aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/mk/sw
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/mk/sw')
-rw-r--r--source/mk/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/app.po48
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/config.po23
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/dbui.po4
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/docvw.po6
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/envelp.po3
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/frmdlg.po1
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/index.po13
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/lingu.po1
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/misc.po5
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/ribbar.po2
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/sidebar.po6
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/uiview.po1
-rw-r--r--source/mk/sw/source/ui/utlui.po59
-rw-r--r--source/mk/sw/uiconfig/swriter/ui.po816
15 files changed, 633 insertions, 363 deletions
diff --git a/source/mk/sw/source/core/undo.po b/source/mk/sw/source/core/undo.po
index c8a2ac71563..1bbc057ec69 100644
--- a/source/mk/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/mk/sw/source/core/undo.po
@@ -329,6 +329,7 @@ msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Замени стил: $1 $2 $3"
#: undo.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n"
@@ -337,6 +338,7 @@ msgid "Delete page break"
msgstr "Избриши преломи на страница"
#: undo.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TEXT_CORRECTION\n"
@@ -497,6 +499,7 @@ msgid "Merge table"
msgstr "Спој табела"
#: undo.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TRANSLITERATE\n"
@@ -798,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"STR_START_QUOTE\n"
"string.text"
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "„"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +809,7 @@ msgctxt ""
"STR_END_QUOTE\n"
"string.text"
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "“"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1249,6 +1252,7 @@ msgid "paragraph"
msgstr "пасус"
#: undo.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/app.po b/source/mk/sw/source/ui/app.po
index 45f03a74567..b18f4322a65 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/app.po
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAVA_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Script"
-msgstr "Уредување скрипта"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_WARNING\n"
"string.text"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "Следните знаци не се валидни и затоа се отстранети:"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"SW_STR_NONE\n"
"string.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[Нема]"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_BEGINNING\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "Започни"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_END\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr "Крај"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_ABOVE\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "Над"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_BELOW\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "Под"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"SW_STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid "read-only"
-msgstr "само за читање"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_PATH\n"
"string.text"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "Папките за „автоматски текст“ се само за читање. Дали сакате да го повикате дијалогот за поставувања за патеката?"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -856,6 +856,7 @@ msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a fo
msgstr "Вашиот документ содржи полиња од база со адреси. Дали сакате да отпечатите формулар?"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n"
@@ -866,6 +867,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the connections settings."
msgstr ""
+"Изворот на податоци „%1“ не беше пронајден. Поради тоа не можеше да се воспостави поврзување до него.\n"
+"\n"
+"Проверете ги поставувањата за поврзувањето."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -938,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Додавање автоматско форматирање"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -954,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Бришење автоматско форматирање"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -970,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Преименување автоматско форматирање"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -986,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr "Јан"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -994,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr "Фев"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr "Мар"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr "Север"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr "Средина"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr "Југ"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1067,6 +1071,7 @@ msgid "Rows"
msgstr "Редови"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_COL\n"
@@ -1518,6 +1523,7 @@ msgid "Justified"
msgstr "Двострано"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
@@ -1590,6 +1596,7 @@ msgid "Next Change"
msgstr ""
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_REDLINE\n"
@@ -1779,6 +1786,7 @@ msgid "~Split..."
msgstr "~Раздели..."
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1788,6 +1796,7 @@ msgid "~Top"
msgstr "~Горе"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1797,6 +1806,7 @@ msgid "C~enter"
msgstr "Ц~ентар"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -2421,6 +2431,7 @@ msgid "Base at ~Bottom"
msgstr "Ос~новата долу"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME\n"
@@ -2561,6 +2572,7 @@ msgid "Edit Page Break..."
msgstr ""
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/config.po b/source/mk/sw/source/ui/config.po
index 8e735271dbb..e7c32a51b81 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/config.po
@@ -1009,6 +1009,7 @@ msgid "Enable"
msgstr "Овозможи"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
@@ -1018,6 +1019,7 @@ msgid "Layout assistance"
msgstr "Распоред на податоците"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
@@ -1027,6 +1029,7 @@ msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Промени подредување"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1063,6 +1066,7 @@ msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr ""
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1072,6 +1076,7 @@ msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Скриен ~текст"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1081,6 +1086,7 @@ msgid "~Text placeholders"
msgstr "~Резервирано текстуално место"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1090,6 +1096,7 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "~Контроли"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1099,6 +1106,7 @@ msgid "Color"
msgstr "Боја"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1108,6 +1116,7 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "П~ечати црно"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1117,6 +1126,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Страници"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1162,6 +1172,7 @@ msgid "None (document only)"
msgstr ""
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1189,13 +1200,18 @@ msgid "Place at end of page"
msgstr ""
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"18\n"
"itemlist.text"
msgid "~Comments"
-msgstr "~Белешки"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~Белешки\n"
+"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"~Коментари"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1243,6 +1259,7 @@ msgid "Include"
msgstr "Вклучи"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1279,6 +1296,7 @@ msgid "Range and copies"
msgstr ""
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1288,6 +1306,7 @@ msgid "~All pages"
msgstr "Сите страници"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
@@ -1432,6 +1451,7 @@ msgid "Enable char unit"
msgstr ""
#: optload.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
@@ -1786,6 +1806,7 @@ msgid "Point"
msgstr "Точка"
#: optload.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/dbui.po b/source/mk/sw/source/ui/dbui.po
index e0d4014f73c..6b038b388ea 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/dbui.po
@@ -987,6 +987,7 @@ msgid "Successfully sent"
msgstr "Успешно е испратено"
#: mailmergechildwindow.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"ST_FAILED\n"
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"PB_NEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New..."
