aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/mk/sc
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/mk/sc')
-rw-r--r--source/mk/sc/source/core/src.po13
-rw-r--r--source/mk/sc/source/ui/cctrl.po8
-rw-r--r--source/mk/sc/source/ui/dbgui.po327
-rw-r--r--source/mk/sc/source/ui/docshell.po6
-rw-r--r--source/mk/sc/source/ui/drawfunc.po45
-rw-r--r--source/mk/sc/source/ui/formdlg.po18
-rw-r--r--source/mk/sc/source/ui/miscdlgs.po109
-rw-r--r--source/mk/sc/source/ui/navipi.po40
-rw-r--r--source/mk/sc/source/ui/optdlg.po11
-rw-r--r--source/mk/sc/source/ui/pagedlg.po76
-rw-r--r--source/mk/sc/source/ui/src.po3203
-rw-r--r--source/mk/sc/source/ui/styleui.po25
-rw-r--r--source/mk/sc/uiconfig/scalc/ui.po148
13 files changed, 271 insertions, 3758 deletions
diff --git a/source/mk/sc/source/core/src.po b/source/mk/sc/source/core/src.po
index d3fe874534c..8cfed1e62d3 100644
--- a/source/mk/sc/source/core/src.po
+++ b/source/mk/sc/source/core/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Cm6D
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. nS@m
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Датум и време"
-#. 9SRK
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Финансиски"
-#. L2,)
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Информации"
-#. @jbY
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Логички"
-#. DP2n
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Математички"
-#. JdkO
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Низа"
-#. lq*k
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Статистички"
-#. B^+2
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Табеларна пресметка"
-#. ^JMb
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. 0sq$
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
diff --git a/source/mk/sc/source/ui/cctrl.po b/source/mk/sc/source/ui/cctrl.po
index d7273b95b50..637842e7746 100644
--- a/source/mk/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/mk/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ,(5R
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Подреди растечки"
-#. dR(m
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Подреди опаѓачки"
-#. z.?#
#: checklistmenu.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Sort"
msgstr "Сопствен формат"
-#. P4jG
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Сите"
-#. Hjy/
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show only the current item."
msgstr ""
-#. M;2W
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
diff --git a/source/mk/sc/source/ui/dbgui.po b/source/mk/sc/source/ui/dbgui.po
index 4cbc464f033..5e226202d42 100644
--- a/source/mk/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/mk/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. RI=R
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Критериуми"
-#. AtIu
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "Помош за внес"
-#. q]I3
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Предупредување за грешка"
-#. TsP=
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "Валидност"
-#. xK;-
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Allow"
msgstr "~Дозволи"
-#. .giN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "Сите вредности"
-#. -d?@
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Цели броеви"
-#. kh)$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Децимални"
-#. Yg\P
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. _S^S
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. CT+n
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "Опсег на ќелии"
-#. !0mo
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Листа"
-#. ^cR1
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "Должина на текст"
-#. -E#7
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "По~датоци:"
-#. E[sa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "е еднакво на"
-#. HlV,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "е помало од"
-#. ~75M
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "е поголемо од"
-#. {{/f
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal"
msgstr "е помало или еднакво на"
-#. irjH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "е поголемо или еднакво на"
-#. ^3x\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal"
msgstr "не е еднакво на"
-#. k(EQ
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "valid range"
msgstr "Невалиден опсег"
-#. ?j!)
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid range"
msgstr "Невалиден опсег"
-#. k\Rn
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "~Минимум"
-#. \1(}
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "Ма~ксимум"
-#. %ZH$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "Дозволи п~разни ќелии"
-#. H-Z_
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection ~list"
msgstr "Покажи ја ~листата за избор"
-#. @RmX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Под~реди ги елементите растечки"
-#. rxEg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Валиден извор може да се состои само од непрекинат избор на редови или колони, или од формула која резултира во област или низа."
-#. yesl
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
-#. KRvN
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -317,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. :h\o
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
-#. Hl32
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -336,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "Прикажи помош за вне~с кога е избрана ќелија"
-#. OJ~G
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -346,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"
-#. sYk,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -356,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Наслов"
-#. M9(K
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -366,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Input help"
msgstr "Помош за ~внес"
-#. ;M%2
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -376,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"
-#. Y~H|
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "Прикажи ~порака за грешка кога се внесени невалидни вредности"
-#. K1o{
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -396,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Error message"
msgstr "Порака за ~грешка"
-#. R$%\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -406,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Наслов"
-#. X5j!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -416,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Action"
msgstr "~Дејство"
-#. lSO!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -426,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Прекин"
-#. \{]k
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -436,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#. -rvC
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -446,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Информација"
-#. LJ1t
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -456,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
-#. PBRg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -466,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "Пр~елистај..."
-#. 2(nL
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Предупредување за грешка"
-#. ^R;P
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display border"
msgstr "Прикажи го ~работ"
-#. YeAM
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print border"
msgstr "Испечати го работ"
-#. TnmX
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~back"
msgstr "Копирај ~назад"
-#. vY,U
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#. qG2F
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy values only"
msgstr "Копирај само вредности"
-#. }9v=
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "Копирај ~цел лист"
-#. L/=.
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Prevent changes"
msgstr "~Спречи промени"
-#. k9Wy
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Уредување сценарио"
-#. 9@aJ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Креирано од"
-#. 8bU+
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "на"
-#. Bcc0
#: scendlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -586,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display border in"
msgstr "Прикажи го ~работ"
-#. lpR!
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -596,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~Име на сценариото"
-#. `9fC
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -606,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Коментар"
-#. ,4JQ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -616,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Поставувања"
-#. NXN6
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "Креирање сценарио"
-#. E8e\
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
-#. NsIs
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Пребројување"
-#. \nS/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Просек"
-#. p!Me
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#. .(#u
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
-#. Iey`
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Производ"
-#. IfDd
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Пребројување (само броеви)"
-#. F3-y
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (sample)"
msgstr "СтДев. (примерок)"
-#. mu[2
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (population)"
msgstr "СтДевП (популација)"
-#. lV2=
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (sample)"
msgstr "Вар (примерок)"
-#. Whs?
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (population)"
msgstr "ВарП (популација)"
-#. [I%/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. B[Df
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. *a_;
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ;.93
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. Wx%)
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Функција"
-#. nQ+,
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "~Опсези за обединување"
-#. a}Sk
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source data range"
msgstr "~Опсег на изворните податоци"
-#. ?T*7
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results ~to"
msgstr "Копирај ги резултатите ~во"
-#. N{,U
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row labels"
msgstr "~Ознаки на редот"
-#. ^Rzo
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn labels"
msgstr "Ознаки на к~олоната"
-#. 4v##
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Обединување според"
-#. mAiT
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#. _+#t
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link to source data"
msgstr "Поврзи со ~изворот на податоци"
-#. QuxA
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Избриши"
-#. 2?~D
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
-#. cs?n
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -894,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Обединување"
-#. :J~~
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -904,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Внесување"
-#. b)2$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -914,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~aracter set"
msgstr "Множество зн~аци"
-#. ($yD
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -924,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Јазик"
-#. I$C]
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -934,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "From ro~w"
msgstr "Од ре~д"
-#. K@Tq
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -944,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator options"
msgstr "Опции на разделувачот"
-#. J!$(
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -954,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fixed width"
msgstr "~Фиксна ширина"
-#. kgM3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -964,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Separated by"
msgstr "Разде~лено од"
-#. 8[^F
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -974,7 +878,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab"
msgstr "~Табулатор"
-#. ;-Z6
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -984,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comma"
msgstr "~Запирка"
-#. 6eny
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -994,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Other"
msgstr "~Друго"
-#. .gQ^
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1004,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~emicolon"
msgstr "Т~очка запирка"
-#. ^cR0
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1014,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~pace"
msgstr "Празно ~место"
-#. ~IND
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1024,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge ~delimiters"
msgstr "Спој ~разделувачи"
-#. ;`H`
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1034,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt delimiter"
msgstr "Разделувач на те~кст"
-#. KpU3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1044,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr ""
-#. e^\$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1054,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quoted field as text"
msgstr ""
-#. _##f
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1064,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr ""
-#. J%c\
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1074,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Полиња"
-#. %7fH
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1084,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column t~ype"
msgstr "Т~ип на колона"
-#. [/hG
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1094,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Текст во колони"
-#. }U^X
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1103,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Внесување текст"
-#. *l~v
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1113,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. h]cm
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1123,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Current selection"
msgstr "~Тековен избор"
-#. 2RG*
#: dapitype.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1022,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Named range"
msgstr "Опсег на броеви"
-#. ju*8
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1144,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "Извор на податоци ~регистриран во %PRODUCTNAME"
-#. ,F#S
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1154,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "~External source/interface"
msgstr "~Надворешен извор/интерфејс"
-#. UI5%
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1163,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Избирање извор"
-#. #O(C
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1173,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Service"
msgstr "~Сервис"
-#. 9%Qi
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1183,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce"
msgstr "Из~вор"
-#. L?oX
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1193,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Име"
-#. V7)~
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1203,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er"
msgstr "Кори~сник"
-#. )+Bh
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1213,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Лозинка"
-#. ;8;,
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1223,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. vmQO
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1232,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Source"
msgstr "Надворешен извор"
-#. +gBW
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1242,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~База на податоци"
-#. L=!P
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1252,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data so~urce"
msgstr "Из~вор на податоци"
-#. \yvF
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1262,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Тип"
-#. Wgih
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1272,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. 5G09
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1282,7 +1155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Прашање"
-#. 2FR1
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1292,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
-#. LVQ4
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1302,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [изворен]"
-#. ^+s+
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1312,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. pj=7
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1321,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "Избирање извор на податоци"
-#. -?UR
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1331,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Field delimiter"
msgstr "~Разделувач на поле"
-#. Bqk/
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1341,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text delimiter"
msgstr "~Разделувач на текст"
-#. #f{5
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1351,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "~Множество знаци"
-#. /]5-
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1361,7 +1226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Опции за полиња"
-#. \pQD
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1371,7 +1235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "Зачувај содржина на ќелија како што е при~кажано"
-#. I_~B
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1381,7 +1244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr ""
-#. n5WQ
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1391,7 +1253,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quote all text cells"
msgstr ""
-#. yoz?
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1401,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "Фиксна ~ширина на колона"
-#. M{fB
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1410,74 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import File"
msgstr "Внесување датотека"
-#. l!rO
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_CHOOSE_LANG\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select the language to use for import"
-msgstr ""
-
-#. :/rn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_AUTOMATIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматски"
-
-#. ixV*
-#: textimportoptions.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_CUSTOM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сопствено\n"
-"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сопствено\n"
-"#-#-#-#-# Localization.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"По свој избор"
-
-#. $jrJ
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_OPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
-
-#. !gKE
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CONVERT_DATE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr ""
-
-#. \ZKn
-#: textimportoptions.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Import Options"
-msgstr "Опции за внес"
-
-#. 7?dF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1487,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Fields"
msgstr "Полиња за страница"
-#. o$Ze
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1497,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Fields"
msgstr "Полиња за колони"
-#. ~2Xl
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1512,7 +1302,6 @@ msgstr ""
"за\n"
"редови"
-#. xGDJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1522,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Fields"
msgstr "Полиња со податоци"
-#. *.Kk
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1532,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection area"
msgstr "Област на избор"
-#. h[o{
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1542,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr ""
-#. 0FG7
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1552,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Изглед"
-#. {y1M
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1562,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#. ].Gg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1572,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Опции..."
-#. i2a[
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1582,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
-#. =m\g
#: pivot.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1593,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "Област на избор"
-#. 3qup
#: pivot.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Dg(e
#: pivot.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1615,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. FNFm
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1625,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "Резултати во"
-#. OAxR
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1635,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ?mW6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1645,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. WdYg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1655,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "Игнорирај ~празни редови"
-#. ZkP_
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1665,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Identify categories"
msgstr "~Идентификувај категории"
-#. j:}s
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1675,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "Вкупно колони"
-#. d^UI
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1685,7 +1458,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Total rows"
msgstr "~Вкупно редови"
-#. 5E@K
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1695,7 +1467,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add filter"
msgstr "~Додај филтер"
-#. 5\NF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1705,7 +1476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "Ово~зможи пристап до детали"
-#. aY2J
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1715,7 +1485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum - "
msgstr "Сума - "
-#. CcCp
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1725,7 +1494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Пребројување - "
-#. \Zb6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1735,7 +1503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean - "
msgstr "Средна вр. - "
-#. |^@h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1745,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max - "
msgstr "Макс. - "
-#. SZZo
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1755,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min - "
msgstr "Мин. - "
-#. PbZs
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1765,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product - "
msgstr "Производ - "
-#. 6WOM
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1775,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Пребројување - "
-#. GnRi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1785,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev - "
msgstr "СтДев - "
-#. fX5h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1795,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP - "
msgstr "СтДевП - "
-#. k#4g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1805,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var - "
msgstr "Вар - "
-#. aZkg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1815,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP - "
msgstr "ВарП - "
-#. \)T5
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1824,7 +1583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table"
msgstr ""
-#. n*,7
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1834,7 +1592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
-#. )rBW
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1844,7 +1601,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Автоматски"
-#. vw$;
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1854,7 +1610,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Рачно на"
-#. d;ic
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1864,7 +1619,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. ~wh:
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1874,7 +1628,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "А~втоматски"
-#. wyV_
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1884,7 +1637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ра~чно на"
-#. #k4~
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1894,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Групирај според"
-#. Qr_]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1903,7 +1654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Групирање"
-#. !4pU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1913,7 +1663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
-#. (o/R
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1923,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Автоматски"
-#. VK7H
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1933,7 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Рачно на"
-#. *$h2
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1943,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. {)v]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1953,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "А~втоматски"
-#. NOc*
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1963,7 +1708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ра~чно на"
-#. $2D.
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1973,7 +1717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Групирање според"
-#. e)o]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1983,7 +1726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~days"
msgstr "Број на ~денови"
-#. 0Cb8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1993,7 +1735,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Intervals"
msgstr "~Интервали"
-#. oh.}
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2003,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"
-#. tBFU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2013,7 +1753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "Минути"
-#. 83J8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2023,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "Часови"
-#. 0}E(
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2033,7 +1771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Денови"
-#. QdgZ
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2043,7 +1780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
-#. py*O
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2053,7 +1789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarters"
msgstr "Квартали"
-#. )JOn
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2063,7 +1798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "Години"
-#. b[b=
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2072,7 +1806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Групирање"
-#. p.Pr
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2082,7 +1815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
-#. MH^n
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2092,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Пребројување"
-#. a[X;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2102,7 +1833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Просек"
-#. M+aq
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2112,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#. ^]!T
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2122,7 +1851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
-#. M]/R
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2132,7 +1860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Производ"
-#. e-QA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2142,7 +1869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Пребројување (само броеви)"
-#. 8Gsb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2152,7 +1878,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "СтДев (примерок)"
-#. IE:G
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2162,7 +1887,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "СтДевП (популација)"
-#. iZ9e
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2172,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Вар (примерок)"
-#. XhIm
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2182,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "ВарП (популација)"
-#. Dq]F
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2192,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Функција"
-#. 72Ig
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2202,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"
-#. biMj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2212,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "Прикажана вредност"
-#. PXkJ
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2222,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Тип"
-#. V$~B
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2232,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
-#. TAD%
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2242,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "Разлика од"
-#. =zg@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2252,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of"
msgstr "% од"
-#. LMHL
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2262,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "% difference from"
msgstr "% разлика од"
-#. KI`6
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2272,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "Крајна сума во"
-#. RD\v
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2282,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "% од ред"
-#. A:8#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2292,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "% од колона"
-#. ipLo
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2302,7 +2013,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "% од вкупно"
-#. /hCb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2312,7 +2022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#. {T^,
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2322,7 +2031,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Base field"
msgstr "~Основно поле"
-#. Bl?9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2332,7 +2040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~se item"
msgstr "О~сновен елемент"
-#. F+Li
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2342,7 +2049,6 @@ msgctxt ""
msgid "- previous item -"
msgstr "- претходен елемент -"
-#. p5T5
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2352,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "- next item -"
msgstr "- следен елемент -"
-#. ec8s
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2361,7 +2066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Поле со податоци"
-#. edJ2
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2371,7 +2075,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Нема"
-#. }#=M
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2381,7 +2084,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Автоматски"
-#. 5P\*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2391,7 +2093,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "~Кориснички дефинирано"
-#. I3Uc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2401,7 +2102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Потсуми"
-#. o/y*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2411,7 +2111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "Покажи ги ~елементите без податоци"
-#. U=79
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2421,7 +2120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"
-#. 2+dl
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2431,7 +2129,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "~Опции..."
-#. \PY.
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2440,7 +2137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Поле со податоци"
-#. EJEI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2450,7 +2146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~by"
msgstr "Подредување ~според"
-#. $~)#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2460,7 +2155,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Растечки"
-#. Npn*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2470,7 +2164,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "~Опаѓачки"
-#. msYI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2480,7 +2173,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "Р~ачно"
-#. DdL*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2490,7 +2182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "Опции за приказ"
-#. B3D9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2500,7 +2191,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Layout"
msgstr "~Изглед"
-#. )NJ]
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2510,7 +2200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular layout"
msgstr "Изглед на табелата"
-#. btNy
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2520,7 +2209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Сумарен преглед со потсумите најгоре на врвот"
-#. -328
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2530,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Сумарен преглед со потсумите најдолу"
-#. pQ``
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2540,7 +2227,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "Празна ~линија по секој елемент"
-#. Dd,f
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2550,7 +2236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "Автоматски приказ"
-#. %Sp)
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2560,7 +2245,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "При~кажи"
-#. |lZ3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2570,7 +2254,6 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "елементи"
-#. :bvE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2580,7 +2263,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "~Од"
-#. V/!X
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2590,7 +2272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Горе"
-#. Ekg1
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2600,7 +2281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
-#. 8.yc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2610,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Using field"
msgstr "~Користејќи поле"
-#. K6f;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2620,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide i~tems"
msgstr "Криење елемен~ти"
-#. Yl_V
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2630,7 +2308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarch~y"
msgstr "Хиерархи~ја"
-#. f`j@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2639,7 +2316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "Опции на полето со податоци"
-#. 8gdY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2649,7 +2325,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Изберете го полето што го содржи детаљот што сакате да го прикажете"
-#. )^I;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
diff --git a/source/mk/sc/source/ui/docshell.po b/source/mk/sc/source/ui/docshell.po
index 0b562579f17..02bcf7bc342 100644
--- a/source/mk/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/mk/sc/source/ui/docshell.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. X@j+
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of sheets:"
msgstr "Број на листови:"
-#. 2Ajf
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of cells:"
msgstr "Број на ќелии:"
-#. CwTu
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages:"
msgstr "Број на страници:"
-#. ZV:C
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
diff --git a/source/mk/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/mk/sc/source/ui/drawfunc.po
index eca3652f511..983e59653ac 100644
--- a/source/mk/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/mk/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. wJV%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Именувај..."
-#. 6SiN
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Опис..."
-#. )hxg
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Извлечи по~напред"
-#. B`k@
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Испрати пона~зад"
-#. ;JK!
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Подреди"
-#. kaB8
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "На ~страница"
-#. dRdb
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "До ~ќелија"
-#. ;qp%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "~Вкотви"
-#. bcP+
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "Пор~амнување"
-#. [[+:
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "Скокачко мени за објекти за формулари"
-#. j]/A
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "Стан~дардно"
-#. ;wK^
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Superscript"
msgstr "Горен ин~декс"
-#. p7G+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ubscript"
msgstr "Долен инде~кс"
-#. GU5e
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "~Стил"
-#. p#0{
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Лево"
-#. 3#a8
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Десно"
-#. iE6c
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "~Центрирано"
-#. PP:!
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Justified"
msgstr "~Двострано"
-#. emo~
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "Пор~амнување"
-#. 2mTd
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "Пр~оред"
-#. 3*@)
#: objdraw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "Х~иперврска..."
-#. kHAc
#: objdraw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "Отстрани хиперврска"
-#. :*kT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "Те~кст..."
-#. ;fh2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "~Додели макро..."
-#. HNQK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "~Оригинална големина"
-#. v@-j
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Именувај..."
-#. ZhtT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Опис..."
-#. Xm1l
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Вертикално"
-#. jLlI
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal"
msgstr "~Хоризонтално"
-#. _-;|
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "~Преврти"
-#. v7|+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Извлечи по~напред"
-#. =L}Y
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -336,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Испрати пона~зад"
-#. DPdY
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -346,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Подреди"
-#. q$e6
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -356,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "На ~страница"
-#. nWCg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -366,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "До ~ќелија"
-#. HrSX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -376,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "~Вкотви"
-#. *443
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "Пор~амнување"
-#. 50.?
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "Лента со објекти за цртање"
-#. R6D$
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Лента со текстуални објекти"
-#. O-l,
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Лента со графички објекти"
-#. a40H
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "Скокачко мени за објекти за цртање"
-#. (nPc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as graphic.."
msgstr ""
-#. 3755
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
diff --git a/source/mk/sc/source/ui/formdlg.po b/source/mk/sc/source/ui/formdlg.po
index e7d8225c8f6..220ce23de5d 100644
--- a/source/mk/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/mk/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sp-T
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "Последни користени"
-#. BH4?
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Сите"
-#. X%`^
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. 5DZ0
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Датум и време"
-#. ;T3k
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Финансиски"
-#. V~Jr
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Информации"
-#. dEkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Логички"
-#. @Zh6
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Математички"
-#. !ebt
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Низа"
-#. =osM
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Статистички"
-#. J/Dm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Табеларна пресметка"
-#. VZD*
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. 5x-l
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Дополнување"
-#. Wzkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. g1U%
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Вметни функција во листот за пресметки"
-#. $s%;
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
diff --git a/source/mk/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/mk/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 9d756504e80..c63c6ca5c8b 100644
--- a/source/mk/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/mk/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. B~%I
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "Прикажи промени во ~табеларната пресметка"
-#. 92@1
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter settings"
msgstr "Поставувања на филтерот"
-#. 3i,U
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "Прикажи ги приф~атените промени"
-#. D4L0
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "Прикажи ги ~отфрлените промени"
-#. E(#J
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jCTG
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Смали/рашири"
-#. BN=.
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Прикажување промени"
-#. GR./
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#. ZKsO
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2I9k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Смали/рашири"
-#. Qj;k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column inserted"
msgstr "Вметната е колона"
-#. f048
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row inserted "
msgstr "Вметнат е ред "
-#. `Ch4
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Вметнат е лист "
-#. FvMd
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column deleted"
msgstr "Избришана е колона"
-#. Eq+:
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row deleted"
msgstr "Избришан е ред"
-#. H]t5
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Избришан е лист"
-#. =Mmt
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved"
msgstr "Опсегот е поместен"
-#. $1Zb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Содржината е сменета"
-#. s[k=
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Содржината е сменета"
-#. [2P/
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed to "
msgstr "Сменето во "
-#. *]5s
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
-#. Y2ws
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes rejected"
msgstr "Отфрлени промени"
-#. bP``
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accepted"
msgstr "Прифатени"
-#. xmsr
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rejected"
msgstr "Отфрлени"
-#. 4Qdk
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Entry"
msgstr "Нема елемент"
-#. (:vo
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<празно>"
-#. nB;,
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "Прифаќање или одбивање на промени"
-#. iYf}
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Уреди коментар..."
-#. =o;6
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Дејство"
-#. 7?/w
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
-#. znJb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#. :Set
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. ]=-v
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#. TjiQ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Подредување"
-#. Mx+n
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "URL на ~надворешниот извор на податоци"
-#. ZdXs
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
msgstr "(Тука внесете го URL на изворниот документ од локалниот датотечен систем или од Интернет.)"
-#. b1j#
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "~Достапни табели/опсези"
-#. WKAr
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update every"
msgstr "~Ажурирај на секои"
-#. x7`@
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#. HGWB
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Data"
msgstr "Надворешни податоци"
-#. b~,%
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr ""
-#. 2J=g
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document protection"
msgstr "Позиција на документот"
-#. cG5m
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr ""
-#. X|JT
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr ""
-#. 2p$~
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection"
msgstr "Заштита на големината"
-#. :6TS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr ""
-#. :i!g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr ""
-#. n,(7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr ""
-#. t4X|
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet2"
msgstr "Лист"
-#. 2D7)
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr ""
-#. Vn@j
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr ""
-#. =cq\
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -536,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet3"
msgstr "Лист"
-#. *Y@X
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -546,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr ""
-#. {6eB
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -556,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr ""
-#. oc?A
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -567,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet4"
msgstr "Лист"
-#. dgwd
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -577,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr ""
-#. MgMS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -587,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr ""
-#. iY,$
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -597,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not protected"
msgstr ""
-#. 3+4L
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -607,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not password-protected"
msgstr ""
-#. v2mx
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -617,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash incompatible"
msgstr ""
-#. h*h1
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -627,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash compatible"
msgstr ""
-#. ;ISm
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -637,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash re-generated"
msgstr ""
-#. K5\2
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -646,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr ""
-#. X;hF
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -656,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type password"
msgstr ""
-#. o$yN
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -667,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Лозинка"
-#. ]7N!
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -678,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~Потврда"
-#. W+Y#
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -688,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password must match the original password."
msgstr ""
-#. uHpq
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -698,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr ""
-#. LN?T
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -707,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr ""
-#. :.y8
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -717,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share this spreadsheet with other users"
msgstr "Сподели ја оваа табеларна пресметка со други корисници"
-#. f/Xm
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -727,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "Забелешка: Промените во атрибутите на форматирањето како фонтови, бои и нумерички форматирања нема да бидат зачувани и некои функционалности како, уредување на графикони и објекти за цртање не се достапни во споделениот режим. Исклучете го споделениот режим за да добиете ексклузивен пристап потребен за ваквите промени и функционалности."
-#. GXbb
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -737,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "Корисници кои во моментов имаат пристап на оваа табеларна пресметка"
-#. 4+SX
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -747,7 +674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. @lxB
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -757,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessed"
msgstr "Пристапено"
-#. T$.2
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -767,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "No user data available."
msgstr "Нема достапни кориснички податоци."
-#. +z\z
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -777,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Непознат корисник"
-#. ,(oA
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -787,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(ексклузивен пристап)"
-#. Of1f
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -796,7 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share Document"
msgstr "Сподели документ"
-#. Vo8!
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -806,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "Има конфликтни промени во оваа споделена табеларна пресметка. Конфликтите мора да се разрешат пред да се зачува табеларната пресметка. Задржете ги или вашите или другите промени."
-#. 3c`p
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -816,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "Задржи ~мои"
-#. Sh\B
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -826,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Other"
msgstr "Задржи ~други"
-#. Sdo8
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -836,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "~Задржи ги сите мои"
-#. 9/}Q
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -846,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "Задржи ги ~сите други"
-#. {(`h
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -856,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conflict"
msgstr "Конфликт"
-#. 0oon
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -866,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#. 134j
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -876,7 +790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. 2^i\
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -886,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Непознат корисник"
-#. p*eL
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -895,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Разреши конфликти"
-#. .REz
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -905,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
-#. Plbg
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -915,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "B~efore current sheet"
msgstr "Пред тековниот ~лист"
-#. |rf4
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -925,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "~After current sheet"
msgstr "По тековниот л~ист"
-#. JLr`
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -935,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. D7D?
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -945,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New sheet"
msgstr "~Нов лист"
-#. \m@a
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -955,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~o. of sheets"
msgstr "~Бр. на листови"
-#. S9~A
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -965,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "И~ме"
-#. 8Q]i
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -975,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From file"
msgstr "Од ~датотека"
-#. stY-
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -985,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "Пр~елистај..."
-#. `xk,
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -995,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~k"
msgstr "~Врска"
-#. yZWU
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -1004,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Вметнување лист"
-#. Aw:n
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1014,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr ""
-#. Pb.M
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1025,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Лозинка"
-#. zGdI
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1036,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~Потврда"
-#. aNP=
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1046,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#. B^.d
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1056,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr ""
-#. -Q-2
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1067,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select protected cells"
msgstr "Избраните ќелии"
-#. RnTQ
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1078,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Избери ќелии за валута"
-#. +!Ed
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
diff --git a/source/mk/sc/source/ui/navipi.po b/source/mk/sc/source/ui/navipi.po
index 46245dbcb9b..fe4751bbf3f 100644
--- a/source/mk/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/mk/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 03:27+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sh~X
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ред"
-#. S^z0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ]x4|
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ред"
-#. yxZ[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Колона"
-#. e/wf
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. cDgS
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Колона"
-#. 5_U0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. aXm#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Документ"
-#. (?]#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Опсег на податоци"
-#. W,gH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
-#. @iEi
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. aH{$
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"
-#. G7my
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Смени"
-#. 4VI#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Сценарија"
-#. EbMM
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим на влечење"
-#. t9f0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим на влечење"
-#. G/;a
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Прикажи"
-#. Bkh/
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "active"
msgstr "активно"
-#. _O9+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "inactive"
msgstr "неактивно"
-#. jF,q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "hidden"
msgstr "скриено"
-#. ^;Ln
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Window"
msgstr "Активен прозорец"
-#. \YL+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario Name"
msgstr "Име на сценарио"
-#. gHrH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#. oY)?
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
-#. Uzr[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"
-#. lHNk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Листови"
-#. %Ib;
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range names"
msgstr "Имиња на опсези"
-#. yLyy
#: navipi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database ranges"
msgstr "Опсези на базите на податоци"
-#. r_(S
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#. Sb}\
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-објекти"
-#. Qt,[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -318,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Белешки"
-#. 2^)6
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked areas"
msgstr "Поврзани области"
-#. _l2W
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Нацртани објекти"
-#. xv^q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Вметни како хиперврска"
-#. qrhC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "Вметни како врска"
-#. [Sig
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -366,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Вметни како копија"
-#. \1nk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -376,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
-#. p2G{
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
diff --git a/source/mk/sc/source/ui/optdlg.po b/source/mk/sc/source/ui/optdlg.po
index 12684f7420f..372d6e1d0d9 100644
--- a/source/mk/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/mk/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -)sx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. .pD{
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr ""
-#. Bx#b
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr ""
-#. q@WF
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use formula syntax"
msgstr ""
-#. n+hx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr ""
-#. [55t
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
msgstr ""
-#. F--(
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Точно"
-#. 6JC1
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Неточно"
-#. x`$`
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
diff --git a/source/mk/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/mk/sc/source/ui/pagedlg.po
index 2c8ae653f24..df21d47a814 100644
--- a/source/mk/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/mk/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -e0@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Опсег за печатење"
-#. n%7X
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- нема -"
-#. l\=\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- цел лист -"
-#. ABO3
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- кориснички дефинирано -"
-#. 4pO2
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "- selection -"
msgstr "- избор -"
-#. 8lOC
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. #e:u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. e@A;
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Редови за повторување"
-#. AOv\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- нема -"
-#. \2NF
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- кориснички дефинирано -"
-#. (#Mg
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. @)%A
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. l1%G
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Колони за повторување"
-#. dSqk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- нема -"
-#. GvG@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- кориснички дефинирано -"
-#. -Vyk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [d#p
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. mk.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Уредување опсези на печатење"
-#. En%u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column and row headers"
msgstr "~Заглавија на колони и на редови"
-#. #Ixq
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "~Мрежа"
-#. yJrZ
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Белешки"
-#. Q6s^
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects/graphics"
msgstr "~Објекти/графика"
-#. S;v8
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~arts"
msgstr "~Графикони"
-#. qOVN
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "Нацртани обје~кти"
-#. =mrK
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Формули"
-#. +rM/
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero ~values"
msgstr "Нулови ~вредности"
-#. cL=[
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Печатење"
-#. K9Td
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top to bottom, then right"
msgstr "Одгоре ~надолу, потоа надесно"
-#. %KE}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left to right, then down"
msgstr "Од~лево надесно, потоа надолу"
-#. wVsU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~page number"
msgstr "Б~рој на првата страница"
-#. mk?w
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page order"
msgstr "Редослед на страниците"
-#. pfK}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling ~mode"
msgstr "Ре~жим за исцртување во размер"
-#. g7~v
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Намали/зголеми отпечаток"
-#. P`.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Прилагоди опсези за печатење на ширина/висина"
-#. @)w]
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Прилагоди опсези за печатење на број на страници"
-#. CfYP
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Scaling factor"
msgstr "Ф~актор за исцртување"
-#. 45sk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width in pages"
msgstr "~Ширина во страници"
-#. :E;~
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight in pages"
msgstr "Вис~ина во страници"
-#. _n42
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~umber of pages"
msgstr "Бр~ој на страници"
-#. ]^TU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Размер"
-#. WO._
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Заглавија/подножја"
-#. w-oa
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Заглавие"
-#. KDN1
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#. $W%d
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Заглавие (десно)"
-#. #!z[
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Заглавие (лево)"
-#. Y?*,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Подножје (десно)"
-#. o=Sg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Подножје (лево)"
-#. fhnJ
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers"
msgstr "Заглавија"
-#. nayE
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footers"
msgstr "Подножја"
-#. ^l0a
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left area"
msgstr "~Лева област"
-#. W3U9
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center area"
msgstr "~Централна област"
-#. 1jTg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight area"
msgstr "~Десна област"
-#. bb,,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hea~der"
msgstr "~Заглавие"
-#. k;)P
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom header"
msgstr "Сопствено заглавие"
-#. ]P1M
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 0rhX
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрибути на текст"
-#. !*e#
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ^(]U
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. BX|h
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. u5V4
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Име на датотека"
-#. hmi0
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File Name"
msgstr "Патека/име на датотека"
-#. x^aW
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 5De%
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Име на лист"
-#. JQDc
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2GGC
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#. -5;=
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 50Cg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
-#. GVMR
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 44;6
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. [[~*
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. h#M^
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. NM6H
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Користете ги копчињата за да го смените фонтот или да внесете наредби за полиња како датум, време и сл."
