstarpe objekts 1"
+
+#. FSkBP
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
+msgid "Glue spacing object 1"
+msgstr "Līmes atstarpe objekts 1"
+
+#. 845KH
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
+msgid "Glue spacing object 2"
+msgstr "Līmes atstarpe objekts 2"
+
+#. zDNJD
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ"
+msgid "Number of movable lines"
+msgstr "Pārvietojamo līniju skaits"
+
+#. EnGaG
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
+msgid "Offset line 1"
+msgstr "1. līnijas pārcelšana"
+
+#. 5XFzK
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
+msgid "Offset line 2"
+msgstr "2. līnijas pārcelšana"
+
+#. nBFrd
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
+msgid "Offset line 3"
+msgstr "3. līnijas pārcelšana"
+
+#. x7oEC
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
+msgid "Type of dimensioning"
+msgstr "Izmēra atzīmēšanas veids"
+
+#. 2XCPo
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
+msgid "Dimension value - horizontal position"
+msgstr "Izmēra vērtība - horizontālais novietojums"
+
+#. DxA8Z
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
+msgid "Dimension value - vertical position"
+msgstr "Izmēra vērtība - vertikālais novietojums"
+
+#. LQCsj
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
+msgid "Dimension line space"
+msgstr "Mērlīnijas atstarpe"
+
+#. jZBoK
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
+msgid "Dimension help line overhang"
+msgstr "Izmēra palīglīnijas pārkare"
+
+#. Bhboy
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
+msgid "Dimension help line spacing"
+msgstr "Izmēra palīglīnijas atstarpe"
+
+#. jw9E7
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
+msgid "Backlog of dimension help line 1"
+msgstr "Uzkrājušās izmēra palīglīnijas 1"
+
+#. CYFg6
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
+msgid "Backlog of dimension help line 2"
+msgstr "Uzkrājušās izmēra palīglīnijas 2"
+
+#. ocvCK
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
+msgid "Lower edge dimensioning"
+msgstr "Apakšējās šķautnes izmēru atzīmēšana"
+
+#. cFVVA
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
+msgid "Dimension value across dimension line"
+msgstr "Izmēra vērtība pāri mērlīnijām"
+
+#. VVAgC
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
+msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
+msgstr "Pagriezt izmēra vērtību par 180 grādiem"
+
+#. iFX7y
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
+msgid "Dimension line overhang"
+msgstr "Mērlīnijas pārkare"
+
+#. DoBGo
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
+msgid "Measure unit"
+msgstr "Mērvienība"
+
+#. 2NBMp
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
+msgid "Additional scale factor"
+msgstr "Papildus mēroga koeficienti"
+
+#. 4yTAW
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
+msgid "Measure unit display"
+msgstr "Mērvienības rādītājs"
+
+#. NFDC3
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
+msgid "Dimension value format"
+msgstr "Izmēru vērtības formāts"
+
+#. UBjQk
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
+msgid "AutoPositioning of the dimension value"
+msgstr "Izmēru vērtības automātiskā pozicionēšana"
+
+#. GDQC3
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
+msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
+msgstr "Izmēru vērtības automātiskā pozicionēšana leņķis"
+
+#. DB243
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
+msgid "Determination of the dimension value angle"
+msgstr "Izmēra vērtības leņķa noteikšana"
+
+#. i3Bah
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
+msgid "Angle of the dimension value"
+msgstr "Izmēra vērtības leņķis"
+
+#. qWKC7
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Cipari aiz komata"
+
+#. wkrNX
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
+msgid "Type of circle"
+msgstr "Riņķa tips"
+
+#. FRFU8
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
+msgid "Start angle"
+msgstr "Starta leņķis"
+
+#. FmSKG
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
+msgid "End angle"
+msgstr "Beigu leņķis"
+
+#. ejn6F
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
+msgid "Protected object position"
+msgstr "Aizsargāts objekta novietojums"
+
+#. ZPEB9
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
+msgid "Protected object size"
+msgstr "Aizsargāts objekta izmērs"
+
+#. BN5CM
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
+msgid "Object, printable"
+msgstr "Objekts, drukājams"
+
+#. 3Digj
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
+msgid "Object, visible"
+msgstr "Objekts, redzams"
+
+#. nZLtM
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
+msgid "Level ID"
+msgstr "Līmeņa ID"
+
+#. f3ed2
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
+msgid "Layer"
+msgstr "Slānis"
+
+#. rb6GC
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
+msgid "Object name"
+msgstr "Objekta nosaukums"
+
+#. 5zRFi
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
+msgid "Position X, complete"
+msgstr "Novietojums X, visiem"
+
+#. 5enZ7
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
+msgid "Position Y, complete"
+msgstr "Novietojums Y, visiem"
+
+#. 2V5Mn
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
+msgid "Total Width"
+msgstr "Kopējais platums"
+
+#. P6Y6W
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
+msgid "Height, complete"
+msgstr "Augstums, visiem"
+
+#. yFnnC
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
+msgid "Single position X"
+msgstr "Viena pozīcija X"
+
+#. jEGfd
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
+msgid "Single position Y"
+msgstr "Viena pozīcija Y"
+
+#. YJFnY
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
+msgid "Single width"
+msgstr "Viens platums"
+
+#. bZFkM
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
+msgid "Single height"
+msgstr "Viens augstums"
+
+#. K5Xuq
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
+msgid "Logical width"
+msgstr "Loģiskais platums"
+
+#. 9Niyk
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
+msgid "Logical height"
+msgstr "Loģiskais augstums"
+
+#. yFmvh
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
+msgid "Single rotation angle"
+msgstr "Vienkāršās rotācijas leņķis"
+
+#. zNyKY
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
+msgid "Single shear angle"
+msgstr "Parastais griezuma leņķis"
+
+#. bJv8D
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Pārvietot horizontāli"
+
+#. z7EPp
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Pārvietot vertikāli"
+
+#. Qn4GS
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
+msgid "Resize X, single"
+msgstr "Mainīt izmēru X, vienam"
+
+#. VCtZa
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
+msgid "Resize Y, single"
+msgstr "Mainīt izmēru Y, vienam"
+
+#. NxatH
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
+msgid "Single rotation"
+msgstr "Vienkāršā rotācija"
+
+#. gNVw9
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
+msgid "Single horizontal shear"
+msgstr "Viens horizontāls grieziens"
+
+#. iCzED
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
+msgid "Single vertical shear"
+msgstr "Parasts vertikālais griezums"
+
+#. HQcJt
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
+msgid "Resize X, complete"
+msgstr "Mainīt izmēru X, visiem"
+
+#. VcK8z
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
+msgid "Resize Y, complete"
+msgstr "Mainīt izmēru Y, visiem"
+
+#. vgGU4
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
+msgid "Rotate all"
+msgstr "Pagriezt visus"
+
+#. 3faE4
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
+msgid "Shear horizontal, complete"
+msgstr "Sagriezt horizontāli, visiem"
+
+#. RAEPz
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
+msgid "Shear vertical, complete"
+msgstr "Vertikāli griezts visiem"
+
+#. gtXM3
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
+msgid "Reference point 1 X"
+msgstr "Atskaites punkts 1 X"
+
+#. YpQDc
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
+msgid "Reference point 1 Y"
+msgstr "Atskaites punkts 1 Y"
+
+#. Hp5EK
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
+msgid "Reference point 2 X"
+msgstr "Atskaites punkts 2 X"
+
+#. Rty4j
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
+msgid "Reference point 2 Y"
+msgstr "Atskaites punkts 2 Y"
+
+#. JdeqL
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Zilbjdale"
+
+#. HMmA6
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
+msgid "Display bullets"
+msgstr "Rādīt aizzīmes"
+
+#. 8Q88u
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
+msgid "Numbering indents"
+msgstr "Numurēšanas atkāpe"
+
+#. inGxX
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
+msgid "Numbering level"
+msgstr "Numurēšanas līmenis"
+
+#. 2CtLK
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
+msgid "Bullets and Numberings"
+msgstr "Aizzīmes un numurēšanas"
+
+#. hCE5d
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
+msgid "Indents"
+msgstr "Atkāpes"
+
+#. Y5YFm
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Rindkopas atstarpe"
+
+#. feirn
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Rindstarpa"
+
+#. gjAVE
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "Rindkopas līdzināšana"
+
+#. offnT
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Tabulatori"
+
+#. kpiTD
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
+msgid "Font color"
+msgstr "Fonta krāsa"
+
+#. X535C
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
+msgid "Character set"
+msgstr "Rakstzīmju kopa"
+
+#. AEbEz
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
+msgid "Font size"
+msgstr "Fonta izmērs"
+
+#. UKHSM
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
+msgid "Font width"
+msgstr "Fonta platums"
+
+#. SQWpD
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
+msgid "Bold (thickness)"
+msgstr "Treknraksta (biezums)"
+
+#. AUR7N
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
+msgid "Underline"
+msgstr "Pasvītrojums"
+
+#. v2AEJ
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
+msgid "Overline"
+msgstr "Virssvītrojums"
+
+#. ARvwR
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Pārsvītrojums"
+
+#. gcVzb
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursīvs"
+
+#. kJVaV
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontūra"
+
+#. CZR4e
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Fonta ēna"
+
+#. PFSUR
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
+msgid "Superscript/subscript"
+msgstr "Augšraksts/apakšraksts"
+
+#. DrBio
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Rakstsavirze"
+
+#. tUVvP
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
+msgid "Manual kerning"
+msgstr "Pašrocīgā rakstsavirze"
+
+#. S9QCU
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
+msgid "No underline for spaces"
+msgstr "Nepasvītrot atstarpes"
+
+#. GuTzF
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
+msgid "Tabulator"
+msgstr "Tabulators"
+
+#. U4qgA
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
+msgid "Optional line break"
+msgstr "Neobligātais rindas atdalītājs"
+
+#. jzBEA
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
+msgid "Non-convertible character"
+msgstr "Nekonvertējama rakstzīme"
+
+#. tZd9C
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
+msgid "Fields"
+msgstr "Lauki"
+
+#. GeKPD
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#. EzAu7
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#. TmBML
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#. 7Gqzs
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Spilgtums"
+
+#. rziVW
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasts"
+
+#. CHepz
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#. 2ESVA
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. uZYFG
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertēt"
+
+#. 6aFx2
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
+msgid "Image mode"
+msgstr "Attēla režīms"
+
+#. Ni9KZ
+#: svdstr.src
+msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
+msgid "Crop"
+msgstr "Kadrēt"
+
+#. nVcjU
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
+msgid "Media object"
+msgstr "Mediju objekts"
+
+#. nbHgw
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
+msgid "Media objects"
+msgstr "Mediju objekti"
+
+#. YpmrX
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
+msgid "Insert column"
+msgstr "Ievietot kolonnu"
+
+#. SAmd8
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
+msgid "Insert row"
+msgstr "Ievietot rindu"
+
+#. yFDYp
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Dzēst kolonnu"
+
+#. 9SF9L
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Dzēst rindu"
+
+#. iBbtT
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
+msgid "Split cells"
+msgstr "Šķelt šūnas"
+
+#. vmzqf
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Sapludināt šūnas"
+
+#. 3VVmF
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
+msgid "Format cell"
+msgstr "Formatēt šūnas"
+
+#. pSCJC
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
+msgid "Distribute rows"
+msgstr "Izplatīt rindas"
+
+#. GdLHf
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
+msgid "Distribute columns"
+msgstr "Izplatīt kolonnas"
+
+#. fGNto
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
+msgid "Delete cell contents"
+msgstr "Dzēst šūnu saturu"
+
+#. B33Cb
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
+msgid "Table style"
+msgstr "Tabulas stils"
+
+#. ZHBAC
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
+msgid "Table style settings"
+msgstr "Tabulas stila iestatījumi"
+
+#. eERmE
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. XjgSV
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulas"
+
+#. mLDqP
+#: svdstr.src
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
+msgid "Font work"
+msgstr "Teksta efekti"
+
+#. nEJiF
+#: SafeMode.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
+msgid "The zip file could not be created."
+msgstr "Zip datni nevarēja izveidot."
+
+#. ihDqY
+#: bmpmask.src
+msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Krāsu palete"
+
+#. vYw6p
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
+msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
+
+#. JEkzY
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
+msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ar $(DPI) DPI"
+
+#. n8VBe
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
+msgid "$(CAPACITY) kiB"
+msgstr "$(CAPACITY) kiB"
+
+#. 8GqWz
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
+msgid "Gif image"
+msgstr "Gif attēls"
+
+#. G2q7M
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
+msgid "Jpeg image"
+msgstr "Jpeg attēls"
+
+#. oGKBg
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG attēls"
+
+#. Fkrjs
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
+msgid "TIFF image"
+msgstr "TIFF attēls"
+
+#. VWyEb
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
+msgid "WMF image"
+msgstr "WMF attēls"
+
+#. pCpoE
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_MET"
+msgid "MET image"
+msgstr "MET attēls"
+
+#. DELaB
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
+msgid "PCT image"
+msgstr "PCT attēls"
+
+#. 3AZAG
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
+msgid "SVG image"
+msgstr "SVG attēls"
+
+#. aCEJW
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
+msgid "BMP image"
+msgstr "BMP attēls"
+
+#. p2L8C
+#: compressgraphicdialog.src
+msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#. 8LBFX
+#: dlgctrl.src
+msgctxt "STR_SWITCH"
+msgid "Switch"
+msgstr "Pārslēgt"
+
+#. BTmNa
+#: docrecovery.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties atmest %PRODUCTNAME dokumentu atjaunošanas datus?"
+
+#. d7vkX
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Robežas iestatījums"
+
+#. CBSYv
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Kreisā robežlīnija"
+
+#. YAWUD
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Labā robežlīnija"
+
+#. VH67W
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Augšējā robežlīnija"
+
+#. MLMaA
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Apakšējā robežlīnija"
+
+#. ZqTGF
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Horizontālā robežlīnija"
+
+#. jzGHA
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Vertikālā robežlīnija"
+
+#. DodCu
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Diagonālā robežlīnija no apakšējā kreisā uz augšējo labo stūri"
+
+#. wfJ23
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Diagonālā robežlīnija no apakšējā kreisā uz augšējo labo stūri"
+
+#. dTBRy
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Robežas iestatījums"
+
+#. LhEua
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Kreisā robežlīnija"
+
+#. DAuHi
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Labā robežlīnija"
+
+#. BYUTR
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Augšējā robežlīnija"
+
+#. QAnid
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Apakšējā robežlīnija"
+
+#. kDBDR
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Horizontālā robežlīnija"
+
+#. Em9YX
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Vertikālā robežlīnija"
+
+#. oDFKb
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Diagonālā robežlīnija no apakšējā kreisā uz augšējo labo stūri"
+
+#. 5EYDA
+#: frmsel.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Diagonālā robežlīnija no apakšējā kreisā uz augšējo labo stūri"
+
+#. BBZGA
+#: language.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
+msgid "[All]"
+msgstr "[Visi]"
+
+#. hPpj7
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. dQWBh
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Bullet"
+msgstr "Aizzīme"
+
+#. GfQQK
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#. DfEKa
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Linked graphics"
+msgstr ""
+
+#. AF3ts
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#. bBGa7
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "A, B, C, ..."
+msgstr "A, B, C, ..."
+
+#. 5MDDu
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "a, b, c, ..."
+msgstr "a, b, c, ..."
+
+#. qGL48
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "I, II, III, ..."
+msgstr "I, II, III, ..."
+
+#. tZAzS
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "i, ii, iii, ..."
+msgstr "i, ii, iii, ..."
+
+#. 2QoAG
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+
+#. 7Snqt
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+
+#. GG8gr
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Native Numbering"
+msgstr "Vietējā numurēšana"
+
+#. yLB7R
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgāru)"
+
+#. JHskj
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgāru)"
+
+#. sqKyt
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgāru)"
+
+#. QtcCE
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgāru)"
+
+#. DeUDb
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Krievu)"
+
+#. kAHJb
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Krievu)"
+
+#. kHAr7
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Krievu)"
+
+#. Dkve7
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Krievu)"
+
+#. EdfYn
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbu)"
+
+#. oFJkn
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbu)"
+
+#. oA7CM
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbu)"
+
+#. Eom7M
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbu)"
+
+#. p4hKs
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
+msgstr "Α, Β, Γ, ... (Grieķu lielie burti)"
+
+#. HYhns
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
+msgstr "α, β, γ, ... (Grieķu mazie burti)"
+
+#. 8Cxkk
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "א...י, יא...כ, ..."
+msgstr "א...י, יא...כ, ..."
+
+#. n2sV8
+#: numberingtype.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "א...ת, אא...תת, ..."
+msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
+
+#. rKPau
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#. URac3
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#. EPudF
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. qdkCd
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#. HTZUv
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#. cCYrf
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#. xXp6C
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#. A5BnL
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Letter"
+msgstr "Vēstule"
+
+#. sx5cV
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#. Pkxcm
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "Long Bond"
+
+#. JMsqY
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloīds"
+
+#. UBtQK
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#. Ruu59
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#. CFdsg
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#. PCV4H
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 Kai"
+
+#. GfVjG
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 Kai"
+
+#. FJBrB
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "Lielais 32 Kai"
+
+#. by7kM
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#. EGzYq
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL aploksne"
+
+#. YFzCy
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 aploksne"
+
+#. Vcc7P
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "C6/5 aploksne"
+
+#. XsMRE
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 aploksne"
+
+#. uFwGu
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 aploksne"
+
+#. dCpd2
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#6¾ Envelope"
+msgstr "#6¾ aploksne"
+
+#. zy6rP
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
+msgstr "#7¾ (monarha) aploksne"
+
+#. m4N6Q
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 aploksne"
+
+#. JsBkZ
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 aploksne"
+
+#. 7FeU9
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 aploksne"
+
+#. 6sqhV
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 aploksne"
+
+#. 8uXDq
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Japāņu pastkarte"
+
+#. N2J2b
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#. 78f4A
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#. i6x38
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Dmqus
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#. XjWtg
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#. yqBrH
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#. Ao3sz
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#. jvpHD
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#. DGqE3
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#. JrZiW
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#. 8zZQc
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Letter"
+msgstr "Vēstule"
+
+#. NKMub
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#. GyH6H
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "Long Bond"
+
+#. gWjE2
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloīds"
+
+#. 5Dddp
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#. sYcjZ
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#. f9tD2
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#. DGFbZ
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 Kai"
+
+#. JbFMy
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 Kai"
+
+#. E3CDE
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "Lielais 32 Kai"
+
+#. rSAv7
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#. z3HXV
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL aploksne"
+
+#. k2HBd
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 aploksne"
+
+#. t43Ta
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "C6/5 aploksne"
+
+#. jfDNz
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 aploksne"
+
+#. h2cDh
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 aploksne"
+
+#. j4Hms
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Dia Slide"
+msgstr "Diapozitīvs"
+
+#. ePYVT
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 4:3"
+msgstr "Ekrāns 4:3"
+
+#. pWa4A
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 16:9"
+msgstr "Ekrāns 16:9"
+
+#. T62Dx
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 16:10"
+msgstr "Ekrāns 16:10"
+
+#. ryFz3
+#: page.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Japāņu pastkarte"
+
+#. j6dA6
+#: passwd.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Nepareiza parole"
+
+#. JGJ9F
+#: passwd.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Paroles nesakrīt"
+
+#. E6onK
+#: prtqry.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
+msgid "Printing selection"
+msgstr "Drukā izvēlēto"
+
+#. HzX9m
+#: prtqry.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
+msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
+msgstr "Vai vēlaties drukāt izvēlēto vai visu dokumentu?"
+
+#. 3UyC8
+#: prtqry.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "~Visu"
+
+#. UxfS3
+#: prtqry.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Izvēlēto"
+
+#. 5WjQZ
+#: ruler.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "Kreisais"
+
+#. JC7pc
+#: ruler.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Labais"
+
+#. MhfuC
+#: ruler.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidus"
+
+#. kX7GR
+#: ruler.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimāls"
+
+#. Je56M
+#: samecontent.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Visas lappuses"
+
+#. kKCQR
+#: samecontent.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "First Page"
+msgstr "Pirmā lappuse"
+
+#. MHuCA
+#: samecontent.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "Left and Right Pages"
+msgstr "Kreisās un labās lappuses"
+
+#. XH8p4
+#: samecontent.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "First, Left and Right Pages"
+msgstr "Pirmās, kreisās un labās lappuses"
+
+#. FgChT
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Nepārtraukts"
+
+#. uNL7M
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Krāsu pāreja"
+
+#. a8YoL
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitkarte"
+
+#. FDmra
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Raksts"
+
+#. HcGBQ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
+msgid "Untitled Pattern"
+msgstr "Nenosaukts raksts"
+
+#. GHj4Q
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Līnijas stils"
+
+#. fa7EG
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. mrTdk
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. 5bjE5
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Svītrojums"
+
+#. yGRGW
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
+msgid "Arrowheads"
+msgstr "Bultas gali"
+
+#. 5gwhz
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
+msgid "Black"
+msgstr "Melns"
+
+#. qbcF9
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#. JpxBr
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#. Y6vVA
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciāns"
+
+#. juJeM
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#. 7xMrN
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Fuksīns"
+
+#. PwGvV
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
+msgid "Gray"
+msgstr "Pelēks"
+
+#. TGLmD
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#. Dp9Az
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
+msgid "White"
+msgstr "Balts"
+
+#. CWbzY
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
+msgid "Blue gray"
+msgstr "Zili pelēks"
+
+#. mCkpS
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
+msgid "Blue classic"
+msgstr "Klasiski zils"
+
+#. 7aJCZ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#. snuCi
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Bulta"
+
+#. 6EvQ7
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
+
+#. i6cva
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
+msgid "Circle"
+msgstr "Riņķis"
+
+#. emz9g
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nav -"
+
+#. hGaEK
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdīgums"
+
+#. X4EFw
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#. FFe8m
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
+msgid "Not centered"
+msgstr "Nav centrēts"
+
+#. hFhmH
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. DdAzc
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Pelēktoņu"
+
+#. RHEXM
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
+msgid "Black/White"
+msgstr "Melnbalts"
+
+#. bcXbA
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Ūdenszīme"
+
+#. VWKSb
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violets"
+
+#. DkKFF
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
+msgid "Bordeaux"
+msgstr "Bordo"
+
+#. 5hZu8
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
+msgid "Pale yellow"
+msgstr "Gaiši dzeltens"
+
+#. wSEGQ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
+msgid "Pale green"
+msgstr "Gaiši zaļš"
+
+#. pUEkF
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
+msgid "Dark violet"
+msgstr "Tumši violets"
+
+#. qVhW9
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
+msgid "Salmon"
+msgstr "Laškrāsa"
+
+#. QV77P
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
+msgid "Sea blue"
+msgstr "Jūras zilā"
+
+#. gYFV6
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramma"
+
+#. ELXiM
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpura"
+
+#. LXcFL
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Debeszils"
+
+#. QbGU3
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
+msgid "Yellow green"
+msgstr "Dzelteni zaļš"
+
+#. UDfTh
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
+msgid "Pink"
+msgstr "Rozā"
+
+#. FXDuA
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Tirkīzs"
+
+#. 4gHhZ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#. GtMuR
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
+msgid "Black 1"
+msgstr "Melns 1"
+
+#. AhPLy
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
+msgid "Black 2"
+msgstr "Melns 2"
+
+#. jVxFC
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#. FacjB
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
+
+#. uQSDF
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valūta"
+
+#. sQpNL
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
+msgid "Currency 3D"
+msgstr "Valūta 3D"
+
+#. ACACr
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
+msgid "Currency Gray"
+msgstr "Valūta pelēka"
+
+#. yy7mJ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
+msgid "Currency Lavender"
+msgstr "Valūta lavanda"
+
+#. 4THUt
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
+msgid "Currency Turquoise"
+msgstr "Valūta tirkīza"
+
+#. a8AGf
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
+msgid "Gray"
+msgstr "Pelēks"
+
+#. B4e9f
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#. 3mz4G
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
+msgid "Lavender"
+msgstr "Lavanda"
+
+#. gdfFF
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#. GsAVb
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Tirkīzs"
+
+#. sZbit
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#. XrHFB
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
+msgid "Line joint averaged"
+msgstr "Centrēts līnijas savienojums"
+
+#. zbAG7
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
+msgid "Line joint bevel"
+msgstr "Līnijas savienošanas slīpums"
+
+#. EtQJT
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
+msgid "Line joint miter"
+msgstr "Saīsināts līnijas savienojums"
+
+#. YUtBv
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
+msgid "Line joint round"
+msgstr "Līnijas savienojuma posms"
+
+#. rKEBC
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
+msgid "Line cap flat"
+msgstr "Līnijas beigas plakanas"
+
+#. zKt6C
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
+msgid "Line cap round"
+msgstr "Līnijas beigas apaļas"
+
+#. 5Lbx4
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
+msgid "Line cap square"
+msgstr "Līnijas beigas kvadrāta"
+
+#. YXbPg
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Krāsu pāreja"
+
+#. mZwMD
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
+msgid "Linear blue/white"
+msgstr "Lineārs zils/balts"
+
+#. WyGuh
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
+msgid "Linear magenta/green"
+msgstr "Lineārs fuksīns/zaļš"
+
+#. cLHvA
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
+msgid "Linear yellow/brown"
+msgstr "Lineārs dzeltens/brūns"
+
+#. Kfkbm
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
+msgid "Radial green/black"
+msgstr "Radiāls zaļš/melns"
+
+#. uiTTS
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
+msgid "Radial red/yellow"
+msgstr "Radiāls sarkans/dzeltens"
+
+#. SsUvr
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
+msgid "Rectangular red/white"
+msgstr "Taisnstūra sarkans/balts"
+
+#. CKwQP
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
+msgid "Square yellow/white"
+msgstr "Kvadrāta dzeltens/balts"
+
+#. hi3tb
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
+msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
+msgstr "Elipsoīds zili pelēks/gaiši zils"
+
+#. b6AwV
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
+msgid "Axial light red/white"
+msgstr "Aksiāls gaišs sarkans/balts"
+
+#. Adprm
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
+msgid "Diagonal 1l"
+msgstr "Diagonāle 1l"
+
+#. pJ9QE
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
+msgid "Diagonal 1r"
+msgstr "Diagonāle 1r"
+
+#. JB95r
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
+msgid "Diagonal 2l"
+msgstr "Diagonāle 2l"
+
+#. xUpUR
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
+msgid "Diagonal 2r"
+msgstr "Diagonāle 2r"
+
+#. WCYMT
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
+msgid "Diagonal 3l"
+msgstr "Diagonāle 3l"
+
+#. 3rJw7
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
+msgid "Diagonal 3r"
+msgstr "Diagonāle 3r"
+
+#. a6ENF
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
+msgid "Diagonal 4l"
+msgstr "Diagonāle 4l"
+
+#. Fpctb
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
+msgid "Diagonal 4r"
+msgstr "Diagonāle 4r"
+
+#. yqda8
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
+msgid "Diagonal Blue"
+msgstr "Diagonāle zila"
+
+#. GCtJC
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
+msgid "Diagonal Green"
+msgstr "Diagonāle zaļa"
+
+#. LCQEB
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
+msgid "Diagonal Orange"
+msgstr "Diagonāle oranža"
+
+#. oD7FW
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
+msgid "Diagonal Red"
+msgstr "Diagonāle sarkana"
+
+#. vuyUG
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
+msgid "Diagonal Turquoise"
+msgstr "Diagonāli tirkīza"
+
+#. mGtyc
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
+msgid "Diagonal Violet"
+msgstr "Diagonāle violeta"
+
+#. cArVy
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
+msgid "From a Corner"
+msgstr "No stūra"
+
+#. gvXLL
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
+msgid "From a Corner, Blue"
+msgstr "No stūra, zils"
+
+#. GaTPh
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
+msgid "From a Corner, Green"
+msgstr "No stūra, zaļš"
+
+#. GE5vm
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
+msgid "From a Corner, Orange"
+msgstr "No stūra, oranžs"
+
+#. BFTnr
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
+msgid "From a Corner, Red"
+msgstr "No stūra, sarkans"
+
+#. AFKRL
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
+msgid "From a Corner, Turquoise"
+msgstr "No stūra, tirkīzs"
+
+#. djBGe
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
+msgid "From a Corner, Violet"
+msgstr "No stūra, violets"
+
+#. pwDuE
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
+msgid "From the Middle"
+msgstr "No vidus"
+
+#. y8qpL
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
+msgid "From the Middle, Blue"
+msgstr "No vidus, zils"
+
+#. PGt5w
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
+msgid "From the Middle, Green"
+msgstr "No vidus, zaļš"
+
+#. CyLXB
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
+msgid "From the Middle, Orange"
+msgstr "No vidus, oranžs"
+
+#. vkERJ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
+msgid "From the Middle, Red"
+msgstr "No vidus, sarkans"
+
+#. Sq2SE
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
+msgid "From the Middle, Turquoise"
+msgstr "No vidus, tirkīzs"
+
+#. DoSmH
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
+msgid "From the Middle, Violet"
+msgstr "No vidus, violets"
+
+#. 9XHkg
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāls"
+
+#. FDG7B
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
+msgid "Horizontal Blue"
+msgstr "Horizontāls zils"
+
+#. ZEfzF
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
+msgid "Horizontal Green"
+msgstr "Horizontāls zaļš"
+
+#. GFRCF
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
+msgid "Horizontal Orange"
+msgstr "Horizontāls oranžs"
+
+#. iouxG
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
+msgid "Horizontal Red"
+msgstr "Horizontāls sarkans"
+
+#. Gta9k
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
+msgid "Horizontal Turquoise"
+msgstr "Horizontāls tirkīzs"
+
+#. Tdpw4
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
+msgid "Horizontal Violet"
+msgstr "Horizontāls violets"
+
+#. DyVEP
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiāls"
+
+#. Uyhuj
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
+msgid "Radial Blue"
+msgstr "Radiāls zils"
+
+#. MA6Qs
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
+msgid "Radial Green"
+msgstr "Radiāls zaļš"
+
+#. Pt24U
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
+msgid "Radial Orange"
+msgstr "Radiāls oranžs"
+
+#. 37T3A
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
+msgid "Radial Red"
+msgstr "Radiāls sarkans"
+
+#. gLwZp
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
+msgid "Radial Turquoise"
+msgstr "Radiāls tirkīzs"
+
+#. gka9C
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
+msgid "Radial Violet"
+msgstr "Radiāls violets"
+
+#. BaGs9
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāls"
+
+#. DqGbG
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
+msgid "Vertical Blue"
+msgstr "Vertikāls zils"
+
+#. FCa2X
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
+msgid "Vertical Green"
+msgstr "Vertikāls zaļš"
+
+#. BNSiE
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
+msgid "Vertical Orange"
+msgstr "Vertikāls oranžs"
+
+#. DfiaF
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
+msgid "Vertical Red"
+msgstr "Vertikāls sarkans"
+
+#. 4htXp
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
+msgid "Vertical Turquoise"
+msgstr "Vertikāls tirkīzs"
+
+#. FVCCq
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
+msgid "Vertical Violet"
+msgstr "Vertikāls violets"
+
+#. S3bJ9
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
+msgid "Gray Gradient"
+msgstr "Pelēka krāsu pāreja"
+
+#. CDxDN
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
+msgid "Yellow Gradient"
+msgstr "Dzeltena krāsu pāreja"
+
+#. amMze
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
+msgid "Orange Gradient"
+msgstr "Oranža krāsu pāreja"
+
+#. bodAW
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
+msgid "Red Gradient"
+msgstr "Sarkana krāsu pāreja"
+
+#. Zn2x3
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
+msgid "Pink Gradient"
+msgstr "Rozā krāsu pāreja"
+
+#. xXMfH
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
+msgid "Sky"
+msgstr "Debesis"
+
+#. RYfTi
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
+msgid "Cyan Gradient"
+msgstr "Ciāna krāsu pāreja"
+
+#. jAu7g
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
+msgid "Blue Gradient"
+msgstr "Zila krāsu pāreja"
+
+#. idyKS
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
+msgid "Purple Pipe"
+msgstr "Purpura pīrāgs"
+
+#. fFZia
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
+msgid "Night"
+msgstr "Nakts"
+
+#. 4ECED
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
+msgid "Green Gradient"
+msgstr "Zaļa krāsu pāreja"
+
+#. dHWb5
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
+msgid "Tango Green"
+msgstr "Tango zaļš"
+
+#. xsPEA
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
+msgid "Subtle Tango Green"
+msgstr "Liegs Tango zaļš"
+
+#. pM6KY
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
+msgid "Tango Purple"
+msgstr "Tango purpura"
+
+#. 4CfGD
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
+msgid "Tango Red"
+msgstr "Tango sarkans"
+
+#. wc7Y4
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
+msgid "Tango Blue"
+msgstr "Tango zils"
+
+#. hb7cK
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
+msgid "Tango Yellow"
+msgstr "Tango dzeltens"
+
+#. mA239
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
+msgid "Tango Orange"
+msgstr "Tango oranžs"
+
+#. REEDh
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
+msgid "Tango Gray"
+msgstr "Tango pelēks"
+
+#. 42idZ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
+msgid "Clay"
+msgstr "Māls"
+
+#. FAa7C
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
+msgid "Olive Green"
+msgstr "Olīvu zaļš"
+
+#. UrGrW
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
+msgid "Silver"
+msgstr "Sudraba"
+
+#. JxhRA
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
+msgid "Sunburst"
+msgstr "Oranži dzeltens"
+
+#. UDwjA
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
+msgid "Brownie"
+msgstr "Cepumiņš"
+
+#. qiuqB
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
+msgid "Sunset"
+msgstr "Saulriets"
+
+#. AbNmp
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
+msgid "Deep Green"
+msgstr "Tumši zaļš"
+
+#. Vec6o
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT85"
+msgid "Deep Orange"
+msgstr "Tumši oranžs"
+
+#. h8PQV
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT86"
+msgid "Deep Blue"
+msgstr "Tumši zils"
+
+#. kWGCB
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT87"
+msgid "Purple Haze"
+msgstr "Miglaini purpura"
+
+#. iGSbh
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
+msgid "Black 45 Degrees Wide"
+msgstr "Melns 45 grādi slīps"
+
+#. Fsq7L
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
+msgid "Black 45 Degrees"
+msgstr "Melns 45 grādu"
+
+#. rG5Ru
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
+msgid "Black -45 Degrees"
+msgstr "Melns -45 grādu"
+
+#. ADEbz
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
+msgid "Black 90 Degrees"
+msgstr "Melns 90 grādi"
+
+#. yFBSa
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
+msgid "Red Crossed 45 Degrees"
+msgstr "Sarkani krustisks 45 grādi"
+
+#. baYTK
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
+msgid "Red Crossed 0 Degrees"
+msgstr "Sarkani krustisks 0 grādi"
+
+#. c6BBY
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
+msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
+msgstr "Zils krustisks 45 grādi"
+
+#. fQaT6
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
+msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
+msgstr "Zils krustisks 0 grādi"
+
+#. uGUXT
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
+msgid "Blue Triple 90 Degrees"
+msgstr "Zils trīskāršs 90 grādi"
+
+#. Lnqtb
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
+msgid "Black 0 Degrees"
+msgstr "Melns 0 grādi"
+
+#. 3cEoq
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Svītrojums"
+
+#. FJati
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
+msgid "Empty"
+msgstr "Tukšs"
+
+#. 2XVzn
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
+msgid "Sky"
+msgstr "Debesis"
+
+#. 3ruzn
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
+msgid "Water"
+msgstr "Ūdens"
+
+#. BNugn
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
+msgid "Coarse grained"
+msgstr "Graudains"
+
+#. ZCLm8
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
+msgid "Mercury"
+msgstr "Dzīvsudrabs"
+
+#. eFFK4
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
+msgid "Space"
+msgstr "Izplatījums"
+
+#. 39H8u
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
+msgid "Metal"
+msgstr "Metāls"
+
+#. AnUWN
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
+msgid "Droplets"
+msgstr "Piles"
+
+#. VMczi
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
+msgid "Marble"
+msgstr "Marmors"
+
+#. fsTD2
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
+msgid "Linen"
+msgstr "Lins"
+
+#. Ye4b8
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
+msgid "Stone"
+msgstr "Akmens"
+
+#. SDk9M
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
+msgid "Gravel"
+msgstr "Grants"
+
+#. tXbC3
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
+msgid "Wall"
+msgstr "Mūris"
+
+#. 78GDk
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
+msgid "Brownstone"
+msgstr "Ķieģeļi"
+
+#. kLXwG
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
+msgid "Netting"
+msgstr "Pinums"
+
+#. QkAsB
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
+msgid "Leaves"
+msgstr "Lapas"
+
+#. BSoMG
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
+msgid "Artificial Turf"
+msgstr "Mākslīgs zālājs"
+
+#. GoBKr
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
+msgid "Daisy"
+msgstr "Margrietiņas"
+
+#. 9FbJj
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#. 2GYdZ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
+msgid "Fiery"
+msgstr "Kvēlošs"
+
+#. XERmB
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
+msgid "Roses"
+msgstr "Rozes"
+
+#. Co6U3
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitkarte"
+
+#. nrYCk
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
+msgid "Ultrafine Dashed"
+msgstr "Ļoti smalks svītrojums"
+
+#. 2eJoE
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
+msgid "Fine Dashed"
+msgstr "Smalks svītrojums"
+
+#. yYnt4
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
+msgid "2 Dots 3 Dashes"
+msgstr "2 punkti 3 svītras"
+
+#. 7BFEV
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
+msgid "Fine Dotted"
+msgstr "Smalki punktēts"
+
+#. 9pxgZ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
+msgid "Line with Fine Dots"
+msgstr "Līnija ar smalkiem punktiem"
+
+#. q7gME
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
+msgid "Fine Dashed"
+msgstr "Smalks svītrojums"
+
+#. kk4YV
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
+msgid "3 Dashes 3 Dots"
+msgstr "3 svītras 3 punkti"
+
+#. N3MG5
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
+msgid "Ultrafine Dotted"
+msgstr "Ļoti smalki punktēts"
+
+#. GCfG9
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
+msgid "Line Style 9"
+msgstr "Līnijas stils 9"
+
+#. qMFrx
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
+msgid "2 Dots 1 Dash"
+msgstr "2 punkti 1 svītra"
+
+#. otVsA
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
+msgid "Dashed"
+msgstr "Svītrojums"
+
+#. Cr4DN
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
+msgid "Dashed"
+msgstr "Svītrojums"
+
+#. bDeRG
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Līnijas stils"
+
+#. FVAFZ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
+msgid "Arrow concave"
+msgstr "Bulta ieliekta"
+
+#. grGoP
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
+msgid "Square 45"
+msgstr "Kvadrāts 45"
+
+#. ZKD3J
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
+msgid "Small arrow"
+msgstr "Maza bulta"
+
+#. oKAHL
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
+msgid "Dimension lines"
+msgstr "Mērlīnijas"
+
+#. JKxZ6
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
+msgid "Double Arrow"
+msgstr "Dubultā bulta"
+
+#. ZDkoo
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
+msgid "Rounded short arrow"
+msgstr "Noapaļota īsa bulta"
+
+#. SAxkg
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
+msgid "Symmetric arrow"
+msgstr "Simetriska bulta"
+
+#. zxuGD
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
+msgid "Line arrow"
+msgstr "Līnijas bulta"
+
+#. SjdJn
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
+msgid "Rounded large arrow"
+msgstr "Noapaļota liela bulta"
+
+#. EBEY5
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
+msgid "Circle"
+msgstr "Riņķis"
+
+#. H9DDA
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
+
+#. AWHmD
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Bulta"
+
+#. oagUz
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
+msgid "Short line arrow"
+msgstr "Īsa līnijas bulta"
+
+#. VNaKi
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
+msgid "Triangle unfilled"
+msgstr "Neaizpildīts trijstūris"
+
+#. LRmKQ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
+msgid "Diamond unfilled"
+msgstr "Neaizpildīts rombs"
+
+#. L2kus
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Rombs"
+
+#. P2Raq
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
+msgid "Circle unfilled"
+msgstr "Neaizpildīts riņķis"
+
+#. FNaHF
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
+msgid "Square 45 unfilled"
+msgstr "Neaizpildīts kvadrāts 45"
+
+#. ECeBc
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
+msgid "Square unfilled"
+msgstr "Neaizpildīts kvadrāts"
+
+#. gzYrt
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
+msgid "Half circle unfilled"
+msgstr "Neaizpildīts pusriņķis"
+
+#. thwAP
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
+msgid "Arrowhead"
+msgstr "Bultas gals"
+
+#. EXsKo
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdīgums"
+
+#. DPZws
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetrs"
+
+#. RWGZH
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimetrs"
+
+#. Uy6BJ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Meter"
+msgstr "Metrs"
+
+#. ej2m5
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilometrs"
+
+#. EFSC2
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Inch"
+msgstr "Colla"
+
+#. pcGHS
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Foot"
+msgstr "Pēda"
+
+#. 5a3Dq
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Miles"
+msgstr "Jūdzes"
+
+#. zpCki
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pica"
+
+#. aTBVj
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Point"
+msgstr "Punkts"
+
+#. tkSdX
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Char"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. DyFjJ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. hGytB
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
+msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
+msgstr "Zaļš 1 (%PRODUCTNAME galvenā krāsa)"
+
+#. Msh88
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
+msgid "Green Accent"
+msgstr "Zaļš akcents"
+
+#. opj2M
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
+msgid "Blue Accent"
+msgstr "Zils akcents"
+
+#. tC5jE
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
+msgid "Orange Accent"
+msgstr "Oranžs akcents"
+
+#. 3T9pJ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpura"
+
+#. N5FWG
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
+msgid "Purple Accent"
+msgstr "Purpura akcents"
+
+#. Nhtbq
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
+msgid "Yellow Accent"
+msgstr "Dzeltens akcents"
+
+#. AZXYu
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER"
+msgid "Tango: Butter"
+msgstr "Tango: sviests"
+
+#. MEMGs
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE"
+msgid "Tango: Orange"
+msgstr "Tango: oranžs"
+
+#. fAhER
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE"
+msgid "Tango: Chocolate"
+msgstr "Tango: šokolāde"
+
+#. D9vsE
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON"
+msgid "Tango: Chameleon"
+msgstr "Tango: hameleons"
+
+#. qv332
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE"
+msgid "Tango: Sky Blue"
+msgstr "Tango: debeszils"
+
+#. Nz8GQ
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM"
+msgid "Tango: Plum"
+msgstr "Tango: plūme"
+
+#. QNExU
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED"
+msgid "Tango: Scarlet Red"
+msgstr "Tango: purpursarkans"
+
+#. xPCFe
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM"
+msgid "Tango: Aluminium"
+msgstr "Tango: alumīnijs"
+
+#. apBBr
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
+msgid "Gallery Theme"
+msgstr "Galerijas motīvs"
+
+#. nxDMT
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
+msgid "Theme Items"
+msgstr "Motīva vienumi"
+
+#. Y6FPU
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. BseGn
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
+msgid "Successfully recovered"
+msgstr "Pilnībā atjaunots"
+
+#. LfjDh
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
+msgid "Original document recovered"
+msgstr "Sākotnējais dokuments atjaunots"
+
+#. BEAbm
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
+msgid "Recovery failed"
+msgstr "Atjaunošana neizdevās"
+
+#. 5ye7z
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
+msgid "Recovery in progress"
+msgstr "Notiek atjaunošana"
+
+#. tEbUT
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
+msgid "Not recovered yet"
+msgstr "Vēl nav atjaunots"
+
+#. EaAMF
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending "
+"on the size of the documents this process can take some time."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ir sācis dokumentu atjaunošanu. Atkarībā no "
+"dokumentu izmēra, tas var aizņemt kādu laiku."
+
+#. AicJe
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
+msgid ""
+"Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your "
+"documents."
+msgstr ""
+"Dokumentu atjaunošana ir pabeigta. Spiediet “Beigt”, lai apskatītu savus "
+"dokumentus."
+
+#. ZbeCG
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Beigt"
+
+#. BBeKk
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Pēdējā pielāgotā vērtība"
+
+#. mENBU
+#: sdstring.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#. Gcart
+#: spacing.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. DM6yP
+#: spacing.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Extra Small (1/16\")"
+msgstr "Ļoti mazs (1/16\")"
+
+#. JbvHH
+#: spacing.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Small (1/8\")"
+msgstr "Mazs (1/8\")"
+
+#. DjN9G
+#: spacing.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Small Medium (1/4\")"
+msgstr "Mazi vidējs (1/4\")"
+
+#. EGePJ
+#: spacing.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Medium (3/8\")"
+msgstr "Vidējs (3/8\")"
+
+#. aWyLu
+#: spacing.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Medium Large (1/2\")"
+msgstr "Vidēji liels (1/2\")"
+
+#. dNV5T
+#: spacing.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Large (3/4\")"
+msgstr "Liels (3/4\")"
+
+#. BXVvw
+#: spacing.src
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
+msgid "Extra Large (1\")"
+msgstr "Vēl lielāks (1\")"
+
+#. Wi5Fy
+#: srchdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
+msgid "Including Styles"
+msgstr "Ietverot stilus"
+
+#. BJSzf
+#: srchdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
+msgid "Paragraph St~yles"
+msgstr "Rindkopu stil~i"
+
+#. ARuQM
+#: srchdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
+msgid "Cell St~yles"
+msgstr "Šūnu stil~i"
+
+#. AbxGn
+#: srchdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
+msgid "(Search)"
+msgstr "(Meklēt)"
+
+#. aDW8B
+#: srchdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
+msgid "(Replace)"
+msgstr "(Aizstāt)"
+
+#. USdBy
+#: srchdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
+msgid "Reached the end of the document"
+msgstr "Sasniedza dokumenta beigas"
+
+#. yCJzd
+#: srchdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
+msgid "Reached the end of the sheet"
+msgstr "Sasniedza loksnes beigas"
+
+#. Diftw
+#: srchdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
+msgid "Search key not found"
+msgstr "Meklētais teksts netika atrasts"
+
+#. CGo5w
+#: srchdlg.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
+msgid "Reached the beginning of the document"
+msgstr "Sasniedza dokumenta sākumu"
+
+#. VHTRb
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
+msgid "Solid small circular bullets"
+msgstr "Mazas apaļas aizzīmes"
+
+#. AiNrB
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
+msgid "Solid large circular bullets"
+msgstr "Lielas apaļas aizzīmes"
+
+#. Vtk8J
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
+msgid "Solid diamond bullets"
+msgstr "Romba aizzīmes"
+
+#. bQFBw
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
+msgid "Solid large square bullets"
+msgstr "Lielas kvadrāta aizzīmes"
+
+#. 5eJDd
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
+msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
+msgstr "Aizpildītas, uz labo pusi vērstas bultas"
+
+#. D8zQC
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
+msgid "Right pointing arrow bullets"
+msgstr "Uz labo pusi vērstas bultas"
+
+#. VGpdV
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
+msgid "Check mark bullets"
+msgstr "Krustiņa aizzīmes"
+
+#. 5VqYV
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
+msgid "Tick mark bullets"
+msgstr "Ķeksīša aizzīmes"
+
+#. cUEoG
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
+msgid "Number 1) 2) 3)"
+msgstr "Skaitlis 1) 2) 3)"
+
+#. P2aKH
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
+msgid "Number 1. 2. 3."
+msgstr "Skaitlis 1. 2. 3."
+
+#. W7chC
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
+msgid "Number (1) (2) (3)"
+msgstr "Skaitlis (1) (2) (3)"
+
+#. k3LBG
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
+msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
+msgstr "Lielie romiešu cipari I. II. III."
+
+#. BPgDJ
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
+msgid "Uppercase letter A) B) C)"
+msgstr "Lielie burti A) B) C)"
+
+#. GooHz
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
+msgid "Lowercase letter a) b) c)"
+msgstr "Mazie burti a) b) c)"
+
+#. k6waJ
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
+msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
+msgstr "Mazie burti (a) (b) (c)"
+
+#. ZiWKK
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
+msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
+msgstr "Mazie romiešu cipari i. ii. iii."
+
+#. oDTBg
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
+msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Cipari, cipari, mazie burti, mazas apaļas aizzīmes"
+
+#. m56fN
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
+msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Cipari, mazie burti, mazas apaļas aizzīmes"
+
+#. RyTLW
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
+msgid ""
+"Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small "
+"circular bullet"
+msgstr ""
+"Cipari, mazie burti, mazie romiešu cipari, lielie burti, mazas apaļas "
+"aizzīmes"
+
+#. GAfTp
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
+msgid "Numeric"
+msgstr "Cipari"
+
+#. gjEgN
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
+msgid ""
+"Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, "
+"solid small circular bullet"
+msgstr ""
+"Lielie romiešu cipari, lielie burti, mazie romiešu cipari, mazie burti, "
+"mazas apaļas aizzīmes"
+
+#. DZ2kE
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
+msgid ""
+"Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, "
+"solid small circular bullet"
+msgstr ""
+"Lielie burti, lielie romiešu cipari, mazie burti, mazie romiešu cipari, "
+"mazas apaļas aizzīmes"
+
+#. TV9Mc
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
+msgid "Numeric with all sublevels"
+msgstr "Skaitlisks visos apakšlīmeņos"
+
+#. tiXu5
+#: svxbmpnumvalueset.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
+msgid ""
+"Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, "
+"solid small circular bullet"
+msgstr ""
+"Uz labo pusi vērta aizzīme, uz labo pusi vērsta bulta, romba aizzīme, maza "
+"apaļa aizzīme"
+
+#. xnBAZ
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left"
+msgstr "Kreisais"
+
+#. GHBGu
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right"
+msgstr "Labais"
+
+#. aEeds
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From left"
+msgstr "No kreisās puses"
+
+#. ivTxP
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inside"
+msgstr "Iekšpuse"
+
+#. U5FyC
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outside"
+msgstr "Ārpuse"
+
+#. 67K4H
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From inside"
+msgstr "No iekšpuses"
+
+#. W2X2D
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Paragraph area"
+msgstr "Rindkopas laukums"
+
+#. CrRe5
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Paragraph text area"
+msgstr "Rindkopas teksta laukums"
+
+#. MT34e
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left page border"
+msgstr "Kreisā lappuses mala"
+
+#. edC8Z
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right page border"
+msgstr "Labā lappuses mala"
+
+#. dCGE9
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left paragraph border"
+msgstr "Kreisā rindkopas mala"
+
+#. 3pAVN
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right paragraph border"
+msgstr "Labās puses rindkopas mala"
+
+#. qvFns
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner page border"
+msgstr "Iekšējā lappuses mala"
+
+#. XwtPT
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer page border"
+msgstr "Ārējā lappuses mala"
+
+#. oF2mP
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner paragraph border"
+msgstr "Iekšējā rindkopas mala"
+
+#. Hffsf
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer paragraph border"
+msgstr "Ārējā rindkopas mala"
+
+#. ey4rc
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire page"
+msgstr "Visa lappuse"
+
+#. WJocu
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Page text area"
+msgstr "Lappuses teksta lauks"
+
+#. XG9Bj
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Base line"
+msgstr "Atskaites līnija"
+
+#. A3DbQ
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. Qyopb
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Row"
+msgstr "Rinda"
+
+#. PPkKE
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Margin"
+msgstr "Apmale"
+
+#. FCKGJ
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left frame border"
+msgstr "Ietvara kreisā mala"
+
+#. dvJgp
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right frame border"
+msgstr "Ietvara labā mala"
+
+#. 8wUyB
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire frame"
+msgstr "Viss ietvars"
+
+#. FRNBs
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Frame text area"
+msgstr "Ietvara teksta lauks"
+
+#. CEgLN
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner frame border"
+msgstr "Ietvara iekšējā mala"
+
+#. UroG3
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer frame border"
+msgstr "Ietvara ārējā mala"
+
+#. hMCeD
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. zvKGF
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. zLzw8
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidus"
+
+#. HKRAf
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From top"
+msgstr "No augšas"
+
+#. o7Td5
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From bottom"
+msgstr "No apakšas"
+
+#. bF2Nd
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Below"
+msgstr "Zem"
+
+#. Q9AZn
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From right"
+msgstr "No labās puses"
+
+#. Y6y4s
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top page border"
+msgstr "Lappuses augšējā mala"
+
+#. ZyAri
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom page border"
+msgstr "Lappuses apakšēja mala"
+
+#. 2vRtm
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top paragraph border"
+msgstr "Rindkopas augšējā mala"
+
+#. AAFLn
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom paragraph border"
+msgstr "Rindkopas apakšējā mala"
+
+#. dmVNj
+#: swframeposstrings.src
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Line of text"
+msgstr "Teksta līnija"
+
+#. QF2ZT
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
+msgstr "Rietumeiropas (Windows-1252/WinLatin 1)"
+
+#. VbWZR
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Rietumeiropas (Apple Macintosh)"
+
+#. 5yMG7
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
+msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-850/starptautiskais)"
+
+#. KYDEk
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
+msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-437/ASV)"
+
+#. 3MbrA
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
+msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-860/portugāļu)"
+
+#. bdxAU
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
+msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-861/īslandiešu)"
+
+#. kMQ9X
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
+msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-863/franču (Kan.))"
+
+#. YTGtN
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
+msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-865/skandināvu)"
+
+#. 7f2UV
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ASCII/US)"
+msgstr "Rietumeiropas (ASCII/US)"
+
+#. Hksxs
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
+msgstr "Rietumeiropas (ISO-8859-1)"
+
+#. PBDdu
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
+msgstr "Austrumeiropas (ISO-8859-2)"
+
+#. MFqWF
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
+msgstr "Latīņu 3 (ISO-8859-3)"
+
+#. WBkLV
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltu (ISO-8859-4)"
+
+#. b5SPH
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
+
+#. wFCbj
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arābu (ISO-8859-6)"
+
+#. qTzCE
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grieķu (ISO-8859-7)"
+
+#. MmChj
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Ivrits (ISO-8859-8)"
+
+#. 3bHAV
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turku (ISO-8859-9)"
+
+#. phdte
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
+msgstr "Rietumeiropas (ISO-8859-14)"
+
+#. MpHUZ
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
+msgstr "Rietumeiropas (ISO-8859-15/EURO)"
+
+#. JgVnj
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
+msgstr "Grieķu (DOS/OS2-737)"
+
+#. EQi6s
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
+msgstr "Baltu (DOS/OS2-775)"
+
+#. SDvMf
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
+msgstr "Austrumeiropas (DOS/OS2-852)"
+
+#. 3FrUC
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
+msgstr "Kirilica (DOS/OS2-855)"
+
+#. G8q5c
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
+msgstr "Turku (DOS/OS2-857)"
+
+#. kBvdY
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
+msgstr "Ivrits (DOS/OS2-862)"
+
+#. to6H6
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
+msgstr "Arābu (DOS/OS2-864)"
+
+#. BH6K4
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
+msgstr "Kirilica (DOS/OS2-866/krievu)"
+
+#. ms8Dk
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
+msgstr "Grieķu (DOS/OS2-869/jaungrieķu)"
+
+#. U9RbL
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
+msgstr "Austrumeiropas (Windows-1250/WinLatin 2)"
+
+#. fRRMB
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
+
+#. 7D9eT
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Grieķu (Windows-1253)"
+
+#. sa8W8
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turku (Windows-1254)"
+
+#. ZxMJy
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Ivrits (Windows-1255)"
+
+#. 4GLZX
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arābu (Windows-1256)"
+
+#. errzy
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Baltu (Windows-1257)"
+
+#. SSo9X
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Vjetnamiešu (Windows-1258)"
+
+#. udrZT
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Austrumeiropas (Apple Macintosh)"
+
+#. g2Z7z
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
+msgstr "Austrumeiropas (Apple Macintosh/horvātu)"
+
+#. 9jpM6
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
+msgstr "Kirilica (Apple Macintosh)"
+
+#. YB8BU
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (Apple Macintosh)"
+msgstr "Grieķu (Apple Macintosh)"
+
+#. rEWLF
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
+msgstr "Rietumeiropas (Apple Macintosh/īslandiešu)"
+
+#. eCAET
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
+msgstr "Austrumeiropas (Apple Macintosh/rumāņu)"
+
+#. T4VVK
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
+msgstr "Turku (Apple Macintosh)"
+
+#. a8GDk
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
+msgstr "Kirilica (Apple Macintosh/ukraiņu)"
+
+#. 4RBWC
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
+msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (Apple Macintosh)"
+
+#. 6WCbw
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
+msgstr "Ķīniešu tradicionālā (Apple Macintosh)"
+
+#. DyADW
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
+msgstr "Japāņu (Apple Macintosh)"
+
+#. BXQq2
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Apple Macintosh)"
+msgstr "Korejiešu (Apple Macintosh)"
+
+#. 6eezP
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Windows-932)"
+msgstr "Japāņu (Windows-932)"
+
+#. FuA86
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
+msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (Windows-936)"
+
+#. Rgvx2
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Windows-949)"
+msgstr "Korejiešu (Windows-949)"
+
+#. VrtX4
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
+msgstr "Ķīniešu tradicionālā (Windows-950)"
+
+#. XYyEd
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Shift-JIS)"
+msgstr "Japāņu (Shift-JIS)"
+
+#. k5M56
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
+msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (GB-2312)"
+
+#. PFzZY
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
+msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (GB-18030)"
+
+#. gb9bm
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
+msgstr "Ķīniešu tradicionālā (GBT-12345)"
+
+#. C69XX
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
+msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (GBK/GB-2312-80)"
+
+#. UP3uw
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Big5)"
+msgstr "Ķīniešu tradicionālā (Big5)"
+
+#. DaFZR
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
+msgstr "Ķīniešu tradicionālā (BIG5-HKSCS)"
+
+#. qEQVA
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japāņu (EUC-JP)"
+
+#. auzHg
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
+msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (EUC-CN)"
+
+#. ndTrZ
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Ķīniešu tradicionālā (EUC-TW)"
+
+#. 6pPLL
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japāņu (ISO-2022-JP)"
+
+#. tWf3P
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (ISO-2022-CN)"
+
+#. XMFCL
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
+
+#. 2pFce
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unikods (UTF-7)"
+
+#. FXEDd
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unikods (UTF-8)"
+
+#. PKDvB
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
+msgstr "Austrumeiropas (ISO-8859-10)"
+
+#. QGYqt
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
+msgstr "Austrumeiropas (ISO-8859-13)"
+
+#. Vx6bY
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejiešu (EUC-KR)"
+
+#. 5CBHm
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korejiešu (ISO-2022-KR)"
+
+#. nLGik
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
+msgstr "Korejiešu (Windows-Johab-1361)"
+
+#. QBgZo
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-16)"
+msgstr "Unikods (UTF-16)"
+
+#. JGdVV
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
+msgstr "Taju (ISO-8859-11/TIS-620)"
+
+#. monLB
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Taju (Windows-874)"
+
+#. USeUF
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
+
+#. vrLQe
+#: txenctab.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (PT154)"
+msgstr "Kirilica (PT154) "
+
+#. KycVH
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latīņu pamata"
+
+#. bcjRA
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin-1"
+msgstr "Latīņu-1"
+
+#. h6THj
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latīņu paplašinātā-A"
+
+#. o4EF9
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latīņu paplašinātā-B"
+
+#. W3CGs
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA paplašinājumi"
+
+#. yZjF6
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Atstarpes modificējošās zīmes"
+
+#. EASZR
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinējošās diakritiskās zīmes"
+
+#. wBjC4
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Greek"
+msgstr "Grieķu pamata"
+
+#. Dh8Es
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Greek Symbols And Coptic"
+msgstr "Grieķu simboli un koptu"
+
+#. jGT5E
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
+
+#. DQgLS
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armēņu"
+
+#. kXEQY
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Hebrew"
+msgstr "Ivrita pamata"
+
+#. Cb8g4
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hebrew Extended"
+msgstr "Ivrita paplašinātā"
+
+#. ZmDCd
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Arabic"
+msgstr "Arābu pamata"
+
+#. hZDFV
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended"
+msgstr "Arābu paplašinātā"
+
+#. c3CqD
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dēvanāgarī"
+
+#. EfVnG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengāļu"
+
+#. iWzLc
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhī"
+
+#. omacG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžaratu"
+
+#. Cdwzw
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Odia"
+msgstr "Oriju"
+
+#. BhEGN
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilu"
+
+#. 6YkEo
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. J5qn4
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadu"
+
+#. 4UEFU
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalu"
+
+#. C5yzo
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Thai"
+msgstr "Taju"
+
+#. EvjbD
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosiešu"
+
+#. HqFTh
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Georgian"
+msgstr "Gruzīnu pamata"
+
+#. npAc8
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Georgian Extended"
+msgstr "Gruzijas paplašinātā"
+
+#. AHAB4
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul džamo"
+
+#. gMEFL
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended Additionals"
+msgstr "Latīņu paplašinātā papildu"
+
+#. uVYXp
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grieķu paplašinātā"
+
+#. LEQg6
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "General punctuation"
+msgstr "Vispārējā interpunkcija"
+
+#. D9KFj
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Augšraksti un apakšraksti"
+
+#. yaxYV
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valūtas simboli"
+
+#. jzA5i
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Symbols"
+msgstr "Kombinējošie diakritiskie simboli"
+
+#. CHNBZ
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Burtveida simboli"
+
+#. cDkEd
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Skaitļu formas"
+
+#. j25Fp
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Bultas"
+
+#. p5Tbx
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matemātiskie operatori"
+
+#. ckgof
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Dažādi tehniskie simboli"
+
+#. 8rXdw
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Komandu apzīmējumi"
+
+#. D4J8A
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Rakstzīmju optiskā pazīšana"
+
+#. hXwgf
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Apvilktie burti un cipari"
+
+#. AD9HJ
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Kastu zīmēšana"
+
+#. vViaR
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Bloku elementi"
+
+#. ok7ks
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Ģeometriskās figūras"
+
+#. sKty5
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Dažādi simboli"
+
+#. yDpNT
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dekorzīmes"
+
+#. Cth4P
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Symbols And Punctuation"
+msgstr "CJK simboli un punktuācija"
+
+#. Bo4iK
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#. i2Cdr
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#. 9YYLD
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#. F9UFG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul savietojamības džamo"
+
+#. yeRDE
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Miscellaneous"
+msgstr "CJK dažādi"
+
+#. kPFs9
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
+msgstr "Apvilktie CJK burti un mēneši"
+
+#. 6tAx6
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK savietojamība"
+
+#. VakXP
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#. XzS6D
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK vienotās ideogrammas"
+
+#. JVCP5
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr "CJK vienotie ideogrāfu paplašinājumi A"
+
+#. Y33VK
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Privātai lietošanai"
+
+#. 8yYiM
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK savietojamības ideogrammas"
+
+#. BEfFQ
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Burtu attēlošanas formas"
+
+#. NCsAG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arābu burtu attēlošanas formas-A"
+
+#. adi8G
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinējošās pusatzīmes"
+
+#. vLBhn
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK savietojamības formas"
+
+#. i6R3B
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Mazie formu varianti"
+
+#. 7EDCh
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arābu burtu attēlošanas formas-B"
+
+#. WWoWx
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Half-width and Full-width Forms"
+msgstr "Pusplatuma un pilna platuma formas"
+
+#. dkDXh
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Specials"
+msgstr "Īpašās zīmes"
+
+#. GQSEx
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "Yi zilbes"
+
+#. BL66x
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "Yi radikāļi"
+
+#. cuQ2k
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Senais Itāļu"
+
+#. wtKAB
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotu"
+
+#. GPFqC
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Deseret"
+msgstr "Tuksneša"
+
+#. 7AovD
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bizantiešu mūzikas simboli"
+
+#. G3GQF
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Mūzikas simboli"
+
+#. YzBDD
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matemātiskie burtu-ciparu simboli"
+
+#. 3XZRw
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK vienoto ideogrammu paplašinājums B"
+
+#. nZnQc
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
+msgstr "CJK vienoto ideogrammu paplašinājumi A"
+
+#. HBwZE
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
+msgstr "CJK vienotie ideogrammu paplašinājumi D"
+
+#. TTFkh
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK savietojamības ideogrammu papildinājums"
+
+#. 2jALB
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tags"
+msgstr "Birkas"
+
+#. 2iHJN
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "Kirilicas pielikums"
+
+#. ABgr9
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "Variāciju selektori"
+
+#. a4q6S
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Papildu privātas lietošanas lauks-A"
+
+#. k638K
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Papildu privātas lietošanas lauks-B"
+
+#. pKFTg
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Limbu"
+msgstr "Limbu"
+
+#. TJHGp
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Le"
+msgstr "Tai le"
+
+#. nujxa
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "Khmeru simboli"
+
+#. neD93
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonētiskie paplašinājumi"
+
+#. C6LwC
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
+msgstr "Dažādi simboli un bultas"
+
+#. giR4r
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "Yijing heksagrammu simboli"
+
+#. EqFxm
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineārais B zilbjuraksts"
+
+#. VeZNe
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineārās B ideogrammas"
+
+#. Tvkgh
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegean cipari"
+
+#. CuThH
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritiešu"
+
+#. nBtk5
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Šavu"
+
+#. vvMNk
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmaņu"
+
+#. aiySp
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Singāļu"
+
+#. PEGiu
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetiešu"
+
+#. tRBTP
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Birmiešu"
+
+#. 8sgGF
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmeru"
+
+#. CdXvH
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogam"
+
+#. jFWRQ
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Runic"
+msgstr "Rūnu"
+
+#. jhzoc
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Sīriešu"
+
+#. B66QG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Thaana"
+msgstr "Tāna"
+
+#. j8cuG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Etiopiešu"
+
+#. AE5wq
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Čiroku"
+
+#. 9mgNF
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
+msgstr "Kanādas aborigēnu zilbes"
+
+#. d5JWE
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongoļu"
+
+#. XnzyB
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Dažādi matemātiskie simboli-A"
+
+#. R5W9H
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "Papildu bultas-A"
+
+#. QYf7A
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "Braila raksts"
+
+#. 63BBg
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "Papildu bultas-B"
+
+#. ykowm
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "Dažādi matemātiskie simboli-B"
+
+#. GGdze
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Radical Supplement"
+msgstr "CJK radikāļu pielikums"
+
+#. WLLAP
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "Kangxi saknes"
+
+#. EyZR2
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "Aprakstošās ideogrammas"
+
+#. o3AQ6
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalu"
+
+#. BVieL
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "Hanunoo"
+
+#. DwAEz
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "Tagbanva"
+
+#. 3GDP5
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Buhid"
+msgstr "Buhid"
+
+#. BfGBm
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#. cL7Vo
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "Bopomofo paplašinātā"
+
+#. MQoBs
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Katakana Phonetics"
+msgstr "Katakana fonētiskās"
+
+#. fCpRM
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "CJK vilkumi"
+
+#. zyW2q
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kipras zilbju raksts"
+
+#. GWxb8
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
+
+#. 8ZJmr
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Papildus variāciju selektors"
+
+#. RR6Er
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Sengrieķu mūzikas nošu raksts"
+
+#. K3GsF
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Sengrieķu cipari"
+
+#. y4HCg
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "Arābu pielikums"
+
+#. KUnXb
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Buginese"
+msgstr "Bugu"
+
+#. zDaXa
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr "Papildu diakritisko zīmju kombinēšana"
+
+#. 9Z24A
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptu"
+
+#. CANHf
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "Etiopiešu paplašinātais"
+
+#. X8DEc
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "Etiopiešu pielikums"
+
+#. fYpFz
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "Gruzīnu pielikums"
+
+#. 3Gzxx
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "Glagolica"
+
+#. zKCVG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Karošti"
+
+#. U8zrU
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "Skaņas modificējamās zīmes"
+
+#. B2yF8
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "Jaunais tai lue"
+
+#. J4KdA
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Seno persiešu"
+
+#. eGPjC
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "Fonētisko paplašinājumu pielikums"
+
+#. XboFE
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "Papildu interpunkcija"
+
+#. tBJi3
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "Syloti Nagri raksts"
+
+#. Qrowh
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "Tifinaga"
+
+#. aZKS5
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "Vertikālās formas"
+
+#. ihUDF
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nko"
+msgstr "Nko"
+
+#. Z3AAi
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Balinese"
+msgstr "Baliešu"
+
+#. 428ER
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "Latīņu paplašinātais-C"
+
+#. SqFfT
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "Latīņu paplašinātais-D"
+
+#. yMmow
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phags-Pa"
+msgstr "Fags-pa"
+
+#. V6CsB
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Feniķiešu"
+
+#. GNBwz
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "Ķīļraksts"
+
+#. VBPZE
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
+msgstr "Ķīļraksta skaitļi un interpunkcija"
+
+#. 9msGJ
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Counting Rod Numerals"
+msgstr "Skaitāmkociņu skaitļi"
+
+#. i6Gx9
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundaniešu"
+
+#. WrXXX
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lepcha"
+msgstr "Lepča"
+
+#. FhhAQ
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol čiki"
+
+#. eHvUh
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "Kirilicas paplašinātais-A"
+
+#. ZkKwE
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vai"
+msgstr "Vaju"
+
+#. pBASG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "Kirilicas paplašinātais-B"
+
+#. GoQpd
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "Saurašta"
+
+#. 6pufg
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "Kajaš Li"
+
+#. bmFny
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Rejang"
+msgstr "Redžangas"
+
+#. EaXay
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cham"
+msgstr "Čamorru"
+
+#. qYaAV
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ancient Symbols"
+msgstr "Uzsvaru simboli"
+
+#. At8Tk
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phaistos Disc"
+msgstr "Faistas disks"
+
+#. ryGAF
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lycian"
+msgstr "Līciešu"
+
+#. EYLa8
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Carian"
+msgstr "Kariešu"
+
+#. TPN6m
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lydian"
+msgstr "Līdiešu"
+
+#. G5GLd
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mahjong Tiles"
+msgstr "Mahjong kauliņi"
+
+#. EyMaF
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Domino Tiles"
+msgstr "Domino kauliņi"
+
+#. r2YQs
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Samaritan"
+msgstr "Samārijas"
+
+#. feZ2Q
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr "Kanādas iezemiešu zilbes paplašinātas"
+
+#. H4FpF
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "Tai tam"
+
+#. BgKLG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "Vēdu paplašinājumi"
+
+#. bVNYf
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lisu"
+msgstr "Lisu"
+
+#. riEM3
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bamum"
+msgstr "Bamum"
+
+#. CQMqK
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr "Kopīgās indoāriešu skaitļu formas"
+
+#. gDEUp
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "Dēvanāgarī paplašinātais"
+
+#. UsAq2
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "Hangul džamo paplašinātais-A"
+
+#. g5H7j
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javiešu"
+
+#. upBjC
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "Mjanmas paplašinātais-A"
+
+#. GQ3XX
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "Tai Viet"
+
+#. HGVSu
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "Meetei Mayek"
+
+#. ryvor
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr "Hangulas džamo paplašinātais-B"
+
+#. RTxUc
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "Imperiālā aramiešu"
+
+#. 7E6G8
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr "Senā dienvidarābu"
+
+#. Ab3wu
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avesta"
+
+#. 5gN8e
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr "Partiešu"
+
+#. D7rcV
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr "Pehlevi"
+
+#. d44Dq
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "Senais turku"
+
+#. CLuJC
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Rumi Numeral Symbols"
+msgstr "Rumi skaitļu simboli"
+
+#. FpFeH
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kaithi"
+msgstr "Kaithi"
+
+#. Swfzy
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "Ēģiptiešu hieroglifi"
+
+#. bMYVC
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
+msgstr "Apvilktie burtu-ciparu papildinājumi"
+
+#. Dqcpa
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
+msgstr "Apvilktie ideogrāfiski papildinājumi"
+
+#. 8eCZn
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mandaic"
+msgstr "Mandaic"
+
+#. 8LVFp
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Batak"
+msgstr "Batak"
+
+#. 9SrgK
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Extended-A"
+msgstr "Etiopiešu paplašinātais-A"
+
+#. cQEzt
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Brahmi"
+msgstr "Brahmi"
+
+#. n4oND
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bamum Supplement"
+msgstr "Bamum pielikums"
+
+#. xibkG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kana Supplement"
+msgstr "Kana pielikums"
+
+#. xyswt
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Playing Cards"
+msgstr "Spēļu kārtis"
+
+#. TqExt
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
+msgstr "Dažādi simboli un piktogrammas"
+
+#. wtMts
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emocijas"
+
+#. WgGuX
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Transport And Map Symbols"
+msgstr "Transporta un karšu simboli"
+
+#. fBitP
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Alchemical Symbols"
+msgstr "Alķīmiskie simboli"
+
+#. CWvjP
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended-A"
+msgstr "Arābu paplašinātais-A"
+
+#. D7mEf
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
+msgstr "Arābu matemātiskie burtu-ciparu simboli"
+
+#. 8ouWH
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Chakma"
+msgstr "Čakma"
+
+#. z3gG4
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meetei Mayek Extensions"
+msgstr "Meetei Mayek paplašinājumi"
+
+#. mFAeA
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "Meroītu kursīvs"
+
+#. b5m8K
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr "Meroītu hieroglifi"
+
+#. Xrkei
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miao"
+msgstr "Miao"
+
+#. hG9Na
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sharada"
+msgstr "Šarada"
+
+#. rTKpL
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr "Sora Sompeng"
+
+#. CAKEC
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sundanese Supplement"
+msgstr "Sundaniešu pielikums"
+
+#. pTsMT
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Takri"
+msgstr "Takri"
+
+#. HNCk9
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bassa Vah"
+msgstr "Bassa raksts"
+
+#. GWufB
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr "Kaukāza albāņu"
+
+#. t8Bfn
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Coptic Epact Numbers"
+msgstr "Koptu epakta skaitļi"
+
+#. kAeYs
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
+msgstr "Kombinējošās diakritiskās zīmes paplašinātā"
+
+#. 8TGuM
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Duployan"
+msgstr "Duplo"
+
+#. Yaq3z
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Elbasan"
+msgstr "Elbasanas"
+
+#. QmkME
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Geometric Shapes Extended"
+msgstr "Ģeometrisko figūru paplašinātā"
+
+#. R9PgF
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Grantha"
+msgstr "Granta"
+
+#. tpSqU
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khojki"
+msgstr "Khojki"
+
+#. 4pjBM
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khudawadi"
+msgstr "Sindi"
+
+#. GoPep
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-E"
+msgstr "Latīņu paplašinātā-E"
+
+#. wNozk
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Linear A"
+msgstr "Lineārā A"
+
+#. SjAev
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mahajani"
+msgstr "Mahajani"
+
+#. CA7vw
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Manichaean"
+msgstr "Maniheistas"
+
+#. UUKC4
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr "Mendu Kikakui"
+
+#. ZhzBz
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Modi"
+msgstr "Modi"
+
+#. jC4Ue
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mro"
+msgstr "Mro"
+
+#. TiWmd
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Myanmar Extended-B"
+msgstr "Mjanmas paplašinātais-B"
+
+#. y7tCX
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nabataean"
+msgstr "Nabateja"
+
+#. T29Cw
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr "Senā ziemeļarābu"
+
+#. EZADa
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Permic"
+msgstr "Vecā Permijas"
+
+#. 9oFL2
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ornamental Dingbats"
+msgstr "Rotājošās dekorzīmes"
+
+#. TYGv3
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr "Pahav Hmong"
+
+#. wd8bD
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Palmyrene"
+msgstr "Palmīras"
+
+#. dkSnn
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr "Pau cin hau"
+
+#. bts3U
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "Psalmu Pehveli"
+
+#. XSwsB
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Shorthand Format Controls"
+msgstr "Īsinājuma formāta vadīklas"
+
+#. rdXCX
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Siddham"
+msgstr "Sidham"
+
+#. GwT8c
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sinhala Archaic Numbers"
+msgstr "Singāļu arhaiskie skaitļi"
+
+#. mz3Cs
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Arrows-C"
+msgstr "Papildu bultas-C"
+
+#. iGUzh
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tirhuta"
+msgstr "Tirhuta"
+
+#. HRBEN
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Warang Citi"
+msgstr "Varangas Citi"
+
+#. 9NCBd
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ahom"
+msgstr "Ahom"
+
+#. cPJhp
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr "Anatoliešu hieroglifi"
+
+#. GAd7H
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cherokee Supplement"
+msgstr "Čiroku pielikums"
+
+#. TDgY4
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
+msgstr "CJK vienotie ideogrāfu paplašinājumi E"
+
+#. ho93C
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Early Dynastic Cuneiform"
+msgstr "Agrīnais dinastijas ķīļraksts"
+
+#. La5yr
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hatran"
+msgstr "Hatran"
+
+#. e3aXA
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Multani"
+msgstr "Multani"
+
+#. D6qsK
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Senungāru"
+
+#. aVhdm
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
+msgstr "Papildu simboli un piktogrammas"
+
+#. B6UHz
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sutton Signwriting"
+msgstr "Sutona zīmju rakstība"
+
+#. rFgRw
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Adlam"
+msgstr "Adlam"
+
+#. F2AJT
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bhaiksuki"
+msgstr "Bhaiksuki"
+
+#. zDLT2
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-C"
+msgstr "Kirilicas paplašinātais-C"
+
+#. S69GG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Glagolitic Supplement"
+msgstr "Glagolicas pielikums"
+
+#. QeCxG
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
+msgstr "Ideogrāfiskie simboli un interpunkcija"
+
+#. 45hVB
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Marchen"
+msgstr "Marchen"
+
+#. Mr7RB
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mongolian Supplement"
+msgstr "Mongoļu pielikums"
+
+#. RTgGA
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Newa"
+msgstr "Nevaru"
+
+#. JJrpR
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Osage"
+msgstr "Važāžu"
+
+#. o3qMt
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangut"
+msgstr "Tangutu"
+
+#. nRMFd
+#: ucsubset.src
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangut Components"
+msgstr "Tangutu komponentes"
+
+#. FkkaD
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
+msgid "3D material color"
+msgstr "3D materiāla krāsa"
+
+#. 32NMi
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Nekāds"
+
+#. rKBYw
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
+msgid "Solid"
+msgstr "Viendabīgs"
+
+#. vKDSy
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
+msgid "With hatching"
+msgstr "Ar svītrojumu"
+
+#. oXmCH
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Krāsu pāreja"
+
+#. r94hi
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitkarte"
+
+#. oo88Y
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
+msgid "with"
+msgstr "ar"
+
+#. 4sz83
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. fEHXC
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
+msgid "and"
+msgstr "un"
+
+#. EoET4
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
+msgid "Corner control"
+msgstr "Stūru vadība"
+
+#. CUEEW
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
+msgid "Selection of a corner point."
+msgstr "Stūru punkta atlase."
+
+#. iCnLu
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME"
+msgid "Angle control"
+msgstr "Leņķa vadība"
+
+#. zThtc
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR"
+msgid "Selection of a major angle."
+msgstr "Svarīgākā leņķa izvēle."
+
+#. cQmVp
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Augša pa kreisi"
+
+#. TtnJn
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
+msgid "Top middle"
+msgstr "Augšas vidus"
+
+#. UERVC
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Augša pa labi"
+
+#. CznfN
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
+msgid "Left center"
+msgstr "Pa kreisi vidū"
+
+#. jvzC7
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
+msgid "Center"
+msgstr "Vidū"
+
+#. HPtYD
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
+msgid "Right center"
+msgstr "Pa labi vidū"
+
+#. v4SqB
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Pamatne pa kreisi"
+
+#. daA8a
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
+msgid "Bottom middle"
+msgstr "Pamatnes vidus"
+
+#. DGWf8
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Pamatne pa labi"
+
+#. oZ9ci
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000"
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 grādi"
+
+#. SztoD
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045"
+msgid "45 degrees"
+msgstr "45 grādi"
+
+#. BYHem
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090"
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 grādi"
+
+#. CfECG
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135"
+msgid "135 degrees"
+msgstr "135 grādi"
+
+#. EEHmh
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180"
+msgid "180 degrees"
+msgstr "180 grādi"
+
+#. MFvyF
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225"
+msgid "225 degrees"
+msgstr "225 grādi"
+
+#. FJKmz
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270"
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 grādi"
+
+#. CxXqt
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315"
+msgid "315 degrees"
+msgstr "315 grādi"
+
+#. AZsBC
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
+msgid "Contour control"
+msgstr "Kontūras vadīkla"
+
+#. aMva8
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
+msgid "This is where you can edit the contour."
+msgstr "Šeit jūs varat rediģēt kontūru."
+
+#. DXEuF
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
+msgid "Special character selection"
+msgstr "Īpašo rakstzīmju izvēle"
+
+#. JfRzP
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
+msgid "Select special characters in this area."
+msgstr "Izvēlieties īpašās rakstzīmes šajā laukumā."
+
+#. umWuB
+#: accessibility.src
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
+msgid "Character code "
+msgstr "Rakstzīmes kods "
+
+#. 3gfeR
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr "Pārvaldīt izmaiņas"
+
+#. RMm2g
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Apstiprināt"
+
+#. UEZKm
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
+msgid "_Reject"
+msgstr "No_raidīt"
+
+#. CY86f
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
+msgid "A_ccept All"
+msgstr "Apstiprināt visu"
+
+#. debjw
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
+msgid "R_eject All"
+msgstr "No_raidīt visu"
+
+#. Jyka9
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Rediģēt komentāru..."
+
+#. kqtia
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Kārtošana"
+
+#. 2DLpG
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#. 3YNZ7
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. wzRCk
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. xavjS
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. CyvEG
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. VDtBL
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Rediģēt komentāru..."
+
+#. 75VLB
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Kārtot pēc"
+
+#. EYaEE
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#. acfbi
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. WNQ9L
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. 8qG3o
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#. Z9yjZ
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
+msgid "Document Position"
+msgstr "Dokumenta novietojums"
+
+#. k4D3g
+#: addconditiondialog.ui
+msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Pievienot nosacījumu"
+
+#. zVZ7P
+#: addconditiondialog.ui
+msgctxt "addconditiondialog|label1"
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_Nosacījums:"
+
+#. GztAA
+#: addconditiondialog.ui
+msgctxt "addconditiondialog|label2"
+msgid "_Result:"
+msgstr "_Rezultāts:"
+
+#. 2aknP
+#: addconditiondialog.ui
+msgctxt "addconditiondialog|edit"
+msgid "_Edit Namespaces..."
+msgstr "R_ediģēt vārdtelpas..."
+
+#. Ac8VD
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. C2HJB
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
+msgid "_Default value:"
+msgstr "_Noklusējuma vērtība:"
+
+#. 6XN5s
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|browse"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. kDPzz
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|label1"
+msgid "Item"
+msgstr "Vienums"
+
+#. 5eBHo
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
+msgid "_Data type:"
+msgstr "_Datu tips:"
+
+#. CDawq
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|required"
+msgid "_Required"
+msgstr "Ne_pieciešams"
+
+#. xFrP8
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Nosacījums"
+
+#. Rqtm8
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
+msgid "R_elevant"
+msgstr "_Būtisks"
+
+#. ZpbVz
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Nosacījums"
+
+#. gLAEV
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
+msgid "_Constraint"
+msgstr "_Ierobežojums"
+
+#. k7xDZ
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
+msgid "Read-_only"
+msgstr "_Tikai lasāms"
+
+#. aAGTh
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
+msgid "Calc_ulate"
+msgstr "A_prēķināt"
+
+#. Rxz2f
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Nosacījums"
+
+#. wDmeB
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Nosacījums"
+
+#. PTPGq
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Nosacījums"
+
+#. JEwfa
+#: adddataitemdialog.ui
+msgctxt "adddataitemdialog|label4"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. kGDkZ
+#: addinstancedialog.ui
+msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
+msgid "Add Instance"
+msgstr "Pievienot instanci"
+
+#. CiRHq
+#: addinstancedialog.ui
+msgctxt "addinstancedialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. SyBuY
+#: addinstancedialog.ui
+msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Rediģēt instanci"
+
+#. TDx57
+#: addinstancedialog.ui
+msgctxt "addinstancedialog|urlft"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#. vXdwB
+#: addinstancedialog.ui
+msgctxt "addinstancedialog|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. s295E
+#: addinstancedialog.ui
+msgctxt "addinstancedialog|link"
+msgid "_Link instance"
+msgstr "_Saistīt instanci"
+
+#. BUU2x
+#: addmodeldialog.ui
+msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
+msgid "Add Model"
+msgstr "Pievienot modeli"
+
+#. BVA6X
+#: addmodeldialog.ui
+msgctxt "addmodeldialog|modify"
+msgid "Model data updates change document's modification status"
+msgstr "Modeļa datu atjaunināšana maina dokumenta izmaiņu statusu"
+
+#. SDrTB
+#: addmodeldialog.ui
+msgctxt "addmodeldialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. BCjAN
+#: addmodeldialog.ui
+msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
+msgid "Edit Model"
+msgstr "Rediģēt modeli"
+
+#. tEB4d
+#: addnamespacedialog.ui
+msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
+msgid "Add Namespace"
+msgstr "Pievienot vārdtelpu"
+
+#. Tr89B
+#: addnamespacedialog.ui
+msgctxt "addnamespacedialog|label1"
+msgid "_Prefix:"
+msgstr "_Prefikss:"
+
+#. dArAo
+#: addnamespacedialog.ui
+msgctxt "addnamespacedialog|label2"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#. YtT2E
+#: addnamespacedialog.ui
+msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
+msgid "Edit Namespace"
+msgstr "Rediģēt vārdtelpu"
+
+#. zGRwg
+#: addsubmissiondialog.ui
+msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "Pievienot nosūtījumu"
+
+#. Q6TEm
+#: addsubmissiondialog.ui
+msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. uHEpR
+#: addsubmissiondialog.ui
+msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
+msgid "Binding e_xpression:"
+msgstr "Sasaistes i_zteiksme:"
+
+#. AncQm
+#: addsubmissiondialog.ui
+msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. RzDTr
+#: addsubmissiondialog.ui
+msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
+msgid "_Action:"
+msgstr "D_arbība:"
+
+#. zHkNb
+#: addsubmissiondialog.ui
+msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metode:"
+
+#. 6VGN7
+#: addsubmissiondialog.ui
+msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
+msgid "_Binding:"
+msgstr "_Sasaiste:"
+
+#. GkBRk
+#: addsubmissiondialog.ui
+msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
+msgid "_Replace:"
+msgstr "_Aizstāt:"
+
+#. yvhoc
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
+msgid "Asian Phonetic Guide"
+msgstr "Āzijas fonētikas gids"
+
+#. Hj3z4
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
+msgid "Base text"
+msgstr "Pamata teksts"
+
+#. ob9GM
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Ruby teksts"
+
+#. 5i2SB
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Pamata teksts"
+
+#. kmxtU
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Ruby teksts"
+
+#. iMRNj
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Pamata teksts"
+
+#. 7JS7K
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Ruby teksts"
+
+#. atKaG
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Ruby teksts"
+
+#. QsYkZ
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Pamata teksts"
+
+#. opK8r
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Līdzinājums:"
+
+#. o66DA
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
+msgid "Position:"
+msgstr "Novietojums:"
+
+#. U8p5i
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
+msgid "Character style for ruby text:"
+msgstr "Rakstzīmju stils ruby tekstam:"
+
+#. VmD7B
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stili"
+
+#. Ruh4F
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. AoQvC
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Center"
+msgstr "Pa vidu"
+
+#. CoQRD
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. gjvDa
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "0 1 0"
+msgstr "0 1 0"
+
+#. jD75S
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "1 2 1"
+msgstr "1 2 1"
+
+#. 68NYJ
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Top"
+msgstr "Augša"
+
+#. 5Ue7R
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakša"
+
+#. BpTFn
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Priekšskatījums:"
+
+#. pCrNF
+#: cellmenu.ui
+msgctxt "cellmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopēt"
+
+#. dP299
+#: chineseconversiondialog.ui
+msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
+msgid "Chinese Conversion"
+msgstr "Ķīniešu konversija"
+
+#. SdvGz
+#: chineseconversiondialog.ui
+msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
+msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "No _tradicionālās ķīniešu valodas uz vienkāršoto"
+
+#. aDmx8
+#: chineseconversiondialog.ui
+msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
+msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "No vienkāršotā_s ķīniešu valodas uz tradicionālo"
+
+#. dKQjR
+#: chineseconversiondialog.ui
+msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
+msgid "Conversion Direction"
+msgstr "Konversijas virziens"
+
+#. RPpp4
+#: chineseconversiondialog.ui
+msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
+msgid "Translate _common terms"
+msgstr "Tulkot _kopīgos terminus"
+
+#. cEs8M
+#: chineseconversiondialog.ui
+msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
+msgid "_Edit Terms..."
+msgstr "R_ediģēt terminus..."
+
+#. dEHH2
+#: chineseconversiondialog.ui
+msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
+msgid "Common Terms"
+msgstr "Kopīgie termini"
+
+#. AdAdK
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
+msgid "Edit Dictionary"
+msgstr "Rediģēt vārdnīcu"
+
+#. 9ETP9
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
+msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "No _tradicionālās ķīniešu valodas uz vienkāršoto"
+
+#. SqsBj
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
+msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "No vienkāršotā_s ķīniešu valodas uz tradicionālo"
+
+#. YqoXf
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|reverse"
+msgid "Reverse mapping"
+msgstr "Apgrieztā attēlošana"
+
+#. 4Y5b9
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|termft"
+msgid "Term"
+msgstr "Termins"
+
+#. ETDYE
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
+msgid "Mapping"
+msgstr "Attēlošana"
+
+#. cUcgH
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
+msgid "Property"
+msgstr "Īpašība"
+
+#. nDmEW
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Other"
+msgstr "Citi"
+
+#. zEzUA
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Foreign"
+msgstr "Ārzemju"
+
+#. fG6PM
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "First name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. HbNRg
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Last name"
+msgstr "Uzvārds"
+
+#. yKHhp
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Title"
+msgstr "Tituls"
+
+#. RvQrD
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. FAKe7
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Place name"
+msgstr "Vietas nosaukums"
+
+#. waJRm
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Business"
+msgstr "Bizness"
+
+#. ZiUmc
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Adjective"
+msgstr "Īpašības vārds"
+
+#. VKjdE
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Idiom"
+msgstr "Idioma"
+
+#. dB4SG
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Saīsinājums"
+
+#. sBYxF
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Numerical"
+msgstr "Skaitlisks"
+
+#. rWJge
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Noun"
+msgstr "Lietvārds"
+
+#. kXcwC
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Verb"
+msgstr "Darbības vārds"
+
+#. YSxrd
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Brand name"
+msgstr "Firmas zīme"
+
+#. XZbeq
+#: chinesedictionary.ui
+msgctxt "chinesedictionary|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificēt"
+
+#. gogLP
+#: colorwindow.ui
+msgctxt "colorwindow|none_color_button"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. HHesw
+#: colorwindow.ui
+msgctxt "colorwindow|label1"
+msgid "Recent"
+msgstr "Nesenās"
+
+#. 5MZ3i
+#: colorwindow.ui
+msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
+msgid "Custom Color…"
+msgstr "Pielāgota krāsa…"
+
+#. KzYFV
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|insert"
+msgid "Insert _Column"
+msgstr "Ievietot _kolonnu"
+
+#. FNNwu
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|TextField"
+msgid "Text Box"
+msgstr ""
+
+#. kNikA
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|CheckBox"
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#. Qdrt5
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|ComboBox"
+msgid "Combo Box"
+msgstr ""
+
+#. 53iWp
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|ListBox"
+msgid "List Box"
+msgstr ""
+
+#. 4qWsS
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|DateField"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Datuma lauks"
+
+#. YKM9S
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|TimeField"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Laika lauks"
+
+#. JzSUN
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|NumericField"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr ""
+
+#. W6Qy7
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Valūtas lauks"
+
+#. 6TGGk
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|PatternField"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr ""
+
+#. YdCYM
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|FormattedField"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Formatēts lauks"
+
+#. fWsc3
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr "Datuma un laika lauks"
+
+#. WmdqY
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|change"
+msgid "_Replace with"
+msgstr ""
+
+#. WPsfG
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|TextField1"
+msgid "Text Box"
+msgstr ""
+
+#. 5nQrC
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#. qrGhp
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
+msgid "Combo Box"
+msgstr ""
+
+#. 5fQ6D
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|ListBox1"
+msgid "List Box"
+msgstr ""
+
+#. J9BGA
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|DateField1"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Datuma lauks"
+
+#. 2XDSf
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|TimeField1"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Laika lauks"
+
+#. wZn2o
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|NumericField1"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr ""
+
+#. CtBKi
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Valūtas lauks"
+
+#. cjDMJ
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|PatternField1"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr ""
+
+#. rKVaN
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr ""
+
+#. EH9hj
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr "Datuma un laika lauks"
+
+#. ubWjL
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|delete"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Dzēst kolonnu"
+
+#. 7CkSW
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|hide"
+msgid "_Hide Column"
+msgstr ""
+
+#. r24Fu
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|show"
+msgid "_Show Columns"
+msgstr ""
+
+#. FGgJL
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|more"
+msgid "_More..."
+msgstr ""
+
+#. JtMyQ
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|all"
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#. frYiv
+#: colsmenu.ui
+msgctxt "colsmenu|column"
+msgid "Column..."
+msgstr "Kolonna..."
+
+#. Dmqbu
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
+msgid "Compress Image"
+msgstr "Saspiest attēlu"
+
+#. eGiUL
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "JPEG kvalitāte"
+
+#. JwCYu
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
+msgid "Lossy compression"
+msgstr "Saspiešana ar zudumiem"
+
+#. vZFgs
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
+msgid "PNG Compression"
+msgstr "PNG saspiešana"
+
+#. 75Ef7
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
+msgid "Lossless compression"
+msgstr "Bezzudumu saspiešana"
+
+#. a9DSR
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
+msgid "Compression"
+msgstr "Saspiešana"
+
+#. 4yABi
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
+msgid "Reduce image resolution"
+msgstr "Samazināt attēla izšķirtspēju"
+
+#. pYRff
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#. KyX6E
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#. dDL5D
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Izšķirtspēja:"
+
+#. 5B8iA
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpolācija:"
+
+#. zkJ5x
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#. KACB4
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#. unj5i
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#. AkPU7
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Izšķirtspēja"
+
+#. 34DCX
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
+msgid "Actual dimensions:"
+msgstr "Faktiskie izmēri:"
+
+#. BZCWQ
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
+msgid "Apparent dimensions:"
+msgstr "Šķietamie izmēri:"
+
+#. QzEYW
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
+msgid "Image size:"
+msgstr "Attēla izmērs:"
+
+#. iKB4t
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#. ARYxX
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
+msgid "Calculate New Size:"
+msgstr "Aprēķināt jauno izmēru:"
+
+#. ArZKq
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
+msgid "Image Information"
+msgstr "Informācija par attēlu"
+
+#. Ms2tp
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#. unYWJ
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineārs"
+
+#. uBPAi
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Bikubisks"
+
+#. DAtXJ
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+#. xC6CF
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
+msgid "_Text Box"
+msgstr ""
+
+#. dNCdC
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
+msgid "_Button"
+msgstr ""
+
+#. erFDb
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
+msgid "La_bel field"
+msgstr ""
+
+#. wbt9B
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
+msgid "G_roup Box"
+msgstr ""
+
+#. azmHW
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
+msgid "L_ist Box"
+msgstr ""
+
+#. Ze7aC
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
+msgid "_Check Box"
+msgstr ""
+
+#. sDyyy
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
+msgid "_Radio Button"
+msgstr ""
+
+#. cESHD
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
+msgid "Combo Bo_x"
+msgstr ""
+
+#. 39DBz
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
+msgid "I_mage Button"
+msgstr ""
+
+#. 9gMrG
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
+msgid "_File Selection"
+msgstr ""
+
+#. Vi9BD
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
+msgid "_Date Field"
+msgstr "_Datuma lauks"
+
+#. Yv4AA
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
+msgid "Tim_e Field"
+msgstr ""
+
+#. 2DXAo
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
+msgid "_Numerical Field"
+msgstr ""
+
+#. BagLi
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
+msgid "C_urrency Field"
+msgstr ""
+
+#. LcPgN
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
+msgid "_Pattern Field"
+msgstr ""
+
+#. ht7G5
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
+msgid "Ima_ge Control"
+msgstr ""
+
+#. YXEAz
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
+msgid "Fo_rmatted Field"
+msgstr ""
+
+#. FtKsQ
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
+msgid "Scroll bar"
+msgstr ""
+
+#. 9yfd5
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
+msgid "Spin Button"
+msgstr ""
+
+#. Ed9fr
+#: convertmenu.ui
+msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr ""
+
+#. osEZf
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Avārijas atskaite"
+
+#. hCohP
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
+msgid "_Send Crash Report"
+msgstr "_Sūtīt avārijas atskaiti"
+
+#. 7z4ec
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
+msgid "_Don’t Send"
+msgstr "_Nesūtīt"
+
+#. afExy
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#. nXFyG
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
+msgid ""
+"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
+"\n"
+"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
+msgstr ""
+"Diemžēl izskatās, ka %PRODUCTNAME avarēja, kad tas pēdējo reizi tika palaists.\n"
+"\n"
+"Jūs varat palīdzēt mums salabot šo problēmu, nosūtot anonīmu avārijas atskaiti uz %PRODUCTNAME avāriju ziņošanas serveri."
+
+#. 4XvxL
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
+msgid ""
+"The crash report was successfully uploaded.\n"
+"You can soon find the report at:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
+msgstr ""
+"Avārijas atskaite tika veiksmīgi augšupielādēta.\n"
+"Jūs drīz varēsiet atrast atskaiti pie:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
+
+#. DDKL6
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
+msgid ""
+"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
+"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Lūdzu, pārbaudiet atskaiti un, ja neviena kļūdas atskaite vēl nav saistīta ar avārijas atskaiti, atveriet jaunu kļūdas atskaiti pie bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Pievienojiet detalizētas instrukcijas par to, kā reproducēt avāriju, un parādīto avārijas ID avārijas atskaites laukā.\n"
+"Paldies jums par jūsu palīdzību %PRODUCTNAME uzlabošanā."
+
+#. RksP8
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
+msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
+msgstr ""
+
+#. BAMs9
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
+msgid "_Models"
+msgstr "_Modeļi"
+
+#. BF3zW
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|instance"
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#. 3Yg5b
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|submissions"
+msgid "Submissions"
+msgstr "Nosūtījumi"
+
+#. hHddS
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|bindings"
+msgid "Bindings"
+msgstr "Saistījumi"
+
+#. KaGD7
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|instances"
+msgid "_Instances"
+msgstr "_Instances"
+
+#. gsFSM
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|instancesadd"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. BdRnW
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|instancesedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. GJFJh
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|instancesremove"
+msgid "_Remove..."
+msgstr "_Izņemt..."
+
+#. YM7Tk
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
+msgid "_Show Details"
+msgstr "_Rādīt vairāk"
+
+#. rMqsT
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|modelsadd"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. m8vxV
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|modelsedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. VqB4m
+#: datanavigator.ui
+msgctxt "datanavigator|modelsremove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
+#. QA775
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt "defaultshapespanel|label1"
+msgid "Lines & Arrows"
+msgstr "Līnijas un bultas"
+
+#. c8Ad5
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt "defaultshapespanel|label2"
+msgid "Curve"
+msgstr "Līkne"
+
+#. KHMSA
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt "defaultshapespanel|label3"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Savienotāji"
+
+#. uifz8
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt "defaultshapespanel|label4"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Pamatfigūras"
+
+#. iVT6z
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt "defaultshapespanel|label5"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#. SGxDy
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt "defaultshapespanel|label6"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Blokbultas"
+
+#. VWG3W
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt "defaultshapespanel|label7"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Blokshēma"
+
+#. sQyYQ
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt "defaultshapespanel|label8"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Norādes"
+
+#. CUFCi
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt "defaultshapespanel|label9"
+msgid "Stars"
+msgstr "Zvaigznes"
+
+#. cibWf
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt "defaultshapespanel|label10"
+msgid "3D Objects"
+msgstr "3D objekti"
+
+#. k6PwL
+#: deletefooterdialog.ui
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "Delete footer?"
+msgstr "Dzēst kājeni?"
+
+#. GE3hT
+#: deletefooterdialog.ui
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst kājeni?"
+
+#. EthWp
+#: deletefooterdialog.ui
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Viss kājenes saturs tiks dzēsts un to nevarēs atjaunot."
+
+#. 2ftNf
+#: deleteheaderdialog.ui
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "Delete header?"
+msgstr "Dzēst galveni?"
+
+#. YfZTx
+#: deleteheaderdialog.ui
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the header?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst galveni?"
+
+#. 86Aks
+#: deleteheaderdialog.ui
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Viss galvenes saturs tiks dzēsts un to nevarēs atjaunot."
+
+#. NCPAa
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "3D efekti"
+
+#. nEw4G
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
+msgid "R_ounded edges"
+msgstr "N_oapaļoti stūri"
+
+#. MozLP
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
+msgid "_Scaled depth"
+msgstr "Mērogots dziļum_s"
+
+#. uK3Fv
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|angleft"
+msgid "_Rotation angle"
+msgstr "_Rotācijas leņķis"
+
+#. 2YAH9
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|depthft"
+msgid "_Depth"
+msgstr "_Dziļums"
+
+#. LKo3e
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label1"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Ģeometrija"
+
+#. b7NAE
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label6"
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Horizontāli"
+
+#. 9HFzC
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label7"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertikāli"
+
+#. G67Pd
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label10"
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmenti"
+
+#. uGbYJ
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Objektam specifiskais"
+
+#. Fc9DB
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plakans"
+
+#. aLmTz
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
+msgid "Spherical"
+msgstr "Sfērisks"
+
+#. a9hYr
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "Invertēt perpendikulus"
+
+#. kBScz
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
+msgid "Double-Sided Illumination"
+msgstr "Divpusīgs apgaismojums"
+
+#. Jq33F
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "Divpusīgs"
+
+#. 2xzfy
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label11"
+msgid "Normals"
+msgstr "Perpendikuli"
+
+#. XjqvC
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
+msgid "Convert to 3D"
+msgstr "Pārveidot uz 3D"
+
+#. v5fdY
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
+msgid "Convert to Rotation Object"
+msgstr "Pārveidot par rotēšanas objektu"
+
+#. Tk7Vb
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
+msgid "Perspective On/Off"
+msgstr "Perspektīvu ieslēgt/izslēgt"
+
+#. S27FV
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
+msgid "3D Preview"
+msgstr "3D priekšskatījums"
+
+#. c86Xg
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
+msgid "Color Light Preview"
+msgstr "Krāsas gaismas priekšskatījums"
+
+#. ysdwL
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label8"
+msgid "_Mode"
+msgstr "Režī_ms"
+
+#. BW2hR
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plakans"
+
+#. 6Esbf
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Phong"
+msgstr "Fongs"
+
+#. D6L7i
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Gouraud"
+msgstr "Guro"
+
+#. fEdS2
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label12"
+msgid "Shading"
+msgstr "Ēnojums"
+
+#. sT4FD
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|slantft"
+msgid "S_urface angle"
+msgstr "_Virsmas leņķis"
+
+#. 4yMr6
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
+msgid "3D Shadowing On/Off"
+msgstr "3D ēnošana ieslēgta/izslēgta"
+
+#. kczsC
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label13"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ēna"
+
+#. MHwmD
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label15"
+msgid "_Focal length"
+msgstr "_Fokusa attālums"
+
+#. sqNyn
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label14"
+msgid "_Distance"
+msgstr "_Attālums"
+
+#. xVYME
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label16"
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#. GDAcC
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label17"
+msgid "_Light source"
+msgstr "_Apgaismojuma avots"
+
+#. DNnED
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Krāsu dialogs"
+
+#. nSELF
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Krāsu dialogs"
+
+#. m2KFe
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label18"
+msgid "_Ambient light"
+msgstr "_Apkārtējā gaisma"
+
+#. m9fpD
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
+msgid "Light Source 1"
+msgstr "Apgaismojuma avots 1"
+
+#. 6VQpA
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
+msgid "Light Source 2"
+msgstr "Apgaismojuma avots 2"
+
+#. H6ApW
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
+msgid "Light Source 3"
+msgstr "Apgaismojuma avots 3"
+
+#. bFsp9
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
+msgid "Light Source 4"
+msgstr "Apgaismojuma avots 4"
+
+#. umqpv
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
+msgid "Light Source 5"
+msgstr "Apgaismojuma avots 5"
+
+#. EJ5pS
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
+msgid "Light Source 6"
+msgstr "Apgaismojuma avots 6"
+
+#. RxBpE
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
+msgid "Light Source 7"
+msgstr "Apgaismojuma avots 7"
+
+#. BrqqJ
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
+msgid "Light Source 8"
+msgstr "Apgaismojuma avots 8"
+
+#. HqaQ2
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label19"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Apgaismojums"
+
+#. BrBDG
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label20"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#. txLj4
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label22"
+msgid "_Mode"
+msgstr "Režī_ms"
+
+#. pPQLp
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label23"
+msgid "_Projection X"
+msgstr "_Projekcija X"
+
+#. xcs3h
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label24"
+msgid "P_rojection Y"
+msgstr "P_rojekcija Y"
+
+#. bxSBA
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label25"
+msgid "_Filtering"
+msgstr "_Filtrēšana"
+
+#. Gq2zg
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Melns un balts"
+
+#. rfdVf
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. aqP2z
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
+msgid "Only Texture"
+msgstr "Tikai tekstūru"
+
+#. HCKdG
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "Tekstūra un apēnošana"
+
+#. 65J8K
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Objektam specifiskais"
+
+#. iTKyD
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralēli"
+
+#. MhgUE
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Cirkulārs"
+
+#. E9Gy6
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Objektam specifiskais"
+
+#. 5B84a
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralēli"
+
+#. h5iQh
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Cirkulārs"
+
+#. cKvPt
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "Ieslēgt/izslēgt filtrēšanu"
+
+#. ycQqQ
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
+msgid "Texture, Shadow and Color"
+msgstr "Tekstūra, ēnojums un krāsa"
+
+#. GKiZx
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label21"
+msgid "Textures"
+msgstr "Tekstūras"
+
+#. fYX37
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label26"
+msgid "_Favorites"
+msgstr "_Iecienītais"
+
+#. mNa7V
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label27"
+msgid "_Object color"
+msgstr "_Objekta krāsa"
+
+#. rGGJC
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label29"
+msgid "_Illumination color"
+msgstr "Apga_ismojuma krāsa"
+
+#. EeS7C
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Lietotāja definēts"
+
+#. RcCQG
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Metal"
+msgstr "Metāls"
+
+#. JxUiT
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Gold"
+msgstr "Zeltīts"
+
+#. Mnmop
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Chrome"
+msgstr "Hromēts"
+
+#. fa9bg
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Plastic"
+msgstr "Plastikas"
+
+#. WGUwt
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Wood"
+msgstr "Koksnes"
+
+#. AndqG
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Krāsu dialogs"
+
+#. tsEoC
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Krāsu dialogs"
+
+#. RWxeM
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label28"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiāls"
+
+#. wY3tE
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label30"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Krāsa"
+
+#. ngqfq
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label31"
+msgid "I_ntensity"
+msgstr "I_ntensitāte"
+
+#. 8fdJB
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Krāsu dialogs"
+
+#. L8GqV
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|label32"
+msgid "Specular"
+msgstr "Atspīdums"
+
+#. Qkzsq
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
+msgid "Assign"
+msgstr "Piesaistīt"
+
+#. cjrJ9
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunināt"
+
+#. AgKU4
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiāls"
+
+#. 3Av3h
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
+msgid "Textures"
+msgstr "Tekstūras"
+
+#. J4WKj
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Apgaismojums"
+
+#. ctHgb
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
+msgid "Shading"
+msgstr "Ēnojums"
+
+#. HxxSF
+#: docking3deffects.ui
+msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Ģeometrija"
+
+#. C9GeE
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Krāsu aizstājējs"
+
+#. dzpTm
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
+msgid "Source color"
+msgstr "Avota krāsa"
+
+#. rAyBY
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerance"
+
+#. hpBPk
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Aizstāt ar..."
+
+#. 7BFw2
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
+msgid "Source Color 2"
+msgstr "Avota krāsa 2"
+
+#. 8kZuj
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
+msgid "Source Color 3"
+msgstr "Avota krāsa 3"
+
+#. 3asCq
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
+msgid "Source Color 4"
+msgstr "Avota krāsa 4"
+
+#. 5MXBc
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
+msgid "Source Color 1"
+msgstr "Avota krāsa 1"
+
+#. myTap
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "C_aurspīdība"
+
+#. CTBzK
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol1"
+msgid "Tolerance 1"
+msgstr "Tolerance 1"
+
+#. 7n3Aw
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol2"
+msgid "Tolerance 2"
+msgstr "Tolerance 2"
+
+#. oAvnH
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol3"
+msgid "Tolerance 3"
+msgstr "Tolerance 3"
+
+#. gRXjn
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol4"
+msgid "Tolerance 4"
+msgstr "Tolerance 4"
+
+#. CTGcU
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
+msgid "Replace with 1"
+msgstr "Aizvietot ar 1"
+
+#. AiWPA
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
+msgid "Replace with 2"
+msgstr "Aizvietot ar 2"
+
+#. 99EMs
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
+msgid "Replace with 3"
+msgstr "Aizvietot ar 3"
+
+#. ECDky
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
+msgid "Replace with 4"
+msgstr "Aizvietot ar 4"
+
+#. EeBXP
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
+msgid "Colors"
+msgstr "Krāsas"
+
+#. 7cuei
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Aizstāt"
+
+#. qFwAs
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Pipete"
+
+#. 4EseG
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Teksta efekti"
+
+#. cXHxL
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
+msgid "Off"
+msgstr "Izslēgts"
+
+#. bEChS
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pagriezt"
+
+#. bqAL8
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
+msgid "Upright"
+msgstr "Taisni"
+
+#. dSG2E
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr "Slīps horizontāli"
+
+#. XnPrn
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr "Slīps vertikāli"
+
+#. AKiRy
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientācija"
+
+#. BncCM
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Līdzināt pie kreisās malas"
+
+#. Gd3Fn
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
+msgid "Center"
+msgstr "Pa vidu"
+
+#. rdSr2
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Līdzināt pie labās malas"
+
+#. nQTV8
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr "Automātisks teksta izmērs"
+
+#. YDeQs
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
+msgid "Distance"
+msgstr "Attālums"
+
+#. 5Dm35
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. TG72M
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
+msgid "Contour"
+msgstr "Kontūra"
+
+#. MA9vQ
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
+msgid "Text Contour"
+msgstr "Teksta kontūra"
+
+#. kMFUd
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Nav ēnas"
+
+#. 5BrEJ
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāli"
+
+#. hcSuP
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
+msgid "Slant"
+msgstr "Slīpums"
+
+#. fVeQ8
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
+msgid "Distance X"
+msgstr "Attālums X"
+
+#. FTYwo
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
+msgid "Distance Y"
+msgstr "Attālums Y"
+
+#. MDpHx
+#: dockingfontwork.ui
+msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Ēnas krāsa"
+
+#. ASETE
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
+msgstr "%PRODUCTNAME dokumentu atjaunošana"
+
+#. KXXb2
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saglabāt"
+
+#. 3bPqF
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
+msgid ""
+"The automatic recovery process was interrupted.\n"
+"\n"
+"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
+msgstr ""
+"Automātiskais atjaunošanas process tika pārtraukts.\n"
+"\n"
+"Ja spiediet 'Saglabāt', zemāk uzskaitītie dokumenti tiks saglabāti norādītajā mapē. Spiediet 'Atcelt', lai aizvērtu vedni, nesaglabājot dokumentus."
+
+#. okHoG
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
+msgid "Documents:"
+msgstr "Dokumenti:"
+
+#. NWZAg
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
+msgid "_Save to:"
+msgstr "_Saglabāt mapē:"
+
+#. KPeeG
+#: docrecoverybrokendialog.ui
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Mainīt..."
+
+#. aotFc
+#: docrecoveryprogressdialog.ui
+msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
+msgid "Documents Are Being Saved"
+msgstr "Dokumenti tiek saglabāti"
+
+#. cUiiU
+#: docrecoveryprogressdialog.ui
+msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
+msgid "Progress of saving:"
+msgstr "Saglabāšanas progress:"
+
+#. c8RJr
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumenta atjaunojums"
+
+#. NrsVH
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
+msgid "_Discard"
+msgstr "Nesa_glabāt"
+
+#. fEs2G
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
+msgid "_Start"
+msgstr "_Sākt"
+
+#. DWWCA
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working"
+" on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click "
+"'Discard' to cancel the recovery."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME mēģinās atjaunot stāvokli datnēm, pie kurām jūs strādājāt pirms"
+" tas avarēja. Klikšķiniet \"Sākt\", lai sāktu procesu, vai klikšķiniet "
+"\"Nesaglabāt\", lai atceltu atjaunošanu."
+
+#. B98AV
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
+msgid "Status of recovered documents:"
+msgstr "Atjaunojamā dokumenta statuss:"
+
+#. HEDQU
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumenta nosaukums"
+
+#. Cg9Xu
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. 7z7PH
+#: docrecoverysavedialog.ui
+msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumenta atjaunojums"
+
+#. BnRGH
+#: docrecoverysavedialog.ui
+msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
+msgid ""
+"Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were "
+"working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your "
+"files will be recovered automatically."
+msgstr ""
+"Sakarā ar negaidītu kļūdu %PRODUCTNAME avarēja. Visas datnes, pie kurām "
+"strādājāt, tagad tiks saglabātas. Nākamreiz, kad tiks darbināts "
+"%PRODUCTNAME, jūsu datnes tiks automātiski atjaunotas."
+
+#. JEJdG
+#: docrecoverysavedialog.ui
+msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
+msgid "The following files will be recovered:"
+msgstr "Tiks atjaunotas sekojošās datnes:"
+
+#. ELeAs
+#: extrustiondepthdialog.ui
+msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
+msgid "Extrusion Depth"
+msgstr "Telpiskuma dziļums"
+
+#. b6kQz
+#: extrustiondepthdialog.ui
+msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Vērtība"
+
+#. ADHDq
+#: extrustiondepthdialog.ui
+msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
+msgid "Depth"
+msgstr "Dziļums"
+
+#. HDhiV
+#: filtermenu.ui
+msgctxt "filtermenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. b2AC9
+#: filtermenu.ui
+msgctxt "filtermenu|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#. 8w9bC
+#: filtermenu.ui
+msgctxt "filtermenu|isnull"
+msgid "_Is Null"
+msgstr ""
+
+#. sFdA3
+#: filtermenu.ui
+msgctxt "filtermenu|isnotnull"
+msgid "I_s not Null"
+msgstr ""
+
+#. A968T
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Meklēt un aizstāt"
+
+#. bathy
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|label4"
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Meklēt:"
+
+#. 75TZD
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Atbils_t reģistrs"
+
+#. EP8P3
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
+msgid "For_matted display"
+msgstr "For_matētais attēlojums"
+
+#. eTjvm
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Tikai _pilni vārdi"
+
+#. wfECE
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
+msgid "_Entire cells"
+msgstr "_Visās šūnās"
+
+#. EG6Fy
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
+msgid "All _sheets"
+msgstr "Vi_sas loksnes"
+
+#. GzEGb
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|label1"
+msgid "_Search For"
+msgstr "_Meklēt"
+
+#. Dmocx
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|label5"
+msgid "Re_place:"
+msgstr "_Aizstāt:"
+
+#. edBnK
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|label2"
+msgid "Re_place With"
+msgstr "Ai_zstāt ar"
+
+#. GEGyE
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|searchall"
+msgid "Find _All"
+msgstr "Meklēt _visu"
+
+#. A3wE5
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Meklēt ie_priekšējo"
+
+#. PQ58E
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|search"
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Meklēt nā_kamo"
+
+#. ZLDbk
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Aizstāt"
+
+#. QBdSz
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
+msgid "Replace A_ll"
+msgstr "Aizstāt _visus"
+
+#. gRMJL
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|selection"
+msgid "C_urrent selection only"
+msgstr "_Tikai pašlaik izvēlētajā"
+
+#. CwXAb
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|regexp"
+msgid "Re_gular expressions"
+msgstr "Re_gulārās izteiksmes"
+
+#. cX5ta
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|attributes"
+msgid "Attribut_es..."
+msgstr "Atri_būti..."
+
+#. QoKEH
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|format"
+msgid "For_mat..."
+msgstr "For_māts..."
+
+#. C4Co9
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|noformat"
+msgid "_No Format"
+msgstr "_Nav formāta"
+
+#. G7NEP
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|layout"
+msgid "Search for st_yles"
+msgstr "Meklēt stil_us"
+
+#. uUZpW
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics"
+msgid "Ignore diac_ritics"
+msgstr "Ignorēt diak_ritiskās zīmes"
+
+#. u6GoF
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida"
+msgid "Ignore _kashida"
+msgstr "Ignorēt _kašida"
+
+#. AtLV3
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
+msgid "Match character _width"
+msgstr "Sakrīt rakstzīmju _platums"
+
+#. WCsiC
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|similarity"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "Meklēt _līdzīgos"
+
+#. mKiVJ
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Līdzības..."
+
+#. pc7dE
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "Izklausās kā (_Japāņu)"
+
+#. ak55F
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
+msgid "Sounds..."
+msgstr "Skaņas..."
+
+#. R2bHb
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
+msgid "Wil_dcards"
+msgstr "_Aizstājējzīmes"
+
+#. Eyo7o
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|notes"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentāri"
+
+#. hj5vn
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
+msgid "Replace _backwards"
+msgstr "Aizstāt _pretējā virzienā"
+
+#. t4J9E
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
+msgid "Search i_n:"
+msgstr "_Meklēt:"
+
+#. GGhEA
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formulas"
+
+#. bpBeC
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Values"
+msgstr "Vērtības"
+
+#. 3L895
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. K4WuW
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Virziens:"
+
+#. p2HBA
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|rows"
+msgid "Ro_ws"
+msgstr "Rin_das"
+
+#. uib5F
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|cols"
+msgid "Colum_ns"
+msgstr "Kolo_nnas"
+
+#. Q6fG8
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt "findreplacedialog|label3"
+msgid "Other _options"
+msgstr "Citas _opcijas"
+
+#. j63XL
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|label1"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Leņķis:"
+
+#. E88GA
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
+msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
+msgstr "Norādiet rotācijas leņķi krāsu pārejas ēnojuma stilam."
+
+#. JjgJw
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
+msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
+msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītāja virzienam par 45 grādiem."
+
+#. 3ijiX
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
+msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
+msgstr "Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā par 45 grādiem."
+
+#. msZVT
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|label4"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "_Sākuma vērtība:"
+
+#. AD585
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|label5"
+msgid "_End value:"
+msgstr "B_eigu vērtība:"
+
+#. xms3E
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
+msgid ""
+"Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0%"
+" is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr ""
+"Ievadiet caurspīdīguma vērtību krāsu pārejas sākuma punktam, kur 0% ir "
+"pilnībā necaurspīdīgs un 100% ir pilnībā caurspīdīgs."
+
+#. fPaB7
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
+msgid ""
+"Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is "
+"fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr ""
+"Ievadiet caurspīdīguma vērtību krāsu pārejas beigu punktam, kur 0% ir "
+"pilnībā necaurspīdīgs un 100% ir pilnībā caurspīdīgs."
+
+#. PgT4m
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|label6"
+msgid "_Border:"
+msgstr "_Mala:"
+
+#. EmbBS
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
+msgid "Specify the border value of gradient transparency."
+msgstr "Norādiet krāsu pārejas caurspīdīguma robežvērtību."
+
+#. hrDvA
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|label2"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "Centrs _X:"
+
+#. 2edDC
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|label3"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "Centrs _Y:"
+
+#. C7FRC
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
+msgid ""
+"Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient "
+"shading style. 50% is the horizontal center."
+msgstr ""
+"Norādiet krāsu pārejas ēnošanas stila horizontālo nobīdi, izteiktu "
+"procentos. 50% apzīmē horizontālo vidu."
+
+#. eBXEr
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
+msgid ""
+"Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient "
+"shading style. 50% is the vertical center."
+msgstr ""
+"Norādiet krāsu pārejas ēnošanas stila vertikālo nobīdi, izteiktu procentos. "
+"50% apzīmē vertikālo vidu."
+
+#. GfEGc
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
+msgid "Contour Editor"
+msgstr "Kontūras redaktors"
+
+#. 5AhLE
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Pielietot"
+
+#. 5LMTC
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
+msgid "Workspace"
+msgstr "Darbavieta"
+
+#. qesJi
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "Izvēlēties"
+
+#. NZzCK
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Taisnstūris"
+
+#. F6orK
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipse"
+
+#. 38Cmn
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Daudzstūris"
+
+#. 2MqpD
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Rediģēt punktus"
+
+#. krTiK
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Pārvietot punktus"
+
+#. ZbN5c
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Ievietot punktus"
+
+#. qLVG9
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Dzēst punktus"
+
+#. YU8oB
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
+msgid "AutoContour"
+msgstr "Automātiska kontūra"
+
+#. DxL3U
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
+msgid "Undo "
+msgstr "Atsaukt "
+
+#. qmc4k
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
+msgid "Redo"
+msgstr "Atatsaukt"
+
+#. eBWRW
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Pipete"
+
+#. vRR3B
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
+msgid "Color Tolerance"
+msgstr "Krāsu pielaide"
+
+#. zn8AW
+#: floatinglineproperty.ui
+msgctxt "floatinglineproperty|label1"
+msgid "Custom Line Width:"
+msgstr "Pielāgots līnijas platums:"
+
+#. 8SKCU
+#: fontworkgallerydialog.ui
+msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Teksta efektu galerija"
+
+#. GB7pa
+#: fontworkgallerydialog.ui
+msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
+msgid "Select a Fontwork style:"
+msgstr "Izvēlieties teksta efektu stilu:"
+
+#. CVMKf
+#: fontworkspacingdialog.ui
+msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Teksta efektu rakstzīmju atstarpe"
+
+#. zqf9w
+#: fontworkspacingdialog.ui
+msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Vērtība:"
+
+#. F3UaT
+#: formdatamenu.ui
+msgctxt "formdatamenu|additem"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Pievienot vienumu"
+
+#. ApSNc
+#: formdatamenu.ui
+msgctxt "formdatamenu|addelement"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Pievienot elementu"
+
+#. busEV
+#: formdatamenu.ui
+msgctxt "formdatamenu|addattribute"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Pievienot atribūtu"
+
+#. sXWHD
+#: formdatamenu.ui
+msgctxt "formdatamenu|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. mkqs2
+#: formdatamenu.ui
+msgctxt "formdatamenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. AUawj
+#: formlinkwarndialog.ui
+msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
+msgid "This instance is linked with the form."
+msgstr "Šī instance ir saistīta ar formu."
+
+#. Y9be2
+#: formlinkwarndialog.ui
+msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
+msgid ""
+"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
+"\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Izmaiņas, ko veicat šajā instancē, tiks zaudētas, kad forma būs pārlādēta.\n"
+"\n"
+"Kā vēlaties turpināt?"
+
+#. zCuEF
+#: formlinkwarndialog.ui
+msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#. ALATJ
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|new"
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#. mGGBS
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|form"
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
+
+#. rEpSY
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|hidden"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr ""
+
+#. M2EPw
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|change"
+msgid "Replace with"
+msgstr ""
+
+#. fUsYD
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Izgriez_t"
+
+#. aJG4y
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopēt"
+
+#. 9cNjB
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ielīmēt"
+
+#. CBM3m
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. mAEnN
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|taborder"
+msgid "Tab Order..."
+msgstr ""
+
+#. Zjtdb
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#. T7dN7
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|props"
+msgid "Propert_ies"
+msgstr "Ī_pašības"
+
+#. E4cAk
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|designmode"
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr ""
+
+#. hDzDd
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr ""
+
+#. BgQUJ
+#: functionmenu.ui
+msgctxt "functionmenu|avg"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#. FomTX
+#: functionmenu.ui
+msgctxt "functionmenu|counta"
+msgid "CountA"
+msgstr ""
+
+#. jUNYi
+#: functionmenu.ui
+msgctxt "functionmenu|count"
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#. JiCfP
+#: functionmenu.ui
+msgctxt "functionmenu|max"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. JPUkC
+#: functionmenu.ui
+msgctxt "functionmenu|min"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#. AewbE
+#: functionmenu.ui
+msgctxt "functionmenu|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#. pHv9k
+#: functionmenu.ui
+msgctxt "functionmenu|selection"
+msgid "Selection count"
+msgstr ""
+
+#. AntNf
+#: functionmenu.ui
+msgctxt "functionmenu|none"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. GTGqW
+#: gallerymenu1.ui
+msgctxt "gallerymenu1|update"
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunināt"
+
+#. 4dEp2
+#: gallerymenu1.ui
+msgctxt "gallerymenu1|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. hCoRM
+#: gallerymenu1.ui
+msgctxt "gallerymenu1|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#. rr7D5
+#: gallerymenu1.ui
+msgctxt "gallerymenu1|assign"
+msgid "Assign _ID"
+msgstr "Piešķirt _ID"
+
+#. eTopW
+#: gallerymenu1.ui
+msgctxt "gallerymenu1|properties"
+msgid "Propert_ies..."
+msgstr "Ī_pašības..."
+
+#. EdDyv
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt "gallerymenu2|add"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. UyxJv
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt "gallerymenu2|background"
+msgid "Insert as Bac_kground"
+msgstr ""
+
+#. 5kjGH
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt "gallerymenu2|preview"
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Priekšskatījums"
+
+#. AbxBp
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt "gallerymenu2|title"
+msgid "_Title"
+msgstr ""
+
+#. BJRWa
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt "gallerymenu2|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. FSAss
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt "gallerymenu2|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopēt"
+
+#. eRq33
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt "gallerymenu2|paste"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. YFG3B
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
+msgid "Hea_der on"
+msgstr "_Galvene ieslēgta"
+
+#. MXxAd
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
+msgid "_Footer on"
+msgstr "_Kājene ieslēgta"
+
+#. d56RN
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
+msgid "Same _content on left and right pages"
+msgstr "Vienāds _saturs kreisajās un labajās lappusēs"
+
+#. m7E5F
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
+msgid "Same content on first page"
+msgstr "Vienāds saturs pirmajā lappusē"
+
+#. 7EUPX
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
+msgid "_Left margin:"
+msgstr "_Kreisā apmale:"
+
+#. ABGki
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
+msgid "R_ight margin:"
+msgstr "~Labā apmale:"
+
+#. F2C4E
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "At_starpes:"
+
+#. xNArq
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
+msgid "Use d_ynamic spacing"
+msgstr "Lietot dinamisko platināšanu"
+
+#. B3HB4
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Augstums:"
+
+#. z6W4N
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
+msgid "_AutoFit height"
+msgstr "_Automātiski pielāgot augstumu"
+
+#. 6viDz
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
+msgid "More..."
+msgstr "Vairāk..."
+
+#. XpdaZ
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. LuB7u
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. KKLaG
+#: headfootformatpage.ui
+msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. NCB9s
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "Attēla kartes redaktors"
+
+#. TZUZQ
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Pielietot"
+
+#. HG5FA
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
+msgid "Open..."
+msgstr "Atvērt..."
+
+#. FhXsi
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
+msgid "Save..."
+msgstr "Saglabāt..."
+
+#. zicE4
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#. jYnn6
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "Izvēlēties"
+
+#. MNb9P
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Taisnstūris"
+
+#. CxNuP
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipse"
+
+#. SGPH5
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Daudzstūris"
+
+#. zUUCB
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "Brīvas formas daudzstūris"
+
+#. kG6AK
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Rediģēt punktus"
+
+#. 2oDGD
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Pārvietot punktus"
+
+#. c9fFa
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Ievietot punktus"
+
+#. tuCNB
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Dzēst punktus"
+
+#. TcAdh
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
+msgid "Undo "
+msgstr "Atsaukt "
+
+#. UnkbT
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
+msgid "Redo"
+msgstr "Atatsaukt"
+
+#. bc2XY
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs"
+
+#. AjSFD
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
+msgid "Macro..."
+msgstr "Makro..."
+
+#. WS3NJ
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Īpašības..."
+
+#. r8L58
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|urlft"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adrese:"
+
+#. KFcWk
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|targetft"
+msgid "Frame:"
+msgstr "Ietvars:"
+
+#. 5BPAy
+#: imapdialog.ui
+msgctxt "imapdialog|textft"
+msgid "Text:"
+msgstr "Teksts:"
+
+#. aHyrG
+#: imapmenu.ui
+msgctxt "imapmenu|url"
+msgid "Description..."
+msgstr "Apraksts..."
+
+#. TNhDT
+#: imapmenu.ui
+msgctxt "imapmenu|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "_Makro..."
+
+#. KuS2i
+#: imapmenu.ui
+msgctxt "imapmenu|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs"
+
+#. FiF8Z
+#: imapmenu.ui
+msgctxt "imapmenu|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#. 97MAj
+#: imapmenu.ui
+msgctxt "imapmenu|front"
+msgid "Bring to Front"
+msgstr ""
+
+#. 55ELD
+#: imapmenu.ui
+msgctxt "imapmenu|forward"
+msgid "Bring _Forward"
+msgstr ""
+
+#. cBujD
+#: imapmenu.ui
+msgctxt "imapmenu|backward"
+msgid "Send Back_ward"
+msgstr ""
+
+#. eXoAQ
+#: imapmenu.ui
+msgctxt "imapmenu|back"
+msgid "_Send to Back"
+msgstr ""
+
+#. SE34g
+#: imapmenu.ui
+msgctxt "imapmenu|selectall"
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#. rDAnq
+#: imapmenu.ui
+msgctxt "imapmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. 2m2EW
+#: linkwarndialog.ui
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "Confirm Linked Graphic"
+msgstr "Apstiprināt saiti uz attēlu"
+
+#. DW64Y
+#: linkwarndialog.ui
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid ""
+"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
+"referenced as a link."
+msgstr ""
+"Attēls %FILENAME netiks saglabāts kopā ar dokumentu, bet uz to norādīs ar "
+"saiti."
+
+#. FunGw
+#: linkwarndialog.ui
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid ""
+"This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed "
+"the graphic instead?"
+msgstr ""
+"Tas ir bīstami, ja datne tiks pārvietota vai pārdēvēta. Vai vēlaties tā "
+"vietā attēlu iekļaut datnē?"
+
+#. zQ2fY
+#: linkwarndialog.ui
+msgctxt "linkwarndialog|ok"
+msgid "_Keep Link"
+msgstr "_Paturēt saiti"
+
+#. 7FBrv
+#: linkwarndialog.ui
+msgctxt "linkwarndialog|cancel"
+msgid "_Embed Graphic"
+msgstr "I_eguls attēls"
+
+#. YfBEV
+#: linkwarndialog.ui
+msgctxt "linkwarndialog|ask"
+msgid "_Ask when linking a graphic"
+msgstr "J_autāt, kad veido saiti uz attēlu"
+
+#. GFDF2
+#: mediaplayback.ui
+msgctxt "mediaplayback|label1"
+msgid "Playback:"
+msgstr "Atskaņošana:"
+
+#. cjncQ
+#: mediaplayback.ui
+msgctxt "mediaplayback|label2"
+msgid "Seek:"
+msgstr "Meklēt:"
+
+#. VVSDZ
+#: mediaplayback.ui
+msgctxt "mediaplayback|label3"
+msgid "Volume:"
+msgstr "Skaļums:"
+
+#. G7eyJ
+#: mediaplayback.ui
+msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. 9zT32
+#: namespacedialog.ui
+msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
+msgid "Namespaces for Forms"
+msgstr "Vārdtelpas formām"
+
+#. WaBQW
+#: namespacedialog.ui
+msgctxt "namespacedialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. PQJdj
+#: namespacedialog.ui
+msgctxt "namespacedialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. VNMFK
+#: namespacedialog.ui
+msgctxt "namespacedialog|prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefikss"
+
+#. AZm4M
+#: namespacedialog.ui
+msgctxt "namespacedialog|url"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. 7hgpE
+#: namespacedialog.ui
+msgctxt "namespacedialog|label1"
+msgid "Namespaces"
+msgstr "Vārdtelpas"
+
+#. Z8rca
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "_Pievilkt pie režģa"
+
+#. nQZB9
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|gridvisible"
+msgid "_Visible grid"
+msgstr "_Redzams režģis"
+
+#. qpLqx
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|label1"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. LEFVP
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|flddrawx"
+msgid "H_orizontal:"
+msgstr "H_orizontāli:"
+
+#. 63XA8
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|flddrawy"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertikāli:"
+
+#. BE8cX
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|synchronize"
+msgid "Synchronize a_xes"
+msgstr "Sinhronizēt _asis"
+
+#. We62K
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|label2"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Izšķirtspēja"
+
+#. jt7BC
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|label4"
+msgid "space(s)"
+msgstr "atstarpe(-s)"
+
+#. hGSLw
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|label5"
+msgid "space(s)"
+msgstr "atstarpe(-s)"
+
+#. NiUFW
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|divisionx"
+msgid "Horizont_al:"
+msgstr "Hori_zontāli:"
+
+#. EXXsP
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|divisiony"
+msgid "V_ertical:"
+msgstr "V_ertikāli:"
+
+#. DnrET
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|label3"
+msgid "Subdivision"
+msgstr "Apakšdalījums"
+
+#. Bk6ie
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
+msgid "To snap lines"
+msgstr "Pie palīglīnijām"
+
+#. YkLQN
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|snapborder"
+msgid "To the _page margins"
+msgstr "Pie la_ppušu malām"
+
+#. GhDiX
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|snapframe"
+msgid "To object _frame"
+msgstr "Pie objekta _ietvara"
+
+#. akbks
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|snappoints"
+msgid "To obje_ct points"
+msgstr "Pie obje_kta punktiem"
+
+#. FekAR
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|label7"
+msgid "_Snap range:"
+msgstr "Pievilkšana_s diapazons:"
+
+#. 77X8u
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|label6"
+msgid "Snap"
+msgstr "Pievilkt"
+
+#. MVezU
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|ortho"
+msgid "_When creating or moving objects"
+msgstr "Kad _veido vai pārvieto objektus"
+
+#. SK5Pc
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|bigortho"
+msgid "_Extend edges"
+msgstr "_Paplašināt malas"
+
+#. a6oQ8
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|rotate"
+msgid "When ro_tating:"
+msgstr "Kad _pagriež:"
+
+#. hEA4g
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|label9"
+msgid "Point reducti_on:"
+msgstr "Punktu _reducēšana:"
+
+#. JZEyB
+#: optgridpage.ui
+msgctxt "optgridpage|label8"
+msgid "Constrain Objects"
+msgstr ""
+
+#. rYzct
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
+msgid "Spacing: 1"
+msgstr "Rindstarpa: 1"
+
+#. AGKEG
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
+msgid "Spacing: 1.15"
+msgstr "Rindstarpa: 1,15"
+
+#. 77gfz
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
+msgid "Spacing: 1.5"
+msgstr "Rindstarpa: 1,5"
+
+#. kdJGE
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
+msgid "Spacing: 2"
+msgstr "Rindstarpa: 2"
+
+#. CAibt
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Rindstarpa:"
+
+#. C7VcB
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Single"
+msgstr "Viena"
+
+#. oHHJU
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1,15 rindas"
+
+#. CxLCA
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 rindas"
+
+#. 5jgLT
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Double"
+msgstr "Dubulti"
+
+#. k5he2
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporcionāli"
+
+#. f2vcD
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "At least"
+msgstr "Vismaz"
+
+#. EDbdT
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Leading"
+msgstr "Rindu atstarpes"
+
+#. ZJ2BW
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksēts"
+
+#. y7gka
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
+msgid "Value:"
+msgstr "Vērtība:"
+
+#. XcHVH
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
+msgid "Custom Value"
+msgstr "Pielāgota vērtība"
+
+#. wr59G
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Pirms teksta atkāpes"
+
+#. FB5CE
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Pēc teksta atkāpes"
+
+#. S5sAR
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Pirmā rinda ar atkāpi"
+
+#. BHVFx
+#: paraulspacing.ui
+msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Atstarpe virs rindkopas"
+
+#. atiQ5
+#: paraulspacing.ui
+msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Atstarpe zem rindkopas"
+
+#. 3AxBn
+#: passwd.ui
+msgctxt "passwd|PasswordDialog"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Mainīt paroli"
+
+#. 5YiVo
+#: passwd.ui
+msgctxt "passwd|oldpassL"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#. FkYnV
+#: passwd.ui
+msgctxt "passwd|oldpass"
+msgid "Old Password"
+msgstr "Iepriekšējā parole"
+
+#. YkcuU
+#: passwd.ui
+msgctxt "passwd|label4"
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Pa_role:"
+
+#. 2KH4V
+#: passwd.ui
+msgctxt "passwd|label5"
+msgid "Confi_rm:"
+msgstr "Apstip_rināt:"
+
+#. dPuKB
+#: passwd.ui
+msgctxt "passwd|label2"
+msgid "New Password"
+msgstr "Jaunā parole"
+
+#. FCDr9
+#: presetmenu.ui
+msgctxt "presetmenu|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#. j4qLg
+#: presetmenu.ui
+msgctxt "presetmenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. qge9y
+#: profileexporteddialog.ui
+msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
+msgid "Profile exported"
+msgstr "Profils eksportēts"
+
+#. PgUAx
+#: profileexporteddialog.ui
+msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Atvērt saturošo _mapi"
+
+#. urGAz
+#: profileexporteddialog.ui
+msgctxt "profileexporteddialog|label"
+msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
+msgstr "Jūsu lietotāja profils ir eksportēts kā “libreoffice-profile.zip”."
+
+#. CwYqv
+#: querydeletecontourdialog.ui
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid "Delete the contour?"
+msgstr "Dzēst kontūru?"
+
+#. RaS9y
+#: querydeletecontourdialog.ui
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid ""
+"Setting a new workspace will\n"
+"cause the contour to be deleted."
+msgstr ""
+"Jaunas darbavietas izveidošana\n"
+"izdzēsīs kontūru."
+
+#. vfE23
+#: querydeletecontourdialog.ui
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties turpināt?"
+
+#. 5Jv2q
+#: querydeleteobjectdialog.ui
+msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
+msgid "Delete this object?"
+msgstr "Dzēst šo objektu?"
+
+#. DQdAb
+#: querydeleteobjectdialog.ui
+msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
+msgid "Do you really want to delete this object?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo objektu?"
+
+#. iyFiB
+#: querydeletethemedialog.ui
+msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
+msgid "Delete this theme?"
+msgstr "Dzēst šo motīvu?"
+
+#. X8PaZ
+#: querydeletethemedialog.ui
+msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
+msgid "Do you really want to delete this theme?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo motīvu?"
+
+#. U7ZEQ
+#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "Save ImageMap changes?"
+msgstr "Saglabāt attēla kartes izmaiņas?"
+
+#. VzMMc
+#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "The ImageMap has been modified."
+msgstr "Attēla karte ir modificēta."
+
+#. gA2hD
+#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
+
+#. Erprn
+#: querynewcontourdialog.ui
+msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
+msgid "Create a new contour?"
+msgstr "Izveidot jaunu kontūru?"
+
+#. EpgVt
+#: querynewcontourdialog.ui
+msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
+msgid "Do you want to create a new contour?"
+msgstr "Vai vēlaties izveidot jaunu kontūru?"
+
+#. dnsvz
+#: querysavecontchangesdialog.ui
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "Save contour changes?"
+msgstr "Saglabāt kontūras izmaiņas?"
+
+#. NCyFW
+#: querysavecontchangesdialog.ui
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "The contour has been modified."
+msgstr "Kontūra ir modificēta."
+
+#. GbCXz
+#: querysavecontchangesdialog.ui
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
+
+#. VTLKt
+#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "Save ImageMap changes?"
+msgstr "Saglabāt attēla kartes izmaiņas?"
+
+#. ByAsL
+#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "The ImageMap has been modified."
+msgstr "Attēla karte ir modificēta."
+
+#. 6zego
+#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
+
+#. 8WqZA
+#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "Unlink the graphics?"
+msgstr "Atsaistīt attēlus?"
+
+#. hkaA8
+#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "This graphic object is linked to the document."
+msgstr "Šis grafiskais objekts ir saistīts ar dokumentu."
+
+#. R9bBj
+#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
+msgstr "Vai atcelt piesaisti, lai varētu rediģēt attēlu?"
+
+#. GtoFq
+#: redlinecontrol.ui
+msgctxt "redlinecontrol|view"
+msgid "List"
+msgstr "Saraksts"
+
+#. ApyjX
+#: redlinecontrol.ui
+msgctxt "redlinecontrol|filter"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrs"
+
+#. EEEtQ
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|date"
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Datums:"
+
+#. EnyT2
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|author"
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Autors:"
+
+#. G36HS
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|comment"
+msgid "C_omment:"
+msgstr "K_omentārs:"
+
+#. gPhYL
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#. 3joBm
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|range"
+msgid "_Range:"
+msgstr "_Diapazons:"
+
+#. fdw75
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#. c4doe
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|action"
+msgid "A_ction:"
+msgstr "_Darbība:"
+
+#. r9bBY
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. mGrjp
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
+msgid "Range"
+msgstr "Diapazons"
+
+#. CcvJU
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
+msgid "Set reference"
+msgstr "Iestatīt atsauci"
+
+#. g7HYA
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "earlier than"
+msgstr "pirms"
+
+#. XsdmM
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "since"
+msgstr "kopš"
+
+#. BAiQ7
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "equal to"
+msgstr "vienāds ar"
+
+#. dxxQ9
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "not equal to"
+msgstr "nav vienāds ar"
+
+#. pGgae
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "between"
+msgstr "starp"
+
+#. tFbU9
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "since saving"
+msgstr "kopš saglabāšanas"
+
+#. EEzm5
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
+msgid "Date Condition"
+msgstr "Datuma nosacījums"
+
+#. Z2Wv3
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|and"
+msgid "a_nd"
+msgstr "u_n"
+
+#. iZoAf
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|startdate"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. WgfTe
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|starttime"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Sākuma laiks"
+
+#. TbDDR
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "Iestatīt šībrīža laiku un datumu"
+
+#. L6Azs
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|enddate"
+msgid "End Date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. hirgM
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|endtime"
+msgid "End Time"
+msgstr "Beigu laiks"
+
+#. PAFLU
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "Iestatīt šībrīža laiku un datumu"
+
+#. p8TCX
+#: redlineviewpage.ui
+msgctxt "redlineviewpage|action"
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#. j2BA9
+#: redlineviewpage.ui
+msgctxt "redlineviewpage|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. BCWpJ
+#: redlineviewpage.ui
+msgctxt "redlineviewpage|author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. tFbAs
+#: redlineviewpage.ui
+msgctxt "redlineviewpage|date"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. p8a2G
+#: redlineviewpage.ui
+msgctxt "redlineviewpage|comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#. TFxE3
+#: redlineviewpage.ui
+msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject"
+msgid "Changes"
+msgstr "Izmaiņas"
+
+#. EunTG
+#: rowsmenu.ui
+msgctxt "rowsmenu|delete"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Dzēst rindas"
+
+#. ZhA6W
+#: rowsmenu.ui
+msgctxt "rowsmenu|save"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Saglabāt ierakstu"
+
+#. hjBHQ
+#: rowsmenu.ui
+msgctxt "rowsmenu|undo"
+msgid "Undo: Data entry"
+msgstr ""
+
+#. xHAu7
+#: rulermenu.ui
+msgctxt "rulermenu|mm"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetrs"
+
+#. wvJrk
+#: rulermenu.ui
+msgctxt "rulermenu|cm"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimetrs"
+
+#. 9CXyh
+#: rulermenu.ui
+msgctxt "rulermenu|m"
+msgid "Meter"
+msgstr "Metrs"
+
+#. BuJwF
+#: rulermenu.ui
+msgctxt "rulermenu|km"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilometrs"
+
+#. TCCzs
+#: rulermenu.ui
+msgctxt "rulermenu|in"
+msgid "Inch"
+msgstr "Colla"
+
+#. qdB5e
+#: rulermenu.ui
+msgctxt "rulermenu|ft"
+msgid "Foot"
+msgstr "Pēda"
+
+#. iuVZk
+#: rulermenu.ui
+msgctxt "rulermenu|mile"
+msgid "Miles"
+msgstr "Jūdzes"
+
+#. CGC4c
+#: rulermenu.ui
+msgctxt "rulermenu|pt"
+msgid "Point"
+msgstr "Punkts"
+
+#. pJop7
+#: rulermenu.ui
+msgctxt "rulermenu|pc"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pica"
+
+#. vYbmG
+#: rulermenu.ui
+msgctxt "rulermenu|ch"
+msgid "Char"
+msgstr ""
+
+#. TSJTi
+#: rulermenu.ui
+msgctxt "rulermenu|line"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. XF4Hg
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "Drošais režīms"
+
+#. iDg7S
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
+msgid "_Continue in Safe Mode"
+msgstr "_Turpināt drošajā režīmā"
+
+#. E29UG
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
+msgid "_Restart in Normal Mode"
+msgstr ""
+
+#. wx9FE
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
+msgid "_Apply Changes and Restart"
+msgstr ""
+
+#. qNbVE
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|label1"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
+"\n"
+"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n"
+"\n"
+"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME tagad ir palaists drošajā režīmā, kurš īslaicīgi izslēdz jūsu lietotāja konfigurāciju un paplašinājumus.\n"
+"\n"
+"Jūs varat veikt vienu vai vairākas no sekojošajām izmaiņām savam lietotāja profilam, lai atgrieztu %PRODUCTNAME strādājošā stāvoklī.\n"
+"\n"
+"Piedāvātās izmaiņas kļūst vairāk radikālas virzienā no augšas uz leju, tāpēc ir ieteicams izmēģināt tās secīgi vienu pēc otras."
+
+#. ZCnEM
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Atjaunot no dublējuma"
+
+#. VKzik
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
+msgid "Restore user configuration to the last known working state"
+msgstr "Atjaunot lietotāja konfigurāciju uz pēdējo zināmo strādājošo stāvokli"
+
+#. fMJCJ
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
+msgid ""
+"Restore state of installed user extensions to the last known working state"
+msgstr ""
+"Atjaunot instalēto lietotāja paplašinājumu stāvokli uz pēdējo zināmo "
+"strādājošo stāvokli"
+
+#. XA5FB
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurēt"
+
+#. 39m5B
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
+msgid "Disable all user extensions"
+msgstr "Izslēgt visus lietotāju paplašinājumus"
+
+#. bAvUU
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
+msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
+msgstr "Izslēgt aparatūras paātrinājumu (OpenGL, OpenCL)"
+
+#. qwxrp
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Paplašinājumi"
+
+#. KUuTy
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
+msgid "Uninstall all user extensions"
+msgstr "Atinstalēt visus lietotāju paplašinājumus"
+
+#. d8Qw9
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
+msgid "Reset state of shared extensions"
+msgstr "Atiestatīt kopīgoto paplašinājumu stāvokli"
+
+#. SLbCa
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
+msgid "Reset state of bundled extensions"
+msgstr "Atiestatīt komplektā iekļauto paplašinājumu stāvokli"
+
+#. 5sX6T
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
+msgid "Reset to factory settings"
+msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem iestatījumiem"
+
+#. eLD3z
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
+msgid "Reset settings and user interface modifications"
+msgstr "Atiestatīt iestatījumus un lietotāja saskarnes modifikācijas"
+
+#. nbksW
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
+msgid "Reset entire user profile"
+msgstr "Atstatīt visu lietotāja profilu"
+
+#. yZNQE
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|label3"
+msgid ""
+"If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit "
+"the following link to get help or report a bug."
