aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/instsetoo_native
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 20:16:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 23:31:35 +0200
commitc1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch)
treeb1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/mk/instsetoo_native
parent33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff)
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/mk/instsetoo_native')
-rw-r--r--source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po581
1 files changed, 570 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 148bab18384..f3bb1a133e6 100644
--- a/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024137.000000\n"
+#. tBfTE
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advertising application"
msgstr "Реклама на апликацијата"
+#. CHEun
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allocating registry space"
msgstr "Алоцирам празно место во регистарот"
+#. B6wJx
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Free space: [1]"
msgstr "Слободен простор: [1]"
+#. TBKEi
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for installed applications"
msgstr "Пребарувам за инсталирани апликации"
+#. Ex3MU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
msgstr "Својство: [1], потпис: [2]"
+#. adESV
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binding executables"
msgstr "Врзувам извршни датотеки"
+#. NV59M
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Датотека: [1]"
+#. Cfu64
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
msgstr "Креирам IIS-виртуелни корени..."
+#. oaPu2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
msgstr "Отстранувам IIS-виртуелни корени..."
+#. pQzsj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Барам соодветни производи"
+#. BPDsf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Пресметувам расположливо празно место"
+#. GkETA
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Пресметувам расположливо празно место"
+#. B79jy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating folders"
msgstr "Креирам папки"
+#. xTTzj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Папка: [1]"
+#. v6Lo5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating shortcuts"
msgstr "Креирам кратенки"
+#. HwKWh
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Кратенка: [1]"
+#. GeKVY
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting services"
msgstr "Бришам сервиси"
+#. WFKgC
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Сервис: [1]"
+#. DbLyC
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating duplicate files"
msgstr "Креирам двојни датотеки"
+#. j8xgQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Датотека: [1], папка: [9], големина: [6]"
+#. jzS2H
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Пресметувам расположливо празно место"
+#. Bfgo2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for related applications"
msgstr "Барам слични апликации"
+#. aARc2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found application"
msgstr "Најдов апликација"
+#. G3SFJ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generating script operations for action:"
msgstr "Генерирам скриптни операции за дејство:"
+#. s75yx
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. cDFEG
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying files to the network"
msgstr "Копирам датотеки на мрежата"
+#. GB7FF
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Датотека: [1], папка: [9], големина: [6]"
+#. GGoFs
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying new files"
msgstr "Копирам нови датотеки"
+#. rbcHA
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Датотека: [1], папка: [9], големина: [6]"
+#. LF4Et
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing ODBC components"
msgstr "Инсталирам ODBC-компоненти"
+#. WW3QQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing new services"
msgstr "Инсталирам нови сервиси"
+#. WRGjc
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [2]"
msgstr "Сервис: [2]"
+#. vZ6wb
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing system catalog"
msgstr "Инсталирам системски каталог"
+#. oxrKY
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
msgstr "Датотека: [1], зависности: [2]"
+#. 2DWPL
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validating install"
msgstr "Потврдувам инсталација"
+#. BGXEt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluating launch conditions"
msgstr "Проценувам услови за стартување"
+#. 5AK93
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr "Ги префрлам состојбите на карактеристиките од слични апликации"
+#. Ls7DK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1]"
msgstr "Апликација: [1]"
+#. 2ZiCq
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving files"
msgstr "Преместувам датотеки"
+#. FDfHk
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Датотека: [1], папка: [9], големина: [6]"
+#. gBdsq
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Patching files"
msgstr "Закрпувам датотеки"
+#. zjUzy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
msgstr "Датотека: [1], папка: [2], големина: [3]"
+#. 4z6Sr
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating component registration"
msgstr "Ажурирам регистрација на компонентата"
+#. cryBo
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing qualified components"
msgstr "Објавувам квалификувани компоненти"
+#. PG64G
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "Ид. на компонентата: [1], квалификатор: [2]"
+#. 5UDAU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product features"
msgstr "Објавувам карактеристики на производот"
+#. R8Xuy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Карактеристика: [1]"
+#. jUrCF
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product information"
msgstr "Објавувам информации за производот"
+#. Qi37u
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering class servers"
msgstr "Регистрирам клaси сервери"
+#. SBCvZ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "Ид. на класата: [1]"
+#. haeRK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
msgstr "Регистрирам COM+ апликации и компоненти"
+#. C88cP
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
msgstr "Ид. на апликацијата: [1]{{, Апл. тип: [2], корисници: [3], RSN: [4]}}"
+#. uheTH
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering extension servers"
msgstr "Регистрирам сервери за екстензии"
+#. HD6QQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Екстензија: [1]"
+#. YmEb9
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering fonts"
msgstr "Регистрирам фонтови"
+#. CK6Kq
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Фонт: [1]"
+#. 3vwAg
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering MIME info"
msgstr "Регистрирам MIME-информации"
+#. X9enX
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "MIME-тип на содржина: [1], наставка: [2]"
+#. CvWfG
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering product"
msgstr "Регистрирам производ"
+#. WtwCe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. vdvW2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering program identifiers"
msgstr "Регистрирам ид. на програмата"
+#. AFmfn
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "Ид. на програмата: [1]"
+#. TMjrn
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering type libraries"
msgstr "Регистрирам библиотеки со типови"
+#. NCuAr
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "Ид. на библиотеката: [1]"
+#. X4YAE
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering user"
msgstr "Регистрирам корисник"
+#. ZD2Y5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. ctaJ5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing duplicated files"
msgstr "Отстранувам двојни датотеки"
+#. eBkz6
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Датотека: [1], папка: [9]"
+#. ELyVt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Ажурирам променливи на околина"
+#. 4xBWj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "Име: [1], вредност: [2], дејство [3]"
+#. iqqet
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing applications"
msgstr "Отстранувам апликации"
+#. 4dJF2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
msgstr "Апликација: [1], командна линија: [2]"
+#. 8B5xT
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing files from previous installation"
msgstr ""
+#. G7Cdp
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Датотека: [1], папка: [9]"
+#. 5AS3G
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing folders"
msgstr "Отстранувам папки"
+#. LErXT
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Папка: [1]"
+#. Cd2AK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing INI file entries"
msgstr "Отстранувам елементи во INI-датотеки"
+#. cuFzQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Датотека: [1], дел: [2], клуч: [3], вредност: [4]"
+#. 3RGHx
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing ODBC components"
msgstr "Отстранувам ODBC-компоненти"
+#. K6Grt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing system registry values"
msgstr "Отстранувам вредности од системскиот регистар"
+#. 3hm3S
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr "Клуч: [1], име: [2]"
+#. bhXbK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing shortcuts"
msgstr "Отстранувам кратенки"
+#. kBFGD
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Кратенка: [1]"
+#. A8hxh
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Барам за соодветни производи"
+#. oDnBp
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rolling back action:"
msgstr "Враќам дејство назад:"
+#. KRvcf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. ZiXCE
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing backup files"
msgstr "Отстранувам привремени датотеки"
+#. y3t5N
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Датотека: [1]"
+#. h9m6Z
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initializing ODBC directories"
msgstr "Иницијализирам папки за ODBC"
+#. KKcf7
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting services"
msgstr "Стартувам сервиси"
+#. RBA7T
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Сервис: [1]"
+#. cK4wt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stopping services"
msgstr "Запирам сервиси"
+#. DigFd
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Сервис: [1]"
+#. 5G9eN
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing moved files"
msgstr "Отстранувам преместени датотеки"
+#. eaJ8D
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Датотека: [1], папка: [9]"
+#. nKyi3
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing Qualified Components"
msgstr "Одјавувам квалификувани компоненти"
+#. Fj4CE
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "Ид. на компонентата: [1], квалификатор: [2]"
+#. EE9Gk
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product features"
msgstr "Одјавувам карактеристики на производот"
+#. 8YHS2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Карактеристика: [1]"
+#. hJvGe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product information"
msgstr "Одјавувам информации на производот"
+#. Nr5ET
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregister class servers"
msgstr "Дерегистрирам класи сервери"
+#. MHDqB
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "Ид. на класата: [1]"
+#. FFDdD
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
msgstr "Дерегистрирам COM+ апликации и компоненти"
+#. fD6ta
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
msgstr "Ид. на апликацијата: [1]{{, Апл. тип: [2]}}"
+#. pwfZN
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering extension servers"
msgstr "Дерегистрирам сервери за екстензии"
+#. xWBce
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Екстензија: [1]"
+#. DPuFZ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering fonts"
msgstr "Дерегистрирам фонтови"
+#. 5rATm
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Фонт: [1]"
+#. 6rdig
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering MIME info"
msgstr "Дерегистрирам MIME-информации"
+#. BPxD7
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "MIME-тип на содржина: [1], наставка: [2]"
+#. DceMG
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering program identifiers"
msgstr "Дерегистрирам ид. на програмите"
+#. azYBq
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "Ид. на програмата: [1]"
+#. mFnav
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering type libraries"
msgstr "Дерегистрирам библиотеки со типови"
+#. rL3Ao
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "Ид. на библиотеката: [1]"
+#. GHGDX
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Ажурирам променливи на околина"
+#. VkdEw
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "Име: [1], вредност: [2], дејство [3]"
+#. kXa3f
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing INI file values"
msgstr "Запишувам вредности во INI-датотека"
+#. zXBEs
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Датотека: [1], дел: [2], клуч: [3], вредност: [4]"
+#. e6UkZ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing system registry values"
msgstr "Запишувам вредности во системскиот регистар"
+#. MpBFH
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "Клуч: [1], име: [2], вредност: [3]"
+#. 8xyYY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. 7mnKX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Барај во:"
+#. w5WG7
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Барајте до одредишната папка."
