diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/mk/vcl | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/mk/vcl')
-rw-r--r-- | source/mk/vcl/source/src.po | 874 |
1 files changed, 874 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/mk/vcl/source/src.po b/source/mk/vcl/source/src.po new file mode 100644 index 00000000000..06ccc292d3b --- /dev/null +++ b/source/mk/vcl/source/src.po @@ -0,0 +1,874 @@ +#. extracted from vcl/source/src.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+vcl%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:55+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: stdtext.src#SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE.string.text +msgid "" +"The component (%s) could not be loaded.\n" +"Please start setup with the repair option." +msgstr "" +"Компонентата (%s) не можеше да се вчита.\n" +"Стартувајте ја инсталацијата со опцијата „repair“." + +#: stdtext.src#SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN.string.text +msgid "Do not show this question again." +msgstr "Не го покажувај прашањево повторно." + +#: stdtext.src#SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN.string.text +msgid "Do not show warning again." +msgstr "Не го покажувај предупредувањево повторно." + +#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_WRONG_VERSION.string.text +msgid "Wrong Version" +msgstr "Погрешна верзија" + +#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION бара Java Access Bridge 1.0.3 или понова верзија за поддршка на пристапливост." + +#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG.string.text +msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "Кликнете „%OK“ за да го пуштите %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION без поддршка за пристапливост или кликнете „%CANCEL“ за да излезете од %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." + +#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_MISSING_BRIDGE.string.text +msgid "No Java Access Bridge" +msgstr "Нема Java Access Bridge" + +#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA.string.text +msgid "Faulty Java Installation" +msgstr "Погрешна инсталација на Јава" + +#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION бара Јава 1.4.0_02 или понова верзија за поддршка на пристапливост." + +#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_MISSING_JAVA.string.text +msgid "No Java Installation" +msgstr "Нема инсталација на Јава" + +#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED.string.text +msgid "Missing Java Configuration" +msgstr "Недостига конфигурација за Јава" + +#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED.string.text +msgid "Java Disabled" +msgstr "Јава е оневозможена" + +#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_TURNAROUND_MSG.string.text +msgid "The Java Access Bridge could not be started." +msgstr "Java Access Bridge не можеше да се вклучи." + +#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_NO_FONTS.string.text +#, fuzzy +msgid "No fonts could be found on the system." +msgstr "Не беше пронајден формат на табела." + +#: stdtext.src#SV_STDTEXT_ABOUT.string.text +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "За %PRODUCTNAME" + +#: stdtext.src#SV_STDTEXT_PREFERENCES.string.text +msgid "Preferences..." +msgstr "Преференции..." + +#: stdtext.src#SV_EDIT_WARNING_BOX.warningbox.text +msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." +msgstr "Внесениот текст го надминува максималната должина на ова текстуално поле. Текстот беше скратен." + +#: stdtext.src#SV_MAC_SCREENNNAME.string.text +msgid "Screen %d" +msgstr "Екран %d" + +#: stdtext.src#SV_STDTEXT_ALLFILETYPES.string.text +msgid "Any type" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_OK.okbutton.text +msgid "~Print" +msgstr "~Печати" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_PAGE_TXT.fixedtext.text +msgid "/ %n" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_NOPAGES.string.text +msgid "No pages" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TOFILE_TXT.string.text +msgid "Print to File..." +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_DEFPRT_TXT.string.text +msgid "Default printer" +msgstr "Основен печатач" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT.string.text +msgid "Print preview" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_LAYOUT_FL.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Изглед\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Изглед\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Изглед\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Распоред" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BTN.radiobutton.text +msgid "Pa~ges per sheet" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.1.stringlist.text +msgid "1" +msgstr "1" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.2.stringlist.text +msgid "2" +msgstr "2" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.3.stringlist.text +msgid "4" +msgstr "4" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.4.stringlist.text +msgid "6" +msgstr "6" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.5.stringlist.text +msgid "9" +msgstr "9" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.6.stringlist.text +msgid "16" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.7.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сопствено\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Сопствено\n" +"#-#-#-#-# Localization.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"По свој избор" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_NUM_PAGES_TXT.fixedtext.text +msgid "P~ages" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_TIMES_TXT.fixedtext.text +msgid "b~y" +msgstr "з~а" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_PAGES_1_TXT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Distance" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Рас~тојание\n" +"#-#-#-#-# engine3d.