aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/mk
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-09-07 18:01:18 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-09-07 18:08:07 +0200
commit14a72851d401d86cf9fd72a5e139ab87eb0f47d1 (patch)
tree0c6c28e07f4ad7d17bef661296ede6f8430a5b0e /source/mk
parent6990b2c53807ca4ce972b4c894a5eecc683d67a7 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I95203f89a4148dd4f91a2a438c5c9811ac2dbe44
Diffstat (limited to 'source/mk')
-rw-r--r--source/mk/avmedia/messages.po46
-rw-r--r--source/mk/basctl/messages.po120
-rw-r--r--source/mk/basic/messages.po414
-rw-r--r--source/mk/chart2/messages.po10
-rw-r--r--source/mk/cui/messages.po752
-rw-r--r--source/mk/formula/messages.po72
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po703
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po29
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/shared/05.po10
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po38
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po110
-rw-r--r--source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po32
-rw-r--r--source/mk/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/mk/sc/messages.po3705
-rw-r--r--source/mk/sd/messages.po1458
-rw-r--r--source/mk/sfx2/messages.po88
-rw-r--r--source/mk/svx/messages.po456
-rw-r--r--source/mk/sw/messages.po6787
-rw-r--r--source/mk/xmlsecurity/messages.po13
20 files changed, 11742 insertions, 3121 deletions
diff --git a/source/mk/avmedia/messages.po b/source/mk/avmedia/messages.po
index 1a22cb7ac29..e6ada7f7d37 100644
--- a/source/mk/avmedia/messages.po
+++ b/source/mk/avmedia/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,133 +17,133 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1516030725.000000\n"
#. FaxGP
-#: avmedia/inc/strings.hrc:25
+#: avmedia/inc/strings.hrc:24
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#. dgNoA
-#: avmedia/inc/strings.hrc:26
+#: avmedia/inc/strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#. yViEF
-#: avmedia/inc/strings.hrc:27
+#: avmedia/inc/strings.hrc:26
msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY"
msgid "Play"
msgstr "Пушти"
#. h9N6V
-#: avmedia/inc/strings.hrc:28
+#: avmedia/inc/strings.hrc:27
msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#. wAyMD
-#: avmedia/inc/strings.hrc:29
+#: avmedia/inc/strings.hrc:28
msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#. 7e23T
-#: avmedia/inc/strings.hrc:30
+#: avmedia/inc/strings.hrc:29
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтори"
#. pg6tr
-#: avmedia/inc/strings.hrc:31
+#: avmedia/inc/strings.hrc:30
msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE"
msgid "Mute"
msgstr "Исклучи звук"
#. m6G23
-#: avmedia/inc/strings.hrc:32
+#: avmedia/inc/strings.hrc:31
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. k2SKV
-#: avmedia/inc/strings.hrc:33
+#: avmedia/inc/strings.hrc:32
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. yTBHR
-#: avmedia/inc/strings.hrc:34
+#: avmedia/inc/strings.hrc:33
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
#. dBMvq
-#: avmedia/inc/strings.hrc:35
+#: avmedia/inc/strings.hrc:34
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT"
msgid "Scaled"
msgstr "Во размер"
#. eRSnC
-#: avmedia/inc/strings.hrc:36
+#: avmedia/inc/strings.hrc:35
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Партиција"
#. o3hBG
-#: avmedia/inc/strings.hrc:37
+#: avmedia/inc/strings.hrc:36
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. 9aa7b
-#: avmedia/inc/strings.hrc:38
+#: avmedia/inc/strings.hrc:37
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
msgid "Media Player"
msgstr "Пуштање мултимедија"
#. BM7GB
-#: avmedia/inc/strings.hrc:39
+#: avmedia/inc/strings.hrc:38
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
msgstr ""
#. JggdA
-#: avmedia/inc/strings.hrc:40
+#: avmedia/inc/strings.hrc:39
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
msgstr ""
#. BFybF
-#: avmedia/inc/strings.hrc:41
+#: avmedia/inc/strings.hrc:40
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#. AvVZ8
-#: avmedia/inc/strings.hrc:42
+#: avmedia/inc/strings.hrc:41
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
msgid "Open Audio or Video"
msgstr ""
#. FaT3C
-#: avmedia/inc/strings.hrc:43
+#: avmedia/inc/strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
msgid "All audio and video files"
msgstr ""
#. oJnCV
-#: avmedia/inc/strings.hrc:44
+#: avmedia/inc/strings.hrc:43
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Сите датотеки"
#. QYcS3
-#: avmedia/inc/strings.hrc:45
+#: avmedia/inc/strings.hrc:44
msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
msgid "The format of the selected file is not supported."
msgstr "Форматот на избраната датотека не е поддржан."
#. am3R5
-#: avmedia/inc/strings.hrc:46
+#: avmedia/inc/strings.hrc:45
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP"
msgid "View"
msgstr ""
diff --git a/source/mk/basctl/messages.po b/source/mk/basctl/messages.po
index 9e926b77bf2..24a4132579d 100644
--- a/source/mk/basctl/messages.po
+++ b/source/mk/basctl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -670,45 +670,51 @@ msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr ""
+#. GN5Ft
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:415
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new library."
+msgstr "Creates a new library."
+
#. Gh52t
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:422
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "~Организатор..."
#. 3L2hk
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:429
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:434
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
msgstr "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
#. wAJj2
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:441
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:446
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Нова библиотека"
#. E5rdD
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:448
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:453
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
msgstr ""
#. 2xdsE
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:460
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:465
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Нов модул"
#. BrAwG
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:467
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:472
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
msgstr ""
#. gMDg9
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:515
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:520
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
msgid "Opens a dialog to organize macros."
msgstr "Opens a dialog to organize macros."
@@ -720,20 +726,38 @@ msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "Менаџирај точки на прекин..."
+#. 2ZNKn
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
+msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
+msgid "Specifies the options for breakpoints."
+msgstr "Specifies the options for breakpoints."
+
#. faXzj
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr "Активно"
+#. GD2Yz
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
+msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
+msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
+msgstr "Activates or deactivates the current breakpoint."
+
#. FhiYE
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr "Својства..."
+#. GEknG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
+msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
+msgid "Specifies the options for breakpoints."
+msgstr "Specifies the options for breakpoints."
+
#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
@@ -1058,26 +1082,62 @@ msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Менаџирање на точките на прекин"
+#. TvBmF
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
+msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
+msgstr "Creates a breakpoint on the line number specified."
+
+#. CCDEi
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected breakpoint."
+msgstr "Deletes the selected breakpoint."
+
#. PcuyN
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
+#. fqCCT
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:155
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
+msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
+msgstr "Activates or deactivates the current breakpoint."
+
+#. MUMSv
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:218
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
+msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
+msgstr "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
+
+#. RVBS5
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
+msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
+msgstr ""
+
#. VDCwR
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "Вкупно страници:"
#. 5dExG
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:281
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
+#. FGsQQ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:308
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Specifies the options for breakpoints."
+msgstr "Specifies the options for breakpoints."
+
#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
@@ -1148,53 +1208,71 @@ msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "Нов..."
+#. AvaAy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:165
+msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
+msgid "Lets you manage the macro libraries."
+msgstr ""
+
+#. LeigB
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:186
+msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
+msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
+msgstr ""
+
#. 5FC8g
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:199
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
#. apZrB
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:196
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:206
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
msgstr ""
#. EgCDE
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:208
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "~Внеси..."
#. qCXgD
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:215
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:225
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr ""
#. GAYBh
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:227
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "Изнеси..."
#. 9Z2WP
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:253
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:263
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
msgstr ""
+#. rCNTN
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
+msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Runs or saves the current macro."
+msgstr ""
+
#. Skwd5
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "Име:"
#. FWXXE
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:126
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:131
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
msgid "Enter a name for the new library or module."
msgstr ""
diff --git a/source/mk/basic/messages.po b/source/mk/basic/messages.po
index abd582c7ede..34ecdda8a9f 100644
--- a/source/mk/basic/messages.po
+++ b/source/mk/basic/messages.po
@@ -3,806 +3,944 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516030725.000000\n"
-#: basic/inc/basic.hrc:27
+#. CacXi
+#: basic/inc/basic.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Синтаксичка грешка."
-#: basic/inc/basic.hrc:28
+#. phEtF
+#: basic/inc/basic.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Враќање без Gosub."
-#: basic/inc/basic.hrc:29
+#. xGnDD
+#: basic/inc/basic.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Невалиден елемент. Обидете се повторно."
-#: basic/inc/basic.hrc:30
+#. SDAtt
+#: basic/inc/basic.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Невалиден повик на процедура."
-#: basic/inc/basic.hrc:31
+#. ERmVC
+#: basic/inc/basic.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Преполнување."
-#: basic/inc/basic.hrc:32
+#. 2Cqdp
+#: basic/inc/basic.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Нема доволно меморија."
-#: basic/inc/basic.hrc:33
+#. vQn2L
+#: basic/inc/basic.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Низата е веќе димензионирана."
-#: basic/inc/basic.hrc:34
+#. iXC8S
+#: basic/inc/basic.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Индексот е надвор од дефинираниот опсег."
-#: basic/inc/basic.hrc:35
+#. puyiQ
+#: basic/inc/basic.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Двојна дефиниција."
-#: basic/inc/basic.hrc:36
+#. eqwCs
+#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Делење со нула."
-#: basic/inc/basic.hrc:37
+#. owjv6
+#: basic/inc/basic.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Променливата не е дефинирана."
-#: basic/inc/basic.hrc:38
+#. oEA47
+#: basic/inc/basic.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Несовпаѓање на типот на податоци."
-#: basic/inc/basic.hrc:39
+#. bFP4H
+#: basic/inc/basic.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Невалиден параметар."
-#: basic/inc/basic.hrc:40
+#. qZCrY
+#: basic/inc/basic.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Процесот е прекинат од корисникот."
-#: basic/inc/basic.hrc:41
+#. nnqTQ
+#: basic/inc/basic.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Продолжи без грешка."
-#: basic/inc/basic.hrc:42
+#. QGuZq
+#: basic/inc/basic.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Нема доволно стек-меморија."
-#: basic/inc/basic.hrc:43
+#. X8Anp
+#: basic/inc/basic.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Потпроцедурата или функциската процедура не е дефинирана."
-#: basic/inc/basic.hrc:44
+#. oF6VV
+#: basic/inc/basic.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Грешка при вчитувањето на DLL-датотека."
-#: basic/inc/basic.hrc:45
+#. 9MUQ8
+#: basic/inc/basic.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Погрешна конвенција при DLL-повик."
-#: basic/inc/basic.hrc:46
+#. AoHjH
+#: basic/inc/basic.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Внатрешна грешка $(ARG1)."
-#: basic/inc/basic.hrc:47
+#. wgNZg
+#: basic/inc/basic.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Невалидно име на датотека или број на датотека."
-#: basic/inc/basic.hrc:48
+#. cdGJ5
+#: basic/inc/basic.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "Датотеката не е пронајдена."
-#: basic/inc/basic.hrc:49
+#. RQB3i
+#: basic/inc/basic.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Неправилен режим на датотека."
-#: basic/inc/basic.hrc:50
+#. 2UUYj
+#: basic/inc/basic.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "Датотеката е веќе отворена."
-#: basic/inc/basic.hrc:51
+#. BRx4X
+#: basic/inc/basic.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "В/И грешка на уред."
-#: basic/inc/basic.hrc:52
+#. 3wGUY
+#: basic/inc/basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Датотеката веќе постои."
-#: basic/inc/basic.hrc:53
+#. rAFCG
+#: basic/inc/basic.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Неправилна должина на запис."
-#: basic/inc/basic.hrc:54
+#. EnLKw
+#: basic/inc/basic.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Дискот или тврдиот диск е полн."
-#: basic/inc/basic.hrc:55
+#. BFTP8
+#: basic/inc/basic.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Читањето преминува EOF."
-#: basic/inc/basic.hrc:56
+#. nuyE7
+#: basic/inc/basic.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Неправилен број на запис."
-#: basic/inc/basic.hrc:57
+#. sgdJF
+#: basic/inc/basic.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "Премногу датотеки."
-#: basic/inc/basic.hrc:58
+#. 3iiGy
+#: basic/inc/basic.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Уредот не е достапен."
-#: basic/inc/basic.hrc:59
+#. k7uzP
+#: basic/inc/basic.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Пристапот е одбиен."
-#: basic/inc/basic.hrc:60
+#. WcKob
+#: basic/inc/basic.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Дискот не е подготвен."
-#: basic/inc/basic.hrc:61
+#. JgiDa
+#: basic/inc/basic.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "Не е имплементирано."
-#: basic/inc/basic.hrc:62
+#. mAxmt
+#: basic/inc/basic.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Преименувањето на различни дискови не е можно."
-#: basic/inc/basic.hrc:63
+#. 8gEYf
+#: basic/inc/basic.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Грешка при пристап до патека/датотека."
-#: basic/inc/basic.hrc:64
+#. JefUT
+#: basic/inc/basic.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Патеката не е пронајдена."
-#: basic/inc/basic.hrc:65
+#. QXDRW
+#: basic/inc/basic.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Променливата на објект не е поставена."
-#: basic/inc/basic.hrc:66
+#. Y9yi3
+#: basic/inc/basic.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Невалидна шема на низа."
-#: basic/inc/basic.hrc:67
+#. K7DhF
+#: basic/inc/basic.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Употребата на нула не е дозволена."
-#: basic/inc/basic.hrc:68
+#. cJT8h
+#: basic/inc/basic.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE-грешка."
-#: basic/inc/basic.hrc:69
+#. 6GqpS
+#: basic/inc/basic.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Очекувам одговор на DDE-врска."
-#: basic/inc/basic.hrc:70
+#. eoE3n
+#: basic/inc/basic.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Нема достапни DDE-канали."
-#: basic/inc/basic.hrc:71
+#. uX7nT
+#: basic/inc/basic.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Нема апликација што одговорила на иницирање на DDE-врска."
-#: basic/inc/basic.hrc:72
+#. TNaxB
+#: basic/inc/basic.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Премногу апликации одговорија на иницирање на DDE-врска."
-#: basic/inc/basic.hrc:73
+#. VroGT
+#: basic/inc/basic.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE-каналот е заклучен."
-#: basic/inc/basic.hrc:74
+#. Vg79x
+#: basic/inc/basic.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Надворешната апликација не може да изврши DDE-операција."
-#: basic/inc/basic.hrc:75
+#. DnKBx
+#: basic/inc/basic.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Времето истече при чекање DDE-одговор."
-#: basic/inc/basic.hrc:76
+#. 4q3yy
+#: basic/inc/basic.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Корисникот притисна ESCAPE при DDE-операција."
-#: basic/inc/basic.hrc:77
+#. 7WymF
+#: basic/inc/basic.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "Надворешната апликација е зафатена."
-#: basic/inc/basic.hrc:78
+#. GGDRf
+#: basic/inc/basic.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE-операција без податоци."
-#: basic/inc/basic.hrc:79
+#. p7sHC
+#: basic/inc/basic.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Податоците се во погрешен формат."
-#: basic/inc/basic.hrc:80
+#. JDnmB
+#: basic/inc/basic.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Надворешната апликација беше прекината."
-#: basic/inc/basic.hrc:81
+#. VT4R2
+#: basic/inc/basic.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE-врската е прекината или изменета."
-#: basic/inc/basic.hrc:82
+#. DgSMR
+#: basic/inc/basic.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE-методот е повикан без отворен канал."
-#: basic/inc/basic.hrc:83
+#. RHck4
+#: basic/inc/basic.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Невалиден формат на DDE-врска."
-#: basic/inc/basic.hrc:84
+#. DUsPA
+#: basic/inc/basic.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE-пораката беше изгубена."
-#: basic/inc/basic.hrc:85
+#. FhoZY
+#: basic/inc/basic.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Врската е веќе вметната."
-#: basic/inc/basic.hrc:86
+#. SQyEF
+#: basic/inc/basic.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Режимот на врска не може да се постави поради врска со невалидно име."
-#: basic/inc/basic.hrc:87
+#. J2Rf3
+#: basic/inc/basic.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "На DDE му е потребна датотеката DDEML.DLL."
-#: basic/inc/basic.hrc:88
+#. yfBfX
+#: basic/inc/basic.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Модулот не може да се вчита. Невалиден формат."
-#: basic/inc/basic.hrc:89
+#. eCEEV
+#: basic/inc/basic.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Невалиден индекс на објектот."
-#: basic/inc/basic.hrc:90
+#. GLCzx
+#: basic/inc/basic.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "Објектот не е достапен."
-#: basic/inc/basic.hrc:91
+#. nfXrp
+#: basic/inc/basic.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Неточна вредност на својството."
-#: basic/inc/basic.hrc:92
+#. 8qjhR
+#: basic/inc/basic.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Ова својство е само за читање."
-#: basic/inc/basic.hrc:93
+#. ScKEy
+#: basic/inc/basic.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "Ова својство е само за запишување."
-#: basic/inc/basic.hrc:94
+#. kTCMC
+#: basic/inc/basic.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Невалидна референца на објектот."
-#: basic/inc/basic.hrc:95
+#. fz98J
+#: basic/inc/basic.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Својството или методот не се пронајдени."
-#: basic/inc/basic.hrc:96
+#. rWwbT
+#: basic/inc/basic.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "Потребен е објект."
-#: basic/inc/basic.hrc:97
+#. b3XBE
+#: basic/inc/basic.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Невалидна употреба на објект."
-#: basic/inc/basic.hrc:98
+#. pM7Vq
+#: basic/inc/basic.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE-автоматизацијата не е поддржана од овој објект."
-#: basic/inc/basic.hrc:99
+#. HMAey
+#: basic/inc/basic.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Ова својство или метод не се поддржани од овој објект."
-#: basic/inc/basic.hrc:100
+#. DMts6
+#: basic/inc/basic.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Грешка во OLE-автоматизацијата."
-#: basic/inc/basic.hrc:101
+#. 3VsB3
+#: basic/inc/basic.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Ова дејство не е поддржано од даден објект."
-#: basic/inc/basic.hrc:102
+#. vgvzF
+#: basic/inc/basic.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Именуваните аргументи не се поддржани од даден објект."
-#: basic/inc/basic.hrc:103
+#. 4aZxy
+#: basic/inc/basic.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Тековното поставувањето на локалот не е поддржано од даден објект."
-#: basic/inc/basic.hrc:104
+#. AoqGh
+#: basic/inc/basic.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Именуваниот аргумент не е пронајден."
-#: basic/inc/basic.hrc:105
+#. G2sC5
+#: basic/inc/basic.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Аргументот не е изборен."
-#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
+#. v78nF
+#: basic/inc/basic.hrc:105 basic/inc/basic.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Невалиден број аргументи."
-#: basic/inc/basic.hrc:107
+#. DVFF3
+#: basic/inc/basic.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Објектот не е листа."
-#: basic/inc/basic.hrc:108
+#. zDijP
+#: basic/inc/basic.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Невалиден реден број."
-#: basic/inc/basic.hrc:109
+#. uY35B
+#: basic/inc/basic.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Наведената DLL-функција не е пронајдена."
-#: basic/inc/basic.hrc:110
+#. MPTAv
+#: basic/inc/basic.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Невалиден формат на табла со исечоци."
-#: basic/inc/basic.hrc:111
+#. UC2FV
+#: basic/inc/basic.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Објектот го нема ова својство."
-#: basic/inc/basic.hrc:112
+#. 9JEU2
+#: basic/inc/basic.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Објектот го нема овој метод."
-#: basic/inc/basic.hrc:113
+#. azsCo
+#: basic/inc/basic.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Недостига потребниот аргумент."
-#: basic/inc/basic.hrc:115
+#. 9WA8D
+#: basic/inc/basic.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Грешка при извршувањето на метод."
-#: basic/inc/basic.hrc:116
+#. N3vcw
+#: basic/inc/basic.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Не може да се постави својството."
-#: basic/inc/basic.hrc:117
+#. k82XW
+#: basic/inc/basic.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Не е можно да се одреди својството."
+#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
-#: basic/inc/basic.hrc:119
+#: basic/inc/basic.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Неочекуван симбол: $(ARG1)."
-#: basic/inc/basic.hrc:120
+#. SBpod
+#: basic/inc/basic.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Очекувано: $(ARG1)."
-#: basic/inc/basic.hrc:121
+#. JBaEp
+#: basic/inc/basic.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Се очекуваше симбол."
-#: basic/inc/basic.hrc:122
+#. CkAE9
+#: basic/inc/basic.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Се очекуваше променлива."
-#: basic/inc/basic.hrc:123
+#. DS5cS
+#: basic/inc/basic.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Се очекуваше ознака."
-#: basic/inc/basic.hrc:124
+#. k2myJ
+#: basic/inc/basic.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Вредноста не може да се употреби."
-#: basic/inc/basic.hrc:125
+#. oPCtL
+#: basic/inc/basic.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Променливата $(ARG1) е веќе дефинирана."
-#: basic/inc/basic.hrc:126
+#. WmiB6
+#: basic/inc/basic.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Потпроцедурата или функциската процедура $(ARG1) е веќе дефинирана."
-#: basic/inc/basic.hrc:127
+#. byksZ
+#: basic/inc/basic.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Ознаката $(ARG1) е веќе дефинирана."
-#: basic/inc/basic.hrc:128
+#. GHdG4
+#: basic/inc/basic.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Променливата $(ARG1) не е пронајдена."
-#: basic/inc/basic.hrc:129
+#. DksBU
+#: basic/inc/basic.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Низата или процедурата $(ARG1) не е пронајдена."
-#: basic/inc/basic.hrc:130
+#. 7CD6B
+#: basic/inc/basic.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Процедурата $(ARG1) не е пронајдена."
-#: basic/inc/basic.hrc:131
+#. GREm3
+#: basic/inc/basic.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Ознаката $(ARG1) не е дефинирана."
-#: basic/inc/basic.hrc:132
+#. 2VFZq
+#: basic/inc/basic.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Непознат тип податоци $(ARG1)."
-#: basic/inc/basic.hrc:133
+#. hvsH3
+#: basic/inc/basic.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Беше очекуван излез $(ARG1)."
-#: basic/inc/basic.hrc:134
+#. 7kZX5
+#: basic/inc/basic.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Блокот со израз е сѐ уште отворен: недостасува $(ARG1)."
-#: basic/inc/basic.hrc:135
+#. EysAe
+#: basic/inc/basic.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Заградите не се совпаѓаат."
-#: basic/inc/basic.hrc:136
+#. tGqRY
+#: basic/inc/basic.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Симболот $(ARG1) е веќе дефиниран поинаку."
-#: basic/inc/basic.hrc:137
+#. Nvysh
+#: basic/inc/basic.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Параметрите не соодветствуваат на процедурата."
-#: basic/inc/basic.hrc:138
+#. aLCNz
+#: basic/inc/basic.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Невалиден знак во бројот."
-#: basic/inc/basic.hrc:139
+#. ZL3GF
+#: basic/inc/basic.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Низата мора да биде димензионирана."
-#: basic/inc/basic.hrc:140
+#. bvzvK
+#: basic/inc/basic.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif без If."
-#: basic/inc/basic.hrc:141
+#. BPHwC
+#: basic/inc/basic.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) не е дозволено внатре во процедура."
-#: basic/inc/basic.hrc:142
+#. t4CFy
+#: basic/inc/basic.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) не е дозволено надвор од процедура."
-#: basic/inc/basic.hrc:143
+#. BAmBZ
+#: basic/inc/basic.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Спецификациите за димензионирање не се совпаѓаат."
-#: basic/inc/basic.hrc:144
+#. kKjmy
+#: basic/inc/basic.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Непозната опција: $(ARG1)."
-#: basic/inc/basic.hrc:145
+#. LCo58
+#: basic/inc/basic.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Константата $(ARG1) е редефинирана."
-#: basic/inc/basic.hrc:146
+#. Dx6YA
+#: basic/inc/basic.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "Програмата е преголема."
-#: basic/inc/basic.hrc:147
+#. aAKCD
+#: basic/inc/basic.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Не се дозволени низи и матрици."
-#: basic/inc/basic.hrc:148
+#. gqBGJ
+#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Се појави исклучок $(ARG1)."
-#: basic/inc/basic.hrc:149
+#. YTygS
+#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Оваа матрица е фиксна или привремено заклучена."
-#: basic/inc/basic.hrc:150
+#. AwvaS
+#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Нема веќе простор за низата."
-#: basic/inc/basic.hrc:151
+#. VosXA
+#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Изразот е премногу сложен."
-#: basic/inc/basic.hrc:152
+#. fYWci
+#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Не можам да ја извршам бараната операција."
-#: basic/inc/basic.hrc:153
+#. oGvjJ
+#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Премногу клиенти за DLL апликацијата."
-#: basic/inc/basic.hrc:154
+#. tC47t
+#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Не е иницијализирано за повторување."
-#: basic/inc/basic.hrc:155
+#. DA4GN
+#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#: basic/inc/strings.hrc:25
+#. Vtc9n
+#: basic/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "Вкл."
-#: basic/inc/strings.hrc:26
+#. yUCEp
+#: basic/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Искл."
-#: basic/inc/strings.hrc:27
+#. iGZeR
+#: basic/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Точно"
-#: basic/inc/strings.hrc:28
+#. Vcbum
+#: basic/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Неточно"
-#: basic/inc/strings.hrc:29
+#. wGj5U
+#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: basic/inc/strings.hrc:30
+#. TYgJR
+#: basic/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
+#. YXUyZ
#. format currency
-#: basic/inc/strings.hrc:32
+#: basic/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 ден.;@(0.00 ден.)"
-#: basic/inc/strings.hrc:34
+#. AP2X4
+#: basic/inc/strings.hrc:33
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Макрото што се извршуваше беше прекинато."
diff --git a/source/mk/chart2/messages.po b/source/mk/chart2/messages.po
index 610b588e46a..edf6a8b6210 100644
--- a/source/mk/chart2/messages.po
+++ b/source/mk/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,25 +17,25 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1540150768.000000\n"
#. NCRDD
-#: chart2/inc/chart.hrc:17
+#: chart2/inc/chart.hrc:16
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "Лента"
#. YpLZF
-#: chart2/inc/chart.hrc:18
+#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "Цилиндар"
#. VLXhh
-#: chart2/inc/chart.hrc:19
+#: chart2/inc/chart.hrc:18
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "Конус"
#. xsWC2
-#: chart2/inc/chart.hrc:20
+#: chart2/inc/chart.hrc:19
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамида"
diff --git a/source/mk/cui/messages.po b/source/mk/cui/messages.po
index 41e1e7dfbec..6f29b832fff 100644
--- a/source/mk/cui/messages.po
+++ b/source/mk/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-24 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Сашко Тодоров <sasetodorov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/mk/>\n"
@@ -4647,126 +4647,84 @@ msgid "Additions"
msgstr ""
#. wqAig
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:122
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress Label"
msgstr ""
#. PjJ55
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:125
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "ProgressLabel"
msgstr ""
#. SYKGE
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc."
msgstr ""
#. NrZT8
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:186
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:185
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "searchEntry"
msgstr ""
#. iamTq
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:215
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Gear Menu"
msgstr ""
#. CbCbR
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:214
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type."
msgstr ""
-#. 5WUFA
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:48
-msgctxt "additionsEntry|buttonInstall"
-msgid "button"
-msgstr ""
-
-#. fjAQL
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:80
-msgctxt "additionsEntry|linkButtonName"
-msgid "button"
+#. fUE2f
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:13
+msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
+msgid "Show More Extensions"
msgstr ""
-#. Zf6WY
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:100
-msgctxt "additionsEntry|labelAuthor"
-msgid "label"
+#. 2pPGn
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:18
+msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
+msgid "ButtonShowMore"
msgstr ""
-#. tLQYB
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:114
-msgctxt "additionsEntry|labelDesc"
-msgid "Description:"
+#. i9AoG
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:19
+msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
+msgid "This button shows more extensions."
msgstr ""
-#. a7FtD
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:128
-msgctxt "additionsEntry|labelDescription"
-msgid "label"
+#. FkECE
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:134
+msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
+msgid "Vote"
msgstr ""
-#. PdDQM
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:149
-msgctxt "additionsEntry|labelLicense"
-msgid "label"
+#. 5WUFA
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:218
+msgctxt "additionsEntry|buttonInstall"
+msgid "button"
msgstr ""
-#. D2C5J
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:163
-msgctxt "additionsEntry|labelVersion"
-msgid "label"
+#. TkztG
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:240
+msgctxt "additionsEntry|labelComments"
+msgid "Downloads:"
msgstr ""
#. cFsEL
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:276
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Comments:"
msgstr ""
-#. ezUmV
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:190
-msgctxt "additionsEntry|linkButtonComments"
-msgid "button"
-msgstr ""
-
-#. gCBHj
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:292
-msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
-msgid "No Voting"
-msgstr ""
-
-#. yQYjP
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:341
-msgctxt "additionsEntry|labelDownloader"
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#. fUE2f
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:374
-msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
-msgid "Show More Extensions"
-msgstr ""
-
-#. 2pPGn
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:381
-msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
-msgid "ButtonShowMore"
-msgstr ""
-
-#. i9AoG
-#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:382
-msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
-msgid "This button shows more extensions."
-msgstr ""
-
#. BuMBh
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
@@ -7599,73 +7557,127 @@ msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "Тип"
+#. G63AW
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE"
+msgid "Lists the types of connectors that are available."
+msgstr "Lists the types of connectors that are available."
+
#. VnKTH
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:118
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
msgstr ""
#. VHqZH
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:132
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
msgstr ""
#. vx3j2
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:146
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
msgstr ""
+#. vUAiW
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:165
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1"
+msgid "Enter a skew value for Line 1."
+msgstr "Enter a skew value for Line 1."
+
+#. SGov7
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:183
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2"
+msgid "Enter a skew value for Line 2."
+msgstr "Enter a skew value for Line 2."
+
+#. Cv7eg
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:201
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3"
+msgid "Enter a skew value for Line 3."
+msgstr "Enter a skew value for Line 3."
+
#. xvCfy
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:218
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
msgstr ""
#. hAdsA
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:254
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
msgstr ""
#. jENzB
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:268
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
msgstr ""
#. WSBhJ
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:282
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
msgstr ""
#. bGjTC
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:296
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
msgstr ""
+#. md9nD
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:315
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1"
+msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector."
+msgstr "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector."
+
+#. pUTnF
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:333
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2"
+msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector."
+msgstr "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector."
+
+#. 23o9a
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:351
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1"
+msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector."
+msgstr "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector."
+
+#. 22Tvd
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:369
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2"
+msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector."
+msgstr "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector."
+
#. idTk6
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Проред"
#. 6hSVr
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:425
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. PSBFq
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:430
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
+#. 3HZXi
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:446
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
+msgid "Sets the properties of a connector."
+msgstr ""
+
#. ezicB
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:57
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
@@ -8098,50 +8110,128 @@ msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
msgstr ""
+#. DovuA
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:170
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE"
+msgid "Reverses the properties set in the Line area."
+msgstr "Reverses the properties set in the Line area."
+
+#. M2qGu
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:189
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST"
+msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)."
+msgstr "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)."
+
+#. 6wKTs
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:207
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG"
+msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline."
+msgstr "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline."
+
+#. AdBKh
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:225
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST"
+msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line."
+msgstr "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line."
+
+#. hFGhD
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN"
+msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line."
+msgstr "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line."
+
+#. 3bQD4
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:261
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN"
+msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line."
+msgstr "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line."
+
+#. BKJDe
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:278
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES"
+msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties."
+msgstr "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties."
+
#. uruYG
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. E3CgJ
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:331
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
msgstr ""
+#. EBYZf
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:374
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
+msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides."
+msgstr "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides."
+
#. t8Ewg
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:390
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
msgstr ""
+#. mFwVB
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:400
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV"
+msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text."
+msgstr "Determines the optimal vertical position for the dimension text."
+
#. KykMq
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
msgstr ""
+#. jepxb
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:422
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH"
+msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text."
+msgstr "Determines the optimal horizontal position for the dimension text."
+
#. yQtE3
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:443
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
msgstr ""
+#. gZdFr
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:453
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL"
+msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line."
+msgstr "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line."
+
#. QNscD
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:465
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
+#. cJRA9
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:475
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
+msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
+msgstr "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
+
+#. EEaqi
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:493
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT"
+msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
+msgstr "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
+
#. gX83d
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:511
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#. TmRKU
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:535
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
@@ -8974,49 +9064,85 @@ msgid "Assign Macro"
msgstr "Додели макро..."
#. BgFFN
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Настани"
#. ginEm
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:97
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr ""
+#. xj34d
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:108
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments"
+msgid "Lists the events that can trigger a macro."
+msgstr ""
+
#. P3GeQ
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:121
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr ""
#. dcPPB
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
msgstr "Додели"
+#. dMCaf
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:150
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign"
+msgid "Assigns the selected macro to the selected event."
+msgstr ""
+
#. nwUkL
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
+#. qaQin
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:169
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the macro assignment from the selected entry."
+msgstr ""
+
+#. 9GNQR
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:249
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries"
+msgid "Lists the %PRODUCTNAME program and any open %PRODUCTNAME document."
+msgstr ""
+
#. y7Vyi
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:262
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr ""
+#. n2zaD
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:330
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros"
+msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign."
+msgstr ""
+
#. d229E
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:343
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
msgstr ""
+#. ZKRQr
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:364
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage"
+msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object."
+msgstr ""
+
#. 83DK5
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41
#, fuzzy
@@ -11135,30 +11261,72 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "Разделување"
#. N4zDD
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr ""
#. TraEA
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:100
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr ""
+#. 843cx
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:108
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok"
+msgid "Inserts the hyphen at the indicated position."
+msgstr "Вметнува цртичка на таа позиција."
+
#. gEGtP
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:120
msgctxt "hyphenate|continue"
msgid "Skip"
msgstr ""
+#. JqhEE
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:126
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue"
+msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate."
+msgstr ""
+
+#. zXLRC
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:145
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word."
+msgstr ""
+
#. dsjvf
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
msgstr "Зборови"
+#. fvcRg
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:193
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded"
+msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word."
+msgstr ""
+
+#. HAF8G
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:212
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
+msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
+msgstr ""
+
+#. 5gKXt
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:230
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
+msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
+msgstr ""
+
+#. 8QHd8
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:268
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog"
+msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
+msgstr " Вметнува хифенација кај зборови кои се предолги да застанат на крајот на алинејата."
+
#. HGCp4
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61
msgctxt "iconchangedialog|label1"
@@ -11470,28 +11638,46 @@ msgctxt "insertrowcolumn|label3"
msgid "_Number:"
msgstr "Број"
+#. P5PWM
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:128
+msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number"
+msgid "Enter the number of columns or rows that you want."
+msgstr ""
+
#. nEwTY
-#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:145
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
msgid "Insert"
msgstr "Вметнување"
#. xdCAE
-#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
msgstr "Пред"
+#. bX93d
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:186
+msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before"
+msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row."
+msgstr ""
+
#. ZmEKX
-#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
msgstr "По"
+#. Rqgws
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:208
+msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after"
+msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row."
+msgstr ""
+
#. mS7YV
-#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:226
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
@@ -13296,20 +13482,44 @@ msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Вовлекување"
+#. DEBG2
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:251
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
+msgstr ""
+
#. YCZDg
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr ""
+#. CCTdA
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative"
+msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
+msgstr ""
+
#. bt7Fj
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:286
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr ""
+#. V6FF5
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:305
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
+msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
+msgstr ""
+
+#. zuD8v
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:323
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf"
+msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
+msgstr ""
+
#. EJUm3
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:336
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -13317,75 +13527,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 8FbxK
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:352
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr ""
#. Bu2uC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. FzFuR
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. BF5Nt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Висина"
#. 2cBQp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:373
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
msgstr "Set the alignment of the numbering symbols in the list. You cannot change the alignment if the values in the Spacing to text and the Minimum space numbering <-> boxes are the same, or too close together."
#. mLBFy
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
msgstr "Set the alignment of the numbering symbols in the list. You cannot change the alignment if the values in the Spacing to text and the Minimum space numbering <-> boxes are the same, or too close together."
#. 6DLtp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:405
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
#. x2AGL
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
#. 4phf2
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:446
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard"
msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
msgstr "Resets the indent and the spacing values to the default values."
#. eLFGG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:474
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:494
msgctxt "numberingpositionpage|previewframe"
msgid "Preview"
msgstr ""
#. oBArM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:535
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:555
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb"
msgid "Select the level(s) that you want to modify."
msgstr ""
#. jRE6s
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:568
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
@@ -18052,6 +18262,12 @@ msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
msgstr ""
+#. uqcmG
+#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:122
+msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog"
+msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width."
+msgstr "Внесете ја најмалата должина за спојување на едноредни пасуси, во проценти на широчина на страницата."
+
#. 9RySH
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:33
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
@@ -20230,151 +20446,247 @@ msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr "Измени ~лозинка..."
+#. M4C6V
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:77
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width that you want for the selected object."
+msgstr ""
+
#. ADAyE
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
msgstr "Ширина"
+#. 5jMac
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:120
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height"
+msgid "Enter the height that you want for the selected object."
+msgstr ""
+
#. D2QY9
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "Висина"
#. UpdQN
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Задржи ја пропорцијата"
+#. vRbyX
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:160
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio"
+msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
+msgstr ""
+
#. Dhk9o
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Големина"
#. okeh5
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "На страница"
+#. cAYrG
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:243
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage"
+msgid "Anchors the selection to the current page."
+msgstr ""
+
#. 7GtoG
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "На пасус"
+#. NhNym
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:264
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara"
+msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
+msgstr ""
+
#. Uj9Pu
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "На знак"
+#. KpVFy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:285
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar"
+msgid "Anchors the selection to a character."
+msgstr ""
+
#. GNmu5
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Како знак"
+#. F5EmK
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:306
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar"
+msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
+msgstr ""
+
#. e4F9d
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Во рамка"
#. ckR4Z
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:339
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Котва"
#. 7XWqU
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "Хоризонтално"
#. nCjCJ
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:393
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
msgid "b_y:"
msgstr ""
#. JAihS
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:407
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
msgid "_by:"
msgstr ""
#. bEU2H
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:421
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
msgid "_to:"
msgstr ""
+#. 7c9uU
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:440
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr ""
+
+#. 93Nyg
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:455
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor"
+msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
+msgstr ""
+
+#. drz3i
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos"
+msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
+msgstr ""
+
#. NKeEB
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:483
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
msgstr "Вертикално"
+#. DRm4w
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:499
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos"
+msgid "Select the vertical alignment option for the object."
+msgstr ""
+
+#. ys5CR
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:517
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr ""
+
#. 5jQc3
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:530
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
msgid "t_o:"
msgstr ""
+#. 5YHD7
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:546
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor"
+msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
+msgstr ""
+
#. ZFE5p
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:557
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr ""
+#. rubDV
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:567
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror"
+msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
+msgstr ""
+
#. iTRvh
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
msgstr ""
+#. zfpt5
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:589
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow"
+msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
+msgstr ""
+
#. hKBGx
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:607
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. 3PMgB
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:638
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
msgstr "Позиција"
#. YuVkA
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:654
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
msgstr "Големина"
#. 7MV8R
-#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:676
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "~Заштити"
+#. YeGXE
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:690
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage"
+msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
+msgstr ""
+
#. C7DcB
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70
#, fuzzy
@@ -20808,153 +21120,255 @@ msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr ""
+#. iKEC7
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:82
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto"
+msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph."
+msgstr "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph."
+
+#. MzDMB
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:102
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
+msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
+msgstr "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
+
+#. zBD7h
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:121
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin"
+msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen."
+msgstr "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen."
+
+#. FFGUz
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:141
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd"
+msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted."
+msgstr "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted."
+
#. c6KN2
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:155
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr ""
#. AGfNV
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:169
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr ""
#. FTX7o
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:183
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr ""
#. GgHhP
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:194
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
msgstr ""
#. stYh3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Разделување"
#. ZLB8K
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "Вметнување"
+#. Zje9t
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:259
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
+msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
+msgstr "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
+
#. JiDat
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:270
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr ""
+#. RFwGc
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:283
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
+msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
+msgstr "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
+
#. fMeRA
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "Тип"
+#. tX6ag
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:317
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
+msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
+msgstr ""
+
#. nrtWo
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:293
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "Број на страница:"
#. xNBLd
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Позиција"
#. bFKWE
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:369
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Стил на страница"
+#. E97k4
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:370
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
+msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
+msgstr "Select the formatting style to use for the first page after the break."
+
#. aziF3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:384
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. MeAgB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Колони"
+#. eLRHP
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:389
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
+msgid "Select the break type that you want to insert."
+msgstr "Select the break type that you want to insert."
+
#. 8RF2z
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Пред"
#. vMWKU
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:404
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "По"
+#. BJqRd
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:408
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
+msgid "Select where you want to insert the break."
+msgstr "Select where you want to insert the break."
+
#. B657G
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:428
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr ""
#. MEpn4
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:414
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:460
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "Не го дели пасусот"
+#. XLpSD
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:470
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
+msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
+msgstr "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
+
#. vWpZR
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "Задржи со следниот пасус"
+#. i6pDE
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
+msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
+msgstr "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
+
#. dQZQ7
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:504
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr ""
+#. zADSo
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:517
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+
#. pnW52
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:528
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr ""
+#. SmFT5
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+
+#. mb9LZ
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:561
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+
+#. 3cNEP
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:582
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+
#. dcEiB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:595
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "линии"
#. 6swWD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:607
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "линии"
#. nXryi
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:623
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+#. qrhEF
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:640
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
+msgid "Specify hyphenation and pagination options."
+msgstr ""
+
#. 5BskL
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
diff --git a/source/mk/formula/messages.po b/source/mk/formula/messages.po
index 59944a2da4a..5fc8211be09 100644
--- a/source/mk/formula/messages.po
+++ b/source/mk/formula/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2682,33 +2682,57 @@ msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
msgstr "Барај"
+#. Pc52A
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:44
+msgctxt "functionpage|extended_tip|search"
+msgid "Search for a part of the function name."
+msgstr ""
+
#. MbTAL
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:54
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "Категорија"
#. WQC5A
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:69
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "Last Used"
msgstr "Последни користени"
#. 6uomB
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:70
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "Сите"
+#. UX9BD
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:79
+msgctxt "functionpage|extended_tip|category"
+msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below."
+msgstr ""
+
#. 7FZAh
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:84
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr "Функција"
+#. TSCPY
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141
+msgctxt "functionpage|extended_tip|function"
+msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function."
+msgstr ""
+
+#. jY887
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155
+msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage"
+msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas."
+msgstr ""
+
#. GCYUY
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
#, fuzzy
@@ -2716,26 +2740,50 @@ msgctxt "parameter|editdesc"
msgid "Function not known"
msgstr "Функцијата не е позната"
+#. CUAGC
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:219
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX1"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
+#. u3Zoo
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:235
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX2"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
+#. noEab
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:251
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX3"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
+#. M3LSb
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:267
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX4"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
#. 6GD3i
-#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:281
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
#. YPW6d
-#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:273
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:293
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
#. JDDDE
-#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:285
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:305
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
#. ScEBw
-#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:297
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:317
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
@@ -2746,3 +2794,9 @@ msgstr "Избери"
msgctxt "structpage|label1"
msgid "_Structure"
msgstr "Структура"
+
+#. KGSPW
+#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77
+msgctxt "structpage|extended_tip|struct"
+msgid "Displays a hierarchical representation of the current function."