-msgstr "~Нова..."
+msgstr "~Нов..."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2456,6 +2457,7 @@ msgid "You did not specify a new name for the attachment. If you would like to p
msgstr "Не дадовте ново име за прилогот. Ако сакате да ставите, напишете го сега."
#: mmoutputpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"ST_CONFIGUREMAIL\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/docvw.po b/source/mk/sw/source/ui/docvw.po
index 51dc395c8da..5e9d5463b44 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/docvw.po
@@ -174,6 +174,7 @@ msgstr ""
"Датум"
#: access.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n"
@@ -190,6 +191,7 @@ msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on
msgstr ""
#: access.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n"
@@ -211,6 +213,7 @@ msgstr ""
"~Режим на преглед"
#: access.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n"
@@ -232,6 +235,7 @@ msgstr ""
" (Само за читање)"
#: annotation.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"annotation.src\n"
"STR_POSTIT_TODAY\n"
@@ -700,6 +704,7 @@ msgid "Delete Header..."
msgstr ""
#: docvw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_FORMAT_HEADER\n"
@@ -716,6 +721,7 @@ msgid "Delete Footer..."
msgstr ""
#: docvw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_FORMAT_FOOTER\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/envelp.po b/source/mk/sw/source/ui/envelp.po
index 05e6a6b8425..5c7b5fcb3f2 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/envelp.po
@@ -860,6 +860,7 @@ msgid "R~ows"
msgstr "~Редови"
#: labfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"TP_LAB_FMT\n"
@@ -869,6 +870,7 @@ msgid "P~age Width"
msgstr "Ширина на страница"
#: labfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"TP_LAB_FMT\n"
@@ -959,6 +961,7 @@ msgid "Page Width"
msgstr "Ширина на страница"
#: labfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"STR_PHEIGHT\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/mk/sw/source/ui/frmdlg.po
index fe593cab2d9..b4fdc2b71fa 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -256,6 +256,7 @@ msgid "Object"
msgstr "Објект"
#: frmpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/index.po b/source/mk/sw/source/ui/index.po
index 44d565dd438..83a446eb066 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/index.po
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: cnttab.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TITLE\n"
@@ -644,6 +645,7 @@ msgid "Key type"
msgstr "Тип на клуч"
#: cnttab.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
@@ -686,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Е"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "Т"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -704,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "Бр"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -740,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "А"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Б"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1451,6 +1453,7 @@ msgid "The document already contains the bibliography entry but with different d
msgstr "Документот веќе го содржи библиографскиот елемент, но со различни податоци. Дали сакате да ги приспособите постоечките елементи?"
#: multmrk.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multmrk.src\n"
"DLG_MULTMRK\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/lingu.po b/source/mk/sw/source/ui/lingu.po
index f38d6bec9ed..267ea06a9c0 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/lingu.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/lingu.po
@@ -52,6 +52,7 @@ msgid "Always correct to"
msgstr ""
#: olmenu.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
"MN_SPELL_POPUP\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/misc.po b/source/mk/sw/source/ui/misc.po
index c669f458c4f..fe5b756e7c1 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/misc.po
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n"
"string.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -403,12 +403,13 @@ msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Не можам да го подредам изборот"
#: swruler.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swruler.src\n"
"STR_COMMENTS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "Коментар"
#: swruler.src
msgctxt ""
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/ribbar.po b/source/mk/sw/source/ui/ribbar.po
index 939a104185f..086b4be4a2d 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/ribbar.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/ribbar.po
@@ -721,6 +721,7 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr "Следен потсетник"
#: workctrl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
@@ -849,6 +850,7 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr "Претходен потсетник"
#: workctrl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/sidebar.po b/source/mk/sw/source/ui/sidebar.po
index 7d54fcf8f9d..e62a711ac96 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/sidebar.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/uiview.po b/source/mk/sw/source/ui/uiview.po
index 06e9b5eb74d..b7ec979355a 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/uiview.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/uiview.po
@@ -268,6 +268,7 @@ msgid "HTML source"
msgstr "HTML-изворен код"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
diff --git a/source/mk/sw/source/ui/utlui.po b/source/mk/sw/source/ui/utlui.po
index 5ebd9c4ca87..906fa769ceb 100644
--- a/source/mk/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/mk/sw/source/ui/utlui.po
@@ -2,19 +2,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:14+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-21 04:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361135673.0\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -241,6 +238,7 @@ msgid "Min. height:"
msgstr "Мин. висина:"
#: attrdesc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_FLY_AT_PARA\n"
@@ -249,6 +247,7 @@ msgid "to paragraph"
msgstr "На ~пасус"
#: attrdesc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_FLY_AS_CHAR\n"
@@ -257,6 +256,7 @@ msgid "to character"
msgstr "До ~знак"
#: attrdesc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_FLY_AT_PAGE\n"
@@ -1537,6 +1537,7 @@ msgid "List Box On/Off"
msgstr "Поле со листа вкл./искл."
