diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-27 01:09:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-27 01:35:34 +0100 |
commit | 453b3d9e07087b9e12728fd221a05202f8987cf0 (patch) | |
tree | fd30dcd982b27477f13f4057fac7ba02d510242a /source/ml/chart2 | |
parent | c9c4ca2a240c7fbaefabb65714292ac66b09acab (diff) |
update translations for 5.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I43d2529ebb306575c8d30b57e7dcba6b8f0e883e
Diffstat (limited to 'source/ml/chart2')
-rw-r--r-- | source/ml/chart2/source/controller/dialogs.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | source/ml/chart2/uiconfig/ui.po | 629 |
2 files changed, 333 insertions, 334 deletions
diff --git a/source/ml/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ml/chart2/source/controller/dialogs.po index ec907d03fb6..74de1fa929c 100644 --- a/source/ml/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/ml/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-07 09:36+0000\n" -"Last-Translator: anish <aneesh.nl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 19:17+0000\n" +"Last-Translator: mahir <mahirfarook@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438940169.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453231051.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n" "string.text" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "" +msgstr "ശരാശരി പ്രവണത കാണിക്കുന്ന ലൈനിന്റെ സ്ഥാനം ഈ കാലാവധി വച്ച് മാറ്റുന്നു = %PERIOD" #: Strings.src msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_FOR_SERIES\n" "string.text" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "'%SERIESNAME' ഡേറ്റാ സീരീസിനുള്ള %OBJECTNAME" +msgstr "%OBJECTNAME, '%SERIESNAME' ഡേറ്റാ സീരീസിനുള്ള" #: Strings.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "തിരശ്ചീനമായ ഗ്രിഡ് മേജര്/മേജര്&മൈനര്/ഓഫ്" #: Strings.src msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" "string.text" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "ലംബമായ ഗ്രിഡ് മേജര്/മേജര്&മൈനര്/ഓഫ്" #: Strings.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n" "string.text" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "%SERIESNAME-നുള്ള %VALUETYPE-ന്റെ പരിധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "%VALUETYPE-ന്റെ പരിധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക, %SERIESNAME -നുള്ള" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "നിറയ്ക്കേണ്ട നിറം" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "അതിരിന്റെ നിറം" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar" -msgstr "" +msgstr "GL3D ബാര്" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "STR_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "GL3D ബാര് ചാര്ട്ട്" #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_LINEAR\n" "string.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "രേഖീയമായ" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_LOG\n" "string.text" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "ലോഗരിതത്തിന്റെ രീതിയില്" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_EXP\n" "string.text" msgid "Exponential" -msgstr "" +msgstr "എക്സ്പൊണന്റിന്റെ രീതിയില്" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_POWER\n" "string.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "പവര്" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" "string.text" msgid "Polynomial" -msgstr "" +msgstr "പോളിനോമിയല്" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Moving average" -msgstr "" +msgstr "ചലിക്കുന്ന ശരാശരി" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1426,4 +1426,4 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ശരാശരി" diff --git a/source/ml/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ml/chart2/uiconfig/ui.po index 2b9313144f3..f8548e50126 100644 --- a/source/ml/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ml/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 00:43+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 13:12+0000\n" +"Last-Translator: mahir <mahirfarook@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431477785.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453295540.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D കാഴ്ച" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരം" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ഫോണ്ട്" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പ്രഭാവങ്ങള്" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "ഡാറ്റ പട്ടിക" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "വരി ചേര്ക്കുക" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി ചേര്ക്കുക" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിര ചേര്ക്കുക" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "വരി നീക്കം ചെയ്യുക" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി നീക്കം ചെയ്യുക" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി വലത്തോട്ട് മാറ്റുക" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "വരി താഴേക്ക് നീക്കുക" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "ചാര്ട്ടിന്റെ തരം" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "ഡാറ്റാ പരിധികള്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ ഡാറ്റാ ശ്രേണികള്ക്കുമുള്ള ഡാറ്റാ ലേബലുകള്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം സംഖ്യയായി കാണിക്കുക" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം ശതമാനമായി കാണിക്കുക" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗം കാണിക്കുക" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "ലെജന്റ് കീ കാണിക്കുക" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "തനിയേ ടെക്സ്റ്റ് റാപ്പ് ചെയ്യുക" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യയുടെ രീതി..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "ശതമാനത്തിന്റെ രീതി..