diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/mai | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/mai')
29 files changed, 4240 insertions, 2120 deletions
diff --git a/source/mai/basctl/messages.po b/source/mai/basctl/messages.po index 786668ac632..ce661850ae3 100644 --- a/source/mai/basctl/messages.po +++ b/source/mai/basctl/messages.po @@ -500,9 +500,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME मौलिक मैक्रो" #: basicmacrodialog.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "चलाउ" #: basicmacrodialog.ui:124 #, fuzzy @@ -544,14 +545,16 @@ msgid "Organizer..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" -msgstr "" +msgstr "नवीन लाइब्रेरी" #: basicmacrodialog.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" -msgstr "" +msgstr "नवीन मोड्यूल" #: breakpointmenus.ui:12 msgctxt "breakpointmenus|manage" @@ -614,9 +617,10 @@ msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All u msgstr "" #: dialogpage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "dialogpage|label1" msgid "Dialog:" -msgstr "" +msgstr "संवाद" #: dialogpage.ui:84 msgctxt "dialogpage|newmodule" @@ -654,9 +658,10 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "मूल लाइब्रेरीकेँ रूपमे निर्यात करू" #: gotolinedialog.ui:8 msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" @@ -669,9 +674,10 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" -msgstr "" +msgstr "लाइब्रेरीकेँ जोड़ू" #: importlibdialog.ui:98 msgctxt "importlibdialog|ref" @@ -764,9 +770,10 @@ msgid "Default" msgstr "" #: modulepage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" -msgstr "" +msgstr "मॉड्यूल" #: modulepage.ui:84 msgctxt "modulepage|newmodule" @@ -804,14 +811,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "मॉड्यूल" #: organizedialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "संवाद" #: organizedialog.ui:123 msgctxt "organizedialog|libraries" diff --git a/source/mai/chart2/messages.po b/source/mai/chart2/messages.po index 0630d5e8ef4..7b3c5736cae 100644 --- a/source/mai/chart2/messages.po +++ b/source/mai/chart2/messages.po @@ -899,19 +899,22 @@ msgid "Character" msgstr "" #: chardialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट" #: chardialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: chardialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" @@ -964,14 +967,16 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "चार्ट प्रकार" #: datarangedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "आंकड़ा फैलाव" #: dlg_DataLabel.ui:20 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -1159,9 +1164,10 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "लेजेन्ड" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" @@ -1254,9 +1260,10 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "लेजेन्ड" #: dlg_InsertLegend.ui:100 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" @@ -1284,14 +1291,16 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: insertaxisdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "अक्ष" #: insertaxisdlg.ui:104 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" @@ -1309,9 +1318,10 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "अक्ष" #: insertaxisdlg.ui:194 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" @@ -1329,14 +1339,16 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "द्वितीयक X अक्ष (~S)..." #: insertgriddlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: insertgriddlg.ui:104 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" @@ -1379,14 +1391,16 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: inserttitledlg.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: inserttitledlg.ui:103 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" @@ -1409,9 +1423,10 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "अक्ष" #: inserttitledlg.ui:283 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" @@ -1424,9 +1439,10 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "द्वितीयक X अक्ष (~S)..." #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -1439,14 +1455,16 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "समायोजन" #: paradialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "एशियन टाइपोग्राफी" #: paradialog.ui:174 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" @@ -1499,14 +1517,16 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: sidebarelements.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: sidebarelements.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: sidebarelements.ui:100 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" @@ -1544,9 +1564,10 @@ msgid "Manual" msgstr "" #: sidebarelements.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "लेजेन्ड" #: sidebarelements.ui:199 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" @@ -1554,9 +1575,10 @@ msgid "X axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "X अक्ष शीर्षक" #: sidebarelements.ui:227 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" @@ -1564,9 +1586,10 @@ msgid "Y axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Y अक्ष शीर्षक" #: sidebarelements.ui:255 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" @@ -1574,9 +1597,10 @@ msgid "Z axis" msgstr "" #: sidebarelements.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Z अक्ष शीर्षक" #: sidebarelements.ui:283 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" @@ -1599,9 +1623,10 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "" #: sidebarelements.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "अक्ष" #: sidebarelements.ui:374 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" @@ -1629,9 +1654,10 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: sidebarelements.ui:465 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" @@ -1704,9 +1730,10 @@ msgid "Positive and Negative" msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: sidebarerrorbar.ui:183 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" @@ -1784,9 +1811,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: sidebarseries.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "2रा Y अक्ष (~e)..." #: sidebarseries.ui:254 msgctxt "sidebarseries|axis_label" @@ -1945,14 +1973,16 @@ msgid "_Z rotation" msgstr "" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "परिप्रेक्ष्य (~P)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "परिप्रेक्ष्य (~P)" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" @@ -2085,9 +2115,10 @@ msgid "_Distance" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: tp_AxisPositions.ui:294 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" @@ -2165,9 +2196,10 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: tp_ChartType.ui:20 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -2230,9 +2262,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "गहिर" #: tp_ChartType.ui:295 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" @@ -2450,9 +2483,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "आंकड़ा श्रृंखला" #: tp_DataSource.ui:95 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" @@ -2485,14 +2519,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "श्रेणीसभ" #: tp_DataSource.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "आंकड़ा लेबल" #: tp_ErrorBars.ui:28 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -2625,9 +2661,10 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: tp_LegendPosition.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: tp_LegendPosition.ui:144 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" @@ -2680,9 +2717,10 @@ msgid "Choose a Data Range" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "आंकड़ा फैलाव" #: tp_RangeChooser.ui:79 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" @@ -2725,9 +2763,10 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "आंकड़ा फैलाव" #: tp_Scale.ui:20 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" @@ -2841,9 +2880,10 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "" #: tp_Scale.ui:561 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "स्केल" #: tp_SeriesToAxis.ui:41 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" @@ -2851,9 +2891,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "2रा Y अक्ष (~e)..." #: tp_SeriesToAxis.ui:82 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" @@ -3001,9 +3042,10 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: tp_axisLabel.ui:20 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" @@ -3091,9 +3133,10 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: wizelementspage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: wizelementspage.ui:148 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" diff --git a/source/mai/cui/messages.po b/source/mai/cui/messages.po index 86ca0a2a818..6e871dd14d9 100644 --- a/source/mai/cui/messages.po +++ b/source/mai/cui/messages.po @@ -360,9 +360,10 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "मॉक्रोसभ" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -474,9 +475,10 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "" #: strings.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -1230,9 +1232,10 @@ msgid "~Grammar By" msgstr "" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापित करू (~R)" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" @@ -1265,14 +1268,16 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "समासन" #: strings.hrc:298 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "शब्दकोश" #: strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" @@ -1416,9 +1421,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "कृपया नवीन तीरक चोटी कलेल एकटा नामकेँ प्रविष्ट करू:" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "कृपया नवीन तीरक चोटी कलेल एकटा नामकेँ प्रविष्ट करू:" #: strings.hrc:331 #, fuzzy @@ -1473,24 +1479,28 @@ msgid "No %1" msgstr "" #: strings.hrc:340 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "तमिल" #: strings.hrc:341 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट" #: strings.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: strings.hrc:343 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "टाइपफेस" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1763,9 +1773,10 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: treeopt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट" #: treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1813,9 +1824,10 @@ msgid "Language Settings" msgstr "" #: treeopt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: treeopt.hrc:51 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1853,9 +1865,10 @@ msgid "E-mail" msgstr "" #: treeopt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो" #: treeopt.hrc:67 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1898,14 +1911,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: treeopt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "बदलल" #: treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1953,9 +1968,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1963,9 +1979,10 @@ msgid "Background" msgstr "" #: treeopt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो" #: treeopt.hrc:97 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" @@ -1983,9 +2000,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2008,9 +2026,10 @@ msgid "Sort Lists" msgstr "" #: treeopt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "बदलल" #: treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2028,9 +2047,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो" #: treeopt.hrc:118 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2053,9 +2073,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो" #: treeopt.hrc:127 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2128,9 +2149,10 @@ msgid "Databases" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ताक बिन्यास" #: aboutconfigdialog.ui:48 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" @@ -2264,9 +2286,10 @@ msgid "$(MODULE)" msgstr "" #: accelconfigpage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "सुधारू" #: accelconfigpage.ui:157 msgctxt "accelconfigpage|load" @@ -2696,9 +2719,10 @@ msgid "Row" msgstr "" #: backgroundpage.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: backgroundpage.ui:214 msgctxt "backgroundpage|background_label" @@ -2832,9 +2856,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "स्वचालित" #: baselinksdialog.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "दस्ती (~M)" #: bitmaptabpage.ui:46 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" @@ -2847,9 +2872,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: bitmaptabpage.ui:126 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2882,19 +2908,22 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: bitmaptabpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "चओड़ाइ" #: bitmaptabpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "उँचाइ" #: bitmaptabpage.ui:232 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" @@ -2902,9 +2931,10 @@ msgid "Scale" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: bitmaptabpage.ui:278 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2977,14 +3007,16 @@ msgid "Row" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "कॉलम सभ" #: bitmaptabpage.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्पसभ" #: bitmaptabpage.ui:510 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" @@ -3521,9 +3553,10 @@ msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory msgstr "" #: certdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "दस्ती (~M)" #: certdialog.ui:165 msgctxt "certdialog|profile" @@ -3609,9 +3642,10 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3670,9 +3704,10 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "नवीन दस्तावेज" #: colorconfigwin.ui:310 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" @@ -3735,9 +3770,10 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: colorconfigwin.ui:597 msgctxt "colorconfigwin|calc" @@ -3883,9 +3919,10 @@ msgid "Shadows" msgstr "छाया" #: colorpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "पैलट्स" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" @@ -4123,9 +4160,10 @@ msgid "Author" msgstr "" #: comment.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: comment.ui:228 #, fuzzy @@ -4927,9 +4965,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: embossdialog.ui:9 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" @@ -5207,9 +5246,10 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: galleryfilespage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5311,9 +5351,10 @@ msgid "File" msgstr "फाइल" #: gradientpage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "सुधारू" #: gradientpage.ui:106 msgctxt "gradientpage|label1" @@ -5361,9 +5402,10 @@ msgid "Increment:" msgstr "" #: gradientpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5412,9 +5454,10 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्पसभ" #: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" @@ -5422,9 +5465,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: gradientpage.ui:662 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -5438,9 +5482,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाम" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "शब्दकोश" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" @@ -5590,9 +5635,10 @@ msgid "Edit..." msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित शब्दकोश" #: hangulhanjaoptdialog.ui:203 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" @@ -5616,9 +5662,10 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पसभ" #: hatchpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "सुधारू" #: hatchpage.ui:108 msgctxt "hatchpage|label2" @@ -5668,9 +5715,10 @@ msgid "Background Color" msgstr "" #: hatchpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्पसभ" #: hatchpage.ui:357 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -5678,9 +5726,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: hatchpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -5713,9 +5762,10 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज" #: hyperlinkdocpage.ui:119 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" @@ -5824,9 +5874,10 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -5910,9 +5961,10 @@ msgid "_Apply" msgstr "" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "बन्न" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" @@ -5950,9 +6002,10 @@ msgid "File _type:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "नवीन दस्तावेज" #: hyperlinknewdocpage.ui:211 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" @@ -6029,9 +6082,10 @@ msgid "Change Icon" msgstr "" #: iconselectordialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "प्रतीक" #: iconselectordialog.ui:148 msgctxt "iconselectordialog|importButton" @@ -6266,9 +6320,10 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "" #: javastartparametersdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू (~A)" #: javastartparametersdialog.ui:188 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" @@ -6322,9 +6377,10 @@ msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "" #: lineendstabpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "सुधारू" #: lineendstabpage.ui:190 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" @@ -6385,9 +6441,10 @@ msgid "_Fit to line width" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:354 +#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "सुधारू" #: linestyletabpage.ui:392 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" @@ -6546,9 +6603,10 @@ msgid "Hei_ght:" msgstr "उँचाइ" #: linetabpage.ui:759 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "प्रतीक" #: linetabpage.ui:798 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -6572,9 +6630,10 @@ msgid "_From file..." msgstr "" #: linetabpage.ui:848 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem4" msgid "_Gallery" -msgstr "" +msgstr "दीर्घा" #: linetabpage.ui:856 msgctxt "linetabpage|menuitem5" @@ -6627,9 +6686,10 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू (~A)" #: macroselectordialog.ui:114 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" @@ -6675,9 +6735,10 @@ msgid "_Search" msgstr "" #: menuassignpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "" +msgstr "श्रेणी (~t)" #: menuassignpage.ui:90 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" @@ -6685,9 +6746,10 @@ msgid "_Function" msgstr "" #: menuassignpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "वर्णन" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" @@ -6715,19 +6777,22 @@ msgid "_Function" msgstr "" #: menuassignpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: menuassignpage.ui:405 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "सुधारू" #: menuassignpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -6960,9 +7025,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: numberingformatpage.ui:79 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" @@ -6970,9 +7036,10 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू (~A)" #: numberingformatpage.ui:141 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" @@ -7209,9 +7276,10 @@ msgid "From file..." msgstr "" #: numberingoptionspage.ui:603 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "दीर्घा" #: numberingpositionpage.ui:23 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" @@ -7890,9 +7958,10 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "मदद" #: optgeneralpage.ui:77 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" @@ -8251,9 +8320,10 @@ msgid "Edit Available language modules" msgstr "" #: optlingupage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित शब्दकोश" #: optlingupage.ui:146 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" @@ -8266,9 +8336,10 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "" #: optlingupage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित शब्दकोश" #: optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" @@ -8324,9 +8395,10 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "शब्दकोश" #: optonlineupdatepage.ui:28 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" @@ -8475,9 +8547,10 @@ msgid "System" msgstr "" #: optproxypage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "दस्ती (~M)" #: optproxypage.ui:153 msgctxt "optproxypage|httpft" @@ -8840,14 +8913,16 @@ msgid "Zip code" msgstr "" #: optuserpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: optuserpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: optuserpage.ui:338 msgctxt "home-atkobject" @@ -9025,9 +9100,10 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:190 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" @@ -9168,9 +9244,10 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:440 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" @@ -9188,9 +9265,10 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:469 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" @@ -9549,9 +9627,10 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "दुगुना" #: paraindentspacing.ui:53 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -9796,9 +9875,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: patterntabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "सुधारू" #: patterntabpage.ui:92 msgctxt "patterntabpage|label3" @@ -9826,9 +9906,10 @@ msgid "Background Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्पसभ" #: patterntabpage.ui:295 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -9836,9 +9917,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: patterntabpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: percentdialog.ui:13 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -9995,9 +10077,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "अंतर देनाइ" #: positionpage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10153,9 +10236,10 @@ msgid "Delete Color?" msgstr "" #: querydeletechartcolordialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "अहाँ सचमुचमे प्रयोक्ताकेँ मेटाबै चाहैत छी?" #: querydeletechartcolordialog.ui:15 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" @@ -10168,9 +10252,10 @@ msgid "Delete color?" msgstr "" #: querydeletecolordialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "की अहाँ मॉक्रो XX केँ मेटाबए लेल चाहैत छी?" #: querydeletedictionarydialog.ui:8 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" @@ -10193,9 +10278,10 @@ msgid "Delete gradient?" msgstr "" #: querydeletegradientdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "की अहाँ मॉक्रो XX केँ मेटाबए लेल चाहैत छी?" #: querydeletehatchdialog.ui:8 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" @@ -10203,9 +10289,10 @@ msgid "Delete Hatching?" msgstr "" #: querydeletehatchdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "की अहाँ मॉक्रो XX केँ मेटाबए लेल चाहैत छी?" #: querydeletelineenddialog.ui:8 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -10213,9 +10300,10 @@ msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "" #: querydeletelineenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "अहाँ सचमुचमे प्रयोक्ताकेँ मेटाबै चाहैत छी?" #: querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -10228,9 +10316,10 @@ msgid "Delete Line Style?" msgstr "" #: querydeletelinestyledialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "की अहाँ मॉक्रो XX केँ मेटाबए लेल चाहैत छी?" #: queryduplicatedialog.ui:8 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" @@ -10375,9 +10464,10 @@ msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "" #: scriptorganizer.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "चलाउ (~u)" #: scriptorganizer.ui:49 msgctxt "scriptorganizer|create" @@ -10724,9 +10814,10 @@ msgid "Special Characters" msgstr "विशेष संप्रतीक" #: specialcharacters.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू" #: specialcharacters.ui:110 #, fuzzy @@ -11262,14 +11353,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: textdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: textdialog.ui:128 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" @@ -11639,9 +11732,10 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11749,9 +11843,10 @@ msgid "Columns:" msgstr "कॉलम सभ" #: zoomdialog.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम सभ" #: zoomdialog.ui:356 msgctxt "zoomdialog|bookmode" diff --git a/source/mai/dbaccess/messages.po b/source/mai/dbaccess/messages.po index b3f81fe4c6c..85d41d43f95 100644 --- a/source/mai/dbaccess/messages.po +++ b/source/mai/dbaccess/messages.po @@ -29,9 +29,10 @@ msgid "The SQL statement" msgstr "" #: strings.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." -msgstr "" +msgstr "संबंधन सफलतापूर्वक स्थापित नहि कएल जाए सकल." #: strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" @@ -361,9 +362,10 @@ msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name whic msgstr "" #: strings.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" @@ -608,9 +610,10 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "क्षेत्र;उपनाम;सारणी;छाँटन;दृष्टिगोचर;फंक्शन;सिद्धांत;अथवा;अथवा" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सभ (~A)" #: strings.hrc:143 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" @@ -1025,9 +1028,10 @@ msgid "Connection settings" msgstr "" #: strings.hrc:232 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" -msgstr "" +msgstr "सारणीक नाम" #: strings.hrc:233 msgctxt "STR_QRY_LABEL" @@ -1152,9 +1156,10 @@ msgid "<none>" msgstr "<केओ नहि>" #: strings.hrc:260 +#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र नाम" #: strings.hrc:261 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" @@ -1173,9 +1178,10 @@ msgid "Field Type" msgstr "क्षेत्र वर्ग" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "वर्णन" #: strings.hrc:265 #, fuzzy @@ -2309,9 +2315,10 @@ msgid "" msgstr "" #: admindialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस प्रशासन" #: admindialog.ui:92 msgctxt "admindialog|advanced" @@ -2339,9 +2346,10 @@ msgid "Existing Columns" msgstr "" #: authentificationpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "प्रयोक्ता सत्यापन सेटअप करू" #: authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" @@ -2454,9 +2462,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "" #: connectionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE फाइलक पथ" #: connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|create" @@ -2554,9 +2563,10 @@ msgid "Options" msgstr "" #: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" +msgstr "सारणीक नाम" #: dbaseindexdialog.ui:28 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" @@ -2619,9 +2629,10 @@ msgid "label" msgstr "" #: dbwizconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE फाइलक पथ" #: dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" @@ -2661,9 +2672,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "एकटा JDBC डाटाबेसमे एकटा संबंधन सेटअप करू" #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" @@ -2671,9 +2683,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "" #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "एकटा JDBC डाटाबेसमे एकटा संबंधन सेटअप करू" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" @@ -2879,9 +2892,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "मेजबान नाम (~H)" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" @@ -2894,9 +2908,10 @@ msgid "Socket:" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC चालक वर्ग (~r):" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" @@ -2924,9 +2939,10 @@ msgid "Re_trieve generated values" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "" +msgstr "स्व संवर्द्धन कथन (~u)" #: generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" @@ -2989,9 +3005,10 @@ msgid "Index Details" msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" +msgstr "एकटा JDBC डाटाबेसमे एकटा संबंधन सेटअप करू" #: jdbcconnectionpage.ui:36 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" @@ -2999,9 +3016,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE फाइलक पथ" #: jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" @@ -3119,9 +3137,10 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत: 3306" #: ldapconnectionpage.ui:132 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" @@ -3244,9 +3263,10 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत: 3306" #: mysqlnativesettings.ui:182 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" @@ -3259,9 +3279,10 @@ msgid "Named p_ipe:" msgstr "" #: namematchingpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सभ (~A)" #: namematchingpage.ui:65 msgctxt "namematchingpage|none" @@ -3391,9 +3412,10 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र नाम" #: queryfilterdialog.ui:120 msgctxt "queryfilterdialog|label6" @@ -3501,9 +3523,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "सारणीक नाम" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" @@ -3516,9 +3539,10 @@ msgid "Distinct Values" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र विशेषतासभ" #: querypropertiesdialog.ui:101 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" @@ -3526,14 +3550,16 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "हँ" #: querypropertiesdialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "नहि" #: querypropertiesdialog.ui:160 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" @@ -3691,9 +3717,10 @@ msgid "The current record has been changed." msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "छाँटन क्रम" #: sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" @@ -3711,9 +3738,10 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र नाम" #: sortdialog.ui:146 msgctxt "sortdialog|label6" @@ -3721,44 +3749,52 @@ msgid "Order" msgstr "" #: sortdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "आरोहण क्रम" #: sortdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "अवरोहण क्रम" #: sortdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "आरोहण क्रम" #: sortdialog.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "अवरोहण क्रम" #: sortdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "आरोहण क्रम" #: sortdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "अवरोहण क्रम" #: sortdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "छाँटन क्रम" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "एकटा MySQL डाटाबेसमे JDBC क' प्रयोगसँ संबंधन सेटअप करू" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" @@ -3781,14 +3817,16 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC चालक वर्ग (~r):" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" @@ -3916,14 +3954,16 @@ msgid "Error _list:" msgstr "" #: sqlexception.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "वर्णन" #: summarypage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "सारांश" #: summarypage.ui:34 msgctxt "summarypage|success" @@ -3956,9 +3996,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति जोड़ू " #: tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" @@ -3991,14 +4032,16 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: tablesjoindialog.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "प्रश्न" #: tablesjoindialog.ui:132 msgctxt "tablesjoindialog|title" @@ -4171,9 +4214,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "" #: userdetailspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "मेजबान नाम (~H)" #: userdetailspage.ui:56 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" diff --git a/source/mai/desktop/messages.po b/source/mai/desktop/messages.po index b657c96213d..7b382fc35d3 100644 --- a/source/mai/desktop/messages.po +++ b/source/mai/desktop/messages.po @@ -694,14 +694,16 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: extensionmanager.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "हटाबू (~R)" #: extensionmanager.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "सक्षम करू (~E)" #: extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" diff --git a/source/mai/editeng/messages.po b/source/mai/editeng/messages.po index 2fa450e2b4b..fd279073536 100644 --- a/source/mai/editeng/messages.po +++ b/source/mai/editeng/messages.po @@ -510,9 +510,10 @@ msgstr "" #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "किछु नहि" #: editrids.hrc:131 #, fuzzy @@ -677,9 +678,10 @@ msgid "Single, dash-dot" msgstr "सूक्ष्म बिन्दुसँ योजक चिह्न कएल" #: editrids.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "" +msgstr "सूक्ष्म बिन्दुसँ योजक चिह्न कएल" #: editrids.hrc:166 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" @@ -1342,9 +1344,10 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "अनुच्छेद अछि" #: editrids.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" diff --git a/source/mai/extensions/messages.po b/source/mai/extensions/messages.po index a84a2a7b30d..7c3a0dd4fb8 100644 --- a/source/mai/extensions/messages.po +++ b/source/mai/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: command.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "प्रश्न" #: command.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL कमांड" #: showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: stringarrays.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "प्रश्न" #: stringarrays.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post" msgstr "" #: stringarrays.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" @@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: stringarrays.hrc:162 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" @@ -404,9 +412,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: stringarrays.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "मदद" #: stringarrays.hrc:169 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" @@ -2472,24 +2481,28 @@ msgid "Display field" msgstr "" #: contenttablepage.