aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/chart2
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/mk/chart2
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/mk/chart2')
-rw-r--r--source/mk/chart2/source/controller/dialogs.po415
1 files changed, 1 insertions, 414 deletions
diff --git a/source/mk/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/mk/chart2/source/controller/dialogs.po
index 63914bbe638..b764175f8a8 100644
--- a/source/mk/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/mk/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. *]e{
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
-#. 2bA!
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Ориентација на текст"
-#. (Y46
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "На~сока на текст"
-#. Ta3j
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sche~me"
msgstr "Ше~ма"
-#. wD[=
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Shading"
msgstr "~Сенчање"
-#. /QqL
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Object borders"
msgstr "Рабови на ~објектот"
-#. QmzN
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rounded edges"
msgstr "З~аоблени агли"
-#. aS{~
#: dlg_DataSource.src
msgctxt ""
"dlg_DataSource.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Ranges"
msgstr "Опсези на податоците"
-#. oDtD
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display legend"
msgstr "Прикажи ~легенда"
-#. !n%9
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Лево"
-#. 1P9H
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Десно"
-#. N~Zf
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Горе"
-#. N+Ks
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "Д~олу"
-#. `]m)
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative and Positive"
msgstr "Негатив и позитив"
-#. GeY)
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative"
msgstr "Негативно"
-#. .l[7
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive"
msgstr "Позитивно"
-#. -21e
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "From Data Table"
msgstr "Од податочна табела"
-#. tqK@
#: Strings_Statistic.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear (%SERIESNAME)"
msgstr "Низи податоци „%SERIESNAME“"
-#. 5^hJ
#: Strings_Statistic.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
msgstr "Низи податоци „%SERIESNAME“"
-#. =?g\
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -209,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
msgstr ""
-#. F=I/
#: Strings_Statistic.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power (%SERIESNAME)"
msgstr "Низи податоци „%SERIESNAME“"
-#. cI\E
#: Strings_Statistic.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean (%SERIESNAME)"
msgstr "Низи податоци „%SERIESNAME“"
-#. ?J)8
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space"
msgstr "Празно место"
-#. W4nI
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comma"
msgstr "Запирка"
-#. ABZF
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -259,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolon"
msgstr "Точка запирка"
-#. Fp7(
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -269,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "New line"
msgstr "Нова линија"
-#. 93Rx
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Simple"
msgstr "Едноставно"
-#. X)Cq
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -287,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Realistic"
msgstr "Реалистично"
-#. *(X]
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -296,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Сопствено"
-#. h.]G
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -305,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Облик"
-#. (BCV
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -314,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number of lines"
msgstr "~Број на линии"
-#. ;4CQ
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -323,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Разделувач"
-#. 9e|j
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -332,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Колона"
-#. Q:Pn
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -341,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar"
msgstr "Лента"
-#. :%2T
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -350,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Област"
-#. -v_=
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -359,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pie"
msgstr "Пита"
-#. ~WAm
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -368,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "Поделена пита"
-#. 6.V@
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -377,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "Поделен прстен"
-#. [bQ{
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -386,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Donut"
msgstr "Прстен"
-#. OMPv
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -395,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. x#-|
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -404,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (сооднос)"
-#. 4*:L
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -413,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points and Lines"
msgstr "Точки и линии"
-#. HY{t
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -422,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Points Only"
msgstr "Само точки"
-#. 6sa/
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -431,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines Only"
msgstr "Само линии"
-#. #R3E
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -440,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D Lines"
msgstr "3Д-линии"
-#. `4;t
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -449,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column and Line"
msgstr "Колона и линија"
-#. XvZ.
