diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/mai/sw/messages.po | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/mai/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/mai/sw/messages.po | 2562 |
1 files changed, 1710 insertions, 852 deletions
diff --git a/source/mai/sw/messages.po b/source/mai/sw/messages.po index d2be0691a47..3ab14ee4137 100644 --- a/source/mai/sw/messages.po +++ b/source/mai/sw/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "सेल शैलीसभ" #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -24,24 +25,28 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैली सभ" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "मनपसिन शैलीसभ" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "पाठ शैलीसभ" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -50,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "संप्रतीक शैली" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "सूची शैलीसभ" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "अनुक्रमणिका शैलीसभ" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "विशेष शैलीसभ" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "HTML शैलीसभ" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैलीसभ" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सभ" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -85,19 +96,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैली सभ" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "मनपसिन शैलीसभ" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सभ" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -105,19 +119,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैली सभ" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "मनपसिन शैलीसभ" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सभ" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -125,19 +142,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैली सभ" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "मनपसिन शैलीसभ" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सभ" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -145,19 +165,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैली सभ" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "मनपसिन शैलीसभ" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सभ" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -165,14 +188,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैली सभ" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "मनपसिन शैलीसभ" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -181,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME आधार" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME आधार" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -273,113 +299,136 @@ msgstr "लिंग" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "फाइलक रचना त्रुटि भेल." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "पढ़बाक समय त्रुटि." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "ई WinWord6 फाइल नहि अछि" #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG2)(पंक्ति,स्तंभ) मे फाइल रचनाक गलती भेटल." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "ई WinWord97 फाइल नहि अछि" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "उप दस्तावेज $(ARG1) मे $(ARG2)(row,col) पर फाइलमे प्रारूप त्रुटि खोजलक." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "फाइलमे लिखबाक समय त्रुटि" #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "गलत स्वचालित पाठ दस्तावेज संस्करण" #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "उप-दस्तावेज लिखबाक समय त्रुटि $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME लेखक फाइल प्रारूपमे आँतरिक त्रुटि." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) केँ परिवर्तन कएल अछि" #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) अस्तित्वमे नहि अछि " #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "कोष्ठ केँ आओर अलगानाइ असंभव अछि" #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "अधिकतर स्तंभ केँ नहि जोड़ सकैत छी" #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "लिंक कएल सारणीक बनावट केँ नहि सुधार सकैत छी" #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "सभ गुण नहि पढ़ सकल" #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "सभ गुण नहि रेकार्ड कए सकैत छी" #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज केँ संपूर्णतः सहेजल नहि जाय सकल" #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"ई HTML दस्तावेज %PRODUCTNAME बेसिक मैक्रोकेँ शामिल करैत अछि.\n" +"ओकरा मोजुदा निर्यात जमावटक संग नहि सहेजल गेल छला." #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "साल" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "नमस्कार" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -402,9 +451,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(केओ नहि)" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -636,9 +686,10 @@ msgstr "लेबिल" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत समय" #: strings.hrc:64 #, fuzzy @@ -1184,9 +1235,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "प्रयोक्ता अनुक्रमणिका 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1271,9 +1323,10 @@ msgstr "सूची शीर्षक" #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत समय" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1399,9 +1452,10 @@ msgstr "" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत समय" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1416,24 +1470,28 @@ msgid "Character Styles" msgstr "संप्रतीक शैली" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम शैलीसभ" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठक शैलीक अनुसार" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "सूची शैलीसभ" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ शैली" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1516,29 +1574,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[केओ नहि]" #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अँत" #: strings.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "उप्पर" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "केवल-पढ़बाक लेल." #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY_PATH" @@ -1622,9 +1685,10 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: strings.hrc:262 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" @@ -1637,9 +1701,10 @@ msgid "Frame" msgstr "ढ़ाँचा" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1882,9 +1947,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "चयन छाँट नहि सकैत अछि" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -1969,9 +2035,10 @@ msgid "Text frames" msgstr "पाठ फ्रेम" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "चित्रसभ" #: strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" @@ -2073,9 +2140,10 @@ msgid "Text frame" msgstr "पाठ फ्रेम" #: strings.hrc:349 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" @@ -2685,9 +2753,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "$1 मेटाबू" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "गुण बदलल गेल" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2696,9 +2765,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "सारणी परिवर्तन" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "सारणी परिवर्तन" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2718,9 +2788,10 @@ msgid "Delete Row" msgstr "पंक्ति मेटाबू" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू कोष्ठ" #: strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" @@ -2899,9 +2970,10 @@ msgid "footnote" msgstr "पाद टीका" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2946,14 +3018,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "पृष्ठ शैली मेटाबू: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ शैली बनाबू: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ मेटाबू" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3060,9 +3134,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME दस्तावेजसभ" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "पठन त्रुटि" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3126,9 +3201,10 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठ" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3136,9 +3212,10 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3318,19 +3395,22 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्यसभ" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द करू" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "लागू करू" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3343,9 +3423,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "सूत्र पाठ (~F)" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3364,9 +3445,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "बाहरी रूपरेखा स्तर" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "कर्षक मोड" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3375,39 +3457,46 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक जोड़ू" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "लिंक जहिना जोड़ू" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलिपि जहिना जोड़ू" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "देखाबू" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "क्रियाशील विन्डो" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "नुकाएल " #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "क्रियाशील" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "निष्क्रिय" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3416,24 +3505,28 @@ msgid "Edit..." msgstr "संपादन... " #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "अद्यतन (~U)" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "लिंक्सक संपादन" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: strings.hrc:621 #, fuzzy @@ -3442,9 +3535,10 @@ msgid "~Index" msgstr "सूची" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3459,14 +3553,16 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू (~D)" #: strings.hrc:627 #, fuzzy @@ -3481,14 +3577,16 @@ msgid "Indexes" msgstr "सूची" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सभ" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3496,14 +3594,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "रक्षा नहि करू (~U)" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "नुकाएल " #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3518,9 +3618,10 @@ msgid "~Rename" msgstr "फिनु नाम दिअ'" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "केवल-पढ़बाक लेल." #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3648,9 +3749,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित" #: strings.hrc:665 #, fuzzy @@ -3665,9 +3767,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ग्रन्थ-सूची 1" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3704,14 +3807,16 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "बीजशब्द" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3720,14 +3825,16 @@ msgid "Comments" msgstr "नोट" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "निर्मित:" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "सुधार कएल" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3735,14 +3842,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "पुनरीक्षण संख्या" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "सकल संपादन समय" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3760,14 +3869,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "आलेख" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3776,64 +3887,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "सूचना पुस्तिका (~u)" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक अंश" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक सहित पुस्तक अंश" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "तकनीकी