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा श्रोत" #: contenttablepage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "विषय वर्ग" #: contenttablepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: contenttablepage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "प्रपत्र" #: contenttablepage.ui:194 msgctxt "contenttablepage|label3" @@ -2534,9 +2547,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: datasourcepage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" -msgstr "" +msgstr "पता पुस्तिका प्रकार" #: datasourcepage.ui:191 msgctxt "datasourcepage|warning" @@ -2569,9 +2583,10 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र काज" #: fieldlinkpage.ui:19 msgctxt "fieldlinkpage|desc" @@ -2589,24 +2604,28 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा श्रोत" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "विषय वर्ग" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "प्रपत्र" #: gridfieldsselectionpage.ui:205 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" @@ -2644,24 +2663,28 @@ msgid "Table element" msgstr "" #: groupradioselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा श्रोत" #: groupradioselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "विषय वर्ग" #: groupradioselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: groupradioselectionpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "प्रपत्र" #: groupradioselectionpage.ui:210 msgctxt "groupradioselectionpage|label3" @@ -2820,9 +2843,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा श्रोत" #: tableselectionpage.ui:100 msgctxt "tableselectionpage|search" @@ -2835,9 +2859,10 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: choosedatasourcedialog.ui:8 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" @@ -2875,9 +2900,10 @@ msgid "_Chapter" msgstr "" #: generalpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: generalpage.ui:129 msgctxt "generalpage|address" @@ -2950,9 +2976,10 @@ msgid "Organi_zation" msgstr "" #: generalpage.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "पत्रिका" #: generalpage.ui:399 msgctxt "generalpage|annotation" @@ -2975,9 +3002,10 @@ msgid "Se_ries" msgstr "" #: generalpage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: generalpage.ui:496 msgctxt "generalpage|custom1" @@ -3045,9 +3073,10 @@ msgid "_Year" msgstr "" #: mappingdialog.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: mappingdialog.ui:309 msgctxt "mappingdialog|label10" @@ -3110,9 +3139,10 @@ msgid "_Month" msgstr "" #: mappingdialog.ui:631 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "पत्रिका" #: mappingdialog.ui:646 msgctxt "mappingdialog|label23" @@ -3135,9 +3165,10 @@ msgid "_Note" msgstr "" #: mappingdialog.ui:742 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: mappingdialog.ui:791 msgctxt "mappingdialog|label28" @@ -3170,9 +3201,10 @@ msgid "Column Names" msgstr "" #: toolbar.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: toolbar.ui:49 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" @@ -3200,9 +3232,10 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "" #: toolbar.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा श्रोत" #: controlfontdialog.ui:8 msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" @@ -3210,9 +3243,10 @@ msgid "Character" msgstr "" #: controlfontdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट" #: controlfontdialog.ui:127 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" @@ -3245,14 +3279,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "" #: formlinksdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: formlinksdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: labelselectiondialog.ui:9 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" @@ -3270,9 +3306,10 @@ msgid "_No assignment" msgstr "" #: taborder.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "taborder|TabOrderDialog" msgid "Tab Order" -msgstr "" +msgstr "टैब क्रम" #: taborder.ui:21 msgctxt "taborder|upB" diff --git a/source/mai/filter/messages.po b/source/mai/filter/messages.po index 45fc9afd3e6..9b9362d71de 100644 --- a/source/mai/filter/messages.po +++ b/source/mai/filter/messages.po @@ -1056,9 +1056,10 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "XML फिल्टर: %s" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" diff --git a/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po index c0040ed007d..69bce5d41b6 100644 --- a/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -472,13 +472,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft वर्ड 95 टेंपलेट" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft वर्ड 2003 XML" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1586,13 +1587,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft पावरप्वाइंट 97/2000/XP टेंपलेट" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft वर्ड 2003 XML" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po index f834173fcad..0d701d857e4 100644 --- a/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po @@ -75,22 +75,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" msgstr "Microsoft वर्ड 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Microsoft वर्ड 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft वर्ड 2003 XML" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -320,13 +322,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft वर्ड 2003 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft वर्ड 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mai/formula/messages.po b/source/mai/formula/messages.po index 70fff0af85e..73f570df40f 100644 --- a/source/mai/formula/messages.po +++ b/source/mai/formula/messages.po @@ -964,9 +964,10 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" -msgstr "" +msgstr "शीट" #: core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -984,19 +985,22 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: core_resource.hrc:2448 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: core_resource.hrc:2449 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" -msgstr "" +msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2450 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" -msgstr "" +msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" diff --git a/source/mai/fpicker/messages.po b/source/mai/fpicker/messages.po index fdb7ba2cf47..1ed039685cf 100644 --- a/source/mai/fpicker/messages.po +++ b/source/mai/fpicker/messages.po @@ -118,19 +118,22 @@ msgid "All files" msgstr "" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "खोलू" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "" +msgstr "फाइलक वर्ग (~t):" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "सहेजू (~S)" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -229,29 +232,34 @@ msgid "File _name:" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "फाइलक वर्ग (~t):" #: explorerfiledialog.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "केवल पढ़बाक लेल (~R)" #: explorerfiledialog.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्दकट सँग सहेजू" #: explorerfiledialog.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित फाइल नामक विस्तार (~A)" #: explorerfiledialog.ui:426 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "फिल्टर जमावटसभक' संपादन" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" diff --git a/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c76ec612959..7166f168df1 100644 --- a/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1073,12 +1073,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "उत्पादक सर्वर चित्रक लेल संजाल स्थान निर्दिष्ट करू." #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "संजाल अवस्थिति दिअ' अथवा एकटा स्थानमे ब्रॉउजमे बदलू पर क्लिक करू. [ProductName] क' सर्वर चित्रकेँ बनएबाक लेल सँस्थापन पर क्लिक करू अथवा विजार्डसँ बाहर निकलबाक लेल रद्द करू पर क्लिक करू." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1916,12 +1917,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] क' लेल पैच मे स्वागत अछि" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "" +msgstr "संस्थापन विजार्ड अहाँक कंप्यूटर पर पैचकेँ सँस्थापित कएताह. जारी राखबाक लेल, अद्यतन पर क्लिक करू." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2268,12 +2270,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] क' लेल सँस्थापन विजार्डमे अहाँक स्वागत अछि" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] सेटअप संस्थापन बिजार्डकेँ तैआर कए रहल अछि जे अहाँकेँ प्रोग्राम सेटअपक लेल निर्देश देताह. कृपया धीरज राखू." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2692,12 +2695,13 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "गंतव्य फोल्डर जाँचू." #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "" +msgstr "जारी रखबाक लेल क्लिक करू" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2708,12 +2712,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "" +msgstr "अलग फोल्डर चुनबाक लेल, क्लिक करू" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2764,12 +2769,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "" +msgstr "किछु फाइल जकरा अद्यतन कएल जएनाइ अछि ओ अखन उपयोगमे अछि." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2780,28 +2786,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}उपयोगमे फाइलसभ" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" "LngText.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द करू" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "बेस" #: CustomAc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index a2b38456f24..11676674335 100644 --- a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,49 +142,54 @@ msgid "~Drawing" msgstr "रेखाचित्र (~D)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "सूत्र (~o)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "HTML दस्तावेज(~H)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "XML प्रपत्र दस्तावेज (~X)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "मास्टर दस्तावेज (~a)" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -10606,13 +10611,14 @@ msgid "Nationality" msgstr "राष्ट्रीयता" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "राष्ट्रीयता" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11515,13 +11521,14 @@ msgid "Master documents" msgstr "मास्टर दस्तावेज" #: UI.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "सूत्र" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fef7ffa59b5..a1e068218e9 100644 --- a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -16,13 +16,14 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1467686738.000000\n" #: BaseWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस वस्तु" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -172,31 +173,34 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "पुनः नाम दिअ' (~R)" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू (~i)" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -208,13 +212,14 @@ msgid "~Run" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "संवाद" #: BasicIDEWindowState.xcu #, fuzzy @@ -980,13 +985,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "निचलका ब्लॉक हाशियाकेँ चुनू" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "तालिका नहि" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -998,13 +1004,14 @@ msgid "Pi~vot Table..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "डाटापाइलट सारणी बनाबू" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1016,13 +1023,14 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "" +msgstr "बनाबू (~C)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1151,13 +1159,14 @@ msgid "Select Row" msgstr "पंक्ति चुनू" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "अगिला अरक्षित कोष्ठ क'लेल" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -1437,13 +1446,14 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1464,13 +1474,14 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू (~A)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3496,13 +3507,14 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनांक (~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3550,13 +3562,14 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3920,13 +3933,14 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम (~m)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4013,13 +4027,14 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "दिनांक (~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4031,13 +4046,14 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "समय (~T)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4133,40 +4149,44 @@ msgid "~Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "कॉलम (~m)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति (~R)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "जोड़ू (~I)..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4268,13 +4288,14 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "किछु नहि" #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy @@ -4777,13 +4798,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "तीर" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5962,13 +5984,14 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "तारा आओर ध्वजसभ" #: DbBrowserWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "ऐक्सप्लोरर" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6016,13 +6039,14 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "रिपोर्ट" #: DbReportWindowState.xcu #, fuzzy @@ -6271,13 +6295,14 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "डाटाबेस वस्तु खोलू..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "खोलू (~O)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6469,13 +6494,14 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "प्रारूप विजार्ड..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "निर्यात करू..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7104,13 +7130,14 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "पाठ (~x)..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr "स्लाइडस प्रति पंक्ति" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7792,13 +7819,14 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "विशेषतासभ..." #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8278,13 +8306,14 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड मेटाबू (~e)" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9064,13 +9093,14 @@ msgid "Styl~es" msgstr "शैलीसभ (~e)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति स्नैप करू (~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9091,13 +9121,14 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr "मास्टर लेआउट (~o)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "मास्टर तत्व (~E)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9163,13 +9194,14 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "स्लाइड छांटैबला (~d)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड पट्टी (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9304,22 +9336,24 @@ msgid "Insert Column" msgstr "कालम जोड़ू" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना तरफ कोष्ठसभकेँ जोड़ू" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू कॉलम (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -10053,13 +10087,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "लेआउट" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14238,31 +14273,34 @@ msgid "Controls" msgstr "नियंत्रण" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "बहुभुज,भरल" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी देखाबू" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "नोट (~e)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14494,13 +14532,14 @@ msgid "Flowchart Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "" +msgstr "फ्लोचार्ट" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14512,13 +14551,14 @@ msgid "Callout Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "" +msgstr "कॉलआउट्स" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15511,13 +15551,14 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "24-बिन्दु तारा" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr "6-बिन्दु तारा, अवतल" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16126,13 +16167,14 @@ msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "रेखांकित" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16243,13 +16285,14 @@ msgid "~Find..." msgstr "खोजू (~F)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "ई की अछि (~T)?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16306,58 +16349,64 @@ msgid "Current Library" msgstr "वर्तमान लाइब्रेरी" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ संरेखण" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना संरेखण" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "बीचमे" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज मध्यभागमे" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16388,13 +16437,14 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "रेखा अंतर देनाइ: 1" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "रेखा अंतर देनाइ: 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16670,94 +16720,104 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line" -msgstr "" +msgstr "लेबिलकेँ जोड़ू" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "रेखा आओर तीर" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "तीर सहित रेखा प्रारंभ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "तीर सहित रेखा अंत" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "तीर सहित रेखा" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr "तीर/वृत्त सहित रेखा" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr "वृत्त/तीर सहित रेखा" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr "तीर/वर्ग सहित रेखा" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr "वर्ग/तीर सहित रेखा" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "आयाम रेखा" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16978,13 +17038,14 @@ msgid "~Forms" msgstr "फ़ॉर्म" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "नमूनासभ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17272,13 +17333,14 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "नोट (~e)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "कमांड भरू" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17416,22 +17478,24 @@ msgid "~Chart..." msgstr "चार्ट (~C)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "चार्ट जोड़ू" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "" +msgstr "फाइलसँ शीट (~t)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17461,13 +17525,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकण" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17488,13 +17553,14 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "बाहरी रूपरेखा" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17777,13 +17843,14 @@ msgid "Promote" msgstr "बढ़ओनाइ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलीसभ (~e)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17985,13 +18052,14 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18003,13 +18071,14 @@ msgid "~New Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "नवीन (~N)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18030,22 +18099,24 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "संख्या क्षेत्र" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "" +msgstr "शैली अद्यतन करू" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "अद्यतन (~p)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18176,13 +18247,14 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "समूह प्रविष्ट करू (~E)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "समूहसँ निकलू (~x)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18722,13 +18794,14 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "शैलीसभ (~e)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18760,13 +18833,14 @@ msgid "~Image..." msgstr "पृष्ठ (~P)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "कोष्ठ जोड़ू" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18832,13 +18906,14 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "अक्षरक जाँच (~S)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18886,13 +18961,14 @@ msgid "Draw Functions" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "घीँचबाक फंक्शन्स देखाबू" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -19008,13 +19084,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेजकेँ URL जहिना सहेजू " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19125,13 +19202,14 @@ msgid "Insert Labels" msgstr "लेबिलकेँ जोड़ू" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "व्यवहार कार्ड जोड़ू" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19171,13 +19249,14 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "हाइपरलिंक (~y)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंक जोड़ू" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19308,22 +19387,24 @@ msgid "~Undo" msgstr "वापस लिअ'" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "शंकु" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ रचना कएनाइ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19994,31 +20075,34 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "जूम पाछाँ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल (~G)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "देखाबू जाल (~D)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "देखाबू जाल (~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20120,13 +20204,14 @@ msgid "Compare" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेजक तुलना करू (~m)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20138,13 +20223,14 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "मिलाबू (~M)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20321,22 +20407,24 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया घटाबू" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया घटाबू" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20348,22 +20436,24 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया बढ़ाबू" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया बढ़ाबू" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20511,13 +20601,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "सोलराइजेशन" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित वर्तनी जाँच (~A)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20556,31 +20647,34 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "पता पुस्तक श्रोत (~A)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "एशियन ध्वन्यात्मक गाइड (~i)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "संकेत" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "विशेष संप्रतीक (~P)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20646,22 +20740,24 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "PDF क' रूपमे निर्यात करू (~D)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF क' रूपमे निर्यात करू (~D)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20683,13 +20779,14 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "PDF क' रूपमे सीधा निर्यात करू" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF क' रूपमे निर्यात करू (~D)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20701,22 +20798,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as EPUB..." -msgstr "" +msgstr "PDF क' रूपमे निर्यात करू (~D)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "PDF क' रूपमे निर्यात करू (~D)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20728,22 +20827,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "PDF क' रूपमे सीधा निर्यात करू" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "PDF क' रूपमे निर्यात करू (~D)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20962,13 +21063,14 @@ msgid "Step Over" msgstr "एकरा उप्पर जाउ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "रोकू" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21007,13 +21109,14 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "मॉक्रो चलाउ (~u)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "गेलरी (~G)" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -21416,13 +21519,14 @@ msgid "E~xit" msgstr "निकास (~x)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME क' बारेमे (~b)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22328,31 +22432,34 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "विषय सभकेँ मेटाबू" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "उप्पर" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "उप्पर संरेखण" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "बीचमे" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22364,22 +22471,24 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "तल संरेखण" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22391,13 +22500,14 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "विशेषकेँ साटू" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22465,13 +22575,14 @@ msgid "Scan" msgstr "स्कैन" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक (~h)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22501,13 +22612,14 @@ msgid "~Object" msgstr "वस्तु (~O)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "चार्ट" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22537,13 +22649,14 @@ msgid "Sen~d" msgstr "भेजू (~d)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "डिजिटल हस्ताक्षर..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23027,22 +23140,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "चुनू" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "विशेषकेँ साटू" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23063,13 +23178,14 @@ msgid "Name..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "विवरण..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24082,13 +24198,14 @@ msgid "~Set Operations" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्यसभ" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24118,13 +24235,14 @@ msgid "~Brackets" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24745,13 +24863,14 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24801,13 +24920,14 @@ msgid "Page" msgstr "" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "आकार (~S)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24858,13 +24978,14 @@ msgid "Navigator" msgstr "संचरक (~N)" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलीसभ (~e)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24907,13 +25028,14 @@ msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैलीसभ (~e)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24926,49 +25048,54 @@ msgid "Character" msgstr "संप्रतीक (~h)..." #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "मीडिया प्लेबैक" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलीसभ (~e)" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "रचना" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्षटीका (~a)" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पादटीका (~r)" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25030,13 +25157,14 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25212,13 +25340,14 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "नाम सभकेँ उत्पन्न करू" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलीसभ (~e)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25570,13 +25699,14 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25606,13 +25736,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25642,13 +25773,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25933,22 +26065,24 @@ msgid "Font Color" msgstr "फंटक रंग" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "सभ अद्यतन करू (~U)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "अनुक्रमणिका आ सारणी (~x)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25960,13 +26094,14 @@ msgid "Update Index" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान अनुक्रमणिका (~I)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26023,22 +26158,24 @@ msgid "Reject Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "बदलाव अस्वीकारू: $1" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "सभ चुनू" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26077,13 +26214,14 @@ msgid "Accept Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "बदलाव स्वीकारू: $1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26113,13 +26251,14 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26504,40 +26643,44 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "आन वस्तुसभकेँ जोड़ू" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "हस्तचालित खण्डन (~M)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति खण्डन जोडू (~R)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "कोष्ठ जोड़ू" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26558,13 +26701,14 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम " #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26867,22 +27011,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र (~d)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रसभकेँ जोड़ू" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27542,13 +27688,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "पाद टीका (~F)..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "पाद टीका (~F)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27560,22 +27707,24 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "संरूपण साफ करू" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "संरूपण साफ करू" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27641,13 +27790,14 @@ msgid "Print document" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ संरेखण" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27659,13 +27809,14 @@ msgid "Close Preview" msgstr "नजदीकी पूर्वावलोकन" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना संरेखण" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28914,13 +29065,14 @@ msgid "In ~Background" msgstr "पृष्ठभूमिमे (~B)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमिमे (~B)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29584,22 +29736,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "चिह्न संरूपण" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "चिह्न संरूपण" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30006,13 +30160,14 @@ msgid "~Title" msgstr "शीर्षक (~T)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक (~T)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30034,13 +30189,14 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "उपशीर्षक (~S)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "उपशीर्षक (~S)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30278,13 +30434,14 @@ msgid "Text Body" msgstr "पाठ बॉक्स" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "पाठ बॉक्स" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30530,13 +30687,14 @@ msgid "Set Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुति" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -31496,13 +31654,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "फंटवर्क आकार" #: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "संचरक (~N)" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32576,13 +32735,14 @@ msgid "Lines" msgstr "पंक्तिसभ" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "तीर" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32891,13 +33051,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "फंटवर्क आकार" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "संचरक (~N)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/mai/reportdesign/messages.po b/source/mai/reportdesign/messages.po index b7262d7c66c..902b90092a3 100644 --- a/source/mai/reportdesign/messages.po +++ b/source/mai/reportdesign/messages.po @@ -69,9 +69,10 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: stringarray.hrc:44 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -232,9 +233,10 @@ msgid "Group keep together" msgstr "" #: strings.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" -msgstr "" +msgstr "सारणी शीर्षक" #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" @@ -425,9 +427,10 @@ msgid "Multiselection" msgstr "" #: strings.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "चित्र नियंत्रण" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" @@ -440,9 +443,10 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: strings.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "रचना कएल क्षेत्र" #: strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" @@ -827,9 +831,10 @@ msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr "" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: strings.hrc:169 #, fuzzy @@ -915,9 +920,10 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थानX" #: chardialog.ui:173 msgctxt "chardialog|asianlayout" @@ -935,9 +941,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: condformatdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "सशर्त प्रारूप" #: conditionwin.ui:56 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" @@ -1020,9 +1027,10 @@ msgid "Underline" msgstr "" #: conditionwin.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: conditionwin.ui:290 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" @@ -1130,9 +1138,10 @@ msgid "Delete" msgstr "" #: floatingsort.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "समूह" #: floatingsort.ui:192 msgctxt "floatingsort|label6" @@ -1305,9 +1314,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थानX" #: pagenumberdialog.ui:262 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" @@ -1335,6 +1345,7 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" diff --git a/source/mai/sc/messages.po b/source/mai/sc/messages.po index e7d2f59fa4b..7e0923ad7b0 100644 --- a/source/mai/sc/messages.po +++ b/source/mai/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "सांख्यिकी" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -251,9 +256,10 @@ msgid "Subtotals" msgstr "समग्र योग" #: globstr.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "छांटू" #: globstr.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_QUERY" @@ -461,9 +467,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "शीट क' रक्षा करू" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट असुरक्षित राखू" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -471,9 +478,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "दस्तावेज क' रक्षा करू" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज असुरक्षित" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -647,9 +655,10 @@ msgid "OR" msgstr "आ" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -696,9 +705,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "श्रोत परिसरमे रहएबला आधा जोड़, नतीजा क' रूप बिगाएड़ सकैत अछि. कोनो तरह उपयोग कएनाइ अछि?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "कुल" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -834,9 +844,10 @@ msgstr "तालिका नहि" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "जोड़" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1207,9 +1218,10 @@ msgid "(required)" msgstr "(आवश्यक)" #: globstr.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: globstr.