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -458,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns and Lines"
msgstr "Колони и линии"
-#. $G_8
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -467,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "Напластени колони и линии"
-#. d3jd
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -476,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net"
msgstr "Мрежа"
-#. 0;S`
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -485,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock"
msgstr "Капитал"
-#. R:j4
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -494,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "Графикон на капитал 1"
-#. iAu$
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -503,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "Графикон на капитал 2"
-#. jV!_
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -512,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "Графикон на капитал 3"
-#. =09H
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -521,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "Графикон на капитал 4"
-#. p^8~
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -530,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#. SuFe
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -539,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked"
msgstr "Напластено"
-#. (Gg1
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -548,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent Stacked"
msgstr "Проценти напластено"
-#. ?LZx
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -557,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deep"
msgstr "Во длабочина"
-#. 8`?Y
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -566,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filled"
msgstr ""
-#. CIIf
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -575,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble"
msgstr ""
-#. .*xv
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -584,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble Chart"
msgstr ""
-#. =E`M
#: dlg_View3D.src
msgctxt ""
"dlg_View3D.src\n"
@@ -593,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D View"
msgstr "3Д-преглед"
-#. |)N:
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -603,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Вметни ред"
-#. .2pr
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -613,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Series"
msgstr "Вметни серии"
-#. 4^5V
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -623,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
-#. #HR6
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -633,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Избриши ред"
-#. km3:
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -643,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Series"
msgstr "Избриши серии"
-#. $3sv
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -653,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Series Right"
msgstr "Премести серии надесно"
-#. P/dj
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -663,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Row Down"
msgstr "Премести ред надолу"
-#. $$77
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -672,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Table"
msgstr "Табела со податоци"
-#. =E\\
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -682,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a data range"
msgstr "Избирање опсег на податоци"
-#. t;Y!
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -692,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data range"
msgstr "Опсег на по~датоци"
-#. @p99
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -702,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data series in ~rows"
msgstr "Серии податоци во ~редови"
-#. 69eT
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -712,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data series in ~columns"
msgstr "Серии податоци во ~колони"
-#. K@Zi
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -722,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "~First row as label"
msgstr "Пр~виот ред како ознака"
-#. [w4)
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -732,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst column as label"
msgstr "Прв~ата колона како ознака"
-#. 8]is
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -742,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regression Type"
msgstr "Тип на регресија"
-#. (wAr
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -752,7 +674,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Нема"
-#. GG9S
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -762,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Linear"
msgstr "~Линеарно"
-#. 4:q_
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -772,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "L~ogarithmic"
msgstr "Л~огаритмично"
-#. 9K`S
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -782,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "E~xponential"
msgstr "E~кспоненцијално"
-#. b9pq
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -792,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Power"
msgstr "~Степен"
-#. knid
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -802,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equation"
msgstr "Равенка"
-#. l)?b
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -812,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~equation"
msgstr "Прикажи ~равенка"
-#. fljX
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -822,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~coefficient of determination (R²)"
msgstr "Прикажи коефициент на ~корелација (R²)"
-#. W|.3
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -832,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Clockwise direction"
msgstr "~Во насока на стрелките на часовникот"
-#. ,hUr
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -842,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting angle"
msgstr "Почетен агол"
-#. 8icR
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -852,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Degrees"
msgstr "~Степени"
-#. E8Nh
#: tp_PolarOptions.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -863,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plot options"
msgstr "Опции за печатење"
-#. 5SC{
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -873,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include ~values from hidden cells"
msgstr ""
-#. ;bc;
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
@@ -883,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Light source"
msgstr "~Извор на светлина"
-#. b@)R
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
@@ -893,7 +801,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ambient light"
msgstr "~Амбиент. светло"
-#. jXhM
#: tp_3D_SceneIllumination.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -903,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Preview"
msgstr "Преглед пред печатење"
-#. i80-
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
@@ -913,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ve~rtically stacked"
msgstr "Вертикално напластени"
-#. i\vL
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
@@ -923,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Degrees"
msgstr "~Степени"
-#. 0.Y#
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
@@ -933,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Ориентација на текст"
-#. hDoi
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
@@ -943,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "На~сока на текст"
-#. YA|:
#: dlg_ShapeFont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -954,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. SBG(
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
@@ -964,7 +865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти на фонт"
-#. I@Wu
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
@@ -974,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Позиција на фонт"
-#. VWxy
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
@@ -983,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Знак"
-#. VD+x
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -992,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "Потребни се броеви. Проверете го Вашиот внес."
-#. #o=H
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -1001,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "За главниот интервал е потребен позитивен број. Проверете го Вашиот внес."
-#. c9]c
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -1010,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "За логаритамскиот размер се потребни позитивни броеви. Проверете го Вашиот внес."
-#. dA{W
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -1019,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "Минимумот мора да биде помал од максимумот. Проверете го Вашиот внес."
-#. uCXQ
#: Strings_Scale.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1029,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "За главниот интервал е потребен позитивен број. Проверете го Вашиот внес."
