aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/mk/vcl
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/mk/vcl')
-rw-r--r--source/mk/vcl/messages.po84
1 files changed, 56 insertions, 28 deletions
diff --git a/source/mk/vcl/messages.po b/source/mk/vcl/messages.po
index 0196fefd454..3fc7b753fe1 100644
--- a/source/mk/vcl/messages.po
+++ b/source/mk/vcl/messages.po
@@ -312,9 +312,10 @@ msgstr "Затвори го документот"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
-msgstr ""
+msgstr "~Во ред"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:48
@@ -418,9 +419,10 @@ msgid "~Edit"
msgstr "~Уреди"
#: strings.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
msgid "~Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Примени"
#: strings.hrc:69
#, fuzzy
@@ -441,9 +443,10 @@ msgid "~Paste"
msgstr "~Вметни"
#: strings.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
msgid "~Next"
-msgstr ""
+msgstr "~Следно"
#: strings.hrc:73
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
@@ -451,14 +454,16 @@ msgid "~Previous"
msgstr ""
#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
-msgstr ""
+msgstr "На~горе"
#: strings.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
msgid "Do~wn"
-msgstr ""
+msgstr "Надолу"
#: strings.hrc:76
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
@@ -478,19 +483,22 @@ msgid "~Play"
msgstr "Пушти"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
msgid "~Find"
-msgstr ""
+msgstr "~Најди"
#: strings.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
-msgstr ""
+msgstr "~Запри"
#: strings.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
-msgstr ""
+msgstr "П~оврзи"
#: strings.hrc:82
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
@@ -560,9 +568,10 @@ msgid "~Read-only"
msgstr "Само за ~читање"
#: strings.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "Вметни како врска"
#: strings.hrc:100
#, fuzzy
@@ -587,9 +596,10 @@ msgid "S~tyles:"
msgstr "~Стилови:"
#: strings.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
-msgstr ""
+msgstr "Стил на рамка"
#: strings.hrc:105
#, fuzzy
@@ -709,29 +719,34 @@ msgid "GL"
msgstr ""
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардно"
#: strings.hrc:133
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информации"
#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупредување"
#: strings.hrc:135
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Потврда"
#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
@@ -892,9 +907,10 @@ msgid "_User:"
msgstr ""
#: cupspassworddialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка:"
#: cupspassworddialog.ui:98
msgctxt "cupspassworddialog|text"
@@ -908,14 +924,16 @@ msgid "_Undo"
msgstr "~Отповикај"
#: editmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "Исечи"
#: editmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај"
#: editmenu.ui:42
#, fuzzy
@@ -930,19 +948,22 @@ msgid "_Delete"
msgstr "~Избриши"
#: editmenu.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Избери ги сите"
#: editmenu.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|specialchar"
msgid "_Special Character..."
-msgstr ""
+msgstr "~Специјален знак..."
#: errornocontentdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: errornocontentdialog.ui:14
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
@@ -955,9 +976,10 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr ""
#: errornoprinterdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: errornoprinterdialog.ui:14
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
@@ -1106,9 +1128,10 @@ msgid "Number of copies"
msgstr "Број на копии"
#: printdialog.ui:531
+#, fuzzy
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "Collate"
-msgstr ""
+msgstr "Затворање"
#: printdialog.ui:588
msgctxt "printdialog|printallsheets"
@@ -1235,9 +1258,10 @@ msgid "Distance"
msgstr "Растојание"
#: printdialog.ui:1244
+#, fuzzy
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "од"
#: printdialog.ui:1258
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
@@ -1370,14 +1394,16 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја"
#: printerdevicepage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Сиви нијанси"
#: printerdevicepage.ui:209
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
@@ -1406,9 +1432,10 @@ msgid "_Duplex:"
msgstr ""
#: printerpaperpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
-msgstr ""
+msgstr "Фиока за хартија"
#: printerpaperpage.ui:82
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
@@ -1426,9 +1453,10 @@ msgid "Properties of %s"
msgstr ""
#: printerpropertiesdialog.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Пејџер"
#: printerpropertiesdialog.ui:100
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"