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" @@ -1253,9 +1265,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif आयात" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1319,9 +1332,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "शीट मेटाबू" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट फिनु नाम दिअ'" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -2051,9 +2065,10 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "सेल शैलीसभ" #: globstr.hrc:419 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ शैली" #: globstr.hrc:420 #, fuzzy @@ -2083,9 +2098,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "फैलावक नाम" #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2534,9 +2550,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" @@ -2549,14 +2566,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2564,9 +2583,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2574,9 +2594,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3303,9 +3324,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "एकटा सँभावित तिथि प्रारूपक एकटा पाठक लेल एकटा आँतरिक सँख्या लौटबैछ." #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3368,9 +3390,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "आरंभ दिनांक" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3378,9 +3401,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "अंतिम तिथि" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3398,9 +3422,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3413,9 +3438,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "आरंभ दिनांक" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3423,9 +3449,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "अंतिम तिथि" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3443,9 +3470,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3458,9 +3486,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "आरंभ दिनांक" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3488,9 +3517,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3603,9 +3633,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "संभाव्य समय प्रविष्टि प्रारूपमे अनुक्रमिक संख्याकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3736,9 +3767,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "तिथिक आँतरिक सँख्या." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3782,9 +3814,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "तिथिक आँतरिक सँख्या." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -4128,9 +4161,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुगतानक अवधि. कालक कुल सँख्या जकरामे पेंसन भुगतान कएल जाइछ." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4223,9 +4257,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "प्रकार = 1 कालकेँ आरँभ पर बचलकाकेँ देखबैछ, = 0 अँत पर." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "बढ़ैत गेल मिश्रण कएल गेल ब्याज. एकटा अवधिमे स्थिर ब्याज क' दर सहित पूँजी क' लेल ब्याज हिस्सा क' कुल जमाकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4314,9 +4349,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुगतान अवधि. वार्षिक वेतन (पेंशन) चुकाबए क' कुल अवधिक संख्या." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4579,9 +4615,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी जीवन. सँपत्तिकेँ उपयोगी जीवनमे अविधसभक सँख्या." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4589,9 +4626,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "प्रारंभ. उपयोगी जीवनक समान समय क' घटाव क' लेल पहिल अवधि." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अँत" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4640,9 +4678,10 @@ msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "अवधि. एकटा वर्षमे ब्याज भुगतानक संख्या." #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4660,9 +4699,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रचलित ब्याजक दर" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4675,9 +4715,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "कुल वर्तमान मूल्य. पूँजी क' कुल वर्तमान मूल्यकेँ नियमित भुगतान आओर छूट दरक आधार पर गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "दर" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4685,9 +4726,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "अवधिक लेल छूट क' दर." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4705,9 +4747,10 @@ msgid "Values" msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "श्रेणी आ कोष्ठ क' लेल संदर्भ जकर सम्मिलित विषय भुगतान क' लेल अनुरूप अछि." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4750,9 +4793,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "फिनु भुगतान चुकाबए क' लेल ब्याज क' दर (सरणीमे निषेधात्मक मूल्य)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4760,9 +4804,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "स्थिर ऐमोर्टइसेशन दर सभक लेल ब्याजक कुल जमाकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "दर" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4805,9 +4850,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "दर" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4815,24 +4861,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "वर्तमान मूल्य. पूँजी क' वर्तमान मूल्य." #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "निवेशकेँ भविष्यक मान." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4840,9 +4890,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "ब्याज. ब्याज क' दरकेँ गणना करैत अछि जे पूँजीसँ वापस जाएबला दरकेँ प्रतिनिधित्व करैत अछि." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "अवघि" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4850,9 +4901,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "गणनामे उपयोग कएल गेल अवधि सभक संख्या." #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4875,9 +4927,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "जँ मूल्य, संदर्भ अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4890,9 +4943,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "जँ मूल्य एकटा गलती मूल्य अछि आओर ओकर मूल्य #N/A क' समान नहि अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4905,9 +4959,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "जँ मूल्य, गलत मूल्य अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4920,9 +4975,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "जँ मूल्य, एकटा खाली कोष्ठकेँ रेफर कए रहल अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4935,9 +4991,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "जँ मूल्य मे एकटा तर्कानुसार संख्या प्रारूप अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4950,9 +5007,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "जँ मूल्य आओर #N/A समान अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4965,9 +5023,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "जँ मूल्य पाठ नहि अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4980,9 +5039,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "जँ मूल्य, पाठ अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4995,9 +5055,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "जँ मूल्य, संख्या अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5010,14 +5071,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "जँ कोष्ठ, सूत्र कोष्ठ अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "मान जकरा जाँचल जएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5040,9 +5103,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "मूल्यकेँ संख्यामे बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5060,9 +5124,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5165,9 +5230,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:884 #, fuzzy @@ -5191,9 +5257,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:894 #, fuzzy @@ -5303,9 +5370,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "खाली सेलसभक बताएल परिसरमे गनैत अछि." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5323,9 +5391,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सभ आर्गुमेन्ट क' कुलजोड़केँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5338,9 +5407,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "तर्कस क' वर्ग क' कुलजोड़केँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5363,14 +5433,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "शर्तकेँ पूरा कएएबला आर्गुमेन्ट क' कुल जोड़." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5404,9 +5476,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "शर्तकेँ पूरा कएएबला आर्गुमेन्ट क' कुल जोड़." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5450,9 +5523,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "परिसर जतएसँ मूल्य सभ क' जोड़ कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5486,9 +5560,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "परिसर जतएसँ मूल्य सभ क' जोड़ कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5511,9 +5586,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5536,9 +5612,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "सेट कएल गेल शर्तक समान क' तर्कसकेँ गिनती करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5562,9 +5639,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "संख्या क' वर्गमूलकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5582,9 +5660,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "जँ मूल्य, सम पूर्णांक अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5597,9 +5676,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "जँ मूल्य, विषम पूर्णांक अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5612,9 +5692,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "ऐलिमेन्ट्स क' लेल दोहराव रहित संसर्गक संख्याकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5622,9 +5703,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "तत्वसभक कुल सँख्या." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5637,9 +5719,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "ऐलिमेन्ट्स क' लेल दोहराव सहित संसर्गक संख्याकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5647,9 +5730,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "तत्वसभक कुल सँख्या." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5798,9 +5882,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "संख्या क' साइनकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5828,9 +5913,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "संख्या क' टान्जेन्टकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5858,9 +5944,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "संख्या क' हाइपरबोलिक साइनकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5888,9 +5975,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "संख्या क' हाइपरबोलिक टान्जेन्टकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5903,9 +5991,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "निर्दिष्ट कएल गेल समकक्षसभक लेल आर्कटान्जेन्टकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5913,9 +6002,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6151,9 +6241,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "स्प्रेडशीटमे उपजोड़केँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6161,9 +6252,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "फंक्शन अनुक्रमणिका. संभवनीय फंक्शन जोड़, अधिकतम,... क' अनुक्रमणिका" #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6238,9 +6330,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "संख्याक दशांश स्थानकेँ काटैत अछि." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6248,9 +6341,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "संख्या जकरा काटनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनती" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6263,9 +6357,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "संख्याकेँ पूर्व परिभाषित शुद्धताक अनुसार बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6273,9 +6368,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "संख्या जकरा पूर्णांकमे बदलनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनती" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6288,9 +6384,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "संख्याकेँ पूर्व परिभाषित शुद्धता क' लेल बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6298,9 +6395,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "सँख्या जकरा राउंड अप कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनती" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6313,9 +6411,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "संख्याकेँ पूर्व परिभाषित शुद्धतासँ नीच्चाँ बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6323,9 +6422,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "सँख्या जकरा राउंड डाउन कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनती" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6678,9 +6778,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "श्रेणी परिवर्तन. श्रेणीक पंक्ति सभ आओर कॉलमकेँ अदल बदल करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6693,9 +6794,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "सरणी गुणन. सरणी सभक' गुणनफलकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6703,9 +6805,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "श्रेणी क' गुणनफल क' पहिल श्रेणी." #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6718,9 +6821,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "सरणी डिटर्मिनेन्टकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6733,9 +6837,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "श्रेणी क' प्रतिलोमकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6778,9 +6883,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "दिअ' श्रेणिसभक वर्ग सभक भिन्नताक कुल जोड़केँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6788,9 +6894,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "पहिल सरणी जतए तर्ककेँ वर्ग जोड़ल जाइछ." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6803,9 +6910,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "दुनू श्रेणि सभक वर्ग क' कुल जोड़केँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6813,9 +6921,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "पहिल सरणी जतए तर्ककेँ वर्ग जोड़ल जाइछ." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6828,9 +6937,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "दुनू श्रेणिसभक भिन्नताक वर्ग सभक कुल जोड़केँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6838,9 +6948,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "आर्गुमेन्ट तुलना करबाक लेल पहिल श्रेणी." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6853,9 +6964,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "तीव्रता वितरणकेँ लंबरूप श्रेणी जहिना वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7060,9 +7172,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "आर्गुमेन्ट सूचीमे रहएबला संख्या सभकेँ गिनती करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7075,9 +7188,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "आर्गुमेन्ट सूचीमे रहएबला मूल्य सभकेँ गिनती करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7090,9 +7204,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "आर्गुमेन्ट सूचीमे अधिकतम मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7105,9 +7220,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "आर्गुमेन्ट सूचीमे रहएबला अधिकतम मूल्यकेँ वापस करैत अछि. पाठकेँ शून्य जहिना परीक्षा करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7120,9 +7236,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "आर्गुमेन्ट सूचीमे न्यूनतम मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7135,9 +7252,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "आर्गुमेन्ट सूचीमे रहएबला न्यूनतम मूल्यकेँ वापस करैत अछि. पाठकेँ शून्य जहिना परीक्षा करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7150,9 +7268,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमूनाक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7165,9 +7284,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमूनाक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7180,9 +7300,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "नमूनाक आधार पर वेरिऐन्सकेँ वापस करैत अछि. पाठकेँ शून्य जहिना परीक्षा करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7195,9 +7316,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7210,9 +7332,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7225,9 +7348,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर वेरिऐन्सकेँ वापस करैत अछि. पाठकेँ शून्य जहिना परीक्षा करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7240,9 +7364,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमूनाक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7255,9 +7380,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमूनाक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7270,9 +7396,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "नमूनाक आधार पर मानक विचलनकेँ वापस करैत अछि. पाठकेँ शून्य जहिना परीक्षा करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7285,14 +7412,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "सँख्या 1, सँख्या 2, ... 1 सँ 30 अँकीय तर्कसभ अछि जे एकटा नमूना बतबैछ." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7300,14 +7429,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "सँख्या 1, सँख्या 2, ... 1 सँ 30 अँकीय तर्कसभ अछि जे एकटा नमूना बतबैछ." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7315,9 +7446,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर मानक विचलनकेँ वापस करैत अछि. पाठकेँ शून्य जहिना परीक्षा करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7330,9 +7462,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "नमूना क' माध्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7345,9 +7478,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "नमूना क' मध्यमान मूल्यकेँ वापस करैत अछि. पाठकेँ शून्य जहिना परीक्षा करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7360,14 +7494,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "एकटा नमूना क' माध्य मूल्य सँ विचलन क' वर्ग सभ क' कुल जोड़केँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "सँख्या 1, सँख्या 2, ... 1 सँ 30 अँकीय तर्कसभ अछि जे एकटा नमूना बतबैछ." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7375,9 +7511,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "नमूना क' माध्य सँ निश्चित विचलन क' मध्यमान मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7390,9 +7527,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "वितरण क' स्क्यूनेसकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7405,9 +7543,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7420,9 +7559,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "वितरण क' कुर्टोसिसकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7435,14 +7575,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "नमूना क' जोमेट्रिक माध्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "सँख्या 1, सँख्या 2, ... 1 सँ 30 अँकीय तर्कसभ अछि जे एकटा नमूना बतबैछ." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7450,14 +7592,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "नमूना क' हार्मोनिक माध्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "सँख्या 1, सँख्या 2, ... 1 सँ 30 अँकीय तर्कसभ अछि जे एकटा नमूना बतबैछ." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7465,14 +7609,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूनामे रहएबला सभसँ बेसी सामान्य मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "सँख्या 1, सँख्या 2, ... 1 सँ 30 अँकीय तर्कसभ अछि जे एकटा नमूना बतबैछ." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7480,14 +7626,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूनामे रहएबला सभसँ बेसी सामान्य मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "सँख्या 1, सँख्या 2, ... 1 सँ 30 अँकीय तर्कसभ अछि जे एकटा नमूना बतबैछ." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7495,9 +7643,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूनामे रहएबला सभसँ बेसी सामान्य मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7511,14 +7660,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "नमूना क' मीडियनकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "सँख्या 1, सँख्या 2, ... 1 सँ 30 अँकीय तर्कसभ अछि जे एकटा नमूना बतबैछ." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7526,9 +7677,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "नमूना क' आल्फा ख्वान्टइलकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7552,9 +7704,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नमूना क' आल्फा ख्वान्टइलकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7578,9 +7731,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नमूना क' आल्फा ख्वान्टइलकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7603,9 +7757,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एकटा नमूनाक चओथाइ दैत अछि. दैत अछि.अछि." #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7628,9 +7783,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एकटा नमूनाक चओथाइ दैत अछि. दैत अछि.अछि." #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7653,9 +7809,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एकटा नमूनाक चओथाइ दैत अछि. दैत अछि.अछि." #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7678,9 +7835,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "नमूना क' k-th बड़ मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7703,9 +7861,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "नमूना क' k-th छोट मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7728,9 +7887,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "नमूनामे मूल्य क' प्रतिशत पदकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7738,9 +7898,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामे आँकड़ाक सरणी" #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7748,9 +7909,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जकरा लेल प्रतिशत क्रम निर्धारित कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "सिग्निफिकेन्स" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7763,9 +7925,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7773,9 +7936,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामे आँकड़ाक सरणी" #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7783,9 +7947,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जकरा लेल प्रतिशत क्रम निर्धारित कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "सिग्निफिकेन्स" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7798,9 +7963,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7808,9 +7974,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामे आँकड़ाक सरणी" #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7818,9 +7985,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जकरा लेल प्रतिशत क्रम निर्धारित कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "सिग्निफिकेन्स" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7833,9 +8001,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "नमूनामे मूल्य क' पदकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7868,9 +8037,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7904,9 +8074,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7940,9 +8111,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "किनारा क' मूल्य सभ रहित नमूना क' माध्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7966,9 +8138,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "अंतराल क' डिस्क्रीट संभाव्यताकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7976,9 +8149,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "नमूना क' आंकड़ा श्रेणी." #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "संभाव्यता" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8056,9 +8230,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "मानक नोर्मल वितरण क' लेल वितरण फंक्शन क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8309,9 +8484,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "प्रयासकेँ सफलता प्रायिकता." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8344,9 +8520,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "प्रयासकेँ सफलता प्रायिकता." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8369,9 +8546,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर पोइसन वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8405,9 +8583,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर पोइसन वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8523,9 +8702,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "प्रतिलोम नोर्मल वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8533,9 +8713,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8558,9 +8739,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "प्रतिलोम नोर्मल वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8569,9 +8751,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8638,9 +8821,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "प्रतिलोम मानक नोर्मल वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8653,9 +8837,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "प्रतिलोम मानक नोर्मल वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8679,9 +8864,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8726,9 +8912,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8765,9 +8952,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "प्रतिलोम लोगोनोर्मल वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8775,9 +8963,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8800,9 +8989,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "प्रतिलोम लोगोनोर्मल वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8811,9 +9001,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8917,9 +9108,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर हाइपरबोलिक कोसैनकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8963,9 +9155,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर हाइपरबोलिक कोसैनकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9010,9 +9203,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम गामा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9046,9 +9240,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम गामा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9118,9 +9313,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9128,9 +9324,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9185,9 +9382,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9195,9 +9393,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9240,9 +9439,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9250,9 +9450,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9307,9 +9508,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9318,9 +9520,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9493,9 +9696,10 @@ msgid "The population size." msgstr "जनसंख्या परिमाण." #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9584,9 +9788,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणक स्वतँत्रताक डिग्री" #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9644,9 +9849,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणक स्वतँत्रताक डिग्री" #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9684,9 +9890,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "प्रतिलोम t-वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9710,9 +9917,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "प्रतिलोम t-वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9737,9 +9945,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "प्रतिलोम t-वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9829,9 +10038,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरणक हरमे स्वतँत्रताक डिग्री." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9880,9 +10090,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "प्रतिलोम F वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9916,9 +10127,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9953,9 +10165,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -10115,9 +10328,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "प्रतिलोम chi-समचतुर्भुज वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10140,9 +10354,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "प्रतिलोम chi-समचतुर्भुज वितरण क' मूल्य." #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10232,9 +10447,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "मूल्य जकरा मानकइस्ड कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10308,9 +10524,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "नोर्मल वितरण क' लेल (1 आल्फा) दृढ़ अंतरालकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10344,9 +10561,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "नोर्मल वितरण क' लेल (1 आल्फा) दृढ़ अंतरालकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10380,9 +10598,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "नोर्मल वितरण क' लेल (1 आल्फा) दृढ़ अंतरालकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10415,9 +10634,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "z जाँच क' दिअ'-टइल्ड P मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10451,9 +10671,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "z जाँच क' दिअ'-टइल्ड P मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10607,9 +10828,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "दोसर रिकार्ड सरणी." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10652,9 +10874,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "दोसर रिकार्ड सरणी." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10903,9 +11126,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रैखिक रिग्रेशनमे एकटा मूल्यकेँ वापस करैत अछि" #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10948,9 +11172,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11013,9 +11238,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11078,9 +11304,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11154,9 +11381,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11220,9 +11448,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11265,9 +11494,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11330,9 +11560,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11396,9 +11627,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रैखिक रिग्रेशनमे एकटा मूल्यकेँ वापस करैत अछि" #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11434,9 +11666,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "संदर्भकेँ पाठ जहिना कोष्ठमे वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11444,9 +11677,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "कोष्ठक' पंक्ति संख्या." #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11474,9 +11708,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11489,9 +11724,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "परिसर (अनेक) सँ मिलाएल गेल असगर परिसरक संख्याकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11514,9 +11750,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "(1..30) तक क' अनुक्रमणी मूल्यकेँ चुनल जएताह." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11529,9 +11766,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "संदर्भ क' भीतरी कॉलम संख्याकेँ वापस करैत अछि" #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11544,9 +11782,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "संदर्भ क' भीतरी पंक्ति संख्याकेँ परिभाषा दैत अछि." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11559,9 +11798,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "संदर्भ आ स्ट्रिंग क' भीतरी शीट संख्याकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11574,9 +11814,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "श्रेणी आ संदर्भ मे रहएबला कॉलम सभ क संख्याकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11589,9 +11830,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "संदर्भ आ श्रेणीमे रहएबला पंक्ति सभक संख्याकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11604,9 +11846,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "देल गेल संदर्भ क' शीट सभक संख्याकेँ वापस करैत अछि. जँ केओ पैरामीटरकेँ प्रविष्ट नहि कएल अछि तँ, दस्तावेजमे रहएबला कुल शीट सभक संख्याकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11619,9 +11862,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "नीच्चाँ देल गेल कोष्ठ सभ क' लेल समतल खोज आओर संदर्भ." #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "खोज मापदँड" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11629,9 +11873,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "मूल्य जकरा पहिल पंक्तिमे प्राप्त कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11674,9 +11919,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "मूल्य जकरा पहिल कॉलममे प्राप्त कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11709,9 +11955,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "परिभाषित परिसरसँ कोष्ठ क' लेल संदर्भकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11719,9 +11966,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "बहुते परिसरमे संदर्भ." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11729,9 +11977,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "परिसरमे रहएबला पंक्ति." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11739,9 +11988,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "कॉलम परिसर सीमाक भीतर." #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11754,9 +12004,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "पाठ फॉर्ममे संदर्भ कएेल गेल कोष्ठ विषय सभकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11809,9 +12060,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "वेक्टर (पंक्ति आ परिसर) जकरासँ मूल्यकेँ निश्चय कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "मूल्य सभ क' तुलना करबाक बाद श्रेणीमे एकटा स्थान क' परिभाषा करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11839,9 +12091,10 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "वर्ग 1, 0 आ -1 मूल्यकेँ लए सकैत अछि आओर तुलना करबाक लेल उपयोगक जाएबला सिद्धांतकेँ निश्चय करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11849,9 +12102,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "सम्बन्धमे प्रारंभ बिन्दुमे स्थान परिवर्तन कएेल गेल संदर्भकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11859,9 +12113,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "संदर्भ (कोष्ठ) जतए सँ आधारकेँ स्थान परिवर्तन कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11869,9 +12124,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "उप्पर आ नीच्चाँक तरफ स्थान परिवर्तन करएबला पंक्ति सभक संख्या. " #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11879,9 +12135,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "बायाँ तरफ आ दहिन्ना तरफ स्थान परिवर्तन करएबला कॉलम सभक संख्या." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "उँचाइ" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11889,9 +12146,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "स्थान परिवर्तित संदर्भ क' पंक्ति सभक संख्या." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "चओड़ाइ" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11904,9 +12162,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "गलती वर्गक अनुरूप एकटा संख्याकेँ वापस करैत अछि" #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -12000,9 +12259,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12040,9 +12300,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "डाटा क्षेत्र" #: scfuncs.hrc:3500 #, fuzzy @@ -12051,9 +12312,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "लागू करएबला शैली क' नाम." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "तालिका नहि" #: scfuncs.hrc:3502 #, fuzzy @@ -12092,9 +12354,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3520 #, fuzzy @@ -12108,9 +12371,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3528 #, fuzzy @@ -12124,9 +12388,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "पाठ स्ट्रिंगमे पहिल सँप्रतीकक लेल एकटा आँकिक कोड दैत अछि." #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12139,9 +12404,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "मुद्रा प्रारूपक संख्याकेँ पाठमे बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12149,9 +12415,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मूल्य एकटा संख्या अछि, कोष्ठमे रहएबला संख्या क' लेल संदर्भ आ एकटा सूत्र जकर परिणाम एकटा संख्या अछि." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "दशांश" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12164,9 +12431,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "कोड संख्याकेँ संप्रतीकमे बदलैत अछि" #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12179,9 +12447,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "पाठसँ छपाइ करब अयोग्य सभ संप्रतीककेँ हटाबैत अछि." #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12194,9 +12463,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "अनेक पाठ आइटमकेँ एकटामे मिलबैत अछि." #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12209,9 +12479,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12244,9 +12515,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12259,9 +12531,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "जाँच" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12270,9 +12543,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "कोनो मूल्य आ वर्णन जे TRUE आ FALSE अछि." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "परिणाम" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12295,9 +12569,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12305,9 +12580,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "परिणाम" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12330,9 +12606,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12365,9 +12642,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12425,9 +12703,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "भेटएबला पाठ " #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12460,9 +12739,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "भेटएबला पाठ ." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12485,9 +12765,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "पाठसँ अतिरिक्त अंतर सभकेँ हटबैत अछि." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12500,9 +12781,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr " शब्द सभमे पहिने क' संप्रतीककेँ बड़ संप्रतीकमे बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12515,9 +12797,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "पाठकेँ बड़ संप्रतीकमे बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12530,9 +12813,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "पाठकेँ छोट संप्रतीकमे बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12545,9 +12829,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "पाठकेँ संख्यामे बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12560,9 +12845,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "देल गेल प्रारूपक अनुसार संख्याकेँ पाठमे बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12585,9 +12871,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "मूल्यकेँ पाठमे बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12645,9 +12932,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "संख्यामे दशांश बिन्दु आओर हज़ारकेँ अलगाबैबलाक बाद क' स्थिर स्थानक संख्याकेँ प्रारूप करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12680,9 +12968,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "पाठ स्ट्रिंगक नम्बाइकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12695,9 +12984,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12705,9 +12995,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "पाठ जकरामे प्रारंभ क' पार्श्व शब्दकेँ निश्चय कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12720,9 +13011,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12730,9 +13022,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "पाठ जकरामे अंतिम पार्श्व शब्दकेँ निश्चय कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12745,9 +13038,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "पाठ क' पार्श्व पाठ स्ट्रिंगकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12755,9 +13049,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ जकरामे पार्श्व शब्दकेँ निश्चय कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12765,9 +13060,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "स्थान जतए सँ पार्श्व शब्दकेँ निश्चय कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12780,9 +13076,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "पाठकेँ निदिष्ट केल गेल संख्या तक दुहराबैत अछि." #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12790,9 +13087,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "पाठ जकरा दोहरानाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12805,9 +13103,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "स्ट्रिंगमे पुरान पाठकेँ नवीन पाठसँ प्रतिस्थापित करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12850,9 +13149,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "धनात्मक पूर्णांककेँ परिभाषित केल गेल आधार संख्या सिस्टम क' लेल पाठमे बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12885,9 +13185,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "पाठकेँ निर्दिष्ट केल गेल संख्या सिस्टमसँ देल गेल धनात्मक पूर्णांक आधार क' लेल बदलैत अछि." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12910,19 +13211,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "मान जकरा बदलल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12996,9 +13300,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "पाठ स्ट्रिंगमे पहिल सँप्रतीकक लेल एकटा आँकिक कोड दैत अछि." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -13012,9 +13317,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "कोड संख्याकेँ संप्रतीकमे बदलैत अछि" #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -13027,9 +13333,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13083,9 +13390,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13239,9 +13547,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "पाठ स्ट्रिंगक नम्बाइकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13254,9 +13563,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13264,9 +13574,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "पाठ जकरामे अंतिम पार्श्व शब्दकेँ निश्चय कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13279,9 +13590,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13289,9 +13601,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "पाठ जकरामे प्रारंभ क' पार्श्व शब्दकेँ निश्चय कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13305,9 +13618,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "पाठ क' पार्श्व पाठ स्ट्रिंगकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13315,9 +13629,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ जकरामे पार्श्व शब्दकेँ निश्चय कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13325,9 +13640,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "स्थान जतए सँ पार्श्व शब्दकेँ निश्चय कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13495,14 +13811,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "संख्या जकरा पूर्णांकमे बदलनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13515,19 +13833,22 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "पाठ स्ट्रिंगक भीतरी संप्रतीकक अन्य पाठ स्ट्रिंगसँ प्रतिस्थापित करैत अछि." #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "पाठ जकरामे कुछ संप्रतीककेँ प्रतिस्थापित कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:4075 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13535,9 +13856,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक क' स्थान जतएसँ पाठकेँ प्रतिस्थापित कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13545,9 +13867,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापित करएबला संप्रतीकक संख्या." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13555,9 +13878,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "पाठ जकरा जोड़नाइ अछि." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13570,19 +13894,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "भेटएबला पाठ " #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "पाठ जकरामे खोज कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13590,9 +13917,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "पाठमे स्थान जतएसँ खोज प्रारंभ होएत अछि." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13605,19 +13933,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "भेटएबला पाठ " #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "पाठ जकरामे खोज कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13625,14 +13956,16 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "पाठमे स्थान जतएसँ खोज प्रारंभ होएत अछि." #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "सेल शैलीसभ" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13650,9 +13983,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "सेल शैलीसभ" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -14035,9 +14369,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठसभ" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -14055,9 +14390,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "चुनलका शीट (~S)" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14075,14 +14411,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठसभ" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14244,9 +14582,10 @@ msgid "Cell" msgstr "कोष्ठ सभ" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "सामग्री" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14346,9 +14685,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14417,9 +14757,10 @@ msgid "Sum" msgstr "जोड़" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14601,9 +14942,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "समूह" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14651,9 +14993,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "कुल" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14684,9 +15027,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14694,9 +15038,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14724,29 +15069,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम (~M)" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम (~M)" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "जोड़" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनती" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14810,19 +15160,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम (~M)" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम (~M)" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "माध्य" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14835,9 +15188,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "सिग्मा" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14918,9 +15272,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -15163,9 +15518,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "परिसरमे कॉलम शीर्षक अछि (~b)" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15253,9 +15609,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: analysisofvariancedialog.ui:224 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" @@ -15268,19 +15625,22 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: analysisofvariancedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: analysisofvariancedialog.ui:337 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" @@ -15288,9 +15648,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "अल्फा" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15308,9 +15669,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "स्वप्रारूप" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15318,9 +15680,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: autoformattable.ui:219 msgctxt "autoformattable|numformatcb" @@ -15381,9 +15744,10 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा" #: cellprotectionpage.ui:154 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" @@ -15396,9 +15760,10 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापू" #: changesourcedialog.ui:8 msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" @@ -15416,9 +15781,10 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -15456,14 +15822,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: chisquaretestdialog.ui:233 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" @@ -15481,9 +15849,10 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: colorrowdialog.ui:111 msgctxt "colorrowdialog|rows" @@ -15496,14 +15865,16 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "कॉलम चओड़ाइ" #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "चओड़ाइ" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -15541,14 +15912,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "कोशिका मान अछि" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "सूत्र अछि" #: conditionalentry.ui:61 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15576,19 +15949,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15596,9 +15972,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: conditionalentry.ui:180 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15606,24 +15983,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15631,9 +16012,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: conditionalentry.ui:198 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15641,24 +16023,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15666,9 +16052,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15676,9 +16063,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15716,19 +16104,22 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "एकरा बीच" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "नहि एकरा बीच" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "नकल" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15796,9 +16187,10 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "समाहित करैछ" #: conditionalentry.ui:274 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15806,9 +16198,10 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "आइ" #: conditionalentry.ui:288 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -16011,9 +16404,10 @@ msgid "Conditions" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: conditionalformatdialog.ui:268 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" @@ -16026,9 +16420,10 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: conditionaliconset.ui:44 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -16041,9 +16436,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16076,14 +16472,16 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "एकत्रण" #: consolidatedialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -16091,59 +16489,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "जोड़" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनती" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "औसत" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम" #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम" #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "उत्पाद" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "गिनती (केवल संख्या)" #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (नमूना)" #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (जनसंख्या)" #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (नमूना)" #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (जनसंख्या)" #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16166,9 +16575,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "एकत्रण" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16201,19 +16611,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: correlationdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: correlationdialog.ui:252 msgctxt "correlationdialog|label2" @@ -16236,19 +16649,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: covariancedialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: covariancedialog.ui:253 msgctxt "covariancedialog|label2" @@ -16301,9 +16717,10 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: dapiservicedialog.ui:156 msgctxt "dapiservicedialog|label5" @@ -16311,9 +16728,10 @@ msgid "Us_er" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "शब्दकूट:" #: dapiservicedialog.ui:259 msgctxt "dapiservicedialog|label1" @@ -16326,29 +16744,34 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम (~M)" #: databaroptions.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम (~M)" #: databaroptions.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: databaroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम (~M)" #: databaroptions.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम (~M)" #: databaroptions.ui:121 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16356,9 +16779,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: databaroptions.ui:123 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16366,24 +16790,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: databaroptions.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: databaroptions.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम (~M)" #: databaroptions.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम (~M)" #: databaroptions.ui:141 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16391,9 +16819,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: databaroptions.ui:143 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16401,9 +16830,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: databaroptions.ui:182 msgctxt "databaroptions|label1" @@ -16421,9 +16851,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "भरू" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16451,9 +16882,10 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: databaroptions.ui:367 msgctxt "databaroptions|axis_pos" @@ -16461,9 +16893,10 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: databaroptions.ui:395 msgctxt "databaroptions|label3" @@ -16513,9 +16946,10 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: datafielddialog.ui:215 msgctxt "datafielddialog|label4" @@ -16573,9 +17007,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "सूची" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16608,9 +17043,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "दस्ती (~M)" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16713,9 +17149,10 @@ msgid "_New" msgstr "" #: dataform.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dataform|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: dataform.ui:65 msgctxt "dataform|restore" @@ -16733,9 +17170,10 @@ msgid "Ne_xt Record" msgstr "" #: dataform.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "बन्न करू (~C)" #: dataprovider.ui:9 msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" @@ -16743,9 +17181,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "यूआरएल" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -16758,9 +17197,10 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस फैलाव" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16778,9 +17218,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "यूआरएल" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16798,9 +17239,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "यूआरएल" #: datastreams.ui:63 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" @@ -16873,19 +17315,22 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस परिसर बदलू " #: definedatabaserangedialog.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: definedatabaserangedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: definedatabaserangedialog.ui:160 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" @@ -16928,9 +17373,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "अवैध परिसर" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -16943,9 +17389,10 @@ msgid "Define Name" msgstr "" #: definename.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: definename.ui:103 msgctxt "definename|label3" @@ -16963,14 +17410,16 @@ msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "" #: definename.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "छपाइ परिसर" #: definename.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "फिल्टर" #: definename.ui:250 msgctxt "definename|colheader" @@ -17018,9 +17467,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: deletecontents.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" msgid "Delete Contents" -msgstr "" +msgstr "विषय सभकेँ मेटाबू" #: deletecontents.ui:93 msgctxt "deletecontents|deleteall" @@ -17028,14 +17478,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: deletecontents.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: deletecontents.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: deletecontents.ui:146 msgctxt "deletecontents|datetime" @@ -17043,19 +17495,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: deletecontents.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: deletecontents.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: deletecontents.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: deletecontents.ui:206 msgctxt "deletecontents|objects" @@ -17083,14 +17538,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" @@ -17113,9 +17570,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "लिंक जोडू" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17168,9 +17626,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "सामग्री" #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" @@ -17188,19 +17647,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" @@ -17293,9 +17755,10 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: filldlg.ui:263 msgctxt "filldlg|autofill" @@ -17433,9 +17896,10 @@ msgid "_More Options..." msgstr "" #: footerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: footerdialog.ui:106 msgctxt "footerdialog|footerright" @@ -17453,9 +17917,10 @@ msgid "Format Cells" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: formatcellsdialog.ui:128 msgctxt "formatcellsdialog|font" @@ -17563,9 +18028,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17593,24 +18059,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "सरणी" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "सांख्यिकी" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17618,9 +18088,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -17663,9 +18134,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -17678,9 +18150,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अँत" #: groupbydate.ui:277 msgctxt "groupbydate|days" @@ -17713,9 +18186,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -17728,9 +18202,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अँत" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -17738,9 +18213,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "समूह" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -17748,9 +18224,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -17758,9 +18235,10 @@ msgid "Include" msgstr "" #: headerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टिप्पणी" #: headerdialog.ui:106 msgctxt "headerdialog|headerright" @@ -17773,29 +18251,34 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" -msgstr "" +msgstr "बामाँ क्षेत्र" #: headerfootercontent.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" -msgstr "" +msgstr "केन्द्र क्षेत्र" #: headerfootercontent.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना क्षेत्र" #: headerfootercontent.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टिप्पणी" #: headerfootercontent.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: headerfootercontent.ui:164 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" @@ -17808,9 +18291,10 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "पाठ गुण" #: headerfootercontent.ui:218 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" @@ -17835,14 +18319,16 @@ msgid "Pages" msgstr "पृष्ठसभ" #: headerfootercontent.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: headerfootercontent.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: headerfootercontent.ui:349 msgctxt "headerfootercontent|label2" @@ -17850,9 +18336,10 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, msgstr "" #: headerfootercontent.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: headerfootercontent.ui:379 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" @@ -17911,14 +18398,16 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टिप्पणी" #: headerfooterdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: imoptdialog.ui:9 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" @@ -18006,9 +18495,10 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" -msgstr "" +msgstr "जोड़ू शीट" #: insertsheet.ui:105 msgctxt "insertsheet|before" @@ -18066,9 +18556,10 @@ msgid "Lin_k" msgstr "" #: insertsheet.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट" #: integerdialog.ui:14 msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" @@ -18096,9 +18587,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "फैलावक नाम" #: managenamesdialog.ui:115 msgctxt "managenamesdialog|info" @@ -18106,9 +18598,10 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #: managenamesdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: managenamesdialog.ui:149 msgctxt "managenamesdialog|label4" @@ -18121,14 +18614,16 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "छपाइ परिसर" #: managenamesdialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "फिल्टर" #: managenamesdialog.ui:291 msgctxt "managenamesdialog|colheader" @@ -18182,14 +18677,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "घसकाबू" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "कॉपी करू" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18257,19 +18754,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: movingaveragedialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: movingaveragedialog.ui:260 msgctxt "movingaveragedialog|label2" @@ -18277,9 +18777,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "अंतराल" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -18287,14 +18788,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "बहुल संक्रिया" #: multipleoperationsdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: multipleoperationsdialog.ui:56 msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" @@ -18332,29 +18835,34 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18362,19 +18870,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अँत" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "सामग्री" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18382,9 +18893,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "विवरण" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18443,14 +18955,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया बढ़ाबू" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया घटाबू" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18468,9 +18982,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोडू" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18483,9 +18998,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18513,9 +19029,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18533,14 +19050,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18573,14 +19092,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18603,9 +19124,10 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" @@ -18618,14 +19140,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोडू" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18653,9 +19177,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" @@ -18668,9 +19193,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18698,14 +19224,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूह" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18723,9 +19251,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18738,9 +19267,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -18768,9 +19298,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18788,14 +19319,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18828,14 +19361,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18853,9 +19388,10 @@ msgid "F_ont" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" @@ -18868,14 +19404,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोडू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18903,9 +19441,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -18918,9 +19457,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18953,9 +19493,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूह" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18978,9 +19519,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "जोडू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18998,9 +19540,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -19048,9 +19591,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -19068,14 +19612,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19103,9 +19649,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19113,14 +19660,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19143,9 +19692,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19153,9 +19703,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19183,19 +19734,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "मिलाबू" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "अलगैनाइ" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -19218,9 +19772,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19233,14 +19788,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "जोडू" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19263,9 +19820,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19418,9 +19976,10 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: optchangespage.ui:38 msgctxt "optchangespage|label2" @@ -19453,9 +20012,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: optcompatibilitypage.ui:63 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" @@ -19504,9 +20064,10 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "शीट" #: optformula.ui:30 msgctxt "optformula|englishfuncname" @@ -19589,9 +20150,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -19614,9 +20176,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतम कॉलम चओड़ाइ" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19629,9 +20192,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलतम पंक्ति उँचाइ" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19644,9 +20208,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "कॉपी करू" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19659,9 +20224,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि सभ (~E)" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19684,14 +20250,16 @@ msgid "Modif_y" msgstr "" #: optsortlists.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ शैली" #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -19715,19 +20283,22 @@ msgid "Background" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टिप्पणी" #: pagetemplatedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: pagetemplatedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -19750,14 +20321,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "टॉब" #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "सेल शैलीसभ" #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -19770,9 +20343,10 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: paratemplatedialog.ui:165 msgctxt "paratemplatedialog|font" @@ -19835,14 +20409,16 @@ msgid "_Paste all" msgstr "" #: pastespecial.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: pastespecial.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: pastespecial.ui:221 msgctxt "pastespecial|datetime" @@ -19850,19 +20426,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: pastespecial.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: pastespecial.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: pastespecial.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: pastespecial.ui:285 msgctxt "pastespecial|objects" @@ -19875,9 +20454,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: pastespecial.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: pastespecial.ui:359 msgctxt "pastespecial|add" @@ -19945,9 +20525,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "डाटा क्षेत्र" #: pivotfielddialog.ui:69 msgctxt "pivotfielddialog|options" @@ -19955,14 +20536,16 @@ msgid "_Options..." msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: pivotfielddialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: pivotfielddialog.ui:160 msgctxt "pivotfielddialog|user" @@ -19970,9 +20553,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "समग्र योग" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19980,34 +20564,40 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: pivotfilterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "फिल्टर" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "आओर" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "आ" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "आओर" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "आ" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -20025,9 +20615,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: pivotfilterdialog.ui:347 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" @@ -20065,9 +20656,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "आंकड़ापाइलट मान" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20075,9 +20667,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "डाटा क्षेत्र" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -20165,9 +20758,10 @@ msgid "Named range" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "श्रोत (~S)" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -20180,9 +20774,10 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- कोनो नहि -" #: printareasdialog.ui:135 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20190,9 +20785,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- नहि परिभाषित -" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20200,19 +20796,22 @@ msgid "- selection -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "छपाइ परिसर" #: printareasdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- कोनो नहि -" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- नहि परिभाषित -" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20220,14 +20819,16 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- कोनो नहि -" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- नहि परिभाषित -" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20245,9 +20846,10 @@ msgid "Pages" msgstr "पृष्ठसभ" #: protectsheetdlg.