diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/mk/dbaccess | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/mk/dbaccess')
-rw-r--r-- | source/mk/dbaccess/messages.po | 715 |
1 files changed, 490 insertions, 225 deletions
diff --git a/source/mk/dbaccess/messages.po b/source/mk/dbaccess/messages.po index 7f954423b3f..4e8ea5559c6 100644 --- a/source/mk/dbaccess/messages.po +++ b/source/mk/dbaccess/messages.po @@ -14,19 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: query.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" -msgstr "" +msgstr "преглед на табела" #: query.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" -msgstr "" +msgstr "прашање" #: query.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" -msgstr "" +msgstr "SQL-израз" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" @@ -507,9 +510,10 @@ msgid "caught exception:" msgstr "фатени исклучоци: " #: strings.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" +msgstr "Треба да изберете локација за сигурносна копија која е на друго место од самиот документ." #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" @@ -740,29 +744,34 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe msgstr "Прашањето не враќа множество резултати и поради тоа не може да биде дел од друго прашање." #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." -msgstr "" +msgstr "Формат на ~колона..." #: strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "~Ширина на колона..." #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." -msgstr "" +msgstr "Формат на табела..." #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Висина на ред..." #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Копирај" #: strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" @@ -1021,14 +1030,16 @@ msgid "Advanced Properties" msgstr "" #: strings.hrc:230 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Дополнителни поставувања" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" -msgstr "" +msgstr "Поставувања за поврзување" #: strings.hrc:232 #, fuzzy @@ -1047,9 +1058,10 @@ msgid "Rename to" msgstr "" #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" msgid "Insert as" -msgstr "" +msgstr "Вметни %1" #: strings.hrc:237 msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" @@ -1333,9 +1345,10 @@ msgstr "" "Не може да внесувате податоци во овој тип полиња. Нова вредност ќе се додели на секој нов запис автоматски (како резултат на зголемување на вредноста од претходниот запис)." #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" msgid "~..." -msgstr "" +msgstr "~..." #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" @@ -1800,9 +1813,10 @@ msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Име на ~Thunderbird-профил" #: strings.hrc:383 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Додај табели..." #: strings.hrc:384 msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" @@ -1957,11 +1971,14 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Поврзете се на MySQL-база на податоци со користење на JDBC" #: strings.hrc:416 +#, fuzzy msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Внесете ги потребните информации за да се поврзете со MySQL-база на податоци со користење на JDBC. Мора да има инсталирана и регистрирана класа на JDBC-управувачи за %PRODUCTNAME.\n" +"Контактирајте со систем-администраторот ако не сте сигурни за следните поставувања." #: strings.hrc:417 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" @@ -1989,9 +2006,10 @@ msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Поврзување со текст. датотеки" #: strings.hrc:422 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Изберете ја папката во која се наоѓаат CSV-текстуалните датотеки (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base ќе ги отвори овие датотеки во режим само за читање." #: strings.hrc:423 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" @@ -2014,12 +2032,16 @@ msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Поставете поврзување со ADO-база на податоци" #: strings.hrc:427 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Внесете гo URL на ADO-изворот на податоци со кој сакате да се поврзете.\n" +"Кликнете „Прелистај...“ за да ги конфигурирате карактеристичните поставувања на снабдувачот.\n" +"Контактирајте со систем-администраторот ако не сте сигурни за следните поставувања." #: strings.hrc:428 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" @@ -2027,12 +2049,16 @@ msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "Поставете поврзување со ODBC-база на податоци" #: strings.hrc:429 +#, fuzzy msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Внесете гo името на ODBC-базата на податоци со која сакате да се поврзете.\n" +"Кликнете „Прелистај...“ за да изберете ODBC-база на податоци што е веќе регистрирана во %PRODUCTNAME.\n" +"Контактирајте со систем-администраторот ако не сте сигурни за следните поставувања." #: strings.hrc:430 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" @@ -2040,11 +2066,14 @@ msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Поставете поврзување со JDBC-база на податоци" #: strings.hrc:431 +#, fuzzy msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Внесете ги потребните информации за да се поврзете со JDBC-база на податоци.\n" +"Контактирајте со систем-администраторот ако не сте сигурни за следните поставувања." #: strings.hrc:432 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" @@ -2062,11 +2091,14 @@ msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Класа на JDBC-у~правувачи за Oracle" #: strings.hrc:435 +#, fuzzy msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Внесете ги потребните информации за да се поврзете со MySQL-база на податоци со користење на JDBC. Мора да има инсталирана и регистрирана класа на JDBC-управувачи за %PRODUCTNAME.