दस्तावेज" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "शोध" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "विविध" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "शोध" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "अन्वेषण रिपोर्ट" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "अप्रकाशित" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3848,29 +3971,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "प्रति दस्तावेज" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित1" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित2" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित3" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित4" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित5" #: strings.hrc:708 #, fuzzy @@ -3891,19 +4019,22 @@ msgid "Address" msgstr "प्राप्तकएनिहार" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "एनोटेशन (~o)" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक शीर्षक (~B)" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3912,34 +4043,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "संस्करण (~i)" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "संपादक" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशन वर्ग (~y)" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "संस्था (~u)" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "माह" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3954,29 +4091,34 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "संगठन (~z)" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ (~g)" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशक" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "विश्वविद्यालय" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "श्रृंखला (~r)" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -3985,19 +4127,22 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "रिपोर्टक' वर्ग (~p)" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "आवाज" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "वर्ष" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -4006,34 +4151,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित1" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित2" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित3" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित4" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित5" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4046,9 +4197,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "अनुक्रमणिका प्रविष्टि जोड़ू" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज मे पहिले सँ ग्रन्थ-सूची प्रविष्टि अछि, मुदा अलग आंकड़ा अछि . अहाँ मोजुदा प्रविष्टी सभकेँ व्यवस्थित कएनाइ चाहैत छी?" #: strings.hrc:744 #, fuzzy @@ -4057,14 +4209,16 @@ msgid "Comments" msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी देखाबू" #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी नुकाबू" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4220,9 +4374,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "नमस्कार" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4272,9 +4427,10 @@ msgid " not yet matched " msgstr " उपलब्ध नहि " #: strings.hrc:792 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "सभ फ़ाइल" #: strings.hrc:793 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" @@ -4303,9 +4459,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft एक्सेल (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4387,9 +4544,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "मेल मिलान विजार्ड" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -4680,9 +4838,10 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "अनुच्छेद" #: strings.hrc:887 +#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" @@ -5054,9 +5213,10 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम " #: strings.hrc:986 +#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: strings.hrc:987 msgctxt "FMT_MARK_OLE" @@ -5189,9 +5349,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक पूर्वावलोकन" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5238,9 +5399,10 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "खड़ा उनटू" #: strings.hrc:1031 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" @@ -5276,9 +5438,10 @@ msgid "Footer" msgstr "पाद टीका" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टीकामे" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5287,9 +5450,10 @@ msgid "Header" msgstr "शीर्ष टीका" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टीकामे" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5297,9 +5461,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "नहि लपेटू (~N)" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5307,9 +5472,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "समानान्तर चतुर्भुज" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5349,9 +5515,10 @@ msgid "to paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीकमे" #: strings.hrc:1052 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" @@ -5374,14 +5541,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "लंबरूपेँ केन्द्रित" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "तलमे" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5389,9 +5558,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "रेखाक उप्पर" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "बम्माँ केंद्रित" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5399,9 +5569,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "रेखाक नीच्चाँ" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "पंजीकृरण-सही" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5414,9 +5585,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "समतल प्रकारसँ केन्द्रित" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5424,19 +5596,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "भीतर" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "बाहर" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "पूरा-चओड़ाइ" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5460,9 +5635,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "अलगैनाइ" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5482,9 +5658,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "आओर" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5502,14 +5679,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "चमकीलापन" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "फिनुसँ करू " #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5522,9 +5701,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "विरोधी" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5532,14 +5712,16 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "उनटू" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5547,24 +5729,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "आलेखी मोड" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "ग्रेस्केल" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "करिया आओर उज्जर" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5638,9 +5824,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "नियंत्रण" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5696,9 +5883,10 @@ msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "खोज दोहराबू" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5722,9 +5910,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "पाठ फ्रेम जोड़ू" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5733,9 +5922,10 @@ msgid "Next page" msgstr "अगिला पृष्ठ" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "कोनो शीर्षक नहि (~N)" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5748,9 +5938,10 @@ msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "अगिला पुस्तकचिह्न तक " #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5774,9 +5965,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "अगिला पाद टीका तक" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5784,9 +5976,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी संपादन" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5827,14 +6020,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "पछिला विभाग तक" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "पछिला पुस्तकचिह्न तक" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5857,9 +6052,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "पछिला पाद टीका तक" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5882,9 +6078,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "पछिला सारणी सूत्रमे जाउ" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5892,24 +6089,28 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "पछिला दोषयुक्त सारणी सूत्रमे जाउ" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "अगिला दोषयुक्त सारणी सूत्रमे जाउ" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -6057,9 +6258,10 @@ msgid "Format Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "ई फाइलकेँ नहि खोएल सकैत अछि" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6180,9 +6382,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: strings.hrc:1215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_OLE" @@ -6263,14 +6466,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "नवीन प्रयोक्ता परिभाषित अनुक्रमणिका" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<केओ नहि>" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<केओ नहि>" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6330,9 +6535,10 @@ msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टि" #: strings.hrc:1247 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "टैब रुकावट" #: strings.hrc:1248 #, fuzzy @@ -6516,14 +6722,16 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr " बेसी..." #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "उपेक्षा करू (~I)" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6551,9 +6759,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML दस्तावेज" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6573,19 +6782,22 @@ msgid "Level " msgstr "स्तर " #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका संपादित करू/अंतनोट" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "खोज कुंजी XX बेर प्रतिस्थापित कएलक" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6610,19 +6822,22 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "जारी राखू" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "काज" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6650,9 +6865,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "ज़ूम" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6701,104 +6917,124 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "खाली अनुच्छेद सभ केँ हटाबू " #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापन सारणीक उपयोग करू" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "पहिल दूइ आरंभिक बड़ अक्षरकेँ ठीक करू" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "वाक्यक पहिल अक्षरकेँ बड़ करू" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "\"मानक\" उद्धरण केँ %1custom%2 उद्धरणसँ प्रतिस्थापित करू" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "पसंदीदा शैली प्रतिस्थापित करू" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापित बुल्लेट" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित _रेखाँकन_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित *मोट*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "1/2 ... केँ ½ प्रतिस्थापित करू..