+#. FrjD4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
msgstr ""
+#. 6cCLG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create new folder|"
msgstr "Креирај нова папка|"
+#. DVAWB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
+#. B8hF9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "Име на &папката:"
+#. yQEAY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up one level|"
msgstr "Едно ниво нагоре|"
+#. sGZLU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. qGF5j
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Промени..."
+#. xU4Fr
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. 24KMD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "Одредува мрежна локација на серверот за слики на производот."
+#. NdeD8
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1081,6 +1214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Внесете ја мрежната локација или кликнете Промени за да барате локација. Кликнете Инсталирај за да креирате серверска слика на [ProductName] на одредена мрежна локација или кликнете Откажи за да излезете од волшебникот."
+#. U7sr3
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1089,6 +1223,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
msgstr "{&MSSansBold8}Мрежна локација"
+#. FsBUg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1097,6 +1232,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "&Инсталирај"
+#. FDxCc
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1105,6 +1241,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Network location:"
msgstr "&Мрежна локација:"
+#. dXe9C
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1113,6 +1250,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. NBCnQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1121,6 +1259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. cvmU9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1129,6 +1268,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. JzeGq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1137,6 +1277,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
+#. 9Zq7E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1145,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
msgstr "Волшебникот за инсталирање ќе креира серверска слика на [ProductName] на одредена мрежна локација. За да продолжите, кликнете Следно."
+#. 9bAbP
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1153,6 +1295,7 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Не"
+#. nkGKB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1161,6 +1304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
msgstr "Дали навистина сакате да ја откажете инсталацијата на [ProductName]?"
+#. ZQcSE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1169,6 +1313,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Да"
+#. 9A9e8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1177,6 +1322,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. nXGc8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1185,6 +1331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. RDDi2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1193,6 +1340,7 @@ msgctxt ""
msgid "{\\DialogDefault}{80}"
msgstr ""
+#. acbEy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1201,6 +1349,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Organization:"
msgstr "&Организација:"
+#. AdQkD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1209,6 +1358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your information."
msgstr "Внесете ги вашите информации."
+#. sD2L9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1217,6 +1367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install this application for:"
msgstr "Инсталирај ја оваа апликација за:"
+#. 7ZdtP
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1225,6 +1376,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}User Information"
msgstr ""
+#. 3cLPR
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1233,6 +1385,7 @@ msgctxt ""
msgid "{\\DialogDefault}{50}"
msgstr ""
+#. QLsAy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1241,6 +1394,7 @@ msgctxt ""
msgid "&User Name:"
msgstr "&Корисничко име:"
+#. 62QZa
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1249,6 +1403,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. x5jEA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1257,6 +1412,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. Vw7qG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1265,6 +1421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. jagos
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1273,6 +1430,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Промени..."
+#. kBVJV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1281,6 +1439,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Space"
msgstr "&Празно место"
+#. aBiAM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1289,6 +1448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the program features you want installed."
msgstr "Изберете ги карактеристиките на програмата што сакате да ги инсталирате."
+#. Y4ci6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1297,6 +1457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
msgstr "За да измените како ќе се инсталира карактеристиката, кликнете на икона во долната листа."
+#. w5AqN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1305,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup"
msgstr ""
+#. AnSJQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1313,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feature Description:"
msgstr "Опис на карактеристики:"
+#. GsBZN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1321,6 +1484,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Help"
msgstr "&Помош"
+#. CHHQJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1329,6 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install to:"
msgstr "Инсталирај во:"
+#. WcE8h
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1337,6 +1502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline description of the currently selected item"
msgstr "Опис на тековно избраниот елемент во повеќе редови"
+#. Mfmxu
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1345,6 +1511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<selected feature path>"
msgstr "<патека на избраната карактеристика>"
+#. yPciQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1353,6 +1520,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. w8u5K
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1361,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feature size"
msgstr "Големина на карактеристика"
+#. 6VdJ4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1369,6 +1538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
msgstr "Сопствената инсталација Ви дозволува да изберете кои карактеристики на програмите да ги инсталирате."
+#. NgAfY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1377,6 +1547,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips"
msgstr ""
+#. 2sY6N
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1385,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will not be installed."
msgstr "Нема да се инсталира."
+#. FAbBF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1393,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "Ќе се инсталира при прва употреба. (Достапно е само ако карактеристиката ја поддржува оваа опција.)"
+#. N5QGm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1401,6 +1574,7 @@ msgctxt ""
msgid "This install state means the feature..."
msgstr "Оваа состојба на инсталирање значи дека карактеристиката..."
+#. avGdu
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1409,6 +1583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
msgstr "Ќе биде целосно инсталирана на локалниот диск."
+#. vqQkB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1417,6 +1592,7 @@ msgctxt ""
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
msgstr "Иконата веднаш до името на карактеристиката означува во каква состојба се наоѓа инсталирањето. За да се појави мени за секоја од состојбите на инсталирање, кликнете на иконата."
+#. nABcc
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1425,6 +1601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "Ќе се инсталира да работи од мрежа. (Достапно е само ако карактеристиката ја поддржува оваа опција.)"
+#. CB9Ew
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1433,6 +1610,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
+#. JoCqE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1441,6 +1619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
msgstr "Ќе има инсталирано некои поткарактеристики на локалниот диск. (Достапно е само ако карактеристиката има поткарактеристики.)"
+#. 8EqWR
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1449,6 +1628,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. 8ebDJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1457,6 +1637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. UiECK
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1465,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Промени..."
+#. Cb4MG
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1474,6 +1656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
msgstr "Кликнете Следно за да инсталирате во оваа папка, или кликнете Промени за да инсталирате во друга папка."
+#. WQfEU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1482,6 +1665,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder"
msgstr ""
+#. RgRB4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1490,6 +1674,7 @@ msgctxt ""
msgid "[INSTALLDIR]"
msgstr "[INSTALLDIR]"
+#. zuiHv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1498,6 +1683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "Инсталирај [ProductName] во:"
+#. v9tFT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1506,6 +1692,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. ESR8Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1514,6 +1701,7 @@ msgctxt ""
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
msgstr "Потребно празно место на дискот за инсталирање на избраните карактеристики."