+msgstr ""
diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 5c0c5c47f54..c0a8abe9d9e 100644
--- a/source/mk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -610,6 +610,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
msgstr ""
+#. TV2YL
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id161599082457466\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stringfunctions\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"string functions\">String functions</link></variable>"
+msgstr ""
+
#. CGSvh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2419,14 +2428,23 @@ msgctxt ""
msgid "String Variables"
msgstr "Низа променливи"
-#. ft56J
+#. zes9e
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
-msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
+msgid "String variables can hold character strings with up to 2,147,483,648 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 2 Gbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
+msgstr ""
+
+#. RBcLt
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id381599081637549\n"
+"help.text"
+msgid "In BASIC String functions, the first character of the string has index 1."
+msgstr ""
#. wDbuF
#: 01020100.xhp
@@ -16549,86 +16567,41 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
msgstr "The following functions and statements set or return the system date and time."
-#. YWfEf
+#. wJjQV
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Date Statement"
+msgid "Date Function"
msgstr ""
-#. xpFBx
+#. HEEFx
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Date function</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. vDWSN
+#. u9AkG
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement\">Date Statement</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Function\">Date Function</link>"
msgstr ""
-#. GMwEL
+#. AaA3G
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-msgstr "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-
-#. CUY3q
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
-#. QoCJW
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"help.text"
-msgid "Date ; Date = Text As String"
-msgstr "Date ; Date = Text As String"
-
-#. 8QFeW
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
-#. 57eNx
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-
-#. waEYM
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
+msgid "Returns the current system date as a string, or date variant."
+msgstr ""
#. BUc3C
#: 03030301.xhp
@@ -16639,31 +16612,31 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
msgstr "msgbox \"The date is \" & Date"
-#. CCirC
+#. W99bB
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Time Statement"
+msgid "Time Function"
msgstr ""
-#. Ypbnk
+#. peCLU
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"bm_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Time function</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. xLpG8
+#. tBoRS
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\" name=\"Time Function\">Time Function</link>"
msgstr ""
#. FHKSk
@@ -16675,42 +16648,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
-#. G29nS
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
-#. rG5UZ
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
-#. 6LxaE
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
-
-#. psu4B
-#: 03030302.xhp
-msgctxt ""
-"03030302.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. Aguz5
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -22291,15 +22228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
msgstr "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-#. DMbgx
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. dDDFQ
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -22309,15 +22237,6 @@ msgctxt ""
msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-#. Jr9BS
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. TXHsN
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -22336,6 +22255,33 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
msgstr "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
+#. iEQga
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"par_id541598638231139\n"
+"help.text"
+msgid "IIf evaluates both <literal>ExpressionTrue</literal> and <literal>ExpressionFalse</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result."
+msgstr ""
+
+#. vGAma
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"par_id1001598638460925\n"
+"help.text"
+msgid "REM Returns the maximum of 3 values"
+msgstr ""
+
+#. 9JAJ5
+#: 03090103.xhp
+msgctxt ""
+"03090103.xhp\n"
+"par_id161598638840133\n"
+"help.text"
+msgid "REM Bad usage of function IIf"
+msgstr ""
+
#. dNxFE
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -31453,13 +31399,13 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. gunCB
+#. nYDuW
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 65535."
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 2,147,483,648."
msgstr ""
#. xfAcE
@@ -31507,15 +31453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
msgstr "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
-#. YEQWe
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. EVKUs
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -31525,15 +31462,6 @@ msgctxt ""
msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-#. Uaxak
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. GfqGg
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -31543,23 +31471,14 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. 5gnCP
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
-#. xvDy5
+#. FTqT4
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648."
+msgstr ""
#. uARjD
#: 03120202.xhp
@@ -31579,15 +31498,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
msgstr "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-#. iApAt
-#: 03120202.xhp
-msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. avFC9
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
@@ -31660,15 +31570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
msgstr "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-#. ESujY
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. wp4Ae
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -31678,15 +31579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format (Number [, Format As String])"
msgstr "Format (Number [, Format As String])"
-#. SrkYm
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. gddga
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -31696,15 +31588,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. WGjGQ
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. 6Dyxg
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -31984,15 +31867,6 @@ msgctxt ""
msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
msgstr "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
-#. GXmDT
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149019\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. ZsNPC
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -32146,15 +32020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
msgstr "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
-#. UF45c
-#: 03120303.xhp
-msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. H2Ftq
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -32164,15 +32029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
-#. 48Gmp
-#: 03120303.xhp
-msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. to74m
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -32182,15 +32038,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. ZJXfA
-#: 03120303.xhp
-msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. hRWZH
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -32200,14 +32047,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
msgstr "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
-#. jVzCK
+#. BPXpD
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
+msgstr ""
#. FPXvk
#: 03120303.xhp
@@ -32218,15 +32065,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
msgstr "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
-#. YQQDH
-#: 03120303.xhp
-msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. TJBfC
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -32272,15 +32110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
msgstr "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
-#. wKtHD
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3145317\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. tFaav
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -32290,15 +32119,6 @@ msgctxt ""
msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-#. 2vzrB
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. M99uG
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -32344,15 +32164,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
msgstr "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-#. BQw4P
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. jJepi
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -32416,15 +32227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
msgstr "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
-#. vG8YP
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. cepxM
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -32434,15 +32236,6 @@ msgctxt ""
msgid "LTrim (Text As String)"
msgstr "LTrim (Text As String)"
-#. KzzDh
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. LyUCE
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -32452,15 +32245,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. 8hNZD
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. x85WJ
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -32479,15 +32263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
msgstr "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
-#. FExzu
-#: 03120305.xhp
-msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. Afrvq
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -32524,15 +32299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
-#. ye7Tj
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. 32BvU
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -32542,15 +32308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-#. Bw3Yb
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. 5MG4F
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -32560,15 +32317,6 @@ msgctxt ""
msgid "String (only by Function)"
msgstr "String (only by Function)"
-#. rLmbA
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. hRXCE
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -32578,23 +32326,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
-#. MkjPp
+#. DGPaB
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
+msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
+msgstr ""
-#. 49ArA
+#. dtyT5
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3148451\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
+msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
+msgstr ""
#. Cw9Ts
#: 03120306.xhp
@@ -32623,15 +32371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
-#. jK3U3
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3149560\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. NFDUA
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -32686,15 +32425,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
msgstr "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-#. Xy4Fw
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. A3Rzn
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -32704,15 +32434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right (Text As String, n As Long)"
msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
-#. 8sZ7E
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. SKQUo
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -32722,15 +32443,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. CyX7H
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. hErZb
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -32740,14 +32452,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
msgstr "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-#. D8HQ5
+#. NwQkG
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
+msgstr ""
#. ezXrq
#: 03120307.xhp
@@ -32758,15 +32470,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
msgstr "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
-#. wgEnG
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. ZbKt5
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -32812,15 +32515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
msgstr "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
-#. aHsZH
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. uDqvq
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -32830,15 +32524,6 @@ msgctxt ""
msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-#. tpDDD
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. YfmCj
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -32902,15 +32587,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
msgstr "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
-#. BdFxA
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. u4Dwb
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -32983,15 +32659,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
msgstr "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-#. z57JG
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. 3KFbV
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -33001,15 +32668,6 @@ msgctxt ""
msgid "RTrim (Text As String)"
msgstr "RTrim (Text As String)"
-#. qfPg6
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. awasf
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -33019,15 +32677,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. p2Uwz
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. UW5Fx
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -33037,15 +32686,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
msgstr "<emph>Text: </emph>Any string expression."
-#. Tq2QX
-#: 03120309.xhp
-msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. qdGRW
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -33172,15 +32812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
msgstr "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
-#. xTgNw
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. EEu5H
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -33190,15 +32821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trim( Text As String )"
msgstr "Trim( Text As String )"
-#. ZUuwF
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. f9pGG
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -33208,15 +32830,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. VwME3
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. kLdYS
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -33226,15 +32839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-#. 3GonF
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. ZBDyG
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -33271,15 +32875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a system file name to a file URL."
msgstr "Converts a system file name to a file URL."
-#. 7EFtr
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. zU9U9
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -33289,15 +32884,6 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertToURL(filename)"
msgstr "ConvertToURL(filename)"
-#. eq2Gx
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. V6WhB
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -33307,15 +32893,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. m42nR
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. Dka3U
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -33325,15 +32902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
msgstr "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
-#. iFPRX
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. AHBLc
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -33379,15 +32947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a file URL to a system file name."
msgstr "Converts a file URL to a system file name."
-#. Gyuop
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. i96Ej
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -33397,15 +32956,6 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertFromURL(filename)"
msgstr "ConvertFromURL(filename)"
-#. wq6Jz
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. ESx7C
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -33415,15 +32965,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. GmBuj
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. 8R25b
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -33469,15 +33010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
msgstr "Returns an array of substrings from a string expression."
-#. fqDbn
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. FGCEc
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -33487,15 +33019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)"
-#. XdWY5
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. BNdCD
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -33505,15 +33028,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. G7w77
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. PRupM
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -33541,15 +33055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
msgstr "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
-#. XZAoD
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. 9qGtg
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -33586,15 +33091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
msgstr "Returns a string from a number of substrings in a string array."
-#. Tavaa
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Синтакса"
-
#. FrGPB
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -33604,15 +33100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)"
-#. zKGLo
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Врати вредност:"
-
#. Sx96w
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -33622,15 +33109,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#. uMb7W
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
#. sEXB3
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -33649,15 +33127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
msgstr "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-#. rYFAB
-#: 03120315.xhp
-msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
-
#. u25ah
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
@@ -33775,14 +33244,14 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметри:"
-#. jDRQw
+#. KqLff
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
+msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
+msgstr ""
#. SnP3c
#: 03120401.xhp
diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 4ad6a6ea5a7..3edc7322f29 100644
--- a/source/mk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12841,6 +12841,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
msgstr ""
+#. dRQh7
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id241599040594931\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1."
+msgstr ""
+
#. D3Ghv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -52144,6 +52153,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZjDq9
+#: 12090106.xhp
+msgctxt ""
+"12090106.xhp\n"
+"par_id681598453957935\n"
+"help.text"
+msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details\"."
+msgstr ""
+
#. B9FE5
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
@@ -53134,6 +53152,15 @@ msgctxt ""
msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)"
msgstr ""
+#. BFcB6
+#: ODFF.xhp
+msgctxt ""
+"ODFF.xhp\n"
+"hd_id1000013\n"
+"help.text"
+msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3."
+msgstr ""
+
#. SGHPh
#: calculate.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b84de6b33b5..5c786f53862 100644
--- a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -49327,13 +49327,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. zBtBC
+#. ohSz3
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
"hd_id201526432498222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
msgstr ""
#. RM32g
@@ -49525,13 +49525,13 @@ msgctxt ""
msgid "Time Stamp Authorities for Digital Signatures"
msgstr ""
-#. 53EtS
+#. HgFt5
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
"timestampauth.xhp\n"
"bm_id371597437796483\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>time stamp;digital signature</bookmark_value> <bookmark_value>digital signature;time stamp</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp authority</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp for PDF digital signature</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>time stamp;digital signature</bookmark_value> <bookmark_value>digital signature;time stamp</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp authority</bookmark_value> <bookmark_value>TSA</bookmark_value> <bookmark_value>time stamp for PDF digital signature</bookmark_value>"
msgstr ""
#. QwKC7
diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index b0beefee342..bc80ebb3d01 100644
--- a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-31 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1276,22 +1276,22 @@ msgctxt ""
msgid "That is an error. Possible causes are:"
msgstr ""
-#. kFHZY
+#. afzNC
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id131592238966436\n"
"help.text"
-msgid "The page does not exists and must be created."
+msgid "The page does not exist and must be created."
msgstr ""
-#. wBHiJ
+#. BDKK7
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id201592238985883\n"
"help.text"
-msgid "The page exists, but the Help ID is wrong or missing."
+msgid "The page exist, but the Help ID is wrong or missing."
msgstr ""
#. Bbuu2
diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 6e06456a929..b061016e50b 100644
--- a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8080,6 +8080,42 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
msgstr ""
+#. LBDBF
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id691599000315902\n"
+"help.text"
+msgid "Show standardized page count"
+msgstr ""
+
+#. 67L2A
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id581599002628645\n"
+"help.text"
+msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allows quick calculation of the number of these pages."
+msgstr ""
+
+#. eQjAd
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id511599000321915\n"
+"help.text"
+msgid "Characters per standardized page"
+msgstr ""
+
+#. AFkck
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id271599002636069\n"
+"help.text"
+msgid "Set the number of characters for the standardized page."
+msgstr ""
+
#. RPuAH
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 7021c475d72..b82f81d6034 100644
--- a/source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13678,6 +13678,15 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
msgstr ""
+#. FVXZ4
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id771599006446118\n"
+"help.text"
+msgid "The default filter for creating or opening concordance files is <literal>*.sdi</literal>. However, the file format of the concordance file is plain text."
+msgstr ""
+
#. cFHDU
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13732,6 +13741,33 @@ msgctxt ""
msgid "A concordance file contains the following fields:"
msgstr "A concordance file contains the following fields:"
+#. 9wETm
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id91599005949275\n"
+"help.text"
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. zMi8V
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id461599005949276\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. e7Npc
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id291599005949278\n"
+"help.text"
+msgid "Search term"
+msgstr ""
+
#. zFwbQ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13741,6 +13777,15 @@ msgctxt ""
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
msgstr "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
+#. CEahq
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id811599006053151\n"
+"help.text"
+msgid "Alternative entry"
+msgstr ""
+
#. rxooN
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13750,6 +13795,15 @@ msgctxt ""
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
msgstr "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
+#. q3DFC
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id661599006090921\n"
+"help.text"
+msgid "1st and 2nd Keys"
+msgstr ""
+
#. VRBtF
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13759,6 +13813,33 @@ msgctxt ""
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
msgstr "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
+#. DuJqR
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id521599007507727\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. GCW2W
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id981599007507728\n"
+"help.text"
+msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #."
+msgstr ""
+
+#. MPT5J
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id441599006128506\n"
+"help.text"
+msgid "Match case"
+msgstr ""
+
#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13768,6 +13849,15 @@ msgctxt ""
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
msgstr "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
+#. 9Zvp6
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id361599006161460\n"
+"help.text"
+msgid "Word only"
+msgstr ""
+
#. hFig3
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13831,14 +13921,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format for the entries:"
msgstr "Use the following format for the entries:"
-#. vDSMm
+#. GoFzo
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3149172\n"
"help.text"
-msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
-msgstr "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
+msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>"
+msgstr ""
#. FWVnU
#: 04120250.xhp
@@ -13867,14 +13957,14 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
msgstr "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
-#. BqcRU
+#. hqr4T
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"help.text"
-msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
-msgstr "Boston;Boston;Cities;;0;0"
+msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>"
+msgstr ""
#. NQkQN
#: 04120250.xhp
@@ -13894,14 +13984,14 @@ msgctxt ""
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
msgstr "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
-#. MiuPA
+#. J8EX4
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3150116\n"
"help.text"
-msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
-msgstr "Beacon Hill;Boston;Cities;"
+msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>"
+msgstr ""
#. aG6Cj
#: 04120300.xhp
diff --git a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 353c54f4772..4b225003018 100644
--- a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-31 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-24 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Сашко Тодоров <sasetodorov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/mk/>\n"
@@ -14312,6 +14312,16 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Figure 8"
msgstr "Вертикална фигура 8"
+#. aXJ67
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall-fade-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fall and fade out"
+msgstr ""
+
#. cCMGr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14322,6 +14332,26 @@ msgctxt ""
msgid "Fall simulated"
msgstr ""
+#. BqK9h
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-right-return\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shoot right and return"
+msgstr ""
+
+#. DHrg4
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-left-return\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shoot left and return"
+msgstr ""
+
#. MZBtm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/mk/readlicense_oo/docs.po b/source/mk/readlicense_oo/docs.po
index a187c62acc4..ee7fc3e2c8c 100644
--- a/source/mk/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/mk/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -385,13 +385,13 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
msgstr ""
-#. 5Uuky
+#. DSXFr
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall5\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm"
msgstr ""
#. BwvxR
@@ -520,13 +520,13 @@ msgctxt ""
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
msgstr ""
-#. QMHS2
+#. qhEUW
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack7\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'"
msgstr ""
#. nrFRB
diff --git a/source/mk/sc/messages.po b/source/mk/sc/messages.po
index ac146df3537..48ac09796ff 100644
--- a/source/mk/sc/messages.po
+++ b/source/mk/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18813,87 +18813,159 @@ msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
+#. yFS2F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:139
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea"
+msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
+msgstr "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
+
+#. AN4qk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:157
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea"
+msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
+msgstr "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
+
#. yALPD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:174
msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
msgid "Read _Filter Criteria From"
msgstr ""
#. HBUJA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:205
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:215
msgctxt "advancedfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
+#. VewXr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:225
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
+msgstr "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
+
#. FHGUG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "Опсегот со~држи ознаки за колони"
+#. BzTmz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:246
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header"
+msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range."
+msgstr "Includes the column labels in the first row of a cell range."
+
#. WfvCG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:257
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr ""
+#. DN78o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:267
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp"
+msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
+msgstr "Allows you to use wildcards in the filter definition."
+
#. tDDfr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:278
msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
+#. gEg7S
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:288
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+
#. DbA9A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:299
msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr ""
+#. tx6QF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:313
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+
#. 2c6r8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:324
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
+#. KpECC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:334
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers"
+msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
+msgstr "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
+
#. NLz5G
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:365
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr ""
+#. CqSuV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:366
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+
#. TDWTt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:346
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:387
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr ""
+#. mXpt4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:388
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+
#. YCsyS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:407
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. RGXM4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:389
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Опсег на податоците"
#. 44y9m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:402
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:444
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr ""
#. wVAjU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:422
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
msgid "Op_tions"
msgstr "Опции"
+#. he2CY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:470
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional filter options."
+msgstr "Shows additional filter options."
+
+#. 3CXjk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:492
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog"
+msgid "Defines an advanced filter."
+msgstr "Defines an advanced filter."
+
#. JyzjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21
msgctxt "aggregatefunctionentry|name"
@@ -18979,88 +19051,94 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr ""
#. fzdU2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:108
msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. hKLBC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:122
msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. APZAw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:190
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. xA3Mm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:228
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:225
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
msgid "Single factor"
msgstr ""
#. JMMJa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:244
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:241
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
msgid "Two factor"
msgstr ""
#. MggLT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:263
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. J6Gea
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. riGGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:314
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. jBuzS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:340
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:337
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Групирано според: "
#. o4Aw2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:374
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
msgstr "Алфа"
#. ickoF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:392
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:389
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
msgid "0,05"
msgstr ""
#. UQDCP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:403
msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
msgid "Rows per sample:"
msgstr ""
#. wdFYz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:434
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Па~раметри"
+#. nG25U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:459
+msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog"
+msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
+msgstr ""
+
#. ETqet
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
@@ -19085,66 +19163,126 @@ msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
msgstr ""
+#. qcCWk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:175
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
+msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet."
+msgstr "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet."
+
+#. NFYeX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:208
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|add"
+msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats."
+msgstr ""
+
#. DYbCK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:227
msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "Го брише избраниот елемент или елементи по дадената потврда за бришење."
#. YNp3m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:239
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Преименувај"
+#. zy4WL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:245
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename"
+msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat."
+msgstr ""
+
#. SEACv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:269
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. ZVWaV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:302
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr ""
+#. KtQDR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:311
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format."
+msgstr "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format."
+
#. 6jMct
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
msgstr ""
+#. D2WKC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:331
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format."
+msgstr "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format."
+
#. FV6mC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:342
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
msgstr ""
+#. GjAFM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:351
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format."
+msgstr "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format."
+
#. BG3bD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:332
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:362
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
msgstr ""
+#. ReXDK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format."
+msgstr "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format."
+
#. iSuf5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:347
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:382
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
msgstr ""
+#. nKX4E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:391
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format."
+msgstr "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format."
+
#. oSEWM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:402
msgctxt "autoformattable|autofitcb"
msgid "A_utoFit width and height"
msgstr ""
+#. YUhEA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:411
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format."
+msgstr "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format."
+
#. pR75z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:428
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
+#. cBw2F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:461
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
+msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats."
+msgstr "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats."
+
#. QeDwL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
msgctxt "autosum|sum"
@@ -19181,20 +19319,38 @@ msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
msgid "_Protected"
msgstr ""
+#. jkUCZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:47
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkProtected"
+msgid "Prevents the selected cells from being modified."
+msgstr "Prevents the selected cells from being modified."
+
#. 7WF2B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:53
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:58
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula"
msgid "Hide _formula"
msgstr ""
+#. jCAZ4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:69
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideFormula"
+msgid "Hides formulas in the selected cells."
+msgstr "Hides formulas in the selected cells."
+
#. arvbZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:80
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll"
msgid "Hide _all"
msgstr ""
-#. fBWyS
+#. 5v3YW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:91
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll"
+msgid "Hides formulas and contents of the selected cells."
+msgstr "Hides formulas and contents of the selected cells."
+
+#. fBWyS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:106
msgctxt "cellprotectionpage|label1"
msgid ""
"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
@@ -19203,29 +19359,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. bVREg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:127
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "Заштита"
#. A5DFp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:160
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
msgstr ""
+#. ZosAc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:170
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting"
+msgid "Keeps the selected cells from being printed."
+msgstr "Keeps the selected cells from being printed."
+
#. QqUqE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:185
msgctxt "cellprotectionpage|label4"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr ""
#. 8RuyP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:203
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Печатење"
+#. DPWp6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:217
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage"
+msgid "Defines protection options for selected cells."
+msgstr "Defines protection options for selected cells."
+
#. 5rcxe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8
msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
@@ -19306,44 +19474,50 @@ msgid "Chi Square Test"
msgstr ""
#. VHxUD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:101
msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. TFGB7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:140
msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. frEZB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:183
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. BJDYD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "Колона"
#. y75Gj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "Ред"
#. 2Cttx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Групирано според: "
+#. tAdCX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:281
+msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog"
+msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample."
+msgstr ""
+
#. L8JmP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
@@ -19433,42 +19607,72 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "Условно форматирање"
#. FZLBr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:133
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr ""
#. Gipiw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:146
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
msgid "First Condition"
msgstr ""
+#. Cshpe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:157
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER"
+msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet."
+msgstr ""
+
#. rCgD4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:177
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
+#. BTut7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:183
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr ""
+
#. 8XXd8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:188
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:195
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#. oLc2f
+#. H6qbm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr ""
+
+#. oLc2f
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:213
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
+#. gEA5H
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:219
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr ""
+
#. dV9US
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|label1"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Условно форматирање"
+#. yDqGa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:269
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
+msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
+msgstr ""
+
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:72
#, fuzzy
@@ -20076,38 +20280,68 @@ msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr ""
+#. VP7Xe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:161
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list"
+msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation."
+msgstr ""
+
+#. oEPbA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:190
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|add"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr ""
+
#. ejKTF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:209
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Го бриши избраниот елемент без дадена потврда за бришење.."
+#. fGKvB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:228
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up"
+msgid "Increase priority of the selected condition."
+msgstr ""
+
+#. ykMES
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:247
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down"
+msgid "Decrease priority of the selected condition."
+msgstr ""
+
#. Q6Ag7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
msgstr "Услов"
#. rgGuH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
msgstr "Опсег"
#. hZBzt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:321
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:341
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. BH5wk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:339
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:359
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
msgstr ""
+#. JymF6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:384
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog"
+msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions."
+msgstr ""
+
#. XFw3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20
msgctxt "conditionaliconset|label"
@@ -20311,73 +20545,145 @@ msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
msgstr "ВарП (популација)"
+#. HagyB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:154
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|func"
+msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data."
+msgstr "Select the function that you want to use to consolidate the data."
+
+#. aG9xb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:198
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|consareas"
+msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate."
+msgstr "Displays the cell ranges that you want to consolidate."
+
+#. Nw7XJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:235
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdataarea"
+msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
+msgstr ""
+
+#. 6x7He
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:253
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea"
+msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
+msgstr ""
+
#. N6jCs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:272
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
+#. ziYLq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:301
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdestarea"
+msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed."
+msgstr "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed."
+
+#. BPrCM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:319
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddestarea"
+msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed."
+msgstr "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed."
+
#. HUuw6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:338
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
+#. zrSv3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:370
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box."
+msgstr "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box."
+
#. 6SMrn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:355
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:390
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Го бриши избраниот елемент без дадена потврда за бришење.."
#. DLuPQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:375
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:410
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
msgid "_Source data ranges:"
msgstr ""
#. VZzRg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:389
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:424
msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
msgid "Copy results _to:"
msgstr ""
#. Zhibj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:445
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:480
msgctxt "consolidatedialog|byrow"
msgid "_Row labels"
msgstr ""
+#. mfhWz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:490
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow"
+msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data."
+msgstr "Uses the row labels to arrange the consolidated data."
+
#. SCoPe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:501
msgctxt "consolidatedialog|bycol"
msgid "C_olumn labels"
msgstr ""
+#. AD5mx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:511
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol"
+msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data."
+msgstr "Uses the column labels to arrange the consolidated data."
+
#. 3dLXN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:483
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
msgstr "Обедини"
#. VKSm9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:515
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:560
msgctxt "consolidatedialog|refs"
msgid "_Link to source data"
msgstr ""
+#. AFQD3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:570
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs"
+msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed."
+msgstr "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed."
+
#. tTmj2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:531
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:581
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#. QBCQr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:550
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:600
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+#. TMPtN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:605
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional options."
+msgstr "Shows additional options."
+
+#. HEHFf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:627
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog"
+msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify."
+msgstr "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify."
+
#. cRP7Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8
msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
@@ -20385,44 +20691,50 @@ msgid "Correlation"
msgstr ""
#. XwREB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:100
msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. ZWgXM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:114
msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. jJst7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:182
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. wpJTi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. K6GDA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. BP2jQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Групирано според: "
+#. eC2za
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:280
+msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog"
+msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data."
+msgstr ""
+
#. XYtja
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:8
msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
@@ -20430,44 +20742,50 @@ msgid "Covariance"
msgstr ""
#. gEuSQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:100
msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. eEB9E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:139
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. nry3Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:182
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. GhcBB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. 7YbpZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. FgzdQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Групирано според: "
+#. XfrBg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:280
+msgctxt "covariancedialog|extended_tip|CovarianceDialog"
+msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data."
+msgstr ""
+
#. F22h3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -20481,31 +20799,61 @@ msgctxt "createnamesdialog|top"
msgid "_Top row"
msgstr ""
+#. 8QHEC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:108
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top"
+msgid "Creates the range names from the header row of the selected range."
+msgstr "Creates the range names from the header row of the selected range."
+
#. hJ9LB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|left"
msgid "_Left column"
msgstr "Последна колона"
+#. C6Cjs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:129
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left"
+msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range."
+msgstr "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range."
+
#. T2unv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:141
msgctxt "createnamesdialog|bottom"
msgid "_Bottom row"
msgstr ""
+#. t6Zop
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:152
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom"
+msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range."
+msgstr "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range."
+
#. AVsK3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:164
msgctxt "createnamesdialog|right"
msgid "_Right column"
msgstr ""
+#. VAW7M
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:173
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right"
+msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range."
+msgstr "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range."
+
#. EDUAr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:191
msgctxt "createnamesdialog|label1"
msgid "Create Names From"
msgstr ""
+#. zZfTJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:217
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|CreateNamesDialog"
+msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges."
+msgstr "Allows you to automatically name multiple cell ranges."
+
#. 4mKKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:10
#, fuzzy
@@ -20784,116 +21132,152 @@ msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Податочно поле."
+#. ANVo4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:150
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions"
+msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
+msgstr ""
+
#. oY6n8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:169
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
#. kcFDu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:183
msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
+#. 4S4kV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:192
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|checkbutton1"
+msgid "Includes empty columns and rows in the results table."
+msgstr ""
+
#. CNVLs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Име"
#. yphGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "Тип:"
#. h82Rf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:273
msgctxt "datafielddialog|basefieldft"
msgid "_Base field:"
msgstr ""
#. bJVVt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:288
msgctxt "datafielddialog|baseitemft"
msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#. b9eEa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:304
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#. bDNvP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Difference from"
msgstr ""
#. 5vvHV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:306
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of"
msgstr ""
#. naD5D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:307
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% difference from"
msgstr ""
#. ttE3t
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:308
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Running total in"
msgstr ""
#. Eg4UJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:309
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of row"
msgstr ""
#. dB8Rn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:310
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of column"
msgstr ""
#. kN2Bf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:311
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of total"
msgstr ""
#. fYyCw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:312
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
+#. DDPRx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:316
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type"
+msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field."
+msgstr ""
+
+#. DdvoS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:331
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|basefield"
+msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation."
+msgstr ""
+
#. u5kvr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:345
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- previous item -"
msgstr ""
#. qKCQG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:346
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- next item -"
msgstr ""
+#. 3nUQE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:350
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|baseitem"
+msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation."
+msgstr ""
+
#. TUYye
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:342
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:367
msgctxt "datafielddialog|label3"
msgid "Displayed value"
msgstr ""
+#. mk9vJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:372
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander"
+msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only."
+msgstr "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only."
+
#. X9gD5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29
msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
@@ -20901,127 +21285,199 @@ msgid "Data Field Options"
msgstr ""
#. GWcDR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "Растечки"
+#. u8pkE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:137
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending"
+msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field."
+msgstr ""
+
#. yk5PT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
msgid "_Descending"
msgstr "Опаѓачки"
+#. qyGGy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:158
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending"
+msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field."
+msgstr ""
+
#. WoRxx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
msgstr "Рачно"
+#. Sy9uF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:179
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual"
+msgid "Sorts values alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. cdBMn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:196
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|sortby"
+msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by."
+msgstr ""
+
#. tP8DZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
msgstr "~Подреди според"
#. qQHXp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:249
msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
msgid "_Repeat item labels"
msgstr ""
#. VmmHC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:265
msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
msgid "_Empty line after each item"
msgstr ""
+#. AxAtj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:274
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|emptyline"
+msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table."
+msgstr ""
+
#. xA7WG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
msgid "_Layout:"
msgstr "Изглед"
#. ACFGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:304
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Tabular layout"
msgstr ""
#. H4v3c
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:305
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr ""
#. 2aDMy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:306
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr ""
+#. CocpF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:310
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout"
+msgid "Select the layout mode for the field in the list box."
+msgstr ""
+
#. qSCvn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:327
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
msgid "Display Options"
msgstr ""
#. Q34EM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:332
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:359
msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
msgid "_Show:"
msgstr ""
+#. XRAd3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:371
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|show"
+msgid "Turns on the automatic show feature."
+msgstr ""
+
#. n8bpz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "~Од:"
#. C9kFV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:398
msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
msgid "_Using field:"
msgstr ""
#. XVkqZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:417
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
msgid "items"
msgstr ""
+#. CKCMD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:437
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items"
+msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically."
+msgstr ""
+
#. 6WBE7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:457
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "Горе"
#. GUPny
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:458
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
+#. PAGqB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:462
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from"
+msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order."
+msgstr ""
+
+#. 7dxVF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:477
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using"
+msgid "Select the data field that you want to sort the data by."
+msgstr ""
+
#. sVRqx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:494
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
msgid "Show Automatically"
msgstr ""
+#. kiXTb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:571
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems"
+msgid "Select the items that you want to hide from the calculations."
+msgstr ""
+
#. FDavv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:532
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:584
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
msgid "Hide Items"
msgstr ""
+#. foyVo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:607
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy"
+msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies."
+msgstr ""
+
#. qTAzs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:563
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:620
msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
msgid "Hierarch_y:"
msgstr ""
@@ -21033,53 +21489,59 @@ msgid "Data Form"
msgstr ""
#. AaAgD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "dataform|close"
msgid "_Close"
msgstr "~Затвори"
#. gbAzv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:164
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
msgstr "Нов запис"
#. Nvvrt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "dataform|new"
msgid "_New"
msgstr "~Ново"
#. Epdm6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "dataform|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Избриши"
#. SCweE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "dataform|restore"
msgid "_Restore"
msgstr "Обнови"
#. GAxdr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "dataform|prev"
msgid "_Previous Record"
msgstr "Претходен запис"
#. hpzLC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "dataform|next"
msgid "Ne_xt Record"
msgstr "Следен запис"
+#. Gqqaq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:271
+msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog"
+msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets."
+msgstr ""
+
#. xGUSZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
@@ -21119,97 +21581,103 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#. BjFaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "datastreams|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL"
#. GUSse
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:121
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr ""
#. RbmeF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "datastreams|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Прелистај..."
#. Kyv5C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:178
msgctxt "datastreams|valuesinline"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
msgstr ""
#. FbeJ5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:194
msgctxt "datastreams|addressvalue"
msgid "address,value"
msgstr ""
#. vHGFG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:231
msgctxt "datastreams|label4"
msgid "Interpret stream data as"
msgstr ""
#. vcDx2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:244
msgctxt "datastreams|refresh_ui"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr ""
#. 3hWhd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:267
msgctxt "datastreams|label"
msgid "Source Stream"
msgstr ""
#. kkNat
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:311
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:308
msgctxt "datastreams|datadown"
msgid "Move existing data down"
msgstr ""
#. oK7F4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:324
msgctxt "datastreams|rangedown"
msgid "Move the range down"
msgstr ""
#. 2uAZA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:342
msgctxt "datastreams|nomove"
msgid "Overwrite existing data"
msgstr ""
#. mvcXx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:365
msgctxt "datastreams|label2"
msgid "When New Data Arrives"
msgstr ""
#. 5i8Be
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:402
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:399
msgctxt "datastreams|maxlimit"
msgid "Limit to:"
msgstr ""
#. GLYms
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:428
msgctxt "datastreams|unlimited"
msgid "_Unlimited"
msgstr ""
#. DvF6M
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:457
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:454
msgctxt "datastreams|label3"
msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr ""
+#. zGb3D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:493
+msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog"
+msgid "Live data stream for spreadsheets"
+msgstr ""
+
#. 7s8rq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21
msgctxt "datetimetransformationentry|name"
@@ -21361,162 +21829,270 @@ msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr ""
+#. RMghE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:174
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry"
+msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list."
+msgstr "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list."
+
#. 4FqWF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:191
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. phDVh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:231
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. ySCS4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:248
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. FUAH2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:266
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
+#. CPDFA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:294
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range."
+msgstr "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range."
+
#. N8Lui
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
msgid "M_odify"
msgstr "Измени"
#. AGETd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:327
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Го бриши избраниот елемент без дадена потврда за бришење.."
#. TniCB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:354
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:364
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
msgid "Co_ntains column labels"
msgstr ""
+#. FYwzQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:373
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels"
+msgid "Selected cell ranges contains labels."
+msgstr "Selected cell ranges contains labels."
+
#. QBs5X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:385
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
msgid "Contains _totals row"
msgstr ""
#. AeZB2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:401
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
msgid "Insert or delete _cells"
msgstr ""
+#. bJdCS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:410
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells"
+msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database."
+msgstr ""
+
#. EveBu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:402
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:422
msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
msgid "Keep _formatting"
msgstr ""
+#. nwtDB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:431
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting"
+msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range."
+msgstr "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range."
+
#. rSf5f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:418
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:443
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
msgid "Don't save _imported data"
msgstr ""
+#. mDon4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:452
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData"
+msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells."
+msgstr "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells."
+
#. nYJiV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
msgid "Source:"
msgstr "~Извор"
#. q2F5V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:479
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
msgid "Operations:"
msgstr ""
#. XXY4E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:462
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:492
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "Невалиден опсег"
#. dHJw9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:479
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:509
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+#. 4KFEA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:514
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional options."
+msgstr "Shows additional options."
+
+#. swLE2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:543
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog"
+msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet."
+msgstr "Defines a database range based on the selected cells in your sheet."
+
#. 659Fh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8
msgctxt "definename|DefineNameDialog"
msgid "Define Name"
msgstr ""
+#. HREbq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48
+msgctxt "definename|extended_tip|add"
+msgid "Click the Add button to add a new defined name."
+msgstr ""
+
#. 6EGaz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "definename|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Име"
#. EPtbZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:109
msgctxt "definename|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
#. cPZDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "definename|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Опсег"
+#. 8LBjA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:140
+msgctxt "definename|extended_tip|edit"
+msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
+msgstr ""
+
+#. yDeUA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:163
+msgctxt "definename|extended_tip|range"
+msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value."
+msgstr ""
+
+#. BjrLE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:198
+msgctxt "definename|extended_tip|scope"
+msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
+msgstr ""
+
#. KZfrH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:211
msgctxt "definename|label"
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr ""
#. gZZ6g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "definename|printarea"
msgid "_Print range"
msgstr "Опсег за печатење"
+#. uHfBu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:251
+msgctxt "definename|extended_tip|printarea"
+msgid "Defines the area as a print range."
+msgstr ""
+
#. L5Ebf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "definename|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "Филтер"
+#. KPv69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:271
+msgctxt "definename|extended_tip|filter"
+msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
+msgstr ""
+
#. 6W3iB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:282
msgctxt "definename|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr ""
+#. bLAGo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:291
+msgctxt "definename|extended_tip|colheader"
+msgid "Defines the area as a repeating column."
+msgstr ""
+
#. jfJFq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:302
msgctxt "definename|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr ""
+#. WGYtk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:311
+msgctxt "definename|extended_tip|rowheader"
+msgid "Defines the area as a repeating row."
+msgstr ""
+
#. 47nrA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:326
msgctxt "definename|label5"
msgid "Range _Options"
msgstr ""
+#. eNLRt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:332
+msgctxt "definename|extended_tip|more"
+msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
+msgstr ""
+
+#. gBKqi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:361
+msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
+msgstr ""
+
#. uA5Nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8
#, fuzzy
@@ -21530,30 +22106,60 @@ msgctxt "deletecells|up"
msgid "Shift cells _up"
msgstr ""
+#. 7nz4V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:107
+msgctxt "deletecells|extended_tip|up"
+msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it."
+msgstr "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it."
+
#. 4ChEi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:119
msgctxt "deletecells|left"
msgid "Shift cells _left"
msgstr ""
+#. GPMfP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:129
+msgctxt "deletecells|extended_tip|left"
+msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells."
+msgstr "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells."
+
#. xhSFC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:141
msgctxt "deletecells|rows"
msgid "Delete entire _row(s)"
msgstr ""
+#. S2ECx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:151
+msgctxt "deletecells|extended_tip|rows"
+msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet."
+msgstr "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet."
+
#. ky4n4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:163
msgctxt "deletecells|cols"
msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr ""
+#. PEddf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:173
+msgctxt "deletecells|extended_tip|cols"
+msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet."
+msgstr "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet."
+
#. fFD3Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:191
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. tXR8A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:216
+msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog"
+msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space."
+msgstr "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space."
+
#. CBAhH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:21
msgctxt "deletecolumnentry|name"
@@ -21585,60 +22191,114 @@ msgctxt "deletecontents|deleteall"
msgid "Delete _all"
msgstr ""
+#. EzX8U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:105
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall"
+msgid "Deletes all content from the selected cell range."
+msgstr "Deletes all content from the selected cell range."
+
#. cjPVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|text"
msgid "_Text"
msgstr "Текст"
+#. BzXFc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:133
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|text"
+msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected."
+msgstr "Deletes strings only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected."
+
#. pNGEC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "Број"
+#. HdAdi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:153
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers"
+msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged."
+msgstr "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged."
+
#. iNGBK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:164
msgctxt "deletecontents|datetime"
msgid "_Date & time"
msgstr ""
+#. uYNYA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:173
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime"
+msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged."
+msgstr "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged."
+
#. igEyD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|formulas"
msgid "_Formulas"
msgstr "Формули"
+#. XTY3K
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:193
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas"
+msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged."
+msgstr "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged."
+
#. qhUoD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "Белешки"
+#. psiqN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:213
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|comments"
+msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged."
+msgstr "Deletes notes added to cells. All other elements remain unchanged."
+
#. bCyju
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "Формат"
+#. 4F3RM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:233
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|formats"
+msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged."
+msgstr "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged."
+
#. VhmVs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|objects"
msgid "_Objects"
msgstr "Објекти"
+#. 4GgHE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:253
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|objects"
+msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged."
+msgstr "Deletes objects. All cell content remains unchanged."
+
#. gF92Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:280
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. SSeBL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:305
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog"
+msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range."
+msgstr "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range."
+
#. gB36A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
@@ -21646,50 +22306,62 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#. bFQ3F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:101
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. dDhc5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:140
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. Z83k7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:183
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. ABEPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "Колона"
#. 45rGR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "Ред"
#. MKEzF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Групирано според: "
+#. 8UDQc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:281
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog"
+msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set."
+msgstr ""
+
#. f98e2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8
msgctxt "doubledialog|DoubleDialog"
msgid "Edit Setting"
msgstr ""
+#. X85Wx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:114
+msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog"
+msgid "Enter or change the value of the selected setting."
+msgstr ""
+
#. Bp3Fw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE"
@@ -21703,22 +22375,40 @@ msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Вметни како хиперврска"
+#. EVfz4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
+msgctxt "dropmenu|extended_tip|hyperlink"
+msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
#. sRq6E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:32
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Вметни врска"
+#. sUfUu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43
+msgctxt "dropmenu|extended_tip|link"
+msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
#. HHS5F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Вметни како копија"
+#. UkVHD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58
+msgctxt "dropmenu|extended_tip|copy"
+msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
#. YDhgA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:56
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -21777,64 +22467,94 @@ msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
msgstr ""
+#. J7C8e
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:26
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow"
+msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell."
+msgstr "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell."
+
#. pFAUd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:59
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
msgid "_Action:"
msgstr "Дејство"
#. 6uRXn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "Наслов:"
+#. awD2D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:102
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg"
+msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell."
+msgstr "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell."
+
#. HS6Tu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:130
msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
msgid "_Error message:"
msgstr ""
#. gFYoH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
msgid "_Browse..."
msgstr "Прелистај..."
-#. BKReu
+#. pWEXG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:150
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn"
+msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
+msgstr "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
+
+#. BKReu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "Знак „Стоп“"
#. oBEAz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:166
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
#. mfW77
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "Информации"
#. D974D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:168
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
+#. zCdHM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:172
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
+msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
+msgstr "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
+
#. 88Yb3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:189
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"
+#. q2Cbr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:204
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage"
+msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell."
+msgstr "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell."
+
#. nWmSN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
@@ -21842,57 +22562,63 @@ msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
#. ZCUFP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:107
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. XCDYH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:146
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. nq9yR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:189
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. 5bpGm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. kRqVA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. JU2hx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Групирано според: "
#. w4UYJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:299
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
msgid "Smoothing factor:"
msgstr ""
#. E4nAQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:335
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:332
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Па~раметри"
+#. kcYtb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:357
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog"
+msgid "Results in a smoothed data series"
+msgstr ""
+
#. DbhH8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23
msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog"
@@ -21900,43 +22626,79 @@ msgid "External Data"
msgstr ""
#. APBGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:129
msgctxt "externaldata|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr ""
+#. CvbAp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:140
+msgctxt "externaldata|extended_tip|url"
+msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter."
+msgstr ""
+
#. 2sbsJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Прелистај..."