\n" +"Контактирајте со систем-администраторот ако не сте сигурни за следните поставувања." #: strings.hrc:436 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" @@ -2074,11 +2106,14 @@ msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Поставете поврзување со табеларни пресметки" #: strings.hrc:437 +#, fuzzy msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" +"Кликнете „Прелистај...“ за да изберете %PRODUCTNAME-табеларна пресметка или работна тетратка од Microsoft Excel.\n" +"%PRODUCTNAME ќе ја отвори датотеката во режим само за читање." #: strings.hrc:438 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" @@ -2325,9 +2360,10 @@ msgid "Advanced Properties" msgstr "" #: advancedsettingsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Напредни поставувања..." #: advancedsettingsdialog.ui:92 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" @@ -2340,9 +2376,10 @@ msgid "Special Settings" msgstr "" #: applycolpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" -msgstr "" +msgstr "Постојни колони" #: authentificationpage.ui:18 #, fuzzy @@ -2351,34 +2388,40 @@ msgid "Set up the user authentication" msgstr "Проверка на корисник" #: authentificationpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" +msgstr "За некои бази на податоци е потребно да се внесе корисничко име." #: authentificationpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "~Корисничко име" #: authentificationpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" -msgstr "" +msgstr "Потребна е лозинка" #: authentificationpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Тестирај поврз." #: autocharsetpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Множество знаци" #: autocharsetpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Конверзија на податоци" #: backuppage.ui:18 #, fuzzy @@ -2387,34 +2430,40 @@ msgid "Backup Your Document" msgstr "Резервен документ" #: backuppage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label2" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" +msgstr "За да ви дозволи да одите назад на состојбата пред миграцијата, документот на базата на податоци ќе биде зачуван на локација по ваш избор како резервна копија. Секоја промена направена од волшебникот ќе биде извршена во оригиналниот документ, а резервната копија ќе остане негибната." #: backuppage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|startmigrate" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" +msgstr "Притиснете „Следно“ за да ја зачувате копијата од вашиот документ и да почнете со миграција." #: backuppage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" -msgstr "" +msgstr "Зачувај во:" #: backuppage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Прелистај..." #: choosedatasourcedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "Извор на податоци" #: choosedatasourcedialog.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." -msgstr "" +msgstr "Органи~зирај..." #: choosedatasourcedialog.ui:100 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" @@ -2422,44 +2471,52 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Зачувување" #: collectionviewdialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Зачувување" #: collectionviewdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Креирај нова папка" #: collectionviewdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Едно ниво нагоре" #: collectionviewdialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "Име на датотека:" #: colwidthdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина на колона" #: colwidthdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: colwidthdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматски" #: connectionpage.ui:41 #, fuzzy @@ -2473,69 +2530,82 @@ msgid "_Create New" msgstr "" #: connectionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "Прелистај" #: connectionpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Општо" #: connectionpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "~Корисничко име:" #: connectionpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Потребна е лозинка" #: connectionpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Проверка на корисник" #: connectionpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "" +msgstr "Класа на ~JDBC-управувачи" #: connectionpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Тестирај класа" #: connectionpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" -msgstr "" +msgstr "Својства за JDBC" #: connectionpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Тестирај поврз." #: copytablepage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" -msgstr "" +msgstr "Де~финиции и податоци" #: copytablepage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" -msgstr "" +msgstr "Дефиниција" #: copytablepage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" -msgstr "" +msgstr "Как~о поглед на табела" #: copytablepage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" -msgstr "" +msgstr "Додај по~датоци" #: copytablepage.ui:100 msgctxt "copytablepage|firstline" @@ -2548,9 +2618,10 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: copytablepage.ui:175 msgctxt "copytablepage|infoLabel" @@ -2558,9 +2629,10 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опции" #: copytablepage.ui:215 #, fuzzy @@ -2569,9 +2641,10 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Име на табела" #: dbaseindexdialog.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Индекси" #: dbaseindexdialog.ui:107 msgctxt "dbaseindexdialog|label1" @@ -2589,24 +2662,28 @@ msgid "_Free indexes" msgstr "" #: dbaseindexdialog.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Порамнување" #: dbasepage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Множество знаци" #: dbasepage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Конверзија на податоци" #: dbasepage.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Прикажи ги и избришаните записи" #: dbasepage.ui:123 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" @@ -2614,19 +2691,22 @@ msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will no msgstr "" #: dbasepage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "Дополнителни поставувања" #: dbasepage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." -msgstr "" +msgstr "Индекси..