diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-30 19:05:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-06-30 22:09:31 +0200 |
commit | e148dafb1b7c07a131e803ca477b6c281790d809 (patch) | |
tree | b4d9abc6a055ae2a295013d14846f83b447f52cf /source/mai/padmin/source.po | |
parent | ad5ed8525c1f41a9ee8dd9183ac7f6ae045625f7 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.1 rc2
Change-Id: Ia16a4a82350c96d01477e9265324618fe8a2ccef
Diffstat (limited to 'source/mai/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/mai/padmin/source.po | 7 |
1 files changed, 6 insertions, 1 deletions
diff --git a/source/mai/padmin/source.po b/source/mai/padmin/source.po index 8ec2656770d..055566bbef3 100644 --- a/source/mai/padmin/source.po +++ b/source/mai/padmin/source.po @@ -34,6 +34,7 @@ msgid "Disable CUPS Support" msgstr "" #: padialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" @@ -176,6 +177,7 @@ msgid "Could not open printer %s." msgstr "%s मुद्रक नहि खोल सकल." #: padialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n" @@ -184,6 +186,7 @@ msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "जाँच पृष्ठ सफलता सँ छापल अछि. कृपया नतीजे क' जाँच करू." #: padialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_NOWRITE\n" @@ -698,7 +701,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "PDF परिवर्तकसभक लेल कमांड लाइन इएह प्रकारेँ कएल जाए सकैछ: हर छपल दस्तावेजक लेल, \"(TMP)\" कमांड लाइनमे एकटा अस्थायी फाइलसँ बदलल जाइछ आओर कमांड लाइन मे \"(OUTFILE)\" केँ लक्षित PDF फाइल नामक द्वारा बदलल जाइछ. जँ \"(TMP)\" कमांड लाइनमे है, पोस्टस्क्रिप्ट कोडकेँ एकटा फाइलक द्वारा आपूर्ति कएल जाएत, आनरूपेँ मानक इनपुटक द्वारा (उदाहरण. एकटा पाइप रूपमे)." +msgstr "PDF परिवर्तकसभक लेल कमांड लाइन इएह प्रकारेँ कएल जाए सकैछ: हर छपल दस्तावेजक लेल, \"(TMP)\" कमांड लाइनमे एकटा अस्थायी फाइलसँ बदलल जाइछ आओर कमांड लाइन मे \"(OUTFILE)\" केँ लक्षित PDF फाइल नामक द्वारा बदलल जाइछ. जँ \"(TMP)\" कमांड लाइनमे है, पोस्टस्क्रिप्ट कोडकेँ एकटा फाइलक द्वारा आपूर्ति कएल जाएत, आनेरूपेँ मानक इनपुटक द्वारा (उदाहरण. एकटा पाइप रूपमे)." #: padialog.src msgctxt "" @@ -728,6 +731,7 @@ msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to impor msgstr "ई मुद्रककेँ चुनि सकैछ . कृपया जकरा अहाँ आयात करनाइ चाहैत अछि ओकरा चुनू. (~T)" #: padialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" @@ -818,6 +822,7 @@ msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "एकटा निर्दिष्ट ड्राइवर, प्रारूप दोसर मुद्रक क'लेल स्वीकार करैत अछि" #: rtsetup.src +#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" |