+msgstr ""
+"Ja jūs pieredzat problēmas, kuras netiek atrisinātas, lietojot drošo režīmu,"
+" apmeklējiet sekojošo saiti, lai iegūtu palīdzību vai ziņotu par kļūdu."
+
+#. 7kmEG
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
+msgid "Get Help"
+msgstr "Saņemt palīdzību"
+
+#. C6Drd
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|label4"
+msgid ""
+"You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport "
+"(be aware it might contain personal data)."
+msgstr ""
+"Jūs kļūdas ziņojumā varat iekļaut arī saistošas jūsu lietotāja profila daļas"
+" (apzinieties, ka tas var saturēt personīgos datus)."
+
+#. u8qEC
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
+msgid "Create Zip Archive from User Profile"
+msgstr "Izveidot Zip arhīvu no lietotāja profila"
+
+#. vkgcm
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
+msgid "Show User Profile"
+msgstr "Rādīt lietotāja profilu"
+
+#. nJGFk
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt "safemodedialog|label2"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Paplašināti"
+
+#. HCip5
+#: savemodifieddialog.ui
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save your changes?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
+
+#. tcGBa
+#: savemodifieddialog.ui
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "The content of the current form has been modified."
+msgstr "Pašreizējās formas saturs ir izmainīts."
+
+#. qx6tD
+#: selectionmenu.ui
+msgctxt "selectionmenu|standard"
+msgid "Standard selection"
+msgstr ""
+
+#. DGKv2
+#: selectionmenu.ui
+msgctxt "selectionmenu|extending"
+msgid "Extending selection"
+msgstr ""
+
+#. fqC9L
+#: selectionmenu.ui
+msgctxt "selectionmenu|adding"
+msgid "Adding selection"
+msgstr ""
+
+#. DbjFT
+#: selectionmenu.ui
+msgctxt "selectionmenu|block"
+msgid "Block selection"
+msgstr ""
+
+#. CNKBs
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Aizpildīt:"
+
+#. WwgXW
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|filllabel"
+msgid "_Fill:"
+msgstr "_Aizpildīt:"
+
+#. egzhb
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color to apply."
+msgstr "Izvēlieties krāsu, ko uzlikt."
+
+#. aADfE
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
+msgid "Select the effect to apply."
+msgstr "Izvēlieties efektu, ko uzlikt."
+
+#. JKTDJ
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
+msgid "Hatching/Bitmap"
+msgstr "Svītrojums/bitkarte"
+
+#. 6ziwq
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient from."
+msgstr "Aizpildīt krāsu pāreju no."
+
+#. jBN7a
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the fill type to apply."
+msgstr "Izvēlieties aizpildīšanas tipu, ko uzlikt."
+
+#. psuqP
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
+msgid "Fill Type"
+msgstr "Aizpildīšanas tips"
+
+#. FjG3M
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient to."
+msgstr "Aizpildīt krāsu pāreju uz."
+
+#. eBXqH
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "Izvēlēties krāsu pārejas stilu."
+
+#. okAe3
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineārs"
+
+#. oyiN5
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Axial"
+msgstr "Aksiāls"
+
+#. vVAfq
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiāls"
+
+#. 8G3MN
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoīds"
+
+#. UHZgP
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Kvadrātisks"
+
+#. GknV3
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
+
+#. zAPDV
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Krāsu pārejas tips"
+
+#. yG7qD
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|bmpimport"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importēt"
+
+#. UE2EH
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
+msgid "Select the gradient angle."
+msgstr "Izvēlēties krāsu pārejas leņķi."
+
+#. Nzkgi
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|gradangle"
+msgid "Gradient angle"
+msgstr "Krāsu pārejas leņķis"
+
+#. VnsM7
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. RZtCX
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Caurspīdība:"
+
+#. hrKBN
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
+msgid "Select the type of transparency to apply."
+msgstr "Izvēlieties pielietojamā caurspīdīguma tipu."
+
+#. qG4kJ
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#. AAqxT
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Solid"
+msgstr "Viendabīgs"
+
+#. GzSAp
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineārs"
+
+#. vXTqG
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Axial"
+msgstr "Aksiāls"
+
+#. 7BS94
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiāls"
+
+#. tvpBz
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoīds"
+
+#. RWDy2
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Kvadrātisks"
+
+#. ozP7p
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
+
+#. J46j4
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
+msgid "Transparency Type"
+msgstr "Caurspīdības tips"
+
+#. 8hBpk
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
+msgid "Specify the variation of gradient transparency."
+msgstr "Norādiet krāsu pārejas caurspīdības variantu."
+
+#. vo2WC
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr ""
+"Norādiet no 0% pilnīgai necaurspīdībai līdz 100% pilnīgai caurspīdībai."
+
+#. RBwTW
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr ""
+"Norādiet no 0% pilnīgai necaurspīdībai līdz 100% pilnīgai caurspīdībai."
+
+#. DjE6j
+#: sidebararea.ui
+msgctxt "sidebararea|settransparency"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. BdPh5
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Gaišums:"
+
+#. X5Qk5
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
+msgid "Specify the luminance of the graphic."
+msgstr "Norādiet attēla gaišumu."
+
+#. vWc23
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setbrightness"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Spilgtums"
+
+#. FnFeA
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "_Kontrasts:"
+
+#. zTZpz
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
+msgid ""
+"Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of "
+"the graphic."
+msgstr "Norādiet attēla gaišāko un tumšāko vietu atšķirības pakāpi."
+
+#. tSBGG
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setcontrast"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasts"
+
+#. 6cABJ
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
+msgid "Color _mode:"
+msgstr "Krāsu režī_ms:"
+
+#. Rj5UQ
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
+msgid "Color mode"
+msgstr "Krāsu režīms"
+
+#. bzPBa
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Caurspīdība:"
+
+#. SSBDk
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
+msgid ""
+"Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully"
+" transparent."
+msgstr ""
+"Norādiet caurspīdīguma pakāpi procentos. 0% ir pilnīgi necaurspīdīgs, 100% "
+"ir pilnībā caurspīdīgs."
+
+#. weF6h
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|settransparency"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. JgKWp
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#. NGduB
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setred"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#. EB3md
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#. TeAfz
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setgreen"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#. QsZtm
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#. CXb9g
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setblue"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#. JkRhR
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
+msgid ""
+"Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
+msgstr "Norādiet gamma vērtību, kas ietekmē vidējo toņu gaišumu."
+
+#. QEdNz
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt "sidebargraphic|setgamma"
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gamma vērtība"
+
+#. 7j9Ft
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
+msgstr "Izvēlieties bultas uzgaļa sākuma stilu."
+
+#. 3FhE2
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject"
+msgid "Beginning Style"
+msgstr "Sākuma stils"
+
+#. R56Ey
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line."
+msgstr "Izvēlieties līnijas stilu."
+
+#. z62MD
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. CAVE3
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the ending arrowhead."
+msgstr "Izvēlieties bultas uzgaļa beigu stilu."
+
+#. FFaHR
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject"
+msgid "Ending Style"
+msgstr "Beigu stils"
+
+#. JA5zE
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|widthlabel"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. HokBv
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
+msgid "Select the width of the line."
+msgstr "Izvēlieties līnijas platumu."
+
+#. hqTEs
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|colorlabel"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Krāsa:"
+
+#. oEqwH
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Izvēlieties līnijas krāsu."
+
+#. JbEBs
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Izvēlieties līnijas krāsu."
+
+#. XiUKD
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|translabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Caurspīdība:"
+
+#. t32c8
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify the transparency of the line."
+msgstr "Norādiet līnijas caurspīdīgumu."
+
+#. Ko237
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|linetransparency"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. AZukk
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
+msgid "_Corner style:"
+msgstr "_Stūru stili:"
+
+#. DhDzF
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the edge connections."
+msgstr "Izvēlieties galu savienojumu stilu."
+
+#. CUdXF
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Noapaļots"
+
+#. jPD2D
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nav -"
+
+#. MuNWz
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Mitered"
+msgstr "Spics"
+
+#. Dftrf
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Beveled"
+msgstr "Nošķelts"
+
+#. EG2LW
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
+msgid "Corner Style"
+msgstr "Stūru stils"
+
+#. rHzFD
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|caplabel"
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr "Uz_gaļa stils:"
+
+#. PbDF7
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line caps."
+msgstr "Izvēlieties līnijas uzgaļu stilu."
+
+#. 9qZVm
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plakans"
+
+#. AK2DH
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Round"
+msgstr "Apaļš"
+
+#. 52VUc
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
+
+#. AxAHn
+#: sidebarline.ui
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
+msgid "Cap Style"
+msgstr "Uzgaļa stils"
+
+#. EjiLR
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
+
+#. noR4f
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontālā līdzināšana"
+
+#. 3oBp7
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikāli līdzināt"
+
+#. XhELc
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "At_starpes:"
+
+#. FUUE6
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstarpe"
+
+#. wp4PE
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Atstarpe virs rindkopas"
+
+#. 3qyED
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Atstarpe virs rindkopas"
+
+#. 5MAGg
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Atstarpe zem rindkopas"
+
+#. D6uqC
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Atstarpe zem rindkopas"
+
+#. EK89C
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Rindstarpa"
+
+#. dao3E
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "_Atkāpe:"
+
+#. JDD6B
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. mpMaQ
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Palielināt atkāpi"
+
+#. MqE6b
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Samazināt atkāpi"
+
+#. nEeZ4
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
+msgid "Switch to Hanging Indent"
+msgstr "Pārslēgties uz pārkari"
+
+#. A6fEZ
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Pirms teksta atkāpes"
+
+#. F4XDM
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Pirms teksta atkāpes"
+
+#. 7FYqL
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Pēc teksta atkāpes"
+
+#. AaRox
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Pēc teksta atkāpes"
+
+#. aMMo9
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Pirmā rinda ar atkāpi"
+
+#. sBmb4
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Pirmā rinda ar atkāpi"
+
+#. aFsx7
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
+msgid "Paragraph Background Color"
+msgstr "Rindkopas fona krāsa"
+
+#. 5HiLZ
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "Pozīcija _X:"
+
+#. DqemA
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
+msgid "Enter the value for the horizontal position."
+msgstr "Ievadiet horizontālā novietojuma vērtību."
+
+#. e3DxA
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāli"
+
+#. CzgZb
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Pozīcija _Y:"
+
+#. 8jhK2
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
+msgid "Enter the value for the vertical position."
+msgstr "Ievadiet vertikālā novietojuma vērtību."
+
+#. EYEMR
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāli"
+
+#. maEbF
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. AfcEf
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
+msgid "Enter a width for the selected object."
+msgstr "Ievadiet izvēlētā objekta platumu."
+
+#. 9j3cM
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#. BrACQ
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "Au_gstums:"
+
+#. 6iopt
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
+msgid "Enter a height for the selected object."
+msgstr "Ievadiet izvēlētā objekta augstumu."
+
+#. Z9wXF
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
+
+#. nLGDu
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "Sa_glabāt attiecību"
+
+#. 2ka9i
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
+msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
+msgstr "Mainot objekta izmēru, saglabāt tā proporcijas."
+
+#. oBCCy
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_Rotācija:"
+
+#. bpibf
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotācija"
+
+#. 3EB6B
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi."
+
+#. GPEEC
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
+msgid "_Flip:"
+msgstr "_Apmest:"
+
+#. SBiLG
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object vertically."
+msgstr "Izvēlēto objektu apmest vertikāli."
+
+#. sAzF5
+#: sidebarpossize.ui
+msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object horizontally."
+msgstr "Izvēlēto objektu apmest horizontāli."
+
+#. 9TCg8
+#: sidebarshadow.ui
+msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
+msgid "Enable"
+msgstr "Ieslēgt"
+
+#. ph2Cf
+#: sidebarshadow.ui
+msgctxt "sidebarshadow|angle"
+msgid "Angle"
+msgstr "Leņķis"
+
+#. 46235
+#: sidebarshadow.ui
+msgctxt "sidebarshadow|distance"
+msgid "Distance"
+msgstr "Attālums"
+
+#. SLW9V
+#: sidebarshadow.ui
+msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Caurspīdība:"
+
+#. RFRDq
+#: sidebarshadow.ui
+msgctxt "sidebarshadow|color"
+msgid "Color:"
+msgstr "Krāsa:"
+
+#. dZf2D
+#: stylemenu.ui
+msgctxt "stylemenu|update"
+msgid "Update to Match Selection"
+msgstr ""
+
+#. 8sKCs
+#: stylemenu.ui
+msgctxt "stylemenu|edit"
+msgid "Edit Style..."
+msgstr "Rediģēt stilu..."
+
+#. DJ6vY
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
+msgid "Very Tight"
+msgstr "Ļoti ciešs"
+
+#. GYD7d
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
+msgid "Tight"
+msgstr "Ciešs"
+
+#. 8EcPH
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#. hEuRj
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
+msgid "Loose"
+msgstr "Vaļīgs"
+
+#. nf26b
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
+msgid "0,0"
+msgstr "0,0"
+
+#. 6kNQD
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
+msgid "Custom Value"
+msgstr "Pielāgota vērtība"
+
+#. 4kdQx
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
+msgid "Very Loose"
+msgstr "Ļoti vaļīgs"
+
+#. hsu3c
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Pēdējā pielāgotā vērtība"
+
+#. dmyBS
+#: textcontrolchardialog.ui
+msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. DkCjR
+#: textcontrolchardialog.ui
+msgctxt "textcontrolchardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. cLacD
+#: textcontrolchardialog.ui
+msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fontu efekti"
+
+#. dEBCR
+#: textcontrolchardialog.ui
+msgctxt "textcontrolchardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. c3hXJ
+#: textcontrolparadialog.ui
+msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. KvutC
+#: textcontrolparadialog.ui
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Atkāpes un atstarpes"
+
+#. EGGHM
+#: textcontrolparadialog.ui
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. mwKiB
+#: textcontrolparadialog.ui
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. YMTHT
+#: textcontrolparadialog.ui
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulācijas pieturas"
+
+#. hHwzA
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|none"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Bez)"
+
+#. 9VDo4
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
+msgid "Single"
+msgstr "Viena"
+
+#. czS3W
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
+msgid "Double"
+msgstr "Dubulta"
+
+#. DBg8Y
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Trekna"
+
+#. fNrBz
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
+msgid "Dotted"
+msgstr "Punktēta"
+
+#. JEgvk
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
+msgid "Dotted (Bold)"
+msgstr "Punktēta (trekna)"
+
+#. 46nci
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
+msgid "Dash"
+msgstr "Domuzīme"
+
+#. D8gB4
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "Gara domuzīme"
+
+#. gkUzu
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
+msgid "Dot Dash"
+msgstr "Punkts domuzīme"
+
+#. qMLxK
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
+msgid "Dot Dot Dash"
+msgstr "Punkts punkts domuzīme"
+
+#. dusMw
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
+msgid "Wave"
+msgstr "Vilnis"
+
+#. xJTZe
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options..."
+msgstr "_Vairāk opciju..."
+
+#. QWLND
+#: xformspage.ui
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Pievienot vienumu"
+
+#. Xe3ES
+#: xformspage.ui
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Pievienot elementu"
+
+#. 4AVyV
+#: xformspage.ui
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Pievienot atribūtu"
+
+#. FcS4D
+#: xformspage.ui
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. FDkCU
+#: xformspage.ui
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. LMM8D
+#: xmlsecstatmenu.ui
+msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
+msgid "Digital Signatures..."
+msgstr "Ciparparaksti..."
+
+#. cLnrU
+#: zoommenu.ui
+msgctxt "zoommenu|page"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Visa lappuse"
+
+#. gZGXQ
+#: zoommenu.ui
+msgctxt "zoommenu|width"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Lappuses platums"
+
+#. ZQxa5
+#: zoommenu.ui
+msgctxt "zoommenu|optimal"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Optimāls skats"
+
+#. tMYhp
+#: zoommenu.ui
+msgctxt "zoommenu|50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#. B3psf
+#: zoommenu.ui
+msgctxt "zoommenu|75"
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#. RWH6b
+#: zoommenu.ui
+msgctxt "zoommenu|100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. DjAKP
+#: zoommenu.ui
+msgctxt "zoommenu|150"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#. C5wCF
+#: zoommenu.ui
+msgctxt "zoommenu|200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
diff --git a/source/lv/svx/source/accessibility.po b/source/lv/svx/source/accessibility.po
deleted file mode 100644
index 464b0e107e6..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/accessibility.po
+++ /dev/null
@@ -1,297 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/accessibility
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-28 14:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485615172.000000\n"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "3D material color"
-msgstr "3D materiāla krāsa"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekāds"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID\n"
-"string.text"
-msgid "Solid"
-msgstr "Viendabīgs"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH\n"
-"string.text"
-msgid "With hatching"
-msgstr "Ar svītrojumu"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Krāsu pāreja"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitkarte"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_WITH\n"
-"string.text"
-msgid "with"
-msgstr "ar"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_AND\n"
-"string.text"
-msgid "and"
-msgstr "un"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Corner control"
-msgstr "Stūru vadība"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "Selection of a corner point."
-msgstr "Stūru punkta atlase."
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Angle control"
-msgstr "Leņķa vadība"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "Selection of a major angle."
-msgstr "Svarīgākā leņķa izvēle."
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT\n"
-"string.text"
-msgid "Top left"
-msgstr "Augša pa kreisi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT\n"
-"string.text"
-msgid "Top middle"
-msgstr "Augšas vidus"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT\n"
-"string.text"
-msgid "Top right"
-msgstr "Augša pa labi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM\n"
-"string.text"
-msgid "Left center"
-msgstr "Pa kreisi vidū"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM\n"
-"string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidū"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM\n"
-"string.text"
-msgid "Right center"
-msgstr "Pa labi vidū"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Pamatne pa kreisi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom middle"
-msgstr "Pamatnes vidus"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Pamatne pa labi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000\n"
-"string.text"
-msgid "0 degrees"
-msgstr "0 grādi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045\n"
-"string.text"
-msgid "45 degrees"
-msgstr "45 grādi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090\n"
-"string.text"
-msgid "90 degrees"
-msgstr "90 grādi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135\n"
-"string.text"
-msgid "135 degrees"
-msgstr "135 grādi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180\n"
-"string.text"
-msgid "180 degrees"
-msgstr "180 grādi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225\n"
-"string.text"
-msgid "225 degrees"
-msgstr "225 grādi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270\n"
-"string.text"
-msgid "270 degrees"
-msgstr "270 grādi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315\n"
-"string.text"
-msgid "315 degrees"
-msgstr "315 grādi"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Contour control"
-msgstr "Kontūras vadīkla"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you can edit the contour."
-msgstr "Šeit jūs varat rediģēt kontūru."
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Special character selection"
-msgstr "Īpašo rakstzīmju izvēle"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Select special characters in this area."
-msgstr "Izvēlieties īpašās rakstzīmes šajā laukumā."
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE\n"
-"string.text"
-msgid "Character code "
-msgstr "Rakstzīmes kods "
diff --git a/source/lv/svx/source/core.po b/source/lv/svx/source/core.po
deleted file mode 100644
index 0cb1bf79620..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/core.po
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/core
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-27 17:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498585945.000000\n"
-
-#: graphichelper.src
-msgctxt ""
-"graphichelper.src\n"
-"RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Image Export"
-msgstr "Attēlu eksports"
-
-#: graphichelper.src
-msgctxt ""
-"graphichelper.src\n"
-"RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Save as Image"
-msgstr "Saglabāt kā attēlu"
diff --git a/source/lv/svx/source/dialog.po b/source/lv/svx/source/dialog.po
deleted file mode 100644
index bda3b70cb1a..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/dialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,7243 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/dialog
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-29 20:14+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498767274.000000\n"
-
-#: SafeMode.src
-msgctxt ""
-"SafeMode.src\n"
-"RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE\n"
-"string.text"
-msgid "The zip file could not be created."
-msgstr "Zip datni nevarēja izveidot."
-
-#: bmpmask.src
-msgctxt ""
-"bmpmask.src\n"
-"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE\n"
-"string.text"
-msgid "Color Palette"
-msgstr "Krāsu palete"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE\n"
-"string.text"
-msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_VIEW_SIZE\n"
-"string.text"
-msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
-msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ar $(DPI) DPI"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_CAPACITY\n"
-"string.text"
-msgid "$(CAPACITY) kiB"
-msgstr "$(CAPACITY) kiB"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_GIF\n"
-"string.text"
-msgid "Gif image"
-msgstr "Gif attēls"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_JPEG\n"
-"string.text"
-msgid "Jpeg image"
-msgstr "Jpeg attēls"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_PNG\n"
-"string.text"
-msgid "PNG image"
-msgstr "PNG attēls"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_TIFF\n"
-"string.text"
-msgid "TIFF image"
-msgstr "TIFF attēls"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_WMF\n"
-"string.text"
-msgid "WMF image"
-msgstr "WMF attēls"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_MET\n"
-"string.text"
-msgid "MET image"
-msgstr "MET attēls"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_PCT\n"
-"string.text"
-msgid "PCT image"
-msgstr "PCT attēls"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_SVG\n"
-"string.text"
-msgid "SVG image"
-msgstr "SVG attēls"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_BMP\n"
-"string.text"
-msgid "BMP image"
-msgstr "BMP attēls"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"STR_IMAGE_UNKNOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
-
-#: dlgctrl.src
-msgctxt ""
-"dlgctrl.src\n"
-"STR_SWITCH\n"
-"string.text"
-msgid "Switch"
-msgstr "Pārslēgt"
-
-#: docrecovery.src
-msgctxt ""
-"docrecovery.src\n"
-"RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties atmest %PRODUCTNAME dokumentu atjaunošanas datus?"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
-"Border setting\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Border setting"
-msgstr "Robežas iestatījums"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
-"Left border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left border line"
-msgstr "Kreisā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
-"Right border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right border line"
-msgstr "Labā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
-"Top border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Top border line"
-msgstr "Augšējā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
-"Bottom border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bottom border line"
-msgstr "Apakšējā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
-"Horizontal border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Horizontālā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
-"Vertical border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vertical border line"
-msgstr "Vertikālā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
-"Diagonal border line from top left to bottom right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Diagonālā robežlīnija no apakšējā kreisā uz augšējo labo stūri"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
-"Diagonal border line from bottom left to top right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Diagonālā robežlīnija no apakšējā kreisā uz augšējo labo stūri"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
-"Border setting\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Border setting"
-msgstr "Robežas iestatījums"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
-"Left border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left border line"
-msgstr "Kreisā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
-"Right border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right border line"
-msgstr "Labā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
-"Top border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Top border line"
-msgstr "Augšējā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
-"Bottom border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bottom border line"
-msgstr "Apakšējā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
-"Horizontal border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Horizontālā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
-"Vertical border line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vertical border line"
-msgstr "Vertikālā robežlīnija"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
-"Diagonal border line from top left to bottom right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Diagonālā robežlīnija no apakšējā kreisā uz augšējo labo stūri"
-
-#: frmsel.src
-msgctxt ""
-"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
-"Diagonal border line from bottom left to top right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Diagonālā robežlīnija no apakšējā kreisā uz augšējo labo stūri"
-
-#: language.src
-msgctxt ""
-"language.src\n"
-"RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "[All]"
-msgstr "[Visi]"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"Bullet\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bullet"
-msgstr "Aizzīme"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"Graphics\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"Linked graphics\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Linked graphics"
-msgstr ""
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"1, 2, 3, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"A, B, C, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C, ..."
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"a, b, c, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c, ..."
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"I, II, III, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III, ..."
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"i, ii, iii, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii, ..."
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"A, .., AA, .., AAA, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"a, .., aa, .., aaa, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"Native Numbering\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "Vietējā numurēšana"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgāru)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgāru)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgāru)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgāru)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Krievu)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Krievu)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Krievu)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Krievu)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbu)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbu)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbu)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbu)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "Α, Β, Γ, ... (Grieķu lielie burti)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α, β, γ, ... (Grieķu mazie burti)"
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"א...י, יא...כ, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "א...י, יא...כ, ..."
-msgstr "א...י, יא...כ, ..."
-
-#: numberingtype.src
-msgctxt ""
-"numberingtype.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
-"א...ת, אא...תת, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "א...ת, אא...תת, ..."
-msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"A6\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"A5\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"A4\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"A3\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"B6 (ISO)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6 (ISO)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"B5 (ISO)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5 (ISO)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"B4 (ISO)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4 (ISO)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"Letter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Letter"
-msgstr "Vēstule"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"Legal\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"Long Bond\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"Tabloid\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloīds"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"B6 (JIS)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "B6 (JIS)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"B5 (JIS)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "B5 (JIS)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"B4 (JIS)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "B4 (JIS)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"16 Kai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 Kai"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"32 Kai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "32 Kai"
-msgstr "32 Kai"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"Big 32 Kai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Lielais 32 Kai"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"User\n"
-"itemlist.text"
-msgid "User"
-msgstr "Lietotājs"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"DL Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"C6 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "C6 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"C6/5 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr "C6/5 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"C5 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "C5 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"C4 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "C4 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"#6¾ Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#6¾ Envelope"
-msgstr "#6¾ aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"#7¾ (Monarch) Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
-msgstr "#7¾ (monarha) aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"#9 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"#10 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"#11 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"#12 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
-"Japanese Postcard\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "Japāņu pastkarte"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"A6\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"A5\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"A4\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"A3\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"A2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"A1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"A0\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"B6 (ISO)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6 (ISO)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"B5 (ISO)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5 (ISO)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"B4 (ISO)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4 (ISO)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"Letter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Letter"
-msgstr "Vēstule"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"Legal\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"Long Bond\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"Tabloid\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloīds"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"B6 (JIS)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "B6 (JIS)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"B5 (JIS)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "B5 (JIS)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"B4 (JIS)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "B4 (JIS)"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"16 Kai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 Kai"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"32 Kai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "32 Kai"
-msgstr "32 Kai"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"Big 32 Kai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Lielais 32 Kai"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"User\n"
-"itemlist.text"
-msgid "User"
-msgstr "Lietotājs"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"DL Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"C6 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "C6 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"C6/5 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr "C6/5 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"C5 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "C5 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"C4 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "C4 aploksne"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"Dia Slide\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dia Slide"
-msgstr "Diapozitīvs"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"Screen 4:3\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Screen 4:3"
-msgstr "Ekrāns 4:3"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"Screen 16:9\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Screen 16:9"
-msgstr "Ekrāns 16:9"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"Screen 16:10\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Screen 16:10"
-msgstr "Ekrāns 16:10"
-
-#: page.src
-msgctxt ""
-"page.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
-"Japanese Postcard\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "Japāņu pastkarte"
-
-#: passwd.src
-msgctxt ""
-"passwd.src\n"
-"RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Nepareiza parole"
-
-#: passwd.src
-msgctxt ""
-"passwd.src\n"
-"RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n"
-"string.text"
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Paroles nesakrīt"
-
-#: prtqry.src
-msgctxt ""
-"prtqry.src\n"
-"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Printing selection"
-msgstr "Drukā izvēlēto"
-
-#: prtqry.src
-msgctxt ""
-"prtqry.src\n"
-"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Vai vēlaties drukāt izvēlēto vai visu dokumentu?"
-
-#: prtqry.src
-msgctxt ""
-"prtqry.src\n"
-"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "~All"
-msgstr "~Visu"
-
-#: prtqry.src
-msgctxt ""
-"prtqry.src\n"
-"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Selection"
-msgstr "~Izvēlēto"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Kreisais"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Labais"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidus"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimāls"
-
-#: samecontent.src
-msgctxt ""
-"samecontent.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n"
-"All Pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All Pages"
-msgstr "Visas lappuses"
-
-#: samecontent.src
-msgctxt ""
-"samecontent.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n"
-"First Page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Pirmā lappuse"
-
-#: samecontent.src
-msgctxt ""
-"samecontent.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n"
-"Left and Right Pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left and Right Pages"
-msgstr "Kreisās un labās lappuses"
-
-#: samecontent.src
-msgctxt ""
-"samecontent.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n"
-"First, Left and Right Pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First, Left and Right Pages"
-msgstr "Pirmās, kreisās un labās lappuses"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_SOLID\n"
-"string.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "Nepārtraukts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRADIENT\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Krāsu pāreja"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BITMAP\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitkarte"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_PATTERN\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Raksts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled Pattern"
-msgstr "Nenosaukts raksts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LINESTYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Līnijas stils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_INVISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH\n"
-"string.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Svītrojums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LINEEND\n"
-"string.text"
-msgid "Arrowheads"
-msgstr "Bultas gali"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n"
-"string.text"
-msgid "Black"
-msgstr "Melns"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n"
-"string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n"
-"string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n"
-"string.text"
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciāns"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_RED\n"
-"string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n"
-"string.text"
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fuksīns"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n"
-"string.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "Pelēks"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Dzeltens"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n"
-"string.text"
-msgid "White"
-msgstr "Balts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n"
-"string.text"
-msgid "Blue gray"
-msgstr "Zili pelēks"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n"
-"string.text"
-msgid "Blue classic"
-msgstr "Klasiski zils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranžs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_ARROW\n"
-"string.text"
-msgid "Arrow"
-msgstr "Bulta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_SQUARE\n"
-"string.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_CIRCLE\n"
-"string.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Riņķis"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- nav -"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TRANSPARENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdīgums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_CENTERED\n"
-"string.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrēts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_NOTCENTERED\n"
-"string.text"
-msgid "Not centered"
-msgstr "Nav centrēts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n"
-"string.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Pelēktoņu"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO\n"
-"string.text"
-msgid "Black/White"
-msgstr "Melnbalts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Ūdenszīme"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n"
-"string.text"
-msgid "Violet"
-msgstr "Violets"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n"
-"string.text"
-msgid "Bordeaux"
-msgstr "Bordo"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Pale yellow"
-msgstr "Gaiši dzeltens"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n"
-"string.text"
-msgid "Pale green"
-msgstr "Gaiši zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n"
-"string.text"
-msgid "Dark violet"
-msgstr "Tumši violets"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n"
-"string.text"
-msgid "Salmon"
-msgstr "Laškrāsa"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n"
-"string.text"
-msgid "Sea blue"
-msgstr "Jūras zilā"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagramma"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n"
-"string.text"
-msgid "Purple"
-msgstr "Purpura"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n"
-"string.text"
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Debeszils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n"
-"string.text"
-msgid "Yellow green"
-msgstr "Dzelteni zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_PINK\n"
-"string.text"
-msgid "Pink"
-msgstr "Rozā"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n"
-"string.text"
-msgid "Turquoise"
-msgstr "Tirkīzs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D\n"
-"string.text"
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1\n"
-"string.text"
-msgid "Black 1"
-msgstr "Melns 1"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2\n"
-"string.text"
-msgid "Black 2"
-msgstr "Melns 2"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE\n"
-"string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN\n"
-"string.text"
-msgid "Brown"
-msgstr "Brūns"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY\n"
-"string.text"
-msgid "Currency"
-msgstr "Valūta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D\n"
-"string.text"
-msgid "Currency 3D"
-msgstr "Valūta 3D"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY\n"
-"string.text"
-msgid "Currency Gray"
-msgstr "Valūta pelēka"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER\n"
-"string.text"
-msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Valūta lavanda"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE\n"
-"string.text"
-msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Valūta tirkīza"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY\n"
-"string.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "Pelēks"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN\n"
-"string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER\n"
-"string.text"
-msgid "Lavender"
-msgstr "Lavanda"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED\n"
-"string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE\n"
-"string.text"
-msgid "Turquoise"
-msgstr "Tirkīzs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Dzeltens"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE\n"
-"string.text"
-msgid "Line joint averaged"
-msgstr "Centrēts līnijas savienojums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Line joint bevel"
-msgstr "Līnijas savienošanas slīpums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER\n"
-"string.text"
-msgid "Line joint miter"
-msgstr "Saīsināts līnijas savienojums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND\n"
-"string.text"
-msgid "Line joint round"
-msgstr "Līnijas savienojuma posms"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT\n"
-"string.text"
-msgid "Line cap flat"
-msgstr "Līnijas beigas plakanas"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND\n"
-"string.text"
-msgid "Line cap round"
-msgstr "Līnijas beigas apaļas"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE\n"
-"string.text"
-msgid "Line cap square"
-msgstr "Līnijas beigas kvadrāta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT0\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Krāsu pāreja"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT1\n"
-"string.text"
-msgid "Linear blue/white"
-msgstr "Lineārs zils/balts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT2\n"
-"string.text"
-msgid "Linear magenta/green"
-msgstr "Lineārs fuksīns/zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT3\n"
-"string.text"
-msgid "Linear yellow/brown"
-msgstr "Lineārs dzeltens/brūns"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT4\n"
-"string.text"
-msgid "Radial green/black"
-msgstr "Radiāls zaļš/melns"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT5\n"
-"string.text"
-msgid "Radial red/yellow"
-msgstr "Radiāls sarkans/dzeltens"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT6\n"
-"string.text"
-msgid "Rectangular red/white"
-msgstr "Taisnstūra sarkans/balts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT7\n"
-"string.text"
-msgid "Square yellow/white"
-msgstr "Kvadrāta dzeltens/balts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT8\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
-msgstr "Elipsoīds zili pelēks/gaiši zils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT9\n"
-"string.text"
-msgid "Axial light red/white"
-msgstr "Aksiāls gaišs sarkans/balts"
-
-#. l means left
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT10\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal 1l"
-msgstr "Diagonāle 1l"
-
-#. r means right
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT11\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal 1r"
-msgstr "Diagonāle 1r"
-
-#. l means left
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT12\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal 2l"
-msgstr "Diagonāle 2l"
-
-#. r means right
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT13\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal 2r"
-msgstr "Diagonāle 2r"
-
-#. l means left
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT14\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal 3l"
-msgstr "Diagonāle 3l"
-
-#. r means right
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT15\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal 3r"
-msgstr "Diagonāle 3r"
-
-#. l means left
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT16\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal 4l"
-msgstr "Diagonāle 4l"
-
-#. r means right
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT17\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal 4r"
-msgstr "Diagonāle 4r"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT18\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal Blue"
-msgstr "Diagonāle zila"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT19\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal Green"
-msgstr "Diagonāle zaļa"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT20\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal Orange"
-msgstr "Diagonāle oranža"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT21\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal Red"
-msgstr "Diagonāle sarkana"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT22\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal Turquoise"
-msgstr "Diagonāli tirkīza"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT23\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal Violet"
-msgstr "Diagonāle violeta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT24\n"
-"string.text"
-msgid "From a Corner"
-msgstr "No stūra"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT25\n"
-"string.text"
-msgid "From a Corner, Blue"
-msgstr "No stūra, zils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT26\n"
-"string.text"
-msgid "From a Corner, Green"
-msgstr "No stūra, zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT27\n"
-"string.text"
-msgid "From a Corner, Orange"
-msgstr "No stūra, oranžs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT28\n"
-"string.text"
-msgid "From a Corner, Red"
-msgstr "No stūra, sarkans"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT29\n"
-"string.text"
-msgid "From a Corner, Turquoise"
-msgstr "No stūra, tirkīzs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT30\n"
-"string.text"
-msgid "From a Corner, Violet"
-msgstr "No stūra, violets"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT31\n"
-"string.text"
-msgid "From the Middle"
-msgstr "No vidus"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT32\n"
-"string.text"
-msgid "From the Middle, Blue"
-msgstr "No vidus, zils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT33\n"
-"string.text"
-msgid "From the Middle, Green"
-msgstr "No vidus, zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT34\n"
-"string.text"
-msgid "From the Middle, Orange"
-msgstr "No vidus, oranžs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT35\n"
-"string.text"
-msgid "From the Middle, Red"
-msgstr "No vidus, sarkans"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT36\n"
-"string.text"
-msgid "From the Middle, Turquoise"
-msgstr "No vidus, tirkīzs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT37\n"
-"string.text"
-msgid "From the Middle, Violet"
-msgstr "No vidus, violets"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT38\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontāls"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT39\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Blue"
-msgstr "Horizontāls zils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT40\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Green"
-msgstr "Horizontāls zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT41\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Orange"
-msgstr "Horizontāls oranžs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT42\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Red"
-msgstr "Horizontāls sarkans"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT43\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Turquoise"
-msgstr "Horizontāls tirkīzs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT44\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Violet"
-msgstr "Horizontāls violets"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT45\n"
-"string.text"
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiāls"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT46\n"
-"string.text"
-msgid "Radial Blue"
-msgstr "Radiāls zils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT47\n"
-"string.text"
-msgid "Radial Green"
-msgstr "Radiāls zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT48\n"
-"string.text"
-msgid "Radial Orange"
-msgstr "Radiāls oranžs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT49\n"
-"string.text"
-msgid "Radial Red"
-msgstr "Radiāls sarkans"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT50\n"
-"string.text"
-msgid "Radial Turquoise"
-msgstr "Radiāls tirkīzs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT51\n"
-"string.text"
-msgid "Radial Violet"
-msgstr "Radiāls violets"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT52\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāls"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT53\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Blue"
-msgstr "Vertikāls zils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT54\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Green"
-msgstr "Vertikāls zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT55\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Orange"
-msgstr "Vertikāls oranžs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT56\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Red"
-msgstr "Vertikāls sarkans"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT57\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Turquoise"
-msgstr "Vertikāls tirkīzs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT58\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Violet"
-msgstr "Vertikāls violets"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT59\n"
-"string.text"
-msgid "Gray Gradient"
-msgstr "Pelēka krāsu pāreja"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT60\n"
-"string.text"
-msgid "Yellow Gradient"
-msgstr "Dzeltena krāsu pāreja"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT61\n"
-"string.text"
-msgid "Orange Gradient"
-msgstr "Oranža krāsu pāreja"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT62\n"
-"string.text"
-msgid "Red Gradient"
-msgstr "Sarkana krāsu pāreja"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT63\n"
-"string.text"
-msgid "Pink Gradient"
-msgstr "Rozā krāsu pāreja"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT64\n"
-"string.text"
-msgid "Sky"
-msgstr "Debesis"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT65\n"
-"string.text"
-msgid "Cyan Gradient"
-msgstr "Ciāna krāsu pāreja"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT66\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Gradient"
-msgstr "Zila krāsu pāreja"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT67\n"
-"string.text"
-msgid "Purple Pipe"
-msgstr "Purpura pīrāgs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT68\n"
-"string.text"
-msgid "Night"
-msgstr "Nakts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT69\n"
-"string.text"
-msgid "Green Gradient"
-msgstr "Zaļa krāsu pāreja"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT70\n"
-"string.text"
-msgid "Tango Green"
-msgstr "Tango zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT71\n"
-"string.text"
-msgid "Subtle Tango Green"
-msgstr "Liegs Tango zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT72\n"
-"string.text"
-msgid "Tango Purple"
-msgstr "Tango purpura"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT73\n"
-"string.text"
-msgid "Tango Red"
-msgstr "Tango sarkans"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT74\n"
-"string.text"
-msgid "Tango Blue"
-msgstr "Tango zils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT75\n"
-"string.text"
-msgid "Tango Yellow"
-msgstr "Tango dzeltens"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT76\n"
-"string.text"
-msgid "Tango Orange"
-msgstr "Tango oranžs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT77\n"
-"string.text"
-msgid "Tango Gray"
-msgstr "Tango pelēks"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT78\n"
-"string.text"
-msgid "Clay"
-msgstr "Māls"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT79\n"
-"string.text"
-msgid "Olive Green"
-msgstr "Olīvu zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT80\n"
-"string.text"
-msgid "Silver"
-msgstr "Sudraba"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT81\n"
-"string.text"
-msgid "Sunburst"
-msgstr "Oranži dzeltens"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT82\n"
-"string.text"
-msgid "Brownie"
-msgstr "Cepumiņš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT83\n"
-"string.text"
-msgid "Sunset"
-msgstr "Saulriets"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT84\n"
-"string.text"
-msgid "Deep Green"
-msgstr "Tumši zaļš"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT85\n"
-"string.text"
-msgid "Deep Orange"
-msgstr "Tumši oranžs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT86\n"
-"string.text"
-msgid "Deep Blue"
-msgstr "Tumši zils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRDT87\n"
-"string.text"
-msgid "Purple Haze"
-msgstr "Miglaini purpura"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH0\n"
-"string.text"
-msgid "Black 45 Degrees Wide"
-msgstr "Melns 45 grādi slīps"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH1\n"
-"string.text"
-msgid "Black 45 Degrees"
-msgstr "Melns 45 grādu"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH2\n"
-"string.text"
-msgid "Black -45 Degrees"
-msgstr "Melns -45 grādu"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH3\n"
-"string.text"
-msgid "Black 90 Degrees"
-msgstr "Melns 90 grādi"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH4\n"
-"string.text"
-msgid "Red Crossed 45 Degrees"
-msgstr "Sarkani krustisks 45 grādi"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH5\n"
-"string.text"
-msgid "Red Crossed 0 Degrees"
-msgstr "Sarkani krustisks 0 grādi"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH6\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
-msgstr "Zils krustisks 45 grādi"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH7\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
-msgstr "Zils krustisks 0 grādi"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH8\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Triple 90 Degrees"
-msgstr "Zils trīskāršs 90 grādi"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH9\n"
-"string.text"
-msgid "Black 0 Degrees"
-msgstr "Melns 0 grādi"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_HATCH10\n"
-"string.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Svītrojums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP0\n"
-"string.text"
-msgid "Empty"
-msgstr "Tukšs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP1\n"
-"string.text"
-msgid "Sky"
-msgstr "Debesis"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP2\n"
-"string.text"
-msgid "Water"
-msgstr "Ūdens"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP3\n"
-"string.text"
-msgid "Coarse grained"
-msgstr "Graudains"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP4\n"
-"string.text"
-msgid "Mercury"
-msgstr "Dzīvsudrabs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP5\n"
-"string.text"
-msgid "Space"
-msgstr "Izplatījums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP6\n"
-"string.text"
-msgid "Metal"
-msgstr "Metāls"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP7\n"
-"string.text"
-msgid "Droplets"
-msgstr "Piles"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP8\n"
-"string.text"
-msgid "Marble"
-msgstr "Marmors"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP9\n"
-"string.text"
-msgid "Linen"
-msgstr "Lins"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP10\n"
-"string.text"
-msgid "Stone"
-msgstr "Akmens"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP11\n"
-"string.text"
-msgid "Gravel"
-msgstr "Grants"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP12\n"
-"string.text"
-msgid "Wall"
-msgstr "Mūris"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP13\n"
-"string.text"
-msgid "Brownstone"
-msgstr "Ķieģeļi"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP14\n"
-"string.text"
-msgid "Netting"
-msgstr "Pinums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP15\n"
-"string.text"
-msgid "Leaves"
-msgstr "Lapas"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP16\n"
-"string.text"
-msgid "Artificial Turf"
-msgstr "Mākslīgs zālājs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP17\n"
-"string.text"
-msgid "Daisy"
-msgstr "Margrietiņas"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP18\n"
-"string.text"
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranžs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP19\n"
-"string.text"
-msgid "Fiery"
-msgstr "Kvēlošs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP20\n"
-"string.text"
-msgid "Roses"
-msgstr "Rozes"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_BMP21\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitkarte"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH0\n"
-"string.text"
-msgid "Ultrafine Dashed"
-msgstr "Ļoti smalks svītrojums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH1\n"
-"string.text"
-msgid "Fine Dashed"
-msgstr "Smalks svītrojums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH2\n"
-"string.text"
-msgid "2 Dots 3 Dashes"
-msgstr "2 punkti 3 svītras"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH3\n"
-"string.text"
-msgid "Fine Dotted"
-msgstr "Smalki punktēts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH4\n"
-"string.text"
-msgid "Line with Fine Dots"
-msgstr "Līnija ar smalkiem punktiem"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH5\n"
-"string.text"
-msgid "Fine Dashed"
-msgstr "Smalks svītrojums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH6\n"
-"string.text"
-msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr "3 svītras 3 punkti"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH7\n"
-"string.text"
-msgid "Ultrafine Dotted"
-msgstr "Ļoti smalki punktēts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH8\n"
-"string.text"
-msgid "Line Style 9"
-msgstr "Līnijas stils 9"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH9\n"
-"string.text"
-msgid "2 Dots 1 Dash"
-msgstr "2 punkti 1 svītra"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH10\n"
-"string.text"
-msgid "Dashed"
-msgstr "Svītrojums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH11\n"
-"string.text"
-msgid "Dashed"
-msgstr "Svītrojums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_DASH12\n"
-"string.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Līnijas stils"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND0\n"
-"string.text"
-msgid "Arrow concave"
-msgstr "Bulta ieliekta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND1\n"
-"string.text"
-msgid "Square 45"
-msgstr "Kvadrāts 45"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND2\n"
-"string.text"
-msgid "Small arrow"
-msgstr "Maza bulta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND3\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension lines"
-msgstr "Mērlīnijas"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND4\n"
-"string.text"
-msgid "Double Arrow"
-msgstr "Dubultā bulta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND5\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded short arrow"
-msgstr "Noapaļota īsa bulta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND6\n"
-"string.text"
-msgid "Symmetric arrow"
-msgstr "Simetriska bulta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND7\n"
-"string.text"
-msgid "Line arrow"
-msgstr "Līnijas bulta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND8\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded large arrow"
-msgstr "Noapaļota liela bulta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND9\n"
-"string.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Riņķis"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND10\n"
-"string.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND11\n"
-"string.text"
-msgid "Arrow"
-msgstr "Bulta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND12\n"
-"string.text"
-msgid "Short line arrow"
-msgstr "Īsa līnijas bulta"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND13\n"
-"string.text"
-msgid "Triangle unfilled"
-msgstr "Neaizpildīts trijstūris"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND14\n"
-"string.text"
-msgid "Diamond unfilled"
-msgstr "Neaizpildīts rombs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND15\n"
-"string.text"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Rombs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND16\n"
-"string.text"
-msgid "Circle unfilled"
-msgstr "Neaizpildīts riņķis"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND17\n"
-"string.text"
-msgid "Square 45 unfilled"
-msgstr "Neaizpildīts kvadrāts 45"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND18\n"
-"string.text"
-msgid "Square unfilled"
-msgstr "Neaizpildīts kvadrāts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND19\n"
-"string.text"
-msgid "Half circle unfilled"
-msgstr "Neaizpildīts pusriņķis"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_LEND20\n"
-"string.text"
-msgid "Arrowhead"
-msgstr "Bultas gals"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_TRASNGR0\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdīgums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"Millimeter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetrs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"Centimeter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimetrs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"Meter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Meter"
-msgstr "Metrs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"Kilometer\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilometrs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"Inch\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Colla"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"Foot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Foot"
-msgstr "Pēda"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"Miles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miles"
-msgstr "Jūdzes"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"Pica\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pica"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"Point\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Punkts"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"Char\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Char"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
-"Line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
-"string.text"
-msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
-msgstr "Zaļš 1 (%PRODUCTNAME galvenā krāsa)"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n"
-"string.text"
-msgid "Green Accent"
-msgstr "Zaļš akcents"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Accent"
-msgstr "Zils akcents"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n"
-"string.text"
-msgid "Orange Accent"
-msgstr "Oranžs akcents"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n"
-"string.text"
-msgid "Purple"
-msgstr "Purpura"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n"
-"string.text"
-msgid "Purple Accent"
-msgstr "Purpura akcents"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n"
-"string.text"
-msgid "Yellow Accent"
-msgstr "Dzeltens akcents"
-
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n"
-"string.text"
-msgid "Tango: Butter"
-msgstr "Tango: sviests"
-
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Tango: Orange"
-msgstr "Tango: oranžs"
-
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Tango: Chocolate"
-msgstr "Tango: šokolāde"
-
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n"
-"string.text"
-msgid "Tango: Chameleon"
-msgstr "Tango: hameleons"
-
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n"
-"string.text"
-msgid "Tango: Sky Blue"
-msgstr "Tango: debeszils"
-
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n"
-"string.text"
-msgid "Tango: Plum"
-msgstr "Tango: plūme"
-
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n"
-"string.text"
-msgid "Tango: Scarlet Red"
-msgstr "Tango: purpursarkans"
-
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n"
-"string.text"
-msgid "Tango: Aluminium"
-msgstr "Tango: alumīnijs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME\n"
-"string.text"
-msgid "Gallery Theme"
-msgstr "Galerijas motīvs"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS\n"
-"string.text"
-msgid "Theme Items"
-msgstr "Motīva vienumi"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV\n"
-"string.text"
-msgid "Successfully recovered"
-msgstr "Pilnībā atjaunots"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV\n"
-"string.text"
-msgid "Original document recovered"
-msgstr "Sākotnējais dokuments atjaunots"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECOVFAILED\n"
-"string.text"
-msgid "Recovery failed"
-msgstr "Atjaunošana neizdevās"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECOVINPROGR\n"
-"string.text"
-msgid "Recovery in progress"
-msgstr "Notiek atjaunošana"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_NOTRECOVYET\n"
-"string.text"
-msgid "Not recovered yet"
-msgstr "Vēl nav atjaunots"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ir sācis dokumentu atjaunošanu. Atkarībā no dokumentu izmēra, tas var aizņemt kādu laiku."
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
-msgstr "Dokumentu atjaunošana ir pabeigta. Spiediet “Beigt”, lai apskatītu savus dokumentus."
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH\n"
-"string.text"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Beigt"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Last Custom Value"
-msgstr "Pēdējā pielāgotā vērtība"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_PT\n"
-"string.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: spacing.src
-msgctxt ""
-"spacing.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: spacing.src
-msgctxt ""
-"spacing.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
-"Extra Small (1/16\")\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr "Ļoti mazs (1/16\")"
-
-#: spacing.src
-msgctxt ""
-"spacing.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
-"Small (1/8\")\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Small (1/8\")"
-msgstr "Mazs (1/8\")"
-
-#: spacing.src
-msgctxt ""
-"spacing.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
-"Small Medium (1/4\")\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr "Mazi vidējs (1/4\")"
-
-#: spacing.src
-msgctxt ""
-"spacing.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
-"Medium (3/8\")\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr "Vidējs (3/8\")"
-
-#: spacing.src
-msgctxt ""
-"spacing.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
-"Medium Large (1/2\")\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr "Vidēji liels (1/2\")"
-
-#: spacing.src
-msgctxt ""
-"spacing.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
-"Large (3/4\")\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Large (3/4\")"
-msgstr "Liels (3/4\")"
-
-#: spacing.src
-msgctxt ""
-"spacing.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
-"Extra Large (1\")\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr "Vēl lielāks (1\")"
-
-#: srchdlg.src
-msgctxt ""
-"srchdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n"
-"string.text"
-msgid "Including Styles"
-msgstr "Ietverot stilus"
-
-#: srchdlg.src
-msgctxt ""
-"srchdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr "Rindkopu stil~i"
-
-#: srchdlg.src
-msgctxt ""
-"srchdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
-"string.text"
-msgid "Cell St~yles"
-msgstr "Šūnu stil~i"
-
-#: srchdlg.src
-msgctxt ""
-"srchdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_SEARCH\n"
-"string.text"
-msgid "(Search)"
-msgstr "(Meklēt)"
-
-#: srchdlg.src
-msgctxt ""
-"srchdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "(Replace)"
-msgstr "(Aizstāt)"
-
-#: srchdlg.src
-msgctxt ""
-"srchdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_SEARCH_END\n"
-"string.text"
-msgid "Reached the end of the document"
-msgstr "Sasniedza dokumenta beigas"
-
-#: srchdlg.src
-msgctxt ""
-"srchdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n"
-"string.text"
-msgid "Reached the end of the sheet"
-msgstr "Sasniedza loksnes beigas"
-
-#: srchdlg.src
-msgctxt ""
-"srchdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Search key not found"
-msgstr "Meklētais teksts netika atrasts"
-
-#: srchdlg.src
-msgctxt ""
-"srchdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_SEARCH_START\n"
-"string.text"
-msgid "Reached the beginning of the document"
-msgstr "Sasniedza dokumenta sākumu"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0\n"
-"string.text"
-msgid "Solid small circular bullets"
-msgstr "Mazas apaļas aizzīmes"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1\n"
-"string.text"
-msgid "Solid large circular bullets"
-msgstr "Lielas apaļas aizzīmes"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2\n"
-"string.text"
-msgid "Solid diamond bullets"
-msgstr "Romba aizzīmes"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3\n"
-"string.text"
-msgid "Solid large square bullets"
-msgstr "Lielas kvadrāta aizzīmes"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n"
-"string.text"
-msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "Aizpildītas, uz labo pusi vērstas bultas"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5\n"
-"string.text"
-msgid "Right pointing arrow bullets"
-msgstr "Uz labo pusi vērstas bultas"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6\n"
-"string.text"
-msgid "Check mark bullets"
-msgstr "Krustiņa aizzīmes"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7\n"
-"string.text"
-msgid "Tick mark bullets"
-msgstr "Ķeksīša aizzīmes"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
-"string.text"
-msgid "Number 1) 2) 3)"
-msgstr "Skaitlis 1) 2) 3)"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1\n"
-"string.text"
-msgid "Number 1. 2. 3."
-msgstr "Skaitlis 1. 2. 3."
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2\n"
-"string.text"
-msgid "Number (1) (2) (3)"
-msgstr "Skaitlis (1) (2) (3)"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3\n"
-"string.text"
-msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
-msgstr "Lielie romiešu cipari I. II. III."
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4\n"
-"string.text"
-msgid "Uppercase letter A) B) C)"
-msgstr "Lielie burti A) B) C)"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5\n"
-"string.text"
-msgid "Lowercase letter a) b) c)"
-msgstr "Mazie burti a) b) c)"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6\n"
-"string.text"
-msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
-msgstr "Mazie burti (a) (b) (c)"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n"
-"string.text"
-msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
-msgstr "Mazie romiešu cipari i. ii. iii."
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0\n"
-"string.text"
-msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Cipari, cipari, mazie burti, mazas apaļas aizzīmes"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1\n"
-"string.text"
-msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Cipari, mazie burti, mazas apaļas aizzīmes"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n"
-"string.text"
-msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Cipari, mazie burti, mazie romiešu cipari, lielie burti, mazas apaļas aizzīmes"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3\n"
-"string.text"
-msgid "Numeric"
-msgstr "Cipari"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n"
-"string.text"
-msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Lielie romiešu cipari, lielie burti, mazie romiešu cipari, mazie burti, mazas apaļas aizzīmes"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n"
-"string.text"
-msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
-msgstr "Lielie burti, lielie romiešu cipari, mazie burti, mazie romiešu cipari, mazas apaļas aizzīmes"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6\n"
-"string.text"
-msgid "Numeric with all sublevels"
-msgstr "Skaitlisks visos apakšlīmeņos"
-
-#: svxbmpnumvalueset.src
-msgctxt ""
-"svxbmpnumvalueset.src\n"
-"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n"
-"string.text"
-msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
-msgstr "Uz labo pusi vērta aizzīme, uz labo pusi vērsta bulta, romba aizzīme, maza apaļa aizzīme"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Left\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Kreisais"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Labais"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"From left\n"
-"itemlist.text"
-msgid "From left"
-msgstr "No kreisās puses"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Inside\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inside"
-msgstr "Iekšpuse"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Outside\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Outside"
-msgstr "Ārpuse"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"From inside\n"
-"itemlist.text"
-msgid "From inside"
-msgstr "No iekšpuses"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Paragraph area\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Paragraph area"
-msgstr "Rindkopas laukums"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Paragraph text area\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Paragraph text area"
-msgstr "Rindkopas teksta laukums"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Left page border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left page border"
-msgstr "Kreisā lappuses mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Right page border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right page border"
-msgstr "Labā lappuses mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Left paragraph border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left paragraph border"
-msgstr "Kreisā rindkopas mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Right paragraph border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right paragraph border"
-msgstr "Labās puses rindkopas mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Inner page border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inner page border"
-msgstr "Iekšējā lappuses mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Outer page border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Outer page border"
-msgstr "Ārējā lappuses mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Inner paragraph border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inner paragraph border"
-msgstr "Iekšējā rindkopas mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Outer paragraph border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Outer paragraph border"
-msgstr "Ārējā rindkopas mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Entire page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Entire page"
-msgstr "Visa lappuse"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Page text area\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Page text area"
-msgstr "Lappuses teksta lauks"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Base line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Base line"
-msgstr "Atskaites līnija"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Character\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Row\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Rinda"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Margin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Margin"
-msgstr "Apmale"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Left frame border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Left frame border"
-msgstr "Ietvara kreisā mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Right frame border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Right frame border"
-msgstr "Ietvara labā mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Entire frame\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Entire frame"
-msgstr "Viss ietvars"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Frame text area\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Frame text area"
-msgstr "Ietvara teksta lauks"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Inner frame border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inner frame border"
-msgstr "Ietvara iekšējā mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Outer frame border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Outer frame border"
-msgstr "Ietvara ārējā mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Top\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Bottom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Center\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidus"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"From top\n"
-"itemlist.text"
-msgid "From top"
-msgstr "No augšas"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"From bottom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "From bottom"
-msgstr "No apakšas"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Below\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Below"
-msgstr "Zem"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"From right\n"
-"itemlist.text"
-msgid "From right"
-msgstr "No labās puses"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Top page border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Top page border"
-msgstr "Lappuses augšējā mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Bottom page border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bottom page border"
-msgstr "Lappuses apakšēja mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Top paragraph border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Top paragraph border"
-msgstr "Rindkopas augšējā mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Bottom paragraph border\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bottom paragraph border"
-msgstr "Rindkopas apakšējā mala"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"Line of text\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Line of text"
-msgstr "Teksta līnija"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
-msgstr "Rietumeiropas (Windows-1252/WinLatin 1)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (Apple Macintosh)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Rietumeiropas (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (DOS/OS2-850/International)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
-msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-850/starptautiskais)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (DOS/OS2-437/US)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
-msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-437/ASV)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
-msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-860/portugāļu)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
-msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-861/īslandiešu)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
-msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-863/franču (Kan.))"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
-msgstr "Rietumeiropas (DOS/OS2-865/skandināvu)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (ASCII/US)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (ASCII/US)"
-msgstr "Rietumeiropas (ASCII/US)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (ISO-8859-1)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
-msgstr "Rietumeiropas (ISO-8859-1)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Eastern Europe (ISO-8859-2)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
-msgstr "Austrumeiropas (ISO-8859-2)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Latin 3 (ISO-8859-3)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
-msgstr "Latīņu 3 (ISO-8859-3)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Baltic (ISO-8859-4)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltu (ISO-8859-4)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Cyrillic (ISO-8859-5)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Arabic (ISO-8859-6)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Arābu (ISO-8859-6)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Greek (ISO-8859-7)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grieķu (ISO-8859-7)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Hebrew (ISO-8859-8)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Ivrits (ISO-8859-8)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Turkish (ISO-8859-9)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turku (ISO-8859-9)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (ISO-8859-14)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
-msgstr "Rietumeiropas (ISO-8859-14)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (ISO-8859-15/EURO)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
-msgstr "Rietumeiropas (ISO-8859-15/EURO)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Greek (DOS/OS2-737)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
-msgstr "Grieķu (DOS/OS2-737)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Baltic (DOS/OS2-775)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
-msgstr "Baltu (DOS/OS2-775)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Eastern Europe (DOS/OS2-852)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
-msgstr "Austrumeiropas (DOS/OS2-852)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Cyrillic (DOS/OS2-855)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
-msgstr "Kirilica (DOS/OS2-855)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Turkish (DOS/OS2-857)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
-msgstr "Turku (DOS/OS2-857)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Hebrew (DOS/OS2-862)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
-msgstr "Ivrits (DOS/OS2-862)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Arabic (DOS/OS2-864)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
-msgstr "Arābu (DOS/OS2-864)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
-msgstr "Kirilica (DOS/OS2-866/krievu)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Greek (DOS/OS2-869/Modern)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
-msgstr "Grieķu (DOS/OS2-869/jaungrieķu)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
-msgstr "Austrumeiropas (Windows-1250/WinLatin 2)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Cyrillic (Windows-1251)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Greek (Windows-1253)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Grieķu (Windows-1253)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Turkish (Windows-1254)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Turku (Windows-1254)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Hebrew (Windows-1255)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Ivrits (Windows-1255)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Arabic (Windows-1256)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Arābu (Windows-1256)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Baltic (Windows-1257)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Baltu (Windows-1257)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Vietnamese (Windows-1258)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Vjetnamiešu (Windows-1258)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Eastern Europe (Apple Macintosh)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Austrumeiropas (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
-msgstr "Austrumeiropas (Apple Macintosh/horvātu)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Cyrillic (Apple Macintosh)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
-msgstr "Kirilica (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Greek (Apple Macintosh)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Greek (Apple Macintosh)"
-msgstr "Grieķu (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
-msgstr "Rietumeiropas (Apple Macintosh/īslandiešu)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
-msgstr "Austrumeiropas (Apple Macintosh/rumāņu)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Turkish (Apple Macintosh)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
-msgstr "Turku (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
-msgstr "Kirilica (Apple Macintosh/ukraiņu)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese simplified (Apple Macintosh)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese traditional (Apple Macintosh)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
-msgstr "Ķīniešu tradicionālā (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Japanese (Apple Macintosh)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
-msgstr "Japāņu (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Korean (Apple Macintosh)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Korean (Apple Macintosh)"
-msgstr "Korejiešu (Apple Macintosh)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Japanese (Windows-932)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Japanese (Windows-932)"
-msgstr "Japāņu (Windows-932)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese simplified (Windows-936)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (Windows-936)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Korean (Windows-949)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Korean (Windows-949)"
-msgstr "Korejiešu (Windows-949)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese traditional (Windows-950)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
-msgstr "Ķīniešu tradicionālā (Windows-950)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Japanese (Shift-JIS)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Japanese (Shift-JIS)"
-msgstr "Japāņu (Shift-JIS)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese simplified (GB-2312)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (GB-2312)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese simplified (GB-18030)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (GB-18030)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese traditional (GBT-12345)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
-msgstr "Ķīniešu tradicionālā (GBT-12345)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (GBK/GB-2312-80)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese traditional (Big5)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese traditional (Big5)"
-msgstr "Ķīniešu tradicionālā (Big5)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese traditional (BIG5-HKSCS)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
-msgstr "Ķīniešu tradicionālā (BIG5-HKSCS)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Japanese (EUC-JP)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japāņu (EUC-JP)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese simplified (EUC-CN)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (EUC-CN)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese traditional (EUC-TW)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Ķīniešu tradicionālā (EUC-TW)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Japanese (ISO-2022-JP)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japāņu (ISO-2022-JP)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Chinese simplified (ISO-2022-CN)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (ISO-2022-CN)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Cyrillic (KOI8-R)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Unicode (UTF-7)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unikods (UTF-7)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Unicode (UTF-8)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unikods (UTF-8)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Eastern Europe (ISO-8859-10)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
-msgstr "Austrumeiropas (ISO-8859-10)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Eastern Europe (ISO-8859-13)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
-msgstr "Austrumeiropas (ISO-8859-13)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Korean (EUC-KR)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejiešu (EUC-KR)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Korean (ISO-2022-KR)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Korejiešu (ISO-2022-KR)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Korean (Windows-Johab-1361)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
-msgstr "Korejiešu (Windows-Johab-1361)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Unicode (UTF-16)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr "Unikods (UTF-16)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Thai (ISO-8859-11/TIS-620)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
-msgstr "Taju (ISO-8859-11/TIS-620)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Thai (Windows-874)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Taju (Windows-874)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Cyrillic (KOI8-U)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
-
-#: txenctab.src
-msgctxt ""
-"txenctab.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
-"Cyrillic (PT154)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic (PT154)"
-msgstr "Kirilica (PT154) "
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Basic Latin\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Latīņu pamata"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Latin-1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Latin-1"
-msgstr "Latīņu-1"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Latin Extended-A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latīņu paplašinātā-A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Latin Extended-B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latīņu paplašinātā-B"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"IPA Extensions\n"
-"itemlist.text"
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA paplašinājumi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Spacing Modifier Letters\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Atstarpes modificējošās zīmes"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Combining Diacritical Marks\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombinējošās diakritiskās zīmes"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Basic Greek\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basic Greek"
-msgstr "Grieķu pamata"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Greek Symbols And Coptic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Greek Symbols And Coptic"
-msgstr "Grieķu simboli un koptu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Cyrillic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Armenian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armēņu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Basic Hebrew\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basic Hebrew"
-msgstr "Ivrita pamata"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Hebrew Extended\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hebrew Extended"
-msgstr "Ivrita paplašinātā"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Basic Arabic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basic Arabic"
-msgstr "Arābu pamata"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Arabic Extended\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic Extended"
-msgstr "Arābu paplašinātā"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Devanagari\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Dēvanāgarī"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Bengali\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengāļu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Gurmukhi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhī"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Gujarati\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžaratu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Odia\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Odia"
-msgstr "Oriju"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tamil\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Telugu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Kannada\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannadu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Malayalam\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Thai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Thai"
-msgstr "Taju"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Lao\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lao"
-msgstr "Laosiešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Basic Georgian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Basic Georgian"
-msgstr "Gruzīnu pamata"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Georgian Extended\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Georgian Extended"
-msgstr "Gruzijas paplašinātā"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Hangul Jamo\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul džamo"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Latin Extended Additionals\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Latin Extended Additionals"
-msgstr "Latīņu paplašinātā papildu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Greek Extended\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grieķu paplašinātā"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"General punctuation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General punctuation"
-msgstr "Vispārējā interpunkcija"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Superscripts and Subscripts\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Augšraksti un apakšraksti"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Currency Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Valūtas simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Combining Diacritical Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr "Kombinējošie diakritiskie simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Letterlike Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Burtveida simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Number Forms\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Skaitļu formas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Arrows\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arrows"
-msgstr "Bultas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Mathematical Operators\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matemātiskie operatori"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Miscellaneous Technical\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Dažādi tehniskie simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Control Pictures\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Komandu apzīmējumi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Optical Character Recognition\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Rakstzīmju optiskā pazīšana"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Enclosed Alphanumerics\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Apvilktie burti un cipari"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Box Drawing\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Kastu zīmēšana"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Block Elements\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Bloku elementi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Geometric Shapes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Ģeometriskās figūras"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Miscellaneous Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Dažādi simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Dingbats\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dekorzīmes"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Symbols And Punctuation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Symbols And Punctuation"
-msgstr "CJK simboli un punktuācija"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Hiragana\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Katakana\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Bopomofo\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Hangul Compatibility Jamo\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul savietojamības džamo"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Miscellaneous\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Miscellaneous"
-msgstr "CJK dažādi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Enclosed CJK Letters And Months\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
-msgstr "Apvilktie CJK burti un mēneši"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Compatibility\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK savietojamība"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Hangul\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Unified Ideographs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK vienotās ideogrammas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Unified Ideographs Extension A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr "CJK vienotie ideogrāfu paplašinājumi A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Private Use Area\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Privātai lietošanai"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Compatibility Ideographs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK savietojamības ideogrammas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Alphabetic Presentation Forms\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Burtu attēlošanas formas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Arabic Presentation Forms-A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arābu burtu attēlošanas formas-A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Combining Half Marks\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kombinējošās pusatzīmes"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Compatibility Forms\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK savietojamības formas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Small Form Variants\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Mazie formu varianti"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Arabic Presentation Forms-B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arābu burtu attēlošanas formas-B"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Half-width and Full-width Forms\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Half-width and Full-width Forms"
-msgstr "Pusplatuma un pilna platuma formas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Specials\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Specials"
-msgstr "Īpašās zīmes"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Yi Syllables\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yi Syllables"
-msgstr "Yi zilbes"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Yi Radicals\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yi Radicals"
-msgstr "Yi radikāļi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Old Italic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Senais Itāļu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Gothic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Deseret\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Deseret"
-msgstr "Tuksneša"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Byzantine Musical Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Bizantiešu mūzikas simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Musical Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Mūzikas simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Mathematical Alphanumeric Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matemātiskie burtu-ciparu simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Unified Ideographs Extension B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK vienoto ideogrammu paplašinājums B"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Unified Ideographs Extension C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
-msgstr "CJK vienoto ideogrammu paplašinājumi A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Unified Ideographs Extension D\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
-msgstr "CJK vienotie ideogrammu paplašinājumi D"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Compatibility Ideographs Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK savietojamības ideogrammu papildinājums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tags\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tags"
-msgstr "Birkas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Cyrillic Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr "Kirilicas pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Variation Selectors\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Variation Selectors"
-msgstr "Variāciju selektori"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Supplementary Private Use Area-A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Papildu privātas lietošanas lauks-A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Supplementary Private Use Area-B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Papildu privātas lietošanas lauks-B"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Limbu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Limbu"
-msgstr "Limbu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tai Le\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tai Le"
-msgstr "Tai le"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Khmer Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Khmer Symbols"
-msgstr "Khmeru simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Phonetic Extensions\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonētiskie paplašinājumi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Miscellaneous Symbols And Arrows\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
-msgstr "Dažādi simboli un bultas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Yijing Hexagram Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr "Yijing heksagrammu simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Linear B Syllabary\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Lineārais B zilbjuraksts"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Linear B Ideograms\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Lineārās B ideogrammas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Aegean Numbers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Aegean cipari"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ugaritic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritiešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Shavian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Shavian"
-msgstr "Šavu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Osmanya\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmaņu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Sinhala\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Singāļu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tibetan\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetiešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Myanmar\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmiešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Khmer\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Khmer"
-msgstr "Khmeru"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ogham\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogam"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Runic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Runic"
-msgstr "Rūnu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Syriac\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Syriac"
-msgstr "Sīriešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Thaana\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Thaana"
-msgstr "Tāna"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ethiopic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ethiopic"
-msgstr "Etiopiešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Cherokee\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Čiroku"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Canadian Aboriginal Syllables\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
-msgstr "Kanādas aborigēnu zilbes"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Mongolian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongoļu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Miscellaneous Mathematical Symbols-A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Dažādi matemātiskie simboli-A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Supplemental Arrows-A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Papildu bultas-A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Braille Patterns\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Braille Patterns"
-msgstr "Braila raksts"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Supplemental Arrows-B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Papildu bultas-B"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Miscellaneous Mathematical Symbols-B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "Dažādi matemātiskie simboli-B"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Radical Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Radical Supplement"
-msgstr "CJK radikāļu pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Kangxi Radicals\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr "Kangxi saknes"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ideographic Description Characters\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Aprakstošās ideogrammas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tagalog\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagalu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Hanunoo\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hanunoo"
-msgstr "Hanunoo"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tagbanwa\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tagbanwa"
-msgstr "Tagbanva"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Buhid\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Buhid"
-msgstr "Buhid"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Kanbun\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Bopomofo Extended\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "Bopomofo paplašinātā"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Katakana Phonetics\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Katakana Phonetics"
-msgstr "Katakana fonētiskās"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Strokes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Strokes"
-msgstr "CJK vilkumi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Cypriot Syllabary\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Kipras zilbju raksts"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tai Xuan Jing Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Variation Selectors Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Papildus variāciju selektors"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ancient Greek Musical Notation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Sengrieķu mūzikas nošu raksts"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ancient Greek Numbers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Sengrieķu cipari"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Arabic Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic Supplement"
-msgstr "Arābu pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Buginese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Buginese"
-msgstr "Bugu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Combining Diacritical Marks Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr "Papildu diakritisko zīmju kombinēšana"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Coptic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Coptic"
-msgstr "Koptu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ethiopic Extended\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr "Etiopiešu paplašinātais"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ethiopic Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr "Etiopiešu pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Georgian Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Georgian Supplement"
-msgstr "Gruzīnu pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Glagolitic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Glagolitic"
-msgstr "Glagolica"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Kharoshthi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Karošti"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Modifier Tone Letters\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr "Skaņas modificējamās zīmes"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"New Tai Lue\n"
-"itemlist.text"
-msgid "New Tai Lue"
-msgstr "Jaunais tai lue"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Old Persian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Seno persiešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Phonetic Extensions Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr "Fonētisko paplašinājumu pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Supplemental Punctuation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr "Papildu interpunkcija"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Syloti Nagri\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Syloti Nagri"
-msgstr "Syloti Nagri raksts"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tifinagh\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinaga"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Vertical Forms\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vertical Forms"
-msgstr "Vertikālās formas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Nko\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nko"
-msgstr "Nko"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Balinese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Balinese"
-msgstr "Baliešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Latin Extended-C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Latin Extended-C"
-msgstr "Latīņu paplašinātais-C"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Latin Extended-D\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Latin Extended-D"
-msgstr "Latīņu paplašinātais-D"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Phags-Pa\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Phags-Pa"
-msgstr "Fags-pa"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Phoenician\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Phoenician"
-msgstr "Feniķiešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Cuneiform\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cuneiform"
-msgstr "Ķīļraksts"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Cuneiform Numbers And Punctuation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
-msgstr "Ķīļraksta skaitļi un interpunkcija"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Counting Rod Numerals\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Counting Rod Numerals"
-msgstr "Skaitāmkociņu skaitļi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Sundanese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sundanese"
-msgstr "Sundaniešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Lepcha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lepcha"
-msgstr "Lepča"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ol Chiki\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol čiki"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Cyrillic Extended-A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr "Kirilicas paplašinātais-A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Vai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vai"
-msgstr "Vaju"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Cyrillic Extended-B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr "Kirilicas paplašinātais-B"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Saurashtra\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Saurashtra"
-msgstr "Saurašta"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Kayah Li\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kayah Li"
-msgstr "Kajaš Li"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Rejang\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rejang"
-msgstr "Redžangas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Cham\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cham"
-msgstr "Čamorru"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ancient Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ancient Symbols"
-msgstr "Uzsvaru simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Phaistos Disc\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Phaistos Disc"
-msgstr "Faistas disks"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Lycian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lycian"
-msgstr "Līciešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Carian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Carian"
-msgstr "Kariešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Lydian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lydian"
-msgstr "Līdiešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Mahjong Tiles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mahjong Tiles"
-msgstr "Mahjong kauliņi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Domino Tiles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Domino Tiles"
-msgstr "Domino kauliņi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Samaritan\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Samaritan"
-msgstr "Samārijas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Canadian Aboriginal Syllabics Extended\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr "Kanādas iezemiešu zilbes paplašinātas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tai Tham\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tai Tham"
-msgstr "Tai tam"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Vedic Extensions\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vedic Extensions"
-msgstr "Vēdu paplašinājumi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Lisu\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Lisu"
-msgstr "Lisu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Bamum\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bamum"
-msgstr "Bamum"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Common Indic Number Forms\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr "Kopīgās indoāriešu skaitļu formas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Devanagari Extended\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Devanagari Extended"
-msgstr "Dēvanāgarī paplašinātais"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Hangul Jamo Extended-A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr "Hangul džamo paplašinātais-A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Javanese\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Javanese"
-msgstr "Javiešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Myanmar Extended-A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr "Mjanmas paplašinātais-A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tai Viet\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tai Viet"
-msgstr "Tai Viet"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Meetei Mayek\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "Meetei Mayek"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Hangul Jamo Extended-B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr "Hangulas džamo paplašinātais-B"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Imperial Aramaic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr "Imperiālā aramiešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Old South Arabian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Old South Arabian"
-msgstr "Senā dienvidarābu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Avestan\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avesta"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Inscriptional Parthian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr "Partiešu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Inscriptional Pahlavi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr "Pehlevi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Old Turkic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Old Turkic"
-msgstr "Senais turku"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Rumi Numeral Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rumi Numeral Symbols"
-msgstr "Rumi skaitļu simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Kaithi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kaithi"
-msgstr "Kaithi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Egyptian Hieroglyphs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr "Ēģiptiešu hieroglifi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Enclosed Alphanumeric Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
-msgstr "Apvilktie burtu-ciparu papildinājumi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Enclosed Ideographic Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
-msgstr "Apvilktie ideogrāfiski papildinājumi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Mandaic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mandaic"
-msgstr "Mandaic"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Batak\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Batak"
-msgstr "Batak"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ethiopic Extended-A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ethiopic Extended-A"
-msgstr "Etiopiešu paplašinātais-A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Brahmi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Brahmi"
-msgstr "Brahmi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Bamum Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bamum Supplement"
-msgstr "Bamum pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Kana Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kana Supplement"
-msgstr "Kana pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Playing Cards\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Playing Cards"
-msgstr "Spēļu kārtis"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Miscellaneous Symbols And Pictographs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
-msgstr "Dažādi simboli un piktogrammas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Emoticons\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Emocijas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Transport And Map Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Transport And Map Symbols"
-msgstr "Transporta un karšu simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Alchemical Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Alchemical Symbols"
-msgstr "Alķīmiskie simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Arabic Extended-A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic Extended-A"
-msgstr "Arābu paplašinātais-A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Arabic Mathematical Alphabetic Symbols\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
-msgstr "Arābu matemātiskie burtu-ciparu simboli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Chakma\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chakma"
-msgstr "Čakma"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Meetei Mayek Extensions\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Meetei Mayek Extensions"
-msgstr "Meetei Mayek paplašinājumi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Meroitic Cursive\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr "Meroītu kursīvs"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Meroitic Hieroglyphs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Meroitic Hieroglyphs"
-msgstr "Meroītu hieroglifi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Miao\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miao"
-msgstr "Miao"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Sharada\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sharada"
-msgstr "Šarada"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Sora Sompeng\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sora Sompeng"
-msgstr "Sora Sompeng"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Sundanese Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sundanese Supplement"
-msgstr "Sundaniešu pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Takri\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Takri"
-msgstr "Takri"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Bassa Vah\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bassa Vah"
-msgstr "Bassa raksts"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Caucasian Albanian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Caucasian Albanian"
-msgstr "Kaukāza albāņu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Coptic Epact Numbers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Coptic Epact Numbers"
-msgstr "Koptu epakta skaitļi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Combining Diacritical Marks Extended\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
-msgstr "Kombinējošās diakritiskās zīmes paplašinātā"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Duployan\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Duployan"
-msgstr "Duplo"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Elbasan\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Elbasan"
-msgstr "Elbasanas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Geometric Shapes Extended\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Geometric Shapes Extended"
-msgstr "Ģeometrisko figūru paplašinātā"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Grantha\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Grantha"
-msgstr "Granta"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Khojki\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Khojki"
-msgstr "Khojki"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Khudawadi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Khudawadi"
-msgstr "Sindi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Latin Extended-E\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Latin Extended-E"
-msgstr "Latīņu paplašinātā-E"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Linear A\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Linear A"
-msgstr "Lineārā A"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Mahajani\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mahajani"
-msgstr "Mahajani"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Manichaean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Manichaean"
-msgstr "Maniheistas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Mende Kikakui\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mende Kikakui"
-msgstr "Mendu Kikakui"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Modi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Modi"
-msgstr "Modi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Mro\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mro"
-msgstr "Mro"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Myanmar Extended-B\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Myanmar Extended-B"
-msgstr "Mjanmas paplašinātais-B"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Nabataean\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nabataean"
-msgstr "Nabateja"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Old North Arabian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Old North Arabian"
-msgstr "Senā ziemeļarābu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Old Permic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Old Permic"
-msgstr "Vecā Permijas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ornamental Dingbats\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ornamental Dingbats"
-msgstr "Rotājošās dekorzīmes"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Pahawh Hmong\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pahawh Hmong"
-msgstr "Pahav Hmong"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Palmyrene\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Palmyrene"
-msgstr "Palmīras"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Pau Cin Hau\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pau Cin Hau"
-msgstr "Pau cin hau"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Psalter Pahlavi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Psalter Pahlavi"
-msgstr "Psalmu Pehveli"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Shorthand Format Controls\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Shorthand Format Controls"
-msgstr "Īsinājuma formāta vadīklas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Siddham\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Siddham"
-msgstr "Sidham"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Sinhala Archaic Numbers\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sinhala Archaic Numbers"
-msgstr "Singāļu arhaiskie skaitļi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Supplemental Arrows-C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Supplemental Arrows-C"
-msgstr "Papildu bultas-C"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tirhuta\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tirhuta"
-msgstr "Tirhuta"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Warang Citi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Warang Citi"
-msgstr "Varangas Citi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ahom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ahom"
-msgstr "Ahom"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Anatolian Hieroglyphs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Anatolian Hieroglyphs"
-msgstr "Anatoliešu hieroglifi"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Cherokee Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cherokee Supplement"
-msgstr "Čiroku pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"CJK Unified Ideographs Extension E\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
-msgstr "CJK vienotie ideogrāfu paplašinājumi E"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Early Dynastic Cuneiform\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Early Dynastic Cuneiform"
-msgstr "Agrīnais dinastijas ķīļraksts"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Hatran\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hatran"
-msgstr "Hatran"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Multani\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Multani"
-msgstr "Multani"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Old Hungarian\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Old Hungarian"
-msgstr "Senungāru"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Supplemental Symbols And Pictographs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
-msgstr "Papildu simboli un piktogrammas"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Sutton Signwriting\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sutton Signwriting"
-msgstr "Sutona zīmju rakstība"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Adlam\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Adlam"
-msgstr "Adlam"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Bhaiksuki\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bhaiksuki"
-msgstr "Bhaiksuki"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Cyrillic Extended-C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Cyrillic Extended-C"
-msgstr "Kirilicas paplašinātais-C"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Glagolitic Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Glagolitic Supplement"
-msgstr "Glagolicas pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Ideographic Symbols and Punctuation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
-msgstr "Ideogrāfiskie simboli un interpunkcija"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Marchen\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Marchen"
-msgstr "Marchen"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Mongolian Supplement\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Mongolian Supplement"
-msgstr "Mongoļu pielikums"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Newa\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Newa"
-msgstr "Nevaru"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Osage\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Osage"
-msgstr "Važāžu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tangut\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tangut"
-msgstr "Tangutu"
-
-#: ucsubset.src
-msgctxt ""
-"ucsubset.src\n"
-"RID_SUBSETMAP\n"
-"Tangut Components\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tangut Components"
-msgstr "Tangutu komponentes"
diff --git a/source/lv/svx/source/engine3d.po b/source/lv/svx/source/engine3d.po
deleted file mode 100644
index 5a59411808d..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/engine3d.po
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/engine3d
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 21:10+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429909802.000000\n"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE\n"
-"string.text"
-msgid "Favorite"
-msgstr "Iecienītie"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT3D_FIX_R\n"
-"string.text"
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT3D_FIX_G\n"
-"string.text"
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
-
-#: float3d.src
-msgctxt ""
-"float3d.src\n"
-"RID_SVXFLOAT3D_FIX_B\n"
-"string.text"
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
-
-#: string3d.src
-msgctxt ""
-"string3d.src\n"
-"RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert object(s)"
-msgstr "Ievietot objektu(-s)"
-
-#: string3d.src
-msgctxt ""
-"string3d.src\n"
-"RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate 3D object"
-msgstr "Pagriezt 3D objektu"
-
-#: string3d.src
-msgctxt ""
-"string3d.src\n"
-"RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE\n"
-"string.text"
-msgid "Create extrusion object"
-msgstr "Izveidot telpisku objektu"
-
-#: string3d.src
-msgctxt ""
-"string3d.src\n"
-"RID_SVX_3D_UNDO_LATHE\n"
-"string.text"
-msgid "Create rotation object"
-msgstr "Izveidot rotācijas objektu"
-
-#: string3d.src
-msgctxt ""
-"string3d.src\n"
-"RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE\n"
-"string.text"
-msgid "Split 3D object"
-msgstr "Šķelt 3D objektu"
diff --git a/source/lv/svx/source/form.po b/source/lv/svx/source/form.po
deleted file mode 100644
index 41224f151e7..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/form.po
+++ /dev/null
@@ -1,1160 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/form
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487557.000000\n"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
-"Do you really want to delete this model?"
-msgstr ""
-"Modeļa dzēšana '$MODELNAME' ietekmēs visas vadīklas, kas saistītas ar šo modeli.\n"
-"Vai tiešām vēlaties dzēst šo modeli?"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
-"Do you really want to delete this instance?"
-msgstr ""
-"Instances '$INSTANCENAME' dzēšana ietekmē visas vadīklas, kas uz doto brīdi saistītas ar šo instanci.\n"
-"Vai tiešām vēlaties dzēst šo instanci?"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
-"Do you really want to delete this element?"
-msgstr ""
-"Elementa '$ELEMENTNAME' dzēšana ietekmē visas vadīklas, kas uz saistītas ar šo elementu.\n"
-"Vai tiešām vēlaties dzēst šo elementu?"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst atribūtu '$ATTRIBUTENAME'?"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
-"\n"
-"Do you really want to delete this submission?"
-msgstr ""
-"Nosūtījums '$SUBMISSIONNAME' dzēšana ietekmē visas vadīklas, kas saistītas ar šo nosūtījumu.\n"
-"\n"
-"Vai tiešām vēlaties dzēst šo nosūtījumu?"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
-"\n"
-"Do you really want to delete this binding?"
-msgstr ""
-"Saistījuma '$BINDINGNAME' dzēšana ietekmē visas vadīklas, kas uz saistītas ar šo saistījumu.\n"
-"\n"
-"Vai tiešām vēlaties dzēst šo saistījumu?"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_INVALID_XMLNAME\n"
-"string.text"
-msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
-msgstr "Nosaukums '%1' nav lietojams XML. Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu."
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_INVALID_XMLPREFIX\n"
-"string.text"
-msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
-msgstr "Prefikss '%1' nav lietojams XML. Lūdzu, ievadiet citu prefiksu."
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DOUBLE_MODELNAME\n"
-"string.text"
-msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
-msgstr "Nosaukums '%1' jau eksistē. Lūdzu, ievadiet jaunu nosaukumu."
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n"
-"string.text"
-msgid "The submission must have a name."
-msgstr "Nosūtījumam jābūt nosaukumam."
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_METHOD_POST\n"
-"string.text"
-msgid "Post"
-msgstr "Post"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_METHOD_PUT\n"
-"string.text"
-msgid "Put"
-msgstr "Put"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_METHOD_GET\n"
-"string.text"
-msgid "Get"
-msgstr "Get"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_REPLACE_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_REPLACE_INST\n"
-"string.text"
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_REPLACE_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n"
-"string.text"
-msgid "Binding: "
-msgstr "Saistījums: "
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n"
-"string.text"
-msgid "Reference: "
-msgstr "Atsauce: "
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n"
-"string.text"
-msgid "Action: "
-msgstr "Darbība: "
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n"
-"string.text"
-msgid "Method: "
-msgstr "Metode: "
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace: "
-msgstr "Aizstāt: "
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Add Element"
-msgstr "Pievienot elementu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Element"
-msgstr "Rediģēt elementu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Element"
-msgstr "Dzēst elementu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Pievienot atribūtu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Attribute"
-msgstr "Rediģēt atribūtu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Attribute"
-msgstr "Dzēst atribūtu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING\n"
-"string.text"
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Pievienot saistījumu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Rediģēt saistījumu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Dzēst saistījumu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n"
-"string.text"
-msgid "Add Submission"
-msgstr "Pievienot nosūtījumu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Submission"
-msgstr "Rediģēt nosūtījumu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Submission"
-msgstr "Dzēst nosūtījumu"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_ELEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Element"
-msgstr "Elements"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_ATTRIBUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribūts"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_BINDING\n"
-"string.text"
-msgid "Binding"
-msgstr "Sasaiste"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_BINDING_EXPR\n"
-"string.text"
-msgid "Binding expression"
-msgstr "Piesaistes izteiksme"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_ERR_FIELDREQUIRED\n"
-"string.text"
-msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
-msgstr "Laukā '#' nepieciešama ievade. Lūdzu, ievadiet vērtību."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_FORMS\n"
-"string.text"
-msgid "Forms"
-msgstr "Formas"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_NO_PROPERTIES\n"
-"string.text"
-msgid "No control selected"
-msgstr "Nav izvēlēta vadīkla"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Īpašības: "
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPERTIES_FORM\n"
-"string.text"
-msgid "Form Properties"
-msgstr "Formas īpašības"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_FMEXPLORER\n"
-"string.text"
-msgid "Form Navigator"
-msgstr "Formas navigators"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_FORM\n"
-"string.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
-"Table\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
-"Query\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Query"
-msgstr "Vaicājums"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
-"SQL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_STDFORMNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "Slēpta vadīkla"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_CONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Vadīkla"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_REC_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Record"
-msgstr "Ieraksts"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_REC_FROM_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "of"
-msgstr "no"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Add field:"
-msgstr "Pievienot lauku:"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_WRITEERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Error writing data to database"
-msgstr "Kļūda, rakstot datus datubāzē"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Sintakses kļūda vaicājuma izteiksmē"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n"
-"string.text"
-msgid "You intend to delete 1 record."
-msgstr "Tiks dzēsts 1 ieraksts."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n"
-"string.text"
-msgid "# records will be deleted."
-msgstr "# ieraksti tiks izdzēsti."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_DELETECONFIRM\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
-"Do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"Ja spiedīsiet 'Jā', jūs nevarēsiet atsaukt šo darbību!\n"
-"Vai tomēr vēlaties turpināt?"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_NAVIGATIONBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "Navigācijas josla"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Kol"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n"
-"string.text"
-msgid "Set property '#'"
-msgstr "Iestatīt īpašību '#'"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert in container"
-msgstr "Ievietot konteinerā"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete #"
-msgstr "Dzēst #"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete # objects"
-msgstr "Dzēst # objektus"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace a container element"
-msgstr "Aizstāt konteinera elementu"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace Control"
-msgstr "Aizstāt vadīklu"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Poga"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Option Button"
-msgstr "Opciju poga"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Atzīmes rūtiņa"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Label Field"
-msgstr "Etiķetes lauks"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Group Box"
-msgstr "Grupas rāmis"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Tekstlodziņš"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatēts lauks"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
-"string.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Saraksta lauks"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinētais lodziņš"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "Attēla poga"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Attēla vadīkla"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
-"string.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "Datņu izvēle"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Datuma lauks"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Laika lauks"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Skaitļu lauks"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Valūtas lauks"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Parauga lauks"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
-"string.text"
-msgid "Table Control "
-msgstr "Tabulas vadīkla"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Ritjosla"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Skaitītāja poga"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Navigācijas josla"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n"
-"string.text"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Grupas atlase"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_NODATACONTROLS\n"
-"string.text"
-msgid "No data-related controls in the current form!"
-msgstr "Pašreizējā formā nav ar datiem saistītu kontroļu!"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_POSTFIX_DATE\n"
-"string.text"
-msgid " (Date)"
-msgstr " (Datums)"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_POSTFIX_TIME\n"
-"string.text"
-msgid " (Time)"
-msgstr " (Laiks)"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n"
-"string.text"
-msgid "Filter navigator"
-msgstr "Filtra navigators"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n"
-"string.text"
-msgid "Filter for"
-msgstr "Filtrēt pēc"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n"
-"string.text"
-msgid "Or"
-msgstr "Vai"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n"
-"string.text"
-msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
-msgstr "Derīgas piesaistītas vadīklas, kuras varētu izmantot tabulas skatā, neeksistē pašreizējā formā."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_AUTOFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "<AutoField>"
-msgstr "<AutoLauks>"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"LIKE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "LIKE"
-msgstr "LIKE"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"NOT\n"
-"itemlist.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"EMPTY\n"
-"itemlist.text"
-msgid "EMPTY"
-msgstr "EMPTY"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"TRUE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"FALSE\n"
-"itemlist.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "FALSE"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"IS\n"
-"itemlist.text"
-msgid "IS"
-msgstr "IS"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"BETWEEN\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BETWEEN"
-msgstr "BETWEEN"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"OR\n"
-"itemlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"AND\n"
-"itemlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"Average\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Average"
-msgstr "Vidējais"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"Count\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Skaits"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"Maximum\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimums"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"Minimum\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimums"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"Sum\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"Every\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Every"
-msgstr "Katrs"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"Any\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Any"
-msgstr "Jebkurš"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"Some\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Some"
-msgstr "Daži"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"STDDEV_POP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDDEV_POP"
-msgstr "STDDEV_POP"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"STDDEV_SAMP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "STDDEV_SAMP"
-msgstr "STDDEV_SAMP"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"VAR_SAMP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VAR_SAMP"
-msgstr "VAR_SAMP"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"VAR_POP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "VAR_POP"
-msgstr "VAR_POP"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"Collect\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Collect"
-msgstr "Savākt"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"Fusion\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Fusion"
-msgstr "Apvienojums"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
-"Intersection\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Intersection"
-msgstr "Šķēlums"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Syntax error in SQL statement"
-msgstr "Sintakses kļūda SQL priekšrakstā"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n"
-"string.text"
-msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
-msgstr "Vērtību #1 nevar izmantot ar LIKE."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n"
-"string.text"
-msgid "LIKE cannot be used with this field."
-msgstr "LIKE nevar tikt izmantots šajā laukā."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n"
-"string.text"
-msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
-msgstr "Ievadītā vērtība nav iespējams datums. Lūdzu, ievadiet datumu pareizā formātā, piemēram, MM/DD/GG."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n"
-"string.text"
-msgid "The field cannot be compared with an integer."
-msgstr "Lauks nevar tikt salīdzināts ar veselu skaitli."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
-msgstr "Datubāze nesatur tabulu ar nosaukumu \"#\"."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "Datubāze nesatur ne tabulu ne vaicājumu ar nosaukumu \"#\"."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n"
-"string.text"
-msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
-msgstr "Datubāze jau satur tabulu vai skatu ar nosaukumu \"#\"."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n"
-"string.text"
-msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
-msgstr "Datubāze jau satur vaicājumu ar nosaukumu \"#\"."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
-msgstr "Kolonna \"#1\" ir nezināma tabulā \"#2\"."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n"
-"string.text"
-msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
-msgstr "Lauks nevar tikt salīdzināts ar peldošā komata skaitli."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n"
-"string.text"
-msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
-msgstr "Ievadītais kritērijs nevar tikt salīdzināts ar šo lauku."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_DATANAVIGATOR\n"
-"string.text"
-msgid "Data Navigator"
-msgstr "Datu navigators"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_READONLY_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid " (read-only)"
-msgstr " (tikai lasāms)"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Datne jau eksistē. Pārrakstīt?"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_OBJECT_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "#object# label"
-msgstr "#object# etiķete"
diff --git a/source/lv/svx/source/gallery2.po b/source/lv/svx/source/gallery2.po
deleted file mode 100644
index 9c25d4b0004..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/gallery2.po
+++ /dev/null
@@ -1,361 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/gallery2
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-27 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498585489.000000\n"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics filter"
-msgstr "Grafikas filtrs"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME\n"
-"string.text"
-msgid "New Theme"
-msgstr "Jauns motīvs"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME\n"
-"string.text"
-msgid "New Theme..."
-msgstr "Jauns motīvs..."
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonu skats"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Detalizētais skats"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_3D\n"
-"string.text"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "3D efekti"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Animations"
-msgstr "Animācija"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aizzīmes"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE\n"
-"string.text"
-msgid "Office"
-msgstr "Birojs"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS\n"
-"string.text"
-msgid "Flags"
-msgstr "Karogi"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS\n"
-"string.text"
-msgid "Flow Charts"
-msgstr "Blokshēmas"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS\n"
-"string.text"
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Emocijas"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS\n"
-"string.text"
-msgid "Images"
-msgstr "Attēli"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS\n"
-"string.text"
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Foni"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Homepage"
-msgstr "Mājas lapa"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION\n"
-"string.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Mijiedarbība"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS\n"
-"string.text"
-msgid "Maps"
-msgstr "Kartes"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE\n"
-"string.text"
-msgid "People"
-msgstr "Cilvēki"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES\n"
-"string.text"
-msgid "Surfaces"
-msgstr "Virsmas"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS\n"
-"string.text"
-msgid "Computers"
-msgstr "Datori"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS\n"
-"string.text"
-msgid "Diagrams"
-msgstr "Diagrammas"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Environment"
-msgstr "Vide"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Finance"
-msgstr "Finanses"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Transport"
-msgstr "Transports"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES\n"
-"string.text"
-msgid "Textshapes"
-msgstr "Tekstformas"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS\n"
-"string.text"
-msgid "Sounds"
-msgstr "Skaņas"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS\n"
-"string.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME\n"
-"string.text"
-msgid "My Theme"
-msgstr "Mans motīvs"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS\n"
-"string.text"
-msgid "Arrows"
-msgstr "Bultas"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS\n"
-"string.text"
-msgid "Balloons"
-msgstr "Baloni"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD\n"
-"string.text"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatūra"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_TIME\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentācija"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR\n"
-"string.text"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendārs"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigācija"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION\n"
-"string.text"
-msgid "Communication"
-msgstr "Komunikācijas"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES\n"
-"string.text"
-msgid "Finances"
-msgstr "Finanses"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER\n"
-"string.text"
-msgid "Computers"
-msgstr "Datori"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA\n"
-"string.text"
-msgid "Climate"
-msgstr "Klimats"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION\n"
-"string.text"
-msgid "School & University"
-msgstr "Skola un universitāte"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE\n"
-"string.text"
-msgid "Problem Solving"
-msgstr "Problēmu risināšana"
-
-#: galtheme.src
-msgctxt ""
-"galtheme.src\n"
-"RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS\n"
-"string.text"
-msgid "Screen Beans"
-msgstr "Ekrāna pupas"
diff --git a/source/lv/svx/source/items.po b/source/lv/svx/source/items.po
deleted file mode 100644
index dc61e5b2de4..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/items.po
+++ /dev/null
@@ -1,1000 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/items
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-01 14:29+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467383393.000000\n"
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCTX\n"
-"$(ERR) executing the thesaurus.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
-msgstr "$(ERR), izpildot tēzauru."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCTX\n"
-"$(ERR) executing the spellcheck.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
-msgstr "$(ERR), izpildot pareizrakstības pārbaudi."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCTX\n"
-"$(ERR) executing the hyphenation.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
-msgstr "$(ERR), izpildot zilbjdali."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCTX\n"
-"$(ERR) creating a dictionary.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) creating a dictionary."
-msgstr "$(ERR), veidojot mapi."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCTX\n"
-"$(ERR) setting background attribute.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) setting background attribute."
-msgstr "$(ERR), veidojot fona atribūtu."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCTX\n"
-"$(ERR) loading the graphics.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) loading the graphics."
-msgstr "$(ERR), ielādējot grafiku."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"No thesaurus available for the current language.\n"
-"Please check your installation and install the desired language.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"No thesaurus available for the current language.\n"
-"Please check your installation and install the desired language."
-msgstr ""
-"Pašreizējai valodai tēzaurs nav pieejams.\n"
-"Lūdzu, pārbaidiet instalāciju un uzinstalējiet vēlamo valodu."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
-"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
-" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
-"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
-" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
-msgstr ""
-"Pareizrakstības pārbaudes funkcija neatbalsta $(ARG1), vai arī tā pašlaik nav aktīva.\n"
-"Lūdzu, pārbaudiet instalāciju un, ja nepieciešams, uzinstalējiet nepieciešamo valodas moduli\n"
-" vai aktivizējiet to 'Rīki - Opcijas - Valodas iestatījumi - Rakstīšanas palīdzība'."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"Spellcheck is not available.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spellcheck is not available."
-msgstr "Pareizrakstības pārbaude nav pieejama."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"Hyphenation not available.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hyphenation not available."
-msgstr "Zilbjdale nav pieejama."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"The custom dictionary $(ARG1) cannot be read.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
-msgstr "Vārdnīcu $(ARG1) nevar nolasīt."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"The custom dictionary $(ARG1) cannot be created.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
-msgstr "Vārdnīcu $(ARG1) nevar izveidot."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"The graphic $(ARG1) could not be found.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
-msgstr "Grafiku $(ARG1) nevar atrast."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"An unlinked graphic could not be loaded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
-msgstr "Nevar ielādēt nesaistīto grafiku."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"A language has not been fixed for the selected term.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A language has not been fixed for the selected term."
-msgstr "Izvēlētajam terminam nav norādīta valoda."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr "Netika ielādēts formas slānis, jo IO-servisiem (com.sun.star.io.*) nevarēja izveidot instanci."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr "Netika ierakstīts formas slānis, jo IO servisiem (com.sun.star.io.*) nevarēja izveidot instanci."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded."
-msgstr "Notika kļūda, lasot formu vadīklas. Formas slānis netika ielādēts."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
-msgstr "Gadījās kļūda, rakstot formu vadīklās. Formas slānis netika saglabāts."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
-msgstr "Notika kļūda, lasot vienu no aizzīmēm. Ne visas aizzīmes tika ielādētas."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
-msgstr "Visas izmaiņas Basic kodā ir zudušas. Bet tā vietā ir saglabāts sākotnējais VBA Macro kods."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
-msgstr "Sākotnējais VBA Basic kods, ko šis dokuments satur, netiks saglabāts."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"The password is incorrect. The document cannot be opened.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
-msgstr "Parole ir nepareiza. Dokumentu nevar atvērt."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
-msgstr "Šifrēšanas metode, kas pielietota šajā dokumentā, netiek atbalstīta. Tikai Microsoft Office 97/2000 savietojama paroles šifrēšana tiek atbalstīta. "
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
-msgstr "Netiek atbalstītas Microsoft PowerPoint prezentācijas ar šifrētām parolēm."
-
-#: svxerr.src
-msgctxt ""
-"svxerr.src\n"
-"RID_SVXERRCODE\n"
-"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
-"Do you want to save the document without password protection?\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
-"Do you want to save the document without password protection?"
-msgstr ""
-"Paroles aizsardzība netiek atbalstīta datnēm, kuras ir saglabātas Microsoft Office formātā.\n"
-"Vai vēlaties saglabāt dokumentu bez paroles aizsardzības?"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Scale\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Mērogot"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Brush\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Brush"
-msgstr "Ota"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Tab stops\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tab stops"
-msgstr "Tabulācijas pieturas"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Character\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Font\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Font posture\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Font posture"
-msgstr "Fonta stāja"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Font weight\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Font weight"
-msgstr "Fontu treknums"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Shadowed\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Shadowed"
-msgstr "Ēnots"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Individual words\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Individual words"
-msgstr "Individuāli vārdi"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Outline\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Struktūra"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Strikethrough\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Pārsvītrots"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Underline\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Pasvītrots"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Font size\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Font size"
-msgstr "Fonta izmērs"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Rel. Font size\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rel. Font size"
-msgstr "Līdzīgu fontu izmērs"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Font color\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Font color"
-msgstr "Fonta krāsa"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Kerning\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kerning"
-msgstr "Rakstsavirze"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Effects\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekti"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Language\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Position\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Character blinking\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Character blinking"
-msgstr "Rakstzīmju mirgošana"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Character set color\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Character set color"
-msgstr "Rakstzīmēm iestatīt krāsu"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Overline\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Overline"
-msgstr "Virssvītra"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Paragraph\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Alignment\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzinājums"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Line spacing\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Rindstarpa"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Page Break\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Page Break"
-msgstr "Lappušu atdalītājs"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Hyphenation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Zilbjdale"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Do not split paragraph\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Do not split paragraph"
-msgstr "Nepārraut rindkopu"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Orphans\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Orphans"
-msgstr "Bāreņrindas"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Widows\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Widows"
-msgstr "Atraitņrindas"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Paragraph spacing\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Rindkopu atstarpe"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Paragraph indent\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Paragraph indent"
-msgstr "Rindkopas atkāpe"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Indent\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Spacing\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstarpe"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Page\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Page Style\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Lappušu stils"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Keep with next paragraph\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Turēties pie nākamās rindkopas"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Blinking\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Mirgošana"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Register-true\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Sakritenis"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Character background\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Character background"
-msgstr "Rakstzīmju fons"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Asian font\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Asian font"
-msgstr "Āzijas fonts"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Size of Asian font\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Size of Asian font"
-msgstr "Āzijas fonta izmērs"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Language of Asian font\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Language of Asian font"
-msgstr "Āzijas fonta valoda"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Posture of Asian font\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Posture of Asian font"
-msgstr "Āzijas fontu stāja"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Weight of Asian font\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Weight of Asian font"
-msgstr "Āzijas fontu treknums"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"CTL\n"
-"itemlist.text"
-msgid "CTL"
-msgstr "CTL"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Size of complex scripts\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Size of complex scripts"
-msgstr "Kompleksu rakstību apjoms"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Language of complex scripts\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Language of complex scripts"
-msgstr "Kompleksu rakstību valoda"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Posture of complex scripts\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Posture of complex scripts"
-msgstr "Kompleksu rakstību stāja"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Weight of complex scripts\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Weight of complex scripts"
-msgstr "Kompleksu rakstību treknums"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Double-lined\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Double-lined"
-msgstr "Ar dubultu līniju"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Emphasis mark\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Uzsvara zīme"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Text spacing\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text spacing"
-msgstr "Teksta atstarpes"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Hanging punctuation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hanging punctuation"
-msgstr "Pārkares pieturzīmes"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Forbidden characters\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Forbidden characters"
-msgstr "Aizliegtās rakstzīmes"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Rotation\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotācija"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Character scaling\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Character scaling"
-msgstr "Rakstzīmju mērogošana"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Relief\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Reljefs"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Vertical text alignment\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Vertikāls teksta līdzinājums"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Default orientation"
-msgstr "Noklusējuma orientācija"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "From top to bottom"
-msgstr "No augšas uz leju"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "No lejas uz augšu"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n"
-"string.text"
-msgid "Stacked"
-msgstr "Salikt kaudzē"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left margin: "
-msgstr "Kreisā apmale: "
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top margin: "
-msgstr "Augšējā apmale: "
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right margin: "
-msgstr "Labā apmale: "
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom margin: "
-msgstr "Apakšējā apmale: "
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n"
-"string.text"
-msgid "Page Description: "
-msgstr "Lappuses apraksts: "
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n"
-"string.text"
-msgid "Capitals"
-msgstr "Visi lielie buti"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n"
-"string.text"
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Mazie burti"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n"
-"string.text"
-msgid "Uppercase Roman"
-msgstr "Lielie romiešu"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n"
-"string.text"
-msgid "Lowercase Roman"
-msgstr "Mazie romiešu"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC\n"
-"string.text"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arābu"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n"
-"string.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ainava"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n"
-"string.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrets"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Kreisā"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Labā"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Viss"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Spoguļots"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n"
-"string.text"
-msgid "Author: "
-msgstr "Autors: "
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n"
-"string.text"
-msgid "Date: "
-msgstr "Datums: "
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n"
-"string.text"
-msgid "Text: "
-msgstr "Teksts: "
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Character background"
-msgstr "Rakstzīmju fons"
diff --git a/source/lv/svx/source/src.po b/source/lv/svx/source/src.po
deleted file mode 100644
index f9ae61ed3b2..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/src.po
+++ /dev/null
@@ -1,919 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/src
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-29 20:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498767414.000000\n"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"Error\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"Warning\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Warning"
-msgstr "Brīdinājums"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"$(ERR) loading the template $(ARG1)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR), ielādējot veidni $(ARG1)"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"$(ERR) saving the document $(ARG1)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR), saglabājot dokumentu $(ARG1)"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR), attēlojot dokumenta informāciju dokumentam $(ARG1)"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"$(ERR) writing document $(ARG1) as template\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr "$(ERR), rakstot dokumentu $(ARG1) kā veidni"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"$(ERR) copying or moving document contents\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr "$(ERR), kopējot vai pārvietojot dokumenta saturu"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"$(ERR) starting the Document Manager\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr "$(ERR), startējot dokumentu pārvaldnieku"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"$(ERR) loading document $(ARG1)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR), ielādējot dokumentu $(ARG1)"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"$(ERR) creating a new document\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr "$(ERR), izveidojot jaunu dokumentu"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"$(ERR) expanding entry\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) expanding entry"
-msgstr "$(ERR), izvēršot ierakstu"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR), ielādējot $(ARG1) dokumenta BASIC"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"$(ERR) searching for an address\n"
-"itemlist.text"
-msgid "$(ERR) searching for an address"
-msgstr "$(ERR), meklējot adresi"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Abort\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Abort"
-msgstr "Pārtraukt"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Nonexistent object\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nonexistent object"
-msgstr "Neeksistējošs objekts"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Object already exists\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Object already exists"
-msgstr "Objekts jau eksistē"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Object not accessible\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Object not accessible"
-msgstr "Objekts nav pieejams"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Inadmissible path\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inadmissible path"
-msgstr "Nepieļaujams ceļš"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Locking problem\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Locking problem"
-msgstr "Problēma ar slēgšanu"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Wrong parameter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Wrong parameter"
-msgstr "Nepareizi parametri"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Resource exhausted\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Resource exhausted"
-msgstr "Resurss izsmelts"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Action not supported\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Action not supported"
-msgstr "Darbība netiek atbalstīta"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Read Error\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Read Error"
-msgstr "Lasīšanas kļūda"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Write Error\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Write Error"
-msgstr "Rakstīšanas kļūda"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"unknown\n"
-"itemlist.text"
-msgid "unknown"
-msgstr "nezināms"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Version Incompatibility\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Version Incompatibility"
-msgstr "Versiju nesaderība"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"General Error\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General Error"
-msgstr "Vispārēja kļūda"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Incorrect format\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Incorrect format"
-msgstr "Nepareizs formāts"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Error creating object\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Error creating object"
-msgstr "Kļūda, veidojot objektu"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Inadmissible value or data type\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr "Nepieļaujama vērtība vai datu tips"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"BASIC runtime error\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BASIC runtime error"
-msgstr "BASIC izpildlaika kļūda"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"BASIC syntax error\n"
-"itemlist.text"
-msgid "BASIC syntax error"
-msgstr "BASIC sintakses kļūda"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"General input/output error.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General input/output error."
-msgstr "Vispārēja ievades/izvades kļūda."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Invalid file name.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Invalid file name."
-msgstr "Nederīgs datnes nosaukums."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Nonexistent file.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Nonexistent file."
-msgstr "Neeksistējoša datne."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"File already exists.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "File already exists."
-msgstr "Datne jau eksistē."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The object is not a directory.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The object is not a directory."
-msgstr "Objekts nav mapē."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The object is not a file.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The object is not a file."
-msgstr "Objekts nav datne."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The specified device is invalid.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The specified device is invalid."
-msgstr "Norādītā ierīce nav derīga."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The object cannot be accessed\n"
-"due to insufficient user rights.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"The object cannot be accessed\n"
-"due to insufficient user rights."
-msgstr ""
-"Objekts nav pieejams,\n"
-"jo lietotājam nepietiek tiesību."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Sharing violation while accessing the object.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr "Koplietošanas pārkāpums, piekļūstot objektam."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"No more space on device.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "No more space on device."
-msgstr "Uz ierīces nepietiek vietas."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"This operation cannot be run on\n"
-"files containing wildcards.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"This operation cannot be run on\n"
-"files containing wildcards."
-msgstr ""
-"Šo darbību nevar izpildīt ar\n"
-"datnēm, kas satur aizstājējzīmes."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"This operation is not supported on this operating system.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr "Šī darbība netiek atbalstīta šajā operētājsistēmā."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"There are too many files open.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "There are too many files open."
-msgstr "Ir atvērtas pārāk daudz datnes."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Data could not be read from the file.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Data could not be read from the file."
-msgstr "No datnes nevar nolasīt datus."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The file could not be written.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The file could not be written."
-msgstr "Nevar ierakstīt datni."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The operation could not be run due to insufficient memory.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr "Darbību nevar izpildīt, jo nepietiek atmiņas."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The seek operation could not be run.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr "Nevar palaist 'seek' darbību."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The tell operation could not be run.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The tell operation could not be run."
-msgstr "Nevar palaist 'tell' darbību."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Incorrect file version.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Incorrect file version."
-msgstr "Nepareiza datnes versija."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Incorrect file format.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Incorrect file format."
-msgstr "Nepareizs datnes formāts."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The file name contains invalid characters.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr "Datnes nosaukums satur nederīgas rakstzīmes."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"An unknown I/O error has occurred.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr "Notikusi nezināma ievades/izvades kļūda."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"An invalid attempt was made to access the file.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr "Mēģinājums nepareizi piekļūt datnēm."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The file could not be created.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The file could not be created."
-msgstr "Datni nevarēja izveidot."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The operation was started under an invalid parameter.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr "Darbība tika veikta ar nepareiziem parametriem."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The operation on the file was aborted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr "Darbība ar datni tika pārtraukta."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Path to the file does not exist.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr "Ceļš uz datni neeksistē."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"An object cannot be copied into itself.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr "Objektu nevar kopēt pašu uz sevi."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The specified template could not be found.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The specified template could not be found."
-msgstr "Nevar atrast norādīto veidni."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The file cannot be used as template.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr "Datni nevar lietot kā veidni."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"This document has already been opened for editing.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "This document has already been opened for editing."
-msgstr "Dokuments jau ir atvērts rediģēšanai."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The wrong password has been entered.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The wrong password has been entered."
-msgstr "Ievadīta kļūdaina parole."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Error reading file.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Kļūda, nolasot datni."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The document was opened as read-only.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr "Dokuments ir atvērts tikai lasīšanai."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"General OLE Error.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General OLE Error."
-msgstr "Vispārēja OLE kļūda."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The host name $(ARG1) could not be resolved.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr "Resursdatora nosaukumu $(ARG1) nevar sameklēt."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Could not establish Internet connection to $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
-msgstr "Nevarēja izveidot Interneta savienojumu uz $(ARG1)."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Error reading data from the Internet.\n"
-"Server error message: $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"Error reading data from the Internet.\n"
-"Server error message: $(ARG1)."
-msgstr ""
-"Kļūda, lasot datus no interneta\n"
-"Servera kļūdas ziņojums: $(ARG1)."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Error transferring data to the Internet.\n"
-"Server error message: $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"Error transferring data to the Internet.\n"
-"Server error message: $(ARG1)."
-msgstr ""
-"Kļūda, sūtot datus uz internetu\n"
-"Servera kļūdas ziņojums: $(ARG1)."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"General Internet error has occurred.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "General Internet error has occurred."
-msgstr "Notika vispārēja interneta kļūda."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
-msgstr "Pieprasītie interneta dati nav pieejami glabātuvē un tos nevar saņemt, jo tiešsaistes režīms nav aktivizēts."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The contents could not be created.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The contents could not be created."
-msgstr "Saturu nevar izveidot."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The file name is too long for the target file system.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The file name is too long for the target file system."
-msgstr "Datnes nosaukums ir pārāk garš mērķa datņu sistēmai."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The input syntax is invalid.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "Ievades sintakse ir nepareiza."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
-"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
-"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
-msgstr ""
-"Šis dokuments satur atribūtus, kurus nevar saglabāt izvēlētā formātā.\n"
-"Lūdzu, saglabājiet dokumentu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION datņu formātā."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
-msgstr "Sasniegts maksimālais, vienlaikus atveramo dokumentu, skaits. Jāaizver viens vai vairāk dokumenti, lai atvērtu jaunu dokumentu."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Could not create backup copy.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Could not create backup copy."
-msgstr "Nevarēja izveidot rezerves kopiju."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"An attempt was made to execute a macro.\n"
-"For security reasons, macro support is disabled.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"An attempt was made to execute a macro.\n"
-"For security reasons, macro support is disabled."
-msgstr ""
-"Tika mēģināts izpildīt makrokomandu.\n"
-"Drošības apsvērumu dēļ makro atbalsts ir izslēgts."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available."
-msgstr ""
-"Šis dokuments satur makrokomandas.\n"
-"\n"
-"Makro var saturēt vīrusus. Makro izpildīšana ir deaktivēta saskaņā ar drošības iestatījumiem, kas atrodami %PRODUCTNAME - Iestatījumi - %PRODUCTNAME - Drošība.\n"
-"\n"
-"Tāpēc iespējams, ka ne visa funkcionalitāte ir pieejama."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"This document contains macros.\n"
-"\n"
-"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
-"\n"
-"Therefore, some functionality may not be available."
-msgstr ""
-"Šis dokuments satur makrokomandas.\n"
-"\n"
-"Makro var saturēt vīrusus. Makro izpildīšana ir deaktivēta saskaņā ar drošības iestatījumiem, kas atrodami Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Drošība.\n"
-"\n"
-"Tāpēc iespējams, ka ne visa funkcionalitāte ir pieejama."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
-"\n"
-"This could be the result of document manipulation.\n"
-"\n"
-"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
-"Execution of macros is disabled for this document.\n"
-" \n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
-"\n"
-"This could be the result of document manipulation.\n"
-"\n"
-"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
-"Execution of macros is disabled for this document.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Šifrētais dokuments satur negaidītas nešifrētas straumes.\n"
-"\n"
-"Tas var notikt dokumenta ļaunprātīgas pārveidošanas rezultātā.\n"
-"\n"
-"Mēs neiesakām jums uzticēties šī dokumenta saturam.\n"
-"Makro izpildīšana šim dokumentam ir izslēgta.\n"
-" "
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Invalid data length.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Invalid data length."
-msgstr "Nederīgs datu garums."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Function not possible: path contains current directory.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr "Funkcija nav iespējama: ceļš satur tekošo direktoriju."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Function not possible: device (drive) not identical.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr "Funkcija nav iespējama: ierīces (diski) nav identiski."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Device (drive) not ready.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Device (drive) not ready."
-msgstr "Ierīce (disks) nav gatavs."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Wrong checksum.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Wrong checksum."
-msgstr "Nepareiza kontrolsumma."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"Function not possible: write protected.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr "Funkcija nav iespējama: aizsargāts pret rakstīšanu."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
-"Deactivate sharing mode first.\n"
-"itemlist.text"
-msgid ""
-"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
-"Deactivate sharing mode first."
-msgstr ""
-"Koplietošanas izklājlapas paroli nevar izveidot vai mainīt.\n"
-"Vispirms izslēdziet koplietošanas režīmu."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"File format error found at $(ARG1)(row,col).\n"
-"itemlist.text"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)."
diff --git a/source/lv/svx/source/stbctrls.po b/source/lv/svx/source/stbctrls.po
deleted file mode 100644
index 980a491885e..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/stbctrls.po
+++ /dev/null
@@ -1,226 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/stbctrls
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487558.000000\n"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
-msgstr "Ievietošanas režīms. Spiediet, lai mainītu uz pārrakstīšanas režīmu."
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
-msgstr "Pārrakstīšanas režīms. Spiediet, lai mainītu uz ievietošanas režīmu."
-
-#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Pārrakstīt"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
-msgstr "Ciparparaksts: dokumenta paraksts ir kārtībā."
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n"
-"string.text"
-msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
-msgstr "Ciparparaksts: dokumenta paraksts ir kārtībā, bet sertifikātus nevar pārbaudīt."
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
-msgstr "Ciparparaksts: dokumenta paraksts neatbilst dokumenta saturam. Šis dokuments nav uzticams."
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n"
-"string.text"
-msgid "Digital Signature: The document is not signed."
-msgstr "Ciparparaksts: dokuments nav parakstīts."
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n"
-"string.text"
-msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
-msgstr "Ciparparaksts: dokumenta paraksts un sertifikāts ir kārtībā, bet ne visas dokumenta daļas ir parakstītas."
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n"
-"string.text"
-msgid "The document has been modified. Click to save the document."
-msgstr ""
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n"
-"string.text"
-msgid "The document has not been modified since the last save."
-msgstr "Dokuments nav ticis izmainīts kopš pēdējās saglabāšanas reizes."
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_DOC_LOAD\n"
-"string.text"
-msgid "Loading document..."
-msgstr "Ielādē dokumentu..."
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Fit slide to current window."
-msgstr "Pielāgot slaidu pašreizējam logam."
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART\n"
-"string.text"
-msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
-msgstr ""
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n"
-"string.text"
-msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog."
-msgstr "Mērogs. Spiediet labo peles pogu, lai mainītu mērogu, vai spiediet, lai atvērtu Mēroga dialoglodziņu."
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n"
-"string.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Tuvināt"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n"
-"string.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Tālināt"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOM_25\n"
-"string.text"
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOM_50\n"
-"string.text"
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOM_75\n"
-"string.text"
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOM_100\n"
-"string.text"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOM_150\n"
-"string.text"
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOM_200\n"
-"string.text"
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Entire Page"
-msgstr "Visa lappuse"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Page Width"
-msgstr "Lappuses platums"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal View"
-msgstr "Optimāls skats"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
-msgstr "Šai izvēlei nav pieejamas pašlaik veiktā uzdevuma īpašības"
diff --git a/source/lv/svx/source/svdraw.po b/source/lv/svx/source/svdraw.po
deleted file mode 100644
index 27eaf5f3e43..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/svdraw.po
+++ /dev/null
@@ -1,4065 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/svdraw
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-30 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 19:59+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499630392.000000\n"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulNONE\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing object"
-msgstr "Zīmējuma objekts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralNONE\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Zīmējuma objekti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
-"string.text"
-msgid "Group object"
-msgstr "Grupas objekts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
-"string.text"
-msgid "Group objects"
-msgstr "Grupas objekti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "Blank group object"
-msgstr "Tukšs grupu objekts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "Blank group objects"
-msgstr "Tukšs grupu objekts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horizontāla līnija"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical line"
-msgstr "Vertikālā līnija"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal line"
-msgstr "Diagonāla līnija"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "Līnijas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulRECT\n"
-"string.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Taisnstūris"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralRECT\n"
-"string.text"
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Taisnstūri"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulQUAD\n"
-"string.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
-"string.text"
-msgid "Squares"
-msgstr "Kvadrāti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
-"string.text"
-msgid "Parallelogram"
-msgstr "Paralelograms"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
-"string.text"
-msgid "Parallelograms"
-msgstr "Paralelogrami"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Rhombus"
-msgstr "Rombs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Rhombuses"
-msgstr "Rombi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded rectangle"
-msgstr "Noapaļots taisnstūris"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded Rectangles"
-msgstr "Noapaļoti taisnstūri"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
-"string.text"
-msgid "rounded square"
-msgstr "noapaļots kvadrāts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded Squares"
-msgstr "Noapaļoti kvadrāti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded Parallelogram"
-msgstr "Noapaļots paralelograms"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded parallelograms"
-msgstr "Noapaļoti paralelogrami"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
-"string.text"
-msgid "rounded rhombus"
-msgstr "noapaļots rombs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded rhombuses"
-msgstr "Noapaļoti rombi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulCIRC\n"
-"string.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Riņķis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralCIRC\n"
-"string.text"
-msgid "Circles"
-msgstr "Riņķi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulSECT\n"
-"string.text"
-msgid "Circle sector"
-msgstr "Riņķa sektors"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralSECT\n"
-"string.text"
-msgid "Circle sectors"
-msgstr "Riņķa sektori"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulCARC\n"
-"string.text"
-msgid "Arc"
-msgstr "Loks"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralCARC\n"
-"string.text"
-msgid "Arcs"
-msgstr "Loki"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulCCUT\n"
-"string.text"
-msgid "Circle segment"
-msgstr "Riņķa segments"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralCCUT\n"
-"string.text"
-msgid "Circle segments"
-msgstr "Riņķa segmenti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulCIRCE\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipse"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralCIRCE\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipses"
-msgstr "Elipses"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulSECTE\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Elipses pīrāgs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralSECTE\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipse Pies"
-msgstr "Elipse pīrāgi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulCARCE\n"
-"string.text"
-msgid "Elliptical arc"
-msgstr "Eliptisks loks"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralCARCE\n"
-"string.text"
-msgid "Elliptical arcs"
-msgstr "Eliptiski loki"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulCCUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "Elipses segments"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralCCUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipse Segments"
-msgstr "Elipses segmenti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPOLY\n"
-"string.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Daudzstūris"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n"
-"string.text"
-msgid "Polygon %2 corners"
-msgstr "Daudzstūra %2 stūri"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralPOLY\n"
-"string.text"
-msgid "Polygons"
-msgstr "Daudzstūri"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPLIN\n"
-"string.text"
-msgid "Polyline"
-msgstr "Daudzstūru līnija"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n"
-"string.text"
-msgid "Polyline with %2 corners"
-msgstr "Daudzstūru līnija ar %2 stūriem"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralPLIN\n"
-"string.text"
-msgid "Polylines"
-msgstr "Daudzstūru līnijas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPATHLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Bézier curve"
-msgstr "Bezjē līkne"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralPATHLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Bézier curves"
-msgstr "Bezjē līknes"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPATHFILL\n"
-"string.text"
-msgid "Bézier curve"
-msgstr "Bezjē līkne"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralPATHFILL\n"
-"string.text"
-msgid "Bézier curves"
-msgstr "Bezjē līknes"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulFREELINE\n"
-"string.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "Ar brīvu roku vilktas līnijas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralFREELINE\n"
-"string.text"
-msgid "Freeform Lines"
-msgstr "Ar brīvu roku vilktas līnijas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulFREEFILL\n"
-"string.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "Ar brīvu roku vilktas līnijas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralFREEFILL\n"
-"string.text"
-msgid "Freeform Lines"
-msgstr "Ar brīvu roku vilktas līnijas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulCOMBLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Līkne"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulNATSPLN\n"
-"string.text"
-msgid "Natural Spline"
-msgstr "Naturāls splains"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralNATSPLN\n"
-"string.text"
-msgid "Natural Splines"
-msgstr "Naturāli splaini"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPERSPLN\n"
-"string.text"
-msgid "Periodic Spline"
-msgstr "Perioda splains"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralPERSPLN\n"
-"string.text"
-msgid "Periodic Splines"
-msgstr "Periodiski splaini"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text Frame"
-msgstr "Teksta ietvars"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text Frame"
-msgstr "Teksta ietvars"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked text frame"
-msgstr "Saistīts teksta ietvars"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked text frames"
-msgstr "Saistīti teksta ietvari"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Title text"
-msgstr "Virsraksta teksts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Title texts"
-msgstr "Virsraksta teksti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Text"
-msgstr "Kopskata teksts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Texts"
-msgstr "Kopskata teksti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
-"string.text"
-msgid "Images"
-msgstr "Attēli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked image"
-msgstr "Saistītais attēls"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked images"
-msgstr "Saistītie attēli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
-"string.text"
-msgid "Blank image object"
-msgstr "Tukšs attēlu objekts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
-"string.text"
-msgid "Blank image objects"
-msgstr "Tukši attēlu objekti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
-"string.text"
-msgid "Blank linked image"
-msgstr "Tukšs saistītais attēls"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
-"string.text"
-msgid "Blank linked images"
-msgstr "Tukši saistītie attēli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n"
-"string.text"
-msgid "Metafile"
-msgstr "Metadatne"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n"
-"string.text"
-msgid "Metafiles"
-msgstr "Metadatnes"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked Metafile"
-msgstr "Saistītā metadatne"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked Metafiles"
-msgstr "Saistītās metadatnes"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
-"string.text"
-msgid "Image with transparency"
-msgstr "Attēls ar caurspīdīgumu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked Image"
-msgstr "Saistītais attēls"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "Saistītais attēls ar caurspīdīgumu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
-"string.text"
-msgid "Images"
-msgstr "Attēli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
-"string.text"
-msgid "Images with transparency"
-msgstr "Attēli ar caurspīdīgumu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked images"
-msgstr "Saistītie attēli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked images with transparency"
-msgstr "Savienoti attēli ar caurspīdīgumu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n"
-"string.text"
-msgid "Shape"
-msgstr "Figūra"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE\n"
-"string.text"
-msgid "Shapes"
-msgstr "Formas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n"
-"string.text"
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFSVG\n"
-"string.text"
-msgid "SVGs"
-msgstr "SVG"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulOLE2\n"
-"string.text"
-msgid "embedded object (OLE)"
-msgstr "Iegultais objekts (OLE)"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralOLE2\n"
-"string.text"
-msgid "Embedded objects (OLE)"
-msgstr "Iegultie objekti (OLE)"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulUno\n"
-"string.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Vadīkla"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralUno\n"
-"string.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "Vadīklas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulFrame\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralFrame\n"
-"string.text"
-msgid "Frames"
-msgstr "Ietvari"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulEDGE\n"
-"string.text"
-msgid "Object Connectors"
-msgstr "Objekta savienotāji"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralEDGE\n"
-"string.text"
-msgid "Object Connectors"
-msgstr "Objekta savienotāji"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulCAPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Callout"
-msgstr "Norāde"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralCAPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Norādes"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Preview object"
-msgstr "Priekšskatīt objektu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Preview objects"
-msgstr "Priekšskatīt objektus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulMEASURE\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension line"
-msgstr "Mērlīnija"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralMEASURE\n"
-"string.text"
-msgid "Dimensioning objects"
-msgstr "Izmēra atzīmēšanas objekti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePlural\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Zīmējuma objekti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameNoObj\n"
-"string.text"
-msgid "No draw object"
-msgstr "Nav zīmētu objektu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPlural\n"
-"string.text"
-msgid "Draw object(s)"
-msgstr "Zīmēt objektu(-us)"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulCube3d\n"
-"string.text"
-msgid "3D cube"
-msgstr "3D kubs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralCube3d\n"
-"string.text"
-msgid "3D cubes"
-msgstr "3D kubi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulExtrude3d\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion object"
-msgstr "Telpisks objekts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralExtrude3d\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion objects"
-msgstr "Telpiski objekti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation object"
-msgstr "Rotācijas objekts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation objects"
-msgstr "Rotācijas objekti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulObj3d\n"
-"string.text"
-msgid "3D object"
-msgstr "3D objekts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralObj3d\n"
-"string.text"
-msgid "3D objects"
-msgstr "3D objekti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulScene3d\n"
-"string.text"
-msgid "3D scene"
-msgstr "3D aina"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralScene3d\n"
-"string.text"
-msgid "3D scenes"
-msgstr "3D ainas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
-"string.text"
-msgid "Sphere"
-msgstr "Lode"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
-"string.text"
-msgid "Spheres"
-msgstr "Lodes"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditWithCopy\n"
-"string.text"
-msgid "with copy"
-msgstr "kopā ar kopiju"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditPosSize\n"
-"string.text"
-msgid "Set position and size for %1"
-msgstr "Iestatīt %1 novietojumu un izmēru"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditDelete\n"
-"string.text"
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Dzēst %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditMovToTop\n"
-"string.text"
-msgid "Move %1 forward"
-msgstr "Pārvietot %1 uz priekšu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditMovToBtm\n"
-"string.text"
-msgid "Move %1 further back"
-msgstr "Pārvietot %1 atpakaļ"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditPutToTop\n"
-"string.text"
-msgid "Move %1 to front"
-msgstr "Pārvietot %1 priekšplānā"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditPutToBtm\n"
-"string.text"
-msgid "Move %1 to back"
-msgstr "Pārvietot %1 fonā"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditRevOrder\n"
-"string.text"
-msgid "Reverse order of %1"
-msgstr "%1 apgrieztā secībā"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditMove\n"
-"string.text"
-msgid "Move %1"
-msgstr "Pārvietot %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditResize\n"
-"string.text"
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Mainīt %1 izmēru"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditRotate\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate %1"
-msgstr "Pagriezt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditMirrorHori\n"
-"string.text"
-msgid "Flip %1 horizontal"
-msgstr "Apmest %1 horizontāli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditMirrorVert\n"
-"string.text"
-msgid "Flip %1 vertical"
-msgstr "Apmest %1 vertikāli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditMirrorDiag\n"
-"string.text"
-msgid "Flip %1 diagonal"
-msgstr "Apmest %1 diagonāli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditMirrorFree\n"
-"string.text"
-msgid "Flip %1 freehand"
-msgstr "Brīvi apmest %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditShear\n"
-"string.text"
-msgid "Distort %1 (slant)"
-msgstr "Sašķiebt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditCrook\n"
-"string.text"
-msgid "Arrange %1 in circle"
-msgstr "Izkārtot %1 aplī"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditCrookContortion\n"
-"string.text"
-msgid "Curve %1 in circle"
-msgstr "Izliekt %1 aplī"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditDistort\n"
-"string.text"
-msgid "Distort %1"
-msgstr "Sagrozīt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditRipUp\n"
-"string.text"
-msgid "Undo %1"
-msgstr "Atsaukt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditSetPointsSmooth\n"
-"string.text"
-msgid "Modify bézier properties of %1"
-msgstr "Modificēt %1 Bezjē īpašības"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditSetSegmentsKind\n"
-"string.text"
-msgid "Modify bézier properties of %1"
-msgstr "Modificēt %1 Bezjē īpašības"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditSetGlueEscDir\n"
-"string.text"
-msgid "Set exit direction for %1"
-msgstr "Iestatīt iziešanas virzienu %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditSetGluePercent\n"
-"string.text"
-msgid "Set relative attribute at %1"
-msgstr "Iestatīt relatīvo atribūtu pie %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditSetGlueAlign\n"
-"string.text"
-msgid "Set reference point for %1"
-msgstr "Iestatīt atskaites punktu %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditGroup\n"
-"string.text"
-msgid "Group %1"
-msgstr "Grupēt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditUngroup\n"
-"string.text"
-msgid "Ungroup %1"
-msgstr "Atgrupēt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditSetAttributes\n"
-"string.text"
-msgid "Apply attributes to %1"
-msgstr "Pielietot atribūtus %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditSetStylesheet\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Styles to %1"
-msgstr "Pielietot %1 stilus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditDelStylesheet\n"
-"string.text"
-msgid "Remove Style from %1"
-msgstr "Izņemt stilu no %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditConvToPoly\n"
-"string.text"
-msgid "Convert %1 to polygon"
-msgstr "Pārvērst %1 par taisnstūri"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditConvToPolys\n"
-"string.text"
-msgid "Convert %1 to polygons"
-msgstr "Pārvērst %1 par taisnstūriem"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditConvToCurve\n"
-"string.text"
-msgid "Convert %1 to curve"
-msgstr "Pārvērst %1 par līkni"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditConvToCurves\n"
-"string.text"
-msgid "Convert %1 to curves"
-msgstr "Pārvērst %1 par līknēm"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditConvToContour\n"
-"string.text"
-msgid "Convert %1 to contour"
-msgstr "Pārvērst %1 par kontūru"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditConvToContours\n"
-"string.text"
-msgid "Convert %1 to contours"
-msgstr "Pārvērst %1 par kontūrām"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditAlign\n"
-"string.text"
-msgid "Align %1"
-msgstr "Līdzināt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditAlignVTop\n"
-"string.text"
-msgid "Align %1 to top"
-msgstr "Līdzināt %1 pie augšas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditAlignVBottom\n"
-"string.text"
-msgid "Align %1 to bottom"
-msgstr "Līdzināt %1 pie apakšas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditAlignVCenter\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontally center %1"
-msgstr "Horizontāli vidū %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditAlignHLeft\n"
-"string.text"
-msgid "Align %1 to left"
-msgstr "Līdzināt %1 pie kreisās"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditAlignHRight\n"
-"string.text"
-msgid "Align %1 to right"
-msgstr "Līdzināt %1 pie labās"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditAlignHCenter\n"
-"string.text"
-msgid "Vertically center %1"
-msgstr "Vertikāli vidū %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditAlignCenter\n"
-"string.text"
-msgid "Center %1"
-msgstr "Vidū %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditTransform\n"
-"string.text"
-msgid "Transform %1"
-msgstr "Pārveidot %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditCombine_PolyPoly\n"
-"string.text"
-msgid "Combine %1"
-msgstr "Apvienot %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditMergeMergePoly\n"
-"string.text"
-msgid "Merge %1"
-msgstr "Sapludināt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditMergeSubstractPoly\n"
-"string.text"
-msgid "Subtract %1"
-msgstr "Atņemt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditMergeIntersectPoly\n"
-"string.text"
-msgid "Intersect %1"
-msgstr "Šķēlums %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DistributeMarkedObjects\n"
-"string.text"
-msgid "Distribute selected objects"
-msgstr "Izplatīt izvēlētos objektus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n"
-"string.text"
-msgid "Equalize Width %1"
-msgstr "Izlīdzināt platumu %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n"
-"string.text"
-msgid "Equalize Height %1"
-msgstr "Izlīdzināt garumu %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditCombine_OnePoly\n"
-"string.text"
-msgid "Combine %1"
-msgstr "Apvienot %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditDismantle_Polys\n"
-"string.text"
-msgid "Split %1"
-msgstr "Šķelt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditDismantle_Lines\n"
-"string.text"
-msgid "Split %1"
-msgstr "Šķelt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_EditImportMtf\n"
-"string.text"
-msgid "Split %1"
-msgstr "Šķelt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ExchangePaste\n"
-"string.text"
-msgid "Insert object(s)"
-msgstr "Ievietot objektu(-s)"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragInsertPoint\n"
-"string.text"
-msgid "Insert point to %1"
-msgstr "Ievietot punktu pie %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragInsertGluePoint\n"
-"string.text"
-msgid "Insert glue point to %1"
-msgstr "Ievietot līmes punktu pie %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethMovHdl\n"
-"string.text"
-msgid "Move reference-point"
-msgstr "Pārvietot atskaites punktu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethObjOwn\n"
-"string.text"
-msgid "Geometrically change %1"
-msgstr "Ģeometrijas maiņa %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethMove\n"
-"string.text"
-msgid "Move %1"
-msgstr "Pārvietot %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethResize\n"
-"string.text"
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Mainīt %1 izmēru"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethRotate\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate %1"
-msgstr "Pagriezt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethMirrorHori\n"
-"string.text"
-msgid "Flip %1 horizontal"
-msgstr "Apmest %1 horizontāli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethMirrorVert\n"
-"string.text"
-msgid "Flip %1 vertical"
-msgstr "Apmest %1 vertikāli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethMirrorDiag\n"
-"string.text"
-msgid "Flip %1 diagonal"
-msgstr "Apmest %1 diagonāli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethMirrorFree\n"
-"string.text"
-msgid "Flip %1 freehand"
-msgstr "Brīvi apmest %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethGradient\n"
-"string.text"
-msgid "Interactive gradient for %1"
-msgstr "Interaktīvā krāsu pāreja %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethTransparence\n"
-"string.text"
-msgid "Interactive transparency for %1"
-msgstr "Interaktīvais caurspīdīgums %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethShear\n"
-"string.text"
-msgid "Distort %1 (slant)"
-msgstr "Sašķiebt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethCrook\n"
-"string.text"
-msgid "Arrange %1 in circle"
-msgstr "Izkārtot %1 aplī"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethCrookContortion\n"
-"string.text"
-msgid "Curve %1 in circle"
-msgstr "Izliekt %1 aplī"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethDistort\n"
-"string.text"
-msgid "Distort %1"
-msgstr "Sagrozīt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragMethCrop\n"
-"string.text"
-msgid "Crop %1"
-msgstr "Kadrēt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragRectEckRad\n"
-"string.text"
-msgid "Alter radius by %1"
-msgstr "Mainīt rādiusu par %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragPathObj\n"
-"string.text"
-msgid "Change %1"
-msgstr "Mainīt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragRectResize\n"
-"string.text"
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Mainīt %1 izmēru"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragCaptFram\n"
-"string.text"
-msgid "Move %1"
-msgstr "Pārvietot %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragCaptTail\n"
-"string.text"
-msgid "Move end point of %1"
-msgstr "Pārvietot %1 galapunktu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragCircAngle\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust angle by %1"
-msgstr "Pieregulēt leņķi par %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_DragEdgeTail\n"
-"string.text"
-msgid "Change %1"
-msgstr "Mainīt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewTextEdit\n"
-"string.text"
-msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
-msgstr "TextEdit: rindkopa %1, rinda %2, kolonna %3"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewMarked\n"
-"string.text"
-msgid "%1 selected"
-msgstr "%1 izvēlēts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewMarkedPoint\n"
-"string.text"
-msgid "Point from %1"
-msgstr "Punkts no %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewMarkedPoints\n"
-"string.text"
-msgid "%2 points from %1"
-msgstr "%2 punkti no %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewMarkedGluePoint\n"
-"string.text"
-msgid "Glue point from %1"
-msgstr "Līme punkts no %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewMarkedGluePoints\n"
-"string.text"
-msgid "%2 glue points from %1"
-msgstr "%2 līmes punkti no %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewMarkObjs\n"
-"string.text"
-msgid "Mark objects"
-msgstr "Atzīmēt objektu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewMarkMoreObjs\n"
-"string.text"
-msgid "Mark additional objects"
-msgstr "Atzīmēt papildus objektus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewMarkPoints\n"
-"string.text"
-msgid "Mark points"
-msgstr "Atzīmēt punktus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewMarkMorePoints\n"
-"string.text"
-msgid "Mark additional points"
-msgstr "Atzīmēt papildus punktus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewMarkGluePoints\n"
-"string.text"
-msgid "Mark glue points"
-msgstr "Atzīmēt līmes punktus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewMarkMoreGluePoints\n"
-"string.text"
-msgid "Mark additional glue points"
-msgstr "Atzīmēt papildus līmes punktus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ViewCreateObj\n"
-"string.text"
-msgid "Create %1"
-msgstr "Izveidot %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoInsertObj\n"
-"string.text"
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Ievietot %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoCopyObj\n"
-"string.text"
-msgid "Copy %1"
-msgstr "Kopēt %1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoObjOrdNum\n"
-"string.text"
-msgid "Change object order of %1"
-msgstr "Mainīt %1 objektu secību"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoObjSetText\n"
-"string.text"
-msgid "Edit text of %1"
-msgstr "Rediģēt %1 tekstu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoNewPage\n"
-"string.text"
-msgid "Insert page"
-msgstr "Ievietot lappusi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoDelPage\n"
-"string.text"
-msgid "Delete page"
-msgstr "Dzēst lappusi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoCopPage\n"
-"string.text"
-msgid "Copy page"
-msgstr "Kopēt lappusi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoMovPage\n"
-"string.text"
-msgid "Change order of pages"
-msgstr "Mainīt lappušu secību"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoDelPageMasterDscr\n"
-"string.text"
-msgid "Clear background page assignment"
-msgstr "Attīrīt fona lappuses piešķiri"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoChgPageMasterDscr\n"
-"string.text"
-msgid "Change background page assignment"
-msgstr "Mainīt fona lappuses piešķiri"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoMergeModel\n"
-"string.text"
-msgid "Insert document"
-msgstr "Ievietot dokumentu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoNewLayer\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Ievietot slāni"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoDelLayer\n"
-"string.text"
-msgid "Delete layer"
-msgstr "Dzēst slāni"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoMovLayer\n"
-"string.text"
-msgid "Change order of layers"
-msgstr "Mainīt slāņu secību"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoObjName\n"
-"string.text"
-msgid "Change object name of %1 to"
-msgstr "Mainīt %1 objekta nosaukumu uz"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoObjTitle\n"
-"string.text"
-msgid "Change object title of %1"
-msgstr "Mainīt %1 objekta nosaukumu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UndoObjDescription\n"
-"string.text"
-msgid "Change object description of %1"
-msgstr "Mainīt %1 objekta aprakstu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_StandardLayerName\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValON\n"
-"string.text"
-msgid "on"
-msgstr "ieslēgts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValOFF\n"
-"string.text"
-msgid "off"
-msgstr "izslēgts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValYES\n"
-"string.text"
-msgid "yes"
-msgstr "jā"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValNO\n"
-"string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValCAPTIONTYPE1\n"
-"string.text"
-msgid "Type 1"
-msgstr "Tips 1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValCAPTIONTYPE2\n"
-"string.text"
-msgid "Type 2"
-msgstr "Tips 2"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValCAPTIONTYPE3\n"
-"string.text"
-msgid "Type 3"
-msgstr "Tips 3"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValCAPTIONTYPE4\n"
-"string.text"
-msgid "Type 4"
-msgstr "Tips 4"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontāli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValFITTOSIZENONE\n"
-"string.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Izslēgts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n"
-"string.text"
-msgid "Proportional"
-msgstr "Proporcionāls"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n"
-"string.text"
-msgid "Fit to size (all rows separately) "
-msgstr "Pielāgot izmēram (katru rindu atsevišķi) "
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n"
-"string.text"
-msgid "Use hard attributes"
-msgstr "Lietot stingros atribūtus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTVADJTOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTVADJBLOCK\n"
-"string.text"
-msgid "Use entire height"
-msgstr "Lietot visu augstumu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH\n"
-"string.text"
-msgid "Stretched"
-msgstr "Izstiepts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTHADJLEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Vidus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTHADJRIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTHADJBLOCK\n"
-"string.text"
-msgid "Use entire width"
-msgstr "Izmantot visu platumu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH\n"
-"string.text"
-msgid "Stretched"
-msgstr "Izstiepts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTANI_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "off"
-msgstr "izslēgts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n"
-"string.text"
-msgid "flash"
-msgstr "uzliesmojums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll Through"
-msgstr "Ritināt cauri"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n"
-"string.text"
-msgid "alternating"
-msgstr "mainīgs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll In"
-msgstr "Ritināt iekšā"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "left"
-msgstr "pa kreisi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTANI_UP\n"
-"string.text"
-msgid "up"
-msgstr "augšup"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "right"
-msgstr "pa labi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValTEXTANI_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "down"
-msgstr "lejup"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES\n"
-"string.text"
-msgid "Standard Connector"
-msgstr "Standart savienotājs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValEDGE_THREELINES\n"
-"string.text"
-msgid "Line Connector"
-msgstr "Līnijas savienotājs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValEDGE_ONELINE\n"
-"string.text"
-msgid "Straight Connector"
-msgstr "Taisns savienotājs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValEDGE_BEZIER\n"
-"string.text"
-msgid "Curved Connector"
-msgstr "Izliekts savienotājs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValMEASURE_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValMEASURE_RADIUS\n"
-"string.text"
-msgid "Radius"
-msgstr "Rādiuss"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n"
-"string.text"
-msgid "automatic"
-msgstr "automātiski"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "left outside"
-msgstr "pa kreisi ārpusē"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "inside (centered)"
-msgstr "iekšpusē (centrēts)"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n"
-"string.text"
-msgid "right outside"
-msgstr "pa labi ārpusē"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n"
-"string.text"
-msgid "automatic"
-msgstr "automātiski"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValMEASURE_ABOVE\n"
-"string.text"
-msgid "on the line"
-msgstr "uz līnijas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE\n"
-"string.text"
-msgid "broken line"
-msgstr "lauzta līnija"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValMEASURE_BELOW\n"
-"string.text"
-msgid "below the line"
-msgstr "zem līnijas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN\n"
-"string.text"
-msgid "centered"
-msgstr "centrēts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValCIRC_FULL\n"
-"string.text"
-msgid "full circle"
-msgstr "pilns aplis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValCIRC_SECT\n"
-"string.text"
-msgid "Circle Pie"
-msgstr "Apļa pīrāgs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValCIRC_CUT\n"
-"string.text"
-msgid "Circle segment"
-msgstr "Riņķa segments"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemValCIRC_ARC\n"
-"string.text"
-msgid "Arc"
-msgstr "Loks"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_UNKNOWN_ATTR\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown attribute"
-msgstr "Nezināms atribūts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINESTYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Line style"
-msgstr "Līnijas stils"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINEDASH\n"
-"string.text"
-msgid "Line pattern"
-msgstr "Līnijas raksts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINEWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Line width"
-msgstr "Līnijas platums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINECOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Line color"
-msgstr "Līnijas krāsa"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINESTART\n"
-"string.text"
-msgid "Line head"
-msgstr "Līnijas galva"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINEEND\n"
-"string.text"
-msgid "Line end"
-msgstr "Līnijas beigas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Line head width"
-msgstr "Līnijas galvas platums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINEENDWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Line end width"
-msgstr "Līnijas beigu platums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINESTARTCENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Center arrowhead"
-msgstr "Centrēta bultas galva"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINEENDCENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Center arrowend"
-msgstr "Centrēts bultas gals"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Line transparency"
-msgstr "Līnijas caurspīdīgums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINEJOINT\n"
-"string.text"
-msgid "Line joint"
-msgstr "Līnijas savienojums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XATTRSET_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Line attributes"
-msgstr "Līnijas atribūti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLSTYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Fill style"
-msgstr "Aizpildījuma stils"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Fillcolor"
-msgstr "Piepildīšanas krāsa"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLGRADIENT\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Krāsu pāreja"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLHATCH\n"
-"string.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Svītrojums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBITMAP\n"
-"string.text"
-msgid "Fillbitmap"
-msgstr "Aizpildīšanas bitkarte"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Number of gradient steps"
-msgstr "Krāsu pārejas soļu skaits"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n"
-"string.text"
-msgid "Tile fill"
-msgstr "Flīžu piepildījums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBMP_POS\n"
-"string.text"
-msgid "Fillbitmap position"
-msgstr "Aizpildīšanas bitkartes novietojums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n"
-"string.text"
-msgid "Fillbitmap width"
-msgstr "Piepildīšanas bitkartes platums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n"
-"string.text"
-msgid "Height of fillbitmap"
-msgstr "Augstums piepildītai bitkartei"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Transparent gradient"
-msgstr "Caurspīdīga krāsu pāreja"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Fill reserved for 2"
-msgstr "Aizpildījums rezervēts 2."