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~Растојание" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_PAGES_2_TXT.fixedtext.text +msgid "between pages" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_SHEET_1_TXT.fixedtext.text +msgid "~Margin" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_SHEET_2_TXT.fixedtext.text +msgid "to sheet border" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text +msgid "~Orientation" +msgstr "~Ориентација" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_BOX.1.stringlist.text +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматски" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_BOX.2.stringlist.text +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_BOX.3.stringlist.text +msgid "Landscape" +msgstr "Пејзаж" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_TXT.fixedtext.text +msgid "Order" +msgstr "Редослед" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.1.stringlist.text +msgid "left to right, then down" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "top to bottom, then right" +msgstr "Одгоре ~надолу, потоа надесно" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "top to bottom, then left" +msgstr "Одгоре ~надолу, потоа надесно" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "right to left, then down" +msgstr "Од~лево надесно, потоа надолу" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_BORDER_CB.checkbox.text +msgid "Draw a border around each page" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.tabpage.text +msgid "Page Layout" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_PRINTERS_FL.fixedline.text +msgid "Prin~ter" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_DETAILS_BTN.checkbox.text +msgid "Details" +msgstr "Детали" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_STATUS_TXT.fixedtext.text +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_LOCATION_TXT.fixedtext.text +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COMMENT_TXT.fixedtext.text +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_PRT_SETUP.pushbutton.text +msgid "Properties..." +msgstr "Својства..." + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COPIES.fixedline.text +msgid "Range and copies" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COPYCOUNT.fixedtext.text +msgid "Number of copies" +msgstr "Број на копии" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COLLATE.checkbox.text +msgid "Collate" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_OPT_REVERSE.checkbox.text +msgid "Print in ~reverse page order" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.tabpage.text +msgid "General" +msgstr "Општо" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_PRINT_FL.fixedline.text +msgctxt "print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_PRINT_FL.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_TOFILE.checkbox.text +msgid "Print to ~file" +msgstr "Печатење во ~датотека" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_SINGLEJOBS.checkbox.text +msgid "~Create single print jobs for collated output" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.tabpage.text +msgctxt "print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.tabpage.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT.modaldialog.text +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Печати\n" +"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Печатење\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Печатење\n" +"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Печати" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT_PROGRESS.SV_PRINT_PROGRESS_TEXT.fixedtext.text +msgid "Page %p of %n" +msgstr "" + +#: print.src#SV_DLG_PRINT_PROGRESS.modelessdialog.text +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "" +"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Печатење\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Печати\n" +"#-#-#-#-# pdf.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Печатење" + +#: print.src#SV_PRINT_NOPRINTERWARNING.errorbox.text +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"Не е пронајден основен печатач.\n" +"Изберете печатач и обидете се повторно." + +#: print.src#SV_PRINT_NOCONTENT.errorbox.text +msgid "There are no pages to be printed. Please check your document for ranges relevant to printing." +msgstr "" + +#: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.1.itemlist.text +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.2.itemlist.text +msgid "Page number" +msgstr "Број на страница" + +#: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.3.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Number of pages" +msgstr "Број на копии" + +#: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.4.itemlist.text +msgid "More" +msgstr "Повеќе" + +#: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.5.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Print selection only" +msgstr "Само те~ковниот избор" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.1.itemlist.text +msgid "A0" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.2.itemlist.text +msgid "A1" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.3.itemlist.text +msgid "A2" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.4.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "A3" +msgstr "А" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.5.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "А" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.6.