+#. Gb3dX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1522,6 +1710,7 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "Избраните партиции немаат доволно празно место за тековно избраните карактеристики. Можете да отстраните датотеки од избраните партиции, да изберете помалку карактеристики за инсталирање на дискот или да изберете друг одредишен уред."
+#. 6sUCB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1530,6 +1719,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements"
msgstr ""
+#. ZairS
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1538,6 +1728,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
+#. qU2qs
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1546,6 +1737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "Некои датотеки што треба да се ажурираат се тековно во употреба."
+#. A8Gkz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1554,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
msgstr "Следниве апликации користат датотеки што треба да се ажурираат со оваа инсталација. Затворете ги овие апликации и кликнете Повторно за да продолжите."
+#. Fr3kC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1562,6 +1755,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
msgstr ""
+#. EjFBo
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1570,6 +1764,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Exit"
msgstr "&Излез"
+#. 9dh9B
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1578,6 +1773,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Игнорирај"
+#. BLBA4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1586,6 +1782,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&Повторно"
+#. hiJJD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1594,6 +1791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. eEEjF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1602,6 +1800,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Барај во:"
+#. Buuv5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1610,6 +1809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Барајте до одредишната папка."
+#. CNjbv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1618,6 +1818,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
msgstr ""
+#. vQeGg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1626,6 +1827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder|"
msgstr "Креирај нова папка|"
+#. mnAFC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1634,6 +1836,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
+#. SjgH9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1642,6 +1845,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "Име на &папката:"
+#. aDXFg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1650,6 +1854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level|"
msgstr "Едно ниво нагоре|"
+#. iKCGV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1658,6 +1863,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. Md3NN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1666,6 +1872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. sFyBK
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1674,6 +1881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org"
msgstr ""
+#. tLGPm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1682,6 +1890,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. GiosA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1690,6 +1899,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
+#. wJD2b
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1698,6 +1908,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Волшебникот за инсталирање ќе го инсталира [ProductName] на вашиот компјутер. За да продолжите, кликнете Следно."
+#. 7ENF5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1706,6 +1917,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. QpmsW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1714,6 +1926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. NXHtk
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1722,6 +1935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please read the following license agreement carefully."
msgstr "Внимателно прочитајте го договорот за лиценца."
+#. bTxvE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1730,6 +1944,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement"
msgstr ""
+#. VmMs5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1738,6 +1953,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. u4kep
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1746,6 +1962,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. QdNDB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1754,6 +1971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. DjCGz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1762,6 +1980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify, repair, or remove the program."
msgstr "Изменете ја, поправете ја или отстранете ја програмата."
+#. d7dZD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1770,6 +1989,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance"
msgstr ""
+#. w9y7B
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1778,6 +1998,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. nxx6Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1786,6 +2007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
msgstr "Изменете кои карактеристики на програмата се инсталирани. Оваа опција го прикажува дијалогот за сопствен избор, во кој можете да го менувате начинот на инсталирање на карактеристиките."
+#. asaNV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1794,6 +2016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
msgstr "Поправете грешки при инсталација на програмата. Оваа опција ги поправа исчезнатите или оштетените датотеки, кратенки и елементи во регистарот."
+#. wqLBv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1802,6 +2025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove [ProductName] from your computer."
msgstr "Отстранете го [ProductName] од вашиот компјутер."
+#. qCuEL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1810,6 +2034,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. k5Zb8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1818,6 +2043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. CoQtN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1826,6 +2052,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. 8goFR
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1834,6 +2061,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
+#. A8B4y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1842,6 +2070,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
msgstr "Волшебникот за инсталирање ќе ви дозволи да го измените, да го поправите или да го отстраните [ProductName]. За да продолжите, кликнете Следно."
+#. HFHZY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1850,6 +2079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
msgstr "Потребниот простор за инсталацијата го надминува расположливиот простор на дискот."
+#. 6HE5N
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1858,6 +2088,7 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "Избраните партиции немаат доволно празно место за тековно избраните карактеристики. Можете да отстраните датотеки од избраните партиции, да изберете помалку карактеристики за инсталирање на дискот или да изберете друг одредишен уред."
+#. kJvPh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1866,6 +2097,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space"
msgstr ""
+#. 4BEms
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1874,6 +2106,7 @@ msgctxt ""
msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"
+#. vEdLD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1882,6 +2115,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
+#. DeVCK
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1890,6 +2124,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. LPhBF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1898,6 +2133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. BpG2B
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1906,6 +2142,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Update >"
msgstr "&Ажурирај >"
+#. 5Gm46
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1914,6 +2151,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr ""
+#. wFLhj
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1923,6 +2161,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
msgstr "Волшебникот за инсталирање ќе ја инсталира закрпата за [ProductName] на вашиот компјутер. За да продолжите, кликнете Ажурирај."
+#. RWU5F
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1931,6 +2170,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. F8CCC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1939,6 +2179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. vMkh5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1947,6 +2188,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard is ready to begin installation."
msgstr "Волшебникот е подготвен да ја почне инсталацијата."
+#. XDfGL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1955,6 +2197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Install to begin the installation."
msgstr "Кликнете на Инсталирај за да почне инсталацијата."
+#. BxJmA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1963,6 +2206,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Ако сакате да прегледате или да измените кое и да е поставување на Вашата инсталација, кликнете Назад. За излез од волшебникот, кликнете Откажи."
+#. tGr9B
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1971,6 +2215,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program"
msgstr ""
+#. a9B5F
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1979,6 +2224,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program"
msgstr ""
+#. 9e9VQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1987,6 +2233,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program"
msgstr ""
+#. y8BGp
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1995,6 +2242,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "&Инсталирај"
+#. ExMxM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2003,6 +2251,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. dfBGp
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2011,6 +2260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. C6u3A
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2019,6 +2269,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have chosen to remove the program from your system."
msgstr "Избравте отстранување на програмата од Вашиот систем."
+#. FxWU4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2027,6 +2278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
msgstr "Кликнете Отстрани за отстранување на [ProductName] од Вашиот компјутер. По отстранувањето, оваа програма веќе нема да биде достапна за употреба."
+#. 8DNv6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2035,6 +2287,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
msgstr "Ако сакате да прегледате или да измените кои било поставувања, кликнете Назад."
+#. DgUgU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2043,6 +2296,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program"
msgstr ""
+#. x4Thh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2051,6 +2305,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Remove"
msgstr "&Отстрани"
+#. nQEWg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2059,6 +2314,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. fEhDQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2067,6 +2323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. eZgPN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2075,6 +2332,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Заврши"
+#. LGBn9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2083,6 +2341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
msgstr "Вашиот систем не беше изменет. За да ја завршите инсталацијата другпат, вклучете ја инсталацијата за програмата повторно."
+#. 6eqB6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2091,6 +2350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Кликнете Заврши за излез од волшебникот."
+#. qvUER
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2099,6 +2359,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Можете да ги зачувате сите постојни инсталирани елементи на Вашиот систем за да ја продолжите инсталацијата подоцна, или пак Вашиот систем можете да го вратите во состојба пред инсталацијата."
+#. tCBSv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2107,6 +2368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Кликнете Врати или Продолжи подоцна за излез од волшебникот."
+#. EFyDT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2115,6 +2377,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
msgstr ""
+#. 3yQtG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2123,6 +2386,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "Волшебникот беше прекинат пред да биде комплетно инсталиран [ProductName]."
+#. fqKzK
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2131,6 +2395,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. 6A92U
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2139,6 +2404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. eZD7L
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2147,6 +2413,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Заврши"
+#. QGZLT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2155,6 +2422,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
msgstr ""
+#. HXdXy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2163,6 +2431,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Волшебникот за инсталирање успешно го инсталира [ProductName]. Кликнете Заврши, за излез од волшебникот."
+#. jYN9T
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2171,6 +2440,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Волшебникот за инсталирање успешно го деинсталира [ProductName]. Кликнете Заврши за излез од волшебникот."