+#. jrW22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:159
+msgctxt "externaldata|extended_tip|browse"
+msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert."
+msgstr ""
+
#. FpyfT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:184
msgctxt "externaldata|label1"
msgid "URL of _External Data Source"
msgstr ""
+#. x9ENQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:254
+msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges"
+msgid "Select the table or the data range that you want to insert."
+msgstr ""
+
#. EhEDC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:273
msgctxt "externaldata|reload"
msgid "_Update every:"
msgstr ""
+#. kidEA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:285
+msgctxt "externaldata|extended_tip|reload"
+msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document."
+msgstr "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document."
+
+#. rytN5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:311
+msgctxt "externaldata|extended_tip|delay"
+msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document."
+msgstr "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document."
+
#. eSJFW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:325
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|secondsft"
msgid "_seconds"
msgstr "Секунда"
#. iBSZx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:356
msgctxt "externaldata|label2"
msgid "_Available Tables/Ranges"
msgstr ""
+#. b9pvu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:390
+msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog"
+msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range."
+msgstr ""
+
#. tKoGc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8
msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog"
@@ -21944,121 +22706,218 @@ msgid "Fill Series"
msgstr ""
#. S4ehT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|down"
msgid "_Down"
msgstr "Надолу"
+#. FK3U8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:114
+msgctxt "filldlg|extended_tip|down"
+msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value."
+msgstr "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value."
+
#. KwAZX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
msgstr "Десно"
+#. UGDpf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:136
+msgctxt "filldlg|extended_tip|right"
+msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value."
+msgstr "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value."
+
#. pGFFC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:148
msgctxt "filldlg|up"
msgid "_Up"
msgstr ""
-#. eR9rC
+#. y6hB6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:158
+msgctxt "filldlg|extended_tip|up"
+msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value."
+msgstr "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value."
+
+#. eR9rC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "Лево"
+#. CZSAg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:180
+msgctxt "filldlg|extended_tip|left"
+msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value."
+msgstr "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value."
+
#. DFeXS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:199
msgctxt "filldlg|label1"
msgid "Direction"
msgstr "Насока"
#. yin3x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:234
msgctxt "filldlg|linear"
msgid "Li_near"
msgstr ""
+#. ANeeA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:244
+msgctxt "filldlg|extended_tip|linear"
+msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value."
+msgstr "Creates a linear number series using the defined increment and end value."
+
#. rDwaa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:256
msgctxt "filldlg|growth"
msgid "_Growth"
msgstr ""
+#. Ve8TQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:266
+msgctxt "filldlg|extended_tip|growth"
+msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value."
+msgstr "Creates a growth series using the defined increment and end value."
+
#. hJEhP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|date"
msgid "Da_te"
msgstr "Датум"
+#. 7VCDM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:288
+msgctxt "filldlg|extended_tip|date"
+msgid "Creates a date series using the defined increment and end date."
+msgstr "Creates a date series using the defined increment and end date."
+
#. mDADM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|autofill"
msgid "_AutoFill"
msgstr "Автом. пополнување"
+#. pzZdq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:310
+msgctxt "filldlg|extended_tip|autofill"
+msgid "Forms a series directly in the sheet."
+msgstr ""
+
#. GhoPg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:329
msgctxt "filldlg|label2"
msgid "Series Type"
msgstr ""
#. 3Mtj5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|day"
msgid "Da_y"
msgstr "Ден"
+#. HF9aC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:374
+msgctxt "filldlg|extended_tip|day"
+msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day."
+msgstr ""
+
#. v2J3J
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:344
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:386
msgctxt "filldlg|week"
msgid "_Weekday"
msgstr ""
+#. X597m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:397
+msgctxt "filldlg|extended_tip|week"
+msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day."
+msgstr ""
+
#. gjGCn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:409
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|month"
msgid "_Month"
msgstr "Месец"
+#. 5AG5E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:419
+msgctxt "filldlg|extended_tip|month"
+msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month."
+msgstr ""
+
#. zwDGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|year"
msgid "Y_ear"
msgstr "Година"
+#. ME4Da
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:441
+msgctxt "filldlg|extended_tip|year"
+msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year."
+msgstr ""
+
#. J5aQN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:460
msgctxt "filldlg|tuL"
msgid "Time Unit"
msgstr ""
#. 5BuDy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:482
msgctxt "filldlg|startL"
msgid "_Start value:"
msgstr ""
#. mQQjH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:496
msgctxt "filldlg|endL"
msgid "End _value:"
msgstr ""
#. UUkTb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:453
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:510
msgctxt "filldlg|incrementL"
msgid "In_crement:"
msgstr ""
+#. keEyA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:527
+msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue"
+msgid "Determines the start value for the series."
+msgstr "Determines the start value for the series."
+
+#. Ubfua
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:543
+msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue"
+msgid "Determines the end value for the series."
+msgstr "Determines the end value for the series."
+
+#. LMokQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:559
+#, fuzzy
+msgctxt "filldlg|extended_tip|increment"
+msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step."
+msgstr " Determines the value by which the series of the selected type increases by each step."
+
+#. AvMwH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:597
+msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog"
+msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type."
+msgstr ""
+
#. cd5X5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:107
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:109
@@ -22341,71 +23200,77 @@ msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
#. XddnU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:108
msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. ZkLNa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:147
msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. rk4DG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:184
msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
msgid "Input range has label"
msgstr ""
#. QF9sz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:208
msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr ""
#. zDdDi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:243
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr ""
#. HJc6Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:259
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr ""
#. 78Cai
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:281
msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr ""
#. dqC28
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:312
msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
msgid "Inverse"
msgstr ""
#. ELiT5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:328
msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
msgid "Output in polar form"
msgstr ""
#. Trwum
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:349
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
msgstr ""
#. 9MVfz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:383
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
msgstr ""
+#. CAw2k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:420
+msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog"
+msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms."
+msgstr ""
+
#. FEwZR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:59
msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
@@ -22497,8 +23362,20 @@ msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Додаток"
+#. tDNFD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:89
+msgctxt "functionpanel|extended_tip|category"
+msgid "Displays the available functions."
+msgstr ""
+
+#. V9ATp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:136
+msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist"
+msgid "Displays the available functions."
+msgstr ""
+
#. rmQie
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
@@ -22540,24 +23417,48 @@ msgctxt "goalseekdlg|vartext"
msgid "Variable _cell:"
msgstr ""
+#. gA4H9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:153
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulaedit"
+msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference."
+msgstr "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference."
+
+#. Fy8Wx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:171
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|target"
+msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result."
+msgstr "Specifies the value you want to achieve as a new result."
+
+#. BvREA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:189
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varedit"
+msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target."
+msgstr "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target."
+
#. hVQYj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:205
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. phzQE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:221
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. mHUzW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:241
msgctxt "goalseekdlg|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr ""
+#. Aguih
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:266
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable."
+msgstr "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable."
+
#. XMHEU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
@@ -22757,132 +23658,204 @@ msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
msgid "R_ight area"
msgstr "Десна област"
+#. skPBa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:140
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_LEFT"
+msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer."
+msgstr "Внеси го текстот кој ќе се прикажува на левата страна од заглавието или подножјето."
+
+#. yHbZN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:170
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_CENTER"
+msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer."
+msgstr "Внеси го текстот кој ќе се прикажува во средина на заглавието или подножјето"
+
+#. YjmDY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:200
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_RIGHT"
+msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer."
+msgstr "Внеси го текстот кој ќе се прикажува на десната страна до заглавието или подножјето."
+
#. h5HbY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
msgid "_Header"
msgstr "Заглавие"
#. di3Ad
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
msgid "_Footer"
msgstr "Подножје"
#. z9EEa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:278
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
msgid "Custom header"
msgstr ""
#. kDb9h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:291
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
msgid "Custom footer"
msgstr ""
#. DqPqG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:316
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрибути на текст"
+#. VHkhc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:320
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT"
+msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text."
+msgstr ""
+
#. 9XxsD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
+#. CKzAC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:343
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE"
+msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area."
+msgstr "Inserts a file name placeholder in the selected area."
+
#. 9qxRg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:333
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:358
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr ""
+#. iGsX7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:362
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document."
+msgstr "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document."
+
#. QnDzF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:347
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "Страници"
+#. HEapG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document."
+msgstr "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document."
+
#. y5CWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
+#. eR5HH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:400
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document."
+msgstr "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document."
+
#. BhqdB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:375
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:415
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
+#. XvcER
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:419
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document."
+msgstr "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document."
+
#. m5EGS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:389
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:434
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Време"
+#. cpfem
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:438
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document."
+msgstr "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document."
+
+#. 6FVPq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:460
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|comboLB_DEFINED"
+msgid "Select a predefined header or footer from the list."
+msgstr "Изберете веќе дефинирано заглавие или подножје од листата."
+
#. 2TJzJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:492
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr ""
#. WBsTf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:501
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Нема"
#. X2HEK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:523
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(нема)"
#. RSazM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:480
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:535
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страници"
#. CMDYZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:492
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:547
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr ""
#. jQyGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:504
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:559
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr ""
#. EeAAh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:571
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr ""
#. CASF2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:583
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr ""
#. wZN6q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:595
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "од"
+#. SDx4X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:612
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent"
+msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style."
+msgstr "Дефинира или форматира заглавие или подножје за Стил на страница."
+
#. CAMCt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
@@ -22998,6 +23971,18 @@ msgctxt "imoptdialog|label"
msgid "Field Options"
msgstr ""
+#. SC6EQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:107
+msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry"
+msgid "Enter a new name for the sheet here."
+msgstr "Enter a new name for the sheet here."
+
+#. MwM2i
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:136
+msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog"
+msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet."
+msgstr "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet."
+
#. 3x5fz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
@@ -23010,30 +23995,60 @@ msgctxt "insertcells|down"
msgid "Shift cells _down"
msgstr ""
+#. FA4mZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:107
+msgctxt "insertcells|extended_tip|down"
+msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted."
+msgstr "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted."
+
#. FnbEo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:119
msgctxt "insertcells|right"
msgid "Shift cells _right"
msgstr ""
+#. 9UVgc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:129
+msgctxt "insertcells|extended_tip|right"
+msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted."
+msgstr "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted."
+
#. V4zVH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:141
msgctxt "insertcells|rows"
msgid "Entire ro_w"
msgstr ""
+#. GZc24
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:151
+msgctxt "insertcells|extended_tip|rows"
+msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet."
+msgstr "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet."
+
#. 6UZ5M
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:163
msgctxt "insertcells|cols"
msgid "Entire _column"
msgstr ""
+#. oXcQW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:173
+msgctxt "insertcells|extended_tip|cols"
+msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns."
+msgstr "Inserts an entire column. The number of the columns to be inserted is determined by the selected number of columns."
+
#. GkQo9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:191
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. g2sxi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:216
+msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog"
+msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify."
+msgstr "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify."
+
#. Ex63x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20
msgctxt "insertname|InsertNameDialog"
@@ -23041,29 +24056,53 @@ msgid "Paste Names"
msgstr ""
#. VU7xQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:51
msgctxt "insertname|pasteall"
msgid "_Paste All"
msgstr ""
+#. TuwoL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58
+msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall"
+msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position."
+msgstr ""
+
+#. TNPzH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79
+msgctxt "insertname|extended_tip|paste"
+msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position."
+msgstr ""
+
#. CJqeA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137
msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr ""
#. 28fLF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:150
msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
#. kSc7p
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:163
msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr ""
+#. XCYdx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174
+msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl"
+msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position."
+msgstr ""
+
+#. xuLCu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199
+msgctxt "insertname|extended_tip|InsertNameDialog"
+msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position."
+msgstr "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position."
+
#. nJ6Ep
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
@@ -23071,87 +24110,153 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Вметни лист"
#. kE6pE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:117
msgctxt "insertsheet|before"
msgid "B_efore current sheet"
msgstr ""
+#. YRB9E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:127
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|before"
+msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet."
+msgstr "Inserts a new sheet directly before the current sheet."
+
#. Y56sT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:139
msgctxt "insertsheet|after"
msgid "_After current sheet"
msgstr ""
+#. uiKdA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:149
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|after"
+msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet."
+msgstr "Inserts a new sheet directly after the current sheet."
+
#. P8n4C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:167
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. TumvT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:213
msgctxt "insertsheet|new"
msgid "_New sheet"
msgstr ""
+#. CyX37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:223
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character."
+msgstr "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field."
+
#. whnDy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:250
msgctxt "insertsheet|countft"
msgid "N_o. of sheets:"
msgstr ""
#. xnBgf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|nameft"
msgid "Na_me:"
msgstr "Име"
+#. JqDES
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:283
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|countnf"
+msgid "Specifies the number of sheets to be created."
+msgstr "Specifies the number of sheets to be created."
+
#. dxNfa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|nameed"
msgid "Sheet..."
msgstr "~Лист..."
+#. ckSEX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:302
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|nameed"
+msgid "Specifies the name of the new sheet."
+msgstr "Specifies the name of the new sheet. It may contain both letters and numbers."
+
#. NmbDF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:337
msgctxt "insertsheet|fromfile"
msgid "_From file"
msgstr ""
+#. j9uBX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:347
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|fromfile"
+msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document."
+msgstr "Inserts a sheet from an existing file into the current document."
+
#. FzMAv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:388
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:415
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr ""
+#. P4xGn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:416
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables"
+msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box."
+msgstr "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box."
+
#. mGqDq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:434
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Прелистај..."
+#. LnzZX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:441
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse"
+msgid "Opens a dialog for selecting a file."
+msgstr "Opens a dialog for selecting a file."
+
#. LvF7e
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:452
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|link"
msgid "Lin_k"
msgstr "Врска"
+#. 5skfF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:463
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|link"
+msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents."
+msgstr "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents."
+
#. SYZFG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:464
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:502
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
+#. 9MBZH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:534
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog"
+msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet."
+msgstr "Defines the options to be used to insert a new sheet."
+
#. Gd9zh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14
msgctxt "integerdialog|IntegerDialog"
msgid "Edit Setting"
msgstr ""
+#. hCsQF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:122
+msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog"
+msgid "Enter or change the value of the selected setting."
+msgstr ""
+
#. ihAsa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8
msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog"
@@ -23213,78 +24318,144 @@ msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
msgstr ""
+#. oGG5j
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names"
+msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties."
+msgstr ""
+
#. enGg7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr ""
#. WCnsd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Име"
#. XY33d
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Опсег"
+#. oXFBG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:245
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope"
+msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
+msgstr ""
+
+#. 2dF7g
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:269
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range"
+msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value."
+msgstr ""
+
#. EJrBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:286
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. ddGRB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:307
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
+#. CEMJp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:325
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name"
+msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
+msgstr ""
+
#. dGcEm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:340
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
msgstr "Опсег за печатење"
+#. GEWKN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange"
+msgid "Defines the area as a print range."
+msgstr ""
+
#. EjtHY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:355
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "Филтер"
+#. DoQMz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:389
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter"
+msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
+msgstr ""
+
#. UdLJc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:400
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr ""
+#. oipaa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:409
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader"
+msgid "Defines the area as a repeating column."
+msgstr ""
+
#. c3b8v
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:420
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr ""
+#. RbPrc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:429
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader"
+msgid "Defines the area as a repeating row."
+msgstr ""
+
#. Rujwh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:446
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
msgstr ""
+#. MFz5S
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:452
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more"
+msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
+msgstr ""
+
+#. vVAh3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:477
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add"
+msgid "Click the Add button to add a new defined name."
+msgstr ""
+
#. MBAnE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:496
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Го бриши избраниот елемент без дадена потврда за бришење.."
+#. j3EMw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
+msgstr ""
+
#. 96fTt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:482
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
@@ -23297,29 +24468,35 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "Спој ќелии"
#. MfjB6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:83
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:80
msgctxt "mergecellsdialog|label"
msgid "Some cells are not empty."
msgstr ""
#. BWFBt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:95
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
msgstr ""
#. wzTMG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:111
msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
msgid "Empty the contents of the hidden cells"
msgstr ""
#. uD6JB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:127
msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
msgstr ""
+#. ufnGZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:204
+msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog"
+msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered."
+msgstr ""
+
#. rG3G4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:21
msgctxt "mergecolumnentry|name"
@@ -23365,68 +24542,92 @@ msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
msgstr "Копирај"
+#. GPAxW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:128
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|copy"
+msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved."
+msgstr "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved."
+
#. Cf9Po
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:147
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "Дејство"
#. ENjjq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "Кон документ"
#. jfC53
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:212
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
msgstr ""
#. Kd5nz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:213
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "- new document -"
msgstr ""
+#. UDmM5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:217
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument"
+msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to."
+msgstr "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to."
+
#. DGcVf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:246
msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
msgid "_Insert before"
msgstr ""
+#. 8C2Bk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:290
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore"
+msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet."
+msgstr "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet."
+
#. gE92w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:317
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
#. wcXYj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
msgstr "Ова име веќе се користи."
#. L7CQf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:384
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:399
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
msgstr ""
#. xoYVT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:414
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr ""
#. zE3yH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:441
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr ""
+#. qqKL9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:467
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|MoveCopySheetDialog"
+msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document."
+msgstr "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document."
+
#. vSLnP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15
msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
@@ -23434,64 +24635,70 @@ msgid "Moving Average"
msgstr ""
#. LJ63y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:108
msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. J2nco
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:147
msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. vJXCf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:184
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
msgstr ""
#. eTxm6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:208
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. jsyGd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. Ek9BV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. QzpE8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Групирано според: "
#. ZFgCx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:321
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
msgstr "Интервал"
#. CT4kZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Па~раметри"
+#. Ed3fa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:374
+msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog"
+msgid "Calculates the moving average of a time series"
+msgstr ""
+
#. EME6W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
@@ -23529,30 +24736,54 @@ msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
msgid "_Column input cell:"
msgstr ""
+#. 5RfAg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:156
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas"
+msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation."
+msgstr "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation."
+
+#. Dcu9R
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:174
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row"
+msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table."
+msgstr "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table."
+
+#. E5T7X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col"
+msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table."
+msgstr "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table."
+
#. uQeAG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. qdF79
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. pzEjo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. LqDCg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:257
msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr ""
+#. ZQKXx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:282
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|MultipleOperationsDialog"
+msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values."
+msgstr "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values."
+
#. jbFci
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16
msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
@@ -23571,149 +24802,275 @@ msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr ""
+#. 9GqGh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:134
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign"
+msgid "Displays the cell reference of each label range."
+msgstr "Displays the cell reference of each label range."
+
#. JXXhm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:153
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. RHkHY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:176
msgctxt "namerangesdialog|colhead"
msgid "Contains _column labels"
msgstr ""
+#. LTnyf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:187
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|colhead"
+msgid "Includes column labels in the current label range."
+msgstr "Includes column labels in the current label range."
+
#. WDLCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:188
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:198
msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
msgid "Contains _row labels"
msgstr ""
+#. bsL9T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:209
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rowhead"
+msgid "Includes row labels in the current label range."
+msgstr "Includes row labels in the current label range."
+
#. CaLyt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:228
msgctxt "namerangesdialog|datarange"
msgid "For _data range"
msgstr ""
+#. Lhn9n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:252
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign2"
+msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse."
+msgstr "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse."
+
#. PvBUo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:271
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
+#. UQwuv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:302
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds the current label range to the list."
+msgstr "Adds the current label range to the list."
+
#. ozH98
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:321
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Го бриши избраниот елемент без дадена потврда за бришење.."
+#. E2Wk2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:373
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|range"
+msgid "Displays the cell reference of each label range."
+msgstr "Displays the cell reference of each label range."
+
#. AFqD5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:392
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
+#. aDbLN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:417
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|NameRangesDialog"
+msgid "Opens a dialog in which you can define a label range."
+msgstr "Opens a dialog in which you can define a label range."
+
#. ba8wC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
+#. 62g94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:28
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|hyperlink"
+msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
#. YFPAS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:32
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:37
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
msgstr ""
+#. mX7ED
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:43
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|link"
+msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
#. 97BBT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:52
msgctxt "navigatorpanel|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr ""
+#. YzkdQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|copy"
+msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
#. ohBvD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
msgstr "Колона"
#. zQ4EH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
msgstr "Ред"
#. kGECG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:140
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
+#. hEFuH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:145
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column"
+msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row."
+msgstr ""
+
#. PGnEE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:158
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Ред"
+#. mdq2Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:163
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row"
+msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column."
+msgstr ""
+
#. DK6AJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:182
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "Опсег на податоците"
+#. BCSUy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:186
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange"
+msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor."
+msgstr ""
+
#. cCsBJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:199
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
+#. Fq2S8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:203
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start"
+msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button."
+msgstr ""
+
#. 4a9pU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:216
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Крај"
+#. cVJLu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:220
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end"
+msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button."
+msgstr ""
+
#. dCSrW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:233
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"
#. yrRED
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:257
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Смени"
+#. ZE2UD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:261
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle"
+msgid "Allows you to hide/show the contents."
+msgstr ""
+
#. nqKrT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Сценарио"
+#. Ewgyh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios"
+msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario."
+msgstr ""
+
#. mHVom
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:241
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим на влечење"
+#. qBchV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:295
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
+msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created."
+msgstr ""
+
#. 3rY8r
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:320
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. wavgT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Активен прозорец"
+#. E4uTE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:324
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
+msgid "Displays the names of all open documents."
+msgstr ""
+
+#. F58Zg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:377
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox"
+msgid "Displays all objects in your document."
+msgstr ""
+
+#. HfX6U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:475
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
+msgid "Activates and deactivates the Navigator."
+msgstr "Го активира и деактивира навигаторот."
+
#. 5ZzMk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:8
msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog"
@@ -25730,13 +27087,31 @@ msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
msgid "Add:"
msgstr "Додај"
+#. z6Wbm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:109
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value"
+msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders."
+msgstr "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders."
+
#. r7hJD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "Стандардна вредност"
+#. RMGd4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:129
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default"
+msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column."
+msgstr ""
+
+#. KssXT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:160
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog"
+msgid "Defines the optimal column width for selected columns."
+msgstr "Defines the optimal column width for selected columns."
+
#. QxNwS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
@@ -25750,13 +27125,31 @@ msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
msgid "Add:"
msgstr "Додај"
+#. zMRfS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:108
+msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value"
+msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries."
+msgstr "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries."
+
#. CFWSU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "Стандардна вредност"
+#. vCDBD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:128
+msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|default"
+msgid "Restores the default value for the optimal row height."
+msgstr "Restores the default value for the optimal row height."
+
+#. zwDoC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:159
+msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|OptimalRowHeightDialog"
+msgid "Determines the optimal row height for the selected rows."
+msgstr "Determines the optimal row height for the selected rows."
+
#. AePrG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:30
#, fuzzy
@@ -26316,47 +27709,65 @@ msgid "Data Field"
msgstr "Податочно поле."
#. 8Lex4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "Опции..."
+#. G7ky9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
+msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only."
+msgstr "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only."
+
#. KBmND
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|none"
msgid "_None"
msgstr "Нема"
#. ABmZC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|auto"
msgid "_Automatic"
msgstr "Автоматски"
#. mHvW7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|user"
msgid "_User-defined"
msgstr "Кориснички дефинирано"
+#. k2AjG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:220
+msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions"
+msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
+msgstr ""
+
#. vDXUZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:239
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "Потсуми"
#. cFxft
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:253
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
+#. 7GAbs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:262
+msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|showall"
+msgid "Includes empty columns and rows in the results table."
+msgstr ""
+
#. aUWEK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label2"
msgid "Name:"
@@ -26369,94 +27780,184 @@ msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#. BG3Bc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:107
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "И"
#. fwPGu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:108
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
+#. qaU7X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:115
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1"
+msgid "Select a logical operator for the filter."
+msgstr ""
+
#. TW6Uf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "И"
#. 4UZuA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:130
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
+#. t5VCe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:134
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2"
+msgid "Select a logical operator for the filter."
+msgstr ""
+
#. rDPh7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "О~ператори"
#. AQC5N
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:158
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Име на полето"
#. 5NJCB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:169
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
#. nCtXa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Вредности"
+#. SvnJM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:196
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1"
+msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
+msgstr ""
+
+#. mDaxf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:214
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2"
+msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
+msgstr ""
+
+#. 3N44y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:232
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3"
+msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
+msgstr ""
+
+#. jTLFv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:258
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1"
+msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
+msgstr ""
+
+#. LW6w7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:284
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2"
+msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
+msgstr ""
+
+#. vhSZ7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:310
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3"
+msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
+msgstr ""
+
+#. dDii2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:336
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1"
+msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
+msgstr ""
+
+#. BiRxu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:362
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2"
+msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
+msgstr ""
+
+#. oWXWk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:388
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3"
+msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
+msgstr ""
+
#. 9X5GC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:356
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:408
msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr ""
#. ckB2T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:446
msgctxt "pivotfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
+#. nENeC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:456
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
+msgstr ""
+
#. ECBBQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:410
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:467
msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr ""
+#. MB4Ab
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:477
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp"
+msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
+msgstr "Allows you to use wildcards in the filter definition."
+
#. cirEo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:488
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
+#. QCGpa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:498
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+
#. GcFuF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:458
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:525
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Опсег на податоците"
#. inZxG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:538
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr ""
+#. fFAgZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:542
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|dbarea"
+msgid "Displays the name of the filtered data range in the table."
+msgstr ""
+
#. SxeCx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:491
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
@@ -26487,138 +27988,240 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr ""
+#. uxqkM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:212
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
+msgstr "To define the layout of a DataPilot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
+
#. WWrpy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
msgstr "Податочно поле."
+#. DforL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:294
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
+msgstr "To define the layout of a DataPilot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
+
#. BhTuC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr ""
+#. vsPty
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
+msgstr "To define the layout of a DataPilot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
+
#. 4XvEh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:390
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:405
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
msgstr ""
+#. 9M3jG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:456
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
+msgstr "To define the layout of a DataPilot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
+
#. Scoht
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:477
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:497
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "Дост~апни полиња"
+#. ZkDd9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:547
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
+msgstr "To define the layout of a DataPilot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
+
#. BL7Ff
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:553
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:578
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr ""
#. 9EpNA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:578
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr ""
+#. CAJBa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:613
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows"
+msgid "Ignores empty fields in the data source."
+msgstr "Ignores empty fields in the data source."
+
#. jgyea
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:594
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:624
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr ""
+#. uzKL8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:634
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories"
+msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above."
+msgstr "Automatically assigns rows without labels to the next highest category as specified by a row label."
+
#. U6pzh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:610
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
msgstr ""
+#. FdXjF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:655
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows"
+msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation."
+msgstr "Calculates and displays the grand total of the row calculation."
+
#. Br8BE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:626
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:666
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
msgstr ""
+#. DEFgB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:676
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns"
+msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation."
+msgstr "Calculates and displays the grand total of the column calculation."
+
#. VXEdh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:687
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
msgstr ""
+#. TEUXm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:697
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter"
+msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data."
+msgstr "Adds a Filter button to DataPilot tables that are based on spreadsheet data."
+
#. ud4H8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:658
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:708
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
+#. EVPJi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:718
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details"
+msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell."
+msgstr "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell."
+
#. iFA3A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:678
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:733
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#. LevDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:730
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:785
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
msgstr ""
#. Ld2sG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:747
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:802
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. A9WmF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:823
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit"
+msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
+msgstr "Select the area where you want to display the results of the DataPilot table."
+
#. WEQjx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:779
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:839
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
+#. LBRZw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:854
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list"
+msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
+msgstr "Select the area where you want to display the results of the DataPilot table."
+
#. UjyGK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:801
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:866
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "Опсег на броеви"
#. xhpiB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:823
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:888
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr "Дестинации"
#. yDG3C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:859
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:924
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. AkQEw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:946
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit"
+msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
+msgstr "Select the selection state of the current control."
+
+#. uq7zD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:962
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button"
+msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
+msgstr "Select the selection state of the current control."
+
#. 6s5By
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:898
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:973
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "Опсег на броеви"
#. QTYpg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:931
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1006
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "~Извор"
#. daE6g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:949
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1024
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr ""
+#. WUqGN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1033
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more"
+msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table."
+msgstr "Displays or hides additional options for defining the DataPilot table."
+
+#. rSsEg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1062
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout"
+msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table."
+msgstr "Specify the layout of the table that is generated by the DataPilot."
+
#. bzj3c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
@@ -26643,88 +28246,130 @@ msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbprintarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
+#. 6nt5h
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:141
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea"
+msgid "Allows you to modify a defined print range."
+msgstr "Allows you to modify a defined print range."
+
#. ED3qW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:155
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- нема -"
#. q6nvt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:156
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- entire sheet -"
msgstr ""
#. jpkBC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
msgstr "- недефинирано -"
#. aBLgV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:158
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- selection -"
msgstr ""
+#. SFHa4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:162
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea"
+msgid "Allows you to modify a defined print range."
+msgstr "Allows you to modify a defined print range."
+
#. frRTf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|label1"
msgid "Print Range"
msgstr "Опсег за печатење"
+#. eySzA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:222
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow"
+msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"."
+msgstr "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or $1\" or \"$2:$3\"."
+
#. J22Vh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:241
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. XqwBA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:255
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- нема -"
#. Ya4kd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:241
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
msgstr "- недефинирано -"
+#. fmxFD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:260
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow"
+msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"."
+msgstr "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or $1\" or \"$2:$3\"."
+
#. EFCSq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:277
msgctxt "printareasdialog|label2"
msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
+#. GNLBq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:320
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol"
+msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
+msgstr "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
+
#. MG6GD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:339
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. bKSEJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:353
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- нема -"
#. DnrZP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
msgstr "- недефинирано -"
+#. vhTpH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:358
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol"
+msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
+msgstr "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
+
#. Ushqp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:375
msgctxt "printareasdialog|label3"
msgid "Columns to Repeat"
msgstr ""
+#. jpB5m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:407
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can specify the print range."
+msgstr "Opens a dialog where you can specify the print range."
+
#. 4tC5Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:25
msgctxt "printeroptions|suppressemptypages"
@@ -26745,69 +28390,75 @@ msgid "Protect Sheet"
msgstr "Заштити лист"
#. y8tgW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:109
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:106
msgctxt "protectsheetdlg|protect"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr ""
#. MvZAZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label1"
msgid "_Password:"
msgstr "Лозинка:"
#. sBBwy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:147
msgctxt "protectsheetdlg|label2"
msgid "_Confirm:"
msgstr ""
#. 7ccwU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:213
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr ""
#. 64Z7f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:291
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
msgstr ""
+#. qQhAG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:303
+#, fuzzy
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
+msgid "Delete columns"
+msgstr "Избриши колона"
+
#. fsQEB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
msgstr "Избриши ред"
+#. cVdms
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:327
+#, fuzzy
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
+msgid "Insert columns"
+msgstr "Вметни колона"
+
#. Arv5t
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:339
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
msgstr "Вметни ред"
#. y93cJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:351
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
msgstr ""
-#. cVdms
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342
-#, fuzzy
-msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
-msgid "Insert columns"
-msgstr "Вметни колона"
-
-#. qQhAG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
-#, fuzzy
-msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
-msgid "Delete columns"
-msgstr "Избриши колона"
+#. MTnMc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:392
+msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog"
+msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified."
+msgstr ""
#. 3n2mh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13
@@ -26822,128 +28473,170 @@ msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
#. EG6VJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:139
msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
msgid "Cell range:"
msgstr ""
+#. L25fm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:160
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit"
+msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here."
+msgstr ""
+
#. Jy5mE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:188
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:190
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. fHkms
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
msgid "Distribution:"
msgstr "Дистрибуција..."
#. A75xG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform"
msgstr ""
#. 6GmrH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#. 5KkJA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#. cZv7T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Cauchy"
msgstr ""
#. 7ugzB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
#. 98xyT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Binomial"
msgstr ""
#. NBPGN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
#. D4e83
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Geometric"
msgstr "Геометрија"
#. YNHUc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:252
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
+#. sAgsR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:256
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo"
+msgid "The distribution function for the random number generator."
+msgstr ""
+
#. vMADv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:270
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#. wVpC6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:285
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#. mgEe5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:334
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
#. DAFgG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:369
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
msgid "Enable custom seed"
msgstr ""
+#. bToRW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:378
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check"
+msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed."
+msgstr ""
+
#. Tx5oq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:381
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:393
msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
msgid "Seed:"
msgstr ""
+#. sB7kk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:412
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin"
+msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature."
+msgstr ""
+
#. sEjpT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:423
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
msgid "Enable rounding"
msgstr ""
+#. 8n4v9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:432
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check"
+msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places."
+msgstr ""
+
#. nRvWV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
msgid "Decimal places:"
msgstr "Децимални места"
+#. Pdt9C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:469
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin"
+msgid "Number of decimal places of the numbers generated."
+msgstr ""
+
#. FTBJB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:459
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:486
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+#. JAk8A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:512
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog"
+msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters."
+msgstr ""
+
#. kbBoD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30
msgctxt "recalcquerydialog|ask"
@@ -26957,104 +28650,110 @@ msgid "Regression"
msgstr ""
#. NuoZN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:109
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:106
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
msgstr ""
#. NGXXg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:145
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
msgstr ""
#. SougG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182
msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
msgstr ""
#. YKUpg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:202
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:199
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. ngLrg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:242
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. vTmkj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. A8787
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. zzc9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Групирано според: "
#. t5Lm2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:350
msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
msgid "Linear Regression"
msgstr ""
#. bC6dH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:367
msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
msgid "Logarithmic Regression"
msgstr ""
#. fSEJF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:387
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:384
msgctxt "regressiondialog|power-radio"
msgid "Power Regression"
msgstr ""
#. nhcJV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:410
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407
msgctxt "regressiondialog|label3"
msgid "Output Regression Types"
msgstr ""
#. W98uM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:443
msgctxt "regressiondialog|label5"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
#. pB2GA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:456
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:453
msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
msgid "Calculate residuals"
msgstr ""
#. EuJeA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:485
msgctxt "regressiondialog|nointercept-check"
msgid "Force intercept to be zero"
msgstr ""
#. ieBEk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:504
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
msgstr ""
+#. LU6He
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:542
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog"
+msgid "Produces the regression analysis of a data set"
+msgstr ""
+
#. LEWRz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21
msgctxt "replacenulltransformationentry|name"
@@ -27222,67 +28921,73 @@ msgid "Sampling"
msgstr ""
#. E5wq9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:113
msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. GPDR3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:155
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:152
msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. GD2H5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:195
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. Hg3d9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:250
msgctxt "samplingdialog|label1"
msgid "Sample size:"
msgstr ""
#. wF3ky
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:263
msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
msgid "Random"
msgstr ""
#. ug6Sn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
msgstr "Период"
#. xNEnn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
msgstr "Период"
#. FkbDr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:332
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:329
msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
msgid "With replacement"
msgstr ""
#. kmvMk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:345
msgctxt "samplingdialog|keep-order"
msgid "Keep order"
msgstr ""
#. PdUup
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:367
msgctxt "samplingdialog|label2"
msgid "Sampling Method"
msgstr ""
+#. nXCVg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:392
+msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog"
+msgid "Create a table with data sampled from another table."
+msgstr ""
+
#. WMPmE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -27290,81 +28995,142 @@ msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
msgstr "Креирај сценарио"
+#. DiwkC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:108
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name"
+msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario."
+msgstr ""
+
#. xwJe3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:119
msgctxt "scenariodialog|label1"
msgid "Name of Scenario"
msgstr ""
+#. GBB6Y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:168
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment"
+msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario."
+msgstr ""
+
#. X9GgG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label2"
msgid "Comment"
msgstr "Белешки"
#. GcXCj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:210
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:217
msgctxt "scenariodialog|copyback"
msgid "Copy _back"
msgstr ""
+#. AFrxj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:226
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback"
+msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
+msgstr "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
+
#. RZHB9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:237
msgctxt "scenariodialog|copysheet"
msgid "Copy _entire sheet"
msgstr ""
+#. awzT2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:246
+#, fuzzy
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet"
+msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet."
+msgstr "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. "
+
#. DxHKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:257
msgctxt "scenariodialog|preventchanges"
msgid "_Prevent changes"
msgstr ""
+#. QJLrA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:266
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|preventchanges"
+msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
+msgstr "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
+
#. 6xvMR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:282
msgctxt "scenariodialog|showframe"
msgid "_Display border"
msgstr ""
+#. NuN3J
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:294
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe"
+msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
+msgstr ""
+
+#. cTLu7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:318
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor"
+msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
+msgstr ""
+
#. R8AVm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:310
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Поставувања"
#. RGGkM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:357
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Уреди сценарио"
#. L3X5A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:342
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:373
msgctxt "scenariodialog|createdft"
msgid "Created by"
msgstr ""
#. 6uiPw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:384
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "на"
+#. RrSE3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:416
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog"
+msgid "Defines a scenario for the selected sheet area."
+msgstr ""
+
#. 9fG2A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
+#. ncXzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16
+msgctxt "scenariomenu|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected scenario."
+msgstr ""
+
#. ZnKYh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:20
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
+#. nAdtF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29
+msgctxt "scenariomenu|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties."
+msgstr ""
+
#. Hi3gG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:40
msgctxt "scgeneralpage|label4"
@@ -27500,62 +29266,56 @@ msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
-#. zwsR4
+#. MJyaA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:340
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
-msgid ""
-"With the option set, expanding a selection (with Command\n"
-" Ctrl +Shift+Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.\n"
-" When the option is not set, expanding a selection (with CommandCtrl+Shift\n"
-" +Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.\n"
-" The same of course applies when extending a selection on rows, with CommandCtrl+\n"
-" Shift+Left/Right."
+msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:352
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:402
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:419
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:414
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:435
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
@@ -27603,54 +29363,72 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr ""
#. Apf6s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
msgstr "База на податоци"
#. FUXnG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "Тип:"
+#. C2J5p
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:132
+msgctxt "selectdatasource|extended_tip|database"
+msgid "Select the database that contains the data source that you want to use."
+msgstr "Select the database that contains the data source that you want to use."
+
#. BYmD6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:147
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. vDibq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:148
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "Прашање"
#. LRSFg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#. 2vGhJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Изворен]"
+#. jZRBA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:154
+msgctxt "selectdatasource|extended_tip|type"
+msgid "Click the source type of for the selected data source."
+msgstr "Click the source type of for the selected data source."
+
#. 3tKUG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label3"
msgid "Data so_urce:"
msgstr "Извор на податоци"
+#. 7hEo7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:191
+msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource"
+msgid "Select the data source that you want to use."
+msgstr "Select the data source that you want to use."
+
#. 82STt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:208
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
@@ -27661,13 +29439,25 @@ msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Избери опсег од база на податоци"
+#. LTKjo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:132
+msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview"
+msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK."
+msgstr "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK."
+
#. EpBCK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "selectrange|label1"
msgid "Ranges"
msgstr "Опсег"
+#. DnqZ2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:170
+msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog"
+msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range."
+msgstr "Selects a database range that you defined under Data - Define Range."
+
#. EzRBz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8
#, fuzzy
@@ -27675,36 +29465,60 @@ msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
msgid "Select Source"
msgstr "~Избери извор..."
+#. jiPGh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:102
+msgctxt "selectsource|namedrange"
+msgid "_Named range:"
+msgstr ""
+
#. ECBru
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:143
msgctxt "selectsource|selection"
msgid "_Current selection"
msgstr ""
-#. jiPGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:122
-msgctxt "selectsource|namedrange"
-msgid "_Named range:"
-msgstr ""
+#. gBdW4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:153
+msgctxt "selectsource|extended_tip|selection"
+msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table."
+msgstr "Uses the selected cells as the data source for the DataPilot table."
#. gsMej
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:165
msgctxt "selectsource|database"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. whAZ5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:175
+msgctxt "selectsource|extended_tip|database"
+msgid "Uses a table or query in a database that is registered in %PRODUCTNAME as the data source for the pivot table."
+msgstr "Uses a table or query in a database that is registered in %PRODUCTNAME as the data source for the DataPilot table."
+
#. ZDghg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:187
msgctxt "selectsource|external"
msgid "_External source/interface"
msgstr ""
+#. S9LNt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:197
+msgctxt "selectsource|extended_tip|external"
+msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table."
+msgstr "Го отвара дијалогот за податочната табела каде што можете да ги уредувате податоците на графиконот."
+
#. 8ZtBt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:215
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. JV3gr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:240
+msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table."
+msgstr "Opens a dialog where you can select the source for your DataPilot table, and then create your table."
+
#. DEDQP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog"
@@ -27815,140 +29629,248 @@ msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN"
msgid "_Top to bottom, then right"
msgstr ""
+#. Fjdpq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:86
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_TOPDOWN"
+msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet."
+msgstr "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet."
+
#. a2f9m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:92
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:97
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT"
msgid "_Left to right, then down"
msgstr ""
+#. 9Koax
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:110
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_LEFTRIGHT"
+msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column."
+msgstr "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column."
+
#. Zmz6D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
msgid "First _page number:"
msgstr "Број на првата страница"
+#. SDefG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:133
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO"
+msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1."
+msgstr "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1."
+
+#. mEyFM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:154
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO"
+msgid "Enter the number of the first page."
+msgstr "The first page receives the page number specified in the spin box."
+
#. ejXus
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:200
msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
msgid "Page Order"
msgstr ""
#. 6acF6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:234
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER"
msgid "_Column and row headers"
msgstr ""
+#. tB2MC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:243
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER"
+msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed."
+msgstr "Specifies whether you want the column and row headers to be printed."
+
#. A6vme
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
msgid "_Grid"
msgstr "Мрежа"
+#. V7t5z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:264
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID"
+msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid."
+msgstr "Prints out the borders of the individual cells as a grid."
+
#. gwu4K
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
msgid "_Comments"
msgstr "Белешки"
+#. UJ7Js
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:284
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES"
+msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet."
+msgstr "Prints the notes defined in your spreadsheet."
+
#. JDNDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:295
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
+#. PVDXS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:304
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS"
+msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document."
+msgstr "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document."
+
#. JvBi3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:315
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "Графикони"
+#. tXEiG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:324
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS"
+msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet."
+msgstr "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet."
+
#. zUYVr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
msgid "_Drawing objects"
msgstr "Нацртани објекти"
+#. iqL8r
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:344
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS"
+msgid "Includes all drawing objects in the printed document."
+msgstr "Includes all drawing objects in the printed document."
+
#. ideQb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:305
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:355
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
msgid "_Formulas"
msgstr "Формули"
+#. 9PVBj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:364
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_FORMULAS"
+msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results."
+msgstr "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results."
+
#. seZGj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
msgid "_Zero values"
msgstr "Нулови вредности"
+#. gNEsv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:384
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NULLVALS"
+msgid "Specifies that cells with a zero value are printed."
+msgstr "Specifies that cells with a zero value are printed."
+
#. cAo6Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:413
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "Печатење"
#. 5KGnx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:446
msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
msgid "Scaling _mode:"
msgstr ""
#. 4B48Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:471
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
msgid "_Scaling factor:"
msgstr "Размерен фактор"
+#. LDbqC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:490
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL"
+msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages."
