diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/mk/scaddins | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/mk/scaddins')
-rw-r--r-- | source/mk/scaddins/source/analysis.po | 778 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/scaddins/source/datefunc.po | 46 |
2 files changed, 2 insertions, 822 deletions
diff --git a/source/mk/scaddins/source/analysis.po b/source/mk/scaddins/source/analysis.po index dbb4a935998..e9cdb2bf706 100644 --- a/source/mk/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/mk/scaddins/source/analysis.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:29+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. P!ce #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "WORKDAY" msgstr "RABOTENDEN" -#. \z;f #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "YEARFRAC" msgstr "GODINADEL" -#. TQmf #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "EDATE" msgstr "EDATUM" -#. O=7f #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "WEEKNUM" msgstr "BRSEDMICA" -#. .6no #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "EOMONTH" msgstr "KRAJMESEC" -#. /c-x #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETORABDENOVI" -#. ,+t7 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "AMORDEGRC" msgstr "AMORDEGRC" -#. K^gM #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "AMORLINC" msgstr "AMORLINC" -#. 3.#j #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "ACCRINT" msgstr "ACCRINT" -#. Tg$] #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "ACCRINTM" msgstr "ACCRINTM" -#. -W%q #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "RECEIVED" msgstr "RECEIVED" -#. 8\4^ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "DISC" msgstr "DISKONT" -#. 0fmF #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "DURATION" msgstr "TRAENJE" -#. 7ll@ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" -#. X:wu #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" -#. Eemo #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" -#. ]HA1 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "PRICE" msgstr "CENA" -#. t\$} #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "PRICEDISC" msgstr "CENADISKONT" -#. JC\\ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "PRICEMAT" msgstr "CENAMAT" -#. ;_IJ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "MDURATION" msgstr "MTRAENJE" -#. \GXD #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINALNO" -#. B:l, #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "DOLLARFR" msgstr "DOLARFR" -#. 8yd% #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "DOLLARDE" msgstr "DOLARDE" -#. lB2, #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "YIELD" msgstr "PRINOS" -#. {CRq #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "YIELDDISC" msgstr "PRINOSDISK" -#. D._d #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "YIELDMAT" msgstr "PRINOSMAT" -#. FA4B #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "TBILLEQ" msgstr "TBILLEQ" -#. oM3$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "TBILLPRICE" msgstr "TBILLPRICE" -#. cV0; #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "TBILLYIELD" msgstr "TBILLYIELD" -#. @~W? #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDFPRICE" msgstr "ODDFPRICE" -#. 2hUi #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDFYIELD" msgstr "ODDFYIELD" -#. A?Vt #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDLPRICE" msgstr "ODDLPRICE" -#. {NVq #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDLYIELD" msgstr "ODDLYIELD" -#. ^.G$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "XIRR" msgstr "XIRR" -#. U8K* #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "XNPV" msgstr "XNPV" -#. Vn46 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "INTRATE" msgstr "INTRATE" -#. {:wN #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPNCD" msgstr "COUPNCD" -#. ?z/j #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPDAYS" msgstr "COUPDAYS" -#. 0I2u #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "COUPDAYSNC" -#. hmGE #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPDAYBS" msgstr "COUPDAYBS" -#. 9;yi #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPPCD" msgstr "COUPPCD" -#. %e;n #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPNUM" msgstr "COUPNUM" -#. Z!,h #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "FVSCHEDULE" -#. Dj;; #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt "" msgid "ISEVEN" msgstr "EPARNO" -#. p)b( #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "ISODD" msgstr "ENEPARNO" -#. =NG2 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "GCD" msgstr "NZD" -#. exj$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "LCM" msgstr "NZS" -#. o6Dy #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "PERMUTPOVT" -#. (Ukt #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "SERIESSUM" msgstr "SUMARED" -#. lcdY #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "QUOTIENT" msgstr "KOLICNIK" -#. G#qv #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "MROUND" msgstr "ZAOKRZAEDIM" -#. NrYl #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "SQRTPI" msgstr "KVKORENPI" -#. KBk* #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "SLUCAENMEGJU" -#. ?uW- #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELI" msgstr "BESSELI" -#. $yie #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELJ" msgstr "BESSELJ" -#. F~IS #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELK" msgstr "BESSELK" -#. Yh_h #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELY" msgstr "BESSELY" -#. ,`RQ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "BIN2DEC" msgstr "BIN2DEC" -#. :\kl #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "BIN2HEX" msgstr "BIN2HEX" -#. PASR #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "BIN2OCT" msgstr "BIN2OCT" -#. jfhs #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" -#. _J^V #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "DEC2BIN" msgstr "DEC2BIN" -#. qJYn #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "DEC2HEX" msgstr "DEC2HEX" -#. USh- #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "DEC2OCT" msgstr "DEC2OCT" -#. l/%o #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "ERF" msgstr "ERF" -#. 6PU= #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "ERFC" msgstr "ERFC" -#. ZMcs #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "GESTEP" msgstr "PRAG" -#. .q85 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "HEX2BIN" msgstr "HEX2BIN" -#. *{uu #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "HEX2DEC" msgstr "HEX2DEC" -#. CA;U #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt "" msgid "HEX2OCT" msgstr "HEX2OCT" -#. u]8U #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt "" msgid "IMABS" msgstr "MODUL" -#. $M\7 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt "" msgid "IMAGINARY" msgstr "IMAGINAREN" -#. sv@5 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "IMPOWER" msgstr "IMSTEPEN" -#. 3MKE #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt "" msgid "IMARGUMENT" msgstr "IMARGUMENT" -#. SP-w #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCOS" msgstr "IMCOS" -#. Z{85 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt "" msgid "IMDIV" msgstr "IMDELENJE" -#. )RK) #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt "" msgid "IMEXP" msgstr "IMEXP" -#. PS.7 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCONJUGATE" msgstr "IMKONJUGIR" -#. A,5h #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLN" msgstr "IMLN" -#. QJkz #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLOG10" msgstr "IMLOG10" -#. BTUH #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLOG2" msgstr "IMLOG2" -#. 3*3k #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "IMPRODUCT" msgstr "IMPROIZVOD" -#. oP!0 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt "" msgid "IMREAL" msgstr "IMREALEN" -#. [T,I #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSIN" msgstr "IMSIN" -#. J6FI #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSUB" msgstr "IMRAZLIKA" -#. QJ6k #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSUM" msgstr "IMSUMA" -#. ~Od| #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSQRT" msgstr "IMKVKOREN" -#. {m6* #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -895,7 +807,6 @@ msgctxt "" msgid "IMTAN" msgstr "" -#. ,6+V #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -905,7 +816,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSEC" msgstr "" -#. `ZUY #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -915,7 +825,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSC" msgstr "" -#. =iiI #: analysis_funcnames.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -926,7 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCOT" msgstr "IMCOS" -#. -[RU #: analysis_funcnames.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -937,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSINH" msgstr "IMSIN" -#. RQHi #: analysis_funcnames.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -948,7 +855,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCOSH" msgstr "IMCOS" -#. f$VP #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -958,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSECH" msgstr "" -#. 6KyM #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -968,7 +873,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSCH" msgstr "" -#. gHYJ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -978,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "COMPLEX" msgstr "KOMPLEKSEN" -#. uB;$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -988,7 +891,6 @@ msgctxt "" msgid "OCT2BIN" msgstr "OCT2BIN" -#. yDx^ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -998,7 +900,6 @@ msgctxt "" msgid "OCT2DEC" msgstr "OCT2DEC" -#. F0HK #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -1008,7 +909,6 @@ msgctxt "" msgid "OCT2HEX" msgstr "OCT2HEX" -#. !6f( #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -1018,7 +918,6 @@ msgctxt "" msgid "CONVERT" msgstr "KONVERT" -#. 6L$r #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -1028,7 +927,6 @@ msgctxt "" msgid "FACTDOUBLE" msgstr "DVOENFAKTORIEL" -#. $RGZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1038,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" msgstr "Го враќа серискиот број на датумот пред или по одреден број работни денови" -#. l6,? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1048,7 +945,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" -#. 0wgj #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1058,7 +954,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "Почетниот датум" -#. 5nF\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1068,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Денови" -#. D]Ne #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1078,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of workdays before or after the start date" msgstr "Бројот на работни денови пред или по почетниот датум" -#. Nu-P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1088,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Holidays" msgstr "Празници" -#. KPH0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1098,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Листа на вредности за датуми за неработни денови (одмор, празници, итн.)" -#. 2@@A #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1108,7 +999,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction" msgstr "Го враќа бројот на цели денови меѓу „Почетен_датум“ и „Краен_датум“ како дел од година" -#. ;t)d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1118,7 +1008,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" -#. cX)q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1128,7 +1017,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "Почетниот датум" -#. NDK[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1138,7 +1026,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Краен_датум" -#. \L6Z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1148,7 +1035,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date" msgstr "Крајниот датум" -#. ^K#s #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1158,7 +1044,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. xq.T #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1168,7 +1053,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis for determining the interest days" msgstr "Основа за одредување на каматните денови" -#. `yuf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1178,7 +1062,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" msgstr "Го враќа серискиот број на датумот што е одреден број на месеци пред или по почетниот датум" -#. -n%; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1188,7 +1071,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" -#. zw/H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1198,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "Почетниот датум" -#. mp83 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1208,7 +1089,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Месеци" -#. JXGf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1218,7 +1098,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Број на месеци пред или по почетниот датум" -#. *[1a #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1228,7 +1107,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." msgstr "Го враќа бројот на календарската недела во која се појавува наведениот датум." -#. AqqM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1238,7 +1116,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" -#. h?jn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1248,7 +1125,6 @@ msgctxt "" msgid "The date" msgstr "Датумот" -#. u2,$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1258,7 +1134,6 @@ msgctxt "" msgid "Return type" msgstr "Тип_резултат" -#. G?6[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1268,7 +1143,6 @@ msgctxt "" msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins" msgstr "Број од 1 до 3 што го одредува денот со кој почнува неделата" -#. UTd{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1278,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" msgstr "Го враќа серискиот број на последниот ден во месецот што доаѓа по одреден број месеци пред или по почетниот датум" -#. J03# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1288,7 +1161,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" -#. Uc1_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1298,7 +1170,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "Почетниот датум" -#. :;J1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1308,7 +1179,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Месеци" -#. ^r,Q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1318,7 +1188,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Број на месеци пред или по почетниот датум" -#. TPDV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1328,7 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of workdays between two dates" msgstr "Го враќа бројот на работни денови меѓу два датума" -#. l\GU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1338,7 +1206,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" -#. 