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1944,6 +1945,7 @@ msgid "Delete All"
msgstr "Избриши ги сите"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
@@ -1952,6 +1954,7 @@ msgid "Global View"
msgstr "~Нормален приказ"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
@@ -2056,6 +2059,7 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Пејзаж"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_LINENUM\n"
@@ -2064,6 +2068,7 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Нумерирање на линии"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n"
@@ -2072,6 +2077,7 @@ msgid "Main Index Entry"
msgstr "Елемент од главниот индекс"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n"
@@ -2080,6 +2086,7 @@ msgid "Footnote Anchor"
msgstr "Котва на фуснота"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n"
@@ -2224,6 +2231,7 @@ msgid "Default Style"
msgstr ""
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT\n"
@@ -2232,6 +2240,7 @@ msgid "Text Body"
msgstr "Тело на текст"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n"
@@ -2240,6 +2249,7 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "Вовлекување на првата линија"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n"
@@ -2248,6 +2258,7 @@ msgid "Hanging Indent"
msgstr "Висечко вовлекување"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n"
@@ -2256,6 +2267,7 @@ msgid "Text Body Indent"
msgstr "Вовлекување на телото на текстот"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_GREETING\n"
@@ -2312,6 +2324,7 @@ msgid "Marginalia"
msgstr "Маргиналии"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n"
@@ -2712,14 +2725,7 @@ msgid "List 5 Cont."
msgstr "Продолж. на листа 5"
#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADERL\n"
@@ -2728,6 +2734,7 @@ msgid "Header Left"
msgstr "Заглавие лево"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADERR\n"
@@ -2744,6 +2751,7 @@ msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n"
@@ -2752,6 +2760,7 @@ msgid "Footer Left"
msgstr "Подножје лево"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n"
@@ -2776,6 +2785,7 @@ msgid "Table Heading"
msgstr "Заглавие на табела"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_FRAME\n"
@@ -3088,6 +3098,7 @@ msgid "Illustration Index 1"
msgstr "Индекс на илустрации 1"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n"
@@ -3096,6 +3107,7 @@ msgid "Object Index Heading"
msgstr "Заглавие на индекс на објект"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n"
@@ -3104,6 +3116,7 @@ msgid "Object Index 1"
msgstr "Индекс на објект 1"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n"
@@ -3112,6 +3125,7 @@ msgid "Table Index Heading"
msgstr "Заглавие на индекс на табела"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n"
@@ -3138,14 +3152,6 @@ msgstr "Библиографија 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
@@ -3352,6 +3358,7 @@ msgid "Rubies"
msgstr "Појаснувања"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n"
@@ -3570,6 +3577,7 @@ msgid "Set \"Text body\" Style"
msgstr "Постави стил за „Тело на текст“"
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
@@ -3830,9 +3838,10 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "Белешки"
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n"
@@ -3849,6 +3858,7 @@ msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entr
msgstr ""
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n"
@@ -3865,6 +3875,7 @@ msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of
msgstr ""
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n"
diff --git a/source/mk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/mk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 68fdb7b5c79..e5bfe77ed6f 100644
--- a/source/mk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/mk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr "Креирање автоматски апстракт"
+msgstr ""
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Included outline levels"
-msgstr "Вклучени нивоа на главни црти"
+msgstr ""
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "Апстрактот го содржи избраниот број пасуси од вклучените нивоа на главни црти."
+msgstr ""
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "Опции на ASCII-филтер"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr "_Множество знаци"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,16 +86,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default fonts"
-msgstr "Стандардни фонтови"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lan_guage"
-msgstr "_Јазик"
+msgstr "Јазик"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph break"
-msgstr "Прелом на пас_ус"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_CR & LF"
-msgstr "_CR и LF"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_R"
-msgstr "C_R"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_LF"
-msgstr "_LF"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr ""
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -161,6 +162,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Преименувај"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
@@ -170,6 +172,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"numformatcb\n"
@@ -230,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoText"
-msgstr "Автоматски текст"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Вметни"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "Автом. _текст"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path..."
-msgstr "_Патека..."
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save links relative to"
-msgstr "Сними ги врските во однос на"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -302,9 +305,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
-msgstr "_Прикажи остаток од името како предлог при пишување"
+msgstr ""
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"nameft\n"
@@ -329,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "_Нова"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New (text only)"
-msgstr "Нов (само текст)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr "_Копирај"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rep_lace (text only)"
-msgstr "_Замени (само текст)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименувај..."
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Избриши"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Уреди"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr "_Макро..."
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr "_Внеси..."
