diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/mk/sw | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/mk/sw')
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/core/undo.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/app.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/config.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/dbui.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/docvw.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/envelp.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/frmdlg.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/index.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/lingu.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/misc.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/ribbar.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/sidebar.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/uiview.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/source/ui/utlui.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | source/mk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 816 |
15 files changed, 633 insertions, 363 deletions
diff --git a/source/mk/sw/source/core/undo.po b/source/mk/sw/source/core/undo.po index c8a2ac71563..1bbc057ec69 100644 --- a/source/mk/sw/source/core/undo.po +++ b/source/mk/sw/source/core/undo.po @@ -329,6 +329,7 @@ msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Замени стил: $1 $2 $3" #: undo.src +#, fuzzy msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" @@ -337,6 +338,7 @@ msgid "Delete page break" msgstr "Избриши преломи на страница" #: undo.src +#, fuzzy msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TEXT_CORRECTION\n" @@ -497,6 +499,7 @@ msgid "Merge table" msgstr "Спој табела" #: undo.src +#, fuzzy msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TRANSLITERATE\n" @@ -798,7 +801,7 @@ msgctxt "" "STR_START_QUOTE\n" "string.text" msgid "'" -msgstr "" +msgstr "„" #: undo.src msgctxt "" @@ -806,7 +809,7 @@ msgctxt "" "STR_END_QUOTE\n" "string.text" msgid "'" -msgstr "" +msgstr "“" #: undo.src msgctxt "" @@ -1249,6 +1252,7 @@ msgid "paragraph" msgstr "пасус" #: undo.src +#, fuzzy msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/app.po b/source/mk/sw/source/ui/app.po index 45f03a74567..b18f4322a65 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/app.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/app.po @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "STR_JAVA_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Script" -msgstr "Уредување скрипта" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_WARNING\n" "string.text" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "Следните знаци не се валидни и затоа се отстранети:" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "" "SW_STR_NONE\n" "string.text" msgid "[None]" -msgstr "[Нема]" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_BEGINNING\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "Започни" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_END\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "Крај" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_ABOVE\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "Над" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_BELOW\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "Под" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "SW_STR_READONLY\n" "string.text" msgid "read-only" -msgstr "само за читање" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_PATH\n" "string.text" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "Папките за „автоматски текст“ се само за читање. Дали сакате да го повикате дијалогот за поставувања за патеката?" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -856,6 +856,7 @@ msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a fo msgstr "Вашиот документ содржи полиња од база со адреси. Дали сакате да отпечатите формулар?" #: app.src +#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" @@ -866,6 +867,9 @@ msgid "" "\n" "Please check the connections settings." msgstr "" +"Изворот на податоци „%1“ не беше пронајден. Поради тоа не можеше да се воспостави поврзување до него.\n" +"\n" +"Проверете ги поставувањата за поврзувањето." #: app.src msgctxt "" @@ -938,7 +942,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Додавање автоматско форматирање" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -954,7 +958,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Бришење автоматско форматирање" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -970,7 +974,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Преименување автоматско форматирање" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -986,7 +990,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "Јан" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -994,7 +998,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "Фев" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "Мар" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -1010,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "Север" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -1018,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "Средина" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "Југ" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -1067,6 +1071,7 @@ msgid "Rows" msgstr "Редови" #: app.src +#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_COL\n" @@ -1518,6 +1523,7 @@ msgid "Justified" msgstr "Двострано" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" @@ -1590,6 +1596,7 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_REDLINE\n" @@ -1779,6 +1786,7 @@ msgid "~Split..." msgstr "~Раздели..." #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -1788,6 +1796,7 @@ msgid "~Top" msgstr "~Горе" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -1797,6 +1806,7 @@ msgid "C~enter" msgstr "Ц~ентар" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -2421,6 +2431,7 @@ msgid "Base at ~Bottom" msgstr "Ос~новата долу" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ALIGN_FRAME\n" @@ -2561,6 +2572,7 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_PAGEBREAK_BUTTON\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/config.po b/source/mk/sw/source/ui/config.po index 8e735271dbb..e7c32a51b81 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/config.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/config.po @@ -1009,6 +1009,7 @@ msgid "Enable" msgstr "Овозможи" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" @@ -1018,6 +1019,7 @@ msgid "Layout assistance" msgstr "Распоред на податоците" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" @@ -1027,6 +1029,7 @@ msgid "Math baseline alignment" msgstr "Промени подредување" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1063,6 +1066,7 @@ msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1072,6 +1076,7 @@ msgid "Hidden te~xt" msgstr "Скриен ~текст" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1081,6 +1086,7 @@ msgid "~Text placeholders" msgstr "~Резервирано текстуално место" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1090,6 +1096,7 @@ msgid "Form control~s" msgstr "~Контроли" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1099,6 +1106,7 @@ msgid "Color" msgstr "Боја" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1108,6 +1116,7 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "П~ечати црно" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1117,6 +1126,7 @@ msgid "Pages" msgstr "Страници" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1162,6 +1172,7 @@ msgid "None (document only)" msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1189,13 +1200,18 @@ msgid "Place at end of page" msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "18\n" "itemlist.text" msgid "~Comments" -msgstr "~Белешки" +msgstr "" +"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Белешки\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Коментари" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1243,6 +1259,7 @@ msgid "Include" msgstr "Вклучи" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1279,6 +1296,7 @@ msgid "Range and copies" msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1288,6 +1306,7 @@ msgid "~All pages" msgstr "Сите страници" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1432,6 +1451,7 @@ msgid "Enable char unit" msgstr "" #: optload.src +#, fuzzy msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" @@ -1786,6 +1806,7 @@ msgid "Point" msgstr "Точка" #: optload.src +#, fuzzy msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/dbui.po b/source/mk/sw/source/ui/dbui.po index e0d4014f73c..6b038b388ea 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/dbui.po @@ -987,6 +987,7 @@ msgid "Successfully sent" msgstr "Успешно е испратено" #: mailmergechildwindow.src +#, fuzzy msgctxt "" "mailmergechildwindow.src\n" "ST_FAILED\n" @@ -1317,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "PB_NEW\n" "pushbutton.text" msgid "~New..." -msgstr "~Нова..." +msgstr "~Нов..." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -2456,6 +2457,7 @@ msgid "You did not specify a new name for the attachment. If you would like to p msgstr "Не дадовте ново име за прилогот. Ако сакате да ставите, напишете го сега." #: mmoutputpage.src +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "ST_CONFIGUREMAIL\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/docvw.po b/source/mk/sw/source/ui/docvw.po index 51dc395c8da..5e9d5463b44 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/docvw.po @@ -174,6 +174,7 @@ msgstr "" "Датум" #: access.src +#, fuzzy msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n" @@ -190,6 +191,7 @@ msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on msgstr "" #: access.src +#, fuzzy msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n" @@ -211,6 +213,7 @@ msgstr "" "~Режим на преглед" #: access.src +#, fuzzy msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n" @@ -232,6 +235,7 @@ msgstr "" " (Само за читање)" #: annotation.src +#, fuzzy msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_POSTIT_TODAY\n" @@ -700,6 +704,7 @@ msgid "Delete Header..." msgstr "" #: docvw.src +#, fuzzy msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FORMAT_HEADER\n" @@ -716,6 +721,7 @@ msgid "Delete Footer..." msgstr "" #: docvw.src +#, fuzzy msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FORMAT_FOOTER\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/envelp.po b/source/mk/sw/source/ui/envelp.po index 05e6a6b8425..5c7b5fcb3f2 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/envelp.po @@ -860,6 +860,7 @@ msgid "R~ows" msgstr "~Редови" #: labfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" @@ -869,6 +870,7 @@ msgid "P~age Width" msgstr "Ширина на страница" #: labfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "labfmt.src\n" "TP_LAB_FMT\n" @@ -959,6 +961,7 @@ msgid "Page Width" msgstr "Ширина на страница" #: labfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "labfmt.src\n" "STR_PHEIGHT\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/mk/sw/source/ui/frmdlg.po index fe593cab2d9..b4fdc2b71fa 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -256,6 +256,7 @@ msgid "Object" msgstr "Објект" #: frmpage.src +#, fuzzy msgctxt "" "frmpage.src\n" "TP_FRM_STD\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/index.po b/source/mk/sw/source/ui/index.po index 44d565dd438..83a446eb066 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/index.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/index.po @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: cnttab.src +#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TITLE\n" @@ -644,6 +645,7 @@ msgid "Key type" msgstr "Тип на клуч" #: cnttab.src +#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "TP_TOX_ENTRY\n" @@ -686,7 +688,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "Е" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -695,7 +697,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "Т" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -704,7 +706,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "Бр" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -740,7 +742,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "А" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1199,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "Б" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1451,6 +1453,7 @@ msgid "The document already contains the bibliography entry but with different d msgstr "Документот веќе го содржи библиографскиот елемент, но со различни податоци. Дали сакате да ги приспособите постоечките елементи?" #: multmrk.src +#, fuzzy msgctxt "" "multmrk.src\n" "DLG_MULTMRK\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/lingu.po b/source/mk/sw/source/ui/lingu.po index f38d6bec9ed..267ea06a9c0 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/lingu.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/lingu.po @@ -52,6 +52,7 @@ msgid "Always correct to" msgstr "" #: olmenu.src +#, fuzzy msgctxt "" "olmenu.src\n" "MN_SPELL_POPUP\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/misc.po b/source/mk/sw/source/ui/misc.po index c669f458c4f..fe5b756e7c1 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/misc.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n" "string.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: glossary.src msgctxt "" @@ -403,12 +403,13 @@ msgid "Cannot sort selection" msgstr "Не можам да го подредам изборот" #: swruler.src +#, fuzzy msgctxt "" "swruler.src\n" "STR_COMMENTS_LABEL\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Коментари" +msgstr "Коментар" #: swruler.src msgctxt "" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/ribbar.po b/source/mk/sw/source/ui/ribbar.po index 939a104185f..086b4be4a2d 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/ribbar.po @@ -721,6 +721,7 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "Следен потсетник" #: workctrl.src +#, fuzzy msgctxt "" "workctrl.src\n" "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" @@ -849,6 +850,7 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "Претходен потсетник" #: workctrl.src +#, fuzzy msgctxt "" "workctrl.src\n" "STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/sidebar.po b/source/mk/sw/source/ui/sidebar.po index 7d54fcf8f9d..e62a711ac96 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/uiview.po b/source/mk/sw/source/ui/uiview.po index 06e9b5eb74d..b7ec979355a 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/uiview.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/uiview.po @@ -268,6 +268,7 @@ msgid "HTML source" msgstr "HTML-изворен код" #: view.src +#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "RID_PVIEW_TOOLBOX\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/utlui.po b/source/mk/sw/source/ui/utlui.po index 5ebd9c4ca87..906fa769ceb 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/utlui.po @@ -2,19 +2,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:14+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-21 04:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361135673.0\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -241,6 +238,7 @@ msgid "Min. height:" msgstr "Мин. висина:" #: attrdesc.src +#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FLY_AT_PARA\n" @@ -249,6 +247,7 @@ msgid "to paragraph" msgstr "На ~пасус" #: attrdesc.src +#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FLY_AS_CHAR\n" @@ -257,6 +256,7 @@ msgid "to character" msgstr "До ~знак" #: attrdesc.src +#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FLY_AT_PAGE\n" @@ -1537,6 +1537,7 @@ msgid "List Box On/Off" msgstr "Поле со листа вкл./искл." #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1944,6 +1945,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "Избриши ги сите" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" @@ -1952,6 +1954,7 @@ msgid "Global View" msgstr "~Нормален приказ" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" @@ -2056,6 +2059,7 @@ msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_LINENUM\n" @@ -2064,6 +2068,7 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Нумерирање на линии" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n" @@ -2072,6 +2077,7 @@ msgid "Main Index Entry" msgstr "Елемент од главниот индекс" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n" @@ -2080,6 +2086,7 @@ msgid "Footnote Anchor" msgstr "Котва на фуснота" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n" @@ -2224,6 +2231,7 @@ msgid "Default Style" msgstr "" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT\n" @@ -2232,6 +2240,7 @@ msgid "Text Body" msgstr "Тело на текст" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n" @@ -2240,6 +2249,7 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "Вовлекување на првата линија" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n" @@ -2248,6 +2258,7 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "Висечко вовлекување" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n" @@ -2256,6 +2267,7 @@ msgid "Text Body Indent" msgstr "Вовлекување на телото на текстот" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_GREETING\n" @@ -2312,6 +2324,7 @@ msgid "Marginalia" msgstr "Маргиналии" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n" @@ -2712,14 +2725,7 @@ msgid "List 5 Cont." msgstr "Продолж. на листа 5" #: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Заглавие" - -#: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADERL\n" @@ -2728,6 +2734,7 @@ msgid "Header Left" msgstr "Заглавие лево" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HEADERR\n" @@ -2744,6 +2751,7 @@ msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_FOOTERL\n" @@ -2752,6 +2760,7 @@ msgid "Footer Left" msgstr "Подножје лево" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_FOOTERR\n" @@ -2776,6 +2785,7 @@ msgid "Table Heading" msgstr "Заглавие на табела" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_FRAME\n" @@ -3088,6 +3098,7 @@ msgid "Illustration Index 1" msgstr "Индекс на илустрации 1" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n" @@ -3096,6 +3107,7 @@ msgid "Object Index Heading" msgstr "Заглавие на индекс на објект" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n" @@ -3104,6 +3116,7 @@ msgid "Object Index 1" msgstr "Индекс на објект 1" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n" @@ -3112,6 +3125,7 @@ msgid "Table Index Heading" msgstr "Заглавие на индекс на табела" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n" @@ -3138,14 +3152,6 @@ msgstr "Библиографија 1" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n" "string.text" msgid "Subtitle" @@ -3352,6 +3358,7 @@ msgid "Rubies" msgstr "Појаснувања" #: poolfmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n" @@ -3570,6 +3577,7 @@ msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "Постави стил за „Тело на текст“" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" @@ -3830,9 +3838,10 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Коментари" +msgstr "Белешки" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n" @@ -3849,6 +3858,7 @@ msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entr msgstr "" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n" @@ -3865,6 +3875,7 @@ msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of msgstr "" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n" diff --git a/source/mk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/mk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 68fdb7b5c79..e5bfe77ed6f 100644 --- a/source/mk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/mk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Креирање автоматски апстракт" +msgstr "" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Included outline levels" -msgstr "Вклучени нивоа на главни црти" +msgstr "" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "Апстрактот го содржи избраниот број пасуси од вклучените нивоа на главни црти." +msgstr "" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Опции на ASCII-филтер" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "_Множество знаци" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -86,16 +86,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default fonts" -msgstr "Стандардни фонтови" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lan_guage" -msgstr "_Јазик" +msgstr "Јазик" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph break" -msgstr "Прелом на пас_ус" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_CR & LF" -msgstr "_CR и LF" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_R" -msgstr "C_R" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_LF" -msgstr "_LF" +msgstr "" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -161,6 +162,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" @@ -170,6 +172,7 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "numformatcb\n" @@ -230,7 +233,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoText" -msgstr "Автоматски текст" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -239,7 +242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Вметни" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -248,7 +251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "Автом. _текст" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -266,7 +269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path..." -msgstr "_Патека..." +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -293,7 +296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save links relative to" -msgstr "Сними ги врските во однос на" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -302,9 +305,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "_Прикажи остаток од името како предлог при пишување" +msgstr "" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "nameft\n" @@ -329,7 +333,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "Категорија" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -338,7 +342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "_Нова" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -347,7 +351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New (text only)" -msgstr "Нов (само текст)" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -356,7 +360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "_Копирај" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -365,7 +369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "Замени" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -374,7 +378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "_Замени (само текст)" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -383,7 +387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "Преименувај..." +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -392,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Избриши" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -401,7 +405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "_Уреди" +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -410,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "_Макро..." +msgstr "" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -419,7 +423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "_Внеси..." +msgstr "" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -437,7 +441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Вметни" +msgstr "" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -476,6 +480,7 @@ msgid "Short name" msgstr "Скратено име" #: bibliographyentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "frombibliography\n" @@ -485,6 +490,7 @@ msgid "From bibliography database" msgstr "Од библиографска ~база на податоци" #: bibliographyentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "fromdocument\n" @@ -494,6 +500,7 @@ msgid "From document content" msgstr "~Од содржината на документот" #: bibliographyentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label1\n" @@ -509,7 +516,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Точки и нумерирање" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -518,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "_Отстрани" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -527,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "Ресетирај" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -536,7 +543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "Точки" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -545,7 +552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "Тип на нумерирање" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -554,7 +561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "Главни црти" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -563,9 +570,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "position\n" @@ -575,6 +583,7 @@ msgid "Position" msgstr "Позиција" #: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "options\n" @@ -593,22 +602,24 @@ msgid "Caption options" msgstr "" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "_Ниво" +msgstr "Ниво" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "_Разделувач" +msgstr "Разделувач" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -617,16 +628,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "Нумерирање наслови по поглавје" +msgstr "" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style" -msgstr "Стил на знаци" +msgstr "Стилови на знаците" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -635,7 +647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply border and shadow" -msgstr "При_мени раб и сенка" +msgstr "" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -644,7 +656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "Категорија и формат на рамка" +msgstr "" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -653,7 +665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order" -msgstr "Редослед на наслови" +msgstr "" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -662,7 +674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "Наслов" +msgstr "" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -671,7 +683,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "Прво категорија" +msgstr "" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -680,9 +692,10 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "Прво нумерирање" +msgstr "" #: characterproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "CharacterPropertiesDialog\n" @@ -692,6 +705,7 @@ msgid "Character" msgstr "Знак" #: characterproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "font\n" @@ -707,9 +721,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Ефекти на фонт" +msgstr "" #: characterproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "position\n" @@ -725,9 +740,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "Азиски распоред на тастатурата" +msgstr "" #: characterproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "hyperlink\n" @@ -743,7 +759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "Подлога" +msgstr "" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -755,6 +771,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label37\n" @@ -764,6 +781,7 @@ msgid "Name" msgstr "Име" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" @@ -773,6 +791,7 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" @@ -782,6 +801,7 @@ msgid "Target frame" msgstr "~Целна рамка" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "eventpb\n" @@ -809,6 +829,7 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label34\n" @@ -818,6 +839,7 @@ msgid "Visited links" msgstr "П~осетени врски" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label10\n" @@ -836,6 +858,7 @@ msgid "Character styles" msgstr "Стилови на знаците" #: columndialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columndialog.ui\n" "ColumnDialog\n" @@ -845,6 +868,7 @@ msgid "Columns" msgstr "Колони" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label3\n" @@ -860,7 +884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to" -msgstr "Пр_имени врз" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "Еднакво распореди ја содржината _на сите колони" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -878,18 +902,20 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction" -msgstr "_Насока на текст" +msgstr "" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "Поставувања" +msgstr "Поставување" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "columnft\n" @@ -899,6 +925,7 @@ msgid "Column" msgstr "Колона" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "widthft\n" @@ -908,6 +935,7 @@ msgid "Width" msgstr "Ширина" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "distft\n" @@ -923,7 +951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Width" -msgstr "Автом. _ширина" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -935,22 +963,24 @@ msgid "Width and Spacing" msgstr "" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle" -msgstr "_Стил" +msgstr "Стил" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "_Ширина" +msgstr "Ширина" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -959,25 +989,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "_Висина" +msgstr "" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "П_озиција" +msgstr "Позиција" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "_Боја" +msgstr "Боја" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "Горе" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +1027,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "Центрирано" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "Долу" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator line" -msgstr "Линија за разделување" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "Одлево надесно" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "Оддесно налево" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1040,9 +1072,10 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" +msgstr "" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1058,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Current Section" -msgstr "Тековен дел" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Selected section" -msgstr "Избран дел" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +msgstr "" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Page Style: " -msgstr "Стил на страница: " +msgstr "" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1097,6 +1130,7 @@ msgid "Column Width" msgstr "Ширина на колоната" #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" @@ -1106,6 +1140,7 @@ msgid "Column" msgstr "Колона" #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" @@ -1115,6 +1150,7 @@ msgid "Width" msgstr "Ширина" #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label1\n" @@ -1151,6 +1187,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "other\n" @@ -1160,6 +1197,7 @@ msgid "Other:" msgstr "Други" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "semicolons\n" @@ -1169,6 +1207,7 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Точки и запирки" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "paragraph\n" @@ -1178,6 +1217,7 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "tabs\n" @@ -1205,6 +1245,7 @@ msgid "Separate text at" msgstr "Раздели го текстот кај" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "headingcb\n" @@ -1214,6 +1255,7 @@ msgid "Heading" msgstr "Заглавие" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "repeatheading\n" @@ -1223,6 +1265,7 @@ msgid "Repeat heading" msgstr "Повтори заглавие" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "dontsplitcb\n" @@ -1232,6 +1275,7 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Не ја разделувај табелата" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -1250,6 +1294,7 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label4\n" @@ -1259,6 +1304,7 @@ msgid "rows" msgstr "ред" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "autofmt\n" @@ -1268,6 +1314,7 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Автом. ~формат..." #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label2\n" @@ -1277,13 +1324,14 @@ msgid "Options" msgstr "Опции" #: createauthorentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "CreateAuthorEntryDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Дефинирање библиографски запис" +msgstr "Вметнување библиографски запис" #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry data" -msgstr "Податоци за елементот" +msgstr "" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Choose Item: " -msgstr "Избирање ставка: " +msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +msgstr "" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1328,16 +1376,17 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Categories" -msgstr "Уредување категории" +msgstr "" #: editcategories.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editcategories.ui\n" "rename\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rename" -msgstr "_Преименувај" +msgstr "Преименувај" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection list" -msgstr "Листа на избори" +msgstr "" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Патека" +msgstr "" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "Категорија" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Sections" -msgstr "Уредување делови" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1394,13 +1443,14 @@ msgid "_Options..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "Секција" +msgstr "Избор" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "_Врска" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1418,9 +1468,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "DD_E" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "file\n" @@ -1436,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "_Дел" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "Име на _датотека" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "Врска" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "_Заштитено" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1481,9 +1532,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "Со _лозинка" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "password\n" @@ -1499,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write protection" -msgstr "Заштита од пишување" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "Сокривање" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "С_о услов" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "Сокривање" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "С_е уредува во документ што е само за читање" +msgstr "" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1544,9 +1596,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label19\n" @@ -1556,6 +1609,7 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label22\n" @@ -1565,6 +1619,7 @@ msgid "Before" msgstr "Пред" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -1574,6 +1629,7 @@ msgid "Start at" msgstr "Почн~и со" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label25\n" @@ -1583,6 +1639,7 @@ msgid "After" msgstr "По" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label26\n" @@ -1592,6 +1649,7 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Автом. нумерирање" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label20\n" @@ -1601,6 +1659,7 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -1610,6 +1669,7 @@ msgid "Page" msgstr "Страница" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label23\n" @@ -1619,6 +1679,7 @@ msgid "Styles" msgstr "Стилови" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label27\n" @@ -1628,6 +1689,7 @@ msgid "Text area" msgstr "Област на ~текст" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label28\n" @@ -1637,6 +1699,7 @@ msgid "Endnote area" msgstr "Област на ~забелешката" #: endnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label29\n" @@ -1652,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "Разменување бази на податоци" +msgstr "" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define" -msgstr "Дефинирај" +msgstr "" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Databases in Use" -msgstr "Бази на податоци во употреба" +msgstr "" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1682,6 +1745,7 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "browse\n" @@ -1700,8 +1764,6 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"Користете го овој дијалог за да ги замените базите на податоци, на кои им пристапувате во вашиот документ преку полиња од база на податоци, со други бази на податоци. Може да правитe само по една промена. Повеќекратни избирања се можни во листата одлево.