2bEE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1348,7 +1215,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "Почетниот датум" -#. Qn:( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1358,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Краен_датум" -#. *z8V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1368,7 +1233,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date" msgstr "Крајниот датум" -#. Gc5K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1378,7 +1242,6 @@ msgctxt "" msgid "Holidays" msgstr "Празници" -#. x5M[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1388,7 +1251,6 @@ msgctxt "" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Листа на вредности за датуми што се неработни денови (одмор, празници, итн.)" -#. yoCc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1398,7 +1260,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" msgstr "Враќа вредност „точно“ ако е бројот парен" -#. p%O7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1408,7 +1269,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. Gq$5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1418,7 +1278,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "Бројот" -#. Nz!d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1428,7 +1287,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" msgstr "Враќа вредност „точно“ ако е бројот непарен" -#. r$F$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1438,7 +1296,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. m1fm #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1448,7 +1305,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "Бројот" -#. WjS= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1458,7 +1314,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Враќа пермутации со повторување од низа броеви" -#. i/)Q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1468,7 +1323,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s)" msgstr "Броеви" -#. !8CF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1478,7 +1332,6 @@ msgctxt "" msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" msgstr "Број или листа од броеви за кои сакате пермутации со повторување" -#. D2Qk #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1488,7 +1341,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of a power series" msgstr "Враќа сума на степенски ред" -#. nQ{H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1498,7 +1350,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "Х" -#. 8A#k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1508,7 +1359,6 @@ msgctxt "" msgid "The independent variable of the power series" msgstr "Независната променлива" -#. CI*D #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1518,7 +1368,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. J$,M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1528,7 +1377,6 @@ msgctxt "" msgid "The initial power to which x is to be raised" msgstr "Почетниот степен на кој треба да биде степенуван X" -#. .fS3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1538,7 +1386,6 @@ msgctxt "" msgid "M" msgstr "М" -#. $n}} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1548,7 +1395,6 @@ msgctxt "" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" msgstr "Колку членови од серијата да се степенуваат" -#. =0;{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1558,7 +1404,6 @@ msgctxt "" msgid "Coefficients" msgstr "Коефициенти" -#. Fm_H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1568,7 +1413,6 @@ msgctxt "" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" msgstr "Множество коефициенти со кои се множи секој следен степен на променливата X" -#. 73JV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1578,7 +1422,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integer portion of a division" msgstr "Враќа количник при целобројно делење" -#. 7-vq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1588,7 +1431,6 @@ msgctxt "" msgid "Numerator" msgstr "Броител" -#. f4jV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1598,7 +1440,6 @@ msgctxt "" msgid "The dividend" msgstr "Деленикот" -#. E$i? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1608,7 +1449,6 @@ msgctxt "" msgid "Denominator" msgstr "Именител" -#. _D5$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1618,7 +1458,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "Делителот" -#. _eFw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1628,7 +1467,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" msgstr "Враќа број заокружен на одредениот заеднички именител" -#. _u@S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1638,7 +1476,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. ps=V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1648,7 +1485,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to round off" msgstr "Бројот што треба да се заокружи" -#. ?F.o #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1658,7 +1494,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple" msgstr "Заед_именител" -#. 4;r} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1668,7 +1503,6 @@ msgctxt "" msgid "The multiple to which you want to round number" msgstr "Заедничкиот именител на кој сакате да го заокружите бројот" -#. =5q7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1678,7 +1512,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" msgstr "Го враќа квадратниот корен од број помножен со Pi" -#. ;*dd #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1688,7 +1521,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. w3)F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1698,7 +1530,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which pi is multiplied" msgstr "Бројот со кој е помножен Pi" -#. qFV$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1708,7 +1539,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" msgstr "Враќа случаен цел број меѓу два зададени броја" -#. O|DQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1718,7 +1548,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Најмал" -#. E8Eq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1728,7 +1557,6 @@ msgctxt "" msgid "The smallest integer returned" msgstr "Најмалиот вратен цел број" -#. {5OR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1738,7 +1566,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Најголем" -#. zZ5| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1748,7 +1575,6 @@ msgctxt "" msgid "The largest integer returned" msgstr "Најголемиот вратен цел број" -#. M|-O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1758,7 +1584,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the greatest common divisor" msgstr "Го враќа најголемиот заеднички делител" -#. +dwa #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1768,7 +1593,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s)" msgstr "Броеви" -#. qqYd #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1778,7 +1602,6 @@ msgctxt "" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Број или листа на броеви" -#. )_A( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1788,7 +1611,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the least common multiple" msgstr "Го враќа најмалиот заеднички содржател" -#. /2p? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1798,7 +1620,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s)" msgstr "Броеви" -#. ][?8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1808,7 +1629,6 @@ msgctxt "" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Број или листа на броеви" -#. W6kI #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1818,7 +1638,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" msgstr "Враќа вредност на модифицираната Беселова функција In(x)" -#. 6XPG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1828,7 +1647,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "Х" -#. jO82 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1838,7 +1656,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Вредноста за која треба да се пресмета функцијата" -#. I@bS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1848,7 +1665,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. tU?e #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1858,7 +1674,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Редот на Беселовата функција" -#. b@R1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1868,7 +1683,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" msgstr "Враќа вредност на Беселовата функција Jn(x)" -#. \Sq, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1878,7 +1692,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "Х" -#. ULVc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1888,7 +1701,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Вредноста за која треба да се пресмета функцијата" -#. EE(( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1898,7 +1710,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. UpmI #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1908,7 +1719,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Редот на Беселовата функција" -#. O(q1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1918,7 +1728,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" msgstr "Враќа вредност на Беселовата функција Kn(x)" -#. t;Is #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1928,7 +1737,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "Х" -#. ;W./ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1938,7 +1746,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Вредноста за која треба да се пресмета функцијата" -#. f][w #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1948,7 +1755,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. QkMp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1958,7 +1764,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Редот на Беселовата функција" -#. g5h# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1968,7 +1773,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" msgstr "Враќа вредност на Беселовата функција Yn(x)" -#. #0q9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1978,7 +1782,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "Х" -#. 4P)( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1988,7 +1791,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Вредноста за која треба да се пресмета функцијата" -#. /f!? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1998,7 +1800,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. $n}+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2008,7 +1809,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Редот на Беселовата функција" -#. qf5f #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2018,7 +1818,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a binary number to an octal number" msgstr "Претвора бинарен број во октален број" -#. _#w1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2028,7 +1827,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. {5@g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2038,7 +1836,6 @@ msgctxt "" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Бинарниот број што треба да биде претворен (како текст)" -#. QH!l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2048,7 +1845,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Места" -#. -RFJ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2058,7 +1854,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Број на места за приказ" -#. %hHR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2068,7 +1863,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a binary number to a decimal number" msgstr "Претвора бинарен број во декаден број" -#. :bsQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2078,7 +1872,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. Pph. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2088,7 +1881,6 @@ msgctxt "" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Бинарниот број што треба да биде претворен (како текст)" -#. l9?( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2098,7 +1890,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" msgstr "Претвора бинарен број во хексадецимален број" -#. Nb6d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2108,7 +1899,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. ej7X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2118,7 +1908,6 @@ msgctxt "" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Бинарниот број што треба да биде претворен (како текст)" -#. :ae? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2128,7 +1917,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Места" -#. /st( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2138,7 +1926,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used." msgstr "Број на места за приказ." -#. pIgS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2148,7 +1935,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts an octal number to a binary number" msgstr "Претвора октален број во бинарен број" -#. ZivV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2158,7 +1944,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. 