-#. [=Fj
#: Strings_Scale.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1039,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "За главниот интервал е потребен позитивен број. Проверете го Вашиот внес."
-#. jLX5
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1049,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Оски"
-#. OO2y
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1059,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major grids"
msgstr "Главни мрежи"
-#. B[TW
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1069,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "~X axis"
msgstr "~Х-оска"
-#. L068
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1079,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Y axis"
msgstr "~Y-оска"
-#. 9]MJ
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1089,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Z axis"
msgstr "~Z-оска"
-#. S|.I
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1099,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axes"
msgstr "Секундарни оски"
-#. L(K}
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1109,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "Споредни мрежи"
-#. #+EL
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1119,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a chart type"
msgstr "Изберете тип на графикон"
-#. !A4Y
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1129,7 +1013,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis with Categories"
msgstr "X-оска со категории"
-#. [QFc
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1139,7 +1022,6 @@ msgctxt ""
msgid "~3D Look"
msgstr "~3Д-изглед"
-#. }\g@
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1149,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Stack series"
msgstr "Напласти ~серии"
-#. wAj`
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1159,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "On top"
msgstr "На врв"
-#. {_ID
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1169,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#. fJnZ
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1179,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deep"
msgstr "Во длабочина"
-#. 4Y]o
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1189,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~mooth lines"
msgstr "~Мазни линии"
-#. 4M\0
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1199,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
-#. CX=Y
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1209,7 +1085,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by X values"
msgstr "По~дреди по X-вредности"
-#. lEJ3
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1219,7 +1094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cubic spline"
msgstr "Кубен сплајн"
-#. =8uq
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1229,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "B-Spline"
msgstr "B-сплајн"
-#. P[^4
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1239,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Resolution"
msgstr "~Резолуција"
-#. 7znu
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -1249,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Degree of polynomials"
msgstr ""
-#. Yq=6
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1259,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customize data ranges for individual data series"
msgstr "Приспособување на опсезите на податоци за индивидуалните серии"
-#. s+aV
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1269,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data ~series"
msgstr "~Серии податоци"
-#. JWm_
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1279,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data ranges"
msgstr "Опсези на по~датоците"
-#. .:VG
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1289,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ran~ge for %VALUETYPE"
msgstr "Опсе~г за %VALUETYPE"
-#. Zl#c
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1299,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Categories"
msgstr "~Категории"
-#. 1m2y
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1309,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data ~labels"
msgstr "О~знаки на податоците"
-#. f[R%
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1319,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
-#. kBDc
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -1329,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Отст~рани"
-#. G^6K
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1339,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w labels"
msgstr "Прика~жи ознаки"
-#. Zoa+
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1349,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Ориентација на текст"
-#. a`5r
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1359,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ve~rtically stacked"
msgstr "~Вертикално напластени"
-#. 68oB
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1369,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Degrees"
msgstr "~Степени"
-#. e9@?
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1379,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "Тек на текст"
-#. 0egC
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1389,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~verlap"
msgstr "П~реклопување"
-#. l:ya
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1399,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Break"
msgstr "Пре~лом"
-#. .@6\
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1409,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Редослед"
-#. g:FP
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1419,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tile"
msgstr "Пл~очка"
-#. ,jVO
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1429,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "St~agger odd"
msgstr "Прво ~непарни"
-#. 8H5\
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1439,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stagger ~even"
msgstr "Прво п~арни"
-#. 6S](
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1449,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatic"
msgstr "А~втоматски"
-#. 1o^t
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -1459,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "На~сока на текст"
-#. 0/!M
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1469,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Наслов"
-#. PZFl
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1479,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtitle"
msgstr "~Поднаслов"
-#. VBni
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1489,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Оски"
-#. %y.|
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1499,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~X axis"
msgstr "~X-оска"
-#. 1O{i
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1509,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Y axis"
msgstr "~Y-оска"
-#. QkE=
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1519,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Z axis"
msgstr "~Z оска"
-#. ffL@
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1529,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Axes"
msgstr "Секундарни оски"
-#. @8#P
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1539,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "X ~axis"
msgstr "X ~оска"
-#. TS(}
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -1549,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y ax~is"
msgstr "Y ос~ка"
-#. -C0w
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1559,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Вовлекувања и растојание"
-#. :WTi