\n" -"Користете го копчето за разгледување за да изберете датотека со база на податоци." #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1710,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange databases" -msgstr "Разменување бази на податоци" +msgstr "" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1719,7 +1781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database applied to document:" -msgstr "База на податоци применета во документот:" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1728,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not larger than page area" -msgstr "_Не поголемо од областа на страницата" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1737,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "Макс. висина на _фуснотата" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1746,9 +1808,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Space to text" -msgstr "Простор до текст" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" @@ -1758,22 +1821,24 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Област на фуснота" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "П_озиција" +msgstr "Позиција" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Style" -msgstr "_Стил" +msgstr "Стил" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1785,13 +1850,14 @@ msgid "_Thickness" msgstr "" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "_Боја" +msgstr "Боја" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1800,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length" -msgstr "_Должина" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1809,9 +1875,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "Р_астојание до содржината на фуснотата" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "position\n" @@ -1827,9 +1894,10 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "Центрирано" +msgstr "" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "position\n" @@ -1845,9 +1913,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator line" -msgstr "Линија за разделување" +msgstr "" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label6\n" @@ -1857,6 +1926,7 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label7\n" @@ -1866,6 +1936,7 @@ msgid "Counting" msgstr "~Пребројување" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label8\n" @@ -1875,6 +1946,7 @@ msgid "Before" msgstr "Пред" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pos\n" @@ -1884,6 +1956,7 @@ msgid "Position" msgstr "Позиција" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -1893,6 +1966,7 @@ msgid "Start at" msgstr "Почн~и со" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label11\n" @@ -1902,6 +1976,7 @@ msgid "After" msgstr "По" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pospagecb\n" @@ -1911,6 +1986,7 @@ msgid "End of page" msgstr "Крај на ~страница" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "posdoccb\n" @@ -1920,6 +1996,7 @@ msgid "End of document" msgstr "К~рај на документ" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label3\n" @@ -1929,6 +2006,7 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Автом. нумерирање" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label4\n" @@ -1938,6 +2016,7 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -1947,6 +2026,7 @@ msgid "Page" msgstr "Страница" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label12\n" @@ -1956,6 +2036,7 @@ msgid "Styles" msgstr "Стилови" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label15\n" @@ -1974,6 +2055,7 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Област на фуснота" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label13\n" @@ -1983,6 +2065,7 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Стилови на знаци" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label17\n" @@ -1992,6 +2075,7 @@ msgid "End of footnote" msgstr "~Крај на фуснота" #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label18\n" @@ -2037,22 +2121,24 @@ msgid "Per document" msgstr "По документ" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "_Име" +msgstr "Име" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "W_idth" -msgstr "_Ширина" +msgstr "Ширина" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2061,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relati_ve" -msgstr "Релати_вно" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2070,25 +2156,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "leftft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lef_t" -msgstr "_Лево" +msgstr "Лево" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "rightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ri_ght" -msgstr "_Десно" +msgstr "Десно" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2097,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Above" -msgstr "_Над" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2106,9 +2194,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Below" -msgstr "_Под" +msgstr "" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label46\n" @@ -2124,16 +2213,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "_Автоматски" +msgstr "" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "left\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "_Лево" +msgstr "Лево" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2142,16 +2232,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From left" -msgstr "_Од лево" +msgstr "" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ight" -msgstr "_Десно" +msgstr "Десно" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2160,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "_Центар" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2169,9 +2260,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "_Рачно" +msgstr "" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label43\n" @@ -2187,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction" -msgstr "_Насока на текст" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2205,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "Одлево надесно" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2214,7 +2306,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "Оддесно налево" +msgstr "" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2223,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" +msgstr "" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2241,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Вметни" +msgstr "" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2262,6 +2354,7 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "Нов кориснички дефиниран индекс" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label3\n" @@ -2298,6 +2391,7 @@ msgid "Level" msgstr "Ниво" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "mainentrycb\n" @@ -2316,6 +2410,7 @@ msgid "Apply to all similar texts" msgstr "" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasesensitivecb\n" @@ -2325,6 +2420,7 @@ msgid "Match case" msgstr "Совпаѓање на ~големина на знаци" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasewordonlycb\n" @@ -2334,6 +2430,7 @@ msgid "Whole words only" msgstr "Само ~цели зборови" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic0ft\n" @@ -2343,6 +2440,7 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Фонетски симболи" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic1ft\n" @@ -2352,6 +2450,7 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Фонетски симболи" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic2ft\n" @@ -2361,6 +2460,7 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Фонетски симболи" #: indexentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label1\n" @@ -2376,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Input Field" -msgstr "Поле за внес" +msgstr "" #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2385,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +msgstr "" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2394,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Вметнување обележувач" +msgstr "" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2403,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "Избриши" +msgstr "" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2415,6 +2515,7 @@ msgid "Insert Break" msgstr "Вметнување прелом" #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "linerb\n" @@ -2424,6 +2525,7 @@ msgid "Line break" msgstr "П~релом на линија" #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "columnrb\n" @@ -2433,6 +2535,7 @@ msgid "Column break" msgstr "Прел~ом на колона" #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagerb\n" @@ -2451,6 +2554,7 @@ msgid "Style" msgstr "Стил" #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagenumcb\n" @@ -2493,9 +2597,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "Наслов" +msgstr "" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" @@ -2505,6 +2610,7 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" @@ -2514,6 +2620,7 @@ msgid "Separator" msgstr "Разделувач" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" @@ -2529,7 +2636,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ": " -msgstr ": " +msgstr "" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2538,7 +2645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator" -msgstr "Одделувач на нумерирање" +msgstr "" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2556,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "Категорија" +msgstr "" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2565,7 +2672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2574,7 +2681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +msgstr "" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2592,9 +2699,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options..." -msgstr "Опции..." +msgstr "" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "liststore1\n" @@ -2610,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Вметни Фуснота/Забелешка" +msgstr "" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2619,9 +2727,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "Автоматски" +msgstr "" #: insertfootnote.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "character\n" @@ -2631,6 +2740,7 @@ msgid "Character" msgstr "Знак" #: insertfootnote.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "characterentry-atkobject\n" @@ -2649,6 +2759,7 @@ msgid "Choose ..." msgstr "" #: insertfootnote.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "label1\n" @@ -2664,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "Фуснота" +msgstr "" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2673,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "Забелешка" +msgstr "" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2691,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Script" -msgstr "Вметнување скрипта" +msgstr "" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2700,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type" -msgstr "Тип на скрипта" +msgstr "" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2709,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +msgstr "" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2721,6 +2832,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "browse\n" @@ -2730,6 +2842,7 @@ msgid "Browse ..." msgstr "Прелистај..." #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" @@ -2754,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Вметни" +msgstr "" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2763,25 +2876,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "_Име:" +msgstr "" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "Колони" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows:" -msgstr "" +msgstr "Редови" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2790,9 +2905,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "Општо" +msgstr "" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "headercb\n" @@ -2811,6 +2927,7 @@ msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" msgstr "" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -2838,6 +2955,7 @@ msgid "Heading Ro_ws:" msgstr "" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "autoformat\n" @@ -2847,6 +2965,7 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "Автоматско форматирање" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label2\n" @@ -2865,6 +2984,7 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Нумерирање линии" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "shownumbering\n" @@ -2883,6 +3003,7 @@ msgid "Character Style" msgstr "Стил на знаци" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" @@ -2892,6 +3013,7 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" @@ -2928,6 +3050,7 @@ msgid "lines" msgstr "линии" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "view\n" @@ -2937,6 +3060,7 @@ msgid "View" msgstr "~Приказ" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" @@ -2946,6 +3070,7 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "every\n" @@ -2964,6 +3089,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Линии" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "separator\n" @@ -2991,6 +3117,7 @@ msgid "Lines in text frames" msgstr "Линии во рамки за текст" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "restarteverynewpage\n" @@ -3051,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Merge Tables" -msgstr "Спој табели" +msgstr "" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3060,7 +3187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _previous table" -msgstr "Спој со _претходна табела" +msgstr "" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3069,9 +3196,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _next table" -msgstr "Спој со _следна табела" +msgstr "" #: mergetabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mergetabledialog.ui\n" "label1\n" @@ -3081,22 +3209,24 @@ msgid "Mode" msgstr "Начин" #: newuserindexdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "NewUserIndexDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Креирање нов кориснички дефиниран индекс" +msgstr "Нов кориснички дефиниран индекс" #: newuserindexdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "_Име" +msgstr "Име" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -3105,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New user index" -msgstr "Нов кориснички индекс" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3114,9 +3244,10 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "Зачувување како" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "label1\n" @@ -3132,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 1" -msgstr "Неименувано 1" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3141,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 2" -msgstr "Неименувано 2" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3150,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 3" -msgstr "Неименувано 3" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3159,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 4" -msgstr "Неименувано 4" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3168,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 5" -msgstr "Неименувано 5" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3177,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 6" -msgstr "Неименувано 6" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3186,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 7" -msgstr "Неименувано 7" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3195,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 8" -msgstr "Неименувано 8" +msgstr "" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3204,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 9" -msgstr "Неименувано 9" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3222,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Body text" -msgstr "Тело на текстот" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3231,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Level 1" -msgstr "Ниво 1" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3240,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Level 2" -msgstr "Ниво 2" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3249,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Level 3" -msgstr "Ниво 3" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3258,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Level 4" -msgstr "Ниво 4" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3267,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Level 5" -msgstr "Ниво 5" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3276,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Level 6" -msgstr "Ниво 6" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3285,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Level 7" -msgstr "Ниво 7" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3294,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Level 8" -msgstr "Ниво 8" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3303,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Level 9" -msgstr "Ниво 9" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3312,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Level 10" -msgstr "Ниво 10" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3321,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "Главни црти" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3339,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "Нема" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "Повт_орно почни од овој пасус" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3360,6 +3491,7 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "label2\n" @@ -3375,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "_Вклучи го овој пасус во нумерирањето линии" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3384,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "Повторно п_очни од овој пасус" +msgstr "" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3396,6 +3528,7 @@ msgid "_Start with:" msgstr "" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "labelLINE_NUMBERING\n" @@ -3459,15 +3592,17 @@ msgid "Use _RSID" msgstr "" #: optcomparison.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "setting\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставување" #: outlinenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "OutlineNumberingDialog\n" @@ -3477,15 +3612,17 @@ msgid "Character" msgstr "Знак" #: outlinenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "user\n" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "_Форматирај" +msgstr "Формат" #: outlinenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "numbering\n" @@ -3495,6 +3632,7 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: outlinenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "position\n" @@ -3510,7 +3648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 1" -msgstr "Неименувано 1" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 2" -msgstr "Неименувано 2" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 3" -msgstr "Неименувано 3" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 4" -msgstr "Неименувано 4" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 5" -msgstr "Неименувано 5" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 6" -msgstr "Неименувано 6" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3564,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 7" -msgstr "Неименувано 7" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3573,7 +3711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 8" -msgstr "Неименувано 8" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3582,7 +3720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 9" -msgstr "Неименувано 9" +msgstr "" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3591,7 +3729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _As..." -msgstr "_Зачувај како..." +msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3609,7 +3747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "Стил на пасус" +msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Број" +msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3639,6 +3777,7 @@ msgid "Show sublevels" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label7\n" @@ -3648,6 +3787,7 @@ msgid "Separator" msgstr "Разделувач" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" @@ -3657,6 +3797,7 @@ msgid "Before" msgstr "Пред" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" @@ -3666,6 +3807,7 @@ msgid "After" msgstr "По" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" @@ -3675,6 +3817,7 @@ msgid "Start at" msgstr "Почн~и со" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label2\n" @@ -3699,7 +3842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "Нумерирање проследено со" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3717,7 +3860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" -msgstr "Порамнет на" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" -msgstr "Вовлекување на" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3735,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at" -msgstr "на" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Стандардно" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3753,7 +3896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "Вовлекување" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3771,7 +3914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "Ширина на нумерирањето" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" -msgstr "Позиција и растојание" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3816,7 +3959,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "Центрирано" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3834,7 +3977,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "Запирање на табулаторот" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3843,7 +3986,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "Празно место" +msgstr "" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3852,7 +3995,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Nothing" -msgstr "Ништо" +msgstr "" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -3861,9 +4004,10 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple Pages" -msgstr "Повеќе страници" +msgstr "" #: previewzoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "label1\n" @@ -3873,15 +4017,17 @@ msgid "_Rows" msgstr "Редови" #: previewzoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "_Колони" +msgstr "Колони" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pagebackground\n" @@ -3909,6 +4055,7 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Скриен текст" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "placeholders\n" @@ -3918,6 +4065,7 @@ msgid "Text placeholders" msgstr "Резервирани места за текст" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "formcontrols\n" @@ -3936,6 +4084,7 @@ msgid "Contents" msgstr "Содржина" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "textinblack\n" @@ -3954,6 +4103,7 @@ msgid "Color" msgstr "Боја" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "autoblankpages\n" @@ -3978,54 +4128,60 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pictures and objects" -msgstr "_Графика" +msgstr "" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "formcontrols\n" "label\n" "string.text" msgid "Form control_s" -msgstr "_Контроли" +msgstr "~Контроли" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "background\n" "label\n" "string.text" msgid "Page ba_ckground" -msgstr "Подлог_а" +msgstr "Подлог~а" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "inblack\n" "label\n" "string.text" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "П_ечати црно" +msgstr "П~ечати црно" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "hiddentext\n" "label\n" "string.text" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "Скриен _текст" +msgstr "Скриен текст" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "textplaceholder\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _placeholder" -msgstr "_Резервирано текстуално место" +msgstr "Резервирани места за текст" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label2\n" @@ -4041,7 +4197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left pages" -msgstr "_Леви страници" +msgstr "" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4050,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right pages" -msgstr "_Десни страници" +msgstr "" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +4215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broch_ure" -msgstr "_Брошура" +msgstr "" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4068,9 +4224,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right to Left" -msgstr "Од десно кон лево" +msgstr "" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label10\n" @@ -4086,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "_Нема" +msgstr "" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4095,34 +4252,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments _only" -msgstr "Сам_о белешки" +msgstr "" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "end\n" "label\n" "string.text" msgid "End of docu_ment" -msgstr "К_рај на документ" +msgstr "К~рај на документ" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "endpage\n" "label\n" "string.text" msgid "_End of page" -msgstr "Кр_ај на страница" +msgstr "Крај на ~страница" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Коментари" +msgstr "Содржина" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4131,16 +4291,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fax" -msgstr "Ф_акс" +msgstr "" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "blankpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "Печати _автоматски вметнати празни страници" +msgstr "Печати ~автоматски вметнати празни страници" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4149,9 +4310,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "_Фиока за хартија од поставувањата на печатачот" +msgstr "" #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -4167,16 +4329,17 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "Преименување автоматски текст" +msgstr "" #: renameautotextdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "_Име" +msgstr "Име" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4185,7 +4348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "_Нова" +msgstr "" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4194,7 +4357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Short_cut" -msgstr "_Кратенка" +msgstr "" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4203,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shortcut" -msgstr "_Кратенка" +msgstr "" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4375,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename object: " -msgstr "Преименување објект: " +msgstr "" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4221,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New name" -msgstr "Ново име" +msgstr "" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4230,7 +4393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change name" -msgstr "Сменето име" +msgstr "" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4402,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "Висина на ред" +msgstr "" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to size" -msgstr "_Прилагоди на големината" +msgstr "" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "Висина" +msgstr "" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4269,6 +4432,7 @@ msgid "Sort" msgstr "Подредување" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "column\n" @@ -4296,6 +4460,7 @@ msgid "Order" msgstr "Редослед" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up1\n" @@ -4305,6 +4470,7 @@ msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down1\n" @@ -4314,6 +4480,7 @@ msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up2\n" @@ -4323,6 +4490,7 @@ msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down2\n" @@ -4332,6 +4500,7 @@ msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up3\n" @@ -4341,6 +4510,7 @@ msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down3\n" @@ -4350,6 +4520,7 @@ msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key1\n" @@ -4359,6 +4530,7 @@ msgid "Key 1" msgstr "Клуч ~1" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key2\n" @@ -4368,6 +4540,7 @@ msgid "Key 2" msgstr "Клуч ~2" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key3\n" @@ -4413,6 +4586,7 @@ msgid "Direction" msgstr "Насока" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "tabs\n" @@ -4422,6 +4596,7 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табулатори" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "character\n" @@ -4440,6 +4615,7 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label4\n" @@ -4458,6 +4634,7 @@ msgid "Language" msgstr "Јазик" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "matchcase\n" @@ -4476,6 +4653,7 @@ msgid "Setting" msgstr "Поставување" #: splittable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "SplitTableDialog\n" @@ -4485,6 +4663,7 @@ msgid "Split Table" msgstr "~Раздели табела" #: splittable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "copyheading\n" @@ -4494,6 +4673,7 @@ msgid "Copy heading" msgstr "~Копирај заглавие" #: splittable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheadingapplystyle\n" @@ -4503,6 +4683,7 @@ msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "С~опствено заглавие (примени стил)" #: splittable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheading\n" @@ -4512,6 +4693,7 @@ msgid "Custom heading" msgstr "Соп~ствено заглавие" #: splittable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "noheading\n" @@ -4536,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "Број на страници:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4545,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Tables:" -msgstr "Број на табели:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4554,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Graphics:" -msgstr "Број на графики:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4563,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr "Број на OLE-објекти:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4572,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Paragraphs:" -msgstr "Број на пасуси:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4581,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Words:" -msgstr "Број на зборови:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4590,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters:" -msgstr "Број на знаци:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4608,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Lines:" -msgstr "Број на линии:" +msgstr "" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4617,9 +4799,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +msgstr "" #: stringinput.ui +#, fuzzy msgctxt "" "stringinput.ui\n" "name\n" @@ -4635,7 +4818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt table _width" -msgstr "Прилагоди _ширина на табела" +msgstr "" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4644,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "При_лагоди ги колоните пропорционално" +msgstr "" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4656,6 +4839,7 @@ msgid "Remaining space " msgstr "" #: tablecolumnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "label26\n" @@ -4671,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "Формат на табела" +msgstr "" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4680,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "Табела" +msgstr "" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4689,9 +4873,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "Тек на текст" +msgstr "" #: tableproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tableproperties.ui\n" "columns\n" @@ -4701,6 +4886,7 @@ msgid "Columns" msgstr "Колони" #: tableproperties.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tableproperties.ui\n" "borders\n" @@ -4716,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "Подлога" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4725,43 +4911,47 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "Раз_дели" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "page\n" "label\n" "string.text" msgid "_Page" -msgstr "_Страница" +msgstr "Страница" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "column\n" "label\n" "string.text" msgid "Col_umn" -msgstr "_Колона" +msgstr "Колона" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "before\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore" -msgstr "Пре_д" +msgstr "Пред" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "after\n" "label\n" "string.text" msgid "_After" -msgstr "П_о" +msgstr "По" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4770,16 +4960,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With Page St_yle" -msgstr "Со ст_ил на страница" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "pagenoft\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number" -msgstr "_Број на страница" +msgstr "Број на страница" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4788,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "Дозволи _табелата да се раздели преку страници и колони" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4797,7 +4988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Дозволи прелом на _редот преку страници и колони" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4806,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "_Задржи со следниот пасус" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4818,13 +5009,14 @@ msgid "Text _orientation" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "headline\n" "label\n" "string.text" msgid "R_epeat heading" -msgstr "Повтори _заглавие" +msgstr "Повтори заглавие" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4836,6 +5028,7 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "label39\n" @@ -4851,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "Тек на текст" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4860,9 +5053,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "_Вертикал. порамнување" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "label36\n" @@ -4878,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Хоризонтално" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4887,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4896,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4905,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "Горе" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4914,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "Центрирано" +msgstr "" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4923,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "Долу" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4932,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "Без мрежа" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4941,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Мрежа (само линии)" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4950,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Мрежа (линии и знаци)" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4959,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to characters" -msgstr "_Прикачи на знаци" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4968,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "Мрежа" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5040,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Помошниот текст под/лево од основниот текст" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid layout" -msgstr "Изглед на мрежа" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grid" -msgstr "Прикажи мрежа" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5067,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print grid" -msgstr "Печати мрежа" +msgstr "" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5085,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid display" -msgstr "Приказ на мрежа" +msgstr "" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5142,6 +5336,7 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_PAGE_START\n" @@ -5169,13 +5364,14 @@ msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "" #: titlepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Број на страница:" +msgstr "Број на страница" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5187,15 +5383,17 @@ msgid "Set page number for first title page" msgstr "" #: titlepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Број на страница:" +msgstr "Број на страница" #: titlepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label2\n" @@ -5211,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "_Стил:" +msgstr "" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guides" -msgstr "Водилки" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Graphics and objects" -msgstr "_Графика и објекти" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5265,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tables" -msgstr "_Табели" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5274,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "_Цртежи и контроли" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5283,7 +5481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field codes" -msgstr "_Кодови на полињата" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5292,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_Белешки" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "Приказ" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal scrollbar" -msgstr "Х_ориз. лента за движење" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scrollbar" -msgstr "_Верт. лента за движење" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_uler" -msgstr "_Линијар" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_mooth scroll" -msgstr "_Мазно движење" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "Х_оризонтален" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "В_ертикален" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5364,9 +5562,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "Порамнето оддесно" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "label3\n" @@ -5382,18 +5581,20 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "Мерна единица" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "settingslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "Поставувања" +msgstr "Поставување" #: wordcount.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "WordCountDialog\n" @@ -5430,6 +5631,7 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label9\n" |