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट क' रक्षा करू" #: protectsheetdlg.ui:90 msgctxt "protectsheetdlg|protect" @@ -20255,9 +20857,10 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "शब्दकूट:" #: protectsheetdlg.ui:131 msgctxt "protectsheetdlg|label2" @@ -20360,9 +20963,10 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: randomnumbergenerator.ui:263 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" @@ -20430,19 +21034,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: regressiondialog.ui:293 msgctxt "regressiondialog|label2" @@ -20510,9 +21117,10 @@ msgid "Re-type password" msgstr "" #: retypepassworddialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "शब्दकूट:" #: retypepassworddialog.ui:154 msgctxt "retypepassworddialog|label5" @@ -20550,14 +21158,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति उँचाइ" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "उँचाइ:" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20580,9 +21190,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: samplingdialog.ui:250 msgctxt "samplingdialog|label1" @@ -20595,14 +21206,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "अवघि" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "अवघि" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20610,9 +21223,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "परिदृश्य उत्पन्न करू" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20620,9 +21234,10 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: scenariodialog.ui:189 msgctxt "scenariodialog|copyback" @@ -20655,9 +21270,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "परिदृश्य संपादन" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20665,14 +21281,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "पर" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20800,9 +21418,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -20840,14 +21459,16 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: selectrange.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस परिसर चुनू" #: selectrange.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|label1" msgid "Ranges" -msgstr "" +msgstr "परिसर" #: selectsource.ui:8 msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" @@ -20895,9 +21516,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: sharedheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" @@ -20905,9 +21527,10 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टिप्पणी" #: sharedheaderdialog.ui:128 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" @@ -20920,9 +21543,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज सहेजू" #: sharedocumentdlg.ui:90 msgctxt "sharedocumentdlg|share" @@ -20935,14 +21559,16 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: sharedocumentdlg.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "स्वीकृत" #: sharedocumentdlg.ui:222 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" @@ -20975,9 +21601,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "पहिल पृष्ठ संख्या" #: sheetprintpage.ui:162 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" @@ -20990,14 +21617,16 @@ msgid "_Column and row headers" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "जाल" #: sheetprintpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: sheetprintpage.ui:242 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" @@ -21005,29 +21634,34 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "चार्ट" #: sheetprintpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "वस्तु आरेख बनाएब रहल अछि" #: sheetprintpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "शून्य मूल्य" #: sheetprintpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापू" #: sheetprintpage.ui:368 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" @@ -21065,19 +21699,22 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "" +msgstr "छपाइ कएल शीटकेँ घटाबू/बढ़ाबू" #: sheetprintpage.ui:570 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "चओड़ाइ / उँचाइमे छपाइ क्षेत्रसीमा(सभ) फिट करू" #: sheetprintpage.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "कईटा पृष्ठमे छपाइ क्षेत्रसीमा(सभ) फिट करू" #: sheetprintpage.ui:590 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" @@ -21120,14 +21757,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट देखाबू" #: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "शीट नुकाबू" #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -21265,9 +21904,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या" #: sidebarnumberformat.ui:43 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21280,14 +21920,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: sidebarnumberformat.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: sidebarnumberformat.ui:47 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21295,9 +21937,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21305,9 +21948,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: sidebarnumberformat.ui:54 msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" @@ -21370,9 +22014,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "कोनो हज़ार अलगाबैबला नहि" #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -21430,14 +22075,16 @@ msgid "_By changing cells" msgstr "" #: solverdlg.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम (~M)" #: solverdlg.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम (~M)" #: solverdlg.ui:263 msgctxt "solverdlg|value" @@ -21495,9 +22142,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णाँक" #: solverdlg.ui:531 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21525,9 +22173,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णाँक" #: solverdlg.ui:555 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21555,9 +22204,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:578 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णाँक" #: solverdlg.ui:579 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21585,9 +22235,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णाँक" #: solverdlg.ui:603 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21600,24 +22251,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21695,9 +22350,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "परिणाम" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21710,9 +22366,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "छांटू" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -21865,14 +22522,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "आओर" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "आ" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -21880,14 +22539,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "आओर" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "आ" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -21895,14 +22556,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "आओर" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "आ" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -21910,14 +22573,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "आओर" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "आ" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -21940,9 +22605,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मानसभ" #: standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" @@ -21985,9 +22651,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "समाहित करैछ" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22040,9 +22707,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "समाहित करैछ" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22095,9 +22763,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "समाहित करैछ" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22150,9 +22819,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "समाहित करैछ" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22215,9 +22885,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "परिसरमे कॉलम शीर्षक अछि (~b)" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22276,9 +22947,10 @@ msgid "Cells:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" -msgstr "" +msgstr "शीट:" #: statisticsinfopage.ui:106 msgctxt "statisticsinfopage|label3" @@ -22291,9 +22963,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "समग्र योग" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22316,59 +22989,70 @@ msgid "Options" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "जोड़" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनती" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "औसत" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम" #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम" #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "उत्पाद" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "गिनती (केवल संख्या)" #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (नमूना)" #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (जनसंख्या)" #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (नमूना)" #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (जनसंख्या)" #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22401,9 +23085,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "समूह" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22426,9 +23111,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "छांटू" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -22451,9 +23137,10 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "आयात" #: textimportcsv.ui:231 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" @@ -22466,9 +23153,10 @@ msgid "_Separated by" msgstr "" #: textimportcsv.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" -msgstr "" +msgstr "टॉब" #: textimportcsv.ui:302 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" @@ -22551,9 +23239,10 @@ msgid "Custom:" msgstr "" #: textimportoptions.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित" #: textimportoptions.ui:145 msgctxt "textimportoptions|label2" @@ -22571,14 +23260,16 @@ msgid "Options" msgstr "" #: tpviewpage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "सूत्रसभ" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "शून्य मूल्य" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22651,9 +23342,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "देखाबू" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -22661,9 +23353,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -22686,44 +23379,52 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "चार्ट" #: tpviewpage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "वस्तु आरेख बनाएब रहल अछि" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "देखाबू" #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "देखाबू" #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "देखाबू" #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "नुकाबू" #: tpviewpage.ui:599 msgctxt "tpviewpage|label2" @@ -22756,19 +23457,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: ttestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: ttestdialog.ui:292 msgctxt "ttestdialog|label2" @@ -22776,9 +23480,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "विसमूह" #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -22786,9 +23491,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -22806,19 +23512,22 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "दशांश" #: validationcriteriapage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "दिनांक" #: validationcriteriapage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: validationcriteriapage.ui:35 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22866,14 +23575,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "अवैध परिसर" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "अवैध परिसर" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -22886,9 +23597,10 @@ msgid "_Data:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम (~M)" #: validationcriteriapage.ui:235 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" @@ -22951,9 +23663,10 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "सामग्री" #: xmlsourcedialog.ui:14 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" @@ -22986,9 +23699,10 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "आयात" #: ztestdialog.ui:40 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" @@ -23006,19 +23720,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: ztestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति" #: ztestdialog.ui:292 msgctxt "ztestdialog|label2" diff --git a/source/mai/scaddins/messages.po b/source/mai/scaddins/messages.po index 9d81123265a..0ab425f27b8 100644 --- a/source/mai/scaddins/messages.po +++ b/source/mai/scaddins/messages.po @@ -1082,9 +1082,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "कईटा जटिल संख्याँक गुणनफलकेँ वापस करैत अछि" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "जटिल संख्या" #: analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" @@ -1132,14 +1133,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "दुइ जटिल संख्याक बीचक अंतर" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "" +msgstr "जटिल संख्या" #: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "" +msgstr "जटिल संख्या" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" @@ -2290,9 +2293,10 @@ msgid "The divisor" msgstr "भाजक" #: analysis.hrc:801 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" -msgstr "" +msgstr "दशांश रूपमे वर्णन कएल मूल्यकेँ अंश रूप मे वर्णन करबाक लेल बदैलत अछि" #: analysis.hrc:802 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" @@ -3421,9 +3425,10 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "अवधिक अँतिम दिन " #: datefunc.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "वर्ग" #: datefunc.hrc:33 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" diff --git a/source/mai/scp2/source/ooo.po b/source/mai/scp2/source/ooo.po index 6577a440823..68cab555742 100644 --- a/source/mai/scp2/source/ooo.po +++ b/source/mai/scp2/source/ooo.po @@ -4529,12 +4529,13 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "अल्बानियाइ" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/mai/sd/messages.po b/source/mai/sd/messages.po index 69dc3a0badb..d1aa3cad408 100644 --- a/source/mai/sd/messages.po +++ b/source/mai/sd/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड" #: DocumentRenderer.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "हैंडआउटसभ" #: DocumentRenderer.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: DocumentRenderer.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "बाहरी रूपरेखा" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -84,19 +88,22 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ग्रेस्केल" #: DocumentRenderer.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "करिया आओर उज्जर (~w)" #: DocumentRenderer.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मूल आकार (~r)" #: DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" @@ -114,9 +121,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मूल आकार (~r)" #: DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" @@ -154,9 +162,10 @@ msgid "~All slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड" #: DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -169,9 +178,10 @@ msgid "~All pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठसभ" #: DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -189,9 +199,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $ msgstr "" #: family.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "सेल शैलीसभ" #: family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" @@ -209,9 +220,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: family.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "सेल शैलीसभ" #: family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" @@ -291,14 +303,16 @@ msgid "Outline" msgstr "बाहरी रूपरेखा" #: strings.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "मुख्य पृष्ठसभ" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" @@ -1435,9 +1449,10 @@ msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "" #: strings.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: strings.hrc:264 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" @@ -1921,9 +1936,10 @@ msgid "PresentationSubtitle" msgstr "" #: strings.hrc:364 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुतिकरण" #: strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" @@ -2022,34 +2038,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "" #: strings.hrc:384 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक " #: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "बाहरी रूपरेखा" #: strings.hrc:386 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "उपशीर्षक" #: strings.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:388 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:389 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "हैंडआउट" #: strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" @@ -2112,9 +2134,10 @@ msgid "Spokes:" msgstr "" #: strings.hrc:403 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "" +msgstr "पहिल रंग" #: strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" @@ -2162,9 +2185,10 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" @@ -2172,9 +2196,10 @@ msgid "Amount:" msgstr "" #: strings.hrc:415 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2326,9 +2351,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: strings.hrc:447 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" @@ -2341,39 +2367,46 @@ msgid "Order" msgstr "" #: strings.hrc:450 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "" +msgstr "स्लाइडक पट्टी" #: strings.hrc:452 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठक नाम (~P)" #: strings.hrc:453 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "" +msgstr "दिनांक आओर समय" #: strings.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "नुकाएल पृष्ठ (~i)" #: strings.hrc:455 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: strings.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" @@ -2461,9 +2494,10 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: annotationmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "विषय सभकेँ मेटाबू" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2481,9 +2515,10 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "विषय सभकेँ मेटाबू" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -2736,9 +2771,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "बजाबू (~P)" #: customanimationspanel.ui:451 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" @@ -2856,9 +2892,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "बजाबू (~P)" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" @@ -2976,14 +3013,16 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "ट्रिगर" #: customslideshows.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "नवीन पसंदीदा स्लाइड देखाबू" #: customslideshows.ui:37 msgctxt "customslideshows|startshow" @@ -3001,9 +3040,10 @@ msgid "Cop_y" msgstr "" #: definecustomslideshow.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "नवीन पसंदीदा स्लाइड देखाबू" #: definecustomslideshow.ui:91 msgctxt "definecustomslideshow|label1" @@ -3036,14 +3076,16 @@ msgid "Edit Field" msgstr "" #: dlgfield.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "स्थिर" #: dlgfield.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "चर " #: dlgfield.ui:142 msgctxt "dlgfield|label1" @@ -3091,9 +3133,10 @@ msgid "Image Number" msgstr "" #: dockinganimation.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" -msgstr "" +msgstr "पहिल पृष्ठ" #: dockinganimation.ui:201 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" @@ -3101,19 +3144,22 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "बन्न (~P)" #: dockinganimation.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "बजाबू (~P)" #: dockinganimation.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" -msgstr "" +msgstr "अंतिम पृष्ठ" #: dockinganimation.ui:299 msgctxt "dockinganimation|group" @@ -3131,24 +3177,28 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: dockinganimation.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "उप्पर बम्माँ ?" #: dockinganimation.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "बम्माँ" #: dockinganimation.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ बम्माँ तरफ?" #: dockinganimation.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "उप्पर" #: dockinganimation.ui:359 msgctxt "dockinganimation|alignment" @@ -3156,24 +3206,28 @@ msgid "Centered" msgstr "" #: dockinganimation.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ " #: dockinganimation.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "उप्पर दहिन्ना?" #: dockinganimation.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr " दहिन्ना" #: dockinganimation.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "नीच्चाँ दहिन्ना तरफ?" #: dockinganimation.ui:389 msgctxt "dockinganimation|label1" @@ -3291,9 +3345,10 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड" #: headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|notes" @@ -3317,14 +3372,16 @@ msgid "_Date and time" msgstr "दिनांक आओर समय" #: headerfootertab.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "स्थिर" #: headerfootertab.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "चर " #: headerfootertab.ui:223 msgctxt "headerfootertab|language_label" @@ -3378,9 +3435,10 @@ msgid "Slide name" msgstr "स्लाइडक पट्टी" #: impressprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "दिनांक आओर समय" #: impressprinteroptions.ui:64 #, fuzzy @@ -3389,34 +3447,40 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "नुकाएल पृष्ठ (~i)" #: impressprinteroptions.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: impressprinteroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मूल आकार (~r)" #: impressprinteroptions.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ग्रेस्केल" #: impressprinteroptions.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "करिया आओर उज्जर (~w)" #: impressprinteroptions.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: impressprinteroptions.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मूल आकार (~r)" #: impressprinteroptions.ui:230 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" @@ -3434,14 +3498,16 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: insertslides.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड जोड़ू" #: insertslides.ui:92 msgctxt "insertslides|before" @@ -3469,9 +3535,10 @@ msgid "Action at mouse click:" msgstr "" #: interactionpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य" #: interactionpage.ui:143 msgctxt "interactionpage|label1" @@ -3499,9 +3566,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "" #: layoutmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड जोड़ू" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3559,9 +3627,10 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज" #: navigatorpanel.ui:25 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -3714,9 +3783,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन करू (~E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -3724,9 +3794,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "स्लाइट" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" @@ -3822,9 +3893,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 @@ -3893,9 +3965,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन करू (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" @@ -3903,9 +3976,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "स्लाइट" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" @@ -3990,9 +4064,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन करू (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 @@ -4017,9 +4092,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4082,9 +4158,10 @@ msgid "Blank" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक स्लाइड" #: notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" @@ -4102,9 +4179,10 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंक" #: notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" @@ -4137,9 +4215,10 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत " #: notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" @@ -4152,14 +4231,16 @@ msgid "With Shadow" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक1" #: notebookbar_groups.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक2" #: notebookbar_groups.ui:489 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" @@ -4187,14 +4268,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ " #: notebookbar_groups.ui:1251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "स्मार्ट" #: notebookbar_groups.ui:1275 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" @@ -4202,9 +4285,10 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "लेआउट" #: notebookbar_groups.ui:1323 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" @@ -4217,9 +4301,10 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "स्लाइट" #: notebookbar_groups.ui:1460 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -4262,9 +4347,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1818 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "केओ नहि" #: notebookbar_groups.ui:1827 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -4433,9 +4519,10 @@ msgid "Create Photo Album" msgstr "" #: photoalbum.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|create_btn" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड जोड़ू" #: photoalbum.ui:169 msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" @@ -4458,9 +4545,10 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: photoalbum.ui:306 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label7" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड लेआउट" #: photoalbum.ui:344 msgctxt "photoalbum|cap_check" @@ -4613,9 +4701,10 @@ msgid "Options" msgstr "" #: prntopts.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठक नाम (~P)" #: prntopts.ui:54 msgctxt "prntopts|datecb" @@ -4639,9 +4728,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: prntopts.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत " #: prntopts.ui:163 msgctxt "prntopts|fittopgrb" @@ -4669,9 +4759,10 @@ msgid "Fr_ont" msgstr "" #: prntopts.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "पाछाँ" #: prntopts.ui:293 msgctxt "prntopts|label3" @@ -4679,24 +4770,28 @@ msgid "Page Options" msgstr "" #: prntopts.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "रेखाचित्र" #: prntopts.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: prntopts.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "हैंडआउटसभ" #: prntopts.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "बाहरी रूपरेखा" #: prntopts.ui:409 #, fuzzy @@ -4705,9 +4800,10 @@ msgid "Content" msgstr "विषय" #: prntopts.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत " #: prntopts.ui:459 #, fuzzy @@ -4917,9 +5013,10 @@ msgid "Effects" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1144 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: publishingdialog.ui:1169 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" @@ -4972,29 +5069,34 @@ msgid "_Use custom color scheme" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1453 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "देखल गेल लिंक" #: publishingdialog.ui:1467 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "क्रियाशील कड़ी" #: publishingdialog.ui:1481 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंक" #: publishingdialog.ui:1495 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ " #: publishingdialog.ui:1528 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि " #: publishingdialog.ui:1559 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" @@ -5077,14 +5179,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज " #: scalemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "लम्बवत" #: scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" @@ -5122,9 +5226,10 @@ msgid "_Format:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि " #: sidebarslidebackground.ui:57 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" @@ -5167,9 +5272,10 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "केओ नहि" #: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5257,9 +5363,10 @@ msgid "_Thin" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5297,9 +5404,10 @@ msgid "_White" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुतिसँ निकलू" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5347,19 +5455,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(कोनो ध्वनि नहि)" #: slidetransitionspanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(पछिला ध्वनि बन्न करू)" #: slidetransitionspanel.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "आन ध्वनि..." #: slidetransitionspanel.ui:123 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" @@ -5402,9 +5513,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "बजाबू (~P)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" @@ -5427,19 +5539,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(कोनो ध्वनि नहि)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(पछिला ध्वनि बन्न करू)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "आन ध्वनि..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" @@ -5467,9 +5582,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "बजाबू (~P)" #: tabledesignpanel.ui:22 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" @@ -5487,14 +5603,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesignpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "पहिल रंग" #: tabledesignpanel.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "बामाँ कॉलम (~L)" #: tabledesignpanel.ui:97 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" @@ -5522,14 +5640,16 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "पहिल रंग" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "बामाँ कॉलम (~L)" #: templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" @@ -5537,9 +5657,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "" #: templatedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" @@ -5582,9 +5703,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ " #: templatedialog.ui:325 msgctxt "templatedialog|animation" @@ -5592,9 +5714,10 @@ msgid "Text Animation" msgstr "" #: templatedialog.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "आयाम रेखा" #: templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" @@ -5677,14 +5800,16 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "नकल" #: copydlg.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत " #: copydlg.ui:127 msgctxt "copydlg|label4" @@ -5753,9 +5878,10 @@ msgid "Colors" msgstr "रंग" #: crossfadedialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "क्रॉस फेडिंग" #: crossfadedialog.ui:102 msgctxt "crossfadedialog|orientation" @@ -5803,14 +5929,16 @@ msgid "_Point" msgstr "" #: dlgsnap.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "लम्बवत" #: dlgsnap.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|horz" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज " #: dlgsnap.ui:294 msgctxt "dlgsnap|label2" @@ -5848,14 +5976,16 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ" #: drawpagedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि " #: drawpagedialog.ui:150 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" @@ -5935,9 +6065,10 @@ msgid "Color" msgstr "रंग" #: drawprinteroptions.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मूल आकार (~r)" #: drawprinteroptions.ui:214 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" @@ -6001,9 +6132,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ " #: drawprtldialog.ui:288 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" @@ -6046,19 +6178,22 @@ msgid "Highlighting" msgstr "" #: insertlayer.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "स्तर जोड़ू" #: insertlayer.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "नाम " #: insertlayer.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|label5" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक " #: insertlayer.ui:197 msgctxt "insertlayer|description" @@ -6151,14 +6286,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "पहिल रंग" #: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "बामाँ कॉलम (~L)" #: tabledesigndialog.ui:160 msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" diff --git a/source/mai/sfx2/messages.po b/source/mai/sfx2/messages.po index 43376b35391..6c8a6b6eb2f 100644 --- a/source/mai/sfx2/messages.po +++ b/source/mai/sfx2/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "हमर नमूनासभ " #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_SAVEDOC" @@ -440,9 +441,10 @@ msgid "Internal" msgstr "भीतरी" #: strings.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "अनुप्रयोग" #: strings.hrc:109 #, fuzzy @@ -451,14 +453,16 @@ msgid "View" msgstr "पूर्वदृश्य" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेजसभ" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -496,14 +500,16 @@ msgid "Format" msgstr "रचना" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "हमर नमूनासभ " #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: strings.hrc:120 #, fuzzy @@ -542,9 +548,10 @@ msgid "Special Functions" msgstr "विशेष प्रकार्य" #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "चित्र" #: strings.hrc:127 #, fuzzy @@ -1033,9 +1040,10 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "शैली अद्यतन करू" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1505,9 +1513,10 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "आँकड़ा" #: dinfdlg.hrc:72 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1615,9 +1624,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "" #: bookmarkdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकचिह्नसभमे जोड़ू..." #: bookmarkdialog.ui:18 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" @@ -2075,9 +2085,10 @@ msgid "" msgstr "" #: linkeditdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "अनुप्रयोग" #: linkeditdialog.ui:114 msgctxt "linkeditdialog|label3" @@ -2110,19 +2121,22 @@ msgid "Categories" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "हमर नमूनासभ " #: loadtemplatedialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: loadtemplatedialog.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "ढ़ाँचा" #: loadtemplatedialog.ui:229 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" @@ -2130,9 +2144,10 @@ msgid "_Pages" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "क्रमाँकन" #: loadtemplatedialog.ui:263 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" @@ -2210,9 +2225,10 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: optprintpage.ui:43 msgctxt "optprintpage|printer" @@ -2374,9 +2390,10 @@ msgid "Confirm:" msgstr "संपुष्ट करू (~C)" #: password.