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG\n"
-"string.text"
-msgid "Tile size not in %"
-msgstr "Flīzes izmērs nav procentos"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n"
-"string.text"
-msgid "Tile offset X in %"
-msgstr "Flīzes X nobīde procentos"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY\n"
-"string.text"
-msgid "Tile offset Y in %"
-msgstr "Flīzes Y nobīde procentos"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap scaling"
-msgstr "Bitkartes mērogošana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n"
-"string.text"
-msgid "Tile position X in %"
-msgstr "Flīzes X novietojums procentos"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n"
-"string.text"
-msgid "Tile position Y in %"
-msgstr "Flīzes Y novietojums procentos"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLBACKGROUND\n"
-"string.text"
-msgid "Background fill"
-msgstr "Fona aizpildījums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XATTRSET_FILL\n"
-"string.text"
-msgid "Area attributes"
-msgstr "Laukuma atribūti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork style"
-msgstr "Teksta efektu stils"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork alignment"
-msgstr "Teksta efektu līdzināšana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork spacing"
-msgstr "Teksta efektu atstarpes"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTSTART\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork font begin"
-msgstr "Teksta efektu fonta sākums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork mirror"
-msgstr "Teksta efektu spogulis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork outline"
-msgstr "Teksta efektu kontūra"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork shadow"
-msgstr "Teksta efektu ēna"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork shadow color"
-msgstr "Teksta efektu ēnas krāsa"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork shadow offset X"
-msgstr "Teksta efektu ēnas X nobīde"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork shadow offset Y"
-msgstr "Teksta efektu ēnas Y nobīde"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n"
-"string.text"
-msgid "Hide fontwork outline"
-msgstr "Slēpt teksta efektu kontūru"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork shadow transparency"
-msgstr "Teksta efektu ēnas caurspīdīgums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_SHADOW\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ēna"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_SHADOWCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Ēnas krāsa"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_SHADOWXDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow spacing X"
-msgstr "Ēnas atstarpe X"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_SHADOWYDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow spacing Y"
-msgstr "Ēnas atstarpe Y"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow transparency"
-msgstr "Ēnas caurspīdīgums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_SHADOW3D\n"
-"string.text"
-msgid "3D shadow"
-msgstr "3D ēna"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_SHADOWPERSP\n"
-"string.text"
-msgid "Perspective shadow"
-msgstr "Perspektīva ēna"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CAPTIONTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Leģendas tips"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed legend angle"
-msgstr "Fiksēts leģendas leņķis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CAPTIONANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Legend angle"
-msgstr "Leģendas leņķis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CAPTIONGAP\n"
-"string.text"
-msgid "Legend lines spacing"
-msgstr "Leģendas līniju atstarpe"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n"
-"string.text"
-msgid "Legend exit alignment"
-msgstr "Leģendas iziešanas līdzināšana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CAPTIONESCISREL\n"
-"string.text"
-msgid "Relative exit legend"
-msgstr "Relatīva izejas leģenda"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CAPTIONESCREL\n"
-"string.text"
-msgid "Relative exit legend"
-msgstr "Relatīva izejas leģenda"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CAPTIONESCABS\n"
-"string.text"
-msgid "Absolute exit of legend"
-msgstr "Absolūta leģendas iziešana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CAPTIONLINELEN\n"
-"string.text"
-msgid "Legend line length"
-msgstr "Leģendas līniju garums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n"
-"string.text"
-msgid "AutoLength of legend lines"
-msgstr "Leģendas līniju automātiskais garums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ECKENRADIUS\n"
-"string.text"
-msgid "Corner radius"
-msgstr "Stūra rādiuss"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Minimal frame height"
-msgstr "Minimālais ietvara augstums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFit height"
-msgstr "Automātiski pielāgot augstumu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Fit text to frame"
-msgstr "Pielāgot tekstu ietvaram"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Left text frame spacing"
-msgstr "Kreisā teksta ietvara atstarpe"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Right text frame spacing"
-msgstr "Labā teksta ietvara atstarpe"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Upper text frame spacing"
-msgstr "Augšējā teksta ietvara atstarpe"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Lower text frame spacing"
-msgstr "Apakšējā teksta ietvara atstarpe"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_VERTADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical text anchor"
-msgstr "Vertikāls teksta enkurs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Maximal frame height"
-msgstr "Maksimālais ietvara augstums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Minimal frame width"
-msgstr "Minimālais ietvara platums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Maximal frame width"
-msgstr "Maksimālais ietvara platums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFit width"
-msgstr "Automātiski pielāgot platumu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal text anchor"
-msgstr "Horizontālais teksta enkurs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n"
-"string.text"
-msgid "Ticker"
-msgstr "Skrienošā rinda"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Ticker direction"
-msgstr "Skrienošās rindas virziens"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Ticker start inside"
-msgstr "Sākums skrienošai rindai iekšā"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Ticker stop inside"
-msgstr "Beigas skrienošai rindai iekšā"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Number of ticker runs"
-msgstr "Rindas skriešanas reizes"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n"
-"string.text"
-msgid "Speed of ticker"
-msgstr "Skrienošās rindas ātrums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Ticker step size"
-msgstr "Skrienošās rindas soļu izmērs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Outline text flow"
-msgstr "Iezīmēt teksta plūsmu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Shape Adjustment"
-msgstr "Figūras pielāgošana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined attributes"
-msgstr "Lietotāja definētie atribūti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Use font-independent line spacing"
-msgstr "Izmantot no fonta neatkarīgu rindstarpu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_WORDWRAP\n"
-"string.text"
-msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "Aplauzt vārdus figūrā"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Next link in text chain"
-msgstr "Nākošā saite teksta ķēdē"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_EDGEKIND\n"
-"string.text"
-msgid "Type of connector"
-msgstr "Savienotāja tips"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Horz. spacing object 1"
-msgstr "Horiz. atstarpe objekts 1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Vert. spacing object 1"
-msgstr "Vert. atstarpe objekts 1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Horz. spacing object 2"
-msgstr "Horiz. atstarpe objekts 2"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Vert. spacing object 2"
-msgstr "Vert. atstarpe objekts 1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Glue spacing object 1"
-msgstr "Līmes atstarpe objekts 1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Glue spacing object 2"
-msgstr "Līmes atstarpe objekts 2"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n"
-"string.text"
-msgid "Number of movable lines"
-msgstr "Pārvietojamo līniju skaits"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_EDGELINE1DELTA\n"
-"string.text"
-msgid "Offset line 1"
-msgstr "1. līnijas pārcelšana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_EDGELINE2DELTA\n"
-"string.text"
-msgid "Offset line 2"
-msgstr "2. līnijas pārcelšana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_EDGELINE3DELTA\n"
-"string.text"
-msgid "Offset line 3"
-msgstr "3. līnijas pārcelšana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASUREKIND\n"
-"string.text"
-msgid "Type of dimensioning"
-msgstr "Izmēra atzīmēšanas veids"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension value - horizontal position"
-msgstr "Izmēra vērtība - horizontālais novietojums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension value - vertical position"
-msgstr "Izmēra vērtība - vertikālais novietojums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURELINEDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension line space"
-msgstr "Mērlīnijas atstarpe"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension help line overhang"
-msgstr "Izmēra palīglīnijas pārkare"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension help line spacing"
-msgstr "Izmēra palīglīnijas atstarpe"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n"
-"string.text"
-msgid "Backlog of dimension help line 1"
-msgstr "Uzkrājušās izmēra palīglīnijas 1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n"
-"string.text"
-msgid "Backlog of dimension help line 2"
-msgstr "Uzkrājušās izmēra palīglīnijas 2"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n"
-"string.text"
-msgid "Lower edge dimensioning"
-msgstr "Apakšējās šķautnes izmēru atzīmēšana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension value across dimension line"
-msgstr "Izmēra vērtība pāri mērlīnijām"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
-msgstr "Pagriezt izmēra vērtību par 180 grādiem"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension line overhang"
-msgstr "Mērlīnijas pārkare"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASUREUNIT\n"
-"string.text"
-msgid "Measure unit"
-msgstr "Mērvienība"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURESCALE\n"
-"string.text"
-msgid "Additional scale factor"
-msgstr "Papildus mēroga koeficienti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n"
-"string.text"
-msgid "Measure unit display"
-msgstr "Mērvienības rādītājs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n"
-"string.text"
-msgid "Dimension value format"
-msgstr "Izmēru vērtības formāts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "AutoPositioning of the dimension value"
-msgstr "Izmēru vērtības automātiskā pozicionēšana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
-msgstr "Izmēru vērtības automātiskā pozicionēšana leņķis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Determination of the dimension value angle"
-msgstr "Izmēra vērtības leņķa noteikšana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Angle of the dimension value"
-msgstr "Izmēra vērtības leņķis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Cipari aiz komata"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CIRCKIND\n"
-"string.text"
-msgid "Type of circle"
-msgstr "Riņķa tips"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CIRCSTARTANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Start angle"
-msgstr "Starta leņķis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CIRCENDANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "End angle"
-msgstr "Beigu leņķis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n"
-"string.text"
-msgid "Protected object position"
-msgstr "Aizsargāts objekta novietojums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_OBJSIZEPROTECT\n"
-"string.text"
-msgid "Protected object size"
-msgstr "Aizsargāts objekta izmērs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_OBJPRINTABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Object, printable"
-msgstr "Objekts, drukājams"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_OBJVISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "Object, visible"
-msgstr "Objekts, redzams"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_LAYERID\n"
-"string.text"
-msgid "Level ID"
-msgstr "Līmeņa ID"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_LAYERNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Layer"
-msgstr "Slānis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_OBJECTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Object name"
-msgstr "Objekta nosaukums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ALLPOSITIONX\n"
-"string.text"
-msgid "Position X, complete"
-msgstr "Novietojums X, visiem"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ALLPOSITIONY\n"
-"string.text"
-msgid "Position Y, complete"
-msgstr "Novietojums Y, visiem"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ALLSIZEWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Total Width"
-msgstr "Kopējais platums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Height, complete"
-msgstr "Augstums, visiem"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ONEPOSITIONX\n"
-"string.text"
-msgid "Single position X"
-msgstr "Viena pozīcija X"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ONEPOSITIONY\n"
-"string.text"
-msgid "Single position Y"
-msgstr "Viena pozīcija Y"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Single width"
-msgstr "Viens platums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Single height"
-msgstr "Viens augstums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Logical width"
-msgstr "Loģiskais platums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Logical height"
-msgstr "Loģiskais augstums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ROTATEANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Single rotation angle"
-msgstr "Vienkāršās rotācijas leņķis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_SHEARANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Single shear angle"
-msgstr "Parastais griezuma leņķis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MOVEX\n"
-"string.text"
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "Pārvietot horizontāli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MOVEY\n"
-"string.text"
-msgid "Move vertically"
-msgstr "Pārvietot vertikāli"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_RESIZEXONE\n"
-"string.text"
-msgid "Resize X, single"
-msgstr "Mainīt izmēru X, vienam"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_RESIZEYONE\n"
-"string.text"
-msgid "Resize Y, single"
-msgstr "Mainīt izmēru Y, vienam"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ROTATEONE\n"
-"string.text"
-msgid "Single rotation"
-msgstr "Vienkāršā rotācija"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_HORZSHEARONE\n"
-"string.text"
-msgid "Single horizontal shear"
-msgstr "Viens horizontāls grieziens"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_VERTSHEARONE\n"
-"string.text"
-msgid "Single vertical shear"
-msgstr "Parasts vertikālais griezums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_RESIZEXALL\n"
-"string.text"
-msgid "Resize X, complete"
-msgstr "Mainīt izmēru X, visiem"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_RESIZEYALL\n"
-"string.text"
-msgid "Resize Y, complete"
-msgstr "Mainīt izmēru Y, visiem"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_ROTATEALL\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate all"
-msgstr "Pagriezt visus"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_HORZSHEARALL\n"
-"string.text"
-msgid "Shear horizontal, complete"
-msgstr "Sagriezt horizontāli, visiem"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_VERTSHEARALL\n"
-"string.text"
-msgid "Shear vertical, complete"
-msgstr "Vertikāli griezts visiem"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n"
-"string.text"
-msgid "Reference point 1 X"
-msgstr "Atskaites punkts 1 X"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n"
-"string.text"
-msgid "Reference point 1 Y"
-msgstr "Atskaites punkts 1 Y"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n"
-"string.text"
-msgid "Reference point 2 X"
-msgstr "Atskaites punkts 2 X"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n"
-"string.text"
-msgid "Reference point 2 Y"
-msgstr "Atskaites punkts 2 Y"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_PARA_HYPHENATE\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Zilbjdale"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n"
-"string.text"
-msgid "Display bullets"
-msgstr "Rādīt aizzīmes"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering indents"
-msgstr "Numurēšanas atkāpe"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering level"
-msgstr "Numurēšanas līmenis"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_PARA_BULLET\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets and Numberings"
-msgstr "Aizzīmes un numurēšanas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_PARA_LRSPACE\n"
-"string.text"
-msgid "Indents"
-msgstr "Atkāpes"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_PARA_ULSPACE\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Rindkopas atstarpe"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_PARA_SBL\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Rindstarpa"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_PARA_JUST\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "Rindkopas līdzināšana"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_PARA_TABS\n"
-"string.text"
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Tabulatori"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Font color"
-msgstr "Fonta krāsa"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n"
-"string.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Rakstzīmju kopa"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Font size"
-msgstr "Fonta izmērs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Font width"
-msgstr "Fonta platums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Bold (thickness)"
-msgstr "Treknraksta (biezums)"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Pasvītrojums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_OVERLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Overline"
-msgstr "Virssvītrojums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Pārsvītrojums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_ITALIC\n"
-"string.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursīvs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Kontūra"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_SHADOW\n"
-"string.text"
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Fonta ēna"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Superscript/subscript"
-msgstr "Augšraksts/apakšraksts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n"
-"string.text"
-msgid "Kerning"
-msgstr "Rakstsavirze"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_KERNING\n"
-"string.text"
-msgid "Manual kerning"
-msgstr "Pašrocīgā rakstsavirze"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_CHAR_WLM\n"
-"string.text"
-msgid "No underline for spaces"
-msgstr "Nepasvītrot atstarpes"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_FEATURE_TAB\n"
-"string.text"
-msgid "Tabulator"
-msgstr "Tabulators"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n"
-"string.text"
-msgid "Optional line break"
-msgstr "Neobligātais rindas atdalītājs"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n"
-"string.text"
-msgid "Non-convertible character"
-msgstr "Nekonvertējama rakstzīme"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_EE_FEATURE_FIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Lauki"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_GRAFRED\n"
-"string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_GRAFGREEN\n"
-"string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_GRAFBLUE\n"
-"string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Spilgtums"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_GRAFCONTRAST\n"
-"string.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_GRAFGAMMA\n"
-"string.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_GRAFINVERT\n"
-"string.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertēt"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_GRAFMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Image mode"
-msgstr "Attēla režīms"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_GRAFCROP\n"
-"string.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Kadrēt"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulMEDIA\n"
-"string.text"
-msgid "Media object"
-msgstr "Mediju objekts"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralMEDIA\n"
-"string.text"
-msgid "Media objects"
-msgstr "Mediju objekti"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_INSCOL\n"
-"string.text"
-msgid "Insert column"
-msgstr "Ievietot kolonnu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_INSROW\n"
-"string.text"
-msgid "Insert row"
-msgstr "Ievietot rindu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete column"
-msgstr "Dzēst kolonnu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Dzēst rindu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_SPLIT\n"
-"string.text"
-msgid "Split cells"
-msgstr "Šķelt šūnas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_MERGE\n"
-"string.text"
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Sapludināt šūnas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Format cell"
-msgstr "Formatēt šūnas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
-"string.text"
-msgid "Distribute rows"
-msgstr "Izplatīt rindas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
-"string.text"
-msgid "Distribute columns"
-msgstr "Izplatīt kolonnas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Delete cell contents"
-msgstr "Dzēst šūnu saturu"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table style"
-msgstr "Tabulas stils"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_STYLE_SETTINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Table style settings"
-msgstr "Tabulas stila iestatījumi"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulTable\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralTable\n"
-"string.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
-"string.text"
-msgid "Font work"
-msgstr "Teksta efekti"
diff --git a/source/lv/svx/source/table.po b/source/lv/svx/source/table.po
deleted file mode 100644
index 10262eb04c9..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/table.po
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/table
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:06+0200\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN\n"
-"string.text"
-msgid "Table Design Styles"
-msgstr "Tabulas noformējuma stils"
diff --git a/source/lv/svx/source/tbxctrls.po b/source/lv/svx/source/tbxctrls.po
deleted file mode 100644
index dd61b6e93ca..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/tbxctrls.po
+++ /dev/null
@@ -1,625 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/tbxctrls
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-27 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498585517.000000\n"
-
-#: colrctrl.src
-msgctxt ""
-"colrctrl.src\n"
-"STR_COLORTABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Color Palette"
-msgstr "Krāsu palete"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_PERSPECTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "~Perspective"
-msgstr "~Perspektīva"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_PARALLEL\n"
-"string.text"
-msgid "P~arallel"
-msgstr "P~aralēls"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NW\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion North-West"
-msgstr "Izspiešana uz ziemeļrietumiem"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_N\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion North"
-msgstr "Izspiešana uz ziemeļiem"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NE\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion North-East"
-msgstr "Izspiešana uz ziemeļaustrumiem"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_W\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion West"
-msgstr "Izspiešana uz rietumiem"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion Backwards"
-msgstr "Izspiešana uz aizmuguri"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_E\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion East"
-msgstr "Izspiešana uz austrumiem"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SW\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion South-West"
-msgstr "Izspiešana uz dienvidrietumiem"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_S\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion South"
-msgstr "Izspiešana uz dienvidiem"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SE\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion South-East"
-msgstr "Izspiešana uz dienvidaustrumiem"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_BRIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "~Bright"
-msgstr "~Gaišs"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "~Normal"
-msgstr "~Normāls"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DIM\n"
-"string.text"
-msgid "~Dim"
-msgstr "~Tumšs"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_WIREFRAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Wire Frame"
-msgstr "~Stieples karkass"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_MATTE\n"
-"string.text"
-msgid "~Matt"
-msgstr "~Matēts"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_PLASTIC\n"
-"string.text"
-msgid "~Plastic"
-msgstr "~Plastisks"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_METAL\n"
-"string.text"
-msgid "Me~tal"
-msgstr "Me~tālisks"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEPTH_0\n"
-"string.text"
-msgid "~0 cm"
-msgstr "~0 cm"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEPTH_1\n"
-"string.text"
-msgid "~1 cm"
-msgstr "~1 cm"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEPTH_2\n"
-"string.text"
-msgid "~2.5 cm"
-msgstr "~2.5 cm"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEPTH_3\n"
-"string.text"
-msgid "~5 cm"
-msgstr "~5 cm"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEPTH_4\n"
-"string.text"
-msgid "10 ~cm"
-msgstr "10 ~cm"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH\n"
-"string.text"
-msgid "0 inch"
-msgstr "0 collas"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH\n"
-"string.text"
-msgid "0.~5 inch"
-msgstr "0,~5 collas"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH\n"
-"string.text"
-msgid "~1 inch"
-msgstr "~1 colla"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH\n"
-"string.text"
-msgid "~2 inch"
-msgstr "~2 collas"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH\n"
-"string.text"
-msgid "~4 inch"
-msgstr "~4 collas"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "~Pielāgots..."
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_INFINITY\n"
-"string.text"
-msgid "~Infinity"
-msgstr "~Bezgalība"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "~Left Align"
-msgstr "~Līdzināt pa kreisi"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "~Center"
-msgstr "~Vidū"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "~Right Align"
-msgstr "Līdzināt ~pa labi"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_ALIGN_WORD\n"
-"string.text"
-msgid "~Word Justify"
-msgstr "Abpuslīdzināt ~vārdus"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH\n"
-"string.text"
-msgid "S~tretch Justify"
-msgstr "Izs~tiepta abpuslīdzināšana"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "~Very Tight"
-msgstr "~Ļoti ciešs"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "~Tight"
-msgstr "~Ciešs"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "~Normal"
-msgstr "~Normāls"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE\n"
-"string.text"
-msgid "~Loose"
-msgstr "~Vaļīgs"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n"
-"string.text"
-msgid "Very ~Loose"
-msgstr "Ļ~oti vaļīgs"
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "~Pielāgots..."
-
-#: fontworkgallery.src
-msgctxt ""
-"fontworkgallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n"
-"string.text"
-msgid "~Kern Character Pairs"
-msgstr "Savirzīt ra~kstzīmju pārus"
-
-#: grafctrl.src
-msgctxt ""
-"grafctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Image Mode"
-msgstr "Attēlu režīms"
-
-#: grafctrl.src
-msgctxt ""
-"grafctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED\n"
-"string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: grafctrl.src
-msgctxt ""
-"grafctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN\n"
-"string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
-
-#: grafctrl.src
-msgctxt ""
-"grafctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE\n"
-"string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
-
-#: grafctrl.src
-msgctxt ""
-"grafctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Gaišums"
-
-#: grafctrl.src
-msgctxt ""
-"grafctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST\n"
-"string.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasts"
-
-#: grafctrl.src
-msgctxt ""
-"grafctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA\n"
-"string.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Krāsu gamma"
-
-#: grafctrl.src
-msgctxt ""
-"grafctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdīgums"
-
-#: grafctrl.src
-msgctxt ""
-"grafctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAFCROP\n"
-"string.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Kadrēt"
-
-#: lboxctrl.src
-msgctxt ""
-"lboxctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "Atsaucamās darbības: $(ARG1)"
-
-#: lboxctrl.src
-msgctxt ""
-"lboxctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION\n"
-"string.text"
-msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "Atsaucamās darbības: $(ARG1)"
-
-#: lboxctrl.src
-msgctxt ""
-"lboxctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "Atceļamās atsaukšanas: $(ARG1)"
-
-#: lboxctrl.src
-msgctxt ""
-"lboxctrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION\n"
-"string.text"
-msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "Atceļamās atsaukšanas: $(ARG1)"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_NOFILL\n"
-"string.text"
-msgid "No Fill"
-msgstr "Bez aizpildījuma"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n"
-"string.text"
-msgid "Transparent"
-msgstr "Caurspīdīgs"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRAME_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Border Style"
-msgstr "Malu stils"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_MORENUMBERING\n"
-"string.text"
-msgid "More Numbering..."
-msgstr "Vairāk numurēšanas..."
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_MOREBULLETS\n"
-"string.text"
-msgid "More Bullets..."
-msgstr "Vairāk aizzīmju..."
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_BY_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "By author"
-msgstr "Pēc autora"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_CLEARFORM\n"
-"string.text"
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Attīrīt formatēšanu"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_MORE_STYLES\n"
-"string.text"
-msgid "More Styles..."
-msgstr "Vairāk stilu..."
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_MORE\n"
-"string.text"
-msgid "More Options..."
-msgstr "Vairāk opciju..."
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Font Name"
-msgstr "Fonta nosaukums"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
-msgstr "Fonta nosaukums. Dotais fonts nav pieejams un tiks aizstāts."
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL\n"
-"string.text"
-msgid "custom"
-msgstr "pielāgots"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n"
-"string.text"
-msgid "Document colors"
-msgstr "Dokumenta krāsas"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n"
-"string.text"
-msgid "Document Color"
-msgstr "Dokumenta krāsa"
-
-#: tbunosearchcontrollers.src
-msgctxt ""
-"tbunosearchcontrollers.src\n"
-"RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND\n"
-"string.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Meklēt"
-
-#: tbunosearchcontrollers.src
-msgctxt ""
-"tbunosearchcontrollers.src\n"
-"RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE\n"
-"string.text"
-msgid "Match Case"
-msgstr "Reģistrjutīgs"
-
-#: tbunosearchcontrollers.src
-msgctxt ""
-"tbunosearchcontrollers.src\n"
-"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted Display"
-msgstr "Formatētais attēlojums"
diff --git a/source/lv/svx/source/toolbars.po b/source/lv/svx/source/toolbars.po
deleted file mode 100644
index 288a6a3bb3a..00000000000
--- a/source/lv/svx/source/toolbars.po
+++ /dev/null
@@ -1,161 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/toolbars
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:40+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463949605.000000\n"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVX_EXTRUSION_BAR\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Telpiskums"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Extrusion On/Off"
-msgstr "Ieslēgt/izslēgt telpiskuma pielietošanu"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Tilt Down"
-msgstr "Noliekt lejup"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Tilt Up"
-msgstr "Noliekt augšup"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Tilt Left"
-msgstr "Noliekt pa kreisi"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Tilt Right"
-msgstr "Noliekt pa labi"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH\n"
-"string.text"
-msgid "Change Extrusion Depth"
-msgstr "Mainīt telpiskuma dziļumu"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Change Orientation"
-msgstr "Mainīt virzienu"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Change Projection Type"
-msgstr "Mainīt projekcijas tipu"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING\n"
-"string.text"
-msgid "Change Lighting"
-msgstr "Mainīt apgaismojumu"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS\n"
-"string.text"
-msgid "Change Brightness"
-msgstr "Mainīt gaišumu"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE\n"
-"string.text"
-msgid "Change Extrusion Surface"
-msgstr "Mainīt telpiskuma virsmu"
-
-#: extrusionbar.src
-msgctxt ""
-"extrusionbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Change Extrusion Color"
-msgstr "Mainīt telpiskuma krāsu"
-
-#: fontworkbar.src
-msgctxt ""
-"fontworkbar.src\n"
-"RID_SVX_FONTWORK_BAR\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Teksta efekti"
-
-#: fontworkbar.src
-msgctxt ""
-"fontworkbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Fontwork Shape"
-msgstr "Pielietot teksta efektu formu"
-
-#: fontworkbar.src
-msgctxt ""
-"fontworkbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "Pielietot teksta efektu vienādu burtu augstumu"
-
-#: fontworkbar.src
-msgctxt ""
-"fontworkbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Fontwork Alignment"
-msgstr "Pielietot teksta efektu līdzinājumu"
-
-#: fontworkbar.src
-msgctxt ""
-"fontworkbar.src\n"
-"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Pielietot teksta efektu rakstzīmju atstarpi"
diff --git a/source/lv/svx/uiconfig/ui.po b/source/lv/svx/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index 556f423ace4..00000000000
--- a/source/lv/svx/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,7990 +0,0 @@
-#. extracted from svx/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-27 17:55+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498586114.000000\n"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"AcceptRejectChangesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Manage Changes"
-msgstr "Pārvaldīt izmaiņas"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"accept\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Apstiprināt"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"reject\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reject"
-msgstr "No_raidīt"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"acceptall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ccept All"
-msgstr "Apstiprināt visu"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"rejectall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_eject All"
-msgstr "No_raidīt visu"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"calcedit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Rediģēt komentāru..."
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"calcsort\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sorting"
-msgstr "Kārtošana"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"calcaction\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Darbība"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"calcposition\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"calcauthor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"calcdate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"calcdesc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"writeredit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Rediģēt komentāru..."
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"writersort\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Kārtot pēc"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"writeraction\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Darbība"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"writerauthor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"writerdate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"writerdesc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: acceptrejectchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
-"writerposition\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document Position"
-msgstr "Dokumenta novietojums"
-
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addconditiondialog.ui\n"
-"AddConditionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add Condition"
-msgstr "Pievienot nosacījumu"
-
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addconditiondialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_Nosacījums:"
-
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addconditiondialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Result:"
-msgstr "_Rezultāts:"
-
-#: addconditiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addconditiondialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr "R_ediģēt vārdtelpas..."
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"valueft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default value:"
-msgstr "_Noklusējuma vērtība:"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Item"
-msgstr "Vienums"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"datatypeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Data type:"
-msgstr "_Datu tips:"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"required\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Required"
-msgstr "Ne_pieciešams"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"requiredcond\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Nosacījums"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"relevant\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_elevant"
-msgstr "_Būtisks"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"relevantcond\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Nosacījums"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"constraint\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Constraint"
-msgstr "_Ierobežojums"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"readonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Read-_only"
-msgstr "_Tikai lasāms"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"calculate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Calc_ulate"
-msgstr "A_prēķināt"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"constraintcond\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Nosacījums"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"readonlycond\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Nosacījums"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"calculatecond\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Nosacījums"
-
-#: adddataitemdialog.ui
-msgctxt ""
-"adddataitemdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt ""
-"addinstancedialog.ui\n"
-"AddInstanceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add Instance"
-msgstr "Pievienot instanci"
-
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt ""
-"addinstancedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt ""
-"addinstancedialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Rediģēt instanci"
-
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt ""
-"addinstancedialog.ui\n"
-"urlft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt ""
-"addinstancedialog.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: addinstancedialog.ui
-msgctxt ""
-"addinstancedialog.ui\n"
-"link\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Link instance"
-msgstr "_Saistīt instanci"
-
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt ""
-"addmodeldialog.ui\n"
-"AddModelDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add Model"
-msgstr "Pievienot modeli"
-
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt ""
-"addmodeldialog.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr "Modeļa datu atjaunināšana maina dokumenta izmaiņu statusu"
-
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt ""
-"addmodeldialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: addmodeldialog.ui
-msgctxt ""
-"addmodeldialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Model"
-msgstr "Rediģēt modeli"
-
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt ""
-"addnamespacedialog.ui\n"
-"AddNamespaceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add Namespace"
-msgstr "Pievienot vārdtelpu"
-
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt ""
-"addnamespacedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Prefix:"
-msgstr "_Prefikss:"
-
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt ""
-"addnamespacedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: addnamespacedialog.ui
-msgctxt ""
-"addnamespacedialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Namespace"
-msgstr "Rediģēt vārdtelpu"
-
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addsubmissiondialog.ui\n"
-"AddSubmissionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add Submission"
-msgstr "Pievienot nosūtījumu"
-
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addsubmissiondialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addsubmissiondialog.ui\n"
-"urlft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Binding e_xpression:"
-msgstr "Sasaistes i_zteiksme:"
-
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addsubmissiondialog.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addsubmissiondialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Action:"
-msgstr "D_arbība:"
-
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addsubmissiondialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Metode:"
-
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addsubmissiondialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Binding:"
-msgstr "_Sasaiste:"
-
-#: addsubmissiondialog.ui
-msgctxt ""
-"addsubmissiondialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Replace:"
-msgstr "_Aizstāt:"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"AsianPhoneticGuideDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Āzijas fonētikas gids"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"basetextft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Base text"
-msgstr "Pamata teksts"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"rubytextft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Ruby teksts"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"Left2ED-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Base text"
-msgstr "Pamata teksts"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"Right2ED-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Ruby teksts"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"Left3ED-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Base text"
-msgstr "Pamata teksts"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"Right3ED-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Ruby teksts"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"Right4ED-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Ruby teksts"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"Left4ED-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Base text"
-msgstr "Pamata teksts"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Līdzinājums:"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr "Novietojums:"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"styleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style for ruby text:"
-msgstr "Rakstzīmju stils ruby tekstam:"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"styles\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stili"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"adjustlb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"adjustlb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Pa vidu"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"adjustlb\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"adjustlb\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "0 1 0"
-msgstr "0 1 0"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"adjustlb\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1 2 1"
-msgstr "1 2 1"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"positionlb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augša"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"positionlb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakša"
-
-#: asianphoneticguidedialog.ui
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview:"
-msgstr "Priekšskatījums:"
-
-#: cellmenu.ui
-msgctxt ""
-"cellmenu.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
-
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"chineseconversiondialog.ui\n"
-"ChineseConversionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "Ķīniešu konversija"
-
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"chineseconversiondialog.ui\n"
-"tosimplified\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr "No _tradicionālās ķīniešu valodas uz vienkāršoto"
-
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"chineseconversiondialog.ui\n"
-"totraditional\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr "No vienkāršotā_s ķīniešu valodas uz tradicionālo"
-
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"chineseconversiondialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Konversijas virziens"
-
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"chineseconversiondialog.ui\n"
-"commonterms\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Translate _common terms"
-msgstr "Tulkot _kopīgos terminus"
-
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"chineseconversiondialog.ui\n"
-"editterms\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit Terms..."
-msgstr "R_ediģēt terminus..."
-
-#: chineseconversiondialog.ui
-msgctxt ""
-"chineseconversiondialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Common Terms"
-msgstr "Kopīgie termini"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"ChineseDictionaryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Dictionary"
-msgstr "Rediģēt vārdnīcu"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"tradtosimple\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr "No _tradicionālās ķīniešu valodas uz vienkāršoto"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"simpletotrad\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr "No vienkāršotā_s ķīniešu valodas uz tradicionālo"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"reverse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reverse mapping"
-msgstr "Apgrieztā attēlošana"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"termft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Term"
-msgstr "Termins"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"mappingft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mapping"
-msgstr "Attēlošana"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"propertyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Property"
-msgstr "Īpašība"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Other"
-msgstr "Citi"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Foreign"
-msgstr "Ārzemju"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "First name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last name"
-msgstr "Uzvārds"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tituls"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Place name"
-msgstr "Vietas nosaukums"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Business"
-msgstr "Bizness"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Adjective"
-msgstr "Īpašības vārds"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Idiom"
-msgstr "Idioma"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "Saīsinājums"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Numerical"
-msgstr "Skaitlisks"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Noun"
-msgstr "Lietvārds"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Verb"
-msgstr "Darbības vārds"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"property\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Brand name"
-msgstr "Firmas zīme"
-
-#: chinesedictionary.ui
-msgctxt ""
-"chinesedictionary.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificēt"
-
-#: colorwindow.ui
-msgctxt ""
-"colorwindow.ui\n"
-"none_color_button\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: colorwindow.ui
-msgctxt ""
-"colorwindow.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Recent"
-msgstr "Nesenās"
-
-#: colorwindow.ui
-msgctxt ""
-"colorwindow.ui\n"
-"color_picker_button\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Color…"
-msgstr "Pielāgota krāsa…"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert _Column"
-msgstr "Ievietot _kolonnu"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"TextField\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Box"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"CheckBox\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"ComboBox\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"ListBox\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List Box"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"DateField\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Datuma lauks"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"TimeField\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Laika lauks"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"NumericField\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"CurrencyField\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Valūtas lauks"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"PatternField\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"FormattedField\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatēts lauks"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"dateandtimefield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date and Time Field"
-msgstr "Datuma un laika lauks"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"change\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Replace with"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"TextField1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Box"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"CheckBox1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"ComboBox1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"ListBox1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List Box"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"DateField1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Datuma lauks"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"TimeField1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Laika lauks"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"NumericField1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"CurrencyField1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Valūtas lauks"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"PatternField1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"FormattedField1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"dateandtimefield1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date and Time Field"
-msgstr "Datuma un laika lauks"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete column"
-msgstr "Dzēst kolonnu"
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"hide\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Hide Column"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show Columns"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"more\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_More..."
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_All"
-msgstr ""
-
-#: colsmenu.ui
-msgctxt ""
-"colsmenu.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column..."
-msgstr "Kolonna..."
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"CompressGraphicDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Compress Image"
-msgstr "Saspiest attēlu"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"radio-jpeg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "JPEG Quality"
-msgstr "JPEG kvalitāte"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"radio-jpeg\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Lossy compression"
-msgstr "Saspiešana ar zudumiem"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"radio-lossless\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "PNG Compression"
-msgstr "PNG saspiešana"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"radio-lossless\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Lossless compression"
-msgstr "Bezzudumu saspiešana"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compression"
-msgstr "Saspiešana"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"checkbox-reduce-resolution\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Samazināt attēla izšķirtspēju"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Izšķirtspēja:"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Interpolācija:"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label22\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Izšķirtspēja"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Actual dimensions:"
-msgstr "Faktiskie izmēri:"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apparent dimensions:"
-msgstr "Šķietamie izmēri:"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image size:"
-msgstr "Attēla izmērs:"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"calculate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Calculate New Size:"
-msgstr "Aprēķināt jauno izmēru:"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image Information"
-msgstr "Informācija par attēlu"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"interpolation-method-store\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"interpolation-method-store\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineārs"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"interpolation-method-store\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bicubic"
-msgstr "Bikubisks"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"interpolation-method-store\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lanczos"
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToEdit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text Box"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Button"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToFixed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "La_bel field"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToGroup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "G_roup Box"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToList\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "L_ist Box"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToCheckBox\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Check Box"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToRadio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Radio Button"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToCombo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Combo Bo_x"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToImageBtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_mage Button"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToFileControl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File Selection"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToDate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Date Field"
-msgstr "_Datuma lauks"
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToTime\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tim_e Field"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToNumeric\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Numerical Field"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToCurrency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_urrency Field"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToPattern\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Pattern Field"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToImageControl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ima_ge Control"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToFormatted\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToScrollBar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToSpinButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spin Button"
-msgstr ""
-
-#: convertmenu.ui
-msgctxt ""
-"convertmenu.ui\n"
-"ConvertToNavigationBar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
-
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt ""
-"crashreportdlg.ui\n"
-"CrashReportDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Avārijas atskaite"
-
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt ""
-"crashreportdlg.ui\n"
-"btn_send\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Send Crash Report"
-msgstr "_Sūtīt avārijas atskaiti"
-
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt ""
-"crashreportdlg.ui\n"
-"btn_cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Don’t Send"
-msgstr "_Nesūtīt"
-
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt ""
-"crashreportdlg.ui\n"
-"btn_close\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
-
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt ""
-"crashreportdlg.ui\n"
-"ed_pre\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
-"\n"
-"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
-msgstr ""
-"Diemžēl izskatās, ka %PRODUCTNAME avarēja, kad tas pēdējo reizi tika palaists.\n"
-"\n"
-"Jūs varat palīdzēt mums salabot šo problēmu, nosūtot anonīmu avārijas atskaiti uz %PRODUCTNAME avāriju ziņošanas serveri."
-
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt ""
-"crashreportdlg.ui\n"
-"ed_post\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The crash report was successfully uploaded.\n"
-"You can soon find the report at:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-msgstr ""
-"Avārijas atskaite tika veiksmīgi augšupielādēta.\n"
-"Jūs drīz varēsiet atrast atskaiti pie:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt ""
-"crashreportdlg.ui\n"
-"ed_bugreport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
-"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"Lūdzu, pārbaudiet atskaiti un, ja neviena kļūdas atskaite vēl nav saistīta ar avārijas atskaiti, atveriet jaunu kļūdas atskaiti pie bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Pievienojiet detalizētas instrukcijas par to, kā reproducēt avāriju, un parādīto avārijas ID avārijas atskaites laukā.\n"
-"Paldies jums par jūsu palīdzību %PRODUCTNAME uzlabošanā."
-
-#: crashreportdlg.ui
-msgctxt ""
-"crashreportdlg.ui\n"
-"check_safemode\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
-msgstr ""
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"modelsbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Models"
-msgstr "_Modeļi"
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"instance\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"submissions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Submissions"
-msgstr "Nosūtījumi"
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"bindings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bindings"
-msgstr "Saistījumi"
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"instances\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Instances"
-msgstr "_Instances"
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"instancesadd\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"instancesedit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"instancesremove\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Izņemt..."
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"instancesdetails\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show Details"
-msgstr "_Rādīt vairāk"
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"modelsadd\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"modelsedit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: datanavigator.ui
-msgctxt ""
-"datanavigator.ui\n"
-"modelsremove\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Izņemt"
-
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt ""
-"defaultshapespanel.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lines & Arrows"
-msgstr "Līnijas un bultas"
-
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt ""
-"defaultshapespanel.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Līkne"
-
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt ""
-"defaultshapespanel.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connectors"
-msgstr "Savienotāji"
-
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt ""
-"defaultshapespanel.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Pamatfigūras"
-
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt ""
-"defaultshapespanel.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
-
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt ""
-"defaultshapespanel.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Blokbultas"
-
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt ""
-"defaultshapespanel.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Blokshēma"
-
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt ""
-"defaultshapespanel.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Norādes"
-
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt ""
-"defaultshapespanel.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Stars"
-msgstr "Zvaigznes"
-
-#: defaultshapespanel.ui
-msgctxt ""
-"defaultshapespanel.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "3D Objects"
-msgstr "3D objekti"
-
-#: deletefooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"deletefooterdialog.ui\n"
-"DeleteFooterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete footer?"
-msgstr "Dzēst kājeni?"
-
-#: deletefooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"deletefooterdialog.ui\n"
-"DeleteFooterDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst kājeni?"
-
-#: deletefooterdialog.ui
-msgctxt ""
-"deletefooterdialog.ui\n"
-"DeleteFooterDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Viss kājenes saturs tiks dzēsts un to nevarēs atjaunot."
-
-#: deleteheaderdialog.ui
-msgctxt ""
-"deleteheaderdialog.ui\n"
-"DeleteHeaderDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete header?"
-msgstr "Dzēst galveni?"
-
-#: deleteheaderdialog.ui
-msgctxt ""
-"deleteheaderdialog.ui\n"
-"DeleteHeaderDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst galveni?"
-
-#: deleteheaderdialog.ui
-msgctxt ""
-"deleteheaderdialog.ui\n"
-"DeleteHeaderDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Viss galvenes saturs tiks dzēsts un to nevarēs atjaunot."
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"Docking3DEffects\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "3D efekti"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"diagonalft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_ounded edges"
-msgstr "N_oapaļoti stūri"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"scaleddepthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Scaled depth"
-msgstr "Mērogots dziļum_s"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"angleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rotation angle"
-msgstr "_Rotācijas leņķis"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"depthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Depth"
-msgstr "_Dziļums"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Ģeometrija"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "_Horizontāli"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertikāli"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmenti"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"objspecific\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Objektam specifiskais"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"flat\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Plakans"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"spherical\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Spherical"
-msgstr "Sfērisks"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"invertnormals\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Invert Normals"
-msgstr "Invertēt perpendikulus"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"doublesidedillum\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Double-Sided Illumination"
-msgstr "Divpusīgs apgaismojums"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"doublesided\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Double-Sided"
-msgstr "Divpusīgs"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Normals"
-msgstr "Perpendikuli"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"to3d\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Convert to 3D"
-msgstr "Pārveidot uz 3D"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"tolathe\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr "Pārveidot par rotēšanas objektu"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"perspective\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Perspective On/Off"
-msgstr "Perspektīvu ieslēgt/izslēgt"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"preview-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "3D Preview"
-msgstr "3D priekšskatījums"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"lightpreview-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Color Light Preview"
-msgstr "Krāsas gaismas priekšskatījums"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Mode"
-msgstr "Režī_ms"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"mode\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Plakans"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"mode\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Phong"
-msgstr "Fongs"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"mode\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Gouraud"
-msgstr "Guro"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shading"
-msgstr "Ēnojums"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"slantft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_urface angle"
-msgstr "_Virsmas leņķis"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"shadow\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "3D ēnošana ieslēgta/izslēgta"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ēna"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Focal length"
-msgstr "_Fokusa attālums"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Distance"
-msgstr "_Attālums"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Light source"
-msgstr "_Apgaismojuma avots"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"colorbutton1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Krāsu dialogs"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"colorbutton2\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Krāsu dialogs"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Ambient light"
-msgstr "_Apkārtējā gaisma"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"light1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light Source 1"
-msgstr "Apgaismojuma avots 1"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"light2\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light Source 2"
-msgstr "Apgaismojuma avots 2"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"light3\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light Source 3"
-msgstr "Apgaismojuma avots 3"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"light4\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light Source 4"
-msgstr "Apgaismojuma avots 4"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"light5\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light Source 5"
-msgstr "Apgaismojuma avots 5"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"light6\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light Source 6"
-msgstr "Apgaismojuma avots 6"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"light7\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light Source 7"
-msgstr "Apgaismojuma avots 7"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"light8\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Light Source 8"
-msgstr "Apgaismojuma avots 8"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label19\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Apgaismojums"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label20\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tips"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label22\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Mode"
-msgstr "Režī_ms"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label23\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Projection X"
-msgstr "_Projekcija X"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label24\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_rojection Y"
-msgstr "P_rojekcija Y"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label25\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Filtering"
-msgstr "_Filtrēšana"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"textype\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Melns un balts"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texcolor\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texreplace\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Only Texture"
-msgstr "Tikai tekstūru"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texmodulate\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Tekstūra un apēnošana"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texobjx\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Objektam specifiskais"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texparallelx\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralēli"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texcirclex\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Cirkulārs"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texobjy\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "Objektam specifiskais"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texparallely\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralēli"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texcircley\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "Cirkulārs"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texfilter\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Ieslēgt/izslēgt filtrēšanu"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texblend\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Texture, Shadow and Color"
-msgstr "Tekstūra, ēnojums un krāsa"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label21\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Textures"
-msgstr "Tekstūras"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label26\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Favorites"
-msgstr "_Iecienītais"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label27\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Object color"
-msgstr "_Objekta krāsa"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label29\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Illumination color"
-msgstr "Apga_ismojuma krāsa"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"favorites\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "User-defined"
-msgstr "Lietotāja definēts"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"favorites\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Metal"
-msgstr "Metāls"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"favorites\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Gold"
-msgstr "Zeltīts"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"favorites\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Chrome"
-msgstr "Hromēts"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"favorites\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Plastic"
-msgstr "Plastikas"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"favorites\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Wood"
-msgstr "Koksnes"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"colorbutton3\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Krāsu dialogs"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"colorbutton4\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Krāsu dialogs"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label28\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiāls"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label30\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Krāsa"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label31\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_ntensity"
-msgstr "I_ntensitāte"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"colorbutton5\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Colors Dialog"
-msgstr "Krāsu dialogs"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"label32\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Specular"
-msgstr "Atspīdums"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"assign\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Piesaistīt"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"update\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunināt"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"material\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiāls"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"texture\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Textures"
-msgstr "Tekstūras"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"light\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Apgaismojums"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"representation\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Shading"
-msgstr "Ēnojums"
-
-#: docking3deffects.ui
-msgctxt ""
-"docking3deffects.ui\n"
-"geometry\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "Ģeometrija"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"DockingColorReplace\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Krāsu aizstājējs"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Source color"
-msgstr "Avota krāsa"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerance"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Aizstāt ar..."
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"cbx2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Source Color 2"
-msgstr "Avota krāsa 2"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"cbx3-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Source Color 3"
-msgstr "Avota krāsa 3"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"cbx4-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Source Color 4"
-msgstr "Avota krāsa 4"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"cbx1-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Source Color 1"
-msgstr "Avota krāsa 1"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"cbx5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "C_aurspīdība"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"tol1\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Tolerance 1"
-msgstr "Tolerance 1"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"tol2\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Tolerance 2"
-msgstr "Tolerance 2"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"tol3\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Tolerance 3"
-msgstr "Tolerance 3"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"tol4\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Tolerance 4"
-msgstr "Tolerance 4"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"color1-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Replace with 1"
-msgstr "Aizvietot ar 1"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"color2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Replace with 2"
-msgstr "Aizvietot ar 2"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"color3-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Replace with 3"
-msgstr "Aizvietot ar 3"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"color4-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Replace with 4"
-msgstr "Aizvietot ar 4"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Krāsas"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Aizstāt"
-
-#: dockingcolorreplace.ui
-msgctxt ""
-"dockingcolorreplace.ui\n"
-"pipette\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pipette"
-msgstr "Pipete"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"DockingFontwork\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Teksta efekti"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"off\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Izslēgts"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"rotate\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Pagriezt"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"upright\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Upright"
-msgstr "Taisni"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"hori\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Slīps horizontāli"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"vert\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Slīps vertikāli"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"orientation\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientācija"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"left\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Līdzināt pie kreisās malas"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"center\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Pa vidu"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"right\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Līdzināt pie labās malas"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"autosize\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Automātisks teksta izmērs"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"distance\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Attālums"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"indent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"contour\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Contour"
-msgstr "Kontūra"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"textcontour\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Text Contour"
-msgstr "Teksta kontūra"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"noshadow\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Nav ēnas"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"vertical\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāli"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"slant\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Slīpums"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"distancex\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Distance X"
-msgstr "Attālums X"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"distancey\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Distance Y"
-msgstr "Attālums Y"
-
-#: dockingfontwork.ui
-msgctxt ""
-"dockingfontwork.ui\n"
-"color\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow Color"
-msgstr "Ēnas krāsa"
-
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoverybrokendialog.ui\n"
-"DocRecoveryBrokenDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME dokumentu atjaunošana"
-
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoverybrokendialog.ui\n"
-"save\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Saglabāt"
-
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoverybrokendialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The automatic recovery process was interrupted.\n"
-"\n"
-"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
-msgstr ""
-"Automātiskais atjaunošanas process tika pārtraukts.\n"
-"\n"
-"Ja spiediet 'Saglabāt', zemāk uzskaitītie dokumenti tiks saglabāti norādītajā mapē. Spiediet 'Atcelt', lai aizvērtu vedni, nesaglabājot dokumentus."
-
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoverybrokendialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Documents:"
-msgstr "Dokumenti:"
-
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoverybrokendialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Save to:"
-msgstr "_Saglabāt mapē:"
-
-#: docrecoverybrokendialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoverybrokendialog.ui\n"
-"change\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Mainīt..."
-
-#: docrecoveryprogressdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryprogressdialog.ui\n"
-"DocRecoveryProgressDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Documents Are Being Saved"
-msgstr "Dokumenti tiek saglabāti"
-
-#: docrecoveryprogressdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryprogressdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Progress of saving:"
-msgstr "Saglabāšanas progress:"
-
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"DocRecoveryRecoverDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumenta atjaunojums"
-
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Discard"
-msgstr "Nesa_glabāt"
-
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"next\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start"
-msgstr "_Sākt"
-
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
-msgstr "%PRODUCTNAME mēģinās atjaunot stāvokli datnēm, pie kurām jūs strādājāt pirms tas avarēja. Klikšķiniet \"Sākt\", lai sāktu procesu, vai klikšķiniet \"Nesaglabāt\", lai atceltu atjaunošanu."
-
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Status of recovered documents:"
-msgstr "Atjaunojamā dokumenta statuss:"
-
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document Name"
-msgstr "Dokumenta nosaukums"
-
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"statusft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
-
-#: docrecoverysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoverysavedialog.ui\n"
-"DocRecoverySaveDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumenta atjaunojums"
-
-#: docrecoverysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoverysavedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr "Sakarā ar negaidītu kļūdu %PRODUCTNAME avarēja. Visas datnes, pie kurām strādājāt, tagad tiks saglabātas. Nākamreiz, kad tiks darbināts %PRODUCTNAME, jūsu datnes tiks automātiski atjaunotas."
-
-#: docrecoverysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoverysavedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The following files will be recovered:"
-msgstr "Tiks atjaunotas sekojošās datnes:"
-
-#: extrustiondepthdialog.ui
-msgctxt ""
-"extrustiondepthdialog.ui\n"
-"ExtrustionDepthDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion Depth"
-msgstr "Telpiskuma dziļums"
-
-#: extrustiondepthdialog.ui
-msgctxt ""
-"extrustiondepthdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value"
-msgstr "_Vērtība"
-
-#: extrustiondepthdialog.ui
-msgctxt ""
-"extrustiondepthdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Depth"
-msgstr "Dziļums"
-
-#: filtermenu.ui
-msgctxt ""
-"filtermenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: filtermenu.ui
-msgctxt ""
-"filtermenu.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: filtermenu.ui
-msgctxt ""
-"filtermenu.ui\n"
-"isnull\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Is Null"
-msgstr ""
-
-#: filtermenu.ui
-msgctxt ""
-"filtermenu.ui\n"
-"isnotnull\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_s not Null"
-msgstr ""
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"FindReplaceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Meklēt un aizstāt"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Meklēt:"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"matchcase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Atbils_t reģistrs"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"searchformatted\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For_matted display"
-msgstr "For_matētais attēlojums"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"wholewords\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Tikai _pilni vārdi"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"entirecells\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Entire cells"
-msgstr "_Visās šūnās"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"allsheets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "All _sheets"
-msgstr "Vi_sas loksnes"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Search For"
-msgstr "_Meklēt"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_place:"
-msgstr "_Aizstāt:"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_place With"
-msgstr "Ai_zstāt ar"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"searchall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find _All"
-msgstr "Meklēt _visu"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"backsearch\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Meklēt ie_priekšējo"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"search\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Meklēt nā_kamo"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Aizstāt"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"replaceall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace A_ll"
-msgstr "Aizstāt _visus"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"selection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_urrent selection only"
-msgstr "_Tikai pašlaik izvēlētajā"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"regexp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_gular expressions"
-msgstr "Re_gulārās izteiksmes"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"attributes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Attribut_es..."
-msgstr "Atri_būti..."
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"format\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For_mat..."
-msgstr "For_māts..."
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"noformat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No Format"
-msgstr "_Nav formāta"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"layout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search for st_yles"
-msgstr "Meklēt stil_us"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"ignorediacritics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore diac_ritics"
-msgstr "Ignorēt diak_ritiskās zīmes"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"ignorekashida\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore _kashida"
-msgstr "Ignorēt _kašida"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"matchcharwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match character _width"
-msgstr "Sakrīt rakstzīmju _platums"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"similarity\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Meklēt _līdzīgos"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"similaritybtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Similarities..."
-msgstr "Līdzības..."
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"soundslike\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Izklausās kā (_Japāņu)"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"soundslikebtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sounds..."
-msgstr "Skaņas..."
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"wildcard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wil_dcards"
-msgstr "_Aizstājējzīmes"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"notes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Komentāri"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"replace_backwards\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace _backwards"
-msgstr "Aizstāt _pretējā virzienā"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"searchinlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search i_n:"
-msgstr "_Meklēt:"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"calcsearchin\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formulas"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"calcsearchin\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Values"
-msgstr "Vērtības"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"calcsearchin\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"searchdir\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Direction:"
-msgstr "Virziens:"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ro_ws"
-msgstr "Rin_das"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"cols\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colum_ns"
-msgstr "Kolo_nnas"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Other _options"
-msgstr "Citas _opcijas"
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Angle:"
-msgstr "_Leņķis:"
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"angle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr "Norādiet rotācijas leņķi krāsu pārejas ēnojuma stilam."
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"left\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
-msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītāja virzienam par 45 grādiem."
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"right\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr "Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā par 45 grādiem."
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start value:"
-msgstr "_Sākuma vērtība:"
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_End value:"
-msgstr "B_eigu vērtība:"
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"start\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Ievadiet caurspīdīguma vērtību krāsu pārejas sākuma punktam, kur 0% ir pilnībā necaurspīdīgs un 100% ir pilnībā caurspīdīgs."
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"end\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Ievadiet caurspīdīguma vērtību krāsu pārejas beigu punktam, kur 0% ir pilnībā necaurspīdīgs un 100% ir pilnībā caurspīdīgs."
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Border:"
-msgstr "_Mala:"
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"border\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr "Norādiet krāsu pārejas caurspīdīguma robežvērtību."
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Center _X:"
-msgstr "Centrs _X:"
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Center _Y:"
-msgstr "Centrs _Y:"
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"centerx\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr "Norādiet krāsu pārejas ēnošanas stila horizontālo nobīdi, izteiktu procentos. 50% apzīmē horizontālo vidu."
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"centery\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr "Norādiet krāsu pārejas ēnošanas stila vertikālo nobīdi, izteiktu procentos. 50% apzīmē vertikālo vidu."
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"FloatingContour\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Contour Editor"
-msgstr "Kontūras redaktors"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_APPLY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Pielietot"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_WORKPLACE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Workspace"
-msgstr "Darbavieta"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_SELECT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Izvēlēties"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_RECT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Taisnstūris"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_CIRCLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipse"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_POLY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Daudzstūris"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_POLYEDIT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Rediģēt punktus"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_POLYMOVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Pārvietot punktus"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_POLYINSERT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Ievietot punktus"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_POLYDELETE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Dzēst punktus"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_AUTOCONTOUR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoContour"
-msgstr "Automātiska kontūra"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_UNDO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Undo "
-msgstr "Atsaukt "
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_REDO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Atatsaukt"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"TBI_PIPETTE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pipette"
-msgstr "Pipete"
-
-#: floatingcontour.ui
-msgctxt ""
-"floatingcontour.ui\n"
-"spinbutton\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Color Tolerance"
-msgstr "Krāsu pielaide"
-
-#: floatinglineproperty.ui
-msgctxt ""
-"floatinglineproperty.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Line Width:"
-msgstr "Pielāgots līnijas platums:"
-
-#: fontworkgallerydialog.ui
-msgctxt ""
-"fontworkgallerydialog.ui\n"
-"FontworkGalleryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Teksta efektu galerija"
-
-#: fontworkgallerydialog.ui
-msgctxt ""
-"fontworkgallerydialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select a Fontwork style:"
-msgstr "Izvēlieties teksta efektu stilu:"
-
-#: fontworkspacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"fontworkspacingdialog.ui\n"
-"FontworkSpacingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Teksta efektu rakstzīmju atstarpe"
-
-#: fontworkspacingdialog.ui
-msgctxt ""
-"fontworkspacingdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Vērtība:"
-
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt ""
-"formdatamenu.ui\n"
-"additem\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Item"
-msgstr "Pievienot vienumu"
-
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt ""
-"formdatamenu.ui\n"
-"addelement\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Element"
-msgstr "Pievienot elementu"
-
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt ""
-"formdatamenu.ui\n"
-"addattribute\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Pievienot atribūtu"
-
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt ""
-"formdatamenu.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: formdatamenu.ui
-msgctxt ""
-"formdatamenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: formlinkwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"formlinkwarndialog.ui\n"
-"FormLinkWarnDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "This instance is linked with the form."
-msgstr "Šī instance ir saistīta ar formu."
-
-#: formlinkwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"formlinkwarndialog.ui\n"
-"FormLinkWarnDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
-"\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Izmaiņas, ko veicat šajā instancē, tiks zaudētas, kad forma būs pārlādēta.\n"
-"\n"
-"Kā vēlaties turpināt?"
-
-#: formlinkwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"formlinkwarndialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"form\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"hidden\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr ""
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"change\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr ""
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"cut\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Izgriez_t"
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"paste\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ielīmēt"
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"taborder\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tab Order..."
-msgstr ""
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rename"
-msgstr ""
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"props\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Propert_ies"
-msgstr "Ī_pašības"
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"designmode\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open in Design Mode"
-msgstr ""
-
-#: formnavimenu.ui
-msgctxt ""
-"formnavimenu.ui\n"
-"controlfocus\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr ""
-
-#: functionmenu.ui
-msgctxt ""
-"functionmenu.ui\n"
-"avg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Average"
-msgstr ""
-
-#: functionmenu.ui
-msgctxt ""
-"functionmenu.ui\n"
-"counta\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "CountA"
-msgstr ""
-
-#: functionmenu.ui
-msgctxt ""
-"functionmenu.ui\n"
-"count\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Count"
-msgstr ""
-
-#: functionmenu.ui
-msgctxt ""
-"functionmenu.ui\n"
-"max\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimums"
-
-#: functionmenu.ui
-msgctxt ""
-"functionmenu.ui\n"
-"min\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimums"
-
-#: functionmenu.ui
-msgctxt ""
-"functionmenu.ui\n"
-"sum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#: functionmenu.ui
-msgctxt ""
-"functionmenu.ui\n"
-"selection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection count"
-msgstr ""
-
-#: functionmenu.ui
-msgctxt ""
-"functionmenu.ui\n"
-"none\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu1.ui\n"
-"update\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunināt"
-
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu1.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu1.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rename"
-msgstr ""
-
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu1.ui\n"
-"assign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assign _ID"
-msgstr "Piešķirt _ID"
-
-#: gallerymenu1.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu1.ui\n"
-"properties\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Propert_ies..."
-msgstr "Ī_pašības..."
-
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu2.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu2.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Bac_kground"
-msgstr ""
-
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu2.ui\n"
-"preview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Priekšskatījums"
-
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu2.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title"
-msgstr ""
-
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu2.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu2.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
-
-#: gallerymenu2.ui
-msgctxt ""
-"gallerymenu2.ui\n"
-"paste\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"checkHeaderOn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hea_der on"
-msgstr "_Galvene ieslēgta"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"checkFooterOn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Footer on"
-msgstr "_Kājene ieslēgta"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"checkSameLR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Same _content on left and right pages"
-msgstr "Vienāds _saturs kreisajās un labajās lappusēs"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"checkSameFP\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Same content on first page"
-msgstr "Vienāds saturs pirmajā lappusē"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"labelLeftMarg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left margin:"
-msgstr "_Kreisā apmale:"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"labelRightMarg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_ight margin:"
-msgstr "~Labā apmale:"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"labelSpacing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "At_starpes:"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"checkDynSpacing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use d_ynamic spacing"
-msgstr "Lietot dinamisko platināšanu"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"labelHeight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Augstums:"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"checkAutofit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_AutoFit height"
-msgstr "_Automātiski pielāgot augstumu"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"buttonMore\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "More..."
-msgstr "Vairāk..."
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"buttonEdit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"labelHeaderFormat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: headfootformatpage.ui
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"labelFooterFormat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"ImapDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "Attēla kartes redaktors"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_APPLY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Pielietot"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_OPEN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open..."
-msgstr "Atvērt..."
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_SAVEAS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save..."
-msgstr "Saglabāt..."
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_CLOSE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_SELECT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Izvēlēties"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_RECT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Taisnstūris"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_CIRCLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipse"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_POLY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Daudzstūris"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_FREEPOLY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Brīvas formas daudzstūris"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_POLYEDIT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Rediģēt punktus"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_POLYMOVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Pārvietot punktus"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_POLYINSERT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Ievietot punktus"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_POLYDELETE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Dzēst punktus"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_UNDO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Undo "
-msgstr "Atsaukt "
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_REDO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Atatsaukt"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_ACTIVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktīvs"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_MACRO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro..."
-msgstr "Makro..."
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"TBI_PROPERTY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Īpašības..."
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"urlft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address:"
-msgstr "Adrese:"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"targetft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Frame:"
-msgstr "Ietvars:"
-
-#: imapdialog.ui
-msgctxt ""
-"imapdialog.ui\n"
-"textft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "Teksts:"
-
-#: imapmenu.ui
-msgctxt ""
-"imapmenu.ui\n"
-"url\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Apraksts..."
-
-#: imapmenu.ui
-msgctxt ""
-"imapmenu.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Macro..."
-msgstr "_Makro..."
-
-#: imapmenu.ui
-msgctxt ""
-"imapmenu.ui\n"
-"active\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktīvs"
-
-#: imapmenu.ui
-msgctxt ""
-"imapmenu.ui\n"
-"arrange\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Arrange"
-msgstr ""
-
-#: imapmenu.ui
-msgctxt ""
-"imapmenu.ui\n"
-"front\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bring to Front"
-msgstr ""
-
-#: imapmenu.ui
-msgctxt ""
-"imapmenu.ui\n"
-"forward\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bring _Forward"
-msgstr ""
-
-#: imapmenu.ui
-msgctxt ""
-"imapmenu.ui\n"
-"backward\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send Back_ward"
-msgstr ""
-
-#: imapmenu.ui
-msgctxt ""
-"imapmenu.ui\n"
-"back\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Send to Back"
-msgstr ""
-
-#: imapmenu.ui
-msgctxt ""
-"imapmenu.ui\n"
-"selectall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select _All"
-msgstr ""
-
-#: imapmenu.ui
-msgctxt ""
-"imapmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"linkwarndialog.ui\n"
-"LinkWarnDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr "Apstiprināt saiti uz attēlu"
-
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"linkwarndialog.ui\n"
-"LinkWarnDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr "Attēls %FILENAME netiks saglabāts kopā ar dokumentu, bet uz to norādīs ar saiti."
-
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"linkwarndialog.ui\n"
-"LinkWarnDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr "Tas ir bīstami, ja datne tiks pārvietota vai pārdēvēta. Vai vēlaties tā vietā attēlu iekļaut datnē?"
-
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"linkwarndialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep Link"
-msgstr "_Paturēt saiti"
-
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"linkwarndialog.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Embed Graphic"
-msgstr "I_eguls attēls"
-
-#: linkwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"linkwarndialog.ui\n"
-"ask\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr "J_autāt, kad veido saiti uz attēlu"
-
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt ""
-"mediaplayback.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Playback:"
-msgstr "Atskaņošana:"
-
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt ""
-"mediaplayback.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Seek:"
-msgstr "Meklēt:"
-
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt ""
-"mediaplayback.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Skaļums:"
-
-#: mediaplayback.ui
-msgctxt ""
-"mediaplayback.ui\n"
-"zoombox\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt ""
-"namespacedialog.ui\n"
-"NamespaceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr "Vārdtelpas formām"
-
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt ""
-"namespacedialog.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt ""
-"namespacedialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt ""
-"namespacedialog.ui\n"
-"prefix\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefikss"
-
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt ""
-"namespacedialog.ui\n"
-"url\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: namespacedialog.ui
-msgctxt ""
-"namespacedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Namespaces"
-msgstr "Vārdtelpas"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"usegridsnap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "_Pievilkt pie režģa"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"gridvisible\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Visible grid"
-msgstr "_Redzams režģis"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"flddrawx\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_orizontal:"
-msgstr "H_orizontāli:"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"flddrawy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertikāli:"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"synchronize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr "Sinhronizēt _asis"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Izšķirtspēja"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "space(s)"
-msgstr "atstarpe(-s)"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "space(s)"
-msgstr "atstarpe(-s)"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"divisionx\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizont_al:"
-msgstr "Hori_zontāli:"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"divisiony\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "V_ertical:"
-msgstr "V_ertikāli:"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Subdivision"
-msgstr "Apakšdalījums"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"snaphelplines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To snap lines"
-msgstr "Pie palīglīnijām"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"snapborder\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To the _page margins"
-msgstr "Pie la_ppušu malām"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"snapframe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To object _frame"
-msgstr "Pie objekta _ietvara"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"snappoints\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To obje_ct points"
-msgstr "Pie obje_kta punktiem"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Snap range:"
-msgstr "Pievilkšana_s diapazons:"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Snap"
-msgstr "Pievilkt"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"ortho\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr "Kad _veido vai pārvieto objektus"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"bigortho\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Extend edges"
-msgstr "_Paplašināt malas"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"rotate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "When ro_tating:"
-msgstr "Kad _pagriež:"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Point reducti_on:"
-msgstr "Punktu _reducēšana:"
-
-#: optgridpage.ui
-msgctxt ""
-"optgridpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Constrain Objects"
-msgstr ""
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"spacing_1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 1"
-msgstr "Rindstarpa: 1"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"spacing_115\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr "Rindstarpa: 1,15"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"spacing_15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr "Rindstarpa: 1,5"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"spacing_2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 2"
-msgstr "Rindstarpa: 2"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Rindstarpa:"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Viena"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1,15 rindas"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 rindas"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Dubulti"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Proportional"
-msgstr "Proporcionāli"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At least"
-msgstr "Vismaz"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Leading"
-msgstr "Rindu atstarpes"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksēts"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"value_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Value:"
-msgstr "Vērtība:"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Value"
-msgstr "Pielāgota vērtība"
-
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt ""
-"paralrspacing.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Pirms teksta atkāpes"
-
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt ""
-"paralrspacing.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr "Pēc teksta atkāpes"
-
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt ""
-"paralrspacing.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Pirmā rinda ar atkāpi"
-
-#: paraulspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraulspacing.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr "Atstarpe virs rindkopas"
-
-#: paraulspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraulspacing.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr "Atstarpe zem rindkopas"
-
-#: passwd.ui
-msgctxt ""
-"passwd.ui\n"
-"PasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Mainīt paroli"
-
-#: passwd.ui
-msgctxt ""
-"passwd.ui\n"
-"oldpassL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parole:"
-
-#: passwd.ui
-msgctxt ""
-"passwd.ui\n"
-"oldpass\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Old Password"
-msgstr "Iepriekšējā parole"
-
-#: passwd.ui
-msgctxt ""
-"passwd.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Pa_role:"
-
-#: passwd.ui
-msgctxt ""
-"passwd.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Confi_rm:"
-msgstr "Apstip_rināt:"
-
-#: passwd.ui
-msgctxt ""
-"passwd.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Password"
-msgstr "Jaunā parole"
-
-#: presetmenu.ui
-msgctxt ""
-"presetmenu.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: presetmenu.ui
-msgctxt ""
-"presetmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: profileexporteddialog.ui
-msgctxt ""
-"profileexporteddialog.ui\n"
-"ProfileExportedDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Profile exported"
-msgstr "Profils eksportēts"
-
-#: profileexporteddialog.ui
-msgctxt ""
-"profileexporteddialog.ui\n"
-"openfolder\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr "Atvērt saturošo _mapi"
-
-#: profileexporteddialog.ui
-msgctxt ""
-"profileexporteddialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
-msgstr "Jūsu lietotāja profils ir eksportēts kā “libreoffice-profile.zip”."
-
-#: querydeletecontourdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletecontourdialog.ui\n"
-"QueryDeleteContourDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete the contour?"
-msgstr "Dzēst kontūru?"
-
-#: querydeletecontourdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletecontourdialog.ui\n"
-"QueryDeleteContourDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Setting a new workspace will\n"
-"cause the contour to be deleted."
-msgstr ""
-"Jaunas darbavietas izveidošana\n"
-"izdzēsīs kontūru."
-
-#: querydeletecontourdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletecontourdialog.ui\n"
-"QueryDeleteContourDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties turpināt?"
-
-#: querydeleteobjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeleteobjectdialog.ui\n"
-"QueryDeleteObjectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete this object?"
-msgstr "Dzēst šo objektu?"
-
-#: querydeleteobjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeleteobjectdialog.ui\n"
-"QueryDeleteObjectDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo objektu?"
-
-#: querydeletethemedialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletethemedialog.ui\n"
-"QueryDeleteThemeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Delete this theme?"
-msgstr "Dzēst šo motīvu?"
-
-#: querydeletethemedialog.ui
-msgctxt ""
-"querydeletethemedialog.ui\n"
-"QueryDeleteThemeDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo motīvu?"
-
-#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querymodifyimagemapchangesdialog.ui\n"
-"QueryModifyImageMapChangesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Saglabāt attēla kartes izmaiņas?"
-
-#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querymodifyimagemapchangesdialog.ui\n"
-"QueryModifyImageMapChangesDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "Attēla karte ir modificēta."
-
-#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querymodifyimagemapchangesdialog.ui\n"
-"QueryModifyImageMapChangesDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
-
-#: querynewcontourdialog.ui
-msgctxt ""
-"querynewcontourdialog.ui\n"
-"QueryNewContourDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create a new contour?"
-msgstr "Izveidot jaunu kontūru?"
-
-#: querynewcontourdialog.ui
-msgctxt ""
-"querynewcontourdialog.ui\n"
-"QueryNewContourDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr "Vai vēlaties izveidot jaunu kontūru?"
-
-#: querysavecontchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavecontchangesdialog.ui\n"
-"QuerySaveContourChangesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save contour changes?"
-msgstr "Saglabāt kontūras izmaiņas?"
-
-#: querysavecontchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavecontchangesdialog.ui\n"
-"QuerySaveContourChangesDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The contour has been modified."
-msgstr "Kontūra ir modificēta."
-
-#: querysavecontchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavecontchangesdialog.ui\n"
-"QuerySaveContourChangesDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
-
-#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querysaveimagemapchangesdialog.ui\n"
-"QuerySaveImageMapChangesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Saglabāt attēla kartes izmaiņas?"
-
-#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querysaveimagemapchangesdialog.ui\n"
-"QuerySaveImageMapChangesDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "Attēla karte ir modificēta."
-
-#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"querysaveimagemapchangesdialog.ui\n"
-"QuerySaveImageMapChangesDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
-
-#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryunlinkgraphicsdialog.ui\n"
-"QueryUnlinkGraphicsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr "Atsaistīt attēlus?"
-
-#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryunlinkgraphicsdialog.ui\n"
-"QueryUnlinkGraphicsDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr "Šis grafiskais objekts ir saistīts ar dokumentu."
-
-#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryunlinkgraphicsdialog.ui\n"
-"QueryUnlinkGraphicsDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr "Vai atcelt piesaisti, lai varētu rediģēt attēlu?"
-
-#: redlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"redlinecontrol.ui\n"
-"view\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List"
-msgstr "Saraksts"
-
-#: redlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"redlinecontrol.ui\n"
-"filter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrs"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Datums:"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"author\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Author:"
-msgstr "_Autors:"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"comment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_omment:"
-msgstr "K_omentārs:"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"commentedit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"range\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Range:"
-msgstr "_Diapazons:"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"actionlist-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Darbība"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"action\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ction:"
-msgstr "_Darbība:"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"authorlist-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"rangeedit-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Diapazons"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"dotdotdot\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Set reference"
-msgstr "Iestatīt atsauci"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"datecond\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "earlier than"
-msgstr "pirms"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"datecond\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "since"
-msgstr "kopš"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"datecond\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "equal to"
-msgstr "vienāds ar"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"datecond\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not equal to"
-msgstr "nav vienāds ar"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"datecond\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "between"
-msgstr "starp"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"datecond\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "since saving"
-msgstr "kopš saglabāšanas"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"datecond-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Date Condition"
-msgstr "Datuma nosacījums"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"and\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "a_nd"
-msgstr "u_n"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"startdate\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Start Date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"starttime\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Start Time"
-msgstr "Sākuma laiks"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"startclock\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "Iestatīt šībrīža laiku un datumu"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"enddate\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "End Date"
-msgstr "Beigu datums"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"endtime\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "End Time"
-msgstr "Beigu laiks"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"endclock\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "Iestatīt šībrīža laiku un datumu"
-
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt ""
-"redlineviewpage.ui\n"
-"action\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Darbība"
-
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt ""
-"redlineviewpage.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt ""
-"redlineviewpage.ui\n"
-"author\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt ""
-"redlineviewpage.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt ""
-"redlineviewpage.ui\n"
-"comment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: redlineviewpage.ui
-msgctxt ""
-"redlineviewpage.ui\n"
-"changes-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Izmaiņas"
-
-#: rowsmenu.ui
-msgctxt ""
-"rowsmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Dzēst rindas"
-
-#: rowsmenu.ui
-msgctxt ""
-"rowsmenu.ui\n"
-"save\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "Saglabāt ierakstu"
-
-#: rowsmenu.ui
-msgctxt ""
-"rowsmenu.ui\n"
-"undo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Undo: Data entry"
-msgstr ""
-
-#: rulermenu.ui
-msgctxt ""
-"rulermenu.ui\n"
-"mm\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetrs"
-
-#: rulermenu.ui
-msgctxt ""
-"rulermenu.ui\n"
-"cm\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimetrs"
-
-#: rulermenu.ui
-msgctxt ""
-"rulermenu.ui\n"
-"m\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Meter"
-msgstr "Metrs"
-
-#: rulermenu.ui
-msgctxt ""
-"rulermenu.ui\n"
-"km\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilometrs"
-
-#: rulermenu.ui
-msgctxt ""
-"rulermenu.ui\n"
-"in\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Colla"
-
-#: rulermenu.ui
-msgctxt ""
-"rulermenu.ui\n"
-"ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Foot"
-msgstr "Pēda"
-
-#: rulermenu.ui
-msgctxt ""
-"rulermenu.ui\n"
-"mile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Miles"
-msgstr "Jūdzes"
-
-#: rulermenu.ui
-msgctxt ""
-"rulermenu.ui\n"
-"pt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Punkts"
-
-#: rulermenu.ui
-msgctxt ""
-"rulermenu.ui\n"
-"pc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pica"
-
-#: rulermenu.ui
-msgctxt ""
-"rulermenu.ui\n"
-"ch\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Char"
-msgstr ""
-
-#: rulermenu.ui
-msgctxt ""
-"rulermenu.ui\n"
-"line\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"SafeModeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Safe Mode"
-msgstr "Drošais režīms"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"btn_continue\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Continue in Safe Mode"
-msgstr "_Turpināt drošajā režīmā"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"btn_restart\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Restart in Normal Mode"
-msgstr ""
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"btn_apply\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply Changes and Restart"
-msgstr ""
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
-"\n"
-"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n"
-"\n"
-"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME tagad ir palaists drošajā režīmā, kurš īslaicīgi izslēdz jūsu lietotāja konfigurāciju un paplašinājumus.\n"
-"\n"
-"Jūs varat veikt vienu vai vairākas no sekojošajām izmaiņām savam lietotāja profilam, lai atgrieztu %PRODUCTNAME strādājošā stāvoklī.\n"
-"\n"
-"Piedāvātās izmaiņas kļūst vairāk radikālas virzienā no augšas uz leju, tāpēc ir ieteicams izmēģināt tās secīgi vienu pēc otras."
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"radio_restore\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Atjaunot no dublējuma"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"check_profilesafe_config\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restore user configuration to the last known working state"
-msgstr "Atjaunot lietotāja konfigurāciju uz pēdējo zināmo strādājošo stāvokli"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"check_profilesafe_extensions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
-msgstr "Atjaunot instalēto lietotāja paplašinājumu stāvokli uz pēdējo zināmo strādājošo stāvokli"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"radio_configure\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurēt"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"check_disable_all_extensions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Disable all user extensions"
-msgstr "Izslēgt visus lietotāju paplašinājumus"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"check_disable_hw_acceleration\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
-msgstr "Izslēgt aparatūras paātrinājumu (OpenGL, OpenCL)"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"radio_extensions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Extensions"
-msgstr "Paplašinājumi"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"check_deinstall_user_extensions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Uninstall all user extensions"
-msgstr "Atinstalēt visus lietotāju paplašinājumus"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"check_reset_shared_extensions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset state of shared extensions"
-msgstr "Atiestatīt kopīgoto paplašinājumu stāvokli"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"check_reset_bundled_extensions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset state of bundled extensions"
-msgstr "Atiestatīt komplektā iekļauto paplašinājumu stāvokli"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"radio_reset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset to factory settings"
-msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem iestatījumiem"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"check_reset_customizations\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr "Atiestatīt iestatījumus un lietotāja saskarnes modifikācijas"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"check_reset_whole_userprofile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset entire user profile"
-msgstr "Atstatīt visu lietotāja profilu"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr "Ja jūs pieredzat problēmas, kuras netiek atrisinātas, lietojot drošo režīmu, apmeklējiet sekojošo saiti, lai iegūtu palīdzību vai ziņotu par kļūdu."
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"linkbutton_bugs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Get Help"
-msgstr "Saņemt palīdzību"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
-msgstr "Jūs kļūdas ziņojumā varat iekļaut arī saistošas jūsu lietotāja profila daļas (apzinieties, ka tas var saturēt personīgos datus)."
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"btn_create_zip\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create Zip Archive from User Profile"
-msgstr "Izveidot Zip arhīvu no lietotāja profila"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"linkbutton_profile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show User Profile"
-msgstr "Rādīt lietotāja profilu"
-
-#: safemodedialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Paplašināti"
-
-#: savemodifieddialog.ui
-msgctxt ""
-"savemodifieddialog.ui\n"
-"SaveModifiedDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to save your changes?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
-
-#: savemodifieddialog.ui
-msgctxt ""
-"savemodifieddialog.ui\n"
-"SaveModifiedDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The content of the current form has been modified."
-msgstr "Pašreizējās formas saturs ir izmainīts."
-
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt ""
-"selectionmenu.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Standard selection"
-msgstr ""
-
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt ""
-"selectionmenu.ui\n"
-"extending\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Extending selection"
-msgstr ""
-
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt ""
-"selectionmenu.ui\n"
-"adding\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Adding selection"
-msgstr ""
-
-#: selectionmenu.ui
-msgctxt ""
-"selectionmenu.ui\n"
-"block\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Block selection"
-msgstr ""
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"filllabel\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Fill:"
-msgstr "Aizpildīt:"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"filllabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fill:"
-msgstr "_Aizpildīt:"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"color\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color to apply."
-msgstr "Izvēlieties krāsu, ko uzlikt."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillattr\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the effect to apply."
-msgstr "Izvēlieties efektu, ko uzlikt."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillattr-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr "Svītrojums/bitkarte"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillgrad1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Fill gradient from."
-msgstr "Aizpildīt krāsu pāreju no."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillstyle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Izvēlieties aizpildīšanas tipu, ko uzlikt."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillstyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Fill Type"
-msgstr "Aizpildīšanas tips"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillgrad2\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Aizpildīt krāsu pāreju uz."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Izvēlēties krāsu pārejas stilu."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineārs"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Axial"
-msgstr "Aksiāls"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiāls"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoīds"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Kvadrātisks"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Krāsu pārejas tips"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"bmpimport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importēt"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradangle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "Izvēlēties krāsu pārejas leņķi."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradangle\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient angle"
-msgstr "Krāsu pārejas leņķis"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transparencylabel\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transparencylabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Caurspīdība:"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "Izvēlieties pielietojamā caurspīdīguma tipu."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Solid"
-msgstr "Viendabīgs"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineārs"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Axial"
-msgstr "Aksiāls"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiāls"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoīds"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Kvadrātisks"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency Type"
-msgstr "Caurspīdības tips"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradient\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Norādiet krāsu pārejas caurspīdības variantu."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transparencyslider\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Norādiet no 0% pilnīgai necaurspīdībai līdz 100% pilnīgai caurspīdībai."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"settransparency\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Norādiet no 0% pilnīgai necaurspīdībai līdz 100% pilnīgai caurspīdībai."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"settransparency\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"brightnesslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Gaišums:"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setbrightness\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr "Norādiet attēla gaišumu."
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setbrightness\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Spilgtums"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"contrastlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "_Kontrasts:"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setcontrast\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr "Norādiet attēla gaišāko un tumšāko vietu atšķirības pakāpi."
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setcontrast\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasts"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"colorlmodelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color _mode:"
-msgstr "Krāsu režī_ms:"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setcolormode-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Color mode"
-msgstr "Krāsu režīms"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"transparencylabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Caurspīdība:"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"settransparency\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Norādiet caurspīdīguma pakāpi procentos. 0% ir pilnīgi necaurspīdīgs, 100% ir pilnībā caurspīdīgs."
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"settransparency\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setred\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setred\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setgreen\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setgreen\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setblue\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setblue\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setgamma\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr "Norādiet gamma vērtību, kas ietekmē vidējo toņu gaišumu."
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setgamma\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Gamma value"
-msgstr "Gamma vērtība"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"beginarrowstyle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr "Izvēlieties bultas uzgaļa sākuma stilu."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"beginarrowstyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Beginning Style"
-msgstr "Sākuma stils"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linestyle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the line."
-msgstr "Izvēlieties līnijas stilu."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linestyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"endarrowstyle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr "Izvēlieties bultas uzgaļa beigu stilu."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"endarrowstyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Ending Style"
-msgstr "Beigu stils"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"widthlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"width\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Izvēlieties līnijas platumu."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"colorlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Krāsa:"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"color\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "Izvēlieties līnijas krāsu."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"setcolor\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "Izvēlieties līnijas krāsu."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"translabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Caurspīdība:"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linetransparency\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr "Norādiet līnijas caurspīdīgumu."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linetransparency\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"cornerlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Corner style:"
-msgstr "_Stūru stili:"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"edgestyle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr "Izvēlieties galu savienojumu stilu."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"edgestyle\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Rounded"
-msgstr "Noapaļots"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"edgestyle\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- nav -"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"edgestyle\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Mitered"
-msgstr "Spics"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"edgestyle\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Beveled"
-msgstr "Nošķelts"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"edgestyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Corner Style"
-msgstr "Stūru stils"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"caplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ca_p style:"
-msgstr "Uz_gaļa stils:"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linecapstyle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr "Izvēlieties līnijas uzgaļu stilu."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linecapstyle\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Plakans"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linecapstyle\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Round"
-msgstr "Apaļš"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linecapstyle\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linecapstyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Cap Style"
-msgstr "Uzgaļa stils"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"numberbullet\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"horizontalalignment\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horizontālā līdzināšana"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"verticalalignment\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertikāli līdzināt"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"spacinglabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "At_starpes:"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"paraspacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstarpe"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr "Atstarpe virs rindkopas"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr "Atstarpe virs rindkopas"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr "Atstarpe zem rindkopas"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr "Atstarpe zem rindkopas"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"setlinespacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Rindstarpa"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"indentlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Indent:"
-msgstr "_Atkāpe:"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"indent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"increaseindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Palielināt atkāpi"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"decreaseindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Samazināt atkāpi"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"hangingindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Pārslēgties uz pārkari"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Pirms teksta atkāpes"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Pirms teksta atkāpes"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr "Pēc teksta atkāpes"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr "Pēc teksta atkāpes"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Pirmā rinda ar atkāpi"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Pirmā rinda ar atkāpi"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"backgroundcolor\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr "Rindkopas fona krāsa"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"horizontallabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position _X:"
-msgstr "Pozīcija _X:"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"horizontalpos\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr "Ievadiet horizontālā novietojuma vērtību."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"horizontalpos\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontāli"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"verticallabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position _Y:"
-msgstr "Pozīcija _Y:"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"verticalpos\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr "Ievadiet vertikālā novietojuma vērtību."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"verticalpos\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāli"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"widthlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"selectwidth\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "Ievadiet izvēlētā objekta platumu."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"selectwidth\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"heightlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_eight:"
-msgstr "Au_gstums:"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"selectheight\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "Ievadiet izvēlētā objekta augstumu."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"selectheight\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"ratio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Sa_glabāt attiecību"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"ratio\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr "Mainot objekta izmēru, saglabāt tā proporcijas."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"rotationlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "_Rotācija:"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"orientationcontrol-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotācija"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"rotation\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"fliplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Flip:"
-msgstr "_Apmest:"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"flipvertical\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr "Izvēlēto objektu apmest vertikāli."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"fliphorizontal\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr "Izvēlēto objektu apmest horizontāli."
-
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt ""
-"sidebarshadow.ui\n"
-"SHOW_SHADOW\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable"
-msgstr "Ieslēgt"
-
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt ""
-"sidebarshadow.ui\n"
-"angle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Leņķis"
-
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt ""
-"sidebarshadow.ui\n"
-"distance\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Attālums"
-
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt ""
-"sidebarshadow.ui\n"
-"transparency_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Caurspīdība:"
-
-#: sidebarshadow.ui
-msgctxt ""
-"sidebarshadow.ui\n"
-"color\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color:"
-msgstr "Krāsa:"
-
-#: stylemenu.ui
-msgctxt ""
-"stylemenu.ui\n"
-"update\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update to Match Selection"
-msgstr ""
-
-#: stylemenu.ui
-msgctxt ""
-"stylemenu.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Style..."
-msgstr "Rediģēt stilu..."
-
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
-"very_tight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Very Tight"
-msgstr "Ļoti ciešs"
-
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
-"tight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tight"
-msgstr "Ciešs"
-
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
-"normal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
-"loose\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Loose"
-msgstr "Vaļīgs"
-
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
-"kerning\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,0"
-msgstr "0,0"
-
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Value"
-msgstr "Pielāgota vērtība"
-
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
-"very_loose\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Very Loose"
-msgstr "Ļoti vaļīgs"
-
-#: textcharacterspacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
-"last_custom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Last Custom Value"
-msgstr "Pēdējā pielāgotā vērtība"
-
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt ""
-"textcontrolchardialog.ui\n"
-"TextControlCharacterPropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt ""
-"textcontrolchardialog.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt ""
-"textcontrolchardialog.ui\n"
-"fonteffects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fontu efekti"
-
-#: textcontrolchardialog.ui
-msgctxt ""
-"textcontrolchardialog.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt ""
-"textcontrolparadialog.ui\n"
-"TextControlParagraphPropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt ""
-"textcontrolparadialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_STD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Atkāpes un atstarpes"
-
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt ""
-"textcontrolparadialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt ""
-"textcontrolparadialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: textcontrolparadialog.ui
-msgctxt ""
-"textcontrolparadialog.ui\n"
-"labelTP_TABULATOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulācijas pieturas"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"none\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(Bez)"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"single\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Viena"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"double\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Dubulta"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"bold\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Trekna"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"dot\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Dotted"
-msgstr "Punktēta"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"dotbold\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "Punktēta (trekna)"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"dash\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Dash"
-msgstr "Domuzīme"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"dashlong\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Long Dash"
-msgstr "Gara domuzīme"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"dashdot\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Dot Dash"
-msgstr "Punkts domuzīme"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"dashdotdot\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Punkts punkts domuzīme"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"wave\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Wave"
-msgstr "Vilnis"
-
-#: textunderlinecontrol.ui
-msgctxt ""
-"textunderlinecontrol.ui\n"
-"moreoptions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_More Options..."
-msgstr "_Vairāk opciju..."
-
-#: xformspage.ui
-msgctxt ""
-"xformspage.ui\n"
-"TBI_ITEM_ADD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Item"
-msgstr "Pievienot vienumu"
-
-#: xformspage.ui
-msgctxt ""
-"xformspage.ui\n"
-"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Element"
-msgstr "Pievienot elementu"
-
-#: xformspage.ui
-msgctxt ""
-"xformspage.ui\n"
-"TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Pievienot atribūtu"
-
-#: xformspage.ui
-msgctxt ""
-"xformspage.ui\n"
-"TBI_ITEM_EDIT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: xformspage.ui
-msgctxt ""
-"xformspage.ui\n"
-"TBI_ITEM_REMOVE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: xmlsecstatmenu.ui
-msgctxt ""
-"xmlsecstatmenu.ui\n"
-"signatures\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Digital Signatures..."
-msgstr "Ciparparaksti..."
-
-#: zoommenu.ui
-msgctxt ""
-"zoommenu.ui\n"
-"page\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entire Page"
-msgstr "Visa lappuse"
-
-#: zoommenu.ui
-msgctxt ""
-"zoommenu.ui\n"
-"width\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page Width"
-msgstr "Lappuses platums"
-
-#: zoommenu.ui
-msgctxt ""
-"zoommenu.ui\n"
-"optimal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal View"
-msgstr "Optimāls skats"
-
-#: zoommenu.ui
-msgctxt ""
-"zoommenu.ui\n"
-"50\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: zoommenu.ui
-msgctxt ""
-"zoommenu.ui\n"
-"75\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: zoommenu.ui
-msgctxt ""
-"zoommenu.ui\n"
-"100\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: zoommenu.ui
-msgctxt ""
-"zoommenu.ui\n"
-"150\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: zoommenu.ui
-msgctxt ""
-"zoommenu.ui\n"
-"200\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
diff --git a/source/lv/sw/messages.po b/source/lv/sw/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..033c9080a07
--- /dev/null
+++ b/source/lv/sw/messages.po
@@ -0,0 +1,20803 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498381593.000000\n"
+
+#. MEN2d
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CANT_UNDO"
+msgid "not possible"
+msgstr "nav iespējams"
+
+#. 5GdxN
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Dzēst $1"
+
+#. i6vB4
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Ievietot $1"
+
+#. JESFv
+#: undo.src
+msgctxt "STR_OVR_UNDO"
+msgid "Overwrite: $1"
+msgstr "Pārrakstīt: $1"
+
+#. FVqpL
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Jauna rindkopa"
+
+#. r3iVE
+#: undo.src
+msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
+msgid "Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#. Z2Ft8
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Pielietot atribūtus"
+
+#. hetuZ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
+msgid "Apply Styles: $1"
+msgstr "Pielietot stilus: $1"
+
+#. GokWu
+#: undo.src
+msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Atiestatīt atribūtus"
+
+#. mDgEJ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
+msgid "Change style: $1"
+msgstr "Mainīt stilu: $1"
+
+#. onBFE
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Ievietot datni"
+
+#. WCCkF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "Ievietot automātisko tekstu"
+
+#. CyNXC
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
+msgid "Delete bookmark: $1"
+msgstr "Dzēst grāmatzīmi: $1"
+
+#. 54y8f
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
+msgid "Insert bookmark: $1"
+msgstr "Ievietot grāmatzīmi: $1"
+
+#. XHkEY
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SORT_TBL"
+msgid "Sort table"
+msgstr "Kārtot tabulu"
+
+#. gui6q
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SORT_TXT"
+msgid "Sort text"
+msgstr "Kārtot tekstu"
+
+#. APAMG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
+msgid "Insert table: $1$2$3"
+msgstr "Ievietot tabulu: $1$2$3"
+
+#. 4pGhz
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
+msgid "Convert text -> table"
+msgstr "Pārveidot teksts -> tabula"
+
+#. h3EH7
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
+msgid "Convert table -> text"
+msgstr "Pārveidot tabula -> teksts"
+
+#. uKreq
+#: undo.src
+msgctxt "STR_COPY_UNDO"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Kopēt: $1"
+
+#. BfGaZ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
+msgid "Replace $1 $2 $3"
+msgstr "Aizstāt $1 $2 $3"
+
+#. GEC4C
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert page break"
+msgstr "Ievietot lappušu atdalītāju"
+
+#. mrWg2
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert column break"
+msgstr "Ievietot kolonnas atdalītāju"
+
+#. LwMDw
+#: undo.src
+msgctxt "STR_PLAY_MACRO_UNDO"
+msgid "Run macro"
+msgstr "Darbināt makro"
+
+#. MGqRt
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
+msgid "Insert Envelope"
+msgstr "Ievietot aploksni"
+
+#. g8ALR
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Kopēt: $1"
+
+#. qHdLG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
+msgid "Move: $1"
+msgstr "Pārvietot: $1"
+
+#. xqxPn
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "Ievietot %PRODUCTNAME diagrammu"
+
+#. qWEVG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERTFLY"
+msgid "Insert frame"
+msgstr "Ievietot ietvaru"
+
+#. GmqXE
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELETEFLY"
+msgid "Delete frame"
+msgstr "Dzēst ietvaru"
+
+#. z9Eai
+#: undo.src
+msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Automātiskā formatēšana"
+
+#. E6uaH
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
+msgid "Table heading"
+msgstr "Tabulas virsraksts"
+
+#. gnndv
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REPLACE"
+msgid "Replace: $1 $2 $3"
+msgstr "Aizstāt: $1 $2 $3"
+
+#. WwuFC
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERTSECTION"
+msgid "Insert section"
+msgstr "Ievietot sadaļu"
+
+#. 7pzWX
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELETESECTION"
+msgid "Delete section"
+msgstr "Dzēst sadaļu"
+
+#. AFkoM
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CHANGESECTION"
+msgid "Modify section"
+msgstr "Izmainīt sadaļu"
+
+#. 2JAFz
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CHANGESECTPASSWD"
+msgid "Change password protection"
+msgstr "Mainīt paroles aizsardzību"
+
+#. BY9gB
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
+msgid "Modify default values"
+msgstr "Izmainīt noklusējuma vērtības"
+
+#. X7eMx
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
+msgid "Replace style: $1 $2 $3"
+msgstr "Aizstāt stilu: $1 $2 $3"
+
+#. EXFvJ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
+msgid "Delete page break"
+msgstr "Dzēst lappušu atdalītāju"
+
+#. kHVr9
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
+msgid "Text Correction"
+msgstr "Teksta labošana"
+
+#. ZPCQf
+#: undo.src
+msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
+msgid "Promote/demote outline"
+msgstr "Paaugstināt/pazemināt struktūru"
+
+#. WQJz2
+#: undo.src
+msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
+msgid "Move outline"
+msgstr "Pārvietot struktūru"
+
+#. RjcRH
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSNUM"
+msgid "Insert numbering"
+msgstr "Ievietot numurēšanu"
+
+#. hbCQa
+#: undo.src
+msgctxt "STR_NUMUP"
+msgid "Promote level"
+msgstr "Paaugstināt līmeni"
+
+#. 63Ec4
+#: undo.src
+msgctxt "STR_NUMDOWN"
+msgid "Demote level"
+msgstr "Pazemināt līmeni"
+
+#. FGciC
+#: undo.src
+msgctxt "STR_MOVENUM"
+msgid "Move paragraphs"
+msgstr "Pārvietot rindkopas"
+
+#. WdMCK
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERTDRAW"
+msgid "Insert drawing object: $1"
+msgstr "Ievietot zīmējuma objektu: $1"
+
+#. ErB3W
+#: undo.src
+msgctxt "STR_NUMORNONUM"
+msgid "Number On/Off"
+msgstr "Skaitlis ieslēgt/izslēgt"
+
+#. rEZvN
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Palielināt atkāpi"
+
+#. aJxcG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
+msgid "Decrease indent"
+msgstr "Samazināt atkāpi"
+
+#. 4GP7c
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERTLABEL"
+msgid "Insert caption: $1"
+msgstr "Ievietot parakstu: $1"
+
+#. GGFM8
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Sākt numurēšanu no jauna"
+
+#. pHfp7
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CHANGEFTN"
+msgid "Modify footnote"
+msgstr "Izmainīt vēri"
+
+#. Knr9y
+#: undo.src
+msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
+msgid "Accept change: $1"
+msgstr "Pieņemt izmaiņas: $1"
+
+#. jAvjr
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
+msgid "Reject change: $1"
+msgstr "Noraidīt izmaiņas:$1"
+
+#. uCGqy
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Sadalīt tabulu"
+
+#. TJCZ8
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DONTEXPAND"
+msgid "Stop attribute"
+msgstr "Apturēt atribūtu"
+
+#. qyCiy
+#: undo.src
+msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automātiskā labošana"
+
+#. f4Jfr
+#: undo.src
+msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
+msgid "Merge table"
+msgstr "Apvienot tabulu"
+
+#. BLcCC
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Mainīt reģistru"
+
+#. BTGyD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELNUM"
+msgid "Delete numbering"
+msgstr "Noņemt numurēšanu"
+
+#. TMvTD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAWUNDO"
+msgid "Drawing objects: $1"
+msgstr "Zīmējuma objekti: $1"
+
+#. FG7rN
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAWGROUP"
+msgid "Group draw objects"
+msgstr "Grupēt zīmēšanas objektus"
+
+#. xZqoJ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
+msgid "Ungroup drawing objects"
+msgstr "Atgrupēt zīmējuma objektus"
+
+#. FA3Vo
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAWDELETE"
+msgid "Delete drawing objects"
+msgstr "Dzēst zīmējuma objektus"
+
+#. MbJSs
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REREAD"
+msgid "Replace Image"
+msgstr "Aizstāt attēlu"
+
+#. 6GmVr
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELGRF"
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Dzēst attēlu"
+
+#. dw4xg
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELOLE"
+msgid "Delete object"
+msgstr "Dzēst objektu"
+
+#. PAmBF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
+msgid "Apply table attributes"
+msgstr "Pielietot tabulas atribūtus"
+
+#. KfJJP
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_AUTOFMT"
+msgid "AutoFormat Table"
+msgstr "Automātiski formatēt tabulu"
+
+#. i3mDU
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Ievietot kolonnu"
+
+#. zk8JR
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Ievietot rindu"
+
+#. FfR9i
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_DELBOX"
+msgid "Delete row/column"
+msgstr "Dzēst rindu/kolonnu"
+
+#. yFDYp
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Dzēst kolonnu"
+
+#. 9SF9L
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Dzēst rindu"
+
+#. nGMcS
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Sadalīt šūnas"
+
+#. rhkZe
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Apvienot šūnas"
+
+#. 3VVmF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
+msgid "Format cell"
+msgstr "Formatēt šūnu"
+
+#. UbSKw
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_TOX"
+msgid "Insert index/table"
+msgstr "Ievietot rādītāju/sarakstu"
+
+#. szpbj
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
+msgid "Remove index/table"
+msgstr "Izņemt rādītāju/sarakstu"
+
+#. cN5DN
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopēt tabulu"
+
+#. eUFgx
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopēt tabulu"
+
+#. TC6mz
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
+msgid "Set cursor"
+msgstr "Iestatīt kursoru"
+
+#. zFsLD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
+msgid "Link text frames"
+msgstr "Sasaistīt teksta ietvarus"
+
+#. m9U3P
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
+msgid "Unlink text frames"
+msgstr "Atsaistīt teksta ietvarus"
+
+#. vUJG9
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
+msgid "Modify footnote options"
+msgstr "Izmainīt vēres opcijas"
+
+#. CBeCu
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_ENDNOTEINFO"
+msgid "Modify endnote settings"
+msgstr "Izmainīt beigu vēres iestatījumus"
+
+#. AgREs
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "Salīdzināt dokumentu"
+
+#. kZATW
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
+msgid "Apply frame style: $1"
+msgstr "Pielietot ietvara stilu: $1"
+
+#. 4Ae2X
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
+msgid "Ruby Setting"
+msgstr "Ruby iestatījums"
+
+#. 6iuDn
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TMPAUTOCORR"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automātiskā labošana"
+
+#. J4AUR
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Ievietot vēri"
+
+#. RMgFD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
+msgid "insert URL button"
+msgstr "ievietot URL pogu"
+
+#. UKN7k
+#: undo.src
+msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Ievietot hipersaiti"
+
+#. 9odT8
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
+msgid "remove invisible content"
+msgstr "izņemt neredzamo saturu"
+
+#. e6U2R
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TOXCHANGE"
+msgid "Table/index changed"
+msgstr "Izmainīts rādītājs/saraksts"
+
+#. JpGh6
+#: undo.src
+msgctxt "STR_START_QUOTE"
+msgid "“"
+msgstr "“"
+
+#. kZoAG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_END_QUOTE"
+msgid "”"
+msgstr "”"
+
+#. wNZDq
+#: undo.src
+msgctxt "STR_LDOTS"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. yiQgo
+#: undo.src
+msgctxt "STR_MULTISEL"
+msgid "multiple selection"
+msgstr "daudzkārtēja izvēlēšanās"
+
+#. qFESB
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
+msgid "Typing: $1"
+msgstr "Rakstīt: $1"
+
+#. A6HSG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Ielīmēt no starpliktuves"
+
+#. mfDMF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_YIELDS"
+msgid "→"
+msgstr "→"
+
+#. wNRhZ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
+msgid "occurrences of"
+msgstr "atbilstības"
+
+#. VjFFb
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TABS"
+msgid "$1 tab(s)"
+msgstr "$1 tabulācija(s)"
+
+#. LEnph
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_NLS"
+msgid "$1 line break(s)"
+msgstr "$1 rindas atdalījums(i)"
+
+#. yS3nP
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
+msgid "page break"
+msgstr "lappušu atdalīšana"
+
+#. Q4YVg
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
+msgid "column break"
+msgstr "kolonnas atdalīšana"
+
+#. L6qva
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Ievietot $1"
+
+#. i8ZQo
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Dzēst $1"
+
+#. 5KECk
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Attributes changed"
+msgstr "Atribūti izmainīti"
+
+#. N7CUk
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tabula izmainīta"
+
+#. DCGPF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Style changed"
+msgstr "Stils izmainīts"
+
+#. p77WZ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Rindkopas formatējums izmainīts"
+
+#. nehrq
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Ievietot rindu"
+
+#. Ud4qT
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Dzēst rindu"
+
+#. GvxsC
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Insert Cell"
+msgstr "Ievietot šūnu"
+
+#. ZMrVY
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Delete Cell"
+msgstr "Dzēst šūnu"
+
+#. DqprY
+#: undo.src
+msgctxt "STR_N_REDLINES"
+msgid "$1 changes"
+msgstr "$1 izmaiņas"
+
+#. ve5ZA
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
+msgid "Change page style: $1"
+msgstr "Izmainīt lappušu stilu: $1"
+
+#. RDkdy
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
+msgid "Create page style: $1"
+msgstr "Izveidot lappušu stilu: $1"
+
+#. tBVzV
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
+msgid "Delete page style: $1"
+msgstr "Dzēst lappušu stilu: $1"
+
+#. wzjRB
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
+msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
+msgstr "Pārdēvēt lappušu stilu:$1 $2 $3"
+
+#. UcTVv
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
+msgid "Header/footer changed"
+msgstr "Galvene/kājene izmainīta"
+
+#. tGyeC
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
+msgid "Field changed"
+msgstr "Lauks izmainīts"
+
+#. xh3dq
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
+msgid "Create paragraph style: $1"
+msgstr "Izveidot rindkopas stilu: $1"
+
+#. aRf6Z
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
+msgid "Delete paragraph style: $1"
+msgstr "Dzēst rindkopas stilu: $1"
+
+#. DtD6w
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
+msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
+msgstr "Pārdēvēt rindkopas stilu: $1 $2 $3"
+
+#. J2FcF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
+msgid "Create character style: $1"
+msgstr "Izveidot rakstzīmes stilu: $1"
+
+#. FjT56
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
+msgid "Delete character style: $1"
+msgstr "Dzēst rakstzīmes stilu: $1"
+
+#. mT2GJ
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
+msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
+msgstr "Pārdēvēt rakstzīmes stilu: $1 $2 $3"
+
+#. AvK4p
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
+msgid "Create frame style: $1"
+msgstr "Izveidot ietvara stilu: $1"
+
+#. zHLcd
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
+msgid "Delete frame style: $1"
+msgstr "Dzēst ietvara stilu: $1"
+
+#. BUdbD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
+msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
+msgstr "Pārdēvēt ietvara stilu: $1 $2 $3"
+
+#. GG9BH
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
+msgid "Create numbering style: $1"
+msgstr "Izveidot numurēšanas stilu: $1"
+
+#. zYZW8
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
+msgid "Delete numbering style: $1"
+msgstr "Dzēst numurēšanas stilu: $1"
+
+#. QhDFe
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
+msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
+msgstr "Pārdēvēt numurēšanas stilu: $1 $2 $3"
+
+#. oWrh9
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
+msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
+msgstr "Pārdēvēt grāmatzīmi: $1 $2 $3"
+
+#. WTcEw
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Ievietot rādītāja ierakstu"
+
+#. fbidx
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
+msgid "Delete index entry"
+msgstr "Dzēst rādītāja ierakstu"
+
+#. WCDy7
+#: undo.src
+msgctxt "STR_FIELD"
+msgid "field"
+msgstr "lauks"
+
+#. yNjem
+#: undo.src
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Rindkopas"
+
+#. 9fb4z
+#: undo.src
+msgctxt "STR_FRAME"
+msgid "frame"
+msgstr "ietvars"
+
+#. gcZ3a
+#: undo.src
+msgctxt "STR_OLE"
+msgid "OLE-object"
+msgstr "OLE-objekts"
+
+#. db5Tg
+#: undo.src
+msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
+msgid "formula"
+msgstr "formula"
+
+#. BirkF
+#: undo.src
+msgctxt "STR_CHART"
+msgid "chart"
+msgstr "diagramma"
+
+#. YxCuu
+#: undo.src
+msgctxt "STR_NOTE"
+msgid "comment"
+msgstr "komentārs"
+
+#. CKqsU
+#: undo.src
+msgctxt "STR_REFERENCE"
+msgid "cross-reference"
+msgstr "mijnorāde"
+
+#. q9BGR
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SCRIPT"
+msgid "script"
+msgstr "skripts"
+
+#. o6FWi
+#: undo.src
+msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliogrāfijas ieraksts"
+
+#. qbRLG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
+msgid "special character"
+msgstr "īpaša rakstzīme"
+
+#. qJd8G
+#: undo.src
+msgctxt "STR_FOOTNOTE"
+msgid "footnote"
+msgstr "vēre"
+
+#. bKvaD
+#: undo.src
+msgctxt "STR_GRAPHIC"
+msgid "image"
+msgstr "attēls"
+
+#. J7CgG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
+msgid "drawing object(s)"
+msgstr "zīmējuma objekts(-i)"
+
+#. rYPFG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_TABLE_NAME"
+msgid "table: $1$2$3"
+msgstr "tabula: $1$2$3"
+
+#. 2JCL2
+#: undo.src
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
+msgid "paragraph"
+msgstr "rindkopa"
+
+#. oL9GG
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
+msgid "Change object title of $1"
+msgstr "Mainīt objekta $1 virsrakstu"
+
+#. ymms2
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
+msgid "Change object description of $1"
+msgstr "Mainīt objekta $1 aprakstu"
+
+#. rWw8U
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
+msgid "Create table style: $1"
+msgstr "Izveidot tabulas stilu: $1"
+
+#. jGxgy
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
+msgid "Delete table style: $1"
+msgstr "Dzēst tabulas stilu: $1"
+
+#. 6NWP3
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
+msgid "Update table style: $1"
+msgstr "Atjaunināt tabulas stilu: $1"
+
+#. JegfU
+#: undo.src
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
+msgid "Delete table"
+msgstr "Dzēst tabulu"
+
+#. 7DzNG
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Rinda %ROWNUMBER"
+
+#. GYFVF
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
+msgid "Column %COLUMNLETTER"
+msgstr "Kolonna %COLUMNLETTER"
+
+#. GGS2b
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. KBw5e
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. ERH8o
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. Cqjn8
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. ncffA
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. NydLs
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. XUhuM
+#: unocore.src
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
+msgid "Cell"
+msgstr "Šūna"
+
+#. bXZQD
+#: pagefrm.src
+msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
+msgid "Manual Column Break"
+msgstr "Pašrocīga kolonnu atdalīšana"
+
+#. RuYrM
+#: globdoc.src
+msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Galvenais dokuments"
+
+#. VZnJf
+#: globdoc.src
+msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION galvenais dokuments"
+
+#. DRqDZ
+#: optdlg.src
+msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
+msgid "Asian"
+msgstr "Āzijas"
+
+#. owFtq
+#: optdlg.src
+msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
+msgid "CTL"
+msgstr "CTL"
+
+#. ap5iF
+#: optdlg.src
+msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
+msgid "Western"
+msgstr "Rietumu"
+
+#. HD64i
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#. q6egu
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. Ka4fM
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
+msgid "Page ba~ckground"
+msgstr "Lappušu ~fons"
+
+#. atkiF
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
+msgid "P~ictures and other graphic objects"
+msgstr "Attēl~i un citi grafiskie objekti"
+
+#. L6GSj
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
+msgid "Hidden te~xt"
+msgstr "Slēpts te~ksts"
+
+#. pXiRN
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
+msgid "~Text placeholders"
+msgstr "~Teksta vietturi"
+
+#. JBWVd
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
+msgid "Form control~s"
+msgstr "Formu vadīkla~s"
+
+#. X8Bfu
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. kQDcq
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
+msgid "Print text in blac~k"
+msgstr "Dru~kāt tekstu melnu"
+
+#. yZPkV
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. uddbB
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
+msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
+msgstr "Drukāt ~automātiski ievietotās tukšās lappuses"
+
+#. MTJt2
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "Izmantot tikai papīra paplāti no printera iestatīj~umiem"
+
+#. mEnZa
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. 4uBam
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
+msgid "None (document only)"
+msgstr "Bez (tikai dokumentu)"
+
+#. pbQtA
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
+msgid "Comments only"
+msgstr "Tikai komentārus"
+
+#. sVnbD
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
+msgid "Place at end of document"
+msgstr "Novietot dokumenta beigās"
+
+#. D4BXH
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
+msgid "Place at end of page"
+msgstr "Novietot lappuses beigās"
+
+#. 6rzab
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
+msgid "~Comments"
+msgstr "~Komentāri"
+
+#. KGpn5
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
+msgid "Page sides"
+msgstr "Lapas puses"
+
+#. iJEdr
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
+msgid "All pages"
+msgstr "Visas lappuses"
+
+#. fGxtA
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "Aizmugures / kreisās lappuses"
+
+#. Rh6Gc
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "Priekšpuses / labās lappuses"
+
+#. o3YEw
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
+msgid "Include"
+msgstr "Iekļaut"
+
+#. cnqLU
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
+msgid "Broch~ure"
+msgstr "Br~ošūra"
+
+#. t6drz
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
+msgid "Left-to-right script"
+msgstr "No kreisās uz labo skripts"
+
+#. QgmxB
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
+msgid "Right-to-left script"
+msgstr "No labās uz kreiso skripts"
+
+#. 77GX3
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
+msgid "Range and copies"
+msgstr "Diapazons un kopijas"
+
+#. z2ZP2
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
+msgid "~All pages"
+msgstr "Vis~as lappuses"
+
+#. BzwCH
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "~Lappuses"
+
+#. EQEDA
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "Izvēlētai~s"
+
+#. 9EXcV
+#: optdlg.src
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
+msgid "Place in margins"
+msgstr "Novietot malās"
+
+#. ujBVU
+#: optload.src
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetrs"
+
+#. a9SsD
+#: optload.src
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimetrs"
+
+#. 2RuJU
+#: optload.src
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Meter"
+msgstr "Metrs"
+
+#. s4zrG
+#: optload.src
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilometrs"
+
+#. SGXPk
+#: optload.src
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Inch"
+msgstr "Colla"
+
+#. 3kDJD
+#: optload.src
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Foot"
+msgstr "Pēda"
+
+#. Z9v2E
+#: optload.src
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Miles"
+msgstr "Jūdzes"
+
+#. ngFw4
+#: optload.src
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Pica"
+msgstr "Cicero"
+
+#. C2njC
+#: optload.src
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Point"
+msgstr "Punkts"
+
+#. FcXWG
+#: optload.src
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Char"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. ZZCxd
+#: optload.src
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#. uvDKE
+#: shells.src
+msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Attēla datni nevar atvērt"
+
+#. iJuAv
+#: shells.src
+msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Attēla datni nevar nolasīt"
+
+#. Bwwho
+#: shells.src
+msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Nezināms attēla formāts"
+
+#. bfog5
+#: shells.src
+msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "Šī attēla datnes versija nav atbalstīta"
+
+#. xy4Vm
+#: shells.src
+msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Nav atrasts attēla filtrs"
+
+#. tEqyq
+#: shells.src
+msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to insert the image."
+msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ievietotu attēlu."
+
+#. 5ihue
+#: shells.src
+msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Ievietot attēlu"
+
+#. GWzLN
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
+msgid "Comment: "
+msgstr "Komentārs: "
+
+#. CoJc8
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
+msgid "Insertion"
+msgstr "Ievietotais"
+
+#. dfMEF
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
+msgid "Deletion"
+msgstr "Dzēstais"
+
+#. NytQQ
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automātiskā labošana"
+
+#. qGpiE
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
+msgid "Formats"
+msgstr "Formāti"
+
+#. ELCVU
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
+msgid "Table Changes"
+msgstr "Tabulas izmaiņas"
+
+#. PzfQF
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Pielietotie rindkopu stili"
+
+#. z3oVY
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_TITLE"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Automātiskā labošana"
+
+#. LdkMy
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_MSG"
+msgid ""
+"AutoCorrect completed.\n"
+"You can accept or reject all changes,\n"
+"or accept or reject particular changes."
+msgstr ""
+"Automātiskā labošana pabeigta.\n"
+"Varat apstiprināt vai noraidīt visas izmaiņas,\n"
+"vai arī apstiprināt vai noraidīt katru izmaiņu atsevišķi."
+
+#. X4mwo
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL"
+msgid "Accept All"
+msgstr "Apstiprināt visas"
+
+#. WbWcx
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL"
+msgid "Reject All"
+msgstr "Noraidīt visas"
+
+#. rpC4B
+#: shells.src
+msgctxt "STR_REDLINE_EDIT"
+msgid "Edit Changes"
+msgstr "Rediģēt izmaiņas"
+
+#. sgEbW
+#: shells.src
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page "
+msgstr "Lappuse "
+
+#. 3DpEx
+#: shells.src
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Lappuse %1 no %2"
+
+#. HSbzS
+#: shells.src
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
+msgstr "Lappuse %1 no %2 (lappuse %3)"
+
+#. KjML8
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. aAtmp
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. UBDMK
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE objekts"
+
+#. xEWbo
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. hfJns
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. GRqNY
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
+msgid "Table row"
+msgstr "Tabulas rinda"
+
+#. CDQY4
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
+msgid "Table cell"
+msgstr "Tabulas šūna"
+
+#. 2Db9T
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. 63FuG
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. aDuAY
+#: shells.src
+msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. 8gBWQ
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DATEFLD"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. V9cQp
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_TIMEFLD"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. 2zgWi
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
+msgid "File name"
+msgstr "Datnes nosaukums"
+
+#. FdSaU
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
+msgid "Database Name"
+msgstr "Datubāzes nosaukums"
+
+#. XZADh
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Nodaļa"
+
+#. d5LG4
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
+msgid "Page numbers"
+msgstr "Lappušu numuri"
+
+#. EXC6N
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#. EW86G
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_AUTHORFLD"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. 5aFak
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
+msgid "Templates"
+msgstr "Veidnes"
+
+#. 3wdud
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
+msgid "Sender"
+msgstr "Nosūtītājs"
+
+#. LxZEm
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SETFLD"
+msgid "Set variable"
+msgstr "Iestatīt mainīgo"
+
+#. ckA26
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_GETFLD"
+msgid "Show variable"
+msgstr "Parādīt mainīgo"
+
+#. Fjzgu
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_FORMELFLD"
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Ievietot formulu"
+
+#. AXoAT
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_INPUTFLD"
+msgid "Input field"
+msgstr "Ievades lauks"
+
+#. VfqNE
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
+msgid "Input field (variable)"
+msgstr "Ievades lauks (mainīgs)"
+
+#. E8JAd
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
+msgid "Input field (user)"
+msgstr "Ievades lauks (lietotāja)"
+
+#. 8LGEQ
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
+msgid "Conditional text"
+msgstr "Nosacījuma teksts"
+
+#. jrZ7i
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DDEFLD"
+msgid "DDE field"
+msgstr "DDE lauks"
+
+#. 9WAT9
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_MACROFLD"
+msgid "Execute macro"
+msgstr "Darbināt makro"
+
+#. qEBxa
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SEQFLD"
+msgid "Number range"
+msgstr "Numuru diapazons"
+
+#. ACE5s
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
+msgid "Set page variable"
+msgstr "Iestatīt lappušu mainīgo"
+
+#. ayB3N
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
+msgid "Show page variable"
+msgstr "Rādīt lappušu mainīgo"
+
+#. DBM4P
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_INTERNETFLD"
+msgid "Load URL"
+msgstr "Ielādēt URL"
+
+#. LJFF5
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Vietturis"
+
+#. zZCg6
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
+msgid "Combine characters"
+msgstr "Apvienot rakstzīmes"
+
+#. 9MGU6
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DROPDOWN"
+msgid "Input list"
+msgstr "Ievades saraksts"
+
+#. 7BWSk
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SETREFFLD"
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Iestatīt atsauci"
+
+#. FJ2X8
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_GETREFFLD"
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Ievietot atsauci"
+
+#. sztLS
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DBFLD"
+msgid "Mail merge fields"
+msgstr "Vēstuļu sapludināšanas lauki"
+
+#. JP2DU
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
+msgid "Next record"
+msgstr "Nākamais ieraksts"
+
+#. GizhA
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
+msgid "Any record"
+msgstr "Jebkurš ieraksts"
+
+#. aMGxm
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
+msgid "Record number"
+msgstr "Ieraksta numurs"
+
+#. DtYzi
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Iepriekšējā lappuse"
+
+#. UCSej
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
+msgid "Next page"
+msgstr "Nākamā lappuse"
+
+#. M8Fac
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Noslēpts teksts"
+
+#. WvBF2
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_USERFLD"
+msgid "User Field"
+msgstr "Lietotāja lauks"
+
+#. XELYN
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_POSTITFLD"
+msgid "Note"
+msgstr "Piezīme"
+
+#. MB6kt
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
+msgid "Script"
+msgstr "Skripts"
+
+#. BWU6A
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliogrāfijas ieraksts"
+
+#. 7EGCR
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
+msgid "Hidden Paragraph"
+msgstr "Noslēpta rindkopa"
+
+#. dRBRK
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Dokumenta informācija"
+
+#. vAMBR
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_DATE_STD"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. qMCEh
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_DATE_FIX"
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Datums (fiksēts)"
+
+#. AXmyw
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_TIME_STD"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. 6dxVs
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_TIME_FIX"
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Laiks (fiksēts)"
+
+#. U3SW8
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulas"
+
+#. 7qW4K
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
+msgid "Characters"
+msgstr "Rakstzīmes"
+
+#. zDRCp
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_WORD"
+msgid "Words"
+msgstr "Vārdi"
+
+#. 2wgLC
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_PARA"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Rindkopas"
+
+#. JPGG7
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_GRF"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. CzoFh
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekti"
+
+#. bDG6R
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. yqhF5
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_DDE_HOT"
+msgid "DDE automatic"
+msgstr "Automātisks DDE"
+
+#. xPP2E
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
+msgid "DDE manual"
+msgstr "Pašrocīgs DDE"
+
+#. TyYok
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
+msgid "Company"
+msgstr "Uzņēmums"
+
+#. WWxTK
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
+msgid "First Name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. 4tdAc
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_NAME"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Uzvārds"
+
+#. xTV7n
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_ABK"
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciāļi"
+
+#. AKD3k
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
+msgid "Street"
+msgstr "Iela"
+
+#. ErMju
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_LAND"
+msgid "Country"
+msgstr "Valsts"
+
+#. ESbkx
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_PLZ"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Pasta indekss"
+
+#. WDAc2
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_ORT"
+msgid "City"
+msgstr "Pilsēta"
+
+#. pg7MV
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Tituls"
+
+#. DwLhZ
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_POS"
+msgid "Position"
+msgstr "Amats"
+
+#. LDTdu
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
+msgid "Tel. (Home)"
+msgstr "Mājas tālr."
+
+#. JBZyj
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
+msgid "Tel. (Work)"
+msgstr "Darba tālr."
+
+#. gXDFs
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_FAX"
+msgid "FAX"
+msgstr "Fakss"
+
+#. SvpeF
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pasts"
+
+#. 6GBRm
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_EU_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Štats"
+
+#. pbrdQ
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
+msgid "off"
+msgstr "izslēgts"
+
+#. wC8SE
+#: fldui.src
+msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
+msgid "on"
+msgstr "ieslēgts"
+
+#. diGwR
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_FF_NAME"
+msgid "File name"
+msgstr "Datnes nosaukums"
+
+#. RBpz3
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Datnes nosaukums bez paplašinājuma"
+
+#. BCzy8
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Ceļš / datnes nosaukums"
+
+#. ChFwM
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_FF_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Ceļš"
+
+#. eEaBE
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. ANM2H
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. DB5nv
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
+msgid "Chapter name"
+msgstr "Nodaļas nosaukums"
+
+#. tnLqE
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Nodaļas numurs"
+
+#. qGEAs
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
+msgid "Chapter number without separator"
+msgstr "Nodaļas numurs bez atdalītāja"
+
+#. WFA5R
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
+msgid "Chapter number and name"
+msgstr "Nodaļas numurs un nosaukums"
+
+#. d9YtB
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
+msgid "Roman (I II III)"
+msgstr "Romiešu (I II III)"
+
+#. vA5RT
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
+msgid "Roman (i ii iii)"
+msgstr "Romiešu (i ii iii)"
+
+#. 3ZDgc
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic (1 2 3)"
+msgstr "Arābu (1 2 3)"
+
+#. CHmdp
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Kā lappušu stilu"
+
+#. xBKwZ
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. kJPh4
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. RCnZb
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciāļi"
+
+#. TAYCd
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistēma"
+
+#. qKXLW
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. E86ZD
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. FB3Rp
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. KiBai
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. 9AsdS
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. GokUf
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. UBADL
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistēma"
+
+#. Yh5iJ
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. aqFVp
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REG_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. FaZKx
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REG_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. VM9fh
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_TEXT"
+msgid "Reference"
+msgstr "Atsauce"
+
+#. L7dK7
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. MaB3q
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Nodaļa"
+
+#. 8FciB
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
+msgid "Above/Below"
+msgstr "Virs/zem"
+
+#. Vq8mj
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Kā lappušu stilu"
+
+#. CQitd
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Kategorija un numurs"
+
+#. BsvCn
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Paraksta teksts"
+
+#. P7wiX
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. QBGit
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. CGkV7
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
+msgid "Number (no context)"
+msgstr "Skaitlis (nav konteksta)"
+
+#. XgSb3
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
+msgid "Number (full context)"
+msgstr "Skaitlis (pilns konteksts)"
+
+#. UYNRx
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. rAQoE
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. biUa2
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. 7mkZb
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. GgbFY
+#: fldui.src
+msgctxt "FMT_MARK_OLE"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekts"
+
+#. NjaQf
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_COND"
+msgid "~Condition"
+msgstr "Nosa~cījums"
+
+#. X9cqJ
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Then, Else"
+msgstr "Tad, citādi"
+
+#. bo8yF
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_DDE_CMD"
+msgid "DDE Statement"
+msgstr "DDE priekšraksts"
+
+#. LixXA
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_INSTEXT"
+msgid "Hidden t~ext"
+msgstr "Noslēpts t~eksts"
+
+#. EX3bJ
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_MACNAME"
+msgid "~Macro name"
+msgstr "~Makro nosaukums"
+
+#. dNZtd
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_PROMPT"
+msgid "~Reference"
+msgstr "~Atsauce"
+
+#. bfRPa
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
+msgid "Ch~aracters"
+msgstr "R~akstzīmes"
+
+#. j2G5G
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_OFFSET"
+msgid "O~ffset"
+msgstr "N~obīde"
+
+#. vEgGo
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. YQesU
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. QbBK6
+#: fldui.src
+msgctxt "STR_CUSTOM"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. RCTZw
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Title"
+msgstr "Tituls"
+
+#. ZQK5A
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "First Name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. DGeQh
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Uzvārds"
+
+#. KjzbP
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
+
+#. SQGLD
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 1"
+msgstr "Adreses 1. rinda"
+
+#. tJVJc
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 2"
+msgstr "Adreses 2. rinda"
+
+#. nM8CX
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "City"
+msgstr "Pilsēta"
+
+#. hTMFo
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "State"
+msgstr "Štats"
+
+#. d9nJo
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "ZIP"
+msgstr "Pasta indekss"
+
+#. PLh3E
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Country"
+msgstr "Valsts"
+
+#. SmAbX
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone private"
+msgstr "Privātais tālrunis"
+
+#. 8G4WG
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone business"
+msgstr "Uzņēmuma tālrunis"
+
+#. ySMBX
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "E-mail Address"
+msgstr "E-pasta adrese"
+
+#. XdigY
+#: dbui.src
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Gender"
+msgstr "Dzimums"
+
+#. kE5C3
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
+msgid " not yet matched "
+msgstr " vēl nav piesaistīts "
+
+#. Y6FhG
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Visas datnes"
+
+#. 7cNjh
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
+msgid "Address lists(*.*)"
+msgstr "Adrešu saraksti(*.*)"
+
+#. Ef8TY
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_SXB"
+msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+
+#. 24opW
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_SXC"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+
+#. QupGC
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_DBF"
+msgid "dBase (*.dbf)"
+msgstr "dBase (*.dbf)"
+
+#. bGDio
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_XLS"
+msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
+
+#. JBZFc
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_TXT"
+msgid "Plain text (*.txt)"
+msgstr "Vienkāršs teksts (*.txt)"
+
+#. CRJb6
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_CSV"
+msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
+msgstr "Ar komatu atdalīts teksts (*.scv)"
+
+#. U4H2j
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_MDB"
+msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+
+#. DwxF8
+#: dbui.src
+msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
+msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
+
+#. GNXng
+#: dbui.src
+msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
+msgid ""
+"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter e-mail account information now?"
+msgstr ""
+"Lai varētu nosūtīt sapludinātos dokumentus pa e-pastu, %PRODUCTNAME nepieciešama vēstuļu izsūtītāja e-pasta konta informācija.\n"
+"\n"
+" Vai vēlaties ievadīt e-pasta konta informāciju tagad?"
+
+#. r9BVg
+#: dbui.src
+msgctxt "ST_FILTERNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
+msgstr "%PRODUCTNAME adrešu saraksts (.csv)"
+
+#. PkfgA
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_STARTING"
+msgid "Select starting document"
+msgstr "Izvēlieties sākotnējo dokumentu"
+
+#. 64eDc
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
+msgid "Select document type"
+msgstr "Izvēlieties dokumenta veidu"
+
+#. GFgKk
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
+msgid "Insert address block"
+msgstr "Ievietot adreses bloku"
+
+#. mz9ZE
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
+msgid "Select address list"
+msgstr "Izvēlieties adrešu sarakstu"
+
+#. GqVD4
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
+msgid "Create salutation"
+msgstr "Izveidot sveicienu"
+
+#. eFraE
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_LAYOUT"
+msgid "Adjust layout"
+msgstr "Koriģēt izkārtojumu"
+
+#. S4p5M
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_EXCLUDE"
+msgid "Exclude recipient"
+msgstr "Izkļaut saņēmēju"
+
+#. N5YUH
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Beigt"
+
+#. L5FEG
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt "ST_MMWTITLE"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr ""
+
+#. CVVa6
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
+msgid "Edit Address Block"
+msgstr "Rediģēt adreses bloku"
+
+#. njGGA
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_TITLE_MALE"
+msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
+msgstr "Pielāgots sveiciens (saņēmējiem-vīriešiem)"
+
+#. ZVuKY
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
+msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
+msgstr "Pielāgots sveiciens (saņēmējām-sievietēm)"
+
+#. h4yuq
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
+msgid "Salutation e~lements"
+msgstr "Sveiciena e~lementi"
+
+#. kWhqT
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
+msgid "Add to salutation"
+msgstr "Pievienot sveicienam"
+
+#. hvF3V
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
+msgid "Remove from salutation"
+msgstr "Izņemt no sveiciena"
+
+#. A6XaR
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
+msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
+msgstr "1. ~Velciet sveiciena elementus zemāk esošajā kastē"
+
+#. 4VJWL
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_SALUTATION"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Sveiciens"
+
+#. Vj6XT
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_PUNCTUATION"
+msgid "Punctuation Mark"
+msgstr "Pieturzīme"
+
+#. bafeG
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. QBR3s
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Dear"
+msgstr "Cienītais"
+
+#. xc8LH
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hello"
+msgstr "Sveiki,"
+
+#. 3dVR9
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hi"
+msgstr "Čau"
+
+#. G4dAq
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. xpSNV
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. CBNXb
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. av4Wm
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "(none)"
+msgstr "(nav)"
+
+#. tt6sA
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
+msgid ""
+"Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
+msgstr "Savietojiet sava datu avota laukus ar sveiciena elementiem."
+
+#. zrUsN
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
+msgid "Salutation preview"
+msgstr "Sveiciena priekšskatījums"
+
+#. 2UVE6
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr "Adreses elementi"
+
+#. Bd6pd
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
+msgid "Salutation elements"
+msgstr "Sveiciena elementi"
+
+#. 9krzf
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field:"
+msgstr "Atbilst laukam:"
+
+#. oahCQ
+#: mmaddressblockpage.src
+msgctxt "ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. cxcEc
+#: selectdbtabledialog.src
+msgctxt "ST_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. L8bXa
+#: selectdbtabledialog.src
+msgctxt "ST_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. CEhZj
+#: selectdbtabledialog.src
+msgctxt "ST_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. v9hEB
+#: selectdbtabledialog.src
+msgctxt "ST_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Vaicājums"
+
+#. CUXeF
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumenta skats"
+
+#. FrBrC
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumenta skats"
+
+#. BCEgS
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
+msgid "Header $(ARG1)"
+msgstr "Galvene $(ARG1)"
+
+#. zKdDR
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
+msgid "Header page $(ARG1)"
+msgstr "Galvenes lappuse $(ARG1)"
+
+#. NhFrV
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
+msgid "Footer $(ARG1)"
+msgstr "Kājene $(ARG1)"
+
+#. 6GJNd
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
+msgid "Footer page $(ARG1)"
+msgstr "Kājenes lappuse $(ARG1)"
+
+#. VGUwW
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Vēre $(ARG1)"
+
+#. a7XMU
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Vēre $(ARG1)"
+
+#. 3ExiP
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Beigu vēre $(ARG1)"
+
+#. 8XdTm
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Beigu vēre $(ARG1)"
+
+#. 4sTZN
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
+msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
+msgstr "$(ARG1) lappusē $(ARG2)"
+
+#. Z5Uy9
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
+msgid "Page $(ARG1)"
+msgstr "Lappuse $(ARG1)"
+
+#. CWroT
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
+msgid "Page: $(ARG1)"
+msgstr "Lappuse: $(ARG1)"
+
+#. iwfxM
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. sff9t
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. JtzA4
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
+msgid "Actions"
+msgstr "Darbības"
+
+#. cHWqM
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
+msgid ""
+"Activate this button to open a list of actions which can be performed on "
+"this comment and other comments"
+msgstr ""
+"Aktivizējiet šo pogu, lai atvērtu sarakstu ar darbībām, kuras var veikt ar "
+"šo un citiem komentāriem"
+
+#. 9YxaB
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
+msgid "Document preview"
+msgstr "Dokumenta priekšskatījums"
+
+#. eYFFo
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr "(Priekšskatījuma režīms)"
+
+#. Fp7Hn
+#: access.src
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
+msgid "%PRODUCTNAME Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME dokuments"
+
+#. svrE7
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Visi komentāri"
+
+#. YGNN4
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Visi komentāri"
+
+#. GDH49
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
+msgid "Comments by "
+msgstr "Komentāri no "
+
+#. RwAcm
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_NODATE"
+msgid "(no date)"
+msgstr "(nav datuma)"
+
+#. ytxKG
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(nav autora)"
+
+#. nAwMG
+#: annotation.src
+msgctxt "STR_REPLY"
+msgid "Reply to $1"
+msgstr "Atbilde uz $1"
+
+#. mRFT6
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_TOP_BASE"
+msgid "Base line at ~top"
+msgstr "Atskaites līniju au~gšā"
+
+#. SDrWF
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_BOTTOM_BASE"
+msgid "~Base line at bottom"
+msgstr "Atskaites ~līniju apakšā"
+
+#. PRJKk
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_CENTER_BASE"
+msgid "Base line ~centered"
+msgstr "Atskaties līnija ~centrēta"
+
+#. 37hos
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Rindas augša"
+
+#. ZvEq7
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Līnijas pamatne"
+
+#. SGXzy
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_LINE_CENTER"
+msgid "Center of line"
+msgstr "Rindas vidus"
+
+#. VAVok
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_OLE_INSERT"
+msgid "Insert object"
+msgstr "Ievietot objektu"
+
+#. K4qFN
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_OLE_EDIT"
+msgid "Edit object"
+msgstr "Rediģēt objektu"
+
+#. w89e5
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_COLL_HEADER"
+msgid " (Template: "
+msgstr " (Veidne: "
+
+#. oUhnK
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. T2SH2
+#: frmui.src
+msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. FcmEy
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
+msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
+msgstr ""
+"Jau eksistē īsceļš ar šādu nosaukumu. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
+
+#. VhMST
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
+msgid "Delete AutoText?"
+msgstr "Dzēst automātisko tekstu?"
+
+#. E5MLr
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
+msgid "Delete the category "
+msgstr "Dzēst kategoriju "
+
+#. qndNh
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. B6xah
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_GLOSSARY"
+msgid "AutoText :"
+msgstr "Automātiskais teksts :"
+
+#. ChetY
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
+msgid "Save AutoText"
+msgstr "Saglabāt automātisko tekstu"
+
+#. QxAiF
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
+msgid "There is no AutoText in this file."
+msgstr "Šai datnē nav automātiskā teksta."
+
+#. sG8Xt
+#: glossary.src
+msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Mans automātiskais teksts"
+
+#. mK84T
+#: swruler.src
+msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. fwecS
+#: swruler.src
+msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
+msgid "Show comments"
+msgstr "Rādīt komentārus"
+
+#. HkUvy
+#: swruler.src
+msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
+msgid "Hide comments"
+msgstr "Slēpt komentārus"
+
+#. GaoqR
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_NOGLOS"
+msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
+msgstr "Automātiskais teksts īsceļam '%1' netika atrasts."
+
+#. MwUEP
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_NO_TABLE"
+msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
+msgstr "Tabula bez rindām vai šūnām nevar tikt ievietota"
+
+#. AawM4
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
+msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
+msgstr "Tabula nevar tikt ievietota tāpēc, ka tā ir pārāk liela"
+
+#. GGo8i
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
+msgid "AutoText could not be created."
+msgstr "Neizdevās izveidot automātisko tekstu."
+
+#. DCPSB
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
+msgid "Requested clipboard format is not available."
+msgstr "Nav pieejams vajadzīgais starpliktuves formāts."
+
+#. iErq5
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#. vFiBV
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
+msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
+msgstr "Attēls [%PRODUCTNAME Writer]"
+
+#. x2GEz
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
+msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
+msgstr "Objekts [%PRODUCTNAME Writer]"
+
+#. bwu3M
+#: dochdl.src
+msgctxt "STR_DDEFORMAT"
+msgid "DDE link"
+msgstr "DDE saite"
+
+#. fCbrD
+#: app.src
+msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Rindkopu stili"
+
+#. D9yAi
+#: app.src
+msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Rakstzīmju stili"
+
+#. vpotA
+#: app.src
+msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Ietvaru stili"
+
+#. KJ9Ct
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Lappušu stili"
+
+#. StGfs
+#: app.src
+msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Sarakstu stili"
+
+#. uYnHh
+#: app.src
+msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Table Styles"
+msgstr "Tabulu stili"
+
+#. DdjvG
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Visi stili"
+
+#. aF6kb
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Slēptie stili"
+
+#. Sn6Pr
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Pielietotie stili"
+
+#. dPsnN
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Pielāgotie stili"
+
+#. LL8tn
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#. W2ZFq
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Text Styles"
+msgstr "Teksta stili"
+
+#. j6CkD
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Chapter Styles"
+msgstr "Nodaļu stili"
+
+#. KgUsu
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Sarakstu stili"
+
+#. ZYAsP
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Index Styles"
+msgstr "Rādītāju stili"
+
+#. CXarp
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Special Styles"
+msgstr "Speciālie stili"
+
+#. M9it7
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "HTML Styles"
+msgstr "HTML stili"
+
+#. TeuD3
+#: app.src
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Conditional Styles"
+msgstr "Nosacījuma stili"
+
+#. RmaDB
+#: app.src
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#. vmFjs
+#: app.src
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Slēptie stili"
+
+#. NG33n
+#: app.src
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Pielietotie stili"
+
+#. yubqD
+#: app.src
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Pielāgotie stili"
+
+#. T54qb
+#: app.src
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#. NPGpT
+#: app.src
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Slēptie stili"
+
+#. R8bb3
+#: app.src
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Pielietotie stili"
+
+#. RFmiE
+#: app.src
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Pielāgotie stili"
+
+#. oFMhG
+#: app.src
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#. kGzjB
+#: app.src
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Slēptie stili"
+
+#. CAEy6
+#: app.src
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Pielietotie stili"
+
+#. jQvqy
+#: app.src
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Pielāgotie stili"
+
+#. AYCvQ
+#: app.src
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#. DCRLB
+#: app.src
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Slēptie stili"
+
+#. 4BdCR
+#: app.src
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Pielietotie stili"
+
+#. A4VNy
+#: app.src
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Pielāgotie stili"
+
+#. Bv5rx
+#: app.src
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#. TPRKY
+#: app.src
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Slēptie stili"
+
+#. Y9EKT
+#: app.src
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Pielietotie stili"
+
+#. UFVRD
+#: app.src
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Pielāgotie stili"
+
+#. 6VBtB
+#: app.src
+msgctxt "STR_ENV_TITLE"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Aploksne"
+
+#. GybX9
+#: app.src
+msgctxt "STR_LAB_TITLE"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiķetes"
+
+#. nVFks
+#: app.src
+msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. 2otxp
+#: app.src
+msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION teksta dokuments"
+
+#. 7q6Uy
+#: app.src
+msgctxt "STR_CANTOPEN"
+msgid "Cannot open document."
+msgstr "Nevar atvērt dokumentu."
+
+#. 5KkLN
+#: app.src
+msgctxt "STR_CANTCREATE"
+msgid "Can't create document."
+msgstr "Nevar izveidot dokumentu."
+
+#. rfFYm
+#: app.src
+msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
+msgid "Filter not found."
+msgstr "Filtrs nav atrasts."
+
+#. HhLap
+#: app.src
+msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
+msgid "Name and Path of Master Document"
+msgstr "Galvenā dokumenta nosaukums un ceļš."
+
+#. SSL5h
+#: app.src
+msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
+msgid "Name and Path of the HTML Document"
+msgstr "HTML dokumenta nosaukums un ceļš"
+
+#. bb3o8
+#: app.src
+msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
+msgid "Edit Script"
+msgstr "Rediģēt skriptu"
+
+#. GXGig
+#: app.src
+msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
+msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
+msgstr "Šīs rakstzīmes ir nederīgas un tika izņemtas: "
+
+#. oBFxh
+#: app.src
+msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Grāmatzīme"
+
+#. B6NAe
+#: app.src
+msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. CDMaA
+#: app.src
+msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. QEGSs
+#: app.src
+msgctxt "SW_STR_NONE"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Nav]"
+
+#. C4tz3
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
+msgid "Start"
+msgstr "Sākt"
+
+#. hFNKj
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_END"
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#. kfeBE
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
+msgid "Above"
+msgstr "Virs"
+
+#. aXzbo
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
+msgid "Below"
+msgstr "Zem"
+
+#. 8zzCk
+#: app.src
+msgctxt "SW_STR_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr "tikai lasāms"
+
+#. QRU4j
+#: app.src
+msgctxt "STR_READONLY_PATH"
+msgid ""
+"The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path "
+"settings dialog?"
+msgstr ""
+"'Automātiskā teksta' mapes ir tikai lasāmas. Vai vēlaties atvērt ceļa "
+"iestatījumu dialogu?"
+
+#. ErVas
+#: app.src
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#. cW3cP
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
+msgid "Importing document..."
+msgstr "Importē dokumentu..."
+
+#. F39Cf
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
+msgid "Exporting document..."
+msgstr "Eksportē dokumentu..."
+
+#. q4aYy
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGREAD"
+msgid "Loading document..."
+msgstr "Ielādē dokumentu..."
+
+#. LCa4C
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Saglabā dokumentu..."
+
+#. ff2XN
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
+msgid "Repagination..."
+msgstr "Pārdala lapas..."
+
+#. Afs3H
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
+msgid "Formatting document automatically..."
+msgstr "Automātiski formatē dokumentu..."
+
+#. APY2j
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
+msgid "Search..."
+msgstr "Meklē..."
+
+#. nPLt7
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
+msgid "Letter"
+msgstr "Vēstule"
+
+#. LuH5F
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
+msgid "Spellcheck..."
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude..."
+
+#. uk874
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
+msgid "Hyphenation..."
+msgstr "Zilbjdale..."
+
+#. Dku8Y
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
+msgid "Inserting Index..."
+msgstr "Ievieto rādītāju..."
+
+#. wvAiH
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
+msgid "Updating Index..."
+msgstr "Atjaunina rādītāju..."
+
+#. YBupW
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
+msgid "Creating abstract..."
+msgstr "Veido pārskatu..."
+
+#. Nd6Lf
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
+msgid "Adapt Objects..."
+msgstr "Pielāgo objektus..."
+
+#. PSGuv
+#: app.src
+msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. J4m7R
+#: app.src
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. qceuT
+#: app.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekts"
+
+#. UE4Z2
+#: app.src
+msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. qHLFq
+#: app.src
+msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
+msgid "Shape"
+msgstr "Figūra"
+
+#. qcwAT
+#: app.src
+msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
+msgid "Section"
+msgstr "Sadaļa"
+
+#. ZkHpJ
+#: app.src
+msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. Vk8M5
+#: app.src
+msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
+msgid "blank page"
+msgstr "tukša lappuse"
+
+#. FBG9v
+#: app.src
+msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Pārskats: "
+
+#. iD2VD
+#: app.src
+msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
+msgid "separated by: "
+msgstr "atdalīts ar: "
+
+#. CV6nr
+#: app.src
+msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline: Level "
+msgstr "Struktūra: līmenis "
+
+#. oEvac
+#: app.src
+msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
+msgid "Style: "
+msgstr "Stils: "
+
+#. BZdQA
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
+msgid "Page number: "
+msgstr "Lappuses numurs: "
+
+#. u6eev
+#: app.src
+msgctxt "STR_PAGEBREAK"
+msgid "Break before new page"
+msgstr "Pārtraukums pirms jaunas lappuses"
+
+#. hDBmF
+#: app.src
+msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
+msgid "Western text: "
+msgstr "Rietumu teksts: "
+
+#. w3ngS
+#: app.src
+msgctxt "STR_CJK_FONT"
+msgid "Asian text: "
+msgstr "Āzijas teksts: "
+
+#. GC6Rd
+#: app.src
+msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Nezināms autors"
+
+#. XUSDj
+#: app.src
+msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "Delete ~All Comments by $1"
+msgstr "Dzēst ~visus $1 komentārus"
+
+#. 3TDWE
+#: app.src
+msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "H~ide All Comments by $1"
+msgstr "Slēpt v~isus $1 komentārus"
+
+#. UkX7t
+#: app.src
+msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Struktūras numurēšana"
+
+#. dcsws
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
+msgid "%1 words, %2 characters"
+msgstr "%1 vārdi, %2 rakstzīmes"
+
+#. GMJr9
+#: app.src
+msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
+msgid "%1 words, %2 characters selected"
+msgstr "Izvēlēti %1 vārdi, %2 rakstzīmes"
+
+#. fj6gC
+#: app.src
+msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
+msgid "Convert Text to Table"
+msgstr "Pārveidot tekstu par tabulu"
+
+#. PknB5
+#: app.src
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Pievienot automātisko formātu"
+
+#. hqtgD
+#: app.src
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. L9jQU
+#: app.src
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "Dzēst automātisko formātu"
+
+#. EGu2g
+#: app.src
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
+msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
+msgstr "Šis automātiskā formāta ieraksts tiks izdzēsts:"
+
+#. 7KuSQ
+#: app.src
+msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "Pārdēvēt automātisko formātu"
+
+#. GDdL3
+#: app.src
+msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Aizvērt"
+
+#. DAuNm
+#: app.src
+msgctxt "STR_JAN"
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#. WWzNg
+#: app.src
+msgctxt "STR_FEB"
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#. CCC3U
+#: app.src
+msgctxt "STR_MAR"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#. cr7Jq
+#: app.src
+msgctxt "STR_NORTH"
+msgid "North"
+msgstr "Ziemeļi"
+
+#. wHYPw
+#: app.src
+msgctxt "STR_MID"
+msgid "Mid"
+msgstr "Vidus"
+
+#. sxDHC
+#: app.src
+msgctxt "STR_SOUTH"
+msgid "South"
+msgstr "Dienvidi"
+
+#. v65zt
+#: app.src
+msgctxt "STR_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#. tCZiD
+#: app.src
+msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"The desired AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Ievadīts nederīgs nosaukums.\n"
+"Nevarēja izveidot prasīto automātisko formātu. \n"
+"Mēģiniet vēlreiz ar citu nosaukumu."