5[*z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2168,7 +1953,6 @@ msgctxt "" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Окталниот број што треба да биде претворен (како текст)" -#. hZ#; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2178,7 +1962,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Места" -#. sjvu #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2188,7 +1971,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Број на места за приказ" -#. NSG9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2198,7 +1980,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts an octal number to a decimal number" msgstr "Претвора октален број во декаден број" -#. C.vh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2208,7 +1989,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. \F;Y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2218,7 +1998,6 @@ msgctxt "" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Окталниот број што треба да биде претворен (како текст)" -#. .542 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2228,7 +2007,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" msgstr "Претвора октален број во хексадецимален број" -#. %9j} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2238,7 +2016,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. ZKn# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2248,7 +2025,6 @@ msgctxt "" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Окталниот број што треба да биде претворен (како текст)" -#. 51to #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2258,7 +2034,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Места" -#. HhKo #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2268,7 +2043,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Број на места за приказ" -#. XM]0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2278,7 +2052,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a decimal number to a binary number" msgstr "Претвора декаден број во бинарен број" -#. L,S` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2288,7 +2061,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. k\RA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2298,7 +2070,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "Декадниот цел број што треба да се претвори" -#. =;bC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2308,7 +2079,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Места" -#. B-:8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2318,7 +2088,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Број на места за приказ" -#. Y=iJ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2328,7 +2097,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" msgstr "Претвора декаден број во хексадецимален број" -#. c`?\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2338,7 +2106,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. a}eE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2348,7 +2115,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "Декадниот цел број што треба да се претвори" -#. UhNG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2358,7 +2124,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Места" -#. .F/M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2368,7 +2133,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Број на места за приказ" -#. ^%%g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2378,7 +2142,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a decimal number into an octal number" msgstr "Претвора декаден број во октален број" -#. RiU. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2388,7 +2151,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. rdW6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2398,7 +2160,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal number" msgstr "Декадниот број" -#. @Z6o #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2408,7 +2169,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Места" -#. ]*K5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2418,7 +2178,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Број на места за приказ" -#. Xsa/ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2428,7 +2187,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" msgstr "Претвора хексадецимален број во бинарен број" -#. j)aL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2438,7 +2196,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. ml-F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2448,7 +2205,6 @@ msgctxt "" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Хексадецималниот број што треба да биде претворен (како текст)" -#. \C2S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2458,7 +2214,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Места" -#. Xq2O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2468,7 +2223,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Број на места за приказ" -#. gIyZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2478,7 +2232,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" msgstr "Претвора хексадецимален број во декаден број" -#. $r8E #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2488,7 +2241,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. ZIXE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2498,7 +2250,6 @@ msgctxt "" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Хексадецималниот број што треба да биде претворен (како текст)" -#. ;=C3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2508,7 +2259,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" msgstr "Претвора хексадецимален број во октален број" -#. hp,) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2518,7 +2268,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. bC(9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2528,7 +2277,6 @@ msgctxt "" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Хексадецималниот број што треба да биде претворен (како текст)" -#. VX!x #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2538,7 +2286,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Места" -#. yt5T #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2548,7 +2295,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Број на места за приказ" -#. ]LVM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2558,7 +2304,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests whether two values are equal" msgstr "Проверува дали две вредности се еднакви" -#. 0gQ0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2568,7 +2313,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1" msgstr "Број_1" -#. VVIh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2578,7 +2322,6 @@ msgctxt "" msgid "The first number" msgstr "Првиот број" -#. ;9EE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2588,7 +2331,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 2" msgstr "Број_2" -#. K^Z$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2598,7 +2340,6 @@ msgctxt "" msgid "The second number" msgstr "Вториот број" -#. 7kOi #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2608,7 +2349,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the error function" msgstr "Враќа вредност на функцијата за грешка" -#. $l=F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2618,7 +2358,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit" msgstr "Долна_граница" -#. +1U+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2628,7 +2367,6 @@ msgctxt "" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Долната граница на интегрирање" -#. ][Y) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2638,7 +2376,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit" msgstr "Горна_граница" -#. l+P) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2648,7 +2385,6 @@ msgctxt "" msgid "The upper limit for integration" msgstr "Горната граница на интегрирање" -#. McB\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2658,7 +2394,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the complementary error function" msgstr "Враќа вредност на комплементарната функција за грешка" -#. ``9= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2668,7 +2403,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit" msgstr "Долна_граница" -#. Nb;l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2678,7 +2412,6 @@ msgctxt "" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Долната граница на интегрирање" -#. #|?g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2688,7 +2421,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" msgstr "Проверува дали даден број е поголем од даден праг" -#. U~/\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2698,7 +2430,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. Z1MM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2708,7 +2439,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to test against step" msgstr "Вредноста што се проверува во однос на прагот" -#. mODk #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2718,7 +2448,6 @@ msgctxt "" msgid "Step" msgstr "Праг" -#. lG8t #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2728,7 +2457,6 @@ msgctxt "" msgid "The threshhold value" msgstr "Прагова вредност" -#. q(il #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2738,7 +2466,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the double factorial of Number" msgstr "Враќа двоен факториел на даден број" -#. mR;2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2748,7 +2475,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. _lTl #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2758,7 +2484,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "Бројот" -#. FVAf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2768,7 +2493,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" msgstr "Враќа модул на комплексен број" -#. i3Y? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2778,7 +2502,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. :K{1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2788,7 +2511,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. )xR. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2798,7 +2520,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" msgstr "Враќа имагинарен дел на комплексен број" -#. )9pi #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2808,7 +2529,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. )!c5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2818,7 +2538,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. 1)P3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2828,7 +2547,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a complex number raised to an integer power" msgstr "Враќа комплексен број степенуван на целоброен степен" -#. l?fC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2838,7 +2556,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. wB_% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2848,7 +2565,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. ^V#V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2858,7 +2574,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. -IP+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2868,7 +2583,6 @@ msgctxt "" msgid "Power to which the complex number is raised" msgstr "Степен на кој се степенува комплексниот број" -#. e:p* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2878,7 +2592,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" msgstr "Го враќа аргументот тета, агол изразен во радијани" -#. Y]QC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2888,7 +2601,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. (s1W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2898,7 +2610,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. 3%b- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2908,7 +2619,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a complex number" msgstr "Враќа косинус од комплексен број" -#. K,4e #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2918,7 +2628,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. _(Fj #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2928,7 +2637,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. +I7- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2938,7 +2646,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" msgstr "Враќа резултат од делење на два комплексни броја" -#. ?EN) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2948,7 +2655,6 @@ msgctxt "" msgid "Numerator" msgstr "Броител" -#. @%jp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2958,7 +2664,6 @@ msgctxt "" msgid "The dividend" msgstr "Деленикот" -#. iSOw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2968,7 +2673,6 @@ msgctxt "" msgid "Denominator" msgstr "Именител" -#. Fka+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2978,7 +2682,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "Делителот" -#. 9A,~ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2988,7 +2691,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" msgstr "Ја враќа алгебарската форма на експонентот на комплексен број" -#. Bas) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2998,7 +2700,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. Zufs #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3008,7 +2709,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. cbJ= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3018,7 +2718,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" msgstr "Враќа конјугирано-комплексен број од даден комплексен број" -#. p?]T #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3028,7 +2727,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. dACf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3038,7 +2736,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. 18|x #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3048,7 +2745,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" msgstr "Враќа природен логаритам од комплексен број" -#. `}Vv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3058,7 +2754,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. ^Y.