+#. bL7cn
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2179,6 +2449,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Abort"
msgstr "&Прекини"
+#. EEzac
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2187,6 +2458,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Cancel"
msgstr "&Откажи"
+#. rvG8Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2195,6 +2467,7 @@ msgctxt ""
msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
msgstr "тука оди текст за грешка тука оди текст за грешка тука оди текст за грешка тука оди текст за грешка тука оди текст за грешка тука оди текст за грешка тука оди текст за грешка тука оди текст за грешка тука оди текст за грешка тука оди текст за грешка"
+#. D6Bgs
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2203,6 +2476,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Игнорирај"
+#. n8Dw2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2211,6 +2485,7 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Не"
+#. 5gmJX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2219,6 +2494,7 @@ msgctxt ""
msgid "&OK"
msgstr "&Во ред"
+#. wQfcS
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2227,6 +2503,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&Повторно"
+#. DNgah
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2235,6 +2512,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Да"
+#. nq9vM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2243,6 +2521,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. 7RMTN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2251,6 +2530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. ogHGJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2259,6 +2539,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. AKDNL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2267,6 +2548,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
+#. GYEbK
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2276,6 +2558,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
msgstr "Инсталацијата на [ProductName] го подготвува волшебникот за инсталирање што ќе ве води низ процесот на инсталирање на програмата. Ве молам почекајте."
+#. ryhy8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2284,6 +2567,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. khupb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2292,6 +2576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. ZEGaj
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2300,6 +2585,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Заврши"
+#. SrinA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2308,6 +2594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
msgstr "Вашиот систем не беше изменет. За да ја инсталирате програмата другпат, вклучете ја инсталацијата за програмата повторно."
+#. YUipC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2316,6 +2603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Кликнете Заврши за излез од волшебникот."
+#. DnpKK
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2324,6 +2612,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Можете да ги зачувате сите постојни инсталирани елементи на Вашиот систем за да ја продолжите инсталацијата подоцна, или пак Вашиот систем можете да го вратите во состојба пред инсталацијата."
+#. GwDLG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2332,6 +2621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Кликнете Врати или Продолжи подоцна за излез од волшебникот."
+#. bV4co
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2340,6 +2630,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
msgstr ""
+#. fCUfv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2348,6 +2639,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "Волшебникот беше прекинат пред да биде комплетно инсталиран [ProductName]."
+#. CAs7p
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2356,6 +2648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress done"
msgstr "Инсталирањето заврши"
+#. nqDdG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2364,6 +2657,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. TqEAe
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2372,6 +2666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. DaXgT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2380,6 +2675,7 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being installed."
msgstr "Карактеристиките на програмата што ги избравте се инсталираат."
+#. S2Nsa
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2388,6 +2684,7 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
msgstr "Карактеристиките на програмата што ги избравте се деинсталираат."
+#. 93Mgi
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2396,6 +2693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "Почекајте додека волшебникот за инсталирање го инсталира [ProductName]. Ова може да одземе неколку минути."
+#. UEXDT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2404,6 +2702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "Почекајте додека волшебникот за инсталирање го деинсталира [ProductName]. Ова може да одземе неколку минути."
+#. nPNkd
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2412,6 +2711,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]"
msgstr ""
+#. hwEMZ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2420,6 +2720,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]"
msgstr ""
+#. XuEFu
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2428,6 +2729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sec."
msgstr "сек."
+#. yevqc
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2436,6 +2738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
+#. SGeR9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2444,6 +2747,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. oBDGq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2452,6 +2756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estimated time remaining:"
msgstr "Проценето преостанато време:"
+#. cDaEJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2460,6 +2765,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. pkkrD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2468,6 +2774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. dFqxM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2476,6 +2783,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. nFwFq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2484,6 +2792,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Волшебникот за инсталирање ќе ја комплетира инсталацијата на [ProductName] на Вашиот компјутер. За да продолжите, кликнете Следно."
+#. sGq9T
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2492,6 +2801,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Волшебникот за инсталирање ќе ја доврши прекинатата инсталација на [ProductName] на Вашиот компјутер. За да продолжите, кликнете Следно."
+#. mff5H
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2500,6 +2810,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
+#. ryZBv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2508,6 +2819,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. mh4Pd
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2516,6 +2828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. FeYpb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2524,6 +2837,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings."
msgstr ""
+#. PccFC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2532,6 +2846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
msgstr ""
+#. jcXxh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2540,6 +2855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
msgstr "Изберете го типот на инсталација што најмногу одговара на Вашите потреби."
+#. kjm6y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2548,6 +2864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a setup type."
msgstr "Изберете тип на инсталација."
+#. Gy4EE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2556,6 +2873,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type"
msgstr ""
+#. kv6GZ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2564,6 +2882,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. mXLvW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2572,6 +2891,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
+#. v4dTZ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2580,6 +2900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. SGa96
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2588,6 +2909,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Следно >"
+#. FDmsJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2596,6 +2918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repair or remove the program."
msgstr "Поправање или отстранување на програмата."
+#. d8DqG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2604,6 +2927,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Microsoft Word Documents"
msgstr "Документи од Microsoft Word"
+#. 3XAYG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2612,6 +2936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
msgstr "Табеларни пресметки од Microsoft &Excel"
+#. 5hGB9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2620,6 +2945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
msgstr "Презентации од Microsoft Po&werPoint"
+#. pRq2A
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2628,6 +2954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Visio Documents"
msgstr ""
+#. EdtKg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2636,6 +2963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
msgstr "Постави [DEFINEDPRODUCT] да биде преддефинирана апликација за ови типови на датотеки."
+#. BYWZ6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2644,6 +2972,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
msgstr "[ProductName] може да биде конфигуриран како стандардна апликација за отворање на следните типови датотеки. Ова значи дека ако кликнете двапати на некоја од овие датотеки, таа ќе биде отворена од [ProductName], а не од апликацијата што сега ја отвора."
+#. xMzmY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2652,6 +2981,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}File Type"
msgstr ""
+#. gjEzM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2660,6 +2990,7 @@ msgctxt ""
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
msgstr "Верзијата на [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] беше најдена од волшебникот за инсталирање на [ProductName]. Оваа верзија ќе биде ажурирана."
+#. Dc9GW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2668,6 +2999,7 @@ msgctxt ""
msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
msgstr "Одредишната папката наведена подолу не содржи верзија на [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]."
+#. Kv9ED
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2676,6 +3008,7 @@ msgctxt ""
msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
msgstr "Беше пронајден понов [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]."
+#. F5CbH
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2684,6 +3017,7 @@ msgctxt ""
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
msgstr "Верзијата наведена во папката подолу не може да биде ажурирана."
+#. 5B3xC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2692,6 +3026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the destination folder."
msgstr "Проверете ја одредишната папка."
+#. 5VLAA
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2701,6 +3036,7 @@ msgctxt ""
msgid "To continue, click Next."
msgstr "За да продолжите, кликнете "
+#. E5kBg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2709,6 +3045,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
msgstr ""
+#. LFZCF
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2718,6 +3055,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different folder, click Change."
msgstr "За да изберете друга папка, кликнете "
+#. VganB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2726,6 +3064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "Инсталирај [ProductName] во:"
+#. PmFh2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2734,6 +3073,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
msgstr "Ако само го тестирате [ProductName], ова не е препорачливо, така што оставете ги полињата необележани."
+#. R6e9P
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2742,6 +3082,7 @@ msgctxt ""
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
msgstr ""
+#. D6uEq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2750,6 +3091,7 @@ msgctxt ""
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
msgstr ""
+#. QEN5N
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2758,6 +3100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a shortcut on desktop"
msgstr ""
+#. cjkES
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2766,6 +3109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
+#. BCN8y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2774,6 +3118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "Некои датотеки што треба да се ажурираат се тековно во употреба."