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Ознака" #: dbwizconnectionpage.ui:57 #, fuzzy @@ -2640,36 +2720,44 @@ msgid "_Create New" msgstr "" #: dbwizconnectionpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "Прелистај" #: dbwizmysqlintropage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Можете да се поврзете со MySQL-базата на податоци со ODBC или со JDBC.\n" +"Контактирајте со систем-администраторот ако не сте сигурни за следните поставувања." #: dbwizmysqlintropage.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Со користење на ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Со користење на JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" -msgstr "" +msgstr "Поврзи изворно" #: dbwizmysqlintropage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +msgstr "Како сакате да се поврзете со Вашата MySQL-база на податоци?" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 #, fuzzy @@ -2689,9 +2777,10 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Поставете поврзување со JDBC-база на податоци" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Прелистај" #: dbwizspreadsheetpage.ui:90 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" @@ -2699,14 +2788,16 @@ msgid "Create New" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" -msgstr "" +msgstr "Потребна е лозинка" #: dbwiztextpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Прелистај" #: dbwiztextpage.ui:90 msgctxt "dbwiztextpage|create" @@ -2714,14 +2805,16 @@ msgid "Create New" msgstr "" #: deleteallrowsdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Се обидувате да ги избришете сите колони од табелата. Табелата не може да постои без колони. Дали табелата да биде избришана од базата на податоци? Во спротивно, табелата ќе остане непроменета." #: designsavemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Дали сакате да ги зачувате промените на %1?" #: designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" @@ -2754,19 +2847,22 @@ msgid "_Previous commands:" msgstr "" #: directsqldialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" -msgstr "" +msgstr "SQL-наредба" #: directsqldialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: directsqldialog.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Излез" #: fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" @@ -2774,19 +2870,22 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: fielddialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Порамнување" #: fielddialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" -msgstr "" +msgstr "Формат на табела..." #: finalpagewizard.ui:17 msgctxt "finalpagewizard|headerText" @@ -2857,9 +2956,10 @@ msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing databa msgstr "" #: generalpagewizard.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Што сакате да направите понатаму?" #: generalpagewizard.ui:61 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" @@ -2878,14 +2978,16 @@ msgid "Open an existing database _file" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" -msgstr "" +msgstr "Неодамна користени" #: generalpagewizard.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отворање" #: generalpagewizard.ui:195 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" @@ -2899,9 +3001,10 @@ msgid "_Host name:" msgstr "Име на ~серверот" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Број на п~орта" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" @@ -2915,24 +3018,28 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "Класа на JDBC-у~правувачи за MySQL:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Тестирај класа" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставувања за поврзување" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Множество знаци" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Конверзија на податоци" #: generatedvaluespage.ui:29 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" @@ -2951,59 +3058,70 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставувања" #: indexdesigndialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Индекси" #: indexdesigndialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "Нов индекс" #: indexdesigndialog.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Избриши тековен индекс" #: indexdesigndialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "Преименувај тековен индекс" #: indexdesigndialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "Зачувај тековен индекс" #: indexdesigndialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "Ресетирај тековен индекс" #: indexdesigndialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор на индекс:" #: indexdesigndialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" -msgstr "" +msgstr "~Уникатен" #: indexdesigndialog.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" -msgstr "" +msgstr "Полиња" #: indexdesigndialog.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" -msgstr "" +msgstr "Детали на индекс" #: jdbcconnectionpage.ui:20 #, fuzzy @@ -3012,9 +3130,12 @@ msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "Поставете поврзување со JDBC-база на податоци" #: jdbcconnectionpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Внесете ги потребните информации за да се поврзете со JDBC-база на податоци.\n" +"Контактирајте со систем-администраторот ако не сте сигурни за следните поставувања." #: jdbcconnectionpage.ui:57 #, fuzzy @@ -3028,19 +3149,22 @@ msgid "_Create New" msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "Прелистај" #: jdbcconnectionpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Класа на JDBC-у~правувачи за MySQL:" #: jdbcconnectionpage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" -msgstr "" +msgstr "Тестирај класа" #: joindialog.ui:15 msgctxt "joindialog|liststore1" @@ -3048,14 +3172,16 @@ msgid "Inner join" msgstr "" #: joindialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Долу лево" #: joindialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Долу десно" #: joindialog.ui:27 msgctxt "joindialog|liststore1" @@ -3068,9 +3194,10 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: joindialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Својства на формата" #: joindialog.ui:162 msgctxt "joindialog|label1" @@ -3083,9 +3210,10 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: joindialog.