+
+#. DAwsE
+#: app.src
+msgctxt "STR_NUMERIC"
+msgid "Numeric"
+msgstr "Skaitlisks"
+
+#. QmZUu
+#: app.src
+msgctxt "STR_ROW"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. 5oTjU
+#: app.src
+msgctxt "STR_COL"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonna"
+
+#. w6733
+#: app.src
+msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Rediģēt bibliogrāfijas ierakstu"
+
+#. bvbhG
+#: app.src
+msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Ievietot bibliogrāfijas ierakstu"
+
+#. U2BNe
+#: app.src
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
+msgid "Spacing between %1 and %2"
+msgstr "Atstarpes starp %1 un %2"
+
+#. SBmWN
+#: app.src
+msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column %1 Width"
+msgstr "Kolonnas %1 platums"
+
+#. ZLVNB
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer tabula"
+
+#. FMXrc
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ietvars"
+
+#. gEGv8
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer attēls"
+
+#. k8kLw
+#: app.src
+msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Citi OLE objekti"
+
+#. rP7oC
+#: app.src
+msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
+msgid "The name of the table must not contain spaces."
+msgstr "Tabulas nosaukumā nedrīkst būt atstarpes."
+
+#. g9HF2
+#: app.src
+msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
+msgid "Selected table cells are too complex to merge."
+msgstr "Izvēlētās tabulas šūnas ir pārāk sarežģītas, lai tās apvienotu."
+
+#. VFBKA
+#: app.src
+msgctxt "STR_SRTERR"
+msgid "Cannot sort selection"
+msgstr "Nevar sakārtot izvēlēto"
+
+#. CsQKH
+#: error.src
+msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lasīšanas kļūda"
+
+#. ztbVu
+#: error.src
+msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
+msgid "Image cannot be displayed."
+msgstr "Attēlu nevar parādīt."
+
+#. iJsFt
+#: error.src
+msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
+msgid "Error reading from the clipboard."
+msgstr "Kļūda, nolasot no starpliktuves."
+
+#. 3ceMF
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
+msgid "Left: "
+msgstr "Pa kreisi: "
+
+#. EiXF2
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
+msgid ". Right: "
+msgstr ". Pa labi: "
+
+#. UFpVa
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
+msgid "Inner: "
+msgstr "Iekšējais: "
+
+#. XE7Wb
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
+msgid ". Outer: "
+msgstr ". Ārējais: "
+
+#. 3A8Vg
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
+msgid ". Top: "
+msgstr ". Augšā: "
+
+#. dRhyZ
+#: PagePropertyPanel.src
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
+msgid ". Bottom: "
+msgstr ". Apakšā: "
+
+#. Xq4ai
+#: web.src
+msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. uAp9i
+#: web.src
+msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML dokuments"
+
+#. jQJtG
+#: web.src
+msgctxt "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX"
+msgid "Main Toolbar/Web"
+msgstr "Galvenā rīkjosla/tīmeklis"
+
+#. bghkw
+#: web.src
+msgctxt "RID_WEBTEXT_TOOLBOX"
+msgid "Text Object Bar/Web"
+msgstr "Teksta objektu josla/tīmeklis"
+
+#. iVg2a
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote Characters"
+msgstr "Vēres rakstzīmes"
+
+#. EpEPb
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Lappuses numurs"
+
+#. qAiQC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
+msgid "Caption Characters"
+msgstr "Paraksta rakstzīmes"
+
+#. x6CVW
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Titulburti"
+
+#. 5FFNC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
+msgid "Numbering Symbols"
+msgstr "Numurēšanas simboli"
+
+#. 9FpV2
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aizzīmes"
+
+#. HsfNg
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
+msgid "Internet Link"
+msgstr "Interneta saite"
+
+#. EUP6L
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
+msgid "Visited Internet Link"
+msgstr "Apmeklēta interneta saite"
+
+#. F9XFz
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Vietturis"
+
+#. 3iSvv
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
+msgid "Index Link"
+msgstr "Rādītāja saite"
+
+#. 7QyzB
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote Characters"
+msgstr "Beigu vēres rakstzīme"
+
+#. aGDbN
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ainava"
+
+#. 5ctSF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Rindu numurēšana"
+
+#. YyCkQ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
+msgid "Main Index Entry"
+msgstr "Galvenā rādītāja ieraksts"
+
+#. ALgMD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
+msgid "Footnote Anchor"
+msgstr "Vēres enkurs"
+
+#. m7FsY
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
+msgid "Endnote Anchor"
+msgstr "Beigu vēres enkurs"
+
+#. oAfA6
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Uzsvars"
+
+#. mrG2N
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citāts"
+
+#. 6DAii
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
+msgid "Strong Emphasis"
+msgstr "Spēcīgs uzsvars"
+
+#. cTVyQ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
+msgid "Source Text"
+msgstr "Pirmteksts"
+
+#. GzU26
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. jDRjf
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
+msgid "User Entry"
+msgstr "Lietotāja ieraksts"
+
+#. bFDSF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Mainīgais"
+
+#. VABL5
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
+msgid "Definition"
+msgstr "Definīcija"
+
+#. eSxaY
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
+msgid "Teletype"
+msgstr "Teletaips"
+
+#. QGrL8
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. SiAK7
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#. CHnev
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
+msgid "OLE"
+msgstr "OLE"
+
+#. jCEsT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. xqkkc
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Sānaile"
+
+#. TF4Km
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Ūdenszīme"
+
+#. DpepF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiķetes"
+
+#. NGVuB
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Noklusējuma stils"
+
+#. AGD4Q
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
+msgid "Text Body"
+msgstr "Pamatteksts"
+
+#. BthAg
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Pirmā rinda ar atkāpi"
+
+#. ReVdk
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Pārkare"
+
+#. nJ6xz
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
+msgid "Text Body Indent"
+msgstr "Pamatteksta atkāpe"
+
+#. DDwDx
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
+msgid "Complimentary Close"
+msgstr "Nobeiguma vārdi"
+
+#. u4em4
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
+msgid "Signature"
+msgstr "Paraksts"
+
+#. icTS9
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. ZnK5g
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
+msgid "List"
+msgstr "Saraksts"
+
+#. ffDqU
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
+msgid "Index"
+msgstr "Rādītājs"
+
+#. g6gkZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
+msgid "List Indent"
+msgstr "Saraksta atkāpe"
+
+#. ELkzH
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Sānaile"
+
+#. DSgQC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Virsraksts 1"
+
+#. 9Qw5C
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Virsraksts 2"
+
+#. x44Y5
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Virsraksts 3"
+
+#. Q4MBD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Virsraksts 4"
+
+#. aQXm6
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Virsraksts 5"
+
+#. mSpb6
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Virsraksts 6"
+
+#. 6w9CD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
+msgid "Heading 7"
+msgstr "Virsraksts 7"
+
+#. kJGtA
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
+msgid "Heading 8"
+msgstr "Virsraksts 8"
+
+#. 56aJ7
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
+msgid "Heading 9"
+msgstr "Virsraksts 9"
+
+#. Z6AjF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
+msgid "Heading 10"
+msgstr "Virsraksts 10"
+
+#. 3JoRA
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
+msgid "Numbering 1 Start"
+msgstr "Numurēšanas 1 sākums"
+
+#. ZK75h
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Numurēšana 1"
+
+#. d7ED5
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
+msgid "Numbering 1 End"
+msgstr "Numurēšanas 1 beigas"
+
+#. EEefE
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
+msgid "Numbering 1 Cont."
+msgstr "Numurēšanas 1 turpinājums"
+
+#. oXzhq
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
+msgid "Numbering 2 Start"
+msgstr "Numurēšanas 2 sākums"
+
+#. mDFEC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Numurēšana 2"
+
+#. srZLb
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
+msgid "Numbering 2 End"
+msgstr "Numurēšanas 2 beigas"
+
+#. K563Y
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
+msgid "Numbering 2 Cont."
+msgstr "Numurēšanas 2 turpinājums"
+
+#. ZY4dn
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
+msgid "Numbering 3 Start"
+msgstr "Numurēšanas 3 sākums"
+
+#. zadiT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Numurēšana 3"
+
+#. 9XFGM
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
+msgid "Numbering 3 End"
+msgstr "Numurēšanas 3 beigas"
+
+#. odwZq
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
+msgid "Numbering 3 Cont."
+msgstr "Numurēšanas 3 turpinājums"
+
+#. L7LmA
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
+msgid "Numbering 4 Start"
+msgstr "Numurēšanas 4 sākums"
+
+#. MZko3
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Numurēšana 4"
+
+#. NNVFa
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
+msgid "Numbering 4 End"
+msgstr "Numurēšanas 4 beigas"
+
+#. iN72r
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
+msgid "Numbering 4 Cont."
+msgstr "Numurēšanas 4 turpinājums"
+
+#. 96KqD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
+msgid "Numbering 5 Start"
+msgstr "Numurēšanas 5 sākums"
+
+#. a4DBa
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Numurēšana 5"
+
+#. f2BKL
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
+msgid "Numbering 5 End"
+msgstr "Numurēšanas 5 beigas"
+
+#. NmxWb
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
+msgid "Numbering 5 Cont."
+msgstr "Numurēšanas 5 turpinājums"
+
+#. 7o7qK
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
+msgid "List 1 Start"
+msgstr "Saraksta 1 sākums"
+
+#. hme4E
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Saraksts 1"
+
+#. xyjyk
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
+msgid "List 1 End"
+msgstr "Saraksta 1 beigas"
+
+#. fczG6
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
+msgid "List 1 Cont."
+msgstr "Saraksta 1 turpinājums"
+
+#. UpjCs
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
+msgid "List 2 Start"
+msgstr "Saraksta 2 sākums"
+
+#. GBAUt
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Saraksts 2"
+
+#. z8A6a
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
+msgid "List 2 End"
+msgstr "Saraksta 2 beigas"
+
+#. dqmn9
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
+msgid "List 2 Cont."
+msgstr "Saraksta 2 turpinājums"
+
+#. Qqvj7
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
+msgid "List 3 Start"
+msgstr "Saraksta 3 sākums"
+
+#. QBtAT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Saraksts 3"
+
+#. F8yJ9
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
+msgid "List 3 End"
+msgstr "Saraksta 3 beigas"
+
+#. bNwBD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
+msgid "List 3 Cont."
+msgstr "Saraksta 3 turpinājums"
+
+#. cjRJr
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
+msgid "List 4 Start"
+msgstr "Saraksta 4 sākums"
+
+#. 5J4TF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Saraksts 4"
+
+#. PgUe8
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
+msgid "List 4 End"
+msgstr "Saraksta 4 beigas"
+
+#. ZfEim
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
+msgid "List 4 Cont."
+msgstr "Saraksta 4 turpinājums"
+
+#. GiCu8
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
+msgid "List 5 Start"
+msgstr "Saraksta 5 sākums"
+
+#. DJiBF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Saraksts 5"
+
+#. 9gEjZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
+msgid "List 5 End"
+msgstr "Saraksta 5 beigas"
+
+#. X7LFa
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
+msgid "List 5 Cont."
+msgstr "Saraksta 5 turpinājums"
+
+#. qfrao
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. uCLQX
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
+msgid "Header Left"
+msgstr "Galvene pa kreisi"
+
+#. uEbyw
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
+msgid "Header Right"
+msgstr "Galvene pa labi"
+
+#. LVGLN
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. NtxCF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
+msgid "Footer Left"
+msgstr "Kājene pa kreisi"
+
+#. WQCxF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
+msgid "Footer Right"
+msgstr "Kājene pa labi"
+
+#. BhcAs
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
+msgid "Table Contents"
+msgstr "Satura rādītājs"
+
+#. 5VB54
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
+msgid "Table Heading"
+msgstr "Tabulas virsraksts"
+
+#. R9Q7p
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
+msgid "Frame Contents"
+msgstr "Ietvara saturs"
+
+#. SrQGZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Vēre"
+
+#. xjBuC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Beigu vēre"
+
+#. CSz7H
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
+msgid "Caption"
+msgstr "Paraksts objektam"
+
+#. GPK5J
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Attēls"
+
+#. QECfw
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. QFfEo
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. 2d3fF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Zīmējums"
+
+#. BuhZ8
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Adresāts"
+
+#. P7MCv
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
+msgid "Sender"
+msgstr "Sūtītājs"
+
+#. AChE4
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
+msgid "Index Heading"
+msgstr "Rādītāja virsraksts"
+
+#. sDGWT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
+msgid "Index 1"
+msgstr "Rādītājs 1"
+
+#. Y7A62
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
+msgid "Index 2"
+msgstr "Rādītājs 2"
+
+#. DoCtT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
+msgid "Index 3"
+msgstr "Rādītājs 3"
+
+#. AL9vf
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
+msgid "Index Separator"
+msgstr "Rādītāja atdalītājs"
+
+#. gGWam
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
+msgid "Contents Heading"
+msgstr "Satura virsraksts"
+
+#. 2kfKD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
+msgid "Contents 1"
+msgstr "Saturs 1"
+
+#. Cyovw
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
+msgid "Contents 2"
+msgstr "Saturs 2"
+
+#. CeCEB
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
+msgid "Contents 3"
+msgstr "Saturs 3"
+
+#. xvFCu
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
+msgid "Contents 4"
+msgstr "Saturs 4"
+
+#. ZhkVH
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
+msgid "Contents 5"
+msgstr "Saturs 5"
+
+#. fUc7s
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
+msgid "Contents 6"
+msgstr "Saturs 6"
+
+#. njEgF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
+msgid "Contents 7"
+msgstr "Saturs 7"
+
+#. EtFWq
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
+msgid "Contents 8"
+msgstr "Saturs 8"
+
+#. EbkDM
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
+msgid "Contents 9"
+msgstr "Saturs 9"
+
+#. Y7Cms
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
+msgid "Contents 10"
+msgstr "Saturs 10"
+
+#. C6qm4
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
+msgid "User Index Heading"
+msgstr "Lietotāja rādītāja virsraksts"
+
+#. p2GRv
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
+msgid "User Index 1"
+msgstr "Lietotāja rādītājs 1"
+
+#. Hi9XK
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
+msgid "User Index 2"
+msgstr "Lietotāja rādītājs 2"
+
+#. qq6Zm
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
+msgid "User Index 3"
+msgstr "Lietotāja rādītājs 3"
+
+#. EcpEa
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
+msgid "User Index 4"
+msgstr "Lietotāja rādītājs 4"
+
+#. nfuG3
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
+msgid "User Index 5"
+msgstr "Lietotāja rādītājs 5"
+
+#. FNvoZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
+msgid "User Index 6"
+msgstr "Lietotāja rādītājs 6"
+
+#. oMjqE
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
+msgid "User Index 7"
+msgstr "Lietotāja rādītājs 7"
+
+#. CxdwC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
+msgid "User Index 8"
+msgstr "Lietotāja rādītājs 8"
+
+#. ksYyT
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
+msgid "User Index 9"
+msgstr "Lietotāja rādītājs 9"
+
+#. kkbMq
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
+msgid "User Index 10"
+msgstr "Lietotāja rādītājs 10"
+
+#. QAWEr
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Citāts"
+
+#. fhKAu
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
+msgid "Illustration Index Heading"
+msgstr "Attēlu rādītāja virsraksts"
+
+#. WVd22
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
+msgid "Illustration Index 1"
+msgstr "Attēlu rādītājs 1"
+
+#. EMAde
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
+msgid "Object Index Heading"
+msgstr "Objektu rādītāja virsraksts"
+
+#. AAAot
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
+msgid "Object Index 1"
+msgstr "Objektu rādītājs 1"
+
+#. sbCcn
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
+msgid "Table Index Heading"
+msgstr "Tabulu rādītāja virsraksts"
+
+#. 5EQKp
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
+msgid "Table Index 1"
+msgstr "Tabulu rādītājs 1"
+
+#. Fu2GQ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
+msgid "Bibliography Heading"
+msgstr "Bibliogrāfijas virsraksts"
+
+#. 7aSPU
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
+msgid "Bibliography 1"
+msgstr "Bibliogrāfija 1"
+
+#. DAGNF
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. Vm4an
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Dokumenta apakšvirsraksts"
+
+#. xiVb7
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
+msgid "Quotations"
+msgstr "Citāti"
+
+#. FPDvM
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
+msgid "Preformatted Text"
+msgstr "Iepriekš formatēts teksts"
+
+#. AA9gY
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontāla līnija"
+
+#. mS2ZP
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
+msgid "List Contents"
+msgstr "Saraksta saturs"
+
+#. dC66q
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
+msgid "List Heading"
+msgstr "Saraksta virsraksts"
+
+#. twDf8
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Noklusējuma stils"
+
+#. JwhRA
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
+msgid "First Page"
+msgstr "Pirmā lappuse"
+
+#. FLUqS
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
+msgid "Left Page"
+msgstr "Kreisā lappuse"
+
+#. AV2ND
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
+msgid "Right Page"
+msgstr "Labā lappuse"
+
+#. M9CLK
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Aploksne"
+
+#. jGSGz
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
+msgid "Index"
+msgstr "Rādītājs"
+
+#. AwPSM
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. EeSc9
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Vēre"
+
+#. nF28D
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Beigu vēre"
+
+#. B6jAL
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Numurēšana 1"
+
+#. 6AUKx
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Numurēšana 2"
+
+#. pnNwE
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Numurēšana 3"
+
+#. fu6rq
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Numurēšana 4"
+
+#. QRuNP
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Numurēšana 5"
+
+#. H6uvN
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Saraksts 1"
+
+#. gvQPd
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Saraksts 2"
+
+#. Yvfpi
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Saraksts 3"
+
+#. vgEQ5
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Saraksts 4"
+
+#. ngZoR
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Saraksts 5"
+
+#. CorJC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
+msgid "Rubies"
+msgstr "Rubies"
+
+#. J7DDZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
+msgid "1 column"
+msgstr "1 kolonna"
+
+#. C4TAR
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
+msgid "2 columns with equal size"
+msgstr "2 kolonnas ar vienādu izmēru"
+
+#. 7EtFb
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
+msgid "3 columns with equal size"
+msgstr "3 kolonnas ar vienādu izmēru"
+
+#. oqzB2
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
+msgid "2 columns with different size (left > right)"
+msgstr "2 kolonnas ar dažādiem izmēriem (kreisā > labā)"
+
+#. irDMZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
+msgid "2 columns with different size (left < right)"
+msgstr "2 kolonnas ar dažādiem izmēriem (kreisā < labā)"
+
+#. EFsiE
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
+msgid "Vertical Numbering Symbols"
+msgstr "Vertikālās numurēšanas simboli"
+
+#. FQubQ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Noklusējuma stils"
+
+#. uxUCH
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_3D"
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#. NPNXS
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1"
+msgid "Black 1"
+msgstr "Melns 1"
+
+#. 49L5z
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2"
+msgid "Black 2"
+msgstr "Melns 2"
+
+#. BfQDH
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#. JGUQ2
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
+
+#. vdHFE
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valūta"
+
+#. TmEHD
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D"
+msgid "Currency 3D"
+msgstr "Valūta 3D"
+
+#. wXPTP
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY"
+msgid "Currency Gray"
+msgstr "Valūta pelēka"
+
+#. XToyZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER"
+msgid "Currency Lavender"
+msgstr "Valūta lavanda"
+
+#. PBNBC
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE"
+msgid "Currency Turquoise"
+msgstr "Valūta tirkīza"
+
+#. DAiGa
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY"
+msgid "Gray"
+msgstr "Pelēks"
+
+#. 8wWZY
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#. 67q6D
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER"
+msgid "Lavender"
+msgstr "Lavanda"
+
+#. KR55g
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_RED"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#. xzDGG
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE"
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Tirkīza"
+
+#. SCGeZ
+#: poolfmt.src
+msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#. YiRsr
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Remove empty paragraphs"
+msgstr ""
+
+#. zWFE6
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Lietot aizstājumu tabulu"
+
+#. EQfLp
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr ""
+
+#. JBCDA
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Capitalize first letter of sentences"
+msgstr ""
+
+#. F5KXw
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
+msgstr ""
+
+#. dgZCx
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Aizstāt pielāgotos stilus"
+
+#. zXHk9
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Bullets replaced"
+msgstr "Aizzīmes aizstātas"
+
+#. p7V6t
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic _underline_"
+msgstr "Automātiski _pasvītrots_"
+
+#. Hzt7q
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic *bold*"
+msgstr "Automātiski *trekns*"
+
+#. oMfhs
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
+msgstr "Aizstāt 1/2 ... ar ½ ..."
+
+#. UCK6y
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "URL recognition"
+msgstr "URL atpazīšana"
+
+#. MD9fC
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr ""
+
+#. YABTx
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1st... with 1^st..."
+msgstr "Aizstāt 1st... ar 1^st..."
+
+#. ebBjY
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine single line paragraphs"
+msgstr "Apvienot vienrindas rindkopas"
+
+#. Gtaxa
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body\" Style"
+msgstr ""
+
+#. P8xFp
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body indent\" Style"
+msgstr ""
+
+#. UUEwQ
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
+msgstr ""
+
+#. qv2KD
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
+msgstr ""
+
+#. orFXE
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
+msgstr ""
+
+#. yGoaB
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine paragraphs"
+msgstr ""
+
+#. rpT9U
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Add non breaking space"
+msgstr ""
+
+#. zK6GB
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
+msgid "Click object"
+msgstr "Klikšķis uz objekta"
+
+#. HmK3X
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Pirms automātiskā teksta ievietošanas"
+
+#. aEVDN
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "Pēc automātiskā teksta ievietošanas"
+
+#. GVkr6
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Pele virs objekta"
+
+#. MBLgk
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Atver hipersaiti"
+
+#. BXpj4
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Pele pamet objektu"
+
+#. AKGsc
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
+msgid "Image loaded successfully"
+msgstr "Attēls ir veiksmīgi ielādēts"
+
+#. U4P8F
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
+msgid "Image loading terminated"
+msgstr "Attēla ielādēšana ir apturēta"
+
+#. uLNMH
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Nevarēja ielādēt attēlu"
+
+#. DAGeE
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
+msgid "Input of alphanumeric characters"
+msgstr "Burtciparu rakstzīmju ievade"
+
+#. ABr9D
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
+msgid "Input of non-alphanumeric characters"
+msgstr "Ne-burtciparu rakstzīmju ievade"
+
+#. eyJj8
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Mainīt ietvara izmēru"
+
+#. RUS7J
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Pārvietot ietvaru"
+
+#. TF3Q9
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
+msgid "Headings"
+msgstr "Virsraksti"
+
+#. S3JCM
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulas"
+
+#. FFCZJ
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
+msgid "Text frames"
+msgstr "Teksta ietvari"
+
+#. YFZFi
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr "Attēli"
+
+#. bq6DJ
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE objekti"
+
+#. BL4Es
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Grāmatzīmes"
+
+#. PbsTX
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
+msgid "Sections"
+msgstr "Sadaļas"
+
+#. 9QY8E
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr "Hipersaites"
+
+#. wMqRF
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
+msgid "References"
+msgstr "Atsauces"
+
+#. D7Etx
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Rādītāji"
+
+#. xDXB4
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Zīmējuma objekti"
+
+#. KRE4o
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. zpcTg
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Virsraksts 1"
+
+#. kbfiB
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
+msgid ""
+"This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
+msgstr "Šis ir pirmās nodaļas saturs. Šis ir lietotāja direktorijas ieraksts."
+
+#. wcSRn
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
+msgid "Heading 1.1"
+msgstr "Virsraksts 1.1"
+
+#. BqQGK
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
+msgid ""
+"This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of "
+"contents."
+msgstr "Šis ir saturs no nodaļas 1.1. Šis ir tabulu rādītāja ieraksts."
+
+#. bymGA
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
+msgid "Heading 1.2"
+msgstr "Virsraksts 1.2"
+
+#. 6MLmL
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
+msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
+msgstr "Šis ir saturs no nodaļas 1.2. Šis atslēgvārds ir galvenais ieraksts."
+
+#. mFDqo
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
+msgid "Table 1: This is table 1"
+msgstr "Tabula 1: šī ir tabula 1"
+
+#. VyQfs
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
+msgid "Image 1: This is image 1"
+msgstr "Attēls 1: šis ir attēls 1"
+
+#. beBJ6
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. dGJ5Q
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. cwgvD
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
+msgid "Text frame"
+msgstr "Teksta ietvars"
+
+#. o2wx8
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. 2duFT
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE objekts"
+
+#. qNk5D
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Grāmatzīme"
+
+#. jdW3y
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
+msgid "Section"
+msgstr "Sadaļa"
+
+#. xsFen
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
+
+#. BafFj
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
+msgid "Reference"
+msgstr "Atsauce"
+
+#. 3s3yG
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
+msgid "Index"
+msgstr "Rādītājs"
+
+#. Qv3eV
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#. W3sED
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
+msgid "Draw object"
+msgstr "Zīmēti objekti"
+
+#. jThGW
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
+msgid "Additional formats..."
+msgstr "Papildus formāti..."
+
+#. Cfiyt
+#: utlui.src
+msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
+msgid "[System]"
+msgstr "[Sistēma]"
+
+#. iD3WQ
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
+msgid ""
+"The interactive hyphenation is already active\n"
+"in a different document"
+msgstr ""
+"Interaktīvā zilbjdale pārbaude jau ir aktīva\n"
+"citā dokumentā"
+
+#. 68AYK
+#: utlui.src
+msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Zilbjdale"
+
+#. yAAPM
+#: envelp.src
+msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
+msgid ""
+"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; "
+";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+msgstr ""
+"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; "
+";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+
+#. M2sNh
+#: label.src
+msgctxt "STR_CUSTOM"
+msgid "[User]"
+msgstr "[Lietotājs]"
+
+#. dYQTU
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_HDIST"
+msgid "H. Pitch"
+msgstr "H. solis"
+
+#. xELZY
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_VDIST"
+msgid "V. Pitch"
+msgstr "V. solis"
+
+#. F9Ldz
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#. rdxcb
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
+
+#. DQm2h
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_LEFT"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Kreisā apmale"
+
+#. imDMU
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_UPPER"
+msgid "Top margin"
+msgstr "Augšējā apmale"
+
+#. ayQss
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_COLS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. 3moLd
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_ROWS"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. xSY6C
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_PWIDTH"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Lappuses platums"
+
+#. REBpF
+#: labfmt.src
+msgctxt "STR_PHEIGHT"
+msgid "Page Height"
+msgstr "Lappuses augstums"
+
+#. K6Yvs
+#: chrdlg.src
+msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
+msgid "(Paragraph Style: "
+msgstr "(Rindkopu stils: "
+
+#. Fsanh
+#: chrdlg.src
+msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
+msgid ""
+"Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used"
+" on left pages, odd numbers on right pages."
+msgstr ""
+"Lappušu numurus nevar pielietot konkrētajai lappusei. Pāra cipari tiek "
+"lietoti kreisajās lappusēs, nepāra cipari labajās lappusēs."
+
+#. HxGAu
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at beginning of document?"
+msgstr "Turpināt pārbaudīt no dokumenta sākuma?"
+
+#. gE7CA
+#: dialog.src
+msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
+msgid "The spellcheck is complete."
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude pabeigta."
+
+#. y2GBv
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. AipGR
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_ALPHA"
+msgid "Separator"
+msgstr "Atdalītājs"
+
+#. CoSEf
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Līmenis "
+
+#. JdTF4
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
+msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
+msgstr "Datne \"%1\" ceļā \" %2\" nav atrasta."
+
+#. zRWDZ
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
+msgid "User-Defined Index"
+msgstr "Lietotāja definēts rādītājs"
+
+#. t5uWs
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_NOSORTKEY"
+msgid "<None>"
+msgstr "<nav>"
+
+#. vSSnJ
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
+msgid "<None>"
+msgstr "<nav>"
+
+#. NSx98
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_DELIM"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. hK8CX
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
+msgid "E#"
+msgstr "E#"
+
+#. 8EgTx
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. gxt8B
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. pGAb4
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#. teDm3
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
+msgid "CI"
+msgstr "CI"
+
+#. XWaFn
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
+msgid "LS"
+msgstr "LS"
+
+#. xp6D6
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
+msgid "LE"
+msgstr "LE"
+
+#. AogDK
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. 5A4jw
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Nodaļas numurs"
+
+#. FH365
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr "Ieraksts"
+
+#. xZjtZ
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tabulācijas pietura"
+
+#. aXW8y
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. MCUd2
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Lappuses numurs"
+
+#. pXqw3
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
+msgid "Chapter info"
+msgstr "Nodaļas info"
+
+#. DRBSD
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
+msgid "Hyperlink start"
+msgstr "Hipersaites sākums"
+
+#. Ytn5g
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
+msgid "Hyperlink end"
+msgstr "Hipersaites beigas"
+
+#. hRo3J
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry: "
+msgstr "Bibliogrāfijas ieraksts: "
+
+#. ZKG5v
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_CHARSTYLE"
+msgid "Character Style: "
+msgstr "Rakstzīmes stils: "
+
+#. ZnprF
+#: cnttab.src
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#. wg2Rx
+#: cnttab.src
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
+
+#. 6GFwM
+#: cnttab.src
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#. Ybz27
+#: cnttab.src
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+
+#. ZDymA
+#: cnttab.src
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Citi OLE objekti"
+
+#. d9BES
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_STRUCTURE"
+msgid "Structure text"
+msgstr "Struktūras teksts"
+
+#. kwoGP
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
+msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
+msgstr "Spiediet Ctrl+Alt+A, lai pārvietotu fokusu vairāk operācijām"
+
+#. Avm9y
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
+msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
+msgstr "Spiediet kreiso vai labo bultu, lai izvēlētos struktūras vadīklas"
+
+#. 59eRi
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
+msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
+msgstr ""
+"Spiediet Ctrl+Alt+B, lai pārvietotu atpakaļ pašreizējās struktūras vadīklu"
+
+#. 8AagG
+#: cnttab.src
+msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
+msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
+msgstr "Avota datne alfabētiskajam rādītājam (*.sdi)"
+
+#. eFnnx
+#: idxmrk.src
+msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Rediģēt rādītāja ierakstu"
+
+#. EHTHH
+#: idxmrk.src
+msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Ievietot rādītāja ierakstu"
+
+#. D2gkA
+#: idxmrk.src
+msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
+msgid ""
+"The document already contains the bibliography entry but with different "
+"data. Do you want to adjust the existing entries?"
+msgstr ""
+"Dokuments jau satur bibliogrāfisko ierakstu, bet ar atšķirīgiem datiem. Vai "
+"vēlaties koriģēt esošos ierakstus?"
+
+#. GBVqD
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_HYP_OK"
+msgid "Hyphenation completed"
+msgstr "Zilbjdale pabeigta"
+
+#. rZBXF
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Nav (nepārbaudīt pareizrakstību)"
+
+#. Z8EjG
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Atiestatīt uz noklusējuma valodu"
+
+#. YEXdS
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Vairāk..."
+
+#. QecQ3
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "~Ignorēt"
+
+#. aaiBM
+#: olmenu.src
+msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
+msgid "Explanations..."
+msgstr "Skaidrojumi..."
+
+#. BT3M3
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_CONTINUE"
+msgid "~Continue"
+msgstr "~Turpināt"
+
+#. 6CWUk
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_TASK"
+msgid "Task"
+msgstr "Uzdevums"
+
+#. kmsqT
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. ZR9aw
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_SENDINGTO"
+msgid "Sending to: %1"
+msgstr "Sūta uz: %1"
+
+#. YCNYb
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_COMPLETED"
+msgid "Successfully sent"
+msgstr "Veiksmīgi nosūtīts"
+
+#. fmHmE
+#: mailmergechildwindow.src
+msgctxt "ST_FAILED"
+msgid "Sending failed"
+msgstr "Sūtīšana neizdevās"
+
+#. hSYa3
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
+msgid "Inserted"
+msgstr "Ievietots"
+
+#. LnFkq
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dzēsts"
+
+#. cTNEn
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatēts"
+
+#. YWr7C
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tabula izmainīta"
+
+#. 6xVDN
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Pielietotie rindkopu stili"
+
+#. 32AND
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr ""
+
+#. wLDkj
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Row Inserted"
+msgstr "Rinda ievietota"
+
+#. Eb5Gb
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Row Deleted"
+msgstr "Rinda dzēsta"
+
+#. i5ZJt
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Cell Inserted"
+msgstr "Šūna ievietota"
+
+#. 4gE3z
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Cell Deleted"
+msgstr "Šūna dzēsta"
+
+#. DRCyp
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote: "
+msgstr "Beigu vēre: "
+
+#. qpW2q
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FTNNOTE"
+msgid "Footnote: "
+msgstr "Vēre: "
+
+#. sAJ8u
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
+msgid "Adjust table column"
+msgstr "Koriģēt tabulas kolonnu"
+
+#. 3DhQE
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST"
+msgid "Adjust table row"
+msgstr "Koriģēt tabulas rindu"
+
+#. 4m3Gd
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL"
+msgid "Select whole table"
+msgstr "Izvēlēties visu tabulu"
+
+#. gRKPE
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW"
+msgid "Select table row"
+msgstr "Izvēlēties tabulas rindu"
+
+#. 7xxfu
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL"
+msgid "Select table column"
+msgstr "Izvēlēties tabulas kolonnu"
+
+#. 3RFUd
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
+msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
+msgstr "%s klikšķis, lai atvērtu gudrās iezīmes izvēlni"
+
+#. QCD36
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
+msgid "Header (%1)"
+msgstr "Galvene (%1)"
+
+#. AYjgB
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
+msgid "First Page Header (%1)"
+msgstr "Pirmās lappuses galvene (%1)"
+
+#. qVX2k
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
+msgid "Left Page Header (%1)"
+msgstr "Kreisās lappuses galvene (%1)"
+
+#. DSg3b
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
+msgid "Right Page Header (%1)"
+msgstr "Labās lappuses galvene (%1)"
+
+#. 6GzuM
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
+msgid "Footer (%1)"
+msgstr "Kājene (%1)"
+
+#. FDVNH
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
+msgid "First Page Footer (%1)"
+msgstr "Pirmās lappuses kājene (%1)"
+
+#. SL7r3
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Left Page Footer (%1)"
+msgstr "Kreisās lappuses kājene (%1)"
+
+#. CBvih
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Right Page Footer (%1)"
+msgstr "Labās lappuses kājene (%1)"
+
+#. s8v3h
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
+msgid "Delete Header..."
+msgstr "Dzēst galveni..."
+
+#. wL3Fr
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
+msgid "Format Header..."
+msgstr "Formatēt galveni..."
+
+#. DrAUe
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
+msgid "Delete Footer..."
+msgstr "Dzēst kājeni..."
+
+#. 9Xgou
+#: docvw.src
+msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
+msgid "Format Footer..."
+msgstr "Formatēt kājeni..."
+
+#. NGQw3
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#. D3RCG
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. 3Tg3C
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Pielietot"
+
+#. UDkFb
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr "Formulu rīkjosla"
+
+#. Z3CB5
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
+msgid "Formula Type"
+msgstr "Formulas tips"
+
+#. 3CCa7
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
+msgid "Formula Text"
+msgstr "Formulas teksts"
+
+#. G3CBw
+#: inputwin.src
+msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
+msgid "Text Formula"
+msgstr "Teksta formula"
+
+#. 3874B
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_TBL"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. PCNdr
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_FRM"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Teksta ietvars"
+
+#. Fsnm6
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_PGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. pKFCz
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_DRW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Zīmējums"
+
+#. amiSY
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_CTRL"
+msgid "Control"
+msgstr "Vadīkla"
+
+#. GEw9u
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_REG"
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcija"
+
+#. bEiyL
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_BKM"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Grāmatzīme"
+
+#. 6gXCo
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_GRF"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#. d5eSc
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE objekts"
+
+#. h5QQ8
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_OUTL"
+msgid "Headings"
+msgstr "Virsraksti"
+
+#. Cbktp
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. nquvS
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_FTN"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Vēre"
+
+#. GpAUo
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_MARK"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Atgādinājums"
+
+#. nDFKa
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#. qpbDE
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_SRCH_REP"
+msgid "Repeat search"
+msgstr "Atkārtot meklēšanu"
+
+#. ipxfH
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Rādītāja ieraksts"
+
+#. sfmff
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
+msgid "Table formula"
+msgstr "Tabulas formula"
+
+#. DtkuT
+#: workctrl.src
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
+msgid "Wrong table formula"
+msgstr "Kļūdaina tabulas formula"
+
+#. ECFxw
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
+msgid "Next table"
+msgstr "Nākamā tabula"
+
+#. vPiab
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
+msgid "Next text frame"
+msgstr "Nākamais teksta ietvars"
+
+#. M4BCA
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
+msgid "Next page"
+msgstr "Nākamā lappuse"
+
+#. UWeq4
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
+msgid "Next drawing"
+msgstr "Nākamais zīmējums"
+
+#. ZVCrD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
+msgid "Next control"
+msgstr "Nākamā vadīkla"
+
+#. NGAqr
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
+msgid "Next section"
+msgstr "Nākamā sadaļa"
+
+#. Mwcvm
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
+msgid "Next bookmark"
+msgstr "Nākamā grāmatzīme"
+
+#. xbxDs
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
+msgid "Next graphic"
+msgstr "Nākamā grafika"
+
+#. 4ovAF
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
+msgid "Next OLE object"
+msgstr "Nākamais OLE objekts"
+
+#. YzK6w
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
+msgid "Next heading"
+msgstr "Nākamais virsraksts"
+
+#. skdRc
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
+msgid "Next selection"
+msgstr "Nākamā izvēle"
+
+#. RBFga
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
+msgid "Next footnote"
+msgstr "Nākamā vēre"
+
+#. GNLrx
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
+msgid "Next Reminder"
+msgstr "Nākamais atgādinājums"
+
+#. mFCfp
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
+msgid "Next Comment"
+msgstr "Nākamais komentārs"
+
+#. gbnwp
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
+msgid "Continue search forward"
+msgstr "Turpināt meklēt uz priekšu"
+
+#. TXYkA
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
+msgid "Next index entry"
+msgstr "Nākamais rādītāja ieraksts"
+
+#. EyvbV
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
+msgid "Previous table"
+msgstr "Iepriekšējā tabula"
+
+#. ygrTh
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
+msgid "Previous text frame"
+msgstr "Iepriekšējais teksta ietvars"
+
+#. eQPFD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Iepriekšējā lappuse"
+
+#. p5jbU
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
+msgid "Previous drawing"
+msgstr "Iepriekšējais zīmējums"
+
+#. 2WMmZ
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
+msgid "Previous control"
+msgstr "Iepriekšējā vadīkla"
+
+#. 6uGDP
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
+msgid "Previous section"
+msgstr "Iepriekšējā sadaļa"
+
+#. YYCtk
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
+msgid "Previous bookmark"
+msgstr "Iepriekšējā grāmatzīme"
+
+#. nFLdX
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
+msgid "Previous graphic"
+msgstr "Iepriekšējā grafika"
+
+#. VuxvB
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
+msgid "Previous OLE object"
+msgstr "Iepriekšējais OLE objekts"
+
+#. QSuct
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
+msgid "Previous heading"
+msgstr "Iepriekšējais virsraksts"
+
+#. CzLBr
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
+msgid "Previous selection"
+msgstr "Iepriekšējā izvēle"
+
+#. B7PoL
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
+msgid "Previous footnote"
+msgstr "Iepriekšējā vēre"
+
+#. AgtLD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
+msgid "Previous Reminder"
+msgstr "Iepriekšējais atgādinājums"
+
+#. GJQ6F
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
+msgid "Previous Comment"
+msgstr "Iepriekšējais komentārs"
+
+#. GWnfD
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
+msgid "Continue search backwards"
+msgstr "Turpināt meklēt atpakaļ"
+
+#. uDtcG
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
+msgid "Previous index entry"
+msgstr "Iepriekšējais rādītāja ieraksts"
+
+#. VR6DX
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
+msgid "Previous table formula"
+msgstr "Iepriekšējā tabulas formula"
+
+#. GqESF
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
+msgid "Next table formula"
+msgstr "Nākamā tabulas formula"
+
+#. gBgxo
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
+msgid "Previous faulty table formula"
+msgstr "Iepriekšējā kļūdainā tabulas formula"
+
+#. UAon9
+#: workctrl.src
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
+msgid "Next faulty table formula"
+msgstr "Nākamā kļūdainā tabulas formula"
+
+#. kSDGu
+#: view.src
+msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
+msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
+msgstr "Ir atslēgts “pārbaudīt speciālos apgabalus”. Veikt pārbaudi?"
+
+#. KiAdJ
+#: view.src
+msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
+msgid "Could not merge documents."
+msgstr "Neizdevās sapludināt dokumentus."
+
+#. wcuf4
+#: view.src
+msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
+msgid "The source cannot be loaded."
+msgstr "Neizdevās ielādēt avotu."
+
+#. K9qMS
+#: view.src
+msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
+msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
+msgstr "Nav iestatīts neviens faksa aparāts zem Rīki/Opcijas/%1/Druka."
+
+#. XWQ8w
+#: view.src
+msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML dokuments"
+
+#. qVZBx
+#: view.src
+msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
+msgid "Text document"
+msgstr "Teksta dokuments"
+
+#. qmmPU
+#: view.src
+msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
+msgid "Source not specified."
+msgstr "Nav norādīts avots."
+
+#. 2LgDJ
+#: view.src
+msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Līmenis "
+
+#. AcAD8
+#: view.src
+msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
+msgid "Outline "
+msgstr "Struktūra "
+
+#. DE9FZ
+#: view.src
+msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Rediģēt vēri/beigu vēri"
+
+#. EzBCZ
+#: view.src
+msgctxt "STR_NB_REPLACED"
+msgid "Search key replaced XX times."
+msgstr "Meklētais teksts aizstāts XX reizes."
+
+#. vBUC9
+#: view.src
+msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Galvenā rīkjosla"
+
+#. fgywB
+#: view.src
+msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
+msgid "Row "
+msgstr "Rinda "
+
+#. GUc4a
+#: view.src
+msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
+msgid "Column "
+msgstr "Kolonna "
+
+#. yMyuo
+#: view.src
+msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
+msgid "~Export source..."
+msgstr "~Eksportēt pirmavotu..."
+
+#. ywFCb
+#: view.src
+msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
+msgid "~Export copy of source..."
+msgstr "~Eksportēt avota kopiju..."
+
+#. Wgi96
+#: view.src
+msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Drukas priekšskatījums"
+
+#. jQAym
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DROP_OVER"
+msgid "Drop Caps over"
+msgstr "Titulburti pār"
+
+#. PLAVt
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DROP_LINES"
+msgid "rows"
+msgstr "rindas"
+
+#. sg6Za
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
+msgid "No Drop Caps"
+msgstr "Nav titulburtu"
+
+#. gueRC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
+msgid "No page break"
+msgstr "Bez lappušu atdalīšanas"
+
+#. G3CQN
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_MIRROR"
+msgid "Don't mirror"
+msgstr "Nespoguļot"
+
+#. MVEk8
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Apmest vertikāli"
+
+#. Dns6t
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Apmest horizontāli"
+
+#. ZUKCy
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
+msgid "Horizontal and Vertical Flip"
+msgstr "Apmest horizontāli un vertikāli"
+
+#. LoQic
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
+msgid "+ mirror horizontal on even pages"
+msgstr "+ spoguļot horizontāli pāra lappuses"
+
+#. kbnTf
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHARFMT"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Rakstzīmju stils"
+
+#. D99ZJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
+msgid "No Character Style"
+msgstr "Nav rakstzīmju stila"
+
+#. fzG3P
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. 9RCsQ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_FOOTER"
+msgid "No footer"
+msgstr "Nav kājenes"
+
+#. zFTin
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. PcYEB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NO_HEADER"
+msgid "No header"
+msgstr "Nav galvenes"
+
+#. Zm8cr
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
+msgid "Optimal wrap"
+msgstr "Optimālā aplaušana"
+
+#. whxC3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
+msgid "No wrap"
+msgstr "Bez aplaušanas"
+
+#. 4tA4q
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
+msgid "Through"
+msgstr ""
+
+#. gS6sZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
+msgid "Parallel wrap"
+msgstr "Paralēlā aplaušana"
+
+#. tmVqi
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
+msgid "Left wrap"
+msgstr "Aplaušana pa kreisi"
+
+#. 3tBBF
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
+msgid "Right wrap"
+msgstr "Aplaušana pa labi"
+
+#. SrG3D
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
+msgid "(Anchor only)"
+msgstr "(Tikai enkurs)"
+
+#. 9Ywzb
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#. 2GYT7
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
+msgid "Fixed height:"
+msgstr "Fiksēts augstums:"
+
+#. QrFMi
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
+msgid "Min. height:"
+msgstr "Min. augstums:"
+
+#. kLiYd
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
+msgid "to paragraph"
+msgstr "uz rindkopu"
+
+#. bEavs
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
+msgid "to character"
+msgstr "uz rakstzīmi"
+
+#. hDUSa
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
+msgid "to page"
+msgstr "uz lappusi"
+
+#. JMHRz
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_POS_X"
+msgid "X Coordinate:"
+msgstr "X koordināta:"
+
+#. oCZWW
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_POS_Y"
+msgid "Y Coordinate:"
+msgstr "Y koordināta:"
+
+#. YNKE6
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_TOP"
+msgid "at top"
+msgstr "augšā"
+
+#. GPTAu
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Centrēts vertikāli"
+
+#. fcpTS
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
+msgid "at bottom"
+msgstr "lejā"
+
+#. 37hos
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Rindas augšā"
+
+#. MU7hC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_CENTER"
+msgid "Line centered"
+msgstr "Rinda centrēta"
+
+#. ZvEq7
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Rindas apakšā"
+
+#. X9utp
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_REGISTER_ON"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Sakritenis"
+
+#. YDuHJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
+msgid "Not register-true"
+msgstr "Nav sakritenis"
+
+#. 4RL9X
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
+msgid "at the right"
+msgstr "pa labi"
+
+#. wzGK7
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Centrēts horizontāli"
+
+#. ngRmB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_LEFT"
+msgid "at the left"
+msgstr "pa kreisi"
+
+#. JyHkM
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
+msgid "inside"
+msgstr "iekšpusē"
+
+#. iXSZZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
+msgid "outside"
+msgstr "ārpusē"
+
+#. kDY9Z
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_HORI_FULL"
+msgid "Full width"
+msgstr "Pilns platums"
+
+#. Hvn8D
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_COLUMNS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. 6j6TA
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
+msgid "Separator Width:"
+msgstr "Atdalītāja platums:"
+
+#. dvdDt
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
+msgid "Max. footnote area:"
+msgstr "Maks. pēdas laukums:"
+
+#. BWqF3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Rediģējams tikai-lasāmā dokumentā"
+
+#. SCL5F
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
+msgid "Split"
+msgstr "Sadalīt"
+
+#. AETHf
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. 7HmsY
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
+msgid "no numbering"
+msgstr "nenumurēt"
+
+#. QDaFk
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT1"
+msgid "linked to "
+msgstr "piesaistīts pie "
+
+#. rWmT8
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT2"
+msgid "and "
+msgstr "un"
+
+#. H2Kwq
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINECOUNT"
+msgid "Count lines"
+msgstr "Skaitīt rindas"
+
+#. yjSiJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
+msgid "don't count lines"
+msgstr "neskaitīt rindas"
+
+#. HE4BV
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
+msgid "restart line count with: "
+msgstr "atsākt skaitīt rindas no: "
+
+#. 7Q8qC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_LUMINANCE"
+msgid "Brightness: "
+msgstr "Spilgtums: "
+
+#. sNxPE
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHANNELR"
+msgid "Red: "
+msgstr "Sarkans: "
+
+#. u73NC
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHANNELG"
+msgid "Green: "
+msgstr "Zaļš: "
+
+#. qQsPp
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CHANNELB"
+msgid "Blue: "
+msgstr "Zils: "
+
+#. BS4nZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONTRAST"
+msgid "Contrast: "
+msgstr "Kontrasts: "
+
+#. avJBK
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GAMMA"
+msgid "Gamma: "
+msgstr "Gamma: "
+
+#. HQCJZ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency: "
+msgstr "Caurspīdīgums:"
+
+#. 5jDK3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_INVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertēt"
+
+#. DVSAx
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_INVERT_NOT"
+msgid "do not invert"
+msgstr "ne invertēt"
+
+#. Z7tXB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE"
+msgid "Graphics mode: "
+msgstr "Grafikas režīms: "
+
+#. RXuUF
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standarta"
+
+#. kbALJ
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
+msgid "Grayscales"
+msgstr "Pelēktoņu"
+
+#. eSHEj
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Melns un balts"
+
+#. tABTr
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Ūdenszīme"
+
+#. 8SwC3
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_ROTATION"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotācija"
+
+#. hWEeF
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GRID_NONE"
+msgid "No grid"
+msgstr "Bez režģa"
+
+#. HEuEv
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Režģis (tikai rindas)"
+
+#. VFgMq
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Režģis (rindas un rakstzīmes)"
+
+#. VRJrB
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Sekot teksta plūsmai"
+
+#. Sb3Je
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Do not follow text flow"
+msgstr "Nesekot teksta plūsmai"
+
+#. yXFKP
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
+msgid "Merge borders"
+msgstr "Sapludināt malas"
+
+#. vwHbS
+#: attrdesc.src
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
+msgid "Do not merge borders"
+msgstr "Nesapludināt malas"
+
+#. XuC4Y
+#: initui.src
+msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. AeDYh
+#: initui.src
+msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Rinda"
+
+#. kfJG6
+#: initui.src
+msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. gejqG
+#: initui.src
+msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
+msgid "** Syntax Error **"
+msgstr "** Sintakses kļūda **"
+
+#. q6dUT
+#: initui.src
+msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
+msgid "** Division by zero **"
+msgstr "** Dalīšana ar nulli **"
+
+#. HSo6d
+#: initui.src
+msgctxt "STR_CALC_BRACK"
+msgid "** Wrong use of brackets **"
+msgstr "** Nepareizs iekavu lietojums **"
+
+#. jcNfg
+#: initui.src
+msgctxt "STR_CALC_POW"
+msgid "** Square function overflow **"
+msgstr ""
+
+#. C453V
+#: initui.src
+msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
+msgid "** Overflow **"
+msgstr "** Pārpilde **"
+
+#. KEQfz
+#: initui.src
+msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
+msgid "** Error **"
+msgstr "** Kļūda **"
+
+#. hxrg9
+#: initui.src
+msgctxt "STR_CALC_ERROR"
+msgid "** Expression is faulty **"
+msgstr "** Izteiksme ir kļūdaina **"
+
+#. 2yBhF
+#: initui.src
+msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
+msgid "Error: Reference source not found"
+msgstr "Kļūda: nav atrasts atsauces avots"
+
+#. jgRW7
+#: initui.src
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. KRD6s
+#: initui.src
+msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
+msgid "(fixed)"
+msgstr ""
+
+#. FCRUB
+#: initui.src
+msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " G: %1 M: %2 D: %3 S: %4 M: %5 S: %6"
+
+#. ocA84
+#: initui.src
+msgctxt "STR_TOI"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr ""
+
+#. GDCRF
+#: initui.src
+msgctxt "STR_TOU"
+msgid "User-Defined"
+msgstr ""
+
+#. vnaNc
+#: initui.src
+msgctxt "STR_TOC"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. BESjb
+#: initui.src
+msgctxt "STR_TOX_AUTH"
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#. ZFBUD
+#: initui.src
+msgctxt "STR_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr ""
+
+#. WAs8q
+#: initui.src
+msgctxt "STR_TOX_TBL"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr ""
+
+#. NFzTx
+#: initui.src
+msgctxt "STR_TOX_OBJ"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr ""
+
+#. NSejJ
+#: initui.src
+msgctxt "STR_TOX_ILL"
+msgid "Illustration Index"
+msgstr ""
+
+#. UXhPZ
+#: initui.src
+msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
+msgid "%s-Click to follow link"
+msgstr ""
+
+#. MTFAS
+#: initui.src
+msgctxt "STR_LINK_CLICK"
+msgid "Click to follow link"
+msgstr ""
+
+#. TspkU
+#: initui.src
+msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. ziEpC
+#: initui.src
+msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. FCVZS
+#: initui.src
+msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#. kHC7q
+#: initui.src
+msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. i6psX
+#: initui.src
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#. L2Bxp
+#: initui.src
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#. D2YKS
+#: initui.src
+msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
+msgid "Last printed"
+msgstr ""
+
+#. QtuZM
+#: initui.src
+msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#. YDFbi
+#: initui.src
+msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
+msgid "Total editing time"
+msgstr ""
+
+#. EpZ9C
+#: initui.src
+msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
+msgid "Convert $(ARG1)"
+msgstr ""
+
+#. nY3NU
+#: initui.src
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
+msgid "First convert $(ARG1)"
+msgstr ""
+
+#. eQtGV
+#: initui.src
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
+msgid "Next convert $(ARG1)"
+msgstr ""
+
+#. aBwxC
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Raksts"
+
+#. di8ud
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Grāmata"
+
+#. GD5KJ
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Brošūras"
+
+#. mfFSf
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Konferences darbs"
+
+#. Et2Px
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Grāmatas izraksts"
+
+#. ys2B8
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Grāmatas izraksts ar virsrakstu"
+
+#. mdEqj
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Konferences darbs"
+
+#. jNmVD
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Žurnāls"
+
+#. M3xkM
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Tehniskā dokumentācija"
+
+#. EJAj4
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Tēzes"
+
+#. NoUCv
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Dažādi"
+
+#. qNGGE
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Disertācija"
+
+#. L7W7R
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Konferences darbs"
+
+#. X8bGG
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Pētniecības darba pārskats"
+
+#. 4dDC9
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Nepublicēts materiāls"
+
+#. APms8
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pasts"
+
+#. 9HKD6
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "Tīmekļa dokuments"
+
+#. qA449
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Lietotāja definēts 1"
+
+#. nyzxz
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Lietotāja definēts 2"
+
+#. cCFTF
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Lietotāja definēts 3"
+
+#. mrqJC
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Lietotāja definēts 4"
+
+#. fFs86
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Lietotāja definēts 5"
+
+#. nsCwi
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
+msgid "Short name"
+msgstr "Īsais nosaukums"
+
+#. CpKgc
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. kUGDr
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
+msgid "Address"
+msgstr "Adrese"
+
+#. DquVQ
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
+msgid "Annotation"
+msgstr "Anotācija"
+
+#. sduuV
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autors(-i)"
+
+#. fXvz6
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
+msgid "Book title"
+msgstr "Grāmatas nosaukums"
+
+#. c8PFE
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Nodaļa"
+
+#. GXqxF
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
+msgid "Edition"
+msgstr "Izdevums"
+
+#. p7A3p
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
+msgid "Editor"
+msgstr "Izdevējs"
+
+#. aAFEz
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
+msgid "Publication type"
+msgstr "Publikācijas tips"
+
+#. 8DwdJ
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
+msgid "Institution"
+msgstr "Iestāde"
+
+#. VWNxy
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Žurnāls"
+
+#. Da4fW
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Mēnesis"
+
+#. SdSBt
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Piezīme"
+
+#. MZYpD
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Numurs"
+
+#. ZB7Go
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizācija"
+
+#. C4CdP
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Lappuse(-es)"
+
+#. yFPFa
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Izdevniecība"
+
+#. d9u3p
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
+msgid "University"
+msgstr "Universitāte"
+
+#. Qxsdb
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
+msgid "Series"
+msgstr "Sērija"
+
+#. YhXPg
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. qEBhL
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
+msgid "Type of report"
+msgstr "Atskaites tips"
+
+#. Sij9w
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
+msgid "Volume"
+msgstr "Sējums"
+
+#. K8miv
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
+
+#. pFMSV
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. xFG3c
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Lietotāja definēts 1"
+
+#. wtDyU
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Lietotāja definēts 2"
+
+#. VH3Se
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Lietotāja definēts 3"
+
+#. twuKb
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Lietotāja definēts 4"
+
+#. WAo7Z
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Lietotāja definēts 5"
+
+#. 3r6Wg
+#: initui.src
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#. FXNer
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
+msgid "Global View"
+msgstr "Globālais skats"
+
+#. aeeRP
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr "Satura navigācijas skats"
+
+#. UAExA
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Struktūras līmenis"
+
+#. yERK6
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Vilkšanas režīms"
+
+#. xvSRm
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_HYPERLINK"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Ievietot kā hipersaiti"
+
+#. sdfGe
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_LINK_REGION"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Ievietot kā saiti"
+
+#. Suaiz
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_COPY_REGION"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Ievietot kā kopiju"
+
+#. VgdhT
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Parādīt"
+
+#. 3VXp5
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktīvais logs"
+
+#. fAAUc
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "slēpts"
+
+#. 3VWjq
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "aktīvs"
+
+#. YjPvg
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_INACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktīvs"
+
+#. tBPKU
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediģēt..."
+
+#. ppC87
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_UPDATE"
+msgid "~Update"
+msgstr "Atja~unināt"
+
+#. 44Esc
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. w3ZrD
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Rediģēt saiti"
+
+#. xyPWE
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. AT9SS
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_INDEX"
+msgid "~Index"
+msgstr "~Rādītājs"
+
+#. MnBLc
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. DdBgh
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Jauns dokuments"
+
+#. aV9Uy
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. 5rD3D
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. 9MrsU
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Dzēst"
+
+#. A28Rb
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. gRBxA
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksi"
+
+#. WKwLS
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
+msgid "Links"
+msgstr "Saites"
+
+#. TaaJK
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Visu"
+
+#. 6neCN
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
+msgid "~Remove Index"
+msgstr "Izņemt ~rādītāju"
+
+#. RH2h9
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
+msgid "~Unprotect"
+msgstr "~Neaizsargāt"
+
+#. HpMeb
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_INVISIBLE"
+msgid "hidden"
+msgstr "slēpts"
+
+#. XcCnB
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
+msgid "File not found: "
+msgstr "Datne nav atrasta: "
+
+#. cZdDL
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_RENAME"
+msgid "~Rename"
+msgstr "Pā~rdēvēt"
+
+#. FnvNk
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_READONLY_IDX"
+msgid "Read-~only"
+msgstr "Tikai ~lasāms"
+
+#. DojWF
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
+msgid "Show All"
+msgstr "Rādīt visu"
+
+#. virAB
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Slēpt visu"
+
+#. aJwW2
+#: navipi.src
+msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Dzēst visu"
+
+#. XWMSH
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
+msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
+msgstr ""
+"Vārdu un rakstzīmju skaits. Spiediet, lai atvērtu vārdu skaita "
+"dialoglodziņu."
+
+#. nxGNq
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
+msgid "Single-page view"
+msgstr "Vienas lappuses skats"
+
+#. 57ju6
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
+msgid "Multiple-page view"
+msgstr "Vairāku lappušu skats"
+
+#. tbig8
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
+msgid "Book view"
+msgstr "Grāmatas skats"
+
+#. nGXFj
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
+msgid ""
+"Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for "
+"bookmark list."
+msgstr ""
+"Lappušu skaits dokumentā. Spiediet, lai atvērtu navigācijas logu, vai "
+"veiciet labo klikšķi, lai iegūtu grāmatzīmju sarakstu."
+
+#. ojhJy
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
+msgid ""
+"Page number in document (Page number on printed document). Click to open "
+"Navigator window."
+msgstr ""
+"Lappuses numurs dokumentā (Lappuses numurs drukātā dokumentā). Spiediet, lai"
+" atvērtu Navigatora logu."
+
+#. EWtd2
+#: statusbar.src
+msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
+msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
+msgstr ""
+"Lappušu stils. Spiediet labo peles pogu, lai mainītu stilu, vai spiediet, "
+"lai atvērtu Stila dialoglodziņu."
+
+#. QtVXg
+#: unotools.src
+msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
+msgid "The following service is not available: "
+msgstr "Šis pakalpojums nav pieejams: "
+
+#. NYsZ4
+#: unotools.src
+msgctxt "RES_FRMEX_MENU"
+msgid "~Zoom"
+msgstr "~Mērogs"
+
+#. xmcCY
+#: unotools.src
+msgctxt "RES_FRMEX_MENU"
+msgid "~Upwards"
+msgstr "A~ugšup"
+
+#. iLsYR
+#: unotools.src
+msgctxt "RES_FRMEX_MENU"
+msgid "Do~wnwards"
+msgstr "~Lejup"
+
+#. kWe9j
+#: regionsw.src
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
+msgid ""
+"A file connection will delete the contents of the current section. Connect "
+"anyway?"
+msgstr "Datnes savienojums dzēsīs pašreizējās sadaļas saturu. Tomēr savienot?"
+
+#. dLuAF
+#: regionsw.src
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
+msgid "The password entered is invalid."
+msgstr "Ievadītā parole nepareiza."
+
+#. oUR7Y
+#: regionsw.src
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
+msgid "The password has not been set."
+msgstr "Parole nav iestatīta."
+
+#. MEgcB
+#: abstractdialog.ui
+msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
+msgid "Create AutoAbstract"
+msgstr "Izveidot automātisko pārskatu"
+
+#. fWdjM
+#: abstractdialog.ui
+msgctxt "abstractdialog|label2"
+msgid "Included outline levels"
+msgstr "Iekļautie struktūras līmeņi"
+
+#. 8rYwZ
+#: abstractdialog.ui
+msgctxt "abstractdialog|label3"
+msgid "Paragraphs per level"
+msgstr "Rindkopas līmenī"
+
+#. CZFAS
+#: abstractdialog.ui
+msgctxt "abstractdialog|label4"
+msgid ""
+"The abstract contains the selected number of paragraphs from the included "
+"outline levels."
+msgstr ""
+"Pārskats satur izvēlēto rindkopu skaitu no iekļautajiem struktūras līmeņiem."
+
+#. G6YVz
+#: abstractdialog.ui
+msgctxt "abstractdialog|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. rFSF5
+#: addentrydialog.ui
+msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Pievienot elementu"
+
+#. D73ms
+#: addentrydialog.ui
+msgctxt "addentrydialog|label1"
+msgid "Element Name"
+msgstr "Elementa nosaukums"
+
+#. mER6A
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
+msgid "New Address Block"
+msgstr "Jauns adreses bloks"
+
+#. J5BXC
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
+msgid "Address _elements"
+msgstr "Adreses _elementi"
+
+#. mQ55L
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
+msgid "1. Drag address elements here"
+msgstr "1. Ievelciet adreses elementus"
+
+#. FPtPs
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
+msgid "Move up"
+msgstr "Pārvietot augšup"
+
+#. WaKFt
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
+msgid "Move left"
+msgstr "Pārvietot pa kreisi"
+
+#. 8SHCH
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
+msgid "Move right"
+msgstr "Pārvietot pa labi"
+
+#. 3qGSH
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
+msgid "Move down"
+msgstr "Pārvietot lejup"
+
+#. VeEDs
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|label3"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. pAsvT
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|customft"
+msgid "2. Customi_ze salutation"
+msgstr "2. Pielā_gojiet sveicienu"
+
+#. HQ7GB
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
+msgid "Remove from address"
+msgstr "Izņemt no adreses"
+
+#. dBqBG
+#: addressblockdialog.ui
+msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text"
+msgid "Add to address"
+msgstr "Pievienot adresei"
+
+#. F4LSk
+#: alreadyexistsdialog.ui
+msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1"
+msgid "A document with the name '%1' already exists."
+msgstr "Dokuments ar nosaukumu “%1” jau eksistē."
+
+#. rstcF
+#: alreadyexistsdialog.ui
+msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2"
+msgid "Please save this document under a different name."
+msgstr "Lūdzu, saglabājiet šo dokumentu ar citu nosaukumu."
+
+#. WAm7A
+#: alreadyexistsdialog.ui
+msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
+msgid "File already exists"
+msgstr "Datne jau eksistē"
+
+#. scBB6
+#: alreadyexistsdialog.ui
+msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
+msgid "New document name:"
+msgstr "Jauns dokumenta nosaukums:"
+
+#. 2FnkB
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|reply"
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. qAYam
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|delete"
+msgid "Delete _Comment"
+msgstr ""
+
+#. z2NAS
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|deleteby"
+msgid "Delete _All Comments by $1"
+msgstr ""
+
+#. 8WjDG
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|deleteall"
+msgid "_Delete All Comments"
+msgstr ""
+
+#. GaWL2
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt "annotationmenu|formatall"
+msgid "Format All Comments..."
+msgstr ""
+
+#. NPgr3
+#: asciifilterdialog.ui
+msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "ASCII filtra opcijas"
+
+#. PXVmA
+#: asciifilterdialog.ui
+msgctxt "asciifilterdialog|label2"
+msgid "_Character set"
+msgstr "_Rakstzīmju kopa"
+
+#. rVPGv
+#: asciifilterdialog.ui
+msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
+msgid "Default fonts"
+msgstr "Noklusējuma fonti"
+
+#. CnScC
+#: asciifilterdialog.ui
+msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
+msgid "Lan_guage"
+msgstr "Valo_da"
+
+#. UNu2i
+#: asciifilterdialog.ui
+msgctxt "asciifilterdialog|label5"
+msgid "_Paragraph break"
+msgstr "Rindko_pas atdalīšana"
+
+#. Vd7Uv
+#: asciifilterdialog.ui
+msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
+msgid "_CR & LF"
+msgstr "_CR & LF"
+
+#. WuYz5
+#: asciifilterdialog.ui
+msgctxt "asciifilterdialog|cr"
+msgid "C_R"
+msgstr "C_R"
+
+#. 9ckGF
+#: asciifilterdialog.ui
+msgctxt "asciifilterdialog|lf"
+msgid "_LF"
+msgstr "_LF"
+
+#. B2ofV
+#: asciifilterdialog.ui
+msgctxt "asciifilterdialog|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. S6E7s
+#: asksearchdialog.ui
+msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
+msgid ""
+"To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. "
+"Do you want to turn off the \"undo\" function?"
+msgstr ""
+"Lai veiktu šo darbību, jums vispirms ir jāatslēdz funkcija \"atsaukt\". Vai "
+"vēlaties atslēgt atsaukšanas funkciju?"
+
+#. GmhSy
+#: assignfieldsdialog.ui
+msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
+msgid "Match Fields"
+msgstr "Savietot laukus"
+
+#. J2Cz3
+#: assignfieldsdialog.ui
+msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
+msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
+msgstr "Savietojiet sava datu avota laukus ar adreses elementiem."
+
+#. maVoT
+#: assignfieldsdialog.ui
+msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
+msgid "Address block preview"
+msgstr "Adreses bloka priekšskatījums"
+
+#. RhjgE
+#: assignstylesdialog.ui
+msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
+msgid "Assign Styles"
+msgstr "Piesaistīt stilus"
+
+#. szu9U
+#: assignstylesdialog.ui
+msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. 6aqvE
+#: assignstylesdialog.ui
+msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. WLAHU
+#: assignstylesdialog.ui
+msgctxt "assignstylesdialog|notapplied"
+msgid "Not applied"
+msgstr "Nav pielietots"
+
+#. 3MYjK
+#: assignstylesdialog.ui
+msgctxt "assignstylesdialog|label3"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stili"
+
+#. 2YAGB
+#: attachnamedialog.ui
+msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1"
+msgid "You did not specify a new name for the attachment."
+msgstr "Jūs nenorādījāt jaunu pielikuma nosaukumu."
+
+#. ckEXF
+#: attachnamedialog.ui
+msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2"
+msgid "If you would like to provide one, please type it now."
+msgstr "Ja vēlaties tomēr norādīt nosaukumu, lūdzu, ievadiet to tagad."
+
+#. hDDjU
+#: attachnamedialog.ui
+msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog"
+msgid "No Attachment Name"
+msgstr "Nav pielikuma nosaukuma"
+
+#. nthhh
+#: attachnamedialog.ui
+msgctxt "attachnamedialog|label1"
+msgid "Name:"
+msgstr "Vārds:"
+
+#. MrmFr
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Servera autentificēšana"
+
+#. 6RCzU
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
+msgstr "Pasta nosūtīšanas serveris (SMTP) pieprasa au_tentificēšanos"
+
+#. 5F7CW
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
+msgstr ""
+"Pasta nosūtīšanas serveris (SMTP) pieprasa at_sevišķu autentificēšanos"
+
+#. 4Y4mH
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
+msgid "Outgoing mail server:"
+msgstr "Pasta nosūtīšanas serveris:"
+
+#. G9RDY
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Lietotājvārds:"
+
+#. Sd4zx
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#. ALCGF
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
+msgid ""
+"The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail "
+"server"
+msgstr ""
+"Pasta nosūtīšanas serveris izmanto to pašu autentificēšanu, ko _ienākošā "
+"pasta serveris."
+
+#. hguDR
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
+msgid "Incoming mail server:"
+msgstr "Ienākošā pasta serveris:"
+
+#. 2Kevy
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
+msgid "Server _name:"
+msgstr "Servera _nosaukums:"
+
+#. DVAwX
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_orts:"
+
+#. RjbdV
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#. o6FWC
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
+msgid "_POP3"
+msgstr "_POP3"
+
+#. b9FGk
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
+msgid "_IMAP"
+msgstr "_IMAP"
+
+#. eEGih
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
+msgid "Us_er name:"
+msgstr "Li_etotājvārds:"
+
+#. hKcZx
+#: authenticationsettingsdialog.ui
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pa_role:"
+
+#. ETqet
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Automātiskais formāts"
+
+#. YNp3m
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārdēvēt"
+
+#. SEACv
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. ZVWaV
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|numformatcb"
+msgid "Number format"
+msgstr "Skaitļu formāts"
+
+#. 6jMct
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|bordercb"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. FV6mC
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|fontcb"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. BG3bD
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|patterncb"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Raksts"
+
+#. iSuf5
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. pR75z
+#: autoformattable.ui
+msgctxt "autoformattable|label2"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatēšana"
+
+#. WDD5f
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Automātiskais teksts"
+
+#. DCz3b
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. VuRG2
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|autotext"
+msgid "AutoTe_xt"
+msgstr "Automātiskais te_ksts"
+
+#. hXXv3
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|categories"
+msgid "Cat_egories..."
+msgstr "Kat_egorijas..."
+
+#. 6fErD
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|path"
+msgid "_Path..."
+msgstr "_Ceļš..."
+
+#. VsqAk
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|relfile"
+msgid "_File system"
+msgstr "_Datņu sistēma"
+
+#. MCtWy
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|relnet"
+msgid "Inter_net"
+msgstr "Inter_nets"
+
+#. LEwb8
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|label1"
+msgid "Save Links Relative To"
+msgstr "Saglabāt saites relatīvi pret"
+
+#. 95dBG
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|inserttip"
+msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
+msgstr "_Rakstot, piedāvāt vārda beigas"
+
+#. GdqFE
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|nameft"
+msgid "Name:"
+msgstr "Vārds:"
+
+#. Ji8CJ
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|shortnameft"
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Īsceļš:"
+
+#. NBAos
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|category-atkobject"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. RoSFi
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|new"
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#. 25P7a
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|newtext"
+msgid "New (text only)"
+msgstr "Jauns (tikai teksts)"
+
+#. YWzFB
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopēt"
+
+#. MxnC4
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizstāt"
+
+#. KEn5J
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|replacetext"
+msgid "Rep_lace (text only)"
+msgstr "Aiz_stāt (tikai teksts)"
+
+#. 9d3fF
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Pārdēvēt..."
+
+#. 2g8DF
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. WZNHC
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#. Kg5xa
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "_Makro..."
+
+#. oKb9y
+#: autotext.ui
+msgctxt "autotext|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importēt..."
+
+#. bBcSd
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Ievietot bibliogrāfijas ierakstu"
+
+#. sQJ4e
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. JT2A7
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|modify"
+msgid "Apply"
+msgstr "Pielietot"
+
+#. 5BLqy
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|label2"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. AMDy4
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|label3"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. AAmDi
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|label5"
+msgid "Short name"
+msgstr "Īsais nosaukums"
+
+#. 8VbWT
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
+msgid "From bibliography database"
+msgstr "No bibliogrāfijas datubāzes"
+
+#. um6cK
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
+msgid "From document content"
+msgstr "No dokumenta satura"
+
+#. MdNPn
+#: bibliographyentry.ui
+msgctxt "bibliographyentry|label1"
+msgid "Entry"
+msgstr "Ieraksts"
+
+#. 7gBGN
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
+
+#. 9Ad8z
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|user"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
+#. XWsAH
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atiestatīt"
+
+#. uGcS7
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aizzīmes"
+
+#. RvqrE
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. 8AADg
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
+msgid "Outline"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. hW6yn
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. zVTFe
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. nFfDs
+#: bulletsandnumbering.ui
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Pielāgot"
+
+#. rK9Jk
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|label5"
+msgid "Company:"
+msgstr "Uzņēmums:"
+
+#. MnnUx
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|streetft"
+msgid "Slogan:"
+msgstr "Sauklis:"
+
+#. AgVpM
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|countryft"
+msgid "Co_untry/state:"
+msgstr "_Valsts/rajons:"
+
+#. E22ms
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|label8"
+msgid "Position:"
+msgstr "Novietojums:"
+
+#. F7gdj
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|phoneft"
+msgid "Fa_x:"
+msgstr "Fa_kss:"
+
+#. FFXCg
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Mājas tālruņa numurs"
+
+#. Cux5J
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|faxft"
+msgid "Homepage/e-mail:"
+msgstr "Mājaslapa / e-pasts:"
+
+#. dYqg2
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. 7PLeB
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Tituls"
+
+#. KckUP
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Mājas tālruņa numurs"
+
+#. XDGGy
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
+msgid "FAX number"
+msgstr "Faksa numurs"
+
+#. JBxqb
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
+msgid "email address"
+msgstr "E-pasta adrese"
+
+#. CCKWa
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
+msgid "Company 2nd line:"
+msgstr "Uzņēmums, 2. rinda:"
+
+#. EFGLj
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Uzvārds"
+
+#. Po3B3
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr "_Pasta indekss/pilsēta:"
+
+#. sZyRB
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Pilsēta"
+
+#. ytCQe
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Pasta indekss"
+
+#. yvuE2
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|titleft1"
+msgid "Phone/mobile:"
+msgstr "Tālrunis/mobilais:"
+
+#. jNfw4
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Tituls"
+
+#. BGbZN
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Amats"
+
+#. 9TjDF
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|streetft1"
+msgid "Street:"
+msgstr "Iela:"
+
+#. RTBTC
+#: businessdatapage.ui
+msgctxt "businessdatapage|label1"
+msgid "Business Data"
+msgstr "Biznesa dati"
+
+#. EtgDz
+#: cannotsavelabeldialog.ui
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Cannot Add Label"
+msgstr "Nevar pievienot etiķeti"
+
+#. meWR4
+#: cannotsavelabeldialog.ui
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Cannot add label"
+msgstr "Nevar pievienot etiķeti"
+
+#. ojwcT
+#: cannotsavelabeldialog.ui
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
+msgstr ""
+"Iepriekš definētās etiķetes nevar pārrakstīt, izmantojiet citu nosaukumu."
+
+#. nPpEJ
+#: captiondialog.ui
+msgctxt "captiondialog|CaptionDialog"
+msgid "Caption"
+msgstr "Paraksts objektam"
+
+#. Dn8bA
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
+msgid "Caption Options"
+msgstr "Paraksta opcijas"
+
+#. 2h7sy
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label5"
+msgid "_Level:"
+msgstr "_Līmenis:"
+
+#. 3istp
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label6"
+msgid "_Separator:"
+msgstr "Atdalītāj_s:"
+
+#. ycswr
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label1"
+msgid "Numbering Captions by Chapter"
+msgstr "Numurēt parakstus pēc nodaļas"
+
+#. dCyRP
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label4"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Rakstzīmes stils:"
+
+#. cwobC
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
+msgid "_Apply border and shadow"
+msgstr "Pielietot _apmali un ēnu"
+
+#. 2Fy5S
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label2"
+msgid "Category and Frame Format"
+msgstr "Kategorijas un ietvara formāts"
+
+#. 3aLfJ
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label7"
+msgid "Caption order:"
+msgstr "Paraksta secība:"
+
+#. cET3M
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|label3"
+msgid "Caption"
+msgstr "Paraksts objektam"
+
+#. CKCuY
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Category first"
+msgstr "Vispirms kategorija"
+
+#. gETja
+#: captionoptions.ui
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Numbering first"
+msgstr "Vispirms numurs"
+
+#. 8En6v
+#: cardformatpage.ui
+msgctxt "cardformatpage|label2"
+msgid "AutoText - Section"
+msgstr "Automātiskais teksts — sadaļa"
+
+#. HojSD
+#: cardformatpage.ui
+msgctxt "cardformatpage|label1"
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
+
+#. GHBU2
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|address"
+msgid "Address"
+msgstr "Adrese"
+
+#. HH2Su
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label2"
+msgid "Label text:"
+msgstr "Etiķetes teksts:"
+
+#. xjPBY
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label4"
+msgid "Database:"
+msgstr "Datubāze:"
+
+#. G2Vhh
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label7"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabula:"
+
+#. LB3gM
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label8"
+msgid "Database field:"
+msgstr "Datubāzes lauks:"
+
+#. VfLpb
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. Y9YPN
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label6"
+msgid "Inscription"
+msgstr "Uzraksts"
+
+#. iFCWn
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|continuous"
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_Nepārtraukti"
+
+#. iqG7v
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|sheet"
+msgid "_Sheet"
+msgstr "Lok_sne"
+
+#. Z5Zyq
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label5"
+msgid "Brand:"
+msgstr "Zīmols:"
+
+#. BDZFL
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label3"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tips:"
+
+#. 3zCCN
+#: cardmediumpage.ui
+msgctxt "cardmediumpage|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. J96RD
+#: ccdialog.ui
+msgctxt "ccdialog|CCDialog"
+msgid "Copy To"
+msgstr "Kopēt uz"
+
+#. AHAbG
+#: ccdialog.ui
+msgctxt "ccdialog|label2"
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
+
+#. LKsro
+#: ccdialog.ui
+msgctxt "ccdialog|label3"
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
+
+#. AtGQb
+#: ccdialog.ui
+msgctxt "ccdialog|label4"
+msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
+msgstr "Piezīme: atdaliet e-pasta adreses ar semikolu (;)."
+
+#. P3CcW
+#: ccdialog.ui
+msgctxt "ccdialog|label1"
+msgid "Send a Copy of This Mail To..."
+msgstr "Nosūtīt šīs vēstules kopiju uz..."
+
+#. z7D9z
+#: characterproperties.ui
+msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. GJNuu
+#: characterproperties.ui
+msgctxt "characterproperties|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. bwwEA
+#: characterproperties.ui
+msgctxt "characterproperties|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fonta efekti"
+
+#. CV8Tr
+#: characterproperties.ui
+msgctxt "characterproperties|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. CXLtN
+#: characterproperties.ui
+msgctxt "characterproperties|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Āzijas izkārtojums"
+
+#. jTVKZ
+#: characterproperties.ui
+msgctxt "characterproperties|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
+
+#. uV8CG
+#: characterproperties.ui
+msgctxt "characterproperties|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Izcelšana"
+
+#. fJhsz
+#: characterproperties.ui
+msgctxt "characterproperties|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. RoRJt
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label36"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. m8wNo
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label37"
+msgid "Name:"
+msgstr "Vārds:"
+
+#. AwvtG
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|textft"
+msgid "Text:"
+msgstr "Teksts:"
+
+#. ujQMD
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label39"
+msgid "Target frame:"
+msgstr "Mērķa ietvars:"
+
+#. 87jG4
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|eventpb"
+msgid "Events..."
+msgstr "Notikumi..."
+
+#. BmLb8
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|urlpb"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. CQvaG
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label32"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
+
+#. FCyhD
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label34"
+msgid "Visited links:"
+msgstr "Apmeklētās saites:"
+
+#. EvDaT
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label10"
+msgid "Unvisited links:"
+msgstr "Neapmeklētās saites:"
+
+#. 43fvG
+#: charurlpage.ui
+msgctxt "charurlpage|label33"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Rakstzīmju stili"
+
+#. 3mgNE
+#: columndialog.ui
+msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. FNRLQ
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|columnft"
+msgid "Column:"
+msgstr "Kolonna:"
+
+#. iB9AT
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#. nD3AU
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|distft"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Atstarpes:"
+
+#. VoBt8
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|autowidth"
+msgid "Auto_Width"
+msgstr "Automātisks p_latums"
+
+#. Xn7wn
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|label4"
+msgid "Width and Spacing"
+msgstr "Platums un atstarpes"
+
+#. aBAZn
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|linestyleft"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "St_ils:"
+
+#. iTh5i
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|linewidthft"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. fEm38
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|lineheightft"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "Au_gstums:"
+
+#. vKEyi
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|lineposft"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Novietojums:"
+
+#. DcSGt
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. MKcWL
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#. CxCJF
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. kkGNR
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|linecolorft"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Krāsa:"
+
+#. 9o7DQ
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|label11"
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Atdalošā līnija"
+
+#. 7SaDT
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|label3"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonnas:"
+
+#. X9vG6
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|balance"
+msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
+msgstr "Vienmērīgi sadalīt sa_turu kolonnās"
+
+#. AJFqx
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|applytoft"
+msgid "_Apply to:"
+msgstr "_Attiecināt uz:"
+
+#. rzBnm
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|textdirectionft"
+msgid "Text _direction:"
+msgstr "Teksta _virziens:"
+
+#. fEbMc
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|label2"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. PYwUG
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "No kreisās uz labo"
+
+#. dGtEU
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "No labās uz kreiso"
+
+#. gwBf4
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
+
+#. bV6Pg
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. qA5MH
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Current Section"
+msgstr "Pašreizējo sadaļu"
+
+#. VSvpa
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selected section"
+msgstr "Izvēlēto sadaļu"
+
+#. Mo9GL
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. mBmAm
+#: columnpage.ui
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Page Style: "
+msgstr "Lappuses stils: "
+
+#. gVCEJ
+#: columnwidth.ui
+msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnas platums"
+
+#. 5xLXA
+#: columnwidth.ui
+msgctxt "columnwidth|label2"
+msgid "Column:"
+msgstr "Kolonna:"
+
+#. DAK7Y
+#: columnwidth.ui
+msgctxt "columnwidth|label3"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#. A9Zr4
+#: columnwidth.ui
+msgctxt "columnwidth|label1"
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#. zF38j
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|condstyle"
+msgid "_Conditional Style"
+msgstr "_Nosacījuma stils"
+
+#. qFfZk
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|contextft"
+msgid "Conte_xt"
+msgstr "Konte_ksts"
+
+#. y3tzD
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|usedft"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Pielietotie stili"
+
+#. 3RSpT
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|styleft"
+msgid "_Paragraph Styles"
+msgstr "Rindko_pu stili"
+
+#. xExAz
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Table Header"
+msgstr "Tabulas galvene"
+
+#. wmRS4
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. pwWnz
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. C9Z9x
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Section"
+msgstr "Sadaļa"
+
+#. aABdW
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Vēre"
+
+#. HKU28
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Beigu vēre"
+
+#. YyCDy
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. EbBvm
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. L2Vr5
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 1st Outline Level"
+msgstr " 1. struktūras līmenis"
+
+#. GTJPN
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 2nd Outline Level"
+msgstr " 2. struktūras līmenis"
+
+#. VKBoL
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 3rd Outline Level"
+msgstr " 3. struktūras līmenis"
+
+#. a9TaD
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 4th Outline Level"
+msgstr " 4. struktūras līmenis"
+
+#. dXE2C
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 5th Outline Level"
+msgstr " 5. struktūras līmenis"
+
+#. hCaZr
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 6th Outline Level"
+msgstr " 6. struktūras līmenis"
+
+#. eY5Fy
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 7th Outline Level"
+msgstr " 7. struktūras līmenis"
+
+#. KbZgs
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 8th Outline Level"
+msgstr " 8. struktūras līmenis"
+
+#. L5C8x
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 9th Outline Level"
+msgstr " 9. struktūras līmenis"
+
+#. xNPpQ
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "10th Outline Level"
+msgstr "10. struktūras līmenis"
+
+#. TwnWg
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 1st Numbering Level"
+msgstr " 1. numurēšanas līmenis"
+
+#. 7feZ8
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 2nd Numbering Level"
+msgstr " 2. numurēšanas līmenis"
+
+#. DJYAU
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 3rd Numbering Level"
+msgstr " 3. numurēšanas līmenis"
+
+#. m74yD
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 4th Numbering Level"
+msgstr " 4. numurēšanas līmenis"
+
+#. C8dZW
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 5th Numbering Level"
+msgstr " 5. numurēšanas līmenis"
+
+#. Uw4C8
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 6th Numbering Level"
+msgstr " 6. numurēšanas līmenis"
+
+#. LvdBi
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 7th Numbering Level"
+msgstr " 7. numurēšanas līmenis"
+
+#. E8kfm
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 8th Numbering Level"
+msgstr " 8. numurēšanas līmenis"
+
+#. e7Lo5
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 9th Numbering Level"
+msgstr " 9. numurēšanas līmenis"
+
+#. kAtfy
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "10th Numbering Level"
+msgstr "10. numurēšanas līmenis"
+
+#. AniaD
+#: conditionpage.ui
+msgctxt "conditionpage|label11"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. DDVfE
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
+msgid "Convert Table to Text"
+msgstr "Pārveidot tabulu par tekstu"
+
+#. GQnda
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|othered"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. rmBim
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbols"
+
+#. zN6Mx
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|other"
+msgid "Other:"
+msgstr "Citi:"
+
+#. uPkEG
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|semicolons"
+msgid "Semicolons"
+msgstr "Semikoli"
+
+#. fucq3
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|paragraph"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. iArsw
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulācijas pieturas"
+
+#. apGyF
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
+msgid "Equal width for all columns"
+msgstr "Vienāds platums visām kolonnām"
+
+#. UbhJY
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|label1"
+msgid "Separate Text At"
+msgstr "Atdalīt tekstu pie"
+
+#. VDaHH
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|headingcb"
+msgid "Heading"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. XqGoL
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|repeatheading"
+msgid "Repeat heading"
+msgstr "Atkārtot virsrakstu"
+
+#. URvME
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
+msgid "Don't split table"
+msgstr "Nedalīt tabulu"
+
+#. i2jwA
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|bordercb"
+msgid "Border"
+msgstr "Mala"
+
+#. XaNbS
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|label3"
+msgid "The first "
+msgstr "Pirmās"
+
+#. iXL3d
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|label4"
+msgid "rows"
+msgstr "rindas"
+
+#. C9QkD
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|autofmt"
+msgid "AutoFormat..."
+msgstr "Automātiskais formāts..."
+
+#. Jsmkz
+#: converttexttable.ui
+msgctxt "converttexttable|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. FxaLn
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
+msgid "New Address List"
+msgstr "Jauns adrešu saraksts"
+
+#. eTJmA
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
+msgid "Address Information"
+msgstr "Adreses informācija"
+
+#. UKKXX
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
+msgid "Sho_w entry number"
+msgstr "Rā_dīt ieraksta numuru"
+
+#. DhAsp
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|START"
+msgid "|<"
+msgstr "|<"
+
+#. XAhXo
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|PREV"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. BFEtt
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|END"
+msgid ">|"
+msgstr ">|"
+
+#. vzQvB
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|NEXT"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. hPwMj
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|NEW"
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#. jt8fG
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|DELETE"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. TDMA8
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|FIND"
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Meklēt..."
+
+#. rTdBt
+#: createaddresslist.ui
+msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "P_ielāgot..."
+
+#. bZoQN
+#: createauthorentry.ui
+msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
+msgid "Define Bibliography Entry"
+msgstr "Definēt bibliogrāfijas ierakstu"
+
+#. UvJRD
+#: createauthorentry.ui
+msgctxt "createauthorentry|label1"
+msgid "Entry Data"
+msgstr "Ieraksta dati"
+
+#. iuN5j
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog"
+msgid "Edit Concordance File"
+msgstr "Rediģēt atbilstības datni"
+
+#. yfgiq
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
+msgid "Search term"
+msgstr "Meklēšanas teksts"
+
+#. fhLzk
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
+msgid "Alternative entry"
+msgstr "Alternatīvais ieraksts"
+
+#. gD4D3
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|key1"
+msgid "1st key"
+msgstr "1. atslēga"
+
+#. BFszo
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|key2"
+msgid "2nd key"
+msgstr "2. atslēga"
+
+#. EoAB8
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#. Shstx
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
+msgid "Match case"
+msgstr "Reģistrjutīgs"
+
+#. 8Cjvb
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
+msgid "Word only"
+msgstr "Pilns vārds"
+
+#. zD8rb
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. 4tTop
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|no"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. RDVeW
+#: createautomarkdialog.ui
+msgctxt "createautomarkdialog|label1"
+msgid "Entries"
+msgstr "Ieraksti"
+
+#. 7dr3i
+#: customizeaddrlistdialog.ui
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
+msgid "Customize Address List"
+msgstr "Pielāgot adrešu sarakstu"
+
+#. Mfeh7
+#: customizeaddrlistdialog.ui
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. 8TKnG
+#: customizeaddrlistdialog.ui
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Pā_rdēvēt..."
+
+#. RRdew
+#: customizeaddrlistdialog.ui
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
+msgid "A_ddress list elements:"
+msgstr "A_drešu saraksta elementi:"
+
+#. Bmbc2
+#: datasourcesunavailabledialog.ui
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid "Create a New Data Source?"
+msgstr "Izveidot jaunu datu avotu?"
+
+#. GChGJ
+#: datasourcesunavailabledialog.ui
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid "No data sources are available. Create a new one?"
+msgstr "Nav pieejamu datu avotu. Izveidot jaunu?"
+
+#. FBnGD
+#: datasourcesunavailabledialog.ui
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid ""
+"No data source has been set up yet. You need a data source, such as a "
+"database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
+msgstr ""
+"Vēl nav iestatīts neviens datu avots. Ir nepieciešama datubāze vai cits datu"
+" avots, no kura ņemt lauku vērtības (piemēram, vārdus un adreses)."
+
+#. DQ6DH
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
+msgid "_Display drop caps"
+msgstr "_Attēlot titulburtus"
+
+#. CXZcp
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
+msgid "_Whole word"
+msgstr "_Visu vārdu"
+
+#. YEaFN
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
+msgid "Number of _characters:"
+msgstr "Rakstzīmju _skaits:"
+
+#. 5R57p
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
+msgid "_Lines:"
+msgstr "_Rindas:"
+
+#. fx3xM
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
+msgid "_Space to text:"
+msgstr "At_starpe līdz tekstam:"
+
+#. PQ6xG
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. 9ApzK
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Teksts:"
+
+#. MdKAS
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
+msgid "Character st_yle:"
+msgstr "Rakstzīmju st_ils:"
+
+#. tAmQu
+#: dropcapspage.ui
+msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. dkjDS
+#: dropdownfielddialog.ui
+msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
+msgid "Choose Item: "
+msgstr "Izvēlieties vienumu: "
+
+#. k3yMJ
+#: dropdownfielddialog.ui
+msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. UD78C
+#: editcategories.ui
+msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Rediģēt kategorijas"
+
+#. ckaZS
+#: editcategories.ui
+msgctxt "editcategories|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Pā_rdēvēt"
+
+#. 29qRx
+#: editcategories.ui
+msgctxt "editcategories|label3"
+msgid "Selection list"
+msgstr "Izvēles saraksts"
+
+#. dxBxC
+#: editcategories.ui
+msgctxt "editcategories|group"
+msgid "label"
+msgstr "etiķete"
+
+#. 94dZM
+#: editcategories.ui
+msgctxt "editcategories|label2"
+msgid "Path"
+msgstr "Ceļš"
+
+#. zaAUf
+#: editcategories.ui
+msgctxt "editcategories|label1"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. uQE9B
+#: editfielddialog.ui
+msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr "Rediģēt laukus"
+
+#. Gg5FB
+#: editfielddialog.ui
+msgctxt "editfielddialog|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#. cL2RH
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
+msgid "Edit Sections"
+msgstr "Rediģēt sadaļas"
+
+#. JhRAC
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opcijas..."
+
+#. hQmDw
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|label1"
+msgid "Section"
+msgstr "Sadaļa"
+
+#. 6HhHy
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Saite"
+
+#. AtCiy
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|dde"
+msgid "DD_E"
+msgstr "DD_E"
+
+#. kuxD5
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|file"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. Bc8Ga
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
+msgid "_Section"
+msgstr "_Sadaļa"
+
+#. FaKhg
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
+msgid "_File name"
+msgstr "_Datnes nosaukums"
+
+#. NTQ7u
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
+msgid "DDE _Command"
+msgstr "DDE _komanda"
+
+#. MxWBb
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|label8"
+msgid "Link"
+msgstr "Saite"
+
+#. eeYVk
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|protect"
+msgid "_Protected"
+msgstr "Aizsar_gāts"
+
+#. cCKhF
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
+msgid "Wit_h password"
+msgstr "Ar _paroli"
+
+#. FqGwf
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|password"
+msgid "Password..."
+msgstr "Parole..."
+
+#. Vb88z
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|label6"
+msgid "Write Protection"
+msgstr "Rakstīšanas aizsardzība"
+
+#. W4aLX
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. YR5xA
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
+msgid "_With Condition"
+msgstr "Ar _nosacījumu"
+
+#. tnwHD
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|label4"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. CGPxC
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|editinro"
+msgid "E_ditable in read-only document"
+msgstr "Re_diģējams arī tikai lasāmā dokumentā"
+
+#. ndfNc
+#: editsectiondialog.ui
+msgctxt "editsectiondialog|label9"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. Sy8Ao
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label19"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. pP3Tn
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label22"
+msgid "Before"
+msgstr "Pirms"
+
+#. icwEj
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|offset"
+msgid "Start at"
+msgstr "Sākt no"
+
+#. FKtHY
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label25"
+msgid "After"
+msgstr "Pēc"
+
+#. C5Z3B
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label26"
+msgid "Autonumbering"
+msgstr "Automātiskā numurēšana"
+
+#. JFJDU
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label20"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. bDDBx
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. mUJmG
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label23"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stili"
+
+#. taDmw
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label27"
+msgid "Text area"
+msgstr "Teksta lauks"
+
+#. GwJMG
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label28"
+msgid "Endnote area"
+msgstr "Beigu vēres lauks"
+
+#. omBaB
+#: endnotepage.ui
+msgctxt "endnotepage|label29"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Rakstzīmju stili"
+
+#. Ate7u
+#: envaddresspage.ui
+msgctxt "envaddresspage|label2"
+msgid "Addr_essee"
+msgstr "Adr_esāts"
+
+#. ZEtSY
+#: envaddresspage.ui
+msgctxt "envaddresspage|label4"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. hSE39
+#: envaddresspage.ui
+msgctxt "envaddresspage|label7"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. ng4U7
+#: envaddresspage.ui
+msgctxt "envaddresspage|label8"
+msgid "Database field"
+msgstr "Datubāzes lauks"
+
+#. GDUFX
+#: envaddresspage.ui
+msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. t3YBo
+#: envaddresspage.ui
+msgctxt "envaddresspage|sender"
+msgid "_Sender"
+msgstr "_Sūtītājs"
+
+#. 82EGX
+#: envaddresspage.ui
+msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. HTUgZ
+#: envdialog.ui
+msgctxt "envdialog|EnvDialog"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Aploksne"
+
+#. 7DxRs
+#: envdialog.ui
+msgctxt "envdialog|ok"
+msgid "_New Document"
+msgstr "Jau_ns dokuments"
+
+#. KfH9f
+#: envdialog.ui
+msgctxt "envdialog|user"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. Fe8UQ
+#: envdialog.ui
+msgctxt "envdialog|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificēt"
+
+#. ixXKv
+#: envdialog.ui
+msgctxt "envdialog|envelope"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Aploksne"
+
+#. dRxAC
+#: envdialog.ui
+msgctxt "envdialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. uCh8Z
+#: envdialog.ui
+msgctxt "envdialog|printer"
+msgid "Printer"
+msgstr "Printeris"
+
+#. WXNci
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label5"
+msgid "from left"
+msgstr "no kreisās"
+
+#. 8N9EG
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label6"
+msgid "from top"
+msgstr "no augšas"
+
+#. NCir9
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label7"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. NJJAN
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|addredit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. uXzTX
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label4"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. qpdME
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label1"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Adresāts"
+
+#. VjJGu
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label8"
+msgid "from left"
+msgstr "no kreisās"
+
+#. BkPGQ
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label9"
+msgid "from top"
+msgstr "no augšas"
+
+#. E6Zha
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label10"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. k4avK
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|senderedit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. 7uAao
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. 9kDF2
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label2"
+msgid "Sender"
+msgstr "Sūtītājs"
+
+#. 6Czdy
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label12"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormāts"
+
+#. Ay9BJ
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label13"
+msgid "_Width"
+msgstr "_Platums"
+
+#. juYHj
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label14"
+msgid "_Height"
+msgstr "_Augstums"
+
+#. 6nRvd
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. C6GDB
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|label3"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. wuuMn
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|character"
+msgid "C_haracter..."
+msgstr "Ra_kstzīme..."
+
+#. nbCtt
+#: envformatpage.ui
+msgctxt "envformatpage|paragraph"
+msgid "P_aragraph..."
+msgstr "Rindkop_a..."
+
+#. MaML5
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|top"
+msgid "_Print from top"
+msgstr "_Drukāt no augšas"
+
+#. GbGdf
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|bottom"
+msgid "Print from _bottom"
+msgstr "Drukāt no _apakšas"
+
+#. JKEJA
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|label3"
+msgid "_Shift right"
+msgstr "_Nobīdīt pa labi"
+
+#. 6yGCw
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|label4"
+msgid "Shift _down"
+msgstr "Nobī_dīt lejup"
+
+#. QmgiS
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Left"
+msgstr "Horizontāli pa kreisi"
+
+#. kHNa4
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horileft"
+msgid "Horizontal Left"
+msgstr "Horizontāli pa kreisi"
+
+#. RFF7p
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Center"
+msgstr "Horizontāli vidū"
+
+#. u7MCv
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horicenter"
+msgid "Horizontal Center"
+msgstr "Horizontāli vidū"
+
+#. zbm3X
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Right"
+msgstr "Horizontāli pa labi"
+
+#. HRiMp
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|horiright"
+msgid "Horizontal Right"
+msgstr "Horizontāli pa labi"
+
+#. 3yAYn
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
+msgid "Vertical Left"
+msgstr "Vertikāli pa kreisi"
+
+#. GDdpJ
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertleft"
+msgid "Vertical Left"
+msgstr "Vertikāli pa kreisi"
+
+#. BYizD
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text"
+msgid "Vertical Center"
+msgstr "Vertikāli vidū"
+
+#. F2U9F
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertcenter"
+msgid "Vertical Center"
+msgstr "Vertikāli vidū"
+
+#. UnYts
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text"
+msgid "Vertical Right"
+msgstr "Vertikāli pa labi"
+
+#. fD6vc
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|vertright"
+msgid "Vertical Right"
+msgstr "Vertikāli pa labi"
+
+#. ZZ3Am
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|label1"
+msgid "Envelope Orientation"
+msgstr "Aploksnes orientācija"
+
+#. 7F8Pv
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|setup"
+msgid "Setup..."
+msgstr "Konfigurācija..."
+
+#. AKs6U
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|printername"
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Printera nosaukums"
+
+#. SAqJz
+#: envprinterpage.ui
+msgctxt "envprinterpage|label2"
+msgid "Current Printer"
+msgstr "Izvēlētais printeris"
+
+#. mEd2Q
+#: exchangedatabases.ui
+msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
+msgid "Exchange Databases"
+msgstr "Apmainīt datubāzes"
+
+#. 9FhYU
+#: exchangedatabases.ui
+msgctxt "exchangedatabases|define"
+msgid "Define"
+msgstr "Definēt"
+
+#. eKsEF
+#: exchangedatabases.ui
+msgctxt "exchangedatabases|label5"
+msgid "Databases in Use"
+msgstr "Izmantotās datubāzes"
+
+#. FGFUG
+#: exchangedatabases.ui
+msgctxt "exchangedatabases|label6"
+msgid "_Available Databases"
+msgstr "Pieej_amās datubāzes"
+
+#. 8KDES
+#: exchangedatabases.ui
+msgctxt "exchangedatabases|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. ZgGFH
+#: exchangedatabases.ui
+msgctxt "exchangedatabases|label7"
+msgid ""
+"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
+"Use the browse button to select a database file."
+msgstr ""
+"Lietojiet šo logu, lai aizstātu dokumentā pieejamās datubāzes ar citām. Vienā reizē varat veikt tikai vienu darbību. Kreisajā sarakstā iespējams izvēlēties vairākus ierakstus.\n"
+"Lai izvēlētos datubāzes datni, izmantojiet pārlūkošanas pogu."
+
+#. ZzrDA
+#: exchangedatabases.ui
+msgctxt "exchangedatabases|label1"
+msgid "Exchange Databases"
+msgstr "Apmainīt datubāzes"
+
+#. VmBvL
+#: exchangedatabases.ui
+msgctxt "exchangedatabases|label2"
+msgid "Database applied to document:"
+msgstr "Dokumentā pielietotā datubāze:"
+
+#. tmLFC
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
+msgid "Fields"
+msgstr "Lauki"
+
+#. AQXDA
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|ok"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. kViDy
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|document"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. 2wy3C
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|ref"
+msgid "Cross-references"
+msgstr "Mijnorādes"
+
+#. QqVAq
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#. Fg9q6
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|docinfo"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Dokumenta informācija"
+
+#. xAEwa
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|variables"
+msgid "Variables"
+msgstr "Mainīgie"
+
+#. mBEV8
+#: fielddialog.ui
+msgctxt "fielddialog|database"
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
+
+#. mKEgr
+#: findentrydialog.ui
+msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
+msgid "Find Entry"
+msgstr "Atrast ierakstu"
+
+#. veaSC
+#: findentrydialog.ui
+msgctxt "findentrydialog|label1"
+msgid "F_ind"
+msgstr "A_trast"
+
+#. CHJAa
+#: findentrydialog.ui
+msgctxt "findentrydialog|findin"
+msgid "Find _only in"
+msgstr "At_rast tikai laukā"
+
+#. A5HF3
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#. EdyCS
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|label5"
+msgid "_Condition"
+msgstr "_Nosacījums"
+
+#. WnvGZ
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|label4"
+msgid "Record number"
+msgstr "Ieraksta numurs"
+
+#. TUHAR
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|label2"
+msgid "Database s_election"
+msgstr "Datubāz_es izvēle"
+
+#. JeBVb
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|browseft"
+msgid "Add database file"
+msgstr "Pievienot datubāzes datni"
+
+#. qGJaf
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. n7J6N
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
+msgid "From database"
+msgstr "No datubāzes"
+
+#. 2eALF
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Lietotāja definēts"
+
+#. LFxBU
+#: flddbpage.ui
+msgctxt "flddbpage|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. 5B97z
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#. jT7yX
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|label2"
+msgid "S_elect"
+msgstr "Izvēlēti_es"
+
+#. q97LZ
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|fixed"
+msgid "_Fixed content"
+msgstr "_Fiksēts saturs"
+
+#. Djee2
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormāts"
+
+#. daCFp
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. syKG4
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. YVmE7
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. 2J6uc
+#: flddocinfopage.ui
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr "Datums laiks autors"
+
+#. pmEvX
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#. SNFfD
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|label2"
+msgid "S_elect"
+msgstr "Izvēlēti_es"
+
+#. PDWxq
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormāts"
+
+#. tQodx
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|fixed"
+msgid "_Fixed content"
+msgstr "_Fiksēts saturs"
+
+#. CJVfj
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|levelft"
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
+
+#. j7fjs
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|daysft"
+msgid "Offs_et in days"
+msgstr "Nobīd_e dienās"
+
+#. QRcQF
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
+msgid "Offs_et in minutes"
+msgstr "Nobīd_e minūtēs"
+
+#. mENqn
+#: flddocumentpage.ui
+msgctxt "flddocumentpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Vērtība"
+
+#. GvXix
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#. m9TLn
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|label4"
+msgid "S_elect"
+msgstr "Izvēlēti_es"
+
+#. 8Gwjn
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|label2"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormāts"
+
+#. CGoTS
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "_Makro..."
+
+#. cyE7z
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Vērtība"
+
+#. Wm4pw
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Nosauku_ms"
+
+#. KyA2D
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
+msgid "Then"
+msgstr "Tad"
+
+#. VjhuY
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
+msgid "Else"
+msgstr "Citādi"
+
+#. ALCUE
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|itemft"
+msgid "It_em"
+msgstr "Vi_enums"
+
+#. 4KX6H
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
+msgid "Items on _list"
+msgstr "_Vienumi sarakstā"
+
+#. 4oMDF
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|up"
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Pārvietot a_ugšup"
+
+#. 5EA2P
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|down"
+msgid "Move Do_wn"
+msgstr "Pārvietot le_jup"
+
+#. 52SQ6
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Vār_ds"
+
+#. s58k7
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. r6Xsp
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. ZKGum
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. 6BA7V
+#: fldfuncpage.ui
+msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr "Datums laiks autors"
+
+#. xiiPJ
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#. FGEEw
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|label3"
+msgid "Insert _reference to"
+msgstr "Ievietot _atsauci uz"
+
+#. bjLoy
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|label4"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. kRzkp
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|filter"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Filtra izvēle"
+
+#. AXSpR
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|label2"
+msgid "S_election"
+msgstr "Iz_vēle"
+
+#. 49DaT
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Vērtība"
+
+#. FyGMM
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Nosauku_ms"
+
+#. FzXBo
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Grāmatzīmes"
+
+#. aGQG8
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Vēres"
+
+#. DyZeU
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Beigu vēres"
+
+#. Cit9Z
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Headings"
+msgstr "Virsraksti"
+
+#. 95WGQ
+#: fldrefpage.ui
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Numbered Paragraphs"
+msgstr "Numurētas rindkopas"
+
+#. MYGxL
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#. ibirK
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Nosauku_ms"
+
+#. HY4FY
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|label2"
+msgid "S_elect"
+msgstr "Izvēlēti_es"
+
+#. 5qBE2
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Vērtība"
+
+#. cpbP3
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormāts"
+
+#. qPpKb
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|invisible"
+msgid "Invisi_ble"
+msgstr "Nere_dzams"
+
+#. hapyp
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|label5"
+msgid "_Level"
+msgstr "_Līmenis"
+
+#. KVCWm
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|separatorft"
+msgid "_Separator"
+msgstr "Atdalītāj_s"
+
+#. wrAG3
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|level"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. ECBav
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|separator"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. cVMoJ
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|label4"
+msgid "Numbering by Chapter"
+msgstr "Numurēšana pa nodaļām"
+
+#. BLiKH
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Pielietot"
+
+#. GKfDe
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. YRpcb
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. 6msNB
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. LhDQG
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. JJdEi
+#: fldvarpage.ui
+msgctxt "fldvarpage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr "Datums laiks autors"
+
+#. FpZze
+#: floatingnavigation.ui
+msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigācija"
+
+#. b5iXT
+#: floatingsync.ui
+msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinhronizēt"
+
+#. ooBrL
+#: floatingsync.ui
+msgctxt "floatingsync|sync"
+msgid "Synchronize Labels"
+msgstr "Sinhronizēt etiķetes"
+
+#. wJssH
+#: footendnotedialog.ui
+msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
+msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
+msgstr "Vēru iestatījumi"
+
+#. hBdgx
+#: footendnotedialog.ui
+msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Vēres"
+
+#. CUa3E
+#: footendnotedialog.ui
+msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Beigu vēres"
+
+#. FHaCH
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
+msgid "_Not larger than page area"
+msgstr "_Ne lielāks kā lappuses laukums"
+
+#. FA6CC
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
+msgid "Maximum footnote _height"
+msgstr "Maksimālais vēres _augstums"
+
+#. YKAGh
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|label3"
+msgid "Space to text"
+msgstr "Atstarpe no teksta"
+
+#. G6Dar
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|label1"
+msgid "Footnote Area"
+msgstr "Vēres laukums"
+
+#. nD6YA
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|label4"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Novietojums"
+
+#. fzkPB
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|label5"
+msgid "_Style"
+msgstr "_Stils"
+
+#. 7X5cr
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|label6"
+msgid "_Thickness"
+msgstr "_Biezums"
+
+#. myPFY
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|label7"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Krāsa"
+
+#. xdT9F
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|label8"
+msgid "_Length"
+msgstr "_Garums"
+
+#. F3nWG
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|label9"
+msgid "_Spacing to footnote contents"
+msgstr "_Atstarpes līdz vēres ierakstiem"
+
+#. uZuEN
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. dqnpa
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#. eMfVA
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. bUbrX
+#: footnoteareapage.ui
+msgctxt "footnoteareapage|label2"
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Atdalošā līnija"
+
+#. PAqDe
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label6"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. GDDSE
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label7"
+msgid "Counting"
+msgstr "Skaitīšana"
+
+#. cDDoE
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label8"
+msgid "Before"
+msgstr "Pirms"
+
+#. WgGM2
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|pos"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. okHEF
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|offset"
+msgid "Start at"
+msgstr "Sākt no"
+
+#. T7pFk
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label11"
+msgid "After"
+msgstr "Pēc"
+
+#. iA9We
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|pospagecb"
+msgid "End of page"
+msgstr "Lappuses beigās"
+
+#. 8zwoB
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|posdoccb"
+msgid "End of document"
+msgstr "Dokumenta beigās"
+
+#. Gzv4E
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label3"
+msgid "Autonumbering"
+msgstr "Automātiskā numurēšana"
+
+#. jHwyG
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label4"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. 95fCg
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. j8ZuF
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label12"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stili"
+
+#. ZP5bQ
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label15"
+msgid "Text area"
+msgstr "Teksta lauks"
+
+#. aYFwJ
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label16"
+msgid "Footnote area"
+msgstr "Vēres laukums"
+
+#. VXmEP
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label13"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Rakstzīmju stili"
+
+#. NRpEM
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label17"
+msgid "End of footnote"
+msgstr "Vēres beigās"
+
+#. cQefG
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label18"
+msgid "Start of next page"
+msgstr "Nākamās lappuses sākumā"
+
+#. ZEhG2
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|label5"
+msgid "Continuation Notice"
+msgstr "Turpinājuma norāde"
+
+#. RWgzD
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per page"
+msgstr "Katrai lappusei"
+
+#. MELvZ
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per chapter"
+msgstr "Katrai nodaļai"
+
+#. oD7zV
+#: footnotepage.ui
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per document"
+msgstr "Visam dokumentam"
+
+#. MV5EC
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
+msgid "_Restart numbering"
+msgstr "Sākt numu_rēšanu no jauna"
+
+#. GVtFs
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
+msgid "_Start at:"
+msgstr "_Sākt no:"
+
+#. kCEFz
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
+msgid "Custom _format"
+msgstr "Pielāgots _formāts"
+
+#. JzjqC
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
+msgid "Aft_er:"
+msgstr "Pē_c:"
+
+#. MFBgR
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Pir_ms:"
+
+#. ovwSj
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
+msgid "Collec_t at end of text"
+msgstr "Apkopo_t teksta beigās"
+
+#. J8Vb4
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Vēres"
+
+#. AUkwM
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
+msgid "C_ollect at end of section"
+msgstr "Apk_opot sadaļas beigās"
+
+#. KFFRg
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
+msgid "_Restart numbering"
+msgstr "Sākt numu_rēšanu no jauna"
+
+#. 3vUD5
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
+msgid "_Start at:"
+msgstr "_Sākt no:"
+
+#. aZvRb
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
+msgid "_Custom format"
+msgstr "_Pielāgots formāts"
+
+#. GmatM
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
+msgid "Aft_er:"
+msgstr "Pē_c:"
+
+#. iFELv
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Pir_ms:"
+
+#. VC57B
+#: footnotesendnotestabpage.ui
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Beigu vēres"
+
+#. GzLJU
+#: formatsectiondialog.ui
+msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. VuNwV
+#: formatsectiondialog.ui
+msgctxt "formatsectiondialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. 6vDCu
+#: formatsectiondialog.ui
+msgctxt "formatsectiondialog|indents"
+msgid "Indents"
+msgstr "Atkāpes"
+
+#. YJWCu
+#: formatsectiondialog.ui
+msgctxt "formatsectiondialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. bxq7J
+#: formatsectiondialog.ui
+msgctxt "formatsectiondialog|notes"
+msgid "Footnotes/Endnotes"
+msgstr "Vēres un beigu vēres"
+
+#. nq24V
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|nameft"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nosaukums"
+
+#. GF8k3
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|widthft"
+msgid "W_idth"
+msgstr "P_latums"
+
+#. FUTdi
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|relwidth"
+msgid "Relati_ve"
+msgstr "Relatī_vs"
+
+#. FCGH6
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|label45"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. ZAykg
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|leftft"
+msgid "Lef_t"
+msgstr "_Kreisā"
+
+#. u9DFD
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|rightft"
+msgid "Ri_ght"
+msgstr "_Labā"
+
+#. rJya4
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|aboveft"
+msgid "_Above"
+msgstr "_Virs"
+
+#. i3rjD
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|belowft"
+msgid "_Below"
+msgstr "_Zem"
+
+#. 9zfaR
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|label46"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstarpes"
+
+#. SL8ot
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|full"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomātiska"
+
+#. hYcCM
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Pa _kreisi"
+
+#. DCS6Q
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|fromleft"
+msgid "_From left"
+msgstr "A_r nobīdi"
+
+#. 83zCa
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|right"
+msgid "R_ight"
+msgstr "Pa _labi"
+
+#. kMsAJ
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|center"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Vidū"
+
+#. 52nix
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|free"
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Pašrocīga"
+
+#. pYDMp
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|label43"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. eZcBo
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|label53"
+msgid "Text _direction"
+msgstr "Teksta _virziens"
+
+#. 6Yw3x
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|label44"
+msgid "Properties "
+msgstr "Īpašības "
+
+#. eeqiy
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|liststore1"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "No kreisās uz labo"
+
+#. LNiRC
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|liststore1"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "No labās uz kreiso"
+
+#. Gc3Lm
+#: formattablepage.ui
+msgctxt "formattablepage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
+
+#. y8Bai
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|FrameDialog"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ietvars"
+
+#. LTfL7
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. PGiYy
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. GfHpi
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Aplaušana"
+
+#. kau3f
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
+
+#. 3dDpH
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. eSXL9
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. cuaEE
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. JkHCb
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. C4BTP
+#: framedialog.ui
+msgctxt "framedialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. kJNV9
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. tpcqF
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|altname_label"
+msgid "_Alternative (Text only):"
+msgstr "_Alternatīva (tikai teksts):"
+
+#. j25pX
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|prev"
+msgid "<None>"
+msgstr "<nav>"
+
+#. pwAz4
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|next"
+msgid "<None>"
+msgstr "<nav>"
+
+#. Da3D4
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|prev_label"
+msgid "_Previous link:"
+msgstr "Ie_priekšējā saite:"
+
+#. PcwqA
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|next_label"
+msgid "_Next link:"
+msgstr "_Nākamā saite:"
+
+#. cdFEu
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|description_label"
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#. CfXQR
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|label1"
+msgid "Names"
+msgstr "Nosaukumi"
+
+#. 5BBdP
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|label2"
+msgid "_Vertical alignment"
+msgstr "_Vertikālā līdzināšana"
+
+#. 2weJX
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|label7"
+msgid "Content Alignment"
+msgstr "Satura līdzināšana"
+
+#. WCaFa
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Saturs"
+
+#. tHFEc
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|protectframe"
+msgid "P_osition"
+msgstr "N_ovietojums"
+
+#. MJfL4
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|protectsize"
+msgid "_Size"
+msgstr "Izmēr_s"
+
+#. JoBc6
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|label8"
+msgid "Protect"
+msgstr "Aizsargāt"
+
+#. ikzFT
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
+msgid "_Editable in read-only document"
+msgstr "R_ediģējams arī lasīšanas režīma dokumentā"
+
+#. vmiHE
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|printframe"
+msgid "Prin_t"
+msgstr "Drukā_t"
+
+#. ph8JN
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "_Teksta virziens:"
+
+#. MvNvt
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|label3"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. fzvfP
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#. Mz6Ss
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#. qpZAw
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#. mArZQ
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "No kreisās uz labo"
+
+#. 6Sy9c
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "No labās uz kreiso"
+
+#. k78JW
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr "No labās uz kreiso (vertikāli)"
+
+#. St6aC
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Left-to-right (vertical)"
+msgstr "No kreisās uz labo (vertikāli)"
+
+#. 3yMHo
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt "frmaddpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
+
+#. LVvrB
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|autowidth"
+msgid "AutoSize"
+msgstr "Automātisks izmērs"
+
+#. FApNw
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
+msgid "_Width (at least)"
+msgstr "_Platums (vismaz)"
+
+#. gULKP
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|widthft"
+msgid "_Width"
+msgstr "_Platums"
+
+#. 77XjV
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|relwidth"
+msgid "Relat_ive to"
+msgstr "Att_iecībā pret"
+
+#. U2yc9
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|autoheight"
+msgid "AutoSize"
+msgstr "Automātisks izmērs"
+
+#. Rvr7b
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
+msgid "H_eight (at least)"
+msgstr "Au_gstums (vismaz)"
+
+#. TNaFa
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|heightft"
+msgid "H_eight"
+msgstr "Au_gstums"
+
+#. uN2DT
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|relheight"
+msgid "Re_lative to"
+msgstr "At_tiecībā pret"
+
+#. htCBL
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "Sa_glabāt attiecību"
+
+#. rMhep
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|origsize"
+msgid "_Original Size"
+msgstr "Sāk_otnējais izmērs"
+
+#. Z2CJB
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. EwYPL
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|topage"
+msgid "To _page"
+msgstr "Pie la_ppuses"
+
+#. MMqAf
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|topara"
+msgid "To paragrap_h"
+msgstr "Pie rindk_opas"
+
+#. yX6rK
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|tochar"
+msgid "To cha_racter"
+msgstr "Pie _rakstzīmes"
+
+#. C9xQY
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|aschar"
+msgid "_As character"
+msgstr "Kā r_akstzīmi"
+
+#. TGg8f
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|toframe"
+msgid "To _frame"
+msgstr "Pie iet_vara"
+
+#. 3DgCP
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|label1"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Enkurs"
+
+#. 7RCJH
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|horiposft"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Hori_zontāli"
+
+#. ytvmN
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|horibyft"
+msgid "b_y"
+msgstr "p_ar"
+
+#. EEXr7
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
+msgid "by"
+msgstr " "
+
+#. NW7Se
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|horitoft"
+msgid "_to"
+msgstr "_pie"
+
+#. jATQG
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|vertposft"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertikāli"
+
+#. nJyJE
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|verttoft"
+msgid "t_o"
+msgstr "pi_e"
+
+#. WwDCp
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|mirror"
+msgid "_Mirror on even pages"
+msgstr "Spo_guļot pāra lappuses"
+
+#. 2hiDC
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Sekot teksta plūsmai"
+
+#. cAiUp
+#: frmtypepage.ui
+msgctxt "frmtypepage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. rJNqX
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|url_label"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#. DHeCW
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. F3UJE
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|frame_label"
+msgid "_Frame:"
+msgstr "_Ietvars:"
+
+#. CC42B
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|search"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. ADpZK
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|label1"
+msgid "Link to"
+msgstr "Saite uz"
+
+#. sE5GK
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|server"
+msgid "_Server-side image map"
+msgstr "_Servera puses attēla karte"
+
+#. MWxs6
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|client"
+msgid "_Client-side image map"
+msgstr "_Klienta puses attēla karte"
+
+#. Y49PK
+#: frmurlpage.ui
+msgctxt "frmurlpage|label2"
+msgid "Image Map"
+msgstr "Attēla karte"
+
+#. kyPYk
+#: gotopagedialog.ui
+msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Iet uz lappusi"
+
+#. wjidN
+#: gotopagedialog.ui
+msgctxt "gotopagedialog|page_count"
+msgid "of $1"
+msgstr "no $1"
+
+#. 9aib6
+#: gotopagedialog.ui
+msgctxt "gotopagedialog|page_label"
+msgid "Page:"
+msgstr "Lappuse:"
+
+#. 6mAhi
+#: headerfootermenu.ui
+msgctxt "headerfootermenu|borderback"
+msgid "Border and Background..."
+msgstr ""
+
+#. BM4Ju
+#: indentpage.ui
+msgctxt "indentpage|label1"
+msgid "_Before section"
+msgstr "_Pirms sadaļas"
+
+#. sb53A
+#: indentpage.ui
+msgctxt "indentpage|label3"
+msgid "_After section"
+msgstr "Pēc s_adaļas"
+
+#. rrGkM
+#: indentpage.ui
+msgctxt "indentpage|label2"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. TZCZv
+#: indentpage.ui
+msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#. LFm5f
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Ievietot rādītāja ierakstu"
+
+#. UAN8C
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. qbAWn
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|typeft"
+msgid "Index"
+msgstr "Rādītājs"
+
+#. goQoK
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
+msgid "New User-defined Index"
+msgstr "Jauns lietotāja definēts rādītājs"
+
+#. zTEFk
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|label3"
+msgid "Entry"
+msgstr "Ieraksts"
+
+#. jcbjL
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|key1ft"
+msgid "1st key"
+msgstr "1. atslēga"
+
+#. B47KE
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|key2ft"
+msgid "2nd key"
+msgstr "2. atslēga"
+
+#. ReqDn
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|levelft"
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
+
+#. B5PWe
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|mainentrycb"
+msgid "Main entry"
+msgstr "Galvenais ieraksts"
+
+#. 4QfoT
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|applytoallcb"
+msgid "Apply to all similar texts"
+msgstr "Pielietot visiem līdzīgiem tekstiem"
+
+#. ZdMSz
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
+msgid "Match case"
+msgstr "Reģistru sakritība"
+
+#. 8Q9RW
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Tikai veselus vārdus"
+
+#. QybEJ
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Fonētiskā lasīšana"
+
+#. JCtnw
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Fonētiskā lasīšana"
+
+#. C6FQC
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Fonētiskā lasīšana"
+
+#. JbXGT
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
+msgid "Update entry from selection"
+msgstr "Atjaunināt ierakstu no atlases"
+
+#. dLE2B
+#: indexentry.ui
+msgctxt "indexentry|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. MDsQd
+#: infonotfounddialog.ui
+msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
+msgid "Find"
+msgstr "Meklēt"
+
+#. HBW5g
+#: infonotfounddialog.ui
+msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
+msgid "Search key not found."
+msgstr "Atslēgas vārds nav atrasts."
+
+#. bADab
+#: inforeadonlydialog.ui
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "Read-Only Content"
+msgstr "Tikai lasāms saturs"
+
+#. VUSLQ
+#: inforeadonlydialog.ui
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "Write-protected content cannot be changed."
+msgstr "Nevar mainīt pret rakstīšanu aizsargātu saturu."
+
+#. vGSds
+#: inforeadonlydialog.ui
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "No modifications will be accepted."
+msgstr "Izmaiņas netiks pieņemtas."
+
+#. jSShA
+#: inputfielddialog.ui
+msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
+msgid "Input Field"
+msgstr "Ievades lauks"
+
+#. guC8W
+#: inputfielddialog.ui
+msgctxt "inputfielddialog|label1"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. ywLfx
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#. gscMt
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|round"
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. 9nA3q
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|phd"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. P9tJv
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
+msgid "Square Root"
+msgstr ""
+
+#. cfE6B
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|pow"
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#. dMv5S
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|operators"
+msgid "Operators"
+msgstr ""
+
+#. WBzwp
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu||"
+msgid "List Separator"
+msgstr ""
+
+#. VXGUH
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|eq"
+msgid "Equal"
+msgstr ""
+
+#. g3ARG
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|neq"
+msgid "Not Equal"
+msgstr ""
+
+#. 9y6jk
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|leq"
+msgid "Less Than or Equal"
+msgstr ""
+
+#. mDjkK
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|geq"
+msgid "Greater Than or Equal"
+msgstr ""
+
+#. FBmuE
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|l"
+msgid "Less"
+msgstr ""
+
+#. WUGeb
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|g"
+msgid "Greater"
+msgstr ""
+
+#. ufZCg
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|or"
+msgid "Boolean Or"
+msgstr ""
+
+#. kqdjD
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|xor"
+msgid "Boolean Xor"
+msgstr ""
+
+#. eXMSG
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|and"
+msgid "Boolean And"
+msgstr ""
+
+#. 6fFN5
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|not"
+msgid "Boolean Not"
+msgstr ""
+
+#. F26qr
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|statistics"
+msgid "Statistical Functions"
+msgstr ""
+
+#. 6DuVf
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|mean"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#. nSYdA
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|min"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. nEGnR
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|max"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. vEC7B
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. CGyzt
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|sin"
+msgid "Sine"
+msgstr ""
+
+#. EGGzK
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|cos"
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
+
+#. nbqKZ
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|tag"
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
+
+#. PUrKG
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|asin"
+msgid "Arcsine"
+msgstr ""
+
+#. 4VKJB
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|acos"
+msgid "Arccosine"
+msgstr ""
+
+#. QB8fF
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt "inputwinmenu|atan"
+msgid "Arctangent"
+msgstr ""
+
+#. nnGmr
+#: insertautotextdialog.ui
+msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "Ievietot automātisko tekstu"
+
+#. FBi9x
+#: insertautotextdialog.ui
+msgctxt "insertautotextdialog|label1"
+msgid "Autotexts for Shortcut "
+msgstr "Automātiskie teksti īsceļam "
+
+#. dpXKq
+#: insertbookmark.ui
+msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Grāmatzīme"
+
+#. zocpL
+#: insertbookmark.ui
+msgctxt "insertbookmark|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. hvWfd
+#: insertbookmark.ui
+msgctxt "insertbookmark|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārdēvēt"
+
+#. AfRGE
+#: insertbookmark.ui
+msgctxt "insertbookmark|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. aZFEd
+#: insertbookmark.ui
+msgctxt "insertbookmark|goto"
+msgid "Go to"
+msgstr "Iet uz"
+
+#. ydP4q
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
+msgid "Insert Break"
+msgstr "Ievietot atdalītāju"
+
+#. jDmM9
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|linerb"
+msgid "Line break"
+msgstr "Rindas atdalītājs"
+
+#. gqCuB
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|columnrb"
+msgid "Column break"
+msgstr "Kolonnas atdalītājs"
+
+#. 9GAAp
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|pagerb"
+msgid "Page break"
+msgstr "Lappuses atdalītājs"
+
+#. CQ5Em
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|styleft"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#. LbNq3
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
+msgid "Change page number"
+msgstr "Mainīt lappuses numuru"
+
+#. pCzUF
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
+msgid "Change page number"
+msgstr "Mainīt lappuses numuru"
+
+#. uAMAX
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|label1"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. BWnND
+#: insertbreak.ui
+msgctxt "insertbreak|liststore1"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Nav]"
+
+#. C4mDz
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
+msgid "Insert Caption"
+msgstr "Ievietot parakstu"
+
+#. goGzf
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|label1"
+msgid "Caption"
+msgstr "Paraksts objektam"
+
+#. 8q2o6
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|numbering_label"
+msgid "Numbering:"
+msgstr "Numurēšana:"
+
+#. wgBgg
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|separator_label"
+msgid "Separator:"
+msgstr "Atdalītājs:"
+
+#. ofzxE
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|position_label"
+msgid "Position:"
+msgstr "Novietojums:"
+
+#. JuwVi
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|separator_edit"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. 3QKNx
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|num_separator"
+msgid "Numbering separator:"
+msgstr "Numurēšanas atdalītājs:"
+
+#. BaojC
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
+msgid ". "
+msgstr ". "
+
+#. QAJ9Q
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|label4"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#. rJDNR
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. Pg34D
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|label3"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. 6ZfLA
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|auto"
+msgid "Auto..."
+msgstr "Automātiski..."
+
+#. CsBbW
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|options"
+msgid "Options..."
+msgstr "Opcijas..."
+
+#. 5k8HB
+#: insertcaption.ui
+msgctxt "insertcaption|liststore1"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Nav]"
+
+#. hKFSr
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "Ievietot datubāzes kolonnas"
+
+#. SLAeD
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
+msgid "Insert data as:"
+msgstr "Ievietot datus kā:"
+
+#. fahdL
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_abula"
+
+#. 8JSFQ
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
+msgid "_Fields"
+msgstr "_Lauki"
+
+#. vzNne
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksts"
+
+#. mbu6k
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
+msgid "Database _columns"
+msgstr "Datubāzes _kolonnas"
+
+#. q5Z9N
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
+msgid "Tab_le column(s)"
+msgstr "Tabu_las kolonna(-s)"
+
+#. DJStE
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
+msgid "Insert table heading"
+msgstr "Ievietot tabulas virsrakstu"
+
+#. wEgCa
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
+msgid "Apply column _name"
+msgstr "Pielietot kolonnas _nosaukumu"
+
+#. Aeipk
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
+msgid "Create row only"
+msgstr "Izveidot tikai rindu"
+
+#. oJMmt
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
+msgid "Pr_operties..."
+msgstr "Ī_pašības..."
+
+#. EyALm
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
+msgid "Aut_oFormat..."
+msgstr "Aut_omātiski formatēt..."
+
+#. Ab7c7
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
+msgid "Paragraph _style:"
+msgstr "Rindkopas _stils:"
+
+#. seYaw
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
+msgid "From _database"
+msgstr "No _datubāzes"
+
+#. sDwyx
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
+msgid "_User-defined"
+msgstr "Lietotāja _definēts"
+
+#. 7HFcY
+#: insertdbcolumnsdialog.ui
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. UQUAG
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
+msgid "Insert Footnote/Endnote"
+msgstr "Ievietot vēri/beigu vēri"
+
+#. HjJZd
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. Wxeic
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|character"
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. BrqCB
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#. yx2tm
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
+msgid "Choose…"
+msgstr "Izvēlēties…"
+
+#. g3wcX
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|label1"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. dFGBy
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Vēre"
+
+#. bQVDE
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Beigu vēre"
+
+#. F9Ef8
+#: insertfootnote.ui
+msgctxt "insertfootnote|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. ApbYD
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
+msgid "Insert Script"
+msgstr "Ievietot skriptu"
+
+#. JbTo2
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|label1"
+msgid "Script type:"
+msgstr "Skripta tips:"
+
+#. u2JVC
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|scripttype"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#. GFmMH
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|url"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. 9XGDv
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|browse"
+msgid "Browse…"
+msgstr "Pārlūkot…"
+
+#. pmdTa
+#: insertscript.ui
+msgctxt "insertscript|text"
+msgid "Text:"
+msgstr "Teksts:"
+
+#. hqFAX
+#: insertsectiondialog.ui
+msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
+msgid "Insert Section"
+msgstr "Ievietot sadaļu"
+
+#. rEeaX
+#: insertsectiondialog.ui
+msgctxt "insertsectiondialog|ok"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. V4AJG
+#: insertsectiondialog.ui
+msgctxt "insertsectiondialog|section"
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcija"
+
+#. hgnkY
+#: insertsectiondialog.ui
+msgctxt "insertsectiondialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. AbW5x
+#: insertsectiondialog.ui
+msgctxt "insertsectiondialog|indents"
+msgid "Indents"
+msgstr "Atkāpes"
+
+#. deUnf
+#: insertsectiondialog.ui
+msgctxt "insertsectiondialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. Kt5QB
+#: insertsectiondialog.ui
+msgctxt "insertsectiondialog|notes"
+msgid "Footnotes/Endnotes"
+msgstr "Vēres/beigu vēres"
+
+#. BBLE8
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Ievietot tabulu"
+
+#. 6HSVJ
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|ok"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. nrFC2
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|label3"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#. ScZyw
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|3"
+msgid "_Columns:"
+msgstr "_Kolonnas:"
+
+#. f3nKw
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|4"
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Rindas:"
+
+#. M2tGB
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|label1"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#. dYEPP
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|headercb"
+msgid "Hea_ding"
+msgstr "_Virsraksts"
+
+#. 7obXo
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|repeatcb"
+msgid "Repeat heading rows on new _pages"
+msgstr "Atkārtot virsraksta rindas jaunās la_ppusēs"
+
+#. KbnK3
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|bordercb"
+msgid "_Border"
+msgstr "_Mala"
+
+#. EkDeF
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
+msgid "Don’t _split table over pages"
+msgstr "Ne_sadalīt tabulu vairākās lappusēs"
+
+#. kkA32
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
+msgid "Heading ro_ws:"
+msgstr "Virsraksta rin_das:"
+
+#. RAAM8
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|autoformat"
+msgid "Auto_Format"
+msgstr "Automātiski _formatēt"
+
+#. D26kf
+#: inserttable.ui
+msgctxt "inserttable|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. b4mJy
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiķetes"
+
+#. jnQsV
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|ok"
+msgid "_New Document"
+msgstr "Jau_ns dokuments"
+
+#. EtFBT
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|medium"
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidējs"
+
+#. hJSCq
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|labels"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiķetes"
+
+#. kZKCf
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|cards"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Vizītkartes"
+
+#. G378Z
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|private"
+msgid "Private"
+msgstr "Privāts"
+
+#. CAEMT
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|business"
+msgid "Business"
+msgstr "Bizness"
+
+#. a7BSb
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. cs8CW
+#: labeldialog.ui
+msgctxt "labeldialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. ZNbvM
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label1"
+msgid "Hori_zontal pitch:"
+msgstr "Hori_zontālais solis:"
+
+#. SFCGD
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label2"
+msgid "_Vertical pitch:"
+msgstr "_Vertikālais solis:"
+
+#. fpXAC
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label3"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#. 2ZXTL
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label4"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Augstums:"
+
+#. BedQe
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label5"
+msgid "_Left margin:"
+msgstr "_Kreisā apmale:"
+
+#. 5PGWt
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label6"
+msgid "_Top margin:"
+msgstr "_Augšējā apmale:"
+
+#. zPFR4
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label7"
+msgid "_Columns:"
+msgstr "_Kolonnas:"
+
+#. L958B
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label8"
+msgid "R_ows:"
+msgstr "Ri_ndas:"
+
+#. UhqFw
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label9"
+msgid "P_age width:"
+msgstr "L_appuses platums:"
+
+#. nG5uU
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|label10"
+msgid "Pa_ge height:"
+msgstr "Lappuses au_gstums:"
+
+#. DKByW
+#: labelformatpage.ui
+msgctxt "labelformatpage|save"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Saglabāt..."
+
+#. E9bCh
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
+msgid "_Entire page"
+msgstr "Visa lappus_e"
+
+#. cDFub
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
+msgid "_Single label"
+msgstr "_Viena etiķete"
+
+#. MfBnH
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|label4"
+msgid "Colu_mn"
+msgstr "Kolo_nna"
+
+#. 9xfPc
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|label5"
+msgid "Ro_w"
+msgstr "Rin_da"
+
+#. dPmJF
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
+msgid "Synchroni_ze contents"
+msgstr "Sinhroni_zē saturu"
+
+#. 97jZe
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|label1"
+msgid "Distribute"
+msgstr "Sadalīt"
+
+#. f57xo
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|setup"
+msgid "Setup..."
+msgstr "Konfigurācija..."
+
+#. ePWUe
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|printername"
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Printera nosaukums"
+
+#. GoP4B
+#: labeloptionspage.ui
+msgctxt "labeloptionspage|label2"
+msgid "Printer"
+msgstr "Printeris"
+
+#. PQHNf
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Rindu numurēšana"
+
+#. fUTMR
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|shownumbering"
+msgid "Show numbering"
+msgstr "Rādīt numurēšanu"
+
+#. GCj2M
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|characterstyle"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Rakstzīmju stils:"
+
+#. nHiTU
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|format"
+msgid "Format:"
+msgstr "Formāts:"
+
+#. PCFPj
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|position"
+msgid "Position:"
+msgstr "Novietojums:"
+
+#. EFB9m
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|spacing"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Atstarpes:"
+
+#. NZABV
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|interval"
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervāls:"
+
+#. YatD8
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|intervallines"
+msgid "lines"
+msgstr "rindas"
+
+#. i8DYH
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|view"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. D8TER
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|text"
+msgid "Text:"
+msgstr "Teksts:"
+
+#. Lsj2A
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|every"
+msgid "Every:"
+msgstr "ik:"
+
+#. u6G7c
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|lines"
+msgid "lines"
+msgstr "rindas"
+
+#. Toub5
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|separator"
+msgid "Separator"
+msgstr "Atdalītājs"
+
+#. aDAQE
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|blanklines"
+msgid "Blank lines"
+msgstr "Tukšās rindas"
+
+#. qnnhG
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
+msgid "Lines in text frames"
+msgstr "Rindas teksta ietvaros"
+
+#. tAaU6
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
+msgid "Include header and footer"
+msgstr "Iekļaut galveni un kājeni"
+
+#. FPgbW
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
+msgid "Restart every new page"
+msgstr "Atsākt katrā jaunā lappusē"
+
+#. xBGhA
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|count"
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
+
+#. ntwJw
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. 3BCVp
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. yBNwG
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Inner"
+msgstr "Iekšējs"
+
+#. 8ReZp
+#: linenumbering.ui
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Outer"
+msgstr "Ārējs"
+
+#. nfWNf
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
+msgid "_Your name:"
+msgstr "_Jūsu vārds:"
+
+#. CBWBz
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|address_label"
+msgid "_E-mail address:"
+msgstr "_E-pasta adrese:"
+
+#. oF3Bk
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
+msgid "Send replies to _different e-mail address"
+msgstr "Sūtīt atbil_des uz citu e-pasta adresi"
+
+#. AESca
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
+msgid "_Reply address:"
+msgstr "Atbildes ad_rese:"
+
+#. 5KJrn
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|label1"
+msgid "User Information"
+msgstr "Lietotāja informācija"
+
+#. RihCy
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|secure"
+msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Lietot drošu savienojum_u (SSL)"
+
+#. UU5RG
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|server_label"
+msgid "_Server name:"
+msgstr "_Servera nosaukums:"
+
+#. BNGrw
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|port_label"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Ports:"
+
+#. zeoLy
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
+msgid "Ser_ver Authentication…"
+msgstr "Ser_vera autentificēšana..."
+
+#. msmFF
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|label2"
+msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
+msgstr "Izejošā servera (SMTP) iestatījumi"
+
+#. U82eq
+#: mailconfigpage.ui
+msgctxt "mailconfigpage|test"
+msgid "_Test Settings"
+msgstr "_Testēt iestatījumus"
+
+#. RyDB6
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Vēstuļu sapludināšana"
+
+#. GwH4i
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Visi"
+
+#. HZJS2
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|selected"
+msgid "_Selected records"
+msgstr "Izvēlētie ierak_sti"
+
+#. VCERP
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|rbfrom"
+msgid "_From:"
+msgstr "_No:"
+
+#. kSjcA
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|label3"
+msgid "_To:"
+msgstr "_Līdz:"
+
+#. 8ZDzD
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|recordslabel"
+msgid "Records"
+msgstr "Ieraksti"
+
+#. 9MNVA
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|printer"
+msgid "_Printer"
+msgstr "_Printeris"
+
+#. UeS6C
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|electronic"
+msgid "_Electronic"
+msgstr "_Elektronisks"
+
+#. 5ZWAB
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|file"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. o3LR6
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|singlejobs"
+msgid "_Single print jobs"
+msgstr "At_sevišķi drukāšanas uzdevumi"
+
+#. p6r4G
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|generate"
+msgid "Generate file name from _database"
+msgstr "Ģenerēt datnes nosaukumu no _datubāzes"
+
+#. nw8Ax
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
+msgid "Field:"
+msgstr "Lauks:"
+
+#. 7YFc9
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|pathlabel"
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Ceļš:"
+
+#. Qmqis
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
+msgid "F_ile format:"
+msgstr "D_atnes formāts:"
+
+#. Bjh2Z
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Temats:"
+
+#. bqGD8
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Pielikumi:"
+
+#. nFGt3
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
+msgid "Mail format:"
+msgstr "Vēstules formāts:"
+
+#. f5arv
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|html"
+msgid "HTM_L"
+msgstr "HTM_L"
+
+#. aqcBi
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|rtf"
+msgid "RT_F"
+msgstr "RT_F"
+
+#. aDQVK
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|swriter"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#. LDBbz
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|singledocument"
+msgid "S_ave as single document"
+msgstr "S_aglabāt kā atsevišķu dokumentu"
+
+#. mdC58
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
+msgid "Sa_ve as individual documents"
+msgstr ""
+
+#. bAuH5
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
+msgid "Save Merged Document"
+msgstr "Saglabāt sapludināto dokumentu"
+
+#. hNH8a
+#: mailmerge.ui
+msgctxt "mailmerge|outputlabel"
+msgid "Output"
+msgstr "Izvade"
+
+#. SjjnV
+#: mailmergedialog.ui
+msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Vēstuļu sapludināšana"
+
+#. BSJ4X
+#: mailmergedialog.ui
+msgctxt "mailmergedialog|document"
+msgid "From this _document"
+msgstr "No šī dokumenta"
+
+#. Ew2Bo
+#: mailmergedialog.ui
+msgctxt "mailmergedialog|template"
+msgid "From a _template"
+msgstr "No vei_dnes"
+
+#. MzVLu
+#: mailmergedialog.ui
+msgctxt "mailmergedialog|label1"
+msgid "Create"
+msgstr "Izveidot"
+
+#. UA8EY
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt "managechangessidebar|accept"
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Apstiprināt"
+
+#. R7DDu
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt "managechangessidebar|reject"
+msgid "_Reject"
+msgstr "No_raidīt"
+
+#. bt9yq
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
+msgid "A_ccept All"
+msgstr "A_pstiprināt visu"
+
+#. AiYCZ
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
+msgid "R_eject All"
+msgstr "No_raidīt visu"
+
+#. kGwFD
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr ""
+
+#. E9ZFR
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt "managechangessidebar|writersort"
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. HTAC6
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. dfFhr
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#. GisU3
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. FuCGu
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. 2HuG3
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
+msgid "Document Position"
+msgstr ""
+
+#. Gnk7X
+#: mergeconnectdialog.ui
+msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
+msgid "Data Source Connection"
+msgstr "Datu avota savienojums"
+
+#. Mr2UG
+#: mergeconnectdialog.ui
+msgctxt "mergeconnectdialog|existing"
+msgid "_Use existing"
+msgstr "_Lietot esošo"
+
+#. j64cG
+#: mergeconnectdialog.ui
+msgctxt "mergeconnectdialog|new"
+msgid "_Create new connection"
+msgstr "_Izveidot jaunu savienojumu"
+
+#. NEDKH
+#: mergeconnectdialog.ui
+msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
+msgid ""
+"Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for"
+" data from a data source, such as a database. The fields in the form letter "
+"must be connected to the data source."
+msgstr ""
+"Lauki tiek lietoti, lai personalizētu šablonvēstules. Lauki ir vietturi "
+"datiem no datu avota, piemēram datubāzes. Laukus šablonvēstulē ir jāsavieto "
+"ar datu avotu."
+
+#. erCDQ
+#: mergeconnectdialog.ui
+msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
+msgid "Connect"
+msgstr "Savienot"
+
+#. d5YqG
+#: mergetabledialog.ui
+msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
+msgid "Merge Tables"
+msgstr "Apvienot tabulas"
+
+#. TNtgp
+#: mergetabledialog.ui
+msgctxt "mergetabledialog|prev"
+msgid "Join with _previous table"
+msgstr "Savienot ar _iepriekšējo tabulu"
+
+#. BqasK
+#: mergetabledialog.ui
+msgctxt "mergetabledialog|next"
+msgid "Join with _next table"
+msgstr "Savienot ar _nākamo tabulu"
+
+#. 2piPE
+#: mergetabledialog.ui
+msgctxt "mergetabledialog|label1"
+msgid "Mode"
+msgstr "Režīms"
+
+#. M7mkx
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
+msgid "Select A_ddress List..."
+msgstr "Izvēlieties a_drešu sarakstu..."
+
+#. kG8DG
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
+msgid "Select Different A_ddress List..."
+msgstr "Izvēlieties citu a_drešu sarakstu..."
+
+#. Sb7nE
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
+msgid "Current address list: %1"
+msgstr "Pašreizējais adrešu saraksts: %1"
+
+#. 8JF4w
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
+msgid ""
+"Select the address list containing the address data you want to use. This "
+"data is needed to create the address block."
+msgstr ""
+"Izvēlieties adrešu sarakstu, kas satur vajadzīgos datus. Šie dati ir "
+"nepieciešami, lai izveidotu adreses bloku."
+
+#. EwS5S
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#. DNaP6
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
+msgid "Match _Fields..."
+msgstr "Sasaistīt _laukus..."
+
+#. jBqUV
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
+msgid ""
+"Match the field name used in the mail merge to the column headers in your "
+"data source."
+msgstr ""
+"Sasaistīt sapludināšanas lauka nosaukumu ar datu avota kolonnas galveni."
+
+#. WGCk4
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
+msgid "3."
+msgstr "3."
+
+#. 2rEHZ
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#. KNMW6
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|address"
+msgid "_This document shall contain an address block"
+msgstr "Šis dokuments sa_turēs adreses bloku"
+
+#. XGCEE
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
+msgid "_More..."
+msgstr "_Vairāk..."