+msgstr ""
+
#. AgUiF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:516
msgctxt "sheetprintpage|labelWP"
msgid "_Width in pages:"
msgstr ""
#. FVuA4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:469
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:534
msgctxt "sheetprintpage|labelHP"
msgid "_Height in pages:"
msgstr ""
+#. AqCkB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:562
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH"
+msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across."
+msgstr "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across."
+
+#. Tpcb3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:583
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT"
+msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked."
+msgstr "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked."
+
#. SeMBt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:533
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:608
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
msgid "N_umber of pages:"
msgstr "Број на копии"
+#. KeXD7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:627
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM"
+msgid "Enter the maximum number of pages to be printed."
+msgstr "Enter the maximum number of pages to be printed."
+
#. CvyP8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:575
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:655
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Намали/зголеми отпечаток"
#. GxZyi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:576
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:656
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Прилагоди го опсегот за печатење на ширината/висината"
#. Y2GhT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:577
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:657
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Прилагоди го опсегот за печатење на бројот на страници"
+#. AzkrF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:661
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box."
+msgstr ""
+
#. zeMqg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:596
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:681
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "Размер"
+#. g39or
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:695
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage"
+msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale."
+msgstr "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale."
+
#. CwxSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -28012,12 +29934,18 @@ msgid "Show Detail"
msgstr "Приказ на детаљ"
#. SHLnt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "showdetaildialog|label1"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Изберете го полето што го содржи детаљот што сакате да го прикажете"
+#. GJu4j
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:146
+msgctxt "showdetaildialog|extended_tip|dimsTreeview"
+msgid "Choose the field that you want to view the details for."
+msgstr "Choose the field that you want to view the details for."
+
#. BDJbs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
@@ -28031,6 +29959,12 @@ msgctxt "showsheetdialog|label1"
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Скриј лист"
+#. 2NR97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:165
+msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog"
+msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document."
+msgstr ""
+
#. ktHTz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:50
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -28088,45 +30022,45 @@ msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr ""
#. CgVBh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:354
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr ""
#. TSALx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:372
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:374
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr ""
#. xruhe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:405
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "Пренеси текст од лево"
#. uTKvq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:409
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "Пренеси текст автоматски"
#. Ae65n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:422
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Спој ќелии"
#. NK2BS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:426
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr ""
#. FdKBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:438
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
@@ -28378,309 +30312,357 @@ msgid "Solver"
msgstr ""
#. bz78K
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "Опции..."
+#. UABF3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:31
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|options"
+msgid "Opens the Solver Options dialog."
+msgstr ""
+
#. 8hMNV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:56
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:58
msgctxt "solverdlg|solve"
msgid "_Solve"
msgstr ""
#. Spxjy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:113
msgctxt "solverdlg|targetlabel"
msgid "_Target cell"
msgstr ""
#. CgmTB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:126
msgctxt "solverdlg|result"
msgid "Optimize result to"
msgstr ""
#. GCmET
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:140
msgctxt "solverdlg|changelabel"
msgid "_By changing cells"
msgstr ""
#. mGFbf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|min"
msgid "Minim_um"
msgstr "~Минимум"
+#. FFcJ5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:164
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|min"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
#. gB8JN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|max"
msgid "_Maximum"
msgstr "~Максимум"
+#. CCUEf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:189
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|max"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
+#. fqxHx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:213
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
+#. qsQDn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:255
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit"
+msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized."
+msgstr ""
+
#. ze8nv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:291
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
msgstr ""
+#. VyrGQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:304
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|value"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
+#. uzDam
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:328
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
#. UWsBu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:418
msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
msgid "_Cell reference"
msgstr ""
#. Fj7m7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:432
msgctxt "solverdlg|oplabel"
msgid "_Operator"
msgstr ""
#. qsDhL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:414
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:446
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
msgid "V_alue"
msgstr "Вредности"
#. ergok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:465
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr ""
#. EDNPp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:483
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr ""
#. NzCXc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:469
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:501
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr ""
#. 5Wrfy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:487
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:519
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr ""
#. kugmw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:545
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:577
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr ""
#. PJJBP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:578
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "="
msgstr ""
#. br9qw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:579
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "=>"
msgstr ""
#. zEFNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:580
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
msgstr "Цел_број_"
#. u6rX4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:581
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинарен"
#. BBBzf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:553
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:585
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "О~ператори"
#. B5xAm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:567
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr ""
#. SkKCD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:568
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "="
msgstr ""
#. B8JEm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:569
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "=>"
msgstr ""
#. F8mFP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
msgstr "Цел_број_"
#. dFF3E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:603
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинарен"
#. soS8F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:575
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:607
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "О~ператори"
#. h7Qty
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:589
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "<="
msgstr ""
#. nNApc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:590
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "="
msgstr ""
#. n6rxy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "=>"
msgstr ""
#. CTQdS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:624
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
msgstr "Цел_број_"
#. 5RTdh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:625
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинарен"
#. Q2GFE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:629
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "О~ператори"
#. GUgdo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:611
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "<="
msgstr ""
#. t7LRh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:612
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "="
msgstr ""
#. ET9ho
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "=>"
msgstr ""
#. mJFHw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:646
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
msgstr "Цел_број_"
#. CshEu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:647
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "Бинарен"
#. AvF96
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:651
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "О~ператори"
#. NGbaD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:670
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Вредности"
#. y52h9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:689
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Вредности"
#. 2Bbsq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:676
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:708
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Вредности"
#. smjSQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:695
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:727
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Вредности"
#. YSBhR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:753
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:785
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
#. 6dsa5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:765
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:797
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
#. JgssS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:777
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:809
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
#. SHTSA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:789
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:821
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
#. 8uHoa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:814
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:846
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr ""
+#. bXYQB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:879
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog"
+msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods."
+msgstr ""
+
#. DFfjo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
@@ -28688,23 +30670,35 @@ msgid "Options"
msgstr "Опции"
#. z5vzM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:103
msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
msgid "Solver engine:"
msgstr ""
+#. pTBRt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:119
+msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine"
+msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
+msgstr ""
+
#. JVMDt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:145
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "Поставувања:"
#. D2D5K
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:210
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:212
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
+#. YPbhC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:221
+msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit"
+msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value."
+msgstr ""
+
#. GHJGp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8
msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog"
@@ -28760,6 +30754,12 @@ msgctxt "solversuccessdialog|result"
msgid "Result:"
msgstr "Резултат"
+#. xDbWL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:33
+msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage"
+msgid "Specify the sorting options for the selected range."
+msgstr "Specify the sorting options for the selected range."
+
#. PqGRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
@@ -28779,129 +30779,250 @@ msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+#. HCV8n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:32
+msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb"
+msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
+msgstr ""
+
#. HSoQ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:39
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "sortkey|up"
msgid "_Ascending"
msgstr "Растечки"
+#. BUxPb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:54
+msgctxt "sortkey|extended_tip|up"
+msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
#. TfqAv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:55
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "sortkey|down"
msgid "_Descending"
msgstr "Опаѓачки"
+#. gqJji
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:75
+msgctxt "sortkey|extended_tip|down"
+msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
#. Svy7B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:92
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
msgstr ""
+#. AEDau
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100
+msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame"
+msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
+msgstr ""
+
#. 9FBK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:31
msgctxt "sortoptionspage|case"
msgid "Case _sensitive"
msgstr ""
+#. F9BE3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:40
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case"
+msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies."
+msgstr " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies."
+
#. fTCGJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:51
msgctxt "sortoptionspage|header"
msgid "Range contains..."
msgstr ""
+#. nNTEu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:60
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|header"
+msgid "Omits the first row or the first column in the selection from the sort."
+msgstr " Omits the first row or the first column in the selection from the sort."
+
#. RM629
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:71
msgctxt "sortoptionspage|formats"
msgid "Include formats"
msgstr ""
+#. KbJnq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:80
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats"
+msgid "Preserves the current cell formatting."
+msgstr " Preserves the current cell formatting."
+
#. Gtck5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:91
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
msgid "Enable natural sort"
msgstr ""
+#. VH4tV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort"
+msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings."
+msgstr ""
+
#. yev2y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:111
msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
msgstr ""
#. NJ69D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:126
msgctxt "sortoptionspage|includeimages"
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
msgstr ""
#. eZ8XM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:141
msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr ""
+#. gis9V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:153
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult"
+msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify."
+msgstr " Copies the sorted list to the cell range that you specify."
+
#. WKWmE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:173
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr ""
+#. ABAdF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:174
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb"
+msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box."
+msgstr " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box."
+
#. ABGSS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:194
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr ""
+#. kpVh9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:195
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed"
+msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list."
+msgstr " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list."
+
#. GwzEB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:206
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
msgid "Custom sort order"
msgstr ""
+#. aDYdR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser"
+msgid "Click here and then select the custom sort order that you want."
+msgstr " Click here and then select the custom sort order that you want."
+
#. iWcGs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:205
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:237
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr ""
+#. QagY7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:238
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
+msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ."
+msgstr " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ."
+
#. KJrPL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Language"
msgstr "Јазик"
#. dBv73
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:267
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+#. ArfWB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:282
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
+msgid "Select a sorting option for the language."
+msgstr " Select a sorting option for the language."
+
+#. u52Ei
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:303
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
+msgid "Select the language for the sorting rules."
+msgstr " Select the language for the sorting rules."
+
#. aDahD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label2"
msgid "Sort Options"
msgstr "Опции за подредување"
#. TkBw5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:332
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:375
msgctxt "sortoptionspage|topdown"
msgid "_Top to bottom (sort rows)"
msgstr ""
+#. bSvKu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:385
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|topdown"
+msgid "Sorts rows by the values in the active columns of the selected range."
+msgstr " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range."
+
#. aU8Mg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:396
msgctxt "sortoptionspage|leftright"
msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr ""
+#. APEaE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:406
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright"
+msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range."
+msgstr " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range."
+
#. nbPgX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:423
msgctxt "sortoptionspage|label1"
msgid "Direction"
msgstr "Насока"
+#. 7AH6P
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:438
+#, fuzzy
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage"
+msgid "Sets additional sorting options."
+msgstr " Поставува дополнителни опции за подредување."
+
#. qAEt6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:21
msgctxt "sorttransformationentry|name"
@@ -29508,77 +31629,131 @@ msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
+#. juNCs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:662
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
+msgstr "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
+
#. yud2Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:668
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:673
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "Опсегот со~држи ознаки за колони"
+#. C5Muz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:683
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header"
+msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range."
+msgstr "Includes the column labels in the first row of a cell range."
+
#. 4ZVQy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:684
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:694
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr ""
+#. CVKch
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:704
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp"
+msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
+msgstr "Allows you to use wildcards in the filter definition."
+
#. Y8AtC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:700
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
+#. EiBMm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:725
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+
#. BRiA2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:736
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr ""
+#. vapFg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:750
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+
#. wDy43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:736
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:761
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
+#. rSZi5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:771
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers"
+msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
+msgstr "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
+
#. StG9B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:772
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:802
msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr ""
+#. ETDiJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:803
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+
#. aX8Ar
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:793
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:824
msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr ""
+#. om6jr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:825
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+
#. WSVsk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:812
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:844
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr ""
#. 4PyDb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:836
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:868
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Опсег на податоците"
#. VBZEp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:849
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:881
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr ""
#. V5ao2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:869
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:901
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "Опции"
+#. q3HXT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:907
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional filter options."
+msgstr "Shows additional filter options."
+
#. NNCfP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:893
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:930
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
msgstr ""
@@ -29656,75 +31831,153 @@ msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
msgstr "~Групирај според"
+#. 9SJx9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:61
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|group_by"
+msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated."
+msgstr "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated."
+
#. 42zT3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:91
msgctxt "subtotalgrppage|label2"
msgid "Calculate subtotals for:"
msgstr ""
#. 6gQEq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:105
msgctxt "subtotalgrppage|label3"
msgid "Use function:"
msgstr ""
+#. 4ZoGf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:163
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|columns"
+msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal."
+msgstr "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal."
+
+#. hECtu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:209
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|functions"
+msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals."
+msgstr "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals."
+
+#. xaDtc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:229
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage"
+msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout."
+msgstr "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout."
+
#. xPviB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:35
msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak"
msgid "_Page break between groups"
msgstr ""
+#. LRtCo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:45
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|pagebreak"
+msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data."
+msgstr "Inserts a new page after each group of subtotaled data."
+
#. vAGGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:56
msgctxt "subtotaloptionspage|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
+#. hFBdv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:66
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|case"
+msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label."
+msgstr "Recalculates subtotals when you change the case of a data label."
+
#. srkjs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:67
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:77
msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
+#. NrBZG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:87
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort"
+msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected."
+msgstr "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected."
+
#. 6jJEr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Групирај"
#. C2NEu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "Растечки"
+#. D75dE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:153
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending"
+msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
#. maa6m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
msgid "D_escending"
msgstr "Опаѓачки"
+#. 8iUpi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:176
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending"
+msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
#. EGqiq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:187
msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
msgid "I_nclude formats"
msgstr ""
+#. gCtKR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:197
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats"
+msgid "Considers formatting attributes when sorting."
+msgstr "Considers formatting attributes when sorting."
+
#. 4rGHy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:208
msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
msgstr ""
+#. EP8RH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:221
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef"
+msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr ""
+
+#. T5A7R
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
+msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr ""
+
#. fEyTF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:257
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "Подреди"
+#. ikECk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:272
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage"
+msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals."
+msgstr ""
+
#. 8AoGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
msgctxt "tabcolordialog |label1"
@@ -30434,50 +32687,56 @@ msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed
msgstr ""
#. AnLEa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:99
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
#. SgAwF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:138
msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
#. dPc62
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:177
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. FzCYq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:220
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. STA6h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. 5cU4i
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. BPFfu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Групирано според: "
+#. WGyaE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:318
+msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog"
+msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples."
+msgstr ""
+
#. ccFZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
@@ -30572,99 +32831,153 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr ""
+#. sYoev
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:58
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allow"
+msgid "Click a validation option for the selected cell(s)."
+msgstr "Click a validation option for the selected cell(s)."
+
#. Nv24D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:67
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:72
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
msgstr ""
#. NgLaF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "помал од"
#. 9DK6f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "поголем од"
#. 3Wm4v
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
msgstr "помал од или еднаков на"
#. 3CTKZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "поголем од или еднаков на"
#. TEt6V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
msgstr "notequal"
#. B8tih
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
msgstr "Невалиден опсег"
#. SMi3y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
msgstr "Невалиден опсег"
+#. 89CdB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:83
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data"
+msgid "Select the comparative operator that you want to use."
+msgstr "Select the comparative operator that you want to use."
+
#. RCFrD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
msgstr "~Минимум"
+#. McrSQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:125
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min"
+msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
+msgstr "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
+
+#. ywVMA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:168
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist"
+msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings."
+msgstr "Enter the entries that will be valid values or text strings."
+
#. FxF3s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
msgid "Ma_ximum:"
msgstr "~Максимум"
#. cQo5d
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:201
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Allow _empty cells"
msgstr ""
+#. gMyAs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:210
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty"
+msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)."
+msgstr "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)."
+
#. tsgJF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:221
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
msgstr ""
+#. S8X7y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist"
+msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D."
+msgstr ""
+
#. vwNGC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:241
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
msgid "Sor_t entries ascending"
msgstr ""
+#. zejAE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:252
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend"
+msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken."
+msgstr "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken."
+
#. 96jcJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:265
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr ""
+#. 9v4Ah
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:284
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max"
+msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
+msgstr "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
+
+#. 3HjmP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:307
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage"
+msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)."
+msgstr "Specify the validation rules for the selected cell(s)."
+
#. NBBSA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -30715,25 +33028,49 @@ msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
msgid "_Show input help when cell is selected"
msgstr ""
+#. ATCgp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:26
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|tsbhelp"
+msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet."
+msgstr "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet."
+
+#. 9NNLK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:68
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|title"
+msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected."
+msgstr "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected."
+
#. WZNfj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "Наслов:"
#. EHf6R
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:95
msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label"
msgid "_Input help:"
msgstr ""
+#. KTTfc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:121
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp"
+msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected."
+msgstr "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected."
+
#. epdvk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:140
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"
+#. EhEo2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:155
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|ValidationHelpTabPage"
+msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet."
+msgstr "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet."
+
#. pSFWN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23
#, fuzzy
@@ -30742,83 +33079,95 @@ msgid "XML Source"
msgstr "HTML-изворен код"
#. E5nmH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
msgid "_Import"
msgstr "Внеси"
#. B5Q88
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:115
msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
msgid "Browse to set source file."
msgstr ""
#. WkbPB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:128
msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
msgid "- not set -"
msgstr ""
#. peiAH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:144
msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
msgid "Source File"
msgstr ""
#. QsaTU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:190
msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
msgid "Mapped cell:"
msgstr ""
#. eN8dT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:283
msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
msgid "Map to Document"
msgstr ""
+#. 6A4E9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:308
+msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog"
+msgid "Import XML data in a spreadsheet."
+msgstr ""
+
#. 5ozTx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:99
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
#. nhD94
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:138
msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
#. LEaQJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:177
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. k62LL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:220
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
#. SnazD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Колона"
#. LWhtJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ред"
#. Bby3W
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Групирано според: "
+
+#. bPHtB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:318
+msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog"
+msgid "Calculates the z-Test of two data samples."
+msgstr ""
diff --git a/source/mk/sd/messages.po b/source/mk/sd/messages.po
index c286ca7bd9b..3b995c35669 100644
--- a/source/mk/sd/messages.po
+++ b/source/mk/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3120,81 +3120,138 @@ msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "Број на копии"
+#. qgJLc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:159
+msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
+msgid "Enter the number of copies you want to make."
+msgstr "Внесете го бројот на копии што сакате да се креираат."
+
#. 3fqDJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:169
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:174
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr ""
#. UxvBf
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:174
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:179
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr ""
#. 27j9Q
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:216
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:221
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr ""
#. G5trD
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:230
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:235
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr ""
#. gHkmD
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:244
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:249
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr ""
+#. a63ej
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:268
+msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
+msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
+msgstr "Внесете го хоризонталното растојание помеѓу центрите на селектираниот објект и дуплираниот објект. Позитивни вредности поместуваат во десно, а негативни во лево."
+
+#. qPCGk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:286
+msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
+msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
+msgstr "Внесете го вертикалното растојание помеѓу центрите на селектираниот објект и дуплираниот објект. Позитивни вредности поместуваат нагоре, а негативни во надолу."
+
+#. uyLiW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
+msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
+msgstr "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. "
+
#. Mb9Gs
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:302
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:322
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr ""
#. 3Dyw2
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:340
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "Ширина:"
#. YuAHc
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:374
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "Висина:"
+#. pLxaH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:393
+msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
+msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
+msgstr "Внесете ја вредността за која сакате да ја промените ширината на дуплираниот објект."
+
+#. LP58A
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:411
+msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
+msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
+msgstr "Внесете ја вредността за која сакате да ја промените висината на дуплираниот објект."
+
#. Jvt8m
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:398
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:428
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr ""
#. ENMbc
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:436
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:466
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr ""
#. Z6aqk
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:450
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:480
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr ""
+#. ULShA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:503
+msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
+msgid "Choose a color for the selected object."
+msgstr "Изберете боја за селектираниот објект."
+
+#. AAoBa
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:525
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
+msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
+msgstr "Изберете боја за дуплираниот објект. Ако креирате повеќе од една копија, оваа боја ке се аплицира на последната копија. "
+
#. F3A93
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:504
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:542
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "Боја"
+#. W2wTC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:575
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
+msgid "Makes one or more copies of a selected object."
+msgstr "Креира една или повеќе копии од селектиран објект. "
+
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
@@ -3207,76 +3264,142 @@ msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
msgstr ""
+#. PAGv2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:114
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
+msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
+msgstr "Применува мазен премин помеѓу селектираните објекти."
+
#. SmBMK
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:126
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr ""
+#. zb4pb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:135
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
+msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
+msgstr "Применува преод со избледување на својствата за линии и полнења за селектираните објекти."
+
#. CehQE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:149
msgctxt "crossfadedialog|label2"
msgid "Increments:"
msgstr ""
+#. d2wBc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:167
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
+msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
+msgstr "Внесете број на облици кои треба да се креираат помеѓу двата селектирани објекти."
+
#. MnqQG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Поставувања"
+#. meuam
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:209
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
+msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
+msgstr "Креира облици и ги распоредува униформно со инкременти помеѓу два графички објекти."
+
#. 9Ga7E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Object"
msgstr ""
+#. Qg8Yb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:46
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
+msgstr "Deletes the selected snap point or snap line."
+
+#. zJQtH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:141
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
+msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
+msgstr "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
+
+#. iBvKZ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:158
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
+msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
+msgstr "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
+
#. GSJeV
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:156
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:171
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
msgstr ""
#. AAfto
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:169
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:184
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
msgstr ""
#. pMnkL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:201
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. i4QCv
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:219
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
msgstr "Точка"
+#. jQ34q
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
+msgid "Inserts a snap point."
+msgstr "Inserts a snap point (dashed cross)."
+
#. k2rmV
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
msgstr "Вертикално"
+#. 7bAB7
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:270
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
+msgid "Inserts a vertical snap line."
+msgstr "Inserts a vertical snap line."
+
#. tHFwv
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:257
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Хоризонтално"
+#. GMavs
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:294
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
+msgid "Inserts a horizontal snap line."
+msgstr "Вметнува хоризонтална линија за приклучување."
+
#. Dd9fb
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:282
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:312
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. hGNY5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:345
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
+msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
+msgstr "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
+
#. MuBBG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
@@ -3551,46 +3674,88 @@ msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Вметнување слој"
+#. FFtqd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:103
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the new layer."
+msgstr ""
+
#. kWarA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
msgstr "Име"
+#. FbChP
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:148
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
+msgid "Enter the title of the layer."
+msgstr ""
+
#. hCTSd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
msgstr "Наслов"
+#. KKC7D
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:204
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
+msgid "Enter a description of the layer."
+msgstr ""
+
#. g2K4k
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:217
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "Опис"
#. DTUy2
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
msgstr "Видливо"
+#. oXY4U
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:242
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
+msgid "Show or hide the layer."
+msgstr ""
+
#. BtGRo
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
msgstr "Печати"
+#. VASG2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
+msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
+msgstr ""
+
#. E6EKN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:275
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr ""
+#. uaSTH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:284
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
+msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
+msgstr ""
+
+#. ogtGC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:313
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
+msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
+msgstr ""
+
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
@@ -3598,18 +3763,30 @@ msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr ""
#. FsBqJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:96
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:93
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr ""
+#. gZErD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
+msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
+msgid "Unused master pages are not inserted."
+msgstr "Неискористените шаблони за страници не се вметнуваат."
+
#. ixGB4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:111
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "Врска"
+#. c7yDj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:122
+msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
+msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
+msgstr "Inserts file or file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
+
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
@@ -4294,43 +4471,79 @@ msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
+#. c8AEr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
+msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
+msgid "Previews the converted image without applying the changes."
+msgstr "Previews the converted image without applying the changes."
+
#. 4LBUQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "vectorize|label2"
msgid "Number of colors:"
msgstr "Број на копии"
+#. fhFE7
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:143
+msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
+msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. %PRODUCTNAME generates a polygon for each occurrence of a color in the image."
+msgstr "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. %PRODUCTNAME generates a polygon for each occurrence of a color in the image."
+
#. Fzf9L
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:156
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
msgstr ""
-#. 2xaFF
+#. enFzr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174
+msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
+msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
+msgstr "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
+
+#. 2xaFF
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:189
msgctxt "vectorize|tilesft"
msgid "Tile size:"
msgstr ""
+#. Qz4TD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:207
+msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
+msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
+msgstr "Enter the size of the rectangle for the background fill."
+
#. 2jDqG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:218
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
msgstr ""
+#. AF6Bf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:227
+msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
+msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
+msgstr "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
+
#. ZmPtn
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:256
msgctxt "vectorize|label5"
msgid "Source image:"
msgstr ""
#. HYpvA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:270
msgctxt "vectorize|label6"
msgid "Vectorized image:"
msgstr ""
+#. 8hJxb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:369
+msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
+msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
+msgstr "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
+
#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13
msgctxt "annotationmenu|reply"
@@ -4488,99 +4701,147 @@ msgid "_Direction:"
msgstr "Насока"
#. 4Q3Gy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:89
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:113
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
msgid "Accelerated start"
msgstr ""
+#. cNVdS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:121
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
+msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
+msgstr "Enable to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
+
#. C7CRJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:104
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:133
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
msgid "Decelerated end"
msgstr ""
+#. 9yomv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:141
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
+msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
+msgstr "Enable to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
+
#. n6GjH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:132
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Поставувања"
#. 2tdGG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:169
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:203
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
msgstr ""
#. uMyFB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:183
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:217
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
msgstr ""
#. zeE4a
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
msgstr "Анимација на текст"
#. DUrNg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:211
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:245
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
msgstr ""
-#. fA4rX
+#. KrjQe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:268
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
+msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
+msgstr ""
+
+#. XcRTu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:287
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
+msgid "Plays the selected sound file."
+msgstr "Plays the selected sound file."
+
+#. EwZ9F
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
+msgid "Select the dim color."
+msgstr ""
+
+#. fA4rX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:335
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "delay between characters"
msgstr ""
+#. DQV2T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:355
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
+msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
+msgstr ""
+
#. mimJe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr ""
#. Aj8J7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:380
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
msgstr ""
#. RiGMP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:328
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:381
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
msgstr ""
#. ephP9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:329
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:382
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
msgstr ""
+#. PZg2D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:386
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
+msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
+msgstr ""
+
#. 7k6dN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:344
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:402
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
msgstr ""
#. qcpqM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:345
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:403
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
msgstr ""
#. DUoYo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:346
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:404
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
msgstr ""
+#. CFDW6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:408
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
+msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
+msgstr ""
+
#. vF4Wp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:362
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:425
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
msgstr ""
@@ -4711,236 +4972,351 @@ msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "Анимација на текст"
+#. FcztB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
+#, fuzzy
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
+msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
+msgstr "The animation list displays all animations for the current slide. "
+
#. KFRTW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:158
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr ""
#. nRqGR
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:190
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr ""
+#. CskWF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:199
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
+msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
+msgstr ""
+
#. vitMM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:204
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:214
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr ""
-#. 3wHRp
+#. pvCFG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
+msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
+msgstr "Removes the selected animation effects from the animation list."
+
+#. 3wHRp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Помести нагоре"
+#. buR2G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
+msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
+msgstr "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
+
#. jEksa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:232
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Помести надолу"
+#. x82hp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
+msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
+msgstr "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
+
#. wCc89
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:259
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "~Категорија:"
#. EHRAp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:273
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "Ефекти"
#. jQcZZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:288
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:313
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr ""
#. 2qTvP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:289
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:314
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Нагласување"
#. TZeh8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:290
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "И~злези"
#. N8Xvu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:291
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:316
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr ""
#. qDYCQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:292
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:317
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr ""
+#. ozsMp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:321
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
+msgid "Select an animation effect category."
+msgstr ""
+
+#. MEJrn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:365
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
+msgid "Select an animation effect."
+msgstr ""
+
#. GDYfC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:366
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:401
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr ""
#. 8AUq9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:380
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "Насока"
#. QWndb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:394
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:429
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "Траење"
#. DhPiJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:409
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:444
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr ""
#. FNFGr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:410
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:445
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr ""
#. dCfj4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:411
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:446
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr ""
+#. iboET
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:450
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
+msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
+msgstr ""
+
#. mMYic
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:439
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+#. PE6vL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:484
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
+msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
+msgstr "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
+
+#. Ewipq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:502
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
+msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
+msgstr ""
+
#. 2cGAb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:466
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:516
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr ""
+#. g6bR3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:534
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
+msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
+msgstr ""
+
#. FgkKZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:503
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:558
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Effect"
msgstr "Ефекти"
#. J2bC5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:541
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:596
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
+#. GufhE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:605
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
+msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
+msgstr "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
+
#. KP8UC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:557
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:617
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "~Пушти"
#. Bn67v
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:561
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:621
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Прегледај објект"
+#. sUTTG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:628
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
+msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
+msgstr "Plays the selected animation effect in the preview."
+
#. LBEzG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:590
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:655
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr ""
#. bUvjt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:603
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:668
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr ""
+#. F7AZL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:687
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
+msgid "Assigns effects to selected objects."
+msgstr ""
+
#. rYtTX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:29
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
msgstr ""
+#. 2eY3z
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:49
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
+msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
+msgstr ""
+
#. ujWxH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:55
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:60
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
msgstr ""
+#. DLeHn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:69
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
+msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
+msgstr ""
+
#. KEqJZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:73
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:83
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
msgstr ""
#. BAUhG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:74
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "All paragraphs at once"
msgstr ""
#. A64BF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:75
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
msgstr ""
#. ggJkd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:76
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
msgstr ""
#. 6gKbP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
msgstr ""
#. GNWBw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
msgstr ""
#. AjqaJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr ""
+#. HDHBz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:93
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
+msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
+msgstr ""
+
#. LDD3y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:96
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:111
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
msgstr ""
+#. T6S58
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
+msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
+msgstr ""
+
#. ir4kZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
msgstr ""
+#. LK7yC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:141
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
+msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
+msgstr ""
+
#. QGBar
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:47
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
@@ -5035,31 +5411,73 @@ msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
msgstr "Мудро"
+#. ccH7R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:55
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
+msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation."
+msgstr "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation."
+
#. jiFoQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:70
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:75
msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr ""
+#. BvVBK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:139
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
+msgid "Lists the custom slide shows that are available."
+msgstr "Lists the custom slide shows that are available."
+
#. FFUWq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:143
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:153
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
msgid "_Use custom slide show"
msgstr ""
+#. zdYhK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:162
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|usecustomshows"
+msgid "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown."
+msgstr "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown."
+
+#. 3qYYK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:198
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
+msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
+msgstr "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
+
+#. C9B9D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:218
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
+msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
+msgstr "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
+
#. yaQvx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "customslideshows|copy"
msgid "Cop_y"
msgstr "Копирај"
+#. Vv8GG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:237
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
+msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
+msgstr "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
+
#. Vr7vj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:227
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:257
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Го бриши избраниот елемент без дадена потврда за бришење.."
+#. 8Cf3C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:293
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
+msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
+msgstr "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
+
#. KmamJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
#, fuzzy
@@ -5068,36 +5486,72 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Ново сопствено слајд-шоу"
#. mhsyF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:112
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
msgstr "Име"
+#. sCCvq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:127
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
+msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
+msgstr "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
+
#. HB63C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:155
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:157
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
msgstr ""
#. BhVRw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:169
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:171
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
msgstr ""
+#. epikC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
+msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
+msgstr "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
+
+#. ybvk2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
+msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
+msgstr "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
+
#. Xfj8D
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:268
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
msgstr ""
+#. Z6yNA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
+msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
+msgstr ""
+
#. nrzGP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:281
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr ""
+#. TDYwh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
+msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
+msgstr ""
+
+#. SdCjm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
+msgid "Creates a custom slide show."
+msgstr "Creates a custom slide show."
+
#. PsSmN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:60
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
@@ -5118,39 +5572,69 @@ msgid "Edit Field"
msgstr "Уреди датотека"
#. pRhTV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:106
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
msgstr "Фиксно"
+#. 6zpWe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:113
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
+msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
+msgstr "Displays the content of the field when the field was inserted."
+
#. VKhAG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:123
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
msgstr "Променливо"
+#. 3aENC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:136
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
+msgid "Displays the current value of the field."
+msgstr "Displays the current value of the field."
+
#. RAGYv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:147
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:154
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "Тип на поле"
#. yAfjz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:169
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
msgstr "Јазик"
+#. yPQhg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:199
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
+msgid "Select the language for the field."
+msgstr "Select the language for the field."
+
+#. WTcEe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:234
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
+msgid "Select a display format for the field."
+msgstr "Select a display format for the field."
+
#. fmuQT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:228
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
+#. 4HTWi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:278
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
+msgid "Edits the properties of an inserted field."
+msgstr "Edits the properties of an inserted field."
+
#. daSn5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:93
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
@@ -5164,180 +5648,282 @@ msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
msgstr "Макс"
+#. iNGHA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:117
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
+msgid "Sets the number of times that the animation is played."
+msgstr ""
+
#. SqcwJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:125
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:130
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Траење"
+#. oc4oa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
+msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
+msgstr ""
+
#. B5sxX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:138
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
msgstr "Број на страница"
+#. Sv3Uq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:154
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
+msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
+msgstr ""
+
#. ACaXa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
msgstr "Прва страница"
+#. EeVE4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:178
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
+msgstr ""
+
#. UBvzL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:172
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:192
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
msgstr ""
+#. T3DHK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:196
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
+msgid "Plays the animation backwards."
+msgstr ""
+
#. TcVGb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "~Запри"
+#. cwD9G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:214
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
+msgid "Stops playing the animation."
+msgstr ""
+
#. BSGMb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:198
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "~Пушти"
+#. ETZMZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:232
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
+msgid "Plays the animation."
+msgstr ""
+
#. QBaGj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:211
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
msgstr "Последна страница"
+#. bX8rg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:250
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
+msgstr ""
+
#. 963iG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:268
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:308
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
msgstr ""
+#. 96C42
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
+msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
+msgstr ""
+
#. Cn8go
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:284
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:329
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
msgstr ""
+#. WszFg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:339
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
+msgid "Combines images into a single image."
+msgstr ""
+
#. TjdBX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:306
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:356
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"
#. Njtua
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:319
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
msgstr "Горе лево?"
#. sPkEs
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:320
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:370
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. ew2UB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Долу лево?"
#. wYgBb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:322
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:372
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Горе"
#. 7NwKN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:323
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:373
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. fdbVN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:324
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:374
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
#. Lk6BJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
msgstr "Горе десно?"
#. GTwHD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:326
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. f6c2X
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:327
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Долу десно?"
+#. xSSDW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
+msgid "Aligns the images in your animation."
+msgstr ""
+
#. ACGAo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:349
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:404
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation group"
msgstr ""
#. Bu3De
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:446
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Аплет-објект"
+#. 9tgAf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
+msgid "Adds selected object(s) as a single image."
+msgstr ""
+
#. f6tL5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:404
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:464
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
+#. ECmGc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
+msgid "Adds an image for each selected object."
+msgstr ""
+
#. VGN4f
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:429
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:494
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. 8kUXo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:467
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:532
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Избриши тековен индекс"
+#. 4JHCu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:536
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
+msgid "Deletes current image from the animation sequence."
+msgstr ""
+
#. riYDF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:550
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
msgstr ""
+#. aCMF2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:554
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
+msgid "Deletes all of the images in the animation."
+msgstr ""
+
#. QGvVC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:502
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:577
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. WYZGD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:543
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:618
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "К~реирај"
+#. bDPPc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:626
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
+msgid "Inserts the animation into the current slide."
+msgstr ""
+
+#. RbsTq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:646
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
+msgid "Creates a custom animation on the current slide."
+msgstr ""
+
#. VYjBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -5436,23 +6022,41 @@ msgid "Header and Footer"
msgstr "~Заглавие и подножје..."
#. HmAnf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:27
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
+#. X6wby
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
+msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
+msgstr ""
+
+#. eaqgU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:53
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
+msgid "Applies the current settings to the selected slides."
+msgstr "Ги применува тековните поставувања на избраните слајдови."
+
#. WcG5C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:139
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:146
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "Слајдови"
#. 4dtgk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:185
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
msgstr ""
+#. jAdBZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
+msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
+msgstr ""
+
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:39
#, fuzzy
@@ -5460,87 +6064,159 @@ msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
msgstr "Заглавие"
+#. 7qH6R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:49
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
+msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
+msgstr "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
+
#. Qktzq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:69
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:74
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
msgstr ""
+#. uNdGZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:92
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
+msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
+msgstr "Adds the text that you enter to the top of the slide."
+
#. ruQCk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:106
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
msgstr "Датум и време"
+#. tUcmE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:125
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
+msgid "Adds the date and time to the slide."
+msgstr "Додава датум и време на слајдот."
+
#. LDq83
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:139
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
msgstr "Фиксно"
+#. RrPiS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:167
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
+msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
+msgstr "Го прикажува датумот и времето што го внесувате во текст полето."
+
+#. Nycig
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:187
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
+msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
+msgstr "Го прикажува датумот и времето што го внесувате во текст полето."
+
#. Zch2Q
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:186
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
msgstr "Променливо"
+#. CA8yX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:224
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
+msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
+msgstr "Го прикажува датумот и времето кога слајдот бил креиран. Изберете формат од списокот."
+
+#. fXSJq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:249
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
+msgid "Select the language for the date and time format."
+msgstr "Изберете јазик за форматот на датумот и времето."
+
#. iDwM5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:227
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "Јазик"
+#. BCGcC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:278
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
+msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
+msgstr "Го прикажува датумот и времето кога слајдот бил креиран. Изберете формат од списокот."
+
#. mDMwW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:251
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
msgstr "Формат"
#. htD4f
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:299
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:339
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "Подножје"
+#. 8m2Zk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:348
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
+msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
+msgstr "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
+
#. oA3mG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:328
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:373
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
msgstr ""
+#. g74zG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
+msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
+msgstr "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
+
#. UERZK
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:372
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:422
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
msgstr ""
+#. ijGuK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:431
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
+msgid "Adds the slide number or the page number."
+msgstr "Додава број на слајд или број на страна."
+
#. ZmRZp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:449
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
msgstr ""
#. QNb8r
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:414
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:469
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr ""
+#. TmZpE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:478
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
+msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
+msgstr "Не ја прикажува информацијата што ја дефинирате на првиот слајд од презентацијата."
+
#. jjanG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:434
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:494
#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
msgstr "Број на страница"
#. x4Ffp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:448
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:508
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
msgstr ""
@@ -5688,39 +6364,105 @@ msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
msgstr ""
+#. wf6o2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:82
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
+msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
+msgstr "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
+
#. ECoVa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:90
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
msgstr "Цел"
+#. tFofb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:154
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
+msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
+msgstr "Lists the slides and the objects that you can target."
+
+#. f4AGD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:207
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
+msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select a %PRODUCTNAME file as the target document, you can also specify the page that will open."
+msgstr "Opens and displays a file during a slide show. If you select a %PRODUCTNAME file as the target document, you can also specify the page that will open."
+
#. MZvua
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:261
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:274
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Интеракција"
#. iDK6N
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:301
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:314
#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Прелистај..."
+#. 6WoYE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:321
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
+msgid "Locate the file you want to open."
+msgstr "Locate the file you want to open."
+
#. xDPqu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:315
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "Барање"
+#. AMQ6d
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:340
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
+msgid "Searches for the specified slide or object."
+msgstr "Searches for the specified slide or object."
+
#. WCrdD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:347
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:370
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr ""
+#. wZE8A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:371
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
+msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
+msgstr ""
+
+#. bnuz3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:389
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
+msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
+msgstr "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
+
+#. aFqHG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:407
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
+msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
+msgstr "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
+
+#. ZTeCG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:425
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
+msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
+msgstr "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
+
+#. Mocvx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:443
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
+msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
+msgstr "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
+
+#. UwxJE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:480
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
+msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
+msgstr "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
+
#. Ed2VQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -5761,39 +6503,69 @@ msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
msgstr "Заглавие"
+#. r7Aa8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:105
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
+msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
+msgstr ""
+
#. iccus
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:117
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
msgstr ""
+#. LcYxF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:126
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
+msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
+msgstr ""
+
#. SFrZg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:128
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "Подножје"
+#. SFDjB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:147
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
+msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
+msgstr ""
+
#. AyWZh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:144
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
msgstr "Име на стра~ницата"
+#. y3BDS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:168
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
+msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
+msgstr ""
+
#. DEikC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:180
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
msgstr ""
#. StLxB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:182
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
msgstr "Резервирано место"
+#. 2iPYT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:227
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
+msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
+msgstr ""
+
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -5853,57 +6625,111 @@ msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Активен прозорец"
+#. zSARy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
+msgid "Lists available %PRODUCTNAME files."
+msgstr ""
+
#. D6ag8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:118
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr ""
+#. e6gMq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
+msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
+msgstr ""
+
#. LKqE8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:139
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr ""
+#. Lqedn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the first page."
+msgstr ""
+
#. NWPFk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:151
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:158
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
msgstr ""
+#. PJUma
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:162
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
+msgid "Moves back one page."
+msgstr ""
+
#. bkvQE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:163
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:175
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr ""
+#. zbUVG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:179
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
+msgid "Move forward one page."
+msgstr ""
+
#. FVSHF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:175
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:192
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr ""
+#. aPU7Y
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:196
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the last page."
+msgstr ""
+
#. mHVom
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим на влечење"
+#. BEJEZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:223
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
+msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
+msgstr ""
+
#. Qb5a9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:209
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:236
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr ""
+#. EUeae
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:240
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
+msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
+msgstr ""
+
+#. DzQZC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:263
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
+msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
+msgstr ""
+
#. pzb3K
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:274
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr ""
#. dLEPF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:246
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:283
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr ""
@@ -7431,159 +8257,267 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Поставувања за ~слајд-шоу..."
#. acmHw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:118
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|from"
msgid "_From:"
msgstr "~Од:"
+#. yfqmc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:128
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the start slide."
+msgstr "Enter the number of the start slide."
+
#. tc75b
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:147
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
msgid "Starting slide"
msgstr ""
+#. wwhvu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:148
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
+msgid "Enter the number of the start slide."
+msgstr "Enter the number of the start slide."
+
#. FLsDP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:162
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:165
msgctxt "presentationdialog|allslides"
msgid "All _slides"
msgstr ""
+#. 6xRAA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:175
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
+msgid "Includes all of the slides in your slide show."
+msgstr "Includes all of the slides in your slide show."
+
#. h3FfX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:183
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
msgid "_Custom slide show:"
msgstr "Ново сопствено слајд-шоу"
+#. AcANY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:204
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
+msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
+msgstr "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
+
+#. PG83u
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:223
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
+msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
+msgstr "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
+
#. 7vRFv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:228
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:246
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
+#. tmJvs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:292
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
+msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
+msgstr ""
+
#. xo7EX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:282
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:305
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
msgstr ""
#. ECzT8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:304
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:327
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
msgstr ""
#. xDUjL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:314
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:337
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
msgstr ""
#. DZ2HG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:324
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:347
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
msgstr ""
#. 65GqG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:334
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:357
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr ""
#. m9FjZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:355
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Multiple Displays"
msgstr ""
#. bvPPh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:395
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
msgstr "Цел екран"
+#. 5Pdcc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
+msgid "A full screen slide is shown."
+msgstr "A full screen slide is shown."
+
#. ESNR9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:411
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:439
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
msgstr ""
+#. wDbEX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:449
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
+msgid "Slide show runs in the %PRODUCTNAME program window."
+msgstr "Slide show runs in the %PRODUCTNAME program window."
+
#. DAKWY
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:427
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
msgstr ""
+#. ewuNo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:473
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
+msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
+msgstr "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
+
#. FPAvh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:446
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:484
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
msgid "Show _logo"
msgstr ""
+#. cMi4u
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
+msgid "Displays the %PRODUCTNAME logo on the pause slide."
+msgstr "Displays the %PRODUCTNAME logo on the pause slide."