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL पहिचान" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "डॉश सभकेँ प्रतिस्थापित करू" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "1st... केँ 1^st... सँ प्रतिस्थापित करू" #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "एकल रेखा अनुच्छेद केँ मेलाबू" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"पाठक मुख्य भाग\" शैलीकेँ सेट करू" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"पाठक शरीर हाशिया\" शैली सेट करू" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"लटकल हाशिया\" शैलीकेँ सेट करू" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"शीर्षक $(ARG1)\" शैलीकेँ सेट करू" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"बुल्लेट्\" अथवा \"क्रमांकन\" शैली केँ सेट करू" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद सभकेँ मिलाऊ" #: utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6806,9 +7042,10 @@ msgid "Add non breaking space" msgstr "" #: abstractdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित ढंगसँ सारांश उत्पन्न करू (~u)..." #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" @@ -6826,14 +7063,16 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: addentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "तत्व जोड़ू" #: addentrydialog.ui:99 msgctxt "addentrydialog|label1" @@ -6858,24 +7097,28 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "उप्पर जाउ" #: addressblockdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ जाउ" #: addressblockdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना जाउ" #: addressblockdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ जाउ" #: addressblockdialog.ui:222 #, fuzzy @@ -6909,9 +7152,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "फाइल पहिनेसँ मोजुद अछि." #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6949,9 +7193,10 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक समूह" #: asciifilterdialog.ui:113 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" @@ -6965,9 +7210,10 @@ msgid "Lan_guage" msgstr "भाषा" #: asciifilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद क्षेत्र" #: asciifilterdialog.ui:204 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -6985,19 +7231,24 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "" +"ई काजक सँग आगाँ बढबाक लेल अहाँकेँ \"वापस करू\" पहिने बन्न करबाक जरूरत अछि.\n" +"अहाँ \"वापस करू\" फंक्शन रद्द करब चाहैत छी?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र मिलान करू" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -7006,9 +7257,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "अपन आंकड़ा श्रोतसँ क्षेत्र नियत करू पता तत्वसँ मेल करबाक लेल" #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "पता ब्लॉक पूर्वावलोकन" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7060,9 +7312,10 @@ msgid "Name:" msgstr "नाम" #: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता सत्यापन" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" @@ -7080,14 +7333,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्तानाम (~U):" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "शब्दकूट:" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7126,14 +7381,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्तानाम (~U):" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "शब्दकूट:" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7189,14 +7446,16 @@ msgid "AutoText" msgstr "स्वपाठ :" #: autotext.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: autotext.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "" +msgstr "स्वपाठ :" #: autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" @@ -7246,9 +7505,10 @@ msgid "Category" msgstr "वर्ग" #: autotext.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "autotext|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नवीन" #: autotext.ui:391 msgctxt "autotext|newtext" @@ -7256,14 +7516,16 @@ msgid "New (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "कॉपी करू" #: autotext.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापन" #: autotext.ui:415 msgctxt "autotext|replacetext" @@ -7271,29 +7533,34 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "नाम बदलू..." #: autotext.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: autotext.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: autotext.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "मॉक्रो..." #: autotext.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "आयात करू (~m)..." #: bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" @@ -7301,14 +7568,16 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "ग्रन्थ-सूची प्रविष्टि जोड़ू" #: bibliographyentry.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: bibliographyentry.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "लागू करू" #: bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" @@ -7344,19 +7613,22 @@ msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टि" #: bulletsandnumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "बुल्लेट्स आओर क्रमांकण" #: bulletsandnumbering.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "हटाबू" #: bulletsandnumbering.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "फिनु सेट करू (~R)" #: bulletsandnumbering.ui:120 #, fuzzy @@ -7371,14 +7643,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "संख्या देनाइ" #: bulletsandnumbering.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा" #: bulletsandnumbering.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: bulletsandnumbering.ui:211 #, fuzzy @@ -7625,29 +7899,34 @@ msgid "Table:" msgstr "सारणी" #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "विवरण" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "लगातार" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7704,9 +7983,10 @@ msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: characterproperties.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: characterproperties.ui:151 #, fuzzy @@ -7715,9 +7995,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: characterproperties.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "एशियन लेआउट" #: characterproperties.ui:197 #, fuzzy @@ -7726,9 +8007,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उभारब" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7800,19 +8082,22 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: columnpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना" #: columnpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ" #: columnpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू" #: columnpage.ui:81 #, fuzzy @@ -7821,9 +8106,10 @@ msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: columnpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान सँस्करण" #: columnpage.ui:89 #, fuzzy @@ -7838,9 +8124,10 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: columnpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "" +msgstr "पृष्ठक शैलीक अनुसार" #: columnpage.ui:134 #, fuzzy @@ -7895,19 +8182,22 @@ msgid "_Position:" msgstr "स्थिति" #: columnpage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "उप्पर" #: columnpage.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "केंद्रित" #: columnpage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ " #: columnpage.ui:555 #, fuzzy @@ -7972,9 +8262,10 @@ msgid "Width" msgstr "चओड़ाइ" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैलीसभ" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7983,9 +8274,10 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "विषय" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैली सभ" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy @@ -8042,54 +8334,64 @@ msgid "Footer" msgstr "पाद टीका" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाँचम बाहरी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "दोसर बाहरी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "तेसर बाहरी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाँचम बाहरी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाँचम बाहरी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाँचम बाहरी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाँचम बाहरी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाँचम बाहरी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाँचम बाहरी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "पाँचम बाहरी रूपरेखा स्तर" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8158,9 +8460,10 @@ msgid "," msgstr "" #: converttexttable.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "संकेत" #: converttexttable.ui:131 #, fuzzy @@ -8245,19 +8548,22 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पसभ" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "नवीन पता सूची" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "पता सूचना" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि संख्या देखाबू (~w)" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8280,24 +8586,28 @@ msgid ">" msgstr "" #: createaddresslist.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नवीन" #: createaddresslist.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "खोजू (~F)..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "मनपसिन्न बनाबू (~u)..." #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8353,19 +8663,22 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "हँ " #: createautomarkdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "नहि" #: createautomarkdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि सभ (~E)" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -8373,14 +8686,16 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "जोड़ू..." #: customizeaddrlistdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "नाम बदलू..." #: customizeaddrlistdialog.ui:158 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" @@ -8457,9 +8772,10 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: editcategories.ui:8 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" @@ -8473,14 +8789,16 @@ msgid "_Rename" msgstr "फिनु नाम दिअ'" #: editcategories.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" -msgstr "" +msgstr "चुनाव सूची" #: editcategories.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: editcategories.ui:171 #, fuzzy @@ -8500,9 +8818,10 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "" #: editfielddialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" @@ -8510,9 +8829,10 @@ msgid "Edit Sections" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "विकल्पसभ (~O)..." #: editsectiondialog.ui:168 #, fuzzy @@ -8521,9 +8841,10 @@ msgid "Section" msgstr "चुनाव" #: editsectiondialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: editsectiondialog.ui:228 msgctxt "editsectiondialog|dde" @@ -8574,14 +8895,16 @@ msgid "Password..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui:485 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "आकार सुरक्षा" #: editsectiondialog.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू" #: editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" @@ -8589,9 +8912,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू" #: editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" @@ -8599,9 +8923,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: endnotepage.ui:40 #, fuzzy @@ -8688,14 +9013,16 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: envaddresspage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: envaddresspage.ui:297 #, fuzzy @@ -8716,19 +9043,22 @@ msgid "Envelope" msgstr "लिफाफ " #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "प्रति दस्तावेज" #: envdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "सुधारू" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -8743,19 +9073,22 @@ msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: envdialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक" #: envformatpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ तरफसँ" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "उप्परसँ" #: envformatpage.ui:155 #, fuzzy @@ -8764,9 +9097,10 @@ msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: envformatpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: envformatpage.ui:202 #, fuzzy @@ -8781,14 +9115,16 @@ msgid "Addressee" msgstr "प्राप्तकएनिहार" #: envformatpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ तरफसँ" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "उप्परसँ" #: envformatpage.ui:374 #, fuzzy @@ -8797,9 +9133,10 @@ msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: envformatpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: envformatpage.ui:421 #, fuzzy @@ -8838,19 +9175,22 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: envformatpage.