-#. p9i3
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
-#. @X,-
#: tphf.src
msgctxt ""
"tphf.src\n"
diff --git a/source/mk/sc/source/ui/src.po b/source/mk/sc/source/ui/src.po
index d1c5a2c0643..2afdf8f3297 100644
--- a/source/mk/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/mk/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. lWGX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~column(s)"
msgstr "Избриши цели ~колони"
-#. ;(Ao
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~row(s)"
msgstr "Избриши цели ~редови"
-#. N%gG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~left"
msgstr "Помести ќелии на~лево"
-#. *P(P
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~up"
msgstr "Помести ќелии ~нагоре"
-#. U^L9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. Q/y[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Бришење ќелии"
-#. ;QYQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ~column"
msgstr "Цела ~колона"
-#. N-`v
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ro~w"
msgstr "Цел р~ед"
-#. @0pe
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~right"
msgstr "Помести ќелии на~десно"
-#. d9t9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~down"
msgstr "Помести ќелии ~надолу"
-#. G)rB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. |KfT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Вметни ќелии"
-#. t)k9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~all"
msgstr "Избриши ги ~сите"
-#. F?7o
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Текст"
-#. 62ac
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Броеви"
-#. P-fL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Датум и време"
-#. [FQ9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Формули"
-#. 0$qm
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Фор~мати"
-#. /Njb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Белешки"
-#. ]f~r
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Објекти"
-#. Mq;.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. )bTa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Contents"
msgstr "Бришење содржина"
-#. 4[84
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste all"
msgstr "В~метни ги сите"
-#. t`RW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Те~кст"
-#. %ABY
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Броеви"
-#. nIV^
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Датум и време"
-#. \D0[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Формули"
-#. \/yb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Фор~мати"
-#. lY_$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "О~бјекти"
-#. iM$7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "Б~елешки"
-#. [q1E
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. u0o@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "Нем~а"
-#. (b0p
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
-#. o%L1
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "Од~земи"
-#. St1K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipl~y"
msgstr "Помно~жи"
-#. 2paN
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Di~vide"
msgstr "Подел~и"
-#. LJ#g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
-#. .J2n
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~kip empty cells"
msgstr "Преско~кни празни ќелии"
-#. rX8l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transpose"
msgstr "~Транспонирај"
-#. Cfl5
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "По~врзи"
-#. lte%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#. NV!K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't sh~ift"
msgstr "Не поме~стувај"
-#. ro=:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~wn"
msgstr "Надо~лу"
-#. rP!)
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "На~десно"
-#. Y}mL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -463,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells"
msgstr "Поместување ќелии"
-#. -$s(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Специјално вметнување"
-#. jRk{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Дејство"
-#. lRJR
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -493,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move"
msgstr "Премести"
-#. sa3{
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Копирај"
-#. (0O!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Локација"
-#. J\{?
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~document"
msgstr "Во ~документ"
-#. #hRB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert before"
msgstr "~Вметни пред"
-#. ;`ZE
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. Fw=j
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -556,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~name"
msgstr "Ново име"
-#. :$Hh
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -566,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 9oQw
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -577,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "(current document)"
msgstr "~Тековен документ"
-#. tN~0
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -587,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new document -"
msgstr "- нов документ -"
-#. hD!+
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -598,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already used."
msgstr "Ова име веќе се користи."
-#. bF@Y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -608,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name is empty."
msgstr ""
-#. $E#8
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -619,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Името на датотеката содржи невалидни знаци."
-#. }9XV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -628,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Преместување/копирање лист"
-#. ESn}
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -638,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#. 3QB\
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -648,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Стандардна вредност"
-#. }fhF
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -657,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина на колона"
-#. Fc@B
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -667,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#. OPa|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -677,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Стандардна вредност"
-#. Ew8|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -686,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Оптимална ширина на колона"
-#. b;ce
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -696,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#. O0D#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -706,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Стандардна вредност"
-#. $7!R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Висина на ред"
-#. kMwP
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#. W+~G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Стандардна вредност"
-#. z.^l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -744,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимална висина на ред"
-#. (.KQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -753,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Избирање"
-#. q)bA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -763,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Скриени листови"
-#. b=0@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -772,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Прикажување лист"
-#. W(!#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -782,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~y"
msgstr "Д~ен"
-#. 7d,/
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -792,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Weekday"
msgstr "Ден од ~неделата"
-#. #5jd
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -802,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "~Месец"
-#. ~8H%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -812,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y~ear"
msgstr "Го~дина"
-#. G)6Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -822,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time unit"
msgstr "Временска единица"
-#. 5f$y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -832,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "На~десно"
-#. u=b3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -842,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "На~лево"
-#. [@?R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -852,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "На~горе"
-#. 0qzT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -862,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "Над~олу"
-#. 7P*s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -872,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Насока"
-#. :XsX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -882,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Li~near"
msgstr "Линеа~рно"
-#. 3Iq-
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Growth"
msgstr "Прира~ст"
-#. W6+g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -902,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~te"
msgstr "Да~тум"
-#. sD9%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -912,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoFill"
msgstr "~Автом. пополнување"
-#. ^R|O
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -922,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Series type"
msgstr "Тип на серијата"
-#. r[e(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -932,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "По~чет. вредност"
-#. x!`F
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -942,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "End ~value"
msgstr "Крајна ~вредност"
-#. g6a!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -952,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "In~crement"
msgstr "Зголем~ување"
-#. ?jEf
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -962,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value"
msgstr "Невалидна вредност"
-#. `X4:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -971,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Пополнување серии"
-#. ]h-s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -980,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Колони"
-#. Ak5V
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -989,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "~Редови"
-#. Sj]3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -999,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "Вклучи"
-#. s]:q
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1009,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "Деактивирај за"
-#. Xh|b
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1018,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Групирање"
-#. S-@{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1028,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top row"
msgstr "~Горен ред"
-#. t:p$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1038,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left column"
msgstr "~Лева колона"
-#. ^?!%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1048,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom row"
msgstr "~Долен ред"
-#. 2s}]
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1058,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right column"
msgstr "Д~есна колона"
-#. P:_g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1068,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "Креирај имиња од"
-#. So,(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1077,7 +970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Names"
msgstr "Креирање имиња"
-#. kKYW
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1088,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "~Вметни"
-#. /XY!
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1099,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste All"
msgstr "В~метни ги сите"
-#. AcyL
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#. 3eq.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1119,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr ""
-#. gvxV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1129,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~column as label"
msgstr "Првата к~олона како ознака"
-#. Ph_G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1139,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~row as label"
msgstr "Првиот р~ед како ознака"
-#. #cC7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1149,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Ознаки"
-#. ,84Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1158,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Променување опсег на извор на податоци"
-#. lS2/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1168,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula cell"
msgstr "Ќелија со ~формула"
-#. bit4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1178,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. D++g
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1188,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. `HW[
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1198,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target ~value"
msgstr "Целна ~вредност"
-#. (YnB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1208,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable ~cell"
msgstr "Ќелија за ~променл."
-#. KRFP
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1218,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zeHB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1228,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. sOvO
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1238,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Стандардни поставувања"
-#. zlP4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1248,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid target value."
msgstr "Невалидна целна вредност."
-#. 8C*O
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1258,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Недефинирано име за ќелијата за променлива."
-#. r[G3
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1268,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Недефинирано име како ќелија со формула."
-#. aVN+
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1278,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "Ќелијата мора да содржи формула."
-#. +eT/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1287,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "Барање цел"
-#. #%7J
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1297,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
-#. bL\Q
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1307,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
-#. xla*
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1317,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Оска"
-#. m%{u
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum:"
msgstr "Минимум"
-#. J].r
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum:"
msgstr "Максимум"
-#. qqD;
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive:"
msgstr "Позитивно"
-#. l$*~
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative:"
msgstr "Негативно"
-#. qZgx
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1371,7 +1235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position of vertical axis"
msgstr ""
-#. ZI-,
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1381,7 +1244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color of vertical axis"
msgstr ""
-#. z6GN
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
-#. e[$}
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#. d}-X
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#. vM3!
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1424,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. d(Qs
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1434,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. )dgn
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#. NP^L
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1456,7 +1312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~Формули"
-#. =TSB
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1466,7 +1321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
-#. ^FTr
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1476,7 +1330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
-#. jtq;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1486,7 +1339,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Нема"
-#. DqJ_
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1496,7 +1348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min value must be smaller than max value!"
msgstr ""
-#. #U5W
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1505,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr ""
-#. iY:d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1515,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вметни"
-#. n1/g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1525,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
-#. EV?D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1535,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Исечи"
-#. -Bud
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1545,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вметни"
-#. 9B9i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1555,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Повлечи и пушти"
-#. }7Fn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1565,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Премести"
-#. QuVL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1575,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
-#. C}G@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1585,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
-#. Q:!P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1595,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#. -/aL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1605,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Атрибути/линии"
-#. b2T}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1615,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина на колона"
-#. p{l@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1625,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Оптимална ширина на колона"
-#. IBzq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1635,7 +1473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Висина на ред"
-#. BHZk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1645,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимална висина на ред"
-#. 21Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1655,7 +1491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Пополни"
-#. {Ujs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1665,7 +1500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Спој"
-#. QYH6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1675,7 +1509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Раздели"
-#. lIk=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1685,7 +1518,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Автоматско форматирање"
-#. M3Su
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1695,7 +1527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#. 7+-E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1705,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#. OtVl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1715,7 +1545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input"
msgstr "Внеси"
-#. A66E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1725,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Вметни прелом на колона"
-#. nP7W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1735,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column break"
msgstr "Избриши прелом на колона"
-#. `1/I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1745,7 +1572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Вметни прелом на ред"
-#. :32]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1755,7 +1581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row break"
msgstr "Избриши прелом на ред"
-#. 6^d[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1765,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Прегледај детали"
-#. wqq%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1775,7 +1599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Скриј детали"
-#. X\cV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1785,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Групирај"
-#. 6_f%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1795,7 +1617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Одгрупирај"
-#. %n(M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1805,7 +1626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select outline level"
msgstr "Избери ниво на главни црти"
-#. *CZ,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1815,7 +1635,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Прегледај детали"
-#. E!6g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1825,7 +1644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Скриј детали"
-#. QJjd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1835,7 +1653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Outline"
msgstr "Избриши контура"
-#. /d2k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1845,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "Автоматска контура"
-#. _Z[u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1855,7 +1671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Потсуми"
-#. ]0$a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1865,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Подреди"
-#. ZLhb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1875,7 +1689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. /fK1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1885,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Database Range"
msgstr "Смени опсег на база на податоци"
-#. GWP8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1895,7 +1707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing"
msgstr "Внесување"
-#. hJ]x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1905,7 +1716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh range"
msgstr "Освежи опсег"
-#. wPal
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1915,7 +1725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit graphics"
msgstr "Уреди графики"
-#. ]#aM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1925,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "List names"
msgstr "Излистај имиња"
-#. d,Rw
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1936,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create pivot table"
msgstr "Креирање табела"
-#. -pcQ
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1947,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Уреди табела со пилот за податоци"
-#. 2g)!
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Избриши табела креирана со пилот за податоци"
-#. yli_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1968,7 +1773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Обедини"
-#. Elu.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1978,7 +1782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use scenario"
msgstr "Користи сценарио"
-#. u$@-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1988,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create scenario"
msgstr "Креирај сценарио"
-#. N+?K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1998,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit scenario"
msgstr "Уреди сценарио"
-#. Hgk(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2008,7 +1809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Примени стил на ќелија"
-#. kS[X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2018,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Уреди стил на ќелии"
-#. E-*B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2028,7 +1827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Примени стил на страница"
-#. s^H;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2038,7 +1836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Уреди стил на страница"
-#. {^S,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2048,7 +1845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Следи претходни"
-#. -lU6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2058,7 +1854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Отстрани претходен"
-#. ]Coo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2068,7 +1863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Следи зависни"
-#. L.vV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2078,7 +1872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Отстрани зависен"
-#. MKlI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2088,7 +1881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "Грешка при следење"
-#. rIGl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2098,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Отстрани ги сите траги"
-#. 2y(;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2108,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Означи невалидни податоци"
-#. +6wr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2118,7 +1908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Освежи траги"
-#. VvUs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2128,7 +1917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Измени опсег на податоци од графиконот"
-#. W*oy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2138,7 +1926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинална големина"
-#. oex2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2148,7 +1935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Link"
msgstr "Ажурирај врска"
-#. QnMS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2158,7 +1944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink"
msgstr "Отповрзи"
-#. Cg,a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2168,7 +1953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Link"
msgstr "Вметни врска"
-#. cn$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2178,7 +1962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Вметни формула за низа"
-#. 4L]-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2188,7 +1971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Вметни белешка"
-#. P94Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2198,7 +1980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Избриши белешка"
-#. ov[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2208,7 +1989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Покажи белешка"
-#. t]m8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2218,7 +1998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Скриј белешка"
-#. XHR`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2228,7 +2007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди белешка"
-#. 2diP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2238,7 +2016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Намали вовлекување"
-#. UlSo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2248,7 +2025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Зголеми вовлекување"
-#. myp}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2258,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect sheet"
msgstr "Заштити лист"
-#. Vivi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2268,7 +2043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Отстрани заштита на лист"
-#. 3lA=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2278,7 +2052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect document"
msgstr "Заштити документ"
-#. X5$z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2288,7 +2061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Отстрани заштита на документ"
-#. `!IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2298,7 +2070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Опсег за печатење"
-#. XIo\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2308,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Избриши преломи на страница"
-#. Q.Aq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2318,7 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Scale"
msgstr "Смени размер"
-#. Pafy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2328,7 +2097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Break"
msgstr "Премести прелом на страница"
-#. 4;5G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2338,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit range names"
msgstr "Уреди имиња на опсези"
-#. DBwQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2348,7 +2115,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "~Смени големина на букви"
-#. .0Sp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2358,7 +2124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Внеси"
-#. ga}m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2368,7 +2133,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. h,T!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2378,7 +2142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data?"
msgstr "Да ги избришам податоците?"
-#. ]4=*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2388,7 +2151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Не можам да вметнам редови"
-#. =9.a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2398,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "No operations to execute"
msgstr "Нема операции за извршување"
-#. (6v4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2412,7 +2173,6 @@ msgstr ""
"Опсегот не содржи заглавија на колона.\n"
"Дали сакате да се употреби првата линија како заглавие на колона?"
-#. r+}g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2422,7 +2182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Грешка при внесување податоци!"
-#. Xk,[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2432,7 +2191,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "Базата на податоци „#“ не можеше да биде отворена."
-#. b/7L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2442,7 +2200,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "Прашањето „#“ не можеше да биде отворено."
-#. 3sI2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2452,7 +2209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database import terminated."
msgstr "Внесувањето на базата на податоци е прекинато."
-#. ],r5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2462,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "# records imported..."
msgstr "# внесени записи..."
-#. -#VA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2472,7 +2227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Групирањето не е можно"
-#. 3F-~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2482,7 +2236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Одгрупирањето не е можно"
-#. fl\(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2492,7 +2245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Вметнувањето во повеќекратен избор не е можно"
-#. YB=S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2502,7 +2254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Спојувањето не е можно ако се ќелиите веќе споени!"
-#. }7rM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2512,7 +2263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Спојувањето не е можно ако се ќелиите веќе споени!"
-#. P~.T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2522,7 +2272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Вметнувањето во споени опсези не е можно"
-#. Y~-D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2532,7 +2281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Бришењето во споени опсези не е можно"
-#. s7\g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2542,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Спојувањето не е можно ако ќелиите се веќе споени!"
-#. 0X,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2552,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Опсезите што содржат споени ќелии може да се подредат само без формати."
-#. qX=k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2562,7 +2308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Клучот за пребарување не е најден."
-#. EWFa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2572,7 +2317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek successful.\n"
msgstr "Целта е успешно пронајдена.\n"
-#. HUS\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2582,7 +2326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert result ("
msgstr "Вметнувате резултат ("
-#. !F*/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2592,7 +2335,6 @@ msgctxt ""
msgid ") into current cell?"
msgstr ") во тековната ќелија?"
-#. uASW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2602,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek not successful.\n"
msgstr "Целта не е успешно пронајдена.\n"
-#. By=O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2612,7 +2353,6 @@ msgctxt ""
msgid "No exact value found. \n"
msgstr "Не е најдена точна вредност. \n"
-#. 4AM!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2622,7 +2362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert closest value ("
msgstr "Вметнувате најблиска вредност ("
-#. Qfz)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2632,7 +2371,6 @@ msgctxt ""
msgid ")?"
msgstr ")?"
-#. $J|S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2642,7 +2380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grand Total"
msgstr "Вкупен износ"
-#. !srf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2652,7 +2389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
-#. }UvO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2662,7 +2398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Проверка на правопис"
-#. P*Q6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2672,7 +2407,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "И"
-#. W)!z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2682,7 +2416,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
-#. k@kN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2692,7 +2425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. C+;|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2702,7 +2434,6 @@ msgctxt ""
msgid "- move to end position -"
msgstr "- префрли на крајна позиција -"
-#. e/?Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2712,7 +2443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented in this build."
msgstr "Не е имплементирано во ова издание."
-#. cGhM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2722,7 +2452,6 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#. :KHp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2732,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "Опсегот на податоци мора да содржи барем еден ред."
-#. E?Ja
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2743,7 +2471,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Табелата од пилот за податоци мора да содржи барем еден елемент."
-#. !NB.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2753,7 +2480,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Опсегот на податоци не може да се избрише."
-#. ]UPN
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2764,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Грешка во креирањето на табелата со пилот за податоци."
-#. 66;5
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "Табелите креирани со пилот за податоци не може да се преклопуваат."
-#. V\z+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2785,7 +2509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Одредишниот опсег не е празен. Дали запишувате врз постоечката содржина?"
-#. _9um
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2795,7 +2518,6 @@ msgctxt ""
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "Изворниот опсег содржи потсуми што можат да ги изобличат резултатите. Дали сепак ќе ги користите?"
-#. wf(*
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Pivot Table"
msgstr "Креирај табела со пилот за податоци"
-#. [e*,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2816,7 +2537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Вкупно"
-#. whg%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2826,7 +2546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
-#. 04dB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2836,7 +2555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Групирање"
-#. VM3r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2846,7 +2564,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "СУМА"
-#. i15M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2856,7 +2573,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "ПРЕБРОЈ"
-#. 7KgK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2866,7 +2582,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "ПРОСЕК"
-#. ZT8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2876,7 +2591,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "МАКС"
-#. V-8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2886,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "МИН"
-#. {ZH/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2896,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "ПРОИЗВОД"
-#. -#!!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2906,7 +2618,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "БРОЈАРГ"
-#. 2%Xl
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2917,7 +2628,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Ij^B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2927,7 +2637,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "СТДЕВП"
-#. ~D0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2937,7 +2646,6 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#. 87GX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2947,7 +2655,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#. Zy$y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2957,7 +2664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. p;VF
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2968,7 +2674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Колона"
-#. R^ZC
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2979,7 +2684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Ред"
-#. pV`b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2989,7 +2693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#. 8r4[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2999,7 +2702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page %1"
msgstr ""
-#. 4Gex
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3009,7 +2711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load document"
msgstr "Вчитај документ"
-#. ,9DP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3019,7 +2720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "Зачувај документ"
-#. j%_Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3029,7 +2729,6 @@ msgctxt ""
msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<непозната референца кон табела>"
-#. G4\@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3039,7 +2738,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Овој опсег е веќе вметнат."
-#. jma1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3049,7 +2747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Погрешна референца кон лист."
-#. _sLY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3059,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Овој опсег не содржи валидно прашање."
-#. UNL3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3069,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Овој опсег не содржи внесени податоци."
-#. ^z(/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3079,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Оваа функција не може да се користи со повеќекратни избори."
-#. {WTF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3089,7 +2783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Row..."
msgstr "Пополни ред..."
-#. %}]u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3099,7 +2792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown filter: "
msgstr "Непознат филтер: "
-#. %3Sh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3109,7 +2801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Тезаурус"
-#. Of?z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3119,7 +2810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Пополни листови"
-#. 74~S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3129,7 +2819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Да ги додадам избраните опсези на тековното сценарио?"
-#. Mi56
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3139,7 +2828,6 @@ msgctxt ""
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "Опсезите од сценариото мора да бидат избрани, за да може да се креира ново сценарио."
-#. *0gR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3149,7 +2837,6 @@ msgctxt ""
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Не е избран опсег."
-#. CY\f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3159,7 +2846,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name already exists."
msgstr "Името веќе постои."
-#. J((i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3172,7 +2858,6 @@ msgid ""
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
msgstr ""
-#. |g\J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3182,7 +2867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario"
msgstr "Сценарио"
-#. JwS@
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3193,7 +2877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Не е табела"
-#. /?`P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3203,7 +2886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
-#. [g~Q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3213,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Преброј"
-#. wl1_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3223,7 +2904,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "ПребројА"
-#. k#Y0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3233,7 +2913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Просек"
-#. /)[}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3243,7 +2922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Макс"
-#. M]KS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3253,7 +2931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мин"
-#. (dH)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3263,7 +2940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Производ"
-#. omdf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3273,7 +2949,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev"
msgstr "Стдев"
-#. ~Tc2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3283,7 +2958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var"
msgstr "Вар"
-#. FrDZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3293,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "No chart found at this position."
msgstr "На оваа позиција не е пронајден графикон."
-#. CzWm
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3304,7 +2977,6 @@ msgctxt ""
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "На оваа позиција не е пронајдена табела креирана со пилот за податоци."
-#. rn[,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3314,7 +2986,6 @@ msgctxt ""
msgid "(empty)"
msgstr "(празно)"
-#. /@E/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3324,7 +2995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid print range"
msgstr "Невалиден опсег за печатење"
-#. WuZa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3334,7 +3004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Стил на страница"
-#. 3)Vk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3344,7 +3013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Заглавие"
-#. D.P8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3354,7 +3022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#. M(*Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3364,7 +3031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрибути на текст"
-#. e\q:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3374,7 +3040,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\"
msgstr "\\"
-#. 2K4o
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3384,7 +3049,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "СТРАНИЦА"
-#. +30p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3394,7 +3058,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGES"
msgstr "СТРАНИЦИ"
-#. adWU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3404,7 +3067,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "ДАТУМ"
-#. w.mI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3414,7 +3076,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "ВРЕМЕ"
-#. rs:g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3424,7 +3085,6 @@ msgctxt ""
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#. =XgZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3434,7 +3094,6 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "ЛИСТ"
-#. 6W-}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3444,7 +3103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Заштитените ќелии не можат да се менуваат."
-#. j6nX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3454,7 +3112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Документот е отворен само за читање."
-#. Y^*a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3464,7 +3121,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Не може да се менува само дел од матрица."
-#. j#]N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3474,7 +3130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Заглавие"
-#. h[Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3484,7 +3139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#. -y#[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3494,7 +3148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Err:"
msgstr "Грешка:"
-#. /c/t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3504,7 +3157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "Грешка: Опсезите не се пресекуваат"
-#. NGKd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3514,7 +3166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Грешка: Делење со нула"
-#. FH=t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3524,7 +3175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Грешка: Погрешен тип на податок"
-#. ~PF.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3534,7 +3184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Грешка: невалидна референца"
-#. G22A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3544,7 +3193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Грешка: невалидно име"
-#. UMF?
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3554,7 +3202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Грешка: Погрешна нумеричка вредност"
-#. H+VX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3564,7 +3211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Грешка: вредноста не е достапна"
-#. 7LMo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3574,7 +3220,6 @@ msgctxt ""
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ДОДАТ?"
-#. Sks|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3584,7 +3229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Грешка: додатокот не е пронајден"
-#. K!N.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3594,7 +3238,6 @@ msgctxt ""
msgid "#MACRO?"
msgstr "#МАКРО?"
-#. n+OI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3604,7 +3247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Грешка: макрото не е пронајдено"
-#. V%JE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3614,7 +3256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Внатрешна синтаксичка грешка"
-#. E[{C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3624,7 +3265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Грешка: невалиден аргумент"
-#. L+,i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3634,7 +3274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Грешка во листата на параметри"
-#. 8=3T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3644,7 +3283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Грешка: невалиден знак"
-#. 8mgI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3654,7 +3292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "Грешка: невалидна точка-запирка"
-#. E8A5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3664,7 +3301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Грешка: во заградите"
-#. wa0C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3674,7 +3310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Грешка: недостига оператор"
-#. tH``
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3684,7 +3319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Грешка: недостига променлива"
-#. s/Ks
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3694,7 +3328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Грешка: пречекорување на формулата"
-#. yXA_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3704,7 +3337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Грешка: пречекорување на низата"
-#. 1/vP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3714,7 +3346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Грешка: внатрешно пречекорување"
-#. zjM(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3724,7 +3355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Грешка: кружна референца"
-#. UiOr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3734,7 +3364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Грешка: пресметката не конвергира"
-#. XeT{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3744,7 +3373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "Боја на мрежа"
-#. CTLf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3754,7 +3382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "Дали да се премести содржината на скриените ќелии во првата ќелија?"
-#. |D]c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3764,7 +3391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. LhSN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3774,7 +3400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Целниот опсег во базата на податоци не постои."
-#. 75[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3784,7 +3409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid increment"
msgstr "Невалидно зголемување"
-#. OHVs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3794,7 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "ПОВЕЌЕ.ОПЕРАЦИИ"
-#. 4-{7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3804,7 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Повеќекратни операции"
-#. r!6n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3820,7 +3442,6 @@ msgstr ""
"Не може да се креира автоматско форматирање.\n"
"Обидете се да внесете друго име."
-#. WQTl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3830,7 +3451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#. m;OK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3840,7 +3460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#. ;a1T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3850,7 +3469,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Не"
-#. A]Ho
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3860,7 +3478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Заштита"
-#. i^[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3870,7 +3487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Формули"
-#. Tok6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3880,7 +3496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
-#. C=XP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3890,7 +3505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Печатење"
-#. ON{$
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3906,7 +3520,6 @@ msgstr ""
"треба да се избере опсег на табелата\n"
"од најмалку 3х3 ќелии."
-#. J=qd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3916,7 +3529,6 @@ msgctxt ""
msgid "(nested)"
msgstr "(вгнезден)"
-#. [:Ra
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3926,7 +3538,6 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(изборно)"
-#. W6l`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3936,7 +3547,6 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(задолжително)"
-#. ~XIX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3946,7 +3556,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid"
msgstr "невалиден"
-#. pW-.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3956,7 +3565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Function"
msgstr "Уреди функција"
-#. XmnL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3966,7 +3574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Белешки"
-#. h+*\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3976,7 +3583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Дали навистина сакате трајно да ги избришете тековните листови?"
-#. sR|:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3986,7 +3592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Дали навистина сакате да го избришете избраното сценарио?"
-#. ;K$J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3996,7 +3601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "Тезаурусот е недостапен"
-#. 9!CE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4006,7 +3610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck not available"
msgstr "Проверката на правопис не е достапна"
-#. |roE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4016,7 +3619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import text files"
msgstr "Внеси текстуални датотеки"
-#. j`g]
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4027,7 +3629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Text File"
msgstr "Изнесување текстуални датотеки"
-#. 2RY,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4037,7 +3638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Внеси Lotus-датотеки"
-#. fE|V
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4047,7 +3647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import DBase files"
msgstr "Внеси Dbase-датотеки"
-#. mB4j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4057,7 +3656,6 @@ msgctxt ""
msgid "DBase export"
msgstr "Изнесување во DBase"
-#. ;L9O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4067,7 +3665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Export"
msgstr "Изнесување во Dif"
-#. $uZ8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4077,7 +3674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import"
msgstr "Внесување од Dif"
-#. )\g2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4087,7 +3683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
-#. \]d`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4097,7 +3692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
-#. B0gS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4107,7 +3701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result2"
msgstr "Резултат2"
-#. wy4\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4117,7 +3710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Заглавие"
-#. njJ_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4127,7 +3719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "Заглавие1"
-#. q,l=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4137,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
-#. hdOt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4147,7 +3737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report1"
msgstr "Извештај1"
-#. vHI9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4163,7 +3752,6 @@ msgstr ""
"Проверете ја вашата инсталација и инсталирајте \n"
"го саканиот јазик доколку е потребно"
-#. ;lPL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4173,7 +3761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Тезаурусот може да се користи само во текстуални ќелии!"
-#. `JW3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4183,7 +3770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Дали да продолжи проверката на правописот од почетокот на тековниот лист?"
-#. XC0X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4199,7 +3785,6 @@ msgstr ""
"Проверете ја вашата инсталација и инсталирајте \n"
"го саканиот јазик доколку е потребно"
-#. 5ElS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4209,7 +3794,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Проверката на правописот за овој лист заврши."
-#. uAD^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4219,7 +3803,6 @@ msgctxt ""
msgid "No language set"
msgstr "Јазик не е поставен"
-#. m,:N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4229,7 +3812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Вметни лист"
-#. .6D}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4239,7 +3821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Избриши листови"
-#. gk2f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4249,7 +3830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Преименувај лист"
-#. l6d~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4259,7 +3839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tab"
msgstr ""
-#. |ozV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4269,7 +3848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tabs"
msgstr ""
-#. p1-*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4279,7 +3857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Sheets"
msgstr "Премести листови"
-#. -*K^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4289,7 +3866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Копирај лист"
-#. tm.0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4299,7 +3875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append sheet"
msgstr "Додај лист"
-#. #PrE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4309,7 +3884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Прикажи лист"
-#. +_Sm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4319,7 +3893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheet"
msgstr "Скриј лист"
-#. 4^1\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4329,7 +3902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip sheet"
msgstr "Преврти лист"
-#. v`oQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4339,7 +3911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "Смени ја употребата на нотацијата R1C1"
-#. ^~,{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4349,7 +3920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Главен наслов"
-#. C!Y4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4359,7 +3929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
-#. E-fL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4369,7 +3938,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis title"
msgstr "Наслов на X-оската"
-#. EARN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4379,7 +3947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis title"
msgstr "Наслов на Y-оската"
-#. k`,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4389,7 +3956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis title"
msgstr "Наслов на Z-оската"
-#. h;KQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4399,7 +3965,6 @@ msgctxt ""
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "Новата табела содржи апсолутни референци до други табели што може да не се точни!"
-#. T(1f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4409,7 +3974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Заради идентични имиња, името на постојниот опсег во одредишниот документ е заменето!"
-#. S5Ln
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4419,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Автоматски филтер не е возможен"
-#. WfCp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4429,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc пребара до почетокот на листот. Дали сакате да продолжи од крајот?"
-#. jMo,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4439,7 +4001,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc пребара до крајот на листот. Дали сакате да продолжи од почеток?"
-#. ?,\9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4449,7 +4010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Наоѓање и замена"
-#. 0DTO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4459,7 +4019,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc пребара до почетокот на документот. Дали сакате да продолжи од крајот?"
-#. m#hY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4469,7 +4028,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc пребара до крајот на документот. Дали сакате да продолжи од почеток?"
-#. vrCg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4479,7 +4037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Дали да ја заменам постојната дефиниција на #?"
-#. n3nv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4489,7 +4046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Невалиден избор за имињата на опсезите"
-#. #:=W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4499,7 +4055,6 @@ msgctxt ""
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Референците не можат да се вметнат над изворните податоци."
-#. ll[0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4509,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario not found"
msgstr "Сценариото не е најдено"
-#. /0Yo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4519,7 +4073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Дали навистина сакате да го избришете елементот #?"