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द (~w)" #: password.ui:188 #, fuzzy @@ -2467,9 +2484,10 @@ msgid "_Set as default template" msgstr "" #: searchdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "ई पृष्ठ पर पता करू..." #: searchdialog.ui:21 msgctxt "searchdialog|search" @@ -2507,9 +2525,10 @@ msgid "_Open file read-only" msgstr "" #: securityinfopage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "" +msgstr "रिकार्ड कएल बदलाव" #: securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|protect" @@ -2612,9 +2631,10 @@ msgid "_Base Database" msgstr "" #: startcenter.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" -msgstr "" +msgstr "मदद" #: startcenter.ui:454 msgctxt "startcenter|extensions" @@ -2699,14 +2719,16 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "" #: templatedlg.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुतिसभ" #: templatedlg.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "रेखाचित्र" #: templatedlg.ui:36 msgctxt "templatedlg|folderlist" @@ -2714,9 +2736,10 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "हमर नमूनासभ " #: templatedlg.ui:146 msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" @@ -2769,14 +2792,16 @@ msgid "Move" msgstr "" #: templatedlg.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "हमर नमूनासभ " #: templatedlg.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "निर्यात करू" #: templatedlg.ui:395 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" @@ -2794,9 +2819,10 @@ msgid "Import Templates" msgstr "" #: versioncommentdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "सँस्करण टिप्पणी जोड़ू" #: versioncommentdialog.ui:101 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" diff --git a/source/mai/starmath/messages.po b/source/mai/starmath/messages.po index db82f4c32f3..553171d78e3 100644 --- a/source/mai/starmath/messages.po +++ b/source/mai/starmath/messages.po @@ -299,9 +299,10 @@ msgid "element" msgstr "तत्व" #: smmod.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" -msgstr "" +msgstr "तत्व" #: smmod.hrc:78 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -804,9 +805,10 @@ msgid "Coproduct" msgstr "सहउत्पाद" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "उपस्क्रिप्ट नीच्चाँ" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" @@ -1764,9 +1766,10 @@ msgid "hide" msgstr "" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: strings.hrc:305 msgctxt "STR_FONT" @@ -1889,44 +1892,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:331 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "सूत्र पाठ (~F)" #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "किनारसभ" #: strings.hrc:333 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: strings.hrc:334 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "मूल आकार (~r)" #: strings.hrc:335 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ कलेल योग्य (~F)" #: strings.hrc:336 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "नापनाइ (~S)" #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" @@ -1989,9 +2000,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #: dockingelements.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "तत्व" #: fontdialog.ui:9 msgctxt "fontdialog|FontDialog" @@ -2004,19 +2016,22 @@ msgid "Font" msgstr "" #: fontdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "मोट" #: fontdialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "तिरछा" #: fontdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "गुण" #: fontsizedialog.ui:20 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" @@ -2034,9 +2049,10 @@ msgid "Base _size:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "ऑपरेटर" #: fontsizedialog.ui:208 msgctxt "fontsizedialog|label3" @@ -2049,9 +2065,10 @@ msgid "_Text:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: fontsizedialog.ui:276 msgctxt "fontsizedialog|label6" @@ -2084,9 +2101,10 @@ msgid "_Variables:" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: fonttypedialog.ui:169 msgctxt "fonttypedialog|label3" @@ -2129,9 +2147,10 @@ msgid "_Variables" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: fonttypedialog.ui:440 msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" @@ -2282,9 +2301,10 @@ msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: spacingdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "नापनाइ (~S)" #: spacingdialog.ui:53 msgctxt "spacingdialog|category" @@ -2323,9 +2343,10 @@ msgid "_Root spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "नापनाइ (~S)" #: spacingdialog.ui:524 msgctxt "spacingdialog|2label1" @@ -2353,9 +2374,10 @@ msgid "_Denominator:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: spacingdialog.ui:792 msgctxt "spacingdialog|4label1" @@ -2404,9 +2426,10 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठक" #: spacingdialog.ui:1219 msgctxt "spacingdialog|7label1" @@ -2450,9 +2473,10 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "नापनाइ (~S)" #: spacingdialog.ui:1566 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "ऑपरेटर" #: spacingdialog.ui:1621 msgctxt "spacingdialog|10label1" @@ -2480,9 +2504,10 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारसभ" #: spacingdialog.ui:1865 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem1" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "नापनाइ (~S)" #: spacingdialog.ui:1873 msgctxt "spacingdialog|menuitem2" @@ -2490,9 +2515,10 @@ msgid "Indexes" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1881 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "प्रकार्य" #: spacingdialog.ui:1889 msgctxt "spacingdialog|menuitem4" @@ -2505,9 +2531,10 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "कोष्ठक" #: spacingdialog.ui:1913 msgctxt "spacingdialog|menuitem7" @@ -2520,9 +2547,10 @@ msgid "Symbols" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1929 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "ऑपरेटर" #: spacingdialog.ui:1937 msgctxt "spacingdialog|menuitem10" @@ -2565,9 +2593,10 @@ msgid "S_tyle:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "उपसमुच्चय" #: symdefinedialog.ui:387 msgctxt "symdefinedialog|modify" diff --git a/source/mai/svtools/messages.po b/source/mai/svtools/messages.po index 62ed70c2d36..3a58a0a26e1 100644 --- a/source/mai/svtools/messages.po +++ b/source/mai/svtools/messages.po @@ -3373,9 +3373,10 @@ msgid "Unknown source" msgstr "अनचिह्न श्रोत" #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" diff --git a/source/mai/svx/messages.po b/source/mai/svx/messages.po index cc2800c6af0..eae0f486d97 100644 --- a/source/mai/svx/messages.po +++ b/source/mai/svx/messages.po @@ -185,9 +185,10 @@ msgid "Fusion" msgstr "" #: fmstring.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "अंतःक्रिया" #: frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -280,15 +281,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "तलवर्ती बामाँसँ शीर्ष दहिन्ना तक विकर्णी किनार रेखा" #: numberingtype.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "बुल्लेट" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -467,9 +470,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -1554,19 +1558,22 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "क्रिया: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" @@ -1589,14 +1596,16 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "क्रिया: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" @@ -1709,9 +1718,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "नेट्टिंग" #: addinstancedialog.ui:9 msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" @@ -1784,9 +1794,10 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "सुपुर्दगी जोड़ू" #: addsubmissiondialog.ui:98 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" @@ -1804,24 +1815,28 @@ msgid "_Add..." msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "क्रिया: " #: addsubmissiondialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "विधि: " #: addsubmissiondialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "बाँधब" #: addsubmissiondialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" -msgstr "" +msgstr "बदलू: " #: asianphoneticguidedialog.ui:9 msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" @@ -1869,14 +1884,16 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "संरेखण" #: asianphoneticguidedialog.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: asianphoneticguidedialog.ui:296 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" @@ -1884,24 +1901,28 @@ msgid "Character style for ruby text:" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "केंद्र" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना" #: asianphoneticguidedialog.ui:338 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" @@ -1914,19 +1935,22 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "तल" #: asianphoneticguidedialog.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: cellmenu.ui:12 msgctxt "cellmenu|copy" @@ -2024,9 +2048,10 @@ msgid "Last name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: chinesedictionary.ui:217 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2059,9 +2084,10 @@ msgid "Abbreviation" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: chinesedictionary.ui:224 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2144,9 +2170,10 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: colorwindow.ui:128 msgctxt "colorwindow|label1" @@ -2159,59 +2186,70 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "" #: colsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ जोड़ू" #: colsmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "पाठ बॉक्स" #: colsmenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "जाँच बॉक्स" #: colsmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "कॉम्बो बॉक्स" #: colsmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "सूची बॉक्स" #: colsmenu.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "दिनांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "समय क्षेत्र" #: colsmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "संख्या क्षेत्र" #: colsmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "मुद्रा क्षेत्र " #: colsmenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "नमूना क्षेत्र" #: colsmenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "सँरूपित क्षेत्र" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" @@ -2224,54 +2262,64 @@ msgid "_Replace with" msgstr "" #: colsmenu.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "पाठ बॉक्स" #: colsmenu.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "जाँच बॉक्स" #: colsmenu.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "कॉम्बो बॉक्स" #: colsmenu.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "सूची बॉक्स" #: colsmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "दिनांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "समय क्षेत्र" #: colsmenu.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "संख्या क्षेत्र" #: colsmenu.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "मुद्रा क्षेत्र " #: colsmenu.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "नमूना क्षेत्र" #: colsmenu.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "सँरूपित क्षेत्र" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" @@ -2279,9 +2327,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ मेटाबू" #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -2299,9 +2348,10 @@ msgid "_More..." msgstr "" #: colsmenu.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सभ" #: colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2309,9 +2359,10 @@ msgid "Column..." msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: compressgraphicdialog.ui:29 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2434,9 +2485,10 @@ msgid "Image Information" msgstr "" #: convertmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "" +msgstr "पाठ बॉक्स" #: convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2444,24 +2496,28 @@ msgid "_Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "" +msgstr "स्तर क्षेत्र" #: convertmenu.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "" +msgstr "समूह बॉक्स" #: convertmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "" +msgstr "सूची बॉक्स" #: convertmenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "" +msgstr "जाँच बॉक्स" #: convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2469,69 +2525,82 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" +msgstr "कॉम्बो बॉक्स" #: convertmenu.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "" +msgstr "बिंब बटन" #: convertmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "" +msgstr "फाइलक चुनाव" #: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "दिनांक क्षेत्र" #: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "समय क्षेत्र" #: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "संख्या क्षेत्र" #: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "मुद्रा क्षेत्र " #: convertmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "नमूना क्षेत्र" #: convertmenu.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" +msgstr "बिंब नियंत्रण" #: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "सँरूपित क्षेत्र" #: convertmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "स्क्रॉलबार" #: convertmenu.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "स्पिन बटन" #: convertmenu.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "नाविगेशन पट्टी" #: crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" @@ -2588,9 +2657,10 @@ msgid "_Models" msgstr "" #: datanavigator.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "उदाहरण (~I)" #: datanavigator.ui:97 msgctxt "datanavigator|submissions" @@ -2598,14 +2668,16 @@ msgid "Submissions" msgstr "" #: datanavigator.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "बाँधब" #: datanavigator.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "उदाहरण (~I)" #: datanavigator.ui:164 msgctxt "datanavigator|instancesadd" @@ -2648,9 +2720,10 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "वक्र" #: defaultshapespanel.ui:132 msgctxt "defaultshapespanel|label3" @@ -2663,9 +2736,10 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "संकेत" #: defaultshapespanel.ui:243 msgctxt "defaultshapespanel|label6" @@ -2678,9 +2752,10 @@ msgid "Flowchart" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "कॉलआउटस" #: defaultshapespanel.ui:354 msgctxt "defaultshapespanel|label9" @@ -2688,9 +2763,10 @@ msgid "Stars" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "3D वस्तुसभ" #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2723,9 +2799,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "3D प्रभाव" #: docking3deffects.ui:293 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" @@ -2753,14 +2830,16 @@ msgid "Geometry" msgstr "" #: docking3deffects.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज" #: docking3deffects.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "लम्बवत" #: docking3deffects.ui:517 msgctxt "docking3deffects|label10" @@ -2793,9 +2872,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "" #: docking3deffects.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "दोहरा रेखित" #: docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|label11" @@ -2863,9 +2943,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "छाया" #: docking3deffects.ui:1001 msgctxt "docking3deffects|label15" @@ -2973,14 +3054,16 @@ msgid "_Filtering" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1469 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "करिया/उज्जर" #: docking3deffects.ui:1483 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रँग" #: docking3deffects.ui:1497 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" @@ -2998,9 +3081,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1539 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतर (~a)" #: docking3deffects.ui:1553 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" @@ -3013,9 +3097,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1582 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतर (~a)" #: docking3deffects.ui:1596 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" @@ -3038,9 +3123,10 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1686 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "" +msgstr "पसिन" #: docking3deffects.ui:1699 msgctxt "docking3deffects|label27" @@ -3058,9 +3144,10 @@ msgid "User-defined" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1752 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "धातु" #: docking3deffects.ui:1753 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3073,9 +3160,10 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1755 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "प्लास्टिक (~P)" #: docking3deffects.ui:1756 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3098,9 +3186,10 @@ msgid "Material" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1834 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "रँग" #: docking3deffects.ui:1848 msgctxt "docking3deffects|label31" @@ -3197,9 +3286,10 @@ msgid "Source Color 1" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: dockingcolorreplace.ui:179 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" @@ -3242,14 +3332,16 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "रँग" #: dockingcolorreplace.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "(प्रतिस्थापन)" #: dockingcolorreplace.ui:387 msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" @@ -3257,14 +3349,16 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "फँटवर्क" #: dockingfontwork.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "बन्न" #: dockingfontwork.ui:55 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" @@ -3287,9 +3381,10 @@ msgid "Slant Vertical" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुति" #: dockingfontwork.ui:143 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" @@ -3297,9 +3392,10 @@ msgid "Align Left" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "केंद्र" #: dockingfontwork.ui:170 msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" @@ -3312,14 +3408,16 @@ msgid "AutoSize Text" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "उदाहरण (~I)" #: dockingfontwork.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: dockingfontwork.ui:283 msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" @@ -3337,9 +3435,10 @@ msgid "No Shadow" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "लम्बवत" #: dockingfontwork.ui:346 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" @@ -3357,9 +3456,10 @@ msgid "Distance Y" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "छाया रँग" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" @@ -3455,9 +3555,10 @@ msgid "The following files will be recovered:" msgstr "" #: extrustiondepthdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "एक्सट्रूज़न पश्चिम" #: extrustiondepthdialog.ui:116 msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" @@ -3530,9 +3631,10 @@ msgid "_Search For" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "बदलू: " #: findreplacedialog.ui:398 msgctxt "findreplacedialog|label2" @@ -3555,9 +3657,10 @@ msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "(प्रतिस्थापन)" #: findreplacedialog.ui:482 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" @@ -3725,9 +3828,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is msgstr "" #: floatingareastyle.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "किनार" #: floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -3775,19 +3879,22 @@ msgid "Select" msgstr "" #: floatingcontour.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "आयत" #: floatingcontour.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "दीर्घवृत्त" #: floatingcontour.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "बहुभुज" #: floatingcontour.ui:166 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" @@ -3820,9 +3927,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: floatingcontour.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "लाल" #: floatingcontour.ui:290 msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" @@ -3850,9 +3958,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "" #: fontworkspacingdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "फँटवर्क संप्रतीक स्थान लागू करू" #: fontworkspacingdialog.ui:32 msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" @@ -3865,14 +3974,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: formdatamenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "तत्व जोड़ू" #: formdatamenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "गुण जोड़ू" #: formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" @@ -3880,9 +3991,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: formdatamenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# केँ मेटाबू" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -3908,14 +4020,16 @@ msgid "_New" msgstr "" #: formnavimenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "प्रपत्र" #: formnavimenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" -msgstr "" +msgstr "नुकाएल नियंत्रण" #: formnavimenu.ui:42 msgctxt "formnavimenu|change" @@ -3953,9 +4067,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "" #: formnavimenu.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "विशेषतासभ: " #: formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" @@ -4003,9 +4118,10 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" @@ -4043,14 +4159,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: gallerymenu2.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" @@ -4088,19 +4206,22 @@ msgid "Same content on first page" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "बायाँ हाशिया: " #: headfootformatpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना हाशिया: " #: headfootformatpage.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: headfootformatpage.ui:250 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" @@ -4113,9 +4234,10 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" -msgstr "" +msgstr "ऑटोफिट उँचाइ" #: headfootformatpage.ui:326 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" @@ -4168,19 +4290,22 @@ msgid "Select" msgstr "" #: imapdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "आयत" #: imapdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "दीर्घवृत्त" #: imapdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "बहुभुज" #: imapdialog.ui:151 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" @@ -4213,9 +4338,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: imapdialog.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "लाल" #: imapdialog.ui:256 msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" @@ -4228,9 +4354,10 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "विशेषतासभ: " #: imapdialog.ui:312 msgctxt "imapdialog|urlft" @@ -4238,14 +4365,16 @@ msgid "Address:" msgstr "" #: imapdialog.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "ढाँचा" #: imapdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "पाठ: " #: imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" @@ -4393,14 +4522,16 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज" #: optgridpage.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "लम्बवत" #: optgridpage.ui:196 msgctxt "optgridpage|synchronize" @@ -4423,14 +4554,16 @@ msgid "space(s)" msgstr "" #: optgridpage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज" #: optgridpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "लम्बवत" #: optgridpage.ui:361 msgctxt "optgridpage|label3" @@ -4513,9 +4646,10 @@ msgid "Spacing: 2" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "रेखा अंतरण" #: paralinespacingcontrol.ui:182 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4538,9 +4672,10 @@ msgid "Double" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "आनुपातिक" #: paralinespacingcontrol.ui:187 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4628,9 +4763,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: presetmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# केँ मेटाबू" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4755,9 +4891,10 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "सूची" #: redlinecontrol.ui:45 msgctxt "redlinecontrol|filter" @@ -4770,9 +4907,10 @@ msgid "_Date:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "लेखक: " #: redlinefilterpage.ui:61 msgctxt "redlinefilterpage|comment" @@ -4790,19 +4928,22 @@ msgid "_Range:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "क्रिया: " #: redlinefilterpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|action" msgid "A_ction:" -msgstr "" +msgstr "क्रिया: " #: redlinefilterpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक: " #: redlinefilterpage.ui:186 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" @@ -4850,9 +4991,10 @@ msgid "Date Condition" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" -msgstr "" +msgstr "आओर" #: redlinefilterpage.ui:287 msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" @@ -4885,19 +5027,22 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlineviewpage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "क्रिया: " #: redlineviewpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: redlineviewpage.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक: " #: redlineviewpage.ui:57 msgctxt "redlineviewpage|date" @@ -4915,9 +5060,10 @@ msgid "Changes" msgstr "" #: rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति मेटाबू" #: rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -4930,59 +5076,70 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "मिलीमीटर" #: rulermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "सेंटीमीटर" #: rulermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "मीटर" #: rulermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "किलोमीटर" #: rulermenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "इंच" #: rulermenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "फ़ूट" #: rulermenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "माइल्स्" #: rulermenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "बिन्दु" #: rulermenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "पिका" #: rulermenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "चार्ट" #: rulermenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" @@ -5200,9 +5357,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "रेडिकल" #: sidebararea.ui:172 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" @@ -5215,9 +5373,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "वर्ग" #: sidebararea.ui:178 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" @@ -5240,14 +5399,16 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebararea.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebararea.ui:249 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" @@ -5255,14 +5416,16 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: sidebararea.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "ठोस" #: sidebararea.ui:253 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5275,9 +5438,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "रेडिकल" #: sidebararea.ui:256 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5290,9 +5454,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "वर्ग" #: sidebararea.ui:262 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" @@ -5315,14 +5480,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebargraphic.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "चमकीलापन" #: sidebargraphic.ui:61 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" @@ -5330,14 +5497,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "चमकीलापन" #: sidebargraphic.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "विरोधी" #: sidebargraphic.ui:98 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" @@ -5345,9 +5514,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "विरोधी" #: sidebargraphic.ui:120 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" @@ -5360,9 +5530,10 @@ msgid "Color mode" msgstr "" #: sidebargraphic.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebargraphic.ui:167 msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" @@ -5370,39 +5541,46 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebargraphic.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "लाल" #: sidebargraphic.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "लाल" #: sidebargraphic.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "हरिअर" #: sidebargraphic.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "हरिअर" #: sidebargraphic.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "नीला" #: sidebargraphic.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "नीला" #: sidebargraphic.ui:348 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" @@ -5430,9 +5608,10 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: sidebarline.ui:80 msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" @@ -5470,9 +5649,10 @@ msgid "Select the color of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebarline.ui:220 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" @@ -5480,9 +5660,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" @@ -5500,9 +5681,10 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- कोनो नहि -" #: sidebarline.ui:283 msgctxt "sidebarline|edgestyle" @@ -5515,9 +5697,10 @@ msgid "Beveled" msgstr "" #: sidebarline.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" -msgstr "" +msgstr "किनाराक शैली" #: sidebarline.ui:303 msgctxt "sidebarline|caplabel" @@ -5540,9 +5723,10 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "वर्ग" #: sidebarline.ui:328 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" @@ -5550,14 +5734,16 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "बुल्लेट्स आओर क्रमांकण" #: sidebarparagraph.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज रेखा" #: sidebarparagraph.ui:172 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" @@ -5565,14 +5751,16 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: sidebarparagraph.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: sidebarparagraph.ui:313 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" @@ -5595,19 +5783,22 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "रेखा अंतरण" #: sidebarparagraph.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: sidebarparagraph.ui:448 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: sidebarparagraph.ui:455 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" @@ -5670,9 +5861,10 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज" #: sidebarpossize.ui:82 msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" @@ -5685,9 +5877,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "लम्बवत" #: sidebarpossize.ui:122 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" @@ -5730,14 +5923,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "चक्राकार" #: sidebarpossize.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "चक्राकार" #: sidebarpossize.ui:276 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" @@ -5770,19 +5965,22 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: sidebarshadow.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "उदाहरण (~I)" #: sidebarshadow.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebarshadow.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "रँग" #: stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" @@ -5795,29 +5993,34 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "बहुत कसल (~V)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" -msgstr "" +msgstr "कसल (~T)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य (~N)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "ढीला (~L)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "बहुत ढीला (~L)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" @@ -5835,14 +6038,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक" #: textcontrolchardialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट" #: textcontrolchardialog.ui:128 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" @@ -5850,14 +6055,16 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: textcontrolparadialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: textcontrolparadialog.ui:106 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" @@ -5865,9 +6072,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "संरेखण" #: textcontrolparadialog.ui:152 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" @@ -5945,14 +6153,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: xformspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "तत्व जोड़ू" #: xformspage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "गुण जोड़ू" #: xformspage.ui:68 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" @@ -5960,9 +6170,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: xformspage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# केँ मेटाबू" #: xmlsecstatmenu.ui:12 msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" @@ -5970,14 +6181,16 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "" #: zoommenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ" #: zoommenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ चओड़ाइ" #: zoommenu.ui:28 msgctxt "zoommenu|optimal" @@ -8592,9 +8805,10 @@ msgid "Tables" msgstr "" #: strings.hrc:537 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" -msgstr "" +msgstr "फँटवर्क" #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:539 @@ -8629,9 +8843,10 @@ msgid "Line Style" msgstr "रेखा शैली" #: strings.hrc:545 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" @@ -8776,9 +8991,10 @@ msgid "Green" msgstr "हरिअर" #: strings.hrc:575 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -9377,9 +9593,10 @@ msgid "From the Middle, Violet" msgstr "उप्पर बामाँसँ" #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज" #: strings.hrc:703 #, fuzzy @@ -9394,14 +9611,16 @@ msgid "Horizontal Green" msgstr "क्षैजितमे" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज रेखा" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" -msgstr "" +msgstr "क्षैजितमे" #: strings.hrc:707 #, fuzzy @@ -9976,9 +10195,10 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज रेखा" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -10016,9 +10236,10 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "गोल" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10051,14 +10272,16 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "लम्बवत" #: strings.hrc:834 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10921,14 +11144,16 @@ msgid "No Fill" msgstr "" #: strings.