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: joindialog.ui:287 msgctxt "joindialog|natural" @@ -3093,19 +3221,22 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опции" #: jointablemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Избриши" #: joinviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Избриши" #: joinviewmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -3114,29 +3245,36 @@ msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." #: keymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Примарен клуч" #: ldapconnectionpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "" +msgstr "Поставете поврзување со LDAP-именик" #: ldapconnectionpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Внесете ги потребните информации за да се поврзете со LDAP-именик.\n" +"Контактирајте со систем-администраторот ако не сте сигурни за следните поставувања." #: ldapconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "URL ~на серверот" #: ldapconnectionpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Број на п~орта" #: ldapconnectionpage.ui:113 #, fuzzy @@ -3145,59 +3283,70 @@ msgid "Default: 389" msgstr "Стандардна: 3306" #: ldapconnectionpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" -msgstr "" +msgstr "Базно ~DN" #: ldapconnectionpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Користи ~безбедно поврзување (SSL)" #: ldappage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" -msgstr "" +msgstr "~Базно DN" #: ldappage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Користи ~безбедно поврзување (SSL)" #: ldappage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Број на п~орта" #: ldappage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "" +msgstr "Максимален број ~записи" #: ldappage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставувања за поврзување" #: migratepage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label1" msgid "Migration Progress" -msgstr "" +msgstr "Прогрес на миграцијата" #: migratepage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|count" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" +msgstr "Документот на базата на податоци содржи $forms$ формулар(и) и $reports$ извештај(и), кои во моментов се процесираат." #: migratepage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|done" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +msgstr "Сите формулари и извештаи успешно беа процесирани. Притиснете „Следно“ за да добиете детално резиме." #: migratepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label4" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "Вкупен прогрес:" #: migratepage.ui:83 #, fuzzy @@ -3206,49 +3355,58 @@ msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "документ $current$ од $overall$" #: migratepage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label6" msgid "Current progress:" -msgstr "" +msgstr "Тековен прогрес:" #: migratepage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label5" msgid "Current object:" -msgstr "" +msgstr "Тековен објект:" #: mysqlnativepage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставувања за поврзување" #: mysqlnativepage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "~Корисничко име:" #: mysqlnativepage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Потребна е лозинка" #: mysqlnativepage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Проверка на корисник" #: mysqlnativepage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Множество знаци" #: mysqlnativepage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Конверзија на податоци" #: mysqlnativesettings.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "Име на базата на податоци" #: mysqlnativesettings.ui:63 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" @@ -3256,9 +3414,10 @@ msgid "Se_rver/port" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "URL ~на серверот" #: mysqlnativesettings.ui:110 msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" @@ -3288,49 +3447,58 @@ msgid "_All" msgstr "~Сите" #: namematchingpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Нема" #: namematchingpage.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " -msgstr "" +msgstr "Изворна табела: \n" #: namematchingpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "Одредишна табела: \n" #: odbcpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Множество знаци" #: odbcpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Конверзија на податоци" #: odbcpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" -msgstr "" +msgstr "П~оставувања за ODBC" #: odbcpage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Користи каталог за бази на податоци базирани врз датотеки" #: odbcpage.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "Дополнителни поставувања" #: parametersdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Внес на параметри" #: parametersdialog.ui:122 msgctxt "parametersdialog|label2" @@ -3338,19 +3506,22 @@ msgid "_Value:" msgstr "" #: parametersdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "~Следно" #: parametersdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "Па~раметри" #: password.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Измени ~лозинка..." #: password.ui:120 msgctxt "password|label2" @@ -3358,9 +3529,10 @@ msgid "Old p_assword:" msgstr "" #: password.