+msgstr ""
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Вметни"
+msgstr ""
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -476,6 +480,7 @@ msgid "Short name"
msgstr "Скратено име"
#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"frombibliography\n"
@@ -485,6 +490,7 @@ msgid "From bibliography database"
msgstr "Од библиографска ~база на податоци"
#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"fromdocument\n"
@@ -494,6 +500,7 @@ msgid "From document content"
msgstr "~Од содржината на документот"
#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -509,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Точки и нумерирање"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Отстрани"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr "Ресетирај"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "Точки"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr "Тип на нумерирање"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Главни црти"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -563,9 +570,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"position\n"
@@ -575,6 +583,7 @@ msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"options\n"
@@ -593,22 +602,24 @@ msgid "Caption options"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr "_Ниво"
+msgstr "Ниво"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr "_Разделувач"
+msgstr "Разделувач"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -617,16 +628,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Нумерирање наслови по поглавје"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style"
-msgstr "Стил на знаци"
+msgstr "Стилови на знаците"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply border and shadow"
-msgstr "При_мени раб и сенка"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "Категорија и формат на рамка"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order"
-msgstr "Редослед на наслови"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Наслов"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
-msgstr "Прво категорија"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -680,9 +692,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
-msgstr "Прво нумерирање"
+msgstr ""
#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"CharacterPropertiesDialog\n"
@@ -692,6 +705,7 @@ msgid "Character"
msgstr "Знак"
#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"font\n"
@@ -707,9 +721,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Ефекти на фонт"
+msgstr ""
#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"position\n"
@@ -725,9 +740,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Азиски распоред на тастатурата"
+msgstr ""
#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -743,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "Подлога"
+msgstr ""
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -755,6 +771,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label37\n"
@@ -764,6 +781,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Име"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
@@ -773,6 +791,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
@@ -782,6 +801,7 @@ msgid "Target frame"
msgstr "~Целна рамка"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"eventpb\n"
@@ -809,6 +829,7 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Хиперврска"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label34\n"
@@ -818,6 +839,7 @@ msgid "Visited links"
msgstr "П~осетени врски"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -836,6 +858,7 @@ msgid "Character styles"
msgstr "Стилови на знаците"
#: columndialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columndialog.ui\n"
"ColumnDialog\n"
@@ -845,6 +868,7 @@ msgid "Columns"
msgstr "Колони"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -860,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to"
-msgstr "Пр_имени врз"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
-msgstr "Еднакво распореди ја содржината _на сите колони"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,18 +902,20 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
-msgstr "_Насока на текст"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "Поставувања"
+msgstr "Поставување"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"columnft\n"
@@ -899,6 +925,7 @@ msgid "Column"
msgstr "Колона"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -908,6 +935,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"distft\n"
@@ -923,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Width"
-msgstr "Автом. _ширина"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -935,22 +963,24 @@ msgid "Width and Spacing"
msgstr ""
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle"
-msgstr "_Стил"
+msgstr "Стил"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linewidthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Ширина"
+msgstr "Ширина"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,25 +989,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "_Висина"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "П_озиција"
+msgstr "Позиција"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "_Боја"
+msgstr "Боја"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Горе"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1036,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Долу"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator line"
-msgstr "Линија за разделување"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Одлево надесно"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Оддесно налево"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,9 +1072,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Користи поставувања за надредениот објект"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -1058,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Current Section"
-msgstr "Тековен дел"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Selected section"
-msgstr "Избран дел"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Page Style: "
-msgstr "Стил на страница: "
+msgstr ""
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1097,6 +1130,7 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Ширина на колоната"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
@@ -1106,6 +1140,7 @@ msgid "Column"
msgstr "Колона"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
@@ -1115,6 +1150,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label1\n"
@@ -1151,6 +1187,7 @@ msgid "Symbol"
msgstr ""
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"other\n"
@@ -1160,6 +1197,7 @@ msgid "Other:"
msgstr "Други"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"semicolons\n"
@@ -1169,6 +1207,7 @@ msgid "Semicolons"
msgstr "~Точки и запирки"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"paragraph\n"
@@ -1178,6 +1217,7 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"tabs\n"
@@ -1205,6 +1245,7 @@ msgid "Separate text at"
msgstr "Раздели го текстот кај"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"headingcb\n"
@@ -1214,6 +1255,7 @@ msgid "Heading"
msgstr "Заглавие"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"repeatheading\n"
@@ -1223,6 +1265,7 @@ msgid "Repeat heading"
msgstr "Повтори заглавие"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
@@ -1232,6 +1275,7 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "Не ја разделувај табелата"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -1250,6 +1294,7 @@ msgid "The first "
msgstr ""
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label4\n"
@@ -1259,6 +1304,7 @@ msgid "rows"
msgstr "ред"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"autofmt\n"
@@ -1268,6 +1314,7 @@ msgid "AutoFormat..."
msgstr "Автом. ~формат..."
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label2\n"
@@ -1277,13 +1324,14 @@ msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: createauthorentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"CreateAuthorEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "Дефинирање библиографски запис"
+msgstr "Вметнување библиографски запис"
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry data"
-msgstr "Податоци за елементот"
+msgstr ""
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Item: "
-msgstr "Избирање ставка: "
+msgstr ""
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgstr ""
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -1328,16 +1376,17 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Categories"
-msgstr "Уредување категории"
+msgstr ""
#: editcategories.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename"
-msgstr "_Преименувај"
+msgstr "Преименувај"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection list"
-msgstr "Листа на избори"
+msgstr ""
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Патека"
+msgstr ""
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Sections"
-msgstr "Уредување делови"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1394,13 +1443,14 @@ msgid "_Options..."
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Секција"
+msgstr "Избор"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_Врска"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,9 +1468,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
-msgstr "DD_E"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"file\n"
@@ -1436,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr "_Дел"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr "Име на _датотека"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr "Врска"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr "_Заштитено"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,9 +1532,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
-msgstr "Со _лозинка"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"password\n"
@@ -1499,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write protection"
-msgstr "Заштита од пишување"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr "Сокривање"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
-msgstr "С_о услов"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr "Сокривање"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "С_е уредува во документ што е само за читање"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1544,9 +1596,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr ""
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label19\n"
@@ -1556,6 +1609,7 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нумерирање"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label22\n"
@@ -1565,6 +1619,7 @@ msgid "Before"
msgstr "Пред"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -1574,6 +1629,7 @@ msgid "Start at"
msgstr "Почн~и со"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label25\n"
@@ -1583,6 +1639,7 @@ msgid "After"
msgstr "По"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label26\n"
@@ -1592,6 +1649,7 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "Автом. нумерирање"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label20\n"
@@ -1601,6 +1659,7 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -1610,6 +1669,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label23\n"
@@ -1619,6 +1679,7 @@ msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label27\n"
@@ -1628,6 +1689,7 @@ msgid "Text area"
msgstr "Област на ~текст"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label28\n"
@@ -1637,6 +1699,7 @@ msgid "Endnote area"
msgstr "Област на ~забелешката"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label29\n"
@@ -1652,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Разменување бази на податоци"
+msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Define"
-msgstr "Дефинирај"
+msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "Бази на податоци во употреба"
+msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -1682,6 +1745,7 @@ msgid "_Available Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"browse\n"
@@ -1700,8 +1764,6 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"Користете го овој дијалог за да ги замените базите на податоци, на кои им пристапувате во вашиот документ преку полиња од база на податоци, со други бази на податоци. Може да правитe само по една промена. Повеќекратни избирања се можни во листата одлево.\n"
-"Користете го копчето за разгледување за да изберете датотека со база на податоци."