+
+#. 6UxZF
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
+msgid "_Suppress lines with just empty fields"
+msgstr "Izlai_st rindas, kur visi lauki ir tukši"
+
+#. de4LB
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
+msgid "Preview Previous Address Block"
+msgstr "Priekšskatīt iepriekšējo adreses bloku"
+
+#. VJLVC
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text"
+msgid "Preview Next Address Block"
+msgstr "Priekšskatīt nākamo adreses bloku"
+
+#. 5FAA9
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
+msgid "Document: %1"
+msgstr "Dokuments: %1"
+
+#. JmEkU
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
+msgid "Check if the address data matches correctly."
+msgstr "Pārbaudiet, vai adrešu dati pareizi sasaistīti."
+
+#. Ek9hx
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2"
+msgid "4."
+msgstr "4."
+
+#. Atojr
+#: mmaddressblockpage.ui
+msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
+msgid "Insert Address Block"
+msgstr "Ievietot adreses bloku"
+
+#. qr3dv
+#: mmcreatingdialog.ui
+msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Vēstuļu sapludināšana"
+
+#. sv2qk
+#: mmcreatingdialog.ui
+msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
+msgid "Status:"
+msgstr "Statuss:"
+
+#. ZGLiG
+#: mmcreatingdialog.ui
+msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progress:"
+
+#. BJbG4
+#: mmcreatingdialog.ui
+msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
+msgid "Creating documents..."
+msgstr "Veido dokumentus..."
+
+#. VGzPa
+#: mmcreatingdialog.ui
+msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
+msgid "%X of %Y"
+msgstr "%X no %Y"
+
+#. Akrs2
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label6"
+msgid "_From top"
+msgstr "_No augšas"
+
+#. cgzFG
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|top"
+msgid "2.00"
+msgstr "2.00"
+
+#. j3QQH
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|align"
+msgid "Align to text body"
+msgstr "Līdzināt gar pamattekstu"
+
+#. FwgfG
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
+msgid "From _left"
+msgstr "No _kreisās"
+
+#. hFZkG
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label2"
+msgid "Address Block Position"
+msgstr "Adreses bloka novietojums"
+
+#. RXuEV
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label4"
+msgid "Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#. tdpVa
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label5"
+msgid "Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#. 8RH52
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|up"
+msgid "_Up"
+msgstr "_Augšup"
+
+#. toRE2
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|down"
+msgid "_Down"
+msgstr "_Lejup"
+
+#. smDgJ
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label3"
+msgid "Salutation Position"
+msgstr "Sveiciena novietojums"
+
+#. FsBFC
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label7"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Mērogs"
+
+#. kF4Eb
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
+msgid "Entire page"
+msgstr "Visa lappuse"
+
+#. 2EvMJ
+#: mmlayoutpage.ui
+msgctxt "mmlayoutpage|label1"
+msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
+msgstr "Koriģēt adreses bloka un sveiciena izvietojumu"
+
+#. 6Agkw
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
+msgid "E-Mail Message"
+msgstr "E-pasta vēstule"
+
+#. NdBGD
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|bodyft"
+msgid "Write your message here"
+msgstr "Rakstiet savu vēstuli šeit"
+
+#. EYZPD
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|greeting"
+msgid "This e-mail should contain a salutation"
+msgstr "Šim e-pastam būtu jāsatur sveiciens"
+
+#. i7T9E
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|generalft"
+msgid "General salutation"
+msgstr "Vispārējs sveiciens"
+
+#. FbDGH
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|femalefi"
+msgid "Address list field indicating a female recipient"
+msgstr "Adrešu saraksta lauks, kas norāda, ka saņēmējs ir sieviete"
+
+#. CGRhM
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|femaleft"
+msgid "_Female"
+msgstr "_Sieviete"
+
+#. AsBWM
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|maleft"
+msgid "_Male"
+msgstr "_Vīrietis"
+
+#. bXB8d
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
+msgid "Field name"
+msgstr "Lauka nosaukums"
+
+#. 4z8EE
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
+msgid "Field value"
+msgstr "Lauka vērtība"
+
+#. BNLQL
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|newfemale"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. iDifX
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|newmale"
+msgid "N_ew..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. K6a9E
+#: mmmailbody.ui
+msgctxt "mmmailbody|personalized"
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr "Ievietot personalizētu sveicienu"
+
+#. Zqr7R
+#: mmoutputtypepage.ui
+msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
+msgid ""
+"Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address "
+"block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
+msgstr ""
+"Sūtīt vēstules grupai saņēmēju. Vēstules var saturēt adreses bloku un "
+"sveicienu. Vēstules var personalizēt katram saņēmējam."
+
+#. 9Ba2H
+#: mmoutputtypepage.ui
+msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
+msgid ""
+"Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can "
+"contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Sūtīt e-pasta vēstules grupai saņēmēju. E-pasta vēstules var saturēt uzrunu."
+" Vēstules var personalizēt katram saņēmējam."
+
+#. C55d9
+#: mmoutputtypepage.ui
+msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
+msgid "_Letter"
+msgstr "Vēstu_le"
+
+#. dsiXU
+#: mmoutputtypepage.ui
+msgctxt "mmoutputtypepage|email"
+msgid "_E-mail message"
+msgstr "_E-pasta vēstule"
+
+#. roGWt
+#: mmoutputtypepage.ui
+msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
+msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
+msgstr "Kāda veida dokumentu vēlaties izveidot?"
+
+#. EzuXK
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
+msgid "E-Mail merged document"
+msgstr "Sūtīt sapludināto dokumentu pa e-pastu"
+
+#. gT9YY
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
+msgid "Send Documents"
+msgstr "Sūtīt dokumentus"
+
+#. cNmQk
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
+msgid "T_o"
+msgstr "_Kam"
+
+#. H6VrM
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|copyto"
+msgid "_Copy to..."
+msgstr "_Kopēt uz..."
+
+#. HAvs3
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
+msgid "S_ubject"
+msgstr "_Temats"
+
+#. DRHXR
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
+msgid "Sen_d as"
+msgstr "Sū_tīt kā"
+
+#. A25u6
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
+msgid "Pr_operties..."
+msgstr "Ī_pašības..."
+
+#. Z6zpg
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
+msgid "Name of the a_ttachment"
+msgstr "Pielikuma nosaukums"
+
+#. MFeKZ
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
+msgid "E-Mail options"
+msgstr "E-pasta opcijas"
+
+#. kCBDz
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
+msgid "S_end all documents"
+msgstr "Sūtīt _visus dokumentus"
+
+#. EN8Jh
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
+msgid "_From"
+msgstr "_No"
+
+#. S2Qdz
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
+msgid "_To"
+msgstr "_Līdz"
+
+#. kTAEG
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
+msgid "Send records"
+msgstr "Sūtīt ierakstus"
+
+#. FUKtT
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument teksts"
+
+#. MUQ4h
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Adobe PDF-Document"
+msgstr "Adobe PDF-dokuments"
+
+#. LpGGz
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Microsoft Word dokuments"
+
+#. xSrmF
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "HTML Message"
+msgstr "HTML vēstule"
+
+#. eCCZz
+#: mmresultemaildialog.ui
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Vienkāršs teksts"
+
+#. rD68U
+#: mmresultprintdialog.ui
+msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
+msgid "Print merged document"
+msgstr "Drukāt sapludināto dokumentu"
+
+#. 5a7YA
+#: mmresultprintdialog.ui
+msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
+msgid "Print Documents"
+msgstr "Drukāt dokumentus"
+
+#. juZiE
+#: mmresultprintdialog.ui
+msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
+msgid "_Printer"
+msgstr "_Printeris"
+
+#. SBDzy
+#: mmresultprintdialog.ui
+msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
+msgid "P_roperties..."
+msgstr "Ī_pašības..."
+
+#. NDTNG
+#: mmresultprintdialog.ui
+msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
+msgid "Printer options"
+msgstr "Printera opcijas"
+
+#. VemES
+#: mmresultprintdialog.ui
+msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
+msgid "Print _all documents"
+msgstr "Drukāt _visus dokumentus"
+
+#. 4fHrU
+#: mmresultprintdialog.ui
+msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
+msgid "_From"
+msgstr "_No"
+
+#. 9nnCK
+#: mmresultprintdialog.ui
+msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
+msgid "_To"
+msgstr "_Līdz"
+
+#. FBtVF
+#: mmresultprintdialog.ui
+msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
+msgid "Print records"
+msgstr "Drukāt ierakstus"
+
+#. XPDJt
+#: mmresultsavedialog.ui
+msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
+msgid "Save merged document"
+msgstr "Saglabāt sapludināto dokumentu"
+
+#. htZAM
+#: mmresultsavedialog.ui
+msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Saglabāt dokumentus"
+
+#. yQdjt
+#: mmresultsavedialog.ui
+msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
+msgid "S_ave as a single large document"
+msgstr "S_aglabāt kā vienu lielu dokumentu"
+
+#. ZVJLJ
+#: mmresultsavedialog.ui
+msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
+msgid "Sa_ve as individual documents"
+msgstr "Sa_glabāt kā individuālus dokumentus"
+
+#. xRGbs
+#: mmresultsavedialog.ui
+msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
+msgid "_From"
+msgstr "_No"
+
+#. LGEwR
+#: mmresultsavedialog.ui
+msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
+msgid "_To"
+msgstr "_Līdz"
+
+#. CWcMU
+#: mmresultsavedialog.ui
+msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
+msgid "Save As options"
+msgstr "Saglabāt kā opcijas"
+
+#. Vd4X6
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. UqSJW
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|assign"
+msgid "_Match fields..."
+msgstr "_Sasaistīt laukus..."
+
+#. NUC5G
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
+msgid "Preview Previous Address Block"
+msgstr "Priekšskatīt iepriekšējo adreses bloku"
+
+#. 5CDnR
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
+msgid "Preview Next Address Block"
+msgstr "Priekšskatīt nākamo adreses bloku"
+
+#. rS3A8
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
+msgid "Document: %1"
+msgstr "Dokuments: %1"
+
+#. rWpBq
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
+msgid "This document should contain a salutation"
+msgstr "Šim dokumentam būtu jāsatur sveiciens"
+
+#. DDB2B
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
+msgid "General salutation"
+msgstr "Vispārējs sveiciens"
+
+#. CegBx
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
+msgid "Address list field indicating a female recipient"
+msgstr "Adrešu saraksta lauks, kas norāda, ka saņēmējs ir sieviete"
+
+#. Gu5tC
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
+msgid "_Female"
+msgstr "_Sieviete"
+
+#. Rmtni
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
+msgid "_Male"
+msgstr "_Vīrietis"
+
+#. dUuiH
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
+msgid "Field name"
+msgstr "Lauka nosaukums"
+
+#. cFDEw
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
+msgid "Field value"
+msgstr "Lauka vērtība"
+
+#. YCdbP
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. R5QR8
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
+msgid "N_ew..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. AXiog
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr "Ievietot personalizētu sveicienu"
+
+#. nbXMj
+#: mmsalutationpage.ui
+msgctxt "mmsalutationpage|label1"
+msgid "Create a Salutation"
+msgstr "Izveidot sveicienu"
+
+#. TC3eL
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
+msgid "Use the current _document"
+msgstr "Lietot pašreizējo _dokumentu"
+
+#. KUEyG
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|newdoc"
+msgid "Create a ne_w document"
+msgstr "Izveidot _jaunu dokumentu"
+
+#. bATvf
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
+msgid "Start from _existing document"
+msgstr "Sākt ar pašr_eizējo dokumentu"
+
+#. GieL3
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|template"
+msgid "Start from a t_emplate"
+msgstr "Sākt ar _veidni"
+
+#. mSCWL
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
+msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
+msgstr "Sākt ar nesen saglabātu doku_mentu"
+
+#. BUbEr
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "Pā_rlūkot..."
+
+#. 3trwP
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "Pā_rlūkot..."
+
+#. 8ESAz
+#: mmselectpage.ui
+msgctxt "mmselectpage|label1"
+msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
+msgstr "Izvēlieties sākotnējo dokumentu vēstuļu sapludināšanai"
+
+#. QHJFc
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
+msgid "Sending E-mail messages"
+msgstr "Nosūta e-pasta vēstules"
+
+#. TBZZs
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|stop"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Apturēt"
+
+#. DNMAX
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|label3"
+msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
+msgstr "Ir izveidots savienojums ar pasta nosūtīšanas serveri"
+
+#. riE4F
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|label1"
+msgid "Connection status"
+msgstr "Savienojuma statuss"
+
+#. af7FQ
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
+msgid "%1 of %2 e-mails sent"
+msgstr "%1 no %2 e-pastiem nosūtīti"
+
+#. 6VN4T
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|paused"
+msgid "Sending paused"
+msgstr "Sūtīšana pauzēta"
+
+#. ZcgNq
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
+msgid "E-mails not sent: %1"
+msgstr "Nenosūtīti e-pasti: %1"
+
+#. kEpcV
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|label5"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaļas"
+
+#. xbUsZ
+#: mmsendmails.ui
+msgctxt "mmsendmails|label2"
+msgid "Transfer status"
+msgstr "Sūtīšanas statuss"
+
+#. xuEPo
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr "Pārslēgt pamata skatu"
+
+#. RZhFC
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigācija"
+
+#. 6Frp3
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
+msgid "Back"
+msgstr "Atpakaļ"
+
+#. r8tsB
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
+msgid "Forward"
+msgstr "Uz priekšu"
+
+#. mHVom
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Vilkšanas režīms"
+
+#. SndsZ
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
+msgid "Promote Chapter"
+msgstr "Paaugstināt nodaļu"
+
+#. MRuAa
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
+msgid "Demote Chapter"
+msgstr "Pazemināt nodaļu"
+
+#. sxyvw
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
+msgid "List Box On/Off"
+msgstr "Sarakstlodziņš ieslēgts/izslēgts"
+
+#. DgvFE
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr "Satura navigācijas skats"
+
+#. GbEFs
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Iestatīt atgādinājumu"
+
+#. Ngjxu
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. dfTJU
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. EefnL
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
+msgid "Anchor<->Text"
+msgstr "Enkurs <-> teksts"
+
+#. PjUEP
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
+msgid "Heading Levels Shown"
+msgstr "Parādītie virsrakstu līmeņi"
+
+#. ijAjg
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
+msgid "Promote Level"
+msgstr "Paaugstināt līmeni"
+
+#. A7vWQ
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
+msgid "Demote Level"
+msgstr "Pazemināt līmeni"
+
+#. 3rY8r
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. wavgT
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktīvais logs"
+
+#. 3yk2y
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr "Pārslēgt pamata skatu"
+
+#. HS3W2
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. svmCG
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunināt"
+
+#. tu94A
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. MvgHM
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "Saglabāt arī saturu"
+
+#. yEETn
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pārvietot augšup"
+
+#. KN3mN
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pārvietot lejup"
+
+#. mYVYE
+#: newuserindexdialog.ui
+msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
+msgid "Create New User-defined Index"
+msgstr "Izveidot jaunu lietotāja definētu rādītāju"
+
+#. 5hCBW
+#: newuserindexdialog.ui
+msgctxt "newuserindexdialog|label2"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nosaukums"
+
+#. W9iAY
+#: newuserindexdialog.ui
+msgctxt "newuserindexdialog|label1"
+msgid "New User Index"
+msgstr "Jauns lietotāja rādītājs"
+
+#. EoBrh
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FileLabel"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. wHrSw
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. MENAD
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. zB7FM
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. QcYXo
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
+
+#. yoanF
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontālā līdzināšana"
+
+#. 7KA5f
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. D7Uz3
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikālā līdzināšana"
+
+#. pQhrE
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontālā līdzināšana"
+
+#. 8qrG8
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstatums"
+
+#. QxLnC
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. FYjCk
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Palielināt atkāpi"
+
+#. KdQYF
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Samazināt atkāpi"
+
+#. jXNUy
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. WzEdh
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. Piuod
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
+msgid "Find"
+msgstr "Atrast"
+
+#. 9CXq7
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
+msgid "Find"
+msgstr "Atrast"
+
+#. 7YxNU
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
+msgid "Home"
+msgstr "Sākums"
+
+#. yyvGC
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
+msgid "Break"
+msgstr "Pārtraukums"
+
+#. MAFAa
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerija"
+
+#. aaKBa
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
+msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
+msgstr "Atvērt Clip Art un mediju galeriju"
+
+#. Z3Ew3
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbols"
+
+#. BQjiq
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
+msgid "Basic"
+msgstr "Pamata"
+
+#. 5Ew33
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Ievietot audio vai video"
+
+#. yVmKQ
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Figūras"
+
+#. dkvXd
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
+msgid "Links"
+msgstr "Saites"
+
+#. 6ZGet
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. NBg9g
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FontWork"
+msgid "Fontwork"
+msgstr ""
+
+#. TNHvH
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Lauki"
+
+#. bQvBw
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. xbELa
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
+msgid "Setup"
+msgstr "Konfigurācija"
+
+#. CRnsd
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
+msgid "Page layout"
+msgstr "Lappuses izkārtojums"
+
+#. TsQMK
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
+msgid "References"
+msgstr "Atsauces"
+
+#. Yopi7
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
+msgid "Review"
+msgstr "Pārskatīt"
+
+#. DWGay
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
+msgid "Page View"
+msgstr "Lappuses skats"
+
+#. hM85z
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text"
+msgid "Document Area Elements"
+msgstr "Dokumenta apgabala elementi"
+
+#. yETdD
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mērogs"
+
+#. wDGSi
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. PeSey
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. hwyZx
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. CMhFV
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|TableLabel"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. UjN8h
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
+msgid "Basics"
+msgstr "Pamati"
+
+#. 25ERn
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. 3ZsVD
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
+msgid "Basics"
+msgstr "Pamati"
+
+#. hUvE6
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|Crop1"
+msgid "Crop"
+msgstr "Kadrēt"
+
+#. AcVNT
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. CHtrQ
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|LineFormat"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. PnfcA
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. uZhLB
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
+msgid "Shape / Textbox"
+msgstr ""
+
+#. K72HJ
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#. 6VZBC
+#: notebookbar.ui
+msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
+msgid "Frame / OLE"
+msgstr ""
+
+#. Km8sr
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. mB4M8
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop1"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. UbANP
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop3"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stili"
+
+#. jfaFy
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop4"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. JG4Re
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop5"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. 7zpT7
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop6"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. UX2BF
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop7"
+msgid "References"
+msgstr "Atsauces"
+
+#. GSBBy
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop8"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. sGYBV
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop9"
+msgid "Review"
+msgstr "Pārskatīt"
+
+#. QFLrj
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop10"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stili"
+
+#. BqkBF
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop11"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. aDBnr
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop12"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. BANUz
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop13"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. BN5XN
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop14"
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "Rindas un kolonnas"
+
+#. h5Q7Q
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop15"
+msgid "Merge"
+msgstr "Apvienot"
+
+#. DmCbc
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop16"
+msgid "Select"
+msgstr "Izvēlieties"
+
+#. DBuPt
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop17"
+msgid "Calc"
+msgstr ""
+
+#. tCkk6
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GraphicGroup"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Grafika"
+
+#. Vi88d
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop20"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#. JpCTo
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompressGraphic"
+msgid "compress"
+msgstr "saspiest"
+
+#. dm6TE
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop19"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. 9ArEB
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap1|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
+
+#. xct3D
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop21"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Sakārtot"
+
+#. GYyFg
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap2|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
+
+#. YDSVh
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Align1|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
+
+#. 5pBjD
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop18"
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+#. FHgEX
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop22"
+msgid "Review"
+msgstr "Pārskatīt"
+
+#. fR7zY
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop23"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. JbDhM
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop24"
+msgid "Files"
+msgstr "Datnes"
+
+#. egTR3
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop2"
+msgid "Tools"
+msgstr "Rīki"
+
+#. U5c7C
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuBar"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. mwE6f
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Izvēlnes josla"
+
+#. bkg23
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Datne"
+
+#. aqbEs
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#. rCGFA
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
+msgid "_Styles"
+msgstr "_Stili"
+
+#. YNkcG
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormāts"
+
+#. Ax5Ki
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "Rindko_pa"
+
+#. rrpkZ
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. nSfEX
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
+msgid "Reference_s"
+msgstr "At_sauces"
+
+#. gQQfL
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "Pā_rskatīt"
+
+#. BHDdD
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#. SbHmx
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "_Grafika"
+
+#. punQr
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "S_akārtot"
+
+#. DDTxx
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "_Krāsa"
+
+#. CHosB
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Režģis"
+
+#. VwoJp
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
+msgid "_Styles"
+msgstr "_Stili"
+
+#. mLAM7
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
+msgid "_Format"
+msgstr "_Formāts"
+
+#. eQiAD
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "Rindko_pa"
+
+#. Ew7Ho
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_abula"
+
+#. i8XUZ
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
+msgid "R_ows"
+msgstr "_Rindas"
+
+#. 9uj3D
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Apvienot"
+
+#. Rh6Wc
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
+msgid "Sele_ct"
+msgstr "_Izvēlēties"
+
+#. 4nboE
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr ""
+
+#. GjSDm
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencetableb"
+msgid "Reference_s"
+msgstr "At_sauces"
+
+#. EjTA4
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewtableb"
+msgid "_Review"
+msgstr "Pā_rskatīt"
+
+#. xeUxD
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
+msgid "_Language"
+msgstr "Va_loda"
+
+#. eBoPL
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
+msgid "_Review"
+msgstr "Pā_rskatīt"
+
+#. y4Sg3
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentāri"
+
+#. m9Mxg
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
+msgid "Com_pare"
+msgstr "_Salīdzināt"
+
+#. eHAHe
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewab"
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#. WfzeY
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "_Zīmēt"
+
+#. QNg9L
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#. eMgqF
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#. cMQDv
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
+msgid "Align"
+msgstr ""
+
+#. MECyG
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#. 9Z4JQ
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. FusRM
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
+msgid "_Group"
+msgstr ""
+
+#. fNGFB
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#. xrVni
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatTextb"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormatēt"
+
+#. sdehG
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "Rindko_pa"
+
+#. h6EHi
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. 9tFHb
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewTextb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#. eLnnF
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Medijs"
+
+#. dzADL
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr "Ietva_rs"
+
+#. GjFnB
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "S_akārtot"
+
+#. DF4U7
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Režģis"
+
+#. GFXiM
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Oleviewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#. kdH4L
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#. EsADr
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Izvēlne"
+
+#. Ch63h
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Rīki"
+
+#. BHK39
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. 6WNhQ
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Pelēktoņu"
+
+#. weCyB
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Melnbalts"
+
+#. dGwzE
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Ūdenszīme"
+
+#. CLNBv
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
+msgid "-20% Brightness & Contrast"
+msgstr "-20% spilgtums un kontrasts"
+
+#. ZiNCw
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
+msgid "-20% Brightness"
+msgstr "-20% spilgtums"
+
+#. qgQvJ
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
+msgid "-20% Contrast"
+msgstr "-20% kontrasts"
+
+#. Lrv9j
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
+msgid "0% Brightness & Contrast"
+msgstr "0% spilgtums un kontrasts"
+
+#. LcUFL
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p"
+msgid "+20% Brightness"
+msgstr "+20% spilgtums"
+
+#. AWfQS
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p"
+msgid "+20% Contrast"
+msgstr "+20% kontrasts"
+
+#. dECsC
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p"
+msgid "+20% Brightness & Contrast"
+msgstr "+20% spilgtums un kontrasts"
+
+#. FHkoR
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
+msgid "Colorize Red"
+msgstr "Tonēt sarkanu"
+
+#. d62Cu
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
+msgid "Colorize Blue"
+msgstr "Tonēt zilu"
+
+#. wEHYw
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
+msgid "Colorize Green"
+msgstr "Tonēt zaļu"
+
+#. b6DBd
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
+msgid "Colorize Orange"
+msgstr "Tonēt oranžu"
+
+#. mimQW
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
+
+#. LbUtj
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Vēre"
+
+#. BkhhA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Beigu vēre"
+
+#. 4uDNR
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Grāmatzīme"
+
+#. JE3bf
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "Mijnorāde"
+
+#. zRAeB
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
+msgid "Default Paragraph"
+msgstr "Noklusējuma rindkopa"
+
+#. iYtax
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. EwiEC
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Virsraksts 1"
+
+#. G4VHC
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Virsraksts 2"
+
+#. sQPo5
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Virsraksts 3"
+
+#. vixA6
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
+msgid "Default Character"
+msgstr "Noklusējuma rakstzīme"
+
+#. x3jsJ
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|italic"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Uzsvars"
+
+#. 9rC8k
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|bold"
+msgid "Strong Emphasis"
+msgstr "Spēcīgs uzsvars"
+
+#. zG37D
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. 2EFPh
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. Gjjky
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
+msgid "Style 1"
+msgstr "Stils 1"
+
+#. AWqDR
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
+msgid "Style 2"
+msgstr "Stils 2"
+
+#. vHoey
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
+msgid "Style 3"
+msgstr "Stils 3"
+
+#. GpBfX
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
+msgid "Style 4"
+msgstr "Stils 4"
+
+#. 3YhGR
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
+msgid "Insert Rows Above"
+msgstr "Ievietot rindas virs"
+
+#. ntjaH
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
+msgid "Insert Rows Below"
+msgstr "Ievietot rindas zem"
+
+#. 5e3T2
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Dzēst rindas"
+
+#. ToC4E
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
+msgid "Select Rows"
+msgstr "Izvēlēties rindas"
+
+#. DVYQN
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Rindas augstums..."
+
+#. 75tn7
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Optimāls rindas augstums"
+
+#. rDrFG
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr "Izplest rindas vienmērīgi"
+
+#. CsPMA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
+
+#. FHC5q
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Starpliktuve"
+
+#. FLyUA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. nyg3m
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. geGED
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Saites"
+
+#. QdJQU
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Figūras"
+
+#. txpNZ
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. zMDvT
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. Cswyz
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. jvo7D
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. bvYvp
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. Du8Qw
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#. E7zcE
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atiestatīt"
+
+#. w6XXT
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Aplauzt"
+
+#. QdS8h
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Slēgt"
+
+#. VUCKC
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. tGNaF
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. MCMXX
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimāls"
+
+#. EpwrB
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralēli"
+
+#. fAfKA
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Pirms"
+
+#. H7zCN
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "Pēc"
+
+#. PGXfq
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Cauri"
+
+#. WEBWT
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "Kontūra"
+
+#. d7AtT
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Rediģēt kontūru"
+
+#. CwELf
+#: notebookbar_single.ui
+msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontālā līdzināšana"
+
+#. ZeMoF
+#: notebookbar_single.ui
+msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. hPTDE
+#: notebookbar_single.ui
+msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Atkāpe"
+
+#. VGQAU
+#: numberingnamedialog.ui
+msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "Saglabāt kā"
+
+#. VExwF
+#: numberingnamedialog.ui
+msgctxt "numberingnamedialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. qQBCu
+#: numberingnamedialog.ui
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Nenosaukts 1"
+
+#. fJyA3
+#: numberingnamedialog.ui
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Nenosaukts 2"
+
+#. MLeBF
+#: numberingnamedialog.ui
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Nenosaukts 3"
+
+#. reXad
+#: numberingnamedialog.ui
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Nenosaukts 4"
+
+#. Fgpbv
+#: numberingnamedialog.ui
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Nenosaukts 5"
+
+#. Ea4d6
+#: numberingnamedialog.ui
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Nenosaukts 6"
+
+#. UcAcC
+#: numberingnamedialog.ui
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Nenosaukts 7"
+
+#. Dv26U
+#: numberingnamedialog.ui
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Nenosaukts 8"
+
+#. XxC5o
+#: numberingnamedialog.ui
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Nenosaukts 9"
+
+#. Rekgx
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline level:"
+msgstr "Struktūra: līmenis:"
+
+#. 4Dh4B
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Body text"
+msgstr "Pamatteksts"
+
+#. DcmkY
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 1"
+msgstr "1. līmenis"
+
+#. Ae7iR
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 2"
+msgstr "2. līmenis"
+
+#. ygFj9
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 3"
+msgstr "3. līmenis"
+
+#. NJN9p
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 4"
+msgstr "4. līmenis"
+
+#. cLGAT
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 5"
+msgstr "5. līmenis"
+
+#. iNtCJ
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 6"
+msgstr "6. līmenis"
+
+#. 7QbBG
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 7"
+msgstr "7. līmenis"
+
+#. q9rXy
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 8"
+msgstr "8. līmenis"
+
+#. 2BdWa
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 9"
+msgstr "9. līmenis"
+
+#. PgJyA
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 10"
+msgstr "10. līmenis"
+
+#. A9CrD
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|labelOutline"
+msgid "Outline"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. 9PSzB
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
+msgid "_Numbering style:"
+msgstr "_Numurēšanas stils:"
+
+#. ABT2q
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. eBkEW
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|editnumstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Rediģēt stilu"
+
+#. ckwd7
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
+msgid "R_estart at this paragraph"
+msgstr "No _sākuma šajā rindkopā"
+
+#. UivrN
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "S_tart with:"
+msgstr "Sāk_t no:"
+
+#. ELqaC
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|label2"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. tBYXk
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
+msgid "_Include this paragraph in line numbering"
+msgstr "_Ietvert šo rindkopu rindu numurēšanā"
+
+#. wGRPh
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
+msgid "Rest_art at this paragraph"
+msgstr "No sākuma š_ajā rindkopā"
+
+#. uuXAF
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
+msgid "_Start with:"
+msgstr "_Sākt ar:"
+
+#. FcEtC
+#: numparapage.ui
+msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Rindu numurēšana"
+
+#. jHKFJ
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekts"
+
+#. e5VGQ
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. ADJiB
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. s9Kta
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Aplaušana"
+
+#. vtCHo
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
+
+#. GquSU
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. L6dGA
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. zJ76x
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. FVDe9
+#: objectdialog.ui
+msgctxt "objectdialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. G8iDm
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label7"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#. kbdFC
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
+msgid "_Numbering:"
+msgstr "_Numurēšana:"
+
+#. fqC47
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
+msgid "Numbering separator:"
+msgstr "Numurēšanas atdalītājs:"
+
+#. R7CjY
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
+msgid "Separator:"
+msgstr "Atdalītājs:"
+
+#. 9XdwG
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label18"
+msgid "Position:"
+msgstr "Novietojums:"
+
+#. SxBrV
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
+msgid ". "
+msgstr ". "
+
+#. eFbC3
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label2"
+msgid "Caption"
+msgstr "Paraksts"
+
+#. viZwe
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label4"
+msgid "Level:"
+msgstr "Līmenis:"
+
+#. R78ig
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label6"
+msgid "Separator:"
+msgstr "Atdalītājs:"
+
+#. FmxD9
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|level"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. UgMg6
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label11"
+msgid "Numbering Captions by Chapter"
+msgstr "Numurēt parakstus pēc nodaļas"
+
+#. 6QFaH
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label3"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Rakstzīmju stils:"
+
+#. tbQPU
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. 9nDHG
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
+msgid "Apply border and shadow"
+msgstr "Pielietot apmali un ēnu"
+
+#. Xxb3U
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label10"
+msgid "Category and Frame Format"
+msgstr "Kategorijas un ietvara formāts"
+
+#. RBGFT
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label1"
+msgid ""
+"Add captions automatically\n"
+"when inserting:"
+msgstr ""
+"Ievietojot automātiski pievienot\n"
+"parakstus:"
+
+#. kUskc
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
+msgid "Category first"
+msgstr "Vispirms kategorija"
+
+#. AiEA9
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
+msgid "Numbering first"
+msgstr "Vispirms numurs"
+
+#. gB7ua
+#: optcaptionpage.ui
+msgctxt "optcaptionpage|label13"
+msgid "Caption Order"
+msgstr "Paraksta secība"
+
+#. VhREB
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|auto"
+msgid "A_uto"
+msgstr "A_utomātiski"
+
+#. LBDEx
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|byword"
+msgid "By w_ord"
+msgstr "Pa vā_rdam"
+
+#. LCQRz
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|bycharacter"
+msgid "By _character"
+msgstr "Pa _rakstzīmei"
+
+#. BZL9r
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|label1"
+msgid "Compare Documents"
+msgstr "Salīdzināt dokumentus"
+
+#. CeCaC
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|ignore"
+msgid "Ignore _pieces of length"
+msgstr "Ignorēt _garuma gabalus"
+
+#. cCUqS
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|useRSID"
+msgid "Take it into account when comparing"
+msgstr "Aprēķinot ņemt to vērā"
+
+#. CeJ8F
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|storeRSID"
+msgid "Store it when changing the document"
+msgstr "Saglabāt to, kad maina dokumentu"
+
+#. GdpWi
+#: optcomparison.ui
+msgctxt "optcomparison|setting"
+msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
+msgstr "Nejaušs skaitlis, lai uzlabotu dokumentu salīdzināšanas precizitāti"
+
+#. KC3YE
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use printer metrics for document formatting"
+msgstr "Izmantot printera metriku dokumenta formatēšanai"
+
+#. dSfeA
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
+msgstr "Pievienot atstarpi starp rindkopām un tabulām (šajā dokumentā)"
+
+#. GZAEu
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
+msgstr ""
+"Pievienot rindkopas un tabulas atstarpi lappušu augšdaļās (šajā dokumentā)"
+
+#. QuEtV
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
+msgstr "Lietot OpenOffice.org 1.1 tabulācijas pieturu formatēšanu"
+
+#. zmokm
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
+msgstr "Nepievienot (papildu) sākuma atstarpes starp teksta rindām"
+
+#. hsFB2
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
+msgstr "Lietot OpenOffice.org 1.1 rindu atstarpes"
+
+#. Pv7rv
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
+msgstr "Pievienot rindkopas un tabulas atstarpes tabulu šūnu lejasdaļā"
+
+#. AGBC4
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
+msgstr "Lietot OpenOffice.org 1.1 objektu novietošanu"
+
+#. YHcEC
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
+msgstr "Lietot OpenOffice.org 1.1 teksta aplaušanu apkārt objektiem"
+
+#. BUdCR
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
+msgstr "Ņemt vērā aplaušanas stilu, novietojot objektus"
+
+#. XMp2J
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid ""
+"Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgstr ""
+"Abpuslīdzinātās rindkopās paplašināt vārdu atstarpes rindās, kurās ir "
+"pašrocīgā rindu atdalīšana."
+
+#. fiP6C
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Protect form"
+msgstr "Aizsargāt formu"
+
+#. EfNMx
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
+msgstr ""
+
+#. 4E2TJ
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)"
+msgstr ""
+
+#. YBG9Y
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "<User settings>"
+msgstr "<Lietotāja iestatījumi>"
+
+#. i4UkP
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|default"
+msgid "Use as _Default"
+msgstr "Lietot kā _noklusējuma"
+
+#. qe5wh
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt "optcompatpage|label11"
+msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
+msgstr "%DOCNAME savietojamības iestatījumi"
+
+#. kHud8
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|font_label"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. NWF9F
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|size_label"
+msgid "_Size"
+msgstr "Izmēr_s"
+
+#. KyMdw
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|default_label"
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_Noklusējuma:"
+
+#. 9ArgF
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|heading_label"
+msgid "Headin_g:"
+msgstr "Virsraks_ts:"
+
+#. iHgYG
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|list_label"
+msgid "_List:"
+msgstr "_Saraksts:"
+
+#. FZvkS
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|caption_label"
+msgid "C_aption:"
+msgstr "P_araksts:"
+
+#. mBVuP
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|index_label"
+msgid "_Index:"
+msgstr "_Rādītājs:"
+
+#. 7EQZ8
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|label1"
+msgid "Basic Fonts (%1)"
+msgstr "Pamata fonti (%1)"
+
+#. 6aJB2
+#: optfonttabpage.ui
+msgctxt "optfonttabpage|standard"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. pPiqe
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|paragraph"
+msgid "Pa_ragraph end"
+msgstr "_Rindkopas beigas"
+
+#. jBMu5
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|hyphens"
+msgid "Soft h_yphens"
+msgstr "Pā_rnesumzīmes"
+
+#. GTJrw
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|spaces"
+msgid "Spac_es"
+msgstr "Atstarp_es"
+
+#. A3QMx
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
+msgid "Non-breaking s_paces"
+msgstr "Bezatdalīšanas atstar_pe"
+
+#. SAtNj
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|tabs"
+msgid "Ta_bs"
+msgstr "Ta_bulācijas"
+
+#. rBxLK
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|break"
+msgid "Brea_ks"
+msgstr "Atdalītā_ji"
+
+#. eGNPT
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Slēpts teksts"
+
+#. xLJK7
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
+msgid "Fields: Hidden te_xt"
+msgstr "Lauki: slēpts te_ksts"
+
+#. jXzbN
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
+msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
+msgstr "L_auki: slēptas rindkopas"
+
+#. h5DpM
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|displayfl"
+msgid "Display of"
+msgstr "Attēlojot"
+
+#. ufN3R
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
+msgid "Math baseline alignment"
+msgstr "Matemātikas atskaites līnijas līdzinājums"
+
+#. tFDwg
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
+msgid "Layout Assistance"
+msgstr "Izkārtojuma palīdzība"
+
+#. s9cDX
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
+msgid "_Direct cursor"
+msgstr "_Tiešs kursors"
+
+#. RpCZC
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|fillmode"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. HTBBz
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
+msgid "Para_graph alignment"
+msgstr "Rin_dkopu līdzināšana"
+
+#. TfhsN
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|fillindent"
+msgid "_Left paragraph margin"
+msgstr "Rindkopas _kreisā apmale"
+
+#. rJXkJ
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|filltab"
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Tabulācijas"
+
+#. T54XW
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|fillspace"
+msgid "Tabs a_nd spaces"
+msgstr "Tabulācijas u_n atstarpes"
+
+#. zGjgi
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
+msgid "Direct Cursor"
+msgstr "Tiešais kursors"
+
+#. A7s4f
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
+msgid "Enable cursor"
+msgstr "Ieslēgt kursoru"
+
+#. nfGAn
+#: optformataidspage.ui
+msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
+msgid "Protected Areas"
+msgstr "Aizsargātie laukumi"
+
+#. CD9es
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|always"
+msgid "_Always"
+msgstr "_Vienmēr"
+
+#. UAGDA
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
+msgid "_On request"
+msgstr "_Pēc pieprasījuma"
+
+#. sbk3q
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|never"
+msgid "_Never"
+msgstr "_Nekad"
+
+#. 7WCku
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label1"
+msgid "Update Links when Loading"
+msgstr "Ielādējot atjaunināt saites"
+
+#. V9Ahc
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
+msgid "_Fields"
+msgstr "_Lauki"
+
+#. gGD6o
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
+msgid "_Charts"
+msgstr "_Diagrammas"
+
+#. GfsZW
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label2"
+msgid "Automatically Update"
+msgstr "Automātiski atjaunināt"
+
+#. BnMCi
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label5"
+msgid "_Measurement unit:"
+msgstr "_Mērvienība:"
+
+#. TjFaE
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
+msgid "_Tab stops:"
+msgstr "_Tabulācijas pieturas:"
+
+#. 4c98s
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
+msgid "_Enable char unit"
+msgstr "I_eslēgt rakstzīmes vienību"
+
+#. Ktgd2
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
+msgid "_Use square page mode for text grid"
+msgstr "Lietot kvadrātveida lappuses režīm_u teksta režģim"
+
+#. BCtAD
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label3"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. PdMCE
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label7"
+msgid "_Additional separators:"
+msgstr "P_apildu atdalītāji:"
+
+#. 9pDAg
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
+msgid "Show standardized page count"
+msgstr "Rādīt standartizētu lappušu skaitu"
+
+#. qJ4Fr
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
+msgid "Characters per standardized page:"
+msgstr "Rakstzīmes standartizētā lappusē:"
+
+#. dgznZ
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt "optgeneralpage|label4"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Vārdu skaits"
+
+#. G6aHC
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert_label"
+msgid "_Attributes:"
+msgstr "_Atribūti:"
+
+#. AdCLY
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Krā_sas:"
+
+#. zM5BS
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Nav]"
+
+#. mhAvC
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Bold"
+msgstr "Treknraksts"
+
+#. ECCBC
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursīvs"
+
+#. hVBVQ
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Underlined"
+msgstr "Pasvītrots"
+
+#. FLFXy
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Underlined: double"
+msgstr "Dubulti pasvītrots"
+
+#. KaDwD
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Pārsvītrots"
+
+#. sDgMx
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Lielie burti"
+
+#. LqieQ
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Mazie burti"
+
+#. DHzGV
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Small caps"
+msgstr "Samazināti lielie burti"
+
+#. 6KoGJ
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Title font"
+msgstr "Virsraksta fonts"
+
+#. NPD8e
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Background color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#. mGEfK
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
+msgid "Color of Insertions"
+msgstr "Ievietojuma krāsa"
+
+#. PwrB9
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. aCEwk
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|label2"
+msgid "Insertions"
+msgstr "Ievietojumi"
+
+#. FFvMK
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
+msgid "Attri_butes:"
+msgstr "Atri_būti:"
+
+#. CzQcF
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
+msgid "Col_or:"
+msgstr "Krā_sas:"
+
+#. P2XbL
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
+msgid "Color of Deletions"
+msgstr "Dzēsuma krāsa"
+
+#. NL48o
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#. 3FpZy
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|label3"
+msgid "Deletions"
+msgstr "Dzēsumi"
+
+#. qhZhQ
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|changed_label"
+msgid "Attrib_utes:"
+msgstr "Atri_būti:"
+
+#. 3pALq
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "K_rāsa:"
+
+#. QUmdP
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
+msgid "Color of Changed Attributes"
+msgstr "Mainīto atribūtu krāsa"
+
+#. PW4Bz
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribūti"
+
+#. ZqYdk
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|label4"
+msgid "Changed Attributes"
+msgstr "Mainītie atribūti"
+
+#. E9g4Y
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
+msgid "Color of Mark"
+msgstr "Atzīmēšanas krāsa"
+
+#. iLgeg
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
+msgid "Mar_k:"
+msgstr "Atzī_me:"
+
+#. paCGy
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Krāsa:"
+
+#. T9Fd9
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Nav]"
+
+#. gj7eD
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Kreisā apmale"
+
+#. CMzw9
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Right margin"
+msgstr "Labā apmale"
+
+#. g4YX6
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Outer margin"
+msgstr "Ārējā apmale"
+
+#. SxANq
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Inner margin"
+msgstr "Iekšējā apmale"
+
+#. CEWpA
+#: optredlinepage.ui
+msgctxt "optredlinepage|label5"
+msgid "Lines Changed"
+msgstr "Mainītās līnijas"
+
+#. yqco2
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|header"
+msgid "H_eading"
+msgstr "_Virsraksts"
+
+#. pUDwB
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|repeatheader"
+msgid "Re_peat on each page"
+msgstr "Atkārtot katrā la_ppusē"
+
+#. h87BD
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|dontsplit"
+msgid "_Do not split"
+msgstr "_Nešķelt"
+
+#. DF6g4
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|border"
+msgid "B_order"
+msgstr "M_ala"
+
+#. tDqM4
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label1"
+msgid "New Table Defaults"
+msgstr "Jauni tabulas noklusējumi"
+
+#. WYbaB
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|numformatting"
+msgid "_Number recognition"
+msgstr "_Skaitļu atpazīšana"
+
+#. U6v8M
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
+msgid "N_umber format recognition"
+msgstr "Skaitļ_u formāta atpazīšana"
+
+#. b6GGr
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|numalignment"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "Līdzināšan_a"
+
+#. AWFT8
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label2"
+msgid "Input in Tables"
+msgstr "Ievade tabulās"
+
+#. LhnNT
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label10"
+msgid "Behavior of rows/columns"
+msgstr "Rindu/kolonnu uzvedība"
+
+#. oW7XW
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|fix"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Fiksēts platums"
+
+#. YH3A4
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|fixprop"
+msgid "Fi_xed, proportional"
+msgstr "Fi_ksēts, proporcionāla"
+
+#. 4GG2h
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|var"
+msgid "_Variable"
+msgstr "_Mainīgs"
+
+#. LE694
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label11"
+msgid "Changes affect the adjacent area only"
+msgstr "Izmaiņas ietekmē tikai blakus laukumu"
+
+#. P5dLC
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label12"
+msgid "Changes affect the entire table"
+msgstr "Izmaiņas ietekmē visu tabulu"
+
+#. DoB9R
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label13"
+msgid "Changes affect the table size"
+msgstr "Izmaiņas ietekmē tabulas izmēru"
+
+#. juzyR
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label4"
+msgid "Move cells"
+msgstr "Pārvietot šūnas"
+
+#. bmvCF
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label5"
+msgid "_Row:"
+msgstr "_Rinda:"
+
+#. bb7Uf
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label6"
+msgid "_Column:"
+msgstr "_Kolonna:"
+
+#. hoDuN
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label15"
+msgid "Ro_w:"
+msgstr "Rin_da:"
+
+#. pBM3d
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label16"
+msgid "Colu_mn:"
+msgstr "Kolo_nna:"
+
+#. KcBp8
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label14"
+msgid "Insert cell"
+msgstr "Ievietot šūnu"
+
+#. WG9hA
+#: opttablepage.ui
+msgctxt "opttablepage|label3"
+msgid "Keyboard Handling"
+msgstr "Tastatūras apstrāde"
+
+#. d2QaP
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
+msgid "Chapter Numbering"
+msgstr ""
+
+#. JrjSx
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|user"
+msgid "_Format"
+msgstr "_Formāts"
+
+#. A4kyF
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|numbering"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. eTpmZ
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. mq4U3
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|form1"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Nenosaukts 1"
+
+#. stM8e
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|form2"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Nenosaukts 2"
+
+#. Sbvhz
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|form3"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Nenosaukts 3"
+
+#. Dsuic
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|form4"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Nenosaukts 4"
+
+#. FcNJ7
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|form5"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Nenosaukts 5"
+
+#. RZ5wa
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|form6"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Nenosaukts 6"
+
+#. 7nVF5
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|form7"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Nenosaukts 7"
+
+#. YyuRY
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|form8"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Nenosaukts 8"
+
+#. yeNqB
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|form9"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Nenosaukts 9"
+
+#. KqFzs
+#: outlinenumbering.ui
+msgctxt "outlinenumbering|saveas"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "S_aglabāt kā..."
+
+#. 2ibio
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
+
+#. JfB3i
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
+msgid "Paragraph style:"
+msgstr "Rindkopu stils:"
+
+#. nrfyA
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
+msgid "Number:"
+msgstr "Skaitlis:"
+
+#. 8yV7Q
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Rakstzīmju stils:"
+
+#. Az7ML
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr "Rādīt apakšlīmeņus:"
+
+#. Vmmga
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
+msgid "Separator"
+msgstr "Atdalītājs"
+
+#. zoAuC
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
+msgid "Before:"
+msgstr "Pirms:"
+
+#. 3KmsV
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
+msgid "After:"
+msgstr "Pēc:"
+
+#. XVzhy
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
+msgid "Start at:"
+msgstr "Sākt pie:"
+
+#. YoP59
+#: outlinenumberingpage.ui
+msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurēšana"
+
+#. aBYaM
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
+
+#. uiBLi
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
+msgid "Numbering alignment:"
+msgstr "Numurēšanas līdzināšana:"
+
+#. DCbYC
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
+msgid ""
+"Minimum space between\n"
+"numbering and text:"
+msgstr ""
+"Minimālais attālums starp\n"
+"numurēšanu un tekstu:"
+
+#. JdjtA
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
+msgid "Width of numbering:"
+msgstr "Numurēšanas platums:"
+
+#. aZwtj
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|relative"
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatīvs"
+
+#. jBvmB
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|indent"
+msgid "Indent:"
+msgstr "Atkāpe:"
+
+#. GFsnA
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
+msgid "Indent at:"
+msgstr "Atkāpe pie:"
+
+#. 6ZE4k
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
+msgid "Numbering alignment:"
+msgstr "Numurēšanas līdzināšana:"
+
+#. wnCMF
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
+msgid "Aligned at:"
+msgstr "Līdzināts pie:"
+
+#. 3EGPa
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|at"
+msgid "Tab stop at:"
+msgstr "Tabulācijas pietura pie:"
+
+#. V2jvn
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
+msgid "Numbering followed by:"
+msgstr "Pēc numurēšanas ir:"
+
+#. bLuru
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|label10"
+msgid "Position and Spacing"
+msgstr "Novietojums un atstarpes"
+
+#. 2AXGD
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|standard"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. 7C7M7
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. W4eDj
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#. gRaNm
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. AtJnm
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tabulators"
+
+#. w6UaR
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Atstarpe"
+
+#. E5DdF
+#: outlinepositionpage.ui
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nekas"
+
+#. DC96L
+#: pagebreakmenu.ui
+msgctxt "pagebreakmenu|edit"
+msgid "Edit Page Break..."
+msgstr ""
+
+#. WAiR7
+#: pagebreakmenu.ui
+msgctxt "pagebreakmenu|delete"
+msgid "Delete Page Break"
+msgstr ""
+
+#. PvTZ8
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
+msgid "1 Column"
+msgstr "1 kolonna"
+
+#. sTCAF
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
+msgid "2 Columns"
+msgstr "2 kolonnas"
+
+#. tGqEV
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
+msgid "3 Columns"
+msgstr "3 kolonnas"
+
+#. AEYdA
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. TkJbA
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. UXJLr
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
+msgid "1 Column"
+msgstr "1 kolonna"
+
+#. moDES
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
+msgid "2 Columns"
+msgstr "2 kolonnas"
+
+#. RFp4e
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
+msgid "3 Columns"
+msgstr "3 kolonnas"
+
+#. edcQH
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. kiCpN
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. 9GNY9
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr "_Vairāk opciju"
+
+#. tG9pB
+#: pagecolumncontrol.ui
+msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr "Vairāk opciju"
+
+#. wAcu6
+#: pagefooterpanel.ui
+msgctxt "pagefooterpanel|margins"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Apmales:"
+
+#. JJ7Ec
+#: pagefooterpanel.ui
+msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. RyvUN
+#: pagefooterpanel.ui
+msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Atstatums:"
+
+#. uCyAR
+#: pagefooterpanel.ui
+msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
+msgid "Same Content:"
+msgstr "Tas pats saturs:"
+
+#. YXX8x
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|size"
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
+
+#. E54TG
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|width"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#. GBL8j
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|height"
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#. yEcLA
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|orientation"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientācija:"
+
+#. LAFBF
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
+msgid "Paper Width"
+msgstr "Papīra platums"
+
+#. D6DaA
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
+msgid "Paper Height"
+msgstr "Papīra augstums"
+
+#. CirJ8
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrets"
+
+#. Rv2aA
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ainava"
+
+#. ve57F
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|margin"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Apmales:"
+
+#. aBkwh
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#. SDdB5
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Šaurs"
+
+#. pEHMg
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Mērens"
+
+#. Dr8Fq
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Normal 0.75\""
+msgstr "Normāls 0,75\""
+
+#. WtZPU
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Normal 1\""
+msgstr "Normāls 1\""
+
+#. qFKWe
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Normal 1.25\""
+msgstr "Normāls 1,25\""
+
+#. 6Lc2N
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Wide"
+msgstr "Plats"
+
+#. oGphk
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Spoguļots"
+
+#. GBNW9
+#: pageformatpanel.ui
+msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. iHH2S
+#: pageheaderpanel.ui
+msgctxt "pageheaderpanel|margins"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Apmales:"
+
+#. izzfX
+#: pageheaderpanel.ui
+msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. Cr2Js
+#: pageheaderpanel.ui
+msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Atstatums:"
+
+#. FFyoF
+#: pageheaderpanel.ui
+msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
+msgid "Same Content:"
+msgstr "Tas pats saturs:"
+
+#. ewbzE
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Šaurs"
+
+#. GtwBx
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#. aXonV
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|wide"
+msgid "Wide"
+msgstr "Plats"
+
+#. VCbfs
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Spoguļots"
+
+#. qrMpD
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|last"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Pēdējā pielāgotā vērtība"
+
+#. dLNXD
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Šaurs"
+
+#. 82LVJ
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#. 2ZSKA
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
+msgid "Wide"
+msgstr "Plats"
+
+#. Yf68C
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Spoguļots"
+
+#. uzwhc
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Pēdējā pielāgotā vērtība"
+
+#. iaSG5
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|label4"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Augšā"
+
+#. 3AqWf
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|label5"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Apakšā"
+
+#. bRaFE
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
+msgid "_Left"
+msgstr "Pa _kreisi"
+
+#. o9Zga
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
+msgid "I_nner"
+msgstr "I_ekšēji"
+
+#. qBn9F
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
+msgid "_Right"
+msgstr "Pa _labi"
+
+#. 3wCMi
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
+msgid "O_uter"
+msgstr "Ārē_ji"
+
+#. Vh532
+#: pagemargincontrol.ui
+msgctxt "pagemargincontrol|label1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. ZodAv
+#: pageorientationcontrol.ui
+msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrets"
+
+#. nWp9u
+#: pageorientationcontrol.ui
+msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ainava"
+
+#. gks9T
+#: pagesizecontrol.ui
+msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr "_Vairāk opciju"
+
+#. WP4wn
+#: pagesizecontrol.ui
+msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr "Vairāk opciju"
+
+#. PF9ME
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
+msgid "Number:"
+msgstr "Skaits:"
+
+#. Jn9zG
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons:"
+
+#. 9yeCB
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
+msgid "Layout:"
+msgstr "Izkārtojums:"
+
+#. gfUBD
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonnas:"
+
+#. RYLyN
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "1 Column"
+msgstr "1 kolonna"
+
+#. cHPkh
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "2 Columns"
+msgstr "2 kolonnas"
+
+#. bYDDJ
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "3 Columns"
+msgstr "3 kolonnas"
+
+#. KRZWF
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. FDPsX
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. pCkgP
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. Eg4EB
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Right and left"
+msgstr "Labā un kreisā"
+
+#. NzEGF
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Spoguļots"
+
+#. 7EUgo
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Only right"
+msgstr "Tikai labā"
+
+#. pJ6Zw
+#: pagestylespanel.ui
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Only left"
+msgstr "Tikai kreisā"
+
+#. ZrS3t
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Rindkopa"
+
+#. 6xRiy
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Atkāpes un atstarpes"
+
+#. PRo68
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. hAL52
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Teksta plūsma"
+
+#. EB5A9
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. YZFMg
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
+msgid "Outline & Numbering"
+msgstr "Struktūra un numurēšana"
+
+#. BzbWJ
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulācija"
+
+#. GHrCB
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Titulburti"
+
+#. EVCmZ
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. GCvEC
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. VnDtp
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. D9Fj4
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. PHJqE
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. AJHDA
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. 9MUMU
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Aplaušana"
+
+#. SPXJN
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipersaite"
+
+#. Ans8C
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|picture"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. ggt23
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|crop"
+msgid "Crop"
+msgstr "Kadrēt"
+
+#. GvnNr
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. dGAqL
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. BzFLQ
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. AY5jk
+#: picturedialog.ui
+msgctxt "picturedialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. EqTqQ
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. PqFMY
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|label1"
+msgid "_File name"
+msgstr "_Datnes nosaukums"
+
+#. UYzJC
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|label11"
+msgid "Link"
+msgstr "Saite"
+
+#. hCVDF
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|vert"
+msgid "_Vertically"
+msgstr "_Vertikāli"
+
+#. jwAir
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|hori"
+msgid "Hori_zontally"
+msgstr "Hori_zontāli"
+
+#. F3zpM
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|allpages"
+msgid "On all pages"
+msgstr "Visās lappusēs"
+
+#. FX5Cn
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|leftpages"
+msgid "On left pages"
+msgstr "Kreisajās lappusēs"
+
+#. 6eLFK
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|rightpages"
+msgid "On right pages"
+msgstr "Labajās lappusēs"
+
+#. M9Lxh
+#: picturepage.ui
+msgctxt "picturepage|label2"
+msgid "Flip"
+msgstr "Apmest"
+
+#. fSmkv
+#: previewzoomdialog.ui
+msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
+msgid "Multiple Pages"
+msgstr "Vairākas lappuses "
+
+#. WM5km
+#: previewzoomdialog.ui
+msgctxt "previewzoomdialog|label1"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Rindas"
+
+#. akPZq
+#: previewzoomdialog.ui
+msgctxt "previewzoomdialog|label2"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Kolonnas"
+
+#. 2UCY8
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|pagebackground"
+msgid "Page background"
+msgstr "Lappuses fons"
+
+#. K9pGA
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|pictures"
+msgid "Images and other graphic objects"
+msgstr "Attēli un citi grafiskie objekti"
+
+#. VRCmc
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|hiddentext"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Slēpts teksts"
+
+#. boJH4
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|placeholders"
+msgid "Text placeholders"
+msgstr "Teksta vietturi"
+
+#. 3y2Gm
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|formcontrols"
+msgid "Form controls"
+msgstr "Formu vadīklas"
+
+#. M6JQf
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. FADdm
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|textinblack"
+msgid "Print text in black"
+msgstr "Drukāt tekstu melnu"
+
+#. uFDfh
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. kCb92
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
+msgid "Print automatically inserted blank pages"
+msgstr "Drukāt automātiski ievietotās tukšās lappuses"
+
+#. tkryr
+#: printeroptions.ui
+msgctxt "printeroptions|label6"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. 5DbCB
+#: printmergedialog.ui
+msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
+msgid ""
+"Your document contains address database fields. Do you want to print a form "
+"letter?"
+msgstr ""
+"Jūsu dokuments satur adrešu datubāzes laukus. Vai vēlaties izdrukāt "
+"šablonvēstuli?"
+
+#. vnSLh
+#: printmonitordialog.ui
+msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
+msgid "Print monitor"
+msgstr "Drukas pārraugs"
+
+#. KExm5
+#: printmonitordialog.ui
+msgctxt "printmonitordialog|alttitle"
+msgid "Save-Monitor"
+msgstr "Sūtīšanas pārraugs"
+
+#. G3EK7
+#: printmonitordialog.ui
+msgctxt "printmonitordialog|printing"
+msgid "is being prepared for printing on"
+msgstr "tiek gatavots drukāšanai uz"
+
+#. ZeFhF
+#: printmonitordialog.ui
+msgctxt "printmonitordialog|saving"
+msgid "is being saved to"
+msgstr "tiek saglabāts"
+
+#. xxmtW
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|graphics"
+msgid "_Images and objects"
+msgstr "Attēl_i un objekti"
+
+#. YXZkf
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
+msgid "Form control_s"
+msgstr "Formu vadīkla_s"
+
+#. Etckm
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|background"
+msgid "Page ba_ckground"
+msgstr "Lappuses _fons"
+
+#. FWBUe
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|inblack"
+msgid "Print text in blac_k"
+msgstr "Dru_kāt tekstu melnu"
+
+#. EhvUm
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
+msgid "Hidden te_xt"
+msgstr "Slēpts te_ksts"
+
+#. AkeAw
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
+msgid "Text _placeholder"
+msgstr "Teksta _vietturis"
+
+#. nxmuA
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|label2"
+msgid "Contents"
+msgstr "Saturs"
+
+#. UdKAr
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|leftpages"
+msgid "_Left pages"
+msgstr "Kreisās _lappuses"
+
+#. UpodC
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|rightpages"
+msgid "_Right pages"
+msgstr "La_bās lappuses"
+
+#. yWvNR
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|brochure"
+msgid "Broch_ure"
+msgstr "Br_ošūra"
+
+#. knHGC
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|rtl"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "No labās uz kreiso"
+
+#. QTzam
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|label10"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. 6C24R
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|none"
+msgid "_None"
+msgstr "_Nav"
+
+#. 6vPTt
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|only"
+msgid "Comments _only"
+msgstr "Tikai k_omentārus"
+
+#. n5M2U
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|end"
+msgid "End of docu_ment"
+msgstr "Doku_menta beigās"
+
+#. pRqdi
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|endpage"
+msgid "_End of page"
+msgstr "Lappuses b_eigās"
+
+#. oBR83
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|inmargins"
+msgid "In margins"
+msgstr "Malās"
+
+#. VeG6V
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|4"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. hWKii
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|label5"
+msgid "_Fax"
+msgstr "_Fakss"
+
+#. HCEJQ
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|blankpages"
+msgid "Print _automatically inserted blank pages"
+msgstr "Drukāt _automātiski ievietotās tukšās lappuses"
+
+#. oSYKd
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|papertray"
+msgid "_Paper tray from printer settings"
+msgstr "_Papīra paplāte no printera iestatījumiem"
+
+#. XdcEh
+#: printoptionspage.ui
+msgctxt "printoptionspage|label1"
+msgid "Other"
+msgstr "Citi"
+
+#. APhFB
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|nameft"
+msgid "First/last _name/initials:"
+msgstr "Vārds / uzvārds / i_niciāļi:"
+
+#. wBySi
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|streetft"
+msgid "_Street:"
+msgstr "_Iela:"
+
+#. DzXD5
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|countryft"
+msgid "Co_untry/state:"
+msgstr "_Valsts/rajons:"
+
+#. 3R8uD
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|titleft"
+msgid "_Title/profession:"
+msgstr "_Tituls/profesija:"
+
+#. 7ehFm
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|phoneft"
+msgid "Fa_x:"
+msgstr "Fa_kss:"
+
+#. yWBUi
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Mājas tālruņa numurs"
+
+#. fB6No
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|faxft"
+msgid "Homepage/e-mail:"
+msgstr "Mājaslapa / e-pasts:"
+
+#. 679ut
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. PMz3U
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Uzvārds"
+
+#. V5DfK
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciāļi"
+
+#. V9RgF
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
+
+#. FcfuU
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. 344nc
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Mājas tālruņa numurs"
+
+#. 4Bsf3
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
+msgid "FAX number"
+msgstr "Faksa numurs"
+
+#. AnyFT
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
+msgid "email address"
+msgstr "E-pasta adrese"
+
+#. Qxb4Q
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
+msgid "First/last _name/initials 2:"
+msgstr "Vārds / uzvārds / i_niciāļi 2:"
+
+#. VgiGB
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Uzvārds"
+
+#. rDNHk
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. rztbH
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciāļi"
+
+#. LGHpW
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr "_Pasta indekss/pilsēta:"
+
+#. AvWPi
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Pilsēta"
+
+#. AZwKD
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Pasta indekss"
+
+#. zGzFe
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|titleft1"
+msgid "Phone/mobile:"
+msgstr "Tālrunis/mobilais:"
+
+#. Mszj6
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Tituls"
+
+#. GThP4
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. bGoA3
+#: privateuserpage.ui
+msgctxt "privateuserpage|label1"
+msgid "Private Data"
+msgstr "Privātie dati"
+
+#. re87U
+#: querycontinuebegindialog.ui
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "Continue at the beginning?"
+msgstr "Vai turpināt no sākumā?"
+
+#. 4e8PD
+#: querycontinuebegindialog.ui
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "Vai vēlaties turpināt no sākuma?"
+
+#. 7pDvP
+#: querycontinuebegindialog.ui
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ir pārmeklējis līdz dokumenta beigām."
+
+#. fuaTy
+#: querycontinueenddialog.ui
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "Continue at the end?"
+msgstr "Vai turpināt beigās?"
+
+#. Taxpw
+#: querycontinueenddialog.ui
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "Do you want to continue at the end?"
+msgstr "Vai vēlaties turpināt beigās?"
+
+#. wsV5N
+#: querycontinueenddialog.ui
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ir pārmeklējis līdz dokumenta sākumam."
+
+#. bj5SZ
+#: querydefaultcompatdialog.ui
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid "Use as default?"
+msgstr "Izmantot kā noklusējuma?"
+
+#. hrgKv
+#: querydefaultcompatdialog.ui
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid ""
+"Do you want to change the compatibility options of the default template?"
+msgstr "Vai vēlaties izmainīt noklusējuma veidnes savietojamības opcijas?"
+
+#. HUwVH
+#: querydefaultcompatdialog.ui
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid "This will affect all new documents based on the default template."
+msgstr "Tas ietekmēs visus jaunos dokumentus no noklusējuma veidnes."
+
+#. ZBNBq
+#: queryrotateintostandarddialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
+msgid "Rotate into standard orientation?"
+msgstr "Pagriezt uz standarta orientāciju?"
+
+#. tYDWS
+#: queryrotateintostandarddialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
+msgid ""
+"This image is rotated. Would you like to rotate it into standard "
+"orientation?"
+msgstr ""
+"Šis attēls ir pagriezts. Vai vēlaties to pagriezt uz standarta orientāciju?"
+
+#. BLSz9
+#: querysavelabeldialog.ui
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid "Save label?"
+msgstr "Saglabāt etiķeti?"
+
+#. ABiQF
+#: querysavelabeldialog.ui
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Etiķete \"%1 / %2\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizstāt?"
+
+#. 52oiv
+#: querysavelabeldialog.ui
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid ""
+"A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will "
+"overwrite its contents."
+msgstr ""
+"Eksistē etiķete ar zīmolu \"%1\" un tipu \"%2\". Tās aizvietošana pārrakstīs"
+" tās saturu."
+
+#. eB6CH
+#: queryshowchangesdialog.ui
+msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
+msgid "Show changes?"
+msgstr "Rādīt izmaiņas?"
+
+#. yKCV7
+#: queryshowchangesdialog.ui
+msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
+msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
+msgstr "Vai vēlaties parādīt izmaiņas, lai izvairītos no aiztures?"
+
+#. dEN94
+#: queryshowchangesdialog.ui
+msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
+msgid ""
+"In the current document, changes are being recorded but not shown as such. "
+"In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing "
+"changes will avoid delays."
+msgstr ""
+"Dokumentā veiktās izmaiņas ir piefiksētas, taču netiek rādītas. Rediģējot "
+"lielus dokumentus var veidoties manāmas aiztures. Izmaiņu rādīšana samazinās"
+" aizkaves."
+
+#. JCDyD
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|openurl"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
+
+#. CJTUD
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|opendoc"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Atvērt jaunā logā"
+
+#. 5yPoU
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#. gCfEC
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|selection"
+msgid "Select Text"
+msgstr ""
+
+#. dmcAx
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|reload"
+msgid "Re_load"
+msgstr ""
+
+#. tFZH6
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
+msgid "Reload Frame"
+msgstr ""
+
+#. DcGxr
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|html"
+msgid "HT_ML Source"
+msgstr ""
+
+#. vQ78H
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|backward"
+msgid "Backwards"
+msgstr ""
+
+#. s7SAK
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|forward"
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#. MreRK
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
+msgid "Save Image..."
+msgstr "Saglabāt attēlu..."
+
+#. PNe3C
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
+msgid "Add Image"
+msgstr "Pievienot attēlu"
+
+#. 2SJDt
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
+msgid "As Link"
+msgstr "Kā saiti"
+
+#. YikY9
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopēt"
+
+#. jKGhP
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|savebackground"
+msgid "Save Background..."
+msgstr "Saglabāt fonu..."
+
+#. K9D4E
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|copylink"
+msgid "Copy _Link"
+msgstr "Kopēt _saiti"
+
+#. dxmBG
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|copygraphic"
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "Kopēt _attēlu"
+
+#. em9fk
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
+msgid "Load Image"
+msgstr ""
+
+#. sv6zF
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
+msgid "Image Off"
+msgstr ""
+
+#. CE8GQ
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
+msgid "Leave Full-Screen Mode"
+msgstr ""
+
+#. 7v2eV
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt "readonlymenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopēt"
+
+#. 8Jkwi
+#: renameautotextdialog.ui
+msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
+msgid "Rename AutoText"
+msgstr "Pārdēvēt automātisko tekstu"
+
+#. X34y4
+#: renameautotextdialog.ui
+msgctxt "renameautotextdialog|label2"
+msgid "Na_me"
+msgstr "Nosauku_ms"
+
+#. FPBan
+#: renameautotextdialog.ui
+msgctxt "renameautotextdialog|label3"
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#. 58DNf
+#: renameautotextdialog.ui
+msgctxt "renameautotextdialog|label4"
+msgid "Short_cut"
+msgstr "Īs_ceļš"
+
+#. h2ovi
+#: renameautotextdialog.ui
+msgctxt "renameautotextdialog|label5"
+msgid "_Shortcut"
+msgstr "Ī_sceļš"
+
+#. q7Uk2
+#: renameentrydialog.ui
+msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
+msgid "Rename Element"
+msgstr "Pārdēvēt elementu"
+
+#. E4Th3
+#: renameentrydialog.ui
+msgctxt "renameentrydialog|label1"
+msgid "Element Name"
+msgstr "Elementa nosaukums"
+
+#. WTa6U
+#: renameobjectdialog.ui
+msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
+msgid "Rename object: "
+msgstr "Pārdēvēt objektu: "
+
+#. HBbjR
+#: renameobjectdialog.ui
+msgctxt "renameobjectdialog|label2"
+msgid "New name"
+msgstr "Jauns nosaukums"
+
+#. Yffi5
+#: renameobjectdialog.ui
+msgctxt "renameobjectdialog|label1"
+msgid "Change Name"
+msgstr "Mainīt nosaukumu"
+
+#. NWjKW
+#: rowheight.ui
+msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Rindas augstums"
+
+#. 8JFHg
+#: rowheight.ui
+msgctxt "rowheight|fit"
+msgid "_Fit to size"
+msgstr "Pielāgoties _izmēram"
+
+#. 87zor
+#: rowheight.ui
+msgctxt "rowheight|label1"
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
+
+#. nNUFB
+#: saveashtmldialog.ui
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid "Save as HTML?"
+msgstr "Saglabāt kā HTML?"
+
+#. nnt82
+#: saveashtmldialog.ui
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid "Would you like to save the document as HTML?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt dokumentu kā HTML?"
+
+#. NFQBW
+#: saveashtmldialog.ui
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid ""
+"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML "
+"format."
+msgstr "Pirmkodu var parādīt tikai, ja dokuments saglabāts HTML formātā."
+
+#. 6zCYG
+#: savelabeldialog.ui
+msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog"
+msgid "Save Label Format"
+msgstr "Saglabāt etiķetes formātu"
+
+#. PkJVz
+#: savelabeldialog.ui
+msgctxt "savelabeldialog|label2"
+msgid "Brand"
+msgstr "Zīmols"
+
+#. AwGvc
+#: savelabeldialog.ui
+msgctxt "savelabeldialog|label3"
+msgid "T_ype"
+msgstr "T_ips"
+
+#. vtbE3
+#: savelabeldialog.ui
+msgctxt "savelabeldialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. L7P6y
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|label4"
+msgid "New Section"
+msgstr "Jauna sadaļa"
+
+#. fC7dS
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Saite"
+
+#. 7JfBV
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|dde"
+msgid "DD_E"
+msgstr "DD_E"
+
+#. BN2By
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
+msgid "_Section"
+msgstr "_Sadaļa"
+
+#. KGrwG
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|filelabel"
+msgid "_File name"
+msgstr "_Datnes nosaukums"
+
+#. AYDG6
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|ddelabel"
+msgid "DDE _command"
+msgstr "DDE _komanda"
+
+#. UEpHN
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|selectfile"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
+
+#. 9GJeE
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|label1"
+msgid "Link"
+msgstr "Saite"
+
+#. zeESA
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|protect"
+msgid "_Protect"
+msgstr "_Aizsargāt"
+
+#. 8ydz9
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|selectpassword"
+msgid "Password..."
+msgstr "Parole..."
+
+#. fpWcx
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|withpassword"
+msgid "Wit_h password"
+msgstr "Ar _paroli"
+
+#. 4rFEh
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|label2"
+msgid "Write Protection"
+msgstr "Rakstīšanas aizsardzība"
+
+#. eEPSX
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|hide"
+msgid "H_ide"
+msgstr "Slēp_t"
+
+#. D7G8F
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|condlabel"
+msgid "_With Condition"
+msgstr "Ar _nosacījumu"
+
+#. sKZmk
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|label3"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. Y4tfP
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|editable"
+msgid "E_ditable in read-only document"
+msgstr "Re_diģējams arī tikai lasāmā dokumentā"
+
+#. hoFVv
+#: sectionpage.ui
+msgctxt "sectionpage|label5"
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. F8WuK
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
+msgid "Select Address List"
+msgstr "Izvēlieties adrešu sarakstu"
+
+#. uEB4J
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|desc"
+msgid ""
+"Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different "
+"list. If you do not have an address list you can create one by clicking "
+"'%2'."
+msgstr ""
+"Izvēlieties adrešu sarakstu. Nospiediet '%1', lai izvēlētos saņēmējus no "
+"cita saraksta. Ja jums nav adrešu saraksta, to var izveidot, nospiežot '%2'."
+
+#. WkuFD
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|label2"
+msgid "Your recipients are currently selected from:"
+msgstr "Jūsu saņēmēji šobrīd ir izvēlēti no:"
+
+#. omDDB
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Pievienot..."
+
+#. dPCjU
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|create"
+msgid "_Create..."
+msgstr "_Izveidot..."
+
+#. uwBMk
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|filter"
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filtrs..."
+
+#. XLNrP
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. taJUf
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
+msgid "Change _Table..."
+msgstr "Mainīt _tabulu..."
+
+#. 9x69k
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. sT5C5
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|table"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. MhA9k
+#: selectaddressdialog.ui
+msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr "Savienojas ar datu avotu..."
+
+#. qEPZL
+#: selectautotextdialog.ui
+msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
+msgid "Select AutoText:"
+msgstr "Izvēlēties automātisko tekstu:"
+
+#. Wkkoq
+#: selectautotextdialog.ui
+msgctxt "selectautotextdialog|label1"
+msgid "AutoText - Group"
+msgstr "Automātisks teksts – grupa"
+
+#. rkpVh
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
+msgid "Select Address Block"
+msgstr "Izvēlieties adreses bloku"
+
+#. PaQhk
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. z2hB7
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. qcSeC
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. FD7A8
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|label1"
+msgid "_Select your preferred address block"
+msgstr "_Izvēlieties sev vēlamo adrešu bloku"
+
+#. TJ22s
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|never"
+msgid "N_ever include the country/region"
+msgstr "N_ekad neiekļaut valsti/reģionu"
+
+#. RnB8Q
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|always"
+msgid "_Always include the country/region"
+msgstr "Vienmēr iekļ_aut valsti/reģionu"
+
+#. qMyCk
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|dependent"
+msgid "Only _include the country/region if it is not:"
+msgstr "_Iekļaut valsti/reģionu tikai tad, ja tas nav:"
+
+#. masP6
+#: selectblockdialog.ui
+msgctxt "selectblockdialog|label2"
+msgid "Address Block Settings"
+msgstr "Adreses bloka iestatījumi"
+
+#. 7qbh6
+#: selectindexdialog.ui
+msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
+msgid "Index Markings"
+msgstr "Rādītāja atzīmes"
+
+#. V5Gky
+#: selectindexdialog.ui
+msgctxt "selectindexdialog|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. aGPFr
+#: selecttabledialog.ui
+msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Izvēlēties tabulu"
+
+#. SfHVd
+#: selecttabledialog.ui
+msgctxt "selecttabledialog|select"
+msgid ""
+"The file you have selected contains more than one table. Please select the "
+"table containing the address list you want to use."
+msgstr ""
+"Izvēlētā datne satur vairāk par vienu tabulu. Lūdzu, izvēlieties tabulu, "
+"kura satur lietojamo adrešu sarakstu."
+
+#. uRHDQ
+#: selecttabledialog.ui
+msgctxt "selecttabledialog|preview"
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Priekšskatījums"
+
+#. FKiTF
+#: sidebarpage.ui
+msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientācija"
+
+#. Gx8Fi
+#: sidebarpage.ui
+msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#. VnimY
+#: sidebarpage.ui
+msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. UmHzG
+#: sidebarpage.ui
+msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
+msgid "Margin"
+msgstr "Apmale"
+
+#. zdpW8
+#: sidebartheme.ui
+msgctxt "sidebartheme|label1"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonti"
+
+#. B25Kd
+#: sidebartheme.ui
+msgctxt "sidebartheme|label2"
+msgid "Colors"
+msgstr "Krāsas"
+
+#. YYHbZ
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. mqEVh
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. NhJSL
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralēli"
+
+#. Nekhz
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralēli"
+
+#. TuEAM
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimāli"
+
+#. DJG4T
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimāli"
+
+#. hgR2k
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
+msgid "Before"
+msgstr "Pirms"
+
+#. 2MRMm
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
+msgid "Before"
+msgstr "Pirms"
+
+#. FY2c5
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
+msgid "After"
+msgstr "Pēc"
+
+#. PGnwA
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
+msgid "After"
+msgstr "Pēc"
+
+#. YnySr
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
+msgid "Through"
+msgstr "Cauri"
+
+#. MQ7UC
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
+msgid "Through"
+msgstr "Cauri"
+
+#. VMhGj
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|enablecontour"
+msgid "Enable Contour"
+msgstr "Ieslēgt kontūru"
+
+#. tyyna
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text"
+msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
+msgstr "Klikšķiniet, lai automātiski apgrieztu attēla nevajadzīgās daļas"
+
+#. fBErC
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Rediģēt kontūru"
+
+#. NkeE8
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
+msgid "Edit the trimmed area of the image"
+msgstr "Rediģēt attēla apgriezto apgabalu"
+
+#. 9P6rW
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|label1"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Atstarpes:"
+
+#. UfPZU
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
+msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
+msgstr "Iestatīt atstarpes daudzumu starp attēlu un ieskaujošo tekstu"
+
+#. KhKwa
+#: sidebarwrap.ui
+msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. PqGRt
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|SortDialog"
+msgid "Sort"
+msgstr "Kārtot"
+
+#. Ceifw
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|column"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonna"
+
+#. Wgvv2
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|keytype"
+msgid "Key type"
+msgstr "Atslēgas tips"
+
+#. ykAeB
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|order"
+msgid "Order"
+msgstr "Kārtība"
+
+#. NioK5
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|up1"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Augoši"
+
+#. yVqST
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|down1"
+msgid "Descending"
+msgstr "Dilstoši"
+
+#. P9D2w
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|up2"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Augoši"
+
+#. haL8p
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|down2"
+msgid "Descending"
+msgstr "Dilstoši"
+
+#. PHxUv
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|up3"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Augoši"
+
+#. zsggE
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|down3"
+msgid "Descending"
+msgstr "Dilstoši"
+
+#. 3yLB6
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|key1"
+msgid "Key 1"
+msgstr "Atslēga 1"
+
+#. XDgAf
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|key2"
+msgid "Key 2"
+msgstr "Atslēga 2"
+
+#. 8yfoN
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|key3"
+msgid "Key 3"
+msgstr "Atslēga 3"
+
+#. 5bX9W
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
+msgid "Key type"
+msgstr "Atslēgas tips"
+
+#. FxBUC
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
+msgid "Key type"
+msgstr "Atslēgas tips"
+
+#. 9D3Mg
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
+msgid "Key type"
+msgstr "Atslēgas tips"
+
+#. m3EJC
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|1"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Kārtošanas kritērijs"
+
+#. dY8Rr
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. d7odM
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|rows"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#. C4Fuq
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label3"
+msgid "Direction"
+msgstr "Virziens"
+
+#. JGBYA
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulācijas pieturas"
+
+#. 7GWNt
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|character"
+msgid "Character "
+msgstr "Rakstzīme "
+
+#. XC5zv
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|delimpb"
+msgid "Select..."
+msgstr "Izvēlēties..."
+
+#. BX6Mq
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label4"
+msgid "Separator"
+msgstr "Atdalītājs"
+
+#. gEcoc
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label1"
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+#. QnviQ
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|matchcase"
+msgid "Match case"
+msgstr "Reģistru sakritība"
+
+#. Adw2Y
+#: sortdialog.ui
+msgctxt "sortdialog|label2"
+msgid "Setting"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. vBG3R
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|ignoreall"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "I_gnorēt visu"
+
+#. z4GVE
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|addmenu"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
+
+#. PEnQT
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|add"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
+
+#. EdX45
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|correctmenu"
+msgid "Always correct _to"
+msgstr ""
+
+#. AU9d2
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|langselection"
+msgid "Set Language for Selection"
+msgstr ""
+
+#. FQFNM
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|langpara"
+msgid "Set Language for Paragraph"
+msgstr ""
+
+#. Ys6Ab
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|accept"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Pieņemt izmaiņu"
+
+#. xuAu5
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|reject"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Noraidīt izmaiņu"
+
+#. bFB4S
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|next"
+msgid "Next Change"
+msgstr ""
+
+#. B5xFx
+#: spellmenu.ui
+msgctxt "spellmenu|prev"
+msgid "Previous Change"
+msgstr ""
+
+#. wwAqa
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Sadalīt tabulu"
+
+#. EqUx2
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|copyheading"
+msgid "Copy heading"
+msgstr "Kopēt virsrakstu"
+
+#. 5qZGL
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
+msgid "Custom heading (apply Style)"
+msgstr "Pielāgots virsraksts (pielietot stilu)"
+
+#. DKd7P
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|customheading"
+msgid "Custom heading"
+msgstr "Pielāgots virsraksts"
+
+#. hiwak
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|noheading"
+msgid "No heading"
+msgstr "Nav virsraksta"
+
+#. RrS2A
+#: splittable.ui
+msgctxt "splittable|label1"
+msgid "Mode"
+msgstr "Režīms"
+
+#. Yqd5u
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label4"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Lappuses:"
+
+#. DwWGW
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label5"
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabulas:"
+
+#. keuGN
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label6"
+msgid "Images:"
+msgstr "Attēli:"
+
+#. 7bsoo
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label31"
+msgid "OLE objects:"
+msgstr "OLE objekti:"
+
+#. fH3HS
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label32"
+msgid "Paragraphs:"
+msgstr "Rindkopas:"
+
+#. sGGYz
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label33"
+msgid "Words:"
+msgstr "Vārdi:"
+
+#. BLnus
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label34"
+msgid "Characters:"
+msgstr "Rakstzīmes:"
+
+#. FHhX7
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|label35"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr "Rakstzīmes, izņemot atstarpes:"
+
+#. 8NPGk
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|lineft"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Rindas:"
+
+#. xEDWN
+#: statisticsinfopage.ui
+msgctxt "statisticsinfopage|update"
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunināt"
+
+#. M4Ub9
+#: stringinput.ui
+msgctxt "stringinput|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. crhjc
+#: subjectdialog.ui
+msgctxt "subjectdialog|textbuffer1"
+msgid "You did not specify a subject for this message."
+msgstr "Jūs nenorādījāt tematu šai vēstulei."
+
+#. FD2EC
+#: subjectdialog.ui
+msgctxt "subjectdialog|textbuffer2"
+msgid "If you would like to provide one, please type it now."
+msgstr " Ja vēlaties tomēr norādīt, lūdzu, ievadiet to tagad."
+
+#. oaeDs
+#: subjectdialog.ui
+msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
+msgid "No Subject"
+msgstr "Bez temata"
+
+#. xgJtV
+#: subjectdialog.ui
+msgctxt "subjectdialog|label1"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temats:"
+
+#. FXZf3
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
+msgid "Adapt table _width"
+msgstr "Pielāgot tabulas _platumu"
+
+#. MnC6Z
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
+msgid "Ad_just columns proportionally"
+msgstr "Pie_lāgot kolonnas proporcionāli "
+
+#. Wyp7Q
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
+msgid "Remaining space:"
+msgstr "Atlikusī vieta:"
+
+#. oNH7Z
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|width2"
+msgid "Column 2 Width"
+msgstr "Kolonnas 2 platums"
+
+#. AnF2h
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|width3"
+msgid "Column 3 Width"
+msgstr "Kolonnas 3 platums"
+
+#. CGUpq
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|width4"
+msgid "Column 4 Width"
+msgstr "Kolonnas 4 platums"
+
+#. gZujy
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|width5"
+msgid "Column 5 Width"
+msgstr "Kolonnas 5 platums"
+
+#. 2xjs8
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|width6"
+msgid "Column 6 Width"
+msgstr "Kolonnas 6 platums"
+
+#. L6PFR
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|width1"
+msgid "Column 1 Width"
+msgstr "Kolonnas 1 platums"
+
+#. iJhVV
+#: tablecolumnpage.ui
+msgctxt "tablecolumnpage|label26"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnas platums"
+
+#. fxTCe
+#: tablepreviewdialog.ui
+msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
+msgid "Mail Merge Recipients"
+msgstr "Vēstuļu sapludināšanas saņēmēji"
+
+#. VCi4N
+#: tablepreviewdialog.ui
+msgctxt "tablepreviewdialog|description"
+msgid "The list below shows the contents of: %1"
+msgstr "Saraksts zemāk parāda saturu no: %1"
+
+#. BR9dC
+#: tableproperties.ui
+msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Tabulas īpašības"
+
+#. 4jHAN
+#: tableproperties.ui
+msgctxt "tableproperties|table"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. PgyPz
+#: tableproperties.ui
+msgctxt "tableproperties|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Teksta plūsma"
+
+#. ADSBP
+#: tableproperties.ui
+msgctxt "tableproperties|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. BFWgV
+#: tableproperties.ui
+msgctxt "tableproperties|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. AJTd2
+#: tableproperties.ui
+msgctxt "tableproperties|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. YVWhW
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|break"
+msgid "_Break"
+msgstr "_Atdalītājs"
+
+#. 85dHS
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|page"
+msgid "_Page"
+msgstr "_Lappuse"
+
+#. ATESc
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|column"
+msgid "Col_umn"
+msgstr "_Kolonna"
+
+#. bFvFr
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|before"
+msgid "Be_fore"
+msgstr "Pir_ms"
+
+#. x9LiQ
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|after"
+msgid "_After"
+msgstr "_Pēc"
+
+#. ZKgd9
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
+msgid "With Page St_yle"
+msgstr "Ar _lappušu stilu"
+
+#. 4ifHW
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
+msgid "Page _number"
+msgstr "Lappuses _numurs"
+
+#. 5oC83
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
+msgid "With Page Style"
+msgstr "Ar lappuses stilu"
+
+#. CZpDc
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|split"
+msgid "Allow _table to split across pages and columns"
+msgstr "Atļaut _tabulai sadalīties pa vairākām lappusēm vai kolonnām"
+
+#. SKeze
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
+msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
+msgstr "Atļaut _rindai sadalīties pa vairākām lappusēm un kolonnām"
+
+#. jGCyC
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|keep"
+msgid "_Keep with next paragraph"
+msgstr "Turēties pie nākamās rind_kopas"
+
+#. QAY45
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|label40"
+msgid "Text _orientation"
+msgstr "Teksta _orientācija"
+
+#. tWodL
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|headline"
+msgid "R_epeat heading"
+msgstr "At_kārtot virsrakstu"
+
+#. 7R7Gn
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|label38"
+msgid "The first "
+msgstr "Pirmais"
+
+#. KEVNR
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|label39"
+msgid "rows"
+msgstr "rindas"
+
+#. yLhbA
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|label35"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Teksta plūsma"
+
+#. FRUDs
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|label41"
+msgid "_Vertical alignment"
+msgstr "_Vertikālā līdzināšana"
+
+#. ZtGTC
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|label36"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. JsEEP
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāli"
+
+#. T9QMB
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāli"
+
+#. 5CGH9
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
+
+#. YLPEL
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Top"
+msgstr "Augša"
+
+#. 5Pb5v
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#. 4aZFz
+#: tabletextflowpage.ui
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakša"
+
+#. xhDck
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Rakstzīmju stils"
+
+#. GZoKS
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standarta"
+
+#. UH8Vz
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizētājs"
+
+#. BvEuD
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. Zda8g
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fonta efekti"
+
+#. RAxVY
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. NAt5W
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Āzijas izkārtojums"
+
+#. scr3Z
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Izcelšana"
+
+#. gurnZ
+#: templatedialog1.ui
+msgctxt "templatedialog1|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. XfHu5
+#: templatedialog16.ui
+msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Numurēšanas stils"
+
+#. tA5vb
+#: templatedialog16.ui
+msgctxt "templatedialog16|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizētājs"
+
+#. JuQ2R
+#: templatedialog16.ui
+msgctxt "templatedialog16|bullets"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aizzīmes"
+
+#. XGBaD
+#: templatedialog16.ui
+msgctxt "templatedialog16|numbering"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Numurēšanas stils"
+
+#. D9oKE
+#: templatedialog16.ui
+msgctxt "templatedialog16|outline"
+msgid "Outline"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. Dp6La
+#: templatedialog16.ui
+msgctxt "templatedialog16|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. K55K4
+#: templatedialog16.ui
+msgctxt "templatedialog16|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. g5NQF
+#: templatedialog16.ui
+msgctxt "templatedialog16|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Pielāgot"
+
+#. 6ozqU
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Rindkopas stils"
+
+#. 6i2mG
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standarta"
+
+#. 2NhWM
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizētājs"
+
+#. G7U5N
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|indents"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Atkāpes un atstarpes"
+
+#. UheDe
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#. LrHQg
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Teksta plūsma"
+
+#. evVPf
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
+
+#. A5kVc
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. ECDNu
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fonta efekti"
+
+#. pmGG6
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. 58Wjp
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Āzijas izkārtojums"
+
+#. HkBDx
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|highlighting"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Izcelšana"
+
+#. gU5dE
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|outline"
+msgid "Outline & Numbering"
+msgstr "Struktūra un numurēšana"
+
+#. 9gGCX
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulācija"
+
+#. D26TP
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Titulburti"
+
+#. dbbmR
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. Dj7W7
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. cFPCE
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. LexJE
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt "templatedialog2|condition"
+msgid "Condition"
+msgstr "Nosacījums"
+
+#. q8oC5
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
+msgid "Frame Style"
+msgstr "Ietvara stils"
+
+#. iZJuC
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standarta"
+
+#. 8dRdE
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizētājs"
+
+#. Q2PQs
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. wEoGM
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. CEZkG
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Aplaušana"
+
+#. azFQq
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. EYmCL
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. UbGRm
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. riCuE
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. BYG56
+#: templatedialog4.ui
+msgctxt "templatedialog4|macros"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. ZSiRR
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Lappušu stils"
+
+#. BvGbL
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizētājs"
+
+#. UbZRu
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. hCvJw
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#. Mja3s
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdība"
+
+#. JUC2u
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#. oeXmC
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. D9AK7
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Malas"
+
+#. ABEwr
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. ZdBTL
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|footnotes"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Vēre"
+
+#. FosCF
+#: templatedialog8.ui
+msgctxt "templatedialog8|textgrid"
+msgid "Text Grid"
+msgstr "Teksta režģis"
+
+#. cLynh
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your "
+"system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, "
+"the port and the secure connections settings"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME neizdevās savienoties ar pasta nosūtīšanas serveri. Pārbaudiet "
+"jūsu sistēmas iestatījumus un %PRODUCTNAME iestatījumus. Pārbaudiet servera "
+"nosaukumu, portu, un drošā savienojuma iestatījumus."
+
+#. RA3W2
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
+msgid "Test Account Settings"
+msgstr "Izmēģināt konta iestatījumus"
+
+#. 4Bcop
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|establish"
+msgid "Establish network connection"
+msgstr "Izveido tīkla savienojumu"
+
+#. Fuyoe
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|find"
+msgid "Find outgoing mail server"
+msgstr "Meklē pasta nosūtīšanas serveri"
+
+#. sVa4p
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|result1"
+msgid "Successful"
+msgstr "Veiksmīgi"
+
+#. DTbTU
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|result2"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neizdevās"
+
+#. GUVtF
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|label8"
+msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
+msgstr "%PRODUCTNAME izmēģina e-pasta konta iestatījumus..."
+
+#. TF5ap
+#: testmailsettings.ui
+msgctxt "testmailsettings|label1"
+msgid "Errors"
+msgstr "Kļūdas"
+
+#. sYQwV
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
+msgid "No grid"
+msgstr "Bez režģa"
+
+#. YcrB9
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Režģis (tikai rindas)"
+
+#. twnn7
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Režģis (rindas un rakstzīmes)"
+
+#. vgAMo
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
+msgid "_Snap to characters"
+msgstr "Pievilkt pie rak_stzīmēm"
+
+#. FUCs3
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelGrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Režģis"
+
+#. orVSu
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
+msgid "Characters per line:"
+msgstr "Rakstzīmes rindā:"
+
+#. db6sS
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE"
+msgid "(1-45)"
+msgstr "(1-45)"
+
+#. YoUGQ
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
+msgid "Lines per page:"
+msgstr "Rindas lappusē:"
+
+#. zCJFP
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE"
+msgid "(1-48)"
+msgstr "(1-48)"
+
+#. VKRDD
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
+msgid "Character _width:"
+msgstr "Rakstzīmes _platums:"
+
+#. djvBs
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
+msgid "Max. Ruby text size:"
+msgstr "Maks. Ruby teksta izmērs:"
+
+#. FJFVs
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
+msgid "Max. base text size:"
+msgstr "Maks. pamatteksta izmērs:"
+
+#. xFWMV
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
+msgid "Ruby text below/left from base text"
+msgstr "Ruby teksts zem/pa kreisi no bāzes teksta"
+
+#. qCgRA
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
+msgid "Grid Layout"
+msgstr "Režģa izkārtojums"
+
+#. qj8Gw
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
+msgid "Display grid"
+msgstr "Rādīt režģi"
+
+#. VBBaC
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
+msgid "Print grid"
+msgstr "Drukāt režģi"
+
+#. qBUXt
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Režģa krāsa:"
+
+#. SxFyQ
+#: textgridpage.ui
+msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Režģa attēlošana"
+
+#. aHkWU
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
+msgid "Title Page"
+msgstr "Titullapas"
+
+#. bAzpV
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|label6"
+msgid "Number of title pages:"
+msgstr "Titullapu skaits:"
+
+#. cSDtn
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|label7"
+msgid "Place title pages at:"
+msgstr "Novietot titullapas pie:"
+
+#. y5Tiz
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
+msgid "Converting existing pages to title pages"
+msgstr "Pārveido esošās lappuses par titullapām"
+
+#. B4uzg
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
+msgid "Insert new title pages"
+msgstr "Ievietot jaunas titullapas"
+
+#. 9UqEG
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
+msgid "Document start"
+msgstr "Dokumenta sākums"
+
+#. UE6DM
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
+msgid "Page"
+msgstr "Lappuse"
+
+#. S3vFc
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|label1"
+msgid "Make Title Pages"
+msgstr "Veidot titullapas"
+
+#. JKtfh
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
+msgid "Reset page numbering after title pages"
+msgstr "Atiestatīt lappušu numurēšanu pēc titullapām"
+
+#. FY2CJ
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
+msgid "Page number:"
+msgstr "Lappuses numurs:"
+
+#. JdY9e
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
+msgid "Set page number for first title page"
+msgstr "Iestatīt lappuses numurēšanu pirmajai titullapai"
+
+#. TxHWZ
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
+msgid "Page number:"
+msgstr "Lappuses numurs:"
+
+#. nJXn9
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|label2"
+msgid "Page Numbering"
+msgstr "Lappušu numurēšana"
+
+#. rQqDD
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|label4"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stils:"
+
+#. 4XAV9
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediģēt..."
+
+#. puRGq
+#: titlepage.ui
+msgctxt "titlepage|label3"
+msgid "Edit Page Properties"
+msgstr "Rediģēt lappušu īpašības"
+
+#. Yk7XD
+#: tocdialog.ui
+msgctxt "tocdialog|TocDialog"
+msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
+msgstr "Satura rādītājs, indekss vai bibliogrāfija"
+
+#. 49G83
+#: tocdialog.ui
+msgctxt "tocdialog|showexample"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. BhG9K
+#: tocdialog.ui
+msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. FcBc2
+#: tocdialog.ui
+msgctxt "tocdialog|index"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#. eJ6Dk
+#: tocdialog.ui
+msgctxt "tocdialog|entries"
+msgid "Entries"
+msgstr "Ieraksti"
+
+#. 59BiZ
+#: tocdialog.ui
+msgctxt "tocdialog|styles"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stili"
+
+#. qCScQ
+#: tocdialog.ui
+msgctxt "tocdialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. etDoK
+#: tocdialog.ui
+msgctxt "tocdialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. P4YC4
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|levelft"
+msgid "_Level"
+msgstr "_Līmenis"
+
+#. hJeAG
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|typeft"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tips"
+
+#. fCuFC
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label4"
+msgid "_Structure:"
+msgstr "_Struktūra:"
+
+#. wEABX
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Visi"
+
+#. 6JdC4
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label5"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Rakstzīmju stils:"
+
+#. F5Gt6
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. 5nWPi
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
+msgid "Fill character:"
+msgstr "Aizpildīšanas rakstzīme:"
+
+#. FfEDW
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
+msgid "Tab stop position:"
+msgstr "Tabulācijas pieturas novietojums:"
+
+#. okgoX
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|alignright"
+msgid "Align right"
+msgstr "Līdzināt pie labās"
+
+#. btD2T
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
+msgid "Chapter entry:"
+msgstr "Nodaļas ieraksts:"
+
+#. ADyKA
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Number range only"
+msgstr "Tikai skaitliskais diapazons"
+
+#. TyVE4
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Description only"
+msgstr "Tikai apraksts"
+
+#. PMa3U
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Number range and description"
+msgstr "Skaitliskais diapazons un apraksts"
+
+#. ZnXeV
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
+msgid "Evaluate up to level:"
+msgstr "Veidot līdz līmenim:"
+
+#. qtbWw
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
+msgid "Format:"
+msgstr "Formāts:"
+
+#. 24FSt
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|numberformat"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#. pCUfB
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|numberformat"
+msgid "Number without separator"
+msgstr "Skaitlis bez atdalītāja"
+
+#. D6uWP
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ievietot"
+
+#. Lc2kd
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
+#. UprDZ
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterno"
+msgid "Chapter No."
+msgstr "Nodaļas nr."
+
+#. vQAWr
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|entrytext"
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Ieraksta teksts"
+
+#. BQH4d
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|tabstop"
+msgid "Tab Stop"
+msgstr "Tabulācijas pietura"
+
+#. Dbwdu
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
+msgid "_Chapter Info"
+msgstr "Informācija par _nodaļu"
+
+#. AYFTR
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|pageno"
+msgid "Page No."
+msgstr "Lappuses nr."
+
+#. 9EpS2
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
+msgid "H_yperlink"
+msgstr "H_ipersaite"
+
+#. neGrK
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label1"
+msgid "Structure and Formatting"
+msgstr "Struktūra un formatēšana"
+
+#. 6jUXn
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
+msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
+msgstr "Tabulatora relatī_vais novietojums pret rindkopas stila atkāpi"
+
+#. pmiey
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|commasep"
+msgid "Key separated by commas"
+msgstr "Atslēga atdalīta ar komatiem"
+
+#. nSJnG
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
+msgid "Alphabetical delimiter"
+msgstr "Alfabētiskais atdalītājs"
+
+#. WqEHX
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
+msgid "Character style for main entries:"
+msgstr "Rakstzīmju stils galvenajiem ierakstiem:"
+
+#. r33aA
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. KGCpX
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|sortpos"
+msgid "Document _position"
+msgstr "Dokumenta _novietojums"
+
+#. 2b5tC
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
+msgid "_Content"
+msgstr "_Saturs"
+
+#. FBuPi
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label14"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Kārtot pēc"
+
+#. UUgEC
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label15"
+msgid "_1:"
+msgstr "_1:"
+
+#. B7NqZ
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label16"
+msgid "_2:"
+msgstr "_2:"
+
+#. zXEA4
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label17"
+msgid "_3:"
+msgstr "_3:"
+
+#. 6GYwu
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Augoši"
+
+#. TXjGy
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Dilstoši"
+
+#. PJr9b
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Augoši"
+
+#. cU3GF
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Augoši"
+
+#. Ukmme
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Dilstoši"
+
+#. VRkA3
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Dilstoši"
+
+#. heqgT
+#: tocentriespage.ui
+msgctxt "tocentriespage|label13"
+msgid "Sort Keys"
+msgstr "Kārtošanas atslēgas"
+
+#. GBk8E
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|open"
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
+
+#. RQTKN
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#. 4ABb3
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediģēt..."
+
+#. 2D7ru
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
+msgid "_Title:"
+msgstr "Virsraks_ts"
+
+#. EhUsg
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|typeft"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#. 2M95E
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|readonly"
+msgid "Protected against manual changes"
+msgstr "Aizsargāt no pašrocīgām izmaiņām"
+
+#. qwBjz
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label3"
+msgid "Type and Title"
+msgstr "Tips un virsraksts"
+
+#. EFkz2
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
+msgid "For:"
+msgstr "Kam:"
+
+#. BgEZQ
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|scope"
+msgid "Entire document"
+msgstr "Visam dokumentam"
+
+#. E4vrG
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|scope"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Nodaļa"
+
+#. DGY52
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|levelft"
+msgid "Evaluate up to level:"
+msgstr "Veidot līdz līmenim:"
+
+#. GwFGr
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label1"
+msgid "Create Index or Table of Contents"
+msgstr "Izveidot indeksu vai satura rādītāju"
+
+#. 36kXs
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
+msgid "Outline"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. 6RPA5
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
+msgid "Inde_x marks"
+msgstr "Rā_dītāja atzīmes"
+
+#. ZrB8Z
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|fromtables"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulas"
+
+#. rC8Gw
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|fromframes"
+msgid "Te_xt frames"
+msgstr "Te_ksta ietvari"
+
+#. Bab7X
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#. 7f3c4
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|fromoles"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE objekti"
+
+#. JnBBj
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|uselevel"
+msgid "Use level from source chapter"
+msgstr "Izmantot līmeni no avota nodaļas"
+
+#. fQbwC
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
+msgid "_Additional styles"
+msgstr "P_apildu stili"
+
+#. 46GwB
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|stylescb"
+msgid "Styl_es"
+msgstr "St_ili"
+
+#. MfDSo
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|styles"
+msgid "Assign styles..."
+msgstr "Piesaistīt stilus..."
+
+#. KvQH4
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|captions"
+msgid "Captions"
+msgstr "Paraksti"
+
+#. zRKYU
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|objnames"
+msgid "Object names"
+msgstr "Objektu nosaukumi"
+
+#. E8n8f
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|categoryft"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#. 7h4vk
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|displayft"
+msgid "Display:"
+msgstr "Attēlot:"
+
+#. AC6q4
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "References"
+msgstr "Atsauces"
+
+#. CmrdM
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Kategorijas un numerācija"
+
+#. nvrHf
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Paraksta teksts"
+
+#. BEnfa
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label2"
+msgid "Create From"
+msgstr "Veidot formu"
+
+#. zkDMi
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label6"
+msgid "Create From the Following Objects"
+msgstr "Izveidot no sekojošiem objektiem"
+
+#. zSgta
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
+msgid "_Brackets:"
+msgstr "_Iekavas:"
+
+#. Q9AQ5
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|numberentries"
+msgid "_Number entries"
+msgstr "Skaitļu ieraksti"
+
+#. 7joDj
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[none]"
+msgstr "[nav]"
+
+#. hpS6x
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[]"
+msgstr "[]"
+
+#. RcAuE
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#. 68zRA
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "{}"
+msgstr "{}"
+
+#. fSv5S
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#. 2M3ZW
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label7"
+msgid "Formatting of the Entries"
+msgstr "Visu ierakstu formatēšana"
+
+#. NGgFZ
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|combinesame"
+msgid "Combine identical entries"
+msgstr "Apvienot identiskus ierakstus"
+
+#. JXdAD
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|useff"
+msgid "Combine identical entries with p or _pp"
+msgstr "Apvienot identiskos ierakstus ar p vai _pp"
+
+#. Uivc8
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|usedash"
+msgid "Combine with -"
+msgstr "Apvienot ar –"
+
+#. GfaT4
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|casesens"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Reģistrjutīgs"
+
+#. e35vc
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|initcaps"
+msgid "AutoCapitalize entries"
+msgstr "Ierakstu automātiska reģistra maiņa"
+
+#. iyXrS
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
+msgid "Keys as separate entries"
+msgstr "Atslēgas, kā atsevišķus ierakstus"
+
+#. AGmXC
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|fromfile"
+msgid "_Concordance file"
+msgstr "_Atbilstības datne"
+
+#. KoCwE
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|file"
+msgid "_File"
+msgstr "_Datne"
+
+#. 3F5So
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label5"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. cCW7C
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
+msgid "Language:"
+msgstr "Valoda:"
+
+#. MKA2M
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
+msgid "Key type:"
+msgstr "Atslēgas tips:"
+
+#. Ec4gF
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|label4"
+msgid "Sort"
+msgstr "Kārtot"
+
+#. yfG2o
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Satura rādītājs"
+
+#. hP5JM
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Alfabētiskais rādītājs"
+
+#. qQ9dW
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Illustration Index"
+msgstr "Attēlu rādītājs"
+
+#. gijYT
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Tabulu rādītājs"
+
+#. DuFx3
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Lietotāja definēts"
+
+#. CCQdU
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Objektu tabula"
+
+#. eXZ8E
+#: tocindexpage.ui
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliogrāfija"
+
+#. pj7su
+#: tocstylespage.ui
+msgctxt "tocstylespage|label1"
+msgid "_Levels"
+msgstr "_Līmeņi"
+
+#. APeje
+#: tocstylespage.ui
+msgctxt "tocstylespage|label2"
+msgid "Paragraph _Styles"
+msgstr "Rindkopu _stili"
+
+#. LGrjt
+#: tocstylespage.ui
+msgctxt "tocstylespage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējuma"
+
+#. Dz6ag
+#: tocstylespage.ui
+msgctxt "tocstylespage|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#. ddB7L
+#: tocstylespage.ui
+msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Piešķiršana"
+
+#. od8Zz
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|helplines"
+msgid "Helplines _While Moving"
+msgstr "Palīglīnijas _pārvietojot"
+
+#. m8nZM
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
+msgid "Guides"
+msgstr "Vadlīnijas"
+
+#. UvEJG
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|graphics"
+msgid "_Images and objects"
+msgstr "Attēl_i un objekti"
+
+#. KFpGX
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|tables"
+msgid "_Tables"
+msgstr "_Tabulas"
+
+#. jfsAp
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|drawings"
+msgid "Dra_wings and controls"
+msgstr "Zī_mējumi un vadīklas"
+
+#. VJERz
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes"
+msgid "_Field codes"
+msgstr "_Lauku kodi"
+
+#. YonUg
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|comments"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentāri"
+
+#. ZPSpD
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
+msgid "Display"
+msgstr "Ekrāns"
+
+#. YD6TK
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
+msgid "S_mooth scroll"
+msgstr "Vien_mērīga ritināšana"
+
+#. Eehog
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|vruler"
+msgid "Verti_cal ruler"
+msgstr "Verti_kāls lineāls"
+
+#. P2W3a
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
+msgid "Right-aligned"
+msgstr "Līdzināts pa labi"
+
+#. d327U
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|hruler"
+msgid "Hori_zontal ruler"
+msgstr "Hori_zontāls lineāls"
+
+#. me2R7
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|label3"
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. Jx8xH
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
+msgid "Measurement unit"
+msgstr "Mērvienība"
+
+#. 3ES7A
+#: viewoptionspage.ui
+msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. z2dFZ
+#: warndatasourcedialog.ui
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid "Data Source Not Found"
+msgstr "Datu avots nav atrasts"
+
+#. 3Y34S
+#: warndatasourcedialog.ui
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid "The data source “%1” was not found."
+msgstr "Nav atrasts datu avots “%1”."
+
+#. ThYWH
+#: warndatasourcedialog.ui
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid ""
+"The connection to the data source could not be established. Please check the"
+" connection settings."
+msgstr ""
+"Neizdevās izveidot savienojumu ar datu avotu. Lūdzu, pārbaudiet savienojuma "
+"iestatījumus."
+
+#. ALj8P
+#: warndatasourcedialog.ui
+msgctxt "warndatasourcedialog|check"
+msgid "Check Connection Settings..."
+msgstr "Pārbaudīt savienojuma iestatījumus..."
+
+#. oGAk2
+#: warnemaildialog.ui
+msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
+msgid "E-Mails could not be sent"
+msgstr "E-pastus nevarēja nosūtīt"
+
+#. E5sd4
+#: warnemaildialog.ui
+msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
+msgid "E-mails could not be sent"
+msgstr "E-pasta vēstules nevarēja nosūtīt"
+
+#. pgwcZ
+#: warnemaildialog.ui
+msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "Notika šī kļūda:"
+
+#. fkAeJ
+#: watermarkdialog.ui
+msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Ūdenszīme"
+
+#. XJm8B
+#: watermarkdialog.ui
+msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#. Cy5bR
+#: watermarkdialog.ui
+msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#. 2GHgf
+#: watermarkdialog.ui
+msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
+msgid "Angle"
+msgstr "Leņķis"
+
+#. B9uYT
+#: watermarkdialog.ui
+msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Caurspīdīgums"
+
+#. LGwjR
+#: watermarkdialog.ui
+msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. bNHAL
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Vārdu skaits"
+
+#. 4rhHV
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|label1"
+msgid "Words"
+msgstr "Vārdi"
+
+#. MjCM7
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|label2"
+msgid "Characters including spaces"
+msgstr "Rakstzīmes, tai skaitā atstarpes"
+
+#. cnynW
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|label3"
+msgid "Characters excluding spaces"
+msgstr "Rakstzīmes, izņemot atstarpes"
+
+#. 2Dc8B
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|label9"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. Jy4dh
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|label10"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. 2tUdA
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
+msgid "Asian characters and Korean syllables"
+msgstr "Āzijas rakstzīmes un korejiešu zilbes"
+
+#. dZmso
+#: wordcount.ui
+msgctxt "wordcount|standardizedpages"
+msgid "Standardized pages"
+msgstr "Standartizētas lappuses"
+
+#. A2jUj
+#: wrapdialog.ui
+msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Aplaušana"
+
+#. KhEhR
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|after"
+msgid "After"
+msgstr "Pēc"
+
+#. nCu5X
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|before"
+msgid "Before"
+msgstr "Pirms"
+
+#. nANFH
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|none"
+msgid "_None"
+msgstr "_Nav"
+
+#. ZjSbB
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|optimal"
+msgid "_Optimal"
+msgstr "_Optimāli"
+
+#. cES6o
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|through"
+msgid "Thro_ugh"
+msgstr "Ca_uri"
+
+#. NZJkB
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|parallel"
+msgid "_Parallel"
+msgstr "_Paralēli"
+
+#. FezRV
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. QBuPZ
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|label4"
+msgid "L_eft:"
+msgstr "Pa kr_eisi:"
+
+#. wDFKF
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Pa labi:"
+
+#. xsX5s
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|label6"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Augšā:"
+
+#. NQ77D
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|label7"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Apakšā:"
+
+#. g7ssN
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|label2"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstarpes"
+
+#. LGNvR
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|anchoronly"
+msgid "_First paragraph"
+msgstr "_Pirmā rindkopa"
+
+#. XDTDj
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|transparent"
+msgid "In bac_kground"
+msgstr "_Fonā"
+
+#. GYAAU
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|outline"
+msgid "_Contour"
+msgstr "_Kontūra"
+
+#. dcKxZ
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|outside"
+msgid "Outside only"
+msgstr "Tikai ārpus"
+
+#. FDUUk
+#: wrappage.ui
+msgctxt "wrappage|label3"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
diff --git a/source/lv/sw/source/core/layout.po b/source/lv/sw/source/core/layout.po
deleted file mode 100644
index 92bc937f70c..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/core/layout.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/layout
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-04 22:04+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1393970667.000000\n"
-
-#: pagefrm.src
-msgctxt ""
-"pagefrm.src\n"
-"STR_COLUMN_BREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Manual Column Break"
-msgstr "Pašrocīga kolonnu atdalīšana"
diff --git a/source/lv/sw/source/core/undo.po b/source/lv/sw/source/core/undo.po
deleted file mode 100644
index 55735f28124..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/core/undo.po
+++ /dev/null
@@ -1,1321 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/undo
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 09:06+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498381593.000000\n"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CANT_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "not possible"
-msgstr "nav iespējams"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELETE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Dzēst $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Ievietot $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_OVR_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Overwrite: $1"
-msgstr "Pārrakstīt: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SPLITNODE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "New Paragraph"
-msgstr "Jauna rindkopa"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_MOVE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Pārvietot"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSATTR_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Pielietot atribūtus"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SETFMTCOLL_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Apply Styles: $1"
-msgstr "Pielietot stilus: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_RESET_ATTR_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Reset attributes"
-msgstr "Atiestatīt atribūtus"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Change style: $1"
-msgstr "Mainīt stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_DOC_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert file"
-msgstr "Ievietot datni"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_GLOSSARY\n"
-"string.text"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Ievietot automātisko tekstu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELBOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Delete bookmark: $1"
-msgstr "Dzēst grāmatzīmi: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSBOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "Ievietot grāmatzīmi: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SORT_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Sort table"
-msgstr "Kārtot tabulu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SORT_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Sort text"
-msgstr "Kārtot tekstu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSTABLE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert table: $1$2$3"
-msgstr "Ievietot tabulu: $1$2$3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Convert text -> table"
-msgstr "Pārveidot teksts -> tabula"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLETOTEXT_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Convert table -> text"
-msgstr "Pārveidot tabula -> teksts"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_COPY_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Kopēt: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REPLACE_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Replace $1 $2 $3"
-msgstr "Aizstāt $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert page break"
-msgstr "Ievietot lappušu atdalītāju"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert column break"
-msgstr "Ievietot kolonnas atdalītāju"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_PLAY_MACRO_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Run macro"
-msgstr "Darbināt makro"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_ENV_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Envelope"
-msgstr "Ievietot aploksni"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAG_AND_COPY\n"
-"string.text"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Kopēt: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAG_AND_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Move: $1"
-msgstr "Pārvietot: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "Ievietot %PRODUCTNAME diagrammu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERTFLY\n"
-"string.text"
-msgid "Insert frame"
-msgstr "Ievietot ietvaru"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELETEFLY\n"
-"string.text"
-msgid "Delete frame"
-msgstr "Dzēst ietvaru"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_AUTOFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Automātiskā formatēšana"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLEHEADLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Table heading"
-msgstr "Tabulas virsraksts"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace: $1 $2 $3"
-msgstr "Aizstāt: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERTSECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert section"
-msgstr "Ievietot sadaļu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELETESECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Delete section"
-msgstr "Dzēst sadaļu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CHANGESECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Modify section"
-msgstr "Izmainīt sadaļu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CHANGESECTPASSWD\n"
-"string.text"
-msgid "Change password protection"
-msgstr "Mainīt paroles aizsardzību"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CHANGEDEFATTR\n"
-"string.text"
-msgid "Modify default values"
-msgstr "Izmainīt noklusējuma vērtības"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REPLACE_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace style: $1 $2 $3"
-msgstr "Aizstāt stilu: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Delete page break"
-msgstr "Dzēst lappušu atdalītāju"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TEXT_CORRECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Text Correction"
-msgstr "Teksta labošana"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_OUTLINE_LR\n"
-"string.text"
-msgid "Promote/demote outline"
-msgstr "Paaugstināt/pazemināt struktūru"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_OUTLINE_UD\n"
-"string.text"
-msgid "Move outline"
-msgstr "Pārvietot struktūru"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSNUM\n"
-"string.text"
-msgid "Insert numbering"
-msgstr "Ievietot numurēšanu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_NUMUP\n"
-"string.text"
-msgid "Promote level"
-msgstr "Paaugstināt līmeni"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_NUMDOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Demote level"
-msgstr "Pazemināt līmeni"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_MOVENUM\n"
-"string.text"
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "Pārvietot rindkopas"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERTDRAW\n"
-"string.text"
-msgid "Insert drawing object: $1"
-msgstr "Ievietot zīmējuma objektu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_NUMORNONUM\n"
-"string.text"
-msgid "Number On/Off"
-msgstr "Skaitlis ieslēgt/izslēgt"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INC_LEFTMARGIN\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Palielināt atkāpi"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DEC_LEFTMARGIN\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease indent"
-msgstr "Samazināt atkāpi"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERTLABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Insert caption: $1"
-msgstr "Ievietot parakstu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SETNUMRULESTART\n"
-"string.text"
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Sākt numurēšanu no jauna"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CHANGEFTN\n"
-"string.text"
-msgid "Modify footnote"
-msgstr "Izmainīt vēri"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_ACCEPT_REDLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Accept change: $1"
-msgstr "Pieņemt izmaiņas: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REJECT_REDLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Reject change: $1"
-msgstr "Noraidīt izmaiņas:$1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SPLIT_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Split Table"
-msgstr "Sadalīt tabulu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DONTEXPAND\n"
-"string.text"
-msgid "Stop attribute"
-msgstr "Apturēt atribūtu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_AUTOCORRECT\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automātiskā labošana"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_MERGE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Merge table"
-msgstr "Apvienot tabulu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TRANSLITERATE\n"
-"string.text"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Mainīt reģistru"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELNUM\n"
-"string.text"
-msgid "Delete numbering"
-msgstr "Noņemt numurēšanu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAWUNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing objects: $1"
-msgstr "Zīmējuma objekti: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAWGROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Group draw objects"
-msgstr "Grupēt zīmēšanas objektus"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAWUNGROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Ungroup drawing objects"
-msgstr "Atgrupēt zīmējuma objektus"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAWDELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete drawing objects"
-msgstr "Dzēst zīmējuma objektus"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REREAD\n"
-"string.text"
-msgid "Replace Image"
-msgstr "Aizstāt attēlu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELGRF\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Dzēst attēlu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELOLE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete object"
-msgstr "Dzēst objektu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_ATTR\n"
-"string.text"
-msgid "Apply table attributes"
-msgstr "Pielietot tabulas atribūtus"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFormat Table"
-msgstr "Automātiski formatēt tabulu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_INSCOL\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Ievietot kolonnu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_INSROW\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Ievietot rindu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_DELBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Delete row/column"
-msgstr "Dzēst rindu/kolonnu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete column"
-msgstr "Dzēst kolonnu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Dzēst rindu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_SPLIT\n"
-"string.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Sadalīt šūnas"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_MERGE\n"
-"string.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Apvienot šūnas"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Format cell"
-msgstr "Formatēt šūnu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_TOX\n"
-"string.text"
-msgid "Insert index/table"
-msgstr "Ievietot rādītāju/sarakstu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CLEAR_TOX_RANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Remove index/table"
-msgstr "Izņemt rādītāju/sarakstu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_TBLCPYTBL\n"
-"string.text"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopēt tabulu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_CPYTBL\n"
-"string.text"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopēt tabulu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n"
-"string.text"
-msgid "Set cursor"
-msgstr "Iestatīt kursoru"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_CHAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Link text frames"
-msgstr "Sasaistīt teksta ietvarus"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_UNCHAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Unlink text frames"
-msgstr "Atsaistīt teksta ietvarus"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FTNINFO\n"
-"string.text"
-msgid "Modify footnote options"
-msgstr "Izmainīt vēres opcijas"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_ENDNOTEINFO\n"
-"string.text"
-msgid "Modify endnote settings"
-msgstr "Izmainīt beigu vēres iestatījumus"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_COMPAREDOC\n"
-"string.text"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "Salīdzināt dokumentu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n"
-"string.text"
-msgid "Apply frame style: $1"
-msgstr "Pielietot ietvara stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_SETRUBYATTR\n"
-"string.text"
-msgid "Ruby Setting"
-msgstr "Ruby iestatījums"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TMPAUTOCORR\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automātiskā labošana"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Ievietot vēri"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_URLBTN\n"
-"string.text"
-msgid "insert URL button"
-msgstr "ievietot URL pogu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_INSERT_URLTXT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Ievietot hipersaiti"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n"
-"string.text"
-msgid "remove invisible content"
-msgstr "izņemt neredzamo saturu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TOXCHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Table/index changed"
-msgstr "Izmainīts rādītājs/saraksts"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_START_QUOTE\n"
-"string.text"
-msgid "“"
-msgstr "“"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_END_QUOTE\n"
-"string.text"
-msgid "”"
-msgstr "”"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_LDOTS\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_MULTISEL\n"
-"string.text"
-msgid "multiple selection"
-msgstr "daudzkārtēja izvēlēšanās"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TYPING_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Typing: $1"
-msgstr "Rakstīt: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Ielīmēt no starpliktuves"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_YIELDS\n"
-"string.text"
-msgid "→"
-msgstr "→"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_OCCURRENCES_OF\n"
-"string.text"
-msgid "occurrences of"
-msgstr "atbilstības"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TABS\n"
-"string.text"
-msgid "$1 tab(s)"
-msgstr "$1 tabulācija(s)"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_NLS\n"
-"string.text"
-msgid "$1 line break(s)"
-msgstr "$1 rindas atdalījums(i)"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_PAGEBREAKS\n"
-"string.text"
-msgid "page break"
-msgstr "lappušu atdalīšana"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_COLBRKS\n"
-"string.text"
-msgid "column break"
-msgstr "kolonnas atdalīšana"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Ievietot $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Dzēst $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Attributes changed"
-msgstr "Atribūti izmainīti"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Tabula izmainīta"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n"
-"string.text"
-msgid "Style changed"
-msgstr "Stils izmainīts"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "Rindkopas formatējums izmainīts"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Ievietot rindu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Dzēst rindu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Cell"
-msgstr "Ievietot šūnu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Cell"
-msgstr "Dzēst šūnu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_N_REDLINES\n"
-"string.text"
-msgid "$1 changes"
-msgstr "$1 izmaiņas"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_PAGEDESC\n"
-"string.text"
-msgid "Change page style: $1"
-msgstr "Izmainīt lappušu stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create page style: $1"
-msgstr "Izveidot lappušu stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete page style: $1"
-msgstr "Dzēst lappušu stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
-msgstr "Pārdēvēt lappušu stilu:$1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Header/footer changed"
-msgstr "Galvene/kājene izmainīta"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Field changed"
-msgstr "Lauks izmainīts"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create paragraph style: $1"
-msgstr "Izveidot rindkopas stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete paragraph style: $1"
-msgstr "Dzēst rindkopas stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
-msgstr "Pārdēvēt rindkopas stilu: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_CHARFMT_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create character style: $1"
-msgstr "Izveidot rakstzīmes stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete character style: $1"
-msgstr "Dzēst rakstzīmes stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
-msgstr "Pārdēvēt rakstzīmes stilu: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create frame style: $1"
-msgstr "Izveidot ietvara stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete frame style: $1"
-msgstr "Dzēst ietvara stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
-msgstr "Pārdēvēt ietvara stilu: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create numbering style: $1"
-msgstr "Izveidot numurēšanas stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete numbering style: $1"
-msgstr "Dzēst numurēšanas stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
-msgstr "Pārdēvēt numurēšanas stilu: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
-msgstr "Pārdēvēt grāmatzīmi: $1 $2 $3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Ievietot rādītāja ierakstu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete index entry"
-msgstr "Dzēst rādītāja ierakstu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_FIELD\n"
-"string.text"
-msgid "field"
-msgstr "lauks"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_PARAGRAPHS\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Rindkopas"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "frame"
-msgstr "ietvars"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE-object"
-msgstr "OLE-objekts"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_MATH_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "formula"
-msgstr "formula"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_CHART\n"
-"string.text"
-msgid "chart"
-msgstr "diagramma"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_NOTE\n"
-"string.text"
-msgid "comment"
-msgstr "komentārs"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_REFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "cross-reference"
-msgstr "mijnorāde"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SCRIPT\n"
-"string.text"
-msgid "script"
-msgstr "skripts"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_AUTHORITY_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "bibliogrāfijas ieraksts"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_SPECIALCHAR\n"
-"string.text"
-msgid "special character"
-msgstr "īpaša rakstzīme"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "footnote"
-msgstr "vēre"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "image"
-msgstr "attēls"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_DRAWING_OBJECTS\n"
-"string.text"
-msgid "drawing object(s)"
-msgstr "zīmējuma objekts(-i)"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_TABLE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "table: $1$2$3"
-msgstr "tabula: $1$2$3"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_PARAGRAPH_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "paragraph"
-msgstr "rindkopa"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Change object title of $1"
-msgstr "Mainīt objekta $1 virsrakstu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Change object description of $1"
-msgstr "Mainīt objekta $1 aprakstu"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Create table style: $1"
-msgstr "Izveidot tabulas stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete table style: $1"
-msgstr "Dzēst tabulas stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "Update table style: $1"
-msgstr "Atjaunināt tabulas stilu: $1"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
-"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete table"
-msgstr "Dzēst tabulu"
diff --git a/source/lv/sw/source/core/unocore.po b/source/lv/sw/source/core/unocore.po
deleted file mode 100644
index 5214b0866a2..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/core/unocore.po
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/unocore
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-26 10:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482749537.000000\n"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "Rinda %ROWNUMBER"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Column %COLUMNLETTER"
-msgstr "Kolonna %COLUMNLETTER"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: unocore.src
-msgctxt ""
-"unocore.src\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n"
-"string.text"
-msgid "Cell"
-msgstr "Šūna"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/app.po b/source/lv/sw/source/ui/app.po
deleted file mode 100644
index 3842603828c..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/app.po
+++ /dev/null
@@ -1,1079 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/app
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 09:06+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498381603.000000\n"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Rindkopu stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CHARACTERSTYLEFAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Rakstzīmju stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FRAMESTYLEFAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "Frame Styles"
-msgstr "Ietvaru stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PAGESTYLEFAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Lappušu stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_LISTSTYLEFAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Sarakstu stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_TABLESTYLEFAMILY\n"
-"string.text"
-msgid "Table Styles"
-msgstr "Tabulu stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"All Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Visi stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Slēptie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"Applied Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Pielietotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"Custom Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Pielāgotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"Automatic\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"Text Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Text Styles"
-msgstr "Teksta stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"Chapter Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Nodaļu stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"List Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Sarakstu stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"Index Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Index Styles"
-msgstr "Rādītāju stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"Special Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Special Styles"
-msgstr "Speciālie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"HTML Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "HTML Styles"
-msgstr "HTML stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
-"Conditional Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Nosacījuma stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n"
-"All\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Slēptie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n"
-"Applied Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Pielietotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n"
-"Custom Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Pielāgotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n"
-"All\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Slēptie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n"
-"Applied Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Pielietotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n"
-"Custom Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Pielāgotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PAGESTYLEFAMILY\n"
-"All\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PAGESTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Slēptie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PAGESTYLEFAMILY\n"
-"Applied Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Pielietotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_PAGESTYLEFAMILY\n"
-"Custom Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Pielāgotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_LISTSTYLEFAMILY\n"
-"All\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_LISTSTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Slēptie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_LISTSTYLEFAMILY\n"
-"Applied Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Pielietotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_LISTSTYLEFAMILY\n"
-"Custom Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Pielāgotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_TABLESTYLEFAMILY\n"
-"All\n"
-"itemlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_TABLESTYLEFAMILY\n"
-"Hidden Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Slēptie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_TABLESTYLEFAMILY\n"
-"Applied Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Pielietotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_TABLESTYLEFAMILY\n"
-"Custom Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Pielāgotie stili"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ENV_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Aploksne"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_LAB_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiķetes"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION teksta dokuments"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CANTOPEN\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot open document."
-msgstr "Nevar atvērt dokumentu."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CANTCREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Can't create document."
-msgstr "Nevar izveidot dokumentu."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DLLNOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Filter not found."
-msgstr "Filtrs nav atrasts."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Name and Path of Master Document"
-msgstr "Galvenā dokumenta nosaukums un ceļš."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_LOAD_HTML_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Name and Path of the HTML Document"
-msgstr "HTML dokumenta nosaukums un ceļš"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_JAVA_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Script"
-msgstr "Rediģēt skriptu"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_REMOVE_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "Šīs rakstzīmes ir nederīgas un tika izņemtas: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_BOOKMARK_DEF_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Grāmatzīme"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_BOOKMARK_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_BOOKMARK_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SW_STR_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Nav]"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_BEGINNING\n"
-"string.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Sākt"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_END\n"
-"string.text"
-msgid "End"
-msgstr "Beigas"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_ABOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Above"
-msgstr "Virs"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_BELOW\n"
-"string.text"
-msgid "Below"
-msgstr "Zem"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SW_STR_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "read-only"
-msgstr "tikai lasāms"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_READONLY_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "'Automātiskā teksta' mapes ir tikai lasāmas. Vai vēlaties atvērt ceļa iestatījumu dialogu?"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DOC_STAT\n"
-"string.text"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_W4WREAD\n"
-"string.text"
-msgid "Importing document..."
-msgstr "Importē dokumentu..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_W4WWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "Exporting document..."
-msgstr "Eksportē dokumentu..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SWGREAD\n"
-"string.text"
-msgid "Loading document..."
-msgstr "Ielādē dokumentu..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SWGWRITE\n"
-"string.text"
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Saglabā dokumentu..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_REFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Repagination..."
-msgstr "Pārdala lapas..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Formatting document automatically..."
-msgstr "Automātiski formatē dokumentu..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SEARCH\n"
-"string.text"
-msgid "Search..."
-msgstr "Meklē..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_LETTER\n"
-"string.text"
-msgid "Letter"
-msgstr "Vēstule"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SPELL\n"
-"string.text"
-msgid "Spellcheck..."
-msgstr "Pareizrakstības pārbaude..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_HYPHEN\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation..."
-msgstr "Zilbjdale..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Inserting Index..."
-msgstr "Ievieto rādītāju..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "Updating Index..."
-msgstr "Atjaunina rādītāju..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SUMMARY\n"
-"string.text"
-msgid "Creating abstract..."
-msgstr "Veido pārskatu..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n"
-"string.text"
-msgid "Adapt Objects..."
-msgstr "Pielāgo objektus..."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_TABLE_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_OBJECT_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objekts"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FRAME_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SHAPE_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Shape"
-msgstr "Figūra"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_REGION_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sadaļa"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_NUMRULE_DEFNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_EMPTYPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "blank page"
-msgstr "tukša lappuse"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ABSTRACT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Pārskats: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "separated by: "
-msgstr "atdalīts ar: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Outline: Level "
-msgstr "Struktūra: līmenis "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FDLG_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Style: "
-msgstr "Stils: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PAGEOFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "Page number: "
-msgstr "Lappuses numurs: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PAGEBREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Break before new page"
-msgstr "Pārtraukums pirms jaunas lappuses"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_WESTERN_FONT\n"
-"string.text"
-msgid "Western text: "
-msgstr "Rietumu teksts: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CJK_FONT\n"
-"string.text"
-msgid "Asian text: "
-msgstr "Āzijas teksts: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Nezināms autors"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Dzēst ~visus $1 komentārus"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "Slēpt v~isus $1 komentārus"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_OUTLINE_NUMBERING\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Struktūras numurēšana"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "%1 words, %2 characters"
-msgstr "%1 vārdi, %2 rakstzīmes"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "%1 words, %2 characters selected"
-msgstr "Izvēlēti %1 vārdi, %2 rakstzīmes"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Pārveidot tekstu par tabulu"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Pievienot automātisko formātu"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Dzēst automātisko formātu"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
-"string.text"
-msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "Šis automātiskā formāta ieraksts tiks izdzēsts:"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Pārdēvēt automātisko formātu"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Aizvērt"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_JAN\n"
-"string.text"
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FEB\n"
-"string.text"
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_MAR\n"
-"string.text"
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_NORTH\n"
-"string.text"
-msgid "North"
-msgstr "Ziemeļi"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_MID\n"
-"string.text"
-msgid "Mid"
-msgstr "Vidus"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SOUTH\n"
-"string.text"
-msgid "South"
-msgstr "Dienvidi"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SUM\n"
-"string.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You have entered an invalid name.\n"
-"The desired AutoFormat could not be created. \n"
-"Try again using a different name."
-msgstr ""
-"Ievadīts nederīgs nosaukums.\n"
-"Nevarēja izveidot prasīto automātisko formātu. \n"
-"Mēģiniet vēlreiz ar citu nosaukumu."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_NUMERIC\n"
-"string.text"
-msgid "Numeric"
-msgstr "Skaitlisks"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonna"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_AUTHMRK_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Rediģēt bibliogrāfijas ierakstu"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_AUTHMRK_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Ievietot bibliogrāfijas ierakstu"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing between %1 and %2"
-msgstr "Atstarpes starp %1 un %2"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Column %1 Width"
-msgstr "Kolonnas %1 platums"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer tabula"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer ietvars"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer attēls"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_CAPTION_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Citi OLE objekti"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_WRONG_TABLENAME\n"
-"string.text"
-msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr "Tabulas nosaukumā nedrīkst būt atstarpes."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_ERR_TABLE_MERGE\n"
-"string.text"
-msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "Izvēlētās tabulas šūnas ir pārāk sarežģītas, lai tās apvienotu."
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_SRTERR\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot sort selection"
-msgstr "Nevar sakārtot izvēlēto"
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"STR_COMCORE_READERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Read Error"
-msgstr "Lasīšanas kļūda"
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
-"string.text"
-msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr "Attēlu nevar parādīt."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"STR_ERROR_CLPBRD_READ\n"
-"string.text"
-msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr "Kļūda, nolasot no starpliktuves."
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/lv/sw/source/ui/chrdlg.po
deleted file mode 100644
index a8f04919268..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/chrdlg
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423333002.000000\n"
-
-#: chrdlg.src
-msgctxt ""
-"chrdlg.src\n"
-"STR_TEXTCOLL_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "(Paragraph Style: "
-msgstr "(Rindkopu stils: "
-
-#: chrdlg.src
-msgctxt ""
-"chrdlg.src\n"
-"STR_ILLEGAL_PAGENUM\n"
-"string.text"
-msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr "Lappušu numurus nevar pielietot konkrētajai lappusei. Pāra cipari tiek lietoti kreisajās lappusēs, nepāra cipari labajās lappusēs."
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/config.po b/source/lv/sw/source/ui/config.po
deleted file mode 100644
index 1c13846880e..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/config.po
+++ /dev/null
@@ -1,388 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/config
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458750885.000000\n"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
-"string.text"
-msgid "Asian"
-msgstr "Āzijas"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"ST_SCRIPT_CTL\n"
-"string.text"
-msgid "CTL"
-msgstr "CTL"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
-"string.text"
-msgid "Western"
-msgstr "Rietumu"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n"
-"string.text"
-msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "Lappušu ~fons"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n"
-"string.text"
-msgid "P~ictures and other graphic objects"
-msgstr "Attēl~i un citi grafiskie objekti"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "Slēpts te~ksts"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n"
-"string.text"
-msgid "~Text placeholders"
-msgstr "~Teksta vietturi"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n"
-"string.text"
-msgid "Form control~s"
-msgstr "Formu vadīkla~s"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n"
-"string.text"
-msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "Dru~kāt tekstu melnu"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n"
-"string.text"
-msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "Drukāt ~automātiski ievietotās tukšās lappuses"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n"
-"string.text"
-msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "Izmantot tikai papīra paplāti no printera iestatīj~umiem"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None (document only)"
-msgstr "Bez (tikai dokumentu)"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Comments only"
-msgstr "Tikai komentārus"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n"
-"string.text"
-msgid "Place at end of document"
-msgstr "Novietot dokumenta beigās"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Place at end of page"
-msgstr "Novietot lappuses beigās"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n"
-"string.text"
-msgid "~Comments"
-msgstr "~Komentāri"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n"
-"string.text"
-msgid "Page sides"
-msgstr "Lapas puses"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "All pages"
-msgstr "Visas lappuses"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Aizmugures / kreisās lappuses"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Priekšpuses / labās lappuses"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n"
-"string.text"
-msgid "Include"
-msgstr "Iekļaut"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n"
-"string.text"
-msgid "Broch~ure"
-msgstr "Br~ošūra"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n"
-"string.text"
-msgid "Left-to-right script"
-msgstr "No kreisās uz labo skripts"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n"
-"string.text"
-msgid "Right-to-left script"
-msgstr "No labās uz kreiso skripts"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n"
-"string.text"
-msgid "Range and copies"
-msgstr "Diapazons un kopijas"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n"
-"string.text"
-msgid "~All pages"
-msgstr "Vis~as lappuses"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "~Lappuses"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Selection"
-msgstr "Izvēlētai~s"
-
-#: optdlg.src
-msgctxt ""
-"optdlg.src\n"
-"STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n"
-"string.text"
-msgid "Place in margins"
-msgstr "Novietot malās"
-
-#: optload.src
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Millimeter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetrs"
-
-#: optload.src
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Centimeter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimetrs"
-
-#: optload.src
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Meter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Meter"
-msgstr "Metrs"
-
-#: optload.src
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Kilometer\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilometrs"
-
-#: optload.src
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Inch\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Colla"
-
-#: optload.src
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Foot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Foot"
-msgstr "Pēda"
-
-#: optload.src
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Miles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Miles"
-msgstr "Jūdzes"
-
-#: optload.src
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Pica\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Cicero"
-
-#: optload.src
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Point\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Punkts"
-
-#: optload.src
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Char\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Char"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: optload.src
-msgctxt ""
-"optload.src\n"
-"STR_ARR_METRIC\n"
-"Line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/dbui.po b/source/lv/sw/source/ui/dbui.po
deleted file mode 100644
index cd4e20882eb..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/dbui.po
+++ /dev/null
@@ -1,548 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/dbui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462534707.000000\n"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Title\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tituls"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"First Name\n"
-"itemlist.text"
-msgid "First Name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Last Name\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Uzvārds"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Company Name\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Company Name"
-msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Address Line 1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Address Line 1"
-msgstr "Adreses 1. rinda"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Address Line 2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Address Line 2"
-msgstr "Adreses 2. rinda"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"City\n"
-"itemlist.text"
-msgid "City"
-msgstr "Pilsēta"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"State\n"
-"itemlist.text"
-msgid "State"
-msgstr "Štats"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"ZIP\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ZIP"
-msgstr "Pasta indekss"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Country\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Valsts"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Telephone private\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Telephone private"
-msgstr "Privātais tālrunis"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Telephone business\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Telephone business"
-msgstr "Uzņēmuma tālrunis"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"E-mail Address\n"
-"itemlist.text"
-msgid "E-mail Address"
-msgstr "E-pasta adrese"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"SA_ADDRESS_HEADER\n"
-"Gender\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Gender"
-msgstr "Dzimums"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_NOTASSIGNED\n"
-"string.text"
-msgid " not yet matched "
-msgstr " vēl nav piesaistīts "
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Visas datnes"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_ALL_DATA\n"
-"string.text"
-msgid "Address lists(*.*)"
-msgstr "Adrešu saraksti(*.*)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_SXB\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_SXC\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_DBF\n"
-"string.text"
-msgid "dBase (*.dbf)"
-msgstr "dBase (*.dbf)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_XLS\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "Vienkāršs teksts (*.txt)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_CSV\n"
-"string.text"
-msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Ar komatu atdalīts teksts (*.scv)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_MDB\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"STR_FILTER_ACCDB\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_CONFIGUREMAIL\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter e-mail account information now?"
-msgstr ""
-"Lai varētu nosūtīt sapludinātos dokumentus pa e-pastu, %PRODUCTNAME nepieciešama vēstuļu izsūtītāja e-pasta konta informācija.\n"
-"\n"
-" Vai vēlaties ievadīt e-pasta konta informāciju tagad?"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_FILTERNAME\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr "%PRODUCTNAME adrešu saraksts (.csv)"
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_STARTING\n"
-"string.text"
-msgid "Select starting document"
-msgstr "Izvēlieties sākotnējo dokumentu"
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_DOCUMENTTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Select document type"
-msgstr "Izvēlieties dokumenta veidu"
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_ADDRESSBLOCK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert address block"
-msgstr "Ievietot adreses bloku"
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_ADDRESSLIST\n"
-"string.text"
-msgid "Select address list"
-msgstr "Izvēlieties adrešu sarakstu"
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_GREETINGSLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Create salutation"
-msgstr "Izveidot sveicienu"
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_LAYOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust layout"
-msgstr "Koriģēt izkārtojumu"
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_EXCLUDE\n"
-"string.text"
-msgid "Exclude recipient"
-msgstr "Izkļaut saņēmēju"
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_FINISH\n"
-"string.text"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Beigt"
-
-#: mailmergewizard.src
-msgctxt ""
-"mailmergewizard.src\n"
-"ST_MMWTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_TITLE_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Address Block"
-msgstr "Rediģēt adreses bloku"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_TITLE_MALE\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
-msgstr "Pielāgots sveiciens (saņēmējiem-vīriešiem)"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_TITLE_FEMALE\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
-msgstr "Pielāgots sveiciens (saņēmējām-sievietēm)"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Salutation e~lements"
-msgstr "Sveiciena e~lementi"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Add to salutation"
-msgstr "Pievienot sveicienam"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Remove from salutation"
-msgstr "Izņemt no sveiciena"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_DRAGSALUTATION\n"
-"string.text"
-msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. ~Velciet sveiciena elementus zemāk esošajā kastē"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_SALUTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Sveiciens"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_PUNCTUATION\n"
-"string.text"
-msgid "Punctuation Mark"
-msgstr "Pieturzīme"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_SALUTATION\n"
-"Dear\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dear"
-msgstr "Cienītais"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_SALUTATION\n"
-"Hello\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hello"
-msgstr "Sveiki,"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_SALUTATION\n"
-"Hi\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Hi"
-msgstr "Čau"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_PUNCTUATION\n"
-",\n"
-"itemlist.text"
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_PUNCTUATION\n"
-":\n"
-"itemlist.text"
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_PUNCTUATION\n"
-"!\n"
-"itemlist.text"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"RA_PUNCTUATION\n"
-"(none)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "(none)"
-msgstr "(nav)"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
-"string.text"
-msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr "Savietojiet sava datu avota laukus ar sveiciena elementiem."
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Salutation preview"
-msgstr "Sveiciena priekšskatījums"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_ADDRESSELEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Address elements"
-msgstr "Adreses elementi"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_SALUTATIONELEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Salutation elements"
-msgstr "Sveiciena elementi"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_MATCHESTO\n"
-"string.text"
-msgid "Matches to field:"
-msgstr "Atbilst laukam:"
-
-#: mmaddressblockpage.src
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.src\n"
-"ST_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt ""
-"selectdbtabledialog.src\n"
-"ST_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt ""
-"selectdbtabledialog.src\n"
-"ST_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt ""
-"selectdbtabledialog.src\n"
-"ST_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: selectdbtabledialog.src
-msgctxt ""
-"selectdbtabledialog.src\n"
-"ST_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "Query"
-msgstr "Vaicājums"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/dialog.po b/source/lv/sw/source/ui/dialog.po
deleted file mode 100644
index 96902570c77..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/dialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/dialog
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423333214.000000\n"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Turpināt pārbaudīt no dokumenta sākuma?"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_SPELLING_COMPLETED\n"
-"string.text"
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Pareizrakstības pārbaude pabeigta."
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/dochdl.po b/source/lv/sw/source/ui/dochdl.po
deleted file mode 100644
index caa4227721d..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/dochdl.po
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/dochdl
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 03:24+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467689064.000000\n"
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_NOGLOS\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
-msgstr "Automātiskais teksts īsceļam '%1' netika atrasts."
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_NO_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
-msgstr "Tabula bez rindām vai šūnām nevar tikt ievietota"
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_TABLE_TOO_LARGE\n"
-"string.text"
-msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
-msgstr "Tabula nevar tikt ievietota tāpēc, ka tā ir pārāk liela"
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_ERR_INSERT_GLOS\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "Neizdevās izveidot automātisko tekstu."
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr "Nav pieejams vajadzīgais starpliktuves formāts."
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_PRIVATETEXT\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_PRIVATEGRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr "Attēls [%PRODUCTNAME Writer]"
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_PRIVATEOLE\n"
-"string.text"
-msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr "Objekts [%PRODUCTNAME Writer]"
-
-#: dochdl.src
-msgctxt ""
-"dochdl.src\n"
-"STR_DDEFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "DDE link"
-msgstr "DDE saite"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/docvw.po b/source/lv/sw/source/ui/docvw.po
deleted file mode 100644
index 9af2d943707..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/docvw.po
+++ /dev/null
@@ -1,225 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/docvw
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 08:17+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460794627.000000\n"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_DOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Document view"
-msgstr "Dokumenta skats"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_DOC_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Document view"
-msgstr "Dokumenta skats"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_HEADER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Header $(ARG1)"
-msgstr "Galvene $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_HEADER_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Header page $(ARG1)"
-msgstr "Galvenes lappuse $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Footer $(ARG1)"
-msgstr "Kājene $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Footer page $(ARG1)"
-msgstr "Kājenes lappuse $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Vēre $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Vēre $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Beigu vēre $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Beigu vēre $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_TABLE_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
-msgstr "$(ARG1) lappusē $(ARG2)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_PAGE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Page $(ARG1)"
-msgstr "Lappuse $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_PAGE_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Page: $(ARG1)"
-msgstr "Lappuse: $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Actions"
-msgstr "Darbības"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
-msgstr "Aktivizējiet šo pogu, lai atvērtu sarakstu ar darbībām, kuras var veikt ar šo un citiem komentāriem"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Document preview"
-msgstr "Dokumenta priekšskatījums"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX\n"
-"string.text"
-msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(Priekšskatījuma režīms)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME dokuments"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_DELETE_ALL_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Visi komentāri"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Visi komentāri"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid "Comments by "
-msgstr "Komentāri no "
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_NODATE\n"
-"string.text"
-msgid "(no date)"
-msgstr "(nav datuma)"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_NOAUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "(no author)"
-msgstr "(nav autora)"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_REPLY\n"
-"string.text"
-msgid "Reply to $1"
-msgstr "Atbilde uz $1"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/envelp.po b/source/lv/sw/source/ui/envelp.po
deleted file mode 100644
index 30c0351eed5..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/envelp.po
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/envelp
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 19:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434915562.000000\n"
-
-#: envelp.src
-msgctxt ""
-"envelp.src\n"
-"STR_SENDER_TOKENS\n"
-"string.text"
-msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-
-#: label.src
-msgctxt ""
-"label.src\n"
-"STR_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "[User]"
-msgstr "[Lietotājs]"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_HDIST\n"
-"string.text"
-msgid "H. Pitch"
-msgstr "H. solis"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_VDIST\n"
-"string.text"
-msgid "V. Pitch"
-msgstr "V. solis"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Kreisā apmale"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_UPPER\n"
-"string.text"
-msgid "Top margin"
-msgstr "Augšējā apmale"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_COLS\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_ROWS\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_PWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Page Width"
-msgstr "Lappuses platums"
-
-#: labfmt.src
-msgctxt ""
-"labfmt.src\n"
-"STR_PHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Page Height"
-msgstr "Lappuses augstums"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/fldui.po b/source/lv/sw/source/ui/fldui.po
deleted file mode 100644
index 4ef96cf7c0c..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/fldui.po
+++ /dev/null
@@ -1,1025 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/fldui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-07 13:37+0000\n"
-"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438954661.000000\n"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DATEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_TIMEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_FILENAMEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Datnes nosaukums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DBNAMEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Database Name"
-msgstr "Datubāzes nosaukums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_CHAPTERFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Nodaļa"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_PAGENUMBERFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Page numbers"
-msgstr "Lappušu numuri"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DOCSTATFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_AUTHORFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_TEMPLNAMEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Veidnes"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_EXTUSERFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Sender"
-msgstr "Nosūtītājs"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SETFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Set variable"
-msgstr "Iestatīt mainīgo"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_GETFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Show variable"
-msgstr "Parādīt mainīgo"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_FORMELFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Formula"
-msgstr "Ievietot formulu"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_INPUTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Input field"
-msgstr "Ievades lauks"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SETINPUTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Input field (variable)"
-msgstr "Ievades lauks (mainīgs)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_USRINPUTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Input field (user)"
-msgstr "Ievades lauks (lietotāja)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_CONDTXTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Conditional text"
-msgstr "Nosacījuma teksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DDEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "DDE field"
-msgstr "DDE lauks"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_MACROFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Execute macro"
-msgstr "Darbināt makro"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SEQFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Number range"
-msgstr "Numuru diapazons"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SETREFPAGEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Set page variable"
-msgstr "Iestatīt lappušu mainīgo"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_GETREFPAGEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Show page variable"
-msgstr "Rādīt lappušu mainīgo"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_INTERNETFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Load URL"
-msgstr "Ielādēt URL"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_JUMPEDITFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Vietturis"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_COMBINED_CHARS\n"
-"string.text"
-msgid "Combine characters"
-msgstr "Apvienot rakstzīmes"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DROPDOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Input list"
-msgstr "Ievades saraksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SETREFFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Set Reference"
-msgstr "Iestatīt atsauci"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_GETREFFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Ievietot atsauci"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DBFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Vēstuļu sapludināšanas lauki"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DBNEXTSETFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Next record"
-msgstr "Nākamais ieraksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DBNUMSETFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Any record"
-msgstr "Jebkurš ieraksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DBSETNUMBERFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Ieraksta numurs"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_PREVPAGEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Iepriekšējā lappuse"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_NEXTPAGEFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Next page"
-msgstr "Nākamā lappuse"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_HIDDENTXTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Noslēpts teksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_USERFLD\n"
-"string.text"
-msgid "User Field"
-msgstr "Lietotāja lauks"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_POSTITFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Note"
-msgstr "Piezīme"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_SCRIPTFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Script"
-msgstr "Skripts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_AUTHORITY\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Bibliogrāfijas ieraksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_HIDDENPARAFLD\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden Paragraph"
-msgstr "Noslēpta rindkopa"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DOCINFOFLD\n"
-"string.text"
-msgid "DocInformation"
-msgstr "Dokumenta informācija"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_DATE_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_DATE_FIX\n"
-"string.text"
-msgid "Date (fixed)"
-msgstr "Datums (fiksēts)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_TIME_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_TIME_FIX\n"
-"string.text"
-msgid "Time (fixed)"
-msgstr "Laiks (fiksēts)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulas"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Characters"
-msgstr "Rakstzīmes"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_WORD\n"
-"string.text"
-msgid "Words"
-msgstr "Vārdi"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_PARA\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Rindkopas"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_GRF\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_OBJ\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Objekti"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_STAT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_DDE_HOT\n"
-"string.text"
-msgid "DDE automatic"
-msgstr "Automātisks DDE"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_DDE_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "DDE manual"
-msgstr "Pašrocīgs DDE"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_FIRMA\n"
-"string.text"
-msgid "Company"
-msgstr "Uzņēmums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_VORNAME\n"
-"string.text"
-msgid "First Name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Uzvārds"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_ABK\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciāļi"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_STRASSE\n"
-"string.text"
-msgid "Street"
-msgstr "Iela"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_LAND\n"
-"string.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Valsts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_PLZ\n"
-"string.text"
-msgid "Zip code"
-msgstr "Pasta indekss"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_ORT\n"
-"string.text"
-msgid "City"
-msgstr "Pilsēta"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tituls"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_POS\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Amats"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_TELPRIV\n"
-"string.text"
-msgid "Tel. (Home)"
-msgstr "Mājas tālr."