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक (~h)..." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद (~a)..." #: envprinterpage.ui:35 msgctxt "envprinterpage|top" @@ -8909,14 +9249,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "क्षैतिज रेखासभ" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "लंबरूप पाठ" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "लंबरूप पाठ" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -8964,9 +9306,10 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "परिभाषा दिअ' (~D)" #: exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" @@ -9002,14 +9345,16 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रसभ" #: fielddialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: fielddialog.ui:104 msgctxt "fielddialog|document" @@ -9023,9 +9368,10 @@ msgid "Cross-references" msgstr "प्रति संदर्भ" #: fielddialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्यसभ" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy @@ -9051,9 +9397,10 @@ msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "खोजू" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -9099,9 +9446,10 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्तासँ परिभाषित" #: flddbpage.ui:389 #, fuzzy @@ -9116,9 +9464,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनू" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9160,9 +9509,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनू" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9203,9 +9553,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनू" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9214,9 +9565,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "प्रारूप" #: fldfuncpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "मॉक्रो..." #: fldfuncpage.ui:182 #, fuzzy @@ -9241,9 +9593,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "वस्तु" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9251,14 +9604,16 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "उप्पर जाउ" #: fldfuncpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ जाउ" #: fldfuncpage.ui:521 #, fuzzy @@ -9336,9 +9691,10 @@ msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "फिल्टर चयन" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9371,9 +9727,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "नाम" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनू" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9421,14 +9778,16 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "लागू करू" #: fldvarpage.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: fldvarpage.ui:528 msgctxt "fldvarpage|liststore1" @@ -9453,9 +9812,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "नैविगेशन" #: floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" @@ -9463,9 +9823,10 @@ msgid "Synchronize" msgstr "" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "लेबलक तुल्यकालन" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9529,9 +9890,10 @@ msgid "_Color" msgstr "रंग" #: footnoteareapage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "नमाइ" #: footnoteareapage.ui:298 msgctxt "footnoteareapage|label9" @@ -9545,9 +9907,10 @@ msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: footnoteareapage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "केंद्रित" #: footnoteareapage.ui:320 #, fuzzy @@ -9775,9 +10138,10 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: formatsectiondialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: formatsectiondialog.ui:152 #, fuzzy @@ -9786,9 +10150,10 @@ msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका (~F)..." #: formattablepage.ui:61 #, fuzzy @@ -9808,9 +10173,10 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: formattablepage.ui:194 #, fuzzy @@ -9825,14 +10191,16 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "दहिन्ना" #: formattablepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "उप्पर" #: formattablepage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ" #: formattablepage.ui:328 #, fuzzy @@ -9841,9 +10209,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "अंतर देनाइ" #: formattablepage.ui:370 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: formattablepage.ui:388 #, fuzzy @@ -9852,9 +10221,10 @@ msgid "_Left" msgstr "बामाँ" #: formattablepage.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ तरफसँ" #: formattablepage.ui:424 #, fuzzy @@ -9863,14 +10233,16 @@ msgid "R_ight" msgstr "दहिन्ना" #: formattablepage.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "केंद्र" #: formattablepage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "दस्ती (~M)" #: formattablepage.ui:486 #, fuzzy @@ -9885,24 +10257,28 @@ msgid "Text _direction" msgstr "पाठ दिशा (~d)" #: formattablepage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "विशेषतासभ: " #: formattablepage.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना" #: formattablepage.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ" #: formattablepage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू" #: framedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -9922,9 +10298,10 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पसभ" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटू (~W)" #: framedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -9938,14 +10315,16 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारसभ" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: framedialog.ui:266 #, fuzzy @@ -9954,39 +10333,46 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मॉक्रो" #: frmaddpage.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "उप्पर" #: frmaddpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "केंद्रित" #: frmaddpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ " #: frmaddpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना" #: frmaddpage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ (लंबवत)" #: frmaddpage.ui:48 msgctxt "frmaddpage|liststore1" @@ -9994,9 +10380,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू" #: frmaddpage.ui:122 #, fuzzy @@ -10010,14 +10397,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<केओ नहि>" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<केओ नहि>" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -10030,9 +10419,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "वर्णन" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -10063,14 +10453,16 @@ msgid "P_osition" msgstr "स्थिति" #: frmaddpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: frmaddpage.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "रक्षा करू (~P)" #: frmaddpage.ui:441 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" @@ -10078,19 +10470,22 @@ msgid "_Editable in read-only document" msgstr "" #: frmaddpage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "बिन्दु" #: frmaddpage.ui:481 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "पाठ दिशा (~d)" #: frmaddpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|autowidth" @@ -10098,9 +10493,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "नमाइ (यथासंभव कम)" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10140,49 +10536,58 @@ msgid "_Keep ratio" msgstr "" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "मूल आकार" #: frmtypepage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठमे" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीकमे" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक जहिना" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "ऐन्कर" #: frmtypepage.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज" #: frmtypepage.ui:536 msgctxt "frmtypepage|horibyft" @@ -10190,9 +10595,10 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "सँ" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -10200,9 +10606,10 @@ msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "लम्बवत" #: frmtypepage.ui:648 msgctxt "frmtypepage|verttoft" @@ -10238,9 +10645,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाम" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "ढ़ाँचा:" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10300,9 +10708,10 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: indentpage.ui:145 #, fuzzy @@ -10316,9 +10725,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "अनुक्रमणिका प्रविष्टि जोड़ू" #: indexentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: indexentry.ui:235 msgctxt "indexentry|typeft" @@ -10403,14 +10813,16 @@ msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: infonotfounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "खोजू" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "खोज कुंजी नहि भेटल." #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10446,9 +10858,10 @@ msgid "Sum" msgstr "जोड़" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "ध्वनि " #: inputwinmenu.ui:28 msgctxt "inputwinmenu|phd" @@ -10456,19 +10869,22 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "वर्ग मूल" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "घात" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "ऑपरेटर (~p)" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10481,9 +10897,10 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "बराबर नहि अछि" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10491,9 +10908,10 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "सँ बेसी अथवा समान" #: inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -10506,9 +10924,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "बूलियन अथवा" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10516,14 +10935,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "बूलियन आओर" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "बूलियन नहि" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10531,24 +10952,28 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्यसभ" #: inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy @@ -10557,29 +10982,34 @@ msgid "Sine" msgstr "रेखा" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "कोसाइन" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "टॉन्जेन्ट" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "आर्कसाइन" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "आर्ककोसाइन" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "आर्कटान्जेन्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10599,9 +11029,10 @@ msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न " #: insertbookmark.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: insertbookmark.ui:122 #, fuzzy @@ -10610,9 +11041,10 @@ msgid "Rename" msgstr "फिनु नाम दिअ'" #: insertbookmark.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: insertbookmark.ui:148 msgctxt "insertbookmark|goto" @@ -10701,9 +11133,10 @@ msgid "Position:" msgstr "स्थिति" #: insertcaption.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " #: insertcaption.ui:155 msgctxt "insertcaption|num_separator" @@ -10722,9 +11155,10 @@ msgid "Category:" msgstr "वर्ग" #: insertcaption.