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange databases"
-msgstr "Разменување бази на податоци"
+msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "База на податоци применета во документот:"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1728,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not larger than page area"
-msgstr "_Не поголемо од областа на страницата"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1737,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum footnote _height"
-msgstr "Макс. висина на _фуснотата"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1746,9 +1808,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Space to text"
-msgstr "Простор до текст"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1758,22 +1821,24 @@ msgid "Footnote area"
msgstr "Област на фуснота"
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "П_озиција"
+msgstr "Позиција"
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style"
-msgstr "_Стил"
+msgstr "Стил"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1785,13 +1850,14 @@ msgid "_Thickness"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "_Боја"
+msgstr "Боја"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1800,7 +1866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
-msgstr "_Должина"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1809,9 +1875,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "Р_астојание до содржината на фуснотата"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
@@ -1827,9 +1894,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
@@ -1845,9 +1913,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator line"
-msgstr "Линија за разделување"
+msgstr ""
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -1857,6 +1926,7 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нумерирање"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label7\n"
@@ -1866,6 +1936,7 @@ msgid "Counting"
msgstr "~Пребројување"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label8\n"
@@ -1875,6 +1946,7 @@ msgid "Before"
msgstr "Пред"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pos\n"
@@ -1884,6 +1956,7 @@ msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -1893,6 +1966,7 @@ msgid "Start at"
msgstr "Почн~и со"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -1902,6 +1976,7 @@ msgid "After"
msgstr "По"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pospagecb\n"
@@ -1911,6 +1986,7 @@ msgid "End of page"
msgstr "Крај на ~страница"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"posdoccb\n"
@@ -1920,6 +1996,7 @@ msgid "End of document"
msgstr "К~рај на документ"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1929,6 +2006,7 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "Автом. нумерирање"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -1938,6 +2016,7 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -1947,6 +2026,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label12\n"
@@ -1956,6 +2036,7 @@ msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label15\n"
@@ -1974,6 +2055,7 @@ msgid "Footnote area"
msgstr "Област на фуснота"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label13\n"
@@ -1983,6 +2065,7 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Стилови на знаци"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label17\n"
@@ -1992,6 +2075,7 @@ msgid "End of footnote"
msgstr "~Крај на фуснота"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label18\n"
@@ -2037,22 +2121,24 @@ msgid "Per document"
msgstr "По документ"
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_Име"
+msgstr "Име"
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth"
-msgstr "_Ширина"
+msgstr "Ширина"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relati_ve"
-msgstr "Релати_вно"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2070,25 +2156,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lef_t"
-msgstr "_Лево"
+msgstr "Лево"
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"rightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ri_ght"
-msgstr "_Десно"
+msgstr "Десно"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2097,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Above"
-msgstr "_Над"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2106,9 +2194,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Below"
-msgstr "_Под"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label46\n"
@@ -2124,16 +2213,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "_Автоматски"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "_Лево"
+msgstr "Лево"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2142,16 +2232,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From left"
-msgstr "_Од лево"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight"
-msgstr "_Десно"
+msgstr "Десно"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "_Центар"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2169,9 +2260,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr "_Рачно"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label43\n"
@@ -2187,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
-msgstr "_Насока на текст"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Одлево надесно"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2306,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Оддесно налево"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Користи поставувања за надредениот објект"
+msgstr ""
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -2241,7 +2333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Вметни"
+msgstr ""
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -2262,6 +2354,7 @@ msgid "New User-defined Index"
msgstr "Нов кориснички дефиниран индекс"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label3\n"
@@ -2298,6 +2391,7 @@ msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"mainentrycb\n"
@@ -2316,6 +2410,7 @@ msgid "Apply to all similar texts"
msgstr ""
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasesensitivecb\n"
@@ -2325,6 +2420,7 @@ msgid "Match case"
msgstr "Совпаѓање на ~големина на знаци"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasewordonlycb\n"
@@ -2334,6 +2430,7 @@ msgid "Whole words only"
msgstr "Само ~цели зборови"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic0ft\n"
@@ -2343,6 +2440,7 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фонетски симболи"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic1ft\n"
@@ -2352,6 +2450,7 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фонетски симболи"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic2ft\n"
@@ -2361,6 +2460,7 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фонетски симболи"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -2376,7 +2476,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Input Field"
-msgstr "Поле за внес"
+msgstr ""
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2385,7 +2485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgstr ""
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -2394,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Вметнување обележувач"
+msgstr ""
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -2403,7 +2503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Избриши"
+msgstr ""
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -2415,6 +2515,7 @@ msgid "Insert Break"
msgstr "Вметнување прелом"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"linerb\n"
@@ -2424,6 +2525,7 @@ msgid "Line break"
msgstr "П~релом на линија"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"columnrb\n"
@@ -2433,6 +2535,7 @@ msgid "Column break"
msgstr "Прел~ом на колона"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagerb\n"
@@ -2451,6 +2554,7 @@ msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagenumcb\n"
@@ -2493,9 +2597,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Наслов"
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"numbering_label\n"
@@ -2505,6 +2610,7 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нумерирање"
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
@@ -2514,6 +2620,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "Разделувач"
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"position_label\n"
@@ -2529,7 +2636,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ": "
-msgstr ": "
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2538,7 +2645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator"
-msgstr "Одделувач на нумерирање"
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2556,7 +2663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2592,9 +2699,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options..."