-#. NA9r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4529,7 +4082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "Објекти/графики"
-#. [3EB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4539,7 +4091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Графикони"
-#. ][$H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4549,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Објекти за цртање"
-#. d4QO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4559,7 +4109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
-#. 7~sC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4569,7 +4118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
-#. @)!L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4579,7 +4127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Од горе до долу"
-#. Hm=I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4589,7 +4136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Одлево-надесно"
-#. 7JQB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4599,7 +4145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Белешки"
-#. d=Ji
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4609,7 +4154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. (XTh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4619,7 +4163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Заглавија на редици и колони"
-#. n6|y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4629,7 +4172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Формули"
-#. #1-+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4639,7 +4181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "Нулови вредности"
-#. T5lJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4649,7 +4190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print direction"
msgstr "Насока на печатење"
-#. Xf/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4659,7 +4199,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Број на првата страница"
-#. ,dJP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4669,7 +4208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Намали/зголеми отпечаток"
-#. +MIZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4679,7 +4217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Прилагоди го опсегот за печатење на бројот на страници"
-#. mZ!b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4689,7 +4226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Прилагоди го опсегот за печатење на ширината/висината"
-#. M.b/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4699,7 +4235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#. TPsH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4709,7 +4244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#. */}B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4719,7 +4253,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 страници"
-#. 2W;3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4729,7 +4262,6 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "автоматски"
-#. oq![
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4739,7 +4271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#. @S%l
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4749,7 +4280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Врската не можеше да биде ажурирана."
-#. 4C6j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4759,7 +4289,6 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "Датотека:"
-#. }1)[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4769,7 +4298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet:"
msgstr "Лист:"
-#. Z=LL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4779,7 +4307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Краток преглед"
-#. LjSQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4789,7 +4316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Doc.Information"
msgstr "Информации за документот"
-#. !6gi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4799,7 +4325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Креирано"
-#. L3MR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4809,7 +4334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Изменето"
-#. $;W4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4819,7 +4343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printed"
msgstr "Испечатено"
-#. 78IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4829,7 +4352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#. q:!M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4839,7 +4361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key words"
msgstr "Клучни зборови"
-#. ~,^I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4849,7 +4370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#. jF_X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4859,7 +4379,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "од"
-#. Ao86
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4869,7 +4388,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "на"
-#. Q9Y7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4883,7 +4401,6 @@ msgstr ""
"Датотеката содржи врски кон други датотеки.\n"
"Дали да се ажурираат врските?"
-#. 6rxW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4897,7 +4414,6 @@ msgstr ""
"Датотеката содржи барања. Резултатите од тие барања не се зачувани. \n"
"Дали сакате да бидат повторени тие барања?"
-#. C]p4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4907,7 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many conditions"
msgstr "Премногу услови"
-#. )aKT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4921,7 +4436,6 @@ msgstr ""
"Пополнетите ќелии не можат да се поместат\n"
"надвор од листот."
-#. _VS`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4931,7 +4445,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Табелата не можеше да биде вметната."
-#. VoE2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4941,7 +4454,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Листовите не можат да бидат избришани."
-#. D{UP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4951,7 +4463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Содржината на таблата со исечоци не може да биде вметната."
-#. QLbH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4961,7 +4472,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Нема доволно место на листот за вметнување тука."
-#. 75S8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4975,7 +4485,6 @@ msgstr ""
"Содржината на таблата со исечоци е поголема отколку избраниот опсег.\n"
"Дали сепак сакате да ја вметнете?"
-#. |Z?c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4985,7 +4494,6 @@ msgctxt ""
msgid "No references found."
msgstr "Не се најдени референци."
-#. Nq]A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4995,7 +4503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "Изворот и одредиштето не смеат да се преклопуваат."
-#. UHH*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5005,7 +4512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#. ]/?:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5015,7 +4521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name."
msgstr "Невалидно име."
-#. $m\\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5025,7 +4530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Избраното макро не е пронајдено."
-#. %X35
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5035,7 +4539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value."
msgstr "Невалидна вредност."
-#. R`Cw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5045,7 +4548,6 @@ msgctxt ""
msgid "calculating"
msgstr "пресметувам"
-#. GOq}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5055,7 +4557,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorting"
msgstr "подредувам"
-#. R3yS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5065,7 +4566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt row height"
msgstr "Прилагоди висина на ред"
-#. F3@3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5075,7 +4575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare #"
msgstr "Спореди #"
-#. D#!A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5089,7 +4588,6 @@ msgstr ""
"Надминат е максималниот број на невалидни ќелии.\n"
"Не се означени сите невалидни ќелии."
-#. ANJg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5099,7 +4597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete contents"
msgstr "Избриши содржина"
-#. zfr6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5109,7 +4606,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 Р x %2 К"
-#. l5uf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5119,7 +4615,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Повеќе..."
-#. h|7v
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5129,7 +4624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Невалиден опсег"
-#. ]T@!
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5140,7 +4634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Вредност од пилот за податоци"
-#. $h,.
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5151,7 +4644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Резултат на пилот за податоци"
-#. /Dwz
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5162,7 +4654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Категорија на пилот за податоци"
-#. =,]6
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5173,7 +4664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Стил на табела"
-#. :#%q
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5184,7 +4674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Поле од база на податоци"
-#. fA0+
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5195,7 +4684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Агол на пилот за податоци"
-#. +ikF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5205,7 +4693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. .ICC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5215,7 +4702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Подреди"
-#. ft\.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5225,7 +4711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Потсуми"
-#. i/`9
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5236,7 +4721,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Нема"
-#. n0?U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5246,7 +4730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Дали сакате да ја замените содржината на #?"
-#. Q)%G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5256,7 +4739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#. Tm/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5266,7 +4748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
-#. nxh[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5276,7 +4757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
-#. FWSx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5286,7 +4766,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be inserted."
msgstr "Објектот не може да биде вметнат."
-#. i/8~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5296,7 +4775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<празно>"
-#. F%NE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5306,7 +4784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Ќелијата #1 е променета од „#2“ во „#3“"
-#. Q,x9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5316,7 +4793,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 вметнати"
-#. %U]}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5326,7 +4802,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1deleted"
msgstr "#1 избришани"
-#. (Pv5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5336,7 +4811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Опсегот е префрлен од #1 во #2"
-#. {~fA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5346,7 +4820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Recording"
msgstr "Напушти го снимањето"
-#. 1_Q-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5366,7 +4839,6 @@ msgstr ""
"Дали го напуштате режимот на снимање?\n"
"\n"
-#. JTD4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5376,7 +4848,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Документот не може да се затвори додека се ажурира врска."
-#. QB?e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5386,7 +4857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt array area"
msgstr "Прилагоди област на матрица"
-#. +?6H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5396,7 +4866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Формула во матрицата %1 Р x %2 К"
-#. e=%X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5410,7 +4879,6 @@ msgstr ""
"Овој документ содржи функции за повик на макро.\n"
"Дали сакате да ги извршите?"
-#. )W)e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5420,7 +4888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Конверзија хангулски/ханџа"
-#. RH`I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5430,7 +4897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Избери ќелија"
-#. ^\?G
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5441,7 +4907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range"
msgstr "Избери опсег"
-#. s2_M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5451,7 +4916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Избери опсег од база на податоци"
-#. f3na
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5461,7 +4925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Row"
msgstr "Оди на ред"
-#. zMuJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5471,7 +4934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Оди на лист"
-#. Ef!h
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5481,7 +4943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Дефинирај име за опсег"
-#. V(8#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5491,7 +4952,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Изборот треба да биде правоаголен за да се именува."
-#. Ia#\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5501,7 +4961,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Морате да внесете валидна референца или да напишете валидно име за избраниот опсег."
-#. B`4!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5511,7 +4970,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ова дејство можеби ненамерно ги променило референците на ќелиите во формулите."
-#. %^oK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5521,7 +4979,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ова дејство можеби предизвикало да не бидат обновени референците на избришаната област."
-#. ]Z6x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5531,7 +4988,6 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(нема)"
-#. /:?m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5541,7 +4997,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "од"
-#. N]#|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5551,7 +5006,6 @@ msgctxt ""
msgid "of ?"
msgstr "од ?"
-#. 8-a6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5561,7 +5015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Креирано од"
-#. 6w[(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5571,7 +5024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confidential"
msgstr "Доверливо"
-#. 2lR5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5581,7 +5033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customized"
msgstr "Прилагодено"
-#. B.Mx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5591,7 +5042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom footer"
msgstr "Сопствено подножје"
-#. Co},
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5601,7 +5051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Кинески превод"
-#. Z0c{
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5061,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Не можете да го промените овој дел од табелата креирана со пилот за податоци."
-#. m$!r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5622,7 +5070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Рачно"
-#. rn^^
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5633,7 +5080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
-#. XX4w
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5643,7 +5089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Вгнездени низи не се поддржани."
-#. Hsz\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5653,7 +5098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Текст во колони"
-#. /O#f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5663,7 +5107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Вашата табеларна пресметка беше ажурирана со промените зачувани од другите корисници."
-#. }4J=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5679,7 +5122,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите?"
-#. Iapf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5695,7 +5137,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите?"
-#. ^ns-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5711,7 +5152,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите?"
-#. 5GER
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5727,7 +5167,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Зачувајте ја вашата табеларна пресметка во посебна датотека и спојте ги рачно вашите промени со споделената табеларна пресметка."
-#. l_T/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5743,7 +5182,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Промените во атрибутите на форматирањето како фонтови, бои и нумерички формати нема да бидат зачувани и некои функционалности како, уредување на табели и објекти за цртање не се достапни во споделениот режим. Исклучете го споделениот режим за да добиете ексклузивен пристап потребен за ваквите промени и функционалности."
-#. Iq.O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5759,7 +5197,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Споделениот режим на заклучената датотека не може да се исклучи. Пробајте повторно подоцна."
-#. -D#+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5775,7 +5212,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Пробајте подоцна повторно да ги снимите вашите промени."
-#. /{N-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5785,7 +5221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Непознат корисник"
-#. y/?r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5795,7 +5230,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShape"
msgstr ""
-#. fhUM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5805,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоаголник"
-#. xcdA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5815,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. G28[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5825,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Елипсовидна"
-#. 9fP9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5835,7 +5266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Текстуално поле"
-#. `Sw!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5845,7 +5275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Копче"
-#. M8fo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5855,7 +5284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Поле за означување"
-#. Fh+4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5865,7 +5293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Копче за опција"
-#. hcm=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5875,7 +5302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#. ?FZ+
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5320,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Листа"
-#. y%*q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5904,7 +5329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Поле за групирање"
-#. I6cB
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5915,7 +5339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Down"
msgstr "Спушти долу"
-#. qZrg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5925,7 +5348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spinner"
msgstr ""
-#. %D$,
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Лента за движење"
-#. lzip
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5946,7 +5367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Стилови на ќелија"
-#. `l5Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5956,7 +5376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Стилови на страница"
-#. ^sUY
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5967,7 +5386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Дадениот поток е невалиден."
-#. 718L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5977,7 +5395,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
msgstr ""
-#. )C!Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5987,7 +5404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
msgstr ""
-#. `/6T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5997,7 +5413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr ""
-#. d;`i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6007,7 +5422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
-#. a1P%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6017,7 +5431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
-#. y1xY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6027,7 +5440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names..."
msgstr ""
-#. j^[W
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6038,7 +5450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. ?q##
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6049,7 +5460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#. xkR(
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6060,7 +5470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Опсег"
-#. 5pF6
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6071,7 +5480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document (Global)"
msgstr "Режим на документ"
-#. VwxQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6081,7 +5489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr ""
-#. 99}9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6091,7 +5498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr ""
-#. /@ij
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6104,7 +5510,6 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#. 8U:5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6114,7 +5519,6 @@ msgctxt ""
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr ""
-#. pJ7d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6124,7 +5528,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Condition"
msgstr ""
-#. =[@!
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6135,7 +5538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Вредноста на ќелијата"
-#. EhAd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6145,7 +5547,6 @@ msgctxt ""
msgid "ColorScale"
msgstr ""
-#. Sj93
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6155,7 +5556,6 @@ msgctxt ""
msgid "DataBar"
msgstr ""
-#. gs?^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6165,7 +5565,6 @@ msgctxt ""
msgid "IconSet"
msgstr ""
-#. 6QQ/
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6176,7 +5575,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "е меѓу"
-#. }ks%
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6187,7 +5585,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "не е меѓу"
-#. KdH(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6197,7 +5594,6 @@ msgctxt ""
msgid "unique"
msgstr ""
-#. E2t]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6207,7 +5603,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr ""
-#. H4SV
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6218,7 +5613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Формулата"
-#. uQ,U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6228,7 +5622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Elements"
msgstr ""
-#. L63*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6238,7 +5631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Elements"
msgstr ""
-#. \mS=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6248,7 +5640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Percent"
msgstr ""
-#. B*Wu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6258,7 +5649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. =-0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6268,7 +5658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Percent"
msgstr ""
-#. =ee(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6278,7 +5667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above Average"
msgstr ""
-#. Om0:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6288,7 +5676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below Average"
msgstr ""
-#. kC]j
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6299,7 +5686,6 @@ msgctxt ""
msgid "an Error code"
msgstr "Код на грешката"
-#. \w=)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6309,7 +5695,6 @@ msgctxt ""
msgid "not an Error code"
msgstr ""
-#. 6^k|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6319,7 +5704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. lIUq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6329,7 +5713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. F=Ol
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6340,7 +5723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Содржи"
-#. $cO;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6350,7 +5732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. i#*s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6360,7 +5741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
msgstr ""
-#. ?U$6
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6371,7 +5751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#. *M5e
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6381,7 +5760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#. wo;n
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6392,7 +5770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#. GFZ1
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6402,7 +5779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "Условно форматирање"
-#. ^gn^
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6412,7 +5788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "Про~мени"
-#. _3m9
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6422,7 +5797,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Deletions"
msgstr "~Бришења"
-#. =v=C
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6432,7 +5806,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insertions"
msgstr "~Вметнувања"
-#. Oym=
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6442,7 +5815,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Moved entries"
msgstr "П~реместени внесови"
-#. 3**w
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6452,7 +5824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors for changes"
msgstr "Бои за промените"
-#. xrKn
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6462,7 +5833,6 @@ msgctxt ""
msgid "By author"
msgstr "Од авторот"
-#. ZnZd
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6472,7 +5842,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "Ф~орматирање"
-#. FY1@
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6482,7 +5851,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "А~втом. ширина и висина"
-#. ;9[|
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6492,7 +5860,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Borders"
msgstr "~Рабови"
-#. n/6B
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6502,7 +5869,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont"
msgstr "Фо~нт"
-#. |Y7#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6512,7 +5878,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pattern"
msgstr "~Шема"
-#. x0.W
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6522,7 +5887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "Порамнува~ње"
-#. MFq:
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6532,7 +5896,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number format"
msgstr "~Формат на броеви"
-#. ^#z4
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6542,7 +5905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
-#. +@f6
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6552,7 +5914,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Додај..."
-#. j+F_
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6562,7 +5923,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Избриши"
-#. ;dC]
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6572,7 +5932,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "Преи~менувај"
-#. pxhV
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6582,7 +5941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Додавање автоматско форматирање"
-#. -_x?
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6592,7 +5950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Преименување автоматско форматирање"
-#. t4L/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6602,7 +5959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. vv/q
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6612,7 +5968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Бришење автоматско форматирање"
-#. 9{TK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6622,7 +5977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
msgstr "Дали навистина сакате да го избришете автом. форматирање #?"
-#. []q/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6632,7 +5986,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Затвори"
-#. )dBj
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6642,7 +5995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jan"
msgstr "Јан"
-#. =5Q#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6652,7 +6004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
-#. s`xm
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6662,7 +6013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
-#. Yc[N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6672,7 +6022,6 @@ msgctxt ""
msgid "North"
msgstr "Север"
-#. AC!N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6682,7 +6031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mid"
msgstr "Средина"
-#. dkn3
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6692,7 +6040,6 @@ msgctxt ""
msgid "South"
msgstr "Југ"
-#. $V!9
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6702,7 +6049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Вкупно"
-#. QMr*
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6711,7 +6057,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Автоматско форматирање"
-#. 3p-0
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6721,7 +6066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#. m]E,
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6731,7 +6075,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page break between groups"
msgstr "Прелом на ~страница меѓу групи"
-#. 8-eX
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6741,7 +6084,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Разликувај големина на ~букви"
-#. PSW-
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6751,7 +6093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "Пре~тходно подреди ја областа според групите"
-#. q.T(
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6761,7 +6102,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nclude formats"
msgstr "В~клучи формати"
-#. L/qb
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6771,7 +6111,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ustom sort order"
msgstr "Сопствен редослед на подред~ување"
-#. [qN7
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6781,7 +6120,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Растечки"
-#. 6^7a
#: subtdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6792,7 +6130,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~escending"
msgstr "Оп~аѓачки"
-#. ASy$
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6802,7 +6139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Подредување"
-#. aog;
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6812,7 +6148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Групирај според"
-#. kow4
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6822,7 +6157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "П~ресметај потсуми за"
-#. d%NR
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6832,7 +6166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~function"
msgstr "Користи ~функција"
-#. U+dZ
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6842,7 +6175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
-#. M+TM
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6852,7 +6184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Преброј"
-#. ^)6`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6862,7 +6193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Просек"
-#. y1Lg
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6872,7 +6202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Макс"
-#. r-9w
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6882,7 +6211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мин"
-#. a2g/
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6892,7 +6220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Производ"
-#. 86,`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6902,7 +6229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Преброј (само броеви)"
-#. Hg6=
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6912,7 +6238,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "СтДев (примерок)"
-#. w-%n
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6922,7 +6247,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "СтДевП (популација)"
-#. Uu5q
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6932,7 +6256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Вар (Примерок)"
-#. L2`z
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6942,7 +6265,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "ВарП (Популација)"
-#. Fo~?
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6952,7 +6274,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st Group"
msgstr "Прва група"
-#. m\hP
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6962,7 +6283,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Group"
msgstr "Втора група"
-#. mN,d
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6972,7 +6292,6 @@ msgctxt ""
msgid "3rd Group"
msgstr "Трета група"
-#. EBdj
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6982,7 +6301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#. ik2F
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6992,7 +6310,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Избриши"
-#. \t{V
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7001,7 +6318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Потсуми"
-#. (ajG
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -7011,7 +6327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "Само активниот лист можеше да се зачува."
-#. PPa~
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -7021,7 +6336,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
msgstr "Бројот на редови го надмина максимумот. Дополнителните редови не беа внесени!"
-#. !i~?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7031,7 +6345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. ,Q^m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7041,7 +6354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Име на поле"
-#. ~as\
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7051,7 +6363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
-#. r_|4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7061,7 +6372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. 4BXf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7071,7 +6381,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "И"
-#. TUH?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7081,7 +6390,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
-#. O.pF
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7091,7 +6399,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "И"
-#. %.0}
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7101,7 +6408,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
-#. ]+-9
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7111,7 +6417,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "И"
-#. jV1U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7121,7 +6426,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
-#. v_-/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7131,7 +6435,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "И"
-#. 73~l
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7141,7 +6444,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
-#. pneX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7151,7 +6453,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 0r;|
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7161,7 +6462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. @hR{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7171,7 +6471,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. nl2a
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7181,7 +6480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _q8R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7191,7 +6489,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. %5JJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7201,7 +6498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. s3Ip
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7211,7 +6507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "најголемо"
-#. %G(I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7221,7 +6516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "најмало"
-#. )h@%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7231,7 +6525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "најголемо %"
-#. $V?q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7241,7 +6534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "најмало %"
-#. e,JP
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7252,7 +6544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Содржи"
-#. FG:3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7262,7 +6553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. A)b;
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7272,7 +6562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. k7xc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7282,7 +6571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. m)Oa
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7292,7 +6580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. !MiW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7302,7 +6589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. M`~j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7312,7 +6598,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. A#M!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7322,7 +6607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. +JR#
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7332,7 +6616,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. x6Rf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7342,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. =L.r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7352,7 +6634,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. T`.z
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7362,7 +6643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. %RQ*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7372,7 +6652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "најголемо"
-#. 2};1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7382,7 +6661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "најмало"
-#. Hi6)
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7392,7 +6670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "најголемо %"
-#. @y5+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7402,7 +6679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "најмало %"
-#. =3nR
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7413,7 +6689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Содржи"
-#. Tuj0
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7423,7 +6698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. +[8N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7433,7 +6707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. 0;;k
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7443,7 +6716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. b[GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7453,7 +6725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. F=q+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7463,7 +6734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. 8Kel
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7473,7 +6743,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. X`00
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7483,7 +6752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. saV/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7493,7 +6761,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. [m(S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7503,7 +6770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. crD`
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7513,7 +6779,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. K4+X
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7523,7 +6788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. HW\*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7533,7 +6797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "најголемо"
-#. Nrk,
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7543,7 +6806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "најмало"
-#. e,=*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7553,7 +6815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "најголемо %"
-#. 6u.R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7563,7 +6824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "најмало %"
-#. )fuS
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7574,7 +6834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Содржи"
-#. 6ISf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7584,7 +6843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. J1GH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7594,7 +6852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. @Hf/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7604,7 +6861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. ~`Hx
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7614,7 +6870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. A31_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7624,7 +6879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. {=H?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7634,7 +6888,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr ""
-#. ninQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7644,7 +6897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr ""
-#. 7qsR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7654,7 +6906,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ""
-#. 83W(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7664,7 +6915,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )I]y
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7674,7 +6924,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Lc)$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7684,7 +6933,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. (eiT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7694,7 +6942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "најголемо"
-#. +.]N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7704,7 +6951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "најмало"
-#. 7_E$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7714,7 +6960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "најголемо %"
-#. PZNV
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7724,7 +6969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "најмало %"
-#. |#lO
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7735,7 +6979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Содржи"
-#. H*\7
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7745,7 +6988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. Upcp
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7755,7 +6997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. Fu[_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7765,7 +7006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. 0Y!m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7775,7 +7015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. 61e1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7785,7 +7024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. 8m:s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7795,7 +7033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Критериуми за филтер"
-#. wRbB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7805,7 +7042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case ~sensitive"
msgstr "Разликувај ~големина на букви"
-#. 0H!b
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7815,7 +7051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expression"
msgstr "Р~егуларен израз"
-#. E%\r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7825,7 +7060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "Опсегот содржи ознаки за ~колона"
-#. apQE
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7835,7 +7069,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Без дуплирање"
-#. dAk(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7845,7 +7078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~results to..."
msgstr "Копирај ги ~резултатите во..."
-#. U6D@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7855,7 +7087,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~Задржи ги критериумите"
-#. !`df
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7865,7 +7096,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [2S_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7875,7 +7105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. [39^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7885,7 +7114,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "фиктивен"
-#. #c:m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7895,7 +7123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Опсег на податоци:"
-#. G2%F
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7904,7 +7131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Стандарден филтер"
-#. ;xCc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7914,7 +7140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "Прочитај ~критериуми за филтер од"
-#. ~`GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7924,7 +7149,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. tmj[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7934,7 +7158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. sCIP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7944,7 +7167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Разликувај големина на ~букви"
-#. %F1V
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7954,7 +7176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expressions"
msgstr "Регуларни ~изрази"
-#. o(NX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7964,7 +7185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "Опсегот с~одржи ознаки за колона"
-#. oWCi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7974,7 +7194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Без дуплирање"
-#. Bk:U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7984,7 +7203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~py results to"
msgstr "Копир~ај резултати во"
-#. b~2^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7994,7 +7212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~Задржи ги критериумите"
-#. WQpT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8004,7 +7221,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ZzQo
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8014,7 +7230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. E9QN
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8024,7 +7239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#. +AX!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8034,7 +7248,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "фиктивен"
-#. _xhi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8044,7 +7257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Опсег на податоци:"
-#. Bf3j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8053,7 +7265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Напреден филтер"
-#. FTap
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8063,7 +7274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. Z(Is
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8073,7 +7283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Име на поле"
-#. 1==3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8083,7 +7292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
-#. @~jI
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8093,7 +7301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. ht:A
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8103,7 +7310,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "И"
-#. V]Hl
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8113,7 +7319,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
-#. $W;s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8123,7 +7328,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "И"
-#. 56bP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8133,7 +7337,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
-#. KGy*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8143,7 +7346,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. I@Sh
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8153,7 +7355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. bA=g
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8163,7 +7364,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. Whp%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8173,7 +7373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _:kv
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8183,7 +7382,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Gpk~
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8193,7 +7391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. C7)v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8203,7 +7400,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ]NQZ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8213,7 +7409,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. J|L[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8223,7 +7418,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. FCzB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8233,7 +7427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ,aMQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8243,7 +7436,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. fG]I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8253,7 +7445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. $}-@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8263,7 +7454,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. |,Ww
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8273,7 +7463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. -81v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8283,7 +7472,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ri[w
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8293,7 +7481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c;#$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8303,7 +7490,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. +oY.
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8313,7 +7499,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. GBFR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8323,7 +7508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Критериуми за филтер"
-#. fJRK
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8333,7 +7517,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Разликувај големина на ~букви"
-#. FIaG
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8343,7 +7526,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Regular expression"
msgstr "~Регуларен израз"
-#. ;+H4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8353,7 +7535,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Без дуплирање"
-#. 3:r{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8363,7 +7544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ОпцииОпции"
-#. Ar]5
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8373,7 +7553,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "фиктивен"
-#. X.!W
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8383,7 +7562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Опсег на податоци:"
-#. #}8Q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8392,7 +7570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. G{5c
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8402,7 +7579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "Копир~ај резултати во"
-#. Qm#!
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8412,7 +7588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. yiV@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8421,7 +7596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Име на поле"
-#. \Mfy
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8431,7 +7605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
-#. Rf}S
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8441,7 +7614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. 1$DQ
#: sc.src
msgctxt ""
"sc.src\n"
@@ -8450,7 +7622,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. :;7F
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8459,7 +7630,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Растечки"
-#. h7w!
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8468,7 +7638,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "~Опаѓачки"
-#. J/{q
#: sortdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8478,127 +7647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~key "
msgstr "Клучеви за подредување"
-#. C]r#
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CASESENSITIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "Разликувај ~големина на букви"
-
-#. -6[]
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_COL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Опсегот со~држи ознаки за колони"
-
-#. !v(g
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_ROW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Опсегот сод~ржи ознаки за редови"
-
-#. +7gj
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_FORMATS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Include ~formats"
-msgstr "Вклучи ~формати"
-
-#. :jND
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_NATURALSORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr ""
-
-#. *1H(
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_COPYRESULT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Copy sort results to:"
-msgstr "~Копирај резултати од подредување во:"
-
-#. E\kH
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_SORT_USER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Custom sort ~order"
-msgstr "С~опствен редослед на подредување"
-
-#. ERm5
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "~Јазик"
-
-#. :gCs
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_ALGORITHM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "O~ptions"
-msgstr "Оп~ции"
-
-#. H|Zc
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FL_DIRECTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Насока"
-
-#. n]Mw
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_TOP_DOWN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "Од~горе надолу (подреди редови)"
-
-#. `J2Y
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_LEFT_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "L~eft to right (sort columns)"
-msgstr "Одл~ево надесно (подреди колони)"
-
-#. (AR/
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8608,7 +7656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Критериуми за подредување"
-#. Tq=^
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8618,7 +7665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#. n~6G
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8627,7 +7673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Подредување"
-#. LW@K
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8637,7 +7682,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr ""
-#. 6$dC
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8647,7 +7691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr ""
-#. 9a57
#: sortdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8658,7 +7701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extend selection"
msgstr "Избор на полиња"
-#. ve~h
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8668,7 +7710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection"
msgstr "Тековен избор"
-#. Vgbd
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8677,7 +7718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Range"
msgstr ""
-#. ET+2
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8688,7 +7728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#. 5j4V
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8698,7 +7737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#. ouF{
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8709,7 +7747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range:"
msgstr "Опсег"
-#. 6PGS
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8719,7 +7756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Условно форматирање"
-#. =iS+
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8730,7 +7766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition "
msgstr "Услов"
-#. /6cn
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8740,7 +7775,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Cells"
msgstr ""
-#. e*$q
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8751,7 +7785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Вредноста на ќелијата"
-#. y+A!
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8762,7 +7795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Формулата"
-#. AWlx
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8772,7 +7804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. -YRe
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8782,7 +7813,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "е еднаква на"
-#. 7\cL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8792,7 +7822,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "е помала од"
-#. n!~P
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8802,7 +7831,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "е поголема од"
-#. =hp1
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8812,7 +7840,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "е помала или еднаква на"
-#. e^vL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8822,7 +7849,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "е поголема или еднаква на"
-#. En:;
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8832,7 +7858,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "не е еднаква на"
-#. ZuEQ
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8843,7 +7868,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "е меѓу"
-#. ZH2@
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8854,7 +7878,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "не е меѓу"
-#. 7kGr
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8864,7 +7887,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr ""
-#. ;$p[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8874,7 +7896,6 @@ msgctxt ""
msgid "not duplicate"
msgstr ""
-#. TI$^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8884,7 +7905,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 elements"
msgstr ""
-#. wv8-
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8894,7 +7914,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 elements"
msgstr ""
-#. +:BV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8904,7 +7923,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 percent"
msgstr ""
-#. z@L_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8914,7 +7932,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
-#. 6cr(
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8924,7 +7941,6 @@ msgctxt ""
msgid "above average"
msgstr ""
-#. Z]-4
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8934,7 +7950,6 @@ msgctxt ""
msgid "below average"
msgstr ""
-#. u0Q5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8944,7 +7959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#. Cu]v
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8954,7 +7968,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Error"
msgstr ""
-#. d49G
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8964,7 +7977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. K?ED
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8974,7 +7986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. hB[K
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8985,7 +7996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Содржи"
-#. eVUz
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8995,7 +8005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. *]-a
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9005,7 +8014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr ""
-#. }qDN
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9015,7 +8023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
-#. ^/?k
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9025,7 +8032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr ""
-#. 0(87
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9035,7 +8041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Примени стил"
-#. S`~9
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9045,7 +8050,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style..."
msgstr ""
-#. T8Cy
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9056,7 +8060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
-#. 3N3#
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9067,7 +8070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мин"
-#. RR$%
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9078,7 +8080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Макс"
-#. bulE
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9088,7 +8089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. =,BF
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9099,7 +8099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. 2)i*
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9110,7 +8109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#. ^*dL
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9121,7 +8119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~Формули"
-#. qv#@
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9132,7 +8129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
-#. //5T
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9143,7 +8139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мин"
-#. H+vD
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9154,7 +8149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Макс"
-#. UmU|
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9164,7 +8158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. \qRE
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9175,7 +8168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. BTh]
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9186,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#. ^`_;
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9197,7 +8188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~Формули"
-#. -PoB
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9208,7 +8198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
-#. LFKN
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9219,7 +8208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мин"
-#. _J/L
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9230,7 +8218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Макс"
-#. n_fV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9240,7 +8227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. 4S`W
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9251,7 +8237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. s{_,
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9262,7 +8247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#. F\V\
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9273,7 +8257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~Формули"
-#. T#ES
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9283,7 +8266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#. *P$i
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9293,7 +8275,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options ..."
msgstr ""
-#. nV;/
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9303,7 +8284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "Денес"
-#. /0|3
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9313,7 +8293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#. LOf^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9323,7 +8302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#. JLy,
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9333,7 +8311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
-#. {Z{[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9343,7 +8320,6 @@ msgctxt ""
msgid "This week"
msgstr ""
-#. K%)5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9353,7 +8329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last week"
msgstr ""
-#. 8Kp)
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9363,7 +8338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next week"
msgstr ""
-#. @Kf5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9373,7 +8347,6 @@ msgctxt ""
msgid "This month"
msgstr ""
-#. t#EC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9383,7 +8356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last month"
msgstr ""
-#. `{D^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9393,7 +8365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next month"
msgstr ""
-#. \qD_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9403,7 +8374,6 @@ msgctxt ""
msgid "This year"
msgstr ""
-#. 1=%C
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9413,7 +8383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last year"
msgstr ""
-#. B@7x
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9423,7 +8392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next year"
msgstr ""
-#. L$I?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9432,7 +8400,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-табеларна пресметка"
-#. L28y
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9442,7 +8409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Табеларна пресметка"
-#. 6$XG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9451,7 +8417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. s\.U
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9460,7 +8425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Ќелии"
-#. m^!q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9469,7 +8433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Cells"
msgstr "Функции за ќелии"
-#. z0Gc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9478,7 +8441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats for Cells"
msgstr "Формати за ќелии"
-#. NYt[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9487,7 +8449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics objects"
msgstr "Графички објекти"
-#. DSls
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9496,7 +8457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Текстуални објекти"
-#. TQtO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9505,7 +8465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form objects"
msgstr "Форми (објекти)"
-#. 1Jb6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9514,7 +8473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart objects"
msgstr "Графикони (објекти)"
-#. K\z:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9523,7 +8481,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-објекти"
-#. wH1y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9532,7 +8489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#. tg4V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9541,7 +8497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pagebreak"
msgstr "Прелом на страница"
-#. uS-^
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9550,7 +8505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text editing"
msgstr "Уредување на текст"
-#. o]yr
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9559,7 +8513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Преглед пред печатење"
-#. r;hh
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9569,7 +8522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Tables"
msgstr "Не е табела"
-#. Nh#3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9578,7 +8530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "Режим за пополнување на детективот"
-#. iOBG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9587,7 +8538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#. ,s?.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9596,7 +8546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#. NgU7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9605,7 +8554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Висина на ред"
-#. JyV5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9614,7 +8562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимална висина на ред"
-#. 4p:A
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9623,7 +8570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#. CSsT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9632,7 +8578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#. 44(:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9641,7 +8586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина на колона"
-#. i*Db
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9650,7 +8594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Оптимална ширина на колона"
-#. mW6|
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9659,7 +8602,6 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- недефинирано -"
-#. A{0t
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9668,7 +8610,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- нема -"
-#. mZAN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9677,7 +8618,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new sheet -"
msgstr "- нов лист -"
-#. 1vs)
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9686,7 +8626,6 @@ msgctxt ""
msgid "- all -"
msgstr "- сите -"
-#. w+BC
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9696,7 +8635,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "Стандарден филтер..."