^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3068,7 +2763,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. t*)y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3078,7 +2772,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" msgstr "Враќа логаритам со основа 10 од комплексен број" -#. -h7S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3088,7 +2781,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. c[l# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3098,7 +2790,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. ;9!W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3108,7 +2799,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" msgstr "Враќа логаритам со основа 2 од комплексен број" -#. T|Mi #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3118,7 +2808,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. iq_4 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3128,7 +2817,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. 8o=; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3138,7 +2826,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Враќа производ од повеќе комплексни броеви" -#. AkPd #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3148,7 +2835,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. *!oT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3158,7 +2844,6 @@ msgctxt "" msgid "The first complex number" msgstr "Првиот комплексен број" -#. P5NO #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3168,7 +2853,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. a5fL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3178,7 +2862,6 @@ msgctxt "" msgid "Another complex number" msgstr "Следен комплексен број" -#. 1nZ0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3188,7 +2871,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" msgstr "Враќа реален дел од комплексен број" -#. j+hL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3198,7 +2880,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. F{FC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3208,7 +2889,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. ac_) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3218,7 +2898,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a complex number" msgstr "Враќа синус од комплексен број" -#. 0{NW #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3228,7 +2907,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. .d^K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3238,7 +2916,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. K:.S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3248,7 +2925,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "Враќа разлика на два комплексни броја" -#. .gve #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3258,7 +2934,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 1" msgstr "Комплексен_број_1" -#. mP}_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3268,7 +2943,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 1" msgstr "Комплексен_број_1" -#. f?^m #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3278,7 +2952,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 2" msgstr "Комплексен_број_2" -#. /xeg #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3288,7 +2961,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 2" msgstr "Комплексен_број_2" -#. D1?@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3298,7 +2970,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a complex number" msgstr "Враќа квадратен корен од комплексен број" -#. %@cT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3308,7 +2979,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. drD! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3318,7 +2988,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. df%S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3328,7 +2997,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of complex numbers" msgstr "Враќа сума на комплексни броеви" -#. i]_c #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3338,7 +3006,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. b(G8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3348,7 +3015,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексниот број" -#. zUf7 #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3359,7 +3025,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a complex number" msgstr "Враќа синус од комплексен број" -#. `E]g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3369,7 +3034,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. Z|sv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3379,7 +3043,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. eE.D #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3390,7 +3053,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the secant of a complex number" msgstr "Враќа синус од комплексен број" -#. G+3M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3400,7 +3062,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. N#(@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3410,7 +3071,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. oBK~ #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3421,7 +3081,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosecant of a complex number" msgstr "Враќа косинус од комплексен број" -#. ~h*B #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3431,7 +3090,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. 0;6d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3441,7 +3099,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. )Mwa #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3452,7 +3109,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a complex number" msgstr "Враќа косинус од комплексен број" -#. 533% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3462,7 +3118,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. 2k0R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3472,7 +3127,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. f/1P #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3483,7 +3137,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" msgstr "Враќа косинус од комплексен број" -#. E{$1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3493,7 +3146,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. K?bN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3503,7 +3155,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. $PB4 #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3514,7 +3165,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" msgstr "Враќа косинус од комплексен број" -#. %(6# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3524,7 +3174,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. .M*7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3534,7 +3183,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. w@F8 #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3545,7 +3193,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" msgstr "Враќа косинус од комплексен број" -#. j3N* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3555,7 +3202,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. :d}{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3565,7 +3211,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. ,sQ` #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3576,7 +3221,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" msgstr "Враќа косинус од комплексен број" -#. OvjG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3586,7 +3230,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. SU)E #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3596,7 +3239,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексен_број" -#. #F4/ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3606,7 +3248,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" msgstr "Ги претвора реалниот и имагинарниот дел во комплексен број" -#. Y44v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3616,7 +3257,6 @@ msgctxt "" msgid "Real num" msgstr "Реален_број" -#. PQg/ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3626,7 +3266,6 @@ msgctxt "" msgid "The real coefficient" msgstr "Реалниот дел" -#. nhpF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3636,7 +3275,6 @@ msgctxt "" msgid "I num" msgstr "Имаг_број" -#. D+dM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3646,7 +3284,6 @@ msgctxt "" msgid "The imaginary coefficient" msgstr "Имагинарниот дел" -#. m_-8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3656,7 +3293,6 @@ msgctxt "" msgid "Suffix" msgstr "Наставка" -#. (yi_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3666,7 +3302,6 @@ msgctxt "" msgid "The suffix" msgstr "Наставката" -#. x@q? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3676,7 +3311,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number from one measurement system to another" msgstr "Претвора број од еден мерен систем во друг" -#. ip@h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3686,7 +3320,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Број" -#. Za8= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3696,7 +3329,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "Бројот" -#. .LiQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3706,7 +3338,6 @@ msgctxt "" msgid "From unit" msgstr "Од_единица" -#. ~_Ha #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3716,7 +3347,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit of measure for number" msgstr "Единица мерка за број" -#. dte| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3726,7 +3356,6 @@ msgctxt "" msgid "To unit" msgstr "Во_единица" -#. 2C-f #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3736,7 +3365,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit of measure for the result" msgstr "Единица мерка за резултатот" -#. S:rn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3746,7 +3374,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Враќа пропорционално линеарно обезвреднување на средство за секој период на пресметка." -#. Ekpf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3756,7 +3383,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Трошок" -#. N`an #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3766,7 +3392,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost of the asset" msgstr "Цена на средството" -#. +iiB #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3776,7 +3401,6 @@ msgctxt "" msgid "Date purchased" msgstr "Датум на набавка" -#. iMZ* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3786,7 +3410,6 @@ msgctxt "" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Датум на набавка на средството" -#. )KYV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3796,7 +3419,6 @@ msgctxt "" msgid "First period" msgstr "Прв_период" -#. BU;F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3806,7 +3428,6 @@ msgctxt "" msgid "Date the first period ends" msgstr "Датум кога првиот период завршува" -#. ]*GH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3816,7 +3437,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Надоместок" -#. rDCb #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3826,7 +3446,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Надоместок на вредност на средство на крајот од неговиот животен век" -#. )Hpf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3836,7 +3455,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Период" -#. #6Li #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3846,7 +3464,6 @@ msgctxt "" msgid "The period" msgstr "Периодот" -#. `a(% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3856,7 +3473,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. nWv) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3866,7 +3482,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of depreciation" msgstr "Стапката на обезвреднување" -#. NF^@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3876,7 +3491,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. #);d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3886,7 +3500,6 @@ msgctxt "" msgid "The year basis to be used" msgstr "Годишната основа што ќе се користи" -#. H1d^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3896,7 +3509,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Враќа пропорционално линеарно обезвреднување на средството за секој период на пресметка." -#. -[Z. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3906,7 +3518,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Трошок" -#. XidC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3916,7 +3527,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost of the asset" msgstr "Цена на средството" -#. i911 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3926,7 +3536,6 @@ msgctxt "" msgid "Date purchased" msgstr "Датум на набавка" -#. PE5V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3936,7 +3545,6 @@ msgctxt "" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Датум на набавка на средството" -#. 4o*8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3946,7 +3554,6 @@ msgctxt "" msgid "First period" msgstr "Прв_период" -#. PLO8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3956,7 +3563,6 @@ msgctxt "" msgid "The date the first period ends" msgstr "Датумот кога првиот период завршува" -#. 7UB: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3966,7 +3572,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Надоместок" -#. ^d9U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3976,7 +3581,6 @@ msgctxt "" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Вредноста на надоместокот за средство на крајот од неговото времетраење" -#. )y3Z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3986,7 +3590,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Период" -#. 1%FE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3996,7 +3599,6 @@ msgctxt "" msgid "The period" msgstr "Периодот" -#. DFlH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4006,7 +3608,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. v.9E #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4016,7 +3617,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of depreciation" msgstr "Стапката на обезвреднување" -#. 88#L #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4026,7 +3626,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. Dgk, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4036,7 +3635,6 @@ msgctxt "" msgid "The year basis to be used" msgstr "Годишната основа што ќе се користи" -#. /.^? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4046,7 +3644,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" msgstr "Ја враќа пресметаната камата за обврзници на кои се плаќа периодична камата" -#. .dqa #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4056,7 +3653,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Издавање" -#. :n;v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4066,7 +3662,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue date of the security" msgstr "Датум на издавање на хартии од вредност" -#. YulD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4076,7 +3671,6 @@ msgctxt "" msgid "First interest" msgstr "Прва камата" -#. _bP6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4086,7 +3680,6 @@ msgctxt "" msgid "First interest date of the security" msgstr "Прв каматен датум на гаранцијата" -#. ?*t_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4096,7 +3689,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. W.9s #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4106,7 +3698,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. }!3L #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4116,7 +3707,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. mr,! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4126,7 +3716,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. cfT* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4136,7 +3725,6 @@ msgctxt "" msgid "Par" msgstr "Еднаквост" -#. LjW~ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4146,7 +3734,6 @@ msgctxt "" msgid "The par value" msgstr "Еднаквата вредност" -#. bMW~ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4156,7 +3743,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. [?#U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4166,7 +3752,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. nfhC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4176,7 +3761,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. gc5U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4186,7 +3770,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. g#=v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4196,7 +3779,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" msgstr "Ја враќа пресметаната камата за обврзниците на кои се плаќа каматата на денот на достасаност" -#. =`i3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4206,7 +3788,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Издавање" -#. mSQi #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4216,7 +3797,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "Датумот на издавање" -#. )aYc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4226,7 +3806,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. 9W+x #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4236,7 +3815,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. ZUai #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4246,7 +3824,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. pe:y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4256,7 +3833,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. OH9g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4266,7 +3842,6 @@ msgctxt "" msgid "Par" msgstr "Еднаквост" -#. ,nUN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4276,7 +3851,6 @@ msgctxt "" msgid "The par value" msgstr "Еднаквата вредност" -#. n_@* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4286,7 +3860,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. Qn!n #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4296,7 +3869,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. Sg.J #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4306,7 +3878,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "Го враќа износот платен на денот на достасување за инвестициони хартии од вредност" -#. riE2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4316,7 +3887,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. {JcE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4326,7 +3896,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. M8.6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4336,7 +3905,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. piQ| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4346,7 +3914,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. ~k=] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4356,7 +3923,6 @@ msgctxt "" msgid "Investment" msgstr "Инвестиција" -#. 7)OT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4366,7 +3932,6 @@ msgctxt "" msgid "The investment" msgstr "Инвестицијата" -#. xZ0z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4376,7 +3941,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "Попуст" -#. -EqL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4386,7 +3950,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount" msgstr "Попустот" -#. /N:4 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4396,7 +3959,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. %]Yc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4406,7 +3968,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. GUEV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4416,7 +3977,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "Ја враќа дисконтната стапка за обврзниците" -#. ZFT7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4426,7 +3986,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. %z1Y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4436,7 +3995,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. B!eh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4446,7 +4004,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. e;6+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4456,7 +4013,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. Z:1l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4466,7 +4022,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Цена" -#. RFR? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4476,7 +4031,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Цената" -#. V8WM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4486,7 +4040,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Достасување" -#. =cg* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4496,7 +4049,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Вредноста на обврзницата на денот на достасувањето" -#. :5(+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4506,7 +4058,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. j0x( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4516,7 +4067,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. X?/h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4526,7 +4076,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" msgstr "Го враќа годишното Macaulay-траење на хартиите од вредност со периодични каматни плаќања" -#. +/s0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4536,7 +4085,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. Bkik #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4546,7 +4094,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. /1-{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4556,7 +4103,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. ^e6\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4566,7 +4112,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. -yB` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4576,7 +4121,6 @@ msgctxt "" msgid "Coupon" msgstr "Купон" -#. RTBR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4586,7 +4130,6 @@ msgctxt "" msgid "The coupon rate" msgstr "Купонска стапка" -#. :5y# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4596,7 +4139,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Принос" -#. soT! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4606,7 +4148,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Приносот" -#. Q8KE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4616,7 +4157,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. XC.y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4626,7 +4166,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. {;@r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4636,7 +4175,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. d~|, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4646,7 +4184,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. CrJ? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4656,7 +4193,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the effective annual interest rate" msgstr "Ја враќа ефективната годишна каматна стапка" -#. 5l2? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4666,7 +4202,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal rate" msgstr "Номинална стапка" -#. _aH^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4676,7 +4211,6 @@ msgctxt "" msgid "The nominal rate" msgstr "Номиналната стапка" -#. m1h% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4686,7 +4220,6 @@ msgctxt "" msgid "Npery" msgstr "БрПер" -#. Ed[4 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4696,7 +4229,6 @@ msgctxt "" msgid "The periods" msgstr "Периодите" -#. b(cR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4706,7 +4238,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" msgstr "Ја враќа кумулативната главнина на заем што треба да се плати меѓу два периода" -#. (nfn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4716,7 +4247,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. hvtn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4726,7 +4256,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. VE{W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4736,7 +4265,6 @@ msgctxt "" msgid "Nper" msgstr "БрПер" -#. UlzB #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4746,7 +4274,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of payment periods" msgstr "Број на периоди за отплаќање" -#. k;(h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4756,7 +4283,6 @@ msgctxt "" msgid "Pv" msgstr "СегВредност" -#. !^T; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4766,7 +4292,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value" msgstr "Сегашната вредност" -#. @zx# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4776,7 +4301,6 @@ msgctxt "" msgid "Start period" msgstr "Почетен_период" -#. d_hY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4786,7 +4310,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period" msgstr "Почетниот период" -#. tE%O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4796,7 +4319,6 @@ msgctxt "" msgid "End period" msgstr "Краен_период" -#. xVXC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4806,7 +4328,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period" msgstr "Крајниот период" -#. .{q! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4816,7 +4337,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. .+1D #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4826,7 +4346,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of maturity" msgstr "Типот на достасаност" -#. ee9z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4836,7 +4355,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "Ја враќа кумулативната камата што треба да се плати меѓу два периода" -#. pe;U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4846,7 +4364,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. 8*D, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4856,7 +4373,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. i3P* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4866,7 +4382,6 @@ msgctxt "" msgid "Nper" msgstr "БрПер" -#. V#Zq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4876,7 +4391,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of payment periods" msgstr "Број на периоди за отплаќање" -#. eRT: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4886,7 +4400,6 @@ msgctxt "" msgid "Pv" msgstr "СегВред" -#. xCFY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4896,7 +4409,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value" msgstr "Сегашната вредност" -#. /P_, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4906,7 +4418,6 @@ msgctxt "" msgid "Start period" msgstr "Почетен_период" -#. *VQQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4916,7 +4427,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period" msgstr "Почетниот период" -#. 6wi] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4926,7 +4436,6 @@ msgctxt "" msgid "End period" msgstr "Краен_период" -#. R(;7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4936,7 +4445,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period" msgstr "Крајниот период" -#. A!sP #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4946,7 +4454,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. R[@g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4956,7 +4463,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of maturity" msgstr "Типот на достасаност" -#. dnoY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4966,7 +4472,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" msgstr "Ја враќа цената на 100 валутни единици кои се номинална вредност на обврзниците на кои се плаќа периодична камата" -#. U,RZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4976,7 +4481,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. pC`g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4986,7 +4490,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. 6h3R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4996,7 +4499,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. b?fc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5006,7 +4508,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. bbk} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5016,7 +4517,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. vYLP #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5026,7 +4526,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. P.WD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5036,7 +4535,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Принос" -#. HH7l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5046,7 +4544,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Приносот" -#. 