+
#. vJ9Ns
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:465
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:508
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
msgstr ""
#. K3LHh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:474
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr ""
+#. Bjmck
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:518
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
+msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
+msgstr "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
+
#. 7PBdA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:535
#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Презентација"
#. J9PFv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:526
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:570
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
msgid "Change slides _manually"
msgstr ""
+#. 2PEAj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
+msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
+msgstr "Slides never change automatically when this box is selected."
+
#. e4tCG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:541
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr ""
+#. pDBLN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:599
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
+msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
+msgstr "Shows the mouse pointer during a slide show."
+
#. seTuX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:556
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:610
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr ""
+#. QLvoH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:619
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
+msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
+msgstr "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
+
#. YqoxU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:630
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
msgid "_Animations allowed"
msgstr ""
+#. EUe99
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:639
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
+msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
+msgstr "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
+
#. ZvDVF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:586
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:650
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr ""
+#. tzMEC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:659
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
+msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
+msgstr "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
+
#. tA4uX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:601
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:670
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
msgid "Presentation always _on top"
msgstr ""
+#. Ux58Z
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:679
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
+msgid "The %PRODUCTNAME window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
+msgstr "The %PRODUCTNAME window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
+
#. zdH6V
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:625
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:699
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+#. 8pqaK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:736
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
+msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
+msgstr "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
+
#. Byo4C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:36
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
@@ -8395,12 +9329,18 @@ msgid "Impress Remote"
msgstr ""
#. pEkbh
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:147
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
msgstr "Поврзувачи"
+#. zoP5A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:169
+msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
+msgid "List all Impress Remote available connections."
+msgstr ""
+
#. oe6tG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -8749,130 +9689,226 @@ msgid "Available Master Slides"
msgstr ""
#. rivGM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr ""
+#. KDCjh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
+msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
+msgstr ""
+
#. RQGwn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:115
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:117
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
msgstr ""
+#. Ndm5j
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:126
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage"
+msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document."
+msgstr ""
+
#. bVkvr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:130
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:137
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
msgid "_Delete unused backgrounds"
msgstr ""
+#. 7gazj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:146
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
+msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
+msgstr ""
+
#. zBuXF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:181
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:193
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr ""
+#. SRRvK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:219
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
+msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
+msgstr ""
+
+#. Zr5wz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
+msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
+msgstr ""
+
#. VYdF2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:98
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Траење"
#. mAJ52
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:112
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:117
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr ""
+#. ZYD78
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:123
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
+msgid "Sets the duration of the slide transition."
+msgstr ""
+
#. VrA9B
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:127
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Звук"
#. H9Dt4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:142
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "(Без звук)"
#. KqCFJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:143
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "(Запри го претходниот звук)"
#. HriFB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:144
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Друг звук..."
+#. 6W7BE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:158
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
+msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
+msgstr ""
+
#. YUk3y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:169
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr ""
+#. HYGMp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:178
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
+msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
+msgstr "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
+
#. ja7Bv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:172
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:192
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr ""
+#. ECukd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:207
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
+msgid "Select a variation of the transition."
+msgstr ""
+
#. F6RuQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:202
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:227
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr ""
#. Hm6kN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:235
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:260
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr ""
+#. txqWa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:270
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
+msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
+msgstr "Select to advance to the next slide on a mouse click."
+
#. jVLyu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:252
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:282
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr ""
+#. rJJQy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:295
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
+msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
+msgstr "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Type the seconds in the spin box."
+
+#. YctZb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:315
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
+msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
+msgstr "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Type the seconds in the spin box."
+
#. Bzsj7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:292
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:332
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr ""
#. czZBc
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:318
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:358
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
+#. hoaV2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:365
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
+msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
+msgstr "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
+
#. K7BfA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:355
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
+#. DEDBU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:409
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
+msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
+msgstr "Select to see the slide transitions automatically in the document."
+
#. dqjov
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:371
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:421
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "~Пушти"
#. jEejn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:375
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:425
msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr ""
+#. HddiF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:432
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
+msgid "Shows the current slide transition as a preview."
+msgstr "Shows the current slide transition as a preview."
+
+#. E9Xpn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:465
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
+msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
+msgstr ""
+
#. T99jN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:23
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
diff --git a/source/mk/sfx2/messages.po b/source/mk/sfx2/messages.po
index e1195e9f862..92a0da43ef2 100644
--- a/source/mk/sfx2/messages.po
+++ b/source/mk/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1607,16 +1607,16 @@ msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
-#. Gu5dP
+#. 2HNfx
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
-msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
+msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
msgstr ""
-#. UDVE4
+#. tjCmr
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
-msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
+msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
msgstr ""
#. mU6ot
@@ -3264,66 +3264,126 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "~Од датотека..."
+#. GE236
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:47
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
+msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
+msgstr "Лоцирајте ја датотеката која ги содржи стиловите кои сакате да ги вчитате, а потоа кликнете Отвори."
+
+#. YCguC
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:166
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories"
+msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list."
+msgstr "Ги набројува категориите шаблони кои се на располагање. Кликнете врз одредена категорија за да видите што содржи, во списокотШаблони "
+
#. PZS7L
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:179
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
+#. hkGaT
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:238
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
+msgid "Lists the available templates for the selected category."
+msgstr "Ги набројува шаблоните кои се на располагање во соодветната категорија."
+
#. hryGV
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:251
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Обрасци"
#. Bm4Mx
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "Текст"
+#. VLWfZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:281
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text"
+msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document."
+msgstr "Ги вчитува стиловите на знаците од избраниот документ во тековниот документ."
+
#. d2q55
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "Рамка"
+#. 4ZF6u
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame"
+msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document."
+msgstr "Ги вчитува стиловите за рамките од избраниот документ во тековниот документ."
+
#. GZchA
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr "Страници"
+#. o2C8c
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:321
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages"
+msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document."
+msgstr "Ги вчитува стиловите за нумерација од избраниот документ во тековниот документ."
+
#. Fc8cn
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:332
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr "Нумерирање"
+#. HMyK2
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:341
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
+msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document."
+msgstr "Ги вчитува стиловите за нумерација од избраниот документ во тековниот документ."
+
#. VWzsG
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:317
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:352
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
+#. A9ogA
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:361
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite"
+msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading."
+msgstr "Ги заменува стиловите во тековниот документ кои имаат исто име како стиловите кои ги вчитувате."
+
#. YrYis
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr "Вчитај стилови..."
#. X5Pi5
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:420
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "Преглед"
+#. hR7cK
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:426
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander"
+msgid "Shows or hides a preview of a selected template."
+msgstr ""
+
+#. CRcca
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:456
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
+msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
+msgstr ""
+
#. EAhup
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37
#, fuzzy
diff --git a/source/mk/svx/messages.po b/source/mk/svx/messages.po
index 83db3d08f7e..914f0262b1d 100644
--- a/source/mk/svx/messages.po
+++ b/source/mk/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12579,87 +12579,99 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Уреди коментар..."
+#. EnZSS
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:172
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit"
+msgid "Edit the comment for the selected change."
+msgstr ""
+
#. kqtia
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:176
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "Подредување"
#. 2DLpG
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:186
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "Дејство: "
#. 3YNZ7
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:194
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. wzRCk
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:203
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "Автор: "
#. xavjS
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:217
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. CyvEG
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:221
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:226
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. VDtBL
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Уреди коментар..."
+#. eRArW
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:246
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit"
+msgid "Edit the comment for the selected change."
+msgstr ""
+
#. 75VLB
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:245
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "~Подреди според"
#. EYaEE
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:255
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Дејство: "
#. acfbi
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:263
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Автор: "
#. WNQ9L
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:272
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:282
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. 8qG3o
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:281
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:291
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Белешка"
#. Z9yjZ
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:290
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:300
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr ""
@@ -16096,18 +16108,24 @@ msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Извлекување запад"
#. b6kQz
-#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
msgid "_Value"
msgstr "Вредност"
#. ADHDq
-#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:136
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "Длабочина"
+#. pFxTG
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:161
+msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog"
+msgid "Enter an extrusion depth."
+msgstr ""
+
#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -16395,366 +16413,366 @@ msgid "_Find:"
msgstr ""
#. 75TZD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:203
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr ""
#. mMSX7
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:211
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:212
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters."
msgstr ""
#. EP8P3
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:223
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:224
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr ""
#. vzB7B
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:232
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:233
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted"
msgid "Includes number formatting characters in the search."
msgstr ""
#. eTjvm
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:248
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:249
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr ""
#. FgEuC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:257
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords"
msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text."
msgstr ""
#. wfECE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:271
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:272
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr ""
#. EG6Fy
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:289
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:290
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr ""
-#. GzEGb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:328
+#. L5FnC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:329
msgctxt "findreplacedialog|label1"
-msgid "_Search For"
+msgid "Search For"
msgstr ""
#. YCdJW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:385
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:386
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
#. AB9nr
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:401
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
#. Dmocx
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:423
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:424
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "Замени: "
#. edBnK
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:463
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "Замени со"
#. GEGyE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:489
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:491
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "Најди ги сите"
#. aqct9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:496
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:498
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
#. A3wE5
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:508
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:510
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
#. iuwJD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:515
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:517
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch"
msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr ""
#. PQ58E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:527
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:529
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
#. YCMFa
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:536
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:538
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search"
msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr ""
#. ZLDbk
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:548
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:550
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "(Замена)"
#. WEsqD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:555
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:557
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
msgstr "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
#. QBdSz
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:567
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "Замени ги сите"
#. EhyYm
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:574
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:576
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall"
msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace."
msgstr ""
#. gRMJL
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:725
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "Само те~ковниот избор"
#. Fkfjb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:732
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:734
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection"
msgid "Searches only the selected text or cells."
msgstr ""
#. CwXAb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:743
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:745
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr ""
#. cX5ta
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr ""
#. QoKEH
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:779
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:781
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr ""
#. Eaomj
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:786
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr ""
#. C4Co9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:798
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:800
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr ""
#. G7NEP
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:819
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:821
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr ""
#. JEwqr
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:828
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:830
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
msgstr ""
-#. G6whe
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:839
+#. wjEUp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
-msgid "Diac_ritic-sensitive"
+msgid "Diacritic-_sensitive"
msgstr ""
#. J8Zou
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:854
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:856
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr ""
#. AtLV3
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:869
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:871
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr ""
#. uauDF
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:878
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:880
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth"
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
msgstr "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
#. WCsiC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:894
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr ""
#. 9Div9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:903
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:905
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr ""
#. mKiVJ
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:915
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:917
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
#. 4MK8M
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:924
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:926
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
msgid "Set the options for the similarity search."
msgstr "Set the options for the similarity search."
#. pc7dE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:949
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr ""
#. 2Sw86
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:956
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:958
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
msgstr "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the ... button to specify the search options. "
#. ak55F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:968
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:970
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "~Звук..."
#. 86WMC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:977
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:979
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn"
msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
msgstr "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
#. R2bHb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:999
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1001
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr ""
#. Eyo7o
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1017
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "_Comments"
msgstr "Белешки"
#. z68pk
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1024
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes"
msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches."
msgstr ""
#. hj5vn
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1042
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1044
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr ""
#. qrgkN
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1051
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1053
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards"
msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
msgstr ""
#. t4J9E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1083
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1085
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr ""
#. GGhEA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1098
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1100
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "Формули"
#. bpBeC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1099
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1101
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
#. zSUYq
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1100
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
msgstr ""
#. K4WuW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1125
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1127
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Насока"
#. p2HBA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1142
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1144
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "Редови"
#. uib5F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1164
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "Колони"
#. Q6fG8
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1209
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1211
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr ""
#. CPpFA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1216
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1218
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
msgstr ""
#. YpLau
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1252
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1254
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog"
msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
msgstr ""
@@ -16852,106 +16870,208 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "Уредувач на контура"
#. kFDBb
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
msgstr ""
#. 5AhLE
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
+#. nEeWF
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY"
+msgid "Applies the contour to the selected object."
+msgstr "Applies the contour to the selected object."
+
#. 5LMTC
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
msgid "Workspace"
msgstr "Работен простор"
+#. AG2Cz
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:190
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE"
+msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area."
+msgstr "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area."
+
#. qesJi
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:207
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:214
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
+#. S2yDP
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:218
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT"
+msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour."
+msgstr "Changes to selection mode, so that you can select the contour."
+
#. NZzCK
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:232
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоаголник"
+#. XF9CF
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:236
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT"
+msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag."
+msgstr "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag."
+
#. F6orK
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
+#. pCBdN
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:254
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE"
+msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview."
+msgstr "Draws an oval contour where you drag in the object preview."
+
#. 38Cmn
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:268
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
+#. AGdHQ
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:272
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY"
+msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click."
+msgstr "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click."
+
#. 2MqpD
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:296
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Уредување точки"
+#. W7PxN
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:300
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour."
+msgstr "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour."
+
#. krTiK
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:314
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Премести точки"
+#. RGiWu
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:318
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour."
+msgstr "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour."
+
#. ZbN5c
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:295
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:332
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Вметни точки"
+#. LPYnV
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:336
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline."
+msgstr "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline."
+
#. qLVG9
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:308
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:350
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Избриши точки"
+#. 9Foex
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete."
+msgstr "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete."
+
#. YU8oB
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:330
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
msgstr "Автоматска контура"
+#. Udp62
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:382
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR"
+msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit."
+msgstr "Automatically draws a contour around the object that you can edit."
+
#. DxL3U
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:406
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "Отповикај "
+#. FMmZZ
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:410
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO"
+msgid "Reverses the last action."
+msgstr "Reverses the last action."
+
#. qmc4k
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:424
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "Црвена"
+#. B2hrL
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:428
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO"
+msgid "Reverses the action of the last Undo command."
+msgstr "Reverses the action of the last Undo command."
+
#. eBWRW
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:380
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:442
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
msgid "Pipette"
msgstr ""
+#. A6v7a
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:446
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE"
+msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box."
+msgstr "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box."
+
#. vRR3B
-#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:398
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
msgstr "Толеранција за боја"
+#. o4Dxq
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:469
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton"
+msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage."
+msgstr "Enter the color tolerance for the eyedropper as a percentage. To increase the color range that the eyedropper selects, enter a high percentage."
+
+#. CFqCa
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:509
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container"
+msgid "Displays a preview of the contour."
+msgstr "Displays a preview of the contour."
+
+#. K5FKA
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:540
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
+msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object."
+msgstr "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object."
+
#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:55
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
@@ -17792,7 +17912,7 @@ msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr ""
#. GFDF2
-#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
+#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:20
msgctxt "mediaplayback|label1"
msgid "Playback:"
msgstr ""
@@ -17804,7 +17924,7 @@ msgid "Seek:"
msgstr ""
#. VVSDZ
-#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50
+#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
@@ -19380,105 +19500,105 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#. DQXTc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:90
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "Осветленост"
#. FnFeA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:102
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "Контраст"
#. zTZpz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:117
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr ""
#. zJs2p
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:122
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#. 6cABJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:133
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr ""
#. Rj5UQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:149
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:152
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr ""
#. bzPBa
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Проѕирност"
#. YNFDX
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:176
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:179
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#. GAw6e
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:180
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:184
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr ""
#. JgKWp
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:231
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#. fGACH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:216
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:235
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
-#. EB3md
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:255
-msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
-msgid "Green"
-msgstr "Зелена"
-
-#. tnEBW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:259
-msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
-msgid "Green"
-msgstr "Зелена"
-
#. QsZtm
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:299
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:274
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "Сина"
#. jUwam
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:303
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:278
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "Сина"
+#. EB3md
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:317
+msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
+msgid "Green"
+msgstr "Зелена"
+
+#. tnEBW
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:321
+msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
+msgid "Green"
+msgstr "Зелена"
+
#. JkRhR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:361
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgstr ""
#. Bf469
-#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:347
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:366
msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr ""
@@ -19780,158 +19900,164 @@ msgid "Paragraph Background Color"
msgstr ""
#. 5HiLZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:47
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
msgstr "Позиција"
#. DqemA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:61
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:64
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#. e3DxA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:69
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#. CzgZb
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:79
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Позиција"
#. 8jhK2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:93
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:97
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#. EYEMR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:97
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. maEbF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:110
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "Ширина:"
#. AfcEf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:124
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:129
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr ""
#. 9j3cM
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
msgstr ""
#. BrACQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:142
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "Висина:"
#. 6iopt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:162
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr ""
#. Z9wXF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:161
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:167
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
msgstr ""
+#. dJdfn
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179
+msgctxt "sidebarpossize|transparencylabel"
+msgid "Transparency:"
+msgstr ""
+
#. nLGDu
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:172
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Задржи ја пропорцијата"
#. 2ka9i
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:176
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:193
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
#. L8ALA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:196
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:207
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr ""
#. JViFZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:211 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:270
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:506 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:554
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:228 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:287
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:501 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:549
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr ""
#. GPEEC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:330
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr ""
-#. SBiLG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:342
-msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
-msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
-
-#. sAzF5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:354
-msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
-msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+#. oBCCy
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:344
+#, fuzzy
+msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "Ротација"
#. G7xCD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:373
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:369
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr ""
#. 5ZwVL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:381
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:377
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
msgstr ""
-#. oBCCy
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407
-#, fuzzy
-msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "Ротација"
-
#. 3EB6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:424
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:392
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
+#. SBiLG
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:418
+msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object vertically."
+msgstr ""
+
+#. sAzF5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:430
+msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object horizontally."
+msgstr ""
+
#. EEFuY
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:465
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:458
msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
msgid "Edit Chart"
msgstr ""
#. GfsLe
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:491
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:480
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
msgstr ""
diff --git a/source/mk/sw/messages.po b/source/mk/sw/messages.po
index 7ae1ba47b4f..67d23563e9c 100644
--- a/source/mk/sw/messages.po
+++ b/source/mk/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -76,20 +76,26 @@ msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
msgstr ""
+#. MXVBm
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
+msgid "An input form is not interactive."
+msgstr ""
+
#. UWv4T
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
msgstr ""
#. CgEBJ
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
msgstr ""
#. FG4Vn
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set"
msgstr ""
@@ -9977,29 +9983,47 @@ msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Креирај ~автом. апстракт..."
#. fWdjM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:118
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
msgstr ""
#. 8rYwZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:133
msgctxt "abstractdialog|label3"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr ""
#. CZFAS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:148
msgctxt "abstractdialog|label4"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
msgstr ""
+#. zeoic
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:169
+msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines"
+msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document."
+msgstr "Внесете го степенот на нивоата на прегледи што ќе се копираат во новиот документ"
+
+#. ELZAp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186
+msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras"
+msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading."
+msgstr "Наведете го максималниот број на последователни пасуси кои ќе бидат вклучени во документот за авто. апстракт, по секое заглавие."
+
#. G6YVz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:203
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
+#. 3UKNA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:228
+msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog"
+msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents."
+msgstr ""
+
#. rFSF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
@@ -10026,62 +10050,122 @@ msgid "New Address Block"
msgstr "Нов блок за адреса"
#. J5BXC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
msgstr "Елементи на адреса"
+#. BFZo7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:172
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses"
+msgid "Select a field and drag the field to the other list."
+msgstr "Изберете поле и влечете го се до другиот список."
+
#. mQ55L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:186
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:188
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#. FPtPs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:211
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "Нагоре"
+#. HGrvF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:215
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr "Изберете елемент од списокот и кликнете на една од стрелките за да го преместите."
+
#. WaKFt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
msgid "Move left"
msgstr "Помести налево"
+#. gW9cV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:233
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr "Изберете елемент од списокот и кликнете на една од стрелките за да го преместите."
+
#. 8SHCH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
msgid "Move right"
msgstr "Помести надесно"
+#. 8J9sd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr "Изберете елемент од списокот и кликнете на една од стрелките за да го преместите."
+
#. 3qGSH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:265
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "Надолу"
+#. FFgmC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:269
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr "Изберете елемент од списокот и кликнете на една од стрелките за да го преместите."
+
#. VeEDs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:303
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. pAsvT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:317
msgctxt "addressblockdialog|customft"
msgid "2. Customi_ze salutation"
msgstr ""
+#. T3QBj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:340
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom"
+msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields."
+msgstr "Одбери вредност од списокот за полето за отпоздравување и полето за интерпункцискиот знак."
+
+#. X4p3v
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:371
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest"
+msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons."
+msgstr "Поставете ги полињата со користење на влечи-пушти со глушецот или со стрелките на тастатурата."
+
+#. ZJVnT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:404
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview"
+msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout."
+msgstr "Прикажува краток приказ на првиот податочен запис заедно со постојниот изглед на поздравот."
+
#. HQ7GB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:428
msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
msgid "Remove from address"
msgstr ""
+#. JDRCu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:432
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr"
+msgid "Removes the selected field from the other list."
+msgstr "Го отстранува избраното поле од другиот список."
+
+#. GzXkX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:449
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr"
+msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once."
+msgstr "Го додава избраното поле од списокот елементи за отпоздравување во другиот список. Можете да додадете едно поле повеќе пати."
+
#. WAm7A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -10263,37 +10347,55 @@ msgid "Match Fields"
msgstr "Совпаѓање на полиња"
#. J2Cz3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "Доделете ги полињата од вашиот извор на податоци за да се совпаѓаат со елементите на адресата."
+#. 5V34F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:157
+msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS"
+msgid "Select a field name in your database for each logical address element."
+msgstr ""
+
#. B8UUd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:187
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr ""
#. xLK6U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:199
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr ""
#. iGH2C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:212
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field"
msgstr ""
#. maVoT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
msgstr "Преглед на блокот за адреса"
+#. vHo84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:265
+msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW"
+msgid "Displays a preview of the values of the first data record."
+msgstr "Прикажува преглед на вредностите на првиот податочен запис."
+
+#. VHDRJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:298
+msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog"
+msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations."
+msgstr ""
+
#. RhjgE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
@@ -10301,42 +10403,60 @@ msgid "Assign Styles"
msgstr ""
#. JVyGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote level"
msgstr ""
#. szu9U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
+#. KurCF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:205
+msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left"
+msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy."
+msgstr "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy."
+
#. ScVY5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote level"
msgstr ""
#. 6aqvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
+#. vmpZc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:225
+msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right"
+msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
+msgstr "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
+
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:464
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:463
#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
+#. sr78E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:488
+msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
+msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
+msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles."
+
#. hDDjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7
msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog"
@@ -10548,62 +10668,110 @@ msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
msgstr ""
+#. q7HjF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:175
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
+msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK."
+msgstr "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK."
+
+#. s8u6x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:208
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|add"
+msgid "Adds a new table style to the list."
+msgstr ""
+
#. DYbCK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:227
msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "Го брише избраниот елемент или елементи по дадената потврда за бришење."
#. YNp3m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:239
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Преименувај"
#. SEACv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. ZVWaV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr "~Формат на број..."
+#. yPuEA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:306
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
+msgid "Includes numbering formats in the selected table style."
+msgstr ""
+
#. 6jMct
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
msgstr "Рабови"
+#. AM2ZR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:326
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb"
+msgid "Includes border styles in the selected table style."
+msgstr ""
+
#. FV6mC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:337
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
+#. PiYBP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:346
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb"
+msgid "Includes font formatting in the selected table style."
+msgstr ""
+
#. BG3bD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:357
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
msgstr "Шема"
+#. ajZHg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb"
+msgid "Includes background styles in the selected table style."
+msgstr ""
+
#. iSuf5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:377
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"
+#. YDQmL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:386
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb"
+msgid "Includes alignment settings in the selected table style."
+msgstr ""
+
#. pR75z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:406
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
+#. DFUNM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:439
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
+msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders."
+msgstr ""
+
#. RoSFi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12
#, fuzzy
@@ -10611,209 +10779,359 @@ msgctxt "autotext|new"
msgid "_New"
msgstr "~Ново"
+#. 58pFi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16
+msgctxt "autotext|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
+msgstr "Создава нова АвтоТекст категорија со користење на името на кое сте го внеле во полето Име"
+
#. 25P7a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:20
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25
msgctxt "autotext|newtext"
msgid "New (text only)"
msgstr ""
+#. s5n2E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29
+msgctxt "autotext|extended_tip|newtext"
+msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command."
+msgstr ""
+
#. YWzFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:28
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Копирај"
+#. sCRvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42
+msgctxt "autotext|extended_tip|copy"
+msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard."
+msgstr "Го копира избраниот авто. текст на таблата со исечоци."
+
#. MxnC4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
+#. DDAC8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55
+msgctxt "autotext|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document."
+msgstr "Ја заменува содржината на избраниот елемент на авто. текст со изборот што е направен во тековниот документ."
+
#. KEn5J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64
msgctxt "autotext|replacetext"
msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr ""
#. 9d3fF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:72
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Преименувај..."
+#. Bd2zf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76
+msgctxt "autotext|extended_tip|rename"
+msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
+msgstr "Го менува името на избраната АвтоТекст категорија со името на кое сте го внеле во полетоИме ."
+
#. 2g8DF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:60
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "autotext|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Избриши"
#. WZNHC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "autotext|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Уреди"
+#. iakGZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103
+msgctxt "autotext|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close."
+msgstr "Го отвора избраниот АвтоТекст за уредување во посебен документ. Направете ги саканите промени, одберете Датотека - Зачувај АвтоТекст, а потоа одберете Датотека - Затвори."
+
#. Kg5xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "Макро..."
+#. Eum5k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122
+msgctxt "autotext|extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
+msgstr "Го отвора Додели Макро дијалогот, каде штоможете да додадете макро на избраниот влез Автоматскиот Текст."
+
#. oKb9y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
msgstr "~Внеси..."
+#. MVT2K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141
+msgctxt "autotext|extended_tip|import"
+msgid "Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
+msgstr "Отвора дијалог каде можете да изберете меѓу MS 97/2000/XP Word доклумент или шаблон, кои ги содржи Автотекстовите кои сакате да ги увезете."
+
#. WDD5f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
msgstr "Автом. текст :"
#. VuRG2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
msgstr "Автом. текст :"
+#. kDwAj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186
+msgctxt "autotext|extended_tip|autotext"
+msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document."
+msgstr "Кликнете за да ви се прикажат дополнителни наредби на авто. текст, на пример за да креирате нов авто. текст запис од веќе избрантекст во тековниот документ."
+
#. hXXv3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
msgctxt "autotext|categories"
msgid "Cat_egories..."
msgstr ""
+#. t3kjh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205
+msgctxt "autotext|extended_tip|categories"
+msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories."
+msgstr "Додава, преименува или ги брише АвтоТекст категориите."
+
#. 6fErD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217
msgctxt "autotext|path"
msgid "_Path..."
msgstr ""
+#. JzGXV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224
+msgctxt "autotext|extended_tip|path"
+msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText."
+msgstr "Го отвора дијалогот Одберете Патеки, каде што можете да го изберете директориумот каде ќе го зачувате Автоматскиот текст."
+
#. DCz3b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Вметни"
#. VsqAk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:314
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
msgstr ""
+#. UXSeo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:323
+msgctxt "autotext|extended_tip|relfile"
+msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative."
+msgstr "Врските до автоматските текст датотеки на вашиот компјутер се релативни."
+
#. MCtWy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
msgstr "Интернет"
+#. KnzU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:343
+msgctxt "autotext|extended_tip|relnet"
+msgid "Links to files on the Internet are relative."
+msgstr "Врските до датотеките на интернет се релативни."
+
#. LEwb8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:360
msgctxt "autotext|label1"
msgid "Save Links Relative To"
msgstr ""
#. 95dBG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:388
msgctxt "autotext|inserttip"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr ""
#. GdqFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:413
#, fuzzy
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "Име"
#. Ji8CJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:426
msgctxt "autotext|shortnameft"
msgid "Shortcut:"
msgstr ""
+#. ZrcM8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:444
+msgctxt "autotext|extended_tip|name"
+msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
+msgstr "Го прикажува името на АвтоТекст категориите. За да го промените името на категоријата, впишете ново име, а потоа кликнете наПреименувај. За да создадете нова категорија, впишете и име, а потоа кликнете на Ново."
+
+#. Ye7DD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:463
+msgctxt "autotext|extended_tip|shortname"
+msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry."
+msgstr "Ја прикажува кратенката за избраниот елемент на авто. текст. Ако креирате нов авто. текст напишете ја кратенката што сакате да ја користите."
+
#. NBAos
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:513
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
#. gxCjR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:548
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. 2FEex
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:584
+msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog"
+msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3."
+msgstr "Креира, уредува или вметнува авто.текст. Може да го зачувате форматираниот текст, текстот од графиката, табелите или полињата како авто. текст. За брзо внесување на авто. текст внесете ја кратенката на авто. текстот од вашиот документ и потоа притиснете F3."
+
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Вметнување библиографски запис"
-#. sQJ4e
+#. XnbFd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:42
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new"
+msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database."
+msgstr "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database."
+
+#. xHxhn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:61
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record."
+msgstr "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record."
+
+#. zo8CS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close"
+msgid "Closes the dialog."
+msgstr "Го затвора дијалогот."
+
+#. sQJ4e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Вметни"
+#. rUZwC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:100
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert"
+msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document."
+msgstr "Inserts the bibliographic reference into the document."
+
#. JT2A7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:112
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#. EhmoG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:152
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
msgstr ""
+#. TyGCb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:162
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography"
+msgid "Inserts a reference from the bibliography database."
+msgstr ""
+
#. BFK8W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "Document Content"
msgstr ""
+#. m4Ynn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:183
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument"
+msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document."
+msgstr "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document."
+
#. AhW2w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:200
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Bibliography Source"
msgstr ""
#. 5BLqy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:235
msgctxt "bibliographyentry|label2"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. AMDy4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:247
msgctxt "bibliographyentry|label3"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
+#. VPXDb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:284
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb"
+msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
+msgstr ""
+
+#. YYgLc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:300
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed"
+msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
+msgstr ""
+
#. AAmDi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:313
msgctxt "bibliographyentry|label5"
msgid "Short name"
msgstr "Скратено име"
#. voQD7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:334
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
msgstr ""
+#. 3trf6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:358
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog"
+msgid "Inserts a bibliography reference."
+msgstr "Inserts a bibliography reference."
+
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
@@ -11128,65 +11446,89 @@ msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
msgstr ""
+#. 7wX9n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:110
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|level"
+msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label."
+msgstr "Изберете го бројот од нивото на главни црти од горе надолу во хиерархијата на поглавја за да го вклучите во ознаките на наслови"
+
+#. PDD8Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:127
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
+msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number."
+msgstr "Внесете го знакот кој сакате да го вметнете меѓу бројот на поглавјето и бројот на насловот."
+
#. 2h7sy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "captionoptions|label5"
msgid "_Level:"
msgstr "Ниво"
#. 3istp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "captionoptions|label6"
msgid "_Separator:"
msgstr "Разделувач"
#. ycswr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:172
msgctxt "captionoptions|label1"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr ""
#. dCyRP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "captionoptions|label4"
msgid "Character style:"
msgstr "Стилови на знаците"
+#. VgKQC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|style"
+msgid "Specifies the character style."
+msgstr "Го одредува стилот на знаци."
+
#. cwobC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:237
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
msgid "_Apply border and shadow"
msgstr ""
+#. 6tDNR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:247
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow"
+msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
+msgstr "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
+
#. 2Fy5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:265
msgctxt "captionoptions|label2"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr ""
#. 3aLfJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:302
msgctxt "captionoptions|label7"
msgid "Caption order:"
msgstr ""
#. CKCuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:318
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Category first"
msgstr ""
#. gETja
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:319
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Numbering first"
msgstr ""
#. cET3M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "captionoptions|label3"
msgid "Caption"
@@ -11347,25 +11689,37 @@ msgid "Copy To"
msgstr ""
#. AHAbG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102
msgctxt "ccdialog|label2"
msgid "_Cc:"
msgstr ""
#. LKsro
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116
msgctxt "ccdialog|label3"
msgid "_Bcc:"
msgstr ""
#. VBFED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
msgstr ""
+#. GFwkE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148
+msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
+msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
+msgstr ""
+
+#. BCsoU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:165
+msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
+msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)."
+msgstr ""
+
#. P3CcW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:182
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr ""
@@ -11553,160 +11907,256 @@ msgctxt "columnpage|autowidth"
msgid "Auto_Width"
msgstr ""
+#. 2gD9K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96
+msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth"
+msgid "Creates columns of equal width."
+msgstr "Creates columns of equal width."
+
#. FNRLQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:120
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|columnft"
msgid "Column:"
msgstr "Колона"
#. iB9AT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина"
+#. 4jPyG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:210
+msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf"
+msgid "Enter the width of the column."
+msgstr "Enter the width of the column."
+
+#. ForRd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:233
+msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf"
+msgid "Enter the width of the column."
+msgstr "Enter the width of the column."
+
+#. hrHx7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256
+msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf"
+msgid "Enter the width of the column."
+msgstr "Enter the width of the column."
+
#. nD3AU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|distft"
msgid "Spacing:"
msgstr "Растојание"
+#. rneea
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:300
+msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
+msgstr "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
+
+#. CwCXd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:322
+msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
+msgstr "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
+
+#. j8J9w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:349
+msgctxt "columnpage|extended_tip|back"
+msgid "Moves the column display one column to the left."
+msgstr "Moves the column display one column to the left."
+
+#. EDA5k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:369
+msgctxt "columnpage|extended_tip|next"
+msgid "Moves the column display one column to the right."
+msgstr "Moves the column display one column to the right."
+
#. Xn7wn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:405
msgctxt "columnpage|label4"
msgid "Width and Spacing"
msgstr ""
#. aBAZn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|linestyleft"
msgid "St_yle:"
msgstr "Стил"
#. iTh5i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:456
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|linewidthft"
msgid "_Width:"
msgstr "Ширина"
#. fEm38
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineheightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "Висина"
#. vKEyi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:444
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:484
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposft"
msgid "_Position:"
msgstr "Позиција"
+#. yhqBe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:506
+msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb"
+msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
+msgstr "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
+
#. DcSGt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "Горе"
#. MKcWL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:477
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. CxCJF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
+#. Akv5r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:526
+msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb"
+msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%."
+msgstr "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%."
+
+#. FMShH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:543
+msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf"
+msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area."
+msgstr "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area."
+
#. kkGNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:532
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:585
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|linecolorft"
msgid "_Color:"
msgstr "Боја"
#. 9o7DQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:568
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:621
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
msgstr ""
#. 7SaDT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:619
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
msgstr "Колони"
+#. aF466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:690
+msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf"
+msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
+msgstr "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
+
#. X9vG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:654
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:712
msgctxt "columnpage|balance"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr ""
+#. BYYDE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:721
+msgctxt "columnpage|extended_tip|balance"
+msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically."
+msgstr "Evenly distributes the text in multi-column sections."
+
#. bV6Pg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:677
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#. qA5MH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:678
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
msgstr "Тековна верзија"
#. VSvpa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:679
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
msgstr "Избриши дел"
#. Mo9GL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:680
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#. mBmAm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:681
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
msgstr "Како стил на страница"
+#. F7MQT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:748
+msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb"
+msgid "Select the item that you want to apply the column layout to."
+msgstr "Select the item that you want to apply the column layout to."
+
#. AJFqx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:693
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:761
msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr ""
#. rzBnm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:719
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "Насока на текстот"
+#. dcDde
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:831
+msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
+msgstr "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
+
#. fEbMc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:775
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:848
#, fuzzy
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Поставување"
+#. 3dGYz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:902
+msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage"
+msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
+msgstr "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
+
#. gVCEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15
msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog"
@@ -11727,12 +12177,30 @@ msgctxt "columnwidth|label3"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина"
+#. RaBTY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:137
+msgctxt "columnwidth|extended_tip|column"
+msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of."
+msgstr ""
+
+#. mATJY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:154
+msgctxt "columnwidth|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)."
+msgstr ""
+
#. A9Zr4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:171
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
+#. PKRsa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:196
+msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog"
+msgid "Changes the width of the selected column(s)."
+msgstr "Changes the width of the selected column(s)."
+
#. zF38j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57
#, fuzzy
@@ -11740,207 +12208,237 @@ msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
msgstr "Условни стилови"
+#. 3pzaG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:70
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|condstyle"
+msgid "Check this box to define a new style as a conditional style."
+msgstr "Check this box to define a new style as a conditional style."
+
#. X8yvA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:104
msgctxt "conditionpage|contextft"
msgid "Context"
msgstr ""
#. y3tzD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Применети стилови"
+#. htGue
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:131
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|links"
+msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
+msgstr "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
+
+#. nDZqL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:160
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove"
+msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style."
+msgstr "Click here to remove the current context assigned to the selected style."
+
+#. U248V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:180
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply"
+msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context."
+msgstr ""
+
#. xC6d7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
+#. BAsYG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles"
+msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box."
+msgstr "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box."
+
#. xExAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
msgstr "Заглавие на табела"
#. wmRS4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. pwWnz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#. C9Z9x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Section"
msgstr "Избор"
#. aABdW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:261
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. HKU28
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:262
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "Забелешка"
#. YyCDy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:263
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "Заглавие"
#. EbBvm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:264
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. L2Vr5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
msgstr "Петто ниво на главни црти"
#. GTJPN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
msgstr "Второ ниво на главни црти"
#. VKBoL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
msgstr "Трето ниво на главни црти"
#. a9TaD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
msgstr "Петто ниво на главни црти"
#. dXE2C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
msgstr "Петто ниво на главни црти"
#. hCaZr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
msgstr "Петто ниво на главни црти"
#. eY5Fy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
msgstr "Петто ниво на главни црти"
#. KbZgs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
msgstr "Петто ниво на главни црти"
#. L5C8x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
msgstr "Петто ниво на главни црти"
#. xNPpQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
msgstr "Петто ниво на главни црти"
#. TwnWg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:275
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Numbering Level"
msgstr ""
#. 7feZ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:276
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr ""
#. DJYAU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:277
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr ""
#. m74yD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:278
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Numbering Level"
msgstr ""
#. C8dZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:279
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Numbering Level"
msgstr ""
#. Uw4C8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:280
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Numbering Level"
msgstr ""
#. LvdBi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:281
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Numbering Level"
msgstr ""
#. E8kfm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Numbering Level"
msgstr ""
#. e7Lo5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:283
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Numbering Level"
msgstr ""
#. kAtfy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:284
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Numbering Level"
msgstr ""
#. AniaD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:307
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@@ -11952,104 +12450,170 @@ msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Претворање табела во текст"
#. iArsw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
+#. 9aKdG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:123
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs"
+msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers."
+msgstr ""
+
#. uPkEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|semicolons"
msgid "Semicolons"
msgstr "~Точки и запирки"
+#. GqN6W
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:144
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons"
+msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers."
+msgstr ""
+
#. fucq3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:156
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
+#. 4fBB3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:166
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph"
+msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers."
+msgstr ""
+
#. zN6Mx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|other"
msgid "Other:"
msgstr "Други"
-#. GQnda
+#. 27JXH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:190
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
+msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
+msgstr ""
+
+#. GQnda
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:207
msgctxt "converttexttable|othered"
msgid ","
msgstr ""
#. rmBim
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
msgstr "Симболи"
+#. G5obG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:214
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered"
+msgid "Type the character that you want to use as a column marker."
+msgstr ""
+
#. apGyF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225
msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Еднаква ширина за сите колони"
+#. xLjLr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:234
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn"
+msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker."
+msgstr ""
+
#. UbhJY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label1"
msgid "Separate Text At"
msgstr "Раздели го текстот кај"
#. VDaHH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:285
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавие"
+#. dqVGr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:294
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb"
+msgid "Formats the first row of the new table as a heading."
+msgstr ""
+
#. XqGoL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Повтори заглавие"
+#. YhBhC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:316
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
+msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
+msgstr ""
+
#. URvME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
msgid "Don't split table"
msgstr "Не ја разделувај табелата"
+#. FA8WG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:336
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb"
+msgid "Does not divide the table across pages."
+msgstr ""
+
#. XaNbS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
msgstr ""
#. iXL3d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "ред"
#. C9QkD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Автом. ~формат..."
+#. ArFSS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:402
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt"
+msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table."
+msgstr ""
+
#. Jsmkz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:419
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+#. kUb8Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:451
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog"
+msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
+msgstr "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
+
#. FxaLn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
#, fuzzy
@@ -12058,71 +12622,143 @@ msgid "New Address List"
msgstr "Нова листа со адреси"
#. eTJmA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
msgstr "Информации за адреса"
+#. KnL9j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:159
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER"
+msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient."
+msgstr "Внесете нова или менувајте ја постојната содржина на секое од полињата за приматели на циркуларни писма."
+
#. UKKXX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
msgstr "П~окажи број на запис"
#. DhAsp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:203
msgctxt "createaddresslist|START"
msgid "|<"
msgstr ""
+#. cwkzK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:209
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Притиснете на копчињата за да ги разгледате записите или внесете го бројот на записот и директно одете до него."
+
#. XAhXo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:220
msgctxt "createaddresslist|PREV"
msgid "<"
msgstr ""
+#. M7ApL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:226
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Притиснете на копчињата за да ги разгледате записите или внесете го бројот на записот и директно одете до него."
+
#. BFEtt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237
msgctxt "createaddresslist|END"
msgid ">|"
msgstr ""
+#. gEQXQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:243
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Притиснете на копчињата за да ги разгледате записите или внесете го бројот на записот и директно одете до него."
+
#. vzQvB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:254
msgctxt "createaddresslist|NEXT"
msgid ">"
msgstr ""
+#. AQAb9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:260
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Притиснете на копчињата за да ги разгледате записите или внесете го бројот на записот и директно одете до него."
+
+#. r6T84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:282
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Притиснете на копчињата за да ги разгледате записите или внесете го бројот на записот и директно одете до него."
+
+#. KdhEt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:299
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr "Притиснете на копчињата за да ги разгледате записите или внесете го бројот на записот и директно одете до него."
+
#. hPwMj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
msgstr "~Ново"
+#. dUNG3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:350
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW"
+msgid "Adds a new blank record to the address list."
+msgstr "Додава нов празен запис во списокот адреси."
+
#. jt8fG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|DELETE"
msgid "_Delete"
msgstr "Избриши"
+#. 9BCh5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:369
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE"
+msgid "Deletes the selected record."
+msgstr "Deletes the selected record."
+
#. TDMA8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
msgstr "~Најди..."
+#. hiYxd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:388
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND"
+msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries."
+msgstr "Го отвора дијалогот Најди запис. Можете да го оставите овој дијалог отоврен додека ги уредувате записите."
+
#. rTdBt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:400
#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "При~лагоди..."
+#. Y965L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:407
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE"
+msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields."
+msgstr "Го отвора дијалогот Создади свој список адреси каде можете да ги менувате, преименувате, да додавате нови или да бришете полиња."
+
+#. DG4y3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:442
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList"
+msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents."
+msgstr ""
+
#. bZoQN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8
#, fuzzy
@@ -12131,11 +12767,17 @@ msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Вметнување библиографски запис"
#. UvJRD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:189
msgctxt "createauthorentry|label1"
msgid "Entry Data"
msgstr ""
+#. CVuYp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:214
+msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog"
+msgid "Change the content of a bibliography entry."
+msgstr "Change the content of a bibliography entry."
+
#. iuN5j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8
msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog"
@@ -12143,12 +12785,18 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr ""
#. RDVeW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
msgstr "~Елементи"
+#. cyCFm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:129
+msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog"
+msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index."