-#. ce9!
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9705,7 +8643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top 10"
msgstr "Топ 10"
-#. ^f`m
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9714,7 +8651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr ""
-#. 20+_
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9723,7 +8659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Empty"
msgstr ""
-#. Sb:j
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9734,7 +8669,6 @@ msgid "unnamed"
msgstr "Неименувано"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
-#. =JQM
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9745,7 +8679,6 @@ msgid "Column %1"
msgstr "Колона "
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
-#. kJfQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9754,7 +8687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row %1"
msgstr ""
-#. qPhL
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9763,7 +8695,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Нова"
-#. Ds/#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9772,7 +8703,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
-#. VYT.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9781,7 +8711,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Избриши"
-#. 2B9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9790,7 +8719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cance~l"
msgstr "От~кажи"
-#. c#iw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9799,7 +8727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modif~y"
msgstr "И~змени"
-#. NV.g
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9809,7 +8736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Прикажи лист"
-#. ODJ;
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9818,7 +8744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Скриени листови"
-#. _h%P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9827,7 +8752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Избери опсег од база на податоци"
-#. Y@-Q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9836,7 +8760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "Опсези"
-#. o]@V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9845,7 +8768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. OF@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9854,7 +8776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. FA}h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9863,7 +8784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Вметни лист"
-#. guaV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9872,7 +8792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "Додај лист"
-#. gBG5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9881,7 +8800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Преименувај лист"
-#. D!`1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9890,7 +8808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr ""
-#. 4aI3
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9912,7 +8829,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Стандардно"
-#. [1OF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9921,7 +8837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "Именувај објект"
-#. d.J9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9930,7 +8845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "Вметни слика"
-#. Liq@
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9939,7 +8853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Порамни одлево"
-#. GWPT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9948,7 +8861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Центрирано хоризонтално"
-#. Yw^q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9957,7 +8869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Порамни оддесно"
-#. 275W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9966,7 +8877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Порамни двострано"
-#. 9F~H
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9975,7 +8885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Повтори порамнување"
-#. Zi?2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9984,7 +8893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Стандардно хоризонтално порамнување"
-#. xZqy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9993,7 +8901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "Порамни кон врвот"
-#. #shf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10002,7 +8909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "Центрирано вертикално"
-#. eoSk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10011,7 +8917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "Порамни кон дното"
-#. 7:Yc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10020,7 +8925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Стандардно вертикално порамнување"
-#. p*Iy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10029,7 +8933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Од горе до долу"
-#. p\hS
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10038,7 +8941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Оддолу нагоре"
-#. Fa;F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10047,7 +8949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default orientation"
msgstr "Стандардна ориентација"
-#. _aOn
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10056,7 +8957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "Заштита на документ"
-#. sIO.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10065,7 +8965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Отстрани заштита на документ"
-#. ~aCU
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10074,7 +8973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Заштита на лист"
-#. h88/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10083,7 +8981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Отстрани заштита на лист"
-#. eC^F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10092,7 +8989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "Заштита на записи"
-#. l@pG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10101,7 +8997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Отстранување заштита на записи"
-#. N9g=
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10110,7 +9005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#. keJE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10119,7 +9013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional):"
msgstr "Лозинка (изборно):"
-#. |sok
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10128,7 +9021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Лозинката не е точна"
-#. _D:+
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10137,7 +9029,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "~Крај"
-#. @beF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10146,7 +9037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "Печатам..."
-#. EJ~b
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10155,7 +9045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#. 4yUd
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10164,7 +9053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Attributes"
msgstr "Атрибути на фонт"
-#. O6I[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10177,7 +9065,6 @@ msgstr ""
"Имате големо количество податоци зачувани на таблата со исечоци.\n"
"Дали сакате содржината на таблата со исечоци да биде достапна во другите апликации?"
-#. /gE%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10186,7 +9073,6 @@ msgctxt ""
msgid "System Options"
msgstr "Системски опции"
-#. 5M@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10195,7 +9081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Options"
msgstr "Опции на документот"
-#. gyRY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10204,7 +9089,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Options"
msgstr "Опции за преглед"
-#. talb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10213,7 +9097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Options"
msgstr "Опции за внес"
-#. I~Dw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10222,7 +9105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling Options"
msgstr "Опции на правопис"
-#. 82ac
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10231,7 +9113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Опции за печатење"
-#. mFv.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10240,7 +9121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator Settings"
msgstr "Поставувања на навигаторот"
-#. \52P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10249,7 +9129,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "~Минимум"
-#. G`=Z
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10258,7 +9137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum"
msgstr "~Максимум"
-#. Md%k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10267,7 +9145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Вредност"
-#. ]Ez4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10276,7 +9153,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source"
msgstr "~Извор"
-#. `B3Y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10285,7 +9161,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Елементи"
-#. \*/R
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10294,7 +9169,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#. Qv:0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10303,7 +9177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Стандардно;Текст;Датум (ДМГ);Датум(МДГ);Датум(ГМД);Англиски (САД);Скриј"
-#. GWMl
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10312,7 +9185,6 @@ msgctxt ""
msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Таб}\t9\t{Празно место}\t32 "
-#. 9u=W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10327,7 +9199,6 @@ msgstr ""
"Дали сакате да ја прифатите исправката предложена подолу?\n"
"\n"
-#. gjR4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10336,7 +9207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "Графичката датотека не може да се отвори"
-#. ;n9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10345,7 +9215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "Графичката датотека не може да се прочита"
-#. -+*5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10354,7 +9223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Непознат графички формат"
-#. q\,M
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10363,7 +9231,6 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "Оваа верзија на графичка датотека не е поддржана"
-#. =c3d
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10372,7 +9239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Графичкиот филтер не е пронајден"
-#. .YKW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10381,7 +9247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "Нема доволно меморија за вметнување графика."
-#. mA^c
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10390,7 +9255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filter"
msgstr "Графички филтер"
-#. bh?N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10399,7 +9263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. 1ZG7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10408,7 +9271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sheets"
msgstr "Избор на листови"
-#. kY0{
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10417,7 +9279,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Избрани ли~стови"
-#. gf~9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10430,7 +9291,6 @@ msgstr ""
"Вметнувате податоци во ќелии што веќе содржат податоци.\n"
"Дали навистина сакате да ги запишете врз постојните податоци?"
-#. GDSi
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10440,7 +9300,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "Сите"
-#. clHE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10449,7 +9308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Линијар"
-#. r;Ta
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10458,7 +9316,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Овој линијар работи со објекти на фиксирани позиции."
-#. Ou0g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10467,7 +9324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#. -Zun
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10476,7 +9332,6 @@ msgctxt ""
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Овој лист прикажува како ќе бидат подредени податоците во документот."
-#. %NTY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10485,7 +9340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "Преглед на документот"
-#. nNT6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10494,7 +9348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1"
msgstr "Лист %1"
-#. (\Py
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10503,7 +9356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Ќелија %1"
-#. :NN\
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10512,7 +9364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page preview"
msgstr "Преглед на страница"
-#. c.[~
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10521,7 +9372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left area"
msgstr "Лева област"
-#. ,b|E
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10530,7 +9380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center area"
msgstr "Централна област"
-#. SsJv
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10539,7 +9388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right area"
msgstr "Десна област"
-#. =o3D
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10548,7 +9396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header of page %1"
msgstr "Заглавие на страницата %1"
-#. ,4;y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10557,7 +9404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Подножје на страницата %1"
-#. -`KY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10566,7 +9412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Линија за внес"
-#. G38*
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10575,7 +9420,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Тука внесувате или уредувате текст, броеви и формули."
-#. 3IA1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10584,7 +9428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Cell %1"
-#. Z!UV
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10594,7 +9437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
msgstr "Полињата што ќе ги ставите тука, ќе бидат прикажани како редови во крајната табела од пилотот за податоци."
-#. $UFE
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10604,7 +9446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
msgstr "Полињата што ќе ги ставите тука, ќе бидат прикажани како колони во крајната табела од пилотот за податоци."
-#. *70J
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10614,7 +9455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
msgstr "Полињата што ќе ги ставите тука, ќе бидат искористени за пресметки во крајната табела од пилотот за податоци."
-#. l$Mj
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10623,7 +9463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "Ги дава полињата што можете да ги влечете до една од трите области."
-#. 5ir1
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10633,7 +9472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
msgstr "Полињата што ќе ги ставите тука, ќе бидат прикажани како редови во крајната табела од пилотот за податоци."
-#. r1]T
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10642,7 +9480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Пуштање мултимедија"
-#. {i.N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10651,7 +9488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Притиснато е копче од глувчето"
-#. C$B3
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10661,7 +9497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "~Лента за формули"
-#. tKS?
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10671,7 +9506,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME-табеларна пресметка"
-#. _AxE
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10685,7 +9519,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
" (Само за читање)"
-#. \\#1
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10699,7 +9532,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"~Режим на преглед"
-#. IS%y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10708,7 +9540,6 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "Повеќе ~опции"
-#. )ag#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10717,7 +9548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "Помалку ~опции"
-#. _t0V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10727,7 +9557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
-#. BlI5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10737,7 +9566,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr ""
-#. W5m9
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10748,7 +9576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "Содржина на листа"
-#. rHoO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10758,7 +9585,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All sheets"
msgstr ""
-#. 4dms
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10769,7 +9595,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Избрани ли~стови"
-#. G;G/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10779,7 +9604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected cells"
msgstr "Избраните ќелии"
-#. gbQK
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10789,7 +9613,6 @@ msgctxt ""
msgid "From which print"
msgstr ""
-#. :ZuF
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10800,7 +9623,6 @@ msgctxt ""
msgid "All ~pages"
msgstr "Сите страници"
-#. kg66
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10811,7 +9633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "Страници"
-#. jLB%
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10822,7 +9643,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. n?VJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10831,7 +9651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr ""
-#. 7MZ1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10840,7 +9659,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr ""
-#. LX(h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10849,7 +9667,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr ""
-#. -oZ0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10858,7 +9675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc A1"
msgstr ""
-#. p()1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10867,7 +9683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel A1"
msgstr ""
-#. H8,K
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10876,7 +9691,22 @@ msgctxt ""
msgid "Excel R1C1"
msgstr ""
-#. a2jV
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_COL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_ROW_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr ""
+
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10886,7 +9716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target cell"
msgstr "Целна ќелија"
-#. ,lNX
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10896,7 +9725,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. hcbp
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10906,7 +9734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Собери"
-#. Xi`4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10916,7 +9743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize result to"
msgstr "Оптимизирај резултат во"
-#. C+VP
#: optsolver.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10927,7 +9753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#. sNLZ
#: optsolver.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10938,7 +9763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#. .7.`
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10948,7 +9772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value of"
msgstr "Вредност од"
-#. Nmli
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10958,7 +9781,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. :o]L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10968,7 +9790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Собери"
-#. HixD
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10978,7 +9799,6 @@ msgctxt ""
msgid "By changing cells"
msgstr "По променети ќелии"
-#. zKue
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10988,7 +9808,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. rs/x
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10998,7 +9817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Собери"
-#. I1@^
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11008,7 +9826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limiting conditions"
msgstr "Услови за ограничување"
-#. 7s=R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11018,7 +9835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell reference"
msgstr "Референца на ќелијата"
-#. ZzF=
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11028,7 +9844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. *xQ4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11038,7 +9853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. lT9i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11048,7 +9862,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O;=l
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11058,7 +9871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Собери"
-#. @jYA
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11068,7 +9880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. @8Am
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11078,7 +9889,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 4_2X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11088,7 +9898,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. ;[Lv
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11098,7 +9907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Цел број"
-#. 5V{Y
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11108,7 +9916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Бинарен"
-#. Z(Kx
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11118,7 +9925,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. n)-\
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11128,7 +9934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Собери"
-#. hTcQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11138,7 +9943,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zus$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11148,7 +9952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#. \u^T
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11158,7 +9961,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BE1C
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11168,7 +9970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Собери"
-#. mAo(
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11178,7 +9979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. D!!3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11188,7 +9988,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. W4Fd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11198,7 +9997,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. W.\$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11208,7 +10006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Цел број"
-#. ]ei*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11218,7 +10015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Бинарен"
-#. uONe
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11228,7 +10024,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ccD#
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11238,7 +10033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Собери"
-#. _#2M
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11248,7 +10042,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. gr~c
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11258,7 +10051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#. 9N@]
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11268,7 +10060,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. c\aQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11278,7 +10069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Собери "
-#. 2kGO
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11288,7 +10078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c-I5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11298,7 +10087,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 8`p:
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11308,7 +10096,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. sy_.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11318,7 +10105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Цел број"
-#. k|:p
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11328,7 +10114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Бинарен"
-#. ;$.L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11338,7 +10123,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BL`R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11348,7 +10132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Собери"
-#. #NHd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11358,7 +10141,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. !9iM
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11368,7 +10150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#. KpsJ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11378,7 +10159,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. X@ox
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11388,7 +10168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Собери"
-#. e=8f
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11398,7 +10177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )6^X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11408,7 +10186,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. r9j*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11418,7 +10195,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. MKw/
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11428,7 +10204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Цел број"
-#. \ye8
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11438,7 +10213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Бинарен"
-#. %V(7
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11448,7 +10222,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 7ZW)
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11458,7 +10231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Собери"
-#. l.B,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11468,7 +10240,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6ik!
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11478,7 +10249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#. kCf.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11488,7 +10258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Опции..."
-#. `le1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11498,7 +10267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#. %W9A
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11508,7 +10276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solve"
msgstr "Реши"
-#. zcDV
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11518,7 +10285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Неправилен внес."
-#. CMlB
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11528,7 +10294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid condition."
msgstr "Неправилен услов."
-#. -x~,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11537,7 +10302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "Решавач"
-#. N5J5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11547,7 +10311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving in progress..."
msgstr "Решавањето е во тек..."
-#. -p:i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11557,7 +10320,6 @@ msgctxt ""
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(временско ограничување # секунди)"
-#. SGLg
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11566,7 +10328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving..."
msgstr "Решавам..."
-#. 8076
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11576,7 +10337,6 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "Не е најдено ниедно решение."
-#. NaY*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11585,7 +10345,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Solution"
msgstr "Нема решение"
-#. jd!X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11595,7 +10354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "Решавањето успешно заврши."
-#. RXj3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11605,7 +10363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result:"
msgstr "Резултат:"
-#. 9.P1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11615,7 +10372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "Дали сакате да го задржите резултатот или сакате повторно да ги вратите претходните вредности?"
-#. FG:H
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11625,7 +10381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Result"
msgstr "Задржи резултат"
-#. 94q[
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11635,7 +10390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Previous"
msgstr "Обнови претходни"
-#. LHDL
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11644,7 +10398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving Result"
msgstr "Резултат од решавањето"
-#. ,+6_
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11654,7 +10407,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Форматирај ќелии..."
-#. EsK2
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11664,7 +10416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "~Исечи"
-#. yn[H
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11674,7 +10425,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Копирај"
-#. 2Ol\
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11684,7 +10434,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "~Вметни"
-#. KmF/
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11694,7 +10443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "Висина на р~ед..."
-#. II.R
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11704,7 +10452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "Оптимална висина ~на ред..."
-#. fGu3
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11714,7 +10461,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Rows"
msgstr "В~метни редови"
-#. A(r(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11724,7 +10470,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Rows"
msgstr "И~збриши редови"
-#. F0!m
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11734,7 +10479,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete Contents..."
msgstr "Избриши со~држина..."
-#. \Zab
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11744,7 +10488,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Скриј"
-#. )wU7
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11754,7 +10497,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Покажи"
-#. Cn34
#: hdrcont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11765,7 +10507,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Вметни ~специјално..."
-#. N[#=
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11775,7 +10516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "Ширина на кол~она..."
-#. 1a2X
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11785,7 +10525,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "Оптим~ална ширина на колона..."
-#. cJV(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11795,7 +10534,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Columns"
msgstr "Вметни ко~лони"
-#. a5X4
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11805,7 +10543,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Columns"
msgstr "Изб~риши колони"
-#. (`.#
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11815,7 +10552,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Contents..."
msgstr "Из~бриши содржина..."
-#. D@ZH
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11825,7 +10561,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Скриј"
-#. j|l|
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11835,7 +10570,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Покажи"
-#. Q{#c
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11845,7 +10579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Вметни ~специјално..."
-#. Aa}y
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11854,7 +10587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "Скок-мени на ќелија"
-#. MXEl
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11865,7 +10597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Избриши форматирање"
-#. ra=W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11875,7 +10606,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Форматирај ќелии..."
-#. N,I`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11885,7 +10615,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "Вметн~и..."
-#. 2jB#
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11895,7 +10624,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "Из~бриши..."
-#. /I.)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11905,7 +10633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Избриши с~одржина..."
-#. +;`)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11915,7 +10642,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge Cells..."
msgstr ""
-#. 5qHF
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr ""
+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11925,7 +10660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "В~метни белешка"
-#. 1HCT
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11935,7 +10669,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Comment"
msgstr "Избриши б~елешка"
-#. Di4}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11945,7 +10678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Пока~жи белешка"
-#. \r}2
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11955,7 +10687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "~Исечи"
-#. eJ)z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11965,7 +10696,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Копирај"
-#. =s/D
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11975,7 +10705,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "~Вметни"
-#. R\ZI
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11986,7 +10715,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Вметни ~специјално..."
-#. A=w8
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11996,7 +10724,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Текст"
-#. \XpN
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12007,7 +10734,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "~Броеви"
-#. 3D9Z
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12018,7 +10744,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "~Формули"
-#. u-4h
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12028,7 +10753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste O~nly"
msgstr ""
-#. 1VJu
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12038,7 +10762,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection List..."
msgstr "Ли~ста на избори..."
-#. E*m_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12047,7 +10770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Скок-мени за лента со листови"
-#. P%{U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12057,7 +10779,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "Вметн~и лист..."
-#. `330
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12067,7 +10788,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "Из~бриши лист..."
-#. _wA(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12077,7 +10797,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "П~реименувај лист..."
-#. x:r_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12087,7 +10806,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "Пре~мести/копирај лист..."
-#. ~62(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12097,7 +10815,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr ""
-#. 7`cK
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12108,7 +10825,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "Заштита на лист"
-#. %jLm
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12118,7 +10834,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "Ли~ст оддесно налево"
-#. ~9c;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12128,7 +10843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet E~vents..."
msgstr ""
-#. TlF%
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12138,7 +10852,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Скриј"
-#. V{%`
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12149,7 +10862,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "Покаж~и..."
-#. 9[lc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12159,7 +10871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All S~heets"
msgstr "И~збери ги сите листови"
-#. (hfP
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12170,7 +10881,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "И~збери ги сите листови"
-#. 3hQC
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12180,7 +10890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Скокачко мени на пилот за податоци"
-#. $eGE
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12191,7 +10900,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Layout..."
msgstr "Измени изг~лед..."
-#. ~PW^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12201,7 +10909,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "О~свежи"
-#. ++7(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12211,7 +10918,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Филтер..."
-#. v/pd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12221,7 +10927,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Избриши"
-#. Nz6p
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12230,7 +10935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "Скокачко мени за преглед на страница"
-#. e}eV
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12240,7 +10944,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous Page"
msgstr "~Претходна страница"
-#. F3O+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12250,7 +10953,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Page"
msgstr "След~на страница"
-#. ]H)`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12260,7 +10962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "Из~глед на страница..."
-#. xBB1
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12270,7 +10971,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Затвори"
-#. ^7xA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12280,7 +10980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Pre~view"
msgstr "Зат~вори преглед"
-#. q8ip
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12289,7 +10988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "Скокачко мени за внес на текст"
-#. PpjP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12299,7 +10997,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Стандардно"
-#. T;$;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12309,7 +11006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~uble Underline"
msgstr "~Двојно подвлекување"
-#. ]Ap(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12319,7 +11015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~perscript"
msgstr "Г~орен индекс"
-#. -M6)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12329,7 +11024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~bscript"
msgstr "До~лен индекс"
-#. P%TW
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12340,7 +11034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#. QU;W
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12351,7 +11044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. KVbs
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12361,7 +11053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Име на лист"
-#. ]%@U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12371,7 +11062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#. Q56W
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12382,7 +11072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Вметни ќелии"
-#. m.*O
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12391,7 +11080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "Скокачко мени за режим на исполнување на детективот"
-#. S+6U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12401,7 +11089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Следи ~претходен"
-#. xNH}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12411,7 +11098,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "Отст~рани претходен"
-#. oTuo
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12421,7 +11107,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "Следи ~зависен"
-#. OaCE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12431,7 +11116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Отстрани зависен"
-#. D{/*
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12441,7 +11125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Отстр~ани ги сите траги"
-#. ^`$s
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12451,7 +11134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Излези од режим за пополнување"
-#. J-s0
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12460,7 +11142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "Скокачко мени за преглед на прелом на страница"
-#. fcm.
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12470,7 +11151,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Стандардно"
-#. s;e^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12480,7 +11160,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Форматирај ќелии..."
-#. )/ul
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12490,7 +11169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Вметни п~релом на ред"
-#. Und4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12500,7 +11178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Вметни прелом на ~колона"
-#. 2i[f
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12510,7 +11187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Избриши ги сите рачни преломи"
-#. eYkx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12520,7 +11196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Ресетирај размер"
-#. IxQF
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12530,7 +11205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Range"
msgstr "Дефинирај опсег за печатење"
-#. 0](Q
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12540,7 +11214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Додај опсег за печатење"
-#. ]I`9
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12550,7 +11223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Print Range"
msgstr "Отповикај опсег на печатење"
-#. ]xVd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12560,7 +11232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format..."
msgstr "Формат на страница..."
-#. =8m5
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12570,7 +11241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Пока~жи белешка"
-#. uEw3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12580,7 +11250,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Iterations"
msgstr "~Итерации"
-#. {ON;
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12590,7 +11259,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Steps"
msgstr "~Чекори"
-#. mU)+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12600,7 +11268,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum Change"
msgstr "~Минимална промена"
-#. uYPP
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12610,7 +11277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "Итеративни референци"
-#. 9HSM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12620,7 +11286,6 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (defa~ult)"
msgstr "12/30/1899 (стан~дардно)"
-#. !`Qd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12630,7 +11295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Вредноста 0 кореспондира со 12/30/1899"
-#. [EUJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12640,7 +11304,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
-#. HTKh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12650,7 +11313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Вредноста 0 кореспондира со 01/01/1900"
-#. }$2M
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12660,7 +11322,6 @@ msgctxt ""
msgid "~01/01/1904"
msgstr "~01/01/1904"
-#. !]JR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12670,7 +11331,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "Вредноста 0 кореспондира со 01/01/1904"
-#. fai)
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12681,7 +11341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#. (e$_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12691,7 +11350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case se~nsitive"
msgstr "Разликувај ~мали/големи букви"
-#. {m]t
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12701,7 +11359,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Precision as shown"
msgstr "Прецизност како при~кажаното"
-#. rccJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12711,7 +11368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells"
msgstr "Критериумите за барање „=“ и „<>“ мора да се применуваат на ~цели ќелии"
-#. 6e7N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12721,7 +11377,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable regular expressions in formulas"
msgstr "~Овозможи регуларни изрази во формулите"
-#. (Ji2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12731,7 +11386,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically find column and row labels "
msgstr "~Автоматски најди ознаки на колони и на редови "
-#. K=`D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12741,7 +11395,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Limit decimals for general number format"
msgstr ""
-#. ]E%Z
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12751,7 +11404,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Decimal places"
msgstr "~Децимални места"
-#. JyzW
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12762,7 +11414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "Опции за формула"
-#. h5e1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12772,7 +11423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula ~syntax"
msgstr ""
-#. 5sKc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12782,7 +11432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr ""
-#. 4$fY
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12793,7 +11442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "Разделувач"
-#. 7Z,_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12803,7 +11451,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Функција"
-#. v8_}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12813,7 +11460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array co~lumn"
msgstr ""
-#. 76+b
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12823,7 +11469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array ~row"
msgstr ""
-#. 9i;J
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12834,7 +11479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rese~t"
msgstr "Ресетирај"
-#. D-[6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12844,7 +11488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr ""
-#. paEQ
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12867,7 +11510,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Стандардно"
-#. esIT
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12877,7 +11519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Сопствено"
-#. :i^o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12887,7 +11528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details..."
msgstr ""
-#. Mp{d
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12897,7 +11537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#. okeM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12907,7 +11546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
-#. -K\j
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12930,7 +11568,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Стандардно"
-#. .p8r
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12940,7 +11577,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr ""
-#. :?^T
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12950,7 +11586,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lists"
msgstr "~Листи"
-#. dnb9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12960,7 +11595,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Елементи"
-#. MP?\
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12970,7 +11604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list ~from"
msgstr "Копирај листа ~од"
-#. YF[2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12980,7 +11613,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Нова"
-#. 4^D+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12990,7 +11622,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
-#. H(?X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13000,7 +11631,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Избриши"
-#. vcoD
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13010,7 +11640,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Копирај"
-#. *KaU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13020,7 +11649,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Discard"
msgstr "О~тфрли"
-#. YwW%
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13035,7 +11663,6 @@ msgstr ""
"Дали треба да биде избришан елементот\n"
"#?"
-#. R7Mx
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13045,7 +11672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "Копирај листа"
-#. q?RH
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13055,7 +11681,6 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "Листа од"
-#. +$Ko
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13065,7 +11690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Ќелиите без текст беа игнорирани."
-#. m^a_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13075,7 +11699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "Визуелни помагала"
-#. /D)4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13085,7 +11708,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid lines"
msgstr "Линии на ~мрежата"
-#. 2%{o
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13096,7 +11718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
-#. N]?O
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13106,7 +11727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
-#. V4*D
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13117,7 +11737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
-#. ?gk[
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13127,7 +11746,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Боја"
-#. Ym:a
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13137,7 +11755,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page breaks"
msgstr "Преломи на с~траница"
-#. %+=X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13147,7 +11764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr ""
-#. )Q^3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13157,7 +11773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Прикажување"
-#. f{?G
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13167,7 +11782,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Формули"
-#. n%mR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13177,7 +11791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero val~ues"
msgstr "Н~улови вредности"
-#. 3xl/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13187,7 +11800,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment indicator"
msgstr "И~ндикатор за белешка"
-#. =1[{
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13197,7 +11809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "Означување вредност~и"
-#. XWrh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13207,7 +11818,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "~Котва"
-#. V?TQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13217,7 +11827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt overflow"
msgstr "Пре~чекорување на текстот"
-#. qm(e
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13227,7 +11836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "Покажи ги референците во боја"
-#. -:1Y
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13237,7 +11845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Објекти"
-#. 2K3w
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13247,7 +11854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~jects/Graphics"
msgstr "Обј~екти/графика"
-#. 4%pn
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13257,7 +11863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
-#. MKPr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13267,7 +11872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
-#. l,j)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13277,7 +11881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~rts"
msgstr "Г~рафикони"
-#. *g)V
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13287,7 +11890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
-#. c.K/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13297,7 +11899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
-#. gqSs
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13307,7 +11908,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "На~цртани објекти"
-#. v8ei
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13317,7 +11917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
-#. fq5=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13327,7 +11926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
-#. .N^5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13337,7 +11935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Зумирање"
-#. %FXc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13347,7 +11944,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ynchronize sheets"
msgstr "Син~хронизирај листови"
-#. U9@W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13357,7 +11953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Прозорец"
-#. H9G*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13367,7 +11962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "За~главија на колона/ред"
-#. !(-1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13377,7 +11971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr "Хори~зонтална лента за движење"
-#. @CUi
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13387,7 +11980,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr "~Вертикална лента за движење"
-#. q_^x
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13397,7 +11989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~eet tabs"
msgstr "Ливчињ~а за листовите"
-#. .gf~
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13407,7 +11998,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline symbols"
msgstr "Симб~оли за главни црти"
-#. AW[#
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13417,7 +12007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Метрика"
-#. =lR`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13427,7 +12016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement ~unit"
msgstr "М~ерна единица"
-#. /@-k
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13437,7 +12025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Милиметар"
-#. QG1R
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13447,7 +12034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметар"
-#. Cf/?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13457,7 +12043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meter"
msgstr "Метар"
-#. I]_c
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13467,7 +12052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kilometer"
msgstr "Километар"
-#. rdB-
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13477,7 +12061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Инч"
-#. 9E*F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13487,7 +12070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foot"
msgstr "Стапка"
-#. o38E
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13497,7 +12079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miles"
msgstr "Милји"
-#. m~%(
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13507,7 +12088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Пика"
-#. v8It
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13517,7 +12097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Точка"
-#. !\EC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13527,7 +12106,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab stops"
msgstr "Запирања на ~таб."
-#. ={W?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13537,7 +12115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating"
msgstr "Ажурирање"
-#. q?T$
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13547,7 +12124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when opening"
msgstr "Ажурирај врски при отворање"
-#. FA~=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13557,7 +12133,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Always"
msgstr "Секог~аш"
-#. WMhl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13567,7 +12142,6 @@ msgctxt ""
msgid "~On request"
msgstr "На ~барање"
-#. u+V.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13577,7 +12151,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Never"
msgstr "~Никогаш"
-#. bV3F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13587,7 +12160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "Поставувања за внес"
-#. \e?N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13597,7 +12169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "Притискање Enter го пре~местува изборот"
-#. blGy
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13607,7 +12178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
-#. $U`.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13617,7 +12187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Надесно"
-#. 2sz5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13627,7 +12196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
-#. W:g*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13637,7 +12205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Налево"
-#. l67}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13647,7 +12214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "Притискање Enter префрла во режим на ~уредување"
-#. ZNh+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13657,7 +12223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~formatting"
msgstr "Прошири ~форматирање"
-#. S,M9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13667,7 +12232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Прошири ~референци кога се вметнуваат нови колони/редови"
-#. KkEu
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13677,7 +12241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "Озна~чи избор во заглавија на колони/редови"
-#. )pro
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13687,7 +12250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Користи метрика на печатач за форматирање текст"
-#. =GZ5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13697,7 +12259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
msgstr "Прикажи предупре~дување за пребришување при вметнување податоци"
-#. GWjc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13707,7 +12268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
-#. 0~O)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13717,7 +12277,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Спречи излез на празни страници"
-#. A$aa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13727,7 +12286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Листови"
-#. (0p?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13737,7 +12295,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print only selected sheets"
msgstr "Печати само избрани ~листови"
-#. _|Cv
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13748,7 +12305,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "ODF табеларна пресметка"
-#. PGt`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13758,7 +12314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of worksheets in new document"
msgstr ""
-#. o-Fl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13768,7 +12323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix name for new worksheet"
msgstr ""
-#. ,|EF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13777,7 +12331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Поле за име"
-#. i#AL
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13786,7 +12339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Линија за внес"
-#. K8nn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13795,7 +12347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Волшебник за функции"
-#. M,gT
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13804,7 +12355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Прифати"
-#. H[n`
#: toolbox.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13814,7 +12364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#. o[rO
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13823,7 +12372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
-#. T*,A
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13832,7 +12380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. JDd8
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13841,7 +12388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr ""
-#. SA^l
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13850,7 +12396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr ""
-#. .9.R
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13861,7 +12406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#. g#@g
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13872,7 +12416,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Избриши"
-#. 6|e7
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13882,7 +12425,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
-#. ]u:1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13892,7 +12434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#. zD(+
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13903,7 +12444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Опсег"
-#. @G31
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13914,7 +12454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#. s}AK
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13925,7 +12464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. XIXe
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13935,7 +12473,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jK#z
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13945,7 +12482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. %/+j
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13956,7 +12492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Опции на страницата"
-#. IPhO
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13967,7 +12502,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "~Опсег за печатење"
-#. =zBo
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13978,7 +12512,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Филтер"
-#. rQe6
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13989,7 +12522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Повтори ~ред"
-#. ozPh
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14000,7 +12532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Повтори ~колона"
-#. CRmQ
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -14010,7 +12541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr ""
-#. ;AiP
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -14020,7 +12550,6 @@ msgctxt ""
msgid "(multiple)"
msgstr ""
-#. #qV1
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14030,7 +12559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names"
msgstr "Имиња на опсези"
-#. PGg-
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14040,7 +12568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Не може да се поврзе со датотеката."
-#. N@PY
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14050,7 +12577,6 @@ msgctxt ""
msgid "File could not be opened."
msgstr "Датотеката не можеше да се отвори."