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: insertcaption.ui:264 #, fuzzy @@ -10738,9 +11172,10 @@ msgid "Auto..." msgstr "" #: insertcaption.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "विकल्पसभ (~O)..." #: insertcaption.ui:391 #, fuzzy @@ -10765,9 +11200,10 @@ msgid "T_able" msgstr "सारणी" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रसभ" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10801,9 +11237,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "गुण..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10823,9 +11260,10 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्तासँ परिभाषित" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 #, fuzzy @@ -10834,14 +11272,16 @@ msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: insertfootnote.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका संपादित करू/अंतनोट" #: insertfootnote.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: insertfootnote.ui:161 #, fuzzy @@ -10856,9 +11296,10 @@ msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "चुनू" #: insertfootnote.ui:224 #, fuzzy @@ -10905,9 +11346,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "ब्राउज़" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10922,9 +11364,10 @@ msgid "Insert Section" msgstr "विभाग जोड़ू" #: insertsectiondialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: insertsectiondialog.ui:106 #, fuzzy @@ -10939,9 +11382,10 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: insertsectiondialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: insertsectiondialog.ui:174 #, fuzzy @@ -10950,9 +11394,10 @@ msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका (~F)..." #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10960,9 +11405,10 @@ msgid "Insert Table" msgstr "सारणी जोड़ू" #: inserttable.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: inserttable.ui:138 #, fuzzy @@ -10983,9 +11429,10 @@ msgid "_Rows:" msgstr "पंक्ति सभ" #: inserttable.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: inserttable.ui:249 #, fuzzy @@ -11033,14 +11480,16 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबिल" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "प्रति दस्तावेज" #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "मध्यम" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -11049,19 +11498,22 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबिल" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "व्यापार कार्ड (~u)" #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "निजी" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "व्यवसाय" #: labeldialog.ui:220 #, fuzzy @@ -11116,14 +11568,16 @@ msgid "_Columns:" msgstr "कॉलम सभ" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति सभ" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ चओड़ाइ" #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" @@ -11131,14 +11585,16 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "सहेजू..." #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -11152,9 +11608,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "कॉलम" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "पँक्ति" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11177,9 +11634,10 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक" #: linenumbering.ui:26 msgctxt "linenumbering|positionstore" @@ -11329,9 +11787,10 @@ msgid "User Information" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षित संबंधन प्रयोग करू (SSL) (~s)" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11359,54 +11818,64 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "मेल मिलाबू" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सभ" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "चुनल अभिलेख (~S)" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "सँ (~F):" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "कँ (~T):" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "लेखासभ" #: mailmerge.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "इलेक्ट्रॉनिक (~E)" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "असगर छपाइ काज (~S)" #: mailmerge.ui:394 msgctxt "mailmerge|generate" @@ -11414,34 +11883,40 @@ msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "मार्ग (~P):" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "फाइल प्रारूप:" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "विषय:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "संलग्नक" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "मेल प्रारूप" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11450,9 +11925,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11461,14 +11937,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME लेखक" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "व्यक्तिगत दस्तावेजक रूपमे सहेजू (~a)" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "व्यक्तिगत दस्तावेजक रूपमे सहेजू (~v)" #: mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" @@ -11476,14 +11954,16 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "आउटपुट" #: mailmergedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "मेल मिलाबू" #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" @@ -11491,19 +11971,22 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "नमूना सँ" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "बनाबू (~r)" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "स्वीकारू" #: managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" @@ -11523,14 +12006,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "सभ उपेक्षा करू" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "अपवादक संपादन..." #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "एकरा द्वारा छाँटू (~S)" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11582,9 +12067,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: mergetabledialog.ui:7 #, fuzzy @@ -11609,9 +12095,10 @@ msgid "Mode" msgstr "मोड" #: mmaddressblockpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "पता सूची चुनू" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" @@ -11634,9 +12121,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र मिलान करू" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11659,9 +12147,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr " बेसी..." #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11679,9 +12168,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज" #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11700,19 +12190,22 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "पता ब्लॉक दिअ'" #: mmcreatingdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "मेल मिलाबू" #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "स्थिति:" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "प्रगति: " #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11726,9 +12219,10 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "उप्परसँ" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" @@ -11741,9 +12235,10 @@ msgid "Align to text body" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ तरफसँ" #: mmlayoutpage.ui:205 msgctxt "mmlayoutpage|label2" @@ -11768,9 +12263,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11778,14 +12274,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "ज़ूम" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11793,39 +12291,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ईमेल संदेश" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "अपन संदेश एतए लिखू" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ईमेलकेँ एकटा संबोधन शामिल करब चाही" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "सामान्य संबोधन" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "एकटा महिला प्राप्तकएनिहारकेँ इंगित करैत पता सूची क्षेत्र" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "महिला (~F)" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "पुरूष (~M)" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11834,24 +12339,28 @@ msgid "Field name" msgstr "फाइलक नाम" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र मान" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "वैयक्तिक संबोधन दिअ'" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11870,9 +12379,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "पत्र" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ईमेल संदेश" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11880,9 +12390,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "खुललदस्तावेजक पाठ" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11890,9 +12401,10 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft वर्ड दस्तावेज" #: mmresultemaildialog.ui:26 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11900,9 +12412,10 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "सादा पाठ" #: mmresultemaildialog.ui:38 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" @@ -11925,9 +12438,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11935,9 +12449,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "गुण..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11980,14 +12495,16 @@ msgid "Print Documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "मुद्रक" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "गुण..." #: mmresultprintdialog.ui:138 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" @@ -12020,9 +12537,10 @@ msgid "Save merged document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज सहेजू" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -12030,9 +12548,10 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "व्यक्तिगत दस्तावेजक रूपमे सहेजू (~v)" #: mmresultsavedialog.ui:132 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" @@ -12071,34 +12590,40 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज" #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ईमेलकेँ एकटा संबोधन शामिल करब चाही" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "सामान्य संबोधन" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "एकटा महिला प्राप्तकएनिहारकेँ इंगित करैत पता सूची क्षेत्र" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "महिला (~F)" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "पुरूष (~M)" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -12107,24 +12632,28 @@ msgid "Field name" msgstr "फाइलक नाम" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र मान" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "वैयक्तिक संबोधन दिअ'" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -12180,9 +12709,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "रोकू" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12210,9 +12740,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "विवरण" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12225,24 +12756,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "नैविगेशन" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "पाछाँ" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "आगाँक तरफ" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "कर्षक मोड" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12310,9 +12845,10 @@ msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "क्रियाशील विन्डो" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12320,19 +12856,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "अद्यतन करू" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12340,14 +12879,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "उप्पर जाउ" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ जाउ" #: newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -12372,9 +12913,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "प्रति दस्तावेज" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12382,9 +12924,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12392,9 +12935,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुति" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12430,14 +12974,16 @@ msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12452,14 +12998,16 @@ msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा" #: notebookbar.ui:1799 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "बुल्लेट्स आओर क्रमांकण" #: notebookbar.ui:1852 msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" @@ -12489,9 +13037,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "अंतर देनाइ" #: notebookbar.