diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/mk/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/mk/uui')
-rw-r--r-- | source/mk/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/mk/uui/source.po b/source/mk/uui/source.po index 876cc3ce091..985db522fb3 100644 --- a/source/mk/uui/source.po +++ b/source/mk/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Испитај го сертификатот..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Помош" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Во ред" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Прифати го сертификатот привремено за оваа сесија" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Не го прифаќај сертификатот и не се поврзувај со оваа веб страница" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Нема текст" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Веб страницата е сертифицирана од непознат авторитет" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Документ во употреба" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgstr "" "Отворете го документот само за читање или отворете копија на документот за уредување.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Отвори ~само за читање" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Отвори ~копија" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Непознат корисник" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Запомни ја лозинката до крајот на сесијата" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Запомни лозинка" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Операцијата извршена на $(ARG1) беше прекината." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Пристапот до $(ARG1) беше одбиен." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) веќе постои." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Целта веќе постои." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "што се преголеми за да се зачуваат во бинарен формат. Ако сакате корисниците што немаат пристап до лозинката на библиотеката да можат да ги извршуваат макроата во тие модули, мора да ги разделите модулите во повеќе помали модули. Дали сакате да продолжите со зачувувањето/изнесувањето на библиотеката?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Податоците од $(ARG1) имаат погрешна контролна сума." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Објектот $(ARG1) не може да се креира во папката $(ARG2)." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Податоците од $(ARG1) не може да се прочитаат." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Операцијата за барање на $(ARG1) не можеше да се изврши." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Операцијата за преземање од $(ARG1) не можеше да се изврши." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Податоците за $(ARG1) не можеа да се запишат." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Неможно дејство: $(ARG1) е тековната папка." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) не е подготвен." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Неможно дејство: $(ARG1) и $(ARG2) се различни уреди." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Општа влезна/излезна грешка при пристап до $(ARG1)." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Беше направен обид за пристап до $(ARG1) на невалиден начин." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) содржи невалидни симболи." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Уредот (погонот) $(ARG1) е невалиден." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Податоците од $(ARG1) имаат невалидна должина." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Операцијата на $(ARG1) беше започната со невалиден параметар." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Операцијата не може да се изведе бидејќи $(ARG1) содржи џокер-знаци." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Грешка при заедничкиот пристап кон $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) содржи погрешно поставени знаци." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Името $(ARG1) содржи премногу знаци." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) не постои." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Патеката $(ARG1) не постои." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Операцијата на $(ARG1) не е поддржана од овој оперативен систем." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) не е папка." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) не е датотека." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Нема повеќе место на уредот $(ARG1)." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Операцијата на $(ARG1) не може да се изврши бидејки има премногу отворени датотеки." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Операцијата на $(ARG1) не може да се изврши бидејќи нема повеќе слободна меморија." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Операцијата на $(ARG1) не може да продолжи бидејќи се очекуваат уште податоци." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) не може да се копира во самото себе." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Непозната влезна/излезна грешка при пристап до $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) е заштитено од запишување." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) не е во правилниот формат." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Верзијата на $(ARG1) не е точна." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Уредот $(ARG1) не постои." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Папката $(ARG1) не постои." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Инсталираната верзија на Јава не е поддржана." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Инсталираната верзија $(ARG1) на Јава не е поддржана." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Инсталираната верзија на Јава не е поддржана, се бара најмалку верзија $(ARG1)." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Инсталираната верзија $(ARG1) на Јава не е поддржана, се бара најмалку верзија $(ARG2)." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Датотеката поврзана со партнерството е оштетена." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Датотеката поврзана со парнерството $(ARG1) е оштетена." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Партицијата $(ARG1) не е подготвена." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) не е подготвен; внесете медиум за зачувување." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Партицијата $(ARG1) не е подготвена; внесете медиум за зачувување" -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Внесете го дискот $(ARG1)" -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Објектот не може да се креира во папката $(ARG1)." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME не може да ги заштити датотеките од пребришување кога се користи овој протокол за пренос. Дали сепак ќе продолжите?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -721,7 +652,6 @@ msgid "" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "Датотеката „$(ARG1)“ е оштетена и не може да се отвори. Дали %PRODUCTNAME да ја поправи датотеката?" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -731,7 +661,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Датотеката „$(ARG1)“ не можеше да се поправи и поради тоа не може да се отвори." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -745,7 +674,6 @@ msgstr "" "Податоците за конфигурација во „$(ARG1)“ се оштетени. Без овие податоци некои функции не можат да работат коректно.\n" "Дали сакате да продолжите со стартувањето на %PRODUCTNAME без оштетените податоци за конфигурација?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -759,7 +687,6 @@ msgstr "" "Датотеката „$(ARG1)“ со личната конфигурација е оштетена и мора да се избрише за да се продолжи понатаму. Некои од вашите лични поставувања може да се изгубат.\n" "Дали сакате да продолжите со стартувањето на %PRODUCTNAME без оштетената конфигурациска датотека?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -769,7 +696,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Изворот со податоци за конфигурација „$(ARG1)“ е недостапен. Без овие податоци некои функции може да не работат правилно." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -781,7 +707,6 @@ msgid "" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" msgstr "Изворот со податоци за конфигурација „$(ARG1)“ е недостапен. Без овие податоци некои функции може да не работат правилно." -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -791,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Формуларот содржи невалидни податоци. Дали сѐ уште сакате да продолжите?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -801,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "" -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -811,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "" -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -821,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "" -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -833,7 +754,6 @@ msgid "" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" msgstr "" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -849,7 +769,6 @@ msgstr "" "\n" "Пред да го прифатите овој сертификат, треба внимателно да го испитате сертификатот на страницата. Дали сте согласни на го прифатите овој сертификат за идентификација на веб страницата $(ARG1)?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -865,7 +784,6 @@ msgstr "" "\n" "Треба да проверите дали е точно времето на вашиот компјутер." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -885,7 +803,6 @@ msgstr "" "\n" "Дали сепак сакате да продолжите?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -901,7 +818,6 @@ msgstr "" "\n" "Ако се сомневате во прикажаниот сертификат, ве молиме откажете го поврзувањето и известете го администраторот на страницата." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -911,7 +827,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Сигурносно предупредување. Името на домејнот не се совпаѓа." -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -921,7 +836,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Сигурносно предупредување. Сертификатот не серверот е истечен" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -931,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Сигурносно предупредување. Сертификатот на серверот е неисправен" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -945,7 +858,6 @@ msgid "" " $(ARG1)." msgstr "" -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -961,7 +873,6 @@ msgstr "" "\n" "Кликнете на „Ажурирај сега...“ за да го пуштите мрежното ажурирање и да ја добиете најновата верзија на %PRODUCTNAME." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -971,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "~Ажурирај сега..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -981,7 +891,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Подоцна" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -990,7 +899,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Достапна е надградба за %PRODUCTNAME" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -999,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Документ во употреба" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1020,7 +927,6 @@ msgstr "" "Пробајте повторно подоцна да го снимите документот или снимете копија од тој документ.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1029,7 +935,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Обиди се повторно да снимиш" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1038,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Зачувај како..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1047,7 +951,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Избор на филтер" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1056,7 +959,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Датотеката не може да се заклучи за ексклузивен пристап со %PRODUCTNAME, поради недостаток на дозволи за креирање на заклучени датотеки на таа локација за датотека." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1066,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Лозинките за веб врски се заштитени со главна лозинка. Ќе бидете прашани за да ја внесете еднаш по сесија, ако %PRODUCTNAME добие лозинка од заштитениот список на лозинки." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1076,7 +977,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Внеси лозинка" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1086,7 +986,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "~Повторно внеси ја лозинката" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1097,7 +996,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Внимание: Обезбедете се дека ќе ја запамтите главната лозинка која ја подесивте. Ако ја заборавите вашата главна лозинка, нема да можете да пристапите до било која информација која е заштитена со неа. Лозинките се осетливи на мали/големи букви и имаат најмалки пет знаци." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1106,7 +1004,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Постави главна лозинка" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1117,7 +1014,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Внесување лозинка" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1126,7 +1022,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Внесување главна лозинка" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1136,7 +1031,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Нема текст" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1146,7 +1040,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Види го сертификатот" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1156,7 +1049,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Откажи поврзување" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1166,7 +1058,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Продолжи" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1175,7 +1066,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Сигурносно предупредување: " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1192,7 +1082,6 @@ msgstr "" "Отворете го документот само за читање или игнорирајте го заклучувањето на документот од ваша страна и отворете го за уредување.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1201,7 +1090,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Отвори ~само за читање" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1210,7 +1098,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "~Отвори" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1227,7 +1114,6 @@ msgstr "" "Затворете го документот на другиот систем и пробајте повторно или игнорирајте го заклучувањето на документот и снимете го тековниот документ.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1236,7 +1122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Обиди се повторно да снимиш" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1245,7 +1130,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Зачувај" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1254,7 +1138,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1271,7 +1154,6 @@ msgstr "" "Дали сепак сакате да го снимите?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1280,7 +1162,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Сепак зачувај" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1290,7 +1171,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Документот содржи макроа за документи потпишани од:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1300,7 +1180,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Документот содржи макроа за документи." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1310,7 +1189,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Види потписи..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1320,7 +1198,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Макроата можат да содржат вируси. Исклучувањето на макроата за документите е секогаш сигурно. Ако ги исклучите макроата може да изгубите опции коишто ви ги нуди макрото во документот." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1330,7 +1207,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Секогаш верувај на макроа од овој извор" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1340,7 +1216,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "~Овозможи макроа" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1350,7 +1225,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "О~невозможи макроа" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1359,7 +1233,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "Безбедносно предупредување - %PRODUCTNAME" -#. I-O# #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1369,7 +1242,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Лозинката е погрешна. Документот не може да се отвори." -#. b?g3 #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1379,7 +1251,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Лозинката е погрешна. Документот не може да се отвори." -#. v}T; #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1389,7 +1260,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Лозинката не е поставена." -#. 6:5] #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1399,7 +1269,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Лозинката не е поставена." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1408,7 +1277,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Потврдата на лозинката не се совпадна." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1418,7 +1286,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "" -#. !qhj #: logindlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1431,7 +1298,6 @@ msgid "" "%1" msgstr "Внесете ги тука корисничкото име и лозинката за „%2“ на %1." -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1443,7 +1309,6 @@ msgid "" "\"%2\" on %1" msgstr "Внесете ги тука корисничкото име и лозинката за „%2“ на %1." -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1453,7 +1318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Патека" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1463,7 +1327,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "~Корисничко име" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1473,7 +1336,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "Лоз~инка" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1483,7 +1345,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "Смет~ка" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1493,7 +1354,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Запомни лозинка" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1503,7 +1363,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1512,7 +1371,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Потребни се корисничко име и лозинка" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1522,7 +1380,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1532,7 +1389,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "" -#. U3EO #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1543,7 +1399,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Внесување лозинка" -#. .bY: #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1554,7 +1409,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Потврди лозинка" -#. eTF. #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1565,7 +1419,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Нова лозинка" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1575,7 +1428,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Внесување лозинка" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1585,7 +1437,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "" -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1595,7 +1446,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Замени" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1605,7 +1455,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src #, fuzzy msgctxt "" |