+#. YzNff
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2782,6 +3127,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later."
msgstr ""
+#. qDAnG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2790,6 +3136,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
msgstr ""
+#. giWW4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2798,6 +3145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
+#. QE6Bs
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2806,6 +3154,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
+#. jeyr7
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -2814,6 +3163,7 @@ msgctxt ""
msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
msgstr "Беше пронајдена понова верзија на [ProductName]. За да инсталирате постара верзија, потребно е прво да ја отстраните поновата верзија."
+#. SjyhM
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -2822,6 +3172,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same version of this product is already installed."
msgstr "Истата верзија на овој производ е веќе инсталирана."
+#. xCCKB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2830,6 +3181,7 @@ msgctxt ""
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Фатална грешка: }}"
+#. 9XH6r
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2838,6 +3190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error [1]."
msgstr "Грешка [1]."
+#. z5Dfb
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2846,6 +3199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning [1]."
msgstr "Предупредување [1]."
+#. UpPzE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2854,6 +3208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Info [1]."
msgstr "Инфо. [1]."
+#. zJDLP
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2862,6 +3217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
msgstr "Внатрешна грешка [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+#. WabjJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2870,6 +3226,7 @@ msgctxt ""
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{Дискот е полн: }}"
+#. CGr6b
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2878,6 +3235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "Дејство [Time]: [1]. [2]"
+#. 9YYAk
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2886,6 +3244,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName]"
msgstr "[ProductName]"
+#. rtN8R
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2894,6 +3253,7 @@ msgctxt ""
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
+#. myEAA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2902,6 +3262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Тип на порака: [1], аргумент: [2]"
+#. uhHpF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2910,6 +3271,7 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Евиденцијата почна на: [Date] [Time] ==="
+#. KmRsd
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2918,6 +3280,7 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Евиденцијата заврши на: [Date] [Time] ==="
+#. FjrMW
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2926,6 +3289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "Почеток на дејство [Time]: [1]."
+#. 5EEUh
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2934,6 +3298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "Крај на дејство [Time]: [1]. Повратна вредност [2]."
+#. hJFdr
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2942,6 +3307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Преостанато време: {[1] минути }{[2] секунди}"
+#. MVEGn
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2950,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Нема меморија. Исклучете ги другите апликации пред да се обидете повторно."
+#. zFmaa
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2958,6 +3325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "Инсталацијата веќе не враќа одговор."
+#. sTwJ2
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2966,6 +3334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installer terminated prematurely."
msgstr "Инсталацијата се прекина предвремено."
+#. ucF5A
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2974,6 +3343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
msgstr "Почекајте додека Windows го конфигурира [ProductName]"
+#. bzY5o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2982,6 +3352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Ги собирам бараните информации..."
+#. 5Fs2g
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2990,6 +3361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing older versions of this application"
msgstr "Отстранувам постари верзии од оваа апликација"
+#. USAge
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2998,6 +3370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preparing to remove older versions of this application"
msgstr "Се подготвувам за отстранување постари верзии од оваа апликација"
+#. gnzzz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3006,6 +3379,7 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
msgstr "{[ProductName] }Инсталацијата заврши успешно."
+#. 5BrkY
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3014,6 +3388,7 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup failed."
msgstr "{[ProductName] }Инсталацијата не успеа."
+#. yCcM6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3022,6 +3397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Грешка при читање од датотека: [2]. {{ Системска грешка [3].}} Потврдете дека датотеката постои и дека можете да ѝ пристапите."
+#. 68Tuw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3030,6 +3406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
msgstr "Не можам да ја креирам датотеката [3]. Веќе постои папка со вакво име. Откажете ја инсталацијата и обидете се да инсталирате на друга локација."
+#. azxrB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3038,6 +3415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Вметнете го дискот: [2]"
+#. EUfwF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3046,6 +3424,7 @@ msgctxt ""
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
msgstr "Инсталацијата нема доволно дозволи за да пристапи кон папката: [2]. Инсталацијата не може да продолжи. Најавете се како администратор или контактирајте со вашиот системски администратор."
+#. FBYxG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3054,6 +3433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
msgstr "Грешка при запишување во датотеката [2]. Потврдете дека имате пристап до папката."
+#. UbSyL
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3062,6 +3442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Грешка при читањето од датотеката [2]. Потврдете дека датотеката постои и дека имате пристап до неа."
+#. AB6YZ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3070,6 +3451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
msgstr "Друга апликација има ексклузивен пристап до датотеката [2]. Исклучете ги сите други апликации, потоа кликнете Повторно."
+#. cBCXk
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3078,6 +3460,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "Нема доволно место на дискот за инсталирање на датотеката [2]. Ослободете место на дискот и кликнете Повторно или кликнете Откажи за да излезете."
+#. BTono
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3086,6 +3469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Изворната датотека не е најдена: [2]. Потврдете дека датотеката постои и дека имате пристап до неа."
+#. eTECb
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3094,6 +3478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Грешка при читањето од датотеката: [3]. {{ Системска грешка [2].}} [3]. Потврдете дека датотеката постои и дека имате пристап до неа."
+#. eHTZD
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3102,6 +3487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
msgstr "Грешка при запишување во датотеката [3]. {{ Системска грешка [2].}} Потврдете дека датотеката постои и дека имате пристап до неа."
+#. f7AGu
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3110,6 +3496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Изворната датотека не е најдена{{(cabinet)}}: [2]. Потврдете дека датотеката постои и дека имате пристап до неа."
+#. rdcGb
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3118,6 +3505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "Не можам да ја креирам папката [2]. Датотека со вакво име веќе постои. Преименувајте ја или отстранете ја датотеката и кликнете Повторно или кликнете Откажи за да излезете."
+#. oCgqE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3126,6 +3514,7 @@ msgctxt ""
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "Партицијата [2] е тековно недостапна. Изберете друга."
+#. p8BUw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3134,6 +3523,7 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path [2] is unavailable."
msgstr "Наведената патека [2] е недостапна."
+#. WRSZ8
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3142,6 +3532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
msgstr "Не може да запише во наведената папка [2]."
+#. bcJXd
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3150,6 +3541,7 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
msgstr "Се појави грешка во мрежата при обидот за читање од датотеката [2]."
+#. LEUou
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3158,6 +3550,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Се појави грешка при обидот за креирање на именикот [2]"
+#. r7jLo
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3166,6 +3559,7 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Се појави грешка во мрежата при обидот за креирање на именикот [2]"
+#. stYdV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3174,6 +3568,7 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
msgstr "Се појави грешка во мрежата при обидот за отворање на изворниот пакет [2]."
+#. usiDM
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3182,6 +3577,7 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path is too long [2]."
msgstr "Наведената патека е предолга [2]."
+#. p5MdE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3190,6 +3586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
msgstr "Инсталацијата нема доволно дозволи да ја измени датотеката [2]."
+#. V5Kzx
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3198,6 +3595,7 @@ msgctxt ""
msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
msgstr "Делот од патеката [2] ја надминува должината дозволена од системот."
+#. aXaGC
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3206,6 +3604,7 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
msgstr "Патеката [2] содржи зборови што не се валидни за папки."
+#. sWX9V
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3214,6 +3613,7 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains an invalid character."
msgstr "Патеката [2] содржи невалиден знак."
+#. tGkEp
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3222,6 +3622,7 @@ msgctxt ""
msgid "[2] is not a valid short file name."
msgstr "[2] не е валидно кратко име на датотеката."