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Лозинка:" #: password.ui:148 msgctxt "password|label4" @@ -3373,11 +3545,13 @@ msgid "User “$name$: $”" msgstr "" #: preparepage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "preparepage|label1" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Добредојдовте во волшебникот за миграција на макро на база на податоци" #: preparepage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "preparepage|label2" msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" @@ -3388,31 +3562,43 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" +"Овој волшебник ќе ве води низ задачата за миграција на вашите макроа.\n" +"\n" +"Откако ќе го завршите, сите макроа коа порано беа вградени во формуларите и извештаите на тековниот документ за база на податоци ќе бидат преместени во самиот документ. Во овој смисол, библиотеките ќе бидат преименувани по потреба.\n" +"\n" +"Ако вашите формулари и извештаи содржат референци за овие макроа, тие ќе бидат прилагодени, таму каде што е тоа возможно.\n" +"\n" +"Пред да почнеме со миграцијата, сите формулари, извештаи, барања и табели кои припаѓаат на документот море да бидат затворени. Притиснете „Следно“ за да го сторите тоа." #: preparepage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "preparepage|closedocerror" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" +msgstr "Не можат да се затворат сите објекти. Ве молиме, затворете ги рачно и повторно пуштете го волшебникот." #: querycolmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." -msgstr "" +msgstr "~Ширина на колона..." #: querycolmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Избриши" #: queryfilterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Стандарден филтер" #: queryfilterdialog.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "О~ператори" #: queryfilterdialog.ui:108 #, fuzzy @@ -3421,14 +3607,16 @@ msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: queryfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Услов" #: queryfilterdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- нема -" #: queryfilterdialog.ui:148 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" @@ -3461,14 +3649,16 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" -msgstr "" +msgstr "е како" #: queryfilterdialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" -msgstr "" +msgstr "и" #: queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" @@ -3481,49 +3671,58 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- нема -" #: queryfilterdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- нема -" #: queryfilterdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Вредност" #: queryfilterdialog.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "И" #: queryfilterdialog.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ИЛИ" #: queryfilterdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "И" #: queryfilterdialog.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ИЛИ" #: queryfilterdialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "критериуми" #: queryfuncmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции" #: queryfuncmenu.ui:26 #, fuzzy @@ -3532,14 +3731,16 @@ msgid "Table Name" msgstr "Име на табела" #: queryfuncmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Алијас" #: queryfuncmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Различни вредности" #: querypropertiesdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -3565,14 +3766,16 @@ msgid "No" msgstr "Не" #: querypropertiesdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" -msgstr "" +msgstr "Различни вредности" #: relationdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Релации" #: relationdialog.ui:132 msgctxt "relationdialog|label1" @@ -3585,9 +3788,10 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: relationdialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Нема дејство" #: relationdialog.ui:228 msgctxt "relationdialog|addcascade" @@ -3610,9 +3814,10 @@ msgid "Update Options" msgstr "" #: relationdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Нема дејство" #: relationdialog.ui:331 msgctxt "relationdialog|delcascade" @@ -3640,14 +3845,16 @@ msgid "Inner join" msgstr "" #: relationdialog.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Долу лево" #: relationdialog.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Долу десно" #: relationdialog.ui:447 msgctxt "relationdialog|liststore1" @@ -3660,29 +3867,34 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Висина на ред" #: rowheightdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "Висина:" #: rowheightdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматски" #: rtfcopytabledialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" +msgstr "Копирање RTF-табела" #: savedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Зачувување како" #: savedialog.ui:85 msgctxt "savedialog|descriptionft" @@ -3700,19 +3912,22 @@ msgid "_Schema:" msgstr "" #: saveindexdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "Излез од дизајнирање индекси" #: saveindexdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +msgstr "Дали сакате да ги зачувате измените направени на тековниот индекс?" #: savemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Дали сакате да ги зачувате промените на %1?" #: savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -3726,9 +3941,10 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Редослед на подредување" #: sortdialog.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "О~ператори" #: sortdialog.ui:109 msgctxt "sortdialog|label3" @@ -3747,9 +3963,10 @@ msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: sortdialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Редослед" #: sortdialog.ui:171 #, fuzzy @@ -3800,24 +4017,30 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Поврзете се на MySQL-база на податоци со користење на JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "" +"Внесете ги потребните информации за да се поврзете со MySQL-база на податоци со користење на JDBC. Мора да има инсталирана и регистрирана класа на JDBC-управувачи за %PRODUCTNAME.