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_TELFIRMA\n"
-"string.text"
-msgid "Tel. (Work)"
-msgstr "Darba tālr."
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_FAX\n"
-"string.text"
-msgid "FAX"
-msgstr "Fakss"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_EMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pasts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_EU_STATE\n"
-"string.text"
-msgid "State"
-msgstr "Štats"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_PAGEREF_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "off"
-msgstr "izslēgts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FLD_PAGEREF_ON\n"
-"string.text"
-msgid "on"
-msgstr "ieslēgts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Datnes nosaukums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_NAME_NOEXT\n"
-"string.text"
-msgid "File name without extension"
-msgstr "Datnes nosaukums bez paplašinājuma"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_PATHNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Path/File name"
-msgstr "Ceļš / datnes nosaukums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Ceļš"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_UI_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_FF_UI_RANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_CHAPTER_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter name"
-msgstr "Nodaļas nosaukums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_CHAPTER_NO\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Nodaļas numurs"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Nodaļas numurs bez atdalītāja"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_CHAPTER_NAMENO\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Nodaļas numurs un nosaukums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_NUM_ROMAN\n"
-"string.text"
-msgid "Roman (I II III)"
-msgstr "Romiešu (I II III)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_NUM_SROMAN\n"
-"string.text"
-msgid "Roman (i ii iii)"
-msgstr "Romiešu (i ii iii)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_NUM_ARABIC\n"
-"string.text"
-msgid "Arabic (1 2 3)"
-msgstr "Arābu (1 2 3)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_NUM_PAGEDESC\n"
-"string.text"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Kā lappušu stilu"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_NUM_PAGESPECIAL\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_AUTHOR_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_AUTHOR_SCUT\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciāļi"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_SETVAR_SYS\n"
-"string.text"
-msgid "System"
-msgstr "Sistēma"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_SETVAR_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_GETVAR_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_GETVAR_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_USERVAR_CMD\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_USERVAR_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_DBFLD_DB\n"
-"string.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_DBFLD_SYS\n"
-"string.text"
-msgid "System"
-msgstr "Sistēma"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REG_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REG_TIME\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REG_DATE\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Atsauce"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_CHAPTER\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Nodaļa"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_UPDOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Above/Below"
-msgstr "Virs/zem"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_PAGE_PGDSC\n"
-"string.text"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Kā lappušu stilu"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_ONLYNUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Category and Number"
-msgstr "Kategorija un numurs"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_ONLYCAPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Caption Text"
-msgstr "Paraksta teksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_ONLYSEQNO\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Number (no context)"
-msgstr "Skaitlis (nav konteksta)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Number (full context)"
-msgstr "Skaitlis (pilns konteksts)"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_MARK_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_MARK_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_MARK_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_MARK_GRAFIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"FMT_MARK_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objekts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_COND\n"
-"string.text"
-msgid "~Condition"
-msgstr "Nosa~cījums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Then, Else"
-msgstr "Tad, citādi"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_DDE_CMD\n"
-"string.text"
-msgid "DDE Statement"
-msgstr "DDE priekšraksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_INSTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden t~ext"
-msgstr "Noslēpts t~eksts"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_MACNAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Macro name"
-msgstr "~Makro nosaukums"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_PROMPT\n"
-"string.text"
-msgid "~Reference"
-msgstr "~Atsauce"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_COMBCHRS_FT\n"
-"string.text"
-msgid "Ch~aracters"
-msgstr "R~akstzīmes"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_OFFSET\n"
-"string.text"
-msgid "O~ffset"
-msgstr "N~obīde"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/lv/sw/source/ui/frmdlg.po
deleted file mode 100644
index 6258201b950..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/frmdlg
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463126652.000000\n"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_TOP_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "Base line at ~top"
-msgstr "Atskaites līniju au~gšā"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_BOTTOM_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "Atskaites ~līniju apakšā"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_CENTER_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "Base line ~centered"
-msgstr "Atskaties līnija ~centrēta"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_LINE_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Rindas augša"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_LINE_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Līnijas pamatne"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_LINE_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Center of line"
-msgstr "Rindas vidus"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_OLE_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert object"
-msgstr "Ievietot objektu"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_OLE_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit object"
-msgstr "Rediģēt objektu"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_COLL_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid " (Template: "
-msgstr " (Veidne: "
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_FRMUI_BORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_FRMUI_PATTERN\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/globdoc.po b/source/lv/sw/source/ui/globdoc.po
deleted file mode 100644
index e354eddc44a..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/globdoc.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/globdoc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:06+0200\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: globdoc.src
-msgctxt ""
-"globdoc.src\n"
-"STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Master Document"
-msgstr "Galvenais dokuments"
-
-#: globdoc.src
-msgctxt ""
-"globdoc.src\n"
-"STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION galvenais dokuments"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/index.po b/source/lv/sw/source/ui/index.po
deleted file mode 100644
index 70c0fd10988..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/index.po
+++ /dev/null
@@ -1,334 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/index
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 06:07+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484201270.000000\n"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_ALPHA\n"
-"string.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Atdalītājs"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Level "
-msgstr "Līmenis "
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_FILE_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "Datne \"%1\" ceļā \" %2\" nav atrasta."
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "User-Defined Index"
-msgstr "Lietotāja definēts rādītājs"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_NOSORTKEY\n"
-"string.text"
-msgid "<None>"
-msgstr "<nav>"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
-"string.text"
-msgid "<None>"
-msgstr "<nav>"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_DELIM\n"
-"string.text"
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
-"string.text"
-msgid "E#"
-msgstr "E#"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
-"string.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
-"string.text"
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n"
-"string.text"
-msgid "CI"
-msgstr "CI"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_LINK_START\n"
-"string.text"
-msgid "LS"
-msgstr "LS"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_LINK_END\n"
-"string.text"
-msgid "LE"
-msgstr "LE"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
-"string.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Nodaļas numurs"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Ieraksts"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
-"string.text"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Tabulācijas pietura"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
-"string.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Lappuses numurs"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter info"
-msgstr "Nodaļas info"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Hipersaites sākums"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink end"
-msgstr "Hipersaites beigas"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Bibliogrāfijas ieraksts: "
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_CHARSTYLE\n"
-"string.text"
-msgid "Character Style: "
-msgstr "Rakstzīmes stils: "
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"RES_SRCTYPES\n"
-"%PRODUCTNAME Math\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"RES_SRCTYPES\n"
-"%PRODUCTNAME Chart\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"RES_SRCTYPES\n"
-"%PRODUCTNAME Calc\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"RES_SRCTYPES\n"
-"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"RES_SRCTYPES\n"
-"Other OLE Objects\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Citi OLE objekti"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_STRUCTURE\n"
-"string.text"
-msgid "Structure text"
-msgstr "Struktūras teksts"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
-"string.text"
-msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr "Spiediet Ctrl+Alt+A, lai pārvietotu fokusu vairāk operācijām"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n"
-"string.text"
-msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr "Spiediet kreiso vai labo bultu, lai izvēlētos struktūras vadīklas"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
-"string.text"
-msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr "Spiediet Ctrl+Alt+B, lai pārvietotu atpakaļ pašreizējās struktūras vadīklu"
-
-#: cnttab.src
-msgctxt ""
-"cnttab.src\n"
-"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "Avota datne alfabētiskajam rādītājam (*.sdi)"
-
-#: idxmrk.src
-msgctxt ""
-"idxmrk.src\n"
-"STR_IDXMRK_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Rediģēt rādītāja ierakstu"
-
-#: idxmrk.src
-msgctxt ""
-"idxmrk.src\n"
-"STR_IDXMRK_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Ievietot rādītāja ierakstu"
-
-#: idxmrk.src
-msgctxt ""
-"idxmrk.src\n"
-"STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "Dokuments jau satur bibliogrāfisko ierakstu, bet ar atšķirīgiem datiem. Vai vēlaties koriģēt esošos ierakstus?"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/misc.po b/source/lv/sw/source/ui/misc.po
deleted file mode 100644
index a6cc5fadb15..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/misc.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/misc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484216283.000000\n"
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr "Jau eksistē īsceļš ar šādu nosaukumu. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_QUERY_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete AutoText?"
-msgstr "Dzēst automātisko tekstu?"
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n"
-"string.text"
-msgid "Delete the category "
-msgstr "Dzēst kategoriju "
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n"
-"string.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_GLOSSARY\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText :"
-msgstr "Automātiskais teksts :"
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_SAVE_GLOSSARY\n"
-"string.text"
-msgid "Save AutoText"
-msgstr "Saglabāt automātisko tekstu"
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_NO_GLOSSARIES\n"
-"string.text"
-msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "Šai datnē nav automātiskā teksta."
-
-#: glossary.src
-msgctxt ""
-"glossary.src\n"
-"STR_MY_AUTOTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "My AutoText"
-msgstr "Mans automātiskais teksts"
-
-#: swruler.src
-msgctxt ""
-"swruler.src\n"
-"STR_COMMENTS_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentāri"
-
-#: swruler.src
-msgctxt ""
-"swruler.src\n"
-"STR_SHOW_COMMENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Show comments"
-msgstr "Rādīt komentārus"
-
-#: swruler.src
-msgctxt ""
-"swruler.src\n"
-"STR_HIDE_COMMENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Hide comments"
-msgstr "Slēpt komentārus"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/shells.po b/source/lv/sw/source/ui/shells.po
deleted file mode 100644
index 8200cb207bd..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/shells.po
+++ /dev/null
@@ -1,279 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/shells
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-04 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496571374.000000\n"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Attēla datni nevar atvērt"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Attēla datni nevar nolasīt"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "Nezināms attēla formāts"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
-"string.text"
-msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Šī attēla datnes versija nav atbalstīta"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "Nav atrasts attēla filtrs"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
-"string.text"
-msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ievietotu attēlu."
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Ievietot attēlu"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_COMMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Comment: "
-msgstr "Komentārs: "
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_INSERTED\n"
-"string.text"
-msgid "Insertion"
-msgstr "Ievietotais"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_DELETED\n"
-"string.text"
-msgid "Deletion"
-msgstr "Dzēstais"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_AUTOFMT\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automātiskā labošana"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_FORMATED\n"
-"string.text"
-msgid "Formats"
-msgstr "Formāti"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLECHG\n"
-"string.text"
-msgid "Table Changes"
-msgstr "Tabulas izmaiņas"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_FMTCOLLSET\n"
-"string.text"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Pielietotie rindkopu stili"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Automātiskā labošana"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_MSG\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"AutoCorrect completed.\n"
-"You can accept or reject all changes,\n"
-"or accept or reject particular changes."
-msgstr ""
-"Automātiskā labošana pabeigta.\n"
-"Varat apstiprināt vai noraidīt visas izmaiņas,\n"
-"vai arī apstiprināt vai noraidīt katru izmaiņu atsevišķi."
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_ACCEPT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Accept All"
-msgstr "Apstiprināt visas"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_REJECT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Reject All"
-msgstr "Noraidīt visas"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_REDLINE_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Changes"
-msgstr "Rediģēt izmaiņas"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page "
-msgstr "Lappuse "
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_PAGE_COUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Lappuse %1 no %2"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
-msgstr "Lappuse %1 no %2 (lappuse %3)"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_PARAGRAPH\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE objekts"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_TABLE_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Table row"
-msgstr "Tabulas rinda"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_TABLE_CELL\n"
-"string.text"
-msgid "Table cell"
-msgstr "Tabulas šūna"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
-"STR_SWBG_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/sidebar.po b/source/lv/sw/source/ui/sidebar.po
deleted file mode 100644
index e3932e1119d..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/sidebar.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/sidebar
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487564.000000\n"
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left: "
-msgstr "Pa kreisi: "
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid ". Right: "
-msgstr ". Pa labi: "
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n"
-"string.text"
-msgid "Inner: "
-msgstr "Iekšējais: "
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n"
-"string.text"
-msgid ". Outer: "
-msgstr ". Ārējais: "
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n"
-"string.text"
-msgid ". Top: "
-msgstr ". Augšā: "
-
-#: PagePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"PagePropertyPanel.src\n"
-"STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n"
-"string.text"
-msgid ". Bottom: "
-msgstr ". Apakšā: "
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/utlui.po b/source/lv/sw/source/ui/utlui.po
deleted file mode 100644
index 7ba5561e5e9..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/utlui.po
+++ /dev/null
@@ -1,2187 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/utlui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-02 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498998931.000000\n"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote Characters"
-msgstr "Vēres rakstzīmes"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_PAGENO\n"
-"string.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Lappuses numurs"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Caption Characters"
-msgstr "Paraksta rakstzīmes"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_DROPCAPS\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Titulburti"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "Numurēšanas simboli"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aizzīmes"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n"
-"string.text"
-msgid "Internet Link"
-msgstr "Interneta saite"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n"
-"string.text"
-msgid "Visited Internet Link"
-msgstr "Apmeklēta interneta saite"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Vietturis"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n"
-"string.text"
-msgid "Index Link"
-msgstr "Rādītāja saite"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote Characters"
-msgstr "Beigu vēres rakstzīme"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n"
-"string.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ainava"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_LINENUM\n"
-"string.text"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Rindu numurēšana"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Main Index Entry"
-msgstr "Galvenā rādītāja ieraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote Anchor"
-msgstr "Vēres enkurs"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote Anchor"
-msgstr "Beigu vēres enkurs"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n"
-"string.text"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Uzsvars"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n"
-"string.text"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citāts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n"
-"string.text"
-msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Spēcīgs uzsvars"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n"
-"string.text"
-msgid "Source Text"
-msgstr "Pirmteksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n"
-"string.text"
-msgid "User Entry"
-msgstr "Lietotāja ieraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "Mainīgais"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Definition"
-msgstr "Definīcija"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Teletype"
-msgstr "Teletaips"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE"
-msgstr "OLE"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_FORMEL\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_MARGINAL\n"
-"string.text"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Sānaile"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_WATERSIGN\n"
-"string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Ūdenszīme"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLFRM_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiķetes"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Noklusējuma stils"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text Body"
-msgstr "Pamatteksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n"
-"string.text"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Pirmā rinda ar atkāpi"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n"
-"string.text"
-msgid "Hanging Indent"
-msgstr "Pārkare"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Text Body Indent"
-msgstr "Pamatteksta atkāpe"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_GREETING\n"
-"string.text"
-msgid "Complimentary Close"
-msgstr "Nobeiguma vārdi"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n"
-"string.text"
-msgid "Signature"
-msgstr "Paraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "List"
-msgstr "Saraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rādītājs"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n"
-"string.text"
-msgid "List Indent"
-msgstr "Saraksta atkāpe"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_MARGINAL\n"
-"string.text"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Sānaile"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Virsraksts 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Virsraksts 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Virsraksts 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 4"
-msgstr "Virsraksts 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 5"
-msgstr "Virsraksts 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 6"
-msgstr "Virsraksts 6"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 7"
-msgstr "Virsraksts 7"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 8"
-msgstr "Virsraksts 8"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 9"
-msgstr "Virsraksts 9"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 10"
-msgstr "Virsraksts 10"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "Numurēšanas 1 sākums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 1"
-msgstr "Numurēšana 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "Numurēšanas 1 beigas"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "Numurēšanas 1 turpinājums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "Numurēšanas 2 sākums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 2"
-msgstr "Numurēšana 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "Numurēšanas 2 beigas"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "Numurēšanas 2 turpinājums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "Numurēšanas 3 sākums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 3"
-msgstr "Numurēšana 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "Numurēšanas 3 beigas"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "Numurēšanas 3 turpinājums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "Numurēšanas 4 sākums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 4"
-msgstr "Numurēšana 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "Numurēšanas 4 beigas"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "Numurēšanas 4 turpinājums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "Numurēšanas 5 sākums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 5"
-msgstr "Numurēšana 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "Numurēšanas 5 beigas"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "Numurēšanas 5 turpinājums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n"
-"string.text"
-msgid "List 1 Start"
-msgstr "Saraksta 1 sākums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1\n"
-"string.text"
-msgid "List 1"
-msgstr "Saraksts 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n"
-"string.text"
-msgid "List 1 End"
-msgstr "Saraksta 1 beigas"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n"
-"string.text"
-msgid "List 1 Cont."
-msgstr "Saraksta 1 turpinājums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n"
-"string.text"
-msgid "List 2 Start"
-msgstr "Saraksta 2 sākums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2\n"
-"string.text"
-msgid "List 2"
-msgstr "Saraksts 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n"
-"string.text"
-msgid "List 2 End"
-msgstr "Saraksta 2 beigas"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n"
-"string.text"
-msgid "List 2 Cont."
-msgstr "Saraksta 2 turpinājums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n"
-"string.text"
-msgid "List 3 Start"
-msgstr "Saraksta 3 sākums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3\n"
-"string.text"
-msgid "List 3"
-msgstr "Saraksts 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n"
-"string.text"
-msgid "List 3 End"
-msgstr "Saraksta 3 beigas"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n"
-"string.text"
-msgid "List 3 Cont."
-msgstr "Saraksta 3 turpinājums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n"
-"string.text"
-msgid "List 4 Start"
-msgstr "Saraksta 4 sākums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4\n"
-"string.text"
-msgid "List 4"
-msgstr "Saraksts 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n"
-"string.text"
-msgid "List 4 End"
-msgstr "Saraksta 4 beigas"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n"
-"string.text"
-msgid "List 4 Cont."
-msgstr "Saraksta 4 turpinājums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n"
-"string.text"
-msgid "List 5 Start"
-msgstr "Saraksta 5 sākums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5\n"
-"string.text"
-msgid "List 5"
-msgstr "Saraksts 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n"
-"string.text"
-msgid "List 5 End"
-msgstr "Saraksta 5 beigas"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n"
-"string.text"
-msgid "List 5 Cont."
-msgstr "Saraksta 5 turpinājums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADERL\n"
-"string.text"
-msgid "Header Left"
-msgstr "Galvene pa kreisi"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADERR\n"
-"string.text"
-msgid "Header Right"
-msgstr "Galvene pa labi"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n"
-"string.text"
-msgid "Footer Left"
-msgstr "Kājene pa kreisi"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n"
-"string.text"
-msgid "Footer Right"
-msgstr "Kājene pa labi"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table Contents"
-msgstr "Satura rādītājs"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n"
-"string.text"
-msgid "Table Heading"
-msgstr "Tabulas virsraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame Contents"
-msgstr "Ietvara saturs"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Vēre"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Beigu vēre"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Paraksts objektam"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n"
-"string.text"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Attēls"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Zīmējums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n"
-"string.text"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Adresāts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n"
-"string.text"
-msgid "Sender"
-msgstr "Sūtītājs"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n"
-"string.text"
-msgid "Index Heading"
-msgstr "Rādītāja virsraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n"
-"string.text"
-msgid "Index 1"
-msgstr "Rādītājs 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n"
-"string.text"
-msgid "Index 2"
-msgstr "Rādītājs 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n"
-"string.text"
-msgid "Index 3"
-msgstr "Rādītājs 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Index Separator"
-msgstr "Rādītāja atdalītājs"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n"
-"string.text"
-msgid "Contents Heading"
-msgstr "Satura virsraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 1"
-msgstr "Saturs 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 2"
-msgstr "Saturs 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 3"
-msgstr "Saturs 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 4"
-msgstr "Saturs 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 5"
-msgstr "Saturs 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 6"
-msgstr "Saturs 6"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 7"
-msgstr "Saturs 7"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 8"
-msgstr "Saturs 8"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 9"
-msgstr "Saturs 9"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n"
-"string.text"
-msgid "Contents 10"
-msgstr "Saturs 10"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n"
-"string.text"
-msgid "User Index Heading"
-msgstr "Lietotāja rādītāja virsraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 1"
-msgstr "Lietotāja rādītājs 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 2"
-msgstr "Lietotāja rādītājs 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 3"
-msgstr "Lietotāja rādītājs 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 4"
-msgstr "Lietotāja rādītājs 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 5"
-msgstr "Lietotāja rādītājs 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 6"
-msgstr "Lietotāja rādītājs 6"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 7"
-msgstr "Lietotāja rādītājs 7"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 8"
-msgstr "Lietotāja rādītājs 8"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 9"
-msgstr "Lietotāja rādītājs 9"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n"
-"string.text"
-msgid "User Index 10"
-msgstr "Lietotāja rādītājs 10"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n"
-"string.text"
-msgid "Citation"
-msgstr "Citāts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n"
-"string.text"
-msgid "Illustration Index Heading"
-msgstr "Attēlu rādītāja virsraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n"
-"string.text"
-msgid "Illustration Index 1"
-msgstr "Attēlu rādītājs 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n"
-"string.text"
-msgid "Object Index Heading"
-msgstr "Objektu rādītāja virsraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n"
-"string.text"
-msgid "Object Index 1"
-msgstr "Objektu rādītājs 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n"
-"string.text"
-msgid "Table Index Heading"
-msgstr "Tabulu rādītāja virsraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n"
-"string.text"
-msgid "Table Index 1"
-msgstr "Tabulu rādītājs 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "Bibliogrāfijas virsraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography 1"
-msgstr "Bibliogrāfija 1"
-
-#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Dokumenta apakšvirsraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Quotations"
-msgstr "Citāti"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
-"string.text"
-msgid "Preformatted Text"
-msgstr "Iepriekš formatēts teksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontāla līnija"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n"
-"string.text"
-msgid "List Contents"
-msgstr "Saraksta saturs"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n"
-"string.text"
-msgid "List Heading"
-msgstr "Saraksta virsraksts"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Noklusējuma stils"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_FIRST\n"
-"string.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Pirmā lappuse"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left Page"
-msgstr "Kreisā lappuse"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right Page"
-msgstr "Labā lappuse"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_JAKET\n"
-"string.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Aploksne"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_REGISTER\n"
-"string.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rādītājs"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_HTML\n"
-"string.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Vēre"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLPAGE_ENDNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Beigu vēre"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_NUM1\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 1"
-msgstr "Numurēšana 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 2"
-msgstr "Numurēšana 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 3"
-msgstr "Numurēšana 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 4"
-msgstr "Numurēšana 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering 5"
-msgstr "Numurēšana 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_BUL1\n"
-"string.text"
-msgid "List 1"
-msgstr "Saraksts 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_BUL2\n"
-"string.text"
-msgid "List 2"
-msgstr "Saraksts 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_BUL3\n"
-"string.text"
-msgid "List 3"
-msgstr "Saraksts 3"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_BUL4\n"
-"string.text"
-msgid "List 4"
-msgstr "Saraksts 4"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLNUMRULE_BUL5\n"
-"string.text"
-msgid "List 5"
-msgstr "Saraksts 5"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Rubies"
-msgstr "Rubies"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n"
-"string.text"
-msgid "1 column"
-msgstr "1 kolonna"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n"
-"string.text"
-msgid "2 columns with equal size"
-msgstr "2 kolonnas ar vienādu izmēru"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n"
-"string.text"
-msgid "3 columns with equal size"
-msgstr "3 kolonnas ar vienādu izmēru"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n"
-"string.text"
-msgid "2 columns with different size (left > right)"
-msgstr "2 kolonnas ar dažādiem izmēriem (kreisā > labā)"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n"
-"string.text"
-msgid "2 columns with different size (left < right)"
-msgstr "2 kolonnas ar dažādiem izmēriem (kreisā < labā)"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Numbering Symbols"
-msgstr "Vertikālās numurēšanas simboli"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Noklusējuma stils"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_3D\n"
-"string.text"
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_BLACK1\n"
-"string.text"
-msgid "Black 1"
-msgstr "Melns 1"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_BLACK2\n"
-"string.text"
-msgid "Black 2"
-msgstr "Melns 2"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_BLUE\n"
-"string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_BROWN\n"
-"string.text"
-msgid "Brown"
-msgstr "Brūns"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_CURRENCY\n"
-"string.text"
-msgid "Currency"
-msgstr "Valūta"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D\n"
-"string.text"
-msgid "Currency 3D"
-msgstr "Valūta 3D"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY\n"
-"string.text"
-msgid "Currency Gray"
-msgstr "Valūta pelēka"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER\n"
-"string.text"
-msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Valūta lavanda"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE\n"
-"string.text"
-msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Valūta tirkīza"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_GRAY\n"
-"string.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "Pelēks"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_GREEN\n"
-"string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_LAVENDER\n"
-"string.text"
-msgid "Lavender"
-msgstr "Lavanda"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_RED\n"
-"string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_TURQUOISE\n"
-"string.text"
-msgid "Turquoise"
-msgstr "Tirkīza"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_TABSTYLE_YELLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Dzeltens"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Remove empty paragraphs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Use replacement table\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Lietot aizstājumu tabulu"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Correct TWo INitial CApitals\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Capitalize first letter of sentences\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Replace Custom Styles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Aizstāt pielāgotos stilus"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Bullets replaced\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Aizzīmes aizstātas"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Automatic _underline_\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Automatic _underline_"
-msgstr "Automātiski _pasvītrots_"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Automatic *bold*\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "Automātiski *trekns*"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Replace 1/2 ... with ½ ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "Aizstāt 1/2 ... ar ½ ..."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"URL recognition\n"
-"itemlist.text"
-msgid "URL recognition"
-msgstr "URL atpazīšana"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Replace dashes\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Replace 1st... with 1^st...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr "Aizstāt 1st... ar 1^st..."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Combine single line paragraphs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr "Apvienot vienrindas rindkopas"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Set \"Text body\" Style\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Set \"Text body indent\" Style\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Set \"Hanging indent\" Style\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Set \"Heading $(ARG1)\" Style\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Combine paragraphs\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"Add non breaking space\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n"
-"string.text"
-msgid "Click object"
-msgstr "Klikšķis uz objekta"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n"
-"string.text"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Pirms automātiskā teksta ievietošanas"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n"
-"string.text"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Pēc automātiskā teksta ievietošanas"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Pele virs objekta"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Atver hipersaiti"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Pele pamet objektu"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
-"string.text"
-msgid "Image loaded successfully"
-msgstr "Attēls ir veiksmīgi ielādēts"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
-"string.text"
-msgid "Image loading terminated"
-msgstr "Attēla ielādēšana ir apturēta"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Nevarēja ielādēt attēlu"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n"
-"string.text"
-msgid "Input of alphanumeric characters"
-msgstr "Burtciparu rakstzīmju ievade"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n"
-"string.text"
-msgid "Input of non-alphanumeric characters"
-msgstr "Ne-burtciparu rakstzīmju ievade"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Mainīt ietvara izmēru"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_EVENT_FRM_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Move frame"
-msgstr "Pārvietot ietvaru"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Headings"
-msgstr "Virsraksti"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulas"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Text frames"
-msgstr "Teksta ietvari"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Images"
-msgstr "Attēli"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE objekti"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Grāmatzīmes"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Sections"
-msgstr "Sadaļas"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Hipersaites"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "References"
-msgstr "Atsauces"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Rādītāji"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Zīmējuma objekti"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentāri"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Virsraksts 1"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n"
-"string.text"
-msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr "Šis ir pirmās nodaļas saturs. Šis ir lietotāja direktorijas ieraksts."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 1.1"
-msgstr "Virsraksts 1.1"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n"
-"string.text"
-msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "Šis ir saturs no nodaļas 1.1. Šis ir tabulu rādītāja ieraksts."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 1.2"
-msgstr "Virsraksts 1.2"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n"
-"string.text"
-msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "Šis ir saturs no nodaļas 1.2. Šis atslēgvārds ir galvenais ieraksts."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n"
-"string.text"
-msgid "Table 1: This is table 1"
-msgstr "Tabula 1: šī ir tabula 1"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
-"string.text"
-msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr "Attēls 1: šis ir attēls 1"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Text frame"
-msgstr "Teksta ietvars"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE objekts"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Grāmatzīme"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sadaļa"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Atsauce"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rādītājs"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Draw object"
-msgstr "Zīmēti objekti"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Additional formats..."
-msgstr "Papildus formāti..."
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_STR_SYSTEM\n"
-"string.text"
-msgid "[System]"
-msgstr "[Sistēma]"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The interactive hyphenation is already active\n"
-"in a different document"
-msgstr ""
-"Interaktīvā zilbjdale pārbaude jau ir aktīva\n"
-"citā dokumentā"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_HYPH_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Zilbjdale"
diff --git a/source/lv/sw/source/ui/web.po b/source/lv/sw/source/ui/web.po
deleted file mode 100644
index 32fa8fe3d3a..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/ui/web.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/web
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429910291.000000\n"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML dokuments"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Main Toolbar/Web"
-msgstr "Galvenā rīkjosla/tīmeklis"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Object Bar/Web"
-msgstr "Teksta objektu josla/tīmeklis"
diff --git a/source/lv/sw/source/uibase/dbui.po b/source/lv/sw/source/uibase/dbui.po
deleted file mode 100644
index 4c0e6626867..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/uibase/dbui.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/dbui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:10+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423332659.000000\n"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid "~Continue"
-msgstr "~Turpināt"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_TASK\n"
-"string.text"
-msgid "Task"
-msgstr "Uzdevums"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_STATUS\n"
-"string.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_SENDINGTO\n"
-"string.text"
-msgid "Sending to: %1"
-msgstr "Sūta uz: %1"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_COMPLETED\n"
-"string.text"
-msgid "Successfully sent"
-msgstr "Veiksmīgi nosūtīts"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_FAILED\n"
-"string.text"
-msgid "Sending failed"
-msgstr "Sūtīšana neizdevās"
diff --git a/source/lv/sw/source/uibase/dialog.po b/source/lv/sw/source/uibase/dialog.po
deleted file mode 100644
index 74b38e0e2f9..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/uibase/dialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/dialog
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423332664.000000\n"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_QUERY_CONNECT\n"
-"string.text"
-msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "Datnes savienojums dzēsīs pašreizējās sadaļas saturu. Tomēr savienot?"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_WRONG_PASSWORD\n"
-"string.text"
-msgid "The password entered is invalid."
-msgstr "Ievadītā parole nepareiza."
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
-"string.text"
-msgid "The password has not been set."
-msgstr "Parole nav iestatīta."
diff --git a/source/lv/sw/source/uibase/docvw.po b/source/lv/sw/source/uibase/docvw.po
deleted file mode 100644
index f456df33b98..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/uibase/docvw.po
+++ /dev/null
@@ -1,257 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/docvw
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-02 12:36+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498999010.000000\n"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Inserted"
-msgstr "Ievietots"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Deleted"
-msgstr "Dzēsts"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formatēts"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Tabula izmainīta"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
-"string.text"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Pielietotie rindkopu stili"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Row Inserted"
-msgstr "Rinda ievietota"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Row Deleted"
-msgstr "Rinda dzēsta"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Cell Inserted"
-msgstr "Šūna ievietota"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Cell Deleted"
-msgstr "Šūna dzēsta"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_ENDNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote: "
-msgstr "Beigu vēre: "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FTNNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote: "
-msgstr "Vēre: "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust table column"
-msgstr "Koriģēt tabulas kolonnu"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust table row"
-msgstr "Koriģēt tabulas rindu"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Select whole table"
-msgstr "Izvēlēties visu tabulu"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Select table row"
-msgstr "Izvēlēties tabulas rindu"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Select table column"
-msgstr "Izvēlēties tabulas kolonnu"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "%s klikšķis, lai atvērtu gudrās iezīmes izvēlni"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_HEADER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Header (%1)"
-msgstr "Galvene (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FIRST_HEADER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "First Page Header (%1)"
-msgstr "Pirmās lappuses galvene (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_LEFT_HEADER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Left Page Header (%1)"
-msgstr "Kreisās lappuses galvene (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_RIGHT_HEADER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Right Page Header (%1)"
-msgstr "Labās lappuses galvene (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FOOTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (%1)"
-msgstr "Kājene (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FIRST_FOOTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "First Page Footer (%1)"
-msgstr "Pirmās lappuses kājene (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_LEFT_FOOTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Left Page Footer (%1)"
-msgstr "Kreisās lappuses kājene (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_RIGHT_FOOTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Right Page Footer (%1)"
-msgstr "Labās lappuses kājene (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_DELETE_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Header..."
-msgstr "Dzēst galveni..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FORMAT_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Format Header..."
-msgstr "Formatēt galveni..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_DELETE_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Footer..."
-msgstr "Dzēst kājeni..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FORMAT_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Format Footer..."
-msgstr "Formatēt kājeni..."
diff --git a/source/lv/sw/source/uibase/lingu.po b/source/lv/sw/source/uibase/lingu.po
deleted file mode 100644
index 7b24f332f0e..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/uibase/lingu.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/lingu
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-26 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1477504316.000000\n"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_HYP_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Zilbjdale pabeigta"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "Nav (nepārbaudīt pareizrakstību)"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Reset to Default Language"
-msgstr "Atiestatīt uz noklusējuma valodu"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
-"string.text"
-msgid "More..."
-msgstr "Vairāk..."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_IGNORE_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Ignore"
-msgstr "~Ignorēt"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_EXPLANATION_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Explanations..."
-msgstr "Skaidrojumi..."
diff --git a/source/lv/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/lv/sw/source/uibase/ribbar.po
deleted file mode 100644
index afec2b09790..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,505 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/ribbar
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-02 12:36+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498999018.000000\n"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_FORMULA_CALC\n"
-"string.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcijas"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_FORMULA_CANCEL\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_FORMULA_APPLY\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Pielietot"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "Formulu rīkjosla"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Type"
-msgstr "Formulas tips"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Text"
-msgstr "Formulas teksts"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_TBL_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Text Formula"
-msgstr "Teksta formula"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_FRM\n"
-"string.text"
-msgid "Text Frame"
-msgstr "Teksta ietvars"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_PGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_DRW\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Zīmējums"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_CTRL\n"
-"string.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Vadīkla"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_REG\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcija"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_BKM\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Grāmatzīme"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_GRF\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE objekts"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_OUTL\n"
-"string.text"
-msgid "Headings"
-msgstr "Virsraksti"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_FTN\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Vēre"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_MARK\n"
-"string.text"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Atgādinājums"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_POSTIT\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_SRCH_REP\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat search"
-msgstr "Atkārtot meklēšanu"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_INDEX_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Index entry"
-msgstr "Rādītāja ieraksts"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_TABLE_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Table formula"
-msgstr "Tabulas formula"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Wrong table formula"
-msgstr "Kļūdaina tabulas formula"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next table"
-msgstr "Nākamā tabula"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next text frame"
-msgstr "Nākamais teksta ietvars"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next page"
-msgstr "Nākamā lappuse"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next drawing"
-msgstr "Nākamais zīmējums"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next control"
-msgstr "Nākamā vadīkla"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next section"
-msgstr "Nākamā sadaļa"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next bookmark"
-msgstr "Nākamā grāmatzīme"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next graphic"
-msgstr "Nākamā grafika"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next OLE object"
-msgstr "Nākamais OLE objekts"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next heading"
-msgstr "Nākamais virsraksts"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next selection"
-msgstr "Nākamā izvēle"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next footnote"
-msgstr "Nākamā vēre"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next Reminder"
-msgstr "Nākamais atgādinājums"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next Comment"
-msgstr "Nākamais komentārs"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Continue search forward"
-msgstr "Turpināt meklēt uz priekšu"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next index entry"
-msgstr "Nākamais rādītāja ieraksts"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous table"
-msgstr "Iepriekšējā tabula"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous text frame"
-msgstr "Iepriekšējais teksta ietvars"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Iepriekšējā lappuse"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous drawing"
-msgstr "Iepriekšējais zīmējums"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous control"
-msgstr "Iepriekšējā vadīkla"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous section"
-msgstr "Iepriekšējā sadaļa"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Iepriekšējā grāmatzīme"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous graphic"
-msgstr "Iepriekšējā grafika"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous OLE object"
-msgstr "Iepriekšējais OLE objekts"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous heading"
-msgstr "Iepriekšējais virsraksts"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous selection"
-msgstr "Iepriekšējā izvēle"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous footnote"
-msgstr "Iepriekšējā vēre"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Reminder"
-msgstr "Iepriekšējais atgādinājums"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Comment"
-msgstr "Iepriekšējais komentārs"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Turpināt meklēt atpakaļ"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous index entry"
-msgstr "Iepriekšējais rādītāja ieraksts"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous table formula"
-msgstr "Iepriekšējā tabulas formula"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next table formula"
-msgstr "Nākamā tabulas formula"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr "Iepriekšējā kļūdainā tabulas formula"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "Nākamā kļūdainā tabulas formula"
diff --git a/source/lv/sw/source/uibase/uiview.po b/source/lv/sw/source/uibase/uiview.po
deleted file mode 100644
index 5a63f78242a..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/uibase/uiview.po
+++ /dev/null
@@ -1,153 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/uiview
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-02 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498999059.000000\n"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_QUERY_SPECIAL_FORCED\n"
-"string.text"
-msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr "Ir atslēgts “pārbaudīt speciālos apgabalus”. Veikt pārbaudi?"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NO_MERGE_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Could not merge documents."
-msgstr "Neizdevās sapludināt dokumentus."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_ERR_SRCSTREAM\n"
-"string.text"
-msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "Neizdevās ielādēt avotu."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_ERR_NO_FAX\n"
-"string.text"
-msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr "Nav iestatīts neviens faksa aparāts zem Rīki/Opcijas/%1/Druka."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_WEBOPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "HTML document"
-msgstr "HTML dokuments"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_TEXTOPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Text document"
-msgstr "Teksta dokuments"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SCAN_NOSOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "Source not specified."
-msgstr "Nav norādīts avots."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NUM_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Level "
-msgstr "Līmenis "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NUM_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Outline "
-msgstr "Struktūra "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Rediģēt vēri/beigu vēri"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NB_REPLACED\n"
-"string.text"
-msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "Meklētais teksts aizstāts XX reizes."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Galvenā rīkjosla"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SRCVIEW_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Row "
-msgstr "Rinda "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SRCVIEW_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Column "
-msgstr "Kolonna "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SAVEAS_SRC\n"
-"string.text"
-msgid "~Export source..."
-msgstr "~Eksportēt pirmavotu..."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SAVEACOPY_SRC\n"
-"string.text"
-msgid "~Export copy of source..."
-msgstr "~Eksportēt avota kopiju..."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Drukas priekšskatījums"
diff --git a/source/lv/sw/source/uibase/utlui.po b/source/lv/sw/source/uibase/utlui.po
deleted file mode 100644
index b634d3c4866..00000000000
--- a/source/lv/sw/source/uibase/utlui.po
+++ /dev/null
@@ -1,1732 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/utlui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-02 12:43+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498999409.000000\n"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DROP_OVER\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Titulburti pār"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DROP_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "rows"
-msgstr "rindas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_DROP_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Nav titulburtu"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_PAGEDESC\n"
-"string.text"
-msgid "No page break"
-msgstr "Bez lappušu atdalīšanas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Don't mirror"
-msgstr "Nespoguļot"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Apmest vertikāli"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Apmest horizontāli"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_BOTH_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Apmest horizontāli un vertikāli"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
-"string.text"
-msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ spoguļot horizontāli pāra lappuses"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHARFMT\n"
-"string.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Rakstzīmju stils"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_CHARFMT\n"
-"string.text"
-msgid "No Character Style"
-msgstr "Nav rakstzīmju stila"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "No footer"
-msgstr "Nav kājenes"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "No header"
-msgstr "Nav galvenes"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_IDEAL\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Optimālā aplaušana"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No wrap"
-msgstr "Bez aplaušanas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_THROUGH\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr ""
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Paralēlā aplaušana"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left wrap"
-msgstr "Aplaušana pa kreisi"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right wrap"
-msgstr "Aplaušana pa labi"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
-"string.text"
-msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Tikai enkurs)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed height:"
-msgstr "Fiksēts augstums:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Min. height:"
-msgstr "Min. augstums:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AT_PARA\n"
-"string.text"
-msgid "to paragraph"
-msgstr "uz rindkopu"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AS_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "to character"
-msgstr "uz rakstzīmi"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "to page"
-msgstr "uz lappusi"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_POS_X\n"
-"string.text"
-msgid "X Coordinate:"
-msgstr "X koordināta:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_POS_Y\n"
-"string.text"
-msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Y koordināta:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "at top"
-msgstr "augšā"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centrēts vertikāli"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "at bottom"
-msgstr "lejā"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Rindas augšā"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Line centered"
-msgstr "Rinda centrēta"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Rindas apakšā"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_REGISTER_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Sakritenis"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_REGISTER_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Not register-true"
-msgstr "Nav sakritenis"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "at the right"
-msgstr "pa labi"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Centrēts horizontāli"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "at the left"
-msgstr "pa kreisi"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_INSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "inside"
-msgstr "iekšpusē"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_OUTSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "outside"
-msgstr "ārpusē"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_FULL\n"
-"string.text"
-msgid "Full width"
-msgstr "Pilns platums"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_COLUMNS\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Separator Width:"
-msgstr "Atdalītāja platums:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Maks. pēdas laukums:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Rediģējams tikai-lasāmā dokumentā"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
-"string.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Sadalīt"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NUMRULE_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NUMRULE_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "no numbering"
-msgstr "nenumurēt"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT1\n"
-"string.text"
-msgid "linked to "
-msgstr "piesaistīts pie "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT2\n"
-"string.text"
-msgid "and "
-msgstr "un"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINECOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Count lines"
-msgstr "Skaitīt rindas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DONTLINECOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "don't count lines"
-msgstr "neskaitīt rindas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINCOUNT_START\n"
-"string.text"
-msgid "restart line count with: "
-msgstr "atsākt skaitīt rindas no: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LUMINANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Brightness: "
-msgstr "Spilgtums: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELR\n"
-"string.text"
-msgid "Red: "
-msgstr "Sarkans: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELG\n"
-"string.text"
-msgid "Green: "
-msgstr "Zaļš: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELB\n"
-"string.text"
-msgid "Blue: "
-msgstr "Zils: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONTRAST\n"
-"string.text"
-msgid "Contrast: "
-msgstr "Kontrasts: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GAMMA\n"
-"string.text"
-msgid "Gamma: "
-msgstr "Gamma: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_TRANSPARENCY\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency: "
-msgstr "Caurspīdīgums:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_INVERT\n"
-"string.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertēt"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_INVERT_NOT\n"
-"string.text"
-msgid "do not invert"
-msgstr "ne invertēt"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Grafikas režīms: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standarta"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_GREY\n"
-"string.text"
-msgid "Grayscales"
-msgstr "Pelēktoņu"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
-"string.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Melns un balts"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Ūdenszīme"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_ROTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotācija"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No grid"
-msgstr "Bez režģa"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Režģis (tikai rindas)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Režģis (rindas un rakstzīmes)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Sekot teksta plūsmai"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "Nesekot teksta plūsmai"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Merge borders"
-msgstr "Sapludināt malas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Do not merge borders"
-msgstr "Nesapludināt malas"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_POSTIT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_POSTIT_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Rinda"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_CALC_SYNTAX\n"
-"string.text"
-msgid "** Syntax Error **"
-msgstr "** Sintakses kļūda **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_CALC_ZERODIV\n"
-"string.text"
-msgid "** Division by zero **"
-msgstr "** Dalīšana ar nulli **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_CALC_BRACK\n"
-"string.text"
-msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Nepareizs iekavu lietojums **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_CALC_POW\n"
-"string.text"
-msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_CALC_OVERFLOW\n"
-"string.text"
-msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Pārpilde **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_CALC_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "** Error **"
-msgstr "** Kļūda **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_CALC_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "** Izteiksme ir kļūdaina **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr "Kļūda: nav atrasts atsauces avots"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_TEMPLATE_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_FIELD_FIXED\n"
-"string.text"
-msgid "(fixed)"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_DURATION_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " G: %1 M: %2 D: %3 S: %4 M: %5 S: %6"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_TOI\n"
-"string.text"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_TOU\n"
-"string.text"
-msgid "User-Defined"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_TOC\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_TOX_AUTH\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_TOX_CITATION\n"
-"string.text"
-msgid "Citation"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_TOX_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_TOX_OBJ\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_TOX_ILL\n"
-"string.text"
-msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_LINK_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
-"string.text"
-msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
-"string.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Created"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Modified"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Last printed"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
-"string.text"
-msgid "Revision number"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Total editing time"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_PAGEDESC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
-"string.text"
-msgid "Article"
-msgstr "Raksts"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book"
-msgstr "Grāmata"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
-"string.text"
-msgid "Brochures"
-msgstr "Brošūras"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konferences darbs"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr "Grāmatas izraksts"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Grāmatas izraksts ar virsrakstu"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konferences darbs"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
-"string.text"
-msgid "Journal"
-msgstr "Žurnāls"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
-"string.text"
-msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Tehniskā dokumentācija"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Thesis"
-msgstr "Tēzes"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
-"string.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Dažādi"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Dissertation"
-msgstr "Disertācija"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Konferences darbs"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Research report"
-msgstr "Pētniecības darba pārskats"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Unpublished"
-msgstr "Nepublicēts materiāls"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pasts"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
-"string.text"
-msgid "WWW document"
-msgstr "Tīmekļa dokuments"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Lietotāja definēts 1"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Lietotāja definēts 2"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Lietotāja definēts 3"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Lietotāja definēts 4"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Lietotāja definēts 5"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
-"string.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Īsais nosaukums"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
-"string.text"
-msgid "Address"
-msgstr "Adrese"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Annotation"
-msgstr "Anotācija"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autors(-i)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Book title"
-msgstr "Grāmatas nosaukums"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Nodaļa"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
-"string.text"
-msgid "Edition"
-msgstr "Izdevums"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
-"string.text"
-msgid "Editor"
-msgstr "Izdevējs"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Publikācijas tips"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
-"string.text"
-msgid "Institution"
-msgstr "Iestāde"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
-"string.text"
-msgid "Journal"
-msgstr "Žurnāls"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
-"string.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Mēnesis"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Note"
-msgstr "Piezīme"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Numurs"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizācija"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Lappuse(-es)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
-"string.text"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Izdevniecība"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
-"string.text"
-msgid "University"
-msgstr "Universitāte"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
-"string.text"
-msgid "Series"
-msgstr "Sērija"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type of report"
-msgstr "Atskaites tips"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
-"string.text"
-msgid "Volume"
-msgstr "Sējums"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
-"string.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Gads"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Lietotāja definēts 1"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Lietotāja definēts 2"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Lietotāja definēts 3"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Lietotāja definēts 4"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Lietotāja definēts 5"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
-"string.text"
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
-"string.text"
-msgid "Global View"
-msgstr "Globālais skats"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Content Navigation View"
-msgstr "Satura navigācijas skats"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_OUTLINE_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Struktūras līmenis"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_DRAGMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Vilkšanas režīms"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_HYPERLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Ievietot kā hipersaiti"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_LINK_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Ievietot kā saiti"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_COPY_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Ievietot kā kopiju"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_DISPLAY\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Parādīt"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACTIVE_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktīvais logs"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_HIDDEN\n"
-"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "slēpts"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "active"
-msgstr "aktīvs"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_INACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktīvs"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_EDIT_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediģēt..."
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "~Update"
-msgstr "Atja~unināt"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_EDIT_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_EDIT_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Edit link"
-msgstr "Rediģēt saiti"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_EDIT_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "~Index"
-msgstr "~Rādītājs"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_NEW_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Jauns dokuments"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_INSERT_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_DELETE_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Dzēst"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_UPDATE_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_UPDATE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksi"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_UPDATE_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Saites"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_UPDATE_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Visu"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_REMOVE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "Izņemt ~rādītāju"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "~Neaizsargāt"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_INVISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "slēpts"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_BROKEN_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "File not found: "
-msgstr "Datne nav atrasta: "
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Rename"
-msgstr "Pā~rdēvēt"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_READONLY_IDX\n"
-"string.text"
-msgid "Read-~only"
-msgstr "Tikai ~lasāms"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_POSTIT_SHOW\n"
-"string.text"
-msgid "Show All"
-msgstr "Rādīt visu"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_POSTIT_HIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Slēpt visu"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_POSTIT_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Dzēst visu"
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_WORDCOUNT_HINT\n"
-"string.text"
-msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "Vārdu un rakstzīmju skaits. Spiediet, lai atvērtu vārdu skaita dialoglodziņu."
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_VIEWLAYOUT_ONE\n"
-"string.text"
-msgid "Single-page view"
-msgstr "Vienas lappuses skats"
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_VIEWLAYOUT_MULTI\n"
-"string.text"
-msgid "Multiple-page view"
-msgstr "Vairāku lappušu skats"
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book view"
-msgstr "Grāmatas skats"
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_BOOKCTRL_HINT\n"
-"string.text"
-msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list."
-msgstr "Lappušu skaits dokumentā. Spiediet, lai atvērtu navigācijas logu, vai veiciet labo klikšķi, lai iegūtu grāmatzīmju sarakstu."
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n"
-"string.text"
-msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
-msgstr "Lappuses numurs dokumentā (Lappuses numurs drukātā dokumentā). Spiediet, lai atvērtu Navigatora logu."
-
-#: statusbar.src
-msgctxt ""
-"statusbar.src\n"
-"STR_TMPLCTRL_HINT\n"
-"string.text"
-msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr "Lappušu stils. Spiediet labo peles pogu, lai mainītu stilu, vai spiediet, lai atvērtu Stila dialoglodziņu."
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The following service is not available: "
-msgstr "Šis pakalpojums nav pieejams: "
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU\n"
-"~Zoom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Zoom"
-msgstr "~Mērogs"
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU\n"
-"~Upwards\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Upwards"
-msgstr "A~ugšup"
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU\n"
-"Do~wnwards\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Do~wnwards"
-msgstr "~Lejup"
diff --git a/source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po
deleted file mode 100644
index 369288b3c3b..00000000000
--- a/source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,19307 +0,0 @@
-#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:51+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499680289.000000\n"
-
-#: abstractdialog.ui
-msgctxt ""
-"abstractdialog.ui\n"
-"AbstractDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr "Izveidot automātisko pārskatu"
-
-#: abstractdialog.ui
-msgctxt ""
-"abstractdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Included outline levels"
-msgstr "Iekļautie struktūras līmeņi"
-
-#: abstractdialog.ui
-msgctxt ""
-"abstractdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraphs per level"
-msgstr "Rindkopas līmenī"
-
-#: abstractdialog.ui
-msgctxt ""
-"abstractdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "Pārskats satur izvēlēto rindkopu skaitu no iekļautajiem struktūras līmeņiem."
-
-#: abstractdialog.ui
-msgctxt ""
-"abstractdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: addentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"addentrydialog.ui\n"
-"AddEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add Element"
-msgstr "Pievienot elementu"
-
-#: addentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"addentrydialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Element Name"
-msgstr "Elementa nosaukums"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"AddressBlockDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New Address Block"
-msgstr "Jauns adreses bloks"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"addressesft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address _elements"
-msgstr "Adreses _elementi"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"addressdestft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr "1. Ievelciet adreses elementus"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"up\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move up"
-msgstr "Pārvietot augšup"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"left\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move left"
-msgstr "Pārvietot pa kreisi"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"right\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move right"
-msgstr "Pārvietot pa labi"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"down\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move down"
-msgstr "Pārvietot lejup"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"customft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr "2. Pielā_gojiet sveicienu"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"fromaddr\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Remove from address"
-msgstr "Izņemt no adreses"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"image5\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Add to address"
-msgstr "Pievienot adresei"
-
-#: alreadyexistsdialog.ui
-msgctxt ""
-"alreadyexistsdialog.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr "Dokuments ar nosaukumu “%1” jau eksistē."
-
-#: alreadyexistsdialog.ui
-msgctxt ""
-"alreadyexistsdialog.ui\n"
-"textbuffer2\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr "Lūdzu, saglabājiet šo dokumentu ar citu nosaukumu."
-
-#: alreadyexistsdialog.ui
-msgctxt ""
-"alreadyexistsdialog.ui\n"
-"AlreadyExistsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "File already exists"
-msgstr "Datne jau eksistē"
-
-#: alreadyexistsdialog.ui
-msgctxt ""
-"alreadyexistsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New document name:"
-msgstr "Jauns dokumenta nosaukums:"
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"reply\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reply"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"deleteby\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete _All Comments by $1"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"deleteall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
-
-#: annotationmenu.ui
-msgctxt ""
-"annotationmenu.ui\n"
-"formatall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format All Comments..."
-msgstr ""
-
-#: asciifilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"AsciiFilterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "ASCII filtra opcijas"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Character set"
-msgstr "_Rakstzīmju kopa"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"fontft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default fonts"
-msgstr "Noklusējuma fonti"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"languageft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lan_guage"
-msgstr "Valo_da"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paragraph break"
-msgstr "Rindko_pas atdalīšana"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"crlf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_CR & LF"
-msgstr "_CR & LF"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"cr\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_R"
-msgstr "C_R"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"lf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_LF"
-msgstr "_LF"
-
-#: asciifilterdialog.ui
-msgctxt ""
-"asciifilterdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: asksearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"asksearchdialog.ui\n"
-"AskSearchDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr "Lai veiktu šo darbību, jums vispirms ir jāatslēdz funkcija \"atsaukt\". Vai vēlaties atslēgt atsaukšanas funkciju?"
-
-#: assignfieldsdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignfieldsdialog.ui\n"
-"AssignFieldsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Match Fields"
-msgstr "Savietot laukus"
-
-#: assignfieldsdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignfieldsdialog.ui\n"
-"MATCHING_LABEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr "Savietojiet sava datu avota laukus ar adreses elementiem."
-
-#: assignfieldsdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignfieldsdialog.ui\n"
-"PREVIEW_LABEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address block preview"
-msgstr "Adreses bloka priekšskatījums"
-
-#: assignstylesdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignstylesdialog.ui\n"
-"AssignStylesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Assign Styles"
-msgstr "Piesaistīt stilus"
-
-#: assignstylesdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignstylesdialog.ui\n"
-"left-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: assignstylesdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignstylesdialog.ui\n"
-"right-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: assignstylesdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignstylesdialog.ui\n"
-"notapplied\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Not applied"
-msgstr "Nav pielietots"
-
-#: assignstylesdialog.ui
-msgctxt ""
-"assignstylesdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stili"
-
-#: attachnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"attachnamedialog.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr "Jūs nenorādījāt jaunu pielikuma nosaukumu."
-
-#: attachnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"attachnamedialog.ui\n"
-"textbuffer2\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr "Ja vēlaties tomēr norādīt nosaukumu, lūdzu, ievadiet to tagad."
-
-#: attachnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"attachnamedialog.ui\n"
-"AttachNameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "No Attachment Name"
-msgstr "Nav pielikuma nosaukuma"
-
-#: attachnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"attachnamedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Vārds:"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"AuthenticationSettingsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Servera autentificēšana"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"authentication\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr "Pasta nosūtīšanas serveris (SMTP) pieprasa au_tentificēšanos"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"separateauthentication\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr "Pasta nosūtīšanas serveris (SMTP) pieprasa at_sevišķu autentificēšanos"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr "Pasta nosūtīšanas serveris:"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"username_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User name:"
-msgstr "_Lietotājvārds:"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"outpassword_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parole:"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"smtpafterpop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr "Pasta nosūtīšanas serveris izmanto to pašu autentificēšanu, ko _ienākošā pasta serveris."
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Incoming mail server:"
-msgstr "Ienākošā pasta serveris:"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"server_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Server _name:"
-msgstr "Servera _nosaukums:"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"port_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_orts:"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"pop3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_POP3"
-msgstr "_POP3"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"imap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_IMAP"
-msgstr "_IMAP"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"inusername_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Us_er name:"
-msgstr "Li_etotājvārds:"
-
-#: authenticationsettingsdialog.ui
-msgctxt ""
-"authenticationsettingsdialog.ui\n"
-"inpassword_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Pa_role:"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"AutoFormatTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Automātiskais formāts"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Pārdēvēt"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"numformatcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "Skaitļu formāts"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"bordercb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"fontcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"patterncb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Raksts"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"alignmentcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: autoformattable.ui
-msgctxt ""
-"autoformattable.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatēšana"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"AutoTextDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Automātiskais teksts"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"autotext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "Automātiskais te_ksts"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"categories\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cat_egories..."
-msgstr "Kat_egorijas..."
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"path\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Path..."
-msgstr "_Ceļš..."
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"relfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File system"
-msgstr "_Datņu sistēma"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"relnet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Inter_net"
-msgstr "Inter_nets"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Links Relative To"
-msgstr "Saglabāt saites relatīvi pret"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"inserttip\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
-msgstr "_Rakstot, piedāvāt vārda beigas"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Vārds:"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"shortnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Īsceļš:"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"category-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"newtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New (text only)"
-msgstr "Jauns (tikai teksts)"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizstāt"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"replacetext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rep_lace (text only)"
-msgstr "Aiz_stāt (tikai teksts)"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Pārdēvēt..."
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Macro..."
-msgstr "_Makro..."
-
-#: autotext.ui
-msgctxt ""
-"autotext.ui\n"
-"import\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importēt..."
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"BibliographyEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Ievietot bibliogrāfijas ierakstu"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Pielietot"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Īsais nosaukums"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"frombibliography\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From bibliography database"
-msgstr "No bibliogrāfijas datubāzes"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"fromdocument\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From document content"
-msgstr "No dokumenta satura"
-
-#: bibliographyentry.ui
-msgctxt ""
-"bibliographyentry.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Ieraksts"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"BulletsAndNumberingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"user\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Izņemt"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"reset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Atiestatīt"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"bullets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aizzīmes"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"singlenum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"outlinenum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Struktūra"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"graphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozīcija"
-
-#: bulletsandnumbering.ui
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"customize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Pielāgot"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Company:"
-msgstr "Uzņēmums:"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"streetft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Slogan:"
-msgstr "Sauklis:"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"countryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_untry/state:"
-msgstr "_Valsts/rajons:"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr "Novietojums:"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"phoneft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fa_x:"
-msgstr "Fa_kss:"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"phoneft-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-description\n"
-"string.text"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr "Mājas tālruņa numurs"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"faxft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr "Mājaslapa / e-pasts:"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"company-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "First name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"position-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tituls"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"fax-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr "Mājas tālruņa numurs"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"url-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "FAX number"
-msgstr "Faksa numurs"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"email-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "email address"
-msgstr "E-pasta adrese"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"eastnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Company 2nd line:"
-msgstr "Uzņēmums, 2. rinda:"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"company2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Last name"
-msgstr "Uzvārds"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"icityft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Zip/city:"
-msgstr "_Pasta indekss/pilsēta:"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"icity-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "City"
-msgstr "Pilsēta"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"izip-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Zip code"
-msgstr "Pasta indekss"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"titleft1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Phone/mobile:"
-msgstr "Tālrunis/mobilais:"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"phone-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tituls"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"mobile-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Amats"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"streetft1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Street:"
-msgstr "Iela:"
-
-#: businessdatapage.ui
-msgctxt ""
-"businessdatapage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Business Data"
-msgstr "Biznesa dati"
-
-#: cannotsavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"cannotsavelabeldialog.ui\n"
-"CannotSaveLabelDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot Add Label"
-msgstr "Nevar pievienot etiķeti"
-
-#: cannotsavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"cannotsavelabeldialog.ui\n"
-"CannotSaveLabelDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot add label"
-msgstr "Nevar pievienot etiķeti"
-
-#: cannotsavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"cannotsavelabeldialog.ui\n"
-"CannotSaveLabelDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr "Iepriekš definētās etiķetes nevar pārrakstīt, izmantojiet citu nosaukumu."
-
-#: captiondialog.ui
-msgctxt ""
-"captiondialog.ui\n"
-"CaptionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Paraksts objektam"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"CaptionOptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Caption Options"
-msgstr "Paraksta opcijas"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Level:"
-msgstr "_Līmenis:"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Separator:"
-msgstr "Atdalītāj_s:"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr "Numurēt parakstus pēc nodaļas"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr "Rakstzīmes stils:"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"border_and_shadow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply border and shadow"
-msgstr "Pielietot _apmali un ēnu"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "Kategorijas un ietvara formāts"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caption order:"
-msgstr "Paraksta secība:"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Paraksts objektam"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Category first"
-msgstr "Vispirms kategorija"
-
-#: captionoptions.ui
-msgctxt ""
-"captionoptions.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Numbering first"
-msgstr "Vispirms numurs"
-
-#: cardformatpage.ui
-msgctxt ""
-"cardformatpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText - Section"
-msgstr "Automātiskais teksts — sadaļa"
-
-#: cardformatpage.ui
-msgctxt ""
-"cardformatpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content"
-msgstr "Saturs"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"address\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address"
-msgstr "Adrese"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Label text:"
-msgstr "Etiķetes teksts:"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database:"
-msgstr "Datubāze:"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabula:"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database field:"
-msgstr "Datubāzes lauks:"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"insert\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Inscription"
-msgstr "Uzraksts"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"continuous\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Continuous"
-msgstr "_Nepārtraukti"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"sheet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Sheet"
-msgstr "Lok_sne"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Brand:"
-msgstr "Zīmols:"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: cardmediumpage.ui
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: ccdialog.ui
-msgctxt ""
-"ccdialog.ui\n"
-"CCDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Copy To"
-msgstr "Kopēt uz"
-
-#: ccdialog.ui
-msgctxt ""
-"ccdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-#: ccdialog.ui
-msgctxt ""
-"ccdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
-
-#: ccdialog.ui
-msgctxt ""
-"ccdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr "Piezīme: atdaliet e-pasta adreses ar semikolu (;)."
-
-#: ccdialog.ui
-msgctxt ""
-"ccdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr "Nosūtīt šīs vēstules kopiju uz..."
-
-#: characterproperties.ui
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"CharacterPropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: characterproperties.ui
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: characterproperties.ui
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"fonteffects\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fonta efekti"
-
-#: characterproperties.ui
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozīcija"
-
-#: characterproperties.ui
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"asianlayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Āzijas izkārtojums"
-
-#: characterproperties.ui
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
-
-#: characterproperties.ui
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Izcelšana"
-
-#: characterproperties.ui
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label36\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label37\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Vārds:"
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"textft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "Teksts:"
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label39\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame:"
-msgstr "Mērķa ietvars:"
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"eventpb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Events..."
-msgstr "Notikumi..."
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"urlpb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label32\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label34\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Visited links:"
-msgstr "Apmeklētās saites:"
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Unvisited links:"
-msgstr "Neapmeklētās saites:"
-
-#: charurlpage.ui
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label33\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Rakstzīmju stili"
-
-#: columndialog.ui
-msgctxt ""
-"columndialog.ui\n"
-"ColumnDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"columnft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column:"
-msgstr "Kolonna:"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"widthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"distft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Atstarpes:"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"autowidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto_Width"
-msgstr "Automātisks p_latums"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width and Spacing"
-msgstr "Platums un atstarpes"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"linestyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "St_yle:"
-msgstr "St_ils:"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"linewidthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"lineheightft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_eight:"
-msgstr "Au_gstums:"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"lineposft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Position:"
-msgstr "_Novietojums:"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"lineposlb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"lineposlb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrēts"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"lineposlb\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"linecolorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Krāsa:"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator Line"
-msgstr "Atdalošā līnija"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonnas:"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"balance\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
-msgstr "Vienmērīgi sadalīt sa_turu kolonnās"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"applytoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply to:"
-msgstr "_Attiecināt uz:"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"textdirectionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text _direction:"
-msgstr "Teksta _virziens:"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "No kreisās uz labo"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "No labās uz kreiso"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Current Section"
-msgstr "Pašreizējo sadaļu"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Selected section"
-msgstr "Izvēlēto sadaļu"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: columnpage.ui
-msgctxt ""
-"columnpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Page Style: "
-msgstr "Lappuses stils: "
-
-#: columnwidth.ui
-msgctxt ""
-"columnwidth.ui\n"
-"ColumnWidthDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnas platums"
-
-#: columnwidth.ui
-msgctxt ""
-"columnwidth.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column:"
-msgstr "Kolonna:"
-
-#: columnwidth.ui
-msgctxt ""
-"columnwidth.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: columnwidth.ui
-msgctxt ""
-"columnwidth.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"condstyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Conditional Style"
-msgstr "_Nosacījuma stils"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"contextft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Conte_xt"
-msgstr "Konte_ksts"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"usedft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Pielietotie stili"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"styleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr "Rindko_pu stili"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Table Header"
-msgstr "Tabulas galvene"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sadaļa"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Vēre"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Beigu vēre"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 1st Outline Level"
-msgstr " 1. struktūras līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr " 2. struktūras līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr " 3. struktūras līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 4th Outline Level"
-msgstr " 4. struktūras līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 5th Outline Level"
-msgstr " 5. struktūras līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 6th Outline Level"
-msgstr " 6. struktūras līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 7th Outline Level"
-msgstr " 7. struktūras līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 8th Outline Level"
-msgstr " 8. struktūras līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"16\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 9th Outline Level"
-msgstr " 9. struktūras līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"17\n"
-"stringlist.text"
-msgid "10th Outline Level"
-msgstr "10. struktūras līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"18\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr " 1. numurēšanas līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"19\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr " 2. numurēšanas līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"20\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr " 3. numurēšanas līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"21\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr " 4. numurēšanas līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"22\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr " 5. numurēšanas līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"23\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr " 6. numurēšanas līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"24\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr " 7. numurēšanas līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"25\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr " 8. numurēšanas līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"26\n"
-"stringlist.text"
-msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr " 9. numurēšanas līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"filter\n"
-"27\n"
-"stringlist.text"
-msgid "10th Numbering Level"
-msgstr "10. numurēšanas līmenis"
-
-#: conditionpage.ui
-msgctxt ""
-"conditionpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"ConvertTextTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Convert Table to Text"
-msgstr "Pārveidot tabulu par tekstu"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"othered\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"othered-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbols"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"other\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Other:"
-msgstr "Citi:"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"semicolons\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Semicolons"
-msgstr "Semikoli"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"paragraph\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"tabs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulācijas pieturas"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"keepcolumn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Equal width for all columns"
-msgstr "Vienāds platums visām kolonnām"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separate Text At"
-msgstr "Atdalīt tekstu pie"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"headingcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"repeatheading\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat heading"
-msgstr "Atkārtot virsrakstu"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"dontsplitcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Don't split table"
-msgstr "Nedalīt tabulu"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"bordercb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Mala"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The first "
-msgstr "Pirmās"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "rows"
-msgstr "rindas"
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"autofmt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFormat..."
-msgstr "Automātiskais formāts..."
-
-#: converttexttable.ui
-msgctxt ""
-"converttexttable.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"CreateAddressList\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New Address List"
-msgstr "Jauns adrešu saraksts"
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"ADDRESS_INFORMATION\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address Information"
-msgstr "Adreses informācija"
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"VIEW_ENTRIES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sho_w entry number"
-msgstr "Rā_dīt ieraksta numuru"
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "|<"
-msgstr "|<"
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"PREV\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"END\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ">|"
-msgstr ">|"
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"NEXT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"NEW\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"DELETE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"FIND\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Meklēt..."
-
-#: createaddresslist.ui
-msgctxt ""
-"createaddresslist.ui\n"
-"CUSTOMIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "P_ielāgot..."
-
-#: createauthorentry.ui
-msgctxt ""
-"createauthorentry.ui\n"
-"CreateAuthorEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "Definēt bibliogrāfijas ierakstu"
-
-#: createauthorentry.ui
-msgctxt ""
-"createauthorentry.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entry Data"
-msgstr "Ieraksta dati"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"CreateAutomarkDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Concordance File"
-msgstr "Rediģēt atbilstības datni"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"searchterm\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search term"
-msgstr "Meklēšanas teksts"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"alternative\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alternative entry"
-msgstr "Alternatīvais ieraksts"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"key1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1st key"
-msgstr "1. atslēga"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"key2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2nd key"
-msgstr "2. atslēga"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"comment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"casesensitive\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Reģistrjutīgs"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"wordonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Word only"
-msgstr "Pilns vārds"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"yes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"no\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: createautomarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"createautomarkdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "Ieraksti"
-
-#: customizeaddrlistdialog.ui
-msgctxt ""
-"customizeaddrlistdialog.ui\n"
-"CustomizeAddrListDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Customize Address List"
-msgstr "Pielāgot adrešu sarakstu"
-
-#: customizeaddrlistdialog.ui
-msgctxt ""
-"customizeaddrlistdialog.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: customizeaddrlistdialog.ui
-msgctxt ""
-"customizeaddrlistdialog.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Pā_rdēvēt..."
-
-#: customizeaddrlistdialog.ui
-msgctxt ""
-"customizeaddrlistdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr "A_drešu saraksta elementi:"
-
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
-msgctxt ""
-"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
-"DataSourcesUnavailableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr "Izveidot jaunu datu avotu?"
-
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
-msgctxt ""
-"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
-"DataSourcesUnavailableDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr "Nav pieejamu datu avotu. Izveidot jaunu?"
-
-#: datasourcesunavailabledialog.ui
-msgctxt ""
-"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
-"DataSourcesUnavailableDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr "Vēl nav iestatīts neviens datu avots. Ir nepieciešama datubāze vai cits datu avots, no kura ņemt lauku vērtības (piemēram, vārdus un adreses)."
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"checkCB_SWITCH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display drop caps"
-msgstr "_Attēlot titulburtus"
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"checkCB_WORD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Whole word"
-msgstr "_Visu vārdu"
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelFT_DROPCAPS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number of _characters:"
-msgstr "Rakstzīmju _skaits:"
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelTXT_LINES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Lines:"
-msgstr "_Rindas:"
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelTXT_DISTANCE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Space to text:"
-msgstr "At_starpe līdz tekstam:"
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelFL_SETTING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelTXT_TEXT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Teksts:"
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelTXT_TEMPLATE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character st_yle:"
-msgstr "Rakstzīmju st_ils:"
-
-#: dropcapspage.ui
-msgctxt ""
-"dropcapspage.ui\n"
-"labelFL_CONTENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: dropdownfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"dropdownfielddialog.ui\n"
-"DropdownFieldDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Choose Item: "
-msgstr "Izvēlieties vienumu: "
-
-#: dropdownfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"dropdownfielddialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: editcategories.ui
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"EditCategoriesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Rediģēt kategorijas"
-
-#: editcategories.ui
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rename"
-msgstr "Pā_rdēvēt"
-
-#: editcategories.ui
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection list"
-msgstr "Izvēles saraksts"
-
-#: editcategories.ui
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"group\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "label"
-msgstr "etiķete"
-
-#: editcategories.ui
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Ceļš"
-
-#: editcategories.ui
-msgctxt ""
-"editcategories.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: editfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"editfielddialog.ui\n"
-"EditFieldDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Fields"
-msgstr "Rediģēt laukus"
-
-#: editfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"editfielddialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"EditSectionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Sections"
-msgstr "Rediģēt sadaļas"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Opcijas..."
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sadaļa"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"link\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Link"
-msgstr "_Saite"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"dde\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DD_E"
-msgstr "DD_E"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"file\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"sectionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Section"
-msgstr "_Sadaļa"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"filenameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File name"
-msgstr "_Datnes nosaukums"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"ddeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DDE _Command"
-msgstr "DDE _komanda"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Saite"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"protect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Protected"
-msgstr "Aizsar_gāts"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"withpassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wit_h password"
-msgstr "Ar _paroli"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"password\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password..."
-msgstr "Parole..."
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Write Protection"
-msgstr "Rakstīšanas aizsardzība"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"hide\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"conditionft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_With Condition"
-msgstr "Ar _nosacījumu"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"editinro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "Re_diģējams arī tikai lasāmā dokumentā"
-
-#: editsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"editsectiondialog.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label19\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label22\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Pirms"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"offset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Sākt no"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label25\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "Pēc"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label26\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Autonumbering"
-msgstr "Automātiskā numurēšana"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label20\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"pagestyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label23\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stili"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label27\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text area"
-msgstr "Teksta lauks"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label28\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote area"
-msgstr "Beigu vēres lauks"
-
-#: endnotepage.ui
-msgctxt ""
-"endnotepage.ui\n"
-"label29\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Rakstzīmju stili"
-
-#: envaddresspage.ui
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Addr_essee"
-msgstr "Adr_esāts"
-
-#: envaddresspage.ui
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: envaddresspage.ui
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: envaddresspage.ui
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Datubāzes lauks"
-
-#: envaddresspage.ui
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"insert\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: envaddresspage.ui
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"sender\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Sender"
-msgstr "_Sūtītājs"
-
-#: envaddresspage.ui
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"preview-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: envdialog.ui
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"EnvDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Aploksne"
-
-#: envdialog.ui
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New Document"
-msgstr "Jau_ns dokuments"
-
-#: envdialog.ui
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"user\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: envdialog.ui
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificēt"
-
-#: envdialog.ui
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"envelope\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Aploksne"
-
-#: envdialog.ui
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"format\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: envdialog.ui
-msgctxt ""
-"envdialog.ui\n"
-"printer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Printeris"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "from left"
-msgstr "no kreisās"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "from top"
-msgstr "no augšas"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"addredit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Adresāts"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "from left"
-msgstr "no kreisās"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "from top"
-msgstr "no augšas"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"senderedit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sender"
-msgstr "Sūtītājs"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormāts"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width"
-msgstr "_Platums"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height"
-msgstr "_Augstums"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"preview-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"character\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_haracter..."
-msgstr "Ra_kstzīme..."
-
-#: envformatpage.ui
-msgctxt ""
-"envformatpage.ui\n"
-"paragraph\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_aragraph..."
-msgstr "Rindkop_a..."
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"top\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Print from top"
-msgstr "_Drukāt no augšas"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"bottom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print from _bottom"
-msgstr "Drukāt no _apakšas"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Shift right"
-msgstr "_Nobīdīt pa labi"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shift _down"
-msgstr "Nobī_dīt lejup"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horileft\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Left"
-msgstr "Horizontāli pa kreisi"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horileft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Left"
-msgstr "Horizontāli pa kreisi"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horicenter\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Center"
-msgstr "Horizontāli vidū"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horicenter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Center"
-msgstr "Horizontāli vidū"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horiright\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Right"
-msgstr "Horizontāli pa labi"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"horiright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Right"
-msgstr "Horizontāli pa labi"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertleft\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Left"
-msgstr "Vertikāli pa kreisi"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Left"
-msgstr "Vertikāli pa kreisi"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertcenter\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Center"
-msgstr "Vertikāli vidū"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertcenter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Center"
-msgstr "Vertikāli vidū"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertright\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Right"
-msgstr "Vertikāli pa labi"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"vertright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Right"
-msgstr "Vertikāli pa labi"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Envelope Orientation"
-msgstr "Aploksnes orientācija"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"setup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Konfigurācija..."
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"printername\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer Name"
-msgstr "Printera nosaukums"
-
-#: envprinterpage.ui
-msgctxt ""
-"envprinterpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Current Printer"
-msgstr "Izvēlētais printeris"
-
-#: exchangedatabases.ui
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"ExchangeDatabasesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Apmainīt datubāzes"
-
-#: exchangedatabases.ui
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"define\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Define"
-msgstr "Definēt"
-
-#: exchangedatabases.ui
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Databases in Use"
-msgstr "Izmantotās datubāzes"
-
-#: exchangedatabases.ui
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Available Databases"
-msgstr "Pieej_amās datubāzes"
-
-#: exchangedatabases.ui
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: exchangedatabases.ui
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
-"Use the browse button to select a database file."
-msgstr ""
-"Lietojiet šo logu, lai aizstātu dokumentā pieejamās datubāzes ar citām. Vienā reizē varat veikt tikai vienu darbību. Kreisajā sarakstā iespējams izvēlēties vairākus ierakstus.\n"
-"Lai izvēlētos datubāzes datni, izmantojiet pārlūkošanas pogu."
-
-#: exchangedatabases.ui
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Apmainīt datubāzes"
-
-#: exchangedatabases.ui
-msgctxt ""
-"exchangedatabases.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database applied to document:"
-msgstr "Dokumentā pielietotā datubāze:"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"FieldDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Lauki"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"document\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"ref\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cross-references"
-msgstr "Mijnorādes"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"functions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcijas"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"docinfo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DocInformation"
-msgstr "Dokumenta informācija"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"variables\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "Mainīgie"
-
-#: fielddialog.ui
-msgctxt ""
-"fielddialog.ui\n"
-"database\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
-
-#: findentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"findentrydialog.ui\n"
-"FindEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Find Entry"
-msgstr "Atrast ierakstu"
-
-#: findentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"findentrydialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ind"
-msgstr "A_trast"
-
-#: findentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"findentrydialog.ui\n"
-"findin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find _only in"
-msgstr "At_rast tikai laukā"
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tips"
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Condition"
-msgstr "_Nosacījums"
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Ieraksta numurs"
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database s_election"
-msgstr "Datubāz_es izvēle"
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"browseft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add database file"
-msgstr "Pievienot datubāzes datni"
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"fromdatabasecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From database"
-msgstr "No datubāzes"
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"userdefinedcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined"
-msgstr "Lietotāja definēts"
-
-#: flddbpage.ui
-msgctxt ""
-"flddbpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tips"
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_elect"
-msgstr "Izvēlēti_es"
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"fixed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fixed content"
-msgstr "_Fiksēts saturs"
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormāts"
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: flddocinfopage.ui
-msgctxt ""
-"flddocinfopage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr "Datums laiks autors"
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tips"
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_elect"
-msgstr "Izvēlēti_es"
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormāts"
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"fixed\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fixed content"
-msgstr "_Fiksēts saturs"
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"levelft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Līmenis"
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"daysft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Offs_et in days"
-msgstr "Nobīd_e dienās"
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"minutesft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr "Nobīd_e minūtēs"
-
-#: flddocumentpage.ui
-msgctxt ""
-"flddocumentpage.ui\n"
-"valueft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value"
-msgstr "_Vērtība"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tips"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_elect"
-msgstr "Izvēlēti_es"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormāts"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Macro..."
-msgstr "_Makro..."
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"valueft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value"
-msgstr "_Vērtība"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Nosauku_ms"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"cond1ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Then"
-msgstr "Tad"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"cond2ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Else"
-msgstr "Citādi"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"itemft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "It_em"
-msgstr "Vi_enums"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"listitemft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Items on _list"
-msgstr "_Vienumi sarakstā"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"up\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Pārvietot a_ugšup"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move Do_wn"
-msgstr "Pārvietot le_jup"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"listnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Vār_ds"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: fldfuncpage.ui
-msgctxt ""
-"fldfuncpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr "Datums laiks autors"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tips"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert _reference to"
-msgstr "Ievietot _atsauci uz"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"filter\n"
-"placeholder_text\n"
-"string.text"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "Filtra izvēle"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_election"
-msgstr "Iz_vēle"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"valueft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value"
-msgstr "_Vērtība"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Nosauku_ms"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Grāmatzīmes"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Vēres"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Beigu vēres"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Headings"
-msgstr "Virsraksti"
-
-#: fldrefpage.ui
-msgctxt ""
-"fldrefpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Numurētas rindkopas"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tips"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Nosauku_ms"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_elect"
-msgstr "Izvēlēti_es"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"valueft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Value"
-msgstr "_Vērtība"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormāts"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"invisible\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Invisi_ble"
-msgstr "Nere_dzams"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Level"
-msgstr "_Līmenis"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"separatorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Separator"
-msgstr "Atdalītāj_s"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"level\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"separator\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr "Numurēšana pa nodaļām"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"apply\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Pielietot"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"delete\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr "Datums laiks autors"
-
-#: floatingnavigation.ui
-msgctxt ""
-"floatingnavigation.ui\n"
-"FloatingNavigation\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigācija"
-
-#: floatingsync.ui
-msgctxt ""
-"floatingsync.ui\n"
-"FloatingSync\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinhronizēt"
-
-#: floatingsync.ui
-msgctxt ""
-"floatingsync.ui\n"
-"sync\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Synchronize Labels"
-msgstr "Sinhronizēt etiķetes"
-
-#: footendnotedialog.ui
-msgctxt ""
-"footendnotedialog.ui\n"
-"FootEndnoteDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr "Vēru iestatījumi"
-
-#: footendnotedialog.ui
-msgctxt ""
-"footendnotedialog.ui\n"
-"footnotes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Vēres"
-
-#: footendnotedialog.ui
-msgctxt ""
-"footendnotedialog.ui\n"
-"endnotes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Beigu vēres"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"maxheightpage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Not larger than page area"
-msgstr "_Ne lielāks kā lappuses laukums"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"maxheight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Maximum footnote _height"
-msgstr "Maksimālais vēres _augstums"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Space to text"
-msgstr "Atstarpe no teksta"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote Area"
-msgstr "Vēres laukums"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Position"
-msgstr "_Novietojums"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Style"
-msgstr "_Stils"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Thickness"
-msgstr "_Biezums"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Krāsa"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Length"
-msgstr "_Garums"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "_Atstarpes līdz vēres ierakstiem"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"position\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"position\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrēts"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"position\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: footnoteareapage.ui
-msgctxt ""
-"footnoteareapage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator Line"
-msgstr "Atdalošā līnija"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Counting"
-msgstr "Skaitīšana"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Pirms"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"pos\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"offset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Sākt no"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "Pēc"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"pospagecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End of page"
-msgstr "Lappuses beigās"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"posdoccb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End of document"
-msgstr "Dokumenta beigās"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Autonumbering"
-msgstr "Automātiskā numurēšana"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"pagestyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stili"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text area"
-msgstr "Teksta lauks"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote area"
-msgstr "Vēres laukums"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Rakstzīmju stili"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End of footnote"
-msgstr "Vēres beigās"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start of next page"
-msgstr "Nākamās lappuses sākumā"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Continuation Notice"
-msgstr "Turpinājuma norāde"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Per page"
-msgstr "Katrai lappusei"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Per chapter"
-msgstr "Katrai nodaļai"
-
-#: footnotepage.ui
-msgctxt ""
-"footnotepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Per document"
-msgstr "Visam dokumentam"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnntnum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Restart numbering"
-msgstr "Sākt numu_rēšanu no jauna"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnoffset_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start at:"
-msgstr "_Sākt no:"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnntnumfmt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom _format"
-msgstr "Pielāgots _formāts"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnsuffix_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Aft_er:"
-msgstr "Pē_c:"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnprefix_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "Pir_ms:"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"ftnntattextend\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr "Apkopo_t teksta beigās"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Vēres"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endntattextend\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr "Apk_opot sadaļas beigās"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endntnum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Restart numbering"
-msgstr "Sākt numu_rēšanu no jauna"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endoffset_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start at:"
-msgstr "_Sākt no:"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endntnumfmt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Custom format"
-msgstr "_Pielāgots formāts"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endsuffix_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Aft_er:"
-msgstr "Pē_c:"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"endprefix_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "Pir_ms:"
-
-#: footnotesendnotestabpage.ui
-msgctxt ""
-"footnotesendnotestabpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Beigu vēres"
-
-#: formatsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"formatsectiondialog.ui\n"
-"FormatSectionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: formatsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"formatsectiondialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: formatsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"formatsectiondialog.ui\n"
-"indents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents"
-msgstr "Atkāpes"
-
-#: formatsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"formatsectiondialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: formatsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"formatsectiondialog.ui\n"
-"notes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "Vēres un beigu vēres"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nosaukums"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"widthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "W_idth"
-msgstr "P_latums"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"relwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Relati_ve"
-msgstr "Relatī_vs"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"label45\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"leftft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lef_t"
-msgstr "_Kreisā"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"rightft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ri_ght"
-msgstr "_Labā"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"aboveft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Above"
-msgstr "_Virs"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"belowft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Below"
-msgstr "_Zem"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"label46\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstarpes"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"full\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_utomatic"
-msgstr "A_utomātiska"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"left\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "Pa _kreisi"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"fromleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From left"
-msgstr "A_r nobīdi"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"right\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_ight"
-msgstr "Pa _labi"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"center\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Center"
-msgstr "_Vidū"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"free\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Pašrocīga"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"label43\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"label53\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text _direction"
-msgstr "Teksta _virziens"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"label44\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties "
-msgstr "Īpašības "
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "No kreisās uz labo"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "No labās uz kreiso"
-
-#: formattablepage.ui
-msgctxt ""
-"formattablepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"FrameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ietvars"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"wrap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Aplaušana"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"name_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"altname_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr "_Alternatīva (tikai teksts):"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"prev\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<None>"
-msgstr "<nav>"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"next\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<None>"
-msgstr "<nav>"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"prev_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Previous link:"
-msgstr "Ie_priekšējā saite:"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"next_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Next link:"
-msgstr "_Nākamā saite:"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"description_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Description:"
-msgstr ""
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Names"
-msgstr "Nosaukumi"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "_Vertikālā līdzināšana"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Content Alignment"
-msgstr "Satura līdzināšana"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"protectcontent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Saturs"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"protectframe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_osition"
-msgstr "N_ovietojums"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"protectsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Size"
-msgstr "Izmēr_s"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "Aizsargāt"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"editinreadonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr "R_ediģējams arī lasīšanas režīma dokumentā"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"printframe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Prin_t"
-msgstr "Drukā_t"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"textflow_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Teksta virziens:"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrēts"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "No kreisās uz labo"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "No labās uz kreiso"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "No labās uz kreiso (vertikāli)"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr "No kreisās uz labo (vertikāli)"
-
-#: frmaddpage.ui
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"autowidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoSize"
-msgstr "Automātisks izmērs"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"autowidthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width (at least)"
-msgstr "_Platums (vismaz)"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"widthft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width"
-msgstr "_Platums"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"relwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Relat_ive to"
-msgstr "Att_iecībā pret"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"autoheight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoSize"
-msgstr "Automātisks izmērs"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"autoheightft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_eight (at least)"
-msgstr "Au_gstums (vismaz)"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"heightft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_eight"
-msgstr "Au_gstums"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"relheight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_lative to"
-msgstr "At_tiecībā pret"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"ratio\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Sa_glabāt attiecību"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"origsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Original Size"
-msgstr "Sāk_otnējais izmērs"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"topage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To _page"
-msgstr "Pie la_ppuses"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"topara\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To paragrap_h"
-msgstr "Pie rindk_opas"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"tochar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To cha_racter"
-msgstr "Pie _rakstzīmes"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"aschar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_As character"
-msgstr "Kā r_akstzīmi"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"toframe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To _frame"
-msgstr "Pie iet_vara"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr "Enkurs"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"horiposft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Hori_zontāli"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"horibyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "b_y"
-msgstr "p_ar"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"vertbyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "by"
-msgstr " "
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"horitoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_to"
-msgstr "_pie"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"vertposft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertikāli"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"verttoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "t_o"
-msgstr "pi_e"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"mirror\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr "Spo_guļot pāra lappuses"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"followtextflow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Sekot teksta plūsmai"
-
-#: frmtypepage.ui
-msgctxt ""
-"frmtypepage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"url_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"name_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"frame_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Frame:"
-msgstr "_Ietvars:"
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"search\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Link to"
-msgstr "Saite uz"
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"server\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Server-side image map"
-msgstr "_Servera puses attēla karte"
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"client\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Client-side image map"
-msgstr "_Klienta puses attēla karte"
-
-#: frmurlpage.ui
-msgctxt ""
-"frmurlpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image Map"
-msgstr "Attēla karte"
-
-#: gotopagedialog.ui
-msgctxt ""
-"gotopagedialog.ui\n"
-"GotoPageDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Iet uz lappusi"
-
-#: gotopagedialog.ui
-msgctxt ""
-"gotopagedialog.ui\n"
-"page_count\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "of $1"
-msgstr "no $1"
-
-#: gotopagedialog.ui
-msgctxt ""
-"gotopagedialog.ui\n"
-"page_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page:"
-msgstr "Lappuse:"
-
-#: headerfootermenu.ui
-msgctxt ""
-"headerfootermenu.ui\n"
-"borderback\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
-
-#: indentpage.ui
-msgctxt ""
-"indentpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Before section"
-msgstr "_Pirms sadaļas"
-
-#: indentpage.ui
-msgctxt ""
-"indentpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_After section"
-msgstr "Pēc s_adaļas"
-
-#: indentpage.ui
-msgctxt ""
-"indentpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: indentpage.ui
-msgctxt ""
-"indentpage.ui\n"
-"preview-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Piemērs"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"IndexEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Ievietot rādītāja ierakstu"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"typeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Rādītājs"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"new\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "New User-defined Index"
-msgstr "Jauns lietotāja definēts rādītājs"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Ieraksts"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"key1ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1st key"
-msgstr "1. atslēga"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"key2ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2nd key"
-msgstr "2. atslēga"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"levelft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Līmenis"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"mainentrycb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Main entry"
-msgstr "Galvenais ieraksts"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"applytoallcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "Pielietot visiem līdzīgiem tekstiem"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"searchcasesensitivecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Reģistru sakritība"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"searchcasewordonlycb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Tikai veselus vārdus"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"phonetic0ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Fonētiskā lasīšana"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"phonetic1ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Fonētiskā lasīšana"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"phonetic2ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Fonētiskā lasīšana"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"sync\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Update entry from selection"
-msgstr "Atjaunināt ierakstu no atlases"
-
-#: indexentry.ui
-msgctxt ""
-"indexentry.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: infonotfounddialog.ui
-msgctxt ""
-"infonotfounddialog.ui\n"
-"InfoNotFoundDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Meklēt"
-
-#: infonotfounddialog.ui
-msgctxt ""
-"infonotfounddialog.ui\n"
-"InfoNotFoundDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Search key not found."
-msgstr "Atslēgas vārds nav atrasts."
-
-#: inforeadonlydialog.ui
-msgctxt ""
-"inforeadonlydialog.ui\n"
-"InfoReadonlyDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Read-Only Content"
-msgstr "Tikai lasāms saturs"
-
-#: inforeadonlydialog.ui
-msgctxt ""
-"inforeadonlydialog.ui\n"
-"InfoReadonlyDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Write-protected content cannot be changed."
-msgstr "Nevar mainīt pret rakstīšanu aizsargātu saturu."
-
-#: inforeadonlydialog.ui
-msgctxt ""
-"inforeadonlydialog.ui\n"
-"InfoReadonlyDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr "Izmaiņas netiks pieņemtas."
-
-#: inputfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"inputfielddialog.ui\n"
-"InputFieldDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Input Field"
-msgstr "Ievades lauks"
-
-#: inputfielddialog.ui
-msgctxt ""
-"inputfielddialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"sum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sum"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"round\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Round"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"phd\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"sqrt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"pow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Power"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"operators\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Operators"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"|\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List Separator"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"eq\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Equal"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"neq\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Not Equal"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"leq\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"geq\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"l\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Less"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"g\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Greater"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"or\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"xor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"and\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Boolean And"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"not\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"statistics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"mean\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mean"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"min\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"max\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"functions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Functions"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"sin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sine"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"cos\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"tag\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"asin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Arcsine"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"acos\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Arccosine"
-msgstr ""
-
-#: inputwinmenu.ui
-msgctxt ""
-"inputwinmenu.ui\n"
-"atan\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Arctangent"
-msgstr ""
-
-#: insertautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertautotextdialog.ui\n"
-"InsertAutoTextDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Ievietot automātisko tekstu"
-
-#: insertautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertautotextdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr "Automātiskie teksti īsceļam "
-
-#: insertbookmark.ui
-msgctxt ""
-"insertbookmark.ui\n"
-"InsertBookmarkDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Grāmatzīme"
-
-#: insertbookmark.ui
-msgctxt ""
-"insertbookmark.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: insertbookmark.ui
-msgctxt ""
-"insertbookmark.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Pārdēvēt"
-
-#: insertbookmark.ui
-msgctxt ""
-"insertbookmark.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: insertbookmark.ui
-msgctxt ""
-"insertbookmark.ui\n"
-"goto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Go to"
-msgstr "Iet uz"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"BreakDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Break"
-msgstr "Ievietot atdalītāju"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"linerb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line break"
-msgstr "Rindas atdalītājs"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"columnrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column break"
-msgstr "Kolonnas atdalītājs"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"pagerb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page break"
-msgstr "Lappuses atdalītājs"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"styleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stils:"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"pagenumcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change page number"
-msgstr "Mainīt lappuses numuru"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"pagenumsb-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Change page number"
-msgstr "Mainīt lappuses numuru"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: insertbreak.ui
-msgctxt ""
-"insertbreak.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Nav]"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"InsertCaptionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Caption"
-msgstr "Ievietot parakstu"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Paraksts objektam"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"numbering_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering:"
-msgstr "Numurēšana:"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"separator_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator:"
-msgstr "Atdalītājs:"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"position_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr "Novietojums:"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"separator_edit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"num_separator\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Numurēšanas atdalītājs:"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"num_separator_edit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid ". "
-msgstr ". "
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"auto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto..."
-msgstr "Automātiski..."
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options..."
-msgstr "Opcijas..."
-
-#: insertcaption.ui
-msgctxt ""
-"insertcaption.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Nav]"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"InsertDbColumnsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Ievietot datubāzes kolonnas"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert data as:"
-msgstr "Ievietot datus kā:"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"astable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_able"
-msgstr "T_abula"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"asfields\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fields"
-msgstr "_Lauki"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"astext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teksts"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Database _columns"
-msgstr "Datubāzes _kolonnas"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"tablecolft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr "Tabu_las kolonna(-s)"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"tableheading\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert table heading"
-msgstr "Ievietot tabulas virsrakstu"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"columnname\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply column _name"
-msgstr "Pielietot kolonnas _nosaukumu"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"rowonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create row only"
-msgstr "Izveidot tikai rindu"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"tableformat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pr_operties..."
-msgstr "Ī_pašības..."
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"autoformat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr "Aut_omātiski formatēt..."
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"parastylelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph _style:"
-msgstr "Rindkopas _stils:"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"fromdatabase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From _database"
-msgstr "No _datubāzes"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"userdefined\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User-defined"
-msgstr "Lietotāja _definēts"
-
-#: insertdbcolumnsdialog.ui
-msgctxt ""
-"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"InsertFootnoteDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr "Ievietot vēri/beigu vēri"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"automatic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"character\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"characterentry-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Rakstzīme"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"choosecharacter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Choose…"
-msgstr "Izvēlēties…"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"footnote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Vēre"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"endnote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Beigu vēre"
-
-#: insertfootnote.ui
-msgctxt ""
-"insertfootnote.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"InsertScriptDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Script"
-msgstr "Ievietot skriptu"
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Script type:"
-msgstr "Skripta tips:"
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"scripttype\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"url\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse…"
-msgstr "Pārlūkot…"
-
-#: insertscript.ui
-msgctxt ""
-"insertscript.ui\n"
-"text\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "Teksts:"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"InsertSectionDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Section"
-msgstr "Ievietot sadaļu"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"section\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcija"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"indents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents"
-msgstr "Atkāpes"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: insertsectiondialog.ui
-msgctxt ""
-"insertsectiondialog.ui\n"
-"notes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "Vēres/beigu vēres"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"InsertTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Ievietot tabulu"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Columns:"
-msgstr "_Kolonnas:"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_Rindas:"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"headercb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hea_ding"
-msgstr "_Virsraksts"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"repeatcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr "Atkārtot virsraksta rindas jaunās la_ppusēs"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"bordercb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Border"
-msgstr "_Mala"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"dontsplitcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Don’t _split table over pages"
-msgstr "Ne_sadalīt tabulu vairākās lappusēs"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"repeatheaderafter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr "Virsraksta rin_das:"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"autoformat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto_Format"
-msgstr "Automātiski _formatēt"
-
-#: inserttable.ui
-msgctxt ""
-"inserttable.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"LabelDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiķetes"
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New Document"
-msgstr "Jau_ns dokuments"
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"medium\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidējs"
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"labels\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiķetes"
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"cards\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Vizītkartes"
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"private\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Private"
-msgstr "Privāts"
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"business\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Business"
-msgstr "Bizness"
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"format\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: labeldialog.ui
-msgctxt ""
-"labeldialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr "Hori_zontālais solis:"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr "_Vertikālais solis:"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Augstums:"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left margin:"
-msgstr "_Kreisā apmale:"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top margin:"
-msgstr "_Augšējā apmale:"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Columns:"
-msgstr "_Kolonnas:"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_ows:"
-msgstr "Ri_ndas:"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_age width:"
-msgstr "L_appuses platums:"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pa_ge height:"
-msgstr "Lappuses au_gstums:"
-
-#: labelformatpage.ui
-msgctxt ""
-"labelformatpage.ui\n"
-"save\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Save..."
-msgstr "_Saglabāt..."
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"entirepage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Entire page"
-msgstr "Visa lappus_e"
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"singlelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Single label"
-msgstr "_Viena etiķete"
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn"
-msgstr "Kolo_nna"
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ro_w"
-msgstr "Rin_da"
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"synchronize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr "Sinhroni_zē saturu"
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distribute"
-msgstr "Sadalīt"
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"setup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Konfigurācija..."
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"printername\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer Name"
-msgstr "Printera nosaukums"
-
-#: labeloptionspage.ui
-msgctxt ""
-"labeloptionspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Printeris"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"LineNumberingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Rindu numurēšana"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"shownumbering\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show numbering"
-msgstr "Rādīt numurēšanu"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"characterstyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr "Rakstzīmju stils:"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"format\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format:"
-msgstr "Formāts:"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr "Novietojums:"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"spacing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Atstarpes:"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"interval\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervāls:"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"intervallines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "lines"
-msgstr "rindas"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"view\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"text\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "Teksts:"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"every\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Every:"
-msgstr "ik:"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"lines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "lines"
-msgstr "rindas"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"separator\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Atdalītājs"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"blanklines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Blank lines"
-msgstr "Tukšās rindas"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"linesintextframes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Rindas teksta ietvaros"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"showfooterheadernumbering\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include header and footer"
-msgstr "Iekļaut galveni un kājeni"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"restarteverynewpage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restart every new page"
-msgstr "Atsākt katrā jaunā lappusē"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"count\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Skaits"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"positionstore\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"positionstore\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"positionstore\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "Iekšējs"
-
-#: linenumbering.ui
-msgctxt ""
-"linenumbering.ui\n"
-"positionstore\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "Ārējs"
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"displayname_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Your name:"
-msgstr "_Jūsu vārds:"
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"address_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_E-mail address:"
-msgstr "_E-pasta adrese:"
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"replytocb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr "Sūtīt atbil_des uz citu e-pasta adresi"
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"replyto_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reply address:"
-msgstr "Atbildes ad_rese:"
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User Information"
-msgstr "Lietotāja informācija"
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"secure\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Lietot drošu savienojum_u (SSL)"
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"server_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Server name:"
-msgstr "_Servera nosaukums:"
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"port_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ports:"
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"serverauthentication\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr "Ser_vera autentificēšana..."
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr "Izejošā servera (SMTP) iestatījumi"
-
-#: mailconfigpage.ui
-msgctxt ""
-"mailconfigpage.ui\n"
-"test\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Test Settings"
-msgstr "_Testēt iestatījumus"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"MailmergeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Vēstuļu sapludināšana"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_All"
-msgstr "_Visi"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"selected\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Selected records"
-msgstr "Izvēlētie ierak_sti"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"rbfrom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From:"
-msgstr "_No:"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_To:"
-msgstr "_Līdz:"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"recordslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Records"
-msgstr "Ieraksti"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"printer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Printer"
-msgstr "_Printeris"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"electronic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Electronic"
-msgstr "_Elektronisks"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"file\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"singlejobs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Single print jobs"
-msgstr "At_sevišķi drukāšanas uzdevumi"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"generate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Generate file name from _database"
-msgstr "Ģenerēt datnes nosaukumu no _datubāzes"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"fieldlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field:"
-msgstr "Lauks:"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"pathlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Ceļš:"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"fileformatlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ile format:"
-msgstr "D_atnes formāts:"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"subjectlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Subject:"
-msgstr "_Temats:"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"attachmentslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Pielikumi:"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"mailformatlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mail format:"
-msgstr "Vēstules formāts:"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"html\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "HTM_L"
-msgstr "HTM_L"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"rtf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "RT_F"
-msgstr "RT_F"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"swriter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"singledocument\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ave as single document"
-msgstr "S_aglabāt kā atsevišķu dokumentu"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"individualdocuments\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"savemergeddoclabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Merged Document"
-msgstr "Saglabāt sapludināto dokumentu"
-
-#: mailmerge.ui
-msgctxt ""
-"mailmerge.ui\n"
-"outputlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Output"
-msgstr "Izvade"
-
-#: mailmergedialog.ui
-msgctxt ""
-"mailmergedialog.ui\n"
-"MailMergeDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Vēstuļu sapludināšana"
-
-#: mailmergedialog.ui
-msgctxt ""
-"mailmergedialog.ui\n"
-"document\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From this _document"
-msgstr "No šī dokumenta"
-
-#: mailmergedialog.ui
-msgctxt ""
-"mailmergedialog.ui\n"
-"template\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From a _template"
-msgstr "No vei_dnes"
-
-#: mailmergedialog.ui
-msgctxt ""
-"mailmergedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Izveidot"
-
-#: managechangessidebar.ui
-msgctxt ""
-"managechangessidebar.ui\n"
-"accept\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Apstiprināt"
-
-#: managechangessidebar.ui
-msgctxt ""
-"managechangessidebar.ui\n"
-"reject\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reject"
-msgstr "No_raidīt"
-
-#: managechangessidebar.ui
-msgctxt ""
-"managechangessidebar.ui\n"
-"acceptall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ccept All"
-msgstr "A_pstiprināt visu"
-
-#: managechangessidebar.ui
-msgctxt ""
-"managechangessidebar.ui\n"
-"rejectall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_eject All"
-msgstr "No_raidīt visu"
-
-#: managechangessidebar.ui
-msgctxt ""
-"managechangessidebar.ui\n"
-"writeredit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
-
-#: managechangessidebar.ui
-msgctxt ""
-"managechangessidebar.ui\n"
-"writersort\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort By"
-msgstr ""
-
-#: managechangessidebar.ui
-msgctxt ""
-"managechangessidebar.ui\n"
-"writeraction\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: managechangessidebar.ui
-msgctxt ""
-"managechangessidebar.ui\n"
-"writerauthor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: managechangessidebar.ui
-msgctxt ""
-"managechangessidebar.ui\n"
-"writerdate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: managechangessidebar.ui
-msgctxt ""
-"managechangessidebar.ui\n"
-"writerdesc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: managechangessidebar.ui
-msgctxt ""
-"managechangessidebar.ui\n"
-"writerposition\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document Position"
-msgstr ""
-
-#: mergeconnectdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergeconnectdialog.ui\n"
-"MergeConnectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Source Connection"
-msgstr "Datu avota savienojums"
-
-#: mergeconnectdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergeconnectdialog.ui\n"
-"existing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use existing"
-msgstr "_Lietot esošo"
-
-#: mergeconnectdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergeconnectdialog.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Create new connection"
-msgstr "_Izveidot jaunu savienojumu"
-
-#: mergeconnectdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergeconnectdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr "Lauki tiek lietoti, lai personalizētu šablonvēstules. Lauki ir vietturi datiem no datu avota, piemēram datubāzes. Laukus šablonvēstulē ir jāsavieto ar datu avotu."
-
-#: mergeconnectdialog.ui
-msgctxt ""
-"mergeconnectdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connect"
-msgstr "Savienot"
-
-#: mergetabledialog.ui
-msgctxt ""
-"mergetabledialog.ui\n"
-"MergeTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Merge Tables"
-msgstr "Apvienot tabulas"
-
-#: mergetabledialog.ui
-msgctxt ""
-"mergetabledialog.ui\n"
-"prev\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Join with _previous table"
-msgstr "Savienot ar _iepriekšējo tabulu"
-
-#: mergetabledialog.ui
-msgctxt ""
-"mergetabledialog.ui\n"
-"next\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Join with _next table"
-msgstr "Savienot ar _nākamo tabulu"
-
-#: mergetabledialog.ui
-msgctxt ""
-"mergetabledialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Režīms"
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"addresslist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr "Izvēlieties a_drešu sarakstu..."
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"differentlist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr "Izvēlieties citu a_drešu sarakstu..."
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"currentaddress\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Current address list: %1"
-msgstr "Pašreizējais adrešu saraksts: %1"
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr "Izvēlieties adrešu sarakstu, kas satur vajadzīgos datus. Šie dati ir nepieciešami, lai izveidotu adreses bloku."
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"assign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match _Fields..."
-msgstr "Sasaistīt _laukus..."
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr "Sasaistīt sapludināšanas lauka nosaukumu ar datu avota kolonnas galveni."
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"settingsft1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "3."
-msgstr "3."
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"settingsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2."
-msgstr "2."
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"address\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr "Šis dokuments sa_turēs adreses bloku"
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"settings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_More..."
-msgstr "_Vairāk..."
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"hideempty\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr "Izlai_st rindas, kur visi lauki ir tukši"
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"prev\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Priekšskatīt iepriekšējo adreses bloku"
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"next\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr "Priekšskatīt nākamo adreses bloku"
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"documentindex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document: %1"
-msgstr "Dokuments: %1"
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr "Pārbaudiet, vai adrešu dati pareizi sasaistīti."
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"settingsft2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "4."
-msgstr "4."
-
-#: mmaddressblockpage.ui
-msgctxt ""
-"mmaddressblockpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Address Block"
-msgstr "Ievietot adreses bloku"
-
-#: mmcreatingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmcreatingdialog.ui\n"
-"MMCreatingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Vēstuļu sapludināšana"
-
-#: mmcreatingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmcreatingdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Status:"
-msgstr "Statuss:"
-
-#: mmcreatingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmcreatingdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progress:"
-
-#: mmcreatingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmcreatingdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Creating documents..."
-msgstr "Veido dokumentus..."
-
-#: mmcreatingdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmcreatingdialog.ui\n"
-"progress\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%X of %Y"
-msgstr "%X no %Y"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From top"
-msgstr "_No augšas"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"top\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr "2.00"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"align\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Align to text body"
-msgstr "Līdzināt gar pamattekstu"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"leftft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From _left"
-msgstr "No _kreisās"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address Block Position"
-msgstr "Adreses bloka novietojums"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Pārvietot"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Pārvietot"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"up\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Up"
-msgstr "_Augšup"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"down\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Down"
-msgstr "_Lejup"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Salutation Position"
-msgstr "Sveiciena novietojums"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Mērogs"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"zoom\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Entire page"
-msgstr "Visa lappuse"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr "Koriģēt adreses bloka un sveiciena izvietojumu"
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"MailBodyDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "E-Mail Message"
-msgstr "E-pasta vēstule"
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"bodyft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Write your message here"
-msgstr "Rakstiet savu vēstuli šeit"
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"greeting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Šim e-pastam būtu jāsatur sveiciens"
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"generalft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General salutation"
-msgstr "Vispārējs sveiciens"
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"femalefi\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "Adrešu saraksta lauks, kas norāda, ka saņēmējs ir sieviete"
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"femaleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Female"
-msgstr "_Sieviete"
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"maleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Male"
-msgstr "_Vīrietis"
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"femalecolft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Lauka nosaukums"
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"femalefieldft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field value"
-msgstr "Lauka vērtība"
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"newfemale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"newmale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ew..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: mmmailbody.ui
-msgctxt ""
-"mmmailbody.ui\n"
-"personalized\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Ievietot personalizētu sveicienu"
-
-#: mmoutputtypepage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"letterft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr "Sūtīt vēstules grupai saņēmēju. Vēstules var saturēt adreses bloku un sveicienu. Vēstules var personalizēt katram saņēmējam."
-
-#: mmoutputtypepage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"emailft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr "Sūtīt e-pasta vēstules grupai saņēmēju. E-pasta vēstules var saturēt uzrunu. Vēstules var personalizēt katram saņēmējam."
-
-#: mmoutputtypepage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"letter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Letter"
-msgstr "Vēstu_le"
-
-#: mmoutputtypepage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"email\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_E-mail message"
-msgstr "_E-pasta vēstule"
-
-#: mmoutputtypepage.ui
-msgctxt ""
-"mmoutputtypepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr "Kāda veida dokumentu vēlaties izveidot?"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"MMResultEmailDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "E-Mail merged document"
-msgstr "Sūtīt sapludināto dokumentu pa e-pastu"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send Documents"
-msgstr "Sūtīt dokumentus"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"mailtoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_o"
-msgstr "_Kam"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"copyto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy to..."
-msgstr "_Kopēt uz..."
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"subjectft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ubject"
-msgstr "_Temats"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"sendasft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sen_d as"
-msgstr "Sū_tīt kā"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"sendassettings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pr_operties..."
-msgstr "Ī_pašības..."
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"attachft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr "Pielikuma nosaukums"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E-Mail options"
-msgstr "E-pasta opcijas"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"sendallrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_end all documents"
-msgstr "Sūtīt _visus dokumentus"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"fromrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From"
-msgstr "_No"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"toft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_To"
-msgstr "_Līdz"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Send records"
-msgstr "Sūtīt ierakstus"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "OpenDocument teksts"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr "Adobe PDF-dokuments"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word dokuments"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "HTML Message"
-msgstr "HTML vēstule"
-
-#: mmresultemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultemaildialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Vienkāršs teksts"
-
-#: mmresultprintdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultprintdialog.ui\n"
-"MMResultPrintDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Print merged document"
-msgstr "Drukāt sapludināto dokumentu"
-
-#: mmresultprintdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultprintdialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print Documents"
-msgstr "Drukāt dokumentus"
-
-#: mmresultprintdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultprintdialog.ui\n"
-"printerft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Printer"
-msgstr "_Printeris"
-
-#: mmresultprintdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultprintdialog.ui\n"
-"printersettings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_roperties..."
-msgstr "Ī_pašības..."
-
-#: mmresultprintdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultprintdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer options"
-msgstr "Printera opcijas"
-
-#: mmresultprintdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultprintdialog.ui\n"
-"printallrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print _all documents"
-msgstr "Drukāt _visus dokumentus"
-
-#: mmresultprintdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultprintdialog.ui\n"
-"fromrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From"
-msgstr "_No"
-
-#: mmresultprintdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultprintdialog.ui\n"
-"toft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_To"
-msgstr "_Līdz"
-
-#: mmresultprintdialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultprintdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print records"
-msgstr "Drukāt ierakstus"
-
-#: mmresultsavedialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultsavedialog.ui\n"
-"MMResultSaveDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save merged document"
-msgstr "Saglabāt sapludināto dokumentu"
-
-#: mmresultsavedialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultsavedialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Saglabāt dokumentus"
-
-#: mmresultsavedialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultsavedialog.ui\n"
-"singlerb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ave as a single large document"
-msgstr "S_aglabāt kā vienu lielu dokumentu"
-
-#: mmresultsavedialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultsavedialog.ui\n"
-"individualrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr "Sa_glabāt kā individuālus dokumentus"
-
-#: mmresultsavedialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultsavedialog.ui\n"
-"fromrb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_From"
-msgstr "_No"
-
-#: mmresultsavedialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultsavedialog.ui\n"
-"toft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_To"
-msgstr "_Līdz"
-
-#: mmresultsavedialog.ui
-msgctxt ""
-"mmresultsavedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save As options"
-msgstr "Saglabāt kā opcijas"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"previewft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"assign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Match fields..."
-msgstr "_Sasaistīt laukus..."
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"prev\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Priekšskatīt iepriekšējo adreses bloku"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"next\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr "Priekšskatīt nākamo adreses bloku"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"documentindex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document: %1"
-msgstr "Dokuments: %1"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"greeting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr "Šim dokumentam būtu jāsatur sveiciens"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"generalft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General salutation"
-msgstr "Vispārējs sveiciens"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"femalefi\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "Adrešu saraksta lauks, kas norāda, ka saņēmējs ir sieviete"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"femaleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Female"
-msgstr "_Sieviete"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"maleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Male"
-msgstr "_Vīrietis"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"femalecolft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Lauka nosaukums"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"femalefieldft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Field value"
-msgstr "Lauka vērtība"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"newfemale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"newmale\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ew..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"personalized\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Ievietot personalizētu sveicienu"
-
-#: mmsalutationpage.ui
-msgctxt ""
-"mmsalutationpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create a Salutation"
-msgstr "Izveidot sveicienu"
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"currentdoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use the current _document"
-msgstr "Lietot pašreizējo _dokumentu"
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"newdoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create a ne_w document"
-msgstr "Izveidot _jaunu dokumentu"
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"loaddoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start from _existing document"
-msgstr "Sākt ar pašr_eizējo dokumentu"
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"template\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr "Sākt ar _veidni"
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"recentdoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr "Sākt ar nesen saglabātu doku_mentu"
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"browsedoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "B_rowse..."
-msgstr "Pā_rlūkot..."
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"browsetemplate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "B_rowse..."
-msgstr "Pā_rlūkot..."
-
-#: mmselectpage.ui
-msgctxt ""
-"mmselectpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr "Izvēlieties sākotnējo dokumentu vēstuļu sapludināšanai"
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"SendMailsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr "Nosūta e-pasta vēstules"
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"stop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Apturēt"
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "Ir izveidots savienojums ar pasta nosūtīšanas serveri"
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connection status"
-msgstr "Savienojuma statuss"
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"transferstatus\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr "%1 no %2 e-pastiem nosūtīti"
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"paused\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sending paused"
-msgstr "Sūtīšana pauzēta"
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"errorstatus\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr "Nenosūtīti e-pasti: %1"
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Details"
-msgstr "Detaļas"
-
-#: mmsendmails.ui
-msgctxt ""
-"mmsendmails.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transfer status"
-msgstr "Sūtīšanas statuss"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"contenttoggle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Pārslēgt pamata skatu"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"navigation\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigācija"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"back\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Atpakaļ"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"forward\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Forward"
-msgstr "Uz priekšu"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"dragmode\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Vilkšanas režīms"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"chapterup\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Paaugstināt nodaļu"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"chapterdown\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Pazemināt nodaļu"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"listbox\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Sarakstlodziņš ieslēgts/izslēgts"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"root\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Content Navigation View"
-msgstr "Satura navigācijas skats"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"reminder\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Iestatīt atgādinājumu"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"header\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"footer\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"anchor\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Enkurs <-> teksts"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"headings\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Parādītie virsrakstu līmeņi"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"promote\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Promote Level"
-msgstr "Paaugstināt līmeni"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"demote\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Demote Level"
-msgstr "Pazemināt līmeni"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"documents\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"documents-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktīvais logs"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"globaltoggle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Pārslēgt pamata skatu"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"edit\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"update\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunināt"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"insert\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"save\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Saglabāt arī saturu"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"moveup\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pārvietot augšup"
-
-#: navigatorpanel.ui
-msgctxt ""
-"navigatorpanel.ui\n"
-"movedown\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pārvietot lejup"
-
-#: newuserindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"newuserindexdialog.ui\n"
-"NewUserIndexDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create New User-defined Index"
-msgstr "Izveidot jaunu lietotāja definētu rādītāju"
-
-#: newuserindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"newuserindexdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nosaukums"
-
-#: newuserindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"newuserindexdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New User Index"
-msgstr "Jauns lietotāja rādītājs"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FileLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FontSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FontSection2\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"OutlineSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Struktūra"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"numberbullet\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"level\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horizontālā līdzināšana"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"AlignmentSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"verticalalignment1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertikālā līdzināšana"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"horizontalalignment\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horizontālā līdzināšana"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"SpacingSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstatums"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"indent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"increaseindent1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Palielināt atkāpi"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"decreaseindent1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Samazināt atkāpi"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"controlcodes\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"StyleSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FindSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Atrast"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FindSection1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Atrast"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"HomeLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Home"
-msgstr "Sākums"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"BreakSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Break"
-msgstr "Pārtraukums"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"box70\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerija"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"Gallery\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
-msgstr "Atvērt Clip Art un mediju galeriju"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"box69\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbols"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"box17\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Basic"
-msgstr "Pamata"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"InsertAVMedia\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr "Ievietot audio vai video"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ShapesSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Shapes"
-msgstr "Figūras"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"LinksSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Saites"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"TextSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FontWork\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FieldsSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Lauki"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"InsertLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"box15\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Setup"
-msgstr "Konfigurācija"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"LayoutLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page layout"
-msgstr "Lappuses izkārtojums"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ReferencesLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "References"
-msgstr "Atsauces"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ReviewLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Review"
-msgstr "Pārskatīt"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"PageViewSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Page View"
-msgstr "Lappuses skats"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"DocumentAreaElementsSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Document Area Elements"
-msgstr "Dokumenta apgabala elementi"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ZoomSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mērogs"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ViewLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"formattable\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"formattable1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"TableLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"BasicsSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Basics"
-msgstr "Pamati"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"GraphicDialog\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"SizeSection\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Basics"
-msgstr "Pamati"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"Crop1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Kadrēt"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ImageLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"LineFormat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"AreaFormat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"ShapeLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shape / Textbox"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"AnchorMenu\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"FrameLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Frame / OLE"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stili"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "References"
-msgstr "Atsauces"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Review"
-msgstr "Pārskatīt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stili"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "Rindas un kolonnas"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Merge"
-msgstr "Apvienot"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Izvēlieties"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Calc"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"GraphicGroup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Grafika"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop20\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"CompressGraphic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "compress"
-msgstr "saspiest"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop19\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"Wrap1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop21\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Arrange"
-msgstr "Sakārtot"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"Wrap2\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"Align1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop22\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Review"
-msgstr "Pārskatīt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop23\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentāri"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop24\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Datnes"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"SectionTop2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Rīki"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
-"MenuBar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"menubarD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menubar"
-msgstr "Izvēlnes josla"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"fileb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File"
-msgstr "_Datne"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"editb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"paragraphstyleb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Styles"
-msgstr "_Stili"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"formatb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormāts"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"paragraphb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paragraph"
-msgstr "Rindko_pa"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"insertb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"referenceb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reference_s"
-msgstr "At_sauces"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"reviewb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Review"
-msgstr "Pā_rskatīt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"viewb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"graphicB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Graphic"
-msgstr "_Grafika"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"arrange\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Arrange"
-msgstr "S_akārtot"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"colorb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_olor"
-msgstr "_Krāsa"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"GridB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Grid"
-msgstr "_Režģis"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"paragraphstylet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Styles"
-msgstr "_Stili"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"formatt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Format"
-msgstr "_Formāts"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"paragrapht\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paragraph"
-msgstr "Rindko_pa"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"tabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_able"
-msgstr "T_abula"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"rowscolumnst\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_ows"
-msgstr "_Rindas"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"merged\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Apvienot"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"selectt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sele_ct"
-msgstr "_Izvēlēties"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"calculatet\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Calc"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"referencetableb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reference_s"
-msgstr "At_sauces"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"reviewtableb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Review"
-msgstr "Pā_rskatīt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"languageb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Language"
-msgstr "Va_loda"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"revieb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Review"
-msgstr "Pā_rskatīt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"commentsb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Komentāri"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"compareb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Com_pare"
-msgstr "_Salīdzināt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"viewab\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"drawb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "D_raw"
-msgstr "_Zīmēt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"editdrawb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"wrapb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"alignb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Align"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"arrangedrawb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Arrange"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"GridDrawB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"viewDrawb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Group"
-msgstr ""
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"3Db\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "3_D"
-msgstr "3_D"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"formatTextb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormatēt"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"paragraphTextb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paragraph"
-msgstr "Rindko_pa"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"insertTextb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"viewTextb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"media\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Media"
-msgstr "_Medijs"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"oleB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "F_rame"
-msgstr "Ietva_rs"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"arrageOLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Arrange"
-msgstr "S_akārtot"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"OleGridB\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Grid"
-msgstr "_Režģis"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"Oleviewb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"helpb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"menub\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Izvēlne"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
-"toolsb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Rīki"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestyledefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylegray\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Pelēktoņu"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylebw\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "Melnbalts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylewater\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Ūdenszīme"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylecorrectionbc20m\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "-20% Brightness & Contrast"
-msgstr "-20% spilgtums un kontrasts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylecorrectionb20m\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "-20% Brightness"
-msgstr "-20% spilgtums"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylecorrectionc20m\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "-20% Contrast"
-msgstr "-20% kontrasts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylecorrectiondefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "0% Brightness & Contrast"
-msgstr "0% spilgtums un kontrasts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylecorrectionb20p\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "+20% Brightness"
-msgstr "+20% spilgtums"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylecorrectionc20p\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "+20% Contrast"
-msgstr "+20% kontrasts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylecorrectionbc20p\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "+20% Brightness & Contrast"
-msgstr "+20% spilgtums un kontrasts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylecolorred\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colorize Red"
-msgstr "Tonēt sarkanu"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylecolorblue\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colorize Blue"
-msgstr "Tonēt zilu"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylecolorgreen\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colorize Green"
-msgstr "Tonēt zaļu"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestylecolororange\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colorize Orange"
-msgstr "Tonēt oranžu"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"footnote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Vēre"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"endnote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Beigu vēre"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"bookmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Grāmatzīme"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"crossreference\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cross-Reference"
-msgstr "Mijnorāde"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"paradefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default Paragraph"
-msgstr "Noklusējuma rindkopa"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"heading1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Virsraksts 1"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"heading2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Virsraksts 2"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"heading3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Virsraksts 3"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"chardefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default Character"
-msgstr "Noklusējuma rakstzīme"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"italic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Uzsvars"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"bold\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Spēcīgs uzsvars"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestylenone\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestyledefault\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestyle1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style 1"
-msgstr "Stils 1"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestyle2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style 2"
-msgstr "Stils 2"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestyle3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style 3"
-msgstr "Stils 3"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestyle4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style 4"
-msgstr "Stils 4"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuaddup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Rows Above"
-msgstr "Ievietot rindas virs"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuadddown\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Rows Below"
-msgstr "Ievietot rindas zem"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenudel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Dzēst rindas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuselect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Rows"
-msgstr "Izvēlēties rindas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuheight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Row Height..."
-msgstr "Rindas augstums..."
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuoptimalrow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Optimāls rindas augstums"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenudistribute\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Izplest rindas vienmērīgi"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"filegrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"clipboardgrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Starpliktuve"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"paragraphstyleb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"formatgrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"linksb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Saites"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"shapesb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shapes"
-msgstr "Figūras"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"insertgrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablestyleb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablerowsb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablecolumnsb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablegrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagestyleb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"resetb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Atiestatīt"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Aplauzt"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"lockb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lock"
-msgstr "Slēgt"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"imagegrouplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapoff\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapideal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimāls"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapon\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralēli"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Pirms"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "Pēc"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapthrough\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Cauri"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"wrapcontour\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contour"
-msgstr "Kontūra"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"contourdialog\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Contour"
-msgstr "Rediģēt kontūru"
-
-#: notebookbar_single.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_single.ui\n"
-"halignment\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horizontālā līdzināšana"
-
-#: notebookbar_single.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_single.ui\n"
-"outlineindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: notebookbar_single.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_single.ui\n"
-"insert\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Atkāpe"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"NumberingNameDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Saglabāt kā"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 1"
-msgstr "Nenosaukts 1"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 2"
-msgstr "Nenosaukts 2"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 3"
-msgstr "Nenosaukts 3"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 4"
-msgstr "Nenosaukts 4"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 5"
-msgstr "Nenosaukts 5"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 6"
-msgstr "Nenosaukts 6"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 7"
-msgstr "Nenosaukts 7"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 8"
-msgstr "Nenosaukts 8"
-
-#: numberingnamedialog.ui
-msgctxt ""
-"numberingnamedialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Untitled 9"
-msgstr "Nenosaukts 9"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline level:"
-msgstr "Struktūra: līmenis:"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Body text"
-msgstr "Pamatteksts"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 1"
-msgstr "1. līmenis"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 2"
-msgstr "2. līmenis"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 3"
-msgstr "3. līmenis"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 4"
-msgstr "4. līmenis"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 5"
-msgstr "5. līmenis"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 6"
-msgstr "6. līmenis"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 7"
-msgstr "7. līmenis"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 8"
-msgstr "8. līmenis"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 9"
-msgstr "9. līmenis"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Level 10"
-msgstr "10. līmenis"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"labelOutline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Struktūra"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"labelFT_NUMBER_STYLE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Numbering style:"
-msgstr "_Numurēšanas stils:"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"comboLB_NUMBER_STYLE\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"editnumstyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Style"
-msgstr "Rediģēt stilu"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"checkCB_NEW_START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "No _sākuma šajā rindkopā"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"checkCB_NUMBER_NEW_START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_tart with:"
-msgstr "Sāk_t no:"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"checkCB_COUNT_PARA\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "_Ietvert šo rindkopu rindu numurēšanā"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rest_art at this paragraph"
-msgstr "No sākuma š_ajā rindkopā"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"labelFT_RESTART_NO\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start with:"
-msgstr "_Sākt ar:"
-
-#: numparapage.ui
-msgctxt ""
-"numparapage.ui\n"
-"labelLINE_NUMBERING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Rindu numurēšana"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"ObjectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objekts"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"wrap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Aplaušana"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"numberingft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Numbering:"
-msgstr "_Numurēšana:"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"numseparatorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Numurēšanas atdalītājs:"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"separatorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator:"
-msgstr "Atdalītājs:"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position:"
-msgstr "Novietojums:"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"numseparator\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid ". "
-msgstr ". "
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caption"
-msgstr "Paraksts"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level:"
-msgstr "Līmenis:"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator:"
-msgstr "Atdalītājs:"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"level\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr "Numurēt parakstus pēc nodaļas"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr "Rakstzīmju stils:"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"charstyle\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"applyborder\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "Pielietot apmali un ēnu"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "Kategorijas un ietvara formāts"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Add captions automatically\n"
-"when inserting:"
-msgstr ""
-"Ievietojot automātiski pievienot\n"
-"parakstus:"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"captionorder\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Category first"
-msgstr "Vispirms kategorija"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"captionorder\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Numbering first"
-msgstr "Vispirms numurs"
-
-#: optcaptionpage.ui
-msgctxt ""
-"optcaptionpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caption Order"
-msgstr "Paraksta secība"
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"auto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_uto"
-msgstr "A_utomātiski"
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"byword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "By w_ord"
-msgstr "Pa vā_rdam"
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"bycharacter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "By _character"
-msgstr "Pa _rakstzīmei"
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compare Documents"
-msgstr "Salīdzināt dokumentus"
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"ignore\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore _pieces of length"
-msgstr "Ignorēt _garuma gabalus"
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"useRSID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Take it into account when comparing"
-msgstr "Aprēķinot ņemt to vērā"
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"storeRSID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Store it when changing the document"
-msgstr "Saglabāt to, kad maina dokumentu"
-
-#: optcomparison.ui
-msgctxt ""
-"optcomparison.ui\n"
-"setting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr "Nejaušs skaitlis, lai uzlabotu dokumentu salīdzināšanas precizitāti"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr "Izmantot printera metriku dokumenta formatēšanai"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Pievienot atstarpi starp rindkopām un tabulām (šajā dokumentā)"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr "Pievienot rindkopas un tabulas atstarpi lappušu augšdaļās (šajā dokumentā)"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr "Lietot OpenOffice.org 1.1 tabulācijas pieturu formatēšanu"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr "Nepievienot (papildu) sākuma atstarpes starp teksta rindām"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr "Lietot OpenOffice.org 1.1 rindu atstarpes"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Pievienot rindkopas un tabulas atstarpes tabulu šūnu lejasdaļā"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr "Lietot OpenOffice.org 1.1 objektu novietošanu"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr "Lietot OpenOffice.org 1.1 teksta aplaušanu apkārt objektiem"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr "Ņemt vērā aplaušanas stilu, novietojot objektus"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Abpuslīdzinātās rindkopās paplašināt vārdu atstarpes rindās, kurās ir pašrocīgā rindu atdalīšana."
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Protect form"
-msgstr "Aizsargāt formu"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)"
-msgstr ""
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"format\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<User settings>"
-msgstr "<Lietotāja iestatījumi>"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use as _Default"
-msgstr "Lietot kā _noklusējuma"
-
-#: optcompatpage.ui
-msgctxt ""
-"optcompatpage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr "%DOCNAME savietojamības iestatījumi"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"font_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"size_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Size"
-msgstr "Izmēr_s"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"default_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "De_fault:"
-msgstr "_Noklusējuma:"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"heading_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Headin_g:"
-msgstr "Virsraks_ts:"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"list_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_List:"
-msgstr "_Saraksts:"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"caption_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "C_aption:"
-msgstr "P_araksts:"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"index_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Index:"
-msgstr "_Rādītājs:"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr "Pamata fonti (%1)"
-
-#: optfonttabpage.ui
-msgctxt ""
-"optfonttabpage.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"paragraph\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr "_Rindkopas beigas"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"hyphens\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Soft h_yphens"
-msgstr "Pā_rnesumzīmes"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"spaces\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spac_es"
-msgstr "Atstarp_es"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"nonbreak\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr "Bezatdalīšanas atstar_pe"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"tabs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ta_bs"
-msgstr "Ta_bulācijas"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"break\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Brea_ks"
-msgstr "Atdalītā_ji"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"hiddentext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Slēpts teksts"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"hiddentextfield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr "Lauki: slēpts te_ksts"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"hiddenparafield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr "L_auki: slēptas rindkopas"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"displayfl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display of"
-msgstr "Attēlojot"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"mathbaseline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Math baseline alignment"
-msgstr "Matemātikas atskaites līnijas līdzinājums"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"layoutopt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Layout Assistance"
-msgstr "Izkārtojuma palīdzība"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"cursoronoff\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Direct cursor"
-msgstr "_Tiešs kursors"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"fillmode\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"fillmargin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Para_graph alignment"
-msgstr "Rin_dkopu līdzināšana"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"fillindent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr "Rindkopas _kreisā apmale"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"filltab\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_Tabulācijas"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"fillspace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr "Tabulācijas u_n atstarpes"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"cursorlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Direct Cursor"
-msgstr "Tiešais kursors"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"cursorinprot\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable cursor"
-msgstr "Ieslēgt kursoru"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
-"cursoropt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Protected Areas"
-msgstr "Aizsargātie laukumi"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"always\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Always"
-msgstr "_Vienmēr"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"onrequest\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_On request"
-msgstr "_Pēc pieprasījuma"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"never\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Never"
-msgstr "_Nekad"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update Links when Loading"
-msgstr "Ielādējot atjaunināt saites"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"updatefields\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fields"
-msgstr "_Lauki"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"updatecharts\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Charts"
-msgstr "_Diagrammas"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Automatically Update"
-msgstr "Automātiski atjaunināt"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Measurement unit:"
-msgstr "_Mērvienība:"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"tablabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tab stops:"
-msgstr "_Tabulācijas pieturas:"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"usecharunit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Enable char unit"
-msgstr "I_eslēgt rakstzīmes vienību"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"squaremode\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr "Lietot kvadrātveida lappuses režīm_u teksta režģim"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Additional separators:"
-msgstr "P_apildu atdalītāji:"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"standardizedpageshow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show standardized page count"
-msgstr "Rādīt standartizētu lappušu skaitu"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"labelstandardpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr "Rakstzīmes standartizētā lappusē:"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Word Count"
-msgstr "Vārdu skaits"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Attributes:"
-msgstr "_Atribūti:"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insertcolor_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Krā_sas:"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Nav]"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Treknraksts"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursīvs"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Underlined"
-msgstr "Pasvītrots"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Underlined: double"
-msgstr "Dubulti pasvītrots"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Pārsvītrots"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Lielie burti"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Mazie burti"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Small caps"
-msgstr "Samazināti lielie burti"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Title font"
-msgstr "Virsraksta fonts"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insert\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insertcolor-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Color of Insertions"
-msgstr "Ievietojuma krāsa"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"insertedpreview\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insertions"
-msgstr "Ievietojumi"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"deleted_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Attri_butes:"
-msgstr "Atri_būti:"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"deletedcolor_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Col_or:"
-msgstr "Krā_sas:"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"deletedcolor-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Color of Deletions"
-msgstr "Dzēsuma krāsa"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"deletedpreview\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Deletions"
-msgstr "Dzēsumi"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"changed_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Attrib_utes:"
-msgstr "Atri_būti:"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"changedcolor_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "K_rāsa:"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"changedcolor-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Color of Changed Attributes"
-msgstr "Mainīto atribūtu krāsa"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"changedpreview\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribūti"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Changed Attributes"
-msgstr "Mainītie atribūti"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markcolor-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Color of Mark"
-msgstr "Atzīmēšanas krāsa"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mar_k:"
-msgstr "Atzī_me:"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markcolor_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Krāsa:"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Nav]"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Kreisā apmale"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right margin"
-msgstr "Labā apmale"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outer margin"
-msgstr "Ārējā apmale"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"markpos\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Inner margin"
-msgstr "Iekšējā apmale"
-
-#: optredlinepage.ui
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lines Changed"
-msgstr "Mainītās līnijas"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_eading"
-msgstr "_Virsraksts"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"repeatheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_peat on each page"
-msgstr "Atkārtot katrā la_ppusē"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"dontsplit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Do not split"
-msgstr "_Nešķelt"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"border\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "B_order"
-msgstr "M_ala"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Table Defaults"
-msgstr "Jauni tabulas noklusējumi"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"numformatting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number recognition"
-msgstr "_Skaitļu atpazīšana"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"numfmtformatting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_umber format recognition"
-msgstr "Skaitļ_u formāta atpazīšana"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"numalignment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Alignment"
-msgstr "Līdzināšan_a"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Input in Tables"
-msgstr "Ievade tabulās"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr "Rindu/kolonnu uzvedība"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"fix\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fixed"
-msgstr "_Fiksēts platums"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"fixprop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr "Fi_ksēts, proporcionāla"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"var\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Variable"
-msgstr "_Mainīgs"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr "Izmaiņas ietekmē tikai blakus laukumu"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr "Izmaiņas ietekmē visu tabulu"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Changes affect the table size"
-msgstr "Izmaiņas ietekmē tabulas izmēru"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move cells"
-msgstr "Pārvietot šūnas"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Row:"
-msgstr "_Rinda:"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Column:"
-msgstr "_Kolonna:"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ro_w:"
-msgstr "Rin_da:"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn:"
-msgstr "Kolo_nna:"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert cell"
-msgstr "Ievietot šūnu"
-
-#: opttablepage.ui
-msgctxt ""
-"opttablepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keyboard Handling"
-msgstr "Tastatūras apstrāde"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"OutlineNumberingDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"user\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Format"
-msgstr "_Formāts"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"numbering\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozīcija"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 1"
-msgstr "Nenosaukts 1"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 2"
-msgstr "Nenosaukts 2"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 3"
-msgstr "Nenosaukts 3"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 4"
-msgstr "Nenosaukts 4"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 5"
-msgstr "Nenosaukts 5"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 6"
-msgstr "Nenosaukts 6"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 7"
-msgstr "Nenosaukts 7"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 8"
-msgstr "Nenosaukts 8"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"form9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled 9"
-msgstr "Nenosaukts 9"
-
-#: outlinenumbering.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumbering.ui\n"
-"saveas\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save _As..."
-msgstr "S_aglabāt kā..."
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Līmenis"
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph style:"
-msgstr "Rindkopu stils:"
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number:"
-msgstr "Skaitlis:"
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr "Rakstzīmju stils:"
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"sublevelsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show sublevels:"
-msgstr "Rādīt apakšlīmeņus:"
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Atdalītājs"
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before:"
-msgstr "Pirms:"
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After:"
-msgstr "Pēc:"
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Start at:"
-msgstr "Sākt pie:"
-
-#: outlinenumberingpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinenumberingpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numurēšana"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Līmenis"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"numalign\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Numurēšanas līdzināšana:"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"numdist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Minimum space between\n"
-"numbering and text:"
-msgstr ""
-"Minimālais attālums starp\n"
-"numurēšanu un tekstu:"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"numberingwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width of numbering:"
-msgstr "Numurēšanas platums:"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"relative\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatīvs"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"indent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indent:"
-msgstr "Atkāpe:"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"indentat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indent at:"
-msgstr "Atkāpe pie:"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"num2align\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Numurēšanas līdzināšana:"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"alignedat\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Aligned at:"
-msgstr "Līdzināts pie:"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"at\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tab stop at:"
-msgstr "Tabulācijas pietura pie:"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"numfollowedby\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "Pēc numurēšanas ir:"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position and Spacing"
-msgstr "Novietojums un atstarpes"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrēts"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Tabulators"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Space"
-msgstr "Atstarpe"
-
-#: outlinepositionpage.ui
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nekas"
-
-#: pagebreakmenu.ui
-msgctxt ""
-"pagebreakmenu.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
-
-#: pagebreakmenu.ui
-msgctxt ""
-"pagebreakmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"column1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1 Column"
-msgstr "1 kolonna"
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"column2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2 Columns"
-msgstr "2 kolonnas"
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"column3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "3 Columns"
-msgstr "3 kolonnas"
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"columnleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"columnright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"column1L\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "1 Column"
-msgstr "1 kolonna"
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"column2L\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "2 Columns"
-msgstr "2 kolonnas"
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"column3L\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "3 Columns"
-msgstr "3 kolonnas"
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"columnleftL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"columnrightL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"moreoptions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_More Options"
-msgstr "_Vairāk opciju"
-
-#: pagecolumncontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagecolumncontrol.ui\n"
-"moreoptions\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "More Options"
-msgstr "Vairāk opciju"
-
-#: pagefooterpanel.ui
-msgctxt ""
-"pagefooterpanel.ui\n"
-"margins\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Margins:"
-msgstr "Apmales:"
-
-#: pagefooterpanel.ui
-msgctxt ""
-"pagefooterpanel.ui\n"
-"customlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: pagefooterpanel.ui
-msgctxt ""
-"pagefooterpanel.ui\n"
-"spacing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Atstatums:"
-
-#: pagefooterpanel.ui
-msgctxt ""
-"pagefooterpanel.ui\n"
-"samecontent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Same Content:"
-msgstr "Tas pats saturs:"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"size\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs:"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"width\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"height\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"orientation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientācija:"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"paperwidth\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Paper Width"
-msgstr "Papīra platums"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"paperheight\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Paper Height"
-msgstr "Papīra augstums"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"paperorientation\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrets"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"paperorientation\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ainava"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"margin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Margins:"
-msgstr "Apmales:"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"marginLB\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"marginLB\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Narrow"
-msgstr "Šaurs"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"marginLB\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Moderate"
-msgstr "Mērens"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"marginLB\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Normal 0.75\""
-msgstr "Normāls 0,75\""
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"marginLB\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Normal 1\""
-msgstr "Normāls 1\""
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"marginLB\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Normal 1.25\""
-msgstr "Normāls 1,25\""
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"marginLB\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Wide"
-msgstr "Plats"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"marginLB\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Spoguļots"
-
-#: pageformatpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageformatpanel.ui\n"
-"customlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: pageheaderpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageheaderpanel.ui\n"
-"margins\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Margins:"
-msgstr "Apmales:"
-
-#: pageheaderpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageheaderpanel.ui\n"
-"customlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: pageheaderpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageheaderpanel.ui\n"
-"spacing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Atstatums:"
-
-#: pageheaderpanel.ui
-msgctxt ""
-"pageheaderpanel.ui\n"
-"samecontent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Same Content:"
-msgstr "Tas pats saturs:"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"narrow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Narrow"
-msgstr "Šaurs"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"normal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"wide\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wide"
-msgstr "Plats"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"mirrored\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Spoguļots"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"last\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Last Custom Value"
-msgstr "Pēdējā pielāgotā vērtība"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"narrowL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Narrow"
-msgstr "Šaurs"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"normalL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"wideL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wide"
-msgstr "Plats"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"mirroredL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Spoguļots"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"lastL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Last Custom Value"
-msgstr "Pēdējā pielāgotā vērtība"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Augšā"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Apakšā"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"leftLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "Pa _kreisi"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"innerLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_nner"
-msgstr "I_ekšēji"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"rightLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right"
-msgstr "Pa _labi"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"outerLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "O_uter"
-msgstr "Ārē_ji"
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: pageorientationcontrol.ui
-msgctxt ""
-"pageorientationcontrol.ui\n"
-"portrait\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrets"
-
-#: pageorientationcontrol.ui
-msgctxt ""
-"pageorientationcontrol.ui\n"
-"landscape\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ainava"
-
-#: pagesizecontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagesizecontrol.ui\n"
-"moreoptions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_More Options"
-msgstr "_Vairāk opciju"
-
-#: pagesizecontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagesizecontrol.ui\n"
-"moreoptions\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "More Options"
-msgstr "Vairāk opciju"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"numberslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number:"
-msgstr "Skaits:"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"backgroundlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons:"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"layoutlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Layout:"
-msgstr "Izkārtojums:"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"columnlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonnas:"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"columnbox\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1 Column"
-msgstr "1 kolonna"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"columnbox\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "2 Columns"
-msgstr "2 kolonnas"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"columnbox\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Columns"
-msgstr "3 kolonnas"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"columnbox\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"columnbox\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"customlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"liststorePageLayout\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right and left"
-msgstr "Labā un kreisā"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"liststorePageLayout\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Spoguļots"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"liststorePageLayout\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Only right"
-msgstr "Tikai labā"
-
-#: pagestylespanel.ui
-msgctxt ""
-"pagestylespanel.ui\n"
-"liststorePageLayout\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Only left"
-msgstr "Tikai kreisā"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"ParagraphPropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Rindkopa"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_STD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Atkāpes un atstarpes"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ALIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"textflow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Teksta plūsma"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_PARA_ASIAN\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_NUMPARA\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Struktūra un numurēšana"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_TABULATOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulācija"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_DROPCAPS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Titulburti"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"labelTP_BORDER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: paradialog.ui
-msgctxt ""
-"paradialog.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"PictureDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"wrap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Aplaušana"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipersaite"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"picture\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"crop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Kadrēt"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"browse\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File name"
-msgstr "_Datnes nosaukums"
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Saite"
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"vert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertically"
-msgstr "_Vertikāli"
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"hori\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontally"
-msgstr "Hori_zontāli"
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"allpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On all pages"
-msgstr "Visās lappusēs"
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"leftpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On left pages"
-msgstr "Kreisajās lappusēs"
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"rightpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "On right pages"
-msgstr "Labajās lappusēs"
-
-#: picturepage.ui
-msgctxt ""
-"picturepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Flip"
-msgstr "Apmest"
-
-#: previewzoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"previewzoomdialog.ui\n"
-"PreviewZoomDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Multiple Pages"
-msgstr "Vairākas lappuses "
-
-#: previewzoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"previewzoomdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rows"
-msgstr "_Rindas"
-
-#: previewzoomdialog.ui
-msgctxt ""
-"previewzoomdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Columns"
-msgstr "_Kolonnas"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"pagebackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page background"
-msgstr "Lappuses fons"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"pictures\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Images and other graphic objects"
-msgstr "Attēli un citi grafiskie objekti"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"hiddentext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Slēpts teksts"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"placeholders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text placeholders"
-msgstr "Teksta vietturi"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"formcontrols\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Form controls"
-msgstr "Formu vadīklas"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"textinblack\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print text in black"
-msgstr "Drukāt tekstu melnu"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"autoblankpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Drukāt automātiski ievietotās tukšās lappuses"
-
-#: printeroptions.ui
-msgctxt ""
-"printeroptions.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: printmergedialog.ui
-msgctxt ""
-"printmergedialog.ui\n"
-"PrintMergeDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr "Jūsu dokuments satur adrešu datubāzes laukus. Vai vēlaties izdrukāt šablonvēstuli?"