9{Qq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5056,7 +4553,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Достасување" -#. On\) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5066,7 +4562,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Вредноста на обврзницата на денот на достасувањето" -#. qn8. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5076,7 +4571,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. -2uf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5086,7 +4580,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. D3-X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5096,7 +4589,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. ebZH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5106,7 +4598,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. T^H! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5116,7 +4607,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" msgstr "Ја враќа цената на 100 валутни единици кои се номинална вредност на обврзниците издадени со дисконт" -#. c7Qr #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5126,7 +4616,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. Rb.a #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5136,7 +4625,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. _%MD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5146,7 +4634,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. ,1P] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5156,7 +4643,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. -T[Z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5166,7 +4652,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "Попуст" -#. #87R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5176,7 +4661,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount" msgstr "Попустот" -#. MG{V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5186,7 +4670,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Достасување" -#. lkr] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5196,7 +4679,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Вредноста на обврзницата на денот на достасувањето" -#. /hk; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5206,7 +4688,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. S;C1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5216,7 +4697,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. *1`b #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5226,7 +4706,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" msgstr "Ја враќа цената на 100 валутни единици кои се номинална вредност на обврзниците на кои се плаќа камата на денот на достасаност" -#. 8@aD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5236,7 +4715,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. XVgA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5246,7 +4724,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. 83vR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5256,7 +4733,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. :%ft #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5266,7 +4742,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. P`]P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5276,7 +4751,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Издавање" -#. [:/l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5286,7 +4760,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "Датумот на издавање" -#. Lri- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5296,7 +4769,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. Z.Lv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5306,7 +4778,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. m^jH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5316,7 +4787,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Принос" -#. ^LoO #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5326,7 +4796,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Приносот" -#. l@v7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5336,7 +4805,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. |CF3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5346,7 +4814,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. 6B\W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5356,7 +4823,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" msgstr "Враќа изменето траење на Macaulay за обврзници со претпоставена номинална вредност на 100 валутни единици" -#. V][k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5366,7 +4832,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. 9@iw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5376,7 +4841,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. cm7G #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5386,7 +4850,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. $1m3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5396,7 +4859,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. F|[@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5406,7 +4868,6 @@ msgctxt "" msgid "Coupon" msgstr "Купон" -#. 8Mcz #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5416,7 +4877,6 @@ msgctxt "" msgid "The coupon rate" msgstr "Рата на купонот" -#. B6lu #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5426,7 +4886,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Принос" -#. mdcy #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5436,7 +4895,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Приносот" -#. HT|P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5446,7 +4904,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. Oh.. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5456,7 +4913,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. Y@YD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5466,7 +4922,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. mbTg #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5476,7 +4931,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. Lj|2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5486,7 +4940,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual nominal interest rate" msgstr "Ја враќа годишната номинална каматна стапка" -#. ?tEM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5496,7 +4949,6 @@ msgctxt "" msgid "Effective rate" msgstr "Ефективна_стапка" -#. /5H@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5506,7 +4958,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "Ефективната каматна стапка" -#. z[N- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5516,7 +4967,6 @@ msgctxt "" msgid "Npery" msgstr "БрПер" -#. c@(6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5526,7 +4976,6 @@ msgctxt "" msgid "The periods" msgstr "Периодите" -#. rL^N #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5536,7 +4985,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" msgstr "Претвора цена изразена децимално во цена изразена како дропка" -#. LhD* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5546,7 +4994,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal dollar" msgstr "Децимален_долар" -#. 9J7z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5556,7 +5003,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal number" msgstr "Декадниот број" -#. snax #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5566,7 +5012,6 @@ msgctxt "" msgid "Fraction" msgstr "Дропка" -#. q+Pw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5576,7 +5021,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "Делителот" -#. h%dD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5586,7 +5030,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" msgstr "Претвора цена изразена како дропка во цена изразена децимално" -#. }aNN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5596,7 +5039,6 @@ msgctxt "" msgid "Fractional dollar" msgstr "Долар_како_дропка" -#. uV?W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5606,7 +5048,6 @@ msgctxt "" msgid "The number as a fraction" msgstr "Бројот како дропка" -#. 6NCp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5616,7 +5057,6 @@ msgctxt "" msgid "Fraction" msgstr "Дропка" -#. E5{r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5626,7 +5066,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "Делителот" -#. `/aE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5636,7 +5075,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "Го враќа приносот од обврзница на која се плаќа периодична камата" -#. a^V$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5646,7 +5084,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. #IK{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5656,7 +5093,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. $RYX #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5666,7 +5102,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. kIV( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5676,7 +5111,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. HH[F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5686,7 +5120,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. j(PJ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5696,7 +5129,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. u;^q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5706,7 +5138,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Цена" -#. @m#. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5716,7 +5147,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Цената" -#. DnYE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5726,7 +5156,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Достасување" -#. `g4* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5736,7 +5165,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Вредноста на обврзницата на денот на достасувањето" -#. Vlib #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5746,7 +5174,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. h8m| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5756,7 +5183,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. 2we$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5766,7 +5192,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. q).; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5776,7 +5201,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. qO!C #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5786,7 +5210,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "Враќа годишен принос за дисконтираните обврзници" -#. 6qXW #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5796,7 +5219,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. uAiZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5806,7 +5228,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. !-%i #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5816,7 +5237,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. :+C+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5826,7 +5246,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. FI$. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5836,7 +5255,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Цена" -#. :=jE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5846,7 +5264,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Цената" -#. FAWS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5856,7 +5273,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Достасување" -#. R@A{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5866,7 +5282,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Вредноста на обврзницата на денот на достасувањето" -#. ;46h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5876,7 +5291,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. H*Fv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5886,7 +5300,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. 5HgU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5896,7 +5309,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "Го враќа годишниот принос од обврзницата за која се плаќа камата на достасаност" -#. dG1H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5906,7 +5318,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. (YB| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5916,7 +5327,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. %[^! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5926,7 +5336,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. *s%. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5936,7 +5345,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. YqAF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5946,7 +5354,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Издавање" -#. U?v. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5956,7 +5363,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "Датумот на издавање" -#. DLG_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5966,7 +5372,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. enmK #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5976,7 +5381,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. Lx29 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5986,7 +5390,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Цена" -#. 2GQq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5996,7 +5399,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Цената" -#. qT6R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6006,7 +5408,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. +|JA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6016,7 +5417,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. 0^IF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6026,7 +5426,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "Го враќа приносот на обврзниците кој е еквивалентен на износот на трезорските записи" -#. T:TN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6036,7 +5435,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. B:d? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6046,7 +5444,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. #+s* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6056,7 +5453,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. -2W^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6066,7 +5462,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. gx*k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6076,7 +5471,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "Попуст" -#. /Xxt #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6086,7 +5480,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount rate" msgstr "Дисконтната стапка" -#. gy%p #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6096,7 +5489,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "Ја враќа вредноста на 100 валутни единици номинална вредност на трезорските записи" -#. 5DLc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6106,7 +5498,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. *Zk% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6116,7 +5507,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. VAmf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6126,7 +5516,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. +^eR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6136,7 +5525,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. FG!% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6146,7 +5534,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "Попуст" -#. d]fc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6156,7 +5543,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount rate" msgstr "Дисконтната стапка" -#. h}kQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6166,7 +5552,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "Го враќа приходот за краткорочна меница" -#. uV\: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6176,7 +5561,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. gkNG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6186,7 +5570,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. j@xt #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6196,7 +5579,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. xlW[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6206,7 +5588,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. D@s# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6216,7 +5597,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Цена" -#. }u]I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6226,7 +5606,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Цената" -#. LKp* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6236,7 +5615,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" msgstr "Ја враќа вредноста на 100 валутни единици номинална вредност за обврзници со непарен прв период" -#. PM2J #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6246,7 +5624,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. EQ\I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6256,7 +5633,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. b%bh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6266,7 +5642,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. R+!9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6276,7 +5651,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. [Jd* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6286,7 +5660,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Издавање" -#. 6IA: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6296,7 +5669,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "Датумот на издавање" -#. _0gM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6306,7 +5678,6 @@ msgctxt "" msgid "First coupon" msgstr "Прв_купон" -#. TMVA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6316,7 +5687,6 @@ msgctxt "" msgid "The first coupon date" msgstr "Датум на првиот купон" -#. ZApF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6326,7 +5696,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. _bsV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6336,7 +5705,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. Smdw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6346,7 +5714,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Принос" -#. ;Rks #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6356,7 +5723,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Приносот" -#. eT{M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6366,7 +5732,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Достасување" -#. O35[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6376,7 +5741,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Вредноста на обврзницата на денот на достасувањето" -#. *W0H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6386,7 +5750,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. [#m. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6396,7 +5759,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. [orY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6406,7 +5768,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. @W*% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6416,7 +5777,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. O0K- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6426,7 +5786,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "Го враќа приносот од обврзницата со непарен прв период" -#. DM!U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6436,7 +5795,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. Nr)` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6446,7 +5804,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. nOBn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6456,7 +5813,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. [9;r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6466,7 +5822,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. `M1b #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6476,7 +5831,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Издавање" -#. c$HM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6486,7 +5840,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "Датумот на издавање" -#. f6`X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6496,7 +5849,6 @@ msgctxt "" msgid "First coupon" msgstr "Прв_купон" -#. ?96; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6506,7 +5858,6 @@ msgctxt "" msgid "The first coupon date" msgstr "Датум на првиот купон" -#. fDP` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6516,7 +5867,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. ~:j( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6526,7 +5876,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. S}FZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6536,7 +5885,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Цена" -#. +6jR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6546,7 +5894,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Цената" -#. (@ci #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6556,7 +5903,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Достасување" -#. DGYU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6566,7 +5912,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Вредноста на обврзницата на денот на достасувањето" -#. GGXO #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6576,7 +5921,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. D;:7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6586,7 +5930,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. rXp# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6596,7 +5939,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. 2,w2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6606,7 +5948,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. qR+O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6616,7 +5957,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" msgstr "Ја враќа вредноста на 100 валутни единици номинална вредност за обврзница со непарен краен период" -#. A#+c #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6626,7 +5966,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. Yv\b #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6636,7 +5975,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. btln #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6646,7 +5984,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. 8!.B #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6656,7 +5993,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. =olT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6666,7 +6002,6 @@ msgctxt "" msgid "Last interest" msgstr "Последна_камата" -#. v+*v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6676,7 +6011,6 @@ msgctxt "" msgid "The last interest date" msgstr "Датум на последната камата" -#. $@r; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6686,7 +6020,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. BNTS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6696,7 +6029,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. Jpmc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6706,7 +6038,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Принос" -#. UcF^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6716,7 +6047,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Приносот" -#. :-a+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6726,7 +6056,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Достасување" -#. 0==r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6736,7 +6065,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Вредноста на обврзницата на денот на достасувањето" -#. OhO9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6746,7 +6074,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. I2Zv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6756,7 +6083,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. :J}I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6766,7 +6092,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. (m%K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6776,7 +6101,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. _vNg #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6786,7 +6110,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "Го враќа приносот од обврзница со непарен краен период" -#. 3~b: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6796,7 +6119,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. B,_# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6806,7 +6128,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. g;.h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6816,7 +6137,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. s}=K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6826,7 +6146,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. mhrX #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6836,7 +6155,6 @@ msgctxt "" msgid "Last interest" msgstr "Последна_камата" -#. lW*5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6846,7 +6164,6 @@ msgctxt "" msgid "The last interest date" msgstr "Датум на последната камата" -#. kZI[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6856,7 +6173,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. 3$PU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6866,7 +6182,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. J/dp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6876,7 +6191,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Цена" -#. e%p} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6886,7 +6200,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Цената" -#. 1cy? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6896,7 +6209,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Достасување" -#. al`= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6906,7 +6218,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Вредноста на обврзницата на денот на достасувањето" -#. _4Im #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6916,7 +6227,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. R|a1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6926,7 +6236,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. :la^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6936,7 +6245,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. lDzR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6946,7 +6254,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. Gyky #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6956,7 +6263,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Ја враќа внатрешната стапка на поврат за непериодичен распоред на плаќања" -#. =XZ* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6966,7 +6272,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Вредности" -#. jf^{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6976,7 +6281,6 @@ msgctxt "" msgid "The values" msgstr "Вредностите" -#. AeaT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6986,7 +6290,6 @@ msgctxt "" msgid "Dates" msgstr "Датуми" -#. ;7!d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6996,7 +6299,6 @@ msgctxt "" msgid "The dates" msgstr "Датумите" -#. 8[nA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7006,7 +6308,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Претпоставка" -#. E.km #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7016,7 +6317,6 @@ msgctxt "" msgid "The guess" msgstr "Претпоставката" -#. yYk- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7026,7 +6326,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Враќа нето сегашна вредност за непериодичен распоред на плаќања" -#. +S|q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7036,7 +6335,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Стапка" -#. A1aL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7046,7 +6344,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Стапката" -#. rIg: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7056,7 +6353,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Вредности" -#. iB$L #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7066,7 +6362,6 @@ msgctxt "" msgid "The values" msgstr "Вредностите" -#. PMEs #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7076,7 +6371,6 @@ msgctxt "" msgid "Dates" msgstr "Датуми" -#. #1gs #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7086,7 +6380,6 @@ msgctxt "" msgid "The dates" msgstr "Датумите" -#. Whk{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7096,7 +6389,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "Ја враќа каматната стапка за инвестициона обврзница" -#. FjD: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7106,7 +6398,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. ((cz #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7116,7 +6407,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. Z`XC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7126,7 +6416,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. K7TF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7136,7 +6425,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. 