-#. bK;(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14060,7 +12586,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Се случи непозната грешка."
-#. $JlK
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14070,7 +12595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Немаше доволно меморија при внесување."
-#. Zly{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14080,7 +12604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Непознат формат на Lotus1-2-3-датотеката."
-#. g1vt
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14090,7 +12613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Грешка во структурата на датотеката при внесување."
-#. 2!Yf
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14100,7 +12622,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "Нема достапен филтер за овој тип на датотека."
-#. dDw[
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14110,7 +12631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Непознат или неподдржан формат на Excel-датотека."
-#. C%lT
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14120,7 +12640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Форматот на Excel-датотека сè уште не е имплементиран."
-#. J1#{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14130,7 +12649,6 @@ msgctxt ""
msgid "This file is password-protected."
msgstr "Оваа датотека е заштитена со лозинка."
-#. [aB:
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14140,7 +12658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal import error."
msgstr "Внатрешна грешка при внесување."
-#. 7#2B
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14150,7 +12667,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "Датотеката содржи податоци по редот 8192 и поради тоа не може да биде прочитана."
-#. Y2%H
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14160,7 +12676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Откриена е грешка во форматот на датотека во поддокументот $(ARG1) на $(ARG2)(ред,кол)"
-#. GjiA
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14170,7 +12685,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Пронајдена е грешка во форматот на датотека во $(ARG1)(ред,кол)"
-#. V7Me
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14180,7 +12694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Не може да се воспостави врска со датотеката."
-#. ?6)]
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14190,7 +12703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be written."
msgstr "Податоците не можеа да се запишат."
-#. -}I=
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14200,7 +12712,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. OG),
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14210,7 +12721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "Ќелијата $(ARG1) содржи знаци што не може да се прикажат со избраното множество знаци „$(ARG2)“."
-#. xP|x
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14220,7 +12730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr "Ќелијата $(ARG1) содржи низа што е подолга со избраното множество знаци „$(ARG2)“ отколку дадената ширина на полето."
-#. ]?vP
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14230,7 +12739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Само активниот лист беше зачуван."
-#. b~Z8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14240,7 +12748,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "Максималниот број на редови беше надминат. Вишокот редови не беа внесени!"
-#. ,h$o
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14250,7 +12757,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "Податоците не можеа да се вчитаат целосно бидејќи беше надминат максималниот број редови по лист."
-#. CP5/
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14260,7 +12766,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "Податоците не можеа да се вчитаат целосно бидејќи беше надминат максималниот број колони по лист."
-#. .E\|
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14273,7 +12778,6 @@ msgid ""
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
-#. bjCb
#: scerrors.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14284,7 +12788,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "Податоците не можеа да се вчитаат целосно бидејќи беше надминат максималниот број редови по лист."
-#. gT;3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14294,7 +12797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Соодветната FM3-датотека не можеше да се отвори."
-#. v}DI
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14304,7 +12806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Грешка во структура на датотека на соодветната FM3-датотека."
-#. 0oI3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14314,7 +12815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "Документот е многу сложен за автоматско пресметување. Притиснете F9 за повторно пресметување."
-#. qm`b
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14328,7 +12828,6 @@ msgstr ""
"Документот содржи повеќе редови отколку што поддржува избраниот формат.\n"
"Додатните редови не беа зачувани."
-#. z:2(
#: scerrors.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14343,7 +12842,6 @@ msgstr ""
"Документот содржи повеќе редови отколку што поддржува избраниот формат.\n"
"Додатните редови не беа зачувани."
-#. 8df$
#: scerrors.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14358,7 +12856,6 @@ msgstr ""
"Документот содржи повеќе редови отколку што поддржува избраниот формат.\n"
"Додатните редови не беа зачувани."
-#. J)2R
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14372,7 +12869,6 @@ msgstr ""
"Документот содржи информација непрепознатлива за оваа верзија на програмата.\n"
"Повторното зачувување на документот ќе ја избрише оваа информација!"
-#. Cs)d
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14382,7 +12878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "Не можеше да се зачува целата содржина на ќелијата во наведениот формат."
-#. w;u*
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14400,7 +12895,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#. R1KN
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14410,7 +12904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Откриена е грешка во форматот на датотека во поддокументот $(ARG1) на $(ARG2)(ред,кол)"
-#. `1#q
#: datafdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14425,7 +12918,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Нова"
-#. NEQ)
#: datafdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14436,7 +12928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
-#. `cW+
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14446,7 +12937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore"
msgstr "Обнови"
-#. Ou=T
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14456,7 +12946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "Претходен запис"
-#. zV+R
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14466,7 +12955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "Следен запис"
-#. 52,:
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14476,7 +12964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#. R#ae
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14486,7 +12973,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Нов запис"
-#. 3cU=
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14495,7 +12981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Form"
msgstr ""
-#. (5+z
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14505,7 +12990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver engine"
msgstr "Двигател на решавачот."
-#. o9Zr
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14515,7 +12999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Поставувања:"
-#. iR*m
#: solveroptions.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14526,7 +13009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#. 2PnI
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14535,7 +13017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#. mZq(
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14544,7 +13025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Уреди поставување"
-#. Fe^F
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14553,7 +13033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Уреди поставување"
-#. ;2ck
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14563,7 +13042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#. byal
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14573,7 +13051,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O0CA
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14583,7 +13060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. NCQ8
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14593,7 +13069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~column labels"
msgstr "Содржи ознаки на ~колони"
-#. C#KE
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14603,7 +13078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~row labels"
msgstr "Содржи ознаки на ~редови"
-#. YGJh
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14613,7 +13087,6 @@ msgctxt ""
msgid "For ~data range"
msgstr "За ~опсегот на податоци"
-#. ]q],
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14623,7 +13096,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. `!Fr
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14633,7 +13105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. nU_%
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14643,7 +13114,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
-#. XCML
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14653,7 +13123,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Избриши"
-#. ?hm:
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14662,7 +13131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "Дефинирање опсег на ознаки"
-#. Z?Hz
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14672,7 +13140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "И~ме"
-#. f[qO
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14682,7 +13149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Range"
msgstr "~Опсег"
-#. 6H_E
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14692,7 +13158,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 98LV
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14702,7 +13167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. #GRq
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14712,7 +13176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#. D(]P
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14722,7 +13185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "Содржи ознаки на ~колони"
-#. ,Np~
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14732,7 +13194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "Вметни или избриши ~ќелии"
-#. =S`9
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14742,7 +13203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~formatting"
msgstr "Задржи го ~форматирањето"
-#. XqB1
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14752,7 +13212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "Не ги зачувувај ~внесените податоци"
-#. 4k$X
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14762,7 +13221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Извор:"
-#. hwV4
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14772,7 +13230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations:"
msgstr "Операции:"
-#. IvcB
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14782,7 +13239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
-#. ~=ka
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14792,7 +13248,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Избриши"
-#. yb]{
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14802,7 +13257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
-#. [.A:
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14812,7 +13266,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~odify"
msgstr "И~змени"
-#. 8Fuj
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14822,7 +13275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Невалиден опсег"
-#. ),.M
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14831,7 +13283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Дефинирање опсег од база на податоци"
-#. }dR4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14841,7 +13292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Ги брои ќелиите во опсегот на податоци, чија содржина се совпаѓа со критериумите за пребарување."
-#. ;`U0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14851,7 +13301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. .1Fq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14861,7 +13310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. tE^8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14871,7 +13319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. B1-u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14881,7 +13328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. K6eF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14891,7 +13337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. ^J,\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14901,7 +13346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. kHHN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14911,7 +13355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "Ги брои ќелиите од опсегот на податоци што не се празни и чија содржина одговара на критериумот за пребарување."
-#. `be/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14921,7 +13364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. 7uA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14931,7 +13373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. %(UH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14941,7 +13382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. Ups/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14951,7 +13391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. ~XYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14961,7 +13400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. KGJ5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14971,7 +13409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. GT+R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14981,7 +13418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Го враќа просекот од сите ќелии од опсегот на податоци, чии содржини се совпаѓаат со критериумите за пребарување."
-#. p1PY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14991,7 +13427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. ?*no
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15001,7 +13436,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. 9_aL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15011,7 +13445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. ;7;P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15021,7 +13454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. ]2fh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15031,7 +13463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. 8\4+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15041,7 +13472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. Tf7\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15051,7 +13481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "Ја дефинира содржината на ќелијата од опсегот на податоци што се совпаѓа со критериумите за пребарување."
-#. -)iZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15061,7 +13490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. Q\Sc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15071,7 +13499,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. F?8f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15081,7 +13508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. lyFX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15091,7 +13517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. -15!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15101,7 +13526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. JT=P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15111,7 +13535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. +84?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15121,7 +13544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "Ја враќа максималната вредност од сите ќелии од опсегот на податоци, чија содржина одговара на критериумите за пребарување."
-#. -dHU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15131,7 +13553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. #VGq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15141,7 +13562,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. xBI]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15151,7 +13571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. oTJu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15161,7 +13580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. S)E;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15171,7 +13589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. WhUc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15181,7 +13598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. -p^g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15191,7 +13607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "Ја враќа минималната вредност од сите ќелии од опсегот на податоци, чија содржина одговара на критериумите за пребарување."
-#. Y*BS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15201,7 +13616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. dTv5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15211,7 +13625,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. \Z.1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15221,7 +13634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. ]{Uo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15231,7 +13643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. dT]r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15241,7 +13652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. ]uhk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15251,7 +13661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. Wh6R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15261,7 +13670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Ги множи сите ќелии од опсегот на податоци, чија содржина одговара на критериумите за пребарување."
-#. YeFP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15271,7 +13679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. X*j(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15281,7 +13688,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. VGhm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15291,7 +13697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. LKi|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15301,7 +13706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. H,=r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15311,7 +13715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. 4_n,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15321,7 +13724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. Z*p9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15331,7 +13733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Ја пресметува стандардната девијација на сите ќелии од опсегот на податоци, чии содржини одговараат на критериумите за пребарување."
-#. $0fm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15341,7 +13742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. [[M,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15351,7 +13751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. yh\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15361,7 +13760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. YdN$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15371,7 +13769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. _dU5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15381,7 +13778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. R[Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15391,7 +13787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. E`\C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15401,7 +13796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "Ја враќа стандардната девијација што се однесува на популацијата на сите ќелии од опсегот на податоци што се совпаѓаат со критериумите за пребарување."
-#. j(j8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15411,7 +13805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. rsG0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15421,7 +13814,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. 5q)i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15431,7 +13823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. BRfw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15441,7 +13832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. 4bAY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15451,7 +13841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. -7{T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15461,7 +13850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. bcA8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15471,7 +13859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Ги сумира сите ќелии од опсегот на податоци, чија содржина одговара на критериумите за пребарување."
-#. z.Y?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15481,7 +13868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. c~mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15491,7 +13877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. +e.B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15501,7 +13886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. _vjo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15511,7 +13895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. ETa|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15521,7 +13904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. \05y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15531,7 +13913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. j//3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15541,7 +13922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Ја одредува варијансата од сите ќелии во опсегот на податоци каде содржината се совпаѓа со критериумите за пребарување."
-#. r)rs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15551,7 +13931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. Cw8Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15561,7 +13940,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. wq:?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15571,7 +13949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. w:5d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15581,7 +13958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. dcj+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15591,7 +13967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. T6NY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15601,7 +13976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. l@KD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15611,7 +13985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "Ја одредува варијансата на популација врз основа на сите ќелии во опсегот на податоци, чија содржина одговара на критериумите за пребарување.."
-#. $sI+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15621,7 +13994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#. j:$f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15631,7 +14003,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсегот на ќелиите што содржат податоци."
-#. z?;6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15641,7 +14012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
-#. ?(1)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15651,7 +14021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Покажува кое поле од базата на податоци (колона) да биде користено за критериумите за пребарување."
-#. CDTf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15661,7 +14030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критериуми за пребарување"
-#. ZNJ9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15671,7 +14039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Го дефинира опсегот на ќелиите што ги содржат критериумите за пребарување."
-#. X/%M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15681,7 +14048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Дава внатрешен број за дадениот датум."
-#. 1[%7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15691,7 +14057,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "Година"
-#. ixjQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15701,7 +14066,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "Цел број меѓу 1583 и 9956 или 0 и 99 (19хх или 20хх во зависност од дефинираната опција)."
-#. trLi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15711,7 +14075,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "Месец"
-#. )t)%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15721,7 +14084,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Цел број меѓу 1 и 12 што го претставува месецот."
-#. @Vx#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15731,7 +14093,6 @@ msgctxt ""
msgid "day"
msgstr "Ден"
-#. kBs^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15741,7 +14102,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Цел број меѓу 1 и 31 што го претставува денот од месецот."
-#. ;#C%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15751,7 +14111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Враќа внатрешен број за текст што можеби има формат на датум."
-#. -#d:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15761,7 +14120,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. -?St
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15771,7 +14129,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "Текст во наводници што враќа датум во %PRODUCTNAME-формат на датум."
-#. #JN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15781,7 +14138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "Го враќа последователниот датум од месецот како цел број (1-31) врз основа на вредноста на датумот."
-#. 4GS~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15791,7 +14147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. ;vZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15801,7 +14156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Внатрешниот број за датумот."
-#. forC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15811,7 +14165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Го пресметува бројот на денови меѓу два датума базирано врз година со 360 дена."
-#. 5.km
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15821,7 +14174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Датум_1"
-#. l]V)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15831,7 +14183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Почетен датум за пресметување на разликата во денови."
-#. 5_qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15841,7 +14192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Датум_2"
-#. zRDX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15851,7 +14201,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Краен датум за пресметување на разликата во денови."
-#. K;QI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15861,7 +14210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. ;UIY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15871,7 +14219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "Метод употребен за формулирање разлики: Тип = 0 означува метод на САД (NASD), Тип = 1 го означува европскиот метод."
-#. `LMw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15881,7 +14228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Го определува последователниот број за часот во денот (0-23) за вредноста за време."
-#. g\;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15891,7 +14237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. TR~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15901,7 +14246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value"
msgstr "Внатрешна вредност за време"
-#. 7[G`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15911,7 +14255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "Го определува последователниот број за минутата од часот (0-59) за вредноста за време."
-#. Q:{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15921,7 +14264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. *LO?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15931,7 +14273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value."
msgstr "Внатрешна вредност за време."
-#. hF`t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15941,7 +14282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "Го определува последователниот број за месец од годината (1-12) за вредноста за датум."
-#. E+k;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15951,7 +14291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. b7u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15961,7 +14300,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Внатрешен број на датумот."
-#. Ea#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15971,7 +14309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Го определува тековното време на компјутерот."
-#. +;s(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15981,7 +14318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "Го определува последователниот број за секундата од минута (0-59) за вредноста за време."
-#. 9j2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15991,7 +14327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. e]eV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16001,7 +14336,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal time value."
msgstr "Внатрешна вредност за време."
-#. ,$RJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16011,7 +14345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Ја определува вредноста за време од деталите за час, минута и секунда."
-#. mxTg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16021,7 +14354,6 @@ msgctxt ""
msgid "hour"
msgstr "Час"
-#. 5(33
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16031,7 +14363,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Цел број за часот."
-#. 1-u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16041,7 +14372,6 @@ msgctxt ""
msgid "minute"
msgstr "Минута"
-#. |Yg$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16051,7 +14381,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Цел број за минутата."
-#. FRLA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16061,7 +14390,6 @@ msgctxt ""
msgid "second"
msgstr "Секунда"
-#. KQ(,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16071,7 +14399,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the second."
msgstr "Цел број за секундата."
-#. =S#w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16081,7 +14408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Враќа последователен број за текст прикажан во можен формат за време."
-#. !/R{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16091,7 +14417,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. {{C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16101,7 +14426,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "Текст во наводници што враќа време во формат за време на %PRODUCTNAME."
-#. /U/k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16111,7 +14435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Го одредува тековниот датум на компјутерот."
-#. zAJi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16121,7 +14444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "Го враќа денот од неделата за вредноста на датумот како цел број (1-7)."
-#. e_*z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16131,7 +14453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. ~S:(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16141,7 +14462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Внатрешниот број за датумот."
-#. [+vc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16151,7 +14471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. p=i;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16161,7 +14480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Ги утврдува почетокот на неделата и типот на пресметка што треба да се користи."
-#. qYrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16171,7 +14489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Ја враќа годината од вредноста за датум како цел број."
-#. 2PmN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16181,7 +14498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. _{b$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16191,7 +14507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Внатрешна вредност на датумот."
-#. iaYU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16201,7 +14516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Го пресметува бројот на денови меѓу два датума."
-#. #p1H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16211,7 +14525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Датум_2"
-#. (v?x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16221,7 +14534,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Краен датум за пресметување на разликата во денови."
-#. @45L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16231,7 +14543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Датум_1"
-#. Bka*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16241,7 +14552,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Почетен датум за пресметување на разликата во денови."
-#. X%(\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16251,7 +14561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr ""
-#. heA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16261,7 +14570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Почетен_датум"
-#. Zg[@
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16272,7 +14580,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date."
msgstr "Почетниот датум"
-#. o`^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16282,7 +14589,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Краен_датум"
-#. soIX
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16293,7 +14599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date."
msgstr "Крајниот датум"
-#. 8B\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16303,7 +14608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
-#. o@Az
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16313,7 +14617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr ""
-#. sHGI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16323,7 +14626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Ја пресметува календарската недела соодветна на дадениот датум."
-#. X^iW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16333,7 +14635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. q,Ee
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16343,7 +14644,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Внатрешен број на датумот."
-#. _aV?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16353,7 +14653,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#. Yx\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16363,7 +14662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Го означува првиот ден од неделата (1 = недела, други вредности = понеделник)."
-#. jEfk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16373,7 +14671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Го пресметува датумот на кој се паѓа Велигден во дадената година."
-#. Nip|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16383,7 +14680,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "Година"
-#. )-R5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16393,7 +14689,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "Цел број меѓу 1583 и 9956 или 0 и 99 (19хх или 20хх во зависност од поставената опција)."
-#. ?L$q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16403,7 +14698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Сегашна вредност. Ја пресметува тековната вредност на инвестиција."
-#. ]ERA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16413,7 +14707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Стапка"
-#. gCjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16423,7 +14716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Каматната стапка за дадениот период."
-#. PpkQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16433,7 +14725,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "БрПериоди"
-#. qEP2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16443,7 +14734,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "Периодот за плаќање. Вкупниот број периоди во кои е исплатен ануитетот."
-#. _M}G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16453,7 +14743,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "Исплати"
-#. pf?k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16463,7 +14752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Редовни исплати. Фиксниот износ на ануитетот што е исплатен во секој период."
-#. ,e;d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16473,7 +14761,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "ИднаВредност"
-#. pdK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16483,7 +14770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Идна вредност. Вредноста (конечна вредност) што треба да биде остварена по последното исплаќање."
-#. 3Rr=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16493,7 +14779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. UWZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16503,7 +14788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означува долг на почетокот на периодот, а тип = 0 долг на крајот."
-#. enbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16513,7 +14797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Идна вредност. Ја дава идната вредност на инвестицијата врз основа на редовна исплата и фиксна каматна стапка."
-#. KyW}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16523,7 +14806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Стапка"
-#. QHh2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16533,7 +14815,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматната стапка за одреден период."
-#. qRP|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16543,7 +14824,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "БрПериоди"
-#. #g4$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16553,7 +14833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период на исплата. Вкупниот број периоди во кои е исплатен ануитетот (пензијата)."
-#. (s$a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16563,7 +14842,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "Исплати"
-#. o?10
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16573,7 +14851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовни исплати. Фиксниот ануитет што треба да биде исплатен во секој период."
-#. ?Sp!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16583,7 +14860,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "СегВредност"
-#. Ka09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16593,7 +14869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Сегашна вредност. Тековната вредност од низата на исплати"
-#. $7#C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16603,7 +14878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. mCk_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16613,7 +14887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означува долг на почетокот на периодот, а тип = 0 долг на крајот."
-#. $lkP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16623,7 +14896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Период на исплата. Го пресметува бројот на периоди за исплата на една инвестиција врз основа на редовна исплата и фиксна каматна стапка."
-#. 21Pk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16633,7 +14905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Стапка"
-#. -]HA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16643,7 +14914,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматната стапка за одреден период."
-#. uYGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16653,7 +14923,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "Исплати"
-#. -3CH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16663,7 +14932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовни исплати. Фиксниот ануитет што треба да биде исплатен во секој период."
-#. 4zFQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16673,7 +14941,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "СегВредност"
-#. lw,N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16683,7 +14950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Сегашна вредност. Тековната вредност од низата на исплати"
-#. +!_N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16693,7 +14959,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "ИднаВредност"
-#. GflK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16703,7 +14968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Идна вредност. Вредноста (последната вредност) што треба да се постигне по последната исплата."
-#. @(z#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16713,7 +14977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. l1Dg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16723,7 +14986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означува долг на почетокот на периодот, а тип = 0 долг на крајот."
-#. m$5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16733,7 +14995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "Редовни исплати. Ја пресметува периодичната исплата на ануитетот врз основа на редовни исплати и фиксна периодична каматна стапка."
-#. RL1#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16743,7 +15004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Стапка"
-#. _adr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16753,7 +15013,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматната стапка за даден период."
-#. }11{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16763,7 +15022,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "БрПериоди"
-#. h?gh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16773,7 +15031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период на исплата. Вкупниот број периоди во кои е исплатен ануитетот (пензијата)."
-#. rvb/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16783,7 +15040,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "СегВредност"
-#. t7BM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16793,7 +15049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Сегашна вредност. Тековната вредност од низата на исплати"
-#. +()n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16803,7 +15058,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "ИднаВредност"
-#. +-n8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16813,7 +15067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Идна вредност. Вредноста (последната вредност) што треба да се постигне по последната исплата."
-#. BF\%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16823,7 +15076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. .~g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16833,7 +15085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означува долг на почетокот на периодот, а тип = 0 долг на крајот."
-#. jmAO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16843,7 +15094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Ја пресметува фиксната каматна стапка на инвестиција со редовни исплати."
-#. Uv8^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16853,7 +15103,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "БрПериоди"
-#. %F;Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16863,7 +15112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период на исплата. Вкупниот број периоди во кои е исплатен ануитетот (пензијата)."
-#. p6p|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16873,7 +15121,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "Исплати"
-#. .c=+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16883,7 +15130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовни исплати. Фиксниот ануитет што треба да биде исплатен во секој период."
-#. s2|Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16893,7 +15139,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "СегВредност"
-#. R9(K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16903,7 +15148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Сегашна вредност. Тековната вредност од низата на исплати"
-#. (p/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16913,7 +15157,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "ИднаВредност"
-#. tVR^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16923,7 +15166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Идна вредност. Вредноста (последната вредност) што треба да се постигне по последната исплата."
-#. #JYG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16933,7 +15175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. a(xN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16943,7 +15184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означува долг на почетокот на периодот, а тип = 0 долг на крајот."
-#. +:qr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16953,7 +15193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Проценка"
-#. |Xc6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16963,7 +15202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Проценка на пресметката на каматната стапка за итеративниот метод на пресметување."
-#. A}#5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16973,7 +15211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "Камата на каматата. Ја пресметува каматата на исплатата на главнината за инвестиција со редовна исплата и фиксна каматна стапка за даден период."
-#. F+v/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16983,7 +15220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Стапка"
-#. .GoY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16993,7 +15229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматната стапка за одреден период."
-#. #z;y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17003,7 +15238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. PLLm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17013,7 +15247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "Периоди. Периодите за кои треба да се пресмета камата на каматата. П = 1 е ознака за првиот период, П = БрПериоди за последниот."
-#. XOR|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17023,7 +15256,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "БрПериоди"
-#. [CA}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17033,7 +15265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период на исплата. Вкупниот број на периоди во кои е исплатен ануитетот (пензијата)."
-#. =38M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17043,7 +15274,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "СегВредност"
-#. |)m_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17053,7 +15283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Сегашна вредност. Тековната вредност од низата на исплати"
-#. LaIa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17063,7 +15292,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "ИднаВредност"
-#. Wndj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17073,7 +15301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Идна вредност. Вредноста (последната вредност) што треба да се оствари по последната исплата."
-#. gnJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17083,7 +15310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. 1qkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17093,7 +15319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означува долг на почетокот на периодот, а тип = 0 долг на крајот."
-#. 00_A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17103,7 +15328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "Повторна исплата. Го пресметува износот за повторна исплата за период на инвестиција, при што исплатата е во еднакви интервали и каматната стапка е фиксна."
-#. QC47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17113,7 +15337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Стапка"
-#. `v*[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17123,7 +15346,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Каматната стапка за одреден период."
-#. +-?S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17133,7 +15355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. Rt{$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17143,7 +15364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "Период. Периодот за кој треба да се пресмета повторната исплата . За П = 1 го е ознака за првиот период, П = БрПериоди за последниот"
-#. USr)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17153,7 +15373,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "БрПериоди"
-#. N|w9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17163,7 +15382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Периодот на исплата. Вкупниот број периоди во кои е исплатен ануитетот (пензија)."
-#. FwC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17173,7 +15391,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "СегВредност"
-#. 9-(n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17183,7 +15400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Тековната вредност. Тековната вредност или износот колку што вреди ануитетот во моментот."
-#. 6!~6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17193,7 +15409,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "ИднаВредност"
-#. $2F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17203,7 +15418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "Идна вредност. Вредноста (последната вредност) остварена по последната извршена исплата."
-#. zz0a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17213,7 +15427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. A`r%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17223,7 +15436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означува долг на почетокот на периодот, а тип = 0 долг на крајот."
-#. Z2.y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17233,7 +15445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "Кумулативен капитал. Го пресметува вкупниот износ на делот за повторна исплата за период на инвестиција со фиксна каматна стапка."
-#. Fz(E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17243,7 +15454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Стапка"
-#. %Oy+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17253,7 +15463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматната стапка за даден период."
-#. 9S(m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17263,7 +15472,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "БрПериоди"
-#. d~ye
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17273,7 +15481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период на исплата. Вкупниот број на периоди во кои е исплатен ануитетот (пензијата)."
-#. =#6d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17283,7 +15490,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "СегВредност"
-#. *ocH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17293,7 +15499,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Тековната вредност. Тековната вредност или износот колку што вреди ануитетот во моментот."
-#. NNLc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17303,7 +15508,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "Почеток"
-#. D#SK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17313,7 +15517,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Почетниот период. Првиот период што треба да се земе предвид. Почеток = 1 го означува иницијалниот период."
-#. M,W\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17323,7 +15526,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "Крај"
-#. [0e/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17333,7 +15535,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Последен период. Последниот период што треба да се земе предвид."
-#. 9B@T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17343,7 +15544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. IOIZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17353,7 +15553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означува долг на почетокот на периодот, а тип = 0 долг на крајот."
-#. 6;mn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17363,7 +15562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "Кумулативна камата на каматата. Го пресметува вкупниот износ на делот од каматата за период на инвестирање со фиксна каматна стапка."
-#. [S.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17373,7 +15571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Стапка"
-#. $8q#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17383,7 +15580,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматната стапка за даден период."
-#. !hE?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17393,7 +15589,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "БрПериоди"
-#. %tqb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17403,7 +15598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Период на исплата. Вкупниот број на периоди во кои е исплатен ануитетот (пензијата)."
-#. gZ+;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17413,7 +15607,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "СегВредност"
-#. `!f7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17423,7 +15616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Тековната вредност. Тековната вредност или износот колку што вреди ануитетот во моментот."
-#. E`aG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17433,7 +15625,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "Почеток"
-#. U/;5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17443,7 +15634,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Почетниот период. Првиот период што треба да се земе предвид. Почеток = 1 го означува иницијалниот период."
-#. 8XsL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17453,7 +15643,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "Крај"
-#. {pa?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17463,7 +15652,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Краен период. Последниот период што треба да биде земен предвид."
-#. {lii
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17473,7 +15661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. b5Pm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17483,7 +15670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означува долг на почетокот на периодот, а тип = 0 долг на крајот."
-#. (.Ph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17493,7 +15679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "Ја пресметува аритметички опаѓачката вредност на средство (обезвреднување) за одреден период."
-#. 9Uld
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17503,7 +15688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Трошок"
-#. MYC5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17513,7 +15697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Трошоци за стекнување. Почетната цена на средството."
-#. hUCl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17523,7 +15706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Надоместок"
-#. xMSC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17533,7 +15715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Надоместок: Преостаната вредност на средството на крајот од неговото времетраење."
-#. L)rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17543,7 +15724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "ЖивотенВек"
-#. sH)E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17553,7 +15733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Век на употреба. Бројот на периоди во векот на употреба на средството."
-#. V]4I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17563,7 +15742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. nB4o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17573,7 +15751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "Период на обезвреднување што мора да ја има истата временска единица како и просечниот век на употреба."
-#. fI;x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17583,7 +15760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Го пресметува линеарното обезвреднување за даден период."
-#. .N$A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17593,7 +15769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Трошок"
-#. Jk4Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17603,7 +15778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Трошоци за стекување. Набавна цена на одредено средство."
-#. p7Ha
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17613,7 +15787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Надоместок"
-#. e@0T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17623,7 +15796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Надоместок: Преостаната вредност на средството на крајот од неговото времетраење."
-#. {0}4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17633,7 +15805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "ЖивотенВек"
-#. jDX7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17643,7 +15814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Век на употреба. Бројот на периоди во векот на употреба на средството."
-#. ymW$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17653,7 +15823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "Го пресметува обезвреднувањето на средството за одреден период со користење на методот на двојно опаѓачко салдо или факторот на опаѓачко салдо."
-#. $0-g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17663,7 +15832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Трошок"
-#. g^wm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17673,7 +15841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Трошоци за стекнување. Набавната цена на средството."
-#. /[rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17683,7 +15850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Надоместок"
-#. ^I}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17693,7 +15859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Надоместок: Преостаната вредност на средството на крајот од неговото животен век."
-#. cN^N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17703,7 +15868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "ЖивотенВек"
-#. ^,L,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17713,7 +15877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Век на употреба. Бројот на периоди во векот на употреба на средството."
-#. ASet
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17723,7 +15886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. kY%y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17733,7 +15895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "Периодот на обезвреднување во истата временска единица како и внесот за просечниот век на употреба."
-#. m0bk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17743,7 +15904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
-#. -2@_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17753,7 +15913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "Фактор за опаѓање на салдото. Фактор = 2 значи метод на двојно опаѓачко салдо"
-#. !gVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17763,7 +15922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "Го дава вистинското обезвреднување на средството за одреден период со користење на методот на фиксно опаѓачко салдо."
-#. /(4L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17773,7 +15931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Трошок"
-#. $L2F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17783,7 +15940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Трошоци за стекнување. Набавна цена на средството."
-#. (!IQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17793,7 +15949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Надоместок"
-#. E}Mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17803,7 +15958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Надоместок: Преостаната вредност на средството на крајот од неговиот животен век."
-#. ;Vg1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17813,7 +15967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "ЖивотенВек"
-#. Xex-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17823,7 +15976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Век на употреба. Бројот на периоди во векот на употреба на средството."
-#. Y\2n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17833,7 +15985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. PLph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17843,7 +15994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "Период за кој е пресметано обезвреднувањето. Временската единица користена за периодот мора да биде иста со таа за векот на употреба."
-#. }{Id
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17853,7 +16003,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "Месец"
-#. EgKz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17863,7 +16012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Бројот на месеци во првата година од обезвреднувањето."
-#. $aAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17873,7 +16021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "Променливо опаѓачко салдо. Го дава обезвреднувањето со опаѓачко салдо за определен период."
-#. lZkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17883,7 +16030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
-#. pGq4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17893,7 +16039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Цена. Набавна цена на средството."
-#. x5gQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17903,7 +16048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Надоместок"
-#. *pGR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17913,7 +16057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Надоместок. Вредноста за остаток на средството на крајот од векот на употреба."
-#. X!Jc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17923,7 +16066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "ЖивотенВек"
-#. 7d93
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17933,7 +16075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Век на употреба. Бројот на периоди во векот на употреба на средството."
-#. .P#.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17943,7 +16084,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "Почеток"
-#. k#2.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17953,7 +16093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "Првиот период за обезвреднување во истата временска единица како и векот на употреба."
-#. !bH!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17963,7 +16102,6 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "Крај"
-#. KMgp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17973,7 +16111,6 @@ msgctxt ""
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "Последниот период на обезвреднување користејќи ја истата временска единица како за векот на употреба."
-#. :pRO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17983,7 +16120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
-#. ^~.}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17993,7 +16129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "Факторот за намалување на обезвреднувањето. Фактор = 2 означува двојна стапка на обезвреднување."
-#. 1-$8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18003,7 +16138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. nueX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18013,7 +16147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
msgstr "Без промена. Тип = 1 значи промена во линеарно обезвреднување, тип = 0 значи нема промена."
-#. RU]E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18023,7 +16156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Ја пресметува годишната каматна нето-стапка за номинална каматна стапка."