\n" +"Контактирајте со систем-администраторот ако не сте сигурни за следните поставувања." #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "Име на базата на податоци" #: specialjdbcconnectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "URL ~на серверот" #: specialjdbcconnectionpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Број на п~орта" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 #, fuzzy @@ -3832,9 +4055,10 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "Класа на JDBC-у~правувачи за MySQL:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" -msgstr "" +msgstr "Тестирај класа" #: specialsettingspage.ui:18 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" @@ -3922,19 +4146,22 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандардно" #: specialsettingspage.ui:316 +#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Фиксно" #: specialsettingspage.ui:318 msgctxt "specialsettingspage|comparison" @@ -3969,34 +4196,40 @@ msgid "Summary" msgstr "Резиме" #: summarypage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|success" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" +msgstr "Миграцијата беше успешна. Подолу е дневникот на акциите кои беа извршени на вашиот документ." #: summarypage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|failure" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +msgstr "Миграцијата не беше успешна. Испитајте го дневникот на миграцијата подолу за детали." #: tabledesignrowmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Исечи" #: tabledesignrowmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Копирај" #: tabledesignrowmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Залепи" #: tabledesignrowmenu.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Избриши" #: tabledesignrowmenu.ui:42 #, fuzzy @@ -4005,14 +4238,16 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Вметни ред" #: tabledesignrowmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Примарен клуч" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Дали сакате да ги зачувате промените на %1?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" @@ -4047,9 +4282,10 @@ msgid "Queries" msgstr "Барања" #: tablesjoindialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Додај табели..." #: tablesjoindialog.ui:143 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" @@ -4057,59 +4293,70 @@ msgid "Add Table or Query" msgstr "" #: textconnectionsettings.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставувања за текстуално поврзување" #: textpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Обични текстуални датотеки (*.txt)" #: textpage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Датотеки со „вредности разделени со запирка“ (*.csv)" #: textpage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Сопствен:" #: textpage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +msgstr "Сопствен: *.abc" #: textpage.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "" +msgstr "Определете го типот на датотеки до кои сакате да пристапите" #: textpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "~Текстот содржи заглавија" #: textpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" -msgstr "" +msgstr "Разделувач на полиња" #: textpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" -msgstr "" +msgstr "Разделувач на текстот" #: textpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" -msgstr "" +msgstr "Децимален разделувач" #: textpage.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" -msgstr "" +msgstr "Разделувач на илјади" #: textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" @@ -4142,29 +4389,34 @@ msgid "," msgstr "" #: textpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Формат на ред" #: textpage.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Множество знаци" #: textpage.ui:389 +#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Конверзија на податоци" #: typeselectpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" -msgstr "" +msgstr "Информација за колоната" #: typeselectpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "" +msgstr "Линии (ма~кс.)" #: typeselectpage.ui:121 msgctxt "typeselectpage|autobutton" @@ -4172,14 +4424,16 @@ msgid "_Auto" msgstr "" #: typeselectpage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "" +msgstr "Автоматско препознавање тип" #: useradmindialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Администрација на корисници..." #: useradmindialog.ui:92 msgctxt "useradmindialog|settings" @@ -4187,34 +4441,40 @@ msgid "User Settings" msgstr "" #: useradminpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" -msgstr "" +msgstr "Ко~рисник:" #: useradminpage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|add" msgid "_Add User..." -msgstr "" +msgstr "~Додај корисник..." #: useradminpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|changepass" msgid "Change _Password..." -msgstr "" +msgstr "Измени ~лозинка..." #: useradminpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." -msgstr "" +msgstr "И~збриши корисник..." #: useradminpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" -msgstr "" +msgstr "Избирање корисник" #: useradminpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "" +msgstr "Дозволи за пристап за избраниот корисник" #: userdetailspage.ui:40 #, fuzzy @@ -4223,9 +4483,10 @@ msgid "_Host name:" msgstr "Име на ~серверот" #: userdetailspage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Број на п~орта" #: userdetailspage.ui:89 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" @@ -4233,21 +4494,25 @@ msgid "_Use catalog" msgstr "" #: userdetailspage.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" -msgstr "" +msgstr "Постав~увања на управувачот" #: userdetailspage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставувања за поврзување" #: userdetailspage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Множество знаци" #: userdetailspage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Конверзија на податоци" |