+msgstr "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index."
+
#. 7dr3i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
@@ -12156,25 +12804,49 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr ""
#. Mfeh7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Додај..."
+#. aU2jL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add"
+msgid "Inserts a new text field."
+msgstr "Вметнува ново текстуално поле."
+
+#. zesMS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected field."
+msgstr "Го брише избраното поле."
+
#. 8TKnG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
msgid "_Rename..."
msgstr "Преименувај..."
+#. 8QggP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename"
+msgid "Renames the selected text field."
+msgstr "Го преименува избраното текстуално поле."
+
#. RRdew
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:183
msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
msgid "A_ddress list elements:"
msgstr ""
+#. AxRrt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:225
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview"
+msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename."
+msgstr "Изберете го полето кое сакате да го преместите, избришете или преименувате."
+
#. Bmbc2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
@@ -12211,66 +12883,127 @@ msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
msgid "_Display drop caps"
msgstr ""
+#. PEHkg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:68
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH"
+msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph."
+msgstr "Applies the drop cap settings to the selected paragraph."
+
#. CXZcp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:80
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
msgid "_Whole word"
msgstr ""
+#. x9AVP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:89
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD"
+msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type."
+msgstr "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type."
+
#. YEaFN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:103
msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
msgid "Number of _characters:"
msgstr ""
#. 5R57p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
msgid "_Lines:"
msgstr "Линии"
#. fx3xM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:131
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
msgid "_Space to text:"
msgstr ""
+#. hsw2F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:150
+#, fuzzy
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
+msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
+msgstr "Enter the number of characters to convert to drop caps. "
+
+#. mTJvq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:168
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES"
+msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps."
+msgstr "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph."
+
+#. tZURF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph."
+msgstr "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph."
+
#. PQ6xG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
msgid "Settings"
msgstr "Поставување"
#. 9ApzK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
msgid "_Text:"
msgstr "Текст"
#. MdKAS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
msgid "Character st_yle:"
msgstr "Стилови на знаците"
+#. rmFud
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:270
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT"
+msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph."
+msgstr "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph."
+
+#. eTLND
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:285
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE"
+msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps."
+msgstr "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps."
+
#. tAmQu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:302
msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"
+#. Rk5EJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:358
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage"
+msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box."
+msgstr "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. You can also format the first word of the paragraph with large type."
+
#. dkjDS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
msgid "Choose Item: "
msgstr ""
+#. USGaG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:58
+msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
+msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
+msgstr ""
+
+#. Ct7px
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:83
+msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit"
+msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list."
+msgstr ""
+
#. k3yMJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:217
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
@@ -12311,32 +13044,68 @@ msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
msgid "Edit Categories"
msgstr ""
+#. 2CmpG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42
+msgctxt "editcategories|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
+msgstr "Создава нова АвтоТекст категорија со користење на името на кое сте го внеле во полето Име"
+
#. ckaZS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:67
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "editcategories|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "Преименувај"
+#. HmC7z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77
+msgctxt "editcategories|extended_tip|rename"
+msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
+msgstr "Го менува името на избраната АвтоТекст категорија со името на кое сте го внеле во полетоИме ."
+
#. 29qRx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
msgstr "Листа со избори"
+#. 2L9md
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:211
+msgctxt "editcategories|extended_tip|group"
+msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths."
+msgstr "Ги набројува постојните АвтоТекст категории и нивните соодветни патеки."
+
+#. XgP6M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:230
+msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb"
+msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files."
+msgstr "Ја прикажува тековната патека до директориумот каде се запишани избраните АвтоТекст категории. Ако создавате АвтоТекст категории, изберете го местото каде сакате да ги зачувате датотеките со категориите."
+
#. 94dZM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:243
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
msgstr "Патека"
#. zaAUf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:257
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
+#. k4DHd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:275
+msgctxt "editcategories|extended_tip|name"
+msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
+msgstr "Го прикажува името на АвтоТекст категориите. За да го промените името на категоријата, впишете ново име, а потоа кликнете наПреименувај. За да создадете нова категорија, впишете и име, а потоа кликнете на Ново."
+
+#. saGoB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:306
+msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog"
+msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories."
+msgstr "Додава, преименува или ги брише АвтоТекст категориите."
+
#. uQE9B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18
msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
@@ -12344,30 +13113,54 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr ""
#. kgAD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:99
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:96
msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
msgid "Previous field of same type"
msgstr ""
+#. rnvem
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:103
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr ""
+
#. T4GAj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:117
msgctxt "editfielddialog|next_tip"
msgid "Next field of same type"
msgstr ""
+#. zBjeG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:122
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr ""
+
#. Gg5FB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Уреди"
#. LJAnh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:138
msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
msgid "Edit variable field content"
msgstr ""
+#. uMDvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:143
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr ""
+
+#. Lds2R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:175
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr ""
+
#. cL2RH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
@@ -12375,121 +13168,205 @@ msgid "Edit Sections"
msgstr ""
#. JhRAC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "Опции..."
+#. 8SFsS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document."
+msgstr "Го отстранува избраниот Дел од документот и ја вметнува содржината на Делот во документот."
+
+#. aqo5i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:157
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname"
+msgid "Type a name for the new section."
+msgstr ""
+
+#. qwvCU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:205
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree"
+msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list."
+msgstr "Внесете го името на Делот врз кој сакате да извршите измени или притиснете на одредено име во Список на делови."
+
#. hQmDw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
msgstr "Избор"
#. 6HhHy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|link"
msgid "_Link"
msgstr "Линија"
+#. hDHGK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:278
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link"
+msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
+msgstr ""
+
#. AtCiy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DDE"
+#. Mpbee
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:300
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde"
+msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
+msgstr ""
+
#. kuxD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:324
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
msgstr "Прелистај..."
+#. YSbbe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:331
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file"
+msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. KpDNG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:348
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
+msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
+msgstr ""
+
#. Bc8Ga
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:361
#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
msgid "_Section"
msgstr "Избор"
+#. SpkZg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:385
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section"
+msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link."
+msgstr ""
+
#. FaKhg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:404
#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
msgstr "Име на датотека"
#. NTQ7u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:419
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
msgstr ""
#. MxWBb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
msgstr "Линија"
#. fjAM8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:489
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protect"
msgstr ""
+#. jjkoL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:501
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect"
+msgid "Prevents the selected section from being edited."
+msgstr ""
+
#. cCKhF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:522
msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr ""
+#. hAHNw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:535
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword"
+msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
+msgstr ""
+
#. FqGwf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:546
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
msgstr ""
+#. PYhAa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:556
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password"
+msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
+msgstr ""
+
#. Vb88z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:581
#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label6"
msgid "Write Protection"
msgstr "Заштита на големината"
#. W4aLX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:618
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
+#. 5jWJ7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:629
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide"
+msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
+msgstr ""
+
#. YR5xA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:597
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:654
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
msgid "_With Condition"
msgstr ""
+#. yHCZA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:673
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition"
+msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
+msgstr ""
+
#. tnwHD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:636
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:698
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
#. CGPxC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:672
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:734
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#. ndfNc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:695
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:757
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
+#. BjqYr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:796
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog"
+msgid "Sets the properties of the section."
+msgstr ""
+
#. Sy8Ao
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:40
msgctxt "endnotepage|label19"
@@ -12517,91 +13394,187 @@ msgctxt "endnotepage|label25"
msgid "After"
msgstr "По"
+#. KWe5V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:91
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf"
+msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
+msgstr "Внесете го бројот на првата забелешка во документот."
+
+#. kEbXn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text."
+msgstr "Внесете го текстот кој сакате да биде прикажан пред бројот на забелешката, во текстот на забелешката."
+
+#. UFXFD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:123
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text."
+msgstr "Внесете го текстот кој сакате да биде прикажан по бројот на крајната забелешка, во текстот на самата забелешка."
+
+#. Fby7r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:138
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb"
+msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
+msgstr "Внесете го бројот на првата забелешка во документот."
+
#. C5Z3B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label26"
msgid "Autonumbering"
msgstr "Автом. нумерирање"
#. JFJDU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:189
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. bDDBx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:201
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. zHbGd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:216
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb"
+msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected."
+msgstr ""
+
+#. 3CM3n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:232
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb"
+msgid "Select the page style that you want to use for endnotes."
+msgstr ""
+
#. taDmw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
msgstr "Област на ~текст"
#. GwJMG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label28"
msgid "Endnote area"
msgstr "Област на ~забелешката"
+#. DdZed
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:272
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
+msgstr ""
+
+#. p8rDB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:288
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area."
+msgstr ""
+
#. mUJmG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label23"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
+#. evnAx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:319
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage"
+msgid "Specifies the formatting for endnotes."
+msgstr "Го одредува форматот на забелешките."
+
+#. eMZQa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:47
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit"
+msgid "Enter the delivery address."
+msgstr ""
+
#. Ate7u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label2"
msgid "Addr_essee"
msgstr "Примач"
#. ZEtSY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:96
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
+#. nHjzm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:113
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|database"
+msgid "Select the database containing the address data that you want to insert."
+msgstr "Изберете ја базата на податоци која ги содржи податоците со адреси кои сакате да ги вметнете."
+
#. hSE39
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:139
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
+#. GSeM5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:156
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|table"
+msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert."
+msgstr "Изберете ја табелата од база на податоци која ги содржи податоците за адреси кои сакате да ги вметнете."
+
#. ng4U7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:182
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "Поле од базата на податоци"
+#. GeGpt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:199
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field"
+msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
+msgstr "изберете го полето од базата на податоци кое ги содржи податоците за адреси кои сакате да ги вметнете ,а потоа кликнете на копчето со стрелка налево. Податоците се додаваат во полето со адреси што е позициониран покажувачот."
+
#. GDUFX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Вметни"
+#. xYXzg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert"
+msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
+msgstr "изберете го полето од базата на податоци кое ги содржи податоците за адреси кои сакате да ги вметнете ,а потоа кликнете на копчето со стрелка налево. Податоците се додаваат во полето со адреси што е позициониран покажувачот."
+
+#. 9BZRZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:279
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit"
+msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address."
+msgstr ""
+
#. t3YBo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
msgstr "Испраќач"
#. 82EGX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:334
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
+#. jdjqJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:352
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage"
+msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database."
+msgstr "Внесете ја доставата и повратната адреса на пликот.Исто така можете да вметнете полиња со адреси од база на податоци, на пример од базата на податоци Адреси."
+
#. HTUgZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
@@ -12672,238 +13645,334 @@ msgctxt "envformatpage|paragraph2"
msgid "P_aragraph..."
msgstr ""
+#. uXLxV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:129
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field."
+msgstr "Внесете колку растојание сакате да оставите помеѓу левиот раб на пликот и полето за испраќачот."
+
+#. 8jw6r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:147
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field."
+msgstr "Внесете колку растојание сакате да оставите меѓу горниот раб на плокот и полето за испраќачот."
+
#. WXNci
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label5"
msgid "from left"
msgstr "Од лево"
#. 8N9EG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label6"
msgid "from top"
msgstr "Од горе"
#. NCir9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label7"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. NJJAN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:238
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
+#. Ayz4D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:249
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit"
+msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit."
+msgstr "Кликнете и изберете го стилот за форматирање на текст за полето на испраќачот кое сакате да го уредите."
+
#. uXzTX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:272
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. qpdME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:283
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "Примач"
+#. 3KoFc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:342
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field."
+msgstr "Внесете го растојанието кое сакате да го оставите меѓу работ на пликот и полето на испраќачот."
+
+#. DSKXB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:360
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field."
+msgstr "Внесете го растојанието кое сакате да го оставите меѓу горниот раб на пликот и полето на испраќачот."
+
#. VjJGu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label8"
msgid "from left"
msgstr "Од лево"
#. BkPGQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:406
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
msgstr "Од горе"
#. E6Zha
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. k4avK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:451
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
+#. 8yXaA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:462
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit"
+msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit."
+msgstr "Кликнете и изберете го стилот на форматирање на текст за полето на испраќачот кое сакате да го уредите."
+
#. 7uAao
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:485
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. 9kDF2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:496
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "Испраќач"
#. 6Czdy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:509
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:539
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label12"
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
#. Ay9BJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:553
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label13"
msgid "_Width"
msgstr "Ширина"
#. juYHj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:567
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label14"
msgid "_Height"
msgstr "Висина"
+#. SmCXR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:587
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width of the envelope."
+msgstr " Внесете ја ширината на пликот."
+
+#. xVPdi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:606
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|height"
+msgid "Enter the height of the envelope."
+msgstr "Внесете ја висината на пликот."
+
+#. g3nMo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:621
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
+msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
+msgstr "Изберете ги саканите димензии на пликот или изберете „Дефинирано од корисникот“, а потоа внесете ја ширината и висината на поставените димензии."
+
#. 6nRvd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:597
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:642
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. C6GDB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:614
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:659
#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "Линија"
+#. pujVp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:673
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage"
+msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope."
+msgstr "Ги одредува изгледот и димензиите на пликот."
+
#. MaML5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:103
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
msgstr ""
+#. Z8GPF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:113
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top"
+msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray."
+msgstr "Го внесува пликот со страната за печатење нагоре во фиоката на печатачот."
+
#. GbGdf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:120
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:125
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
msgstr ""
+#. zCFHE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:135
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom"
+msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray."
+msgstr "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray."
+
#. JKEJA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:149
msgctxt "envprinterpage|label3"
msgid "_Shift right"
msgstr ""
#. 6yGCw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:163
msgctxt "envprinterpage|label4"
msgid "Shift _down"
msgstr ""
+#. aNjCh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:182
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right"
+msgid "Enter the amount to shift the print area to the right."
+msgstr "Внесете на кое растојание треба да се помести областа за печатење надесно."
+
+#. LYacC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:200
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down"
+msgid "Enter the amount to shift the print area down."
+msgstr "Внесете на кое растојание треба да се помести областа на печатење надолу."
+
#. z5tvD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:218
msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
#. EqZR7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:234
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
#. CCD94
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:250
msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
#. odBTo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:266
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
#. HKeFF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:282
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
#. tC3Re
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:298
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
#. CzGUJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:326
msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
#. tdktA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:342
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
#. MRjTn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:358
msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
#. AMfA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:374
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
#. NPzAL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:390
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
#. sEMMZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:406
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
#. ZZ3Am
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:432
msgctxt "envprinterpage|label1"
msgid "Envelope Orientation"
msgstr ""
#. 7F8Pv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
msgctxt "envprinterpage|setup"
msgid "Setup..."
msgstr ""
+#. jyNbK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:474
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup"
+msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation."
+msgstr "Го отвара дијалогот Поставување на печатач каде што можете да дефинирате дополнителни поставувања на печатачот, на пример ориентација и формат на хартијата."
+
#. AKs6U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:463
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:488
msgctxt "envprinterpage|printername"
msgid "Printer Name"
msgstr ""
#. SAqJz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:506
msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
msgstr ""
+#. UfkX3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:521
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage"
+msgid "Set the print options for the envelope."
+msgstr "Поставете ги опциите за печатење на пликот."
+
#. mEd2Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
@@ -12911,50 +13980,74 @@ msgid "Exchange Databases"
msgstr ""
#. 9FhYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
msgstr "~Дефинирај"
#. eKsEF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:126
msgctxt "exchangedatabases|label5"
msgid "Databases in Use"
msgstr ""
#. FGFUG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:140
msgctxt "exchangedatabases|label6"
msgid "_Available Databases"
msgstr ""
#. 8KDES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:152
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Прелистај..."
+#. HvR9A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:160
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
+msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
+msgstr "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
+
#. ZgGFH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:175
msgctxt "exchangedatabases|label7"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
+#. QCPQK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:229
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
+msgid "Lists the databases that are currently in use."
+msgstr "Lists the databases that are currently in use."
+
+#. FSFCM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:281
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb"
+msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
#. ZzrDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:303
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
msgstr ""
#. VmBvL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:315
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:325
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
msgstr ""
+#. ZiC8Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
+msgid "Change the data sources for the current document."
+msgstr "Change the data sources for the current document."
+
#. tmLFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
@@ -12962,422 +14055,777 @@ msgid "Fields"
msgstr "Полиња"
#. AQXDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:40
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "Вметни"
+#. AYDUA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
+msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok"
+msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button."
+msgstr "Го вметнува избраното поле на позицијата на покажувачот во документот.Можете да вметнувате полиња во Вашиот документ додека е отворен овој дијалог. За да го затворите дијалогот, кликнете на копчето Затвори."
+
+#. AVAfz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65
+msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes the dialog."
+msgstr "Го затвора дијалогот."
+
#. kViDy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:142
msgctxt "fielddialog|document"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. 2wy3C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
msgstr "упатница"
#. QqVAq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:235
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#. Fg9q6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:282
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "Инфо. за документот"
#. xAEwa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
msgstr "Променлива"
#. mBEV8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:376
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
+#. k3pNp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:403
+msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog"
+msgid "Inserts a field at the current cursor position."
+msgstr "Вметнува поле на позицијата на покажувачот. Полињата содржат информации кои може да бидат автоматски ажурирани,како што се датум,час или број на станица."
+
+#. yfE3P
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:34
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find"
+msgid "Displays the next record that contains the search text."
+msgstr "Го прикажува следниот запис кој го содржи текстот кој сте го пребарувале."
+
#. veaSC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
msgstr "Барање"
+#. svGxx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:114
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry"
+msgid "Enter the search term."
+msgstr "Внесете го изразот кој сакате да го пребарате."
+
#. CHJAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:136
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr ""
+#. vXdjr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:148
+#, fuzzy
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin"
+msgid "Restricts the search to one data field."
+msgstr "Го ограничува пребарувањето само на едно поле со податоци."
+
+#. LA7X8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:167
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
+msgid "Select the data field where you want to search for the text."
+msgstr ""
+
+#. FQuFW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:201
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog"
+msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list."
+msgstr ""
+
+#. x6NKD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:93
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+
#. A5HF3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Тип"
#. EdyCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
msgstr "~Услов"
+#. AoBvb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:152
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition"
+msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here."
+msgstr "For fields linked to a condition, enter the criteria here."
+
+#. 8Xd25
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:179
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber"
+msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met."
+msgstr "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met."
+
#. WnvGZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:192
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "Број на запис"
+#. 6LT6q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:283
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|select"
+msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to."
+msgstr "Select the database table or the database query that you want the field to refer to."
+
#. TUHAR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:296
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database s_election"
msgstr ""
#. JeBVb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:321
msgctxt "flddbpage|browseft"
msgid "Add database file"
msgstr ""
#. qGJaf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:333
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Прелистај..."
+#. FnCPc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:339
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse"
+msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
+msgstr "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
+
#. n7J6N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:377
msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
msgstr ""
+#. VB696
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb"
+msgid "Uses the format defined in the selected database."
+msgstr "Uses the format defined in the selected database."
+
#. 2eALF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:370
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:399
#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "Кориснички дефинирано"
-#. LFxBU
+#. ExYpF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:412
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb"
+msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats."
+msgstr "Applies the format that you select in the List of user-defined formats."
+
+#. FRBDf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|format"
+msgid "Lists the available user-defined formats."
+msgstr ""
+
+#. mY32p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:452
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat"
+msgid "Lists the available user-defined formats."
+msgstr ""
+
+#. LFxBU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:476
#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+#. t94px
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:82
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+
#. 5B97z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Тип"
+#. GAgPa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:156
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+msgstr "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+
#. jT7yX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Избери"
-#. q97LZ
+#. oGvBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
+msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+
+#. q97LZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:251
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr ""
+#. BojDo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:260
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
+msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
+msgstr "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
+
#. Djee2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
+#. BmH6G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:103
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+
#. pmEvX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Тип"
+#. dfKEF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:177
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+msgstr "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+
#. SNFfD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Избери"
+#. xtXnr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:266
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format"
+msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+
#. PDWxq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
#. tQodx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:342
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr ""
+#. TjKiH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:351
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
+msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
+msgstr "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
+
#. CJVfj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:369
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
-#. j7fjs
+#. VX38D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
+msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field."
+msgstr "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field."
+
+#. PjBqv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:403
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset"
+msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field."
+msgstr "Enter the offset that you want to apply to a date or time field."
+
+#. j7fjs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:416
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
msgstr ""
#. QRcQF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:430
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr ""
#. mENqn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:425
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455
#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Вредност"
+#. GbjDM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:472
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value"
+msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"."
+msgstr "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"."
+
+#. DMTgW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:84
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+
#. GvXix
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Тип"
#. m9TLn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
msgstr "Избери"
+#. b3UqC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format"
+msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+
#. 8Gwjn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
#. CGoTS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "Макро..."
+#. pHLUT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:274
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
+msgstr "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
+
#. cyE7z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Вредност"
+#. wUCw8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:311
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value"
+msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select."
+msgstr ""
+
#. Wm4pw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Име"
#. KyA2D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:374
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
msgstr ""
+#. bByDc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:392
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1"
+msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
+msgstr ""
+
#. VjhuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:416
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
msgstr ""
+#. EACKA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:434
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2"
+msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
+msgstr ""
+
#. ALCUE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
msgstr "Предмет"
+#. zERBz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:482
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item"
+msgid "Enter a new item."
+msgstr "Enter a new item."
+
+#. F6LmM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:507
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds the Item to the list."
+msgstr "Adds the Item to the list."
+
#. 4KX6H
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
msgstr ""
+#. KegJr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems"
+msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document."
+msgstr "Lists the items. The topmost item is shown in the document."
+
+#. 2GZLS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:597
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected item from the list."
+msgstr "Removes the selected item from the list."
+
#. 4oMDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:567
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:609
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
msgstr "Помести нагоре"
+#. JwuHf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:616
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up"
+msgid "Moves the selected item up in the list."
+msgstr "Moves the selected item up in the list."
+
#. 5EA2P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:628
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
msgstr "Помести надолу"
+#. 8tg3f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:635
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down"
+msgid "Moves the selected item down in the list."
+msgstr "Moves the selected item down in the list."
+
#. 52SQ6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660
#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Име"
+#. QGMno
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:678
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname"
+msgid "Enter a unique name for the Input list."
+msgstr "Enter a unique name for the Input list."
+
+#. knXRc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:106
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert."
+msgstr "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+
#. xiiPJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Тип"
+#. vhEDd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format"
+msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field."
+msgstr "Select the format that you want to use for the selected reference field."
+
#. FGEEw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
msgstr "Вметни референца"
#. bjLoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:237
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#. kRzkp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Избор на филтер"
+#. jJX5W
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:326
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. BFEfh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:371
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
+msgstr ""
+
#. AXSpR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
msgstr "Избор"
#. 49DaT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Вредност"
+#. w3coQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:436
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value"
+msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields."
+msgstr ""
+
#. FyGMM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:449
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Име"
+#. oQ5CV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:467
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name"
+msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
+msgstr ""
+
+#. NYEnx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:499
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage"
+msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document."
+msgstr "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document."
+
+#. EMeve
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:111
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+
#. MYGxL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Тип"
+#. YfUrq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+msgstr "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+
#. HY4FY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Избери"
-#. cpbP3
+#. ZuuQf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:305
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
+msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+
+#. xFAmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
+msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number."
+msgstr "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number."
+
+#. cpbP3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:370
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
#. qPpKb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:387
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr ""
+#. 4SBL9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:396
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
+msgid "Hides the field contents in the document."
+msgstr ""
+
#. hapyp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:430
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
msgstr "Ниво"
#. KVCWm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:443
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "_Separator"
msgstr "Разделувач"
#. wrAG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
msgstr "Белешка"
+#. g5LQE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
+msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document."
+msgstr "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document."
+
#. ECBav
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:477
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr ""
+#. srMN9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:480
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
+msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels."
+msgstr "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels."
+
#. cVMoJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:497
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#. ibirK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:536
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Име"
+#. JdsEc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:554
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
+msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
+msgstr ""
+
#. 5qBE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:567
#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "Вредност"
+#. Gvpef
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:586
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
+msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field."
+msgstr "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields."
+
#. BLiKH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
+#. iLGxP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:611
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
+msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
+msgstr ""
+
#. GKfDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:625
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
+#. bGYju
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:630
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
+msgstr ""
+
#. 27v8z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35
msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
@@ -13537,89 +14985,155 @@ msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
msgid "_Not larger than page area"
msgstr ""
+#. GSJFc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:77
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage"
+msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes."
+msgstr ""
+
#. FA6CC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:89
msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
msgid "Maximum footnote _height"
msgstr ""
+#. bC7yH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:103
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight"
+msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height."
+msgstr ""
+
#. YKAGh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:117
msgctxt "footnoteareapage|label3"
msgid "Space to text"
msgstr ""
+#. 3gM96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:138
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area."
+msgstr ""
+
+#. BEuKg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:161
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb"
+msgid "Enter the maximum height for the footnote area."
+msgstr ""
+
#. G6Dar
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label1"
msgid "Footnote Area"
msgstr "Област на фуснота"
#. nD6YA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label4"
msgid "_Position"
msgstr "Позиција"
#. fzkPB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label5"
msgid "_Style"
msgstr "Стил"
#. 7X5cr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:247
msgctxt "footnoteareapage|label6"
msgid "_Thickness"
msgstr ""
#. myPFY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label7"
msgid "_Color"
msgstr "Боја"
#. xdT9F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label8"
msgid "_Length"
msgstr "Должина"
#. F3nWG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:292
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr ""
#. uZuEN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:309
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. dqnpa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:310
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. eMfVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
+#. WGvV6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:315
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position"
+msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area."
+msgstr ""
+
+#. sD8YC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:338
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style"
+msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
+msgstr ""
+
+#. aHwK5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:361
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color"
+msgid "Select the color of the separator line."
+msgstr ""
+
+#. vJxuj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:380
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length"
+msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area."
+msgstr ""
+
+#. FBKJE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:400
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area."
+msgstr ""
+
+#. Fnt7q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:420
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness"
+msgid "Select the thickness of the separator line."
+msgstr ""
+
#. bUbrX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:389
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:437
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
msgstr ""
+#. vxKGo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:452
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
+msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
+msgstr ""
+
#. PAqDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40
msgctxt "footnotepage|label6"
@@ -13667,91 +15181,176 @@ msgctxt "footnotepage|pospagecb"
msgid "End of page"
msgstr "Крај на ~страница"
+#. zqfGN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:123
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb"
+msgid "Displays footnotes at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
#. 8zwoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|posdoccb"
msgid "End of document"
msgstr "К~рај на документ"
+#. xvD3V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:147
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb"
+msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes."
+msgstr ""
+
+#. BGVTw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
+msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
+msgstr "Внесете го бројот на првата фуснота во документот. Оваа опција е возможна само ако сте одбрале \"По документ\" во полето Пребројување ."
+
#. RWgzD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:178
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per page"
msgstr "По страница"
#. MELvZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:179
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per chapter"
msgstr "По поглавје"
#. oD7zV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:180
msgctxt "footnotepage|liststore1"
msgid "Per document"
msgstr "По документ"
-#. Gzv4E
+#. BDrKx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:184
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb"
+msgid "Select the numbering option for the footnotes."
+msgstr ""
+
+#. 7GqFA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:200
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text."
+msgstr "Внесете го текстот кој сакате да биде прикажан пред бројката на фуснотата, во текстот на забелешката."
+
+#. 7rE4w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:216
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
+msgstr "Внесете го текстот кој сакате да биде прикажан по бројката на фуснотата, во текстот на забелешката."
+
+#. wXK75
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:231
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb"
+msgid "Select the numbering style that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. Gzv4E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label3"
msgid "Autonumbering"
msgstr "Автом. нумерирање"
#. NRpEM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label17"
msgid "End of footnote"
msgstr "~Крај на фуснота"
#. cQefG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label18"
msgid "Start of next page"
msgstr "Поче~ток на следна страница"
+#. 6FoaF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:316
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed"
+msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the previous page."
+msgstr "Внесете го текстот кој сакате да биде прикажан на страницата каде се дава продолжението на забелешките, на пр. \"Продолжение од \". %PRODUCTNAME Writer автоматски го внесува бројот од претходната страница."
+
+#. PM3nD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:334
+#, fuzzy
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted"
+msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the following page."
+msgstr "Внесете го текстот кој сакате да ви се прикажува кога фуснотите се даваат во продолжение на следната страница, на пр. \"Продолжение на стр. \". %PRODUCTNAME Writer автоматски ја вметнува бројката на следната страница."
+
#. ZEhG2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351
#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label5"
msgid "Continuation Notice"
msgstr "Известување за продолжување"
#. jHwyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:385
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. 95fCg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:397
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+#. RFDnB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:412
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
+msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
+msgstr ""
+
+#. bhosj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:428
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb"
+msgid "Select the page style that you want to use for footnotes."
+msgstr ""
+
+#. ESqR9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:444
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document."
+msgstr ""
+
+#. EfWvJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:460
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area."
+msgstr ""
+
#. ZP5bQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label15"
msgid "Text area"
msgstr "Област на ~текст"
#. aYFwJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:485
msgctxt "footnotepage|label16"
msgid "Footnote area"
msgstr "Област на фуснота"
#. j8ZuF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:501
#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"
+#. soD9k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:515
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage"
+msgid "Specifies the formatting for footnotes."
+msgstr ""
+
#. MV5EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:55
#, fuzzy
@@ -13759,93 +15358,177 @@ msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "Рестартирај нумерирање"
+#. iDDoD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:65
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum"
+msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify."
+msgstr "Restarts the footnote numbering at the number that you specify."
+
+#. Buptq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:89
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset"
+msgid "Enter the number that you want to assign the footnote."
+msgstr "Enter the number that you want to assign the footnote."
+
#. GVtFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:93
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "Почн~и со"
#. kCEFz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:121
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
msgid "Custom _format"
msgstr ""
+#. qkpCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:152
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number."
+msgstr "Enter the text that you want to display after the footnote number."
+
#. JzjqC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "По"
+#. 5FUmu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:181
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
+msgid "Select the numbering style for the footnotes."
+msgstr "Select the numbering style for the footnotes."
+
+#. 7RJB2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:199
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number."
+msgstr "Enter the text that you want to display in front of the footnote number."
+
#. MFBgR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "Пред"
#. ovwSj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:237
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
msgstr ""
+#. uTqgF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:247
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend"
+msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear."
+msgstr "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear."
+
#. J8Vb4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
msgstr "Фуснота"
#. AUkwM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
msgstr ""
+#. KH5Xn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:311
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend"
+msgid "Adds endnotes at the end of the section."
+msgstr "Adds endnotes at the end of the section."
+
#. KFFRg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
msgstr "Рестартирај нумерирање"
+#. DjWbC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:340
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum"
+msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify."
+msgstr "Restarts the endnote numbering at the number that you specify."
+
+#. CjnZB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:364
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset"
+msgid "Enter the number that you want to assign the endnote."
+msgstr "Enter the number that you want to assign the endnote."
+
#. 3vUD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
msgid "_Start at:"
msgstr "Почн~и со"
#. aZvRb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:396
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
msgid "_Custom format"
msgstr ""
+#. MuLkn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:407
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt"
+msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes."
+msgstr "Specifies a custom numbering format for endnotes."
+
+#. ye4DA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:432
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number."
+msgstr "Enter the text that you want to display after the endnote number."
+
#. GmatM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:445
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
msgid "Aft_er:"
msgstr "По"
+#. vSp7c
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:461
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox"
+msgid "Select the numbering style for the endnotes."
+msgstr "Select the numbering style for the endnotes."
+
+#. kWheg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:479
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number"
+msgstr "Enter the text that you want to display in front of the endnote number"
+
#. iFELv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:493
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
msgid "Be_fore:"
msgstr "Пред"
#. VC57B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
msgid "Endnotes"
msgstr "Забелешка"
+#. NNwDC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:538
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage"
+msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats."
+msgstr ""
+
#. GzLJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
@@ -13891,114 +15574,198 @@ msgctxt "formattablepage|widthft"
msgid "W_idth"
msgstr "Ширина"
+#. wKDPo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|name"
+msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator."
+msgstr "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator."
+
#. FUTdi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:120
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:125
msgctxt "formattablepage|relwidth"
msgid "Relati_ve"
msgstr ""
+#. mFN9w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth"
+msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width."
+msgstr "Displays the width of the table as a percentage of the page width."
+
+#. YioP3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:152
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf"
+msgid "Enter the width of the table."
+msgstr "Enter the width of the table."
+
#. FCGH6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:175
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
#. ZAykg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|leftft"
msgid "Lef_t"
msgstr "Лево"
#. u9DFD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|rightft"
msgid "Ri_ght"
msgstr "Десно"
#. rJya4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
msgstr "Над"
#. i3rjD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
msgstr "Под"
-#. 9zfaR
+#. YngSM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:275
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table."
+msgstr "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table."
+
+#. j5BBD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:293
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table."
+msgstr "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table."
+
+#. Aff4C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table."
+msgstr "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table."
+
+#. 5f47L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:329
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table."
+msgstr "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table."
+
+#. 9zfaR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:346
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
msgstr "Растојание"
#. SL8ot
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|full"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Автоматски"
+#. RhGRy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|full"
+msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins."
+msgstr "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins."
+
#. hYcCM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:405
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|left"
msgid "_Left"
msgstr "Лево"
+#. dmVkC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:415
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|left"
+msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin."
+msgstr "Aligns the left edge of the table to the left page margin."
+
#. DCS6Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|fromleft"
msgid "_From left"
msgstr "Од лево"
+#. BAehY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:436
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft"
+msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area."
+msgstr "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area."
+
#. 83zCa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|right"
msgid "R_ight"
msgstr "Десно"
+#. ezLvi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:457
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|right"
+msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin."
+msgstr "Aligns the right edge of the table to the right page margin."
+
#. kMsAJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:468
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|center"
msgid "_Center"
msgstr "Во средина"
+#. j2nPx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:478
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|center"
+msgid "Centers the table horizontally on the page."
+msgstr "Centers the table horizontally on the page."
+
#. 52nix
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:429
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:489
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|free"
msgid "_Manual"
msgstr "Рачно"
+#. nWCcJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:499
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|free"
+msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area."
+msgstr "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area."
+
#. pYDMp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:517
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"
#. eZcBo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:491
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:556
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label53"
msgid "Text _direction"
msgstr "Насока на текстот"
#. 6Yw3x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:584
#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
msgstr "Својства: "
+#. NDs9y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:598
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage"
+msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table."
+msgstr "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table."
+
#. y8Bai
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
@@ -14060,366 +15827,618 @@ msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
+#. PaXf9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:52
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the selected item."
+msgstr "Enter a name for the selected item."
+
+#. DFFRx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:70
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
+msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities."
+msgstr "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities."
+
#. kJNV9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "Име"
#. tpcqF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:97
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr ""
#. j25pX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<нема>"
-#. pwAz4
+#. 453ri
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
+msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
+msgstr "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
+
+#. pwAz4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<нема>"
+#. k9LmN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:136
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
+msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty."
+msgstr "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty."
+
#. Da3D4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:149
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "_Previous link:"
msgstr ""
#. PcwqA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:163
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
msgstr ""
#. cdFEu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "Опис"
#. CfXQR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "Име"
#. WCaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "Содржина"
+#. FrDqV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:259
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent"
+msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
+msgstr "Prevents changes to the contents of the selected item."
+
#. tHFEc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "Позиција"
+#. skuDE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:279
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
+msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
+msgstr "Locks the position of the selected item in the current document."
+
#. MJfL4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "Големина"
+#. FEkTC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:299
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
+msgid "Locks the size of the selected item."
+msgstr "Locks the size of the selected item."
+
#. JoBc6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "~Заштити"
#. 5BBdP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr ""
#. fzvfP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "Горе"
#. Mz6Ss
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:363
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. qpZAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
+#. AAw2F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
+msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
+msgstr ""
+
#. 2weJX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:345
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr ""
#. ikzFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:421
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr ""
+#. GM7gD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:430
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
+msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
+msgstr "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
+
#. vmiHE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Точка"
+#. URLpE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:451
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe"
+msgid "Includes the selected item when you print the document."
+msgstr "Includes the selected item when you print the document."
+
+#. ZSv3T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
+msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
+msgstr "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
+
#. ph8JN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:481
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Насока на текстот"
#. MvNvt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:444
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:499
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
+#. 7Eswq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:514
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
+msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
+msgstr ""
+
+#. up2BK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:79
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width that you want for the selected object."
+msgstr ""
+
#. LVvrB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:85
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:90
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr ""
+#. br57s
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth"
+msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
+msgstr "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
+
#. FApNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "Должина (најмалку)"
#. gULKP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "Ширина"
#. 77XjV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:156
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr ""
+#. H3kKU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:169
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth"
+msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
+msgstr "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
+
+#. CDRCF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:186
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation"
+msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
+msgstr ""
+
+#. nAbJb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:224
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height"
+msgid "Enter the height that you want for the selected object."
+msgstr ""
+
#. U2yc9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:235
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr ""
+#. X7XFK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:245
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight"
+msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
+msgstr "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
+
#. Rvr7b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:264
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr ""
#. TNaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "Висина"
#. uN2DT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr ""
+#. 6BmoJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:314
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight"
+msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
+msgstr "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
+
+#. rgwPm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation"
+msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
+msgstr ""
+
#. htCBL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:316
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Задржи ја пропорцијата"
+#. RGWEJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:365
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio"
+msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
+msgstr ""
+
#. rMhep
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:376
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "Оригинална големина"
+#. 4ZHrz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize"
+msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values."
+msgstr "Resets the size settings of the selected object to the original values."
+
#. Z2CJB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Линија"
#. EwYPL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "На страница"
+#. bnxYw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:467
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
+msgid "Anchors the selection to the current page."
+msgstr ""
+
#. MMqAf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:478
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "пасус"
+#. zuY6M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:488
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara"
+msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
+msgstr ""
+
#. yX6rK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:439
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:499
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "На знак"
+#. CKgCn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:509
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
+msgid "Anchors the selection to a character."
+msgstr ""
+
#. C9xQY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:520
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Како знак"
+#. idwGi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:530
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
+msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
+msgstr ""
+
#. TGg8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Во рамка"
#. 3DgCP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:563
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Котва"
#. 7RCJH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:603
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Хоризонтално"
#. ytvmN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr ""
#. EEXr7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "од"
#. NW7Se
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:575
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:645
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr ""
+#. jg9kn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr ""
+
+#. ATVDy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
+msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
+msgstr ""
+
+#. Mzkkm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:694
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
+msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
+msgstr ""
+
#. jATQG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:707
#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "Вертикално"
+#. mcsH8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:723
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
+msgid "Select the vertical alignment option for the object."
+msgstr ""
+
+#. BcA3U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:741
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr ""
+
#. nJyJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:754
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr ""
+#. Aw5J8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:770
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
+msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
+msgstr ""
+
#. WwDCp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr ""
+#. Nftff
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror"
+msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
+msgstr ""
+
#. PFJMP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:803
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
msgstr ""
+#. 55hUf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:813
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
+msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
+msgstr ""
+
#. cAiUp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:831
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
+#. DHEeZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:845
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
+msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
+msgstr ""
+
+#. gnpwK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:44
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url"
+msgid "Enter the complete path to the file that you want to open."
+msgstr "Enter the complete path to the file that you want to open, for example, http://www.sun.com, or file:///c|/Office/Document/Internet.sdw."
+
+#. ZsUyb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:61
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Enter a name for the hyperlink."
+
#. rJNqX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|url_label"
msgid "_URL:"
msgstr "URL"
#. DHeCW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "Име"
#. F3UJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:93
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
msgstr "Рамка:"
#. CC42B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
msgstr "Прелистај..."
+#. S44B2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:128
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search"
+msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open."
+msgstr "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open."
+
+#. N7zSV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:158
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame"
+msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file."
+msgstr ""
+
#. ADpZK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:176
msgctxt "frmurlpage|label1"
msgid "Link to"
msgstr ""
#. sE5GK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
msgstr ""
+#. b7kPv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:224
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server"
+msgid "Uses a server-side image map."
+msgstr "Uses a server-side image map."
+
#. MWxs6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:235
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
msgstr ""
+#. FxBbu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:245
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client"
+msgid "Uses the image map that you created for the selected object."
+msgstr "Uses the image map that you created for the selected object."
+
#. Y49PK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:262
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
msgstr ""
+#. SB3EF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:277
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage"
+msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object."
+msgstr ""
+
#. kyPYk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
@@ -14471,14 +16490,26 @@ msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
msgstr "После секција"
+#. u3NDD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:90
+msgctxt "indentpage|extended_tip|before"
+msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin."
+msgstr "Го специфицира вовлекувањето пред секцијата, на левата маргина."
+
+#. sBtvo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108
+msgctxt "indentpage|extended_tip|after"
+msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin."
+msgstr "Го специфицира вовлекувањето по секцијата, на десната маргина."
+
#. rrGkM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:125
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "Вовлекување"
#. TZCZv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:165
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
@@ -14489,106 +16520,136 @@ msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Вметни елемент на индекс"
+#. 8dTXx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:80
+msgctxt "indexentry|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted."
+msgstr "Го брише избраниот текс на индексот. Текстот кој е венсен во индексто не се брише кај документот."
+
#. UAN8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Вметни"
#. qbAWn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:172
msgctxt "indexentry|typeft"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#. goQoK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:198
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "Нов кориснички дефиниран индекс"
#. zTEFk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "indexentry|label3"
msgid "Entry"
msgstr "Елемент"
#. jcbjL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:230
msgctxt "indexentry|key1ft"
msgid "1st key"
msgstr "Прв клуч"
#. B47KE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:246
msgctxt "indexentry|key2ft"
msgid "2nd key"
msgstr "Втор клуч"
#. ReqDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:261
msgctxt "indexentry|levelft"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#. QybEJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фонетски симболи"
#. JCtnw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фонетски симболи"
#. C6FQC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фонетски симболи"
#. JbXGT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:408
msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
msgid "Update entry from selection"
msgstr ""
#. B5PWe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:454
#, fuzzy
msgctxt "indexentry|mainentrycb"
msgid "Main entry"
msgstr "~Главен елемент"
#. 4QfoT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:469
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr ""
#. ZdMSz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:484
#, fuzzy
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
msgid "Match case"
msgstr "Совпаѓање на ~големина на знаци"
#. 8Q9RW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:498
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500
#, fuzzy
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
msgstr "Само ~цели зборови"
+#. Vd86J
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:535
+msgctxt "indexentry|extended_tip|previous"
+msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document."
+msgstr ""
+
+#. WsgJC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:554
+msgctxt "indexentry|extended_tip|next"
+msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document."
+msgstr ""
+
+#. GEB3A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:573
+msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the first index entry of the same type in the document."
+msgstr ""
+
+#. AKiAd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:592
+msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document."
+msgstr ""
+
#. dLE2B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:600
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:622
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
@@ -14631,195 +16692,399 @@ msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
msgstr ""
+#. YpSqb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:51
+msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next"
+msgid "Jumps to the next input field in the document."
+msgstr "Jumps to the next input field in the document."
+
#. m9uWN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
msgstr "Референца"
+#. c3zXj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:173
+msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text"
+msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field."
+msgstr ""
+
+#. KcGwQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:204
+msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog"
+msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document."
+msgstr "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document."
+
#. ywLfx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
+#. AaqnZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum"
+msgid "Calculates the sum of the selected cells."
+msgstr ""
+
#. gscMt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:20
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "Звук"
+#. ZtNLr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round"
+msgid "Rounds a number to the specified decimal places."
+msgstr ""
+
#. 9nA3q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:28
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr ""
+#. AE86C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd"
+msgid "Calculates a percentage"
+msgstr ""
+
#. P9tJv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Квадратен корен"
+#. vANCd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt"
+msgid "Calculates the square root."
+msgstr ""
+
#. cfE6B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "Степен"
+#. AoEVB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow"
+msgid "Calculates the power of a number."
+msgstr ""
+
#. dMv5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "О~ператори"
#. WBzwp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
msgstr ""
+#. enQAA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||"
+msgid "Separates the elements in a list."
+msgstr ""
+
#. VXGUH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
msgstr ""
+#. Z6CEY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq"
+msgid "Checks if selected values are equal."
+msgstr ""
+
#. g3ARG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
msgstr "Не е еднакво на"
+#. BnSN9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq"
+msgid "Tests for inequality between selected values."
+msgstr ""
+
#. 9y6jk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
msgstr ""
+#. YGjJn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq"
+msgid "Tests for values less than or equal to a specified value."
+msgstr ""
+
#. mDjkK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "поголем од или еднаков на"
+#. BRptY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq"
+msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value"
+msgstr ""
+
#. FBmuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
msgstr ""
+#. rXGGi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l"
+msgid "Tests for values less than a specified value"
+msgstr ""
+
#. WUGeb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
msgstr ""
+#. 5Fdnk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g"
+msgid "Tests for values greater than a specified value"
+msgstr ""
+
#. ufZCg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
msgstr "Логичко ИЛИ"
+#. mYhii
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or"
+msgid "Tests for values matching the Boolean OR"
+msgstr ""
+
#. kqdjD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
msgstr ""
+#. CEcTo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor"
+msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR"
+msgstr ""
+
#. eXMSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
msgstr "Логичко И"
+#. DfomB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and"
+msgid "Tests for values matching the Boolean AND"
+msgstr ""
+
#. 6fFN5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
msgstr "Логичко НЕ"
+#. 2hhtQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not"
+msgid "Tests for values matching the Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#. 8EE7z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators"
+msgid "You can insert various operators in your formula."
+msgstr ""
+
#. F26qr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#. 6DuVf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "Мат_очекување"
+#. CUZQE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean"
+msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list."
+msgstr ""
+
#. nSYdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
+#. GUdHA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min"
+msgid "Calculates the minimum value in an area or a list."
+msgstr ""
+
#. nEGnR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:186
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
+#. pYAHv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max"
+msgid "Calculates the maximum value in an area or a list."
+msgstr ""
+
+#. PRJyk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294
+msgctxt "inputwinmenu|count"
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
#. 3VBfQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302
msgctxt "inputwinmenu|product"
msgid "Product"
msgstr ""
+#. DRxEW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics"
+msgid "You can choose from the following statistical functions:"
+msgstr ""
+
#. vEC7B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#. CGyzt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
msgstr "Линија"
+#. W6GYs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin"
+msgid "Calculates the sine in radians"
+msgstr ""
+
#. EGGzK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
+#. wzQrz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos"
+msgid "Calculates the cosine in radians."
+msgstr ""
+
#. nbqKZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
+#. LNEBV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag"
+msgid "Calculates the tangent in radians."
+msgstr ""
+
#. PUrKG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Аркус синус"
+#. Fuemd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin"
+msgid "Calculates the arc sine in radians."
+msgstr ""
+
#. 4VKJB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Аркус косинус"
+#. Z62GN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos"
+msgid "Calculates the arc cosine in radians."
+msgstr ""
+
#. QB8fF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Аркус тангенс"
+#. d9Bc3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan"
+msgid "Calculates the arc tangent in radians."
+msgstr ""
+
+#. mQRGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413
+msgctxt "inputwinmenu|abs"
+msgid "Abs"
+msgstr ""
+
+#. wmZwk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421
+msgctxt "inputwinmenu|sign"
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. ytZBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions"
+msgid "You can choose from the following trigonometric functions:"
+msgstr ""
+
#. nnGmr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
@@ -14838,85 +17103,103 @@ msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележувач"
+#. fofuv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:106
+msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name"
+msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert."
+msgstr ""
+
#. zocpL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Вметни"
#. 56gF6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:134
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
msgstr ""
#. LyrCp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:145
msgctxt "insertbookmark|hide"
msgid "H_ide"
msgstr ""
#. FCkPS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:164
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
msgstr ""
#. ACcov
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:192
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
msgstr ""
#. XbAhB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:225
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
msgstr ""
#. gmKKz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
msgstr ""
#. fXQTX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
msgstr ""
#. ha65m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
msgstr ""
#. M7eFG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:281
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
msgstr ""
#. aZFEd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:326
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr ""
#. AfRGE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:340
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
+#. 2XZ5g
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:346
+msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
+msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
+msgstr ""
+
#. hvWfd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:359
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Преименувај"
+#. gb2CC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:389
+msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
+msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
+msgstr ""
+
#. ydP4q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
@@ -15005,6 +17288,12 @@ msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. fYmmW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:278
+msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog"
+msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position."
+msgstr "Внесете рачно преломен ред, прелом на колона или на страница на текованата позиција на покажувачот."
+
#. C4mDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8
#, fuzzy
@@ -15013,85 +17302,128 @@ msgid "Insert Caption"
msgstr "Вметни дел"
#. 6ZfLA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:27
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24
msgctxt "insertcaption|auto"
msgid "Auto..."
msgstr ""
+#. eNMYS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:30
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
+msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
+msgstr "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption."
+
#. CsBbW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:40
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|options"
msgid "Options..."
msgstr "Опции..."
#. goGzf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label1"
msgid "Caption"
msgstr "Опции"
#. 8q2o6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|numbering_label"
msgid "Numbering:"
msgstr "Нумерирање"
#. wgBgg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_label"
msgid "Separator:"
msgstr "Разделувач"
#. ofzxE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|position_label"
msgid "Position:"
msgstr "Позиција"
+#. 8tB3F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:223
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering"
+msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption."
+msgstr "Изберете го видот на нумерирање кој сакате да го користете во насловот. "
+
#. JuwVi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:238
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
+#. oYaak
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:241
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit"
+msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text."
+msgstr "Внесете текстуални знаци по ваша желба, кои ќе се појават меѓу бројките во текстот на насловот."
+
#. 3QKNx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:255
msgctxt "insertcaption|num_separator"
msgid "Numbering separator:"
msgstr ""
#. BaojC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:270
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
msgid ". "
msgstr ""
+#. VTK2Z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:273
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit"
+msgid "Type the text that you want to appear after the caption number."
+msgstr "Напишете го текстот кој сакате да се појавува по бројот на насловот. "
+
+#. DS3Qi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:289
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|position"
+msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects."
+msgstr "Го става насловот над или под избраниот елемент. Оваа опција е достапна за некои објекти."
+
#. QAJ9Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
msgstr "Категорија"
+#. LySa4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:325
+#, fuzzy
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|category"
+msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name."
+msgstr "Изберете ја категоријата за наслови, или напишете име за да креирате нова категорија Текстот од категоријата се појавува пред бројот на насловот во ознаката на насловот. Секоја претходно дефинирана категорија за наслови е форматирана со стил на пасус со исто име. "
+
#. rJDNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:342
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
#. Pg34D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:395
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
+#. oeQRS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:429
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog"
+msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape."
+msgstr ""
+
#. 5k8HB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:447
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[Нема]"
@@ -15329,105 +17661,214 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Уреди фуснота/забелешка"
#. PLsmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:42
msgctxt "insertfootnote|prev"
msgid "Previous footnote/endnote"
msgstr ""
+#. LdyGB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:47
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev"
+msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document."
+msgstr "ОДи на сидриштето на претходната фуснота или забелешка."
+
#. LhiEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:60
msgctxt "insertfootnote|next"
msgid "Next footnote/endnote"
msgstr ""
+#. 5uMgu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:64
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next"
+msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document."
+msgstr "Оди на сидриштето на следната фуснота или забелешка."
+
#. HjJZd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:160
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
+#. 5B8vB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:171
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic"
+msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert."
+msgstr "Автоматски доделува последователни броеви на фуснотите или забелешките што сте ги внесле."
+
#. sCxPm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:183
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character:"
msgstr ""
+#. KuhfJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:197
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character"
+msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
+msgstr ""
+
#. BrqCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:220
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
+#. BPv7S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:221
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry"
+msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
+msgstr ""
+
#. yx2tm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
msgstr "Избери"
+#. XDgLr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:240
+#, fuzzy
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter"
+msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor."
+msgstr "Внесува специјален знак како фуснота или енднота."
+
#. g3wcX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:257
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерирање"
#. dFGBy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:290
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
+#. Kn3DE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:301
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote"
+msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page."
+msgstr "Внесува котва за фуснота на тековната позиција на покажувачот во документот или додава фуснота на дното на станицата."
+
#. bQVDE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:313
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Забелешка"
+#. smdRn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:324
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote"
+msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document."
+msgstr "Внесува котва на енднота на тековната позиција на курсорот во документот и додава енднота на крајот од документот."
+
#. F9Ef8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:342
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#. 4uq24
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:374
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog"
+msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position."
+msgstr ""
+
#. ApbYD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
msgid "Insert Script"
msgstr ""
+#. H6Gmd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:47
+msgctxt "insertscript|extended_tip|previous"
+msgid "Jump to Previous Script."
+msgstr "Inserts a row into the table."
+
+#. xDqL5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:64
+msgctxt "insertscript|extended_tip|next"
+msgid "Jump to Next Script."
+msgstr "Inserts a row into the table."
+
#. JbTo2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:146
msgctxt "insertscript|label1"
msgid "Script type:"
msgstr ""
#. u2JVC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158
msgctxt "insertscript|scripttype"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. tUjiC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:161
+msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype"
+msgid "Enter the type of script that you want to insert."
+msgstr "Enter the type of script that you want to insert."
+
#. GFmMH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "insertscript|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL"
+#. sYT47
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:184
+msgctxt "insertscript|extended_tip|url"
+msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
+msgstr "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (...), locate the file, and then click Insert."
+
+#. v7yUw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:201
+msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry"
+msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
+msgstr "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (...), locate the file, and then click Insert."
+
#. 9XGDv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
msgstr "Прелистај"
+#. rFmHc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:219
+msgctxt "insertscript|extended_tip|browse"
+msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert."
+msgstr "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert."
+
#. pmdTa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "insertscript|text"
msgid "Text:"
msgstr "Текст"
+#. D694K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:241
+msgctxt "insertscript|extended_tip|text"
+msgid "Enter the script code that you want to insert."
+msgstr "Enter the script code that you want to insert."
+
+#. 8GXCG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:266
+msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry"
+msgid "Enter the script code that you want to insert."
+msgstr "Enter the script code that you want to insert."
+
+#. nSrqS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:303
+msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog"
+msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document."
+msgstr "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document."
+
#. hqFAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -15499,76 +17940,130 @@ msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr ""
+#. zNdax
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:151
+msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit"
+msgid "Enter a name for the table."
+msgstr ""
+
#. nrFC2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "Име"
#. ScZyw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:174
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "inserttable|3"
msgid "_Columns:"
msgstr "Колони"
+#. AWrBU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:199
+msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin"
+msgid "Enter the number of columns that you want in the table."
+msgstr ""
+
#. f3nKw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "inserttable|4"
msgid "_Rows:"
msgstr "Редови"
+#. TFLFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:232
+msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin"
+msgid "Enter the number of rows that you want in the table."
+msgstr ""
+
#. M2tGB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:249
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "Општо"
#. dYEPP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "inserttable|headercb"
msgid "Hea_ding"
msgstr "Заглавие"
+#. EZBnS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:296
+msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
+msgid "Includes a heading row in the table."
+msgstr ""
+
#. 7obXo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:307
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
msgstr ""
+#. LdEem
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:319
+msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
+msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
+msgstr ""
+
#. EkDeF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:330
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr ""
+#. rGaCK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339
+msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb"
+msgid "Prevents the table from spanning more than one page."
+msgstr ""
+
+#. NveMH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:364
+msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
+msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
+msgstr ""
+
#. kkA32
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:377
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
msgstr ""
#. D26kf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#. GRq9m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:443
msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
msgid "Displays a preview of the current selection."
msgstr ""
+#. QDdwV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:485
+msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
+msgid "Select a predefined style for the new table."
+msgstr ""
+
#. 9FGjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:464
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:504
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
msgstr ""
+#. qHExF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:536
+msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
+msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
+msgstr ""
+
#. b4mJy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
@@ -15878,137 +18373,203 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Нумерирање линии"
#. fUTMR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|shownumbering"
msgid "Show numbering"
msgstr "~Покажи нумерирање"
+#. brVav
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:112
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering"
+msgid "Adds line numbers to the current document."
+msgstr ""
+
#. GCj2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|characterstyle"
msgid "Character style:"
msgstr "Стилови на знаците"
#. nHiTU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|format"
msgid "Format:"
msgstr "Формат"
#. PCFPj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|position"
msgid "Position:"
msgstr "Позиција"
#. EFB9m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Растојание"
#. NZABV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:204
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|interval"
msgid "Interval:"
msgstr "Интервал"
+#. 4WhHD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:220
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown"
+msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers."
+msgstr ""
+
+#. tvmW5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:236
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown"
+msgid "Select the numbering style that you want to use."
+msgstr ""
+
#. ntwJw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. 3BCVp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:252
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. yBNwG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:253
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Inner"
msgstr "Внатрешно"
#. 8ReZp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:254
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Outer"
msgstr "Надворешно"
+#. hhv5t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:258
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown"
+msgid "Select where you want the line numbers to appear."
+msgstr ""
+
+#. 34vWC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:277
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text."
+msgstr ""
+
+#. mPYiA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:299
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin"
+msgid "Enter the counting interval for the line numbers."
+msgstr ""
+
#. YatD8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:313
msgctxt "linenumbering|intervallines"
msgid "lines"
msgstr "линии"
#. i8DYH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:337
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "~Приказ"
#. D8TER
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:344
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|text"
msgid "Text:"
msgstr "Текст"
#. Lsj2A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|every"
msgid "Every:"
msgstr "на секои"
+#. fwXBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:404
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry"
+msgid "Enter the text that you want to use as a separator."
+msgstr ""
+
+#. Cugqr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:426
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin"
+msgid "Enter the number of lines to leave between the separators."
+msgstr ""
+
#. u6G7c
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:440
msgctxt "linenumbering|lines"
msgid "lines"
msgstr "линии"
#. Toub5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:464
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Разделувач"
#. aDAQE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:496
msgctxt "linenumbering|blanklines"
msgid "Blank lines"
msgstr "Празни линии"
+#. bmBtx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:506
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines"
+msgid "Includes empty paragraphs in the line count."
+msgstr ""
+
#. qnnhG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:518
msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Линии во рамки за текст"
+#. ShHR5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes"
+msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document."
+msgstr ""
+
#. tAaU6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:492
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:539
msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
msgid "Include header and footer"
msgstr ""
#. FPgbW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:555
#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
msgid "Restart every new page"
msgstr "~Рестартирај на секоја нова страница"
+#. khfKF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:564
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage"
+msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document."
+msgstr ""
+
#. xBGhA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:583
msgctxt "linenumbering|count"
msgid "Count"
msgstr "Преброј"
@@ -16148,176 +18709,266 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "Циркуларно писмо"
#. GwH4i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
msgstr "Сите"
+#. 5JC4B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:145
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|all"
+msgid "Processes all the records from the database."
+msgstr "Ги обработува сите записи од базата на податоци."
+
#. HZJS2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
msgstr "~Избрани записи"
+#. K9dSC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:167
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected"
+msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database."
+msgstr "Ги обработува само означените записи од базата на податоци. Оваа опција е достапна само ако претходно сте ги маркирале потребните записи во базата."
+
#. VCERP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "~Од:"
+#. AEMgx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:194
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom"
+msgid "Specify the number of the first record to be printed."
+msgstr ""
+
+#. ACUEE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:213
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|from"
+msgid "Specify the number of the first record to be printed."
+msgstr ""
+
#. kSjcA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
msgstr "~До:"
+#. sUXJo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:246
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|to"
+msgid "Specify the number of the last record to be printed."
+msgstr ""
+
#. 8ZDzD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
msgstr "Записи"
#. 9MNVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "Печатач"
+#. rMZGy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer"
+msgid "Prints the form letters."
+msgstr "Ги печати обрасците за писма."
+
#. UeS6C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
msgstr "~Електронско"
#. 5ZWAB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:350
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "Датотека"
+#. fS96j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:360
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|file"
+msgid "Saves the form letters in files."
+msgstr "Ги зачувува обрасците за писма во датотеки."
+
#. o3LR6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:347
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
msgstr "~Единечни работи за печатење"
#. p6r4G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
msgstr "Создај име на датотека од ~база на податоци"
+#. KEEvW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:436
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate"
+msgid "Generate each file name from data contained in a database."
+msgstr ""
+
#. nw8Ax
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:451
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
msgstr "Поле"
#. 7YFc9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
msgstr "~Патека:"
#. Qmqis
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:479
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
msgstr "Формат на датотека:"
+#. y8TZP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:495
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|field"
+msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter."
+msgstr ""
+
+#. GLPxA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:511
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat"
+msgid "Select the file format to store the resulting document."
+msgstr ""
+
+#. JFCAP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:530
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb"
+msgid "Opens the Select Path dialog."
+msgstr "Го отвора дијалогот Изберете патека."
+
+#. mqhEz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:546
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|path"
+msgid "Specifies the path to store the form letters."
+msgstr "Ја наведува патеката за зачувување на обрасците за писма."
+
#. Bjh2Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:561
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
msgstr "Тема:"
#. bqGD8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:532
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:589
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
msgstr "Прилози"
#. nFGt3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:573
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:630
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
msgstr "Формат на пошта"
#. f5arv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:594
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:651
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
msgstr "HTML"
#. aqcBi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:667
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
msgstr "RT~F"
#. aDQVK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:683
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. CnEBu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:642
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:699
msgctxt "mailmerge|passwd-check"
msgid "Save with password"
msgstr ""
#. FFSYA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:716
msgctxt "mailmerge|passwd-label"
msgid "Password field:"
msgstr ""
#. LDBbz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:778
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
msgstr "За~чувај како единечен документ"
+#. EFAPN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:788
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument"
+msgid "Create one big document containing all data records."
+msgstr ""
+
#. mdC58
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:738
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:800
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "З~ачувај како посебни документи"
+#. VvLBo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:810
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments"
+msgid "Create one document for every one data record."
+msgstr ""
+
#. bAuH5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:763
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:830
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
msgstr "Зачувај ги споените документи"
#. hNH8a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:784
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:851
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "Излез"
+#. sQ3GC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:890
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog"
+msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters."
+msgstr ""
+
#. SjjnV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -16550,6 +19201,12 @@ msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Начин"
+#. wCSht
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:158
+msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog"
+msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph."
+msgstr ""
+
#. M7mkx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:61
#, fuzzy
@@ -16557,112 +19214,172 @@ msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
msgid "Select A_ddress List..."
msgstr "Избирање листа со адреси"
+#. 7vUgG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:68
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist"
+msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list."
+msgstr "Го отвора дијалогот Избери список адреси каде можете да го изберете извор на податоци за адресите, да додавате нови адреси или да внесете нов список адреси."
+
#. kG8DG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:79
msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
msgid "Select Different A_ddress List..."
msgstr ""
#. Sb7nE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:100
msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
msgid "Current address list: %1"
msgstr ""
#. 8JF4w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:120
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
msgstr ""
#. EwS5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:136
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr ""
#. DNaP6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
msgstr "Совпаѓање на полиња"
+#. seTsD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:173
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Match Fields dialog."
+msgstr "Го отвора дијалогот за Совпаѓање на полиња."
+
#. jBqUV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
msgstr ""
#. WGCk4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
msgid "3."
msgstr ""
#. 2rEHZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:242
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr ""
#. KNMW6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:254
msgctxt "mmaddressblockpage|address"
msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr ""
+#. 5KBsc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address"
+msgid "Adds an address block to the mail merge document."
+msgstr "Додава блок адреси во циркуларното писмо."
+
#. XGCEE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
msgstr "Повеќе..."
+#. irYyv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:303
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings"
+msgid "Opens the Select Address Block dialog."
+msgstr "Го отвора дијалогот Избери блок адреси."
+
+#. uu6BK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:332
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview"
+msgid "Select the address block layout that you want to use."
+msgstr "Изберете каков изглед ќе користите за блок адресите."
+
#. 6UxZF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:353
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
msgstr ""
+#. icdn5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:362
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty"
+msgid "Enable to leave empty lines out of the address."
+msgstr "Enable to leave empty lines out of the address."
+
+#. K73zi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:426
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview"
+msgid "Shows a preview of the address block template filled with data."
+msgstr ""
+
#. de4LB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:449
msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr ""
+#. Eh2p9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:453
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr "Користете ги копчињата за прелистување за да ги видите информациите од претходниот или следниот податочен запис."
+
#. VJLVC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:467
msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
+#. 9sK8G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:471
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr "Користете ги копчињата за прелистување за да ги видите информациите од претходниот или следниот податочен запис."
+
#. 5FAA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:440
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:485
#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
msgstr "Документи "
#. JmEkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:473
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:518
msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
msgid "Check if the address data matches correctly."
msgstr ""
#. Ek9hx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:533
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2"
msgid "4."
msgstr ""
#. Atojr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:517
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:562
#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Вметнување блок за адреса"
+#. 6vUFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:577
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage"
+msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
+msgstr ""
+
#. qr3dv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
#, fuzzy
@@ -16709,83 +19426,131 @@ msgctxt "mmlayoutpage|top"
msgid "2.00"
msgstr ""
+#. XTEnY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:99
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block."
+msgstr "Внесете колку место да биде оставено меѓу горниот раб на страницата и горниот раб на блокот адреси."
+
#. j3QQH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:121
msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
msgstr ""
+#. BE4cD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:130
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align"
+msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin."
+msgstr "Ја израмнува рамката која го содржи блокот адреси со левата маргина на страницата."
+
+#. nXTWc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:155
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block."
+msgstr "Внесете колку место да биде оставено меѓу левиот раб на страницата и левиот раб на блокот адреси."
+
#. FwgfG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
msgid "From _left"
msgstr "Од лево"
#. hFZkG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:211
msgctxt "mmlayoutpage|label2"
msgid "Address Block Position"
msgstr ""
#. RXuEV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label4"
msgid "Move"
msgstr "Начин"
#. tdpVa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
msgid "Move"
msgstr "Начин"
#. 8RH52
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:271
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr ""
+#. UAeYJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:278
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up"
+msgid "Moves the salutation up."
+msgstr "Го преместува поздравот нагоре."
+
#. toRE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "Надолу"
+#. JErEG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:296
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down"
+msgid "Moves the salutation down."
+msgstr "Го преместува поздравот надолу."
+
#. smDgJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:313
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
msgid "Salutation Position"
msgstr ""
#. FsBFC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:348
#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
msgstr "Зумирање"
#. kF4Eb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:363
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "Цела страница"
+#. qaDqV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:367
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom"
+msgid "Select a magnification for the print preview."
+msgstr "Изберете зголемен поглед на страницата со краткиот преглед."
+
#. WB6v3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:405
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. bh5DE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:406
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example"
+msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page."
+msgstr ""
+
#. 2EvMJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:433
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr ""
+#. 8ACbf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:448
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage"
+msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
+msgstr ""
+
#. 9J5W4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
@@ -16793,81 +19558,147 @@ msgid "Email Message"
msgstr ""
#. NdBGD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
msgstr "Напишете ја вашата порака тука"
+#. FNsFU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:115
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle"
+msgid "Enter the main text of the email."
+msgstr ""
+
#. AEVTw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:140
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This email should contain a salutation"
msgstr ""
+#. FFQ3x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:149
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting"
+msgid "Adds a salutation to the email."
+msgstr ""
+
#. i7T9E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "Општо обраќање"
+#. fB4pf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:198
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general"
+msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created."
+msgstr "Изберете кој стандарден поздрав да се користи ако не е можно да се создаде Лично отпоздравување."
+
#. FbDGH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Полето во листата со адреси покажува жена-примач"
#. CGRhM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "~Женско"
#. AsBWM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "~Машко"
#. bXB8d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Име на датотека"
#. 4z8EE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "Вредност на полето"
#. BNLQL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "Нов..."
+#. FUyzo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:304
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale"
+msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient."
+msgstr "Го отвора дијалогот за Лично отпоздравување за примател од женски пол."
+
#. iDifX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "Нов..."
+#. MPBju
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:323
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale"
+msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient."
+msgstr "Го отвора дијалогот за Лично отпоздравување за примател од машки пол."
+
+#. qEdFG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:340
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female"
+msgid "Select the personalized greeting for a female recipient."
+msgstr "Изберте свое отпоздравување за примател од женски пол."
+
+#. 6Fqxk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:357
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male"
+msgid "Select the personalized greeting for a male recipient."
+msgstr "Изберете свое отпоздравување за примател од машки пол."
+
+#. DEff3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:374
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol"
+msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
+msgstr "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
+
+#. GNvsR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:398
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield"
+msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient."
+msgstr "Изберете на кој пол му припаѓа примателот."
+
#. K6a9E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:423
#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Вметни лично обраќање"
+#. vyKar
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:432
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized"
+msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box."
+msgstr "Додава лично отпоздравување. Ако сакате да го искористите стандардното отпоздравување, не го штиклирајте полево."
+
+#. 4GXww
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:480
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog"
+msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments."
+msgstr ""
+
#. Zqr7R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:43
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
@@ -16887,18 +19718,36 @@ msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
msgstr "Писмо"
+#. rAnN7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:90
+msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter"
+msgid "Creates a printable mail merge document."
+msgstr "Создава документ со циркуларно писмо кој може да се печати."
+
#. 7oDY3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:101
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_Email message"
msgstr ""
+#. Sr8EB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:111
+msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email"
+msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment."
+msgstr ""
+
#. roGWt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:146
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
+#. cCE2r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:161
+msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage"
+msgid "Specify the type of mail merge document to create."
+msgstr ""
+
#. 4jmu8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:19
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
@@ -16906,121 +19755,193 @@ msgid "Email merged document"
msgstr ""
#. gT9YY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:38
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:35
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
msgstr ""
+#. GNwFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:43
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok"
+msgid "Click to start sending emails."
+msgstr ""
+
#. cNmQk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:121
msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
msgid "T_o"
msgstr ""
+#. QByD6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:138
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto"
+msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient."
+msgstr ""
+
#. H6VrM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:149
msgctxt "mmresultemaildialog|copyto"
msgid "_Copy to..."
msgstr ""
+#. RsFBa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto"
+msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses."
+msgstr ""
+
#. HAvs3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
msgid "S_ubject"
msgstr "Област"
+#. 8ZZt9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:187
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject"
+msgid "Enter the subject line for the email messages."
+msgstr ""
+
#. DRHXR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200
msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#. FUKtT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument-текст"
#. MUQ4h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#. LpGGz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word-документ"
#. xSrmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "HTML Message"
msgstr ""
#. eCCZz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:220
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "Рамен текст"
+#. AzGMf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:224
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas"
+msgid "Select the mail format for the email messages."
+msgstr ""
+
#. A25u6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "Својства..."
+#. ebnCM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:243
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings"
+msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments."
+msgstr ""
+
#. TePCV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:256
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft"
msgid "Password"
msgstr ""
#. AEF8w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:279
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb"
msgid "Save with password"
msgstr ""
+#. vHPkv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:325
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach"
+msgid "Shows the name of the attachment."
+msgstr ""
+
#. Z6zpg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:336
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr ""
#. xx2Kz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:356
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "Email options"
msgstr ""
#. kCBDz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:388
msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
msgid "S_end all documents"
msgstr ""
+#. FxrTt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:398
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb"
+msgid "Select to send emails to all recipients."
+msgstr ""
+
#. EN8Jh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415
msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr ""
+#. kdkiA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb"
+msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
+msgstr ""
+
#. S2Qdz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:441
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
msgstr ""
+#. mDfQb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:462
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
+#. pk5wo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:480
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to"
+msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
#. kTAEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:504
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
msgid "Send records"
msgstr ""
+#. 6VhcE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:529
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog"
+msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients."
+msgstr ""
+
#. rD68U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20
#, fuzzy
@@ -17034,50 +19955,98 @@ msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
msgstr ""
+#. 9za3k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Prints the mail merge documents."
+msgstr ""
+
#. juZiE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "Печатач"
+#. BbUuA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:134
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers"
+msgid "Select the printer."
+msgstr ""
+
#. SBDzy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
msgstr "Својства..."
+#. gBzam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:152
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings"
+msgid "Changes the printer properties."
+msgstr ""
+
#. NDTNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:169
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
msgstr ""
#. VemES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:205
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
msgid "Print _all documents"
msgstr ""
+#. EnbGk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:216
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb"
+msgid "Prints documents for all recipients."
+msgstr ""
+
#. 4fHrU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:235
msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr ""
+#. tKUPY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:248
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb"
+msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
+msgstr ""
+
#. 9nnCK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:261
msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
msgid "_To"
msgstr ""
+#. pVf6R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:282
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
+#. yGCUN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:300
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to"
+msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
#. FBtVF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:324
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
msgid "Print records"
msgstr ""
+#. ZZ5p9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:349
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog"
+msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients."
+msgstr ""
+
#. XPDJt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22
#, fuzzy
@@ -17086,43 +20055,85 @@ msgid "Save merged document"
msgstr "Зачувај ги споените документи"
#. htZAM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:41
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
msgstr "Зачувување документ"
+#. H5YKR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves the documents."
+msgstr ""
+
#. yQdjt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:117
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
msgid "S_ave as a single large document"
msgstr ""
+#. bZcqe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:127
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb"
+msgid "Saves the merged document as a single file."
+msgstr ""
+
#. ZVJLJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "З~ачувај како посебни документи"
+#. BNcaB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:148
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb"
+msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record."
+msgstr ""
+
#. xRGbs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:164
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
msgid "_From"
msgstr ""
+#. gvAQf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:177
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb"
+msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
+msgstr ""
+
#. LGEwR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:190
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
msgstr ""
+#. XML8V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:211
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
+#. dAWiB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:229
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to"
+msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
#. CWcMU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:252
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
msgid "Save As options"
msgstr ""
+#. 2BCiE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:277
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog"
+msgid "Save the mail merge output to file."
+msgstr ""
+
#. Vd4X6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:59
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
@@ -17135,152 +20146,290 @@ msgctxt "mmsalutationpage|assign"
msgid "_Match fields..."
msgstr ""
+#. TdGGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:87
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Match Fields dialog."
+msgstr "Го отвора дијалогот за Совпаѓање на полиња."
+
+#. CDmVL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:117
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the salutation."
+msgstr "Покажува како ќе изгледа поздравот."
+
#. NUC5G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:140
msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr ""
+#. WUhJW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:144
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr "Користете ги копчињата за прелистување за да ги видите информациите од претходниот или следниот податочен запис."
+
#. 5CDnR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:158
msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
+#. rnqbV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr "Користете ги копчињата за прелистување за да ги видите информациите од претходниот или следниот податочен запис."
+
#. rS3A8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
msgid "Document: %1"
msgstr "Документи "
#. rWpBq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "Оваа е-порака треба да содржи обраќање"
-#. DDB2B
+#. zPnZa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting"
+msgid "Adds a salutation."
+msgstr "Додава поздрав."
+
+#. DDB2B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "Општо обраќање"
+#. 7Snab
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:267
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general"
+msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation."
+msgstr "Одберете го стандардниот поздрав кој ќе се користи кога не пишувате свој поздрав."
+
#. CegBx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Полето во листата со адреси покажува жена-примач"
#. Gu5tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "~Женско"
#. Rmtni
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "~Машко"
#. dUuiH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Име на датотека"
#. cFDEw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:355
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "Вредност на полето"
#. YCdbP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "Нов..."
+#. iQETJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:375
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale"
+msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog."
+msgstr "Го отвора дијалогот Сопствено отпоздравување (Примател од женски пол)."
+
#. R5QR8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "Нов..."
+#. ACYDN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:394
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale"
+msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog."
+msgstr "Го отвора дијалогот Сопствено отпоздравување (Примател од машки пол)."
+
+#. fAUfC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:411
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female"
+msgid "Select the personalized greeting for a female recipient."
+msgstr "Изберте свое отпоздравување за примател од женски пол."
+
+#. 9oaEY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:428
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male"
+msgid "Select the personalized greeting for a male recipient."
+msgstr "Изберете свое отпоздравување за примател од машки пол."
+
+#. YvzLW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:445
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol"
+msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
+msgstr "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
+
+#. QxevE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:468
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield"
+msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient."
+msgstr "Изберете на кој пол му припаѓа примателот."
+
#. AXiog
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:493
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Вметни лично обраќање"
+#. YZcw2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:502
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized"
+msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box."
+msgstr "Додава личен поздрав на документ со циркуларно писмо. За да користите стандардното отпоздравување, не ја штиклирајте оваа опција."
+
#. nbXMj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:474
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:539
#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
msgstr "Креирање на обраќање"
+#. wMLEZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:554
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage"
+msgid "Specify the properties for the salutation."
+msgstr ""
+
#. TC3eL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:31
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
msgid "Use the current _document"
msgstr ""
+#. EUVtU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:41
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc"
+msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document."
+msgstr "Го искористува тековниот Wiriter документ како основа за циркуларното писмо."
+
#. KUEyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:47
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:52
msgctxt "mmselectpage|newdoc"
msgid "Create a ne_w document"
msgstr ""
+#. XY8FU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:62
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc"
+msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge."
+msgstr "Создава нов Writer документ кој ќе се користи како циркуларно писмо."
+
#. bATvf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:73
msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
msgid "Start from _existing document"
msgstr ""
+#. MFqCS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:84
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc"
+msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document."
+msgstr "Изберете постоечки Writer документ кој ќе го искористите во циркуларното писмо."
+
#. GieL3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:80
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:95
msgctxt "mmselectpage|template"
msgid "Start from a t_emplate"
msgstr ""
+#. BxBQF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:106
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template"
+msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with."
+msgstr "Изберете ја формата на шаблонот кој ќе го користите во вашето циркуларно писмо."
+
#. mSCWL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:117
msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr ""
+#. xomYf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:127
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc"
+msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document."
+msgstr "Користи постоечки документ како основа на новиот документ со циркуларно писмо."
+
+#. JMgbV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:143
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb"
+msgid "Select the document."
+msgstr "Изберете го документот."
+
#. BUbEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Прелистај..."
+#. i7inE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:163
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc"
+msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open."
+msgstr ""
+
#. 3trwP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Прелистај..."
+#. CdmfM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:183
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
+msgid "Opens a template selector dialog."
+msgstr ""
+
#. 8ESAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr ""
+#. Hpca5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:215
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
+msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
+msgstr ""
+
#. CDQgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
@@ -17533,194 +20682,278 @@ msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
+#. bavit
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:263
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
+msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
+msgstr "Префрла помеѓу главен поглед и нормален, ако главниот документ е отворен."
+
#. DgvFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:360
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
+#. RCE5p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:364
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
+msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
+msgstr ""
+
#. Ngjxu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:387
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Заглавие"
+#. yZHED
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:391
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
+msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
+msgstr ""
+
#. dfTJU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:404
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
+#. 5BVYB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:408
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
+msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
+msgstr ""
+
#. EefnL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:421
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr ""
+#. vwcpF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:425
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
+msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
+msgstr ""
+
#. GbEFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:438
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
msgstr ""
+#. d2Bnv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
+msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
+msgstr "Кликнете тука за да поставите потсетник на тековната позиција на покажувачот.Можете да поставите најмногу пет потсетници. За да скокнете до потсетникот, кликнете Навигација иконата во Навигација прозорецот кликнете на Потсетник иконата и потоа кликнете на Претходен или Нареден копчето."
+
#. PjUEP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:465
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr ""
+#. dJcmy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:469
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
+msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
+msgstr ""
+
#. sxyvw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr ""
+#. y7YBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:498
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
+msgid "Shows or hides the Navigator list."
+msgstr ""
+
#. ijAjg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:521
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Унапреди ниво"
+#. dvQYH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:525
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
+msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr ""
+
#. A7vWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:538
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Уназади ниво"
+#. NHBAZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:542
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
+msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr ""
+
#. SndsZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:505
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:555
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr ""
+#. mwCBQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:559
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
+msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr ""
+
#. MRuAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:517
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:572
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr ""
+#. sGNbn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
+msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr ""
+
#. mHVom
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:599
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим на влечење"
+#. 9cuar
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:603
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
+msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
+msgstr ""
+
#. 3rY8r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:635
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. wavgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:573
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:638
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Активен прозорец"
#. 3yk2y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:658
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:723
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
+#. AoCVA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:727
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
+msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
+msgstr "Префрла помеѓу главен поглед и нормален, ако главниот документ е отворен."
+
#. HS3W2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:750
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#. phQFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:684
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:754
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
msgstr ""
#. svmCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:697
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
#. FEEGn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:701
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
msgstr "Click and choose the contents that you want to update."
#. tu94A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:714
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:784
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Вметни"
#. 9kmNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:718
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:788
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
msgstr "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
#. MvgHM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:741
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:811
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#. KBDdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:745
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:815
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
msgstr ""
#. yEETn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:768
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:838
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Помести нагоре"
#. rEFCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:772
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:842
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
msgstr ""
#. KN3mN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:785
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Помести надолу"
#. Cs7D9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:789
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:859
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
msgstr ""
#. 3RwmV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:888
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:958
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr ""
#. v2iCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:896
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:966
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr ""
#. fvFtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:904
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:974
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
msgstr ""
#. Njw6i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:912
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:982
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr ""
@@ -19009,8 +22242,20 @@ msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Зачувување како"
+#. GuCPt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:142
+msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form"
+msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
+msgstr "Кликнете на стилот на нумерирање во списокот, а потоа именувајте го стилот. Бројките соодветствуваат на нивото на контура на која стиловите се однесуваат."
+
+#. YeQcD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:160
+msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry"
+msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
+msgstr "Кликнете на стилот на нумерирање во списокот, а потоа именувајте го стилот. Бројките соодветствуваат на нивото на контура на која стиловите се однесуваат."
+
#. VExwF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
@@ -19099,77 +22344,137 @@ msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "Ниво "
+#. chMYQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
+msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
+msgstr ""
+
#. A9CrD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#. 9PSzB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:132
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_Numbering style:"
msgstr ""
#. ABT2q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "Белешка"
+#. yJFDn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:157
+msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE"
+msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph."
+msgstr ""
+
#. eBkEW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Уреди стил..."
+#. 5yJM2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:175
+msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
+msgid "Edit the properties of the selected numbering style."
+msgstr ""
+
#. ckwd7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:186
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr ""
+#. SCaCA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:213
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
+msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
+msgstr ""
+
#. UivrN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Почн~и со"
+#. 2Vb8v
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:248
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
+msgstr ""
+
+#. GmF7H
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:273
+msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
+msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
+msgstr ""
+
#. ELqaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:298
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерирање"
#. tBYXk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:331
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr ""
+#. mhtFH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:342
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
+msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
+msgstr ""
+
#. wGRPh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:354
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr ""
+#. YhNoE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:365
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
+msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
+msgstr ""
+
#. uuXAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:392
#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "Почн~и со"
+#. CMbmy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:418
+msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
+msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
+msgstr ""
+
#. FcEtC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:398
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:443
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Нумерирање линии"
+#. Ac5sU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:458
+msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
+msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list."
+msgstr ""
+
#. jHKFJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
@@ -20578,162 +23883,234 @@ msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Неименувано"
+#. bheE8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
+msgid "Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level."
+msgstr "Изберете го претходно дефинираниот стил на нумерирање кој сакате да му го назначите на избраното ниво на контура."
+
#. stM8e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:20
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Неименувано"
#. Sbvhz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:28
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Неименувано"
#. Dsuic
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Неименувано"
#. FcNJ7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Неименувано"
#. RZ5wa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Неименувано"
#. 7nVF5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:60
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Неименувано"
#. YyuRY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Неименувано"
#. yeNqB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:76
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Неименувано"
#. KqFzs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
msgstr "Зачувај ~како..."
+#. ABAWF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
+msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document."
+msgstr ""
+
+#. N5MWJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
+msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
+msgstr "Кликнете на стилот на нумерирање во списокот, а потоа именувајте го стилот. Бројките соодветствуваат на нивото на контура на која стиловите се однесуваат."
+
#. d2QaP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
msgstr "Број на поглавје"
#. pBP94
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
msgstr ""
#. A4kyF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:259
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерирање"
#. eTpmZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:305
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
+#. HBEFF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:332
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
+msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
+msgstr "Го одредува форматот на броење и хиерархијата на нумерирање на Поглавја, во тековниот документ. "
+
+#. soxpF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:73
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level"
+msgid "Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level."
+msgstr ""
+
#. 2ibio
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:86
msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#. JfB3i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
msgstr "(Стил на пасус: "
+#. FwDCj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:139
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
+msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level."
+msgstr ""
+
#. nrfyA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "Број"
#. 8yV7Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Стилови на знаците"
#. Az7ML
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:180
msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr ""
+#. aWDKX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:197
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering"
+msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level."
+msgstr "Изберете го стилот на нумерирање кој сакате да го искористите за избраното ниво на контура."
+
+#. wN4Vr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:213
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle"
+msgid "Select the format of the numbering character."
+msgstr "Изберете го форматот на знакот за нумерација."
+
+#. 5A5fh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:233
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
+msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1"
+msgstr "Изберете го бројот на ниво на нивоа на контури кои ќе бидат вклучени кво нумерирањето на Поглавјата. На пр. изберете \"3\" за да се прикажат 3 нивоа на нумерирање на Поглавија: 1.1.1"
+
#. XVzhy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
msgid "Start at:"
msgstr "Почн~и со"
+#. QSg9A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:265
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
+msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at."
+msgstr "Внесете го бројот каде да почне повторно нумерацијата на Поглавјата."
+
#. YoP59
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:282
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерирање"
#. bFwTy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:336
msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. xVDF2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:375
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number."
+msgstr "Внесете го текстот кој сакате да се прикаже пред бројот на Поглавието."
+
+#. 4zvdF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:392
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number."
+msgstr "Внесете го текстот кој сакате да се прикаже по бројот на Поглавието."
+
#. zoAuC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:405
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
msgid "Before:"
msgstr "Пред"
#. 3KmsV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:419
#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
msgid "After:"
msgstr "По"
#. Vmmga
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:437
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "Разделувач"
@@ -20789,132 +24166,156 @@ msgid ""
"numbering and text:"
msgstr ""
+#. qNaWE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:201
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf"
+msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
+msgstr ""
+
#. JdjtA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:214
msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr ""
+#. bBUvA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:234
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
+msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
+msgstr ""
+
#. aZwtj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|relative"
msgid "Relative"
msgstr "Негативно"
+#. vqn5C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:254
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative"
+msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
+msgstr ""
+
#. jBvmB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Вовлекување"
+#. hKehH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:287
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
+msgstr ""
+
#. GFsnA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:300
msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr ""
#. VgG4o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:320
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf"
msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
msgstr ""
#. 6ZE4k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr "Вовлекување на нумерацијата"
#. rhrGW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:330
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:350
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
msgstr "Set the alignment of the numbering symbols in the list. You cannot change the alignment if the values in the Spacing to text and the Minimum space numbering <-> boxes are the same, or too close together."