-
-#: printmonitordialog.ui
-msgctxt ""
-"printmonitordialog.ui\n"
-"PrintMonitorDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Print monitor"
-msgstr "Drukas pārraugs"
-
-#: printmonitordialog.ui
-msgctxt ""
-"printmonitordialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save-Monitor"
-msgstr "Sūtīšanas pārraugs"
-
-#: printmonitordialog.ui
-msgctxt ""
-"printmonitordialog.ui\n"
-"printing\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr "tiek gatavots drukāšanai uz"
-
-#: printmonitordialog.ui
-msgctxt ""
-"printmonitordialog.ui\n"
-"saving\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "is being saved to"
-msgstr "tiek saglabāts"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"graphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Images and objects"
-msgstr "Attēl_i un objekti"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"formcontrols\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Form control_s"
-msgstr "Formu vadīkla_s"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page ba_ckground"
-msgstr "Lappuses _fons"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"inblack\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print text in blac_k"
-msgstr "Dru_kāt tekstu melnu"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"hiddentext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden te_xt"
-msgstr "Slēpts te_ksts"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"textplaceholder\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text _placeholder"
-msgstr "Teksta _vietturis"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Saturs"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"leftpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left pages"
-msgstr "Kreisās _lappuses"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"rightpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right pages"
-msgstr "La_bās lappuses"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"brochure\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Broch_ure"
-msgstr "Br_ošūra"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"rtl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Right to Left"
-msgstr "No labās uz kreiso"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"none\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_None"
-msgstr "_Nav"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"only\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comments _only"
-msgstr "Tikai k_omentārus"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"end\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "End of docu_ment"
-msgstr "Doku_menta beigās"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"endpage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_End of page"
-msgstr "Lappuses b_eigās"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"inmargins\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "In margins"
-msgstr "Malās"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentāri"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fax"
-msgstr "_Fakss"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"blankpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print _automatically inserted blank pages"
-msgstr "Drukāt _automātiski ievietotās tukšās lappuses"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"papertray\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paper tray from printer settings"
-msgstr "_Papīra paplāte no printera iestatījumiem"
-
-#: printoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"printoptionspage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Other"
-msgstr "Citi"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr "Vārds / uzvārds / i_niciāļi:"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"streetft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Street:"
-msgstr "_Iela:"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"countryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_untry/state:"
-msgstr "_Valsts/rajons:"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"titleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title/profession:"
-msgstr "_Tituls/profesija:"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"phoneft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fa_x:"
-msgstr "Fa_kss:"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"phoneft-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-description\n"
-"string.text"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr "Mājas tālruņa numurs"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"faxft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr "Mājaslapa / e-pasts:"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"firstname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "First name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"lastname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Last name"
-msgstr "Uzvārds"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"shortname-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciāļi"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"title-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"job-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"fax-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Home telephone number"
-msgstr "Mājas tālruņa numurs"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"url-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "FAX number"
-msgstr "Faksa numurs"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"email-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "email address"
-msgstr "E-pasta adrese"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"eastnameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr "Vārds / uzvārds / i_niciāļi 2:"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"firstname2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Last name"
-msgstr "Uzvārds"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"lastname2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "First name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"shortname2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciāļi"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"icityft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Zip/city:"
-msgstr "_Pasta indekss/pilsēta:"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"icity-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "City"
-msgstr "Pilsēta"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"izip-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Zip code"
-msgstr "Pasta indekss"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"titleft1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Phone/mobile:"
-msgstr "Tālrunis/mobilais:"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"phone-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tituls"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"mobile-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozīcija"
-
-#: privateuserpage.ui
-msgctxt ""
-"privateuserpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Private Data"
-msgstr "Privātie dati"
-
-#: querycontinuebegindialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinuebegindialog.ui\n"
-"QueryContinueBeginDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr "Vai turpināt no sākumā?"
-
-#: querycontinuebegindialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinuebegindialog.ui\n"
-"QueryContinueBeginDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "Vai vēlaties turpināt no sākuma?"
-
-#: querycontinuebegindialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinuebegindialog.ui\n"
-"QueryContinueBeginDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer ir pārmeklējis līdz dokumenta beigām."
-
-#: querycontinueenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinueenddialog.ui\n"
-"QueryContinueEndDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Continue at the end?"
-msgstr "Vai turpināt beigās?"
-
-#: querycontinueenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinueenddialog.ui\n"
-"QueryContinueEndDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr "Vai vēlaties turpināt beigās?"
-
-#: querycontinueenddialog.ui
-msgctxt ""
-"querycontinueenddialog.ui\n"
-"QueryContinueEndDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer ir pārmeklējis līdz dokumenta sākumam."
-
-#: querydefaultcompatdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydefaultcompatdialog.ui\n"
-"QueryDefaultCompatDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Use as default?"
-msgstr "Izmantot kā noklusējuma?"
-
-#: querydefaultcompatdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydefaultcompatdialog.ui\n"
-"QueryDefaultCompatDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr "Vai vēlaties izmainīt noklusējuma veidnes savietojamības opcijas?"
-
-#: querydefaultcompatdialog.ui
-msgctxt ""
-"querydefaultcompatdialog.ui\n"
-"QueryDefaultCompatDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr "Tas ietekmēs visus jaunos dokumentus no noklusējuma veidnes."
-
-#: queryrotateintostandarddialog.ui
-msgctxt ""
-"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
-"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr "Pagriezt uz standarta orientāciju?"
-
-#: queryrotateintostandarddialog.ui
-msgctxt ""
-"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
-"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "Šis attēls ir pagriezts. Vai vēlaties to pagriezt uz standarta orientāciju?"
-
-#: querysavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavelabeldialog.ui\n"
-"QuerySaveLabelDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save label?"
-msgstr "Saglabāt etiķeti?"
-
-#: querysavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavelabeldialog.ui\n"
-"QuerySaveLabelDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Etiķete \"%1 / %2\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizstāt?"
-
-#: querysavelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavelabeldialog.ui\n"
-"QuerySaveLabelDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Eksistē etiķete ar zīmolu \"%1\" un tipu \"%2\". Tās aizvietošana pārrakstīs tās saturu."
-
-#: queryshowchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryshowchangesdialog.ui\n"
-"QueryShowChangesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Show changes?"
-msgstr "Rādīt izmaiņas?"
-
-#: queryshowchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryshowchangesdialog.ui\n"
-"QueryShowChangesDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr "Vai vēlaties parādīt izmaiņas, lai izvairītos no aiztures?"
-
-#: queryshowchangesdialog.ui
-msgctxt ""
-"queryshowchangesdialog.ui\n"
-"QueryShowChangesDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr "Dokumentā veiktās izmaiņas ir piefiksētas, taču netiek rādītas. Rediģējot lielus dokumentus var veidoties manāmas aiztures. Izmaiņu rādīšana samazinās aizkaves."
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"openurl\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Atvērt"
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"opendoc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Atvērt jaunā logā"
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"selection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Text"
-msgstr ""
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"reload\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_load"
-msgstr ""
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"reloadframe\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"html\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"backward\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr ""
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"forward\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"savegraphic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Image..."
-msgstr "Saglabāt attēlu..."
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"graphictogallery\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add Image"
-msgstr "Pievienot attēlu"
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"graphicaslink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "As Link"
-msgstr "Kā saiti"
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"graphicascopy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopēt"
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"savebackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save Background..."
-msgstr "Saglabāt fonu..."
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"copylink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copy _Link"
-msgstr "Kopēt _saiti"
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"copygraphic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copy _Image"
-msgstr "Kopēt _attēlu"
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"loadgraphic\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Load Image"
-msgstr ""
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"imagesoff\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image Off"
-msgstr ""
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"fullscreen\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
-
-#: readonlymenu.ui
-msgctxt ""
-"readonlymenu.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
-
-#: renameautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"renameautotextdialog.ui\n"
-"RenameAutoTextDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Pārdēvēt automātisko tekstu"
-
-#: renameautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"renameautotextdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Na_me"
-msgstr "Nosauku_ms"
-
-#: renameautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"renameautotextdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
-
-#: renameautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"renameautotextdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Short_cut"
-msgstr "Īs_ceļš"
-
-#: renameautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"renameautotextdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Shortcut"
-msgstr "Ī_sceļš"
-
-#: renameentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"renameentrydialog.ui\n"
-"RenameEntryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Element"
-msgstr "Pārdēvēt elementu"
-
-#: renameentrydialog.ui
-msgctxt ""
-"renameentrydialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Element Name"
-msgstr "Elementa nosaukums"
-
-#: renameobjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"renameobjectdialog.ui\n"
-"RenameObjectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Rename object: "
-msgstr "Pārdēvēt objektu: "
-
-#: renameobjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"renameobjectdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New name"
-msgstr "Jauns nosaukums"
-
-#: renameobjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"renameobjectdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change Name"
-msgstr "Mainīt nosaukumu"
-
-#: rowheight.ui
-msgctxt ""
-"rowheight.ui\n"
-"RowHeightDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Rindas augstums"
-
-#: rowheight.ui
-msgctxt ""
-"rowheight.ui\n"
-"fit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Fit to size"
-msgstr "Pielāgoties _izmēram"
-
-#: rowheight.ui
-msgctxt ""
-"rowheight.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: saveashtmldialog.ui
-msgctxt ""
-"saveashtmldialog.ui\n"
-"SaveAsHTMLDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save as HTML?"
-msgstr "Saglabāt kā HTML?"
-
-#: saveashtmldialog.ui
-msgctxt ""
-"saveashtmldialog.ui\n"
-"SaveAsHTMLDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt dokumentu kā HTML?"
-
-#: saveashtmldialog.ui
-msgctxt ""
-"saveashtmldialog.ui\n"
-"SaveAsHTMLDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr "Pirmkodu var parādīt tikai, ja dokuments saglabāts HTML formātā."
-
-#: savelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"savelabeldialog.ui\n"
-"SaveLabelDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save Label Format"
-msgstr "Saglabāt etiķetes formātu"
-
-#: savelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"savelabeldialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Brand"
-msgstr "Zīmols"
-
-#: savelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"savelabeldialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_ype"
-msgstr "T_ips"
-
-#: savelabeldialog.ui
-msgctxt ""
-"savelabeldialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Section"
-msgstr "Jauna sadaļa"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"link\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Link"
-msgstr "_Saite"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"dde\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DD_E"
-msgstr "DD_E"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"sectionlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Section"
-msgstr "_Sadaļa"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"filelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File name"
-msgstr "_Datnes nosaukums"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"ddelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "DDE _command"
-msgstr "DDE _komanda"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"selectfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Saite"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"protect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Protect"
-msgstr "_Aizsargāt"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"selectpassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password..."
-msgstr "Parole..."
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"withpassword\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wit_h password"
-msgstr "Ar _paroli"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Write Protection"
-msgstr "Rakstīšanas aizsardzība"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"hide\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_ide"
-msgstr "Slēp_t"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"condlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_With Condition"
-msgstr "Ar _nosacījumu"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"editable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "Re_diģējams arī tikai lasāmā dokumentā"
-
-#: sectionpage.ui
-msgctxt ""
-"sectionpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"SelectAddressDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Address List"
-msgstr "Izvēlieties adrešu sarakstu"
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr "Izvēlieties adrešu sarakstu. Nospiediet '%1', lai izvēlētos saņēmējus no cita saraksta. Ja jums nav adrešu saraksta, to var izveidot, nospiežot '%2'."
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr "Jūsu saņēmēji šobrīd ir izvēlēti no:"
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"create\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Create..."
-msgstr "_Izveidot..."
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"filter\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filtrs..."
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"changetable\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change _Table..."
-msgstr "Mainīt _tabulu..."
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"name\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"table\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: selectaddressdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectaddressdialog.ui\n"
-"connecting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Savienojas ar datu avotu..."
-
-#: selectautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectautotextdialog.ui\n"
-"SelectAutoTextDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select AutoText:"
-msgstr "Izvēlēties automātisko tekstu:"
-
-#: selectautotextdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectautotextdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoText - Group"
-msgstr "Automātisks teksts – grupa"
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"SelectBlockDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Address Block"
-msgstr "Izvēlieties adreses bloku"
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr "_Izvēlieties sev vēlamo adrešu bloku"
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"never\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr "N_ekad neiekļaut valsti/reģionu"
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"always\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Always include the country/region"
-msgstr "Vienmēr iekļ_aut valsti/reģionu"
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"dependent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr "_Iekļaut valsti/reģionu tikai tad, ja tas nav:"
-
-#: selectblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectblockdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Address Block Settings"
-msgstr "Adreses bloka iestatījumi"
-
-#: selectindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectindexdialog.ui\n"
-"SelectIndexDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Index Markings"
-msgstr "Rādītāja atzīmes"
-
-#: selectindexdialog.ui
-msgctxt ""
-"selectindexdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: selecttabledialog.ui
-msgctxt ""
-"selecttabledialog.ui\n"
-"SelectTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Table"
-msgstr "Izvēlēties tabulu"
-
-#: selecttabledialog.ui
-msgctxt ""
-"selecttabledialog.ui\n"
-"select\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr "Izvēlētā datne satur vairāk par vienu tabulu. Lūdzu, izvēlieties tabulu, kura satur lietojamo adrešu sarakstu."
-
-#: selecttabledialog.ui
-msgctxt ""
-"selecttabledialog.ui\n"
-"preview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Priekšskatījums"
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"orientation\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientācija"
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"size\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"column\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"margin\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Margin"
-msgstr "Apmale"
-
-#: sidebartheme.ui
-msgctxt ""
-"sidebartheme.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonti"
-
-#: sidebartheme.ui
-msgctxt ""
-"sidebartheme.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Krāsas"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonnone\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonnone-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonparallel\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralēli"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonparallel-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralēli"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonoptimal\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimāli"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonoptimal-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimāli"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonbefore\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Pirms"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonbefore-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Pirms"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonafter\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "Pēc"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonafter-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "Pēc"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonthrough\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Cauri"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonthrough-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Cauri"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"enablecontour\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable Contour"
-msgstr "Ieslēgt kontūru"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"enablecontour\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr "Klikšķiniet, lai automātiski apgrieztu attēla nevajadzīgās daļas"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"editcontour\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Contour"
-msgstr "Rediģēt kontūru"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"editcontour\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr "Rediģēt attēla apgriezto apgabalu"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Atstarpes:"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacingLB\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr "Iestatīt atstarpes daudzumu starp attēlu un ieskaujošo tekstu"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"customlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"SortDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Kārtot"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonna"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"keytype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key type"
-msgstr "Atslēgas tips"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"order\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Kārtība"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"up1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Augoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"down1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Dilstoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"up2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Augoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"down2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Dilstoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"up3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Augoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"down3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Dilstoši"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"key1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key 1"
-msgstr "Atslēga 1"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"key2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key 2"
-msgstr "Atslēga 2"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"key3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key 3"
-msgstr "Atslēga 3"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"typelb1-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Key type"
-msgstr "Atslēgas tips"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"typelb2-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Key type"
-msgstr "Atslēgas tips"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"typelb3-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Key type"
-msgstr "Atslēgas tips"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Kārtošanas kritērijs"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"rows\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Virziens"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"tabs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulācijas pieturas"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"character\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character "
-msgstr "Rakstzīme "
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"delimpb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select..."
-msgstr "Izvēlēties..."
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Atdalītājs"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"matchcase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Reģistru sakritība"
-
-#: sortdialog.ui
-msgctxt ""
-"sortdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Setting"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"ignoreall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_gnore All"
-msgstr "I_gnorēt visu"
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"addmenu\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"correctmenu\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Always correct _to"
-msgstr ""
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"langselection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"langpara\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"accept\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Accept Change"
-msgstr "Pieņemt izmaiņu"
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"reject\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reject Change"
-msgstr "Noraidīt izmaiņu"
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"next\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Next Change"
-msgstr ""
-
-#: spellmenu.ui
-msgctxt ""
-"spellmenu.ui\n"
-"prev\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Change"
-msgstr ""
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"SplitTableDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Split Table"
-msgstr "Sadalīt tabulu"
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"copyheading\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Copy heading"
-msgstr "Kopēt virsrakstu"
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"customheadingapplystyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "Pielāgots virsraksts (pielietot stilu)"
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"customheading\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom heading"
-msgstr "Pielāgots virsraksts"
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"noheading\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No heading"
-msgstr "Nav virsraksta"
-
-#: splittable.ui
-msgctxt ""
-"splittable.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Režīms"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages:"
-msgstr "Lappuses:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabulas:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Images:"
-msgstr "Attēli:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label31\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OLE objects:"
-msgstr "OLE objekti:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label32\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraphs:"
-msgstr "Rindkopas:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label33\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Words:"
-msgstr "Vārdi:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label34\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters:"
-msgstr "Rakstzīmes:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"label35\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Rakstzīmes, izņemot atstarpes:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"lineft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lines:"
-msgstr "Rindas:"
-
-#: statisticsinfopage.ui
-msgctxt ""
-"statisticsinfopage.ui\n"
-"update\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunināt"
-
-#: stringinput.ui
-msgctxt ""
-"stringinput.ui\n"
-"name\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: subjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"subjectdialog.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr "Jūs nenorādījāt tematu šai vēstulei."
-
-#: subjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"subjectdialog.ui\n"
-"textbuffer2\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr " Ja vēlaties tomēr norādīt, lūdzu, ievadiet to tagad."
-
-#: subjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"subjectdialog.ui\n"
-"SubjectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "No Subject"
-msgstr "Bez temata"
-
-#: subjectdialog.ui
-msgctxt ""
-"subjectdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temats:"
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"adaptwidth\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Adapt table _width"
-msgstr "Pielāgot tabulas _platumu"
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"adaptcolumns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ad_just columns proportionally"
-msgstr "Pie_lāgot kolonnas proporcionāli "
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"spaceft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remaining space:"
-msgstr "Atlikusī vieta:"
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"width2\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Column 2 Width"
-msgstr "Kolonnas 2 platums"
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"width3\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Column 3 Width"
-msgstr "Kolonnas 3 platums"
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"width4\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Column 4 Width"
-msgstr "Kolonnas 4 platums"
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"width5\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Column 5 Width"
-msgstr "Kolonnas 5 platums"
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"width6\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Column 6 Width"
-msgstr "Kolonnas 6 platums"
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"width1\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Column 1 Width"
-msgstr "Kolonnas 1 platums"
-
-#: tablecolumnpage.ui
-msgctxt ""
-"tablecolumnpage.ui\n"
-"label26\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnas platums"
-
-#: tablepreviewdialog.ui
-msgctxt ""
-"tablepreviewdialog.ui\n"
-"TablePreviewDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr "Vēstuļu sapludināšanas saņēmēji"
-
-#: tablepreviewdialog.ui
-msgctxt ""
-"tablepreviewdialog.ui\n"
-"description\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr "Saraksts zemāk parāda saturu no: %1"
-
-#: tableproperties.ui
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"TablePropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Table Properties"
-msgstr "Tabulas īpašības"
-
-#: tableproperties.ui
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"table\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
-
-#: tableproperties.ui
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"textflow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Teksta plūsma"
-
-#: tableproperties.ui
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: tableproperties.ui
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: tableproperties.ui
-msgctxt ""
-"tableproperties.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"break\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Break"
-msgstr "_Atdalītājs"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"page\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Page"
-msgstr "_Lappuse"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Col_umn"
-msgstr "_Kolonna"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"before\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Be_fore"
-msgstr "Pir_ms"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"after\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_After"
-msgstr "_Pēc"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"pagestyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Ar _lappušu stilu"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"pagenoft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page _number"
-msgstr "Lappuses _numurs"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"pagestylelb-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "With Page Style"
-msgstr "Ar lappuses stilu"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"split\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Atļaut _tabulai sadalīties pa vairākām lappusēm vai kolonnām"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"splitrow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "Atļaut _rindai sadalīties pa vairākām lappusēm un kolonnām"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"keep\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "Turēties pie nākamās rind_kopas"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label40\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text _orientation"
-msgstr "Teksta _orientācija"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"headline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_epeat heading"
-msgstr "At_kārtot virsrakstu"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label38\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The first "
-msgstr "Pirmais"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label39\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "rows"
-msgstr "rindas"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label35\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Teksta plūsma"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label41\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "_Vertikālā līdzināšana"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"label36\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontāli"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāli"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Augša"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrēts"
-
-#: tabletextflowpage.ui
-msgctxt ""
-"tabletextflowpage.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakša"
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"TemplateDialog1\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Rakstzīmju stils"
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Standard"
-msgstr "_Standarta"
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizētājs"
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"fonteffect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fonta efekti"
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"asianlayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Āzijas izkārtojums"
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Izcelšana"
-
-#: templatedialog1.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog1.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: templatedialog16.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"TemplateDialog16\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Numurēšanas stils"
-
-#: templatedialog16.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizētājs"
-
-#: templatedialog16.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"bullets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aizzīmes"
-
-#: templatedialog16.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"numbering\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Numurēšanas stils"
-
-#: templatedialog16.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"outline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Struktūra"
-
-#: templatedialog16.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"graphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: templatedialog16.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: templatedialog16.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog16.ui\n"
-"customize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Pielāgot"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"TemplateDialog2\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Rindkopas stils"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Standard"
-msgstr "_Standarta"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizētājs"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"indents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Atkāpes un atstarpes"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"alignment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzināšana"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"textflow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Teksta plūsma"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"asiantypo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Āzijas tipogrāfija"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"font\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"fonteffect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Fonta efekti"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"position\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"asianlayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Āzijas izkārtojums"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"highlighting\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Izcelšana"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"outline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Struktūra un numurēšana"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"tabs\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulācija"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"dropcaps\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Titulburti"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: templatedialog2.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog2.ui\n"
-"condition\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Nosacījums"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"TemplateDialog4\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Frame Style"
-msgstr "Ietvara stils"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Standard"
-msgstr "_Standarta"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizētājs"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"options\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"wrap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Aplaušana"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"macros\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"TemplateDialog8\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Lappušu stils"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"organizer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizētājs"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"page\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Laukums"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"transparence\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"header\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Galvene"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"footer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"borders\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Malas"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"footnotes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Vēre"
-
-#: templatedialog8.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog8.ui\n"
-"textgrid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text Grid"
-msgstr "Teksta režģis"
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr "%PRODUCTNAME neizdevās savienoties ar pasta nosūtīšanas serveri. Pārbaudiet jūsu sistēmas iestatījumus un %PRODUCTNAME iestatījumus. Pārbaudiet servera nosaukumu, portu, un drošā savienojuma iestatījumus."
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"TestMailSettings\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Test Account Settings"
-msgstr "Izmēģināt konta iestatījumus"
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"establish\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Establish network connection"
-msgstr "Izveido tīkla savienojumu"
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"find\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr "Meklē pasta nosūtīšanas serveri"
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"result1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Successful"
-msgstr "Veiksmīgi"
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"result2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Failed"
-msgstr "Neizdevās"
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr "%PRODUCTNAME izmēģina e-pasta konta iestatījumus..."
-
-#: testmailsettings.ui
-msgctxt ""
-"testmailsettings.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Errors"
-msgstr "Kļūdas"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"radioRB_NOGRID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No grid"
-msgstr "Bez režģa"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"radioRB_LINESGRID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Režģis (tikai rindas)"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"radioRB_CHARSGRID\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Režģis (rindas un rakstzīmes)"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"checkCB_SNAPTOCHARS\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Snap to characters"
-msgstr "Pievilkt pie rak_stzīmēm"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelGrid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Režģis"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_CHARSPERLINE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters per line:"
-msgstr "Rakstzīmes rindā:"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_CHARRANGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "(1-45)"
-msgstr "(1-45)"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_LINESPERPAGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lines per page:"
-msgstr "Rindas lappusē:"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_LINERANGE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "(1-48)"
-msgstr "(1-48)"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_CHARWIDTH\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character _width:"
-msgstr "Rakstzīmes _platums:"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_RUBYSIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Max. Ruby text size:"
-msgstr "Maks. Ruby teksta izmērs:"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_TEXTSIZE\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Max. base text size:"
-msgstr "Maks. pamatteksta izmērs:"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"checkCB_RUBYBELOW\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "Ruby teksts zem/pa kreisi no bāzes teksta"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelGridLayout\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid Layout"
-msgstr "Režģa izkārtojums"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"checkCB_DISPLAY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display grid"
-msgstr "Rādīt režģi"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"checkCB_PRINT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print grid"
-msgstr "Drukāt režģi"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFT_COLOR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Režģa krāsa:"
-
-#: textgridpage.ui
-msgctxt ""
-"textgridpage.ui\n"
-"labelFL_DISPLAY\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Grid Display"
-msgstr "Režģa attēlošana"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"DLG_TITLEPAGE\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Title Page"
-msgstr "Titullapas"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number of title pages:"
-msgstr "Titullapu skaits:"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Place title pages at:"
-msgstr "Novietot titullapas pie:"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Converting existing pages to title pages"
-msgstr "Pārveido esošās lappuses par titullapām"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert new title pages"
-msgstr "Ievietot jaunas titullapas"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"RB_DOCUMENT_START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document start"
-msgstr "Dokumenta sākums"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"RB_PAGE_START\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Make Title Pages"
-msgstr "Veidot titullapas"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"CB_RESTART_NUMBERING\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset page numbering after title pages"
-msgstr "Atiestatīt lappušu numurēšanu pēc titullapām"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"FT_PAGE_COUNT\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page number:"
-msgstr "Lappuses numurs:"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Set page number for first title page"
-msgstr "Iestatīt lappuses numurēšanu pirmajai titullapai"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"FT_PAGE_PAGES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page number:"
-msgstr "Lappuses numurs:"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page Numbering"
-msgstr "Lappušu numurēšana"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Stils:"
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediģēt..."
-
-#: titlepage.ui
-msgctxt ""
-"titlepage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Page Properties"
-msgstr "Rediģēt lappušu īpašības"
-
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"TocDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "Satura rādītājs, indekss vai bibliogrāfija"
-
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"showexample\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"example-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"index\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"entries\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "Ieraksti"
-
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"styles\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Stili"
-
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"columns\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"background\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"levelft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Level"
-msgstr "_Līmenis"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"typeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tips"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Structure:"
-msgstr "_Struktūra:"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_All"
-msgstr "_Visi"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr "Rakstzīmju stils:"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"fillcharft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Fill character:"
-msgstr "Aizpildīšanas rakstzīme:"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"tabstopposft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tab stop position:"
-msgstr "Tabulācijas pieturas novietojums:"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"alignright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Align right"
-msgstr "Līdzināt pie labās"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterentryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter entry:"
-msgstr "Nodaļas ieraksts:"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterentry\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Number range only"
-msgstr "Tikai skaitliskais diapazons"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterentry\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Description only"
-msgstr "Tikai apraksts"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterentry\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Number range and description"
-msgstr "Skaitliskais diapazons un apraksts"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"entryoutlinelevelft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Veidot līdz līmenim:"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"numberformatft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format:"
-msgstr "Formāts:"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"numberformat\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Skaitlis"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"numberformat\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Number without separator"
-msgstr "Skaitlis bez atdalītāja"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"insert\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ievietot"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"remove\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Izņemt"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterno\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter No."
-msgstr "Nodaļas nr."
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"entrytext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Ieraksta teksts"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"tabstop\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tab Stop"
-msgstr "Tabulācijas pietura"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"chapterinfo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Chapter Info"
-msgstr "Informācija par _nodaļu"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"pageno\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page No."
-msgstr "Lappuses nr."
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_yperlink"
-msgstr "H_ipersaite"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Structure and Formatting"
-msgstr "Struktūra un formatēšana"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"reltostyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr "Tabulatora relatī_vais novietojums pret rindkopas stila atkāpi"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"commasep\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key separated by commas"
-msgstr "Atslēga atdalīta ar komatiem"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"alphadelim\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr "Alfabētiskais atdalītājs"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"mainstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style for main entries:"
-msgstr "Rakstzīmju stils galvenajiem ierakstiem:"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"sortpos\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document _position"
-msgstr "Dokumenta _novietojums"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"sortcontents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Content"
-msgstr "_Saturs"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Kārtot pēc"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_1:"
-msgstr "_1:"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_2:"
-msgstr "_2:"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_3:"
-msgstr "_3:"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up1cb\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Augoši"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down1cb\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Dilstoši"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up2cb\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Augoši"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up3cb\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Augoši"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down2cb\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Dilstoši"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down3cb\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Dilstoši"
-
-#: tocentriespage.ui
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Keys"
-msgstr "Kārtošanas atslēgas"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"open\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit..."
-msgstr "R_ediģēt..."
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"mainstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title:"
-msgstr "Virsraks_ts"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"typeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"readonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Protected against manual changes"
-msgstr "Aizsargāt no pašrocīgām izmaiņām"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type and Title"
-msgstr "Tips un virsraksts"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"mainstyleft2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "For:"
-msgstr "Kam:"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"scope\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Entire document"
-msgstr "Visam dokumentam"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"scope\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Nodaļa"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"levelft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Veidot līdz līmenim:"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create Index or Table of Contents"
-msgstr "Izveidot indeksu vai satura rādītāju"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromheadings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Struktūra"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"indexmarks\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Inde_x marks"
-msgstr "Rā_dītāja atzīmes"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromtables\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulas"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromframes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt frames"
-msgstr "Te_ksta ietvari"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromgraphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromoles\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE objekti"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"uselevel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use level from source chapter"
-msgstr "Izmantot līmeni no avota nodaļas"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"addstylescb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Additional styles"
-msgstr "P_apildu stili"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"stylescb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Styl_es"
-msgstr "St_ili"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"styles\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assign styles..."
-msgstr "Piesaistīt stilus..."
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"captions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Captions"
-msgstr "Paraksti"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"objnames\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Object names"
-msgstr "Objektu nosaukumi"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"categoryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"displayft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display:"
-msgstr "Attēlot:"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"display\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "References"
-msgstr "Atsauces"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"display\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Category and Number"
-msgstr "Kategorijas un numerācija"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"display\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Caption Text"
-msgstr "Paraksta teksts"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create From"
-msgstr "Veidot formu"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr "Izveidot no sekojošiem objektiem"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"mainstyleft9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Brackets:"
-msgstr "_Iekavas:"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"numberentries\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Number entries"
-msgstr "Skaitļu ieraksti"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"brackets\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[none]"
-msgstr "[nav]"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"brackets\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "[]"
-msgstr "[]"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"brackets\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "()"
-msgstr "()"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"brackets\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "{}"
-msgstr "{}"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"brackets\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr "Visu ierakstu formatēšana"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"combinesame\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Combine identical entries"
-msgstr "Apvienot identiskus ierakstus"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"useff\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr "Apvienot identiskos ierakstus ar p vai _pp"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"usedash\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Combine with -"
-msgstr "Apvienot ar –"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"casesens\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Reģistrjutīgs"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"initcaps\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr "Ierakstu automātiska reģistra maiņa"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"keyasentry\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Keys as separate entries"
-msgstr "Atslēgas, kā atsevišķus ierakstus"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"fromfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Concordance file"
-msgstr "_Atbilstības datne"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"file\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File"
-msgstr "_Datne"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"mainstyleft3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language:"
-msgstr "Valoda:"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"mainstyleft5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Key type:"
-msgstr "Atslēgas tips:"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Kārtot"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Satura rādītājs"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Alfabētiskais rādītājs"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Illustration Index"
-msgstr "Attēlu rādītājs"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr "Tabulu rādītājs"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Lietotāja definēts"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr "Objektu tabula"
-
-#: tocindexpage.ui
-msgctxt ""
-"tocindexpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliogrāfija"
-
-#: tocstylespage.ui
-msgctxt ""
-"tocstylespage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Levels"
-msgstr "_Līmeņi"
-
-#: tocstylespage.ui
-msgctxt ""
-"tocstylespage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "Rindkopu _stili"
-
-#: tocstylespage.ui
-msgctxt ""
-"tocstylespage.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējuma"
-
-#: tocstylespage.ui
-msgctxt ""
-"tocstylespage.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: tocstylespage.ui
-msgctxt ""
-"tocstylespage.ui\n"
-"labelGrid\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Assignment"
-msgstr "Piešķiršana"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"helplines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Palīglīnijas _pārvietojot"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"guideslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Guides"
-msgstr "Vadlīnijas"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"graphics\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Images and objects"
-msgstr "Attēl_i un objekti"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"tables\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Tables"
-msgstr "_Tabulas"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"drawings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Dra_wings and controls"
-msgstr "Zī_mējumi un vadīklas"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"fieldcodes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Field codes"
-msgstr "_Lauku kodi"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"comments\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Komentāri"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"displaylabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Ekrāns"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"smoothscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "Vien_mērīga ritināšana"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"vruler\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr "Verti_kāls lineāls"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"vrulerright\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Right-aligned"
-msgstr "Līdzināts pa labi"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"hruler\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal ruler"
-msgstr "Hori_zontāls lineāls"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"measureunitlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Measurement unit"
-msgstr "Mērvienība"
-
-#: viewoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"viewoptionspage.ui\n"
-"settingslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: warndatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"warndatasourcedialog.ui\n"
-"WarnDataSourceDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Data Source Not Found"
-msgstr "Datu avots nav atrasts"
-
-#: warndatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"warndatasourcedialog.ui\n"
-"WarnDataSourceDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr "Nav atrasts datu avots “%1”."
-
-#: warndatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"warndatasourcedialog.ui\n"
-"WarnDataSourceDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datu avotu. Lūdzu, pārbaudiet savienojuma iestatījumus."
-
-#: warndatasourcedialog.ui
-msgctxt ""
-"warndatasourcedialog.ui\n"
-"check\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr "Pārbaudīt savienojuma iestatījumus..."
-
-#: warnemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"warnemaildialog.ui\n"
-"WarnEmailDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr "E-pastus nevarēja nosūtīt"
-
-#: warnemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"warnemaildialog.ui\n"
-"WarnEmailDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr "E-pasta vēstules nevarēja nosūtīt"
-
-#: warnemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"warnemaildialog.ui\n"
-"WarnEmailDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The following error occurred:"
-msgstr "Notika šī kļūda:"
-
-#: watermarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"watermarkdialog.ui\n"
-"WatermarkDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Ūdenszīme"
-
-#: watermarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"watermarkdialog.ui\n"
-"TextLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: watermarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"watermarkdialog.ui\n"
-"FontLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Fonts"
-
-#: watermarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"watermarkdialog.ui\n"
-"AngleLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Leņķis"
-
-#: watermarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"watermarkdialog.ui\n"
-"TransparencyLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdīgums"
-
-#: watermarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"watermarkdialog.ui\n"
-"ColorLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"WordCountDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Word Count"
-msgstr "Vārdu skaits"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Words"
-msgstr "Vārdi"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters including spaces"
-msgstr "Rakstzīmes, tai skaitā atstarpes"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr "Rakstzīmes, izņemot atstarpes"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"cjkcharsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr "Āzijas rakstzīmes un korejiešu zilbes"
-
-#: wordcount.ui
-msgctxt ""
-"wordcount.ui\n"
-"standardizedpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Standardized pages"
-msgstr "Standartizētas lappuses"
-
-#: wrapdialog.ui
-msgctxt ""
-"wrapdialog.ui\n"
-"WrapDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Aplaušana"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"after\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "Pēc"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"before\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Pirms"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"none\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_None"
-msgstr "_Nav"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"optimal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Optimal"
-msgstr "_Optimāli"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"through\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Thro_ugh"
-msgstr "Ca_uri"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"parallel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Parallel"
-msgstr "_Paralēli"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "L_eft:"
-msgstr "Pa kr_eisi:"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Pa labi:"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Augšā:"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Apakšā:"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstarpes"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"anchoronly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_First paragraph"
-msgstr "_Pirmā rindkopa"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"transparent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "In bac_kground"
-msgstr "_Fonā"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"outline\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Contour"
-msgstr "_Kontūra"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"outside\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Outside only"
-msgstr "Tikai ārpus"
-
-#: wrappage.ui
-msgctxt ""
-"wrappage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
diff --git a/source/lv/uui/source.po b/source/lv/uui/messages.po
index adea61ceab0..a13e4bc8229 100644
--- a/source/lv/uui/source.po
+++ b/source/lv/uui/messages.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#. extracted from uui/source
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
@@ -16,19 +16,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1453052682.000000\n"
+#. sdbEf
#: alreadyopen.src
-msgctxt ""
-"alreadyopen.src\n"
-"STR_ALREADYOPEN_TITLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokuments tiek lietots"
+#. ckcJc
#: alreadyopen.src
-msgctxt ""
-"alreadyopen.src\n"
-"STR_ALREADYOPEN_MSG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
"\n"
@@ -40,27 +36,21 @@ msgstr ""
"Atveriet dokumentu tikai lasīšanas režīmā, vai ignorējiet savu slēgumu un atveriet dokumentu rediģēšanai.\n"
"\n"
+#. 8mKMg
#: alreadyopen.src
-msgctxt ""
-"alreadyopen.src\n"
-"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Atvē~rt tikai lasīšanai"
+#. ThAZk
#: alreadyopen.src
-msgctxt ""
-"alreadyopen.src\n"
-"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "~Atvērt"
+#. omvEC
#: alreadyopen.src
-msgctxt ""
-"alreadyopen.src\n"
-"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
"\n"
@@ -72,35 +62,27 @@ msgstr ""
"Aizveriet dokumentu uz citas sistēmas un atkārtoti mēģiniet saglabāt, vai ignorējiet savu slēgumu un saglabājiet šo dokumentu.\n"
"\n"
+#. ZCJGW
#: alreadyopen.src
-msgctxt ""
-"alreadyopen.src\n"
-"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "Atkā~rtot saglabāšanu"
+#. EVEQx
#: alreadyopen.src
-msgctxt ""
-"alreadyopen.src\n"
-"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
msgid "~Save"
msgstr "~Saglabāt"
+#. PFEwD
#: filechanged.src
-msgctxt ""
-"filechanged.src\n"
-"STR_FILECHANGED_TITLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "Dokumentu ir mainījis kāds cits"
+#. XGC5m
#: filechanged.src
-msgctxt ""
-"filechanged.src\n"
-"STR_FILECHANGED_MSG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
msgid ""
"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
"\n"
@@ -112,82 +94,57 @@ msgstr ""
"Vai tomēr vēlaties saglabāt?\n"
"\n"
+#. DGYmK
#: filechanged.src
-msgctxt ""
-"filechanged.src\n"
-"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
msgid "~Save Anyway"
msgstr "Tomēr ~saglabāt"
+#. SZb7E
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_KEEP_PASSWORD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "Atce~rēties paroli līdz sesijas beigām"
+#. 7HtCZ
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_SAVE_PASSWORD\n"
-"string.text"
+msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
msgid "~Remember password"
msgstr "Atce~rēties paroli"
+#. CV6Ci
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "Nešifrētas straumes"
+#. DLY8p
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The operation executed on $(ARG1) was aborted.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Darbība, kas tika izpildīta uz $(ARG1), tika pārtraukta."
+#. Q448y
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Access to $(ARG1) was denied.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Pieeja $(ARG1) atteikta."
+#. w6rpp
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) already exists.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) jau eksistē."
+#. a6BBm
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Target already exists.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "Mērķis jau eksistē."
+#. KgnBz
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
-"$(ARG1)\n"
-"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
"$(ARG1)\n"
@@ -197,443 +154,309 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"ir par lielu saglabāšanai binārā formātā. Ja vēlaties, lai lietotāji, kuriem nav bibliotēkas paroles, varētu darbināt šo moduļu makro, tie ir jāsadala mazākos moduļos. Vai vēlaties turpināt saglabāt/eksportēt šo bibliotēku?"
+#. v6bPE
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The data from $(ARG1) has an incorrect checksum.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Datiem no $(ARG1) ir kļūdaina kontrolsumma."
+#. AGF5W
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Nevar izveidot objektu $(ARG1) mapē $(ARG2)."
+#. Dw4Ff
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Data of $(ARG1) could not be read.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "$(ARG1) dati nav nolasāmi."
+#. Qc4E9
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The seek operation on $(ARG1) could not be performed.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Nevarēja izpildīt meklēšanas (seek) darbību uz $(ARG1)."
+#. CD7zU
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The tell operation on $(ARG1) could not be performed.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Nevarēja izpildīt noteikšanas (tell) darbību uz $(ARG1)."
+#. AkGXL
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Data for $(ARG1) could not be written.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Nevar ierakstīt datus datnei $(ARG1)."
+#. ndib2
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Action impossible: $(ARG1) is the current directory.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Neiespējama darbība: $(ARG1) ir pašreizējā direktorija."
+#. wWVF2
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) is not ready.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) nav gatavs."
+#. C7iGB
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Neiespējama darbība: $(ARG1) un $(ARG2) ir dažādas ierīces (dziņi)."
+#. ic2pB
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"General input/output error while accessing $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Vispārēja ievades/izvades kļūda piekļūstot $(ARG1)."
+#. r6GVi
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Bija mēģinājums piekļūt $(ARG1) nepareizā veidā."
+#. Y6bwq
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) contains invalid characters.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) satur nederīgas rakstzīmes."
+#. 5HEak
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The device (drive) $(ARG1) is invalid.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Ierīce (dzinis) $(ARG1) ir nederīga."
+#. Ykhp2
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The data from $(ARG1) has an invalid length.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Dati no $(ARG1) ir nederīga garuma."
+#. CbZfa
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Darbība uz $(ARG1) tika sākta ar nederīgiem parametriem."
+#. fEQmj
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Darbība nevar tikt izpildīta, jo $(ARG1) satur aizstājēj zīmes."
+#. v2dLh
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Error during shared access to $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Kļūda kopējā piekļuvē pie $(ARG1)."
+#. AEtU6
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) contains misplaced characters.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) satur vietām sajauktas rakstzīmes."
+#. fD986
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The name $(ARG1) contains too many characters.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Nosaukums $(ARG1) satur pārāk daudz rakstzīmju."
+#. U3tMN
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) does not exist.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) neeksistē."
+#. nB6UA
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The path $(ARG1) does not exist.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Ceļš $(ARG1) neeksistē."
+#. FMV9Y
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Darbība ar $(ARG1) netiek atbalstīta uz šis operētājsistēmas."
+#. zzACo
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) is not a directory.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) nav mape."
+#. YW5vM
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) is not a file.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) nav datne."
+#. khxN3
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"There is no space left on device $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Nav vietas uz ierīces $(ARG1)."
+#. zehX6
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
-msgstr "Darbība ar $(ARG1) nevar tikt turpināta, jo pārāk daudz atvērtu datņu."
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are "
+"already open."
+msgstr ""
+"Darbība ar $(ARG1) nevar tikt turpināta, jo pārāk daudz atvērtu datņu."
+#. ctFbB
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
-msgstr "Darbība ar $(ARG1) nevar tikt turpināta, jo nav pieejama brīva atmiņa."
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory"
+" available."
+msgstr ""
+"Darbība ar $(ARG1) nevar tikt turpināta, jo nav pieejama brīva atmiņa."
+#. jpzJG
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Darbība ar $(ARG1) nevar tikt turpināta, jo citi dati gaida izpildi."
+#. 6DVTU
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) cannot be copied into itself.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) nevar kopēt pašu sevī."
+#. zyCVE
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Unknown input/output error while accessing $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Nezināma ievades/izvades kļūda, piekļūstot $(ARG1)."
+#. cVa9F
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) is write protected.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) ir slēgts rakstīšanai."
+#. JARZx
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) is not in the correct format.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) nav pareizā formāta."
+#. NJNyn
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The version of $(ARG1) is not correct.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "$(ARG1) versija nav pareiza."
+#. uBqiR
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Drive $(ARG1) does not exist.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Dzinis $(ARG1) neeksistē."
+#. zemAv
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Folder $(ARG1) does not exist.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Mape $(ARG1) neeksistē."
+#. aRCFc
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The installed Java version is not supported.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Instalētā Java versija netiek atbalstīta."
+#. DbH3p
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The installed Java version $(ARG1) is not supported.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Instalētā Java $(ARG1) versija netiek atbalstīta."
+#. 7NCGk
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
-msgstr "Instalētā Java versija netiek atbalstīta, ir vajadzīga vismaz $(ARG1) versija."
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is "
+"required."
+msgstr ""
+"Instalētā Java versija netiek atbalstīta, ir vajadzīga vismaz $(ARG1) "
+"versija."
+#. bNWmn
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
-msgstr "Instalētā Java $(ARG1) versija netiek atbalstīta, ir vajadzīga vismaz $(ARG2) versija."
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version "
+"$(ARG2) is required."
+msgstr ""
+"Instalētā Java $(ARG1) versija netiek atbalstīta, ir vajadzīga vismaz "
+"$(ARG2) versija."
+#. 5MfGQ
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The data associated with the partnership is corrupted.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Dati, kas asociēti partnerībā, ir bojāti."
+#. fKMdA
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Dati, kas asociēti partnerībā ar $(ARG1), ir bojāti."
+#. sBGBF
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Volume $(ARG1) is not ready.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Sējums $(ARG1) nav gatavs."
+#. yKKd9
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) nav gatavs; ielieciet atmiņas ierīci."
+#. RogFv
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Sējums $(ARG1) nav gatavs; ielieciet atmiņas ierīci."
+#. AqFh4
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Please insert disk $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Ielieciet disku $(ARG1)."
+#. WbB7f
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The object cannot be created in directory $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Objektu nevar izveidot mapē $(ARG1)."
+#. cSCj6
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?\n"
-"itemlist.text"
-msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-msgstr "Kad šis pārraides protokols tiek lietots, %PRODUCTNAME nevar pasargāt datnes no pārrakstīšanas. Vai tiešām vēlaties turpināt?"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission"
+" protocol is used. Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Kad šis pārraides protokols tiek lietots, %PRODUCTNAME nevar pasargāt datnes"
+" no pārrakstīšanas. Vai tiešām vēlaties turpināt?"
+#. CUbSR
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
-"\n"
-"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
-"\n"
-"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n"
-"Execution of macros is disabled for this document.\n"
-"\n"
-"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
-"\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
"\n"
@@ -645,22 +468,16 @@ msgid ""
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
+#. KeFss
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Datni '$(ARG1)' nevar atjaunot, tādēļ to nevar atvērt."
+#. JCpTn
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
-"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
@@ -668,13 +485,9 @@ msgstr ""
"Konfigurācijas dati '$(ARG1)' ir bojāti. Dažas funkcijas var darboties nepareizi bez šiem datiem.\n"
"Vai vēlaties turpināt %PRODUCTNAME startēšanu bez bojātajiem konfigurācijas datiem?"
+#. QCACp
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
-"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
@@ -682,22 +495,19 @@ msgstr ""
"Personīgā konfigurācijas datne '$(ARG1)' ir bojāta un jādzēš, lai turpinātu. Daži no personīgajiem iestatījumiem var tikt zaudēti.\n"
"Vai vēlaties turpināt %PRODUCTNAME startēšanu bez bojātajiem konfigurācijas datiem?"
+#. e5Rft
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
-msgstr "Konfigurācijas datu avots '$(ARG1)' nav pieejams. Dažas funkcijas var darboties nepareizi bez šiem datiem."
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data "
+"some functions may not operate correctly."
+msgstr ""
+"Konfigurācijas datu avots '$(ARG1)' nav pieejams. Dažas funkcijas var "
+"darboties nepareizi bez šiem datiem."
+#. 4gRCA
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
-"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
@@ -705,49 +515,41 @@ msgstr ""
"Konfigurācijas datu avots '$(ARG1)' nav pieejams. Dažas funkcijas var darboties nepareizi bez šiem datiem.\n"
"Vai vēlaties turpināt %PRODUCTNAME startēšanu bez trūkstošajiem konfigurācijas datiem?"
+#. DAUhe
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The form contains invalid data. Do you still want to continue?\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Forma satur nederīgus datus. Vai joprojām vēlaties turpināt?"
+#. DSoD4
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr "Datni $(ARG1) ir slēdzis cits lietotājs. Tāpēc šobrīd nevar iegūt rakstīšanas piekļuvi."
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access "
+"to this file cannot be granted."
+msgstr ""
+"Datni $(ARG1) ir slēdzis cits lietotājs. Tāpēc šobrīd nevar iegūt "
+"rakstīšanas piekļuvi."
+#. k6aHT
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted.\n"
-"itemlist.text"
-msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr "Datni $(ARG1) esat slēdzis jūs. Tāpēc šobrīd nevar iegūt rakstīšanas piekļuvi."
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to "
+"this file cannot be granted."
+msgstr ""
+"Datni $(ARG1) esat slēdzis jūs. Tāpēc šobrīd nevar iegūt rakstīšanas "
+"piekļuvi."
+#. ZoUzb
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The file $(ARG1) is currently not locked by yourself.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "Jūs šobrīd neesat noslēdzis datni $(ARG1)."
+#. L9PCQ
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
-"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!"
@@ -755,14 +557,9 @@ msgstr ""
"Iepriekš iegūtais datnes $(ARG1) slēgs ir izbeidzies.\n"
"Tas var notikt servera dēļ, kurš uztur šo slēgu. Nav garantijas ka rakstīšanas darbības šajā datnē nepārrakstīs citu lietotāju veiktās izmaiņas!"
+#. uxveA
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
-"\n"
-"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
"\n"
@@ -772,14 +569,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Pirms sertifikāta pieņemšanas, jums vajadzētu rūpīgi izpētīt šīs vietnes sertifikātu. Vai vēlaties pieņemt šo sertifikātu, lai identificētu tīmekļa vietni $(ARG1)?"
+#. wWG6p
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
-"\n"
-"You should check to make sure that your computer's time is correct.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
"\n"
@@ -789,16 +581,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Jums vajadzētu pārbaudīt, vai datora laiks ir pareizs."
+#. xGm8W
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
-"\n"
-"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n"
-"\n"
-"Would you like to continue anyway?\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
"\n"
@@ -812,14 +597,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tomēr vēlaties turpināt?"
+#. L2HXU
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
-"\n"
-"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator.\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
"\n"
@@ -829,42 +609,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ja ir aizdomas par šo sertifikātu, lūdzu, atceliet savienojumu un sazinieties ar vietnes administratoru."
+#. dfLHZ
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Security Warning: Domain Name Mismatch\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Drošības brīdinājums: nesakrīt domēna vārdi"
+#. Ayvg9
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Security Warning: Server Certificate Expired\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Drošības brīdinājums: servera sertifikāta termiņš beidzis"
+#. 3zFuc
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Security Warning: Server Certificate Invalid\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Drošības brīdinājums: servera sertifikāts nav derīgs"
+#. gZzEy
#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
-"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
-"Full error message:\n"
-"\n"
-" $(ARG1).\n"
-"itemlist.text"
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
"Full error message:\n"
@@ -876,35 +641,31 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
+#. P7Bd8
#: lockfailed.src
-msgctxt ""
-"lockfailed.src\n"
-"STR_LOCKFAILED_TITLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr "Nevarēja noslēgt dokumentu"
+#. s576b
#: lockfailed.src
-msgctxt ""
-"lockfailed.src\n"
-"STR_LOCKFAILED_MSG\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
-msgstr "%PRODUCTNAME nevarēja noslēgt datni ekskluzīvai pieejai, jo nav tiesības šajā mapē veidot slēgšanas datni."
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
+msgid ""
+"The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to "
+"missing permission to create a lock file on that file location."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME nevarēja noslēgt datni ekskluzīvai pieejai, jo nav tiesības "
+"šajā mapē veidot slēgšanas datni."
+#. sqm2R
#: lockfailed.src
-msgctxt ""
-"lockfailed.src\n"
-"STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN"
msgid "~Do not show this message again"
msgstr "Turpmāk nerā~dīt šo ziņojumu"
+#. nqrvC
#: nameclashdlg.src
-msgctxt ""
-"nameclashdlg.src\n"
-"STR_RENAME_OR_REPLACE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
@@ -912,11 +673,9 @@ msgstr ""
"Datne ar nosaukumu “%NAME” jau atrodas mapē “%FOLDER”.\n"
"Izvēlieties “Aizstāt”, lai pārrakstītu esošo datni, vai arī lieciet citu nosaukumu."
+#. 3bJvA
#: nameclashdlg.src
-msgctxt ""
-"nameclashdlg.src\n"
-"STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Please enter a new name."
@@ -924,27 +683,21 @@ msgstr ""
"Datne ar nosaukumu “%NAME” jau atrodas mapē “%FOLDER”.\n"
"Lūdzu, ievadiet jaunu nosaukumu."
+#. Bapqc
#: nameclashdlg.src
-msgctxt ""
-"nameclashdlg.src\n"
-"STR_SAME_NAME_USED\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
msgid "Please provide a different file name!"
msgstr "Lūdzu, lieciet citu datnes nosaukumu!"
+#. u5nuY
#: openlocked.src
-msgctxt ""
-"openlocked.src\n"
-"STR_OPENLOCKED_TITLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokuments tiek lietots"
+#. WkcaX
#: openlocked.src
-msgctxt ""
-"openlocked.src\n"
-"STR_OPENLOCKED_MSG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
"\n"
@@ -960,139 +713,109 @@ msgstr ""
"Atvērt dokumentu tikai lasīšanai, vai atvērt dokumenta kopiju rediģēšanai.\n"
"\n"
+#. tc7YZ
#: openlocked.src
-msgctxt ""
-"openlocked.src\n"
-"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Atvē~rt tikai lasīšanai"
+#. TsA54
#: openlocked.src
-msgctxt ""
-"openlocked.src\n"
-"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Atvērt ~kopiju"
+#. EXAAf
#: openlocked.src
-msgctxt ""
-"openlocked.src\n"
-"STR_UNKNOWNUSER\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Nezināms lietotājs"
+#. RaCss
#: passworddlg.src
-msgctxt ""
-"passworddlg.src\n"
-"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "Ievadiet paroli, lai atvērtu datni: \n"
+#. rmDwa
#: passworddlg.src
-msgctxt ""
-"passworddlg.src\n"
-"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "Ievadiet paroli, lai izmainītu datni: \n"
+#. BVofP
#: passworddlg.src
-msgctxt ""
-"passworddlg.src\n"
-"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
msgstr "Ievadiet paroli: "
+#. UTuR2
#: passworddlg.src
-msgctxt ""
-"passworddlg.src\n"
-"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Confirm password: "
msgstr "Apstipriniet paroli: "
+#. wydLC
#: passworddlg.src
-msgctxt ""
-"passworddlg.src\n"
-"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
msgstr "Iestatīt paroli"
+#. 8fcsq
#: passworddlg.src
-msgctxt ""
-"passworddlg.src\n"
-"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "Ievadiet paroli"
+#. hggFL
#: passworddlg.src
-msgctxt ""
-"passworddlg.src\n"
-"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
-"string.text"
-msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Apstiprināšanas parole nesakrita ar paroli. Vēlreiz ievadiet paroli tā, lai abos laukos tā būtu vienāda."
+msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
+msgid ""
+"The confirmation password did not match the password. Set the password again"
+" by entering the same password in both boxes."
+msgstr ""
+"Apstiprināšanas parole nesakrita ar paroli. Vēlreiz ievadiet paroli tā, lai "
+"abos laukos tā būtu vienāda."
+#. BsaWY
#: passworderrs.src
-msgctxt ""
-"passworderrs.src\n"
-"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "Parole ir nepareiza. Datni nevar atvērt."
+#. WQbYF
#: passworderrs.src
-msgctxt ""
-"passworderrs.src\n"
-"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "Parole ir nepareiza. Datni nevar izmainīt."
+#. Gq9FJ
#: passworderrs.src
-msgctxt ""
-"passworderrs.src\n"
-"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "Tika ievadīta nepareizā galvenā parole."
+#. pRwHM
#: passworderrs.src
-msgctxt ""
-"passworderrs.src\n"
-"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
msgid "The password is incorrect."
msgstr "Parole ir nepareiza."
+#. DwdJn
#: passworderrs.src
-msgctxt ""
-"passworderrs.src\n"
-"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "Paroļu apstiprināšana nesakrīt."
+#. YBz5F
#: trylater.src
-msgctxt ""
-"trylater.src\n"
-"STR_TRYLATER_TITLE\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokuments tiek lietots"
+#. RJBwE
#: trylater.src
-msgctxt ""
-"trylater.src\n"
-"STR_TRYLATER_MSG\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
"\n"
@@ -1108,18 +831,305 @@ msgstr ""
"Mēģiniet vēlreiz vēlāk, lai saglabātu dokumentu, vai saglabājiet kopiju.\n"
"\n"
+#. 8JFLZ
#: trylater.src
-msgctxt ""
-"trylater.src\n"
-"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "Atkā~rtot saglabāšanu"
+#. 6iCzM
#: trylater.src
-msgctxt ""
-"trylater.src\n"
-"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n"
-"string.text"
+msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
msgid "~Save As..."
msgstr "~Saglabāt kā..."
+
+#. 45x3T
+#: authfallback.ui
+msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
+msgid "Authentication Code"
+msgstr "Autentifikācijas kods"
+
+#. oHHac
+#: authfallback.ui
+msgctxt "authfallback|label1"
+msgid "Enter the 6 digit PIN:"
+msgstr "Ievadiet 6 ciparu PIN:"
+
+#. vkXiS
+#: filterselect.ui
+msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Filtrēt izvēli"
+
+#. 8o9Bq
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|LoginDialog"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
+
+#. SjxPP
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|syscreds"
+msgid "_Use system credentials"
+msgstr "Izmantot sistēmas akreditācijas dat_us"
+
+#. J7CWF
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|remember"
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Atce_rēties paroli"
+
+#. pryAC
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|accountft"
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Konts:"
+
+#. QccHg
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|passwordft"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pa_role:"
+
+#. NF3CG
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|nameft"
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Lietotājvārds:"
+
+#. RHVAi
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|pathft"
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Ceļš:"
+
+#. MGeqB
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|pathbtn"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Pārlūkot..."
+
+#. mD36F
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|loginrealm"
+msgid ""
+"Enter user name and password for:\n"
+"“%2” on %1"
+msgstr ""
+"Ievadiet lietotāja vārdu un paroli priekš: \n"
+"“%2” uz %1"
+
+#. kRDiF
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"“%2” on %1"
+msgstr ""
+"Nepareizs lietotāja vārds un parole priekš:\n"
+"“%2” uz %1"
+
+#. ARsSU
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nepareizs lietotāja vārds un parole priekš:\n"
+"%1"
+
+#. WJkga
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|requestinfo"
+msgid ""
+"Enter user name and password for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ievadiet lietotāja vārdu un paroli priekš: \n"
+"%1"
+
+#. FGAvy
+#: logindialog.ui
+msgctxt "logindialog|errorft"
+msgid "Message from server:"
+msgstr "Ziņojums no servera:"
+
+#. Q7Cb9
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
+msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
+msgstr "%PRODUCTNAME - drošības brīdinājums"
+
+#. o4c9e
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt "macrowarnmedium|ok"
+msgid "_Enable Macros"
+msgstr "I_eslēgt makro"
+
+#. svTn6
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
+msgid "_Disable Macros"
+msgstr "_Izslēgt makro"
+
+#. tYAFs
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
+msgid "The document contains document macros signed by:"
+msgstr "Šajā dokumenta ir makro, kurus ir parakstījis:"
+
+#. EDTCF
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr "Šis dokuments satur dokumentu makro."
+
+#. hWGP7
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
+msgid "_View Signatures…"
+msgstr "_Skatīt parakstus..."
+
+#. 3q4wC
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
+msgid ""
+"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. "
+"If you disable macros you may lose functionality provided by the document "
+"macros."
+msgstr ""
+"Makro var saturēt vīrusus. Makro izslēgšana dokumentā vienmēr ir droša. Ja "
+"izslēgsiet makro, iespējams, nebūs pieejama funkcionalitāte, kuru nodrošina "
+"šī dokumenta makro."
+
+#. SBMFJ
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
+msgid "_Always trust macros from this source"
+msgstr "Vienmēr uzticēties m_akrosiem no šī avota"
+
+#. BABeG
+#: masterpassworddlg.ui
+msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
+msgid "Enter Master Password"
+msgstr "Ievadiet galveno paroli"
+
+#. REFvG
+#: masterpassworddlg.ui
+msgctxt "masterpassworddlg|label1"
+msgid "_Enter password:"
+msgstr "I_evadiet paroli:"
+
+#. qAMT2
+#: password.ui
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Iestatīt paroli"
+
+#. ioiyr
+#: setmasterpassworddlg.ui
+msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
+msgid "Set Master Password"
+msgstr "Iestatiet galveno paroli"
+
+#. eBpmB
+#: setmasterpassworddlg.ui
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
+msgid ""
+"Passwords for web connections are protected by a master password. You will "
+"be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password "
+"from the protected password list."
+msgstr ""
+"Paroles tīmekļa savienojumiem aizsargā galvenā parole. Jums to prasīs "
+"vienreiz sesijas laikā, kad %PRODUCTNAME piekļūs parolei no aizsargāto "
+"paroļu saraksta."
+
+#. G2dce
+#: setmasterpassworddlg.ui
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
+msgid "_Enter password:"
+msgstr "I_evadiet paroli:"
+
+#. yaAhh
+#: setmasterpassworddlg.ui
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
+msgid "_Reenter password:"
+msgstr "Ievadiet paroli vēl_reiz:"
+
+#. aNzdJ
+#: setmasterpassworddlg.ui
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
+msgid ""
+"Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any"
+" of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
+msgstr ""
+"Uzmanību: pārliecinieties, ka atceraties savu galveno paroli. Ja "
+"aizmirsīsiet galveno paroli, jūs nevarēsiet piekļūt informācijai, kuru tā "
+"aizsargā. Paroles ir reģistra jutīgas un vismaz piecas rakstzīmes garas."
+
+#. dAeLu
+#: simplenameclash.ui
+msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datne eksistē"
+
+#. tCDZh
+#: simplenameclash.ui
+msgctxt "simplenameclash|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizstāt"
+
+#. j4y9t
+#: simplenameclash.ui
+msgctxt "simplenameclash|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārdēvēt"
+
+#. iX6rE
+#: sslwarndialog.ui
+msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
+msgid "Security Warning: "
+msgstr "Drošības brīdinājums: "
+
+#. e7vJt
+#: sslwarndialog.ui
+msgctxt "sslwarndialog|ok"
+msgid "Continue"
+msgstr "Turpināt"
+
+#. e2CMr
+#: sslwarndialog.ui
+msgctxt "sslwarndialog|cancel"
+msgid "Cancel Connection"
+msgstr "Atcelt savienojumu"
+
+#. jMfYF
+#: sslwarndialog.ui
+msgctxt "sslwarndialog|view"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Skatīt sertifikātu"
+
+#. rrW2e
+#: unknownauthdialog.ui
+msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
+msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
+msgstr "Tīmekļa vietni sertificēja nezināma autoritāte"
+
+#. incLD
+#: unknownauthdialog.ui
+msgctxt "unknownauthdialog|accept"
+msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
+msgstr "Pieņemt šo sertifikātu tikai uz šo sesiju"
+
+#. fGDzR
+#: unknownauthdialog.ui
+msgctxt "unknownauthdialog|reject"
+msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
+msgstr "Nepieņemt šo sertifikātu un nesavienoties ar šo tīmekļa vietni"
+
+#. LWUhA
+#: unknownauthdialog.ui
+msgctxt "unknownauthdialog|examine"
+msgid "Examine Certificate…"
+msgstr "Pētīt sertifikātu..."
diff --git a/source/lv/uui/uiconfig/ui.po b/source/lv/uui/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index 298bb457c4f..00000000000
--- a/source/lv/uui/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,420 +0,0 @@
-#. extracted from uui/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487574.000000\n"
-
-#: authfallback.ui
-msgctxt ""
-"authfallback.ui\n"
-"AuthFallbackDlg\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Authentication Code"
-msgstr "Autentifikācijas kods"
-
-#: authfallback.ui
-msgctxt ""
-"authfallback.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr "Ievadiet 6 ciparu PIN:"
-
-#: filterselect.ui
-msgctxt ""
-"filterselect.ui\n"
-"FilterSelectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "Filtrēt izvēli"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"LoginDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"syscreds\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use system credentials"
-msgstr "Izmantot sistēmas akreditācijas dat_us"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"remember\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Atce_rēties paroli"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"accountft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Konts:"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"passwordft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Pa_role:"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User name:"
-msgstr "_Lietotājvārds:"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"pathft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Ceļš:"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"pathbtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse…"
-msgstr "_Pārlūkot..."
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"loginrealm\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Enter user name and password for:\n"
-"“%2” on %1"
-msgstr ""
-"Ievadiet lietotāja vārdu un paroli priekš: \n"
-"“%2” uz %1"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"wrongloginrealm\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Wrong user name and password for:\n"
-"“%2” on %1"
-msgstr ""
-"Nepareizs lietotāja vārds un parole priekš:\n"
-"“%2” uz %1"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"wrongrequestinfo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Wrong user name and password for:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nepareizs lietotāja vārds un parole priekš:\n"
-"%1"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"requestinfo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Enter user name and password for:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ievadiet lietotāja vārdu un paroli priekš: \n"
-"%1"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"errorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Message from server:"
-msgstr "Ziņojums no servera:"
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"MacroWarnMedium\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr "%PRODUCTNAME - drošības brīdinājums"
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Enable Macros"
-msgstr "I_eslēgt makro"
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Disable Macros"
-msgstr "_Izslēgt makro"
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"descr1Label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr "Šajā dokumenta ir makro, kurus ir parakstījis:"
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"descr1aLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The document contains document macros."
-msgstr "Šis dokuments satur dokumentu makro."
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"viewSignsButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_View Signatures…"
-msgstr "_Skatīt parakstus..."
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"descr2Label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr "Makro var saturēt vīrusus. Makro izslēgšana dokumentā vienmēr ir droša. Ja izslēgsiet makro, iespējams, nebūs pieejama funkcionalitāte, kuru nodrošina šī dokumenta makro."
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"alwaysTrustCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr "Vienmēr uzticēties m_akrosiem no šī avota"
-
-#: masterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"masterpassworddlg.ui\n"
-"MasterPasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr "Ievadiet galveno paroli"
-
-#: masterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"masterpassworddlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Enter password:"
-msgstr "I_evadiet paroli:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"PasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Set Password"
-msgstr "Iestatīt paroli"
-
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"setmasterpassworddlg.ui\n"
-"SetMasterPasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Set Master Password"
-msgstr "Iestatiet galveno paroli"
-
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"setmasterpassworddlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Paroles tīmekļa savienojumiem aizsargā galvenā parole. Jums to prasīs vienreiz sesijas laikā, kad %PRODUCTNAME piekļūs parolei no aizsargāto paroļu saraksta."
-
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"setmasterpassworddlg.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Enter password:"
-msgstr "I_evadiet paroli:"
-
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"setmasterpassworddlg.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reenter password:"
-msgstr "Ievadiet paroli vēl_reiz:"
-
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"setmasterpassworddlg.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr "Uzmanību: pārliecinieties, ka atceraties savu galveno paroli. Ja aizmirsīsiet galveno paroli, jūs nevarēsiet piekļūt informācijai, kuru tā aizsargā. Paroles ir reģistra jutīgas un vismaz piecas rakstzīmes garas."
-
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt ""
-"simplenameclash.ui\n"
-"SimpleNameClashDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "File Exists"
-msgstr "Datne eksistē"
-
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt ""
-"simplenameclash.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizstāt"
-
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt ""
-"simplenameclash.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Pārdēvēt"
-
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"sslwarndialog.ui\n"
-"SSLWarnDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Security Warning: "
-msgstr "Drošības brīdinājums: "
-
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"sslwarndialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Continue"
-msgstr "Turpināt"
-
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"sslwarndialog.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel Connection"
-msgstr "Atcelt savienojumu"
-
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"sslwarndialog.ui\n"
-"view\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Skatīt sertifikātu"
-
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt ""
-"unknownauthdialog.ui\n"
-"UnknownAuthDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr "Tīmekļa vietni sertificēja nezināma autoritāte"
-
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt ""
-"unknownauthdialog.ui\n"
-"accept\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr "Pieņemt šo sertifikātu tikai uz šo sesiju"
-
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt ""
-"unknownauthdialog.ui\n"
-"reject\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr "Nepieņemt šo sertifikātu un nesavienoties ar šo tīmekļa vietni"
-
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt ""
-"unknownauthdialog.ui\n"
-"examine\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Examine Certificate…"
-msgstr "Pētīt sertifikātu..."
diff --git a/source/lv/vcl/messages.po b/source/lv/vcl/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..761bc1d6458
--- /dev/null
+++ b/source/lv/vcl/messages.po
@@ -0,0 +1,1648 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499177097.000000\n"
+
+#. Dk4vc
+#: app.src
+msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
+msgid "CPU threads: "
+msgstr "CPU pavedieni: "
+
+#. 5DyEd
+#: app.src
+msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
+msgid "OS: "
+msgstr "OS: "
+
+#. Yqrwo
+#: app.src
+msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
+msgid "UI render: "
+msgstr "UI atveidotājs: "
+
+#. 8YjVN
+#: app.src
+msgctxt "SV_APP_GL"
+msgid "GL"
+msgstr "GL"
+
+#. ZitRE
+#: app.src
+msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
+msgid "default"
+msgstr "noklusējuma"
+
+#. UnSME
+#: app.src
+msgctxt "SV_APP_VCLBACKEND"
+msgid "VCL: "
+msgstr "VCL: "
+
+#. zpU7V
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
+msgid "~OK"
+msgstr "~Labi"
+
+#. tePSP
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "At~celt"
+
+#. Td9Kr
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#. HYFxt
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. FeA4H
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
+msgid "~Yes"
+msgstr "~Jā"
+
+#. FoaHJ
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
+msgid "~No"
+msgstr "~Nē"
+
+#. oF4GE
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
+msgid "~Retry"
+msgstr "~Atkārtot"
+
+#. ECcBY
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Palīdzība"
+
+#. vT447
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Aizvērt"
+
+#. HGPAB
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
+msgid "~More"
+msgstr "~Vairāk"
+
+#. xGRuS
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
+msgid "~Less"
+msgstr "~Mazāk"
+
+#. 2G82H
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "~Ignorēt"
+
+#. mHKZG
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
+msgid "~Abort"
+msgstr "Pārtr~aukt"
+
+#. VphsG
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET"
+msgid "R~eset"
+msgstr "A~tstatīt"
+
+#. AK63a
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD"
+msgid "~Add"
+msgstr "~Pievienot"
+
+#. adcen
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Dzēst"
+
+#. mTHdX
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
+msgid "~Remove"
+msgstr "~Izņemt"
+
+#. 74zK5
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
+msgid "~New"
+msgstr "Jau~ns"
+
+#. RqbqB
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
+msgid "~Edit"
+msgstr "R~ediģēt"
+
+#. FLrGg
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
+msgid "~Apply"
+msgstr "~Pielietot"
+
+#. Y587T
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Saglabāt"
+
+#. LEA6Y
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Atvērt"
+
+#. 5tCjy
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
+msgid "~Undo"
+msgstr "~Atsaukt"
+
+#. WQdgS
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
+msgid "~Paste"
+msgstr "~Ielīmēt"
+
+#. rqaDd
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
+msgid "~Next"
+msgstr "~Nākošais"
+
+#. iXREu
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
+msgid "~Up"
+msgstr "A~ugšup"
+
+#. aTeFP
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
+msgid "Do~wn"
+msgstr "Le~jup"
+
+#. kcaFm
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
+msgid "~Clear"
+msgstr "~Attīrīt"
+
+#. xxAVY
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "~Atskaņot"
+
+#. UsgbF
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
+msgid "~Find"
+msgstr "~Meklēt"
+
+#. sDvuP
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
+msgid "~Stop"
+msgstr "~Apturēt"
+
+#. 4oHCg
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
+msgid "C~onnect"
+msgstr "S~avienot"
+
+#. ok7v2
+#: btntext.src
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
+msgid "~Screenshot"
+msgstr ""
+
+#. FD7Bf
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
+msgid "~Automatic file name extension"
+msgstr "~Automātisks datnes paplašinājums"
+
+#. 9ECLu
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
+msgid "Save with pass~word"
+msgstr "Saglabāt ar ~paroli"
+
+#. Z2MmL
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
+msgid "~Edit filter settings"
+msgstr "R~ediģēt filtra iestatījumus"
+
+#. ZDE7y
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "~Tikai lasāms"
+
+#. EYvCH
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
+msgid "Insert as ~Link"
+msgstr "Ievietot kā ~saiti"
+
+#. zpPD6
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "Pri~ekšskatījums"
+
+#. L7QTs
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "~Atskaņot"
+
+#. rPLAU
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
+msgid "~Version:"
+msgstr "~Versija:"
+
+#. dMPHM
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
+msgid "S~tyles:"
+msgstr "S~tili:"
+
+#. TeuRr
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
+msgid "Frame Style: "
+msgstr "Ietvara stils: "
+
+#. 7yacA
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Izvēle"
+
+#. QFCuE
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Izvēlieties ceļu"
+
+#. AoCzG
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
+msgid "Please select a folder."
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties mapi."
+
+#. vcC7G
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
+msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Datne \"$filename$\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizstāt?"
+
+#. MKKjJ
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
+msgid ""
+"The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its "
+"contents."
+msgstr ""
+"Datne jau atrodas mapē “$dirname$” Tās aizvietošana pārrakstīs tās saturu."
+
+#. pF5CC
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
+msgid "All Formats"
+msgstr "Visi formāti"
+
+#. xJLGT
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
+
+#. W5xGp
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
+
+#. QxrYy
+#: fpicker.src
+msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
+msgid "File ~type"
+msgstr "Datnes ~tips"
+
+#. MFxaN
+#: helptext.src
+msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#. CTSjk
+#: helptext.src
+msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
+msgid "Close Document"
+msgstr "Aizvērt dokumentu"
+
+#. FinRN
+#: helptext.src
+msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizēt"
+
+#. wNV6G
+#: helptext.src
+msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizēt"
+
+#. FFCjB
+#: helptext.src
+msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
+msgid "Restore"
+msgstr "Atjaunot"
+
+#. BS7GF
+#: helptext.src
+msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
+msgid "Drop down"
+msgstr "Noritināt uz leju"
+
+#. 9Au5s
+#: helptext.src
+msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
+msgid "Roll up"
+msgstr "Uzritināt uz augšu"
+
+#. ryVCS
+#: helptext.src
+msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#. kXsuJ
+#: helptext.src
+msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
+msgid "Take and annotate a screenshot"
+msgstr ""
+
+#. tEF9o
+#: helptext.src
+msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. FGDmB
+#: helptext.src
+msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
+
+#. QLJXP
+#: menu.src
+msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
+msgid "<No selection possible>"
+msgstr "<Izvēlēšanās nav iespējama>"
+
+#. QbQEb
+#: menu.src
+msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
+
+#. qDpAm
+#: menu.src
+msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
+msgid "Hide %PRODUCTNAME"
+msgstr "Slēpt %PRODUCTNAME"
+
+#. y9pN4
+#: menu.src
+msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Slēpt citus"
+
+#. gSgGK
+#: menu.src
+msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
+msgid "Show All"
+msgstr "Rādīt visu"
+
+#. vDgCm
+#: menu.src
+msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
+msgid "Quit %PRODUCTNAME"
+msgstr "Iziet no %PRODUCTNAME"
+
+#. CXDQa
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#. BgxCz
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Lappuses numurs"
+
+#. BEgxh
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Lappušu skaits"
+
+#. xV2vm
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "More"
+msgstr "Vairāk"
+
+#. QWCDs
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Print selection only"
+msgstr "Drukāt tikai izvēlēto"
+
+#. k5jTM
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#. 57USD
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#. QzHUo
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#. a35VU
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#. CnELN
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. wpQMC
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#. YBMoi
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#. kyC9G
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#. TKbQV
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#. GJoaX
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#. fGwCX
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#. heERi
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Lietotāja definēts"
+
+#. GFBC8
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#. FU8Go
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 aploksne"
+
+#. AFT7L
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 aploksne"
+
+#. DUtCj
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 aploksne"
+
+#. MArLZ
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "C6/5 aploksne"
+
+#. TTtys
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL aploksne"
+
+#. aZ2Lo
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Dia Slide"
+msgstr "Diapozitīvs"
+
+#. 6MjsD
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. Yfrzk
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. Ahd2X
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. 9quGe
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#. GM2eM
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "Long Bond"
+
+#. A48FP
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#8 (Monarch) Envelope"
+msgstr "#8 (monarha) aploksne"
+
+#. p4BPX
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
+msgstr "#6 3/4 (personīgā) aploksne"
+
+#. 7nYNA
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 aploksne"
+
+#. 7pGhj
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 aploksne"
+
+#. JLiyQ
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 aploksne"
+
+#. Mpdko
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 aploksne"
+
+#. oGzbg
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 Kai"
+
+#. xizMp
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 Kai"
+
+#. eRsjd
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "Big 32 Kai"
+
+#. DT7AF
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#. 8GGnm
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#. tXHgU
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#. PbPaG
+#: print.src
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Japāņu pastkarte"
+
+#. rWAuM
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
+msgid "No pages"
+msgstr "Nav lappušu"
+
+#. xMtCc
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
+msgid "Print to File..."
+msgstr "Drukāt datnē..."
+
+#. GBDRJ
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Noklusējuma printeris"
+
+#. K9mnA
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
+msgid "Print preview"
+msgstr "Drukāšanas priekšskatījums"
+
+#. 8BSG2
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
+msgid "Please enter the fax number"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet faksa numuru"
+
+#. GRYHV
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
+msgid "<ignore>"
+msgstr "<ignorēt>"
+
+#. GtHUE
+#: print.src
+msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. Ni8JA
+#: stdtext.src
+msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
+msgid ""
+"The component (%s) could not be loaded.\n"
+"Please start setup with the repair option."
+msgstr ""
+"Komponenti (%s) nevarēja ielādēt.\n"
+"Lūdzu, palaidiet instalēšanu ar labošanas opciju."
+
+#. J2jMk
+#: stdtext.src
+msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN"
+msgid "Do not show this question again."
+msgstr "Turpmāk nerādīt šo jautājumu."
+
+#. CAZdF
+#: stdtext.src
+msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN"
+msgid "Do not show warning again."
+msgstr "Turpmāk nerādīt brīdinājumu."
+
+#. qfg3C
+#: stdtext.src
+msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
+msgid "No fonts could be found on the system."
+msgstr "Sistēmā neizdevās atrast fontus."
+
+#. 3NRoN
+#: stdtext.src
+msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr "Par %PRODUCTNAME"
+
+#. HqHKV
+#: stdtext.src
+msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Iestatījumi..."
+
+#. yPJTL
+#: stdtext.src
+msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
+msgid ""
+"The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text "
+"was truncated."
+msgstr ""
+"Ievietotais teksts pārsniedz šī teksta lauka maksimālo garumu. Teksts tika "
+"saīsināts."
+
+#. ZLc4n
+#: stdtext.src
+msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
+msgid "Any type"
+msgstr "Jebkurš tips"
+
+#. V2EuY
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. fH7MJ
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. B5tmt
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. XyxEA
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#. z6nfj
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "twips"
+msgstr "tvipi"
+
+#. gi2y8
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "twip"
+msgstr "tvips"
+
+#. Rk9tP
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#. J6AgQ
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#. AEhCN
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#. wmf3u
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#. GEHxy
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "inch"
+msgstr "colla"
+
+#. RYzjD
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#. a64NT
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#. fbTuQ
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "foot"
+msgstr "pēda"
+
+#. BvZ6A
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "feet"
+msgstr "pēdas"
+
+#. S4uRP
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "miles"
+msgstr "jūdzes"
+
+#. hCKye
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "mile"
+msgstr "jūdze"
+
+#. UXbT9
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ch"
+msgstr "ch"
+
+#. 9vsPY
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "line"
+msgstr "līnija"
+
+#. z2hxz
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseļi"
+
+#. BpgcD
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pixel"
+msgstr "pikselis"
+
+#. eJWWH
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
+#. heHMt
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#. zE8rv
+#: units.src
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#. drUB5
+#: textundo.src
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
+msgid "delete line"
+msgstr "dzēst līniju"
+
+#. cxFKH
+#: textundo.src
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
+msgid "delete multiple lines"
+msgstr "dzēst vairākas līnijas"
+
+#. 7KPRL
+#: textundo.src
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
+msgid "insert multiple lines"
+msgstr "ievietot vairākas līnijas"
+
+#. R2cyr
+#: textundo.src
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
+msgid "insert '$1'"
+msgstr "ievietot “$1”"
+
+#. 66FYV
+#: textundo.src
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
+msgid "delete '$1'"
+msgstr "dzēst “$1”"
+
+#. HbZ5F
+#: cupspassworddialog.ui
+msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
+msgid "Authentication Request"
+msgstr "Autentifikācijas pieprasījums"
+
+#. N2oto
+#: cupspassworddialog.ui
+msgctxt "cupspassworddialog|label1"
+msgid "_User:"
+msgstr "_Lietotājs:"
+
+#. mdDrQ
+#: cupspassworddialog.ui
+msgctxt "cupspassworddialog|label2"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#. tmXzc
+#: cupspassworddialog.ui
+msgctxt "cupspassworddialog|text"
+msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet autentifikācijas datus serverim “%s”"
+
+#. zQA7A
+#: editmenu.ui
+msgctxt "editmenu|undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "Atsa_ukt"
+
+#. wVVXn
+#: editmenu.ui
+msgctxt "editmenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Izgriez_t"
+
+#. KAqKY
+#: editmenu.ui
+msgctxt "editmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopēt"
+
+#. PAGBt
+#: editmenu.ui
+msgctxt "editmenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ielīmēt"
+
+#. 36WAk
+#: editmenu.ui
+msgctxt "editmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#. cK3D7
+#: editmenu.ui
+msgctxt "editmenu|selectall"
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#. LXCUf
+#: editmenu.ui
+msgctxt "editmenu|specialchar"
+msgid "_Special Character..."
+msgstr "Īpašā rak_stzīme..."
+
+#. eESV5
+#: errornocontentdialog.ui
+msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#. GWonj
+#: errornocontentdialog.ui
+msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
+msgid "There are no pages to be printed."
+msgstr "Nav lappušu, ko drukāt."
+
+#. 4ndwx
+#: errornocontentdialog.ui
+msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
+msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
+msgstr "Lūdzu, pārbaudiet, vai dokumentā ir drukājami diapazoni."
+
+#. VGE4u
+#: errornoprinterdialog.ui
+msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#. 2pEEr
+#: errornoprinterdialog.ui
+msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
+msgid "No default printer found."
+msgstr "Nav atrasts noklusējuma printeris."
+
+#. EB7RA
+#: errornoprinterdialog.ui
+msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
+msgid "Please choose a printer and try again."
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties printeri un mēģiniet vēlreiz."
+
+#. DUavz
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|PrintDialog"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. yyFVV
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|totalnumpages"
+msgid "/ %n"
+msgstr "/ %n"
+
+#. 3ywDz
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label7"
+msgid "Status:"
+msgstr "Statuss:"
+
+#. DEATp
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label8"
+msgid "Location:"
+msgstr "Atrašanās vieta:"
+
+#. HMXCz
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label9"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentārs:"
+
+#. HK7gx
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|status"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Noklusējuma printeris"
+
+#. Fk8gd
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|location"
+msgid "Place"
+msgstr "Vieta"
+
+#. fCE4K
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|comment"
+msgid "Long printer name"
+msgstr "Garais printera nosaukums"
+
+#. x9BKX
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label6"
+msgid "Details"
+msgstr "Sīkāka informācija"
+
+#. oBACQ
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|setup"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Īpašības..."
+
+#. NCQzV
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label5"
+msgid "Printer"
+msgstr "Printeris"
+
+#. HHhJD
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label14"
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kopiju skaits"
+
+#. YpjRB
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|collate"
+msgid "Collate"
+msgstr "Salikt pa lappusēm"
+
+#. 39MdC
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|printallsheets"
+msgid "All sheets"
+msgstr "Visas loksnes"
+
+#. iRnGv
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|printselectedsheets"
+msgid "Selected sheets"
+msgstr "Izvēlētās loksnes"
+
+#. kGKXh
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|printselectedcells"
+msgid "Selected cells"
+msgstr "Izvēlētās šūnas"
+
+#. KYovT
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|fromwhich"
+msgid "From which print"
+msgstr "No kā drukāt"
+
+#. aHE9C
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|printallpages"
+msgid "All pages"
+msgstr "Visas lappuses"
+
+#. Np4i5
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|printpages"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. DAJMS
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|printselection"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. StSGi
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|reverseorder"
+msgid "Print in reverse page order"
+msgstr "Drukāt apgrieztā lappušu secībā"
+
+#. kTpAz
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label13"
+msgid "Range and Copies"
+msgstr "Diapazons un kopijas"
+
+#. 9cS5E
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label16"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. UthCA
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label15"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. mtGQ8
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label10"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. jrnGC
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label12"
+msgid "Slides per page"
+msgstr "Slaidi lappusē"
+
+#. aDqXq
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label19"
+msgid "Order"
+msgstr "Kārtība"
+
+#. BBwT5
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label11"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. q9hUP
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label1"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#. CxRDR
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|customlabel"
+msgid "custom"
+msgstr "pielāgots"
+
+#. MQX7B
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Lappuses loksnē"
+
+#. Yo4xV
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|brochure"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Brošūra"
+
+#. qM7CA
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|pagestxt"
+msgid "Pages"
+msgstr "Lappuses"
+
+#. PAeg6
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
+msgid "Margin"
+msgstr "Apmale"
+
+#. EQmEE
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|orientationtxt"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientācija"
+
+#. Vu5CD
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
+msgid "Distance"
+msgstr "Attālums"
+
+#. DM5aX
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|by"
+msgid "by"
+msgstr "reiz"
+
+#. iGg2m
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
+msgid "between pages"
+msgstr "starp lappusēm "
+
+#. XhfvB
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
+msgid "to sheet border"
+msgstr "līdz loksnes malai"
+
+#. QG59F
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|bordercb"
+msgid "Draw a border around each page"
+msgstr "Ap katru lappusi zīmēt apmali"
+
+#. LEgB5
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|ordertxt"
+msgid "Order"
+msgstr "Kārtība"
+
+#. zgsFd
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label18"
+msgid "Layout"
+msgstr "Izkārtojums"
+
+#. FPFWt
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label17"
+msgid "Include"
+msgstr "Iekļaut"
+
+#. n2Awh
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label3"
+msgid "Page Sides"
+msgstr "Lapas puses"
+
+#. wfves
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label2"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Lappušu izkārtojums"
+
+#. X4nfe
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|singleprintjob"
+msgid "Create single print jobs for collated output"
+msgstr "Izveidot vienu drukāšanas darbu saliktajam izvadam"
+
+#. 6mRyx
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
+msgid "Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "Izmantot papīra paplāti tikai no printera iestatījumiem"
+
+#. BgB3x
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
+msgid "Use only paper size from printer preferences"
+msgstr "Izmantot papīra izmēru tikai no printera iestatījumiem"
+
+#. ChSAU
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label21"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. 9QjqF
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|label20"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#. jJeSZ
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. dQKUQ
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. xc4Lq
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. CgXKK
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. Vrnpb
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. Jxk2T
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. DKP5g
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#. eSYZX
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "left to right, then down"
+msgstr "no kreisās uz labo, tad lejup"
+
+#. BhABc
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "top to bottom, then right"
+msgstr "no augšas uz leju, tad pa labi"
+
+#. XNMkD
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "top to bottom, then left"
+msgstr "no augšas uz leju, tad pa kreisi"
+
+#. 8V4ni
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "right to left, then down"
+msgstr "no labās uz kreiso, tad uz leju"
+
+#. X9iBj
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātiski"
+
+#. vaWZE
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrets"
+
+#. Qnpje
+#: printdialog.ui
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ainava"
+
+#. 4DiAY
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|label7"
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Opcija:"
+
+#. deJLS
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|label8"
+msgid "Current _value:"
+msgstr "Pašreizējā _vērtība:"
+
+#. e9E5A
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|label11"
+msgid "Color _depth:"
+msgstr "Krāsu _dziļums:"
+
+#. U29RG
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|label10"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Krā_sas:"
+
+#. LG4Fe
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|label9"
+msgid "Printer language _type:"
+msgstr "Printera valodas _tips:"
+
+#. yCnjf
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
+msgid "From driver"
+msgstr "No draivera"
+
+#. WXFof
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsas"
+
+#. VGAv4
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Pelēktoņu"
+
+#. eG4W8
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 bitu"
+
+#. HAD2U
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
+msgid "24 Bit"
+msgstr "24 bitu"
+
+#. yDrz5
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "Automatic : %s"
+msgstr "Automātiski : %s"
+
+#. Wy3NQ
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript (Level from driver)"
+msgstr "PostScript (līmenis no draivera)"
+
+#. nStXM
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 1"
+msgstr "PostScript līmenis 1"
+
+#. gYGZU
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 2"
+msgstr "PostScript līmenis 2"
+
+#. JWNYo
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PostScript Level 3"
+msgstr "PostScript līmenis 3"
+
+#. oaC9C
+#: printerdevicepage.ui
+msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. A6FnW
+#: printerpaperpage.ui
+msgctxt "printerpaperpage|paperft"
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Papīra izmērs:"
+
+#. MBQuH
+#: printerpaperpage.ui
+msgctxt "printerpaperpage|label4"
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientācija:"
+
+#. yKXAH
+#: printerpaperpage.ui
+msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
+msgid "_Duplex:"
+msgstr "_Duplekss:"
+
+#. CDcLD
+#: printerpaperpage.ui
+msgctxt "printerpaperpage|slotft"
+msgid "Paper tray:"
+msgstr "Papīra paplāte:"
+
+#. vzdaz
+#: printerpaperpage.ui
+msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrets"
+
+#. 5Zoee
+#: printerpaperpage.ui
+msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ainava"
+
+#. gWBUe
+#: printerpropertiesdialog.ui
+msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "%s īpašības"
+
+#. bS39j
+#: printerpropertiesdialog.ui
+msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
+msgid "Paper"
+msgstr "Papīrs"
+
+#. XqADw
+#: printerpropertiesdialog.ui
+msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
+msgid "Device"
+msgstr "Ierīce"
+
+#. u3bDF
+#: printprogressdialog.ui
+msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukā"
+
+#. LbCkV
+#: printprogressdialog.ui
+msgctxt "printprogressdialog|label"
+msgid "Page %p of %n"
+msgstr "Lappuse %p no %n"
+
+#. nduV9
+#: querydialog.ui
+msgctxt "querydialog|QueryDialog"
+msgid "New Data Type"
+msgstr "Jauns datu tips"
diff --git a/source/lv/vcl/source/edit.po b/source/lv/vcl/source/edit.po
deleted file mode 100644
index 5864f59b6be..00000000000
--- a/source/lv/vcl/source/edit.po
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-#. extracted from vcl/source/edit
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 11:26+0200\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: textundo.src
-msgctxt ""
-"textundo.src\n"
-"STR_TEXTUNDO_DELPARA\n"
-"string.text"
-msgid "delete line"
-msgstr "dzēst līniju"
-
-#: textundo.src
-msgctxt ""
-"textundo.src\n"
-"STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS\n"
-"string.text"
-msgid "delete multiple lines"
-msgstr "dzēst vairākas līnijas"
-
-#: textundo.src
-msgctxt ""
-"textundo.src\n"
-"STR_TEXTUNDO_SPLITPARA\n"
-"string.text"
-msgid "insert multiple lines"
-msgstr "ievietot vairākas līnijas"
-
-#: textundo.src
-msgctxt ""
-"textundo.src\n"
-"STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS\n"
-"string.text"
-msgid "insert '$1'"
-msgstr "ievietot “$1”"
-
-#: textundo.src
-msgctxt ""
-"textundo.src\n"
-"STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS\n"
-"string.text"
-msgid "delete '$1'"
-msgstr "dzēst “$1”"
diff --git a/source/lv/vcl/source/src.po b/source/lv/vcl/source/src.po
deleted file mode 100644
index 104207efc39..00000000000
--- a/source/lv/vcl/source/src.po
+++ /dev/null
@@ -1,1339 +0,0 @@
-#. extracted from vcl/source/src
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499177097.000000\n"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SV_APP_CPUTHREADS\n"
-"string.text"
-msgid "CPU threads: "
-msgstr "CPU pavedieni: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SV_APP_OSVERSION\n"
-"string.text"
-msgid "OS: "
-msgstr "OS: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SV_APP_UIRENDER\n"
-"string.text"
-msgid "UI render: "
-msgstr "UI atveidotājs: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SV_APP_GL\n"
-"string.text"
-msgid "GL"
-msgstr "GL"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SV_APP_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "default"
-msgstr "noklusējuma"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SV_APP_VCLBACKEND\n"
-"string.text"
-msgid "VCL: "
-msgstr "VCL: "
-
-#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_OK\n"
-"string.text"
-msgid "~OK"
-msgstr "~Labi"
-
-#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n"
-"string.text"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "At~celt"
-
-#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC\n"
-"string.text"
-msgid "OK"
-msgstr "Labi"
-
-#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_YES\n"
-"string.text"
-msgid "~Yes"
-msgstr "~Jā"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_NO\n"
-"string.text"
-msgid "~No"
-msgstr "~Nē"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_RETRY\n"
-"string.text"
-msgid "~Retry"
-msgstr "~Atkārtot"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "~Palīdzība"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Aizvērt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_MORE\n"
-"string.text"
-msgid "~More"
-msgstr "~Vairāk"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_LESS\n"
-"string.text"
-msgid "~Less"
-msgstr "~Mazāk"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n"
-"string.text"
-msgid "~Ignore"
-msgstr "~Ignorēt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n"
-"string.text"
-msgid "~Abort"
-msgstr "Pārtr~aukt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_RESET\n"
-"string.text"
-msgid "R~eset"
-msgstr "A~tstatīt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_ADD\n"
-"string.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "~Pievienot"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Dzēst"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n"
-"string.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Izņemt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_NEW\n"
-"string.text"
-msgid "~New"
-msgstr "Jau~ns"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "R~ediģēt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_APPLY\n"
-"string.text"
-msgid "~Apply"
-msgstr "~Pielietot"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "~Save"
-msgstr "~Saglabāt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_OPEN\n"
-"string.text"
-msgid "~Open"
-msgstr "~Atvērt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_UNDO\n"
-"string.text"
-msgid "~Undo"
-msgstr "~Atsaukt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_PASTE\n"
-"string.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Ielīmēt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_NEXT\n"
-"string.text"
-msgid "~Next"
-msgstr "~Nākošais"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_GO_UP\n"
-"string.text"
-msgid "~Up"
-msgstr "A~ugšup"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Do~wn"
-msgstr "Le~jup"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n"
-"string.text"
-msgid "~Clear"
-msgstr "~Attīrīt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_PLAY\n"
-"string.text"
-msgid "~Play"
-msgstr "~Atskaņot"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_FIND\n"
-"string.text"
-msgid "~Find"
-msgstr "~Meklēt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_STOP\n"
-"string.text"
-msgid "~Stop"
-msgstr "~Apturēt"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n"
-"string.text"
-msgid "C~onnect"
-msgstr "S~avienot"
-
-#: btntext.src
-msgctxt ""
-"btntext.src\n"
-"SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT\n"
-"string.text"
-msgid "~Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
-"string.text"
-msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Automātisks datnes paplašinājums"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_PASSWORD\n"
-"string.text"
-msgid "Save with pass~word"
-msgstr "Saglabāt ar ~paroli"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "R~ediģēt filtra iestatījumus"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "~Read-only"
-msgstr "~Tikai lasāms"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as ~Link"
-msgstr "Ievietot kā ~saiti"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "Pri~ekšskatījums"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_PLAY\n"
-"string.text"
-msgid "~Play"
-msgstr "~Atskaņot"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_VERSION\n"
-"string.text"
-msgid "~Version:"
-msgstr "~Versija:"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_TEMPLATES\n"
-"string.text"
-msgid "S~tyles:"
-msgstr "S~tili:"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Frame Style: "
-msgstr "Ietvara stils: "
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Selection"
-msgstr "~Izvēle"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Izvēlieties ceļu"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Please select a folder."
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties mapi."
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n"
-"string.text"
-msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Datne \"$filename$\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizstāt?"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n"
-"string.text"
-msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Datne jau atrodas mapē “$dirname$” Tās aizvietošana pārrakstīs tās saturu."
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n"
-"string.text"
-msgid "All Formats"
-msgstr "Visi formāti"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_OPEN\n"
-"string.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Saglabāt"
-
-#: fpicker.src
-msgctxt ""
-"fpicker.src\n"
-"STR_FPICKER_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "File ~type"
-msgstr "Datnes ~tips"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_CLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Close Document"
-msgstr "Aizvērt dokumentu"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_MINIMIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizēt"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_MAXIMIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimizēt"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_RESTORE\n"
-"string.text"
-msgid "Restore"
-msgstr "Atjaunot"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_ROLLDOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Drop down"
-msgstr "Noritināt uz leju"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_ROLLUP\n"
-"string.text"
-msgid "Roll up"
-msgstr "Uzritināt uz augšu"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_SCREENSHOT\n"
-"string.text"
-msgid "Take and annotate a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_FADEIN\n"
-"string.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_FADEOUT\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<Izvēlēšanās nav iespējama>"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_MENU_MAC_SERVICES\n"
-"string.text"
-msgid "Services"
-msgstr "Servisi"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_MENU_MAC_HIDEAPP\n"
-"string.text"
-msgid "Hide %PRODUCTNAME"
-msgstr "Slēpt %PRODUCTNAME"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_MENU_MAC_HIDEALL\n"
-"string.text"
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Slēpt citus"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_MENU_MAC_SHOWALL\n"
-"string.text"
-msgid "Show All"
-msgstr "Rādīt visu"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_MENU_MAC_QUITAPP\n"
-"string.text"
-msgid "Quit %PRODUCTNAME"
-msgstr "Iziet no %PRODUCTNAME"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"Preview\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"Page number\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Lappuses numurs"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"Number of pages\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Lappušu skaits"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"More\n"
-"itemlist.text"
-msgid "More"
-msgstr "Vairāk"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
-"Print selection only\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Print selection only"
-msgstr "Drukāt tikai izvēlēto"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"A0\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"A1\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"A2\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"A3\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"A4\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"A5\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"B4 (ISO)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4 (ISO)"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"B5 (ISO)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5 (ISO)"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"Letter\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"Legal\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"Tabloid\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"User Defined\n"
-"itemlist.text"
-msgid "User Defined"
-msgstr "Lietotāja definēts"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"B6 (ISO)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6 (ISO)"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"C4 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "C4 aploksne"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"C5 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "C5 aploksne"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"C6 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "C6 aploksne"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"C6/5 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr "C6/5 aploksne"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"DL Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL aploksne"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"Dia Slide\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Dia Slide"
-msgstr "Diapozitīvs"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"C\n"
-"itemlist.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"D\n"
-"itemlist.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"E\n"
-"itemlist.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"Executive\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"Long Bond\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"#8 (Monarch) Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#8 (Monarch) Envelope"
-msgstr "#8 (monarha) aploksne"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"#6 3/4 (Personal) Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
-msgstr "#6 3/4 (personīgā) aploksne"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"#9 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 aploksne"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"#10 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 aploksne"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"#11 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 aploksne"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"#12 Envelope\n"
-"itemlist.text"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 aploksne"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"16 Kai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 Kai"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"32 Kai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "32 Kai"
-msgstr "32 Kai"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"Big 32 Kai\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Big 32 Kai"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"B4 (JIS)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "B4 (JIS)"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"B5 (JIS)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "B5 (JIS)"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"B6 (JIS)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "B6 (JIS)"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"RID_STR_PAPERNAMES\n"
-"Japanese Postcard\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Japanese Postcard"
-msgstr "Japāņu pastkarte"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_NOPAGES\n"
-"string.text"
-msgid "No pages"
-msgstr "Nav lappušu"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_TOFILE_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Print to File..."
-msgstr "Drukāt datnē..."
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Default printer"
-msgstr "Noklusējuma printeris"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Print preview"
-msgstr "Drukāšanas priekšskatījums"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter the fax number"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet faksa numuru"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_INVALID_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "<ignore>"
-msgstr "<ignorēt>"
-
-#: print.src
-msgctxt ""
-"print.src\n"
-"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: stdtext.src
-msgctxt ""
-"stdtext.src\n"
-"SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The component (%s) could not be loaded.\n"
-"Please start setup with the repair option."
-msgstr ""
-"Komponenti (%s) nevarēja ielādēt.\n"
-"Lūdzu, palaidiet instalēšanu ar labošanas opciju."
-
-#: stdtext.src
-msgctxt ""
-"stdtext.src\n"
-"SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Do not show this question again."
-msgstr "Turpmāk nerādīt šo jautājumu."
-
-#: stdtext.src
-msgctxt ""
-"stdtext.src\n"
-"SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Do not show warning again."
-msgstr "Turpmāk nerādīt brīdinājumu."
-
-#: stdtext.src
-msgctxt ""
-"stdtext.src\n"
-"SV_ACCESSERROR_NO_FONTS\n"
-"string.text"
-msgid "No fonts could be found on the system."
-msgstr "Sistēmā neizdevās atrast fontus."
-
-#: stdtext.src
-msgctxt ""
-"stdtext.src\n"
-"SV_STDTEXT_ABOUT\n"
-"string.text"
-msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr "Par %PRODUCTNAME"
-
-#: stdtext.src
-msgctxt ""
-"stdtext.src\n"
-"SV_STDTEXT_PREFERENCES\n"
-"string.text"
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Iestatījumi..."
-
-#: stdtext.src
-msgctxt ""
-"stdtext.src\n"
-"SV_EDIT_WARNING_STR\n"
-"string.text"
-msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
-msgstr "Ievietotais teksts pārsniedz šī teksta lauka maksimālo garumu. Teksts tika saīsināts."
-
-#: stdtext.src
-msgctxt ""
-"stdtext.src\n"
-"SV_STDTEXT_ALLFILETYPES\n"
-"string.text"
-msgid "Any type"
-msgstr "Jebkurš tips"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"mm\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"cm\n"
-"itemlist.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"m\n"
-"itemlist.text"
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"km\n"
-"itemlist.text"
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"twips\n"
-"itemlist.text"
-msgid "twips"
-msgstr "tvipi"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"twip\n"
-"itemlist.text"
-msgid "twip"
-msgstr "tvips"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"pt\n"
-"itemlist.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"pc\n"
-"itemlist.text"
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"\"\n"
-"itemlist.text"
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"in\n"
-"itemlist.text"
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"inch\n"
-"itemlist.text"
-msgid "inch"
-msgstr "colla"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"'\n"
-"itemlist.text"
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"ft\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ft"
-msgstr "ft"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"foot\n"
-"itemlist.text"
-msgid "foot"
-msgstr "pēda"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"feet\n"
-"itemlist.text"
-msgid "feet"
-msgstr "pēdas"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"miles\n"
-"itemlist.text"
-msgid "miles"
-msgstr "jūdzes"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"mile\n"
-"itemlist.text"
-msgid "mile"
-msgstr "jūdze"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"ch\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ch"
-msgstr "ch"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"line\n"
-"itemlist.text"
-msgid "line"
-msgstr "līnija"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"pixels\n"
-"itemlist.text"
-msgid "pixels"
-msgstr "pikseļi"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"pixel\n"
-"itemlist.text"
-msgid "pixel"
-msgstr "pikselis"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"°\n"
-"itemlist.text"
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"sec\n"
-"itemlist.text"
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
-
-#: units.src
-msgctxt ""
-"units.src\n"
-"SV_FUNIT_STRINGS\n"
-"ms\n"
-"itemlist.text"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
diff --git a/source/lv/vcl/uiconfig/ui.po b/source/lv/vcl/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index 1303c64e50c..00000000000
--- a/source/lv/vcl/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,998 +0,0 @@
-#. extracted from vcl/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499177273.000000\n"
-
-#: cupspassworddialog.ui
-msgctxt ""
-"cupspassworddialog.ui\n"
-"CUPSPasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Authentication Request"
-msgstr "Autentifikācijas pieprasījums"
-
-#: cupspassworddialog.ui
-msgctxt ""
-"cupspassworddialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User:"
-msgstr "_Lietotājs:"
-
-#: cupspassworddialog.ui
-msgctxt ""
-"cupspassworddialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parole:"
-
-#: cupspassworddialog.ui
-msgctxt ""
-"cupspassworddialog.ui\n"
-"text\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet autentifikācijas datus serverim “%s”"
-
-#: editmenu.ui
-msgctxt ""
-"editmenu.ui\n"
-"undo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Undo"
-msgstr "Atsa_ukt"
-
-#: editmenu.ui
-msgctxt ""
-"editmenu.ui\n"
-"cut\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Izgriez_t"
-
-#: editmenu.ui
-msgctxt ""
-"editmenu.ui\n"
-"copy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopēt"
-
-#: editmenu.ui
-msgctxt ""
-"editmenu.ui\n"
-"paste\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ielīmēt"
-
-#: editmenu.ui
-msgctxt ""
-"editmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: editmenu.ui
-msgctxt ""
-"editmenu.ui\n"
-"selectall\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select _All"
-msgstr ""
-
-#: editmenu.ui
-msgctxt ""
-"editmenu.ui\n"
-"specialchar\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Special Character..."
-msgstr "Īpašā rak_stzīme..."
-
-#: errornocontentdialog.ui
-msgctxt ""
-"errornocontentdialog.ui\n"
-"ErrorNoContentDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#: errornocontentdialog.ui
-msgctxt ""
-"errornocontentdialog.ui\n"
-"ErrorNoContentDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "There are no pages to be printed."
-msgstr "Nav lappušu, ko drukāt."
-
-#: errornocontentdialog.ui
-msgctxt ""
-"errornocontentdialog.ui\n"
-"ErrorNoContentDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
-msgstr "Lūdzu, pārbaudiet, vai dokumentā ir drukājami diapazoni."
-
-#: errornoprinterdialog.ui
-msgctxt ""
-"errornoprinterdialog.ui\n"
-"ErrorNoPrinterDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#: errornoprinterdialog.ui
-msgctxt ""
-"errornoprinterdialog.ui\n"
-"ErrorNoPrinterDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "No default printer found."
-msgstr "Nav atrasts noklusējuma printeris."
-
-#: errornoprinterdialog.ui
-msgctxt ""
-"errornoprinterdialog.ui\n"
-"ErrorNoPrinterDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Please choose a printer and try again."
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties printeri un mēģiniet vēlreiz."
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"PrintDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"totalnumpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "/ %n"
-msgstr "/ %n"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Status:"
-msgstr "Statuss:"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Location:"
-msgstr "Atrašanās vieta:"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentārs:"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"status\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default printer"
-msgstr "Noklusējuma printeris"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"location\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Place"
-msgstr "Vieta"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"comment\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Long printer name"
-msgstr "Garais printera nosaukums"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Details"
-msgstr "Sīkāka informācija"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"setup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Īpašības..."
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Printeris"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kopiju skaits"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"collate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Collate"
-msgstr "Salikt pa lappusēm"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"printallsheets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "All sheets"
-msgstr "Visas loksnes"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"printselectedsheets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selected sheets"
-msgstr "Izvēlētās loksnes"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"printselectedcells\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selected cells"
-msgstr "Izvēlētās šūnas"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"fromwhich\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From which print"
-msgstr "No kā drukāt"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"printallpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "All pages"
-msgstr "Visas lappuses"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"printpages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"printselection\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"reverseorder\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print in reverse page order"
-msgstr "Drukāt apgrieztā lappušu secībā"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Range and Copies"
-msgstr "Diapazons un kopijas"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentāri"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Slides per page"
-msgstr "Slaidi lappusē"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label19\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Kārtība"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"customlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "custom"
-msgstr "pielāgots"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"pagespersheetbtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Lappuses loksnē"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"brochure\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Brochure"
-msgstr "Brošūra"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"pagestxt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Lappuses"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"sheetmargintxt1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Margin"
-msgstr "Apmale"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"orientationtxt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientācija"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"pagemargintxt1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "Attālums"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"by\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "by"
-msgstr "reiz"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"pagemargintxt2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "between pages"
-msgstr "starp lappusēm "
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"sheetmargintxt2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "to sheet border"
-msgstr "līdz loksnes malai"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"bordercb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Draw a border around each page"
-msgstr "Ap katru lappusi zīmēt apmali"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"ordertxt\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Kārtība"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Izkārtojums"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include"
-msgstr "Iekļaut"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page Sides"
-msgstr "Lapas puses"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Lappušu izkārtojums"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"singleprintjob\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create single print jobs for collated output"
-msgstr "Izveidot vienu drukāšanas darbu saliktajam izvadam"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"printpaperfromsetup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "Izmantot papīra paplāti tikai no printera iestatījumiem"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"papersizefromsetup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr "Izmantot papīra izmēru tikai no printera iestatījumiem"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label21\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"label20\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore2\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "left to right, then down"
-msgstr "no kreisās uz labo, tad lejup"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "top to bottom, then right"
-msgstr "no augšas uz leju, tad pa labi"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "top to bottom, then left"
-msgstr "no augšas uz leju, tad pa kreisi"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore2\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "right to left, then down"
-msgstr "no labās uz kreiso, tad uz leju"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore3\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātiski"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore3\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrets"
-
-#: printdialog.ui
-msgctxt ""
-"printdialog.ui\n"
-"liststore3\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ainava"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Opcija:"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Current _value:"
-msgstr "Pašreizējā _vērtība:"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color _depth:"
-msgstr "Krāsu _dziļums:"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Krā_sas:"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer language _type:"
-msgstr "Printera valodas _tips:"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"colorspace\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "From driver"
-msgstr "No draivera"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"colorspace\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsas"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"colorspace\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Pelēktoņu"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"colordepth\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "8 Bit"
-msgstr "8 bitu"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"colordepth\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "24 Bit"
-msgstr "24 bitu"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic : %s"
-msgstr "Automātiski : %s"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr "PostScript (līmenis no draivera)"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "PostScript Level 1"
-msgstr "PostScript līmenis 1"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "PostScript Level 2"
-msgstr "PostScript līmenis 2"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "PostScript Level 3"
-msgstr "PostScript līmenis 3"
-
-#: printerdevicepage.ui
-msgctxt ""
-"printerdevicepage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: printerpaperpage.ui
-msgctxt ""
-"printerpaperpage.ui\n"
-"paperft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Papīra izmērs:"
-
-#: printerpaperpage.ui
-msgctxt ""
-"printerpaperpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Orientācija:"
-
-#: printerpaperpage.ui
-msgctxt ""
-"printerpaperpage.ui\n"
-"duplexft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Duplex:"
-msgstr "_Duplekss:"
-
-#: printerpaperpage.ui
-msgctxt ""
-"printerpaperpage.ui\n"
-"slotft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paper tray:"
-msgstr "Papīra paplāte:"
-
-#: printerpaperpage.ui
-msgctxt ""
-"printerpaperpage.ui\n"
-"orientlb\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrets"
-
-#: printerpaperpage.ui
-msgctxt ""
-"printerpaperpage.ui\n"
-"orientlb\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ainava"
-
-#: printerpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"printerpropertiesdialog.ui\n"
-"PrinterPropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "%s īpašības"
-
-#: printerpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"printerpropertiesdialog.ui\n"
-"paper\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Paper"
-msgstr "Papīrs"
-
-#: printerpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"printerpropertiesdialog.ui\n"
-"device\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Device"
-msgstr "Ierīce"
-
-#: printprogressdialog.ui
-msgctxt ""
-"printprogressdialog.ui\n"
-"PrintProgressDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukā"
-
-#: printprogressdialog.ui
-msgctxt ""
-"printprogressdialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page %p of %n"
-msgstr "Lappuse %p no %n"
-
-#: querydialog.ui
-msgctxt ""
-"querydialog.ui\n"
-"QueryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New Data Type"
-msgstr "Jauns datu tips"
diff --git a/source/lv/wizards/messages.po b/source/lv/wizards/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb11a53c0d1
--- /dev/null
+++ b/source/lv/wizards/messages.po
@@ -0,0 +1,5012 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462963628.000000\n"
+
+#. HCNxx
+#: importwi.src
+msgctxt "sHelpButton"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Palīdzība"
+
+#. n2JjV
+#: importwi.src
+msgctxt "sCancelButton"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Atcelt"
+
+#. h7ADG
+#: importwi.src
+msgctxt "sBackButton"
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "<< ~Atpakaļ"
+
+#. CA8k7
+#: importwi.src
+msgctxt "sNextButton"
+msgid "Ne~xt >>"
+msgstr "Nā~kamais >>"
+
+#. ny9Bq
+#: importwi.src
+msgctxt "sBeginButton"
+msgid "~Convert"
+msgstr "~Konvertēt"
+
+#. bMpUH
+#: importwi.src
+msgctxt "sCloseButton"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Aizvērt"
+
+#. 9DBSf
+#: importwi.src
+msgctxt "sWelcometextLabel1"
+msgid ""
+"This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for "
+"Office Applications."
+msgstr ""
+"Šis veidnis pārveido biroja lietotņu novecojušos formātus uz Open Document "
+"Format."
+
+#. h8JBm
+#: importwi.src
+msgctxt "sWelcometextLabel3"
+msgid "Select the document type for conversion:"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties dokumenta tipu konvertēšanai:"
+
+#. ur2F6
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSTemplateCheckbox_1_"
+msgid "Word templates"
+msgstr "Word veidnes"
+
+#. QgCcr
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSTemplateCheckbox_2_"
+msgid "Excel templates"
+msgstr "Excel veidnes"
+
+#. mKtXJ
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSTemplateCheckbox_3_"
+msgid "PowerPoint templates"
+msgstr "PowerPoint veidnes"
+
+#. Ac4fP
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSDocumentCheckbox_1_"
+msgid "Word documents"
+msgstr "Word dokumentus"
+
+#. FGbaP
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSDocumentCheckbox_2_"
+msgid "Excel documents"
+msgstr "Excel dokumentus"
+
+#. 6VBu4
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSDocumentCheckbox_3_"
+msgid "PowerPoint/Publisher documents"
+msgstr "PowerPoint/Publisher dokumentus"
+
+#. fwXjW
+#: importwi.src
+msgctxt "sSearchInSubDir"
+msgid "Including subdirectories"
+msgstr "Iekļaujot apakšmapes"
+
+#. cgDDZ
+#: importwi.src
+msgctxt "sMSContainerName"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
+
+#. Cj2ex
+#: importwi.src
+msgctxt "sSummaryHeader"
+msgid "Summary:"
+msgstr "Kopsavilkums:"
+
+#. UpABq
+#: importwi.src
+msgctxt "sTextImportLabel"
+msgid "Import from:"
+msgstr "Importēt no:"
+
+#. iSB4j
+#: importwi.src
+msgctxt "sTextExportLabel"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Saglabāt uz:"
+
+#. FA34V
+#: importwi.src
+msgctxt "sGroupnameDefault"
+msgid "Imported_Templates"
+msgstr "Importētās_veidnes"
+
+#. YyULF
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressDesc1"
+msgid "Progress: "
+msgstr "Progress: "
+
+#. rWeHi
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressOneDoc"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. sWYwr
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressMoreDocs"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#. sBAvw
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressMoreTemplates"
+msgid "Templates"
+msgstr "Veidnes"
+
+#. RTddi
+#: importwi.src
+msgctxt "sNoDirCreation"
+msgid "The '%1' directory cannot be created: "
+msgstr "Mapi '%1' nevar izveidot: "
+
+#. 92YHZ
+#: importwi.src
+msgctxt "sMsgDirNotThere"
+msgid "The '%1' directory does not exist."
+msgstr "Mape '%1' neeksistē."
+
+#. L3ZGv
+#: importwi.src
+msgctxt "sQueryfornewCreation"
+msgid "Do you want to create it now?"
+msgstr "Vai vēlaties to izveidot?"
+
+#. PX9Dz
+#: importwi.src
+msgctxt "sFileExists"
+msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?"
+
+#. dDTY5
+#: importwi.src
+msgctxt "sMorePathsError3"
+msgid "Directories do not exist"
+msgstr "Mapes neeksistē"
+
+#. Ar7gv
+#: importwi.src
+msgctxt "sOverwriteallFiles"
+msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
+msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt dokumentus vairs nejautājot?"
+
+#. AE3sB
+#: importwi.src
+msgctxt "sreeditMacro"
+msgid "Document macro has to be revised."
+msgstr "Dokumenta makro ir jāpārskata."
+
+#. oBNDV
+#: importwi.src
+msgctxt "scouldNotsaveDocument"
+msgid "Document '<1>' could not be saved."
+msgstr "Dokumentu '<1>' nevar saglabāt."
+
+#. tTb48
+#: importwi.src
+msgctxt "scouldNotopenDocument"
+msgid "Document '<1>' could not be opened."
+msgstr "Dokumentu '<1>' nevar atvērt."
+
+#. cbGAC
+#: importwi.src
+msgctxt "sConvertError1"
+msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt konvertēšanu šajā vietā?"
+
+#. M96sz
+#: importwi.src
+msgctxt "sConvertError2"
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "Atcelt vedni"
+
+#. waBLM
+#: importwi.src
+msgctxt "sRTErrorDesc"
+msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
+msgstr "Vednim notika negaidīta kļūda."
+
+#. iPBwr
+#: importwi.src
+msgctxt "sRTErrorHeader"
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#. Jbrqc
+#: importwi.src
+msgctxt "sPathDialogMessage"
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Izvēlēties mapi"
+
+#. 74Lsu
+#: importwi.src
+msgctxt "sDialogTitle"
+msgid "Document Converter"
+msgstr "Dokumentu pārveidotājs"
+
+#. cFTMV
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressPage1"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#. druPR
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressPage2"
+msgid "Retrieving the relevant documents:"
+msgstr "Saņem svarīgos dokumentus:"
+
+#. fZAAa
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressPage3"
+msgid "Converting the documents"
+msgstr "Notiek dokumenta konvertēšana"
+
+#. AY9nP
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressFound"
+msgid "Found:"
+msgstr "Atrasts:"
+
+#. SvTEL
+#: importwi.src
+msgctxt "sProgressPage5"
+msgid "%1 found"
+msgstr "%1 atrasts"
+
+#. Cibai
+#: importwi.src
+msgctxt "sReady"
+msgid "Finished"
+msgstr "Pabeigts"
+
+#. 8dnRe
+#: importwi.src
+msgctxt "sSourceDocuments"
+msgid "Source documents"
+msgstr "Avota dokumentus"
+
+#. DBcLd
+#: importwi.src
+msgctxt "sTargetDocuments"
+msgid "Target documents"
+msgstr "Mērķa dokuments"
+
+#. JfiVC
+#: importwi.src
+msgctxt "sCreateLogfile"
+msgid "Create log file"
+msgstr "Izveidot žurnāla datni"
+
+#. zviYd
+#: importwi.src
+msgctxt "sLogfileSummary"
+msgid "<COUNT> documents converted"
+msgstr "Konvertēti <COUNT> dokumenti"
+
+#. bLDir
+#: importwi.src
+msgctxt "sLogfileHelpText"
+msgid "A log file will be created in your work directory"
+msgstr "Žurnāla datne tika izveidota jūsu darba mapē"
+
+#. 6cBtG
+#: importwi.src
+msgctxt "sshowLogfile"
+msgid "Show log file"
+msgstr "Rādīt žurnāla datni"
+
+#. 8MVZC
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumInclusiveSubDir"
+msgid "All subdirectories will be taken into account"
+msgstr "Apakšmapes tiks ņemtas vērā"
+
+#. PMBvq
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumSaveDokumente"
+msgid "These will be exported to the following directory:"
+msgstr "Tie tiks eksportēti sekojošā mapē:"
+
+#. p4m2i
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumMSTextDocuments"
+msgid ""
+"All Word documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Visi šajā mapē esošie Word dokumenti tiks importēti:"
+
+#. 8BJEZ
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumMSTableDocuments"
+msgid ""
+"All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Visi šajā mapē esošie Excel dokumenti tiks importēti:"
+
+#. 9DK6A
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumMSDrawDocuments"
+msgid ""
+"All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will"
+" be imported:"
+msgstr "Visi šajā mapē esošie PowerPoint/Publisher dokumenti tiks importēti:"
+
+#. L75Do
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumMSTextTemplates"
+msgid ""
+"All Word templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Visas šajā mapē esošās Word veidnes tiks importētas:"
+
+#. aouGF
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumMSTableTemplates"
+msgid ""
+"All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Visas šajā mapē esošās Excel veidnes tiks importētas:"
+
+#. YwZvQ
+#: importwi.src
+msgctxt "sSumMSDrawTemplates"
+msgid ""
+"All PowerPoint templates contained in the following directory will be "
+"imported:"
+msgstr "Visas šajā mapē esošās PowerPoint veidnes tiks importētas:"
+
+#. J2wRd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 0"
+msgid ""
+"The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space "
+"left on your hard disk."
+msgstr ""
+"Direktoriju '%1' neizdevās izveidot.<BR>Iespējams, nav pietiekami daudz "
+"brīvas vietas uz diska."
+
+#. uVfok
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 1"
+msgid ""
+"The text document could not be created.<BR>Please check if the module "
+"'PRODUCTNAME Writer' is installed."
+msgstr ""
+"Teksta dokumentu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis "
+"'PRODUCTNAME Writer' ir instalēts."
+
+#. K4eAH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 2"
+msgid ""
+"The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module "
+"'PRODUCTNAME Calc' is installed."
+msgstr ""
+"Izklājlapu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis "
+"'PRODUCTNAME Calc' ir instalēts."
+
+#. GDCjg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 3"
+msgid ""
+"The presentation could not be created.<BR>Please check if the module "
+"'PRODUCTNAME Impress' is installed."
+msgstr ""
+"Prezentāciju neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis "
+"'PRODUCTNAME Impress' ir instalēts."
+
+#. bB7Pq
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 4"
+msgid ""
+"The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME"
+" Draw' is installed."
+msgstr ""
+"Zīmējumu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME "
+"Draw' ir instalēts."
+
+#. TDeQ2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 5"
+msgid ""
+"The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME"
+" Math' is installed."
+msgstr ""
+"Formulu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME "
+"Math' ir instalēts."
+
+#. 7NRCS
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 6"
+msgid ""
+"The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME "
+"Setup and choose 'Repair'."
+msgstr ""
+"Neizdevās atrast nepieciešamās datnes.<BR>Lūdzu, palaidiet %PRODUCTNAME "
+"iestatīšanu un izvēlieties 'Labot'."
+
+#. GEapb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 7"
+msgid ""
+"The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the "
+"existing file?"
+msgstr "Datne '<PATH>' jau eksistē.<BR><BR>Vai vēlaties šo datni pārrakstīt?"
+
+#. 8cvyD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 8"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. zh7Fv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 9"
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Jā visam"
+
+#. xb7pD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 10"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#. vASxG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 11"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. t8xoP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 12"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Beigt"
+
+#. AmDL3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 13"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Atpakaļ"
+
+#. BnVRo
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 14"
+msgid "~Next >"
+msgstr "~Uz priekšu >"
+
+#. vWF8z
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 15"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Palīdzība"
+
+#. BGXAE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 16"
+msgid "Steps"
+msgstr "Soļi"
+
+#. 9GfvD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 17"
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#. TvAPm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 18"
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#. DzaHR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 19"
+msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datne jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
+
+#. NRcQe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 20"
+msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
+msgstr "Veidne izveidota <current_date> ar <wizard_name>."
+
+#. eG3Eg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_COMMON_START + 21"
+msgid ""
+"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
+"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
+"Then run the wizard again."
+msgstr ""
+"Vedni neizdevās palaist, jo netika atrastas svarīgas datnes.\n"
+"Pie 'Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Ceļi' spiediet pogu 'Noklusējuma', lai atiestatītu ceļus uz sākotnējajiem noklusētajiem iestatījumiem.\n"
+"Tad palaidiet vedni vēlreiz."
+
+#. DZX56
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 0"
+msgid "C~reate"
+msgstr "I~zveidot"
+
+#. rVuQL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 1"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "At~celt"
+
+#. 2yguA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 2"
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "<< ~Atpakaļ"
+
+#. L4UFh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 3"
+msgid "~Next >>"
+msgstr "~Uz priekšu >>"
+
+#. BXKtW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 4"
+msgid "~Database"
+msgstr "~Datubāze"
+
+#. DeBNF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 5"
+msgid "~Table name"
+msgstr "~Tabulas nosaukums"
+
+#. bFCNP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 6"
+msgid ""
+"An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
+msgstr "Notika kļūda, palaižot vedni. Vednis tiks apstādināts."
+
+#. Wsiox
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 8"
+msgid ""
+"No database has been installed. At least one database is required before the"
+" wizard for forms can be started."
+msgstr ""
+
+#. 7ShDs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 9"
+msgid "The database does not contain any tables."
+msgstr ""
+
+#. rzZEm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 10"
+msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
+msgstr ""
+
+#. DqUey
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 11"
+msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
+msgstr ""
+
+#. YX5gz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 12"
+msgid ""
+"The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be "
+"instantiated."
+msgstr ""
+
+#. bAKDD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 13"
+msgid "The selected table or query could not be opened."
+msgstr ""
+
+#. EisdG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 14"
+msgid "No connection to the database could be established."
+msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datubāzi."
+
+#. PxQDJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 20"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Palīdzība"
+
+#. mrtth
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 21"
+msgid "~Stop"
+msgstr "~Apstādināt"
+
+#. HtEEm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 30"
+msgid "The document could not be saved."
+msgstr "Dokumentu neizdevās saglabāt."
+
+#. cNhet
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 33"
+msgid "Exiting the wizard"
+msgstr "Iziet no vedņa"
+
+#. puEsA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 34"
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr "Savienojas ar datu avotu..."
+
+#. 9YF44
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 35"
+msgid "The connection to the data source could not be established."
+msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datu avotu."
+
+#. wA7xr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 36"
+msgid "The file path entered is not valid."
+msgstr "Ievadītais datnes ceļš ir nederīgs."
+
+#. XYuj2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 37"
+msgid "Please select a data source"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties datu avotu"
+
+#. bCtLM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 38"
+msgid "Please select a table or query"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties tabulu vai vaicājumu"
+
+#. vM2pq
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 39"
+msgid "Add field"
+msgstr "Pievienot lauku"
+
+#. AWuMm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 40"
+msgid "Remove field"
+msgstr "Izņemt lauku"
+
+#. dprgB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 41"
+msgid "Add all fields"
+msgstr "Pievienot visus laukus"
+
+#. ES5Hu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 42"
+msgid "Remove all fields"
+msgstr "Izņemt visus laukus"
+
+#. HiPuw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 43"
+msgid "Move field up"
+msgstr "Pārvietot lauku uz augšu"
+
+#. imZtV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 44"
+msgid "Move field down"
+msgstr "Pārvietot lauku uz leju"
+
+#. LmTXQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 45"
+msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
+msgstr "Neizdevās saņemt lauku nosaukumus no '%NAME'."
+
+#. VBfjd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "Formas vednis"
+
+#. QEJVX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1"
+msgid "Fields in ~the form"
+msgstr "Lauki ~formā"
+
+#. 6Cqon
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2"
+msgid ""
+"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
+"If possible, they are interpreted as images."
+msgstr ""
+"Binārie lauki vienmēr tiek uzrādīti un ir atzīmējami no saraksta pa kreisi.\n"
+"Ja iespējams, tie tiek interpretēti kā attēli."
+
+#. BNZc6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3"
+msgid ""
+"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
+"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
+msgstr ""
+"Apakšforma ir forma, kas ievietota citā formā.\n"
+"Lietojiet apakšformas, lai uzrādītu datus no tabulām vai vaicājumiem ar \"viens pret vairākiem\" (one-to-many) relāciju."
+
+#. R4wvR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4"
+msgid "~Add Subform"
+msgstr "~Pievienot apakšformu"
+
+#. Sn2oX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5"
+msgid "~Subform based on existing relation"
+msgstr "~Apakšforma, kas bāzēta uz esošu relāciju"
+
+#. NfGH4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "Tabulas vai vaicājumi"
+
+#. CyxbC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7"
+msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
+msgstr "Apakšforma, kas bāzēta uz ~pašrocīgu lauku izvēli"
+
+#. FoTgg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8"
+msgid "~Which relation do you want to add?"
+msgstr "~Kuru relāciju jūs vēlaties pievienot?"
+
+#. 9dGba
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9"
+msgid "Fields in the ~subform"
+msgstr "Lauki ~apakšformā"
+
+#. QGEsw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12"
+msgid "~Available fields"
+msgstr "Pieejamie l~auki"
+
+#. GdJNm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13"
+msgid "Fields in form"
+msgstr "Lauki formā"
+
+#. mnt7y
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19"
+msgid ""
+"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
+"But joins may only be used once."
+msgstr ""
+"Savienojums '<FIELDNAME1>' ar '<FIELDNAME2>' ir izvēlēts divreiz.\n"
+"Taču savienojumu var lietot tikai vienu reizi."
+
+#. xWTaG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20"
+msgid "~First joined subform field"
+msgstr "~Pirmais savienotais apakšformas lauks"
+
+#. 6qgBr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21"
+msgid "~Second joined subform field"
+msgstr "~Otrais savienotais apakšformas lauks"
+
+#. B6YAf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22"
+msgid "~Third joined subform field"
+msgstr "~Trešais savienotais apakšformas lauks"
+
+#. ZMN2F
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23"
+msgid "~Fourth joined subform field"
+msgstr "~Ceturtais savienotais apakšformas lauks"
+
+#. ggsoG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24"
+msgid "F~irst joined main form field"
+msgstr "P~irmais savienotais galvenās formas lauks"
+
+#. gh5Ao
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25"
+msgid "S~econd joined main form field"
+msgstr "O~trais savienotais galvenās formas lauks"
+
+#. Gaj8d
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26"
+msgid "T~hird joined main form field"
+msgstr "T~rešais savienotais galvenās formas lauks"
+
+#. Kw9Tj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27"
+msgid "F~ourth joined main form field"
+msgstr "C~eturtais savienotais galvenās formas lauks"
+
+#. dAsDW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28"
+msgid "Field border"
+msgstr "Lauka mala"
+
+#. JqBa5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29"
+msgid "No border"
+msgstr "Bez malas"
+
+#. sHhmG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30"
+msgid "3D look"
+msgstr "3D izskats"
+
+#. vFgUg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plakans"
+
+#. a84C4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32"
+msgid "Label placement"
+msgstr "Etiķetes novietojums"
+
+#. BRYFs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33"
+msgid "Align left"
+msgstr "Līdzināt pa kreisi"
+
+#. iF2LZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34"
+msgid "Align right"
+msgstr "Līdzināt pa labi"
+
+#. EERSG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35"
+msgid "Arrangement of DB fields"
+msgstr "DB lauku izkārtojums"
+
+#. FeVju
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36"
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "Kolonās, etiķetes pa kreisi"
+
+#. DBpBf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "Kolonās, etiķetes augšā"
+
+#. RBwVK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38"
+msgid "In Blocks - Labels Left"
+msgstr "Blokos, etiķetes pa kreisi"
+
+#. bvYm7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "Blokos, etiķetes virs"
+
+#. 7a2rW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "Kā datu lapa"
+
+#. yGnAc
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41"
+msgid "Arrangement of the main form"
+msgstr "Galvenās formas izkārtojums"
+
+#. QYHPu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42"
+msgid "Arrangement of the subform"
+msgstr "Apakšformas izkārtojums"
+
+#. NH9F7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44"
+msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
+msgstr "Formu varēs ~lietot tikai jaunu datu ievadīšanai."
+
+#. UNFGB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45"
+msgid "Existing data will not be displayed "
+msgstr "Eksistējošie dati netiks attēloti"
+
+#. MhVtr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46"
+msgid "T~he form is to display all data"
+msgstr "F~orma attēlos visus datus"
+
+#. cipXs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47"
+msgid "Do not allow ~modification of existing data"
+msgstr "Neatļaut eksistējošo datu ~modificēšanu"
+
+#. yPfZN
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48"
+msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
+msgstr "Neatļaut eksistējošu datu ~dzēšanu"
+
+#. Nmccj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49"
+msgid "Do not allow ~addition of new data"
+msgstr "Neatļaut jaunu datu ~pievienošanu"
+
+#. UA7Ln
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50"
+msgid "Name of ~the form"
+msgstr "For~mas nosaukums"
+
+#. g3gBQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51"
+msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
+msgstr "Ko jūs vēlaties darīt pēc formas izveidošanas?"
+
+#. ST88D
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52"
+msgid "~Work with the form"
+msgstr "~Strādāt ar formu"
+
+#. UrBMC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53"
+msgid "~Modify the form"
+msgstr "~Modificēt formu"
+
+#. 5CHHJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55"
+msgid "~Page Styles"
+msgstr "~Lappušu stili"
+
+#. EnT5L
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80"
+msgid "Field selection"
+msgstr "Lauku izvēle"
+
+#. pBnyU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81"
+msgid "Set up a subform"
+msgstr "Iestatīt apakšformu"
+
+#. JTE9U
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82"
+msgid "Add subform fields"
+msgstr "Pievienot apakšformas laukus"
+
+#. ntSJq
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83"
+msgid "Get joined fields"
+msgstr "Saņemt savienotos laukus"
+
+#. TZJuu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84"
+msgid "Arrange controls"
+msgstr "Izvietot vadīklas"
+
+#. 5Dqxr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85"
+msgid "Set data entry"
+msgstr "Iestatīt datu ierakstu"
+
+#. aU65Q
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86"
+msgid "Apply styles"
+msgstr "Pielietot stilus"
+
+#. bGCki
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87"
+msgid "Set name"
+msgstr "Iestatīt nosaukumu"
+
+#. nKhDd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88"
+msgid "(Date)"
+msgstr "(Datums)"
+
+#. rXPFj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89"
+msgid "(Time)"
+msgstr "(Laiks)"
+
+#. SGD9A
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90"
+msgid "Select the fields of your form"
+msgstr "Izvēlēties jūsu formas laukus"
+
+#. uvzqC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91"
+msgid "Decide if you want to set up a subform"
+msgstr "Izlemiet, vai vēlaties iestatīt apakšformu"
+
+#. dYBiw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92"
+msgid "Select the fields of your subform"
+msgstr "Izvēlieties jūsu apakšformas laukus"
+
+#. dPEHe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93"
+msgid "Select the joins between your forms"
+msgstr "Izvēlieties savienojumus starp formām"
+
+#. FYZTN
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94"
+msgid "Arrange the controls on your form"
+msgstr "Izkārtojiet vadīklas jūsu formā"
+
+#. ETERp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95"
+msgid "Select the data entry mode"
+msgstr "Izvēlēties datu ievades režīmu"
+
+#. FAved
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96"
+msgid "Apply the style of your form"
+msgstr "Pielietot stilu jūsu formai"
+
+#. jBDsm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97"
+msgid "Set the name of the form"
+msgstr "Iestatīt formas nosaukumu"
+
+#. kjyPo
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98"
+msgid ""
+"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
+"Choose another name."
+msgstr ""
+"Forma ar nosaukumu '%FORMNAME' jau eksistē.\n"
+"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
+
+#. fBQPx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr "Vaicājuma vednis"
+
+#. mxfiC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1"
+msgid "Query"
+msgstr "Vaicājums"
+
+#. zrkYR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr "Vaicājuma vednis"
+
+#. JZ2Di
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3"
+msgid "~Tables"
+msgstr "~Tabulas"
+
+#. LBACi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4"
+msgid "A~vailable fields"
+msgstr "P~ieejamie lauki"
+
+#. VczEe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5"
+msgid "Name ~of the query"
+msgstr "Vaicājuma ~nosaukums"
+
+#. xWRjB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6"
+msgid "Display ~Query"
+msgstr "Rādīt ~vaicājumu"
+
+#. JxvS9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7"
+msgid "~Modify Query"
+msgstr "~Modificēt vaicājumu"
+
+#. DjMSH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8"
+msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
+msgstr "~Ko vēlaties darīt pēc vaicājuma izveides?"
+
+#. tHsDD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9"
+msgid "Match ~all of the following"
+msgstr "Sakrist ~visiem zemāk"
+
+#. h68fF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10"
+msgid "~Match any of the following"
+msgstr "~Izvēlēties vienu no iespējām zemāk"
+
+#. bsbQA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11"
+msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
+msgstr "~Detalizēts vaicājums (Rāda visus vaicājuma ierakstus.)"
+
+#. gyGdj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12"
+msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
+msgstr "~Summārs vaicājums (Rāda tikai apkopojošo funkciju rezultātus.)"
+
+#. 8D7Xf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16"
+msgid "Aggregate functions"
+msgstr "Apkopojošās funkcijas"
+
+#. 6P24Z
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17"
+msgid "Fields"
+msgstr "Lauki"
+
+#. L2WKA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18"
+msgid "~Group by"
+msgstr "~Grupēt pēc"
+
+#. Dw6D9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19"
+msgid "Field"
+msgstr "Lauks"
+
+#. AgVhb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20"
+msgid "Alias"
+msgstr "Aizstājvārds"
+
+#. PtiNh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21"
+msgid "Table: "
+msgstr "Tabula:"
+
+#. LGyGC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22"
+msgid "Query: "
+msgstr "Vaicājums:"
+
+#. 4Thvj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24"
+msgid "Condition"
+msgstr "Nosacījums"
+
+#. HxkZ8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25"
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
+
+#. bHqCP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26"
+msgid "is equal to"
+msgstr "ir vienāds ar"
+
+#. TApTB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27"
+msgid "is not equal to"
+msgstr "nav vienāds ar"
+
+#. XZC9S
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28"
+msgid "is smaller than"
+msgstr "ir mazāks par"
+
+#. uYGu3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29"
+msgid "is greater than"
+msgstr "ir lielāks par"
+
+#. ivKQL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30"
+msgid "is equal or less than "
+msgstr "ir vienāds vai mazāks kā"
+
+#. aomqL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31"
+msgid "is equal or greater than"
+msgstr "ir vienāds vai lielāks kā"
+
+#. F96FM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32"
+msgid "like"
+msgstr "līdzīgs"
+
+#. CGsw6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33"
+msgid "not like"
+msgstr "nav līdzīgs"
+
+#. FTwYB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34"
+msgid "is null"
+msgstr "ir null"
+
+#. Mm5A3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35"
+msgid "is not null"
+msgstr "nav null"
+
+#. wATGB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 36"
+msgid "true"
+msgstr "patiess"
+
+#. zWCEd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 37"
+msgid "false"
+msgstr "nepatiess"
+
+#. CMmfB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 38"
+msgid "and"
+msgstr "un"
+
+#. 3nGe6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39"
+msgid "or"
+msgstr "vai"
+
+#. RgGGi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40"
+msgid "get the sum of"
+msgstr "iegūt summu no"
+
+#. WTGLB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41"
+msgid "get the average of"
+msgstr "iegūt vidējo no"
+
+#. n3dJZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42"
+msgid "get the minimum of"
+msgstr "iegūt minimumu no"
+
+#. Y6jU4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43"
+msgid "get the maximum of"
+msgstr "iegūt maksimumu no"
+
+#. pRPXq
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44"
+msgid "get the count of"
+msgstr "iegūt skaitu no"
+
+#. PvnQB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48"
+msgid "(none)"
+msgstr "(nekas)"
+
+#. cLrRs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50"
+msgid "Fie~lds in the Query: "
+msgstr "Lau~ki vaicājumā:"
+
+#. DFJWy
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51"
+msgid "Sorting order: "
+msgstr "Kārtošanas secība:"
+
+#. 3rfDd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52"
+msgid "No sorting fields were assigned."
+msgstr "Nav piešķirti kārtošanas lauki."
+
+#. Jb7WV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53"
+msgid "Search conditions: "
+msgstr "Meklēšanas nosacījumi:"
+
+#. G24FZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54"
+msgid "No conditions were assigned."
+msgstr "Nav piešķirti nosacījumi"
+
+#. bBvvY
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55"
+msgid "Aggregate functions: "
+msgstr "Apkopojošās funkcijas: "
+
+#. HjDN3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56"
+msgid "No aggregate functions were assigned."
+msgstr "Nav piešķirtas apkopojošās funkcijas."
+
+#. P9HdC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57"
+msgid "Grouped by: "
+msgstr "Grupēts pēc:"
+
+#. Tnmzg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58"
+msgid "No Groups were assigned."
+msgstr "Grupas nav piešķirtas."
+
+#. 6haRK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59"
+msgid "Grouping conditions: "
+msgstr "Grupēšanas nosacījumi:"
+
+#. d3v5V
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60"
+msgid "No grouping conditions were assigned."
+msgstr "Nav piešķirti grupēšanas nosacījumi."
+
+#. nvvky
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70"
+msgid "Select the fields (columns) for your query"
+msgstr "Izvēlieties laukus (kolonnas) jūsu vaicājumam"
+
+#. Jhj6C
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71"
+msgid "Select the sorting order"
+msgstr "Izvēlēties kārtošanas secību"
+
+#. nYCFp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72"
+msgid "Select the search conditions"
+msgstr "Izvēlēties meklēšanas nosacījumus"
+
+#. 2qwvs
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73"
+msgid "Select the type of query"
+msgstr "Izvēlēties vaicājuma tipu"
+
+#. WEZDt
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74"
+msgid "Select the groups"
+msgstr "Izvēlēties grupas"
+
+#. CZriG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75"
+msgid "Select the grouping conditions"
+msgstr "Izvēlēties grupēšanas nosacījumus"
+
+#. K7Gz2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76"
+msgid "Assign aliases if desired"
+msgstr "Piešķirt aizstājējvārdus, ja nepieciešams"
+
+#. rvKrT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77"
+msgid "Check the overview and decide how to proceed"
+msgstr "Izvērtējiet kopainu un izlemjat, kā turpināt"
+
+#. FKV3G
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80"
+msgid "Field selection"
+msgstr "Lauku izvēle"
+
+#. 3MujE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81"
+msgid "Sorting order"
+msgstr "Kārtošanas secība"
+
+#. tkUzn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82"
+msgid "Search conditions"
+msgstr "Meklēšanas nosacījumi"
+
+#. WdCBV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83"
+msgid "Detail or summary"
+msgstr "Detaļas vai apkopojums"
+
+#. ab5ME
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupēšana"
+
+#. xGX4F
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85"
+msgid "Grouping conditions"
+msgstr "Grupēšanas nosacījumi"
+
+#. jDUY8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aizstājējvārdi"
+
+#. 9ycJA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87"
+msgid "Overview"
+msgstr "Pārskats"
+
+#. k7wwC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88"
+msgid ""
+"A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a "
+"group."
+msgstr ""
+"Laukam, kuram nav piešķirta apkopojošā funkcija, jābūt izmantotam grupā."
+
+#. 4F3fi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89"
+msgid ""
+"The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each "
+"condition can only be chosen once"
+msgstr ""
+"Nosacījums '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' tika izvēlēts divreiz. "
+"Katru nosacījumu var izvēlēties tikai vienu reizi"
+
+#. 9eZ9s
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90"
+msgid ""
+"The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname "
+"'<NUMERICFIELD>'."
+msgstr ""
+"Apkopojošā funkcija <FUNCTION> laukam '<NUMERICFIELD>' ir piešķirta divreiz."
+
+#. kXZTn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91"
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#. fQQwE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92"
+msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+
+#. zZ4jD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93"
+msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+
+#. a4CYH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94"
+msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+
+#. TJbYT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95"
+msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+
+#. qUS3f
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96"
+msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+
+#. ATR2z
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "Atskaites vednis"
+
+#. 6KTEm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tabula"
+
+#. qEEfg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4"
+msgid "Colu~mns"
+msgstr "Kolon~nas"
+
+#. irkjA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7"
+msgid "Report_"
+msgstr "Atskaite_"
+
+#. VZC9b
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8"
+msgid "- undefined -"
+msgstr "- nedefinēts -"
+
+#. vkbcr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9"
+msgid "~Fields in report"
+msgstr "~Lauki atskaitē"
+
+#. c8JAh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupēšana"
+
+#. xoawj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12"
+msgid "Sort options"
+msgstr "Kārtošanas opcijas"
+
+#. bJEqr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13"
+msgid "Choose layout"
+msgstr "Izvēlēties izkārtojumu"
+
+#. GEFr4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14"
+msgid "Create report"
+msgstr "Izveidot atskaiti"
+
+#. ijDAQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15"
+msgid "Layout of data"
+msgstr "Datu izkārtojums"
+
+#. dtDiD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16"
+msgid "Layout of headers and footers"
+msgstr "Galveņu un kājeņu izkārtojums"
+
+#. oDEwb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19"
+msgid "Fields"
+msgstr "Lauki"
+
+#. DZ8RQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20"
+msgid "~Sort by"
+msgstr "~Kārtot pēc"
+
+#. TVRSZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21"
+msgid "T~hen by"
+msgstr "~Tad pēc"
+
+#. VwB9o
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. FiaUh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrets"
+
+#. yARo8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ainava"
+
+#. fdvRH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28"
+msgid "Which fields do you want to have in your report?"
+msgstr "Kādus laukus jūs vēlaties savā atskaitē?"
+
+#. saSGP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29"
+msgid "Do you want to add grouping levels?"
+msgstr "Vai vēlaties pievienot grupēšanas līmeņus?"
+
+#. zNscr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30"
+msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
+msgstr "Pēc kuriem laukiem jūs vēlaties veikt datu šķirošanu?"
+
+#. 6kDj3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31"
+msgid "How do you want your report to look?"
+msgstr "Kā jāizskatās atskaitei?"
+
+#. tSfkx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32"
+msgid "Decide how you want to proceed"
+msgstr "Izlemjat, kā jūs vēlaties turpināt"
+
+#. BV4Hi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33"
+msgid "Title of report"
+msgstr "Atskaites virsraksts"
+
+#. CX6Js
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34"
+msgid "Display report"
+msgstr "Rādīt atskaiti"
+
+#. PFBFP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35"
+msgid "Create report"
+msgstr "Izveidot atskaiti"
+
+#. nJAGi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Augoši"
+
+#. ZakYG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37"
+msgid "Descending"
+msgstr "Dilstoši"
+
+#. 8k6mN
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40"
+msgid "~Dynamic report"
+msgstr "~Dinamiska atskaite"
+
+#. fErgC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41"
+msgid "~Create report now"
+msgstr "~Veidot atskaiti tūlīt"
+
+#. BpLTj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42"
+msgid "~Modify report layout"
+msgstr "~Modificēt atskaites izkārtojumu"
+
+#. GYBhm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43"
+msgid "Static report"
+msgstr "Statiska atskaite"
+
+#. DW5CM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44"
+msgid "Save as"
+msgstr "Saglabāt kā"
+
+#. 4VGZG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50"
+msgid "Groupings"
+msgstr "Grupēšana"
+
+#. WGWph
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51"
+msgid "Then b~y"
+msgstr "Un ta~d pēc"
+
+#. fJ5PY
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52"
+msgid "~Then by"
+msgstr "~Tad pēc"
+
+#. y9RFp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53"
+msgid "Asc~ending"
+msgstr "Au~goši"
+
+#. PArcr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54"
+msgid "Ascend~ing"
+msgstr "Augoš~i"
+
+#. SgLm2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55"
+msgid "Ascendin~g"
+msgstr "Augoš~i"
+
+#. TkUaR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56"
+msgid "De~scending"
+msgstr "Di~lstoši"
+
+#. UQSy9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57"
+msgid "Des~cending"
+msgstr "Dils~toši"
+
+#. jS3j6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58"
+msgid "De~scending"
+msgstr "Di~lstoši"
+
+#. Jm3C5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60"
+msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
+msgstr "Bināros laukus nevar attēlot atskaitē."
+
+#. Pn4Sy
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61"
+msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
+msgstr "Tabula '<TABLENAME>' neeksistē."
+
+#. ioFJW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62"
+msgid "Creating Report..."