-#. E#k)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18033,7 +16165,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOM"
msgstr "Номинал"
-#. Q4ce
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18043,7 +16174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal Interest"
msgstr "Номинална камата"
-#. $e.*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18053,7 +16183,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "Периоди"
-#. 9.A[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18063,7 +16192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Бројот на исплаќања на камата за една година."
-#. ,(rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18073,7 +16201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Ја пресметува годишната номинална каматна стапка како ефективна каматна стапка."
-#. QD)k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18083,7 +16210,6 @@ msgctxt ""
msgid "effect_rate"
msgstr "ЕфектСтапка"
-#. o7Z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18093,7 +16219,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Ефективната каматна стапка"
-#. bt-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18103,7 +16228,6 @@ msgctxt ""
msgid "npery"
msgstr "БрПерГод"
-#. *!d=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18113,7 +16237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Бројот на каматните исплаќања за една година."
-#. Wob6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18123,7 +16246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "Моментална нето-вредност. Ја пресметува моменталната нето-вредност на инвестицијата базирана врз низа периодични плаќања и стапка на попуст."
-#. V4e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18133,7 +16255,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "Стапка"
-#. [-1V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18143,7 +16264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Стапката на попуст за еден период."
-#. oI7?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18153,7 +16273,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Вредност_"
-#. 8HnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18163,7 +16282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
msgstr "Вредност 1, вредност 2,... се најмногу до 30 аргументи што претставуваат исплаќања и приходи."
-#. ;g7,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18173,7 +16291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Ја дава статистичката каматна стапка на инвестицијата не вклучувајќи ги трошоците или профитите."
-#. _QS\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18183,7 +16300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
-#. c@I*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18193,7 +16309,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "Поле или референца кон ќелии чија содржина соодветствува на исплаќањата. "
-#. LzGf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18203,7 +16318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Проценка"
-#. s+ZJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18213,7 +16327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "Проценета вредност на стапката на враќање што ќе се користи во итеративните пресметки."
-#. Or)+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18223,7 +16336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Ја дава изменетата внатрешна стапка на рентабилност за низа инвестиции."
-#. .^T*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18233,7 +16345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
-#. E$ZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18243,7 +16354,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Поле или референца кон ќелии чија содржина соодветствува на исплатата."
-#. a^\(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18253,7 +16363,6 @@ msgctxt ""
msgid "investment"
msgstr "Инвестиција"
-#. +,x!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18263,7 +16372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Каматна стапка за инвестиции (негативните вредности во низата)."
-#. TSej
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18273,7 +16381,6 @@ msgctxt ""
msgid "reinvest_rate"
msgstr "СтапкаРеинвест"
-#. nUdX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18283,7 +16390,6 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "Каматна стапка за повторни инвестиции (позитивните вредности во низата)."
-#. TcNQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18293,7 +16399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Го дава износот на каматата за фиксни стапки за амортизација."
-#. ceGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18303,7 +16408,6 @@ msgctxt ""
msgid "rate"
msgstr "Стапка"
-#. 0%K=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18313,7 +16417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Каматна стапка за единечна стапка за амортизација."
-#. *w=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18323,7 +16426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Периоди"
-#. !j+P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18333,7 +16435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Број на периоди на амортизација за пресметување на каматата."
-#. ,J:0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18343,7 +16444,6 @@ msgctxt ""
msgid "total_periods"
msgstr "ВкПериоди"
-#. B;~_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18353,7 +16453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Вкупна сума од периоди на амортизација."
-#. Er@-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18363,7 +16462,6 @@ msgctxt ""
msgid "invest"
msgstr "Инвестиција"
-#. buy(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18373,7 +16471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Износ на инвестицијата."
-#. qsrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18383,7 +16480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "Го пресметува бројот на периодите потребни за инвестицијата за да се оствари саканата вредност."
-#. :)VV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18393,7 +16489,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "Стапка"
-#. ad?-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18403,7 +16498,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Фиксната каматна стапка."
-#. _N%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18413,7 +16507,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "СегВредност"
-#. q(^C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18423,7 +16516,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Тековната вредност на инвестицијата."
-#. 0Nu-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18433,7 +16525,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "ИднаВредност"
-#. enO=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18443,7 +16534,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Идната вредност на инвестицијата."
-#. 6zkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18453,7 +16543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "Камата. Ја пресметува каматната стапка што ја претставува стапката на враќање на инвестицијата."
-#. e.A*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18463,7 +16552,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "БрПериоди"
-#. D[/W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18473,7 +16561,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Бројот на периоди користени во пресметките."
-#. z6s:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18483,7 +16570,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "СегВредност"
-#. 17YV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18493,7 +16579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Тековната вредност на инвестицијата."
-#. E6x0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18503,7 +16588,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "ИднаВредност"
-#. 4AF%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18513,7 +16597,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Идната вредност на инвестицијата."
-#. B[|k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18523,7 +16606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако е вредноста референца."
-#. e4JT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18533,7 +16615,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. 8/eZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18543,7 +16624,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. 4[tH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18553,7 +16633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако е вредноста вредност на грешка што не е еднаква на #НД."
-#. j}H9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18563,7 +16642,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. ^#wI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18573,7 +16651,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. Xw^%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18583,7 +16660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако е вредноста вредност на грешка."
-#. (eZc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18593,7 +16669,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. C*ae
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18603,7 +16678,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. [=c5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18613,7 +16687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако вредноста упатува кон празна ќелија."
-#. g27^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18623,7 +16696,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. i2:i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18633,7 +16705,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. NI`-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18643,7 +16714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако вредноста има формат на логичка вредност."
-#. 7p+W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18653,7 +16723,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. KId.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18663,7 +16732,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. Jxr0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18673,7 +16741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако е вредноста еднаква на #НД."
-#. (p.E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18683,7 +16750,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. u~|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18693,7 +16759,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. L4V{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18703,7 +16768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако вредноста не е текст."
-#. pp6W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18713,7 +16777,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. s.N2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18723,7 +16786,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. e.cM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18733,7 +16795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако вредноста е текст."
-#. `s(#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18743,7 +16804,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. MZ%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18753,7 +16813,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. /;*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18763,7 +16822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако вредноста е број."
-#. dD5|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18773,7 +16831,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. K4F7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18783,7 +16840,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. cPd.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18793,7 +16849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако ќелијата е ќелија со формули."
-#. nDjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18803,7 +16858,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Референца"
-#. k;iN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18813,7 +16867,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell to be checked."
msgstr "Ќелијата што ќе биде проверена."
-#. IV2I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18823,7 +16876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Ја враќа формулата од ќелија со формула."
-#. V+1c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18833,7 +16885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
-#. %C{m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18843,7 +16894,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula cell."
msgstr "Ќелијата со формула."
-#. !4=;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18853,7 +16903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Претвора вредност во број."
-#. kLIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18863,7 +16912,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. VTSr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18873,7 +16921,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Вредноста што ќе биде интерпретирана како број."
-#. fDYb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18883,7 +16930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Не е достапно. Враќа вредност за грешка #НД."
-#. OZO#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18893,7 +16939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Го дефинира типот на податок за вредност."
-#. FbqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18903,7 +16948,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. xYG|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18913,7 +16957,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Вредноста за која ќе биде одреден типот на податок."
-#. PI^3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18923,7 +16966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Одредува информации за адреса, форматирање или содржина на ќелија."
-#. \By!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18933,7 +16975,6 @@ msgctxt ""
msgid "info_type"
msgstr "Инфотип"
-#. ?gi%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18943,7 +16984,6 @@ msgctxt ""
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Низа што го означува типот на информација."
-#. n,,F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18953,7 +16993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
-#. 3y4Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18963,7 +17002,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Позицијата на ќелијата што сакате да ја испитате."
-#. #+tP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18973,7 +17011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Ја пресметува тековната вредност на формулата на моменталната локација. "
-#. 4SNB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18983,7 +17020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Ја дефинира логичката вредност како НЕТОЧНО."
-#. 2{EJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18993,7 +17029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Ја прави обратна вредноста на аргументот."
-#. 0O\|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19003,7 +17038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value"
msgstr "Логичка вредност"
-#. OQ[Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19013,7 +17047,6 @@ msgctxt ""
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Израз што може да биде или ТОЧНО или НЕТОЧНО."
-#. ,w0r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19023,7 +17056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Ја враќа логичката вредност ТОЧНО."
-#. p(~?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19033,7 +17065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Назначува логички тест што ќе биде извршен."
-#. j}8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19043,7 +17074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#. \4%%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19053,7 +17083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Која било вредност или израз што може да биде ТОЧНО или НЕТОЧНО."
-#. `AN7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19063,7 +17092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then_value"
msgstr "Тогаш_вредност"
-#. bwVm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19073,7 +17101,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Резултат на функцијата ако логичкиот тест врати ТОЧНО."
-#. =/#9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19083,7 +17110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Otherwise_value"
msgstr "Инаку_вредност"
-#. qIKd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19093,7 +17119,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Резултат на функцијата ако логичкиот тест врати НЕТОЧНО."
-#. GRjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19103,7 +17128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако барем еден од аргументите е ТОЧНО."
-#. !OX\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19113,7 +17137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка_вредност_"
-#. ~R,c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19123,7 +17146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... се најмногу до 30 услови што ќе бидат тестирани и ќе вратат или ТОЧНО или НЕТОЧНО."
-#. q7fC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19133,7 +17155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
-#. Ieyi
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19144,7 +17165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка_вредност_"
-#. 4J`~
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19155,7 +17175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... се најмногу до 30 услови што ќе бидат тестирани и ќе вратат или ТОЧНО или НЕТОЧНО."
-#. G?;8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19165,7 +17184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако се сите аргументи ТОЧНО."
-#. r75F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19175,7 +17193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка_вредност_"
-#. G8+/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19185,7 +17202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2;... се најмногу до 30 услови што ќе се тестираат и секоја враќа или ТОЧНО или НЕТОЧНО."
-#. nW/Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19195,7 +17211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Апсолутна вредност на број."
-#. nr?+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19205,7 +17220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. P+Mv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19215,7 +17229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Бројот чија апсолутна вредност ќе биде вратена."
-#. %$.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19225,7 +17238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Го степенува бројот со друг број."
-#. \JhW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19235,7 +17247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#. tV]K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19245,7 +17256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "Бројот што ќе се степенува со друг број."
-#. ?.V6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19255,7 +17265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent"
msgstr "Степен"
-#. ,$NK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19265,7 +17274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "Степенот на кој ќе се степенува бројот."
-#. n\jY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19275,7 +17283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Ги брои празните ќелии во наведениот опсег."
-#. -eK(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19285,7 +17292,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Опсег"
-#. /:%.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19295,7 +17301,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Опсегот во кој ќе бидат изброени празните ќелии."
-#. jII;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19305,7 +17310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Ја враќа вредноста на бројот Pi."
-#. V[|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19315,7 +17319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Ја враќа сумата од сите аргументи."
-#. a/~a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19325,7 +17328,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. `\|s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19335,7 +17337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
msgstr "Број 1, број 2,... се аргументи, најмногу до 30, чија сума ќе биде пресметана."
-#. /-2`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19345,7 +17346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Ја враќа сумата од квадратите на аргументите."
-#. n]j!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19355,7 +17355,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. W/%I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19365,7 +17364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "Број 1, број 2,... се аргументи, најмногу до 30, за кои ќе се пресмета сумата на квадратите."
-#. Vi$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19375,7 +17373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Ги множи аргументите."
-#. Sq1o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19385,7 +17382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number "
msgstr "Број "
-#. CZ#8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19395,7 +17391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "Број 1, број 2, ... се аргументи, најмногу до 30, кои ќе бидат помножени и ќе биде вратен резултат."
-#. Z?2/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19405,7 +17400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "Ги сумира аргументите што ги задоволуваат условите."
-#. d$cA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19415,7 +17409,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Опсег"
-#. D1d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19425,7 +17418,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсегот што ќе се евалуира според дадениот критериум."
-#. )^bq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19435,7 +17427,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "критериуми"
-#. ;EG7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19445,7 +17436,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Опсегот на ќелии во кој се дадени критериумите за пребарување."
-#. L+p~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19455,7 +17445,6 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "опсег_на_сумата"
-#. 1!);
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19465,7 +17454,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Опсегот од кој ќе бидат сумирани вредностите."
-#. G%U.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19475,7 +17463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Ги брои аргументите што ги задоволуваат поставените услови."
-#. ;%MN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19485,7 +17472,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Опсег"
-#. K]BQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19495,7 +17481,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "Опсегот на ќелии врз кои ќе биде применет критериумот."
-#. 3lVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19505,7 +17490,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "критериуми"
-#. B?.`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19515,7 +17499,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Опсегот на ќелии во кој се дадени критериумите за пребарување."
-#. ]^0E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19525,7 +17508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Го враќа квадратниот корен на бројот."
-#. m8=m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19535,7 +17517,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. l8C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19545,7 +17526,6 @@ msgctxt ""
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Позитивна вредност за која ќе биде пресметан квадратниот корен."
-#. G0RL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19555,7 +17535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Враќа случаен број меѓу 0 и 1."
-#. Dc]u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19565,7 +17544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако е вредноста парен цел број."
-#. $@]!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19575,7 +17553,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. G/~p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19585,7 +17562,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. =Weq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19595,7 +17571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Враќа ТОЧНО ако е вредноста непарен цел број."
-#. yKzV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19605,7 +17580,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. L3oq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19615,7 +17589,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. ]jZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19625,7 +17598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Го пресметува бројот на комбинации без повторување за даден број елементи."
-#. Cv,,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19635,7 +17607,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "Број_1"
-#. RJd!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19645,7 +17616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Вкупниот број на елементи."
-#. ,q[2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19655,7 +17625,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "Број_2"
-#. 1]0,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19665,7 +17634,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Бројот на избрани елементи."
-#. tg5?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19675,7 +17643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Го пресметува бројот на комбинации со повторувања на даден број елементи."
-#. `pRo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19685,7 +17652,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "Број_1"
-#. fm}`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19695,7 +17661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Вкупниот број на елементи."
-#. ]u=L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19705,7 +17670,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "Број_2"
-#. #d(5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19715,7 +17679,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Бројот на избрани елементи."
-#. frRS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19725,7 +17688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Враќа аркус косинус од број."
-#. *f8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19735,7 +17697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. p7nI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19745,7 +17706,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Вредност меѓу -1 и 1, за која ќе биде вратен аркус косинус."
-#. )+8c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19755,7 +17715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Враќа аркус синус од број."
-#. ?MO`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19765,7 +17724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. OKX.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19775,7 +17733,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Вредност меѓу -1 и 1, за која ќе биде вратен аркус синус."
-#. 0ObM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19785,7 +17742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Враќа аркус косинус хиперболикум од број."
-#. ~rCY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19795,7 +17751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. TMh@
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19806,7 +17761,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Вредност помала од -1 или поголема од 1, за која ќе биде вратен аркус котангенс хиперболикум."
-#. H{0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19816,7 +17770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Враќа аркус синус хиперболикум од број."
-#. ]zuE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19826,7 +17779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. Yfs*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19836,7 +17788,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Вредноста за која ќе биде вратен аркус синус хиперболикум."
-#. l;^4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19846,7 +17797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Враќа аркус котангенс од број."
-#. TEW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19856,7 +17806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. D=Mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19866,7 +17815,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Вредноста за која ќе биде вратен аркус котангенс."
-#. !HBX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19876,7 +17824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Враќа аркус тангенс од број."
-#. 02GI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19886,7 +17833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. BVCk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19896,7 +17842,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Вредноста за која ќе биде вратен аркус тангенс."
-#. |iY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19906,7 +17851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Враќа аркус котангенс хиперболикум од број."
-#. d}lq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19916,7 +17860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. uJyH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19926,7 +17869,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Вредност помала од -1 или поголема од 1, за која ќе биде вратен аркус котангенс хиперболикум."
-#. u}tx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19936,7 +17878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Враќа аркус тангенс хиперболикум од број."
-#. we#s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19946,7 +17887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. NP}1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19956,7 +17896,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "Вредност меѓу -1 и 1, за која ќе биде вратен аркус тангенс хиперболикум."
-#. ,r?g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19966,7 +17905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Враќа косинус од број."
-#. ,pks
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19976,7 +17914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. #JWX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19986,7 +17923,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Аголот во радијани за кој ќе биде пресметан косинус."
-#. QIUO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19996,7 +17932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Враќа синус од број."
-#. J+*W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20006,7 +17941,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. C1/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20016,7 +17950,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Аголот во радијани за кој ќе биде пресметан синус."
-#. *?^Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20026,7 +17959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Враќа котангенс од број."
-#. _GoC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20036,7 +17968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. ;-cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20046,7 +17977,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Аголот во радијани за кој ќе биде пресметан котангенс."
-#. qT~1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20056,7 +17986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Враќа тангенс од број."
-#. W+rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20066,7 +17995,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. 3+53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20076,7 +18004,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Аголот во радијани за кој ќе биде пресметан тангенс."
-#. 3g/=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20086,7 +18013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Враќа косинус хиперболикум од број."
-#. TLHC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20096,7 +18022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. p.Qz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20106,7 +18031,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Вредноста за која ќе биде вратен косинус хиперболикум."
-#. 44m~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20116,7 +18040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Враќа синус хиперболикум од број."
-#. Dalw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20126,7 +18049,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. e]Kz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20136,7 +18058,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметан синус хиперболикум."
-#. ZH56
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20146,7 +18067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Враќа котенгенс хиперболикум од број."
-#. nNQG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20156,7 +18076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 09u+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20166,7 +18085,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Вредност различна од 0, за која ќе биде вратен котангенс хиперболикум."
-#. `7/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20176,7 +18094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Враќа тангенс хиперболикум од број."
-#. Jv(J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20186,7 +18103,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. x(=9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20196,7 +18112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Вредност за која ќе биде пресметан тангенс хиперболикум."
-#. KPhg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20206,7 +18121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Враќа аркус тангенс за зададените кординати."
-#. }gIT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20216,7 +18130,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_x"
msgstr "број_x"
-#. 94Rk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20226,7 +18139,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "Вредноста за х-координатата."
-#. +|c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20236,7 +18148,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_y"
msgstr "број_y"
-#. 2G*J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20246,7 +18157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "Вредноста за у-координатата."
-#. ~.gl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20256,7 +18166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr ""
-#. ~Z)e
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20267,7 +18176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Агол"
-#. 8]6y
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20278,7 +18186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Аголот во радијани за кој ќе биде пресметан синус."
-#. j=%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20288,7 +18195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr ""
-#. Qngb
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20299,7 +18205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Агол"
-#. @[/V
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20310,7 +18215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Аголот во радијани за кој ќе биде пресметан синус."
-#. _UN)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20320,7 +18224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr ""
-#. 3P:2
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20331,7 +18234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Агол"
-#. QKOz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20341,7 +18243,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr ""
-#. mG$k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20351,7 +18252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr ""
-#. OVn;
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20362,7 +18262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Агол"
-#. ?O_O
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20373,7 +18272,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "Аголот во радијани за кој ќе биде пресметан синус."
-#. p:r\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20383,7 +18281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Претвора радијани во степени"
-#. =jfD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20393,7 +18290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. eDY_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20403,7 +18299,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Аголот во радијани"
-#. TL[[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20413,7 +18308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Претвора степени во радијани"
-#. AEiI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20423,7 +18317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. *k$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20433,7 +18326,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in degrees."
msgstr "Аголот во степени"
-#. gJe4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20443,7 +18335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Го пресметува експонентот со основа е."
-#. mE1p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20453,7 +18344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. al.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20463,7 +18353,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Експонентот применет на основата е."
-#. B:2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20473,7 +18362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Го пресметува логаритамот со која било зададена основа."
-#. 0W~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20483,7 +18371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. pWg0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20493,7 +18380,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност поголема од 0, за која ќе биде пресметан логаритам."
-#. V=aJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20503,7 +18389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#. d8sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20513,7 +18398,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "Основа на логаритамот. Ако недостасува, основата се смета како 10."
-#. $6,:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20523,7 +18407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Пресметува природен логаритам од број."
-#. ;W/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20533,7 +18416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. Z;f%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20543,7 +18425,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност поголема од 0, за која ќе биде пресметан природен логаритам."
-#. IV/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20553,7 +18434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Пресметува логаритам со основа 10 за даден број."
-#. `h0i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20563,7 +18443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. K;#/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20573,7 +18452,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност поголема од 0, за која ќе биде пресметан логаритам."
-#. XiFn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20583,7 +18461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Пресметува факториел за даден број."
-#. mjw3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20593,7 +18470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. _UKE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20603,7 +18479,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Бројот за кој ќе се пресмета факториел."
-#. Z{$U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20613,7 +18488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Пресметува остаток од делење."
-#. $vJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20623,7 +18497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dividend"
msgstr "Деленик"
-#. {V1D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20633,7 +18506,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be divided."
msgstr "Бројот што ќе биде поделен."
-#. D.%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20643,7 +18515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divisor"
msgstr "Делител"
-#. Sod?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20653,7 +18524,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Бројот со кој се дели деленикот."
-#. :hq]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20663,7 +18533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Го враќа алгебарскиот знак на даден број."
-#. 4C;=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20673,7 +18542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. eMFh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20683,7 +18551,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Бројот за кој ќе се определи алгебарскиот знак."
-#. MV6f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20693,7 +18560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Пресметува потсуми во табеларна пресметка."
-#. U,gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20703,7 +18569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. )0^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20713,7 +18578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Број на функција. Тоа е бројна ознака за можните функции Вкупно, Макс., ..."
-#. N#=8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20723,7 +18587,6 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "Опсег "
-#. hGAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20733,7 +18596,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Опсегот на ќелии што ќе бидат земени предвид."
-#. $sA@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20743,7 +18605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Заокружува број на најблискиот помал цел број."
-#. \[r[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20753,7 +18614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. @DYn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20763,7 +18623,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Бројот што ќе биде заокружен на претходниот."
-#. Jln$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20773,7 +18632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Го отсекува децималниот дел од бројот."
-#. #PAH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20783,7 +18641,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. _gtm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20793,7 +18650,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Бројот од кој ќе биде отсечен децималниот дел."
-#. AgL/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20803,7 +18659,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "Број"
-#. $.[Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20813,7 +18668,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Бројот на места по децималната точка што нема да бидат отсечени."
-#. K`s1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20823,7 +18677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Заокружува број со претходно дефинирана точност."
-#. ([-0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20833,7 +18686,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. o12l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20843,7 +18695,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Бројот што ќе биде заокружен."
-#. iTk2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20853,7 +18704,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "Број"
-#. ar6;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20863,7 +18713,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Број на децимални места на кои ќе се заокружи бројот."
-#. y4P{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20873,7 +18722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Заокружува број на следен број, со претходно дефинирана точност."
-#. `Sm[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20883,7 +18731,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. )_+k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20893,7 +18740,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Бројот што ќе биде заокружен на следен број."
-#. VUH_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20903,7 +18749,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "Број"
-#. F\7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20913,7 +18758,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Број на децимални места на кои ќе се заокружи бројот."
-#. $`}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20923,7 +18767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Заокружува број на претходен број, со претходно дефинирана точност."
-#. p#qP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20933,7 +18776,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. ].53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20943,7 +18785,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Бројот што ќе биде заокружен на претходниот."
-#. |9.\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20953,7 +18794,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "Број"
-#. +vVl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20963,7 +18803,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Бројот на места на кои бројот ќе биде заокружен на претходен број."
-#. Rg_E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20973,7 +18812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "Заокружува поз. број на следниот најблизок и нег. број на претходниот најблизок парен цел број."
-#. z#t1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20983,7 +18821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. mW-1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20993,7 +18830,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Бројот што ќе биде заокружен на следен број."
-#. Z\x5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21003,7 +18839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "Заокружува поз. број на следниот најблизок и нег. број на претходниот најблизок непарен цел број."
-#. F#e(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21013,7 +18848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. RDaY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21023,7 +18857,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Бројот што ќе биде заокружен на следен број."
-#. xDwS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21033,7 +18866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Заокружува број на следниот најблизок најмалиот заеднички содржател."
-#. ,^QF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21043,7 +18875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. eG:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21053,7 +18884,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Бројот што ќе биде заокружен на следен број."
-#. };p^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21063,7 +18893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Значајност"
-#. ,jyh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21073,7 +18902,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Бројот до чијшто најмал заеднички содржател се заокружува вредноста."
-#. g6!5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21083,7 +18911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#. qyYD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21093,7 +18920,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Ако е дадено и е различно од нула и ако бројот и значајноста се негативни, се заокружува на следниот најмал заеднички содржател."
-#. GE|a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21103,7 +18929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Заокружува број на претходниот најблизок најмал заеднички содржател."
-#. ZPJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21113,7 +18938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. ;YZr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21123,7 +18947,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Бројот што ќе биде заокружен на претходниот."
-#. J5)z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21133,7 +18956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Значајност"
-#. z*R8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21143,7 +18965,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Бројот чија вредност ќе се заокружи на претходниот најмал заеднички содржател."
-#. ~#gm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21153,7 +18974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#. N=%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21163,7 +18983,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Ако е дадено и е различно од нула и ако бројот и значајноста се негативни, се заокружува на претходниот најмал заеднички содржател."
-#. aDMk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21173,7 +18992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Најголем заеднички делител"
-#. R(S,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21183,7 +19001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Цел_број_"
-#. x#BE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21193,7 +19010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "Цел број 1; цел број 2,... се цели броеви, за кои ќе се пресмета најголемиот заеднички делител."
-#. =X3g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21203,7 +19019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Најмал заеднички содржател"
-#. V.sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21213,7 +19028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Цел_број_"
-#. FG?A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21223,7 +19037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "Цел број 1; цел број 2,... се цели броеви, за кои ќе биде пресметан најмал зеднички содржател."
-#. }#,g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21233,7 +19046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Транспонирање на матрица. Редиците и колоните на матрицата си ги заменуваат местата."
-#. 9*c*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21243,7 +19055,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Матрица"
-#. Wm*5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21253,7 +19064,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "Матрицата во која се транспонирани редиците и колоните."
-#. 5e9+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21263,7 +19073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Множење на матрици. Го враќа производот на две матрици."
-#. 3Pa1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21273,7 +19082,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Матрица"
-#. ;d05
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21283,7 +19091,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first array for the array product."
msgstr "Првата матрица за пресметување на производот на матрици."
-#. Wem%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21293,7 +19100,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Матрица"
-#. 9!sb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21303,7 +19109,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "Втората матрица, чиј број на редици е ист со бројот на колони на првата матрица."
-#. @n,k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21313,7 +19118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Враќа детерминанта на матрица."
-#. nZ`w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21323,7 +19127,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Матрица"
-#. _4.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21333,7 +19136,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Матрицата за која ќе биде пресметана детерминанта."
-#. 07ZD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21343,7 +19145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Враќа инверзна матрица."
-#. I=H]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21353,7 +19154,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Матрица"
-#. E/Ap
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21363,7 +19163,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array to be inverted."
msgstr "Матрицата за која ќе биде пресметана инверзна."
-#. Ro_W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21373,7 +19172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Враќа единечна квадратна матрица со зададен ред."
-#. BXZL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21383,7 +19181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензии"
-#. $UOH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21393,7 +19190,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Ред на единечната матрица."
-#. $;a2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21403,7 +19199,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(Внатрешни производи) Враќа сума од производите од елементите на матрицата."
-#. pzX@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21413,7 +19208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array "
msgstr "Матрица "
-#. l,R:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21423,7 +19217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "Матрица 1, матрица 2, ...се матрици, најмногу до 30, чии елементи ќе бидат помножени."
-#. P^)6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21433,7 +19226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Ја враќа разликата од сумите на квадратите на две матрици."
-#. -xRN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21443,7 +19235,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "Матрица_x"
-#. +,~G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21453,7 +19244,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Првата матрица во која се собираат квадратите на елементите."
-#. psnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21463,7 +19253,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "Матрица_y"
-#. tJlM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21473,7 +19262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Втората матрица чии квадрати на елементите се одземаат."
-#. ;s/D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21483,7 +19271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Ја враќа вкупната сума на квадрати на две матрици."
-#. ]/zV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21493,7 +19280,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "Матрица_x"
-#. eK2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21503,7 +19289,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Првата матрица во која се собираат квадратите на елементите."
-#. GsVG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21513,7 +19298,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "Матрица_y"
-#. 2Yjg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21523,7 +19307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Втората матрица чии квадрати на елементите ќе бидат сумирани."
-#. `up;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21533,7 +19316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Ја враќа сумата на квадрати на елементите од разликата на две матрици."
-#. dP}S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21543,7 +19325,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "Матрица_x"
-#. 5,ok
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21553,7 +19334,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Прва матрица за формирање разлики од елементите."
-#. HTaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21563,7 +19343,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "Матрица_y"
-#. N)ck
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21573,7 +19352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Втора матрица за формирање разлики од елементите."
-#. y,[.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21583,7 +19361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Враќа распределба на честота како матрица-колона."
-#. 0LNq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21593,7 +19370,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Податоци"
-#. L#U6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21603,7 +19379,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data."
msgstr "Низа со податоци."
-#. 94XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21613,7 +19388,6 @@ msgctxt ""
msgid "classes"
msgstr "Класи"
-#. a@@g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21623,7 +19397,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for forming classes."
msgstr "Поле за формирање класи."
-#. 5IqH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21633,7 +19406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Пресметува параметри на линеарна регресија како низа."
-#. /iST
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21643,7 +19415,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Примерок_Y"
-#. 73g!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21653,7 +19424,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Примерок за Y."
-#. Ut(.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21663,7 +19433,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Примерок_X"
-#. ;itZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21673,7 +19442,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Примерок за X."
-#. aA4p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21683,7 +19451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Линеарен_тип"
-#. +e^#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21693,7 +19460,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Ако тип = 0, тогаш правите на регресија ќе поминуваат низ координатниот почеток, инаку ќе бидат поместени."
-#. v:C/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21703,7 +19469,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "Статистики"
-#. kVfq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21713,7 +19478,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Ако параметарот = 0, тогаш ќе биде пресметан само коефициентот на регресија, инаку и другите вредности исто така."
-#. 9Z+m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21723,7 +19487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Ги пресметува параметрите на експоненцијалната крива на регресија како низа."
-#. /Oc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21733,7 +19496,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Примерок_Y"
-#. DA%)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21743,7 +19505,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Примерок за Y."
-#. U6Zc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21753,7 +19514,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Примерок_X"
-#. 0),w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21763,7 +19523,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Примерок за X."
-#. \vaC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21773,7 +19532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Тип_функција"
-#. VQRP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21783,7 +19541,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Ако тип = 0, тогаш функциите ќе бидат пресметани во обликот y=m^x, инаку y=b*m^x."
-#. /7:W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21793,7 +19550,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "Статистики"
-#. pV`f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21803,7 +19559,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Ако параметарот = 0, тогаш ќе биде пресметан само коефициентот на регресија, инаку и другите вредности исто така."
-#. x7Zl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21813,7 +19568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Пресметува точки по правата на регресија."
-#. J;|O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21823,7 +19577,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Примерок_Y"
-#. +^Z5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21833,7 +19586,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Примерок за Y."
-#. nqZ3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21843,7 +19595,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Примерок_X"
-#. m3kD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21853,7 +19604,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Примерокот X како основа за регресијата."
-#. QQXf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21863,7 +19613,6 @@ msgctxt ""
msgid "new data_X"
msgstr "Нов_примерок_X"
-#. 59$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21873,7 +19622,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Примерокот X за повторна пресметка на вредностите."
-#. fbRW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21883,7 +19631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Линеарен_тип"
-#. @B*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21893,7 +19640,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Ако тип = 0, тогаш правите на регресија ќе поминуваат низ координатниот почеток, инаку ќе бидат поместени."
-#. :m6^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21903,7 +19649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Пресметува точки на функцијата на експоненцијална регресија."
-#. ^One
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21913,7 +19658,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Примерок_Y"
-#. i5**
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21923,7 +19667,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Примерок за Y."
-#. :6G?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21933,7 +19676,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Примерок_X"
-#. .Qx%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21943,7 +19685,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Примерокот X како основа за регресијата."
-#. WLqD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21953,7 +19694,6 @@ msgctxt ""
msgid "new_data_X"
msgstr "Нов_примерок_X"
-#. !Opg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21963,7 +19703,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Примерокот X за повторна пресметка на вредностите."
-#. H4cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21973,7 +19712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Тип_функција"
-#. e2V~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21983,7 +19721,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Ако тип = 0, тогаш функциите ќе бидат пресметани во обликот y=m^x, инаку y=b*m^x."
-#. [ooR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21993,7 +19730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Пребројува колку броеви се во листата од аргументи."
-#. 8mTK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22003,7 +19739,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Вредност_"
-#. 19A4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22013,7 +19748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "Вредност 1, вредност 2,... се аргументи, најмногу до 30, што содржат различни видови податоци, но каде што се пребројуваат само броеви."
-#. \8]P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22023,7 +19757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Пребројува колку вредности се во листата од аргументи."
