diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-17 13:11:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-17 13:11:07 +0100 |
commit | 4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (patch) | |
tree | fe5a178ee505c36f840c4d848f7d6334e764f53b /source/mk/sc | |
parent | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (diff) |
update translations after another de-fuzzying round
Change-Id: I6e1ca870035df2560f2c77ca06f35678476e7591
Diffstat (limited to 'source/mk/sc')
-rw-r--r-- | source/mk/sc/messages.po | 75 |
1 files changed, 0 insertions, 75 deletions
diff --git a/source/mk/sc/messages.po b/source/mk/sc/messages.po index 05d2290bf18..71026fe60b5 100644 --- a/source/mk/sc/messages.po +++ b/source/mk/sc/messages.po @@ -464,7 +464,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Заштити лист" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Отстрани заштита на лист" @@ -3780,7 +3779,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Внатрешен број на датумот." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -3823,7 +3821,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Внатрешен број на датумот." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -4170,7 +4167,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Период на исплата. Вкупниот број на периоди во кои е исплатен ануитетот (пензијата)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "СегВредност" @@ -4357,7 +4353,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Период на исплата. Вкупниот број на периоди во кои е исплатен ануитетот (пензијата)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "СегВредност" @@ -4705,7 +4700,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Ефективната каматна стапка" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "БрПериоди" @@ -4866,7 +4860,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "СегВредност" @@ -4878,7 +4871,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Тековната вредност на инвестицијата." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "ИднаВредност" @@ -4905,7 +4897,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Бројот на периоди користени во пресметките." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "СегВредност" @@ -6702,7 +6693,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Бројот чија вредност ќе се заокружи на претходниот најмал заеднички содржател." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -6961,7 +6951,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Враќа распределба на честота како матрица-колона." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -7681,7 +7670,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Го враќа алфа-квантилот на примерокот." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -7708,7 +7696,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Го враќа алфа-квантилот на примерокот." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -7735,7 +7722,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Го враќа алфа-квантилот на примерокот." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -7761,7 +7747,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Враќа квартил од примерок." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -7787,7 +7772,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Враќа квартил од примерок." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -7813,7 +7797,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Враќа квартил од примерок." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -7839,7 +7822,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Враќа k-та вредност во примерок, подреден во опаѓачки редослед." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -7866,7 +7848,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Враќа k-та вредност во примерок, подреден во растечки редослед." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -7893,7 +7874,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Го враќа рангирањето на вредноста од примерокот во проценти." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -7930,7 +7910,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -7967,7 +7946,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -8112,7 +8090,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Ја враќа средната вредност на примерокот без вклучување на маргиналните вредности." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -8139,7 +8116,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Враќа дискретна веројатност за појавување вредност во даден интервал." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -9766,7 +9742,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Степените на слобода на Студентовата t-распределба." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -10611,7 +10586,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Враќа P-вредност за двостраниот z-тест." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -10647,7 +10621,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Враќа P-вредност за двостраниот z-тест." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -10811,7 +10784,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Податоци од вториот примерок." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -10859,7 +10831,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Податоци од вториот примерок." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -12231,7 +12202,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Опсегот од кој ќе се земаат податоци." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -14978,7 +14948,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -15558,7 +15527,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -15629,7 +15597,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -15773,7 +15740,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -15819,7 +15785,6 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Ширина на колона" @@ -16578,7 +16543,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -16617,7 +16581,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -17086,13 +17049,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Горе" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Долу" @@ -17526,7 +17487,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -17642,7 +17602,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -17951,7 +17910,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Рабови" @@ -18770,7 +18728,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -18996,7 +18953,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Симболи" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Вметни" @@ -19012,7 +18968,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -19808,7 +19763,6 @@ msgid "Merge" msgstr "Спој" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Раздели" @@ -19820,7 +19774,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "Услов" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Горе" @@ -19832,7 +19785,6 @@ msgid "Center" msgstr "Во средина" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Долу" @@ -19854,7 +19806,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Врски" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Вметни" @@ -20365,7 +20316,6 @@ msgid "Page" msgstr "Страници" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Рабови" @@ -20460,7 +20410,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Рабови" @@ -20674,25 +20623,21 @@ msgid "Filter" msgstr "Филтер" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "И" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "И" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" @@ -21071,7 +21016,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -21144,7 +21088,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -21302,7 +21245,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -21394,7 +21336,6 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "на" @@ -22493,7 +22434,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Подреди" @@ -22655,13 +22595,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Стандарден филтер" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "И" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" @@ -22672,13 +22610,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "И" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" @@ -22689,13 +22625,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "И" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" @@ -22706,13 +22640,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "И" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" @@ -23262,7 +23194,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Подреди" @@ -23503,7 +23434,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Прикажи" @@ -23552,7 +23482,6 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Нацртани објекти" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Прикажи" @@ -23563,7 +23492,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Скриј" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Прикажи" @@ -23574,7 +23502,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Скриј" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Прикажи" @@ -23615,7 +23542,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Податоци" @@ -23887,7 +23813,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Податоци" |