+msgstr "Veido atskaiti..."
+
+#. RbC9H
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63"
+msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
+msgstr "Ievietoto ierakstu skaits: <COUNT>"
+
+#. NwaCz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64"
+msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
+msgstr "Forma '<REPORTFORM>' neeksistē."
+
+#. wcaZK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65"
+msgid ""
+"The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> "
+"Check your data source."
+msgstr ""
+"Vaicājumu ar priekšrakstu <BR>'<STATEMENT>' <BR> neizdevās palaist. <BR> "
+"Pārbaudiet datu avotu."
+
+#. A3Dqg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66"
+msgid ""
+"The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: "
+"'<CONTROLNAME>'."
+msgstr ""
+"Sekojošā formas '<REPORTFORM>' slēptā vadīkla nav nolasāma: '<CONTROLNAME>'"
+
+#. sEVuB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67"
+msgid "Importing data..."
+msgstr "Importē datus..."
+
+#. t6Ed9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68"
+msgid "Labeling fields"
+msgstr "Marķē laukus"
+
+#. 4Adqx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69"
+msgid "How do you want to label the fields?"
+msgstr "Kādas etiķetes vēlaties laukiem?"
+
+#. q5qwT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiķete"
+
+#. mN7nk
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71"
+msgid "Field"
+msgstr "Lauks"
+
+#. 9hUfv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72"
+msgid ""
+"An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be "
+"erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist "
+"under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed "
+"information.<BR>Please select another template."
+msgstr ""
+"Vednim gadījās kļūda. <BR>Veidne '%PATH' varētu būt kļūdaina. <BR>Vai nu "
+"nepieciešamās tabulas sadaļas neeksistē, vai arī tām ir nepareizs nosaukums."
+" <BR>Papildu informāciju meklējiet palīdzības sistēmā. <BR>Lūdzu, "
+"izvēlieties citu veidni."
+
+#. QeBXR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73"
+msgid "There is an invalid user field in a table."
+msgstr "Tabulā ir nederīgs lietotāja lauks."
+
+#. 9axBx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74"
+msgid ""
+"The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only "
+"be chosen once."
+msgstr ""
+"Meklēšanas kritērijs “<FIELDNAME>” tika izvēlēts divas reizes. Katru "
+"kritēriju var izvēlēties tikai vienu reizi."
+
+#. 5qTTE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75"
+msgid ""
+"Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the "
+"report is created."
+msgstr ""
+"Piezīme: izveidojot atskaiti dumjais teksts tiks aizstāts ar datiem no "
+"datubāzes."
+
+#. WG5Sa
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76"
+msgid ""
+"A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another"
+" name."
+msgstr ""
+"Datubāzē jau eksistē atskaite '%REPORTNAME'. Lūdzu, izvēlieties citu "
+"nosaukumu."
+
+#. j66dF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78"
+msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
+msgstr "Ko jūs vēlaties darīt pēc atskaites izveidošanas?"
+
+#. uFnGW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79"
+msgid "What kind of report do you want to create?"
+msgstr "Kāda veida atskaiti jūs vēlaties izveidot?"
+
+#. imxbC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80"
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabulāra"
+
+#. EHCHL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81"
+msgid "Columnar, single-column"
+msgstr "Kolonnās, ar vienu kolonnu"
+
+#. bExx8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82"
+msgid "Columnar, two columns"
+msgstr "Kolonnās, ar divām kolonnām"
+
+#. DAwNC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83"
+msgid "Columnar, three columns"
+msgstr "Kolonnās, ar trīs kolonnām"
+
+#. CpyhB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84"
+msgid "In blocks, labels left"
+msgstr "Blokos, etiķetes pa kreisi"
+
+#. vxFxQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85"
+msgid "In blocks, labels above"
+msgstr "Blokos, etiķetes virs"
+
+#. PDCoe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86"
+msgid "Title:"
+msgstr "Virsraksts:"
+
+#. E8B7f
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autors:"
+
+#. xEntT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datums:"
+
+#. SCska
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89"
+msgid "Page #page# of #count#"
+msgstr "#page#. lappuse no #count#"
+
+#. p6cM9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90"
+msgid "Page number:"
+msgstr "Lappuses numurs:"
+
+#. 6D4Wm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91"
+msgid "Page count:"
+msgstr "Lappušu skaits:"
+
+#. BgtJG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92"
+msgid "No valid report template was found."
+msgstr "Neizdevās atrast derīgu atskaites veidni."
+
+#. jn4BW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93"
+msgid "Page:"
+msgstr "Lappuse:"
+
+#. QrxcX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94"
+msgid "Align Left - Border"
+msgstr "Līdzināt pa kreisi — mala"
+
+#. po4iB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95"
+msgid "Align Left - Compact"
+msgstr "Līdzināt pa kreisi — kompakts"
+
+#. an9ux
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96"
+msgid "Align Left - Elegant"
+msgstr "Līdzināt pa kreisi — elegants"
+
+#. fBBq7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97"
+msgid "Align Left - Highlighted"
+msgstr "Līdzināt pa kreisi — izcelts"
+
+#. CFgB7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98"
+msgid "Align Left - Modern"
+msgstr "Līdzināt pa kreisi — moderns"
+
+#. UFFWK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99"
+msgid "Align Left - Red & Blue"
+msgstr "Līdzināt pa kreisi — sarkans un zils"
+
+#. 39nZY
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. xhGJj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101"
+msgid "Outline - Borders"
+msgstr "Struktūra — malas"
+
+#. HSmhV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102"
+msgid "Outline - Compact"
+msgstr "Struktūra — kompakts"
+
+#. joL3s
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103"
+msgid "Outline - Elegant"
+msgstr "Struktūra — elegants"
+
+#. 2LfJS
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104"
+msgid "Outline - Highlighted"
+msgstr "Struktūra — izcelts"
+
+#. hShPE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105"
+msgid "Outline - Modern"
+msgstr "Struktūra — moderns"
+
+#. NTGDE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106"
+msgid "Outline - Red & Blue"
+msgstr "Struktūra — sarkans un zils"
+
+#. 5GXBw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107"
+msgid "Outline, indented - Borders"
+msgstr "Struktūra ar atkāpi — malas"
+
+#. um5Yi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108"
+msgid "Outline, indented - Compact"
+msgstr "Struktūra ar atkāpi — kompakts"
+
+#. 24JCx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109"
+msgid "Outline, indented - Elegant"
+msgstr "Struktūra ar atkāpi — elegants"
+
+#. B6UXQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110"
+msgid "Outline, indented - Highlighted"
+msgstr "Struktūra ar atkāpi — izcelts"
+
+#. UBRAK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111"
+msgid "Outline, indented - Modern"
+msgstr "Struktūra ar atkāpi — moderns"
+
+#. 5WzBn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112"
+msgid "Outline, indented - Red & Blue"
+msgstr "Struktūra ar atkāpi — sarkans un zils"
+
+#. VFAed
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113"
+msgid "Bubbles"
+msgstr "Burbuļi"
+
+#. onAX3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114"
+msgid "Cinema"
+msgstr "Kinoteātris"
+
+#. cibu7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115"
+msgid "Controlling"
+msgstr "Kontrolē"
+
+#. G3ojL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#. DGeis
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117"
+msgid "Drafting"
+msgstr "Melnraksts"
+
+#. pSSH8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 118"
+msgid "Finances"
+msgstr "Finanses"
+
+#. rbCEk
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119"
+msgid "Flipchart"
+msgstr "Papīra tāfele"
+
+#. i8EAz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120"
+msgid "Formal with Company Logo"
+msgstr "Formāls ar firmas logo"
+
+#. AwUzz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121"
+msgid "Generic"
+msgstr "Vispārējs"
+
+#. iqt8F
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122"
+msgid "Worldmap"
+msgstr "Pasaules karte"
+
+#. chB2E
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1"
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Tabulas vednis"
+
+#. Pj5t9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2"
+msgid "Select fields"
+msgstr "Izvēlēties laukus"
+
+#. NfDpU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3"
+msgid "Set types and formats"
+msgstr "Iestatīt tipus un formātus"
+
+#. JSQjB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4"
+msgid "Set primary key"
+msgstr "Iestatīt primāro atslēgu"
+
+#. AdTA7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5"
+msgid "Create table"
+msgstr "Izveidot tabulu"
+
+#. jwMQG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8"
+msgid "Select fields for your table"
+msgstr "Izvēlēties laukus jūsu tabulai"
+
+#. sEHJX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9"
+msgid "Set field types and formats"
+msgstr "Iestatīt lauku tipus un formātus"
+
+#. JdAmE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10"
+msgid "Set primary key"
+msgstr "Iestatīt primāro atslēgu"
+
+#. XgxWA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11"
+msgid "Create table"
+msgstr "Izveidot tabulu"
+
+#. xYzqr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14"
+msgid ""
+"This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a"
+" table category and a sample table, choose the fields you want to include in"
+" your table. You can include fields from more than one sample table."
+msgstr ""
+"Šis vednis palīdzēs jums izveidot datubāzes tabulu. Pēc tabulas kategorijas "
+"un parauga tabulas izvēles, izvēlieties kurus laukus pievienot jūsu tabulai."
+" Jūs variet iekļaut laukus no vairāk kā vienas parauga tabulas."
+
+#. 4t9vQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15"
+msgid "Ca~tegory"
+msgstr "Ka~tegorija"
+
+#. 7AnE7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16"
+msgid "B~usiness"
+msgstr "B~izness"
+
+#. uDed3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17"
+msgid "P~ersonal"
+msgstr "P~ersonīgie"
+
+#. Dhwyv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18"
+msgid "~Sample tables"
+msgstr "~Parauga tabulas"
+
+#. ndW2m
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19"
+msgid "A~vailable fields"
+msgstr "P~ieejamie lauki"
+
+#. 4ABvf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20"
+msgid "Field information"
+msgstr "Informācija par lauku"
+
+#. Q3UnZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. khDwD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. oB9sx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23"
+msgid "Field name"
+msgstr "Lauka nosaukums"
+
+#. F9nzJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24"
+msgid "Field type"
+msgstr "Lauka tips"
+
+#. HJ37D
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25"
+msgid "~Selected fields"
+msgstr "~Izvēlētie lauki"
+
+#. LuBAX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26"
+msgid ""
+"A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary "
+"keys ease the linking of information in separate tables, and it is "
+"recommended that you have a primary key in every table. Without a primary "
+"key, it will not be possible to enter data into this table."
+msgstr ""
+"Primārā atslēga unikāli identificē katru datubāzes ierakstu. Primārās "
+"atslēgas atvieglo datu sasaisti no atsevišķām tabulām, un tiek rekomendēts, "
+"lai jums katrā tabulā būtu primārā atslēga. Bez primārās atslēgas nebūs "
+"iespējama datu ievade šajā tabulā."
+
+#. gVbop
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27"
+msgid "~Create a primary key"
+msgstr "~Izveidot primāro atslēgu"
+
+#. BxFBZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28"
+msgid "~Automatically add a primary key"
+msgstr "~Automātiski pievienot primāro atslēgu"
+
+#. qQXhT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29"
+msgid "~Use an existing field as a primary key"
+msgstr "~Lietot eksistējošu lauku kā primāro atslēgu"
+
+#. hKNcd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30"
+msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
+msgstr "Definēt p~rimāro atslēgu kā vairāku lauku kombināciju "
+
+#. GsNyW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31"
+msgid "F~ieldname"
+msgstr "L~auka nosaukums"
+
+#. 9BYpn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32"
+msgid "~Primary key fields"
+msgstr "~Primārās atslēgas lauki"
+
+#. AJw3r
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33"
+msgid "Auto ~value"
+msgstr "Auto ~vērtība"
+
+#. NbA3X
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34"
+msgid "What do you want to name your table?"
+msgstr "Kā jūs vēlaties nosaukt jūsu tabulu?"
+
+#. CZZun
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35"
+msgid ""
+"Congratulations. You have entered all the information needed to create your "
+"table."
+msgstr ""
+"Apsveicu, jūs esat ievadījuši visu jūsu tabulas izveidošanai nepieciešamo "
+"informāciju."
+
+#. NgEDx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?"
+
+#. fPLpb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37"
+msgid "Modify the table design"
+msgstr "Modificēt tabulas dizainu"
+
+#. XRom2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38"
+msgid "Insert data immediately"
+msgstr "Ievietot datus nekavējoties"
+
+#. 4KDZ6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39"
+msgid "C~reate a form based on this table"
+msgstr "I~zveidot uz šīs tabulas bāzētu formu"
+
+#. bcZC9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40"
+msgid "The table you have created could not be opened."
+msgstr "Jūsu izveidoto tabulu neizdevās atvērt."
+
+#. EC7GJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41"
+msgid ""
+"The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might"
+" not be supported by the database."
+msgstr ""
+"Tabulas nosaukums '%TABLENAME' satur rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru varētu"
+" neatbalstīt datubāze."
+
+#. xugAx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42"
+msgid ""
+"The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') "
+"that might not be supported by the database."
+msgstr ""
+"Lauka nosaukums '%FIELDNAME' satur speciālu rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru"
+" varētu neatbalstīt datubāze."
+
+#. Yh9Wi
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43"
+msgid "Field"
+msgstr "Lauks"
+
+#. CnZ9g
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44"
+msgid "MyTable"
+msgstr "ManaTabula"
+
+#. iuRUt
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45"
+msgid "Add a Field"
+msgstr "Pievienot lauku"
+
+#. ADLJU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46"
+msgid "Remove the selected Field"
+msgstr "Izņemt izvēlēto lauku"
+
+#. 4CNfJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47"
+msgid ""
+"The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of"
+" %COUNT possible fields in the database table"
+msgstr ""
+"Lauku nevar ievietot, jo tad tiktu pārsniegts maksimālais %COUNT pieļaujamo "
+"datubāzes lauku skaits."
+
+#. Pvrn7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48"
+msgid ""
+"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Nosaukums '%TABLENAME' jau eksistē.\n"
+"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
+
+#. yCgEu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49"
+msgid "Catalog of the table"
+msgstr "Tabulas katalogs"
+
+#. LdseR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50"
+msgid "Schema of the table"
+msgstr "Tabulas shēma"
+
+#. NyXpT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51"
+msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
+msgstr "Lauks '%FIELDNAME' jau eksistē."
+
+#. oGMxG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "Vēstules vednis"
+
+#. t37BM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2"
+msgid "Label9"
+msgstr "Etiķete9"
+
+#. QB55T
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3"
+msgid "~Business letter"
+msgstr "~Biznesa vēstule"
+
+#. YkXn5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4"
+msgid "~Formal personal letter"
+msgstr "~Formāla personīga vēstule"
+
+#. pD6iz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5"
+msgid "~Personal letter"
+msgstr "~Personīga vēstule"
+
+#. rnnNE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6"
+msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
+msgstr "~Lietot veidlapas papīru ar tipogrāfijā drukātiem elementiem"
+
+#. pX55T
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7"
+msgid "~Logo"
+msgstr "~Logo"
+
+#. CEbkD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8"
+msgid "Return address"
+msgstr "Atpakaļadrese"
+
+#. MPiE6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9"
+msgid "~Include footer"
+msgstr "~Iekļaut kājeni"
+
+#. GkZBU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10"
+msgid "~Return address in envelope window"
+msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam"
+
+#. hmAGt
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11"
+msgid "~Logo"
+msgstr "~Logo"
+
+#. Whfgm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12"
+msgid "~Return address in envelope window"
+msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam"
+
+#. 7zMvd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13"
+msgid "Letter Signs"
+msgstr "Vēstules zīmes"
+
+#. F9UwA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14"
+msgid "S~ubject line"
+msgstr "T~emata rinda"
+
+#. rRdAP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15"
+msgid "Salu~tation"
+msgstr "Svei~ciens"
+
+#. FmcCp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16"
+msgid "Fold ~marks"
+msgstr "Locīju~ma iezīmēšana"
+
+#. ynxLJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17"
+msgid "~Complimentary close"
+msgstr "~Nobeiguma vārdi"
+
+#. 5gK88
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18"
+msgid "~Footer"
+msgstr "~Kājene"
+
+#. byLD5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19"
+msgid "~Use user data for return address"
+msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei"
+
+#. Q4ouG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20"
+msgid "~New sender address:"
+msgstr "Jau~na sūtītāja adrese:"
+
+#. fytBf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21"
+msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
+msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei"
+
+#. wdNF6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22"
+msgid "Use address database for ~mail merge"
+msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai"
+
+#. 2UnxC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23"
+msgid "Include ~only on second and following pages"
+msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs"
+
+#. WwBCb
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24"
+msgid "~Include page number"
+msgstr "~Iekļaut lappuses numuru"
+
+#. t9w4X
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25"
+msgid "Letter Template"
+msgstr "Vēstules veidne"
+
+#. Ah8rw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26"
+msgid "Create a ~letter from this template"
+msgstr "Izveidot ~vēstuli no šīs veidnes"
+
+#. unAWB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27"
+msgid "Make ~manual changes to this letter template"
+msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šīs vēstules veidnē"
+
+#. BxuFB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28"
+msgid "Page design"
+msgstr "Lappuses dizains"
+
+#. GJGie
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29"
+msgid "Page design"
+msgstr "Lappuses dizains"
+
+#. jprGG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30"
+msgid "Page design"
+msgstr "Lappuses dizains"
+
+#. 9Cy8R
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31"
+msgid ""
+"This wizard helps you to create a letter template. You can then use the "
+"template as the basis for writing letters as often as desired."
+msgstr ""
+"Šis vednis palīdz izveidot vēstules veidni. Vēlāk jūs varat lietot šo "
+"veidni, lai izveidotu vēstules, cik bieži vēlaties."
+
+#. LWfv6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32"
+msgid "~Height:"
+msgstr "~Augstums:"
+
+#. n5vHv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33"
+msgid "~Width:"
+msgstr "~Platums:"
+
+#. tgDn7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34"
+msgid "S~pacing to left margin:"
+msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:"
+
+#. 5YQ6J
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35"
+msgid "Spacing ~to top margin:"
+msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:"
+
+#. CajfF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36"
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#. Yi4DF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#. J4aMK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38"
+msgid "S~pacing to left margin:"
+msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:"
+
+#. 94mah
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39"
+msgid "Spacing ~to top margin:"
+msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:"
+
+#. 2VHvW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40"
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#. F7zBf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42"
+msgid "Sender's address"
+msgstr "Sūtītāja adrese"
+
+#. iweuv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43"
+msgid "Name:"
+msgstr "Vārds:"
+
+#. DGvCT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44"
+msgid "Street:"
+msgstr "Iela:"
+
+#. j6k9n
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45"
+msgid "ZIP code/State/City:"
+msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:"
+
+#. iUJv8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46"
+msgid "Recipient's address"
+msgstr "Saņēmēju adreses"
+
+#. yGEDD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. 3MCBE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48"
+msgid ""
+"This wizard creates a letter template which enables you to create multiple "
+"letters with the same layout and settings."
+msgstr ""
+"Šis vednis veido vēstules veidni, kura ļauj jums izveidot vairākas vēstules "
+"ar vienādu izkārtojumu un iestatījumiem."
+
+#. 4FBDV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49"
+msgid ""
+"To create another new letter out of the template just navigate to the "
+"template location and double-click it."
+msgstr ""
+"Lai izveidotu citu, jaunu vēstuli no veidnes, aizejiet uz veidnes atrašanās "
+"vietu, un atveriet to ar dubultklikšķi."
+
+#. YxQ4k
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50"
+msgid "Template name:"
+msgstr "Veidnes nosaukums:"
+
+#. cr8VC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:"
+
+#. fvRHm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52"
+msgid "How do you want to proceed?"
+msgstr "Kā vēlaties turpināt?"
+
+#. 8WnUt
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53"
+msgid "Please choose the type of letter and page design"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties vēstules veidu un lappuses dizainu"
+
+#. Ko66R
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54"
+msgid "Select the items to be printed"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties drukājamos vienumus"
+
+#. UqdhQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55"
+msgid "Specify items already on your letterhead paper"
+msgstr "Norādīt vienumus, kuri jau ir uz veidlapas papīra"
+
+#. P8fnE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56"
+msgid "Specify the sender and recipient information"
+msgstr "Norādīt sūtītāja un saņēmēja informāciju"
+
+#. QmDNp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57"
+msgid "Fill in the information you would like in the footer"
+msgstr "Aizpildiet informāciju, kuru vēlaties redzēt lapas kājenē"
+
+#. uZznA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58"
+msgid "Please specify last settings"
+msgstr "Lūdzu, norādiet pēdējos iestatījumus"
+
+#. stm73
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temats:"
+
+#. GSfEE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60"
+msgid "Elegant"
+msgstr "Elegants"
+
+#. 3dS3o
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61"
+msgid "Modern"
+msgstr "Moderns"
+
+#. enijN
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62"
+msgid "Office"
+msgstr "Birojs"
+
+#. XyN6a
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63"
+msgid "Bottle"
+msgstr "Pudele"
+
+#. rRB2d
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64"
+msgid "Mail"
+msgstr "Pasts"
+
+#. dQvhV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65"
+msgid "Marine"
+msgstr "Jūras zils"
+
+#. ewgCx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66"
+msgid "Red Line"
+msgstr "Sarkana līnija"
+
+#. WhAfz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1"
+msgid "To Whom it May Concern"
+msgstr "Uz kuru tas attiecas,"
+
+#. Nkzof
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2"
+msgid "Dear Sir or Madam"
+msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze,"
+
+#. T3LCQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3"
+msgid "Hello"
+msgstr "Sveiki,"
+
+#. 8DDen
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1"
+msgid "Sincerely"
+msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu,"
+
+#. 8mD9t
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2"
+msgid "Best regards"
+msgstr "Visu labāko Jums vēlot,"
+
+#. 4U8NQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3"
+msgid "Cheers"
+msgstr "Uz redzi,"
+
+#. DZukB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1"
+msgid "Page design"
+msgstr "Lappuses dizains"
+
+#. 99npZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2"
+msgid "Letterhead layout"
+msgstr "Veidlapas izdrukas izvietojums"
+
+#. kbDVC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3"
+msgid "Printed items"
+msgstr "Drukātie vienumi"
+
+#. kAccw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4"
+msgid "Recipient and sender"
+msgstr "Saņēmējs un sūtītājs"
+
+#. MxYTz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. VrGvK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6"
+msgid "Name and location"
+msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta"
+
+#. GuVbu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "Faksa vednis"
+
+#. h2DHt
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2"
+msgid "Label9"
+msgstr "Etiķete9"
+
+#. DpC3Y
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3"
+msgid "~Business Fax"
+msgstr "~Biznesa fakss"
+
+#. HXFN8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4"
+msgid "~Personal Fax"
+msgstr "~Personīgais fakss"
+
+#. EnMfS
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5"
+msgid "~Logo"
+msgstr "~Logo"
+
+#. Wxdqu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6"
+msgid "S~ubject line"
+msgstr "T~emata rinda"
+
+#. JsDUp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7"
+msgid "S~alutation"
+msgstr "S~veiciens"
+
+#. 9hkBK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8"
+msgid "~Complimentary close"
+msgstr "~Nobeiguma vārdi"
+
+#. bfZ9m
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9"
+msgid "~Footer"
+msgstr "~Kājene"
+
+#. Swt53
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10"
+msgid "~Use user data for return address"
+msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei"
+
+#. j75oC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11"
+msgid "~New return address"
+msgstr "Jau~na atpakaļadrese"
+
+#. T7FEn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12"
+msgid "My Fax Template"
+msgstr "Mana faksa veidne"
+
+#. fDy7G
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13"
+msgid "Create a ~fax from this template"
+msgstr "Izveidot ~faksu no šīs veidnes"
+
+#. kHYtz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14"
+msgid "Make ~manual changes to this fax template"
+msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šajā faksa veidnē"
+
+#. E4ku3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15"
+msgid "Page design"
+msgstr "Lappuses dizains"
+
+#. LAEbR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16"
+msgid "Page design"
+msgstr "Lappuses dizains"
+
+#. BFUoF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17"
+msgid ""
+"This wizard helps you to create a fax template. The template can then be "
+"used to create a fax whenever needed."
+msgstr ""
+"Šis vednis palīdzēs jums izveidot minimālu faksa veidni. Veidne vēlāk var "
+"tikt izmantota faksu sagatavošanai."
+
+#. NrSXH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18"
+msgid "Return address"
+msgstr "Atpakaļadrese"
+
+#. GtVKj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19"
+msgid "Name:"
+msgstr "Vārds:"
+
+#. GhdAF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20"
+msgid "Street:"
+msgstr "Iela:"
+
+#. PYyEf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21"
+msgid "ZIP code/State/City:"
+msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:"
+
+#. 3jCRL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. XhSKZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23"
+msgid ""
+"This wizard creates a fax template which enables you to create multiple "
+"faxes with the same layout and settings."
+msgstr ""
+"Šis vednis izveido faksa veidni, kura jums ļauj izveidot vairākus faksus ar "
+"vienu izvietojumu un iestatījumiem."
+
+#. vhunQ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24"
+msgid ""
+"To create another new fax out of the template, go to the location where you "
+"saved the template and double-click the file."
+msgstr ""
+"Lai izveidotu citu jaunu faksu no šīs veidnes, ejiet uz veidnes saglabāšanas"
+" vietu un atveriet to ar dubultklikšķi."
+
+#. a92zG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25"
+msgid "Template Name:"
+msgstr "Veidnes nosaukums:"
+
+#. KmPhc
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:"
+
+#. CTsjB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?"
+
+#. BB8QA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28"
+msgid "Choose the type of fax and a page design"
+msgstr "Izvēlieties faksa veidu un lappuses dizainu"
+
+#. PGR4g
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29"
+msgid "Select items to include in the fax template"
+msgstr "Izvēlieties faksa veidnē iekļaujamos vienumus"
+
+#. rEb4a
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30"
+msgid "Specify sender and recipient information"
+msgstr "Norādiet sūtītāja un saņēmēja informāciju"
+
+#. GGys7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31"
+msgid "Enter text for the footer"
+msgstr "Ievadiet tekstu lapas kājenei"
+
+#. 5gpBo
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32"
+msgid "Choose a name and save the template"
+msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni"
+
+#. yBBZv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33"
+msgid "Include ~only on second and following pages"
+msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs"
+
+#. Yi8BL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34"
+msgid "~Include page number"
+msgstr "~Iekļaut lappuses numuru"
+
+#. wakg4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35"
+msgid "~Date"
+msgstr "~Datums"
+
+#. YeDJA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36"
+msgid "~Type of message"
+msgstr "Ziņojuma ~veids"
+
+#. mYAsF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37"
+msgid "Fax Number:"
+msgstr "Faksa numurs:"
+
+#. 98fNE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38"
+msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
+msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei"
+
+#. dExq5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39"
+msgid "Use address database for ~mail merge"
+msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai"
+
+#. GqD2Y
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40"
+msgid "~New return address"
+msgstr "Jau~na atpakaļadrese"
+
+#. T5CFC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41"
+msgid "To:"
+msgstr "Kam:"
+
+#. 889SU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42"
+msgid "From:"
+msgstr "No:"
+
+#. kGVwB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fakss:"
+
+#. HGFBR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44"
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tālr:"
+
+#. FSJ6z
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-pasts:"
+
+#. R6K9R
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46"
+msgid "This template consists of"
+msgstr "Šī veidne sastāv no"
+
+#. 3jsBA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47"
+msgid "page"
+msgstr "lappuse"
+
+#. FDUBg
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48"
+msgid "Please inform us if transmission errors occur."
+msgstr "Lūdzu, informējiet mūs, ja gadās pārsūtīšanas kļūdas."
+
+#. rGQ6t
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49"
+msgid "Bottle"
+msgstr "Pudele"
+
+#. 56W2C
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50"
+msgid "Lines"
+msgstr "Līnijas"
+
+#. ZFFmm
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51"
+msgid "Marine"
+msgstr "Jūras zils"
+
+#. KyYn5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52"
+msgid "Classic Fax"
+msgstr "Klasisks fakss"
+
+#. WdaaU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53"
+msgid "Classic Fax from Private"
+msgstr "Klasisks fakss no privātpersonas"
+
+#. 6ZfAV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54"
+msgid "Modern Fax"
+msgstr "Moderns fakss"
+
+#. hBJgC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55"
+msgid "Modern Fax from Private"
+msgstr "Moderns fakss no privātpersonas"
+
+#. JkNpk
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fakss"
+
+#. T4qSh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1"
+msgid "Important Information!"
+msgstr "Svarīga informācija!"
+
+#. du2Lo
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2"
+msgid "For your information"
+msgstr "Jūsu informācijai"
+
+#. g7isF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3"
+msgid "News!"
+msgstr "Jaunumi!"
+
+#. cdvdA
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1"
+msgid "To whom it may concern,"
+msgstr "Uz kuru tas attiecas,"
+
+#. oJbCf
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2"
+msgid "Dear Sir or Madam,"
+msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze,"
+
+#. U6mCc
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3"
+msgid "Hello,"
+msgstr "Sveiki,"
+
+#. ZoDBD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4"
+msgid "Hi,"
+msgstr "Čau,"
+
+#. BcDqD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1"
+msgid "Sincerely"
+msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu,"
+
+#. LDiFz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2"
+msgid "Yours faithfully"
+msgstr "Vienmēr Jūsu"
+
+#. sDnpL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3"
+msgid "Regards"
+msgstr "Ar cieņu,"
+
+#. Q9tg7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4"
+msgid "Love"
+msgstr "Mīlu,"
+
+#. ae7h3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1"
+msgid "Page design"
+msgstr "Lappuses dizains"
+
+#. A4oKe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2"
+msgid "Items to include"
+msgstr "Iekļaujamie vienumi"
+
+#. 7AkgD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3"
+msgid "Sender and Recipient"
+msgstr "Nosūtītājs un saņēmējs"
+
+#. pWZ72
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4"
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. Cwbig
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5"
+msgid "Name and location"
+msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta"
+
+#. DvFKv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1"
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr "Darba kārtības vednis"
+
+#. kNfYz
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2"
+msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
+msgstr "Veikt pašrocīgas iz~maiņas šai darba kārtības veidnei"
+
+#. iQayL
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3"
+msgid "Template name:"
+msgstr "Veidnes nosaukums:"
+
+#. sz6Ws
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:"
+
+#. JkhZk
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?"
+
+#. imLM4
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6"
+msgid "Please choose the page design for the agenda"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties lappuses dizainu darba kārtībai"
+
+#. ExtqZ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7"
+msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties virsrakstus, kurus iekļaut darba kārtības veidnē"
+
+#. eWPaB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8"
+msgid "Please enter general information for the event"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet pamatinformāciju par notikumu"
+
+#. DxyrD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9"
+msgid "Please specify items for the agenda"
+msgstr "Lūdzu, norādiet darba kārtības punktus"
+
+#. eDyDa
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10"
+msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties personas, kuras iekļaut darba kārtības veidnē"
+
+#. FFYnr
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11"
+msgid "Choose a name and save the template"
+msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni"
+
+#. 5fVtd
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12"
+msgid "Include form for recording minutes"
+msgstr "Iekļaut formu protokola pierakstīšanai"
+
+#. fBY8L
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13"
+msgid ""
+"This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be"
+" used to create an agenda whenever needed."
+msgstr ""
+"Šis vednis palīdzēs jums izveidot darba kārtības veidni. Veidne var tikt "
+"lietota, lai izveidotu darba kārtību, kad vien tas ir nepieciešams."
+
+#. TtPs6
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14"
+msgid "Time:"
+msgstr "Laiks:"
+
+#. sd8PD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15"
+msgid "Name:"
+msgstr "Vārds:"
+
+#. dtBF7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16"
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
+
+#. RgZ8g
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17"
+msgid ""
+"Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with"
+" text later."
+msgstr ""
+"Tukšiem laukiem tiks lietoti vietturi. Jūs tos vēlāk variet aizstāt ar "
+"tekstu."
+
+#. LEAap
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. CUpyw
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19"
+msgid "Create an ~agenda from this template"
+msgstr "Izveidot d~arba kārtību no šīs veidnes"
+
+#. njinP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20"
+msgid ""
+"To create a new agenda out of the template, go to the location where you "
+"saved the template and double-click the file."
+msgstr ""
+"Lai no šīs veidnes izveidotu jaunu darba kārtību, ejiet uz vietu, kur "
+"saglabājāt veidni un atveriet to ar dubultklikšķi."
+
+#. CfEDe
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21"
+msgid "Agenda item"
+msgstr "Darba kārtības punkts"
+
+#. w97ay
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22"
+msgid "Responsible"
+msgstr "Atbildīgais"
+
+#. 6pSsE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23"
+msgid "Duration"
+msgstr "Ilgums"
+
+#. ijrAE
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "Sanāksmi sasaucis"
+
+#. vfwJh
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "Priekšsēdētājs"
+
+#. B7XGM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "Protokolētājs"
+
+#. SCdhB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderators"
+
+#. dPKhM
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Dalībnieki"
+
+#. tARzq
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29"
+msgid "Observers"
+msgstr "Novērotāji"
+
+#. FDQpF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "Personāls"
+
+#. 8kBrj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31"
+msgid ""
+"The agenda template will include placeholders for the names of the selected "
+"people. When creating an agenda from the template, you can replace these "
+"placeholder with the appropriate names."
+msgstr ""
+"Darba kārtības veidne iekļaus izvēlēto personu vārdu vietturus. Kad "
+"veidosiet darba gaitu no veidnes, jūs varēsiet tos aizstāt ar atbilstošajiem"
+" vārdiem."
+
+#. A8hN2
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32"
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "Tikšanās veids"
+
+#. AWRyT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33"
+msgid "Please read"
+msgstr "Lūdzu, izlasiet"
+
+#. fVDHk
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34"
+msgid "Please bring"
+msgstr "Lūdzu, atnesiet"
+
+#. vfpQC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. Fopo5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36"
+msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
+msgstr "Darba kārtības veidnē iekļaus vietturus izvēlētiem vienumiem."
+
+#. LAsiG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datums:"
+
+#. kDyb5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39"
+msgid ""
+"This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple "
+"agendas with the same layout and settings."
+msgstr ""
+"Šis vednis izveido darba kārtības veidni, kas ļauj jums izveidot vairākas "
+"darba kārtības ar vienādu izvietojumu un iestatījumiem."
+
+#. MKJtX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40"
+msgid "Page design:"
+msgstr "Lappuses dizains:"
+
+#. gHxzW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41"
+msgid "myAgendaTemplate.stw"
+msgstr "manaDarbaKartibasVeidne.stw"
+
+#. AAtGG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42"
+msgid "My Agenda Template"
+msgstr "Mana darba kārtības veidne"
+
+#. bdqtj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43"
+msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
+msgstr "Notika negaidīta kļūda, saglabājot darba kārtības veidni."
+
+#. yF8FH
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44"
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. 7XxG9
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. qmDjC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. 6g8eG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47"
+msgid "Location"
+msgstr "Atrašanās vieta"
+
+#. DonUR
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48"
+msgid "Click to replace this text"
+msgstr "Spiediet, lai aizstātu šo tekstu"
+
+#. kkXuF
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50"
+msgid "Page design"
+msgstr "Lappuses dizains"
+
+#. skVhP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51"
+msgid "General information"
+msgstr "Pamata informācija"
+
+#. WjcoT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52"
+msgid "Headings to include"
+msgstr "Iekļaujamie virsraksti"
+
+#. fSduW
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53"
+msgid "Names"
+msgstr "Vārdi"
+
+#. hWGsD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54"
+msgid "Agenda items"
+msgstr "Darba kārtības punkti"
+
+#. bxArN
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55"
+msgid "Name and location"
+msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta"
+
+#. DcAt3
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56"
+msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
+msgstr "Notika negaidīta kļūda, atverot darba kārtības veidni."
+
+#. K8B9M
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57"
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "Tikšanās veids"
+
+#. CEJEt
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58"
+msgid "Please bring"
+msgstr "Lūdzu, atnesiet"
+
+#. skfJV
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59"
+msgid "Please read"
+msgstr "Lūdzu, izlasiet"
+
+#. ycn9a
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. DBgbP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "Sanāksmi sasaucis"
+
+#. y9XGC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "Priekšsēdētājs"
+
+#. iE3Yu
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Dalībnieki"
+
+#. ZCtU8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "Protokolētājs"
+
+#. x24Fj
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderators"
+
+#. VFmR8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66"
+msgid "Observers"
+msgstr "Novērotāji"
+
+#. JFDGU
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "Personāls"
+
+#. U8zX5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#. KBavX
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69"
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#. CAAsG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70"
+msgid "Move up"
+msgstr "Uz augšu"
+
+#. BspVK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71"
+msgid "Move down"
+msgstr "Uz leju"
+
+#. FGNxp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datums:"
+
+#. a7Qd7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73"
+msgid "Time:"
+msgstr "Laiks:"
+
+#. q9tBK
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74"
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
+
+#. NUEEv
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75"
+msgid "Topics"
+msgstr "Temati"
+
+#. PgoFB
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76"
+msgid "Num."
+msgstr "Num."
+
+#. rAAwP
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77"
+msgid "Topic"
+msgstr "Temats"
+
+#. pb7qT
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78"
+msgid "Responsible"
+msgstr "Atbildīgais"
+
+#. yCsQC
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79"
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#. AU5Hp
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80"
+msgid "Additional information"
+msgstr "Papildu informācija"
+
+#. jJyP5
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81"
+msgid "Minutes for"
+msgstr "Protokols"
+
+#. KNzzx
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82"
+msgid "Discussion:"
+msgstr "Diskusija:"
+
+#. xBC9x
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83"
+msgid "Conclusion:"
+msgstr "Secinājums:"
+
+#. LEDah
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84"
+msgid "To do:"
+msgstr "Darāmais:"
+
+#. rss9i
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85"
+msgid "Responsible party:"
+msgstr "Atbildīgā puse:"
+
+#. kowGD
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86"
+msgid "Deadline:"
+msgstr "Termiņš:"
+
+#. HRw7G
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#. pGVZJ
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasisks"
+
+#. EZ6x8
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89"
+msgid "Colorful"
+msgstr "Krāsains"
+
+#. vHNZG
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90"
+msgid "Elegant"
+msgstr "Elegants"
+
+#. ceBP7
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#. YpZ2R
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92"
+msgid "Grey"
+msgstr "Pelēks"
+
+#. yQU7i
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93"
+msgid "Modern"
+msgstr "Moderns"
+
+#. BmRUn
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#. kd84t
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#. GR85B
+#: dbwizres.src
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96"
+msgid "Simple"
+msgstr "Vienkāršs"
+
+#. T6x4Y
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "At~celt"
+
+#. sQHPJ
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 1"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Palīdzība"
+
+#. C8ENV
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 2"
+msgid "<<~Back"
+msgstr "<<~Atpakaļ"
+
+#. 35YDz
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 3"
+msgid "~Convert"
+msgstr "~Konvertēt"
+
+#. qyyNA
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 4"
+msgid ""
+"Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors "
+"in formulas cannot be converted."
+msgstr ""
+"Piezīme: Valūtas daudzumi no ārējām saitēm un valūtas konvertēšanas faktori "
+"formulās nav konvertējami."
+
+#. J4DFd
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 5"
+msgid "First, unprotect all sheets."
+msgstr "Vispirms, noņemiet aizsardzību visām tabulām."
+
+#. oVE9i
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 6"
+msgid "Currencies:"
+msgstr "Valūtas:"
+
+#. SqKTR
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 7"
+msgid "C~ontinue>>"
+msgstr "T~urpināt>>"
+
+#. MWdvf
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_ZERO + 8"
+msgid "C~lose"
+msgstr "A~izvērt"
+
+#. FFFst
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER"
+msgid "~Entire document"
+msgstr "Visu dokum~entu"
+
+#. Nysc6
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izvēle"
+
+#. CgtnE
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 2"
+msgid "Cell S~tyles"
+msgstr "Šūnas s~tili"
+
+#. obmCU
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 3"
+msgid "Currency cells in the current ~sheet"
+msgstr "Valūta~s šūnas tekošajā loksnē"
+
+#. grgfv
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 4"
+msgid "Currency cells in the entire ~document"
+msgstr "Valūtas šūnas visā ~dokumentā"
+
+#. HWJvR
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 5"
+msgid "~Selected range"
+msgstr "Izvēlētai~s diapazons"
+
+#. AuCFt
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 6"
+msgid "Select Cell Styles"
+msgstr "Izvēlēties šūnas stilus"
+
+#. 7xvGa
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 7"
+msgid "Select currency cells"
+msgstr "Izvēlēties valūtas šūnas"
+
+#. RbKfg
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 8"
+msgid "Currency ranges:"
+msgstr "Valūtas diapazons:"
+
+#. iDDcU
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_CONVERTER + 9"
+msgid "Templates:"
+msgstr "Veidnes:"
+
+#. DwLvU
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT"
+msgid "Extent"
+msgstr "Apjoms"
+
+#. BphPy
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 1"
+msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
+msgstr "Vien~s %PRODUCTNAME Calc dokuments"
+
+#. WMApy
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 2"
+msgid "Complete ~directory"
+msgstr "Visa ~mape"
+
+#. CEKmH
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 3"
+msgid "Source Document:"
+msgstr "Avota dokuments:"
+
+#. waAj3
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 4"
+msgid "Source directory:"
+msgstr "Avota mape:"
+
+#. REWfy
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 5"
+msgid "~Including subfolders"
+msgstr "~Iekļaujot apakšmapes"
+
+#. so4cJ
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 6"
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Mērķa mape:"
+
+#. X8McB
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 7"
+msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
+msgstr "Īslaicīgi noņemiet aizsardzību bez vaicājuma"
+
+#. pfBdg
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 10"
+msgid "Also convert fields and tables in text documents"
+msgstr "Konvertēt arī laukus un tabulas teksta dokumentos"
+
+#. BEU3Q
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE"
+msgid "Conversion status: "
+msgstr "Konvertēšanas statuss: "
+
+#. mhGUu
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE + 1"
+msgid "Conversion status of the cell templates:"
+msgstr "Šūnu veidņu konvertēšanas statuss:"
+
+#. gEsHD
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE + 2"
+msgid ""
+"Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
+msgstr ""
+"Nepieciešamo diapazonu reģistrācija: Loksne %1Number%1 no %2TotPageCount%2"
+
+#. 3j5BU
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE + 3"
+msgid "Entry of the ranges to be converted..."
+msgstr "Ieraksts ar konvertējamiem diapazoniem..."
+
+#. JNuxg
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE + 4"
+msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
+msgstr "Loksnes aizsardzība katrai loksnei tiks atjaunota..."
+
+#. EwDKL
+#: euro.src
+msgctxt "STATUSLINE + 5"
+msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
+msgstr "Valūtas vienību konvertēšana šūnu veidnēs..."
+
+#. AoBMu
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Beigt"
+
+#. ohVkD
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 1"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izvēlēties mapi"
+
+#. rBacZ
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 2"
+msgid "Select file"
+msgstr "Izvēlieties datni"
+
+#. EwxFt
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 3"
+msgid "Select target directory"
+msgstr "Izvēlēties mērķa mapi"
+
+#. oCiLm
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 4"
+msgid "non-existent"
+msgstr "neeksistējošs"
+
+#. QyJAU
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 5"
+msgid "Euro Converter"
+msgstr "Eiro konvertētājs"
+
+#. C2Gb9
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 6"
+msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
+msgstr "Vai aizsargātām izklājlapām īslaicīgi noņemt aizsardzību?"
+
+#. DpXv9
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 7"
+msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
+msgstr "Ievadiet paroli tabulas %1TableName%1 aizsardzības noņemšanai"
+
+#. 6bYU2
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 8"
+msgid "Wrong Password!"
+msgstr "Nepareiza parole!"
+
+#. weVDq
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 9"
+msgid "Protected Sheet"
+msgstr "Aizsargāt lapu"
+
+#. FAyPu
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 10"
+msgid "Warning!"
+msgstr "Brīdinājums!"
+
+#. GvbEi
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 11"
+msgid "Protection for the sheets will not be removed."
+msgstr "Loksnes aizsardzība netiks izņemta."
+
+#. J3AnH
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 12"
+msgid "Sheet cannot be unprotected"
+msgstr "Loksnei nevar noņemt aizsardzību"
+
+#. Yp8X8
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 13"
+msgid ""
+"The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in "
+"documents containing protected spreadsheets."
+msgstr ""
+"Vednis nevar rediģēt šo dokumentu, jo šūnu formāti nevar tikt izmainīti "
+"dokumentos, kuros ir aizsargātas izklājlapas."
+
+#. AEjor
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 14"
+msgid ""
+"Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit "
+"this document!"
+msgstr ""
+"Ņemiet vērā, ka citādi Euro konvertētājs nevarēs rediģēt šo dokumentu!"
+
+#. XWMFH
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 15"
+msgid "Please choose a currency to be converted first!"
+msgstr "Lūdzu, vispirms izvēlieties konvertējamo valūtu!"
+
+#. eZHRG
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 16"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#. VkeF4
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 17"
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#. G4ndx
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 18"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atlikt"
+
+#. oBqKR
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 19"
+msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties %PRODUCTNAME Calc dokumentu rediģēšanai!"
+
+#. 8fJaC
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 20"
+msgid "'<1>' is not a directory!"
+msgstr "'<1>' nav mape!"
+
+#. enosn
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 21"
+msgid "Document is read-only!"
+msgstr "Dokuments ir tikai lasāms!"
+
+#. MEVvg
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 22"
+msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?"
+
+#. E8KfB
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 23"
+msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt konvertēšanu šajā vietā?"
+
+#. qDLtM
+#: euro.src
+msgctxt "MESSAGES + 24"
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "Atcelt vedni"
+
+#. pYqXC
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES"
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Portugāles eskudo"
+
+#. JKg96
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 1"
+msgid "Dutch Guilder"
+msgstr "Holandes guldenis"
+
+#. gPE7B
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 2"
+msgid "French Franc"
+msgstr "Francijas franks"
+
+#. q8TVY
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 3"
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Spānijas peseta"
+
+#. Zg2z6
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 4"
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "Itālijas lira"
+
+#. EkRS7
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 5"
+msgid "German Mark"
+msgstr "Vācijas marka"
+
+#. ZreNZ
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 6"
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "Beļģijas franks"
+
+#. b4AzS
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 7"
+msgid "Irish Punt"
+msgstr "Īrijas funts"
+
+#. kitMp
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 8"
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr "Luksemburgas franks"
+
+#. 7zxFW
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 9"
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "Austrijas šiliņš"
+
+#. JDqHD
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 10"
+msgid "Finnish Mark"
+msgstr "Somijas marka"
+
+#. ECZ2t
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 11"
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "Grieķijas drahma"
+
+#. NcWrZ
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 12"
+msgid "Slovenian Tolar"
+msgstr "Slovēnijas tolārs"
+
+#. fACFH
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 13"
+msgid "Cypriot Pound"
+msgstr "Kipras mārciņa"
+
+#. av8vx
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 14"
+msgid "Maltese Lira"
+msgstr "Maltas lira"
+
+#. uMzCL
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 15"
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Slovākijas krona"
+
+#. Yskz5
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 16"
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Igaunijas krona"
+
+#. uSTJ6
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 17"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Latvijas lats"
+
+#. pmXVA
+#: euro.src
+msgctxt "CURRENCIES + 18"
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Lietuviešu Lits"
+
+#. pKPGb
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_LASTPAGE"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#. zFWtk
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_LASTPAGE + 1"
+msgid "Retrieving the relevant documents..."
+msgstr "Saņem svarīgos dokumentus..."
+
+#. VWie3
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_LASTPAGE + 2"
+msgid "Converting the documents..."
+msgstr "Notiek dokumenta konvertēšana..."
+
+#. 3SBK6
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_LASTPAGE + 3"
+msgid "Settings:"
+msgstr "Iestatījumi:"
+
+#. R2nFt
+#: euro.src
+msgctxt "STEP_LASTPAGE + 4"
+msgid "Sheet is always unprotected"
+msgstr "Loksne vienmēr nav aizsargāta"
+
+#. GZoLk
+#: template.src
+msgctxt "STYLES"
+msgid "Theme Selection"
+msgstr "Motīva izvēle"
+
+#. ze3sD
+#: template.src
+msgctxt "STYLES + 1"
+msgid ""
+"Error while saving the document to the clipboard! The following action "
+"cannot be undone."
+msgstr "Kļūda, saglabājot dokumentu starpliktuvē! Doto darbību nevar atsaukt."
+
+#. zYEHg
+#: template.src
+msgctxt "STYLES + 2"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "At~celt"
+
+#. 9ovs2
+#: template.src
+msgctxt "STYLES + 3"
+msgid "~OK"
+msgstr "~Labi"
+
+#. BKfZ5
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME"
+msgid "(Standard)"
+msgstr "(Standarta)"
+
+#. Q9ubJ
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 1"
+msgid "Autumn Leaves"
+msgstr "Rudens lapas"
+
+#. 3bx3y
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 2"
+msgid "Be"
+msgstr "Be"
+
+#. 4Fe6o
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 3"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Melnbalts"
+
+#. w4k4p
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 4"
+msgid "Blackberry Bush"
+msgstr "Kazeņu krūms"
+
+#. dpHvh
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 5"
+msgid "Blue Jeans"
+msgstr "Zilie džinsi"
+
+#. T2KER
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 6"
+msgid "Fifties Diner"
+msgstr "Piecdesmito ēdnīca"
+
+#. ARmAu
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 7"
+msgid "Glacier"
+msgstr "Ledājs"
+
+#. aWQoC
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 8"
+msgid "Green Grapes"
+msgstr "Zaļās vīnogas"
+
+#. Bt6DQ
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 9"
+msgid "Marine"
+msgstr "Jūras zils"
+
+#. tJAZ6
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 10"
+msgid "Millennium"
+msgstr "Tūkstošgade"
+
+#. A3y2W
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 11"
+msgid "Nature"
+msgstr "Daba"
+
+#. kfqUz
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 12"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neons"
+
+#. bLomU
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 13"
+msgid "Night"
+msgstr "Nakts"
+
+#. yVUCv
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 14"
+msgid "PC Nostalgia"
+msgstr "PC nostaļģija"
+
+#. wDyGK
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 15"
+msgid "Pastel"
+msgstr "Pastelis"
+
+#. 9ehDG
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 16"
+msgid "Pool Party"
+msgstr "Baseina ballīte"
+
+#. rtQfv
+#: template.src
+msgctxt "STYLENAME + 17"
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Ķirbis"
+
+#. UGGVJ
+#: template.src
+msgctxt "AgendaDlgName"
+msgid "Minutes Template"
+msgstr "Protokola veidne"
+
+#. DzuBf
+#: template.src
+msgctxt "AgendaDlgNoCancel"
+msgid "An option must be confirmed."
+msgstr "Opcija ir jāapstiprina."
+
+#. 8YG5G
+#: template.src
+msgctxt "AgendaDlgFrame"
+msgid "Minutes Type"
+msgstr "Protokola veids"
+
+#. fgUm2
+#: template.src
+msgctxt "AgendaDlgButton1"
+msgid "Results Minutes"
+msgstr "Rezultātu protokols"
+
+#. EkGvu
+#: template.src
+msgctxt "AgendaDlgButton2"
+msgid "Evaluation Minutes"
+msgstr "Novērtējuma protokols"
+
+#. 8EWhs
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceNoTextmark"
+msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
+msgstr "Iztrūkst grāmatzīme 'Saņēmējs'."
+
+#. TPMNt
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceNoTextmark+1"
+msgid "Form letter fields can not be included."
+msgstr "Nevar iekļaut formas vēstules laukus."
+
+#. VwYvv
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceMsgError"
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Notika kļūda."
+
+#. RFMjB
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceDialog"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Adresāts"
+
+#. v9ufK
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceDialog+1"
+msgid "One recipient"
+msgstr "Viens saņēmējs"
+
+#. VEMvD
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceDialog+2"
+msgid "Several recipients (address database)"
+msgstr "Vairāki saņēmēji (adrešu datubāze)"
+
+#. 4yijX
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceDialog+3"
+msgid "Use of This Template"
+msgstr "Šīs veidnes izmantošana"
+
+#. o5YMD
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields"
+msgid "Click placeholder and overwrite"
+msgstr "Klikšķiniet vietturi un pārrakstiet"
+
+#. rJHzz
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+1"
+msgid "Company"
+msgstr "Uzņēmums"
+
+#. zJkcC
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+2"
+msgid "Department"
+msgstr "Nodaļa"
+
+#. HdAvh
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+3"
+msgid "First Name"
+msgstr "Vārds"
+
+#. VUQjR
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+4"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Uzvārds"
+
+#. xFi5j
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+5"
+msgid "Street"
+msgstr "Iela"
+
+#. JGfdJ
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+6"
+msgid "Country"
+msgstr "Valsts"
+
+#. JiJD5
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+7"
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "Indekss/pasta kods"
+
+#. ZCEtH
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+8"
+msgid "City"
+msgstr "Pilsēta"
+
+#. TPDL5
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+9"
+msgid "Title"
+msgstr "Tituls"
+
+#. DLmFB
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+10"
+msgid "Position"
+msgstr "Amats"
+
+#. tvTtW
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+11"
+msgid "Form of Address"
+msgstr "Adreses forma"
+
+#. nAoFg
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+12"
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciāļi"
+
+#. Dksb3
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+13"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Sveiciens"
+
+#. owF5j
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+14"
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Mājas tālrunis"
+
+#. 6Y3fb
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+15"
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Darba tālrunis"
+
+#. hB7Ds
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+16"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fakss"
+
+#. jXXBE
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+17"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-pasts"
+
+#. ULFif
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+18"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. rEANR
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+19"
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. i8uHR
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+20"
+msgid "Alt. Field 1"
+msgstr "Alt. lauks 1"
+
+#. v5AGM
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+21"
+msgid "Alt. Field 2"
+msgstr "Alt. lauks 2"
+
+#. jjjhA
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+22"
+msgid "Alt. Field 3"
+msgstr "Alt. lauks 3"
+
+#. 53YFD
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+23"
+msgid "Alt. Field 4"
+msgstr "Alt. lauks 4"
+
+#. jbSnf
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+24"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. JmJon
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+25"
+msgid "State"
+msgstr "Rajons"
+
+#. cfEDD
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+26"
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Biroja telefons"
+
+#. ACABH
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+27"
+msgid "Pager"
+msgstr "Peidžeris"
+
+#. YAi6z
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+28"
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilais tālrunis"
+
+#. PAPFE
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+29"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Cits tālrunis"
+
+#. WaLjn
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+30"
+msgid "Calendar URL"
+msgstr "Kalendāra URL"
+
+#. kzGju
+#: template.src
+msgctxt "CorrespondenceFields+31"
+msgid "Invite"
+msgstr "Uzaicināt"
+
+#. pZVL8
+#: template.src
+msgctxt "TextField"
+msgid "User data field is not defined!"
+msgstr "Lietotāja datu lauks nav definēts!"
diff --git a/source/lv/wizards/source/euro.po b/source/lv/wizards/source/euro.po
deleted file mode 100644
index b7b75ecfce5..00000000000
--- a/source/lv/wizards/source/euro.po
+++ /dev/null
@@ -1,681 +0,0 @@
-#. extracted from wizards/source/euro
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 17:46+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453052784.000000\n"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_ZERO\n"
-"string.text"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "At~celt"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_ZERO + 1\n"
-"string.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "~Palīdzība"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_ZERO + 2\n"
-"string.text"
-msgid "<<~Back"
-msgstr "<<~Atpakaļ"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_ZERO + 3\n"
-"string.text"
-msgid "~Convert"
-msgstr "~Konvertēt"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_ZERO + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
-msgstr "Piezīme: Valūtas daudzumi no ārējām saitēm un valūtas konvertēšanas faktori formulās nav konvertējami."
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_ZERO + 5\n"
-"string.text"
-msgid "First, unprotect all sheets."
-msgstr "Vispirms, noņemiet aizsardzību visām tabulām."
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_ZERO + 6\n"
-"string.text"
-msgid "Currencies:"
-msgstr "Valūtas:"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_ZERO + 7\n"
-"string.text"
-msgid "C~ontinue>>"
-msgstr "T~urpināt>>"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_ZERO + 8\n"
-"string.text"
-msgid "C~lose"
-msgstr "A~izvērt"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_CONVERTER\n"
-"string.text"
-msgid "~Entire document"
-msgstr "Visu dokum~entu"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_CONVERTER + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izvēle"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_CONVERTER + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Cell S~tyles"
-msgstr "Šūnas s~tili"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_CONVERTER + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Currency cells in the current ~sheet"
-msgstr "Valūta~s šūnas tekošajā loksnē"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_CONVERTER + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Currency cells in the entire ~document"
-msgstr "Valūtas šūnas visā ~dokumentā"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_CONVERTER + 5\n"
-"string.text"
-msgid "~Selected range"
-msgstr "Izvēlētai~s diapazons"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_CONVERTER + 6\n"
-"string.text"
-msgid "Select Cell Styles"
-msgstr "Izvēlēties šūnas stilus"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_CONVERTER + 7\n"
-"string.text"
-msgid "Select currency cells"
-msgstr "Izvēlēties valūtas šūnas"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_CONVERTER + 8\n"
-"string.text"
-msgid "Currency ranges:"
-msgstr "Valūtas diapazons:"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_CONVERTER + 9\n"
-"string.text"
-msgid "Templates:"
-msgstr "Veidnes:"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_AUTOPILOT\n"
-"string.text"
-msgid "Extent"
-msgstr "Apjoms"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_AUTOPILOT + 1\n"
-"string.text"
-msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
-msgstr "Vien~s %PRODUCTNAME Calc dokuments"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_AUTOPILOT + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Complete ~directory"
-msgstr "Visa ~mape"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_AUTOPILOT + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Source Document:"
-msgstr "Avota dokuments:"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_AUTOPILOT + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Source directory:"
-msgstr "Avota mape:"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_AUTOPILOT + 5\n"
-"string.text"
-msgid "~Including subfolders"
-msgstr "~Iekļaujot apakšmapes"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_AUTOPILOT + 6\n"
-"string.text"
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Mērķa mape:"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_AUTOPILOT + 7\n"
-"string.text"
-msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Īslaicīgi noņemiet aizsardzību bez vaicājuma"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_AUTOPILOT + 10\n"
-"string.text"
-msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Konvertēt arī laukus un tabulas teksta dokumentos"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STATUSLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Conversion status: "
-msgstr "Konvertēšanas statuss: "
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STATUSLINE + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Conversion status of the cell templates:"
-msgstr "Šūnu veidņu konvertēšanas statuss:"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STATUSLINE + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
-msgstr "Nepieciešamo diapazonu reģistrācija: Loksne %1Number%1 no %2TotPageCount%2"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STATUSLINE + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Entry of the ranges to be converted..."
-msgstr "Ieraksts ar konvertējamiem diapazoniem..."
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STATUSLINE + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
-msgstr "Loksnes aizsardzība katrai loksnei tiks atjaunota..."
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STATUSLINE + 5\n"
-"string.text"
-msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
-msgstr "Valūtas vienību konvertēšana šūnu veidnēs..."
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES\n"
-"string.text"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Beigt"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Select directory"
-msgstr "Izvēlēties mapi"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Select file"
-msgstr "Izvēlieties datni"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Select target directory"
-msgstr "Izvēlēties mērķa mapi"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 4\n"
-"string.text"
-msgid "non-existent"
-msgstr "neeksistējošs"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 5\n"
-"string.text"
-msgid "Euro Converter"
-msgstr "Eiro konvertētājs"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 6\n"
-"string.text"
-msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
-msgstr "Vai aizsargātām izklājlapām īslaicīgi noņemt aizsardzību?"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 7\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
-msgstr "Ievadiet paroli tabulas %1TableName%1 aizsardzības noņemšanai"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 8\n"
-"string.text"
-msgid "Wrong Password!"
-msgstr "Nepareiza parole!"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 9\n"
-"string.text"
-msgid "Protected Sheet"
-msgstr "Aizsargāt lapu"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 10\n"
-"string.text"
-msgid "Warning!"
-msgstr "Brīdinājums!"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 11\n"
-"string.text"
-msgid "Protection for the sheets will not be removed."
-msgstr "Loksnes aizsardzība netiks izņemta."
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 12\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet cannot be unprotected"
-msgstr "Loksnei nevar noņemt aizsardzību"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 13\n"
-"string.text"
-msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
-msgstr "Vednis nevar rediģēt šo dokumentu, jo šūnu formāti nevar tikt izmainīti dokumentos, kuros ir aizsargātas izklājlapas."
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 14\n"
-"string.text"
-msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
-msgstr "Ņemiet vērā, ka citādi Euro konvertētājs nevarēs rediģēt šo dokumentu!"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 15\n"
-"string.text"
-msgid "Please choose a currency to be converted first!"
-msgstr "Lūdzu, vispirms izvēlieties konvertējamo valūtu!"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 16\n"
-"string.text"
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 17\n"
-"string.text"
-msgid "OK"
-msgstr "Labi"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 18\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atlikt"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 19\n"
-"string.text"
-msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties %PRODUCTNAME Calc dokumentu rediģēšanai!"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 20\n"
-"string.text"
-msgid "'<1>' is not a directory!"
-msgstr "'<1>' nav mape!"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 21\n"
-"string.text"
-msgid "Document is read-only!"
-msgstr "Dokuments ir tikai lasāms!"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 22\n"
-"string.text"
-msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 23\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt konvertēšanu šajā vietā?"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"MESSAGES + 24\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Atcelt vedni"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES\n"
-"string.text"
-msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "Portugāles eskudo"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Dutch Guilder"
-msgstr "Holandes guldenis"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 2\n"
-"string.text"
-msgid "French Franc"
-msgstr "Francijas franks"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "Spānijas peseta"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Italian Lira"
-msgstr "Itālijas lira"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 5\n"
-"string.text"
-msgid "German Mark"
-msgstr "Vācijas marka"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 6\n"
-"string.text"
-msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Beļģijas franks"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 7\n"
-"string.text"
-msgid "Irish Punt"
-msgstr "Īrijas funts"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 8\n"
-"string.text"
-msgid "Luxembourg Franc"
-msgstr "Luksemburgas franks"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 9\n"
-"string.text"
-msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Austrijas šiliņš"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 10\n"
-"string.text"
-msgid "Finnish Mark"
-msgstr "Somijas marka"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 11\n"
-"string.text"
-msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Grieķijas drahma"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 12\n"
-"string.text"
-msgid "Slovenian Tolar"
-msgstr "Slovēnijas tolārs"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 13\n"
-"string.text"
-msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "Kipras mārciņa"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 14\n"
-"string.text"
-msgid "Maltese Lira"
-msgstr "Maltas lira"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 15\n"
-"string.text"
-msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "Slovākijas krona"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 16\n"
-"string.text"
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Igaunijas krona"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 17\n"
-"string.text"
-msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Latvijas lats"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 18\n"
-"string.text"
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Lietuviešu Lits"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_LASTPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_LASTPAGE + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Retrieving the relevant documents..."
-msgstr "Saņem svarīgos dokumentus..."
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_LASTPAGE + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Converting the documents..."
-msgstr "Notiek dokumenta konvertēšana..."
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_LASTPAGE + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Settings:"
-msgstr "Iestatījumi:"
-
-#: euro.src
-msgctxt ""
-"euro.src\n"
-"STEP_LASTPAGE + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet is always unprotected"
-msgstr "Loksne vienmēr nav aizsargāta"
diff --git a/source/lv/wizards/source/formwizard.po b/source/lv/wizards/source/formwizard.po
deleted file mode 100644
index 5bd125f4c5d..00000000000
--- a/source/lv/wizards/source/formwizard.po
+++ /dev/null
@@ -1,4764 +0,0 @@
-#. extracted from wizards/source/formwizard
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-26 17:54+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1477504483.000000\n"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 0\n"
-"string.text"
-msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
-msgstr "Direktoriju '%1' neizdevās izveidot.<BR>Iespējams, nav pietiekami daudz brīvas vietas uz diska."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Teksta dokumentu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Writer' ir instalēts."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Izklājlapu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Calc' ir instalēts."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Prezentāciju neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Impress' ir instalēts."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Zīmējumu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Draw' ir instalēts."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 5\n"
-"string.text"
-msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Formulu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Math' ir instalēts."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 6\n"
-"string.text"
-msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamās datnes.<BR>Lūdzu, palaidiet %PRODUCTNAME iestatīšanu un izvēlieties 'Labot'."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 7\n"
-"string.text"
-msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
-msgstr "Datne '<PATH>' jau eksistē.<BR><BR>Vai vēlaties šo datni pārrakstīt?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 8\n"
-"string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 9\n"
-"string.text"
-msgid "Yes to All"
-msgstr "Jā visam"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 10\n"
-"string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 11\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 12\n"
-"string.text"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Beigt"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 13\n"
-"string.text"
-msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Atpakaļ"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 14\n"
-"string.text"
-msgid "~Next >"
-msgstr "~Uz priekšu >"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 15\n"
-"string.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "~Palīdzība"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 16\n"
-"string.text"
-msgid "Steps"
-msgstr "Soļi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 17\n"
-"string.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 18\n"
-"string.text"
-msgid "OK"
-msgstr "Labi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 19\n"
-"string.text"
-msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Datne jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 20\n"
-"string.text"
-msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr "Veidne izveidota <current_date> ar <wizard_name>."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_COMMON_START + 21\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
-"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
-"Then run the wizard again."
-msgstr ""
-"Vedni neizdevās palaist, jo netika atrastas svarīgas datnes.\n"
-"Pie 'Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Ceļi' spiediet pogu 'Noklusējuma', lai atiestatītu ceļus uz sākotnējajiem noklusētajiem iestatījumiem.\n"
-"Tad palaidiet vedni vēlreiz."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 0\n"
-"string.text"
-msgid "C~reate"
-msgstr "I~zveidot"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "At~celt"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< ~Atpakaļ"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "~Next >>"
-msgstr "~Uz priekšu >>"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "~Database"
-msgstr "~Datubāze"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 5\n"
-"string.text"
-msgid "~Table name"
-msgstr "~Tabulas nosaukums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 6\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
-msgstr "Notika kļūda, palaižot vedni. Vednis tiks apstādināts."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 8\n"
-"string.text"
-msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
-msgstr ""
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 9\n"
-"string.text"
-msgid "The database does not contain any tables."
-msgstr ""
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 10\n"
-"string.text"
-msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
-msgstr ""
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 11\n"
-"string.text"
-msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
-msgstr ""
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 12\n"
-"string.text"
-msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
-msgstr ""
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 13\n"
-"string.text"
-msgid "The selected table or query could not be opened."
-msgstr ""
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 14\n"
-"string.text"
-msgid "No connection to the database could be established."
-msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datubāzi."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 20\n"
-"string.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "~Palīdzība"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 21\n"
-"string.text"
-msgid "~Stop"
-msgstr "~Apstādināt"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 30\n"
-"string.text"
-msgid "The document could not be saved."
-msgstr "Dokumentu neizdevās saglabāt."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 33\n"
-"string.text"
-msgid "Exiting the wizard"
-msgstr "Iziet no vedņa"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 34\n"
-"string.text"
-msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Savienojas ar datu avotu..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 35\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the data source could not be established."
-msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datu avotu."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 36\n"
-"string.text"
-msgid "The file path entered is not valid."
-msgstr "Ievadītais datnes ceļš ir nederīgs."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 37\n"
-"string.text"
-msgid "Please select a data source"
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties datu avotu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 38\n"
-"string.text"
-msgid "Please select a table or query"
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties tabulu vai vaicājumu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 39\n"
-"string.text"
-msgid "Add field"
-msgstr "Pievienot lauku"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 40\n"
-"string.text"
-msgid "Remove field"
-msgstr "Izņemt lauku"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 41\n"
-"string.text"
-msgid "Add all fields"
-msgstr "Pievienot visus laukus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 42\n"
-"string.text"
-msgid "Remove all fields"
-msgstr "Izņemt visus laukus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 43\n"
-"string.text"
-msgid "Move field up"
-msgstr "Pārvietot lauku uz augšu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 44\n"
-"string.text"
-msgid "Move field down"
-msgstr "Pārvietot lauku uz leju"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_COMMON_START + 45\n"
-"string.text"
-msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
-msgstr "Neizdevās saņemt lauku nosaukumus no '%NAME'."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0\n"
-"string.text"
-msgid "Form Wizard"
-msgstr "Formas vednis"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Fields in ~the form"
-msgstr "Lauki ~formā"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
-"If possible, they are interpreted as images."
-msgstr ""
-"Binārie lauki vienmēr tiek uzrādīti un ir atzīmējami no saraksta pa kreisi.\n"
-"Ja iespējams, tie tiek interpretēti kā attēli."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
-"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
-msgstr ""
-"Apakšforma ir forma, kas ievietota citā formā.\n"
-"Lietojiet apakšformas, lai uzrādītu datus no tabulām vai vaicājumiem ar \"viens pret vairākiem\" (one-to-many) relāciju."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "~Add Subform"
-msgstr "~Pievienot apakšformu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n"
-"string.text"
-msgid "~Subform based on existing relation"
-msgstr "~Apakšforma, kas bāzēta uz esošu relāciju"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n"
-"string.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "Tabulas vai vaicājumi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n"
-"string.text"
-msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
-msgstr "Apakšforma, kas bāzēta uz ~pašrocīgu lauku izvēli"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n"
-"string.text"
-msgid "~Which relation do you want to add?"
-msgstr "~Kuru relāciju jūs vēlaties pievienot?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n"
-"string.text"
-msgid "Fields in the ~subform"
-msgstr "Lauki ~apakšformā"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n"
-"string.text"
-msgid "~Available fields"
-msgstr "Pieejamie l~auki"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13\n"
-"string.text"
-msgid "Fields in form"
-msgstr "Lauki formā"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
-"But joins may only be used once."
-msgstr ""
-"Savienojums '<FIELDNAME1>' ar '<FIELDNAME2>' ir izvēlēts divreiz.\n"
-"Taču savienojumu var lietot tikai vienu reizi."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n"
-"string.text"
-msgid "~First joined subform field"
-msgstr "~Pirmais savienotais apakšformas lauks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n"
-"string.text"
-msgid "~Second joined subform field"
-msgstr "~Otrais savienotais apakšformas lauks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n"
-"string.text"
-msgid "~Third joined subform field"
-msgstr "~Trešais savienotais apakšformas lauks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n"
-"string.text"
-msgid "~Fourth joined subform field"
-msgstr "~Ceturtais savienotais apakšformas lauks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n"
-"string.text"
-msgid "F~irst joined main form field"
-msgstr "P~irmais savienotais galvenās formas lauks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n"
-"string.text"
-msgid "S~econd joined main form field"
-msgstr "O~trais savienotais galvenās formas lauks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n"
-"string.text"
-msgid "T~hird joined main form field"
-msgstr "T~rešais savienotais galvenās formas lauks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n"
-"string.text"
-msgid "F~ourth joined main form field"
-msgstr "C~eturtais savienotais galvenās formas lauks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28\n"
-"string.text"
-msgid "Field border"
-msgstr "Lauka mala"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29\n"
-"string.text"
-msgid "No border"
-msgstr "Bez malas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n"
-"string.text"
-msgid "3D look"
-msgstr "3D izskats"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31\n"
-"string.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "Plakans"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n"
-"string.text"
-msgid "Label placement"
-msgstr "Etiķetes novietojums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n"
-"string.text"
-msgid "Align left"
-msgstr "Līdzināt pa kreisi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n"
-"string.text"
-msgid "Align right"
-msgstr "Līdzināt pa labi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35\n"
-"string.text"
-msgid "Arrangement of DB fields"
-msgstr "DB lauku izkārtojums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n"
-"string.text"
-msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "Kolonās, etiķetes pa kreisi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n"
-"string.text"
-msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "Kolonās, etiķetes augšā"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n"
-"string.text"
-msgid "In Blocks - Labels Left"
-msgstr "Blokos, etiķetes pa kreisi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n"
-"string.text"
-msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "Blokos, etiķetes virs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40\n"
-"string.text"
-msgid "As Data Sheet"
-msgstr "Kā datu lapa"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41\n"
-"string.text"
-msgid "Arrangement of the main form"
-msgstr "Galvenās formas izkārtojums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42\n"
-"string.text"
-msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr "Apakšformas izkārtojums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n"
-"string.text"
-msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
-msgstr "Formu varēs ~lietot tikai jaunu datu ievadīšanai."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n"
-"string.text"
-msgid "Existing data will not be displayed "
-msgstr "Eksistējošie dati netiks attēloti"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n"
-"string.text"
-msgid "T~he form is to display all data"
-msgstr "F~orma attēlos visus datus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n"
-"string.text"
-msgid "Do not allow ~modification of existing data"
-msgstr "Neatļaut eksistējošo datu ~modificēšanu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n"
-"string.text"
-msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
-msgstr "Neatļaut eksistējošu datu ~dzēšanu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49\n"
-"string.text"
-msgid "Do not allow ~addition of new data"
-msgstr "Neatļaut jaunu datu ~pievienošanu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n"
-"string.text"
-msgid "Name of ~the form"
-msgstr "For~mas nosaukums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n"
-"string.text"
-msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
-msgstr "Ko jūs vēlaties darīt pēc formas izveidošanas?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n"
-"string.text"
-msgid "~Work with the form"
-msgstr "~Strādāt ar formu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n"
-"string.text"
-msgid "~Modify the form"
-msgstr "~Modificēt formu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55\n"
-"string.text"
-msgid "~Page Styles"
-msgstr "~Lappušu stili"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n"
-"string.text"
-msgid "Field selection"
-msgstr "Lauku izvēle"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n"
-"string.text"
-msgid "Set up a subform"
-msgstr "Iestatīt apakšformu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n"
-"string.text"
-msgid "Add subform fields"
-msgstr "Pievienot apakšformas laukus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83\n"
-"string.text"
-msgid "Get joined fields"
-msgstr "Saņemt savienotos laukus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n"
-"string.text"
-msgid "Arrange controls"
-msgstr "Izvietot vadīklas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n"
-"string.text"
-msgid "Set data entry"
-msgstr "Iestatīt datu ierakstu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86\n"
-"string.text"
-msgid "Apply styles"
-msgstr "Pielietot stilus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n"
-"string.text"
-msgid "Set name"
-msgstr "Iestatīt nosaukumu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88\n"
-"string.text"
-msgid "(Date)"
-msgstr "(Datums)"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89\n"
-"string.text"
-msgid "(Time)"
-msgstr "(Laiks)"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n"
-"string.text"
-msgid "Select the fields of your form"
-msgstr "Izvēlēties jūsu formas laukus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n"
-"string.text"
-msgid "Decide if you want to set up a subform"
-msgstr "Izlemiet, vai vēlaties iestatīt apakšformu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n"
-"string.text"
-msgid "Select the fields of your subform"
-msgstr "Izvēlieties jūsu apakšformas laukus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n"
-"string.text"
-msgid "Select the joins between your forms"
-msgstr "Izvēlieties savienojumus starp formām"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94\n"
-"string.text"
-msgid "Arrange the controls on your form"
-msgstr "Izkārtojiet vadīklas jūsu formā"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n"
-"string.text"
-msgid "Select the data entry mode"
-msgstr "Izvēlēties datu ievades režīmu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96\n"
-"string.text"
-msgid "Apply the style of your form"
-msgstr "Pielietot stilu jūsu formai"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n"
-"string.text"
-msgid "Set the name of the form"
-msgstr "Iestatīt formas nosaukumu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
-"Choose another name."
-msgstr ""
-"Forma ar nosaukumu '%FORMNAME' jau eksistē.\n"
-"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n"
-"string.text"
-msgid "Query Wizard"
-msgstr "Vaicājuma vednis"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Query"
-msgstr "Vaicājums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Query Wizard"
-msgstr "Vaicājuma vednis"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "~Tables"
-msgstr "~Tabulas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "A~vailable fields"
-msgstr "P~ieejamie lauki"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n"
-"string.text"
-msgid "Name ~of the query"
-msgstr "Vaicājuma ~nosaukums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n"
-"string.text"
-msgid "Display ~Query"
-msgstr "Rādīt ~vaicājumu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n"
-"string.text"
-msgid "~Modify Query"
-msgstr "~Modificēt vaicājumu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n"
-"string.text"
-msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
-msgstr "~Ko vēlaties darīt pēc vaicājuma izveides?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n"
-"string.text"
-msgid "Match ~all of the following"
-msgstr "Sakrist ~visiem zemāk"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n"
-"string.text"
-msgid "~Match any of the following"
-msgstr "~Izvēlēties vienu no iespējām zemāk"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n"
-"string.text"
-msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
-msgstr "~Detalizēts vaicājums (Rāda visus vaicājuma ierakstus.)"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n"
-"string.text"
-msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "~Summārs vaicājums (Rāda tikai apkopojošo funkciju rezultātus.)"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n"
-"string.text"
-msgid "Aggregate functions"
-msgstr "Apkopojošās funkcijas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17\n"
-"string.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Lauki"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18\n"
-"string.text"
-msgid "~Group by"
-msgstr "~Grupēt pēc"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19\n"
-"string.text"
-msgid "Field"
-msgstr "Lauks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20\n"
-"string.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Aizstājvārds"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n"
-"string.text"
-msgid "Table: "
-msgstr "Tabula:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n"
-"string.text"
-msgid "Query: "
-msgstr "Vaicājums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Nosacījums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26\n"
-"string.text"
-msgid "is equal to"
-msgstr "ir vienāds ar"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27\n"
-"string.text"
-msgid "is not equal to"
-msgstr "nav vienāds ar"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n"
-"string.text"
-msgid "is smaller than"
-msgstr "ir mazāks par"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29\n"
-"string.text"
-msgid "is greater than"
-msgstr "ir lielāks par"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n"
-"string.text"
-msgid "is equal or less than "
-msgstr "ir vienāds vai mazāks kā"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31\n"
-"string.text"
-msgid "is equal or greater than"
-msgstr "ir vienāds vai lielāks kā"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32\n"
-"string.text"
-msgid "like"
-msgstr "līdzīgs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33\n"
-"string.text"
-msgid "not like"
-msgstr "nav līdzīgs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34\n"
-"string.text"
-msgid "is null"
-msgstr "ir null"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35\n"
-"string.text"
-msgid "is not null"
-msgstr "nav null"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 36\n"
-"string.text"
-msgid "true"
-msgstr "patiess"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 37\n"
-"string.text"
-msgid "false"
-msgstr "nepatiess"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 38\n"
-"string.text"
-msgid "and"
-msgstr "un"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39\n"
-"string.text"
-msgid "or"
-msgstr "vai"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40\n"
-"string.text"
-msgid "get the sum of"
-msgstr "iegūt summu no"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41\n"
-"string.text"
-msgid "get the average of"
-msgstr "iegūt vidējo no"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42\n"
-"string.text"
-msgid "get the minimum of"
-msgstr "iegūt minimumu no"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43\n"
-"string.text"
-msgid "get the maximum of"
-msgstr "iegūt maksimumu no"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
-"string.text"
-msgid "get the count of"
-msgstr "iegūt skaitu no"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48\n"
-"string.text"
-msgid "(none)"
-msgstr "(nekas)"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n"
-"string.text"
-msgid "Fie~lds in the Query: "
-msgstr "Lau~ki vaicājumā:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51\n"
-"string.text"
-msgid "Sorting order: "
-msgstr "Kārtošanas secība:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52\n"
-"string.text"
-msgid "No sorting fields were assigned."
-msgstr "Nav piešķirti kārtošanas lauki."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53\n"
-"string.text"
-msgid "Search conditions: "
-msgstr "Meklēšanas nosacījumi:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54\n"
-"string.text"
-msgid "No conditions were assigned."
-msgstr "Nav piešķirti nosacījumi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n"
-"string.text"
-msgid "Aggregate functions: "
-msgstr "Apkopojošās funkcijas: "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n"
-"string.text"
-msgid "No aggregate functions were assigned."
-msgstr "Nav piešķirtas apkopojošās funkcijas."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n"
-"string.text"
-msgid "Grouped by: "
-msgstr "Grupēts pēc:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58\n"
-"string.text"
-msgid "No Groups were assigned."
-msgstr "Grupas nav piešķirtas."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n"
-"string.text"
-msgid "Grouping conditions: "
-msgstr "Grupēšanas nosacījumi:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60\n"
-"string.text"
-msgid "No grouping conditions were assigned."
-msgstr "Nav piešķirti grupēšanas nosacījumi."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n"
-"string.text"
-msgid "Select the fields (columns) for your query"
-msgstr "Izvēlieties laukus (kolonnas) jūsu vaicājumam"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n"
-"string.text"
-msgid "Select the sorting order"
-msgstr "Izvēlēties kārtošanas secību"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n"
-"string.text"
-msgid "Select the search conditions"
-msgstr "Izvēlēties meklēšanas nosacījumus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n"
-"string.text"
-msgid "Select the type of query"
-msgstr "Izvēlēties vaicājuma tipu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n"
-"string.text"
-msgid "Select the groups"
-msgstr "Izvēlēties grupas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n"
-"string.text"
-msgid "Select the grouping conditions"
-msgstr "Izvēlēties grupēšanas nosacījumus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n"
-"string.text"
-msgid "Assign aliases if desired"
-msgstr "Piešķirt aizstājējvārdus, ja nepieciešams"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n"
-"string.text"
-msgid "Check the overview and decide how to proceed"
-msgstr "Izvērtējiet kopainu un izlemjat, kā turpināt"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n"
-"string.text"
-msgid "Field selection"
-msgstr "Lauku izvēle"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81\n"
-"string.text"
-msgid "Sorting order"
-msgstr "Kārtošanas secība"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82\n"
-"string.text"
-msgid "Search conditions"
-msgstr "Meklēšanas nosacījumi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n"
-"string.text"
-msgid "Detail or summary"
-msgstr "Detaļas vai apkopojums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84\n"
-"string.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupēšana"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85\n"
-"string.text"
-msgid "Grouping conditions"
-msgstr "Grupēšanas nosacījumi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86\n"
-"string.text"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aizstājējvārdi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87\n"
-"string.text"
-msgid "Overview"
-msgstr "Pārskats"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n"
-"string.text"
-msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
-msgstr "Laukam, kuram nav piešķirta apkopojošā funkcija, jābūt izmantotam grupā."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n"
-"string.text"
-msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
-msgstr "Nosacījums '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' tika izvēlēts divreiz. Katru nosacījumu var izvēlēties tikai vienu reizi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n"
-"string.text"
-msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
-msgstr "Apkopojošā funkcija <FUNCTION> laukam '<NUMERICFIELD>' ir piešķirta divreiz."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91\n"
-"string.text"
-msgid ", "
-msgstr ","
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92\n"
-"string.text"
-msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
-msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93\n"
-"string.text"
-msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
-msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94\n"
-"string.text"
-msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95\n"
-"string.text"
-msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
-msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96\n"
-"string.text"
-msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0\n"
-"string.text"
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "Atskaites vednis"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "~Table"
-msgstr "~Tabula"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Colu~mns"
-msgstr "Kolon~nas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n"
-"string.text"
-msgid "Report_"
-msgstr "Atskaite_"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n"
-"string.text"
-msgid "- undefined -"
-msgstr "- nedefinēts -"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n"
-"string.text"
-msgid "~Fields in report"
-msgstr "~Lauki atskaitē"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11\n"
-"string.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupēšana"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12\n"
-"string.text"
-msgid "Sort options"
-msgstr "Kārtošanas opcijas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13\n"
-"string.text"
-msgid "Choose layout"
-msgstr "Izvēlēties izkārtojumu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14\n"
-"string.text"
-msgid "Create report"
-msgstr "Izveidot atskaiti"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n"
-"string.text"
-msgid "Layout of data"
-msgstr "Datu izkārtojums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n"
-"string.text"
-msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "Galveņu un kājeņu izkārtojums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19\n"
-"string.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Lauki"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20\n"
-"string.text"
-msgid "~Sort by"
-msgstr "~Kārtot pēc"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n"
-"string.text"
-msgid "T~hen by"
-msgstr "~Tad pēc"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22\n"
-"string.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Novietojums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23\n"
-"string.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrets"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24\n"
-"string.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ainava"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n"
-"string.text"
-msgid "Which fields do you want to have in your report?"
-msgstr "Kādus laukus jūs vēlaties savā atskaitē?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to add grouping levels?"
-msgstr "Vai vēlaties pievienot grupēšanas līmeņus?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30\n"
-"string.text"
-msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
-msgstr "Pēc kuriem laukiem jūs vēlaties veikt datu šķirošanu?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n"
-"string.text"
-msgid "How do you want your report to look?"
-msgstr "Kā jāizskatās atskaitei?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n"
-"string.text"
-msgid "Decide how you want to proceed"
-msgstr "Izlemjat, kā jūs vēlaties turpināt"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n"
-"string.text"
-msgid "Title of report"
-msgstr "Atskaites virsraksts"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n"
-"string.text"
-msgid "Display report"
-msgstr "Rādīt atskaiti"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35\n"
-"string.text"
-msgid "Create report"
-msgstr "Izveidot atskaiti"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Augoši"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Dilstoši"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n"
-"string.text"
-msgid "~Dynamic report"
-msgstr "~Dinamiska atskaite"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41\n"
-"string.text"
-msgid "~Create report now"
-msgstr "~Veidot atskaiti tūlīt"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n"
-"string.text"
-msgid "~Modify report layout"
-msgstr "~Modificēt atskaites izkārtojumu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43\n"
-"string.text"
-msgid "Static report"
-msgstr "Statiska atskaite"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n"
-"string.text"
-msgid "Save as"
-msgstr "Saglabāt kā"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50\n"
-"string.text"
-msgid "Groupings"
-msgstr "Grupēšana"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n"
-"string.text"
-msgid "Then b~y"
-msgstr "Un ta~d pēc"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n"
-"string.text"
-msgid "~Then by"
-msgstr "~Tad pēc"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n"
-"string.text"
-msgid "Asc~ending"
-msgstr "Au~goši"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n"
-"string.text"
-msgid "Ascend~ing"
-msgstr "Augoš~i"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n"
-"string.text"
-msgid "Ascendin~g"
-msgstr "Augoš~i"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56\n"
-"string.text"
-msgid "De~scending"
-msgstr "Di~lstoši"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n"
-"string.text"
-msgid "Des~cending"
-msgstr "Dils~toši"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58\n"
-"string.text"
-msgid "De~scending"
-msgstr "Di~lstoši"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n"
-"string.text"
-msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
-msgstr "Bināros laukus nevar attēlot atskaitē."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61\n"
-"string.text"
-msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
-msgstr "Tabula '<TABLENAME>' neeksistē."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n"
-"string.text"
-msgid "Creating Report..."
-msgstr "Veido atskaiti..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n"
-"string.text"
-msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
-msgstr "Ievietoto ierakstu skaits: <COUNT>"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64\n"
-"string.text"
-msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
-msgstr "Forma '<REPORTFORM>' neeksistē."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n"
-"string.text"
-msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "Vaicājumu ar priekšrakstu <BR>'<STATEMENT>' <BR> neizdevās palaist. <BR> Pārbaudiet datu avotu."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n"
-"string.text"
-msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
-msgstr "Sekojošā formas '<REPORTFORM>' slēptā vadīkla nav nolasāma: '<CONTROLNAME>'"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67\n"
-"string.text"
-msgid "Importing data..."
-msgstr "Importē datus..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68\n"
-"string.text"
-msgid "Labeling fields"
-msgstr "Marķē laukus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69\n"
-"string.text"
-msgid "How do you want to label the fields?"
-msgstr "Kādas etiķetes vēlaties laukiem?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70\n"
-"string.text"
-msgid "Label"
-msgstr "Etiķete"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71\n"
-"string.text"
-msgid "Field"
-msgstr "Lauks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
-msgstr "Vednim gadījās kļūda. <BR>Veidne '%PATH' varētu būt kļūdaina. <BR>Vai nu nepieciešamās tabulas sadaļas neeksistē, vai arī tām ir nepareizs nosaukums. <BR>Papildu informāciju meklējiet palīdzības sistēmā. <BR>Lūdzu, izvēlieties citu veidni."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n"
-"string.text"
-msgid "There is an invalid user field in a table."
-msgstr "Tabulā ir nederīgs lietotāja lauks."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
-"string.text"
-msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
-msgstr "Meklēšanas kritērijs “<FIELDNAME>” tika izvēlēts divas reizes. Katru kritēriju var izvēlēties tikai vienu reizi."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n"
-"string.text"
-msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
-msgstr "Piezīme: izveidojot atskaiti dumjais teksts tiks aizstāts ar datiem no datubāzes."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n"
-"string.text"
-msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
-msgstr "Datubāzē jau eksistē atskaite '%REPORTNAME'. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n"
-"string.text"
-msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
-msgstr "Ko jūs vēlaties darīt pēc atskaites izveidošanas?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n"
-"string.text"
-msgid "What kind of report do you want to create?"
-msgstr "Kāda veida atskaiti jūs vēlaties izveidot?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80\n"
-"string.text"
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabulāra"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81\n"
-"string.text"
-msgid "Columnar, single-column"
-msgstr "Kolonnās, ar vienu kolonnu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82\n"
-"string.text"
-msgid "Columnar, two columns"
-msgstr "Kolonnās, ar divām kolonnām"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83\n"
-"string.text"
-msgid "Columnar, three columns"
-msgstr "Kolonnās, ar trīs kolonnām"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84\n"
-"string.text"
-msgid "In blocks, labels left"
-msgstr "Blokos, etiķetes pa kreisi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85\n"
-"string.text"
-msgid "In blocks, labels above"
-msgstr "Blokos, etiķetes virs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86\n"
-"string.text"
-msgid "Title:"
-msgstr "Virsraksts:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n"
-"string.text"
-msgid "Author:"
-msgstr "Autors:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88\n"
-"string.text"
-msgid "Date:"
-msgstr "Datums:"
-
-#. Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders.
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89\n"
-"string.text"
-msgid "Page #page# of #count#"
-msgstr "#page#. lappuse no #count#"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90\n"
-"string.text"
-msgid "Page number:"
-msgstr "Lappuses numurs:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n"
-"string.text"
-msgid "Page count:"
-msgstr "Lappušu skaits:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92\n"
-"string.text"
-msgid "No valid report template was found."
-msgstr "Neizdevās atrast derīgu atskaites veidni."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93\n"
-"string.text"
-msgid "Page:"
-msgstr "Lappuse:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94\n"
-"string.text"
-msgid "Align Left - Border"
-msgstr "Līdzināt pa kreisi — mala"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95\n"
-"string.text"
-msgid "Align Left - Compact"
-msgstr "Līdzināt pa kreisi — kompakts"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96\n"
-"string.text"
-msgid "Align Left - Elegant"
-msgstr "Līdzināt pa kreisi — elegants"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97\n"
-"string.text"
-msgid "Align Left - Highlighted"
-msgstr "Līdzināt pa kreisi — izcelts"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98\n"
-"string.text"
-msgid "Align Left - Modern"
-msgstr "Līdzināt pa kreisi — moderns"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n"
-"string.text"
-msgid "Align Left - Red & Blue"
-msgstr "Līdzināt pa kreisi — sarkans un zils"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101\n"
-"string.text"
-msgid "Outline - Borders"
-msgstr "Struktūra — malas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102\n"
-"string.text"
-msgid "Outline - Compact"
-msgstr "Struktūra — kompakts"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103\n"
-"string.text"
-msgid "Outline - Elegant"
-msgstr "Struktūra — elegants"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104\n"
-"string.text"
-msgid "Outline - Highlighted"
-msgstr "Struktūra — izcelts"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105\n"
-"string.text"
-msgid "Outline - Modern"
-msgstr "Struktūra — moderns"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106\n"
-"string.text"
-msgid "Outline - Red & Blue"
-msgstr "Struktūra — sarkans un zils"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107\n"
-"string.text"
-msgid "Outline, indented - Borders"
-msgstr "Struktūra ar atkāpi — malas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108\n"
-"string.text"
-msgid "Outline, indented - Compact"
-msgstr "Struktūra ar atkāpi — kompakts"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109\n"
-"string.text"
-msgid "Outline, indented - Elegant"
-msgstr "Struktūra ar atkāpi — elegants"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110\n"
-"string.text"
-msgid "Outline, indented - Highlighted"
-msgstr "Struktūra ar atkāpi — izcelts"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111\n"
-"string.text"
-msgid "Outline, indented - Modern"
-msgstr "Struktūra ar atkāpi — moderns"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112\n"
-"string.text"
-msgid "Outline, indented - Red & Blue"
-msgstr "Struktūra ar atkāpi — sarkans un zils"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113\n"
-"string.text"
-msgid "Bubbles"
-msgstr "Burbuļi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114\n"
-"string.text"
-msgid "Cinema"
-msgstr "Kinoteātris"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n"
-"string.text"
-msgid "Controlling"
-msgstr "Kontrolē"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusējuma"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117\n"
-"string.text"
-msgid "Drafting"
-msgstr "Melnraksts"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 118\n"
-"string.text"
-msgid "Finances"
-msgstr "Finanses"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119\n"
-"string.text"
-msgid "Flipchart"
-msgstr "Papīra tāfele"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120\n"
-"string.text"
-msgid "Formal with Company Logo"
-msgstr "Formāls ar firmas logo"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121\n"
-"string.text"
-msgid "Generic"
-msgstr "Vispārējs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122\n"
-"string.text"
-msgid "Worldmap"
-msgstr "Pasaules karte"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Tabulas vednis"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Select fields"
-msgstr "Izvēlēties laukus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Set types and formats"
-msgstr "Iestatīt tipus un formātus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Set primary key"
-msgstr "Iestatīt primāro atslēgu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5\n"
-"string.text"
-msgid "Create table"
-msgstr "Izveidot tabulu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n"
-"string.text"
-msgid "Select fields for your table"
-msgstr "Izvēlēties laukus jūsu tabulai"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n"
-"string.text"
-msgid "Set field types and formats"
-msgstr "Iestatīt lauku tipus un formātus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10\n"
-"string.text"
-msgid "Set primary key"
-msgstr "Iestatīt primāro atslēgu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11\n"
-"string.text"
-msgid "Create table"
-msgstr "Izveidot tabulu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14\n"
-"string.text"
-msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
-msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot datubāzes tabulu. Pēc tabulas kategorijas un parauga tabulas izvēles, izvēlieties kurus laukus pievienot jūsu tabulai. Jūs variet iekļaut laukus no vairāk kā vienas parauga tabulas."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15\n"
-"string.text"
-msgid "Ca~tegory"
-msgstr "Ka~tegorija"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n"
-"string.text"
-msgid "B~usiness"
-msgstr "B~izness"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n"
-"string.text"
-msgid "P~ersonal"
-msgstr "P~ersonīgie"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n"
-"string.text"
-msgid "~Sample tables"
-msgstr "~Parauga tabulas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n"
-"string.text"
-msgid "A~vailable fields"
-msgstr "P~ieejamie lauki"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n"
-"string.text"
-msgid "Field information"
-msgstr "Informācija par lauku"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21\n"
-"string.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22\n"
-"string.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23\n"
-"string.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Lauka nosaukums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24\n"
-"string.text"
-msgid "Field type"
-msgstr "Lauka tips"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n"
-"string.text"
-msgid "~Selected fields"
-msgstr "~Izvēlētie lauki"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26\n"
-"string.text"
-msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
-msgstr "Primārā atslēga unikāli identificē katru datubāzes ierakstu. Primārās atslēgas atvieglo datu sasaisti no atsevišķām tabulām, un tiek rekomendēts, lai jums katrā tabulā būtu primārā atslēga. Bez primārās atslēgas nebūs iespējama datu ievade šajā tabulā."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27\n"
-"string.text"
-msgid "~Create a primary key"
-msgstr "~Izveidot primāro atslēgu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28\n"
-"string.text"
-msgid "~Automatically add a primary key"
-msgstr "~Automātiski pievienot primāro atslēgu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n"
-"string.text"
-msgid "~Use an existing field as a primary key"
-msgstr "~Lietot eksistējošu lauku kā primāro atslēgu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n"
-"string.text"
-msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
-msgstr "Definēt p~rimāro atslēgu kā vairāku lauku kombināciju "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n"
-"string.text"
-msgid "F~ieldname"
-msgstr "L~auka nosaukums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32\n"
-"string.text"
-msgid "~Primary key fields"
-msgstr "~Primārās atslēgas lauki"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n"
-"string.text"
-msgid "Auto ~value"
-msgstr "Auto ~vērtība"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n"
-"string.text"
-msgid "What do you want to name your table?"
-msgstr "Kā jūs vēlaties nosaukt jūsu tabulu?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n"
-"string.text"
-msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
-msgstr "Apsveicu, jūs esat ievadījuši visu jūsu tabulas izveidošanai nepieciešamo informāciju."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36\n"
-"string.text"
-msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37\n"
-"string.text"
-msgid "Modify the table design"
-msgstr "Modificēt tabulas dizainu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38\n"
-"string.text"
-msgid "Insert data immediately"
-msgstr "Ievietot datus nekavējoties"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n"
-"string.text"
-msgid "C~reate a form based on this table"
-msgstr "I~zveidot uz šīs tabulas bāzētu formu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40\n"
-"string.text"
-msgid "The table you have created could not be opened."
-msgstr "Jūsu izveidoto tabulu neizdevās atvērt."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n"
-"string.text"
-msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr "Tabulas nosaukums '%TABLENAME' satur rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru varētu neatbalstīt datubāze."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n"
-"string.text"
-msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr "Lauka nosaukums '%FIELDNAME' satur speciālu rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru varētu neatbalstīt datubāze."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43\n"
-"string.text"
-msgid "Field"
-msgstr "Lauks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44\n"
-"string.text"
-msgid "MyTable"
-msgstr "ManaTabula"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45\n"
-"string.text"
-msgid "Add a Field"
-msgstr "Pievienot lauku"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n"
-"string.text"
-msgid "Remove the selected Field"
-msgstr "Izņemt izvēlēto lauku"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n"
-"string.text"
-msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
-msgstr "Lauku nevar ievietot, jo tad tiktu pārsniegts maksimālais %COUNT pieļaujamo datubāzes lauku skaits."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
-"Please enter another name."
-msgstr ""
-"Nosaukums '%TABLENAME' jau eksistē.\n"
-"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49\n"
-"string.text"
-msgid "Catalog of the table"
-msgstr "Tabulas katalogs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50\n"
-"string.text"
-msgid "Schema of the table"
-msgstr "Tabulas shēma"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51\n"
-"string.text"
-msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
-msgstr "Lauks '%FIELDNAME' jau eksistē."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Vēstules vednis"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Label9"
-msgstr "Etiķete9"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "~Business letter"
-msgstr "~Biznesa vēstule"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "~Formal personal letter"
-msgstr "~Formāla personīga vēstule"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n"
-"string.text"
-msgid "~Personal letter"
-msgstr "~Personīga vēstule"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n"
-"string.text"
-msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "~Lietot veidlapas papīru ar tipogrāfijā drukātiem elementiem"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7\n"
-"string.text"
-msgid "~Logo"
-msgstr "~Logo"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8\n"
-"string.text"
-msgid "Return address"
-msgstr "Atpakaļadrese"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n"
-"string.text"
-msgid "~Include footer"
-msgstr "~Iekļaut kājeni"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
-"string.text"
-msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11\n"
-"string.text"
-msgid "~Logo"
-msgstr "~Logo"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
-"string.text"
-msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13\n"
-"string.text"
-msgid "Letter Signs"
-msgstr "Vēstules zīmes"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14\n"
-"string.text"
-msgid "S~ubject line"
-msgstr "T~emata rinda"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n"
-"string.text"
-msgid "Salu~tation"
-msgstr "Svei~ciens"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n"
-"string.text"
-msgid "Fold ~marks"
-msgstr "Locīju~ma iezīmēšana"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17\n"
-"string.text"
-msgid "~Complimentary close"
-msgstr "~Nobeiguma vārdi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n"
-"string.text"
-msgid "~Footer"
-msgstr "~Kājene"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19\n"
-"string.text"
-msgid "~Use user data for return address"
-msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n"
-"string.text"
-msgid "~New sender address:"
-msgstr "Jau~na sūtītāja adrese:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21\n"
-"string.text"
-msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22\n"
-"string.text"
-msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23\n"
-"string.text"
-msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24\n"
-"string.text"
-msgid "~Include page number"
-msgstr "~Iekļaut lappuses numuru"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25\n"
-"string.text"
-msgid "Letter Template"
-msgstr "Vēstules veidne"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n"
-"string.text"
-msgid "Create a ~letter from this template"
-msgstr "Izveidot ~vēstuli no šīs veidnes"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n"
-"string.text"
-msgid "Make ~manual changes to this letter template"
-msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šīs vēstules veidnē"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28\n"
-"string.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Lappuses dizains"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29\n"
-"string.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Lappuses dizains"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30\n"
-"string.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Lappuses dizains"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31\n"
-"string.text"
-msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
-msgstr "Šis vednis palīdz izveidot vēstules veidni. Vēlāk jūs varat lietot šo veidni, lai izveidotu vēstules, cik bieži vēlaties."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32\n"
-"string.text"
-msgid "~Height:"
-msgstr "~Augstums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33\n"
-"string.text"
-msgid "~Width:"
-msgstr "~Platums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34\n"
-"string.text"
-msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38\n"
-"string.text"
-msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42\n"
-"string.text"
-msgid "Sender's address"
-msgstr "Sūtītāja adrese"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Vārds:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44\n"
-"string.text"
-msgid "Street:"
-msgstr "Iela:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45\n"
-"string.text"
-msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46\n"
-"string.text"
-msgid "Recipient's address"
-msgstr "Saņēmēju adreses"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n"
-"string.text"
-msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
-msgstr "Šis vednis veido vēstules veidni, kura ļauj jums izveidot vairākas vēstules ar vienādu izkārtojumu un iestatījumiem."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49\n"
-"string.text"
-msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
-msgstr "Lai izveidotu citu, jaunu vēstuli no veidnes, aizejiet uz veidnes atrašanās vietu, un atveriet to ar dubultklikšķi."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50\n"
-"string.text"
-msgid "Template name:"
-msgstr "Veidnes nosaukums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51\n"
-"string.text"
-msgid "Location and file name:"
-msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52\n"
-"string.text"
-msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Kā vēlaties turpināt?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53\n"
-"string.text"
-msgid "Please choose the type of letter and page design"
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties vēstules veidu un lappuses dizainu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n"
-"string.text"
-msgid "Select the items to be printed"
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties drukājamos vienumus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55\n"
-"string.text"
-msgid "Specify items already on your letterhead paper"
-msgstr "Norādīt vienumus, kuri jau ir uz veidlapas papīra"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the sender and recipient information"
-msgstr "Norādīt sūtītāja un saņēmēja informāciju"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n"
-"string.text"
-msgid "Fill in the information you would like in the footer"
-msgstr "Aizpildiet informāciju, kuru vēlaties redzēt lapas kājenē"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n"
-"string.text"
-msgid "Please specify last settings"
-msgstr "Lūdzu, norādiet pēdējos iestatījumus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59\n"
-"string.text"
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temats:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60\n"
-"string.text"
-msgid "Elegant"
-msgstr "Elegants"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61\n"
-"string.text"
-msgid "Modern"
-msgstr "Moderns"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62\n"
-"string.text"
-msgid "Office"
-msgstr "Birojs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63\n"
-"string.text"
-msgid "Bottle"
-msgstr "Pudele"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64\n"
-"string.text"
-msgid "Mail"
-msgstr "Pasts"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n"
-"string.text"
-msgid "Marine"
-msgstr "Jūras zils"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66\n"
-"string.text"
-msgid "Red Line"
-msgstr "Sarkana līnija"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "To Whom it May Concern"
-msgstr "Uz kuru tas attiecas,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Dear Sir or Madam"
-msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Hello"
-msgstr "Sveiki,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Sincerely"
-msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Best regards"
-msgstr "Visu labāko Jums vēlot,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Cheers"
-msgstr "Uz redzi,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Lappuses dizains"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Letterhead layout"
-msgstr "Veidlapas izdrukas izvietojums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Printed items"
-msgstr "Drukātie vienumi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Recipient and sender"
-msgstr "Saņēmējs un sūtītājs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6\n"
-"string.text"
-msgid "Name and location"
-msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Faksa vednis"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Label9"
-msgstr "Etiķete9"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "~Business Fax"
-msgstr "~Biznesa fakss"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "~Personal Fax"
-msgstr "~Personīgais fakss"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5\n"
-"string.text"
-msgid "~Logo"
-msgstr "~Logo"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6\n"
-"string.text"
-msgid "S~ubject line"
-msgstr "T~emata rinda"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n"
-"string.text"
-msgid "S~alutation"
-msgstr "S~veiciens"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8\n"
-"string.text"
-msgid "~Complimentary close"
-msgstr "~Nobeiguma vārdi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n"
-"string.text"
-msgid "~Footer"
-msgstr "~Kājene"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10\n"
-"string.text"
-msgid "~Use user data for return address"
-msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11\n"
-"string.text"
-msgid "~New return address"
-msgstr "Jau~na atpakaļadrese"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n"
-"string.text"
-msgid "My Fax Template"
-msgstr "Mana faksa veidne"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n"
-"string.text"
-msgid "Create a ~fax from this template"
-msgstr "Izveidot ~faksu no šīs veidnes"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n"
-"string.text"
-msgid "Make ~manual changes to this fax template"
-msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šajā faksa veidnē"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15\n"
-"string.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Lappuses dizains"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16\n"
-"string.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Lappuses dizains"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17\n"
-"string.text"
-msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
-msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot minimālu faksa veidni. Veidne vēlāk var tikt izmantota faksu sagatavošanai."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18\n"
-"string.text"
-msgid "Return address"
-msgstr "Atpakaļadrese"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Vārds:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20\n"
-"string.text"
-msgid "Street:"
-msgstr "Iela:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21\n"
-"string.text"
-msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n"
-"string.text"
-msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
-msgstr "Šis vednis izveido faksa veidni, kura jums ļauj izveidot vairākus faksus ar vienu izvietojumu un iestatījumiem."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n"
-"string.text"
-msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Lai izveidotu citu jaunu faksu no šīs veidnes, ejiet uz veidnes saglabāšanas vietu un atveriet to ar dubultklikšķi."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25\n"
-"string.text"
-msgid "Template Name:"
-msgstr "Veidnes nosaukums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26\n"
-"string.text"
-msgid "Location and file name:"
-msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27\n"
-"string.text"
-msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28\n"
-"string.text"
-msgid "Choose the type of fax and a page design"
-msgstr "Izvēlieties faksa veidu un lappuses dizainu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n"
-"string.text"
-msgid "Select items to include in the fax template"
-msgstr "Izvēlieties faksa veidnē iekļaujamos vienumus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n"
-"string.text"
-msgid "Specify sender and recipient information"
-msgstr "Norādiet sūtītāja un saņēmēja informāciju"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n"
-"string.text"
-msgid "Enter text for the footer"
-msgstr "Ievadiet tekstu lapas kājenei"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32\n"
-"string.text"
-msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33\n"
-"string.text"
-msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34\n"
-"string.text"
-msgid "~Include page number"
-msgstr "~Iekļaut lappuses numuru"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n"
-"string.text"
-msgid "~Date"
-msgstr "~Datums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n"
-"string.text"
-msgid "~Type of message"
-msgstr "Ziņojuma ~veids"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37\n"
-"string.text"
-msgid "Fax Number:"
-msgstr "Faksa numurs:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38\n"
-"string.text"
-msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39\n"
-"string.text"
-msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40\n"
-"string.text"
-msgid "~New return address"
-msgstr "Jau~na atpakaļadrese"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41\n"
-"string.text"
-msgid "To:"
-msgstr "Kam:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42\n"
-"string.text"
-msgid "From:"
-msgstr "No:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43\n"
-"string.text"
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fakss:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44\n"
-"string.text"
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tālr:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45\n"
-"string.text"
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-pasts:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46\n"
-"string.text"
-msgid "This template consists of"
-msgstr "Šī veidne sastāv no"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47\n"
-"string.text"
-msgid "page"
-msgstr "lappuse"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48\n"
-"string.text"
-msgid "Please inform us if transmission errors occur."
-msgstr "Lūdzu, informējiet mūs, ja gadās pārsūtīšanas kļūdas."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49\n"
-"string.text"
-msgid "Bottle"
-msgstr "Pudele"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50\n"
-"string.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "Līnijas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n"
-"string.text"
-msgid "Marine"
-msgstr "Jūras zils"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52\n"
-"string.text"
-msgid "Classic Fax"
-msgstr "Klasisks fakss"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53\n"
-"string.text"
-msgid "Classic Fax from Private"
-msgstr "Klasisks fakss no privātpersonas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54\n"
-"string.text"
-msgid "Modern Fax"
-msgstr "Moderns fakss"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55\n"
-"string.text"
-msgid "Modern Fax from Private"
-msgstr "Moderns fakss no privātpersonas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56\n"
-"string.text"
-msgid "Fax"
-msgstr "Fakss"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Important Information!"
-msgstr "Svarīga informācija!"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "For your information"
-msgstr "Jūsu informācijai"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "News!"
-msgstr "Jaunumi!"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "To whom it may concern,"
-msgstr "Uz kuru tas attiecas,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Dear Sir or Madam,"
-msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Hello,"
-msgstr "Sveiki,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Hi,"
-msgstr "Čau,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Sincerely"
-msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Yours faithfully"
-msgstr "Vienmēr Jūsu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Regards"
-msgstr "Ar cieņu,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Love"
-msgstr "Mīlu,"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Lappuses dizains"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Items to include"
-msgstr "Iekļaujamie vienumi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Sender and Recipient"
-msgstr "Nosūtītājs un saņēmējs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Kājene"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5\n"
-"string.text"
-msgid "Name and location"
-msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n"
-"string.text"
-msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Darba kārtības vednis"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n"
-"string.text"
-msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
-msgstr "Veikt pašrocīgas iz~maiņas šai darba kārtības veidnei"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3\n"
-"string.text"
-msgid "Template name:"
-msgstr "Veidnes nosaukums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Location and file name:"
-msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5\n"
-"string.text"
-msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n"
-"string.text"
-msgid "Please choose the page design for the agenda"
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties lappuses dizainu darba kārtībai"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7\n"
-"string.text"
-msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties virsrakstus, kurus iekļaut darba kārtības veidnē"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n"
-"string.text"
-msgid "Please enter general information for the event"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet pamatinformāciju par notikumu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9\n"
-"string.text"
-msgid "Please specify items for the agenda"
-msgstr "Lūdzu, norādiet darba kārtības punktus"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10\n"
-"string.text"
-msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties personas, kuras iekļaut darba kārtības veidnē"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11\n"
-"string.text"
-msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n"
-"string.text"
-msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "Iekļaut formu protokola pierakstīšanai"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13\n"
-"string.text"
-msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
-msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot darba kārtības veidni. Veidne var tikt lietota, lai izveidotu darba kārtību, kad vien tas ir nepieciešams."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14\n"
-"string.text"
-msgid "Time:"
-msgstr "Laiks:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15\n"
-"string.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Vārds:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16\n"
-"string.text"
-msgid "Location:"
-msgstr "Vieta:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n"
-"string.text"
-msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
-msgstr "Tukšiem laukiem tiks lietoti vietturi. Jūs tos vēlāk variet aizstāt ar tekstu."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19\n"
-"string.text"
-msgid "Create an ~agenda from this template"
-msgstr "Izveidot d~arba kārtību no šīs veidnes"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20\n"
-"string.text"
-msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Lai no šīs veidnes izveidotu jaunu darba kārtību, ejiet uz vietu, kur saglabājāt veidni un atveriet to ar dubultklikšķi."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21\n"
-"string.text"
-msgid "Agenda item"
-msgstr "Darba kārtības punkts"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22\n"
-"string.text"
-msgid "Responsible"
-msgstr "Atbildīgais"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23\n"
-"string.text"
-msgid "Duration"
-msgstr "Ilgums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24\n"
-"string.text"
-msgid "Meeting called by"
-msgstr "Sanāksmi sasaucis"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25\n"
-"string.text"
-msgid "Chairperson"
-msgstr "Priekšsēdētājs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26\n"
-"string.text"
-msgid "Minute keeper"
-msgstr "Protokolētājs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27\n"
-"string.text"
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderators"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28\n"
-"string.text"
-msgid "Attendees"
-msgstr "Dalībnieki"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29\n"
-"string.text"
-msgid "Observers"
-msgstr "Novērotāji"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30\n"
-"string.text"
-msgid "Facility personnel"
-msgstr "Personāls"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n"
-"string.text"
-msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
-msgstr "Darba kārtības veidne iekļaus izvēlēto personu vārdu vietturus. Kad veidosiet darba gaitu no veidnes, jūs varēsiet tos aizstāt ar atbilstošajiem vārdiem."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32\n"
-"string.text"
-msgid "Type of meeting"
-msgstr "Tikšanās veids"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33\n"
-"string.text"
-msgid "Please read"
-msgstr "Lūdzu, izlasiet"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34\n"
-"string.text"
-msgid "Please bring"
-msgstr "Lūdzu, atnesiet"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36\n"
-"string.text"
-msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
-msgstr "Darba kārtības veidnē iekļaus vietturus izvēlētiem vienumiem."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38\n"
-"string.text"
-msgid "Date:"
-msgstr "Datums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39\n"
-"string.text"
-msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
-msgstr "Šis vednis izveido darba kārtības veidni, kas ļauj jums izveidot vairākas darba kārtības ar vienādu izvietojumu un iestatījumiem."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40\n"
-"string.text"
-msgid "Page design:"
-msgstr "Lappuses dizains:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n"
-"string.text"
-msgid "myAgendaTemplate.stw"
-msgstr "manaDarbaKartibasVeidne.stw"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42\n"
-"string.text"
-msgid "My Agenda Template"
-msgstr "Mana darba kārtības veidne"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43\n"
-"string.text"
-msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
-msgstr "Notika negaidīta kļūda, saglabājot darba kārtības veidni."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47\n"
-"string.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Atrašanās vieta"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n"
-"string.text"
-msgid "Click to replace this text"
-msgstr "Spiediet, lai aizstātu šo tekstu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50\n"
-"string.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "Lappuses dizains"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51\n"
-"string.text"
-msgid "General information"
-msgstr "Pamata informācija"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52\n"
-"string.text"
-msgid "Headings to include"
-msgstr "Iekļaujamie virsraksti"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53\n"
-"string.text"
-msgid "Names"
-msgstr "Vārdi"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54\n"
-"string.text"
-msgid "Agenda items"
-msgstr "Darba kārtības punkti"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55\n"
-"string.text"
-msgid "Name and location"
-msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56\n"
-"string.text"
-msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
-msgstr "Notika negaidīta kļūda, atverot darba kārtības veidni."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57\n"
-"string.text"
-msgid "Type of meeting"
-msgstr "Tikšanās veids"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58\n"
-"string.text"
-msgid "Please bring"
-msgstr "Lūdzu, atnesiet"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59\n"
-"string.text"
-msgid "Please read"
-msgstr "Lūdzu, izlasiet"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61\n"
-"string.text"
-msgid "Meeting called by"
-msgstr "Sanāksmi sasaucis"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62\n"
-"string.text"
-msgid "Chairperson"
-msgstr "Priekšsēdētājs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63\n"
-"string.text"
-msgid "Attendees"
-msgstr "Dalībnieki"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64\n"
-"string.text"
-msgid "Minute keeper"
-msgstr "Protokolētājs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65\n"
-"string.text"
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderators"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66\n"
-"string.text"
-msgid "Observers"
-msgstr "Novērotāji"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67\n"
-"string.text"
-msgid "Facility personnel"
-msgstr "Personāls"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ievietot"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69\n"
-"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70\n"
-"string.text"
-msgid "Move up"
-msgstr "Uz augšu"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71\n"
-"string.text"
-msgid "Move down"
-msgstr "Uz leju"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72\n"
-"string.text"
-msgid "Date:"
-msgstr "Datums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73\n"
-"string.text"
-msgid "Time:"
-msgstr "Laiks:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74\n"
-"string.text"
-msgid "Location:"
-msgstr "Vieta:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75\n"
-"string.text"
-msgid "Topics"
-msgstr "Temati"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76\n"
-"string.text"
-msgid "Num."
-msgstr "Num."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77\n"
-"string.text"
-msgid "Topic"
-msgstr "Temats"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78\n"
-"string.text"
-msgid "Responsible"
-msgstr "Atbildīgais"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n"
-"string.text"
-msgid "Additional information"
-msgstr "Papildu informācija"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81\n"
-"string.text"
-msgid "Minutes for"
-msgstr "Protokols"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82\n"
-"string.text"
-msgid "Discussion:"
-msgstr "Diskusija:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83\n"
-"string.text"
-msgid "Conclusion:"
-msgstr "Secinājums:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84\n"
-"string.text"
-msgid "To do:"
-msgstr "Darāmais:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85\n"
-"string.text"
-msgid "Responsible party:"
-msgstr "Atbildīgā puse:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86\n"
-"string.text"
-msgid "Deadline:"
-msgstr "Termiņš:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87\n"
-"string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88\n"
-"string.text"
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasisks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89\n"
-"string.text"
-msgid "Colorful"
-msgstr "Krāsains"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90\n"
-"string.text"
-msgid "Elegant"
-msgstr "Elegants"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91\n"
-"string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92\n"
-"string.text"
-msgid "Grey"
-msgstr "Pelēks"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93\n"
-"string.text"
-msgid "Modern"
-msgstr "Moderns"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94\n"
-"string.text"
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranžs"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95\n"
-"string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96\n"
-"string.text"
-msgid "Simple"
-msgstr "Vienkāršs"
diff --git a/source/lv/wizards/source/importwizard.po b/source/lv/wizards/source/importwizard.po
deleted file mode 100644
index 088a0a0ff1f..00000000000
--- a/source/lv/wizards/source/importwizard.po
+++ /dev/null
@@ -1,489 +0,0 @@
-#. extracted from wizards/source/importwizard
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462963628.000000\n"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sHelpButton\n"
-"string.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "~Palīdzība"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sCancelButton\n"
-"string.text"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "~Atcelt"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sBackButton\n"
-"string.text"
-msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< ~Atpakaļ"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sNextButton\n"
-"string.text"
-msgid "Ne~xt >>"
-msgstr "Nā~kamais >>"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sBeginButton\n"
-"string.text"
-msgid "~Convert"
-msgstr "~Konvertēt"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sCloseButton\n"
-"string.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Aizvērt"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sWelcometextLabel1\n"
-"string.text"
-msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
-msgstr "Šis veidnis pārveido biroja lietotņu novecojušos formātus uz Open Document Format."
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sWelcometextLabel3\n"
-"string.text"
-msgid "Select the document type for conversion:"
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties dokumenta tipu konvertēšanai:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sMSTemplateCheckbox_1_\n"
-"string.text"
-msgid "Word templates"
-msgstr "Word veidnes"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sMSTemplateCheckbox_2_\n"
-"string.text"
-msgid "Excel templates"
-msgstr "Excel veidnes"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sMSTemplateCheckbox_3_\n"
-"string.text"
-msgid "PowerPoint templates"
-msgstr "PowerPoint veidnes"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sMSDocumentCheckbox_1_\n"
-"string.text"
-msgid "Word documents"
-msgstr "Word dokumentus"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sMSDocumentCheckbox_2_\n"
-"string.text"
-msgid "Excel documents"
-msgstr "Excel dokumentus"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sMSDocumentCheckbox_3_\n"
-"string.text"
-msgid "PowerPoint/Publisher documents"
-msgstr "PowerPoint/Publisher dokumentus"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sSearchInSubDir\n"
-"string.text"
-msgid "Including subdirectories"
-msgstr "Iekļaujot apakšmapes"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sMSContainerName\n"
-"string.text"
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sSummaryHeader\n"
-"string.text"
-msgid "Summary:"
-msgstr "Kopsavilkums:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sTextImportLabel\n"
-"string.text"
-msgid "Import from:"
-msgstr "Importēt no:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sTextExportLabel\n"
-"string.text"
-msgid "Save to:"
-msgstr "Saglabāt uz:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sGroupnameDefault\n"
-"string.text"
-msgid "Imported_Templates"
-msgstr "Importētās_veidnes"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sProgressDesc1\n"
-"string.text"
-msgid "Progress: "
-msgstr "Progress: "
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sProgressOneDoc\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sProgressMoreDocs\n"
-"string.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sProgressMoreTemplates\n"
-"string.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Veidnes"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sNoDirCreation\n"
-"string.text"
-msgid "The '%1' directory cannot be created: "
-msgstr "Mapi '%1' nevar izveidot: "
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sMsgDirNotThere\n"
-"string.text"
-msgid "The '%1' directory does not exist."
-msgstr "Mape '%1' neeksistē."
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sQueryfornewCreation\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to create it now?"
-msgstr "Vai vēlaties to izveidot?"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sFileExists\n"
-"string.text"
-msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sMorePathsError3\n"
-"string.text"
-msgid "Directories do not exist"
-msgstr "Mapes neeksistē"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sOverwriteallFiles\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
-msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt dokumentus vairs nejautājot?"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sreeditMacro\n"
-"string.text"
-msgid "Document macro has to be revised."
-msgstr "Dokumenta makro ir jāpārskata."
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"scouldNotsaveDocument\n"
-"string.text"
-msgid "Document '<1>' could not be saved."
-msgstr "Dokumentu '<1>' nevar saglabāt."
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"scouldNotopenDocument\n"
-"string.text"
-msgid "Document '<1>' could not be opened."
-msgstr "Dokumentu '<1>' nevar atvērt."
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sConvertError1\n"
-"string.text"
-msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt konvertēšanu šajā vietā?"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sConvertError2\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel Wizard"
-msgstr "Atcelt vedni"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sRTErrorDesc\n"
-"string.text"
-msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
-msgstr "Vednim notika negaidīta kļūda."
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sRTErrorHeader\n"
-"string.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sPathDialogMessage\n"
-"string.text"
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Izvēlēties mapi"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sDialogTitle\n"
-"string.text"
-msgid "Document Converter"
-msgstr "Dokumentu pārveidotājs"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sProgressPage1\n"
-"string.text"
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sProgressPage2\n"
-"string.text"
-msgid "Retrieving the relevant documents:"
-msgstr "Saņem svarīgos dokumentus:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sProgressPage3\n"
-"string.text"
-msgid "Converting the documents"
-msgstr "Notiek dokumenta konvertēšana"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sProgressFound\n"
-"string.text"
-msgid "Found:"
-msgstr "Atrasts:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sProgressPage5\n"
-"string.text"
-msgid "%1 found"
-msgstr "%1 atrasts"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sReady\n"
-"string.text"
-msgid "Finished"
-msgstr "Pabeigts"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sSourceDocuments\n"
-"string.text"
-msgid "Source documents"
-msgstr "Avota dokumentus"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sTargetDocuments\n"
-"string.text"
-msgid "Target documents"
-msgstr "Mērķa dokuments"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sCreateLogfile\n"
-"string.text"
-msgid "Create log file"
-msgstr "Izveidot žurnāla datni"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sLogfileSummary\n"
-"string.text"
-msgid "<COUNT> documents converted"
-msgstr "Konvertēti <COUNT> dokumenti"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sLogfileHelpText\n"
-"string.text"
-msgid "A log file will be created in your work directory"
-msgstr "Žurnāla datne tika izveidota jūsu darba mapē"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sshowLogfile\n"
-"string.text"
-msgid "Show log file"
-msgstr "Rādīt žurnāla datni"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sSumInclusiveSubDir\n"
-"string.text"
-msgid "All subdirectories will be taken into account"
-msgstr "Apakšmapes tiks ņemtas vērā"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sSumSaveDokumente\n"
-"string.text"
-msgid "These will be exported to the following directory:"
-msgstr "Tie tiks eksportēti sekojošā mapē:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sSumMSTextDocuments\n"
-"string.text"
-msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Visi šajā mapē esošie Word dokumenti tiks importēti:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sSumMSTableDocuments\n"
-"string.text"
-msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Visi šajā mapē esošie Excel dokumenti tiks importēti:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sSumMSDrawDocuments\n"
-"string.text"
-msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Visi šajā mapē esošie PowerPoint/Publisher dokumenti tiks importēti:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sSumMSTextTemplates\n"
-"string.text"
-msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Visas šajā mapē esošās Word veidnes tiks importētas:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sSumMSTableTemplates\n"
-"string.text"
-msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Visas šajā mapē esošās Excel veidnes tiks importētas:"
-
-#: importwi.src
-msgctxt ""
-"importwi.src\n"
-"sSumMSDrawTemplates\n"
-"string.text"
-msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
-msgstr "Visas šajā mapē esošās PowerPoint veidnes tiks importētas:"
diff --git a/source/lv/wizards/source/template.po b/source/lv/wizards/source/template.po
deleted file mode 100644
index 7f9fb8028ed..00000000000
--- a/source/lv/wizards/source/template.po
+++ /dev/null
@@ -1,553 +0,0 @@
-#. extracted from wizards/source/template
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455196035.000000\n"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLES\n"
-"string.text"
-msgid "Theme Selection"
-msgstr "Motīva izvēle"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLES + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
-msgstr "Kļūda, saglabājot dokumentu starpliktuvē! Doto darbību nevar atsaukt."
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLES + 2\n"
-"string.text"
-msgid "~Cancel"
-msgstr "At~celt"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLES + 3\n"
-"string.text"
-msgid "~OK"
-msgstr "~Labi"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME\n"
-"string.text"
-msgid "(Standard)"
-msgstr "(Standarta)"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 1\n"
-"string.text"
-msgid "Autumn Leaves"
-msgstr "Rudens lapas"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 2\n"
-"string.text"
-msgid "Be"
-msgstr "Be"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 3\n"
-"string.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "Melnbalts"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 4\n"
-"string.text"
-msgid "Blackberry Bush"
-msgstr "Kazeņu krūms"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 5\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Jeans"
-msgstr "Zilie džinsi"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 6\n"
-"string.text"
-msgid "Fifties Diner"
-msgstr "Piecdesmito ēdnīca"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 7\n"
-"string.text"
-msgid "Glacier"
-msgstr "Ledājs"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 8\n"
-"string.text"
-msgid "Green Grapes"
-msgstr "Zaļās vīnogas"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 9\n"
-"string.text"
-msgid "Marine"
-msgstr "Jūras zils"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 10\n"
-"string.text"
-msgid "Millennium"
-msgstr "Tūkstošgade"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 11\n"
-"string.text"
-msgid "Nature"
-msgstr "Daba"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 12\n"
-"string.text"
-msgid "Neon"
-msgstr "Neons"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 13\n"
-"string.text"
-msgid "Night"
-msgstr "Nakts"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 14\n"
-"string.text"
-msgid "PC Nostalgia"
-msgstr "PC nostaļģija"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 15\n"
-"string.text"
-msgid "Pastel"
-msgstr "Pastelis"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 16\n"
-"string.text"
-msgid "Pool Party"
-msgstr "Baseina ballīte"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"STYLENAME + 17\n"
-"string.text"
-msgid "Pumpkin"
-msgstr "Ķirbis"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"AgendaDlgName\n"
-"string.text"
-msgid "Minutes Template"
-msgstr "Protokola veidne"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"AgendaDlgNoCancel\n"
-"string.text"
-msgid "An option must be confirmed."
-msgstr "Opcija ir jāapstiprina."
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"AgendaDlgFrame\n"
-"string.text"
-msgid "Minutes Type"
-msgstr "Protokola veids"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"AgendaDlgButton1\n"
-"string.text"
-msgid "Results Minutes"
-msgstr "Rezultātu protokols"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"AgendaDlgButton2\n"
-"string.text"
-msgid "Evaluation Minutes"
-msgstr "Novērtējuma protokols"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceNoTextmark\n"
-"string.text"
-msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
-msgstr "Iztrūkst grāmatzīme 'Saņēmējs'."
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceNoTextmark+1\n"
-"string.text"
-msgid "Form letter fields can not be included."
-msgstr "Nevar iekļaut formas vēstules laukus."
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceMsgError\n"
-"string.text"
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Notika kļūda."
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceDialog\n"
-"string.text"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Adresāts"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceDialog+1\n"
-"string.text"
-msgid "One recipient"
-msgstr "Viens saņēmējs"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceDialog+2\n"
-"string.text"
-msgid "Several recipients (address database)"
-msgstr "Vairāki saņēmēji (adrešu datubāze)"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceDialog+3\n"
-"string.text"
-msgid "Use of This Template"
-msgstr "Šīs veidnes izmantošana"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields\n"
-"string.text"
-msgid "Click placeholder and overwrite"
-msgstr "Klikšķiniet vietturi un pārrakstiet"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+1\n"
-"string.text"
-msgid "Company"
-msgstr "Uzņēmums"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+2\n"
-"string.text"
-msgid "Department"
-msgstr "Nodaļa"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+3\n"
-"string.text"
-msgid "First Name"
-msgstr "Vārds"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+4\n"
-"string.text"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Uzvārds"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+5\n"
-"string.text"
-msgid "Street"
-msgstr "Iela"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+6\n"
-"string.text"
-msgid "Country"
-msgstr "Valsts"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+7\n"
-"string.text"
-msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr "Indekss/pasta kods"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+8\n"
-"string.text"
-msgid "City"
-msgstr "Pilsēta"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+9\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Tituls"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+10\n"
-"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Amats"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+11\n"
-"string.text"
-msgid "Form of Address"
-msgstr "Adreses forma"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+12\n"
-"string.text"
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciāļi"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+13\n"
-"string.text"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Sveiciens"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+14\n"
-"string.text"
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Mājas tālrunis"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+15\n"
-"string.text"
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Darba tālrunis"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+16\n"
-"string.text"
-msgid "Fax"
-msgstr "Fakss"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+17\n"
-"string.text"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-pasts"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+18\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+19\n"
-"string.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "Piezīmes"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+20\n"
-"string.text"
-msgid "Alt. Field 1"
-msgstr "Alt. lauks 1"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+21\n"
-"string.text"
-msgid "Alt. Field 2"
-msgstr "Alt. lauks 2"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+22\n"
-"string.text"
-msgid "Alt. Field 3"
-msgstr "Alt. lauks 3"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+23\n"
-"string.text"
-msgid "Alt. Field 4"
-msgstr "Alt. lauks 4"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+24\n"
-"string.text"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+25\n"
-"string.text"
-msgid "State"
-msgstr "Rajons"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+26\n"
-"string.text"
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Biroja telefons"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+27\n"
-"string.text"
-msgid "Pager"
-msgstr "Peidžeris"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+28\n"
-"string.text"
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilais tālrunis"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+29\n"
-"string.text"
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Cits tālrunis"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+30\n"
-"string.text"
-msgid "Calendar URL"
-msgstr "Kalendāra URL"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"CorrespondenceFields+31\n"
-"string.text"
-msgid "Invite"
-msgstr "Uzaicināt"
-
-#: template.src
-msgctxt ""
-"template.src\n"
-"TextField\n"
-"string.text"
-msgid "User data field is not defined!"
-msgstr "Lietotāja datu lauks nav definēts!"
diff --git a/source/lv/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/lv/xmlsecurity/messages.po
index 9ee94125b11..27c83193996 100644
--- a/source/lv/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/lv/xmlsecurity/messages.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,312 +13,325 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484487576.000000\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+#. hXMQx
+#: warnbox.src
+msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
+msgid ""
+"Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user "
+"profile was found. Please check the Mozilla installation."
+msgstr ""
+"Ciparu paraksta funkcija nav pieejama, jo neizdevās atrast nevienu Mozilla "
+"lietotāja profilu. Lūdzu, pārbaudiet Mozilla instalāciju."
+
+#. EyJrF
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
+msgid "The certificate could not be validated."
+msgstr "Sertifikātu neizdevās pārbaudīt."
+
+#. YD2pw
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_HEADERBAR"
+msgid "Field\tValue"
+msgstr "Lauks\tVērtība"
+
+#. DEjos
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_VERSION"
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#. JCWT6
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_SERIALNUM"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Sērijas numurs"
+
+#. j9R4q
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_ISSUER"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Izdevējs"
+
+#. KCRoT
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_VALIDFROM"
+msgid "Valid From"
+msgstr "Derīgs no"
+
+#. g4Mhu
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_VALIDTO"
+msgid "Valid to"
+msgstr "Derīgs līdz"
+
+#. 4XCD5
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_SUBJECT"
+msgid "Subject"
+msgstr "Saņēmējs"
+
+#. GPSmq
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
+msgid "Subject Algorithm"
+msgstr "Saņēmēja algoritms"
+
+#. AU7Fz
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
+msgid "Public Key"
+msgstr "Publiskā atslēga"
+
+#. DjeZj
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "Paraksta algoritms"
+
+#. R4wwt
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_USE"
+msgid "Certificate Use"
+msgstr "Sertifikāta izmantošana"
+
+#. cVZfK
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
+msgid "Thumbprint SHA1"
+msgstr "SHA1 nospiedums"
+
+#. RVyqN
+#: certificateviewer.src
+msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
+msgid "Thumbprint MD5"
+msgstr "MD5 nospiedums"
+
+#. YFxBG
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
+msgid ""
+"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
+"\n"
+"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
+msgstr ""
+"Šis dokuments satur parakstus ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) formātā. Dokumentu parakstīšana ar %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION pieprasa ODF 1.2 formāta versiju. Tāpēc šim dokumentam nevar pielikt vai izņemt parakstus.\n"
+"\n"
+"Saglabājiet dokumentu ODF 1.2 formātā un pievienojiet visus vēlamos parakstus."
+
+#. cfswe
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
+msgid ""
+"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Makro paraksta pievienošana vai izņemšana izņems visus dokumenta parakstus.\n"
+"Vai tiešām vēlaties turpināt?"
+
+#. UWBqm
#: certgeneral.ui
-msgctxt ""
-"certgeneral.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certgeneral|label1"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifikāta informācija"
+#. WzmFd
#: certgeneral.ui
-msgctxt ""
-"certgeneral.ui\n"
-"hintnotrust\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
msgid "This certificate is validated."
msgstr "Šis sertifikāts ir pārbaudīts."
+#. QX65E
#: certgeneral.ui
-msgctxt ""
-"certgeneral.ui\n"
-"issued_to\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certgeneral|issued_to"
msgid "Issued to: "
msgstr ""
+#. UzJpm
#: certgeneral.ui
-msgctxt ""
-"certgeneral.ui\n"
-"issued_by\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certgeneral|issued_by"
msgid "Issued by: "
msgstr "Izdevējs: "
+#. tXsEv
#: certgeneral.ui
-msgctxt ""
-"certgeneral.ui\n"
-"valid_from\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
msgstr "Derīgs no:"
+#. BFs6A
#: certgeneral.ui
-msgctxt ""
-"certgeneral.ui\n"
-"privatekey\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Jums ir privātā atslēga, kura atbilst šim sertifikātam."
+#. BvEdb
#: certgeneral.ui
-msgctxt ""
-"certgeneral.ui\n"
-"valid_to\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr "Derīgs līdz:"
+#. zw9k7
#: certpage.ui
-msgctxt ""
-"certpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certpage|label1"
msgid "Certification path"
msgstr "Sertifikāta atrašanās vieta"
+#. y2mBB
#: certpage.ui
-msgctxt ""
-"certpage.ui\n"
-"viewcert\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certpage|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Skatīt sertifikātu..."
+#. BC28t
#: certpage.ui
-msgctxt ""
-"certpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certpage|label2"
msgid "Certification status"
msgstr "Sertifikāta statuss"
+#. Cvs6c
#: certpage.ui
-msgctxt ""
-"certpage.ui\n"
-"certok\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
msgstr "Sertifikāts ir derīgs."
+#. maZhh
#: certpage.ui
-msgctxt ""
-"certpage.ui\n"
-"certnotok\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Sertifikātu neizdevās pārbaudīt."
+#. mWRAG
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"DigitalSignaturesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Ciparparaksti"
+#. Ymmij
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"dochint\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
msgid "The following have signed the document content: "
msgstr "Šī dokumenta saturu ir parakstījuši: "
+#. GAMdr
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"view\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Skatīt sertifikātu..."
+#. uM8mn
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"sign\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
msgid "Sign Document..."
msgstr "Parakstīt dokumentu..."
+#. hFd4m
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"remove\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
+#. yQ9ju
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"start_certmanager\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
msgid "Start Certificate Manager..."
msgstr ""
+#. GwzVw
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"signed\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
msgid "Signed by "
msgstr "Parakstījis "
+#. MHrgG
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"issued\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
msgid "Digital ID issued by "
msgstr "Ciparu ID izsniedza "
+#. DSCb7
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
+#. bwK7p
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"description\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
+#. E6Ypi
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
msgid "Signature type"
msgstr "Paraksta tips"
+#. rRYC3
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"macrohint\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "Šī dokumenta makro ir parakstījuši:"
+#. tYDsR
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"packagehint\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "Šo pakotni ir parakstījuši:"
+#. VwmFn
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"validft\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "Paraksti šajā dokumentā ir derīgi"
+#. KKLGw
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"invalidft\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Paraksti šajā dokumentā ir nederīgi"
+#. rpXaV
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"oldsignatureft\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr "Ne visas šī dokumenta daļas ir parakstītas"
+#. yXwMt
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"notvalidatedft\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr "Sertifikātu neizdevās pārbaudīt"
+#. DFTZB
#: digitalsignaturesdialog.ui
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.ui\n"
-"adescompliant\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
msgstr "Izmantojiet ar AdES savietojamu parakstu, ja ir tāda iespēja"
+#. 2qiqv
#: macrosecuritydialog.ui
-msgctxt ""
-"macrosecuritydialog.ui\n"
-"MacroSecurityDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
+msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
msgid "Macro Security"
msgstr "Makrokomandu drošība"
+#. oqjbB
#: macrosecuritydialog.ui
-msgctxt ""
-"macrosecuritydialog.ui\n"
-"SecurityLevelPage\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
msgid "Security Level"
msgstr "Drošības pakāpe"
+#. S9vgm
#: macrosecuritydialog.ui
-msgctxt ""
-"macrosecuritydialog.ui\n"
-"SecurityTrustPage\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
msgid "Trusted Sources"
msgstr "Uzticamie avoti"
+#. Za9FH
#: securitylevelpage.ui
-msgctxt ""
-"securitylevelpage.ui\n"
-"low\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "securitylevelpage|low"
msgid ""
"_Low (not recommended).\n"
"All macros will be executed without confirmation.\n"
@@ -328,12 +341,9 @@ msgstr ""
"Visi makro tiks palaisti bez brīdinājuma.\n"
"Šo iestatījumu lietojiet tikai tad, ja visi atveramie dokumenti būs uzticami."
+#. F9QCX
#: securitylevelpage.ui
-msgctxt ""
-"securitylevelpage.ui\n"
-"med\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "securitylevelpage|med"
msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
@@ -341,12 +351,9 @@ msgstr ""
"_Vidējs.\n"
"Nepieciešams apstiprinājums, pirms izpildīt makro no nezināma avota."
+#. 2DyAP
#: securitylevelpage.ui
-msgctxt ""
-"securitylevelpage.ui\n"
-"high\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "securitylevelpage|high"
msgid ""
"H_igh.\n"
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
@@ -356,12 +363,9 @@ msgstr ""
"Atļauts palaist makro tikai no uzticamiem avotiem.\n"
"Neparakstītie makro tiks izslēgti."
+#. SDdW5
#: securitylevelpage.ui
-msgctxt ""
-"securitylevelpage.ui\n"
-"vhigh\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
msgid ""
"_Very high.\n"
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
@@ -371,254 +375,174 @@ msgstr ""
"Atļauts palaist makro tikai no uzticamām datnēm.\n"
"Visi citi makro, neatkarīgi no parakstīšanas, tiks izslēgti."
+#. 5kj8c
#: securitytrustpage.ui
-msgctxt ""
-"securitytrustpage.ui\n"
-"viewcert\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
msgid "_View..."
msgstr "_Skatīt..."
+#. Y7LGC
#: securitytrustpage.ui
-msgctxt ""
-"securitytrustpage.ui\n"
-"to\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "securitytrustpage|to"
msgid "Issued to"
msgstr "Izdots"
+#. Exx67
#: securitytrustpage.ui
-msgctxt ""
-"securitytrustpage.ui\n"
-"by\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "securitytrustpage|by"
msgid "Issued by"
msgstr "Izdevējs"
+#. Pw4BC
#: securitytrustpage.ui
-msgctxt ""
-"securitytrustpage.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "securitytrustpage|date"
msgid "Expiration date"
msgstr "Derīguma termiņš"
+#. xWF8D
#: securitytrustpage.ui
-msgctxt ""
-"securitytrustpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Uzticamie sertifikāti"
+#. zSbBE
#: securitytrustpage.ui
-msgctxt ""
-"securitytrustpage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr "Dokumentu makro vienmēr tiks palaisti, ja tie atvērti no kādas no šīm vietām."
+msgctxt "securitytrustpage|label8"
+msgid ""
+"Document macros are always executed if they have been opened from one of the"
+" following locations."
+msgstr ""
+"Dokumentu makro vienmēr tiks palaisti, ja tie atvērti no kādas no šīm "
+"vietām."
+#. TKC76
#: securitytrustpage.ui
-msgctxt ""
-"securitytrustpage.ui\n"
-"addfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr "Pie_vienot..."
+#. irXcj
#: securitytrustpage.ui
-msgctxt ""
-"securitytrustpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Uzticamās datņu atrašanās vietas"
+#. 8PVzB
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"SelectCertificateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
msgid "Select Certificate"
msgstr "Izvēlieties sertifikātu"
+#. DA4aN
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"issuedto\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
msgid "Issued to "
msgstr "Izdots "
+#. qiZ9B
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"issuedby\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
msgid "Issued by"
msgstr "Izdevējs"
+#. MtTXb
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"usage\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
msgid "Certificate usage"
msgstr "Sertifikāta izmantošana"
+#. BCy3f
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"expiration\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
msgid "Expiration date"
msgstr "Derīguma termiņš"
+#. dNPzJ
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
msgid "Digital signature"
msgstr "Ciparparaksts"
+#. ojssM
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"STR_NON_REPUDIATION\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Pretizvairīšanās"
+#. kYHCr
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"STR_KEY_ENCIPHERMENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
msgid "Key encipherment"
msgstr "Atslēgas šifrējums"
+#. sEQDG
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"STR_DATA_ENCIPHERMENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
msgid "Data encipherment"
msgstr "Datu šifrējums"
+#. dpZvA
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"STR_KEY_AGREEMENT\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
msgid "Key Agreement"
msgstr "Atslēgas vienošanās"
+#. dREUL
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"STR_KEY_CERT_SIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
msgid "Certificate signature verification"
msgstr "Sertifikāta paraksta verificēšana"
+#. GQcAW
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"STR_CRL_SIGN\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
msgid "CRL signature verification"
msgstr "CRL paraksta verificēšana"
+#. i8FJM
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"STR_ENCIPHER_ONLY\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
msgid "Only for encipherment"
msgstr "Tikai šifrējumam"
+#. HEBdT
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|label1"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "Izvēlieties sertifikātu, kuru vēlaties lietot parakstīšanai:"
+#. uwjMQ
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"viewcert\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Skatīt sertifikātu..."
+#. dbgmP
#: selectcertificatedialog.ui
-msgctxt ""
-"selectcertificatedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
+#. nBkSy
#: viewcertdialog.ui
-msgctxt ""
-"viewcertdialog.ui\n"
-"ViewCertDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
+msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
msgid "View Certificate"
msgstr "Skatīt sertifikātu"
+#. egPCd
#: viewcertdialog.ui
-msgctxt ""
-"viewcertdialog.ui\n"
-"general\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
+#. A9Dfz
#: viewcertdialog.ui
-msgctxt ""
-"viewcertdialog.ui\n"
-"details\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"
+#. YwLMi
#: viewcertdialog.ui
-msgctxt ""
-"viewcertdialog.ui\n"
-"path\n"
-"label\n"
-"string.text"
+msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certification Path"
msgstr "Sertifikāta atrašanās vieta"
diff --git a/source/lv/xmlsecurity/source/component.po b/source/lv/xmlsecurity/source/component.po
deleted file mode 100644
index 2a6b3fe38d7..00000000000
--- a/source/lv/xmlsecurity/source/component.po
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-#. extracted from xmlsecurity/source/component
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 21:14+0000\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: warnbox.src
-msgctxt ""
-"warnbox.src\n"
-"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
-msgstr "Ciparu paraksta funkcija nav pieejama, jo neizdevās atrast nevienu Mozilla lietotāja profilu. Lūdzu, pārbaudiet Mozilla instalāciju."
diff --git a/source/lv/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/lv/xmlsecurity/source/dialogs.po
deleted file mode 100644
index 2ddf3ebe05a..00000000000
--- a/source/lv/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ /dev/null
@@ -1,155 +0,0 @@
-#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: lv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464108135.000000\n"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n"
-"string.text"
-msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr "Sertifikātu neizdevās pārbaudīt."
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_HEADERBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Field\tValue"
-msgstr "Lauks\tVērtība"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_VERSION\n"
-"string.text"
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_SERIALNUM\n"
-"string.text"
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Sērijas numurs"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_ISSUER\n"
-"string.text"
-msgid "Issuer"
-msgstr "Izdevējs"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_VALIDFROM\n"
-"string.text"
-msgid "Valid From"
-msgstr "Derīgs no"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_VALIDTO\n"
-"string.text"
-msgid "Valid to"
-msgstr "Derīgs līdz"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_SUBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Saņēmējs"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n"
-"string.text"
-msgid "Subject Algorithm"
-msgstr "Saņēmēja algoritms"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n"
-"string.text"
-msgid "Public Key"
-msgstr "Publiskā atslēga"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_SIGNATURE_ALGO\n"
-"string.text"
-msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "Paraksta algoritms"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_USE\n"
-"string.text"
-msgid "Certificate Use"
-msgstr "Sertifikāta izmantošana"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_THUMBPRINT_SHA1\n"
-"string.text"
-msgid "Thumbprint SHA1"
-msgstr "SHA1 nospiedums"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
-"STR_THUMBPRINT_MD5\n"
-"string.text"
-msgid "Thumbprint MD5"
-msgstr "MD5 nospiedums"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
-"\n"
-"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
-msgstr ""
-"Šis dokuments satur parakstus ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) formātā. Dokumentu parakstīšana ar %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION pieprasa ODF 1.2 formāta versiju. Tāpēc šim dokumentam nevar pielikt vai izņemt parakstus.\n"
-"\n"
-"Saglabājiet dokumentu ODF 1.2 formātā un pievienojiet visus vēlamos parakstus."
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Makro paraksta pievienošana vai izņemšana izņems visus dokumenta parakstus.\n"
-"Vai tiešām vēlaties turpināt?"