-#. fsuj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22033,7 +19766,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Вредност_"
-#. ?b]$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22043,7 +19775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... се се аргументи, најмногу до 30, што ги претставуваат вредностите што ќе бидат пребројани."
-#. Cc0?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22053,7 +19784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Ја враќа најголемата вредност во листа од аргументи."
-#. [s#D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22063,7 +19793,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. ZiqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22073,7 +19802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "Број 1, број 2,... се се аргументи, најмногу до 30, за кои ќе биде определен најголемиот број."
-#. s~SW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22083,7 +19811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "Ја враќа најголемата вредност од листата од аргументи. Текстот се смета за вредност нула."
-#. 40f5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22093,7 +19820,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Вредност_"
-#. iY?z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22103,7 +19829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "Вредност 1, вредност 2,... се аргументи, најмногу до 30, за кои ќе биде определена најголемата вредност."
-#. ][Ab
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22113,7 +19838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Ја враќа најмалата вредност во листата од аргументи."
-#. !DYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22123,7 +19847,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. Gep`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22133,7 +19856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "Број 1, број 2, ... се аргументи, најмногу до 30, за кои ќе биде определен најмалиот број."
-#. AnJ\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22143,7 +19865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "Ја враќа најмалата вредност во листата од аргументи. Текстот се смета за вредност нула."
-#. pziU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22153,7 +19874,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Вредност_"
-#. 4I4*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22163,7 +19883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "Вредност 1, вредност 2,... се аргументи, најмногу до 30, за кои ќе биде одреден најмалиот број."
-#. \6Ot
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22173,7 +19892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Ја пресметува дисперзијата на примерок."
-#. @nW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22183,7 +19901,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. }D1-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22193,7 +19910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Број 1, број 2,... се аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок за дадена популација."
-#. :j)S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22203,7 +19919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Ја враќа дисперзијата врз основа на примерок. Текстот се смета за вредност нула."
-#. Tkk/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22213,7 +19928,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Вредност_"
-#. FS`b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22223,7 +19937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Вредност 1, вредност 2,... се аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок преземен од основната вкупна популација."
-#. X1F$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22233,7 +19946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Пресметува дисперзија за целата популација."
-#. HOT]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22243,7 +19955,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. /c*e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22253,7 +19964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
msgstr "Број 1, број 2,... се нумерички аргументи, најмногу до 30, што претставуваат популација."
-#. PA6s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22263,7 +19973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Ја враќа дисперзијата за целата популација. Текстот се смета за вредност нула."
-#. AMD{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22273,7 +19982,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Вредност_"
-#. 2l\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22283,7 +19991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "Вредност 1, вредност 2,... се аргументи, најмногу до 30, што претставуваат популација."
-#. )TVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22293,7 +20000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Ја пресметува стандардната девијација на примерок."
-#. E/=X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22303,7 +20009,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. HcFY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22313,7 +20018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Број 1, број 2,... се аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок за дадена популација."
-#. a_.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22323,7 +20027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Враќа стандардна девијација на примерок. Текстот се смета за вредност нула."
-#. wv%=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22333,7 +20036,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Вредност_"
-#. (h/]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22343,7 +20045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Вредност 1, вредност 2,... се аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок преземен од основната вкупна популација."
-#. 4r}}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22353,7 +20054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Ја пресметува стандардната девијација на целата популација."
-#. 6Ros
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22363,7 +20063,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. }Y1v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22373,7 +20072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Број 1, број 2,... се аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок за дадена популација."
-#. HBE-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22383,7 +20081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Ја враќа стандардната девијација на целата популација. Текстот се смета за вредност нула."
-#. #/8i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22393,7 +20090,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Вредност_"
-#. VM5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22403,7 +20099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
msgstr "Вредност 1, вредност 2,... се аргументи, најмногу до 30, што соодветствуваат на популацијата."
-#. (e[}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22413,7 +20108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Враќа просечна вредност на примерок."
-#. N;Z[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22423,7 +20117,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. T7+J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22433,7 +20126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
msgstr "Број 1, број 2,... се нумерички аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок од популација."
-#. 1SZ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22443,7 +20135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Ја враќа просечната вредност за примерокот. Текстот се смета за вредност нула."
-#. R8/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22453,7 +20144,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Вредност_"
-#. *jCU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22463,7 +20153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Вредност 1, вредност 2,... се аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок преземен од основната вкупна популација."
-#. O1L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22473,7 +20162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Ја враќа сумата на квадратите од отстапувањата на податоците од примерокот од неговата просечна вредност."
-#. F^:*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22483,7 +20171,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. rV/e
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22494,7 +20181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Број 1, број 2. ... се 1 до 30 нумерички аргументи што претставуваат примерок."
-#. l=ig
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22504,7 +20190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Враќа просечна вредност на апсолутните отстапувања на податоците од примерок од неговата просечна вредност."
-#. njW!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22514,7 +20199,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. Oadb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22524,7 +20208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
msgstr "Број 1, број 2, ... се нумерички аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок."
-#. cpeg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22534,7 +20217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Го враќа отстапувањето на распределбата од симетричноста."
-#. 2_JR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22544,7 +20226,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. xf:T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22554,7 +20235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "Број 1, број 2, ... се нумерички аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок од дадена распределба."
-#. )$FW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22564,7 +20244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Ја враќа зашиленоста на распределбата."
-#. q:\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22574,7 +20253,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. ^`M/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22584,7 +20262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "Број 1, број 2, ... се најмногу до 30 нумерички аргументи што претставуваат примерок од распределбата."
-#. pZK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22594,7 +20271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Ја враќа геометриската средина на примерокот."
-#. 3]IV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22604,7 +20280,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. **W9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22614,7 +20289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Број 1, број 2. ... се аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок."
-#. ;r@*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22624,7 +20298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Ја враќа хармониската средина на примерокот."
-#. LPPQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22634,7 +20307,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. m0zL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22644,7 +20316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Број 1, број 2. ... се аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок."
-#. $xu6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22654,7 +20325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Ја враќа најчестата вредност во примерокот."
-#. Y{O#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22664,7 +20334,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. :6sB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22674,7 +20343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Број 1, број 2. ... се аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок."
-#. Leay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22684,7 +20352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Ја враќа медијаната на дадениот примерок."
-#. 5RCZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22694,7 +20361,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Број_"
-#. /pVQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22704,7 +20370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Број 1, број 2. ... се аргументи, најмногу до 30, што претставуваат примерок."
-#. ][q;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22714,7 +20379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Го враќа алфа-квантилот на примерокот."
-#. (QfC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22724,7 +20388,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Податоци"
-#. 6UPM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22734,7 +20397,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Низата со податоци од примерокот."
-#. :*v@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22744,7 +20406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. \xdt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22754,7 +20415,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Процентуална вредност на квантилот меѓу 0 и 1."
-#. p;WT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22764,7 +20424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Враќа квартил од примерок."
-#. Cs9{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22774,7 +20433,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Податоци"
-#. UC*!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22784,7 +20442,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Низата со податоци од примерокот."
-#. .@`U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22794,7 +20451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. dG8k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22804,7 +20460,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "Видот на квартил (0 = МИН., 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =МАКС.)."
-#. JF^~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22814,7 +20469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Враќа k-та вредност во примерок, подреден во опаѓачки редослед."
-#. a*Zp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22824,7 +20478,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Податоци"
-#. Q,a)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22834,7 +20487,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Низата со податоци од примерокот."
-#. 3;RR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22844,7 +20496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Ранг_к"
-#. hcbb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22854,7 +20505,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Рангирање на вредноста."
-#. Ud6w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22864,7 +20514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Враќа k-та вредност во примерок, подреден во растечки редослед."
-#. {8/a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22874,7 +20523,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Податоци"
-#. p*6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22884,7 +20532,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Низата со податоци од примерокот."
-#. Gjl+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22894,7 +20541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Ранг_к"
-#. .2qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22904,7 +20550,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Рангирање на вредноста."
-#. (4^[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22914,7 +20559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Го враќа рангирањето на вредноста од примерокот во проценти."
-#. D){:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22924,7 +20568,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Податоци"
-#. UpQd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22934,7 +20577,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Низата со податоци од примерокот."
-#. 8uJc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22944,7 +20586,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. BoPV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22954,7 +20595,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Вредноста за која ќе биде одредено рангирањето во проценти."
-#. 5A_R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22964,7 +20604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Го враќа редниот број на вредноста во подреден примерок."
-#. _TPD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22974,7 +20613,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. j=Pp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22984,7 +20622,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Вредноста за која ќе биде одреден редниот број."
-#. j88b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22994,7 +20631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
-#. ~oXy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23004,7 +20640,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Низата со податоци од примерокот."
-#. ;FIA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23014,7 +20649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. GA$G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23024,7 +20658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Редослед на низата: 0 или испуштено значи растечка, која било друга вредност разл. од 0 значи опаѓачка."
-#. 7mqV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23034,7 +20667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Ја враќа средната вредност на примерокот без вклучување на маргиналните вредности."
-#. %,mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23044,7 +20676,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Податоци"
-#. p_lF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23054,7 +20685,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Низата со податоци од примерокот."
-#. i[$;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23064,7 +20694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. H_}N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23074,7 +20703,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Процентот на маргиналните вредности што не треба се земат предвид."
-#. T\PJ
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23085,7 +20713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Враќа дискретна веројатност за појавување вредност во даден интервал."
-#. 1gYr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23095,7 +20722,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Податоци"
-#. N)1R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23105,7 +20731,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sample data array."
msgstr "Примерок на низа од податоци."
-#. 5}:/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23115,7 +20740,6 @@ msgctxt ""
msgid "probability"
msgstr "Веројатност"
-#. ]a{e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23125,7 +20749,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Низа од придружените веројатности."
-#. $uhK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23135,7 +20758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
-#. neaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23145,7 +20767,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Почетокот на интервалот на вредности, чии веројатности ќе бидат сумирани."
-#. \FgH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23155,7 +20776,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. 0Q?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23165,7 +20785,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Крајот на интервалот на вредности, чии веројатности ќе бидат сумирани."
-#. 4P%W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23175,7 +20794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Враќа можност за пробни резултати со користење на биномска дистрибуција."
-#. c(IZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23185,7 +20803,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "Обиди"
-#. D42!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23195,7 +20812,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of trials."
msgstr "Бројот на обиди."
-#. Er2,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23205,7 +20821,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "Веројатност"
-#. iD3n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23215,7 +20830,6 @@ msgctxt ""
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Веројатност за успех при секој обид."
-#. FR7D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23225,7 +20839,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_1"
msgstr "Т_1"
-#. g0,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23235,7 +20848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Долна граница за бројот на успеси."
-#. 3XtB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23245,7 +20857,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_2"
msgstr "Т_2"
-#. dimP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23255,7 +20866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Горна граница за бројот на успеси."
-#. prSz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23265,7 +20875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Вредности на густината на нормална нормирана распределба."
-#. e%s!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23275,7 +20884,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. H4,_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23285,7 +20893,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметана густината на нормална нормирана распределба."
-#. )Rjj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23295,7 +20902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Ги враќа вредностите на интегралот за функција на нормална нормирана распределба."
-#. 6NMK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23305,7 +20911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. O|IB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23315,7 +20920,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметан интегралот за функција на нормална нормирана распределба."
-#. /$R,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23325,7 +20929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Враќа Фишерова трансформација."
-#. b|mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23335,7 +20938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. \9XL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23345,7 +20947,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "Вредноста што ќе биде трансформирана (-1 < Број < 1)"
-#. 3;+j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23355,7 +20956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Враќа инверзна Фишерова трансформација."
-#. ?PU~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23365,7 +20965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. lOem
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23375,7 +20974,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Вредноста што треба да се трансформира назад."
-#. _=a-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23385,7 +20983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Веројатности од биномна распределба."
-#. Z.$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23395,7 +20992,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ?*RZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23405,7 +21001,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Број на успеси од серија обиди."
-#. YbOs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23415,7 +21010,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "Обиди"
-#. JXBI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23425,7 +21019,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Вкупен број на обиди."
-#. Fm/f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23435,7 +21028,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "Веројатност"
-#. 8|{,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23445,7 +21037,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Веројатност за успех на обид."
-#. ^|v$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23455,7 +21046,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "К"
-#. )^AK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23465,7 +21055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Кумулативно. К=0 ја пресметува поединечната веројатност, К=1 кумулираната веројатност."
-#. RGwK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23475,7 +21064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Веројатности од негативната биномна распределба."
-#. Z30Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23485,7 +21073,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ynIQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23495,7 +21082,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Број на неуспеси во серијата обиди."
-#. tzAr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23505,7 +21091,6 @@ msgctxt ""
msgid "R"
msgstr "R"
-#. )C7=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23515,7 +21100,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Број на успеси во серијата обиди."
-#. `o9f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23525,7 +21109,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "Веројатност"
-#. DyNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23535,7 +21118,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Веројатност за успех на обид."
-#. fnsA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23545,7 +21127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
msgstr "Враќа најмала целобројна вредност k за која ф-јата на биномна распределба е поголема од алфа."
-#. (0iq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23555,7 +21136,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "Обиди"
-#. A+)t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23565,7 +21145,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Вкупен број на обиди."
-#. @Dw~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23575,7 +21154,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "Веројатност"
-#. ^YI-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23585,7 +21163,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Веројатност за успех на обид."
-#. B0BN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23595,7 +21172,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Алфа"
-#. 5#6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23605,7 +21181,6 @@ msgctxt ""
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Граничната веројатност што е достигната или надмината."
-#. `/r6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23615,7 +21190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Враќа веројатности од Пуасонова распределба."
-#. D(1(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23625,7 +21199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. XB#d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23635,7 +21208,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметана Пуасоновата распределба."
-#. I@+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23645,7 +21217,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Мат_очекување"
-#. eN*I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23655,7 +21226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Математичкото очекување на Пуасоновата распределба."
-#. oT{~
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23666,7 +21236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативно"
-#. Vq!v
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23677,7 +21246,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 or НЕТОЧНО ја пресметува функцијата за густината можности. Секоја друга вредност или ВИСТИНА или ако недостасува, ја пресемтува функцијата за кумулативна дистрибуција."
-#. 6C*B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23687,7 +21255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Нормална распределба."
-#. Z+19
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23697,7 +21264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. `!%e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23707,7 +21273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува нормалната распределба."
-#. D%L3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23717,7 +21282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "Мат_очекување"
-#. Km%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23727,7 +21291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Математичкото очекување на нормалната распределба."
-#. (6J0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23737,7 +21300,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "СтДев"
-#. iS+s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23747,7 +21309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардната девијација на нормалната распределба."
-#. VlM4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23757,7 +21318,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "К"
-#. uBOq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23767,7 +21327,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Кумулативно. К=0 ја пресметува густината на распределба, К=1 функцијата на распределба."
-#. W##a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23777,7 +21336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Инверзна функција на функцијата на нормална распределба."
-#. E`5l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23787,7 +21345,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. Y+\?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23797,7 +21354,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на нормална распределба."
-#. B!P/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23807,7 +21363,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Мат_очекување"
-#. 9hy@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23817,7 +21372,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Математичкото очекување на нормалната распределба."
-#. /;I6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23827,7 +21381,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "СтДев"
-#. )ROO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23837,7 +21390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардната девијација на нормалната распределба."
-#. j?5!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23847,7 +21399,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Нормална нормирана функција на распределба."
-#. !QHu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23857,7 +21408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. :S!Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23867,7 +21417,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметана функцијата на нормална нормирана распределба."
-#. 3W8/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23877,7 +21426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Инверзна функција на функцијата на нормална нормирана распределба."
-#. #c1r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23887,7 +21435,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. 5K8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23897,7 +21444,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната ф-ја на ф-јата на нормална нормирана распределба."
-#. R@Vo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23907,7 +21453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Логаритамска нормална распределба."
-#. =lx)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23917,7 +21462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 1tbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23927,7 +21471,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува функцијата на логаритамската нормална распределба."
-#. mWv7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23937,7 +21480,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Мат_очекување"
-#. j7B]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23947,7 +21489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr "Математичкото очекување на логаритамската нормална распределба."
-#. )aGp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23957,7 +21498,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "СтДев"
-#. M0,-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23967,7 +21507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "Стандардната девијација на логаритамската нормална распределба."
-#. lDve
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23978,7 +21517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативно"
-#. :O/[
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23989,7 +21527,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 or НЕТОЧНО ја пресметува функцијата за густината можности. Секоја друга вредност или ВИСТИНА или ако недостасува, ја пресемтува функцијата за кумулативна дистрибуција."
-#. Hd]J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23999,7 +21536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Инверзна функција на функцијата на логаритамската нормална распределба."
-#. t!KO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24009,7 +21545,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. _ick
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24019,7 +21554,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на ф-јата на логаритамска нормална распределба."
-#. %b1i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24029,7 +21563,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Мат_очекување"
-#. 6+lZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24039,7 +21572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Математичкото очекување на логаритамската нормална распределба."
-#. ,@XF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24049,7 +21581,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "СтДев"
-#. -Y8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24059,7 +21590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Стандардната девијација на логаритамската нормална распределба."
-#. cWjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24069,7 +21599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Експоненцијална распределба."
-#. dE)Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24079,7 +21608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. ][Fc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24089,7 +21617,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за која ќе биде пресметана експоненцијалната распределба."
-#. %eEy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24099,7 +21626,6 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "Ламбда"
-#. Fd^1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24109,7 +21635,6 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Параметар на експоненцијалната распределба."
-#. V:0$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24119,7 +21644,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "К"
-#. zpR:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24129,7 +21653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Кумулативно. К=0 ја пресметува густината на распределба, К=1 функцијата на распределба."
-#. v:ek
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24139,7 +21662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Враќа вредност од функцијата за густина на можности или функција за кумулативна дистрибуција за Гама дистрибуцијата."
-#. Ls`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24149,7 +21671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. xVc*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24159,7 +21680,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за која ќе биде пресметана гама-распределбата."
-#. ~4aQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24169,7 +21689,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Алфа"
-#. i8V.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24179,7 +21698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа-параметарот на гама-распределбата."
-#. Teba
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24189,7 +21707,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Бета"
-#. IrWZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24199,7 +21716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета-параметарот на гама-распределбата."
-#. u#m)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24209,7 +21725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативно"
-#. 7[OM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24219,7 +21734,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 или FALSE ја пресметува функцијата за густина на веројатноста. Секоај друга вредност или TRUE или ако недостасува ја пресметува функцијата за кумулативна распределба."
-#. j.I_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24229,7 +21743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Инверзна функција на функцијата на гама-распределба."
-#. 0-m?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24239,7 +21752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. _U1O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24249,7 +21761,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на функцијата на гама-распределба."
-#. ]/Ip
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24259,7 +21770,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Алфа"
-#. +dOf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24269,7 +21779,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа (споделен) параметар на Гама распределбата.."
-#. KLiE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24279,7 +21788,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Бета"
-#. E:\z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24289,7 +21797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета (размерен) параметар на Гама распределбата."
-#. .Nw[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24299,7 +21806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Враќа природен логаритам на гама-функција."
-#. hs#I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24309,7 +21815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. tc!,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24319,7 +21824,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува природниот логаритам на гама-функција."
-#. =U](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24329,7 +21833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Враќа вредност од Гама функцијата."
-#. N:T]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24339,7 +21842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. .F/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24349,7 +21851,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која треба да се пресмета гама функцијата."
-#. 8$,G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24359,7 +21860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Бета-распределба."
-#. *\Yh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24369,7 +21869,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. W9-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24379,7 +21878,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува бета-распределбата."
-#. #,um
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24389,7 +21887,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Алфа"
-#. I]$-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24399,7 +21896,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа-параметарот на бета-распределбата."
-#. n43F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24409,7 +21905,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Бета"
-#. CHV7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24419,7 +21914,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета-параметарот на бета-распределбата."
-#. ~X-X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24429,7 +21923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
-#. -Y-b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24439,7 +21932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетната вредност за интервалот на вредности на распределбата."
-#. Oss3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24449,7 +21941,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. Mndh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24459,7 +21950,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајната вредност за интервалот на вредности на распределбата."
-#. R}Ka
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24469,7 +21959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативно"
-#. L^QC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24479,7 +21968,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 или FALSE за функцијата за гистина на веројатноста, секоја друга вредност или TRUE или ако недостасува за функцијата за кумулативна распределба."
-#. rwJ,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24489,7 +21977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Инверзна бета-распределба."
-#. *8o.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24499,7 +21986,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. /T:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24509,7 +21995,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на бета-распределба."
-#. *dy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24519,7 +22004,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Алфа"
-#. ]Z,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24529,7 +22013,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа-параметарот на бета-распределбата."
-#. 0iNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24539,7 +22022,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Бета"
-#. /~fj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24549,7 +22031,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета-параметарот на бета-распределбата."
-#. y(fg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24559,7 +22040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
-#. 61GZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24569,7 +22049,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетната вредност за интервалот на вредности на распределбата."
-#. Cnq(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24579,7 +22058,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. 5.)8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24589,7 +22067,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајната вредност за интервалот на вредности на распределбата."
-#. 9a2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24599,7 +22076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Враќа вредности од Вајбулова распределба."
-#. Pgy8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24609,7 +22085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. ZW7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24619,7 +22094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметана Вајбулова распределба."
-#. +`a9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24629,7 +22103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. E6VK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24639,7 +22112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Алфа-параметарот на Вајбуловата распределба."
-#. H|tr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24649,7 +22121,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Бета"
-#. R\Z/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24659,7 +22130,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Бета параметарот на Вајбуловата распределба."
-#. $[/g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24669,7 +22139,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "К"
-#. (ks%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24679,7 +22148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Кумулативно. К=0 ја пресметува густината на распределба, К=1 функцијата на распределба."
-#. .1RK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24689,7 +22157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Хипергеометриска распределба."
-#. C3C_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24699,7 +22166,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. /i=M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24709,7 +22175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Бројот на успеси во примерокот."
-#. C+X[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24719,7 +22184,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_sample"
msgstr "Обем_примерок"
-#. 5T8~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24729,7 +22193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the sample."
msgstr "Обем на примерокот."
-#. g*js
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24739,7 +22202,6 @@ msgctxt ""
msgid "successes"
msgstr "Успеси"
-#. $BMe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24749,7 +22211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Бројот на успеси кај популацијата."
-#. eta[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24759,7 +22220,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_population"
msgstr "Обем_попул"
-#. |SIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24769,7 +22229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The population size."
msgstr "Обем на популацијата."
-#. `_c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24779,7 +22238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Враќа Студентова t-распределба."
-#. uiu~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24789,7 +22247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. !3d4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24799,7 +22256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметана Студентовата t-распределба."
-#. Z-_Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24809,7 +22265,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Степени_слобода"
-#. uhcL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24819,7 +22274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степените на слобода на Студентовата t-распределба."
-#. L|{u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24829,7 +22283,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#. r^sg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24839,7 +22292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Режим = 1 пресметува едностран тест, 2 = двостран тест."
-#. VT.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24849,7 +22301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Вредности на инверзната функција на функцијата на Студентова t-распределба."
-#. dI(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24859,7 +22310,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. iH=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24869,7 +22319,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на Студентовата t-распределба."
-#. ZNV.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24879,7 +22328,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Степени_слобода"
-#. Fd+b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24889,7 +22337,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степените на слобода на Студентовата t-распределба."
-#. d9?G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24899,7 +22346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "F-распределба."
-#. 1y}[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24909,7 +22355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. k`.^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24919,7 +22364,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметана F-распределбата."
-#. |.4?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24929,7 +22373,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "Степени_слобода_1"
-#. Z41Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24939,7 +22382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степените на слобода во броителот на F-распределбата."
-#. phL`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24949,7 +22391,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "Степени_слобода_2"
-#. :\bg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24959,7 +22400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степените на слобода во именителот на F-распределбата."
-#. 1xOu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24969,7 +22409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Инверзна функција на функцијата на F-распределба."
-#. qHBs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24979,7 +22418,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. hM@(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24989,7 +22427,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на F-распределба."
-#. =/+B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24999,7 +22436,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "Степени_слобода_1"
-#. ?^]7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25009,7 +22445,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степените на слобода во броителот на F-распределбата."
-#. !Puq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25019,7 +22454,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "Степени_слобода_2"
-#. +{!F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25029,7 +22463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степените на слобода во именителот на F-распределбата."
-#. UIX_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25039,7 +22472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Враќа веројатност на десна-опашка на чи-квадратна распределба."
-#. *qxC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25049,7 +22481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. %p_\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25059,7 +22490,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Вредноста за која ќе се пресмета хи-квадрат распределбата."
-#. $]2;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25069,7 +22499,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Степени_слобода"
-#. (MkO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25079,7 +22508,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Степени на слобода на хи-квадрат распределбата."
-#. TYP]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25089,7 +22517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "Враќа вредност за лева-опашка за функцијата за кумулативна распределба или вредности за густина на веројатноста на чи-квадратната распределба."
-#. 5xnA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25099,7 +22526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. Hj!!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25109,7 +22535,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "Вредност за која треба да се пресмета функцијата за густина на веројатноста или функцијата за кумулативна распределба."
-#. _$4-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25119,7 +22544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Степени на слобода"
-#. GjT[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25129,7 +22553,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Степени на слобода за чи-квадратната распределба."
-#. )n(7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25139,7 +22562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативно"
-#. 3-Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25149,7 +22571,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 или FALSE ја пресметува функцијата за густина на веројатноста. Акое е дадена друга вредност или TRUE или ако е испуштена ја пресметува функцијата за кумулативна распределба."
-#. Xf[V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25159,7 +22580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Вредности за обратно од CHIDIST(x; Степени на слобода)."
-#. is`z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25169,7 +22589,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. (:Z6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25179,7 +22598,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Веројатност за која ќе се пресметува инверзната функција на функцијата на хи-квадрат распределбата."
-#. Nndb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25189,7 +22607,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Степени_слобода"
-#. :P(f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25199,7 +22616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Степени на слобода на хи-квадрат распределбата."
-#. q6u7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25209,7 +22625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Вредности за обратно од CHISQDIST(x;Степени на слобода;TRUE())."
-#. [%QM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25219,7 +22634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Probability"
msgstr "Веројатност"
-#. 6EKN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25229,7 +22643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Вердност за веројатност за која треба да се пресмета обратно од чи-квадратна распределба."
-#. ZbgA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25239,7 +22652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Степени на слобода"
-#. +,O`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25249,7 +22661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Степени на слобода на чи-квадрат распределбата."
-#. #Ud:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25259,7 +22670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Ја нормира случајната променлива."
-#. J@PQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25269,7 +22679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. Y(mG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25279,7 +22688,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be standardized."
msgstr "Вредноста што ќе биде нормирана."
-#. =^D9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25289,7 +22697,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Мат_очекување"
-#. h5}J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25299,7 +22706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "Математичкото очекување употребено за поместување."
-#. oL)~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25309,7 +22715,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "СтДев"
-#. W$RF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25319,7 +22724,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Стандардната девијација употребена за скалирање."
-#. =4D.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25329,7 +22733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "Враќа број на варијации без повторување за даден број елементи."
-#. kopX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25339,7 +22742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Број_1"
-#. PWN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25349,7 +22751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Вкупниот број на елементи."
-#. e]+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25359,7 +22760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Број_2"
-#. =\r7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25369,7 +22769,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Класа на варијацијата."
-#. .,C!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25379,7 +22778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "Го враќа бројот на варијации со повторувања за даден број елементи."
-#. CI;I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25389,7 +22787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Број_1"
-#. BNQx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25399,7 +22796,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Вкупниот број на елементи."
-#. ?cW,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25409,7 +22805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Број_2"
-#. GsV[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25419,7 +22814,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Класа на варијацијата."
-#. F/rH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25429,7 +22823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Го враќа интервалот на доверба за нормална распределба."
-#. P^g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25439,7 +22832,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Алфа"
-#. {ITg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25449,7 +22841,6 @@ msgctxt ""
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Веројатност на доверба."
-#. xS8P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25459,7 +22850,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "СтДев"
-#. qdB^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25469,7 +22859,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Стандардната девијација на популацијата."
-#. (cUU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25479,7 +22868,6 @@ msgctxt ""
msgid "size"
msgstr "Обем"
-#. iECz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25489,7 +22877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the population."
msgstr "Обем на популацијата."
-#. spZ^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25499,7 +22886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Враќа P-вредност за двостраниот z-тест."
-#. i9yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25509,7 +22895,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Податоци"
-#. y8JH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25519,7 +22904,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Низа податоци."
-#. 1oq;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25529,7 +22913,6 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "Број"
-#. IQPd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25539,7 +22922,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Вредноста што ќе биде тестирана."
-#. HA^v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25549,7 +22931,6 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "Сигма"
-#. h`2r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25559,7 +22940,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Стандардната девијација на популацијата."
-#. LeD]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25569,7 +22949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Пирсонов хи-квадрат тест."
-#. Z.mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25579,7 +22958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B"
msgstr "Податок_Б"
-#. AB87
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25589,7 +22967,6 @@ msgctxt ""
msgid "The observed data array."
msgstr "Набљудувана низа податоци."
-#. /lay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25599,7 +22976,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_E"
msgstr "Податок_E"
-#. ,Go_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25609,7 +22985,6 @@ msgctxt ""
msgid "The expected data array."
msgstr "Податоци со очекуваната распределба."
-#. l?s5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25619,7 +22994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the F test."
msgstr "F-тест за еднаквост на дисперзија."
-#. `~ht
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25629,7 +23003,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "Примерок_1"
-#. f1TJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25639,7 +23012,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Податоци од првиот примерок."
-#. `_dp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25649,7 +23021,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "Примерок_2"
-#. GM/N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25659,7 +23030,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Податоци од вториот примерок."
-#. XfW+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25669,7 +23039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Т-тест."
-#. Sn#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25679,7 +23048,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "Примерок_1"
-#. !e4f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25689,7 +23057,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Податоци од првиот примерок."
-#. Qo\i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25699,7 +23066,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "Примерок_2"
-#. hKq@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25709,7 +23075,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Податоци од вториот примерок."
-#. w\xE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25719,7 +23084,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#. H^Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25729,7 +23093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Режимот го определува видот на тестот. 1= едностран, 2 = двостран тест."
-#. M|vQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25739,7 +23102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. $4\m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25749,7 +23111,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the T test."
msgstr "Типот на Т-тестот."
-#. n6m@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25759,7 +23120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Го враќа квадратот на коефициентот на корелација"
-#. -8yW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25769,7 +23129,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Примерок_Y"
-#. 5pgg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25779,7 +23138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Примерок за Y."
-#. dqU+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25789,7 +23147,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Примерок_X"
-#. qMb9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25799,7 +23156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Примерок за X."
-#. Jajt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25809,7 +23165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Го враќа пресекот на правата на линеарната регресија и Y-оската."
-#. ni%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25819,7 +23174,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Примерок_Y"
-#. ()1L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25829,7 +23183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Примерок за Y."
-#. AELL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25839,7 +23192,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Примерок_X"
-#. \cM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25849,7 +23201,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Примерок за X."
-#. ?$3$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25859,7 +23210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Го враќа коефициентот на правец на правата на линеарна регресија."
-#. C*ag
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25869,7 +23219,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Примерок_Y"
-#. Kkvf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25879,7 +23228,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Примерок за Y."
-#. pP\x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25889,7 +23237,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Примерок_X"
-#. ]1Q8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25899,7 +23246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Примерок за X."
-#. E~NA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25909,7 +23255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Ја враќа стандардната грешка на линеарната регресија."
-#. p%nr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25919,7 +23264,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Примерок_Y"
-#. U$O}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25929,7 +23273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Примерок за Y."
-#. F[Gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25939,7 +23282,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Примерок_X"
-#. z^|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25949,7 +23291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Примерок за X."
-#. zr/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25959,7 +23300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Го враќа Пирсоновиот коефициент на корелација."
-#. #afA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25969,7 +23309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Примерок_1"
-#. N$UA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25979,7 +23318,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Податоци од првиот примерок."
-#. gBb;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25989,7 +23327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Примерок_2"
-#. Q:79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25999,7 +23336,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Податоци од вториот примерок."
-#. 6{wp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26009,7 +23345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Враќа коефициент на корелација."
-#. 4Xc{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26019,7 +23354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Примерок_1"
-#. }JUA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26029,7 +23363,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Податоци од првиот примерок."
-#. 60iw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26039,7 +23372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Примерок_2"
-#. L]@q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26049,7 +23381,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Податоци од вториот примерок."
-#. ZEJ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26059,7 +23390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the covariance."
msgstr "Пресметува коваријанса."
-#. )uk%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26069,7 +23399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Примерок_1"
-#. \`J@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26079,7 +23408,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Податоци од првиот примерок."
-#. k9]+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26089,7 +23417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Примерок_2"
-#. jZ{9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26099,7 +23426,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Податоци од вториот примерок.запис."