-msgstr "Опции..."
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2610,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr "Вметни Фуснота/Забелешка"
+msgstr ""
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -2619,9 +2727,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматски"
+msgstr ""
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"character\n"
@@ -2631,6 +2740,7 @@ msgid "Character"
msgstr "Знак"
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"characterentry-atkobject\n"
@@ -2649,6 +2759,7 @@ msgid "Choose ..."
msgstr ""
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label1\n"
@@ -2664,7 +2775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "Фуснота"
+msgstr ""
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -2673,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr "Забелешка"
+msgstr ""
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -2691,7 +2802,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Script"
-msgstr "Вметнување скрипта"
+msgstr ""
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2700,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type"
-msgstr "Тип на скрипта"
+msgstr ""
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+msgstr ""
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2721,6 +2832,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"browse\n"
@@ -2730,6 +2842,7 @@ msgid "Browse ..."
msgstr "Прелистај..."
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
@@ -2754,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Вметни"
+msgstr ""
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -2763,25 +2876,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Име:"
+msgstr ""
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Колони"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Редови"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -2790,9 +2905,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr "Општо"
+msgstr ""
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"headercb\n"
@@ -2811,6 +2927,7 @@ msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
msgstr ""
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -2838,6 +2955,7 @@ msgid "Heading Ro_ws:"
msgstr ""
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"autoformat\n"
@@ -2847,6 +2965,7 @@ msgid "Auto_Format"
msgstr "Автоматско форматирање"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label2\n"
@@ -2865,6 +2984,7 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Нумерирање линии"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"shownumbering\n"
@@ -2883,6 +3003,7 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Стил на знаци"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
@@ -2892,6 +3013,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
@@ -2928,6 +3050,7 @@ msgid "lines"
msgstr "линии"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"view\n"
@@ -2937,6 +3060,7 @@ msgid "View"
msgstr "~Приказ"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
@@ -2946,6 +3070,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
@@ -2964,6 +3089,7 @@ msgid "Lines"
msgstr "Линии"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"separator\n"
@@ -2991,6 +3117,7 @@ msgid "Lines in text frames"
msgstr "Линии во рамки за текст"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"restarteverynewpage\n"
@@ -3051,7 +3178,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "Спој табели"
+msgstr ""
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3060,7 +3187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _previous table"
-msgstr "Спој со _претходна табела"
+msgstr ""
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3069,9 +3196,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _next table"
-msgstr "Спој со _следна табела"
+msgstr ""
#: mergetabledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3081,22 +3209,24 @@ msgid "Mode"
msgstr "Начин"
#: newuserindexdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"NewUserIndexDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Create New User-defined Index"
-msgstr "Креирање нов кориснички дефиниран индекс"
+msgstr "Нов кориснички дефиниран индекс"
#: newuserindexdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_Име"
+msgstr "Име"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3105,7 +3235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New user index"
-msgstr "Нов кориснички индекс"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3114,9 +3244,10 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
-msgstr "Зачувување како"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3132,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 1"
-msgstr "Неименувано 1"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3141,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 2"
-msgstr "Неименувано 2"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 3"
-msgstr "Неименувано 3"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3159,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 4"
-msgstr "Неименувано 4"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3168,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 5"
-msgstr "Неименувано 5"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3177,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 6"
-msgstr "Неименувано 6"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3186,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 7"
-msgstr "Неименувано 7"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3195,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 8"
-msgstr "Неименувано 8"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3204,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 9"
-msgstr "Неименувано 9"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Body text"
-msgstr "Тело на текстот"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3231,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 1"
-msgstr "Ниво 1"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3240,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 2"
-msgstr "Ниво 2"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3249,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 3"
-msgstr "Ниво 3"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3258,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 4"
-msgstr "Ниво 4"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3267,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 5"
-msgstr "Ниво 5"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3276,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 6"
-msgstr "Ниво 6"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 7"
-msgstr "Ниво 7"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 8"
-msgstr "Ниво 8"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 9"
-msgstr "Ниво 9"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3312,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 10"
-msgstr "Ниво 10"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3321,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Главни црти"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3339,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Нема"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3348,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "Повт_орно почни од овој пасус"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3360,6 +3491,7 @@ msgid "S_tart with:"
msgstr ""
#: numparapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3375,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "_Вклучи го овој пасус во нумерирањето линии"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3384,7 +3516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rest_art at this paragraph"
-msgstr "Повторно п_очни од овој пасус"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3396,6 +3528,7 @@ msgid "_Start with:"
msgstr ""
#: numparapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelLINE_NUMBERING\n"
@@ -3459,15 +3592,17 @@ msgid "Use _RSID"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"setting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставување"
#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"OutlineNumberingDialog\n"
@@ -3477,15 +3612,17 @@ msgid "Character"
msgstr "Знак"
#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr "_Форматирај"
+msgstr "Формат"
#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"numbering\n"
@@ -3495,6 +3632,7 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нумерирање"
#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"position\n"
@@ -3510,7 +3648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 1"
-msgstr "Неименувано 1"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 2"
-msgstr "Неименувано 2"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3528,7 +3666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 3"
-msgstr "Неименувано 3"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 4"
-msgstr "Неименувано 4"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 5"
-msgstr "Неименувано 5"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 6"
-msgstr "Неименувано 6"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 7"
-msgstr "Неименувано 7"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3573,7 +3711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 8"
-msgstr "Неименувано 8"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 9"
-msgstr "Неименувано 9"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _As..."