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1569,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"
-#. 8tw(
#: dlg_ShapeParagraph.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азиска типографија"
-#. {Klu
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1590,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Табулатор"
-#. jers
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1599,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
-#. #C55
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1608,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " степени"
-#. BMbV
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1618,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right-angled axes"
msgstr "~Десно-аголни оски"
-#. jWQx
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1628,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "~X rotation"
msgstr "~X-ротација"
-#. (%\N
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1638,7 +1471,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Y rotation"
msgstr "~Y-ротација"
-#. miUt
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1648,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Z rotation"
msgstr "~Z-ротација"
-#. N=!e
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -1658,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Perspective"
msgstr "П~ерспектива"
-#. =YB6
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
@@ -1668,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "X ~axis"
msgstr "X ~оска"
-#. hZjk
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
@@ -1678,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y ax~is"
msgstr "Y ос~ка"
-#. N7M7
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
@@ -1688,7 +1516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axi~s"
msgstr "Z оска"
-#. #b?E
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1697,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard"
msgstr "Волшебник за графикони"
-#. OV$q
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1706,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Мазни линии"
-#. MLs=
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1715,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "Формат на број за процентуална вредност"
-#. [2mK
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1724,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Тип на графикон"
-#. }`h%
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1733,7 +1556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Опсег на податоците"
-#. @QzI
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1742,7 +1564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Elements"
msgstr "Елементи на графиконот"
-#. ,QlR
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1751,7 +1572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Location"
msgstr "Локација на графиконот"
-#. GOT7
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1760,7 +1580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. w^ul
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1769,7 +1588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Рабови"
-#. bx$a
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1778,7 +1596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Област"
-#. HE9j
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1787,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Проѕирност"
-#. :7)n
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. Rje4
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1806,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти на фонт"
-#. _Au`
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1815,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Броеви"
-#. `Y1Y
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1824,7 +1637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
-#. 8QM_
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1833,7 +1645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
-#. 1$X/
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1842,7 +1653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
-#. rr/8
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1851,7 +1661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Изглед"
-#. ]S?b
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1860,7 +1669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#. 4L1%
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1869,7 +1677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Размер"
-#. 3l@l
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1878,7 +1685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "Позиционирање"
-#. x\.E
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1887,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. 4MGk
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Error Bars"
msgstr "Y ленти за грешки"
-#. 0Igp
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y ленти за грешки"
-#. Y]0*
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Y ленти за грешки"
-#. YU\X
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1926,7 +1728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"
-#. 5=oK
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1935,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#. e{?y
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1944,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
-#. [)o%
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1953,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "Осветлување"
-#. /(B=
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1963,7 +1761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азиска типографија"
-#. :+op
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1972,7 +1769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr "Средно вредносна линија со вредност %AVERAGE_VALUE и стандардна девијација %STD_DEVIATION"
-#. E%IQ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1981,7 +1777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Оска"
-#. ibaz
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1990,7 +1785,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis"
msgstr "Х-оска"
-#. ,/Rn
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1999,7 +1793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Y-оска"
-#. 1om8
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2008,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis"
msgstr "Z-оска"
-#. -#_=
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2018,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary X Axis"
msgstr "Секундарна Y оска"
-#. gWrK
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2028,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y Axis"
msgstr "Секундарна Y оска"
-#. ?[f8
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2037,7 +1827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Оски"
-#. YgOW
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2046,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Мрежи"
-#. ke3*
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2055,7 +1843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. lOW(
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2064,7 +1851,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "Главна мрежа на X-оска"
-#. #wk1
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2073,7 +1859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "Главна мрежа на Y-оска"
-#. UH@@
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2082,7 +1867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "Главна мрежа на Z-оска"
-#. 9?cE
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2091,7 +1875,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis Minor Grid"
msgstr "Споредна мрежа на X-оска"
-#. YWO5
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2100,7 +1883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Minor Grid"
msgstr "Споредна мрежа на Y-оска"
-#. 4j6J