-#. 3!NJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26109,7 +23435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Предвидува вредност при линеарната регресија"
-#. 8$3F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26119,7 +23444,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. JDXl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26129,7 +23453,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Вредност X за која ќе биде пресметана вредност Y при линеарната регресија."
-#. =/H=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26139,7 +23462,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Примерок_Y"
-#. n}]c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26149,7 +23471,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Примерок за Y."
-#. zc^;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26159,7 +23480,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Примерок_X"
-#. Qn0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26169,7 +23489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Примерок за X."
-#. lV]A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26179,7 +23498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Ја враќа референцијата до ќелија како текст."
-#. rm5c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26189,7 +23507,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "ред"
-#. G=Io
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26199,7 +23516,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Бројот на редот на ќелијата."
-#. DI3D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26209,7 +23525,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "колона"
-#. $QqG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26219,7 +23534,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Бројот на колоната на ќелијата."
-#. I-J#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26229,7 +23543,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "Апсолутно"
-#. K$t.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26239,7 +23552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Определува дали ќе биде употребена апсолутна или релативна референција."
-#. 9h8H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26249,7 +23561,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. UoJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26260,7 +23571,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Референтен стил: 0 или NETOCNO значи R1C1 стил, секоја друга вредност или испуштена значи А1 стил."
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
-#. 2hFK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26271,7 +23581,6 @@ msgid "sheet"
msgstr "Лист"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
-#. AFkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26281,7 +23590,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "Името на табеларната пресметка за референцијата на ќелијата."
-#. ROrb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26291,7 +23599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Го враќа бројот на индивидуалните опсези што припаѓаат на (повеќекратен) опсег."
-#. !~W*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26301,7 +23608,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Референца"
-#. aI{*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26311,7 +23617,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Референција на (повеќекратен) опсег."
-#. W`6Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26321,7 +23626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Избира вредност од листа со најмногу 30 вредности."
-#. 0xg)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26331,7 +23635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#. r1V?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26341,7 +23644,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Индексот на избраната вредност (1..30)."
-#. !2$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26351,7 +23653,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Вредност_"
-#. tr8e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26361,7 +23662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "Вредност 1, вредност 2,... е листата од која е избрана вредноста."
-#. )\]~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26371,7 +23671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Го враќа внатрешниот број на колоната на референција."
-#. +SS/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26381,7 +23680,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Референца"
-#. $g$)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26391,7 +23689,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Референцијата на ќелија или опсег."
-#. hx!%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26401,7 +23698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Го дефинира внатрешниот број на редот од референција."
-#. ~-+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26411,7 +23707,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Референца"
-#. =zNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26421,7 +23716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Референцијата на ќелија или опсег."
-#. d#](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26431,7 +23725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Го враќа внатрешниот број на листот од референција или низа."
-#. a?s?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26441,7 +23734,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Референца"
-#. *Pwz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26451,7 +23743,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "Референција на ќелија или опсег или на низата од знаци од име на лист."
-#. q[Px
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26461,7 +23752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Го враќа бројот на колони во матрица или во референција."
-#. /{J+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26471,7 +23761,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Матрица"
-#. H121
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26481,7 +23770,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "Матрицата (референцијата) за која ќе биде определен бројот на колони."
-#. R2{[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26491,7 +23779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Го враќа бројот на редови во референција или во матрица."
-#. vChY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26501,7 +23788,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Матрица"
-#. @)My
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26511,7 +23797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "Матрицата (референцијата) за која ќе биде определен бројот на редови."
-#. JkW)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26521,7 +23806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "Го враќа бројот на листови на дадена референција. Ако не е внесен параметар, се враќа вкупниот број листови во документот."
-#. qA:B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26531,7 +23815,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Референца"
-#. xF?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26541,7 +23824,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Референцијата на ќелија или опсег."
-#. j+dZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26551,7 +23833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Хоризонтално пребарување и референција до ќелиите лоцирани долу."
-#. BycF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26561,7 +23842,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_criteria"
msgstr "Критериум_за_пребар"
-#. i:={
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26571,7 +23851,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Вредноста што треба да биде најдена во првиот ред."
-#. ^rWJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26581,7 +23860,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Матрица"
-#. LXHM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26591,7 +23869,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "Матрицата или опсегот за референцијата."
-#. m3$3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26601,7 +23878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#. n^+]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26611,7 +23887,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row index in the array."
msgstr "Индексот на ред во матрицата."
-#. +(@I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26621,7 +23896,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "Подредување"
-#. }U^/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26631,7 +23905,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Ако е вредноста ТОЧНО или не е дадена, редот за пребарување од матрицата мора да биде подреден по растечки редослед."
-#. ^PBn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26641,7 +23914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Вертикално пребарување и референција на назначените ќелии."
-#. Y$v7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26651,7 +23923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Критериум_за_пребар"
-#. *~Cs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26661,7 +23932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Вредноста што треба да биде најдена во првата колона."
-#. VRk(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26671,7 +23941,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Матрица"
-#. _{Ao
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26681,7 +23950,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "Матрицата или опсегот за референцирање."
-#. *nhU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26691,7 +23959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#. MLLM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26701,7 +23968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column index number in the array."
msgstr "Индекс на колона во матрицата."
-#. ixc+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26711,7 +23977,6 @@ msgctxt ""
msgid "sort order"
msgstr "Подредување"
-#. 3#vZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26721,7 +23986,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Ако вредноста е ТОЧНО или не е дадена, колоната за пребарување од матрицата мора да биде подредена во растечки редослед."
-#. B*D(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26731,7 +23995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Враќа референција до ќелија од дефиниран опсег."
-#. `SG_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26741,7 +24004,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Референца"
-#. _@XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26751,7 +24013,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Референција на (повеќекратен) опсег."
-#. QTtG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26761,7 +24022,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "Ред"
-#. NML]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26771,7 +24031,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row in the range."
msgstr "Редот од опсегот."
-#. l-vh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26781,7 +24040,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "Колона"
-#. \6;L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26791,7 +24049,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column in the range."
msgstr "Колоната од опсегот."
-#. \C=7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26801,7 +24058,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Опсег"
-#. *.IR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26811,7 +24067,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Индексот на подопсегот, ако се однесува на повеќекратен опсег."
-#. 14@U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26821,7 +24076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Ја враќа содржината на ќелијата што е референцирана во текстуална форма."
-#. .\EF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26831,7 +24085,6 @@ msgctxt ""
msgid "ref "
msgstr "Реф "
-#. q3Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26841,7 +24094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "Ќелијата, чии содржини ќе се пресметуваат, ќе биде референцирана во текстуална форма (пр. „A1“)."
-#. ywMV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26851,7 +24103,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. O#ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26861,7 +24112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "Референтен стил: 0 или NETOCNO значи R1C1 стил, секоја друга вредност или испуштено значи А1 стил."
-#. {Ye~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26871,7 +24121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Определува вредност во вектор со споредба на вредности во друг вектор."
-#. uT09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26881,7 +24130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Критериум_за_пребар"
-#. ;64d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26891,7 +24139,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Вредноста што се употребува за споредба."
-#. TMZA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26901,7 +24148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search vector"
msgstr "Вектор_за_пребар"
-#. E2%O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26911,7 +24157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Векторот (ред или колона) во кој се пребарува."
-#. oS(g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26921,7 +24166,6 @@ msgctxt ""
msgid "result_vector"
msgstr "Резултантен_вектор"
-#. Pau}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26931,7 +24175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Векторот (ред или опсег) од кој ќе биде определена вредноста."
-#. FeJ@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26941,7 +24184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Дефинира позиција во матрица по споредувањето вредности."
-#. %J5$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26951,7 +24193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Критериум_за_пребар"
-#. ,{v3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26961,7 +24202,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Вредноста што се употребува за споредба."
-#. 1?A^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26971,7 +24211,6 @@ msgctxt ""
msgid "lookup_array"
msgstr "Матрица_за_пребар"
-#. 8WsI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26981,7 +24220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "Матрицата (опсегот) во која е извршено пребарувањето."
-#. h!Fk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26991,7 +24229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. I:;T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27001,7 +24238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
msgstr "Типот може да содржи вредност 1, 0 или -1 и ги определува критериумите што ќе се користат за споредба."
-#. 1m$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27011,7 +24247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Враќа референција што била преместена во однос на почетната точка."
-#. %rbV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27021,7 +24256,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Референца"
-#. bshW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27031,7 +24265,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Референцијата (ќелијата) врз која се базира движењето."
-#. 4yAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27041,7 +24274,6 @@ msgctxt ""
msgid "rows"
msgstr "Редови"
-#. Mh`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27051,7 +24283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Бројот на редови што ќе бидат преместени или нагоре или надолу."
-#. ~oPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27061,7 +24292,6 @@ msgctxt ""
msgid "columns"
msgstr "Колони"
-#. kAj]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27071,7 +24301,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Бројот на колони што ќе бидат преместени или налево или надесно."
-#. ;F;@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27081,7 +24310,6 @@ msgctxt ""
msgid "height"
msgstr "Висина"
-#. DsgD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27091,7 +24319,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Бројот на редови од преместената референција."
-#. 6pkM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27101,7 +24328,6 @@ msgctxt ""
msgid "width"
msgstr "Ширина"
-#. @)?a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27111,7 +24337,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Бројот на колони од преместената референција."
-#. D\qT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27121,7 +24346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Враќа број што соодветствува на тип на грешка."
-#. J\H:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27131,7 +24355,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Референца"
-#. CZs~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27141,7 +24364,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Референцијата (ќелијата) во која се појавила грешката."
-#. n5HX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27151,7 +24373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Применува стил на ќелијата со формула."
-#. ;V\u
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27162,7 +24383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#. kR$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27172,7 +24392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Името на стилот што ќе се примени."
-#. Pa9l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27182,7 +24401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#. O0R+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27192,7 +24410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Времето (во секунди) во кое стилот ќе биде валиден."
-#. ?sp5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27202,7 +24419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style2"
msgstr "Стил2"
-#. U7KG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27212,7 +24428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "Стилот што ќе се примени по истекот на времето."
-#. ?u;a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27222,7 +24437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Резултат од DDE-врска."
-#. N-iz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27232,7 +24446,6 @@ msgctxt ""
msgid "server"
msgstr "Сервер"
-#. Wd:s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27242,7 +24455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the server application."
msgstr "Името на серверската апликација."
-#. xMY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27252,7 +24464,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#. _;f{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27262,7 +24473,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the file."
msgstr "Името на датотеката."
-#. O2q/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27272,7 +24482,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Опсег"
-#. fC[O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27282,7 +24491,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "Опсегот од кој ќе се земаат податоци."
-#. L^gM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27292,7 +24500,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#. btqh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27302,7 +24509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Дефинира како податоците ќе бидат претворени во броеви."
-#. xjc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27312,7 +24518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink."
msgstr "Хиперврска."
-#. )UzR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27322,7 +24527,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL "
msgstr "URL "
-#. O:JI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27332,7 +24536,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. ElFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27342,7 +24545,6 @@ msgctxt ""
msgid "CellText "
msgstr "Текст_во_ќелија "
-#. =|M=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27352,7 +24554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Text"
msgstr "Текстот во ќелија"
-#. +^%b
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27363,7 +24564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Екстрахира врдност(и) од табелата за пилот податоци."
-#. :Saf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27373,7 +24573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Податочно поле."
-#. UTI?
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27384,7 +24583,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Име на поле од пилот податок кое треба да се екстрахира."
-#. A+Zv
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27395,7 +24593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Не е табела"
-#. GtBv
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27406,7 +24603,6 @@ msgctxt ""
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Референца на ќелија или опсег во табелата на пилот податоците."
-#. :_/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27416,7 +24612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name / Item"
msgstr "Име на поле / Елемент"
-#. 2!Ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27426,7 +24621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Име на поле/вредносен пар за да се филтрира целниот податок."
-#. /8Eq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27436,7 +24630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Претвора број во текст (бахти)."
-#. I#).
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27446,7 +24639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. jP[L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27456,7 +24648,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to convert."
msgstr "Бројот што ќе биде претворен."
-#. -)40
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27466,7 +24657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Ги конвертира ASCII и катакана знаците со половична ширина во полна ширина."
-#. takx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27476,7 +24666,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. S*}K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27486,7 +24675,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Текст за конвертирање."
-#. (4qA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27496,7 +24684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Ги конвертира ASCII и катакана знаците со полна ширина во половична ширина."
-#. =UWu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27506,7 +24693,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. `iAK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27516,7 +24702,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Текст за конвертирање"
-#. n_Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27526,7 +24711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Враќа нумерички код за првиот знак во текстуалната низа."
-#. u@6E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27536,7 +24720,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. B7ga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27546,7 +24729,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Текстот за кој ќе биде најден кодот од првиот знак."
-#. ]W]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27556,7 +24738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Го претвора бројот во текст со формат на валута."
-#. ~C$D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27566,7 +24747,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. \7Rz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27576,7 +24756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "Вредноста е број, референција до ќелија што содржи број или формула што резултира со број."
-#. v)AO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27586,7 +24765,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimals"
msgstr "Децимали"
-#. ;5G2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27596,7 +24774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Децимални места. Го означува бројот на цифри десно од децималната запирка."
-#. V;{!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27606,7 +24783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Претвора коден број во знак или буква."
-#. qqfm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27616,7 +24792,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. ;#SJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27626,7 +24801,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Кодната вредност за знакот."
-#. =w/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27636,7 +24810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Ги отстранува сите знаци од текстот што не може да се испечатат."
-#. gAP/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27646,7 +24819,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. vPr4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27656,7 +24828,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Текстот од кој треба да се отстранат знаците што не може да се испечатат."
-#. qgDd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27666,7 +24837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Комбинира неколку текстуални елементи во еден."
-#. tdDn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27676,7 +24846,6 @@ msgctxt ""
msgid "text "
msgstr "Текст "
-#. ZAC!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27686,7 +24855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text for the concatentation."
msgstr "Текстот за конкатенацијата."
-#. x7!$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27696,7 +24864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Определува дали два текста се идентични."
-#. ~8WN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27706,7 +24873,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_1"
msgstr "Текст_1"
-#. B+UU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27716,7 +24882,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Првиот текст што ќе биде употребен за споредба."
-#. ei*R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27726,7 +24891,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_2"
msgstr "Текст_2"
-#. CGcz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27736,7 +24900,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Вториот текст за споредба."
-#. Zh4e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27746,7 +24909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Бара низа од текст во рамките на друг (разликува мали/големи букви)"
-#. =VSP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27756,7 +24918,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "Баран_текст"
-#. .cG9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27766,7 +24927,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Текстот што треба да биде пронајден."
-#. MvBq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27776,7 +24936,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. |n5}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27786,7 +24945,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Текстот во кој ќе се изврши пребарувањето."
-#. $X04
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27796,7 +24954,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "Позиција"
-#. 8c*\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27806,7 +24963,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Позицијата во текстот од која почнува пребарувањето."
-#. nA`[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27816,7 +24972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Бара вредност за еден текст во рамките на друг (не разликува на мали/големи букви)."
-#. 3Apd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27826,7 +24981,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "Баран_текст"
-#. 837N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27836,7 +24990,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Текстот што треба да биде пронајден."
-#. U4#t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27846,7 +24999,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. +P!:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27856,7 +25008,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Текстот во кој ќе се изврши пребарувањето."
-#. m982
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27866,7 +25017,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "Позиција"
-#. ]/8+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27876,7 +25026,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "Позицијата во текстот од која ќе почне пребарувањето."
-#. s/F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27886,7 +25035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Го отстранува вишокот празни места од текстот."
-#. MeMg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27896,7 +25044,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. jMHP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27906,7 +25053,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Текстот во кој ќе биде избришан вишокот празни места меѓу зборовите."
-#. 1T}_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27916,7 +25062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Ги пишува сите зборови со голема почетна буква."
-#. (D$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27926,7 +25071,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. PD5x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27936,7 +25080,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "Текстот во кој почетните букви на зборовите ќе бидат заменети со големи букви."
-#. sqxd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27946,7 +25089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Го претвора текстот во големи букви."
-#. 4P\1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27956,7 +25098,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. Y}-B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27966,7 +25107,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Текстот во кој малите букви ќе се заменат со големи."
-#. G!/9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27976,7 +25116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Го претвора текстот во мали букви."
-#. kE/T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27986,7 +25125,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. -^A#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27996,7 +25134,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Текстот во кој големите букви ќе се заменат со мали."
-#. v:^n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28006,7 +25143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Го претвора текстот во број."
-#. ]_T6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28016,7 +25152,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. 4V3_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28026,7 +25161,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Текстот што ќе биде претворен во број."
-#. C0(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28036,7 +25170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Претвора број во текст во согласност со даден формат."
-#. ^]QQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28046,7 +25179,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. R=#f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28056,7 +25188,6 @@ msgctxt ""
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Нумеричката вредност што ќе биде претворена."
-#. eWT|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28066,7 +25197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#. pQ#G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28076,7 +25206,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Текст што го опишува форматот."
-#. Dmpe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28086,7 +25215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Претвора вредност во текст."
-#. UI}h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28096,7 +25224,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. U4Si
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28106,7 +25233,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "Вредноста што ќе биде претворена."
-#. !l]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28116,7 +25242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Заменува знаци во текстуална низа со друга текстуална низа."
-#. ;3GS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28126,7 +25251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. D.*`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28136,7 +25260,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Текстот во кој треба да се заменат некои знаци."
-#. +2e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28146,7 +25269,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "Позиција"
-#. ?GY:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28156,7 +25278,6 @@ msgctxt ""
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Позицијата од која треба да се замени текстот."
-#. xiY(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28166,7 +25287,6 @@ msgctxt ""
msgid "length"
msgstr "Должина"
-#. 8JM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28176,7 +25296,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Бројот на знаци што ќе бидат заменети."
-#. Rs$K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28186,7 +25305,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "Нов_текст"
-#. [o`p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28196,7 +25314,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Текстот што ќе биде вметнат."
-#. fm#o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28206,7 +25323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "Форматира број со фиксен број места по децималната запирка и по разделувачот на илјади."
-#. M1_]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28216,7 +25332,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. ;[Kb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28226,7 +25341,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Бројот што ќе биде форматиран."
-#. Rmh6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28236,7 +25350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimals"
msgstr "Децимали"
-#. PTS#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28246,7 +25359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Децимални места. Бројот на фиксни децимални места што ќе бидат прикажани."
-#. fA)$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28256,7 +25368,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separators"
msgstr "Без_разделувач_илјади"
-#. S#\T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28266,7 +25377,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
msgstr "Без разделувач на илјади. Логичка вредност; ако постои и е ТОЧНО (не е еднакво на 0), нема да бидат поставени разделувачи на илјади."
-#. B;2l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28276,7 +25386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Пресметува должина на текстуална низа."
-#. |+by
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28286,7 +25395,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. fK%N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28296,7 +25404,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Текстот на кој ќе му биде одредена должината."
-#. u(=i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28306,7 +25413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Го враќа првиот знак или знаци во текстот."
-#. N5v4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28316,7 +25422,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. *0o+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28326,7 +25431,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени почетните делумни зборови."
-#. 2dHJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28336,7 +25440,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. j?\,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28346,7 +25449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Бројот на знаци за почетниот текст."
-#. VTiX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28356,7 +25458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Го враќа последниот знак или знаци во текстот."
-#. [IJD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28366,7 +25467,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. `sO+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28376,7 +25476,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени крајните делумни зборови."
-#. bi79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28386,7 +25485,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. X%-|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28396,7 +25494,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Бројот на знаци за крајниот текст."
-#. ;?da
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28406,7 +25503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Враќа делумна текстуална низа од текст."
-#. }o7-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28416,7 +25512,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. .s4F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28426,7 +25521,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени делумни зборови."
-#. qjy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28436,7 +25530,6 @@ msgctxt ""
msgid "start"
msgstr "Почеток"
-#. zbpC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28446,7 +25539,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Позиција од која треба да се одреди делумен збор."
-#. 6[GK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28456,7 +25548,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. F6[c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28466,7 +25557,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Бројот на знаци за текстот."
-#. b++/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28476,7 +25566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Повторува текст одреден број пати."
-#. _5-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28486,7 +25575,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. bEPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28496,7 +25584,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Текстот што ќе биде повторен."
-#. FcL4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28506,7 +25593,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. 3\nR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28516,7 +25602,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Колку пати ќе биде повторен текстот."
-#. FcI9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28526,7 +25611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Заменува нов текст место стар текст во низа."
-#. 8u+9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28536,7 +25620,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. /G)1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28546,7 +25629,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Текст во кој ќе бидат заменети делумни зборови."
-#. ASEE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28556,7 +25638,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_text"
msgstr "Текст_за_пребар"
-#. *qcZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28566,7 +25647,6 @@ msgctxt ""
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Делумната низа што ќе биде заменета (повеќепати)."
-#. F6E}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28576,7 +25656,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "Нов_текст"
-#. Y5d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28586,7 +25665,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Текстот што ќе ја замени текстуалната низа."
-#. .$Wc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28596,7 +25674,6 @@ msgctxt ""
msgid "occurrence"
msgstr "Појавување"
-#. bcwc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28606,7 +25683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Кое појавување на стариот текст треба да се замени."
-#. $$1U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28616,7 +25692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Претвора позитивен цел број во текст од броен систем со дадена основа."
-#. (LFE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28626,7 +25701,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Број"
-#. t}h.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28636,7 +25710,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted."
msgstr "Бројот што треба да се претвори."
-#. H?op
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28646,7 +25719,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "Основа"
-#. MrMS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28656,7 +25728,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Бројот на основата за конверзија мора да биде во опсегот од 2 до 36."
-#. 48HY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28666,7 +25737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum length"
msgstr "Мин_должина"
-#. vKh7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28676,7 +25746,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "Ако е текстот пократок од наведената должина, ќе бидат додадени нули лево во низата."
-#. DR!L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28686,7 +25755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "Претвора текст од наведениот броен систем во позитивен цел број со дадената основа."
-#. @kBy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28696,7 +25764,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. 8ADi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28706,7 +25773,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted."
msgstr "Текстот што ќе биде претворен."
-#. M7yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28716,7 +25782,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "Основа"
-#. !fb2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28726,7 +25791,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Бројот на основата за конверзија мора да биде во опсегот од 2 до 36."
-#. :CPl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28736,7 +25800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)."
msgstr "Ја конвертира вредноста според табелата за конверзија во конфигурацијата (calc.xcu)."
-#. ,Vh}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28746,7 +25809,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Вредност"
-#. hO;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28756,7 +25818,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Вредноста што ќе биде претворена."
-#. x8?|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28766,7 +25827,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. (@L-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28776,7 +25836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Единица од која нешто е конвертирано, осетливо на мали/големи букви."
-#. 7qkH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28786,7 +25845,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#. ,ZeR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28796,7 +25854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Единица во која нешто е конвертирано, осетливо на мали/големи букви."
-#. 0q|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28806,7 +25863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Претвора број во римски број."
-#. @,:J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28816,7 +25872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. O/^a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28826,7 +25881,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "Бројот што се претвора во римски број треба да биде во опсегот од 0 до 3999."
-#. 9ju]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28836,7 +25890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#. $[2Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28846,7 +25899,6 @@ msgctxt ""
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "Како што се зголемува оваа вредност, така се поедноставува римскиот број. Вредноста мора да биде во опсегот од 0 до 4."
-#. ^Nad
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28856,7 +25908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Ја пресметува вредноста на римскиот број."
-#. ]Y39
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28866,7 +25917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. \s6M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28876,7 +25926,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Текстот што претставува римски број."
-#. wNLI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28886,7 +25935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Враќа информации за околината."
-#. d-qB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28896,7 +25944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. unC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28906,7 +25953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Може да биде „osversion“, „system“, „release“, „numfile“ и „recalc“."
-#. A}47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28916,7 +25962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Го враќа нумеричкиот код за првиот Unicode знак во текстуална низа."
-#. =zou
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28926,7 +25971,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. C`_(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28936,7 +25980,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Текстот за кој ќе биде најден кодот од првиот знак."
-#. _Q/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28946,7 +25989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Го претвора нумеричкиот код во Унукод знак или буква."
-#. rs+=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28956,7 +25998,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "број"
-#. YdGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28966,7 +26007,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Кодната вредност за знакот."
-#. IS)V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28976,7 +26016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Ја претвора вредноста од една во друга Евро валута."
-#. /_z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28986,7 +26025,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "вредност"
-#. JFAd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28996,7 +26034,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Вредност која треба да се конвертира."
-#. xI8F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29006,7 +26043,6 @@ msgctxt ""
msgid "from_currency"
msgstr "од_валута"
-#. D*;D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29016,7 +26052,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "ISO 4217 код на валутата од која е конвертирана, осетливо на мали/големи букви."
-#. nqa*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29026,7 +26061,6 @@ msgctxt ""
msgid "to_currency"
msgstr "во_валута"
-#. *RZ$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29036,7 +26070,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "ISO 4217 код на валутата во која е конвертирана, осетливо на мали/големи букви."
-#. ]D\:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29046,7 +26079,6 @@ msgctxt ""
msgid "full_precision"
msgstr "целосна_прецизност"
-#. 5k2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29056,7 +26088,6 @@ msgctxt ""
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "Ако е изоставено или 0 или FALSE, резултатот се заокружува на децималите од во_валута. Инаку, резултатот не се заокружува."
-#. 9KjX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29067,7 +26098,6 @@ msgid "triangulation_precision"
msgstr "триангуларна_прецизност"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
-#. /9p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29077,7 +26107,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "Ако е зададено и >=3, средниот резултат на триангуларната конверзија се заокружува на таа прецизност. Ако е изоставена, резултатот не се заокружува."
-#. A;}Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29087,7 +26116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Го претвора текстот во број, на независно_од_локализацијата начин."
-#. $.L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29097,7 +26125,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. @4cC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29107,7 +26134,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Текстот што ќе биде претворен во број."
-#. pB2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29117,7 +26143,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimal_point"
msgstr "децимална_точка"
-#. }(pI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29127,7 +26152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character used as the decimal point."
msgstr "Го одредува знакот кој се користи како децимална точка."
-#. 5B3;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29137,7 +26161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr ""
-#. SaW^
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29148,7 +26171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. B-p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29158,7 +26180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. @Ve0
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29169,7 +26190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. *l50
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29179,7 +26199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. \(t,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29189,7 +26208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr ""
-#. x~+U
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29200,7 +26218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. cel8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29210,7 +26227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. gyOI
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29221,7 +26237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 70-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29231,7 +26246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. wdE0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29241,7 +26255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr ""
-#. X2wn
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29252,7 +26265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. G(3B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29262,7 +26274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. e7Cb
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29273,7 +26284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. mmf.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29283,7 +26293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. Y4z%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29293,7 +26302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr ""
-#. !*GT
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29304,7 +26312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. Xw+a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29314,7 +26321,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. kP_t
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29325,7 +26331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Помести"
-#. R*{`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29335,7 +26340,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
-#. v(E@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29345,7 +26349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr ""
-#. BhQb
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29356,7 +26359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. Rr~9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29366,7 +26368,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. U({*
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29377,7 +26378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Помести"
-#. p3x{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29387,7 +26387,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
-#. P9]Z
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29397,7 +26396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Броеви"
-#. vB,x
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29407,7 +26405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. {bWi
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29417,7 +26414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти на фонт"
-#. rXsf
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29427,7 +26423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"
-#. ijrN
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29437,7 +26432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азиска типографија"
-#. loKI
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29447,7 +26441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Рабови"
-#. +d.k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29457,7 +26450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Подлога"
-#. hX]b
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29467,7 +26459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Заштита на ќелија"
-#. ;}jA
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29476,7 +26467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Форматирање ќелии"
-#. ZQx.
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29486,7 +26476,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protected"
msgstr "~Заштитено"
-#. \U75
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29496,7 +26485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~formula"
msgstr "Скриј ~формула"
-#. qP4E
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29506,7 +26494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~all"
msgstr "Скриј ги ~сите"
-#. o?Gt
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29522,7 +26509,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Изберете „Заштити документ“ од менито „Алатки“ и изберете „Лист“"
-#. 4V_H
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29532,7 +26518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Заштита"
-#. @Z:k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29542,7 +26527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~when printing"
msgstr "С~криј при печатење"
-#. lIea
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29552,7 +26536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Избраните ќелии ќе бидат изоставени при печатење."
-#. !}R[
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29562,7 +26545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Печатење"
-#. 1]#7
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29572,7 +26554,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Формули"
-#. N/-8
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29582,7 +26563,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2p^i
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29592,7 +26572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. 9]Jg
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29602,7 +26581,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row input cell"
msgstr "Ќ~елија за внес на ред"
-#. E\mf
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29612,7 +26590,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. J*Q1
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29622,7 +26599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. -G5z
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29632,7 +26608,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column input cell"
msgstr "Ќе~лија за внес на колона"
-#. Z6q=
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29642,7 +26617,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. =[cs
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29652,7 +26626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. GwGL
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29662,7 +26635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Стандардни поставувања"
-#. J+@Y
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29672,7 +26644,6 @@ msgctxt ""
msgid "No formula specified."
msgstr "Не е наведена формула."
-#. rQ.T
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29682,7 +26653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Нема наведено ниту ред ниту колона."
-#. zhOZ
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29692,7 +26662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Недефинирано име или опсег."
-#. @(_k
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29702,7 +26671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Недефинирано име или погрешна референца на ќелија."
-#. pFIp
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29712,7 +26680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Формулите не формираат колона."
-#. U=!,
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29722,7 +26689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Формулите не формираат ред."
-#. ba^X
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29731,7 +26697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Повеќекратни операции"
-#. $O*v
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29742,7 +26707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#. ((cS
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29752,7 +26716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#. 8,X0
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29763,7 +26726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Опции на страницата"
-#. k6vo
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29774,7 +26736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. 14{=
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29785,7 +26746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#. eq6;
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29796,7 +26756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Опсег"
-#. ?d#N
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29806,7 +26765,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
-#. Mtxk
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29816,7 +26774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. *=pD
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29826,7 +26783,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "~Опсег за печатење"
-#. $0Zb
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29836,7 +26792,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Филтер"
-#. f!a9
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29846,7 +26801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Повтори ~ред"
-#. `/_D
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29856,7 +26810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Повтори ~колона"
-#. M)9b
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29866,7 +26819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr ""
-#. (6Wp
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29875,7 +26827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name"
msgstr ""
-#. wMIO
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29885,7 +26836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Област"
-#. Q#g_
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29895,7 +26845,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6o*X
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29905,7 +26854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Смали"
-#. ASXe
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29915,7 +26863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. aUfr
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29925,7 +26872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти на фонт"
-#. 9(F/
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29935,7 +26881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Позиција на фонт"
-#. fBW3
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29945,7 +26890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#. NT{,
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29954,7 +26898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Знак"
-#. G%W$
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29964,7 +26907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Вовлекувања и растојание"
-#. hdoR
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29974,7 +26916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"
-#. FY?y
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29984,7 +26925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азиска типографија"
-#. c%4U
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29994,7 +26934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Табулатор"
-#. K!aO
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30004,7 +26943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#. 7gY!
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30012,3 +26950,92 @@ msgctxt ""
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_SOURCE_FILE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_SOURCE_FILE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "- not set -"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Map to document"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Mapped cell"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_OK\n"
+"okbutton.text"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"modelessdialog.text"
+msgid "XML Source"
+msgstr ""
diff --git a/source/mk/sc/source/ui/styleui.po b/source/mk/sc/source/ui/styleui.po
index c0fc5fd4c12..f22723e2a25 100644
--- a/source/mk/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/mk/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Q].Y
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Стилови на ќелија"
-#. @~j]
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Стилови на ќелија"
-#. [^@+
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Применети стилови"
-#. hDDS
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -57,7 +53,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Сопствени стилови"
-#. ,3Cx
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Стилови на страница"
-#. ?UIn
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -78,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Стилови на ќелија"
-#. !baM
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -89,7 +82,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Сопствени стилови"
-#. =UR[
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -99,7 +91,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Броеви"
-#. ^rd0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -109,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#. J+M?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -119,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти на фонт"
-#. Jrrq
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -129,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"
-#. f+}9
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -139,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азиска типографија"
-#. $*f*
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -149,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Рабови"
-#. n!\-
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Подлога"
-#. m`4`
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -169,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Заштита на ќелија"
-#. |BgS
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -178,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "Стил на ќелија"
-#. KgKk
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -188,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#. 7bH.
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -198,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Рабови"
-#. AAyl
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -208,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Подлога"
-#. aS\T
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -218,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Заглавие"
-#. iSz0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -228,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#. t6S)
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -238,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. egM?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
diff --git a/source/mk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/mk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index e0644660f16..cccf286cc05 100644
--- a/source/mk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/mk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. o6d^
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include output of empty pages"
msgstr ""
-#. a:_5
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -33,3 +31,147 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"case\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"formats\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include formats"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"naturalsort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"copyresult\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"sortuser\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"algorithmft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"topdown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top to bottom (sort rows)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"leftright\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_eft to right (sort columns)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"TextImportOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Import Options"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"custom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select the language to use for import"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"convertdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""