-msgstr "_Зачувај како..."
+msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Стил на пасус"
+msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Број"
+msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -3639,6 +3777,7 @@ msgid "Show sublevels"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -3648,6 +3787,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "Разделувач"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -3657,6 +3797,7 @@ msgid "Before"
msgstr "Пред"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
@@ -3666,6 +3807,7 @@ msgid "After"
msgstr "По"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -3675,6 +3817,7 @@ msgid "Start at"
msgstr "Почн~и со"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3699,7 +3842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
-msgstr "Нумерирање проследено со"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
-msgstr "Порамнет на"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
-msgstr "Вовлекување на"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3735,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
-msgstr "на"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандардно"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Вовлекување"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
-msgstr "Ширина на нумерирањето"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
-msgstr "Позиција и растојание"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3959,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3977,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "Запирање на табулаторот"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3986,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr "Празно место"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3995,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
-msgstr "Ништо"
+msgstr ""
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3861,9 +4004,10 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple Pages"
-msgstr "Повеќе страници"
+msgstr ""
#: previewzoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3873,15 +4017,17 @@ msgid "_Rows"
msgstr "Редови"
#: previewzoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "_Колони"
+msgstr "Колони"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pagebackground\n"
@@ -3909,6 +4055,7 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Скриен текст"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"placeholders\n"
@@ -3918,6 +4065,7 @@ msgid "Text placeholders"
msgstr "Резервирани места за текст"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"formcontrols\n"
@@ -3936,6 +4084,7 @@ msgid "Contents"
msgstr "Содржина"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"textinblack\n"
@@ -3954,6 +4103,7 @@ msgid "Color"
msgstr "Боја"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"autoblankpages\n"
@@ -3978,54 +4128,60 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pictures and objects"
-msgstr "_Графика"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"formcontrols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form control_s"
-msgstr "_Контроли"
+msgstr "~Контроли"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page ba_ckground"
-msgstr "Подлог_а"
+msgstr "Подлог~а"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"inblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in blac_k"
-msgstr "П_ечати црно"
+msgstr "П~ечати црно"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"hiddentext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr "Скриен _текст"
+msgstr "Скриен текст"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"textplaceholder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "_Резервирано текстуално место"
+msgstr "Резервирани места за текст"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4041,7 +4197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left pages"
-msgstr "_Леви страници"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4050,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right pages"
-msgstr "_Десни страници"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broch_ure"
-msgstr "_Брошура"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4068,9 +4224,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr "Од десно кон лево"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label10\n"
@@ -4086,7 +4243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "_Нема"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4095,34 +4252,37 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments _only"
-msgstr "Сам_о белешки"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"end\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of docu_ment"
-msgstr "К_рај на документ"
+msgstr "К~рај на документ"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"endpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End of page"
-msgstr "Кр_ај на страница"
+msgstr "Крај на ~страница"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
+msgstr "Содржина"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4131,16 +4291,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fax"
-msgstr "Ф_акс"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"blankpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
-msgstr "Печати _автоматски вметнати празни страници"
+msgstr "Печати ~автоматски вметнати празни страници"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4149,9 +4310,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper tray from printer settings"
-msgstr "_Фиока за хартија од поставувањата на печатачот"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4167,16 +4329,17 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Преименување автоматски текст"
+msgstr ""
#: renameautotextdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Име"
+msgstr "Име"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4185,7 +4348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "_Нова"
+msgstr ""
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4194,7 +4357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Short_cut"
-msgstr "_Кратенка"
+msgstr ""
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
-msgstr "_Кратенка"
+msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4375,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename object: "
-msgstr "Преименување објект: "
+msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4221,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New name"
-msgstr "Ново име"
+msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change name"
-msgstr "Сменето име"
+msgstr ""
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4402,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "Висина на ред"
+msgstr ""
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -4248,7 +4411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to size"
-msgstr "_Прилагоди на големината"
+msgstr ""
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Висина"
+msgstr ""
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4269,6 +4432,7 @@ msgid "Sort"
msgstr "Подредување"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"column\n"
@@ -4296,6 +4460,7 @@ msgid "Order"
msgstr "Редослед"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up1\n"
@@ -4305,6 +4470,7 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Растечки"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down1\n"
@@ -4314,6 +4480,7 @@ msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up2\n"
@@ -4323,6 +4490,7 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Растечки"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down2\n"
@@ -4332,6 +4500,7 @@ msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up3\n"
@@ -4341,6 +4510,7 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Растечки"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down3\n"
@@ -4350,6 +4520,7 @@ msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key1\n"
@@ -4359,6 +4530,7 @@ msgid "Key 1"
msgstr "Клуч ~1"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key2\n"
@@ -4368,6 +4540,7 @@ msgid "Key 2"
msgstr "Клуч ~2"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key3\n"
@@ -4413,6 +4586,7 @@ msgid "Direction"
msgstr "Насока"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"tabs\n"
@@ -4422,6 +4596,7 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"character\n"
@@ -4440,6 +4615,7 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -4458,6 +4634,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Јазик"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"matchcase\n"
@@ -4476,6 +4653,7 @@ msgid "Setting"
msgstr "Поставување"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"SplitTableDialog\n"
@@ -4485,6 +4663,7 @@ msgid "Split Table"
msgstr "~Раздели табела"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"copyheading\n"
@@ -4494,6 +4673,7 @@ msgid "Copy heading"
msgstr "~Копирај заглавие"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheadingapplystyle\n"