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2109,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis Minor Grid"
msgstr "Споредна мрежа на Z-оска"
-#. sYEn
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2118,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
-#. 8c`i
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2127,7 +1907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. kLHp
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2136,7 +1915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "Наслови"
-#. m[@6
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2145,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Главен наслов"
-#. .lG5
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2154,7 +1931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
-#. *jdG
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2163,7 +1939,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis Title"
msgstr "Наслов на X-оската"
-#. SX[Q
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2172,7 +1947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Title"
msgstr "Наслов на Y-оската"
-#. ]7.b
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2181,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis Title"
msgstr "Наслов на Z-оската"
-#. $HXQ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2190,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary X Axis Title"
msgstr "Наслов на секундарната X оска "
-#. @.5E
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2199,7 +1971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y Axis Title"
msgstr "Наслов на секундарната Y Оска"
-#. ?5k5
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2208,7 +1979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#. .%E/
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2217,7 +1987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Labels"
msgstr "Ознаки на податоците"
-#. oe^C
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2226,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point"
msgstr "Податочна точка"
-#. *`4I
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2235,7 +2003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Points"
msgstr "Податочни точки"
-#. 5;Uc
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2244,7 +2011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend Key"
msgstr "Клуч за легендата"
-#. 1mXl
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2253,7 +2019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "Низи податоци"
-#. A^\/
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2262,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "Низи податоци"
-#. Q.Bm
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2271,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Line"
msgstr "Линија на тренд"
-#. 3A2I
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2280,7 +2043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Lines"
msgstr "Линии на тренд"
-#. ~J6k
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2289,7 +2051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
msgstr "Линија на тренд %FORMULA со точност R² = %RSQUARED"
-#. vzbm
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2298,7 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean Value Line"
msgstr "Линија на средна вредност"
-#. (_Oj
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2307,7 +2067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equation"
msgstr "Равенка"
-#. 1hj{
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2317,7 +2076,6 @@ msgctxt ""
msgid "X Error Bars"
msgstr "Y ленти за грешки"
-#. RN#6
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y ленти за грешки"
-#. Jr2O
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2337,7 +2094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Y ленти за грешки"
-#. Zp(8
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2346,7 +2102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Loss"
msgstr "Негативно отстапување"
-#. ;nt8
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2355,7 +2110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Gain"
msgstr "Позитивно отстапување"
-#. 33)~
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2364,7 +2118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Area"
msgstr "Област на графикон"
-#. 3-4`
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2373,7 +2126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Графикон"
-#. t8[[
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2382,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wall"
msgstr "Ѕид на графиконот"
-#. 0Hq|
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2391,7 +2142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Floor"
msgstr "Под на графиконот"
-#. awbi
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2401,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object"
msgstr "Објекти за цртање"
-#. T0^x
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2410,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select data range"
msgstr "Изберете опсег на податоци"
-#. YlE)
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2419,7 +2167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Изберете боја преку дијалогот за бои"
-#. 5Wbc
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2428,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source %LIGHTNUMBER"
msgstr "Извор на светлина %LIGHTNUMBER"
-#. bv_+
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2437,7 +2183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "Низи податоци „%SERIESNAME“"
-#. -x7j
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2446,7 +2191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr "Податочна точка %POINTNUMBER"
-#. R7n^
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2455,7 +2199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr "Вредности: %POINTVALUES"
-#. DM-.
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2464,7 +2207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
msgstr "Податочна точка %POINTNUMBER, низи податоци %SERIESNUMBER, вредности: %POINTVALUES"
-#. _ofE
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2473,7 +2215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
msgstr "Избрана е податочната точка %POINTNUMBER во низите податоци %SERIESNUMBER, вредности: %POINTVALUES"
-#. 3f^o
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2482,7 +2223,6 @@ msgctxt ""
msgid "%OBJECTNAME selected"
msgstr "Избрано е %OBJECTNAME"
-#. }NA@
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2491,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
msgstr "Пита поделена на %PERCENTVALUE проценти"
-#. {Pez
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2500,7 +2239,6 @@ msgctxt ""
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr ""
-#. Tkh#
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2509,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
msgstr ""
-#. f,Vj
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2518,7 +2255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit chart type"
msgstr "Уреди го типот на графикон"
-#. owTG
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2527,7 +2263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit data ranges"
msgstr "Уреди ги опсезите со податоци"
-#. h[n4
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2536,7 +2271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit 3D view"
msgstr "Уреди 3Д-преглед"
-#. 7wE:
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2545,7 +2279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit chart data"
msgstr "Уреди ги податоците на графиконот"
-#. G9*d
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2554,7 +2287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend on/off"
msgstr "Легенда вкл./искл."
-#. ms!r
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2563,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal grid on/off"
msgstr "Хоризонтална мрежа вкл./искл."