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "വേര്തിരിവ്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "പ്രതിഷ്ഠിക്കല്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "ശതമാന മൂല്യത്തിനുള്ള സംഖ്യയുടെ രീതി" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വിശേഷതകള്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "ഡിഗ്രികള്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കറക്കുക" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "അനുയോജ്യമായ പാകം" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "മദ്ധ്യം" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "മുകളില് ഇടത്ത്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ഇടത്ത്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "താഴെ ഇടത്ത്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "താഴെ" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "താഴെ വലത്ത്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "വലത്ത്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "മുകളില് വലത്ത്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "ഉള്ളില്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "പുറത്ത്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "മൂലസ്ഥാനത്തിനടുത്ത്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "സ്പേസ്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "കോമ" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "സെമികോളന്" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ വരി" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ലെജന്റ്" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "കോണ്സ്റ്റന്റ് മൂല്യം" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "ശതമാനം" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "സെല് പരിധി" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "പിശകിന്റെ വിഭാഗം" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "പോസിറ്റീവും നെഗറ്റീവും" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "പോസിറ്റീവ്" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "നെഗറ്റീവ്" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "പിശക് സൂചകം" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "പോസിറ്റീവ് (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "നെഗറ്റീവ് (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "രണ്ടിനും ഒരേ മൂല്യം" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "പരാമീറ്ററുകള്" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "പോസിറ്റീവ് പിശക് പട്ടകള്ക്കുള്ള പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "നെഗറ്റീവ് പിശക് പട്ടകള്ക്കുള്ള പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "ഡാറ്റാ പട്ടികയില് നിന്നും" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റാന്ഡാര്ഡ് പിശക്" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റാന്ഡാര്ഡ് ഡീവിയേഷന്" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "വേരിയന്സ്" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ലെജന്റ്" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "ലെജന്റ് കാണിക്കുക" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "ഇടത്ത്" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "വലത്ത്" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "താഴെ" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷങ്ങള്" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X അക്ഷം" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y അക്ഷം" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z അക്ഷം" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷങ്ങള്" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X അക്ഷം" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y ധ്രുവം" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z ധ്രുവം" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "ദ്വിതീയതലത്തിലുള്ള അക്ഷങ്ങള്" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രിഡുകള്" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X അക്ഷം" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y അക്ഷം" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z അക്ഷം" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major Grids" -msgstr "" +msgstr "മേജര് ഗ്രിഡുകള്" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X അക്ഷം" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y ധ്രുവം" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z ധ്രുവം" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor Grids" -msgstr "" +msgstr "മൈനര് ഗ്രിഡുകള്" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "തലക്കെട്ടുകള്" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "ശീര്ഷകം" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ഉപശീര്ഷകം" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X അക്ഷം" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y അക്ഷം" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z അക്ഷം" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷങ്ങള്" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X അക്ഷം" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y ധ്രുവം" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "ദ്വിതീയതലത്തിലുള്ള അക്ഷങ്ങള്" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ഖണ്ഡിക" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "അടുക്കിവെയ്ക്കല്" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ഏഷ്യന് ടൈപ്പോഗ്രഫി" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "റ്റാബൂകള്" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show labels" -msgstr "" +msgstr "ലേബലുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "വിപരീത ദിശ" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "ലേബലിന്റെ സ്ഥാനം" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near Axis" -msgstr "" +msgstr "അടുത്തുള്ള അക്ഷം" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "അടുത്തുള്ള അക്ഷം (മറുവശത്തു്)" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "പുറംഭാഗം ആരംഭം" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "പുറംഭാഗം അവസാനം" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text orientation:" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ വിന്യാസം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ഉപതലക്കെട്ട്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "തലക്കെട്ട്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "തലക്കെട്ടുകള്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show Legend" -msgstr "" +msgstr "ലെജന്റ് കാണിക്കുക" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "വലതു്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "താഴെ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ഇടതു്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "മാനുവല്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ലെജന്റ്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X ധ്രുവം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "X അക്ഷത്തിന്റെ ശീര്ഷകം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y അക്ഷം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Y അക്ഷത്തിന്റെ ശീര്ഷകം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z അക്ഷം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Z അക്ഷത്തിന്റെ ശീര്ഷകം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "2-ാമത്തെ X അക്ഷം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis title" -msgstr "" +msgstr "2-ാമത്തെ X അക്ഷത്തിന്റെ ശീര്ഷകം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "2-ാമത്തെ Y അക്ഷം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "" +msgstr "2-ാമത്തെ Y അക്ഷത്തിന്റെ ശീര്ഷകം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷങ്ങള്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal major" -msgstr "" +msgstr "തിരശ്ചീനമായ മേജര്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgstr "ലംബമായ മേജര്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal minor" -msgstr "" +msgstr "തിരശ്ചീനമായ മൈനര്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical minor" -msgstr "" +msgstr "ലംബമായ മൈനര്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖകള്" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ശീര്ഷകം" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ഉപശീര്ഷകം" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error category:" -msgstr "" +msgstr "പിശകിന്റെ വിഭാഗം:" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "കോണ്സ്റ്റന്റ്" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "ശതമാനം" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "സെല് പരിധി" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റാന്ഡാര്ഡ് ഡീവിയേഷന്" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Standard error" -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റാന്ഡാര്ഡ് പിശക്" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "വേരിയന്സ്" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive (+):" -msgstr "" +msgstr "പോസിറ്റീവ് (+):" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative (-):" -msgstr "" +msgstr "നെഗറ്റീവ് (-):" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "" +msgstr "പോസിറ്റീവും നെഗറ്റീവും" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "പോസിറ്റീവ്" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Negative" -msgstr "" +msgstr "നെഗറ്റീവ്" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error indicators" -msgstr "" +msgstr "പിശക് സൂചകങ്ങള്" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error bars" -msgstr "" +msgstr "പിശക് പട്ടകള്" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "ഡാറ്റ ലേബലുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "താഴെ" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "മദ്ധ്യം" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "പുറത്ത്" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "അകത്ത്" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "മൂലസ്ഥാനത്തിനടുത്ത്" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "ട്രെന്ഡ് രേഖ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "Y പിശക് ബാറുകള്" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "X പിശക് ബാറുകള്" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "പിശക് പട്ടകള്" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "പ്രധാന Y അക്ഷം" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "ദ്വിതീയതലത്തിലുള്ള Y അക്ഷം" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണിയെ അക്ഷത്തിലേക്ക് അടുക്കൂ" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +msgstr "ഡാറ്റാ ശ്രേണി '%1'" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of Stepping" -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റെപ്പിങ്ങിന്റെ തരം" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "ഡിഗ്രികള്" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "ലംബമായി അടുക്കിയിരിക്കുന്നു" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ വിന്യാസം" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "പദ്ധതി" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "" +msgstr "ഷേഡിങ്ങ്" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "വസ്തുവിന്റെ അതിരുകള്" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "ഉരുണ്ട അറ്റം" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "യഥാര്ത്ഥമായ" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ഇഷ്ടാനുസൃതം" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "പരസ്പരം ലംബമായ അക്ഷങ്ങള്" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "X കറക്കം" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "Y കറക്കം" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "Z കറക്കം" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "വീക്ഷണകോണ്" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "നിറത്തിനായുള്ള ഡയലോഗ് ഉപയോഗിച്ച് ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "നിറത്തിനായുള്ള ഡയലോഗ് ഉപയോഗിച്ച് ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "നിറത്തിനായുള്ള ഡയലോഗ് ഉപയോഗിച്ച് ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "നിറത്തിനായുള്ള ഡയലോഗ് ഉപയോഗിച്ച് ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പ്രകാശം" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "പ്രകാശത്തിന്റെ തിരനോട്ടം" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "മറ്റേ അക്ഷത്തിന്റെ ഇവിടെ വച്ച് ഖണ്ഡിക്കുന്നു" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭം" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "അന്ത്യം" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗം" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗങ്ങള്ക്കിടയിലെ അക്ഷം" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis Line" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരേഖ" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "ലേബലുകള് സ്ഥാപിക്കുക" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷത്തിനടുത്ത്" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷത്തിനടുത്ത് (മറുവശത്തു്)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "പുറംഭാഗം ആരംഭം" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "പുറംഭാഗം അവസാനം" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "ദൂരം" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ലേബലുകള്" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "മേജര്:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "മൈനര്:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "അകമേയുള്ളത്" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "പുറമേയുള്ളത്" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "അകമേയുള്ളതു്" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "പുറമേയുള്ളത്" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "മാര്ക്കുകള് സ്ഥാപിക്കുക" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "ലേബലുകളില്" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷത്തില്" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷത്തിലും ലേബലുകളിലും" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval Marks" -msgstr "" +msgstr "ഇടവേള മാര്ക്കുകള്" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "മേജര് ഗ്രിഡ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "മൈനര് ഗ്രിഡ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "കൂടുതല്..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "കൂടുതല്..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രിഡുകള്" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ചാര്ട്ട് തരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "3D വീക്ഷണം" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "യഥാര്ത്ഥമായ" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "ആകൃതി" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി അടുക്കുക" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ശതമാനം" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "ആഴത്തിലുള്ളത്" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "രേഖയുടെ രീതി" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "നേരേ" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "മൃദു" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റെപ്പ്ഡ്" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "വിശേഷതകള്..." #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "X മൂല്യങ്ങള് വച്ച് ക്രമത്തിലാക്കുക" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "ഉരുണ്ട അറ്റം" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "പട്ട" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "വൃത്തസ്തംഭം" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "വൃത്തസ്തൂപിക" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "ശിലാകോണം" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം സംഖ്യയായി കാണിക്കുക" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം ശതമാനമായി കാണിക്കുക" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗം കാണിക്കുക" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "ലെജന്റ് കീ കാണിക്കുക" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "തനിയേ ടെക്സ്റ്റ് റാപ്പ് ചെയ്യുക" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യയുടെ രീതി..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "ശതമാനത്തിന്റെ രീതി..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "വേര്തിരിവ്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "പ്രതിഷ്ഠിക്കല്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "ശതമാന മൂല്യത്തിനുള്ള സംഖ്യയുടെ രീതി" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വിശേഷതകള്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "ഡിഗ്രികള്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കറക്കുക" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "അനുയോജ്യമായ പാകം" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "മദ്ധ്യം" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "മുകളില് ഇടത്ത്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ഇടത്ത്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "താഴെ ഇടത്ത്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "താഴെ" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "താഴെ വലത്ത്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "വലത്ത്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "മുകളില് വലത്ത്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "ഉള്ളില്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "പുറത്ത്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "മൂലസ്ഥാനത്തിനടുത്ത്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "സ്പേസ്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "കോമ" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "സെമിക്കോളന്" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ വരി" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_ചേര്ക്കുക" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "_വിഭാഗങ്ങള്" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_ശതമാനം" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "സെല്_പരിധി" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "പിശകിന്റെ വിഭാഗം" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "പോസിറ്റീവും _നെഗറ്റീവും" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -3455,14 +3455,13 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "" #: tp_Scale.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_Scale.ui\n" "TXT_TIME_RESOLUTION\n" "label\n" "string.text" msgid "R_esolution" -msgstr "_വിശ്ലേഷണം:" +msgstr "വിശ്ലേഷണം (_R)" #: tp_Scale.ui msgctxt "" |