@@ -4503,6 +4683,7 @@ msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "С~опствено заглавие (примени стил)"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheading\n"
@@ -4512,6 +4693,7 @@ msgid "Custom heading"
msgstr "Соп~ствено заглавие"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"noheading\n"
@@ -4536,7 +4718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Број на страници:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4545,7 +4727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Tables:"
-msgstr "Број на табели:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4554,7 +4736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Graphics:"
-msgstr "Број на графики:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4563,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of OLE Objects:"
-msgstr "Број на OLE-објекти:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4572,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Paragraphs:"
-msgstr "Број на пасуси:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4581,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Words:"
-msgstr "Број на зборови:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Characters:"
-msgstr "Број на знаци:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4608,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Lines:"
-msgstr "Број на линии:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4617,9 +4799,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr "Ажурирај"
+msgstr ""
#: stringinput.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stringinput.ui\n"
"name\n"
@@ -4635,7 +4818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt table _width"
-msgstr "Прилагоди _ширина на табела"
+msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ad_just columns proportionally"
-msgstr "При_лагоди ги колоните пропорционално"
+msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -4656,6 +4839,7 @@ msgid "Remaining space "
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"label26\n"
@@ -4671,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
-msgstr "Формат на табела"
+msgstr ""
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -4680,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr "Табела"
+msgstr ""
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -4689,9 +4873,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Тек на текст"
+msgstr ""
#: tableproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"columns\n"
@@ -4701,6 +4886,7 @@ msgid "Columns"
msgstr "Колони"
#: tableproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"borders\n"
@@ -4716,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "Подлога"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4725,43 +4911,47 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break"
-msgstr "Раз_дели"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"page\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page"
-msgstr "_Страница"
+msgstr "Страница"
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"column\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_umn"
-msgstr "_Колона"
+msgstr "Колона"
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore"
-msgstr "Пре_д"
+msgstr "Пред"
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After"
-msgstr "П_о"
+msgstr "По"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4770,16 +4960,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Со ст_ил на страница"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagenoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
-msgstr "_Број на страница"
+msgstr "Број на страница"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4788,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Дозволи _табелата да се раздели преку страници и колони"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4797,7 +4988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "Дозволи прелом на _редот преку страници и колони"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "_Задржи со следниот пасус"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4818,13 +5009,14 @@ msgid "Text _orientation"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"headline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_epeat heading"
-msgstr "Повтори _заглавие"
+msgstr "Повтори заглавие"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4836,6 +5028,7 @@ msgid "The first "
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label39\n"
@@ -4851,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Тек на текст"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4860,9 +5053,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "_Вертикал. порамнување"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label36\n"
@@ -4878,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Хоризонтално"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4887,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикално"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4896,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Користи поставувања за надредениот објект"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4905,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Горе"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4914,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4923,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Долу"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4932,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No grid"
-msgstr "Без мрежа"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4941,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Мрежа (само линии)"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4950,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Мрежа (линии и знаци)"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4959,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to characters"
-msgstr "_Прикачи на знаци"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4968,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Мрежа"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5040,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "Помошниот текст под/лево од основниот текст"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid layout"
-msgstr "Изглед на мрежа"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grid"
-msgstr "Прикажи мрежа"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5067,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print grid"
-msgstr "Печати мрежа"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid display"
-msgstr "Приказ на мрежа"
+msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -5142,6 +5336,7 @@ msgid "Document start"
msgstr ""
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_PAGE_START\n"
@@ -5169,13 +5364,14 @@ msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr ""
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "Број на страница:"
+msgstr "Број на страница"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -5187,15 +5383,17 @@ msgid "Set page number for first title page"
msgstr ""
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "Број на страница:"
+msgstr "Број на страница"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -5211,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr "_Стил:"
+msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guides"
-msgstr "Водилки"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Graphics and objects"
-msgstr "_Графика и објекти"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tables"
-msgstr "_Табели"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dra_wings and controls"
-msgstr "_Цртежи и контроли"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5283,7 +5481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field codes"
-msgstr "_Кодови на полињата"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Белешки"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr "Приказ"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal scrollbar"
-msgstr "Х_ориз. лента за движење"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scrollbar"
-msgstr "_Верт. лента за движење"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_uler"
-msgstr "_Линијар"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "_Мазно движење"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal ruler"
-msgstr "Х_оризонтален"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr "В_ертикален"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5364,9 +5562,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "Порамнето оддесно"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"label3\n"
@@ -5382,18 +5581,20 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr "Мерна единица"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"settingslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "Поставувања"
+msgstr "Поставување"
#: wordcount.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"WordCountDialog\n"
@@ -5430,6 +5631,7 @@ msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#: wordcount.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label9\n"