-#. zxjI
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2572,7 +2303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Размер на текст"
-#. ]oB2
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2581,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Автоматски изглед"
-#. 1Gan
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2590,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "Оваа функција не може да биде довршена со избраните објекти."
-#. KLJ:
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2600,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit text"
msgstr "Уреди текст на %1"
-#. zNY4
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2609,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Колона %COLUMNNUMBER"
-#. 23K3
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2618,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Ред %ROWNUMBER"
-#. S=*e
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2627,7 +2352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. $=l!
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2636,7 +2360,6 @@ msgctxt ""
msgid "X-Values"
msgstr "X-вредности"
-#. $f\y
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2645,7 +2368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y-Values"
msgstr "Y-вредности"
-#. I[7E
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2654,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble Sizes"
msgstr ""
-#. q(j;
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2663,7 +2384,6 @@ msgctxt ""
msgid "X-Error-Bars"
msgstr "X-ленти-за-грешка"
-#. lrQ\
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2672,7 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr "Ленти за грешки на позитивен Х"
-#. QFp(
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2681,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr "Ленти за грешки на негативен Х"
-#. imSO
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2690,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "Y-ленти-за-грешка"
-#. `UFh
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2699,7 +2416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr "Ленти за грешки на позитивен Y"
-#. l@)o
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2708,7 +2424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative Y-Error-Bars"
msgstr "Ленти за грешки на негативен Y"
-#. ],hv
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2717,7 +2432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Values"
msgstr "Вредности на отворање"
-#. B*OJ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2726,7 +2440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Values"
msgstr "Вредности на затворање"
-#. i3VT
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2735,7 +2448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Low Values"
msgstr "Ниски вредности"
-#. cD^v
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2744,7 +2456,6 @@ msgctxt ""
msgid "High Values"
msgstr "Високи вредности"
-#. ;-Ya
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2753,7 +2464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#. IZBn
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2762,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unnamed Series"
msgstr "Неименувани серии"
-#. ~O0Z
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2771,7 +2480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
msgstr "Неименувани серии %NUMBER"
-#. |QKQ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2780,7 +2488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
msgstr "Избери опсег за %VALUETYPE од %SERIESNAME"
-#. x!Se
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2789,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for Categories"
msgstr "Избирање опсег за категории"
-#. m3}R
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2798,7 +2504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for data labels"
msgstr "Избирање опсег за ознаките на податоците"
-#. RJb?
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2807,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Избери опсег за позитивните ленти за грешки"
-#. `C$+
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2816,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Избери опсег за негативните ленти за грешки"
-#. ?E$Z
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2829,7 +2532,6 @@ msgstr ""
"Вашиот последен внес беше неточен.\n"
"Да ја игнорирам оваа промена и да го затворам дијалогот?"
-#. nCOv
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2838,7 +2540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Одлево надесно"
-#. $kId
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2847,7 +2548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left"
msgstr "Оддесно налево"
-#. S`BX
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -2856,7 +2556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Користи поставувања за надредениот објект"
-#. rckm
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2866,7 +2565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis line"
msgstr "Линија на оска"
-#. SD6X
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2876,7 +2574,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Cross other axis at"
msgstr "Направи ~пресек на оската кај"
-#. c9cc
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2886,7 +2583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
-#. YVFb
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2896,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. Hw.^
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2906,7 +2601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. +-{(
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2916,7 +2610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
-#. ~`FW
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2926,7 +2619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis ~between categories"
msgstr "Оска поме~ѓу категории"
-#. LY7z
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2936,7 +2628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Налепници"
-#. 8[W:
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2946,7 +2637,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Place labels"
msgstr "~Постави налепници"
-#. D[s0
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2956,7 +2646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Near axis"
msgstr "Блиску до оската"
-#. S%S2
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2966,7 +2655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Near axis (other side)"
msgstr "Блиску до оската (од другата страна)"
-#. 1Qec
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2976,7 +2664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outside start"
msgstr "Надворешен почеток"
-#. %t1}
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2986,7 +2673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outside end"
msgstr "Надворешен крај"
-#. QN1h
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2996,7 +2682,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Distance"
msgstr "Рас~тојание"
-#. mPyG
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3006,7 +2691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval marks"
msgstr "Ознаки на интервал"
-#. /VJ\
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3016,7 +2700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Major:"
msgstr "Главен:"
-#. t^2?