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: notebookbar.ui:2196 #, fuzzy @@ -12506,9 +13055,10 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया घटाबू" #: notebookbar.ui:2234 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: notebookbar.ui:2342 #, fuzzy @@ -12517,14 +13067,16 @@ msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "खोजू" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "खोजू" #: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -12532,14 +13084,16 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "खण्डन (~B)" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "दीर्घा" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12547,29 +13101,34 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "संकेत" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "मूल" #: notebookbar.ui:2910 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "आडियो आ वीडियो घुसाउ" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "आकारसभ" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: notebookbar.ui:3336 #, fuzzy @@ -12578,19 +13137,22 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "फँटवर्क" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रसभ" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12609,9 +13171,10 @@ msgid "References" msgstr "संदर्भ" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "समीक्षा" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12624,9 +13187,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "ज़ूम" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12635,14 +13199,16 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar.ui:5745 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: notebookbar.ui:5787 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: notebookbar.ui:5850 #, fuzzy @@ -12651,29 +13217,34 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "मूल" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "मूल" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "काटू" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: notebookbar.ui:6554 #, fuzzy @@ -12682,9 +13253,10 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12692,9 +13264,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "ऐन्कर" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12707,19 +13280,22 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: notebookbar_compact.ui:3338 #, fuzzy @@ -12738,14 +13314,16 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: notebookbar_compact.ui:4500 #, fuzzy @@ -12771,14 +13349,16 @@ msgid "References" msgstr "संदर्भ" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "समीक्षा" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12811,14 +13391,16 @@ msgid "_Graphic" msgstr "आलेखी" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटू (~W)" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12831,9 +13413,10 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटू (~W)" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" @@ -12853,14 +13436,16 @@ msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "अओज़ार" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "अओज़ार" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12884,19 +13469,22 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "अओज़ार" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 #, fuzzy @@ -12917,9 +13505,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 #, fuzzy @@ -12928,9 +13517,10 @@ msgid "Reference_s" msgstr "संदर्भ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 #, fuzzy @@ -12963,9 +13553,10 @@ msgid "T_able" msgstr "सारणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "मिलाबू" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12974,9 +13565,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "पंक्ति सभ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "चुनू" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12996,14 +13588,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रममे राखू" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 #, fuzzy @@ -13012,9 +13606,10 @@ msgid "_Language" msgstr "भाषा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 #, fuzzy @@ -13045,19 +13640,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रममे राखू" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूह" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -13071,14 +13669,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "फ्रेम" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रममे राखू" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 #, fuzzy @@ -13127,24 +13727,28 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "अओज़ार" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "मदद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 #, fuzzy @@ -13165,9 +13769,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 #, fuzzy @@ -13176,9 +13781,10 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "संदर्भ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 #, fuzzy @@ -13193,9 +13799,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "आलेखी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रममे राखू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13204,9 +13811,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 #, fuzzy @@ -13239,14 +13847,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "पंक्ति सभ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "मिलाबू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "चुनू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13266,9 +13876,10 @@ msgid "_Language" msgstr "भाषा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 #, fuzzy @@ -13293,14 +13904,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटू (~W)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" @@ -13308,19 +13921,22 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रममे राखू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूह" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13346,9 +13962,10 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -13362,14 +13979,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "फ्रेम" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "क्रममे राखू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 #, fuzzy @@ -13378,19 +13997,22 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ग्रेस्केल" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "करिया आओर उज्जर (~B)" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13536,9 +14158,10 @@ msgid "None" msgstr "सूचना" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13546,9 +14169,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "शैली2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13577,34 +14201,40 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पंक्ति मेटाबू" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्तिसभकेँ चुनू" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "पंक्ति उँचाइ..." #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतम पंक्ति उँचाइ" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "पंक्तिसभ समान रूपसँ बाँटू" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13619,19 +14249,22 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "आकारसभ" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: notebookbar_groups.ui:1758 #, fuzzy @@ -13664,14 +14297,16 @@ msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "फिनु सेट करू (~R)" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटू (~W)" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13679,9 +14314,10 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: notebookbar_groups.ui:2247 #, fuzzy @@ -13690,14 +14326,16 @@ msgid "None" msgstr "सूचना" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतम" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतर" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13717,14 +14355,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "परिवेश" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "पाठक परिवेश" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13732,64 +14372,76 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: numberingnamedialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: numberingnamedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: numberingnamedialog.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: numberingnamedialog.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: numberingnamedialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: numberingnamedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: numberingnamedialog.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: numberingnamedialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: numberingnamedialog.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: numberingnamedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "सहेजू जहिना" #: numberingnamedialog.ui:168 #, fuzzy @@ -13869,9 +14521,10 @@ msgid "Level 10" msgstr "स्तर " #: numparapage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा" #: numparapage.ui:142 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" @@ -13885,9 +14538,10 @@ msgid "None" msgstr "सूचना" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "शैलीक संपादन..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13945,9 +14599,10 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पसभ" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटू (~W)" #: objectdialog.ui:174 #, fuzzy @@ -13961,19 +14616,22 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारसभ" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मॉक्रो" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -14214,14 +14872,16 @@ msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: optfonttabpage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: optfonttabpage.ui:149 #, fuzzy @@ -14246,14 +14906,16 @@ msgid "_Index:" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "मूल फाँट (%1)" #: optfonttabpage.ui:343 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: optformataidspage.ui:44 msgctxt "optformataidspage|paragraph" @@ -14271,9 +14933,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "गैर खंडित स्थान (~N)" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy @@ -14322,14 +14985,16 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद संरेखण" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14388,14 +15053,16 @@ msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रसभ" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "चार्ट" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14408,9 +15075,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "टैब रुकावट" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14450,9 +15118,10 @@ msgid "Word Count" msgstr "शब्द गिनती (~W)" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" @@ -14465,29 +15134,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[केओ नहि]" #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "मोट" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "टेढ़" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "रेखांकित" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "रेखांकित: दुगुना" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "आरपार काटनाइ" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14495,14 +15169,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "लोअरकेस" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "छोट कैप्स" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14510,9 +15186,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14520,9 +15197,10 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: optredlinepage.ui:124 #, fuzzy @@ -14531,9 +15209,10 @@ msgid "Insertions" msgstr "जोड़नाइ" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" @@ -14546,9 +15225,10 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: optredlinepage.ui:235 #, fuzzy @@ -14557,9 +15237,10 @@ msgid "Deletions" msgstr "मेटओनाइ" #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" @@ -14572,9 +15253,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14609,9 +15291,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "बम्माँ हाशिया" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना हाशिया: " #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14656,9 +15339,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "संख्या पहिचान" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14682,9 +15366,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "स्थिर" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14741,9 +15426,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "कॉलम" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू कोष्ठ" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14775,54 +15461,64 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: outlinenumbering.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: outlinenumbering.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: outlinenumbering.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: outlinenumbering.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: outlinenumbering.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: outlinenumbering.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: outlinenumbering.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: outlinenumbering.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: outlinenumbering.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "बिनु शीर्षक" #: outlinenumbering.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "सहेजू जहिना (~A)..." #: outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" @@ -14888,9 +15584,10 @@ msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: outlinepositionpage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "केंद्रित" #: outlinepositionpage.ui:30 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" @@ -14898,14 +15595,16 @@ msgid "Right" msgstr "दहिन्ना" #: outlinepositionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "टैब रुकावट" #: outlinepositionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "अंतरिक्ष" #: outlinepositionpage.ui:47 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" @@ -14918,9 +15617,10 @@ msgid "Level" msgstr "स्तर" #: outlinepositionpage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "हाशिया क्रमांकण" #: outlinepositionpage.ui:162 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" @@ -14940,9 +15640,10 @@ msgid "Relative" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: outlinepositionpage.ui:260 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" @@ -14950,9 +15651,10 @@ msgid "Indent at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "हाशिया क्रमांकण" #: outlinepositionpage.ui:310 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" @@ -14975,9 +15677,10 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: pagebreakmenu.ui:12 msgctxt "pagebreakmenu|edit" @@ -15056,14 +15759,16 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "छाँटबाक विकल्पसभ" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15084,9 +15789,10 @@ msgid "Same Content:" msgstr "फ्रेम विषय" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "आकारः" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy @@ -15101,14 +15807,16 @@ msgid "Height:" msgstr "उँचाइ" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "अभिमुखन" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ चओड़ाइ" #: pageformatpanel.ui:87 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" @@ -15116,9 +15824,10 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "पोट्रैट" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15127,9 +15836,10 @@ msgid "Landscape" msgstr "लैंडस्केप" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15143,9 +15853,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "उदार" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15163,14 +15874,16 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "बिंब लेल" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15179,9 +15892,10 @@ msgid "Custom" msgstr "पसंदीदा:" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15207,19 +15921,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "बिंब लेल" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15232,19 +15949,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "बिंब लेल" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15252,14 +15972,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "उप्पर" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ " #: pagemargincontrol.ui:282 #, fuzzy @@ -15292,9 +16014,10 @@ msgid "Custom" msgstr "पसंदीदा:" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "पोट्रैट" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15308,9 +16031,10 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "छाँटबाक विकल्पसभ" #: pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15318,9 +16042,10 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "बिंब लेल" #: pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15345,9 +16070,10 @@ msgid "Background:" msgstr "पृष्ठभूमि" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "लेआउट" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15441,19 +16167,22 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारसभ" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: picturedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" @@ -15467,9 +16196,10 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पसभ" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटू (~W)" #: picturedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -15478,14 +16208,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक" #: picturedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "काटू" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15493,19 +16225,22 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारसभ" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मॉक्रो" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15525,14 +16260,16 @@ msgid "Link" msgstr "रेखा" #: picturepage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "लंबरूप प्रकारसँ (~V)" #: picturepage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज प्रकारसँ (~H)" #: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" @@ -15550,9 +16287,10 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "झटकू" #: picturepage.ui:292 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" @@ -15570,19 +16308,22 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "घुमाव कोण" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "घुमाव कोण" #: previewzoomdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "बहुल बदलाव" #: previewzoomdialog.ui:101 #, fuzzy @@ -15652,9 +16393,10 @@ msgid "Pages" msgstr "पृष्ठसभ" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "अहाँक दस्तावेजमे पता डाटाबेस क्षेत्र शामिल अछि. की अहाँ एकटा फॉर्म पत्र चाहैत छी?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15735,9 +16477,10 @@ msgid "Broch_ure" msgstr "सूचना पुस्तिका (~u)" #: printoptionspage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ" #: printoptionspage.ui:254 #, fuzzy @@ -15746,9 +16489,10 @@ msgid "Pages" msgstr "पृष्ठसभ" #: printoptionspage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: printoptionspage.ui:305 #, fuzzy @@ -15780,9 +16524,10 @@ msgid "Comments" msgstr "विषय" #: printoptionspage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" -msgstr "" +msgstr "फैक्स" #: printoptionspage.ui:463 #, fuzzy @@ -15964,9 +16709,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "की अहाँ दस्तावेज सहेजबाक लेल जारी राखब चाहैत छी." #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -16029,9 +16775,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "खोलू" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -16039,19 +16786,22 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ चुनू" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "पुनः लोड करू" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" @@ -16059,9 +16809,10 @@ msgid "Reload Frame" msgstr "" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML मूल" #: readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" @@ -16069,9 +16820,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "आगाँक तरफ" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16089,9 +16841,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "कॉपी करू" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -16124,9 +16877,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "कॉपी करू" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -16140,9 +16894,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "नाम" #: renameautotextdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नवीन" #: renameautotextdialog.ui:159 msgctxt "renameautotextdialog|label4" @@ -16170,9 +16925,10 @@ msgid "Rename object: " msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "नाम सेट करू" #: renameobjectdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -16181,9 +16937,10 @@ msgid "Change Name" msgstr "स्थिति बदलू (~C)" #: rowheight.