+#. ZHAnX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3230,6 +3631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr "Грешка во преземањето на безбедноста на датотека: [3] ПоследнаГрешка: [2]"
+#. JFako
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3238,6 +3640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Невалиден уред: [2]"
+#. KrRDX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3246,6 +3649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
msgstr "Грешка при применувањето на закрпата врз датотеката [2]. Веројатно е веќе ажурирана поинаку и веќе не може да биде менувана од оваа закрпа. За повеќе информации контактирајте со вашиот снабдувач со закрпи. {{System Error: [3]}}"
+#. 5A7BV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3254,6 +3658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Не можам да го креирам клучот [2]. {{ System error [3].}} Потврдете дека имате доволно пристап до тој клуч или контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. JZi8n
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3262,6 +3667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Не можам да го отворам клучот: [2]. {{ System error [3].}} Потврдете дека имате доволно пристап до тој клуч или контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. eAhfo
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3270,6 +3676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Не можам да ја избришам вредноста [2] од клучот [3]. {{ System error [4].}} Потврдете дека имате доволно пристап до тој клуч или контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. Mgice
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3278,6 +3685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Не можам да го избришам клучот [2]. {{ System error [3].}} Потврдете дека имате доволно пристап до тој клуч или контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. e8pbi
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3286,6 +3694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Не можам да ја прочитам вредноста [2] од клучот [3]. {{ System error [4].}} Потврдете дека имате доволно пристап до тој клуч или контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. rAGhL
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3294,6 +3703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Не можам да ја запишам вредноста [2] во клучот [3]. {{ System error [4].}} Потврдете дека имате доволно пристап до тој клуч или контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. AfbrT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3302,6 +3712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Не можам да ги земам имињата на вредностите за клучот [2]. {{ System error [3].}} Потврдете дека имате доволно пристап до тој клуч или контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. Hm5Sz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3310,6 +3721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Не можам да ги земам имињата на потклучевите за клучот [2]. {{ System error [3].}} Потврдете дека имате доволно пристап до тој клуч или контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. tcEko
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3318,6 +3730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Не можам да ја прочитам информацијата за безбедност за клучот [2]. {{ System error [3].}} Потврдете дека имате доволно пристап до тој клуч или контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. AVTnB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3326,6 +3739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
msgstr "Не можам да го зголемам расположливиот простор на регистарот. [2] KB од слободниот простор на регистарот се потребни за инсталацијата на оваа апликација."
+#. yjQqT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3334,6 +3748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
msgstr "Друга инсталација е во тек. Мора да ја довршите инсталацијата пред да ја продолжите оваа."
+#. sDFYT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3342,6 +3757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
msgstr "Грешка при пристапување до заштитените податоци. Осигурете се дека вашиот Windows Installer е конфигуриран правилно и обидете се повторно со инсталацијата."
+#. 5AEAp
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3350,6 +3766,7 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
msgstr "Корисникот [2] претходно ја иницирал инсталацијата за производот [3]. Тој корисник ќе треба повторно да ја стартува инсталацијата пред употреба на тој производ. Вашата тековна инсталација ќе продолжи."
+#. jsFda
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3358,6 +3775,7 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
msgstr "Корисникот [2] претходно ја иницирал инсталацијата за производот [3]. Тој корисник ќе треба повторно да ја стартува инсталацијата пред употреба на тој производ."
+#. 4y8CN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3366,6 +3784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr "Нема празно место на дискот -- Партиција: „[2]“; потребно празно место: [3] KB; расположливо празно место: [4] KB. Ослободете празно место на дискот и обидете се повторно."
+#. jeRkA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3374,6 +3793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Дали навистина сакате да откажете?"
+#. E4bTn
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3382,6 +3802,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
msgstr "Датотеката [2][3] е задржана во употреба {од следниов процес: Име [4]. ID [5], Наслов на прозорецот [6]}. Затворете ја таа апликација и пробајте повторно."
+#. oF3Fv
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3390,6 +3811,7 @@ msgctxt ""
msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
msgstr "Производот [2] е веќе инсталиран и ја оневозможува инсталацијата за овој производ. Двата производа не одговараат."
+#. s2orj
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3398,6 +3820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
msgstr "Нема слободно место на дискот -- Партиција: [2]; потребно слободно место: [3] KB; расположливо празно место: [4] KB. Ако е враќањето назад оневозможено, има доволно празно место. Кликнете Откажи за излез, Повторно за проверка на расположливиот празен простор на дискот уште еднаш или Игнорирај за да продолжите без враќање назад."
+#. MCwyq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3406,6 +3829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "Не можам да пристапам на мрежната локација [2]."
+#. ELP3i
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3414,6 +3838,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
msgstr "Следниве апликации треба да се исклучат пред да ја продолжите инсталацијата:"
+#. Bad4A
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3422,6 +3847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
msgstr "Не можам да пронајдам ниеден од претходно инсталираните соодветни производи на машината за инсталирање на производот."
+#. 7BqEv
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3430,6 +3856,7 @@ msgctxt ""
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "Клучот [2] не е валиден. Потврдете дека сте го внесле правилниот клуч."
+#. YqEBF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3438,6 +3865,7 @@ msgctxt ""
msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "Пред да може да продолжи конфигурацијата на [2], програмата за инсталирање мора да го рестартира вашиот систем. Кликнете Да за да го рестартирате сега или Не ако планирате да го рестартирате подоцна."
+#. veLrG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3446,6 +3874,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "Мора да го рестартирате Вашиот систем за направените измени во конфигурацијата на [2] да имаат ефект. Кликнете Да за да го рестартирате сега или Не ако планирате да го рестартирате подоцна."
+#. s3W2C
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3454,6 +3883,7 @@ msgctxt ""
msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "Инсталацијата за [2] е моментално прекината. Мора да ги отповикате измените направени од таа инсталација за да продолжите. Дали сакате да ги отповикате тие измени?"
+#. q6oVY
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3462,6 +3892,7 @@ msgctxt ""
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "Претходна инсталација за овој производ е во тек. Мора да ги отповикате промените направени од таа инсталација за да продолжите. Дали сакате да ги отповикате тие измени?"
+#. DnEz6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3470,6 +3901,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
msgstr "Не може да се најде валиден извор за производот [2]. Windows Installer не може да продолжи."
+#. yJVAH
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3478,6 +3910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation completed successfully."
msgstr "Операцијата за инсталација заврши успешно."
+#. kWcs2
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3486,6 +3919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation failed."
msgstr "Операцијата за инсталација не успеа."
+#. NGB3n
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3494,6 +3928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Производ: [2] -- [3]"
+#. S2uCJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3502,6 +3937,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
msgstr "Можете или да го вратите Вашиот компјутер во претходната состојба или да ја продолжите инсталацијата подоцна. Дали сакате да го вратите?"
+#. nbuxg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3510,6 +3946,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
msgstr "Се појави грешка при запишување на информација за инсталација на дискот. Проверете за да се осигурите дека има доволно празно место на дискот и кликнете Повторно или за крај на инсталацијата кликнете Откажи."
+#. RrjwL
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3518,6 +3955,7 @@ msgctxt ""
msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
msgstr "Една или повеќе од датотеките што се потребни за враќање на Вашиот компјутер во претходната состојба не може да бидат пронајдени. Обновувањето нема да биде можно."
+#. 2GGnJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3526,6 +3964,7 @@ msgctxt ""
msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr "[2] не може да инсталира еден од потребните производи. Контактирајте со вашата група за техничка поддршка. {{System Error: [3].}}"
+#. FAFxM
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3534,6 +3973,7 @@ msgctxt ""
msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
msgstr "Постарата верзија на [2] не може да биде отстранета. Контактирајте со вашата група за техничка поддршка. {{System Error: [3].}}"
+#. bqsp7
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3542,6 +3982,7 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr "Патеката [2] не е валидна. Зададете валидна патека."
+#. BdQrc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3550,6 +3991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Нема меморија. Исклучете ги другите апликации пред да се обидете повторно."
+#. 3yp9Y
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3558,6 +4000,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr "Нема диск во уредот [2]. Внесете диск и кликнете Повторно или кликнете Откажи за да се вратите на претходно избраната партиција."
+#. TnfBJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3566,6 +4009,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr "Нема диск во уредот [2]. Внесете диск и кликнете Повторно или кликнете Откажи за да се вратите во дијалогот за прелистување и изберете друга партиција."
+#. ESgwj
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3574,6 +4018,7 @@ msgctxt ""
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr "Папката [2] не постои. Внесете патека кон постојна папка."