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "A5" +msgstr "А" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.7.itemlist.text +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.8.itemlist.text +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.9.itemlist.text +msgid "Letter" +msgstr "Писмо" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.10.itemlist.text +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.11.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Tabloid" +msgstr "Табела" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.12.itemlist.text +msgid "User Defined" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.13.itemlist.text +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.14.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Плик" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.15.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Плик" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.16.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Плик" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.17.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Плик" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.18.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "DL Envelope" +msgstr "Плик" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.19.itemlist.text +msgid "Dia Slide" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.20.itemlist.text +msgid "C" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.21.itemlist.text +msgid "D" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.22.itemlist.text +msgid "E" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.23.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Изврши" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.24.itemlist.text +msgid "Long Bond" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.25.itemlist.text +msgid "#8 (Monarch) Envelope" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.26.itemlist.text +msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.27.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Плик" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.28.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Плик" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.29.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Плик" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.30.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Плик" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.31.itemlist.text +msgid "16 Kai" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.32.itemlist.text +msgid "32 Kai" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.33.itemlist.text +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.34.itemlist.text +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.35.itemlist.text +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.36.itemlist.text +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "" + +#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.37.itemlist.text +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "" + +#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text +msgid "OK" +msgstr "Во ред" + +#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_YES.string.text +msgid "~Yes" +msgstr "~Да" + +#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_NO.string.text +msgid "~No" +msgstr "~Не" + +#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_RETRY.string.text +msgid "~Retry" +msgstr "Повто~рно" + +#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_HELP.string.text +msgid "~Help" +msgstr "~Помош" + +#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_MORE.string.text +#, fuzzy +msgid "~More" +msgstr "П~овеќе" + +#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_LESS.string.text +msgid "~Less" +msgstr "" + +#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_IGNORE.string.text +msgid "~Ignore" +msgstr "~Игнорирај" + +#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_ABORT.string.text +msgid "~Abort" +msgstr "Пр~екини" + +#: menu.src#SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE.string.text +msgid "<No selection possible>" +msgstr "<Не е возможен избор>" + +#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_UNDO.menuitem.text +msgid "~Undo" +msgstr "~Отповикај" + +#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_CUT.menuitem.text +msgid "Cu~t" +msgstr "Исеч~и" + +#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_COPY.menuitem.text +msgid "~Copy" +msgstr "~Копирај" + +#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_PASTE.menuitem.text +msgid "~Paste" +msgstr "~Вметни" + +#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_DELETE.menuitem.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Избриши" + +#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_SELECTALL.menuitem.text +msgid "Select ~All" +msgstr "Избери ги ~сите" + +#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL.menuitem.text +msgid "~Special Character..." +msgstr "~Специјален знак..." + +#: menu.src#SV_MENU_MAC_SERVICES.string.text +msgid "Services" +msgstr "Сервиси" + +#: menu.src#SV_MENU_MAC_HIDEAPP.string.text +msgid "Hide %PRODUCTNAME" +msgstr "Сокриј %PRODUCTNAME" + +#: menu.src#SV_MENU_MAC_HIDEALL.string.text +msgid "Hide Others" +msgstr "Сокриј други" + +#: menu.src#SV_MENU_MAC_SHOWALL.string.text +msgid "Show All" +msgstr "Прикажи ги сите" + +#: menu.src#SV_MENU_MAC_QUITAPP.string.text +msgid "Quit %PRODUCTNAME" +msgstr "Прекини го %PRODUCTNAME" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.1.itemlist.text +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.2.itemlist.text +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.3.itemlist.text +msgid "m" +msgstr "м" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.4.itemlist.text +msgid "km" +msgstr "км" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.5.itemlist.text +msgid "twips" +msgstr "твипови" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.6.itemlist.text +msgid "twip" +msgstr "твип" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.7.itemlist.text +msgid "pt" +msgstr "точки" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.8.itemlist.text +msgid "pc" +msgstr "" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.9.itemlist.text +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.10.itemlist.text +msgid "in" +msgstr "инчи" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.11.itemlist.text +msgid "inch" +msgstr "инчи" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.12.itemlist.text +msgid "'" +msgstr "'" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.13.itemlist.text +msgid "ft" +msgstr "стапки" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.14.itemlist.text +msgid "foot" +msgstr "стапка" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.15.itemlist.text +msgid "feet" +msgstr "стапки" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.16.itemlist.text +msgid "miles" +msgstr "милји" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.17.itemlist.text +msgid "mile" +msgstr "милја" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text +msgid "ch" +msgstr "%" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text +msgid "line" +msgstr "" + +#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text +msgid "%" +msgstr "%" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT.string.text +msgid "Close Document" +msgstr "Затвори го документот" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_MINIMIZE.string.text +msgid "Minimize" +msgstr "Намали" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_MAXIMIZE.string.text +msgid "Maximize" +msgstr "Рашири" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_RESTORE.string.text +msgid "Restore" +msgstr "Обнови" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ROLLDOWN.string.text +msgid "Drop down" +msgstr "Спушти долу" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ROLLUP.string.text +msgid "Roll up" +msgstr "Свиткај нагоре" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_HELP.string.text +msgctxt "helptext.src#SV_HELPTEXT_HELP.string.text" +msgid "Help" +msgstr "Помош" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE.string.text +msgid "Always visible" +msgstr "Секогаш видливо" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_FADEIN.string.text +msgid "Show" +msgstr "Покажи" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_FADEOUT.string.text +msgid "Hide" +msgstr "Скриј" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.string.text +msgid "Floating" +msgstr "Лебдечко" + +#: helptext.src#SV_HELPTEXT_SPLITFIXED.string.text +msgid "Stick" +msgstr "Закачи" + +#: helptext.src#SV_SHORTCUT_HELP.string.text +msgctxt "helptext.src#SV_SHORTCUT_HELP.string.text" +msgid "Help" +msgstr "Помош" + +#: helptext.src#SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP.string.text +msgid "Context Help" +msgstr "Контекстна помош" + +#: helptext.src#SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP.string.text +msgid "Extended Tips" +msgstr "Проширени совети" + +#: helptext.src#SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK.string.text +msgid "Dock/Undock Windows" +msgstr "Вкотви/откотви прозорци" + +#: helptext.src#SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW.string.text +msgid "To Next Toolbar/Window" +msgstr "Кон следниот алатник/прозорец" + +#: helptext.src#SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW.string.text +msgid "To Previous Toolbar/Window" +msgstr "Кон претходниот алатник/прозорец" + +#: helptext.src#SV_SHORTCUT_TODOCUMENT.string.text +msgid "To Document" +msgstr "Кон документ" + +#: helptext.src#SV_SHORTCUT_MENUBAR.string.text +msgid "To Menu Bar" +msgstr "Кон мени" + +#: helptext.src#SV_SHORTCUT_SPLITTER.string.text +msgid "Split window separator" +msgstr "Разделувач за прозорецот" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "~Автоматска наставка на името на датотеката" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_PASSWORD.string.text +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Зачувај со ~лозинка" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "~Уреди ги поставките за филтер" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_READONLY.string.text +msgid "~Read-only" +msgstr "Само за ~читање" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK.string.text +msgid "~Link" +msgstr "" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW.string.text +#, fuzzy +msgid "Pr~eview" +msgstr "Преглед" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_PLAY.string.text +msgid "~Play" +msgstr "" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_VERSION.string.text +msgid "~Version:" +msgstr "~Верзија:" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_TEMPLATES.string.text +msgid "S~tyles:" +msgstr "~Стилови:" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_SELECTION.string.text +msgid "~Selection" +msgstr "" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE.string.text +msgid "Select Path" +msgstr "Избирање патека" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text +msgid "Please select a folder." +msgstr "Изберете папка." + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALLFORMATS.string.text +msgid "All Formats" +msgstr "" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_OPEN.string.text +msgid "Open" +msgstr "" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_SAVE.string.text +msgid "Save" +msgstr "Зачувување" + +#: fpicker.src#STR_FPICKER_TYPE.string.text +msgid "File ~type" +msgstr "~Тип датотека" |