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति उँचाइ" #: rowheight.ui:111 msgctxt "rowheight|fit" @@ -16239,9 +16996,10 @@ msgid "New Section" msgstr "" #: sectionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: sectionpage.ui:108 msgctxt "sectionpage|dde" @@ -16277,9 +17035,10 @@ msgid "Link" msgstr "रेखा" #: sectionpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "रक्षा करू (~P)" #: sectionpage.ui:289 msgctxt "sectionpage|selectpassword" @@ -16292,14 +17051,16 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "" #: sectionpage.ui:325 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "आकार सुरक्षा" #: sectionpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू" #: sectionpage.ui:393 msgctxt "sectionpage|condlabel" @@ -16307,9 +17068,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू" #: sectionpage.ui:438 msgctxt "sectionpage|editable" @@ -16317,9 +17079,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "गुणसभ" #: selectaddressdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -16338,19 +17101,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "जोड़ू..." #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "बनाबू..." #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "फिल्टर (~F)..." #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16376,9 +17142,10 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा श्रोत सँ जोड़ रहल अछि..." #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16398,9 +17165,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "नवीन पता ब्लॉक" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16409,9 +17177,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "संपादन... " #: selectblockdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: selectblockdialog.ui:142 msgctxt "selectblockdialog|label1" @@ -16456,9 +17225,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "सारणी अलगाबू (~S)" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "फाइल जकरा अहाँ चुनलहुँ एकटासँ बेसी सारणी राखैछ. कृपया सारणीकेँ चुनू पता सूचीकेँ समाहित करैबला जकरा अहाँ प्रयोग करै चाहै छी." #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16467,14 +17237,16 @@ msgid "_Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: sidebarpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "अभिमुखन" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: sidebarpage.ui:85 #, fuzzy @@ -16483,9 +17255,10 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16512,24 +17285,28 @@ msgid "None" msgstr "सूचना" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतर" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतर" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतम" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतम" #: sidebarwrap.ui:98 #, fuzzy @@ -16576,9 +17353,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "पाठक परिवेश" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16726,9 +17504,10 @@ msgid "Character " msgstr "संप्रतीक" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "चुनू (~S)..." #: sortdialog.ui:669 #, fuzzy @@ -16783,14 +17562,16 @@ msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "बदलाव स्वीकारू: $1" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "बदलाव अस्वीकारू: $1" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -16851,9 +17632,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "सारणी" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "चित्रसभ" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16891,9 +17673,10 @@ msgid "Lines:" msgstr "पंक्तिसभ" #: statisticsinfopage.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "अद्यतन करू" #: stringinput.ui:70 #, fuzzy @@ -16917,9 +17700,10 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "विषय:" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -16978,19 +17762,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "कॉलम चओड़ाइ" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "मेल मिलान प्राप्तकएनिहार" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "सूची एकरा सामग्रीकेँ नीच्चाँ देखाबैत अछि: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "सारणी विशेषतासभ" #: tableproperties.ui:106 #, fuzzy @@ -17022,39 +17809,46 @@ msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" #: tabletextflowpage.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज" #: tabletextflowpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "लम्बवत" #: tabletextflowpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू" #: tabletextflowpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "उप्पर" #: tabletextflowpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "केंद्रित" #: tabletextflowpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ " #: tabletextflowpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "खण्डन (~B)" #: tabletextflowpage.ui:112 #, fuzzy @@ -17081,9 +17875,10 @@ msgid "_After" msgstr "दहिन्ना" #: tabletextflowpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ शैली क' संपादन" #: tabletextflowpage.ui:224 #, fuzzy @@ -17092,9 +17887,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "पृष्ठ संख्या" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ शैली क' संपादन" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -17102,14 +17898,16 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ आओर कॉलमक गिर्द पंक्ति तोड़बाक अनुमति दिअ'" #: tabletextflowpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "आगाँक अऩुच्छेद सँग राखू" #: tabletextflowpage.ui:329 msgctxt "tabletextflowpage|label40" @@ -17155,9 +17953,10 @@ msgid "Character Style" msgstr "संप्रतीक शैली" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" @@ -17170,9 +17969,10 @@ msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: templatedialog1.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: templatedialog1.ui:204 #, fuzzy @@ -17181,14 +17981,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: templatedialog1.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "एशियन लेआउट" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उभारब" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17217,14 +18019,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा" #: templatedialog16.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: templatedialog16.ui:236 #, fuzzy @@ -17244,9 +18048,10 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" @@ -17279,9 +18084,10 @@ msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: templatedialog2.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: templatedialog2.ui:296 #, fuzzy @@ -17290,14 +18096,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: templatedialog2.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "एशियन लेआउट" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उभारब" #: templatedialog2.ui:365 #, fuzzy @@ -17312,14 +18120,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "बड़ संप्रतीक सभकेँ हटाबू" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17339,14 +18149,16 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "रेखा क्रमांकन" #: templatedialog4.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "ढांचा शैली" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" @@ -17365,19 +18177,22 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पसभ" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटू (~W)" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17391,9 +18206,10 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मॉक्रो" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17413,14 +18229,16 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy @@ -17492,9 +18310,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "त्रुटि" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17517,9 +18336,10 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: textgridpage.ui:197 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" @@ -17567,9 +18387,10 @@ msgid "Grid Layout" msgstr "" #: textgridpage.ui:435 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "" +msgstr "देखाबू जाल (~D)" #: textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" @@ -17577,9 +18398,10 @@ msgid "Print grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "जाल क' रंग" #: textgridpage.ui:504 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" @@ -17695,9 +18517,10 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: tocdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि सभ (~E)" #: tocdialog.ui:193 #, fuzzy @@ -17730,14 +18553,16 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "संरचना (~S)" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सभ" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17762,9 +18587,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना तरफ संरेखण" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17809,14 +18635,16 @@ msgid "Number without separator" msgstr "" #: tocentriespage.ui:464 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: tocentriespage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "हटाबू" #: tocentriespage.ui:492 msgctxt "tocentriespage|chapterno" @@ -17829,9 +18657,10 @@ msgid "Entry Text" msgstr "" #: tocentriespage.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "टैब रुकावट" #: tocentriespage.ui:533 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" @@ -17892,9 +18721,10 @@ msgid "_Content" msgstr "विषय" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "एकरा द्वारा छाँटू (~S)" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17953,14 +18783,16 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "खोलू" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नवीन..." #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -17991,9 +18823,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -18007,9 +18840,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ग्रन्थ-सूची 1" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक:" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy @@ -18028,14 +18862,16 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "प्रपत्र" #: tocindexpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज (~E)" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy @@ -18054,9 +18890,10 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा" #: tocindexpage.ui:357 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" @@ -18093,9 +18930,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैलीसभ" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -18115,9 +18953,10 @@ msgid "Captions" msgstr "विकल्पसभ" #: tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "वस्तुक नाम" #: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy @@ -18126,9 +18965,10 @@ msgid "Category:" msgstr "वर्ग" #: tocindexpage.ui:610 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "देखाबू" #: tocindexpage.ui:624 #, fuzzy @@ -18159,9 +18999,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठक सभ (~B)" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18235,9 +19076,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: tocindexpage.ui:959 #, fuzzy @@ -18274,14 +19116,16 @@ msgid "Paragraph _Styles" msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: tocstylespage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: tocstylespage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: tocstylespage.ui:179 #, fuzzy @@ -18327,9 +19171,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "विषय" #: viewoptionspage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "देखाबू" #: viewoptionspage.ui:234 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" @@ -18337,9 +19182,10 @@ msgid "S_mooth scroll" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "" +msgstr "लंबरूप रूलर" #: viewoptionspage.ui:297 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" @@ -18358,9 +19204,10 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य (~V)" #: viewoptionspage.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "माप एकाइ" #: viewoptionspage.ui:408 #, fuzzy @@ -18422,14 +19269,16 @@ msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "कोण" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18481,9 +19330,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेटू (~W)" #: wrappage.ui:47 #, fuzzy @@ -18498,14 +19348,16 @@ msgid "Before" msgstr "पहिने" #: wrappage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतम" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18513,9 +19365,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतर" #: wrappage.ui:380 #, fuzzy @@ -18529,9 +19382,10 @@ msgid "L_eft:" msgstr "" #: wrappage.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना" #: wrappage.ui:456 msgctxt "wrappage|label6" @@ -18539,9 +19393,10 @@ msgid "_Top:" msgstr "" #: wrappage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ " #: wrappage.ui:539 #, fuzzy @@ -18550,19 +19405,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "अंतर देनाइ" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "पहिला अनुच्छेद (~F)" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमिमे (~B)" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "परिवेश" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |