aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/desktop
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
commit28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch)
tree2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/mk/desktop
parentb85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff)
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/mk/desktop')
-rw-r--r--source/mk/desktop/messages.po33
1 files changed, 28 insertions, 5 deletions
diff --git a/source/mk/desktop/messages.po b/source/mk/desktop/messages.po
index 4ffaf8d8550..c92d47084cc 100644
--- a/source/mk/desktop/messages.po
+++ b/source/mk/desktop/messages.po
@@ -368,6 +368,7 @@ msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr ""
#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -375,6 +376,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Ќе ја инсталирате верзијата $NEW на проширувањето \\'$NAME\\'.\n"
+"Понова верзија $DEPLOYED, со име \\'$OLDNAME\\' е веќе инсталирано.\n"
+"Кликнете \\'Во ред\\' за да го замените инсталираното проширување.\n"
+"Кликнете \\'Откажи\\' за ја запрете инсталацијата."
#: strings.hrc:122
#, fuzzy
@@ -391,6 +396,7 @@ msgstr ""
"Кликнете \\'Откажи\\' за ја запрете инсталацијата."
#: strings.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -398,6 +404,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Ќе ја инсталирате верзијата $NEW на проширувањето \\'$NAME\\'.\n"
+"Таа верзија под име \\'$OLDNAME\\', е веќе инсталирана.\n"
+"Кликнете \\'Во ред\\' за да го замените инсталираното проширување.\n"
+"Кликнете \\'Откажи\\' за ја запрете инсталацијата."
#: strings.hrc:130
#, fuzzy
@@ -414,6 +424,7 @@ msgstr ""
"Кликнете \\'Откажи\\' за ја запрете инсталацијата."
#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -421,6 +432,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Ќе ја инсталирате верзијата $NEW на проширувањето \\'$NAME\\'.\n"
+"Постара верзија $DEPLOYED под име \\'$OLDNAME\\', е веќе инсталирана.\n"
+"Кликнете \\'Во ред\\' за да го замените инсталираното проширување.\n"
+"Кликнете \\'Откажи\\' за ја запрете инсталацијата."
#: strings.hrc:138
#, fuzzy
@@ -687,9 +702,12 @@ msgid "System dependencies check"
msgstr ""
#: dependenciesdialog.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
+"Екстензијата не може да биде инсталирана бидејќи\n"
+"не се задоволени следните системски зависности:"
#: extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
@@ -702,9 +720,10 @@ msgid "_Options"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Провери за надградби"
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
@@ -712,14 +731,16 @@ msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "~Отстрани"
#: extensionmanager.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "~Овозможи"
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
@@ -772,9 +793,10 @@ msgid "_Only for me"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Договор за лиценца на екстензијата:"
#: licensedialog.ui:21
msgctxt "licensedialog|accept"
@@ -817,9 +839,10 @@ msgid "_Scroll Down"
msgstr ""
#: showlicensedialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Договор за лиценца на екстензијата:"
#: updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"