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: strings.hrc:1021 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "मूलभूत" #: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" @@ -11748,9 +11973,10 @@ msgid "Get" msgstr "" #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोनो नहि" #: strings.hrc:1189 #, fuzzy @@ -12517,9 +12743,10 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: strings.hrc:1360 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज जोड़ू" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13570,9 +13797,10 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" -msgstr "" +msgstr "भाव-प्रतीक" #: strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14090,14 +14318,16 @@ msgid "Widows" msgstr "अनाथ" #: svxitems.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद अंतरण" #: svxitems.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद संरेखण" #: svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/mai/sw/messages.po b/source/mai/sw/messages.po index 6611611b653..d2be0691a47 100644 --- a/source/mai/sw/messages.po +++ b/source/mai/sw/messages.po @@ -44,9 +44,10 @@ msgid "Text Styles" msgstr "" #: app.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक शैली" #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -174,9 +175,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: cnttab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME आधार" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -184,9 +186,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #: cnttab.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME आधार" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -683,9 +686,10 @@ msgid "List" msgstr "सूची" #: strings.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "सूची" #: strings.hrc:73 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" @@ -949,9 +953,10 @@ msgid "List 5 Cont." msgstr "सूची 5 जारी राखू" #: strings.hrc:125 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टीका" #: strings.hrc:126 #, fuzzy @@ -1229,9 +1234,10 @@ msgstr "ग्रन्थ-सूची 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" @@ -1398,14 +1404,16 @@ msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक शैली" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -1484,9 +1492,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकचिह्न " #: strings.hrc:236 #, fuzzy @@ -1501,9 +1510,10 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[केओ नहि]" #: strings.hrc:239 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" @@ -1833,24 +1843,28 @@ msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" -msgstr "" +msgstr "कॉलम चओड़ाइ" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME लेखक" #: strings.hrc:305 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME लेखक" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME लेखक" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" @@ -2659,14 +2673,16 @@ msgid "column break" msgstr "कॉलम खंडन" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "$1 जोड़ू" #: strings.hrc:469 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "$1 मेटाबू" #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2674,9 +2690,10 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "सारणी परिवर्तन" #: strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" @@ -2689,14 +2706,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति जोड़ू" #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति मेटाबू" #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -2915,14 +2934,16 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "" #: strings.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ शैली बनाबू: $1" #: strings.hrc:521 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ शैली मेटाबू: $1" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -3005,9 +3026,10 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: strings.hrc:539 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तिथि" #: strings.hrc:540 #, fuzzy @@ -3074,29 +3096,34 @@ msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" #: strings.hrc:555 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: strings.hrc:556 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:557 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:558 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्या देनाइ" #: strings.hrc:559 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" @@ -3160,9 +3187,10 @@ msgid "Form control~s" msgstr "नियंत्रण (~s)" #: strings.hrc:572 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: strings.hrc:573 #, fuzzy @@ -3171,9 +3199,10 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "करिया छपाइ (~k)" #: strings.hrc:574 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:575 #, fuzzy @@ -3187,9 +3216,10 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "बिन्दु" #: strings.hrc:578 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" @@ -3213,9 +3243,10 @@ msgid "Place at end of page" msgstr "" #: strings.hrc:582 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" -msgstr "" +msgstr "नोट" #: strings.hrc:583 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" @@ -3276,9 +3307,10 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "पृष्ठसभ" #: strings.hrc:594 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "चुनाव" #: strings.hrc:595 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" @@ -3326,9 +3358,10 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: strings.hrc:606 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "बाहरी रूपरेखा स्तर" #: strings.hrc:607 msgctxt "STR_DRAGMODE" @@ -3336,9 +3369,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:608 +#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंक जोड़ू" #: strings.hrc:609 msgctxt "STR_LINK_REGION" @@ -3376,9 +3410,10 @@ msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:616 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "संपादन... " #: strings.hrc:617 msgctxt "STR_UPDATE" @@ -3401,9 +3436,10 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: strings.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "सूची" #: strings.hrc:622 msgctxt "STR_FILE" @@ -3411,14 +3447,16 @@ msgid "File" msgstr "" #: strings.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "प्रति दस्तावेज" #: strings.hrc:624 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: strings.hrc:625 msgctxt "STR_DELETE" @@ -3431,14 +3469,16 @@ msgid "~Delete" msgstr "" #: strings.hrc:627 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "चुनाव" #: strings.hrc:628 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "सूची" #: strings.hrc:629 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" @@ -3466,14 +3506,16 @@ msgid "hidden" msgstr "" #: strings.hrc:634 +#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "फिल्टर नहि भेटल." #: strings.hrc:635 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "फिनु नाम दिअ'" #: strings.hrc:636 msgctxt "STR_READONLY_IDX" @@ -3527,19 +3569,22 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: strings.hrc:651 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" @@ -3582,9 +3627,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3607,14 +3653,16 @@ msgid "User-Defined" msgstr "" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "सारणी विषय" #: strings.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ग्रन्थ-सूची 1" #: strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOX_CITATION" @@ -3632,9 +3680,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "दृष्टान्त अनुक्रमणिका 1" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3649,9 +3698,10 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:675 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" @@ -3664,9 +3714,10 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "नोट" #: strings.hrc:678 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" @@ -3719,9 +3770,10 @@ msgid "Book" msgstr "" #: strings.hrc:688 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "सूचना पुस्तिका (~u)" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" @@ -3784,14 +3836,16 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल" #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "प्रति दस्तावेज" #: strings.hrc:703 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" @@ -3819,19 +3873,22 @@ msgid "User-defined5" msgstr "" #: strings.hrc:708 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "छोट नाम" #: strings.hrc:709 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: strings.hrc:710 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "प्राप्तकएनिहार" #: strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" @@ -3849,9 +3906,10 @@ msgid "Book title" msgstr "" #: strings.hrc:714 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "अध्याय" #: strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" @@ -3884,14 +3942,16 @@ msgid "Month" msgstr "" #: strings.hrc:721 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: strings.hrc:722 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" @@ -3919,9 +3979,10 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" @@ -3939,9 +4000,10 @@ msgid "Year" msgstr "" #: strings.hrc:732 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" @@ -4168,9 +4230,10 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 +#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: strings.hrc:784 #, fuzzy @@ -4229,9 +4292,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME कैल्क (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME कैल्क (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -5053,9 +5117,10 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्र" #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "पसंदीदा:" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5150,19 +5215,22 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "पँक्ति" #: strings.hrc:1027 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "बड़ संप्रतीक सभकेँ हटाबू" #: strings.hrc:1028 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ खंडन" #: strings.hrc:1029 msgctxt "STR_NO_MIRROR" @@ -5190,19 +5258,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक शैली" #: strings.hrc:1035 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक शैली" #: strings.hrc:1036 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: strings.hrc:1037 msgctxt "STR_NO_FOOTER" @@ -5210,9 +5281,10 @@ msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टीका" #: strings.hrc:1039 msgctxt "STR_NO_HEADER" @@ -5255,9 +5327,10 @@ msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: strings.hrc:1047 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "चओड़ाइ" #: strings.hrc:1048 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" @@ -5270,9 +5343,10 @@ msgid "Min. height:" msgstr "" #: strings.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: strings.hrc:1051 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" @@ -5365,9 +5439,10 @@ msgid "Full width" msgstr "" #: strings.hrc:1069 +#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: strings.hrc:1070 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" @@ -5390,14 +5465,16 @@ msgid "Split" msgstr "" #: strings.hrc:1074 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्या देनाइ" #: strings.hrc:1075 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकन देखाबू (~S)" #: strings.hrc:1076 msgctxt "STR_CONNECT1" @@ -5490,14 +5567,16 @@ msgid "Black & White" msgstr "" #: strings.hrc:1094 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "जलचिह्न" #: strings.hrc:1095 +#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण" #: strings.hrc:1096 msgctxt "STR_GRID_NONE" @@ -5535,24 +5614,28 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 +#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: strings.hrc:1105 +#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "पाठ फ्रेम" #: strings.hrc:1106 +#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:1107 +#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "रेखाचित्र" #: strings.hrc:1108 msgctxt "ST_CTRL" @@ -5560,39 +5643,46 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1109 +#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "विभाग" #: strings.hrc:1110 +#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकचिह्न " #: strings.hrc:1111 +#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "आलेखी" #: strings.hrc:1112 +#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE वस्तु" #: strings.hrc:1113 +#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:1114 +#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "चुनाव" #: strings.hrc:1115 +#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: strings.hrc:1116 msgctxt "ST_MARK" @@ -5600,9 +5690,10 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 +#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिपण्णी" #: strings.hrc:1118 msgctxt "ST_SRCH_REP" @@ -5636,9 +5727,10 @@ msgid "Next text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1125 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "अगिला पृष्ठ" #: strings.hrc:1126 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" @@ -5671,9 +5763,10 @@ msgid "Next OLE object" msgstr "" #: strings.hrc:1132 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "कोनो शीर्षक नहि (~N)" #: strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" @@ -5701,14 +5794,16 @@ msgid "Continue search forward" msgstr "" #: strings.hrc:1138 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "सूची प्रविष्ट जोड़लक" #: strings.hrc:1139 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr " पछिला पृष्ठ" #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" @@ -5716,9 +5811,10 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr " पछिला पृष्ठ" #: strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" @@ -5821,14 +5917,16 @@ msgid "Formatted" msgstr "" #: strings.hrc:1163 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "सारणी परिवर्तन" #: strings.hrc:1164 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू अनुच्छेद शैली सभ" #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -5856,14 +5954,16 @@ msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "अँत टिप्पणी" #: strings.hrc:1171 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: strings.hrc:1172 msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" @@ -5987,9 +6087,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: strings.hrc:1197 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम जोड़ू" #: strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" @@ -6156,9 +6257,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "फाइल, \"%1\" \"%2\" मार्ग मे नहि भेटल ." #: strings.hrc:1233 +#, fuzzy msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "नवीन प्रयोक्ता परिभाषित अनुक्रमणिका" #: strings.hrc:1234 msgctxt "STR_NOSORTKEY" @@ -6216,14 +6318,16 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" -msgstr "" +msgstr "अध्याय संख्या" #: strings.hrc:1246 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि" #: strings.hrc:1247 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" @@ -6231,14 +6335,16 @@ msgid "Tab stop" msgstr "" #: strings.hrc:1248 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ संख्या" #: strings.hrc:1250 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" @@ -6256,14 +6362,16 @@ msgid "Hyperlink end" msgstr "" #: strings.hrc:1253 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "ग्रन्थ-सूची प्रविष्टि" #: strings.hrc:1254 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक शैली" #: strings.hrc:1255 msgctxt "STR_STRUCTURE" @@ -6312,14 +6420,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "आधार रेखा मध्यभागमे (~c)" #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "रेखाक उप्पर" #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "रेखाक नीच्चाँ" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6446,9 +6556,10 @@ msgid "HTML document" msgstr "" #: strings.hrc:1298 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "प्रति दस्तावेज" #: strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" @@ -6456,9 +6567,10 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: strings.hrc:1301 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" @@ -6476,14 +6588,16 @@ msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #: strings.hrc:1304 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "पंक्ति सभ" #: strings.hrc:1305 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (~m)" #: strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" @@ -6727,14 +6841,16 @@ msgid "Element Name" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "नवीन पता ब्लॉक" #: addressblockdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "पता तत्व" #: addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" @@ -6762,9 +6878,10 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: addressblockdialog.ui:238 msgctxt "addressblockdialog|customft" @@ -6883,9 +7000,10 @@ msgid "Match Fields" msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "अपन आंकड़ा श्रोतसँ क्षेत्र नियत करू पता तत्वसँ मेल करबाक लेल" #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" @@ -7065,9 +7183,10 @@ msgid "Formatting" msgstr "रचना कएनाइ" #: autotext.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" -msgstr "" +msgstr "स्वपाठ :" #: autotext.ui:22 msgctxt "autotext|insert" @@ -7121,9 +7240,10 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "वर्ग" #: autotext.ui:383 msgctxt "autotext|new" @@ -7239,14 +7359,16 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "बुल्लेट संकेत" #: bulletsandnumbering.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्या देनाइ" #: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" @@ -7270,9 +7392,10 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: businessdatapage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "संस्था" #: businessdatapage.ui:42 msgctxt "businessdatapage|streetft" @@ -7306,9 +7429,10 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "पहिल नाम" #: businessdatapage.ui:156 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" @@ -7326,9 +7450,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: businessdatapage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ईमेल पता" #: businessdatapage.ui:254 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" @@ -7336,9 +7461,10 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "अंतिम नाम" #: businessdatapage.ui:297 msgctxt "businessdatapage|icityft" @@ -7346,14 +7472,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "शहर" #: businessdatapage.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "जिप कोड" #: businessdatapage.ui:420 msgctxt "businessdatapage|titleft1" @@ -7372,9 +7500,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: businessdatapage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "सड़क" #: businessdatapage.ui:523 msgctxt "businessdatapage|label1" @@ -7473,9 +7602,10 @@ msgid "Content" msgstr "विषय" #: cardmediumpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "प्राप्तकएनिहार" #: cardmediumpage.ui:82 msgctxt "cardmediumpage|label2" @@ -7483,14 +7613,16 @@ msgid "Label text:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस" #: cardmediumpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: cardmediumpage.ui:218 msgctxt "cardmediumpage|label8" @@ -7694,14 +7826,16 @@ msgid "Current Section" msgstr "" #: columnpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" -msgstr "" +msgstr "विभाग मेटाबू" #: columnpage.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम" #: columnpage.ui:97 msgctxt "columnpage|liststore2" @@ -7749,9 +7883,10 @@ msgid "_Width:" msgstr "चओड़ाइ" #: columnpage.ui:465 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "उँचाइ" #: columnpage.ui:479 #, fuzzy @@ -7802,9 +7937,10 @@ msgid "_Apply to:" msgstr "" #: columnpage.ui:725 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "पाठ दिशा (~d)" #: columnpage.ui:782 #, fuzzy @@ -7852,24 +7988,28 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "" #: conditionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: conditionpage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "सारणी शीर्षक" #: conditionpage.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: conditionpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम" #: conditionpage.ui:202 #, fuzzy @@ -7878,24 +8018,28 @@ msgid "Section" msgstr "चुनाव" #: conditionpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: conditionpage.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "अँत टिप्पणी" #: conditionpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टीका" #: conditionpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: conditionpage.ui:207 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8339,14 +8483,16 @@ msgid "label" msgstr "" #: editcategories.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "मार्ग" #: editcategories.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "वर्ग" #: editfielddialog.ui:17 msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" @@ -8396,9 +8542,10 @@ msgid "_Section" msgstr "चुनाव" #: editsectiondialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "फाइलक नाम" #: editsectiondialog.ui:339 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" @@ -8406,9 +8553,10 @@ msgid "DDE _Command" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: editsectiondialog.ui:408 msgctxt "editsectiondialog|protect" @@ -8522,19 +8670,22 @@ msgid "Character Styles" msgstr "संप्रतीक शैली" #: envaddresspage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "प्राप्तकएनिहार" #: envaddresspage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस" #: envaddresspage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: envaddresspage.ui:190 msgctxt "envaddresspage|label8" @@ -8547,19 +8698,22 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: envaddresspage.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "प्रेषक" #: envaddresspage.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: envdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "लिफाफ " #: envdialog.ui:21 msgctxt "envdialog|ok" @@ -8577,9 +8731,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "" #: envdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "लिफाफ " #: envdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -8620,9 +8775,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: envformatpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "प्राप्तकएनिहार" #: envformatpage.ui:308 msgctxt "envformatpage|label8" @@ -8652,9 +8808,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: envformatpage.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "प्रेषक" #: envformatpage.ui:478 #, fuzzy @@ -8669,14 +8826,16 @@ msgid "_Width" msgstr "चओड़ाइ" #: envformatpage.ui:510 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "उँचाइ" #: envformatpage.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: envformatpage.ui:602 msgctxt "envformatpage|label3" @@ -8714,34 +8873,40 @@ msgid "Shift _down" msgstr "" #: envprinterpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज रेखासभ" #: envprinterpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज रेखासभ" #: envprinterpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज रेखासभ" #: envprinterpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज रेखासभ" #: envprinterpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज रेखासभ" #: envprinterpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "क्षैतिज रेखासभ" #: envprinterpage.ui:180 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" @@ -8852,9 +9017,10 @@ msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" #: fielddialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "प्रति संदर्भ" #: fielddialog.ui:149 msgctxt "fielddialog|functions" @@ -8862,19 +9028,22 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: fielddialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेजकसूचना" #: fielddialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "चर" #: fielddialog.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस" #: findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" @@ -8898,14 +9067,16 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार" #: flddbpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "स्थिति (~C)" #: flddbpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "सँख्या अभिलिखित करू" #: flddbpage.ui:218 msgctxt "flddbpage|label2" @@ -8966,14 +9137,16 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: flddocinfopage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: flddocinfopage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तिथि" #: flddocinfopage.ui:192 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" @@ -9018,9 +9191,10 @@ msgid "Offs_et in minutes" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मान" #: fldfuncpage.ui:42 #, fuzzy @@ -9045,9 +9219,10 @@ msgid "_Macro..." msgstr "" #: fldfuncpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मान" #: fldfuncpage.ui:226 #, fuzzy @@ -9097,14 +9272,16 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: fldfuncpage.ui:589 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: fldfuncpage.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तिथि" #: fldfuncpage.ui:595 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" @@ -9112,19 +9289,22 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकचिह्न" #: fldrefpage.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: fldrefpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "अँत टिप्पणी" #: fldrefpage.ui:22 #, fuzzy @@ -9144,9 +9324,10 @@ msgid "_Type" msgstr "प्रकार" #: fldrefpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ जोड़ू" #: fldrefpage.ui:169 #, fuzzy @@ -9166,9 +9347,10 @@ msgid "S_election" msgstr "चुनाव" #: fldrefpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मान" #: fldrefpage.ui:323 #, fuzzy @@ -9194,9 +9376,10 @@ msgid "S_elect" msgstr "" #: fldvarpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मान" #: fldvarpage.ui:297 #, fuzzy @@ -9222,9 +9405,10 @@ msgid "_Separator" msgstr "अलगकएनिहार" #: fldvarpage.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: fldvarpage.ui:402 msgctxt "fldvarpage|separator" @@ -9252,14 +9436,16 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: fldvarpage.ui:531 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: fldvarpage.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तिथि" #: fldvarpage.ui:537 msgctxt "fldvarpage|liststore1" @@ -9287,14 +9473,16 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: footendnotedialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "अँत टिप्पणी" #: footnoteareapage.ui:66 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" @@ -9495,9 +9683,10 @@ msgid "Continuation Notice" msgstr "सातत्यक सूचना" #: footnotesendnotestabpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकण फिनु प्रारंभ करू" #: footnotesendnotestabpage.ui:92 #, fuzzy @@ -9528,9 +9717,10 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: footnotesendnotestabpage.ui:292 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" @@ -9538,9 +9728,10 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "क्रमांकण फिनु प्रारंभ करू" #: footnotesendnotestabpage.ui:361 #, fuzzy @@ -9566,9 +9757,10 @@ msgid "Be_fore:" msgstr "पहिने" #: footnotesendnotestabpage.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "अँत टिप्पणी" #: formatsectiondialog.ui:8 #, fuzzy @@ -9588,9 +9780,10 @@ msgid "Indents" msgstr "" #: formatsectiondialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: formatsectiondialog.ui:175 msgctxt "formatsectiondialog|notes" @@ -9686,9 +9879,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "सँरेखण " #: formattablepage.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" -msgstr "" +msgstr "पाठ दिशा (~d)" #: formattablepage.ui:562 msgctxt "formattablepage|label44" @@ -9711,9 +9905,10 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: framedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम" #: framedialog.ui:106 msgctxt "framedialog|type" @@ -9929,9 +10124,10 @@ msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #: frmtypepage.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "उँचाइ" #: frmtypepage.ui:259 msgctxt "frmtypepage|relheight" @@ -10083,9 +10279,10 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठसभ" #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -10108,9 +10305,10 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: indentpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "उदाहरण" #: indexentry.ui:46 msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" @@ -10230,19 +10428,22 @@ msgid "No modifications will be accepted." msgstr "" #: inputfielddialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Input Field" -msgstr "" +msgstr "इनपुट क्षेत्र" #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: inputwinmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "जोड़" #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" @@ -10350,9 +10551,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10380,9 +10582,10 @@ msgid "Arctangent" msgstr "" #: insertautotextdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित ढंगसँ पाठ जोड़ू" #: insertautotextdialog.ui:104 msgctxt "insertautotextdialog|label1" @@ -10390,9 +10593,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकचिह्न " #: insertbookmark.ui:40 msgctxt "insertbookmark|insert" @@ -10456,9 +10660,10 @@ msgid "Change page number" msgstr "पृष्ठ संख्या बदलू(~n)" #: insertbreak.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ संख्या बदलू(~n)" #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10466,9 +10671,10 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: insertcaption.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "विभाग जोड़ू" #: insertcaption.ui:51 #, fuzzy @@ -10510,9 +10716,10 @@ msgid ". " msgstr "" #: insertcaption.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "वर्ग" #: insertcaption.ui:226 msgctxt "insertcaption|label2" @@ -10520,9 +10727,10 @@ msgid "Properties" msgstr "" #: insertcaption.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: insertcaption.ui:335 msgctxt "insertcaption|auto" @@ -10551,9 +10759,10 @@ msgid "Insert data as:" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" @@ -10603,9 +10812,10 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "स्व प्रारूप (~F)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: insertdbcolumnsdialog.ui:587 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" @@ -10657,14 +10867,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमांकन" #: insertfootnote.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: insertfootnote.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "अँत टिप्पणी" #: insertfootnote.ui:298 msgctxt "insertfootnote|label2" @@ -10704,9 +10916,10 @@ msgid "Text:" msgstr "पाठ" #: insertsectiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "विभाग जोड़ू" #: insertsectiondialog.ui:22 msgctxt "insertsectiondialog|ok" @@ -10731,9 +10944,10 @@ msgid "Indents" msgstr "" #: insertsectiondialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: insertsectiondialog.ui:197 msgctxt "insertsectiondialog|notes" @@ -10813,9 +11027,10 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पसभ" #: labeldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "लेबिल" #: labeldialog.ui:22 msgctxt "labeldialog|ok" @@ -10828,9 +11043,10 @@ msgid "Medium" msgstr "" #: labeldialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "लेबिल" #: labeldialog.ui:151 msgctxt "labeldialog|cards" @@ -10876,19 +11092,22 @@ msgid "_Width:" msgstr "चओड़ाइ" #: labelformatpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label4" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "उँचाइ" #: labelformatpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "बम्माँ हाशिया" #: labelformatpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष हाशिया" #: labelformatpage.ui:113 #, fuzzy @@ -11089,9 +11308,10 @@ msgid "_Your name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "ईमेल पता" #: mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" @@ -11224,9 +11444,10 @@ msgid "Mail format:" msgstr "" #: mailmerge.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 msgctxt "mailmerge|rtf" @@ -11234,9 +11455,10 @@ msgid "RT_F" msgstr "" #: mailmerge.ui:630 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME लेखक" #: mailmerge.ui:680 msgctxt "mailmerge|singledocument" @@ -11289,14 +11511,16 @@ msgid "_Reject" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "सभ स्वीकार करू" #: managechangessidebar.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "सभ उपेक्षा करू" #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" @@ -11309,24 +11533,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "विभाग" #: managechangessidebar.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: managechangessidebar.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तिथि" #: managechangessidebar.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "टिपण्णी" #: managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" @@ -11359,9 +11587,10 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" msgid "Merge Tables" -msgstr "" +msgstr "सारणी मिलाबू" #: mergetabledialog.ui:90 msgctxt "mergetabledialog|prev" @@ -11465,9 +11694,10 @@ msgid "4." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:544 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "पता ब्लॉक दिअ'" #: mmcreatingdialog.ui:7 msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" @@ -11485,9 +11715,10 @@ msgid "Progress:" msgstr "" #: mmcreatingdialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज सहेज रहल अछि..." #: mmcreatingdialog.ui:94 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" @@ -11597,9 +11828,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmmailbody.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "फाइलक नाम" #: mmmailbody.ui:280 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" @@ -11632,9 +11864,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co msgstr "" #: mmoutputtypepage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "पत्र" #: mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" @@ -11817,9 +12050,10 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: mmsalutationpage.ui:70 msgctxt "mmsalutationpage|assign" @@ -11867,9 +12101,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "फाइलक नाम" #: mmsalutationpage.ui:328 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" @@ -11892,9 +12127,10 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "संबोधन बनाबू" #: mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" @@ -12034,14 +12270,16 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टीका" #: navigatorpanel.