+#. p7SAc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3582,6 +4027,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "Немате доволно дозволи за читање на оваа папка."
+#. e7ts6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3590,6 +4036,7 @@ msgctxt ""
msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
msgstr "Не можеше да биде определена валидна одредишна папка за инсталација."
+#. ZFVRn
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3598,6 +4045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
msgstr "Грешка при обидот за читање од базата на податоци за изворната инсталација: [2]."
+#. BGgm9
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3606,6 +4054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Ќе извршам операција за рестартирање: Преименување на датотеката [2] во [3]. Мора да се рестартира за да се доврши операцијата."
+#. mtjE3
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3614,6 +4063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Ќе извршам операција за рестартирање: Бришење на датотеката [2]. Мора да се рестартира за да се доврши операцијата."
+#. iEw33
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3622,6 +4072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Модулот [2] не успеа да се регистрира. HRESULT [3]. Контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. bECVQ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3630,6 +4081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Модулот [2] не успеа да се дерегистрира. HRESULT [3]. Контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. FWg3S
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3638,6 +4090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Не успеав да го кеширам пакетот [2]. Грешка [3]. Контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. bKEyX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3646,6 +4099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
msgstr "Не можев да го регистрирам фонтот [2]. Потврдете дека имате доволно дозволи за инсталирање фонтови и дека системот го поддржува овој фонт."
+#. G7bAP
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3654,6 +4108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
msgstr "Не можев да го дерегистрирам фонтот [2]. Потврдете дека имате доволно дозволи за отстранување фонтови."
+#. LmRtG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3662,6 +4117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
msgstr "Не можам да ја креирам кратенката [2]. Потврдете дека одредишната папка постои и дека може да пристапите до неа."
+#. QXqrx
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3670,6 +4126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
msgstr "Не можам да ја отстранам кратенката [2]. Потврдете дека датотеката со кратенка постои и дека можете да пристапите до неа."
+#. 3MqnE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3678,6 +4135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "Не можам да ја регистрирам библиотеката со типови за датотеката [2]. Контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. jCuE6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3686,6 +4144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "Не можам да ја дерегистрирам библиотеката со типови за датотеката [2]. Контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. 4pspZ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3694,6 +4153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Не можам да ја ажурирам INI-датотеката [2][3]. Потврдете дека датотеката постои и дека може да пристапите до неа."
+#. dkhNT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3702,6 +4162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
msgstr "Не можам да закажам датотеката [2] да ја замени датотеката [3] при рестартирање. Потврдете дека имате дозволи за запишување во датотеката [3]."
+#. DDg6R
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3710,6 +4171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Грешка при отстранување на менаџерот на ODBC-управувачи, ODBC-грешка [2]: [3]. Контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. FBn6s
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3718,6 +4180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Грешка при инсталирање на менаџерот на ODBC-управувачи, ODBC-грешка [2]: [3]. Контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. ebBpH
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3726,6 +4189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr "Грешка при отстранување на ODBC-управувачот [4], ODBC-грешка [2]: [3]. Потврдете дека имате доволно дозволи за отстранување на ODBC-управувачи."
+#. wWeik
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3734,6 +4198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "Грешка при инсталирање на ODBC-управувачот [4], ODBC-грешка [2]: [3]. Потврдете дека датотеката [4] постои и дека можете да пристапите до неа."
+#. X7EWG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3742,6 +4207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "Грешка при конфигурирањето на ODBC-изворот на податоци [4], ODBC-грешка [2]: [3]. Потврдете дека датотеката [4] постои и дека можете да пристапите до неа."
+#. 6UdPx
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3750,6 +4216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
msgstr "Сервисот [2] ([3]) не успеа да се стартува. Потврдете дека имате доволно дозволи за стартување системски сервиси."
+#. qEDkf
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3758,6 +4225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
msgstr "Сервисот [2] ([3]) не може да биде запрен. Потврдете дека имате доволно дозволи за запирање системски сервиси."
+#. R8sJN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3766,6 +4234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
msgstr "Сервисот [2] ([3]) не може да се избрише. Потврдете дека имате доволно дозволи за отстранување системски сервиси."
+#. 8vYFt
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3774,6 +4243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
msgstr "Сервисот [2] ([3]) не може да се инсталира. Потврдете дека имате доволно дозволи за инсталирање системски сервиси."
+#. TFWVv
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3782,6 +4252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
msgstr "Не можам да ја ажурирам променливата на околина [2]. Потврдете дека имате доволно дозволи за менување на променливите на околина."
+#. pMovX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3790,6 +4261,7 @@ msgctxt ""
msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
msgstr "Немате доволно дозволи за да ја завршите оваа инсталација за сите корисници на машината. Најавете се како администратор и стартувајте ја инсталацијата повторно."
+#. HdDZA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3798,6 +4270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr "Не можам да поставам безбедност за датотеката [3]. Грешка: [2]. Потврдете дека имате доволно дозволи за менување на безбедносните дозволи за оваа датотека."
+#. GtDXr
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3806,6 +4279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
msgstr "Сервисите за компоненти (COM+ 1.0) не се инсталирани на овој компјутер. Оваа инсталација бара Сервиси за компоненти за да заврши успешно. Сервисите за компоненти се достапни на Windows 2000."
+#. 7AFuq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3814,6 +4288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "Грешка при регистрирање на COM+ апликација. За повеќе информации, контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. yU8as
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3822,6 +4297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "Грешка при дерегистрирање на COM+ апликација. За повеќе информации, контактирајте со вашиот персонал за поддршка."
+#. ewJEY
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3830,6 +4306,7 @@ msgctxt ""
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "Описот за сервисот „[2]“ ([3]) не можеше да биде променет."
+#. BypXi
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3838,6 +4315,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
msgstr "Сервисот Windows Installer не може да ја ажурира системската датотека [2], бидејќи датотеката е заштитена од Windows. Можеби ќе треба да го ажурирате вашиот оперативен систем за да оваа програма да работи правилно. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
+#. BQQSh
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3846,6 +4324,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr "Сервисот Windows Installer не може да ја ажурира заштитената датотека [2] од Windows. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+#. PAdiR
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3854,6 +4333,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
msgstr "Оваа конфигурација бара Internet Information Server 4.0 или понов за конфигурирање на IIS-виртуелни корени. Осигурете се дека имате IIS 4.0 или понов."
+#. zyh9D
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3862,6 +4342,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
msgstr "Оваа конфигурација бара администраторски дозволи за конфигурирање на IIS-виртуелни корени."
+#. egG4o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3870,6 +4351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]"
msgstr ""
+#. oeCq9
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -3878,6 +4360,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
msgstr "Волшебникот за инсталирање не може да биде стартуван правилно затоа што сте најавени како корисник без доволни администраторски привилегии за овој систем."