8lM| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7146,7 +6434,6 @@ msgctxt "" msgid "Investment" msgstr "Инвестиција" -#. 8MOx #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7156,7 +6443,6 @@ msgctxt "" msgid "The investment" msgstr "Инвестицијата" -#. :o#H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7166,7 +6452,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Достасување" -#. d(@7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7176,7 +6461,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Вредноста на обврзницата на денот на достасувањето" -#. Dd[V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7186,7 +6470,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. 4^hv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7196,7 +6479,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. R(r$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7206,7 +6488,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "Враќа датум на првиот купон по датумот на исплата" -#. !N,_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7216,7 +6497,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. nV5- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7226,7 +6506,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. 0S;^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7236,7 +6515,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. y-IX #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7246,7 +6524,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. l5XW #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7256,7 +6533,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. {boh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7266,7 +6542,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. C=*H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7276,7 +6551,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. _w\z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7286,7 +6560,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. 1FME #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7296,7 +6569,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" msgstr "Го враќа бројот на денови во периодот на купонот што го содржи датумот на исплата" -#. 4K2* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7306,7 +6578,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. gIQm #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7316,7 +6587,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. o6P6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7326,7 +6596,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. zD!6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7336,7 +6605,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. _7?k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7346,7 +6614,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. rU+e #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7356,7 +6623,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. $AoP #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7366,7 +6632,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. sy5+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7376,7 +6641,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. 2X62 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7386,7 +6650,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" msgstr "Го враќа бројот на денови од датумот на исплата до следниот датум на купонот" -#. +hEQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7396,7 +6659,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. s;B# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7406,7 +6668,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. |ds: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7416,7 +6677,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. X.yc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7426,7 +6686,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. 8LEJ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7436,7 +6695,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. %xg{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7446,7 +6704,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. d_CY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7456,7 +6713,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. !uA% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7466,7 +6722,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. e#UI #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7476,7 +6731,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" msgstr "Го враќа бројот на денови од почетокот на периодот на купонот до датумот на исплата" -#. lql- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7486,7 +6740,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. w0?\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7496,7 +6749,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. 6FQ8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7506,7 +6758,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. @%$n #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7516,7 +6767,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. ;n%I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7526,7 +6776,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. YHzz #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7536,7 +6785,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. HM,) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7546,7 +6794,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. /GJ$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7556,7 +6803,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. y;+C #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7566,7 +6812,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "Го враќа последниот датум на купон што претходи на датумот на исплата" -#. wnB? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7576,7 +6821,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. SVH( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7586,7 +6830,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. 3i)i #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7596,7 +6839,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. _I-X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7606,7 +6848,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. ^3Tp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7616,7 +6857,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. jz^P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7626,7 +6866,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. Pp@( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7636,7 +6875,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. k#s8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7646,7 +6884,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. )}kL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7656,7 +6893,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" msgstr "Го враќа бројот на купони што можат да се платат меѓу датумот на исплатата и датумот на достасаност" -#. 4(8K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7666,7 +6902,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Исплата" -#. 9WEc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7676,7 +6911,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Исплатата" -#. Gv`0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7686,7 +6920,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Достасаност" -#. mv^_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7696,7 +6929,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Достасаноста" -#. BE:^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7706,7 +6938,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" -#. 9An! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7716,7 +6947,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Фреквенцијата" -#. 5V`^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7726,7 +6956,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Основа" -#. ,*0A #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7736,7 +6965,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Основата" -#. Un0p #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7746,7 +6974,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" msgstr "Ја враќа идната вредност на почетната главнина по применети серии од сложени каматни стапки" -#. `^:q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7756,7 +6983,6 @@ msgctxt "" msgid "Principal" msgstr "Главнина" -#. %U4] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7766,7 +6992,6 @@ msgctxt "" msgid "The principal" msgstr "Главнината" -#. x./9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7776,7 +7001,6 @@ msgctxt "" msgid "Schedule" msgstr "Распоред" -#. 51!u #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" diff --git a/source/mk/scaddins/source/datefunc.po b/source/mk/scaddins/source/datefunc.po index 88fd6ed1df5..7ccc3e790f6 100644 --- a/source/mk/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/mk/scaddins/source/datefunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:19+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Ta0L #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "Го пресметува бројот на седмици во одреден период" -#. r1/N #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" -#. /bo7 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "First day of the period" msgstr "Прв ден од периодот" -#. 7NIK #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Краен_датум" -#. G{v| #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Last day of the period" msgstr "Последен ден од периодот" -#. (D8$ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. E5KL #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." msgstr "Тип на пресметување: Тип=0 означува временски интервал, Тип=1 означува календарски седмици." -#. bKa2 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "Го одредува бројот на месеци во одреден период." -#. +j.+ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" -#. $3,, #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "First day of the period." msgstr "Прв ден од периодот." -#. c,K[ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Краен_датум" -#. ~Cb3 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Last day of the period." msgstr "Последен ден од периодот." -#. \Gg` #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. ~gVK #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." msgstr "Тип на пресметување: Тип=0 означува временски интервал, Тип=1 означува календарски месеци." -#. %IYv #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "Го пресметува бројот на години во одредениот период." -#. U5^9 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" -#. R{QR #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "First day of the period" msgstr "Прв ден од периодот" -#. K1*Y #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Краен_датум" -#. LIce #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Last day of the period" msgstr "Последен ден од периодот" -#. Xp\Y #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. Kraz #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." msgstr "Тип на пресметување: Тип=0 означува временски период, Тип=1 означува календарски години." -#. r#OV #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." msgstr "Враќа 1 (ТОЧНО) ако е датумот ден од престапна година, инаку враќа 0 (НЕТОЧНО)." -#. (`/n #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" -#. w2VJ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Произволен ден во бараната година" -#. -b$5 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "Го враќа бројот на денови од месецот во кој се појавува внесениот датум" -#. d!d: #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" -#. e(XB #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired month" msgstr "Произволен ден во бараниот месец" -#. 6H|6 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "Го враќа бројот на денови во годината во која се појавува внесениот датум." -#. BB(3 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" -#. Ggyg #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Произволен ден во бараната година" -#. ?*)E #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "Го враќа бројот на седмици од годината во која се појавува внесениот датум" -#. k!53 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" -#. kzMw #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Произволен ден во бараната година" -#. __kC #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" msgstr "Криптира или декриптира текст користејќи го алгоритамот ROT13" -#. 3=yO #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. G@Vs #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" msgstr "Текстот за криптирање или претходно криптиран текст" -#. _]vN #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "WEEKS" msgstr "SEDMICI" -#. -nl1 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "MONTHS" msgstr "MESECI" -#. _+B~ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "YEARS" msgstr "GODINI" -#. QH,2 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "EPRESTAPNAGOD" -#. qfMK #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "DENOVIMESEC" -#. QA]G #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "DENOVIGODINA" -#. p+df #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "SEDMICIGODINA" -#. jzPE #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" |