#. wnCMF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:363
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr ""
#. kWMhW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:383
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf"
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
msgstr ""
#. 3EGPa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:396
msgctxt "outlinepositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr ""
#. FVvCZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:416
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf"
msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
msgstr ""
#. AtJnm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:411
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Позиции на табулаторот"
#. w6UaR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:432
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Празно место"
#. E5DdF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:433
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr ""
#. p524j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "New Line"
msgstr ""
#. AacBT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:438
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
msgstr ""
#. V2jvn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:451
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr ""
#. 2AXGD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:463
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
#. 8fEFG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:473
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard"
msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
msgstr "Resets the indent and the spacing values to the default values."
#. bLuru
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:496
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
#. ogECa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:525
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:545
msgctxt "outlinepositionpage|label17"
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -21510,85 +24911,133 @@ msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Прелистај..."
+#. wtHPx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:43
+msgctxt "picturepage|extended_tip|browse"
+msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open."
+msgstr "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open."
+
+#. dGTfN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:60
+msgctxt "picturepage|extended_tip|entry"
+msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to."
+msgstr "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (...) and then locate the file that you want to link to. "
+
#. PqFMY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
msgstr "Име на датотека"
#. UYzJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "Линија"
#. hCVDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "~Вертикално"
+#. wG2bK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:136
+msgctxt "picturepage|extended_tip|vert"
+msgid "Flips the selected image vertically."
+msgstr ""
+
#. jwAir
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
msgstr "~Хоризонтално"
+#. DKxDV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:156
+msgctxt "picturepage|extended_tip|hori"
+msgid "Flips the selected image horizontally."
+msgstr ""
+
#. F3zpM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:167
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
msgstr ""
+#. mTETs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:178
+msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages"
+msgid "Flips the selected image horizontally on all pages."
+msgstr ""
+
#. FX5Cn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:189
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
msgstr ""
+#. iPxX8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:200
+msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages"
+msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages."
+msgstr ""
+
#. 6eLFK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
msgstr ""
+#. XL7Y3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:222
+msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages"
+msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages."
+msgstr ""
+
#. M9Lxh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Преврти"
#. vEJFW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:311
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr ""
#. hBc6G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Агол на ротација"
#. Q6xq6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:368
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr ""
#. HpCfF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Агол на ротација"
+#. UFDyD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409
+msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage"
+msgid "Specify the flip and the link options for the selected image."
+msgstr ""
+
#. fSmkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
#, fuzzy
@@ -21610,6 +25059,24 @@ msgctxt "previewzoomdialog|label2"
msgid "_Columns"
msgstr "Колони"
+#. EkNU9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:136
+msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows"
+msgid "Defines the number of rows of pages."
+msgstr "Го одредува бројот на редови на страници."
+
+#. 9PMpM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:154
+msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols"
+msgid "Defines the number of pages shown in columns."
+msgstr "Го одредува бројот на страници.прикажани во колони."
+
+#. A5j6C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:182
+msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog"
+msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview."
+msgstr "Го одредува бројот на страници прикажани на екранот. Кликнете на стрелката веднаш до иконата за да отворете мрежа и изберете број на страници прикажани во редови и колони во прегледот."
+
#. 2UCY8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30
#, fuzzy
@@ -21688,6 +25155,12 @@ msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
msgstr "Вашиот документ содржи полиња од база со адреси. Дали сакате да отпечатите формулар?"
+#. LyE96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:87
+msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog"
+msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print."
+msgstr "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print."
+
#. vnSLh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -22315,18 +25788,36 @@ msgctxt "queryredlinedialog|cancel"
msgid "Reject All"
msgstr ""
+#. EuUCM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32
+msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Rejects all of the formatting changes."
+msgstr ""
+
#. cF9tc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:44
msgctxt "queryredlinedialog|ok"
msgid "Accept All"
msgstr ""
+#. VDTvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53
+msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok"
+msgid "Applies all of the formatting changes."
+msgstr ""
+
#. 2L3ML
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65
msgctxt "queryredlinedialog|edit"
msgid "Edit Changes"
msgstr ""
+#. baD9M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:71
+msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date."
+msgstr ""
+
#. ZBNBq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7
msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
@@ -22485,31 +25976,55 @@ msgid "Rename AutoText"
msgstr ""
#. X34y4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "Име"
#. FPBan
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|label3"
msgid "_New"
msgstr "~Ново"
+#. j3LTU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:114
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname"
+msgid "Displays the current name of the selected AutoText item."
+msgstr "Го прикажува тековниото име на избраниот автоматски текст ."
+
+#. qMN6w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:133
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname"
+msgid "Type the new name for the selected AutoText component."
+msgstr "Внеси го новото име на избраната компонента на Автоматски текст."
+
#. 58DNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:159
msgctxt "renameautotextdialog|label4"
msgid "Short_cut"
msgstr ""
#. h2ovi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:174
msgctxt "renameautotextdialog|label5"
msgid "_Shortcut"
msgstr ""
+#. hCUBD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:193
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc"
+msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry."
+msgstr "Доделува кратенка до избраниот елемент на Автоматскиот текст."
+
+#. mF8sy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:210
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc"
+msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry."
+msgstr "Доделува кратенка до избраниот елемент на Автоматскиот текст."
+
#. q7Uk2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8
msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
@@ -22529,13 +26044,13 @@ msgid "Rename object: "
msgstr ""
#. kWc8q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:103
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name:"
msgstr ""
#. Yffi5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "renameobjectdialog|label1"
msgid "Change Name"
@@ -22548,19 +26063,37 @@ msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Висина на ред"
+#. Pin62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:110
+msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf"
+msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)."
+msgstr "Enter the height that you want for the selected row(s)."
+
#. 8JFHg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "rowheight|fit"
msgid "_Fit to size"
msgstr "Прилагоди на големината"
+#. FFHCd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:131
+msgctxt "rowheight|extended_tip|fit"
+msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells."
+msgstr "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells."
+
#. 87zor
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:149
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "Висина"
+#. 2ZKqA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:174
+msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog"
+msgid "Changes the height of the selected row(s)."
+msgstr "Changes the height of the selected row(s)."
+
#. nNUFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
@@ -22641,110 +26174,182 @@ msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
msgstr "Нова функција"
+#. Z9GeF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:110
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|section"
+msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link."
+msgstr ""
+
#. fC7dS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "Линија"
+#. FAzSY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:157
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|link"
+msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
+msgstr ""
+
#. 7JfBV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DDE"
+#. nGnxp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:178
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde"
+msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
+msgstr ""
+
#. KGrwG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
msgstr "Име на датотека"
#. AYDG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:223
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
msgstr ""
#. BN2By
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
msgid "_Section"
msgstr "Избор"
#. UEpHN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:257
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
msgstr "Прелистај..."
+#. XjJAi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:265
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile"
+msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. ZFBBc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:284
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename"
+msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
+msgstr ""
+
+#. QCM5c
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:309
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname"
+msgid "Type a name for the new section."
+msgstr ""
+
#. 9GJeE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
msgstr "Линија"
#. zeESA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:370
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "~Заштити"
+#. QFfh7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:380
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect"
+msgid "Prevents the selected section from being edited."
+msgstr ""
+
#. fpWcx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401
msgctxt "sectionpage|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr ""
+#. 8igby
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:415
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword"
+msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
+msgstr ""
+
#. 8ydz9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:426
msgctxt "sectionpage|selectpassword"
msgid "Password..."
msgstr ""
+#. nBQLQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:436
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword"
+msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
+msgstr ""
+
#. 4rFEh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
msgstr "Заштита на големината"
#. eEPSX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:451
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:496
#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
msgstr "Скриј"
+#. 483VD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:506
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide"
+msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
+msgstr ""
+
#. D7G8F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:531
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
msgstr ""
+#. W8PCT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:551
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond"
+msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
+msgstr ""
+
#. sKZmk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:576
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
#. Y4tfP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:549
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:604
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#. hoFVv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:619
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
+#. BLED9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:639
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage"
+msgid "Sets the properties of the section."
+msgstr ""
+
#. F8WuK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
#, fuzzy
@@ -22753,75 +26358,111 @@ msgid "Select Address List"
msgstr "Избирање листа со адреси"
#. uEB4J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:98
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:95
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
msgstr ""
#. WkuFD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:118
msgctxt "selectaddressdialog|label2"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr ""
#. omDDB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Додај..."
+#. vmGDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:142
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add"
+msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list."
+msgstr "Изберете ја базата на податоци која ги содржи адрезите кои сакате да ги користите за ваш список адреси."
+
#. Xh7Pc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:154
msgctxt "selectaddressdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr ""
#. dPCjU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
msgstr "Создади..."
+#. Q7aPs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:175
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create"
+msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list."
+msgstr "Го отвора дијалогот Нов список адреси каде можете да создадете нов список адреси."
+
#. uwBMk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
msgstr "~Филтер..."
-#. XLNrP
+#. MByRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter"
+msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see."
+msgstr "Го отвора дијалогот Стандарден филтер каде можете да поставите филтри за списокот адреси, при што ќе се прикажуваат само оние приматели кои вие сте ги избрале со филтрите."
+
+#. XLNrP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
+#. Kp7hn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:213
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list."
+msgstr "Го отвара дијалогот Нов список адреси каде можете да го изменувате избраниот список адреси."
+
#. taJUf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:225
msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
msgid "Change _Table..."
msgstr ""
+#. WDUAW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:232
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable"
+msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge."
+msgstr "Го отвара Избери табелаж дијалогот, каде можете да изберете и некоја друга табела за употреба во циркуларното писмо."
+
#. MhA9k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:252
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Се поврзувам со изворот на податоци..."
#. 9x69k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:283
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. sT5C5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:296
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
+#. aKnGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:338
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog"
+msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK."
+msgstr ""
+
#. qEPZL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
#, fuzzy
@@ -22843,56 +26484,110 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "Нов блок за адреса"
#. PaQhk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "Нов..."
+#. HAcMA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:99
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new"
+msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout."
+msgstr "Го отвора дијалогот Нов блок адреси каде можете да дефинирате нов изглед на блокот адреси."
+
#. z2hB7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
+#. TauiG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:118
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout."
+msgstr ""
+
#. qcSeC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Избриши"
+#. Xv9Ub
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:137
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected address block layout."
+msgstr "Го брише изгледот на избраните блок адреси."
+
#. FD7A8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:158
msgctxt "selectblockdialog|label1"
msgid "_Select your preferred address block"
msgstr ""
#. TJ22s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:188
msgctxt "selectblockdialog|never"
msgid "N_ever include the country/region"
msgstr ""
+#. zCVnB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:198
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never"
+msgid "Excludes country or regional information from the address block."
+msgstr "Ги иззема информациите за земјата регионот од блокот адреси."
+
#. RnB8Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:209
msgctxt "selectblockdialog|always"
msgid "_Always include the country/region"
msgstr ""
+#. TJHWo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:219
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always"
+msgid "Includes country or regional information in the address block."
+msgstr "Вклучува информации за земјата или регионот во блокот адреси."
+
#. qMyCk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:230
msgctxt "selectblockdialog|dependent"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr ""
+#. 3jvNX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:243
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent"
+msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box."
+msgstr "Вклучува име на земјата/регионот во рамките на блокот адреси, само ако се разликува од записот кој сте го внеле во текстуалното поле."
+
+#. FgnyP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:264
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country"
+msgid "Enter the country/region string that shall not be printed."
+msgstr "Внесете запис за земјата/регионот кој нема да биде испечатен."
+
#. masP6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:281
msgctxt "selectblockdialog|label2"
msgid "Address Block Settings"
msgstr ""
+#. UE4HD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:314
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview"
+msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK."
+msgstr "Изберете го блокот од списокот адреси кои сакате да ги користите за циркуларно писмо и кликнете OK."
+
+#. JzmqG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:346
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog"
+msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge."
+msgstr ""
+
#. 7qbh6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16
msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
@@ -22905,6 +26600,12 @@ msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
+#. qscPT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:174
+msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog"
+msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command."
+msgstr "Го уредува избраниот елемент од индекс. Кликнете пред индексниот елемент, а потоа изберете ја оваа наредба."
+
#. aGPFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
#, fuzzy
@@ -22913,31 +26614,49 @@ msgid "Select Table"
msgstr "~Раздели табела"
#. SfHVd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
msgstr "Датотеката што ја избравте содржи повеќе од една табела. Изберете ја табелата што ја содржи листата со адреси што сакате да ја користите."
#. Fmgdg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136
msgctxt "selecttabledialog|column1"
msgid "Name"
msgstr ""
#. GPMBL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149
msgctxt "selecttabledialog|column2"
msgid "Type"
msgstr ""
+#. GoUkf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160
+msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table"
+msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
+msgstr "Изберете ја табелата која сакате да ја користите за адреси на циркуларно писмо addresses."
+
#. uRHDQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "Преглед"
+#. Wo98B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188
+msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview"
+msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog."
+msgstr "Го отвора полето Приматели на циркуларно писмо"
+
+#. HvjeJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224
+msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog"
+msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
+msgstr "Изберете ја табелата која сакате да ја користите за адреси на циркуларно писмо addresses."
+
#. DSVQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:32
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
@@ -23091,146 +26810,290 @@ msgctxt "sortdialog|up1"
msgid "Ascending"
msgstr "Растечки"
+#. ASaRk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:186
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1"
+msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
+msgstr ""
+
#. yVqST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:197
msgctxt "sortdialog|down1"
msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"
+#. YS8zz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:211
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1"
+msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
+msgstr ""
+
#. P9D2w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:233
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "Растечки"
+#. TMLam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:246
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2"
+msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
+msgstr ""
+
#. haL8p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:257
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"
+#. HMoq2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:271
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2"
+msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
+msgstr ""
+
#. PHxUv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:293
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "Растечки"
+#. jL5gX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:306
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3"
+msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
+msgstr ""
+
#. zsggE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:317
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"
+#. 8LdjH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:331
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3"
+msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
+msgstr ""
+
#. 3yLB6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:348
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|key1"
msgid "Key 1"
msgstr "Клуч ~1"
+#. GXMCr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:359
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1"
+msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
+msgstr ""
+
#. XDgAf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:370
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|key2"
msgid "Key 2"
msgstr "Клуч ~2"
+#. CgEiB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:380
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2"
+msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
+msgstr ""
+
#. 8yfoN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|key3"
msgid "Key 3"
msgstr "Клуч ~3"
+#. yS2ky
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:401
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3"
+msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
+msgstr ""
+
+#. pFZY3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:423
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1"
+msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
+msgstr ""
+
+#. n2S79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:445
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2"
+msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
+msgstr ""
+
+#. ckwsF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:467
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3"
+msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
+msgstr ""
+
#. 5bX9W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:488
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Тип на клуч"
+#. rAGDj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1"
+msgid "Select the sorting option that you want to use."
+msgstr ""
+
#. FxBUC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Тип на клуч"
+#. efrcu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:512
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2"
+msgid "Select the sorting option that you want to use."
+msgstr ""
+
#. 9D3Mg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Тип на клуч"
+#. RjtNn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3"
+msgid "Select the sorting option that you want to use."
+msgstr ""
+
#. m3EJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:554
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Критериуми за подредување"
#. dY8Rr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:594
msgctxt "sortdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
+#. PviSN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:604
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns"
+msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options."
+msgstr ""
+
#. d7odM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:615
msgctxt "sortdialog|rows"
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
+#. vsSra
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:625
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows"
+msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options."
+msgstr "Ги подредува редовите или избраните пасуси во табелата според поставените опции за подредување."
+
#. C4Fuq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:642
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "Direction"
msgstr "Насока"
#. JGBYA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
+#. dE3Av
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:685
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs"
+msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option."
+msgstr "Ако избраните пасуси соодветствуваат со одреден список одделен со табулатори, одберете ја оваа опција."
+
#. 7GWNt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:697
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
msgstr "Знак"
+#. 9yFT9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:711
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|character"
+msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
+msgstr "Впишете го знакот кој сакате да ги употребите како разделник избраниот текст."
+
+#. ECCA5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:739
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator"
+msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
+msgstr "Впишете го знакот кој сакате да ги употребите како разделник избраниот текст."
+
#. XC5zv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:750
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "~Избери..."
+#. VhhBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb"
+msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator."
+msgstr " Го отвара полето Специјални знаци, каде можете да изберете знаци кои сакате да ги употребите како разделници."
+
#. BX6Mq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:783
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "Разделувач"
+#. bBbUV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:833
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb"
+msgid "Select the language that defines the sorting rules."
+msgstr "Изберете го јазикот со кој се дефинираат правилата за подредување по азбучен ред."
+
#. gEcoc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:844
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Language"
msgstr "Јазик"
#. QnviQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:870
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|matchcase"
msgid "Match case"
msgstr "Совпаѓање на ~големина на знаци"
+#. Nd8XG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:879
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies."
+msgstr "Прави разлика меѓу големи и мали букви кога сакате да ги подредите податоците во одредена табела. За азиските јазици, важат посебни опции."
+
#. Adw2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:890
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Setting"
msgstr "Поставување"
+#. pCcXF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:928
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
+msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically."
+msgstr "Ги подредува избраните пасуси или редови од табели, по азбучен ред или според реден број."
+
#. vBG3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
@@ -23309,33 +27172,63 @@ msgctxt "splittable|copyheading"
msgid "Copy heading"
msgstr "~Копирај заглавие"
+#. ajD2B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:105
+msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading"
+msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table."
+msgstr ""
+
#. 5qZGL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "С~опствено заглавие (примени стил)"
+#. eq5fU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:126
+msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle"
+msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table."
+msgstr ""
+
#. DKd7P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
msgstr "Соп~ствено заглавие"
+#. HHsCK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:147
+msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
+msgid "Inserts an additional blank row in the second table."
+msgstr ""
+
#. hiwak
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "splittable|noheading"
msgid "No heading"
msgstr "~Без заглавие"
+#. hhmK9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:168
+msgctxt "splittable|extended_tip|noheading"
+msgid "Splits the table without copying the header row."
+msgstr ""
+
#. RrS2A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:185
msgctxt "splittable|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Начин"
+#. 9DBjn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:210
+msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog"
+msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position."
+msgstr " Ја дели тековната табела на две посебни табели на местото каде се наоѓа курсорот"
+
#. Yqd5u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:16
#, fuzzy
@@ -23417,6 +27310,12 @@ msgctxt "stringinput|name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
+#. GbGR2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:94
+msgctxt "stringinput|extended_tip|edit"
+msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK."
+msgstr ""
+
#. oaeDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7
msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
@@ -23447,62 +27346,128 @@ msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
msgid "Adapt table _width"
msgstr ""
+#. fR9FX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth"
+msgid "Reduces or increases table width with modified column width."
+msgstr ""
+
#. MnC6Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86
msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr ""
+#. Pmoga
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:95
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns"
+msgid "If possible, change in column width will be equal for each column."
+msgstr ""
+
#. Wyp7Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113
msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
msgid "Remaining space:"
msgstr ""
+#. aLn3F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:145
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space"
+msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab."
+msgstr ""
+
#. GZ93v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
msgstr "Ширина на колоната"
+#. gx7EX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:194
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Enter the width that you want for the column."
+
#. emUrw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
msgstr "Ширина на колоната"
+#. CDpmD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:216
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Enter the width that you want for the column."
+
#. 56Y2z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
msgstr "Ширина на колоната"
+#. BcFnA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Enter the width that you want for the column."
+
#. ZBDu2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
msgstr "Ширина на колоната"
+#. n8XBS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Enter the width that you want for the column."
+
#. 3eDE3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
msgstr "Ширина на колоната"
+#. MBnau
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:282
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Enter the width that you want for the column."
+
#. cLHfy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
msgstr "Ширина на колоната"
+#. 2aHhx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:392
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr "Enter the width that you want for the column."
+
+#. BzYRm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:413
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back"
+msgid "Displays the table columns found to the left of the current column."
+msgstr "Displays the table columns found to the left of the current column."
+
+#. bJpi8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:433
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next"
+msgid "Displays the table columns found to the right of the current column."
+msgstr "Displays the table columns found to the right of the current column."
+
#. iJhVV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:450
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина на колоната"
@@ -23565,163 +27530,259 @@ msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
msgstr "~Прелом"
+#. LEfit
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:62
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break"
+msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table."
+msgstr "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table."
+
#. 85dHS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|page"
msgid "_Page"
msgstr "Страница"
+#. LUPNA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:86
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page"
+msgid "Inserts a page break before or after the table."
+msgstr "Inserts a page break before or after the table."
+
#. ATESc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|column"
msgid "Col_umn"
msgstr "Колона"
+#. bU9Sj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:110
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column"
+msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page."
+msgstr "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page."
+
#. bFvFr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|before"
msgid "Be_fore"
msgstr "Пред"
+#. wCFtD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before"
+msgid "Inserts a page or column break before the table."
+msgstr "Inserts a page or column break before the table."
+
#. x9LiQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|after"
msgid "_After"
msgstr "По"
-#. ZKgd9
+#. y4ECA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after"
+msgid "Inserts a page or column break after the table."
+msgstr "Inserts a page or column break after the table."
+
+#. ZKgd9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
msgstr "Уреди стил на страница"
+#. NMMdy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:196
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle"
+msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break."
+msgstr "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break."
+
#. 4ifHW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
msgid "Page _number"
msgstr "Број на страница"
+#. b8xXZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf"
+msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
+msgstr ""
+
#. 5oC83
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
msgstr "Уреди стил на страница"
+#. NENyo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb"
+msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break."
+msgstr "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break."
+
#. CZpDc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr ""
+#. QXXZK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:275
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split"
+msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table."
+msgstr "Allows a page break or column break between the rows of a table."
+
#. SKeze
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
msgstr "Дозволи прелом на редот преку страници и колони"
+#. HYN9t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:297
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow"
+msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table."
+msgstr "Allows a page break or column break inside a row of the table."
+
#. jGCyC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "Задржи со следниот пасус"
+#. iFwuV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:317
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep"
+msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break."
+msgstr "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break."
+
#. QAY45
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:335
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
msgid "Text _orientation"
msgstr ""
#. JsEEP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
#. RgbAV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr ""
#. 7yaYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:351
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr ""
#. 5CGH9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:352
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Користи поставувања за надредениот објект"
+#. FJnts
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation"
+msgid "Select the orientation for the text in the cells."
+msgstr ""
+
#. tWodL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
msgstr "Повтори заглавие"
+#. EpMSY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:387
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline"
+msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page."
+msgstr "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page."
+
#. 7R7Gn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:405
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
msgid "The first "
msgstr ""
#. KEVNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "ред"
+#. hLzfu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf"
+msgid "Enter the number of rows to include in the heading."
+msgstr "Enter the number of rows to include in the heading."
+
#. yLhbA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:462
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr ""
#. FRUDs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:495
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr ""
#. YLPEL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:509
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "Горе"
#. 5Pb5v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#. 4aZFz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:511
#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
+#. SwHrE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:515
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient"
+msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table."
+msgstr "Specify the vertical text alignment for the cells in the table."
+
#. ZtGTC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:532
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"
+#. GJKSu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:546
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage"
+msgid "Set the text flow options for the text before and after the table."
+msgstr "Set the text flow options for the text before and after the table."
+
#. xhDck
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8
msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
@@ -24135,98 +28196,170 @@ msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
msgid "No grid"
msgstr ""
+#. E4P8y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:79
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID"
+msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+msgstr "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+
#. YcrB9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:85
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:90
msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr ""
+#. 38WhC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:100
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID"
+msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+msgstr "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+
#. twnn7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:111
msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr ""
+#. YEz9Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:121
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID"
+msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+msgstr "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+
#. vgAMo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:132
msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
msgstr ""
#. FUCs3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:175
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#. orVSu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:225
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
msgstr ""
+#. ZvrxC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:241
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE"
+msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line."
+msgstr "Enter the maximum number of characters that you want on a line."
+
#. YoUGQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:268
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
msgstr ""
+#. Y36BF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:286
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE"
+msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page."
+msgstr "Enter the maximum number of lines that you want on a page."
+
#. VKRDD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:339
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
msgstr ""
#. djvBs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:353
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr ""
+#. FxPwc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:371
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
+msgid "Enter the font size for the Ruby text."
+msgstr "Enter the font size for the Ruby text."
+
#. FJFVs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:385
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
msgid "Max. base text size:"
msgstr ""
+#. kKNkF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:403
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE"
+msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line."
+msgstr "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line."
+
#. xFWMV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:427
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr ""
+#. 47KKR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:438
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW"
+msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text."
+msgstr "Displays Ruby text to the left of or below the base text."
+
#. qCgRA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:456
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
msgstr ""
#. qj8Gw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:449
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:489
#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
msgstr "~Прикажи мрежа"
+#. rB5ty
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:499
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY"
+msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
+msgstr "Specifies the printing and color options of the text grid."
+
#. VBBaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:465
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:510
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
msgid "Print grid"
msgstr ""
+#. kvaYD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT"
+msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
+msgstr "Specifies the printing and color options of the text grid."
+
#. qBUXt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:535
#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
msgstr "Боја на мрежа"
+#. Gcv2C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:558
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR"
+msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
+msgstr "Specifies the printing and color options of the text grid."
+
#. SxFyQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:581
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr ""
+#. F6YEz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:596
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
+msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box."
+msgstr "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Tools - Options - Language Settings - Languages."
+
#. aHkWU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
@@ -24234,99 +28367,105 @@ msgid "Title Page"
msgstr ""
#. bAzpV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:130
msgctxt "titlepage|label6"
msgid "Number of title pages:"
msgstr ""
#. cSDtn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:144
msgctxt "titlepage|label7"
msgid "Place title pages at:"
msgstr ""
#. y5Tiz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:192
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr ""
#. B4uzg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:211
msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
msgid "Insert new title pages"
msgstr ""
#. 9UqEG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:230
msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
msgid "Document start"
msgstr ""
#. UE6DM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:250
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. S3vFc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:281
msgctxt "titlepage|label1"
msgid "Make Title Pages"
msgstr ""
#. JKtfh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:314
msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr ""
#. FY2CJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:345
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
msgstr "Број на страница"
#. JdY9e
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:379
msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set page number for first title page"
msgstr ""
#. TxHWZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
msgstr "Број на страница"
#. nJXn9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:450
#, fuzzy
msgctxt "titlepage|label2"
msgid "Page Numbering"
msgstr "Број на страница"
#. rQqDD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:487
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:484
#, fuzzy
msgctxt "titlepage|label4"
msgid "_Style:"
msgstr "Стил"
#. 4XAV9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:510
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:507
msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
#. puRGq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:529
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526
msgctxt "titlepage|label3"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr ""
+#. pGbpm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:558
+msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE"
+msgid "Insert title pages in your document."
+msgstr ""
+
#. Yk7XD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8
msgctxt "tocdialog|TocDialog"
@@ -24405,256 +28544,466 @@ msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "Сите"
+#. BYrBV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:217
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all"
+msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog."
+msgstr ""
+
+#. i99eQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:234
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token"
+msgid "Displays the remainder of the Structure line."
+msgstr "Displays the remainder of the Structure line."
+
#. 6JdC4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Стилови на знаците"
#. F5Gt6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Уреди..."
+#. Dzkip
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:279
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit"
+msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style."
+msgstr "Opens a dialog where you can edit the selected character style."
+
+#. uEp6N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:296
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle"
+msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line."
+msgstr "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line."
+
#. 5nWPi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:309
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr ""
+#. ZoYNn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar"
+msgid "Select the tab leader that you want use."
+msgstr "Select the tab leader that you want use."
+
#. FfEDW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:347
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
+#. F77Kt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:368
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos"
+msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop."
+msgstr "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop."
+
#. okgoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "Порамни оддесно"
+#. oqERM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:388
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright"
+msgid "Aligns the tab stop to the right page margin."
+msgstr "Aligns the tab stop to the right page margin."
+
#. btD2T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
msgstr ""
#. ADyKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:418
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
msgstr ""
#. TyVE4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
msgstr ""
#. PMa3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:420
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
msgstr ""
+#. bmtXn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:424
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry"
+msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry."
+msgstr "Select the chapter information that you want to include in the index entry."
+
#. ZnXeV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:437
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr ""
+#. 5RNAC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:457
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
+msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index."
+msgstr ""
+
#. qtbWw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:470
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Формат"
#. 24FSt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:487
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Број"
#. pCUfB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr ""
+#. 5xhtc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:492
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat"
+msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator."
+msgstr ""
+
+#. Kty7u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:531
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield"
+msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert."
+msgstr " Use the Define Bibliography Entry dialog to add new entries."
+
#. D6uWP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Вметни"
+#. sWDTV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:557
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
+msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
+msgstr "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
+
#. Lc2kd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:509
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "Отстрани"
+#. VRtAA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:576
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected reference code from the Structure line."
+msgstr "Removes the selected reference code from the Structure line."
+
#. UprDZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:588
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
msgstr ""
+#. P87Rt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:595
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
+msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering."
+msgstr ""
+
#. vQAWr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:607
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr ""
+#. 7PD2u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:613
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
+msgid "Inserts the text of the chapter heading."
+msgstr "Inserts the text of the chapter heading."
+
#. BQH4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Позиции на табулаторот"
+#. 28QwC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:632
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
+msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
+msgstr "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
+
#. Dbwdu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:644
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr ""
+#. crNei
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:651
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
+msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box."
+msgstr "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box."
+
#. AYFTR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:663
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr ""
+#. Cb5dg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:670
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno"
+msgid "Inserts the page number of the entry."
+msgstr "Inserts the page number of the entry."
+
#. 9EpS2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:682
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "Хиперврска"
+#. RfLp4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:689
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink"
+msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents."
+msgstr "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique."
+
#. neGrK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:720
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr ""
#. 6jUXn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:755
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr ""
+#. FEBq7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:764
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
+msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
+msgstr "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
+
#. pmiey
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:776
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr ""
+#. 7g9UD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:785
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep"
+msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas."
+msgstr "Arranges the index entries on the same line, separated by commas."
+
#. nSJnG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:692
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:797
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr ""
+#. 42F3V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:806
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim"
+msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings."
+msgstr "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings."
+
#. WqEHX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:710
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:820
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr ""
+#. PGu5D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:836
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
+msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
+msgstr "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
+
#. r33aA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:738
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:853
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. KGCpX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:772
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:887
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr ""
+#. uNhBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:898
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos"
+msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document."
+msgstr "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document."
+
#. 2b5tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:909
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "Содржина"
+#. 3N4Vm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:919
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents"
+msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
+msgstr "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
+
#. FBuPi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "~Подреди според"
#. UUgEC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:848
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr ""
+#. 6trLF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb"
+msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+msgstr "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+
#. B7NqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:872
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1002
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr ""
#. zXEA4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1014
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr ""
+#. oLGSi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb"
+msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+msgstr "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+
+#. tfvwe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1047
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb"
+msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+msgstr "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+
#. 6GYwu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1061
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Растечки"
+#. u7ENB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1069
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+msgstr "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+
#. TXjGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:938
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1083
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"
+#. vAs6a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1091
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+msgstr "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+
#. PJr9b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1105
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Растечки"
+#. xEvVo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1113
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+msgstr "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+
#. cU3GF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:972
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Растечки"
+#. UNCUz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1135
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+msgstr "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+
#. Ukmme
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1149
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"
+#. T3px2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1157
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+msgstr "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+
#. VRkA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1006
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1171
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"
+#. FDVvh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1179
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+msgstr "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+
#. heqgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1196
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr ""
+#. HjK7t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1223
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage"
+msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab."
+msgstr ""
+
#. GBk8E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19
#, fuzzy
@@ -24683,345 +29032,531 @@ msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
msgstr "Наслов:"
+#. oEQSK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title"
+msgid "Enter a title for the selected index."
+msgstr "Enter a title for the selected index."
+
#. EhUsg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:120
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
msgstr "Тип"
#. yfG2o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Содржина на табела"
#. hP5JM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#. uL3jM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
msgstr ""
#. gijYT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Index of Tables"
msgstr ""
#. DuFx3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "User-Defined"
msgstr "Кориснички дефинирано"
#. CCQdU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#. eXZ8E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
msgstr "Библиографија 1"
+#. zR6VT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type"
+msgid "Select the type of index that you want to insert or edit."
+msgstr ""
+
#. 2M95E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162
msgctxt "tocindexpage|readonly"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr ""
+#. ThHEB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:172
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly"
+msgid "Prevents the contents of the index from being changed."
+msgstr "Prevents the contents of the index from being changed."
+
#. qwBjz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:190
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
msgstr ""
#. EFkz2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
msgstr "Форма"
#. BgEZQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
msgstr "~Цел документ"
#. E4vrG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "Поглавје"
+#. 49Ghe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:251
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope"
+msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter."
+msgstr "Select whether to create the index for the document or for the current chapter."
+
#. DGY52
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:275
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr ""
+#. zaoBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:293
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
+msgid "Enter the number of heading levels to include in the index."
+msgstr "Enter the number of heading levels to include in the index."
+
#. GwFGr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:316
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr ""
#. 36kXs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
+#. mYAiq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
+msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index."
+msgstr ""
+
#. 6RPA5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
+#. sjni2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
+msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index."
+msgstr "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Indexes and Tables - Entry in the index."
+
#. ZrB8Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Табели"
+#. 7xipZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:407
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
+msgid "Includes tables in the index."
+msgstr "Includes tables in the index."
+
#. rC8Gw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
msgstr "Рамки за текст"
+#. TotLy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
+msgid "Includes frames in the index."
+msgstr ""
+
#. Bab7X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:393
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
+#. nDFkz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:447
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics"
+msgid "Includes graphics in the index."
+msgstr "Includes graphics in the index."
+
#. 7f3c4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:458
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-објекти"
+#. V3UVF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:467
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
+msgid "Includes OLE objects in the index."
+msgstr "Includes OLE objects in the index."
+
#. JnBBj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr ""
+#. LGFpn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:488
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
+msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy."
+msgstr ""
+
#. fQbwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "Условни стилови"
+#. mDsDx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:521
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
+msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
+msgstr ""
+
#. 46GwB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:533
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "Стилови"
#. MfDSo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:491
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr ""
+#. FAiTL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:567
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
+msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index."
+msgstr ""
+
#. KvQH4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:607
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Опции"
+#. WZCFT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
+msgid "Creates index entries from object captions."
+msgstr "Creates index entries from object captions."
+
#. zRKYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:553
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:628
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Име на објектот"
+#. fkvwP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:638
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
+msgid "Creates index entries from object names."
+msgstr "Creates index entries from object names."
+
#. E8n8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Категорија"
+#. VADFj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:673
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
+msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
+msgstr "Select the caption category that you want to use for the index entries."
+
#. 7h4vk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:686
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Прикажи"
#. AC6q4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:701
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Референци"
#. CmrdM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Категорија и број"
#. nvrHf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:618
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:703
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Текст на наслов"
+#. qgQtQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:707
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
+msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
+msgstr "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
+
#. BEnfa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:647
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:737
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr ""
+#. NZYCR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:815
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects"
+msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects."
+msgstr "Select the object types that you want to include in a table of objects."
+
#. zkDMi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:733
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:828
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr ""
#. zSgta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:865
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "~Загради"
#. Q9AQ5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:782
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr ""
+#. TCwcg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:886
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
+msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
+msgstr "Automatically numbers the bibliography entries."
+
#. 7joDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:902
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "[Нема]"
#. hpS6x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:903
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr ""
#. RcAuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr ""
#. 68zRA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:805
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:905
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr ""
#. fSv5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:906
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr ""
+#. kcJWC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
+msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries."
+msgstr "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries."
+
#. 2M3ZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:822
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:927
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr ""
#. NGgFZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr ""
+#. PaLY3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:977
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
+msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"."
+msgstr "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"."
+
#. AVAFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:988
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
msgstr ""
+#. VJ3ZQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
+msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
+msgstr ""
+
#. Uivc8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1009
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr ""
+#. A3eqB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1019
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
+msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
+msgstr "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
+
#. GfaT4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1030
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
+#. rAwSj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1040
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies."
+msgstr "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies."
+
#. e35vc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:926
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr ""
+#. CLSou
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
+msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
+msgstr "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
+
#. iyXrS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr ""
+#. KC5tG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1080
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
+msgid "Inserts index keys as separate index entries."
+msgstr "Inserts index keys as separate index entries."
+
#. AGmXC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:956
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1091
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr ""
+#. nchGe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1100
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
+msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
+msgstr "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
+
#. KoCwE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:971
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1111
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "Датотека"
+#. bm64R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1126
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file"
+msgid "Select, create, or edit a concordance file."
+msgstr "Select, create, or edit a concordance file."
+
#. 3F5So
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1143
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#. cCW7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1040
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1185
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Јазик"
+#. r3DqW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1201
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
+msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
+msgstr "Select the language rules to use for sorting the index entries."
+
#. MKA2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1075
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1225
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Тип на клуч"
+#. x3YvG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1241
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
+msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
+msgstr "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
+
#. Ec4gF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1264
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Подредување"
@@ -25040,22 +29575,52 @@ msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "(Стил на пасус: "
+#. ZA2sq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:119
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels"
+msgid "Select the index level that you change the formatting of."
+msgstr "Select the index level that you change the formatting of."
+
+#. AFBwE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:163
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
+msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button."
+msgstr "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button."
+
#. LGrjt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|default"
msgid "_Default"
msgstr "Стандардно"
+#. FW4Qu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:185
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default"
+msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style."
+msgstr "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style."
+
#. Dz6ag
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Уреди"
+#. Y9dVq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:205
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style."
+msgstr "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style."
+
+#. 4ZM9h
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:224
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign"
+msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style."
+msgstr "Formats the selected index level with the selected paragraph style."
+
#. ddB7L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
@@ -25323,36 +29888,72 @@ msgid "Watermark"
msgstr "Воден жиг"
#. XJm8B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#. DAAyA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:117
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput"
+msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background."
+msgstr ""
+
#. Cy5bR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:131
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. 2GHgf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "Агол"
#. B9uYT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:155
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "Проѕирност"
#. LGwjR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:167
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Боја"
+#. CAaVN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:184
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle"
+msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction."
+msgstr ""
+
+#. 7hEkM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:202
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency"
+msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)."
+msgstr ""
+
+#. tFkYv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:223
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color"
+msgid "Select a color from the drop-down box."
+msgstr ""
+
+#. wf7EA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:245
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox"
+msgid "Select the font from the list."
+msgstr ""
+
+#. aYVKV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:280
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog"
+msgid "Insert a watermark text in the current page style background."
+msgstr ""
+
#. ekn6L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
@@ -25413,48 +30014,66 @@ msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
msgstr "Број на ~зборови"
+#. sC2dm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34
+msgctxt "wordcount|extended_tip|close"
+msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
+msgstr ""
+
+#. mqnk8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53
+msgctxt "wordcount|extended_tip|help"
+msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
+msgstr ""
+
#. 4rhHV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:85
msgctxt "wordcount|label1"
msgid "Words"
msgstr "Зборови"
#. MjCM7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:90
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:97
msgctxt "wordcount|label2"
msgid "Characters including spaces"
msgstr ""
#. cnynW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:109
msgctxt "wordcount|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#. 2Dc8B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:167
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#. Jy4dh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:182
msgctxt "wordcount|label10"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. 2tUdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:241
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr ""
#. dZmso
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:283
msgctxt "wordcount|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
msgstr ""
+#. mQfaX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:342
+msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog"
+msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
+msgstr ""
+
#. A2jUj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -25462,118 +30081,214 @@ msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
msgstr "~Пренеси текст"
+#. wfdEu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91
+msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog"
+msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
+msgstr ""
+
#. kvc2L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:57
msgctxt "wrappage|none"
msgid "_Wrap Off"
msgstr ""
+#. KSWRg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:73
+msgctxt "wrappage|extended_tip|none"
+msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object."
+msgstr ""
+
#. VCQDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:84
msgctxt "wrappage|before"
msgid "Be_fore"
msgstr ""
+#. tE9SC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:100
+msgctxt "wrappage|extended_tip|before"
+msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space."
+msgstr ""
+
#. g5Tik
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:111
msgctxt "wrappage|after"
msgid "Aft_er"
msgstr ""
+#. vpZfS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:127
+msgctxt "wrappage|extended_tip|after"
+msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space."
+msgstr ""
+
#. NZJkB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|parallel"
msgid "_Parallel"
msgstr "Паралелно"
+#. t9xTQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:154
+msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel"
+msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object."
+msgstr ""
+
#. cES6o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:165
msgctxt "wrappage|through"
msgid "Thro_ugh"
msgstr ""
+#. CCnhG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181
+msgctxt "wrappage|extended_tip|through"
+msgid "Places the object in front of the text."
+msgstr ""
+
#. ZjSbB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "Оптимално"
+#. 4pAFL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:208
+msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal"
+msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped."
+msgstr ""
+
#. FezRV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Поставување"
#. QBuPZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:272
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
msgstr ""
#. wDFKF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "Десно"
#. xsX5s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:300
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr ""
#. NQ77D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Долу"
+#. AXBwG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:333
+msgctxt "wrappage|extended_tip|left"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text."
+msgstr "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text."
+
+#. xChMU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:351
+msgctxt "wrappage|extended_tip|right"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text."
+msgstr "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text."
+
+#. p4GHR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:369
+msgctxt "wrappage|extended_tip|top"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text."
+msgstr "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text."
+
+#. GpgCP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:387
+msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text."
+msgstr "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text."
+
#. g7ssN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:404
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
msgstr "Растојание"
#. LGNvR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
msgstr "~Прв пасус"
+#. RjfUh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:450
+msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly"
+msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter."
+msgstr ""
+
#. XDTDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
msgstr "Во ~заднина"
+#. 3fHAC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:470
+msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
+msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
+msgstr ""
+
#. GYAAU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:481
#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
msgstr "Контура"
+#. rF7PT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:490
+msgctxt "wrappage|extended_tip|outline"
+msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames."
+msgstr ""
+
#. dcKxZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:501
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Outside only"
msgstr ""
+#. DNsU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:510
+msgctxt "wrappage|extended_tip|outside"
+msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape."
+msgstr "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape."
+
#. Ts8tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:521
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Allow overlap"
msgstr ""
#. FDUUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+
+#. dsA5z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:562
+msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage"
+msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
+msgstr ""
diff --git a/source/mk/xmlsecurity/messages.po b/source/mk/xmlsecurity/messages.po
index ee9fa17f426..fff48b6e96a 100644
--- a/source/mk/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/mk/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -472,18 +472,17 @@ msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr ""
-#. rpXaV
+#. xN5UF
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:423
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
-msgid "Not all parts of the document are signed"
+msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
msgstr ""
-#. yXwMt
+#. wn85z
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
-msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr "Сертификатот не можеше да биде проверен."
+msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
+msgstr ""
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:485