+#. CmjDD
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -3886,6 +4369,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required."
msgstr ""
+#. FDDBP
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -3894,6 +4378,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed."
msgstr ""
+#. 9rCtE
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3902,6 +4387,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreOffice Community"
msgstr ""
+#. 7dQku
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3910,6 +4396,7 @@ msgctxt ""
msgid "https://www.libreoffice.org/get-help"
msgstr ""
+#. bR9FC
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3918,6 +4405,7 @@ msgctxt ""
msgid "https://www.libreoffice.org/"
msgstr ""
+#. qAVKA
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3926,6 +4414,7 @@ msgctxt ""
msgid "https://www.libreoffice.org/download"
msgstr ""
+#. kSGwn
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3934,6 +4423,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Нов"
+#. YyAaD
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3942,6 +4432,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "Ур~еди"
+#. GVrFd
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3950,6 +4441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word-документ"
+#. PX5sA
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3958,6 +4450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "Microsoft Word-образец"
+#. 6EgWK
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3966,6 +4459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel-работен лист"
+#. sz9Ca
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3974,6 +4468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Microsoft Excel-образец"
+#. nE65f
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3982,6 +4477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint-презентација"
+#. qrDB4
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3990,6 +4486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint-образец"
+#. AKnre
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3998,6 +4495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Microsoft PowerPoint-шоу"
+#. UGGXo
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -4006,46 +4504,52 @@ msgctxt ""
msgid "Installation Wizard"
msgstr "Волшебник за инсталација"
+#. 6Mr3P
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
-msgstr "{&MSSansBold8}&Измени"
+msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify"
+msgstr ""
+#. AGLAj
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_2\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
-msgstr "{&MSSansBold8}По&прави"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair"
+msgstr ""
+#. wCZDY
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_3\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
-msgstr "{&MSSansBold8}&Отстрани"
+msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove"
+msgstr ""
+#. GGfjA
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_4\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
-msgstr "{&MSSansBold8}&Комплетна"
+msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical"
+msgstr ""
+#. e8DR4
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
"LngText.text"
-msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
-msgstr "{&MSSansBold8}Соп&ствена"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom"
+msgstr ""
+#. WaaRd
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4054,6 +4558,7 @@ msgctxt ""
msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
msgstr "&Не ги прифаќам условите во договорот за лиценца"
+#. uqyYS
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4062,6 +4567,7 @@ msgctxt ""
msgid "I &accept the terms in the license agreement"
msgstr "Ги &прифаќам условите во договорот за лиценца"
+#. TUuwd
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4070,6 +4576,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
msgstr "&Секој што го користи овој компјутер (сите корисници)"
+#. 8ymTL
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4078,6 +4585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
msgstr "Само за &мене ([USERNAME])"
+#. FDe7x
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4086,6 +4594,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
msgstr ""
+#. LaY8s
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4094,6 +4603,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
msgstr ""
+#. 94ZFb
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4102,6 +4612,7 @@ msgctxt ""
msgid "bytes"
msgstr "бајти"
+#. jEifK
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4110,6 +4621,7 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "GB"
+#. VwUAL
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4118,6 +4630,7 @@ msgctxt ""
msgid "KB"
msgstr "KB"
+#. vgAjF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4126,6 +4639,7 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#. r9k3a
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4134,6 +4648,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will not be available."
msgstr "Оваа карактеристика нема да биде достапна."
+#. r3Efh
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4142,6 +4657,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed when required."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде инсталирана кога ќе биде потребна."
+#. 26Mpo
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4150,6 +4666,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
msgstr "Оваа карактеристика и сите поткарактеристики ќе се инсталираат за да работат од ЦД."
+#. bCeK7
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4158,6 +4675,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика и сите поткарактеристики ќе се инсталираат на локалниот диск."
+#. pDASu
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4166,6 +4684,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
msgstr "Оваа карактеристика и сите поткарактеристики ќе се инсталираат за да работат од мрежа."
+#. TxGgr
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4174,6 +4693,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Оваа карактеристика ќе се инсталира за да работи од ЦД."
+#. GT8NC
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4182,6 +4702,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика ќе се инсталира на локалниот диск."
+#. AUGeW
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4190,6 +4711,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from network."
msgstr "Оваа карактеристика ќе се инсталира за да работи од мрежа."
+#. 8CXdg
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4198,6 +4720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fldr|New Folder"
msgstr "Fldr|Нова папка"
+#. 9V38D
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4206,6 +4729,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain uninstalled."
msgstr "Оваа карактеристика нема да се инсталира."
+#. 9qKMG
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4214,6 +4738,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be set to be installed when required."
msgstr "Оваа карактеристика ќе се конфигурира за да биде инсталирана кога ќе биде потребна."
+#. o9isw
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4222,6 +4747,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Оваа карактеристика ќе се инсталира за да работи од ЦД."
+#. DzJTi
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4230,6 +4756,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде инсталирана на локалниот диск."
+#. cyGEM
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4238,6 +4765,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from the network."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде инсталирана да работи од мрежа."
+#. Qz6jp
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4246,6 +4774,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will become unavailable."
msgstr "Оваа карактеристика ќе стане недостапна."
+#. EjtVV
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4254,6 +4783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed when required."
msgstr "Ќе биде инсталирана кога ќе биде потребна."
+#. BVwPN
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4262,6 +4792,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from CD."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде достапна за работа од ЦД."
+#. yejCc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4270,6 +4801,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде инсталирана на Вашиот локален диск."
+#. NUAL8
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4278,6 +4810,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from the network."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде достапна за работа од мрежа."
+#. KLMrs
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4286,6 +4819,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде комплетно деинсталирана и нема да може да работи од ЦД."
+#. ATGde
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4294,6 +4828,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
msgstr "Оваа карактеристика беше активирана од ЦД, но ќе биде конфигурирана за да биде инсталирана кога ќе биде потребна."
+#. Ce3o2
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4302,6 +4837,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
msgstr "Оваа карактеристика ќе продолжи да работи од ЦД"
+#. vtfBk
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4310,6 +4846,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика беше активирана од ЦД, но ќе биде инсталирана на локалниот диск."
+#. NTbAF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4318,6 +4855,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика ослободува [1] на вашиот диск."
+#. oJ7mG
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4326,6 +4864,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика бара [1] на вашиот диск."
+#. FBJDk
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4334,6 +4873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compiling cost for this feature..."
msgstr "Пресметувам трошок за оваа карактеристика..."
+#. ELDvk
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4342,6 +4882,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be completely removed."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде комплетно отстранета."
+#. xdW8B
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4350,6 +4891,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде отстранета од Вашиот локален диск, но ќе биде конфигурирана за да биде инсталирана кога ќе биде потребна."
+#. MgAtM
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4358,6 +4900,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде отстранета од Вашиот локален диск, но сѐ уште ќе биде достапна да работи од ЦД."
+#. cwcP2
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4366,6 +4909,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика ќе остане на Вашиот локален диск."
+#. VMpij
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4374,6 +4918,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде отстранета од вашиот локален диск, но сѐ уште ќе биде достапна да работи од мрежа."
+#. ryj7R
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4382,6 +4927,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
msgstr "Оваа карактеристика ќе биде деинсталирана комплетно и нема да може да работи од мрежата."
+#. ZGYT7
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4390,6 +4936,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
msgstr "Оваа карактеристика беше активирана од мрежа, но ќе биде инсталирана кога ќе биде потребна."
+#. fDT9F
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4398,6 +4945,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика беше активирана од мрежа, но ќе биде инсталирана на локалниот диск."
+#. bMoyv
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4406,6 +4954,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the network"
msgstr "Оваа карактеристика ќе продолжи да работи од мрежа."
+#. hVVmF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4414,6 +4963,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика ослободува [1] на вашиот диск. Има избрано [2] од [3] поткарактеристики. Поткарактеристиките ослободуваат [4] на вашиот диск."
+#. kQxfM
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4422,6 +4972,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика ослободува [1] на вашиот диск. Има избрано [2] од [3] поткарактеристики. Поткарактеристиките имаат потреба од [4] на вашиот диск."
+#. 8N7Ea
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4430,6 +4981,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика бара [1] на вашиот диск. Има избрано [2] од [3] поткарактеристики. Поткарактеристиките ослободуваат [4] на вашиот диск."
+#. LTMBw
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4438,6 +4990,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Оваа карактеристика бара [1] на вашиот диск. Има избрано [2] од [3] поткарактеристики. Поткарактеристиките бараат [4] на вашиот диск."
+#. vmZfv
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4446,6 +4999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
msgstr "Преостанато време: {[1] мин }[2] сек"
+#. uFPAD
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4454,6 +5008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available"
msgstr "Достапно"
+#. DnBYF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4462,6 +5017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Differences"
msgstr "Разлики"
+#. DLqGc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4470,6 +5026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Потребно"
+#. KqFNu
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4478,6 +5035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk Size"
msgstr "Големина на дискот"
+#. 8WAqc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4485,3 +5043,4 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Volume"
msgstr "Партиција"
+