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3026,7 +2709,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Inner"
msgstr "~Внатрешно"
-#. ~FK?
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3036,7 +2718,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Outer"
msgstr "~Надворешно"
-#. @~-@
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3046,7 +2727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor:"
msgstr "Спореден:"
-#. 3/jC
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3056,7 +2736,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nner"
msgstr "Внат~решно"
-#. q[lj
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3066,7 +2745,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~uter"
msgstr "Надв~орешни"
-#. -O43
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3076,7 +2754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place ~marks"
msgstr "Смести ~ознаки"
-#. jiQk
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3086,7 +2763,6 @@ msgctxt ""
msgid "At labels"
msgstr "На налепници"
-#. V3YC
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3096,7 +2772,6 @@ msgctxt ""
msgid "At axis"
msgstr "На оски"
-#. 8E8C
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3106,7 +2781,6 @@ msgctxt ""
msgid "At axis and labels"
msgstr "На оски и налепници"
-#. ;!Z4
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3116,7 +2790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Мрежи"
-#. XP5Z
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3126,7 +2799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show major ~grid"
msgstr "Прикажи главна ~мрежа"
-#. /pjH
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3136,7 +2808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mo~re..."
msgstr "По~веќе..."
-#. 3LQ!
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3146,7 +2817,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show minor grid"
msgstr "~Прикажи споредна мрежа"
-#. ZpxH
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -3156,7 +2826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mor~e..."
msgstr "По~веќе..."
-#. =[g1
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3166,7 +2835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Error"
msgstr "Стандардна грешка"
-#. hiJ@
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3176,7 +2844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Стандардна девијација"
-#. ;Hm,
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3186,7 +2853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variance"
msgstr "Варијанса"
-#. D]IP
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3196,7 +2862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Margin"
msgstr "Маргина на грешки"
-#. ,[ic
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3206,7 +2871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Category"
msgstr "Категорија за грешки"
-#. |Bzt
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3216,7 +2880,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Нема"
-#. (T]f
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3226,7 +2889,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Constant Value"
msgstr "~Константна вредност"
-#. 21lr
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3236,7 +2898,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Percentage"
msgstr "~Процент"
-#. 40%j
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3246,7 +2907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell ~Range"
msgstr "~Опсег на ќелии"
-#. ;Mat
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3256,7 +2916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
-#. [9VJ
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3266,7 +2925,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~ositive (+)"
msgstr "По~зитивно (+)"
-#. 1,gt
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3276,7 +2934,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Negative (-)"
msgstr "~Негативно (-)"
-#. LUUh
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3286,7 +2943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same value for both"
msgstr "Иста вредност за двете"
-#. Fj-Q
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3296,7 +2952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Indicator"
msgstr "Индикатор на грешки"
-#. cl0H
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3306,7 +2961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive ~and Negative"
msgstr "Позитивно ~и негативно"
-#. _eU_
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3316,7 +2970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pos~itive"
msgstr "Пози~тивно"
-#. FS4-
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -3326,7 +2979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~gative"
msgstr "Не~гативно"
-#. 5KHP
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3336,7 +2988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Денови"
-#. *u.K
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3346,7 +2997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
-#. )(SQ
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3356,7 +3006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "Години"
-#. ~9J`
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3366,7 +3015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Размер"
-#. dTXi
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3376,7 +3024,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reverse direction"
msgstr "~Обратна насока"
-#. :\7L
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3386,7 +3033,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Logarithmic scale"
msgstr "Логаритамска ~скала"
-#. )tli
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3396,7 +3042,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~ype"
msgstr "~Тип"
-#. fGyk
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3406,7 +3051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
-#. _1xX
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3416,7 +3060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. :yj^
#: tp_Scale.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3455,7 +3098,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Датум"
-#. j%DR
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3465,7 +3107,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "~Минимум"
-#. #X(g
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3475,7 +3116,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Автоматски"
-#. V^*c
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3485,7 +3125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "Ма~ксимум"
-#. ez:a
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3495,7 +3134,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatic"
msgstr "А~втоматски"
-#. 52OW
#: tp_Scale.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3144,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~esolution"
msgstr "~Резолуција"
-#. vO{%
#: tp_Scale.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3517,7 +3154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automat~ic"
msgstr "Автома~тски"
-#. CUJ9
#: tp_Scale.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3528,7 +3164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~jor interval"
msgstr "Главен ~интервал:"
-#. XCc[
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3538,7 +3173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Au~tomatic"