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" @@ -12054,19 +12292,22 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "स्तर बढ़ाबू" #: navigatorpanel.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "स्तर घटाबू" #: navigatorpanel.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज" #: navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -12161,9 +12402,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "रेखाचित्र" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -12171,9 +12413,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "सूत्र" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -12181,9 +12424,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -12196,14 +12440,16 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट" #: notebookbar.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट" #: notebookbar.ui:1769 msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" @@ -12221,9 +12467,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "सँरेखण " #: notebookbar.ui:1966 msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" @@ -12236,9 +12483,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "अंतर देनाइ" #: notebookbar.ui:2189 msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" @@ -12246,14 +12494,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:2196 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया बढाबू" #: notebookbar.ui:2212 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "हाशिया घटाबू" #: notebookbar.ui:2234 msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" @@ -12261,9 +12511,10 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:2342 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" @@ -12321,9 +12572,10 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar.ui:3336 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" @@ -12351,9 +12603,10 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -12376,9 +12629,10 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar.ui:5745 msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" @@ -12391,9 +12645,10 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:5850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" @@ -12421,9 +12676,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" @@ -12466,9 +12722,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" @@ -12491,9 +12748,10 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12501,14 +12759,16 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: notebookbar_compact.ui:5297 msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" @@ -12521,29 +12781,34 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "आलेखी" #: notebookbar_compact.ui:7136 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" @@ -12576,14 +12841,16 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" @@ -12606,9 +12873,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -12631,19 +12899,22 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैली सभ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" @@ -12651,9 +12922,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -12661,29 +12933,34 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैली सभ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12691,9 +12968,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति सभ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12706,14 +12984,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "आलेखी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -12726,9 +13006,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -12736,9 +13017,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12746,14 +13028,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैली सभ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12781,9 +13065,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12796,29 +13081,34 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैली सभ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12826,9 +13116,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12856,19 +13147,22 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैली सभ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" @@ -12876,9 +13170,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12886,14 +13181,16 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "आलेखी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -12901,9 +13198,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" @@ -12911,29 +13209,34 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैली सभ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति सभ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" @@ -12951,14 +13254,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -12966,9 +13271,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "विषय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -12976,9 +13282,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -13021,19 +13328,22 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" @@ -13046,9 +13356,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -13061,9 +13372,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" @@ -13081,9 +13393,10 @@ msgid "Black and White" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "जलचिह्न" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" @@ -13141,29 +13454,34 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंक " #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "अँत टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकचिह्न " #: notebookbar_groups.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "प्रति संदर्भ" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" @@ -13171,24 +13489,28 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक 1" #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक 2" #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -13196,19 +13518,22 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "बल" #: notebookbar_groups.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "बेसी बल" #: notebookbar_groups.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: notebookbar_groups.ui:412 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" @@ -13246,9 +13571,10 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति मेटाबू" #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" @@ -13281,14 +13607,16 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: notebookbar_groups.ui:1573 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" @@ -13306,29 +13634,34 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1758 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंक्ति सभ" #: notebookbar_groups.ui:1798 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: notebookbar_groups.ui:2002 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: notebookbar_groups.ui:2038 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:2079 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -13351,9 +13684,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: notebookbar_groups.ui:2256 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -13366,14 +13700,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2274 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "पहिने" #: notebookbar_groups.ui:2283 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना" #: notebookbar_groups.ui:2292 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -13462,9 +13798,10 @@ msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: numparapage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "बाहरी रूपरेखा स्तर" #: numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13472,54 +13809,64 @@ msgid "Body text" msgstr "" #: numparapage.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: numparapage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: numparapage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: numparapage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: numparapage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: numparapage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: numparapage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: numparapage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: numparapage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: numparapage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: numparapage.ui:95 msgctxt "numparapage|labelOutline" @@ -13532,9 +13879,10 @@ msgid "_Numbering style:" msgstr "" #: numparapage.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: numparapage.ui:171 msgctxt "numparapage|editnumstyle" @@ -13580,9 +13928,10 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "रेखा क्रमांकन" #: objectdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "वस्तु" #: objectdialog.ui:106 msgctxt "objectdialog|type" @@ -13627,9 +13976,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "वर्ग" #: optcaptionpage.ui:64 #, fuzzy @@ -13678,9 +14028,10 @@ msgid "Separator:" msgstr "अलगकएनिहार" #: optcaptionpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: optcaptionpage.ui:289 msgctxt "optcaptionpage|label11" @@ -13694,9 +14045,10 @@ msgid "Character style:" msgstr "संप्रतीक शैली" #: optcaptionpage.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: optcaptionpage.ui:352 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" @@ -13746,9 +14098,10 @@ msgid "By _character" msgstr "" #: optcomparison.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेजक तुलना करू" #: optcomparison.ui:129 msgctxt "optcomparison|ignore" @@ -14172,9 +14525,10 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: optredlinepage.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "जोड़नाइ" #: optredlinepage.ui:163 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" @@ -14197,9 +14551,10 @@ msgid "Delete" msgstr "" #: optredlinepage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "मेटओनाइ" #: optredlinepage.ui:274 msgctxt "optredlinepage|changed_label" @@ -14248,9 +14603,10 @@ msgid "[None]" msgstr "[केओ नहि]" #: optredlinepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "बम्माँ हाशिया" #: optredlinepage.ui:445 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14336,9 +14692,10 @@ msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "" #: opttablepage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "चर" #: opttablepage.ui:324 msgctxt "opttablepage|label11" @@ -14394,9 +14751,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "अध्याय संख्या" #: outlinenumbering.ui:39 #, fuzzy @@ -14472,14 +14830,16 @@ msgid "Level" msgstr "स्तर" #: outlinenumberingpage.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: outlinenumberingpage.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: outlinenumberingpage.ui:136 #, fuzzy @@ -14625,59 +14985,70 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ खण्डन मेटाबू" #: pagecolumncontrol.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: pagecolumncontrol.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: pagecolumncontrol.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: pagecolumncontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ" #: pagecolumncontrol.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना" #: pagecolumncontrol.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: pagecolumncontrol.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: pagecolumncontrol.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: pagecolumncontrol.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ" #: pagecolumncontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" @@ -14701,14 +15072,16 @@ msgid "Custom" msgstr "पसंदीदा:" #: pagefooterpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "अंतर देनाइ" #: pagefooterpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम विषय" #: pageformatpanel.ui:23 msgctxt "pageformatpanel|size" @@ -14716,14 +15089,16 @@ msgid "Size:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "चओड़ाइ" #: pageformatpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "उँचाइ" #: pageformatpanel.ui:59 msgctxt "pageformatpanel|orientation" @@ -14746,9 +15121,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "लैंडस्केप" #: pageformatpanel.ui:127 msgctxt "pageformatpanel|margin" @@ -14756,9 +15132,10 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14796,9 +15173,10 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "पसंदीदा:" #: pageheaderpanel.ui:43 msgctxt "pageheaderpanel|margins" @@ -14806,19 +15184,22 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageheaderpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "पसंदीदा:" #: pageheaderpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "अंतर देनाइ" #: pageheaderpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम विषय" #: pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" @@ -14881,29 +15262,34 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ" #: pagemargincontrol.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "भीतरी" #: pagemargincontrol.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना" #: pagemargincontrol.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "बाहरी" #: pagemargincontrol.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "पसंदीदा:" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" @@ -14911,9 +15297,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "लैंडस्केप" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -14946,14 +15333,16 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: pagestylespanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" @@ -14961,39 +15350,46 @@ msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "कॉलम सभ" #: pagestylespanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "कॉलम" #: pagestylespanel.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: pagestylespanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: pagestylespanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "बामाँ" #: pagestylespanel.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना" #: pagestylespanel.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "पसंदीदा:" #: paradialog.ui:8 #, fuzzy @@ -15034,9 +15430,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "टैब" #: paradialog.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "बड़ संप्रतीक सभकेँ हटाबू" #: paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" @@ -15116,14 +15513,16 @@ msgid "Browse..." msgstr "ब्रॉउज करू..." #: picturepage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "फाइलक नाम" #: picturepage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: picturepage.ui:119 msgctxt "picturepage|vert" @@ -15324,14 +15723,16 @@ msgid "_Left pages" msgstr "" #: printoptionspage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना पृष्ठ" #: printoptionspage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" -msgstr "" +msgstr "सूचना पुस्तिका (~u)" #: printoptionspage.ui:230 msgctxt "printoptionspage|rtl" @@ -15350,9 +15751,10 @@ msgid "_None" msgstr "" #: printoptionspage.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" -msgstr "" +msgstr "केवल टिप्पणी (~o)" #: printoptionspage.ui:323 #, fuzzy @@ -15405,9 +15807,10 @@ msgid "First/last _name/initials:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "सड़क" #: privateuserpage.ui:56 msgctxt "privateuserpage|countryft" @@ -15435,19 +15838,22 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "पहिल नाम" #: privateuserpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "अंतिम नाम" #: privateuserpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "आरंभिक" #: privateuserpage.ui:192 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" @@ -15471,9 +15877,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: privateuserpage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ईमेल पता" #: privateuserpage.ui:308 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" @@ -15481,19 +15888,22 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "अंतिम नाम" #: privateuserpage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "पहिल नाम" #: privateuserpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "आरंभिक" #: privateuserpage.ui:387 msgctxt "privateuserpage|icityft" @@ -15501,14 +15911,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "शहर" #: privateuserpage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "जिप कोड" #: privateuserpage.ui:510 msgctxt "privateuserpage|titleft1" @@ -15763,9 +16175,10 @@ msgid "New name" msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "स्थिति बदलू (~C)" #: rowheight.ui:14 msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" @@ -15778,9 +16191,10 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "उँचाइ" #: saveashtmldialog.ui:8 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" @@ -15841,9 +16255,10 @@ msgid "_Section" msgstr "चुनाव" #: sectionpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "फाइलक नाम" #: sectionpage.ui:197 msgctxt "sectionpage|ddelabel" @@ -15856,9 +16271,10 @@ msgid "Browse..." msgstr "ब्रॉउज करू..." #: sectionpage.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "रेखा" #: sectionpage.ui:273 msgctxt "sectionpage|protect" @@ -15906,9 +16322,10 @@ msgid "Properties" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "पता सूची चुनू" #: selectaddressdialog.ui:86 msgctxt "selectaddressdialog|desc" @@ -15953,9 +16370,10 @@ msgid "Name" msgstr "नाम" #: selectaddressdialog.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: selectaddressdialog.ui:253 msgctxt "selectaddressdialog|connecting" @@ -15963,9 +16381,10 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "" #: selectautotextdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "स्वचालित पाठकेँ मेटओनाइ अछि?" #: selectautotextdialog.ui:101 msgctxt "selectautotextdialog|label1" @@ -15973,9 +16392,10 @@ msgid "AutoText - Group" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "नवीन पता ब्लॉक" #: selectblockdialog.ui:90 msgctxt "selectblockdialog|new" @@ -16041,9 +16461,10 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th msgstr "" #: selecttabledialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: sidebarpage.ui:31 msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" @@ -16079,14 +16500,16 @@ msgid "Colors" msgstr "रंग" #: sidebarwrap.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: sidebarwrap.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "सूचना" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" @@ -16115,9 +16538,10 @@ msgid "Before" msgstr "पहिने" #: sidebarwrap.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "पहिने" #: sidebarwrap.ui:121 #, fuzzy @@ -16126,9 +16550,10 @@ msgid "After" msgstr "दहिन्ना" #: sidebarwrap.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "दहिन्ना" #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" @@ -16172,9 +16597,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "पसंदीदा:" #: sortdialog.ui:16 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -16372,9 +16798,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr " पछिला पृष्ठ" #: splittable.ui:7 #, fuzzy @@ -16418,9 +16845,10 @@ msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठसभ" #: statisticsinfopage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: statisticsinfopage.ui:44 msgctxt "statisticsinfopage|label6" @@ -16428,9 +16856,10 @@ msgid "Images:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "OLE वस्तु" #: statisticsinfopage.ui:72 #, fuzzy @@ -16508,34 +16937,40 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "कॉलम चओड़ाइ" #: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "कॉलम चओड़ाइ" #: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "कॉलम चओड़ाइ" #: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "कॉलम चओड़ाइ" #: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "कॉलम चओड़ाइ" #: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "कॉलम चओड़ाइ" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -16558,9 +16993,10 @@ msgid "Table Properties" msgstr "" #: tableproperties.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: tableproperties.ui:128 msgctxt "tableproperties|textflow" @@ -16580,9 +17016,10 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारसभ" #: tableproperties.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: tabletextflowpage.ui:25 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" @@ -16769,9 +17206,10 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "बुल्लेट संकेत" #: templatedialog16.ui:167 msgctxt "templatedialog16|numbering" @@ -16800,9 +17238,10 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: templatedialog2.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: templatedialog2.ui:97 msgctxt "templatedialog2|standard" @@ -16867,9 +17306,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "टैब" #: templatedialog2.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "बड़ संप्रतीक सभकेँ हटाबू" #: templatedialog2.ui:411 msgctxt "templatedialog2|area" @@ -16887,9 +17327,10 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारसभ" #: templatedialog2.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "स्थिति (~C)" #: templatedialog2.ui:503 #, fuzzy @@ -16955,9 +17396,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: templatedialog8.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठक शैलीक अनुसार" #: templatedialog8.ui:122 msgctxt "templatedialog8|organizer" @@ -16981,14 +17423,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: templatedialog8.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष टीका" #: templatedialog8.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|borders" @@ -17002,9 +17446,10 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: templatedialog8.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "पाद टिप्पणी" #: templatedialog8.ui:328 msgctxt "templatedialog8|textgrid" @@ -17232,14 +17677,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: tocdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वावलोकन" #: tocdialog.ui:148 #, fuzzy @@ -17265,9 +17712,10 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: tocdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि" #: tocentriespage.ui:96 #, fuzzy @@ -17350,9 +17798,10 @@ msgid "Format:" msgstr "प्रारूप" #: tocentriespage.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: tocentriespage.ui:412 msgctxt "tocentriespage|numberformat" @@ -17463,14 +17912,16 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "बढ़ल क्रममे" #: tocentriespage.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "घटल क्रममे" #: tocentriespage.ui:924 #, fuzzy @@ -17518,9 +17969,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "संपादन... " #: tocindexpage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "सारणी विषय" #: tocindexpage.ui:54 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17528,9 +17980,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: tocindexpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "दृष्टान्त अनुक्रमणिका 1" #: tocindexpage.ui:62 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17548,9 +18001,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ग्रन्थ-सूची 1" #: tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" @@ -17584,9 +18038,10 @@ msgid "Entire document" msgstr "" #: tocindexpage.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "अध्याय" #: tocindexpage.ui:265 msgctxt "tocindexpage|levelft" @@ -17609,24 +18064,28 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: tocindexpage.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "पाठ फ्रेम" #: tocindexpage.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "आलेखी" #: tocindexpage.ui:418 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE वस्तु" #: tocindexpage.ui:433 msgctxt "tocindexpage|uselevel" @@ -17661,9 +18120,10 @@ msgid "Object names" msgstr "" #: tocindexpage.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "वर्ग" #: tocindexpage.ui:610 msgctxt "tocindexpage|displayft" @@ -17671,19 +18131,22 @@ msgid "Display:" msgstr "" #: tocindexpage.ui:624 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ" #: tocindexpage.ui:625 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "वर्ग आओर संख्या" #: tocindexpage.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "कैप्शन पाठ" #: tocindexpage.ui:655 msgctxt "tocindexpage|label2" @@ -17805,9 +18268,10 @@ msgid "_Levels" msgstr "स्तर" #: tocstylespage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: tocstylespage.ui:117 msgctxt "tocstylespage|default" @@ -17841,9 +18305,10 @@ msgid "_Images and objects" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: viewoptionspage.ui:131 msgctxt "viewoptionspage|drawings" @@ -17939,19 +18404,22 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "जलचिह्न" #: watermarkdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "पाठ" #: watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट" #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" @@ -17964,9 +18432,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: wordcount.ui:8 #, fuzzy diff --git a/source/mai/uui/messages.po b/source/mai/uui/messages.po index 9ae309bbb4e..36f41cdbcd2 100644 --- a/source/mai/uui/messages.po +++ b/source/mai/uui/messages.po @@ -423,9 +423,10 @@ msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "" #: strings.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Enter password: " -msgstr "" +msgstr "मुख्य कूटशब्द" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" @@ -438,9 +439,10 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "मुख्य कूटशब्द" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" diff --git a/source/mai/vcl/messages.po b/source/mai/vcl/messages.po index daa41ce78a2..89b9cfc728b 100644 --- a/source/mai/vcl/messages.po +++ b/source/mai/vcl/messages.po @@ -676,9 +676,10 @@ msgid "<ignore>" msgstr "" #: strings.hrc:123 +#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "पसंदीदा:" #: strings.hrc:125 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" @@ -899,9 +900,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "" #: editmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "वापस लिअ'. (~U)" #: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" @@ -914,14 +916,16 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: editmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "चिपकाबू (~P)" #: editmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "मेटाबू (~D)" #: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" diff --git a/source/mai/wizards/messages.po b/source/mai/wizards/messages.po index d74ad85269e..237276afc53 100644 --- a/source/mai/wizards/messages.po +++ b/source/mai/wizards/messages.po @@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लिफाफा विंडोमे पता वापस करू (~R)" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "लोगो (~L)" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "" +msgstr "लिफाफा विंडोमे पता वापस करू (~R)" #: strings.hrc:62 #, fuzzy @@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:80 #, fuzzy @@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:" msgstr "चओड़ाइ:" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "" +msgstr "बम्माँ हाशियामे स्थान (~p):" #: strings.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "" +msgstr "शीर्ष हाशियामे खाली स्थान (~t):" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "उँचाइ:" #: strings.hrc:90 #, fuzzy @@ -567,9 +574,10 @@ msgid "Cheers" msgstr "सानंद रहू" #: strings.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:128 #, fuzzy @@ -590,9 +598,10 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "प्राप्तकएनिहार आ प्रेषक" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: strings.hrc:132 #, fuzzy @@ -607,9 +616,10 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "फैक्स विजार्ड" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "" +msgstr "स्तर9" #: strings.hrc:137 #, fuzzy @@ -624,14 +634,16 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "निजी फैक्स (~P)" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "लोगो (~L)" #: strings.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "" +msgstr "विषय लाइन (~u)" #: strings.hrc:141 #, fuzzy @@ -640,19 +652,22 @@ msgid "S~alutation" msgstr "संबोधन (~a)" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "पूरक बन्न (~C)" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका (~F)" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "वापसी पता क' लेल प्रयोक्ता आँकड़ा प्रयोग करू (~U)" #: strings.hrc:145 #, fuzzy @@ -679,14 +694,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ई फैक्स टेंपलेटमे दस्ती बदलाव करू (~m)" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:151 #, fuzzy @@ -695,29 +712,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "ई बिजार्ड अहाँकेँ एकटा फैक्स टेंपलेट बनबैमे मदद करैछ. टेंपलेटकेँ तखन एकटा फैक्स बनबैमे प्रयोग कएल जाए सकैछ." #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "" +msgstr "वापसी पता" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम:" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "सड़कः" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "" +msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" #: strings.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: strings.hrc:157 #, fuzzy @@ -738,9 +760,10 @@ msgid "Template Name:" msgstr "टेंपलेट नाम:" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "अवस्थिति आओर फाइल नाम:" #: strings.hrc:161 #, fuzzy @@ -779,14 +802,16 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "एकटा नाम चुनू आओर टेंपलेट सहेजू" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "दोसर आ अएनिहार पृष्ठ पर सिर्फ शामिल करू (~o)" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ संख्या शामिल करू (~I)" #: strings.hrc:169 #, fuzzy @@ -807,19 +832,22 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स संख्या:" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "" +msgstr "प्राप्तकएनिहार पता लेल स्थानहोल्डरक प्रयोग करू (~r)" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "" +msgstr "मेल मिलान क' लेल पता डाटाबेस लेल प्रयोग करू (~m)" #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "" +msgstr "नवीन वापसी पता (~N)" #: strings.hrc:175 #, fuzzy @@ -878,9 +906,10 @@ msgid "Lines" msgstr "पंक्तिसभ" #: strings.hrc:185 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "मेरिन" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" @@ -951,9 +980,10 @@ msgid "Hi," msgstr "नमस्ते," #: strings.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "" +msgstr "हार्दिक" #: strings.hrc:205 #, fuzzy @@ -974,9 +1004,10 @@ msgid "Love" msgstr "प्यार" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:211 #, fuzzy @@ -991,14 +1022,16 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषक आ प्राप्तकएनिहार" #: strings.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पाद टीका" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "नाम आ अवस्थिति" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1013,19 +1046,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ई एजेंडा टेंपलेट मे दस्ती परिवर्तन करू (~m)" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "" +msgstr "टेंपलेट नाम:" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "अवस्थिति आओर फाइल नाम:" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "" +msgstr "अहाँ आगाँ की करब चाहैत छी?" #: strings.hrc:222 #, fuzzy @@ -1058,9 +1094,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "नाम चुनू जकरा अहाँ अपन एजेंडा टेंपलेट मे शामिल करबाक इच्छा रखैत छी " #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "" +msgstr "एकटा नाम चुनू आओर टेंपलेट सहेजू" #: strings.hrc:228 #, fuzzy @@ -1081,9 +1118,10 @@ msgid "Time:" msgstr "समय:" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम:" #: strings.hrc:232 #, fuzzy @@ -1278,9 +1316,10 @@ msgid "Click to replace this text" msgstr "ई पाठकेँ हटाबए लेल क्लिक करू" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:265 #, fuzzy @@ -1307,9 +1346,10 @@ msgid "Agenda items" msgstr "कार्यक्रम मद" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "नाम आ अवस्थिति" #: strings.hrc:270 #, fuzzy @@ -1318,59 +1358,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "एजेंडा टेंपलेट केँ खोलब दौरान एकटा अप्रत्याशित त्रुटि भेल." #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" -msgstr "" +msgstr "बैठक प्रकार" #: strings.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" -msgstr "" +msgstr "कृपया लाबू" #: strings.hrc:273 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" -msgstr "" +msgstr "कृपया पढ़ू" #: strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:275 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" -msgstr "" +msgstr "एकरा द्वारा बैठक बुलाएल गेल" #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" -msgstr "" +msgstr "सभाध्यक्ष" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "उपस्थित व्यक्ति" #: strings.hrc:278 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "" +msgstr "विवरण रखनिहार" #: strings.hrc:279 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "मोडेरेटर" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "प्रेक्षक" #: strings.hrc:281 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" -msgstr "" +msgstr "सुविधा कर्मचारी" #: strings.hrc:282 #, fuzzy @@ -1397,19 +1448,22 @@ msgid "Move down" msgstr "नीच्चाँ जाउ" #: strings.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "दिनांक:" #: strings.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "समय:" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "स्थानः" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" @@ -1427,14 +1481,16 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "उत्तरदायी" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: strings.hrc:294 #, fuzzy diff --git a/source/mai/xmlsecurity/messages.po b/source/mai/xmlsecurity/messages.po index c723d2ef1dd..6e941e0032f 100644 --- a/source/mai/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/mai/xmlsecurity/messages.po @@ -146,9 +146,10 @@ msgid "Issued by: " msgstr "" #: certgeneral.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" -msgstr "" +msgstr "तखनसँ वैध" #: certgeneral.ui:187 msgctxt "certgeneral|privatekey" @@ -156,9 +157,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "" #: certgeneral.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "एकरामे मान्य" #: certpage.ui:26 msgctxt "certpage|label1" @@ -181,9 +183,10 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "प्रमाणपत्र वैध नहि कएल जाय सकल." #: digitalsignaturesdialog.ui:9 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" @@ -266,9 +269,10 @@ msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणपत्र वैध नहि कएल जाय सकल." #: digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" |