msgstr "Ав~томатски"
-#. ;r1\
#: tp_Scale.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3549,7 +3183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor inter~val count"
msgstr "Пре~бројување на споредни интервали:"
-#. {bi6
#: tp_Scale.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minor inter~val"
msgstr "Главен ~интервал:"
-#. {*X1
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3570,7 +3202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aut~omatic"
msgstr "А~втоматски"
-#. [;l[
#: tp_Scale.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3581,7 +3212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re~ference value"
msgstr "Вредност на ~референца :"
-#. =H40
#: tp_Scale.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3592,7 +3222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automat~ic"
msgstr "Автома~тски"
-#. 6:Wa
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -3602,7 +3231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "Кутија"
-#. -l2b
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -3612,7 +3240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Цилиндар"
-#. PKtY
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -3622,7 +3249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "Конус"
-#. 57Zr
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -3632,7 +3258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамида"
-#. -7}K
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3642,7 +3267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Best fit"
msgstr "Постави најдобро"
-#. s8-Y
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3652,7 +3276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Центар"
-#. bSEA
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3662,7 +3285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "Над"
-#. u\_G
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3672,7 +3294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"
-#. a9#w
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3682,7 +3303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#. =-^)
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3692,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom left"
msgstr "Доле лево"
-#. i3le
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3702,7 +3321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "Под"
-#. ui1O
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3712,7 +3330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom right"
msgstr "Доле десно"
-#. G8,p
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3722,7 +3339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#. DnRS
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3732,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"
-#. @A~T
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3742,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inside"
msgstr "Внатре"
-#. Ub2P
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3752,7 +3366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outside"
msgstr "Надвор"
-#. ^q^+
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3762,7 +3375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Near origin"
msgstr "Близу до изворот"
-#. r(m@
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3772,7 +3384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as ~number"
msgstr "Прикажи вредност како ~број"
-#. 1j\s
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3782,7 +3393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number ~format..."
msgstr "~Формат на број..."
-#. b5UV
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3792,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as ~percentage"
msgstr "Прикажи вредност како ~процент"
-#. kGL.
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3802,7 +3411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentage f~ormat..."
msgstr "Ф~ормат на процент..."
-#. Hgqq
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3812,7 +3420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~category"
msgstr "Прикажи ~категорија"
-#. =L9T
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3822,7 +3429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~legend key"
msgstr "Прикажи копче за ~легенда"
-#. V0kj
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3832,7 +3438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place~ment"
msgstr "Поста~веност"
-#. HUEL
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3842,7 +3447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate Text"
msgstr ""
-#. ;\$8
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3852,7 +3456,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Degrees"
msgstr "~Степени"
-#. 4#_y
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -3862,7 +3465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "На~сока на текст"
-#. ng[|
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3872,7 +3474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align data series to"
msgstr "Порамни ги низите податоци кон"
-#. ~_SB
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3882,7 +3483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Y axis"
msgstr "примарна Y-оска"
-#. _zJy
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3892,7 +3492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Секундарна Y оска"
-#. XQNr
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3902,7 +3501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Поставувања"
-#. KMAa
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3912,7 +3510,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Overlap"
msgstr "Прекл~опи"
-#. p1=I
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3922,7 +3519,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Растојание"
-#. Z[1D
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3932,7 +3528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection lines"
msgstr "Линии за поврзување"
-#. 0*o)
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3942,7 +3537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~bars side by side"
msgstr "Прикажи ~решетки една до друга"
-#. QK3f
#: tp_SeriesToAxis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3953,7 +3547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plot options"
msgstr "Опции за печатење"
-#. |\AV
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3963,7 +3556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plot missing values"
msgstr ""
-#. #96`
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3973,7 +3565,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Leave gap"
msgstr "~Остави празнина"
-#. um\c
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3983,7 +3574,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Assume zero"
msgstr "~Претпоставува нула"
-#. ATS2
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3993,7 +3583,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Continue line"
msgstr "~Продолжи линија"
-#. _SmQ
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -4003,7 +3592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include ~values from hidden cells"
msgstr ""
-#. ]ma^
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
@@ -4013,7 +3601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
msgstr "Изберете наслови, легенда и поставувања за мрежа"
-#. @8D|
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"