diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/ml/sc | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/ml/sc')
-rw-r--r-- | source/ml/sc/messages.po | 1992 |
1 files changed, 1328 insertions, 664 deletions
diff --git a/source/ml/sc/messages.po b/source/ml/sc/messages.po index d75ae71ccac..a0591f75133 100644 --- a/source/ml/sc/messages.po +++ b/source/ml/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാബേസ്" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിതിവിവരം" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് " #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -455,9 +460,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "ഷീറ്റ് സംരക്ഷിക്കുക" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "ഷീറ്റ് സൂക്ഷിക്കാതിരിക്കുക" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -465,9 +471,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "ഡോക്കുമെന്റെ സംരക്ഷിക്കുക" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "സംരക്ഷണമില്ലാത്ത ഡോക്കുമെന്റ്" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -644,9 +651,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ഷീറ്റ്" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -691,9 +699,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ഉറവിട പരന്പരയിലുള്ള ഉപതുകകള് ഫലത്തില് മാറ്റമണ്ടാക്കും. ഏതെങ്കിലും രീതിയില് ഉപയോഗിച്ചോ?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "ആകെ" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -827,9 +836,10 @@ msgstr "പിവോട്ട് പട്ടിക" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "തുക" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1244,9 +1254,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif ഇറക്കുമതി" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1310,9 +1321,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "ഷീറ്റുകള് നീക്കം ചെയ്യുക" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "ഷീറ്റിന്റെ പേര് മാറ്റുക" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1887,9 +1899,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "നെസ്റ്റഡ് അറേകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Text to Columns" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2079,9 +2092,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "പേരുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക..." #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "നാമം" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2527,9 +2541,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" @@ -2542,14 +2557,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "തീയതി" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "സമയം" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2557,9 +2574,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ഫങ്ഷന്" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2567,9 +2585,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3260,9 +3279,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ആന്തരിക സംഖ്യയുള്ള തീയതി നല്കും." #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "വര്ഷം" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3270,9 +3290,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583നും 9959മു അഥവാ 0നും 99നും ഇടയിലുള്ള പൂര്ണ്ണസംഖ്യ (19xx അഥവാ 20xx നിര്വചന ഐച്ഛികത്തെ ആശ്രയിച്ച്)" #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "മാസം" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3280,9 +3301,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "ഒന്നിനും പന്ത്രണ്ടിനുമിടയ്ക്കുള്ള പൂര്ണ്ണസംഖ്യ മാസത്തിനെ കാണിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "ദിവസങ്ങള്" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3295,9 +3317,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "സാദ്ധ്യതയുള്ള തീയതി രൂപരേഖയുള്ള ടെക്സ്റ്റിന്റെ ആന്തരിക സംഖ്യ തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3325,9 +3348,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr " വര്ഷത്തില് 360 ദിവസം എന്നതിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി രണ്ട് തീയതിക്ക് മദ്ധ്യയുള്ള ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം കണക്കാക്കുന്നു." #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "തീയതി" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3335,9 +3359,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "ദിവസങ്ങള് തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം കണക്കു കൂട്ടുന്നതിനായുള്ള ആരംഭ തീയതി." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "തീയതി" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3360,9 +3385,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭതീയതി" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3370,9 +3396,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭതീയതി" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3390,9 +3417,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3405,9 +3433,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭതീയതി" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3415,9 +3444,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭതീയതി" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3435,9 +3465,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3450,9 +3481,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭതീയതി" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3480,9 +3512,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3560,9 +3593,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr " മണിക്കൂറിന്റെയും മിനിട്ടിന്റെയും സെക്കന്റിന്റയും സമയമൂല്യം നിര്ണ്ണയിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "മണിക്കൂറുകള്" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3570,9 +3604,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "മണിക്കൂറിന്റെ പൂര്ണ്ണസംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "മിനിട്ടുകള്" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3580,9 +3615,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "മിനിട്ടിന്റെ പൂര്ണ്ണസംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "സെക്കന്ഡുകള്" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3595,9 +3631,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട സമയ പ്രവേശന രൂപരേഖയിലുള്ള ടെക്സ്റ്റിന്റെ സംഖ്യ ശ്രേണി തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3656,9 +3693,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "രണ്ട് തീയതികള്ക്കിടയിലുള്ള ദിവസങ്ങള് ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "തീയതി" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3666,9 +3704,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "ദിവസങ്ങള് തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം കണക്കു കൂട്ടുന്നതിനായുള്ള അവസാന തീയതി." #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "തീയതി" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3726,9 +3765,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "തീയതിയുടെ ആന്തരിക സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "രീതി" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3772,9 +3812,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "തീയതിയുടെ ആന്തരിക സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "രീതി" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -3788,9 +3829,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വര്ഷത്തിലെ ഈസ്റ്റര് ഞായറാഴ്ചയുടെ തീയതി ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "വര്ഷം" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4118,9 +4160,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "കാശ് അടയ്ക്കുവാനുള്ള കാലാവധി. പെന്ഷന് അടയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കാലാവധിയുടെ മൊത്തം എണ്ണം." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4213,9 +4256,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "വിഭാഗം = 1 കാലാവധിയുടെ ആരംഭത്തിലെ ബാദ്ധ്യത, = 0 അന്ത്യത്തില്" #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "കൂട്ടിയ മുതല്. ഷെയറിന്റെ തിരിച്ചടവിലെ ആകെത്തുക സ്ഥിരമായ പലിശ നിരക്കോടുകൂടിയ നിക്ഷേപം കാലാവധിയനുസരിച്ച് ഗണിക്കാം." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4304,9 +4348,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "കാശ് അടയ്ക്കുവാനുള്ള കാലാവധി. പെന്ഷന് അടയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കാലാവധിയുടെ മൊത്തം എണ്ണം." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4524,9 +4569,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "കാലാവധി. മൂല്യ ശോഷണം ഗണിച്ച കാലാവധി. ഇതിന് ഉപയോഗിച്ച് സമയത്തിന്റെ ഏകകം അതിന്റെ ഉപയോഗ കാലാവധിക്ക് തുല്യമാണ്." #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "മാസം" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4569,9 +4615,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ഉപയോഗയോഗ്യം. വസ്തുവിന്റെ ഉപയോഗക്കാലാവധി" #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭം" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4579,9 +4626,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "പ്രാരംഭം. ഉപയോഗിച്ച സമയത്തിന്റെ അതെ സമയമുസരിച്ച് ആദ്യകാലാവധിയിലെ മൂല്യശോഷണം." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "അന്ത്യം" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4630,9 +4678,10 @@ msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "കാലാവധി. വര്ഷത്തിലെ പലിശ നിരക്ക്" #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4650,9 +4699,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "സ്ഥിരമായ പലിശ നിരക്ക്" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4665,9 +4715,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ആകെ വര്ത്തമാന മൂല്യം. കാലാവധി അടങ്കലിന്റെ ശ്രേണികളും കിഴിവിന്റെ നിരക്കും ആസ്പദമാക്കി നെറ്റ് വര്ത്തമാനമൂല്യം ഗണിക്കുക." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "നിരക്ക്" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4675,9 +4726,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "കാലാവധിക്കുള്ള ഇളവ്" #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4695,9 +4747,10 @@ msgid "Values" msgstr "മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി അഥവാ റഫറന്സ് സെല്ലുകുടെ ഉള്ളടക്കം അടയ്കലിന് അനുബന്ധമായിട്ട്." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4740,9 +4793,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "നിക്ഷേപത്തിന്റെ പലിശ നിര്ക്ക് " #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4750,9 +4804,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr " സ്ഥിരം അമോര്ട്ടൈസേഷന് നിരക്കില് പലിശത്തുക" #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "നിരക്ക്" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4795,9 +4850,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "നിരക്ക്" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4805,24 +4861,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം. നിക്ഷപത്തിന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "നിക്ഷേപത്തിന്റെ ഭാവിലെ മൂല്ല്യം." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4830,9 +4890,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "പലിശ. നിക്ഷപത്തിന്റെ റിട്ടേണിന്റെ നിരക്കിനെ കാണിക്കുന്ന പലിശ നിരക്ക് ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "കാലാവധി" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4840,9 +4901,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "കണക്കാക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്ന കാലവധി." #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4865,9 +4927,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr " റഫറന്സ് മൂല്യമാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4880,9 +4943,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "മൂല്യം തെറ്റാണെങ്കിലും അതിന്റെ വില #N/Aയ്ക്ക് തുല്യമല്ലെങ്കിലും TRUE ലഭിക്കും ." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4895,9 +4959,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "മൂല്യം തെറ്റാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും ." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4910,9 +4975,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "സെല് കാലിയെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും" #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4925,9 +4991,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "മൂല്യം വഹിക്കുന്നത് യുക്തിപരമായ സംഖ്യാ രൂപരേഖയെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും" #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4940,9 +5007,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr " മൂല്യം #N/Aയ്ക്ക തുല്യമെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4955,9 +5023,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "മൂല്യം ടെക്സ്റ്റല്ലെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും" #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4970,9 +5039,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "മൂല്യം ടെക്സ്റ്റാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും" #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4985,9 +5055,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "മൂല്യം സംഖ്യയാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും" #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5000,14 +5071,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "സെല് സൂത്രവാക്യ സെല് ആണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും" #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "റഫറന്സ്" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "പരിശോധിക്കുവാനുള്ള മൂല്ല്യം." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5030,9 +5103,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "ഒരു മൂല്യം സംഖ്യയായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5050,9 +5124,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5155,9 +5230,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "ഒരു പിശക് മൂല്ല്യമില്ലെങ്കില് മൂല്യം നല്കുന്നു, ഇല്ലെങ്കില് മറ്റേതെങ്കിലും." #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5180,9 +5256,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "ഒരു #N/A പിശകല്ലെങ്കില് ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂല്ല്യം, അല്ലെങ്കില് മറ്റൊന്നു്." #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5290,9 +5367,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട പരന്പരയിലെ കാലിയായ സെല്ലുകള് എണ്ണുക" #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5310,9 +5388,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "എല്ലാ വാദഗതികളുടെയും തുക നല്കുക" #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5325,9 +5404,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "എല്ലാ വാദഗതികളുടെയും സമഭുജങ്ങളുടെ ആകെ തുക നല്കുക" #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5350,14 +5430,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "ഉപാധികള് നേരിടുന്ന ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് ശരാശരിയാക്കുന്നു." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5390,9 +5472,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "ഉപാധികള് നേരിടുന്ന ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് ശരാശരിയാക്കുന്നു." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5435,9 +5518,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "മൂല്യങ്ങളുടെ ആകെത്തുക കണക്കാക്കേണ്ട പരന്പര." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5470,9 +5554,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ശരാശരി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനുള്ള പരിധി." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5495,9 +5580,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "അനവധി പരികളിലുള്ള അനവധി വിഭാഗങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്ന സെല്ലുകള് എണ്ണുന്നു." #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5520,9 +5606,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ഒരു വിഭാഗം ഉപാധികളെ നേരിടുന്നതിനുള്ള വാദഗതികള് എണ്ണുക." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5546,9 +5633,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr " സംഖ്യയുടെ വര്ഗ്ഗമൂല്യം തിരികെ നല്കുക." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5566,9 +5654,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "മൂല്യം പൂര്ണ്ണ സംഖ്യയാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും" #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5581,9 +5670,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "മൂല്യം ഒറ്റസംഖ്യയാണെങ്കില് TRUE ലഭിക്കും" #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5596,9 +5686,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "ആവര്ത്തനമില്ലാതെ ഘടകത്തിന്റെ സങ്കലനത്തിന്റെ എണ്ണം ഗണിക്കുക." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5606,9 +5697,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "ഘടകങ്ങളുടെ ആകെ എണ്ണം" #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5621,9 +5713,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "ആവര്ത്തനം ഉള്പ്പെടെയുള്ള ഘടകത്തിന്റെ സങ്കലനത്തിന്റെ എണ്ണം ഗണിക്കുക." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5631,9 +5724,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "ഘടകങ്ങളുടെ ആകെ എണ്ണം" #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5781,9 +5875,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "സംഖ്യയുടെ സൈനിന്റെ തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5811,9 +5906,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "സംഖ്യയുടെ ടാന്ജന്റ് തിരികെ നല്കുക." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5841,9 +5937,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "സംഖ്യയുടെ ഹൈപ്പര്ബോളിക്ക്സൈനിന്റെ മൂല്യം തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5871,9 +5968,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "ഒരു സംഖ്യയുടെ ഹൈപ്പര്ബോളിക് കോടാന്ജന്റിന്റെ തിരികെ നല്കുക." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5886,9 +5984,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട കോര്ഡിനേറ്റുകള്ക്കുള്ള ആര്ക്ക്ടാന്ജന്റ് തിരികെ നല്കുക." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5896,9 +5995,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6126,9 +6226,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റില് ഉപത്തുക ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ഫങ്ഷന്" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6136,9 +6237,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ഫങ്ഷന് അനുക്രമണിക. ആകെ, പരമാവധി, ....തിടങ്ങിയ സാദ്ധ്യതയുള്ള ഫങ്ഷനുകളുടെ അനുക്രമണിക" #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6161,9 +6263,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ഫങ്ഷന് അനുക്രമണിക. ആകെ, പരമാവധി, ....തിടങ്ങിയ സാദ്ധ്യതയുള്ള ഫങ്ഷനുകളുടെ അനുക്രമണിക" #: scfuncs.hrc:1358 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്" #: scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6212,9 +6315,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "സംഖ്യയുടെ ദശാംശസ്ഥാനം മുറിച്ച് മാറ്റുക" #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6222,9 +6326,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "വെട്ടിക്കളയേണ്ട സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "എണ്ണം" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6237,9 +6342,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "നേരത്തെ നിര്വചിച്ചിട്ടുള്ള കൃത്യമായ സംഖ്യയിലേക്ക് റൌണ്ട് ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6247,9 +6353,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "റൌണ്ട് ചെയ്യേണ്ട സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "എണ്ണം" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6262,9 +6369,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "നേരത്തെ നിര്വചിച്ചിട്ടുള്ള കൃത്യമായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യയിലാക്കുകയും ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6272,9 +6380,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "കൂട്ടുവാനുള്ള സംഖ്യ." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "എണ്ണം" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6287,9 +6396,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "നേരത്തെ നിര്വചിച്ചിട്ടുള്ള കൃത്യമായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യലേക്ക് ആക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6297,9 +6407,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "കുറയ്ക്കുവാനുള്ള സംഖ്യ." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "എണ്ണം" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6651,9 +6762,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "ശ്രേണി ക്രമം മാറ്റുക. ശ്രേണിയിലെ സ്തംഭങ്ങളും കോളങ്ങളും തമ്മില് കൈമാറ്റം നടത്തുക." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6666,9 +6778,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "ശ്രേണി ഗുണനം. രണ്ട് ശ്രേണികളുടെ ഗുണനഫലം തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6676,9 +6789,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "ശ്രേണി ഉല്പന്നത്തിലെ ആദ്യത്തെ ശ്രേണി." #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6691,9 +6805,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "ശ്രേണിയുടെ നിര്ണ്ണായകഘടകം തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6706,9 +6821,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "ശ്രേണിയുടെ ഇന്വേഴ്സ് തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6751,9 +6867,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "രണ്ടി ശ്രേണികളുടെ ഇരട്ടിയുടെ വ്യത്യാസങ്ങളുടെ ആകെത്തുക തിരികെ നല്കുന്നു." #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6761,9 +6878,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുടെ സ്ക്വയര് കൂട്ടുന്നതിനുള്ള ആദ്യത്തെ അറെ." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6776,9 +6894,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "രണ്ട് ശ്രേണികളുടെ ഇരട്ടി കൂട്ടുന്നത് തിരികെ നല്കും" #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6786,9 +6905,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുടെ സ്ക്വയര് കൂട്ടുന്നതിനുള്ള ആദ്യത്തെ അറെ." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6801,9 +6921,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "രണ്ടി ശ്രേണികളുടെ ഇരട്ടിയുടെ വ്യത്യാസങ്ങളുടെ ആകെത്തുക തിരികെ നല്കുന്നു." #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6811,9 +6932,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "വാദപ്രതിവാദത്തിലെ വ്യത്യാസങ്ങള് രൂപരേഖ ചെയ്യുന്നത് ആദ്യത്തെ ശ്രേണിയിലാണ്." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6826,9 +6948,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "തരംഗ വിതരണം കുത്തനെയുള്ള ശ്രേണിയായി തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7033,9 +7156,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റില് എത്രയെണ്ണമുണ്ടെന്ന് എണ്ണുക" #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7048,9 +7172,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റില് എത്രയെണ്ണമുണ്ടെന്ന് എണ്ണുക" #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7063,9 +7188,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ പരമാവധി മൂല്യം തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7078,9 +7204,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ പരമാവധി മൂല്യം തിരികെ നല്കുക. ടെക്സ്റ്റിനെ പൂജ്യമായിട്ടാണ് മൂല്യനിര്ണ്ണയം നടത്തിയിരിക്കുന്നത്." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7093,9 +7220,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ മിതമായ മൂല്യം തിരികെ നല്കുക. " #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7108,9 +7236,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ ചെറിയ മൂല്യം തിരികെ നല്കും. ടെക്സ്റ്റിനെ പൂജ്യമായിട്ടാണ് മൂല്യനിര്ണ്ണയം നടത്തിയിരിക്കുന്നത്." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7123,9 +7252,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "മാതൃകയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7138,9 +7268,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "മാതൃകയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7153,9 +7284,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വെരിയന്സ് തിരികെ നല്കും. ടെക്സ്റ്റ് പൂജ്യമായിട്ടാണ് മൂല്യനിര്ണ്ണയം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7168,9 +7300,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7183,9 +7316,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7198,9 +7332,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക. ടെക്സ്റ്റ് പൂജ്യമായിട്ടാണ് മൂല്യനിര്ണ്ണയം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്." #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7213,9 +7348,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7228,9 +7364,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7243,9 +7380,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക. ടെക്സ്റ്റ് പൂജ്യമായിട്ടാണ് മൂല്യനിര്ണ്ണയം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7258,14 +7396,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് സറ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7273,14 +7413,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് സറ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7288,9 +7430,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് സറ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക. ടെക്സ്റ്റ് പൂജ്യമായിട്ടാണ് മൂല്യനിര്ണ്ണയം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7303,9 +7446,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ശരാശരി സാന്പിള് തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7318,9 +7462,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "മാതൃകയുടെ ശരാശരി മൂല്യം തിരികെ നല്കുക. ടെക്സ്റ്റ് പൂജ്യമായിട്ടാണ് മൂല്യനിര്ണ്ണയം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7333,14 +7478,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "സാന്പിള് ശരാശരി മൂല്യത്തിന്റെ വ്യതിയാനങ്ങളുടെ സ്ക്വറിന്റെ ആകെത്തുക." #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7348,9 +7495,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "സമനിലയില് നിന്നും സാന്പിളിന്റെ ശരാശരി സന്പൂര്ണ്ണ വ്യതിയാനം തിരികെ നല്കുന്നു." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7363,9 +7511,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "വിതരണത്തിന്റെ വളവ് തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7378,9 +7527,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള വേരിയബിളിനുള്ള കൂട്ട് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ളൊരു വിതരണത്തിനുള്ള സ്ക്യൂനെസ്സ് തിരികെ നല്കുന്നു." #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7393,9 +7543,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "വിതരണത്തിന്റെ കര്ട്ടോസിസ് തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7408,14 +7559,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "സാന്പിള് ക്ഷേത്രഗണിത മദ്ധ്യവര്ത്തി തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7423,14 +7576,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ ഹാര്മോണിക് മദ്ധ്യവര്ത്തി തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7438,14 +7593,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7453,14 +7610,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7468,9 +7627,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7484,14 +7644,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന സാന്പിളിന്റെ മീഡിയന് തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7499,9 +7661,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ ആല്ഫാ ക്വണ്ടൈലിനെ തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7525,9 +7688,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ ആല്ഫാ ക്വണ്ടൈലിനെ തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7551,9 +7715,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ ആല്ഫാ ക്വണ്ടൈലിനെ തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7576,9 +7741,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ കോര്ടൈല് തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7601,9 +7767,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ കോര്ടൈല് തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7626,9 +7793,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ കോര്ടൈല് തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7651,9 +7819,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ k-യാമത്തെ ഏറ്റവും വലിയ മൂല്യം തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7676,9 +7845,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ k-യാമത്തെ ഏറ്റവും ചെറിയ മൂല്യം തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7701,9 +7871,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ ശതമാന റാങ്കിന്റെ മൂല്യം തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7711,9 +7882,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "മാതൃകയിലെ ഡേറ്റാ ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7721,9 +7893,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "പൊരുള്" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7736,9 +7909,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7746,9 +7920,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "മാതൃകയിലെ ഡേറ്റാ ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7756,9 +7931,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "പൊരുള്" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7771,9 +7947,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7781,9 +7958,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "മാതൃകയിലെ ഡേറ്റാ ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7791,9 +7969,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "പൊരുള്" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7806,9 +7985,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ റാങ്ക് നല്കുന്ന മൂല്യം തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7841,9 +8021,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7877,9 +8058,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7913,9 +8095,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "സാന്പിളിന്റെ മദ്ധ്യാവര്ത്തി മാര്ജിനല് മൂല്യയമില്ലാതെ തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7938,9 +8121,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ഇടവേളയുടെ സാദ്ധ്യതാ ഡിഗ്രി തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7948,9 +8132,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "മാതൃകയിലെ ഡേറ്റാ ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "സാധ്യത" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8028,9 +8213,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ വിതരണ ഫങ്ഷന്റെ മൂല്യങ്ങള്." #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8280,9 +8466,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "അഭ്യാസത്തിന്റെ വിജയ സാധ്യത." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8315,9 +8502,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "അഭ്യാസത്തിന്റെ വിജയ സാധ്യത." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8340,9 +8528,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "പൊയ്സണ് വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8375,9 +8564,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "പൊയ്സണ് വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8492,9 +8682,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ഇന്വേഴ്സ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8502,9 +8693,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ഇന്വേഴ്സ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8527,9 +8719,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ഇന്വേഴ്സ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8538,9 +8731,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ഇന്വേഴ്സ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8606,9 +8800,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ഇന്വേഴ്സ് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സാധാരണ വിതരണണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8621,9 +8816,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ഇന്വേഴ്സ് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സാധാരണ വിതരണണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8647,9 +8843,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr " ലോഗ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8692,9 +8889,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr " ലോഗ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8730,9 +8928,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr " ഇന്വേഴ്സ് ലോഗ്നോര്മല് വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് " #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8740,9 +8939,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ഇന്വേഴ്സ് ലോഗ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8765,9 +8965,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr " ഇന്വേഴ്സ് ലോഗ്നോര്മല് വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് " #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8776,9 +8977,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ഇന്വേഴ്സ് ലോഗ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8882,9 +9084,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ഗാമാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8928,9 +9131,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ഗാമാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8974,9 +9178,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ഇന്വേഴ്സ് ഗാമാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9010,9 +9215,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ഇന്വേഴ്സ് ഗാമാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9081,9 +9287,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr " ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് " #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9091,9 +9298,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ബീറ്റാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9146,9 +9354,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr " ഇന്വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് " #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9156,9 +9365,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ഇന്വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9201,9 +9411,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr " ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് " #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9211,9 +9422,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ബീറ്റാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9267,9 +9479,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr " ഇന്വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് " #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9278,9 +9491,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ഇന്വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9453,9 +9667,10 @@ msgid "The population size." msgstr "ജനസംഖ്യ പരിമാണം" #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9533,9 +9748,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9543,9 +9759,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ടി വിതരണത്തിനുള്ള ഫ്രീഡം ഡിഗ്രീസ്." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "രീതി" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9568,9 +9785,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9593,9 +9811,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9603,9 +9822,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ടി വിതരണത്തിനുള്ള ഫ്രീഡം ഡിഗ്രീസ്." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9628,9 +9848,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9643,9 +9864,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr " ഇന്വേഴ്സ് t- വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്" #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9653,9 +9875,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "T വിതരണത്തിന്റെ ഇന്വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9669,9 +9892,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr " ഇന്വേഴ്സ് t- വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്" #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9680,9 +9904,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "T വിതരണത്തിന്റെ ഇന്വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9696,9 +9921,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr " ഇന്വേഴ്സ് t- വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്" #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9707,9 +9933,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "T വിതരണത്തിന്റെ ഇന്വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9788,9 +10015,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr " F ഡിസ്ട്രിബ്യൂഷന്റെ ഡിനോമിനേറ്ററിലെ ഫ്രീഡം ഡിഗ്രീസില്." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9839,9 +10067,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr " ഇന്വേഴ്സ് F വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്" #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9875,9 +10104,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr " ഇന്വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് " #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9912,9 +10142,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr " ഇന്വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള് " #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -9958,9 +10189,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ചൈ സമചതുര വിതരണത്തിന്റെ ഡിഗ്രി സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന്റെ ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -9983,9 +10215,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ചൈ സമചതുര വിതരണത്തിന്റെ ഡിഗ്രി സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന്റെ ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10071,9 +10304,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "ഇന്വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യം " #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10081,9 +10315,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ഇന്വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ സാധ്യതാമൂല്യം ഗണിക്കണം" #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10096,9 +10331,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "ഇന്വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യം " #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10107,9 +10343,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ഇന്വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ സാധ്യതാമൂല്യം ഗണിക്കണം" #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10184,9 +10421,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡൈസ് ചെയ്യേണ്ട മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10260,9 +10498,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10296,9 +10535,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10332,9 +10572,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10367,9 +10608,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10403,9 +10645,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10559,9 +10802,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "രണ്ടാമത്തെ റിക്കോര്ഡ് ശ്രേണി." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "രീതി" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10604,9 +10848,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "രണ്ടാമത്തെ റിക്കോര്ഡ് ശ്രേണി." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "രീതി" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10855,9 +11100,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ലീനിയര് റിഗ്രഷിലൂടെ ഒരു മൂല്യം തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10900,9 +11146,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10965,9 +11212,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11030,9 +11278,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11106,9 +11355,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11172,9 +11422,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11217,9 +11468,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11282,9 +11534,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11348,9 +11601,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ലീനിയര് റിഗ്രഷിലൂടെ ഒരു മൂല്യം തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11386,9 +11640,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Returns the reference to a cell as text." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "വരി" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11396,9 +11651,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "സെല്ലിന്റെ വരിയുടെ നംബര്." #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11426,9 +11682,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ഷീറ്റ്" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11441,9 +11698,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "ഒരു (അനേകം) പരന്പരയിലെ ഒരു പരന്പരയുടെ സംഖ്യ തിരികെ നല്കുക." #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "റഫറന്സ്" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11466,9 +11724,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr " മൂല്യത്തിന്റെ അനുക്രമണിക (1..30) തിരഞ്ഞെടുത്തു" #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11481,9 +11740,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "റഫറന്സിന്റെ ആന്തരിക സ്തംഭ സംഖ്യ തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "റഫറന്സ്" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11496,9 +11756,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "റഫറന്സിന്റെ ആന്തരിക നിര സംഖ്യ നിര്വചിക്കും" #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "റഫറന്സ്" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11511,9 +11772,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "റഫറന്സിന്റെ അഥവാ സ്ട്രിങ്ങിന്റെ ആന്തരിക ഷീറ്റ് സംഖ്യ തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "റഫറന്സ്" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11526,9 +11788,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "കോളങ്ങളുടെ റഫറന്സ് അഥവാ ശ്രേണി തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11541,9 +11804,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "റഫറന്സ് അഥവാ ശ്രേണിയുടെ എണ്ണം തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11556,9 +11820,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന റഫറന്സിന്റെ ഷീറ്റുകള് തിരികെ നല്കും. ഒരു പരാമീറ്ററുകളും പ്രവേശിപ്പിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില് ഡോക്കുമെന്റിലെ മുഴുവന് ഷീറ്റുകളും തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "റഫറന്സ്" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11571,9 +11836,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "താഴെയുള്ള സെല്ലുകളുടെ കുറുകെയുള്ള അന്വേഷണവും റഫറന്സും." #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "അന്വേഷണസിദ്ധാന്തം" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11581,9 +11847,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "ആദ്യത്തെ നിരയിലെ മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11626,9 +11893,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "ആദ്യത്തെ കോളത്തിലെ കണ്ട മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11661,9 +11929,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "നിര്വചിച്ച പരന്പരയില് നിന്നുള്ള സെല്ലിനുള്ള റഫറന്സ് തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "റഫറന്സ്" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11671,9 +11940,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "അനവധി പരിധിയിലേക്കുള്ള സൂചിക." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "വരി" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11681,9 +11951,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "പരന്പരയിലെ നിര" #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11691,9 +11962,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "പരന്പരയിലെ കോളം" #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11706,9 +11978,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "സെല്ലുകളുടെ ഉള്ളടക്കങ്ങള് ടെക്സ്റ്റ് രൂപത്തില് റഫറന്സ് ചെയ്തത് തിരിെക നല്കും." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "റഫറന്സ്" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11761,9 +12034,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "മൂല്യം നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ട വെക്ടര്" #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "മൂല്യങ്ങള് താരതമ്യം ചെയ്തതിനുശേഷം ശ്രേണിയുടെ സ്ഥാനം നിര്ണ്ണയിക്കുക" #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11791,9 +12065,10 @@ msgid "Type" msgstr "ഏതു് തരം" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗത്തിന് 1, 0 അഥവാ -1 എന്നീ മൂല്യങ്ങള് ഉപയോഗിക്കാം അതുപോലെ താരതമ്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സിദ്ധാന്തം നിര്ണ്ണയിക്കാം." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11801,9 +12076,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "ആരംഭ ബിന്ദുവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് നീങ്ങിയ റഫറന്സ് തിരികെ നല്കുക." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "റഫറന്സ്" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11811,9 +12087,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "നീക്കത്തിന്റെ അടിസ്ഥാമായ റഫറന്സ് (സെല്)." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11821,9 +12098,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ഇടത്തോട്ടോ വലത്തോട്ടോ നീക്കേണ്ട നിരകളുടെ എണ്ണം." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11831,9 +12109,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ഇടത്തോട്ടോ വലത്തോട്ടോ നീക്കേണ്ട സ്തംഭങ്ങളുടെ എണ്ണം." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "ഉയരം" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11841,9 +12120,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "നീക്കിയ റഫറന്സിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം" #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "വീതി" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11856,9 +12136,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "തെറ്റിന്റെ വിഭാഗത്തോട്അനുരൂപമായ സംഖ്യ തിരികെ നല്കുക." #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "റഫറന്സ്" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11951,9 +12232,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "രീതി" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11991,9 +12273,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "പിവോട്ട് പട്ടികയില് നിന്നും മൂല്ല്യങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു." #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ ഫീള്ഡ്" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12001,9 +12284,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "ലഭ്യമാക്കേണ്ട പിവോട്ട് ടേബിള് ഫീള്ഡിന്റെ പേരു്" #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "പിവോട്ട് പട്ടിക" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12041,9 +12325,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12056,9 +12341,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12071,9 +12357,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ ആദ്യത്തെ അക്ഷരം ഒരു സംഖ്യ കോഡ് തിരികെ നല്കും" #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12086,9 +12373,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ഒരു സംഖ്യ നാണ്യരൂപരേഖയിലുള്ള ടെക്സ്റ്റിലേക്ക് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12096,9 +12384,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "മൂല്യം ഒരു സംഖ്യയാണ്, സംഖ്യയ്ക്ക് കാരണമായ സംഖ്യ അഥവാ രൂപരേഖയിലുള്ള സെല്ലിലേക്കുള്ള റഫറന്സ്. " #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "ദശാംശങ്ങള്" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12111,9 +12400,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "കോഡ് സംഖ്യ അക്ഷരത്തിലേക്കോ പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12126,9 +12416,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "ടെക്സ്റ്റില് നിന്നും അച്ചടിക്കാന് കഴിയാത്ത അക്ഷരങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12141,9 +12432,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "വിവിധ ടെക്സ്റ്റ് ഘടകങ്ങള് യോജിപ്പിച്ച് ഒന്നാക്കുക" #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12156,9 +12448,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12191,9 +12484,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12206,9 +12500,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "പരീക്ഷണം" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12217,9 +12512,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ഏതെങ്കിലും മൂല്യം ഒന്നുകില് TRUE അഥവാ FALSE ആണ്." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ഫലം" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12242,9 +12538,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12252,9 +12549,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ഫലം" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12278,9 +12576,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:3621 #, fuzzy @@ -12315,9 +12614,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:3632 #, fuzzy @@ -12376,9 +12676,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി" #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12386,9 +12687,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12411,9 +12713,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി" #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12421,9 +12724,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12436,9 +12740,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "ടെക്സ്റ്റില് നിന്നും അധികമായ സ്ഥലങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുക." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12451,9 +12756,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "എല്ലാ വാക്കുകളുടെയും ആദ്യത്തെ അക്ഷരം വലിയക്ഷരത്തിലാക്കുക." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12466,9 +12772,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "ടെക്സ്റ്റിനെ അപ്പര്കേയ്സായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12481,9 +12788,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "ടെക്സ്റ്റിനെ ലോവര്കേയ്സായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12496,9 +12804,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സംഖ്യയായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12511,9 +12820,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന രൂപരേഖയുില് ഒരു സംഖ്യ ടെക്സ്റ്റിലേക്ക് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12536,9 +12846,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ടെക്സ്റ്റാണെങ്കില് ഒരു മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുക, അല്ലെങ്കില് കാലിയായ സ്ട്രിങ്." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12561,9 +12872,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ചില അക്ഷരങ്ങല് പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12596,9 +12908,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr " ദശാംശത്തിനുശേഷം നിശ്ചിത ബിന്ദുക്കളും അതുപോലെ ആയിരം അയിരത്തണത്തിന് വേര്തിരിക്കുന്നതുമായി ഒരു സംഖ്യ രൂപരേഖ ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12631,9 +12944,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിന്റെ നീളം ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12646,9 +12960,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ ആദ്യത്തെത്തെ അക്ഷരം അഥവാ അക്ഷരങ്ങള് നിര്വചിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12656,9 +12971,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "പ്രാരംഭ അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12671,9 +12987,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ അവസാനത്തെ അക്ഷരം അഥവാ അക്ഷരങ്ങള് നിര്വചിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12681,9 +12998,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "അന്ത്യ അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12696,9 +13014,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "ടെക്സ്റ്റിലെ ഭാഗികമായ ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങ് തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12706,9 +13025,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭം" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12716,9 +13036,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ഏതു സ്ഥാനത്ത് നിന്നാണ് വാക്കുകള് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12731,9 +13052,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന അത്രയും പ്രവാശ്യം ടെക്സ്റ്റ് ആവര്ത്തിക്കുക" #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12741,9 +13063,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "അവര്ത്തിക്കുന്ന ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12756,9 +13079,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "സ്ട്രിങ്ങിലെ പഴയ ടെക്സ്റ്റിന് പകരം പുതിയ ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12801,9 +13125,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "അടിസ്ഥാന നിര്വചനം അനുസരിച്ച് പോസിറ്റീവ് പൂര്ണ്ണ സംഖ്യ ഒരു സംഖ്യാ സിസ്റ്റത്തിലെ ടെക്സ്റ്റായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12836,9 +13161,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന അടിസ്ഥാനത്തില് നിര്ദ്ദിഷ്ട സംഖ്യ സിസ്റ്റമുള്ള ഒരു ടെക്സ്റ്റ് പോസിറ്റീവ് പൂര്ണ്ണസംഖ്യയായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12861,19 +13187,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "പരിവര്ത്തനം ചെയ്യേണ്ട മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12946,9 +13275,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ ആദ്യത്തെ അക്ഷരം ഒരു സംഖ്യ കോഡ് തിരികെ നല്കും" #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12961,9 +13291,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "കോഡ് സംഖ്യ അക്ഷരത്തിലേക്കോ പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12976,9 +13307,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Converts a value from one to another Euro currency." #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13032,9 +13364,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Converts text to a number, in a locale-independent way." #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13184,9 +13517,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിന്റെ നീളം ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13200,9 +13534,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ അവസാനത്തെ അക്ഷരം അഥവാ അക്ഷരങ്ങള് നിര്വചിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13210,9 +13545,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "അന്ത്യ അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13226,9 +13562,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ ആദ്യത്തെത്തെ അക്ഷരം അഥവാ അക്ഷരങ്ങള് നിര്വചിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13236,9 +13573,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "പ്രാരംഭ അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13252,9 +13590,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "ടെക്സ്റ്റിലെ ഭാഗികമായ ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങ് തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13262,9 +13601,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "അര്ദ്ധ വാക്കുകള് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭം" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13272,9 +13612,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ഏതു സ്ഥാനത്ത് നിന്നാണ് വാക്കുകള് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13442,14 +13783,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "റൌണ്ട് ചെയ്യേണ്ട സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13462,29 +13805,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "വ്യത്യസ്തമായ ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങ് ഉയോഗിച്ച് ഒരു ടെക്സ്റ്റ് സ്ട്രിങ്ങിലെ അക്ഷരങ്ങള് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക" #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ചില അക്ഷരങ്ങല് പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ട അക്ഷരത്തിന്റെ സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13492,9 +13840,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്" #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13502,9 +13851,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "ചേര്ക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13517,29 +13867,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി" #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr " അന്വേഷണം ആരംഭിച്ചയിടത്തെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13552,34 +13907,40 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി" #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr " അന്വേഷണം ആരംഭിച്ചയിടത്തെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം" #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "സെല് ശൈലി" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13597,9 +13958,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "സെല് ശൈലി" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -13974,9 +14336,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "പ്രിവ്യൂ മോഡ്" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "പേജുകള്" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -13994,9 +14357,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഷീറ്റുകള്" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14014,14 +14378,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "പേജുകള്" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME കണക്കുകൂട്ടല്" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14182,9 +14548,10 @@ msgid "Cell" msgstr "സെല്ലുകള്" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ഉള്ളടക്കം" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14283,9 +14650,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14353,9 +14721,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "സൂത്രവാക്യം" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14521,9 +14890,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14571,9 +14941,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "ആകെ" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14604,9 +14975,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14614,9 +14986,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "രീതി" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14644,29 +15017,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "പരന്പര" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "_ഏറ്റവും കുറഞ്ഞതു്" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "പരമാവധി" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "തുക" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "എണ്ണം" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14730,19 +15108,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "_ഏറ്റവും കുറഞ്ഞതു്" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "പരമാവധി" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14755,9 +15136,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "സിഗ്മ" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14838,9 +15220,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -14914,9 +15297,10 @@ msgid "R^2" msgstr "" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "പരിധി" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -15047,9 +15431,10 @@ msgid "Inch" msgstr "" #: units.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം" #: units.hrc:33 msgctxt "SCSTR_UNIT" @@ -15084,9 +15469,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "കേയ്സ് സെന്സിറ്റീവ്" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr " സ്തംഭ ലേബലുകളുള്ള പരന്പര" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15109,14 +15495,16 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള് പകര്ത്തണം:" #: advancedfilterdialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള് പകര്ത്തണം:" #: advancedfilterdialog.ui:375 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" @@ -15191,14 +15579,16 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ഏതു് തരം" #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: analysisofvariancedialog.ui:314 #, fuzzy @@ -15212,9 +15602,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "ആല്ഫാ" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15232,9 +15623,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "ഓട്ടോഫോര്മാറ്റ്" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15344,9 +15736,10 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ലേബല്" #: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -15390,9 +15783,10 @@ msgid "Data" msgstr "തീയതി" #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: chisquaretestdialog.ui:233 #, fuzzy @@ -15411,9 +15805,10 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: colorrowdialog.ui:111 #, fuzzy @@ -15427,14 +15822,16 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "നിരയുടെ വീതി" #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "വീതി" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -15472,19 +15869,22 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "സെല് മൂല്ല്യം" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "സൂത്രവാക്യം" #: conditionalentry.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "തീയതി" #: conditionalentry.ui:72 msgctxt "conditionalentry|styleft" @@ -15507,19 +15907,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "യാന്ത്രികം" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15527,9 +15930,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: conditionalentry.ui:180 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15537,24 +15941,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "സൂത്രവാക്യം" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "യാന്ത്രികം" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15562,9 +15970,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: conditionalentry.ui:198 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15572,24 +15981,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "സൂത്രവാക്യം" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "യാന്ത്രികം" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15597,9 +16010,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15607,9 +16021,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "സൂത്രവാക്യം" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15647,19 +16062,22 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "ഇടയ്ക്കു്" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "ഇടയ്ക്കല്ല" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "തനിപ്പകര്പ്പ്" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15687,24 +16105,28 @@ msgid "bottom 10 percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "ശരാശരിയേക്കാള് കൂടുതല്" #: conditionalentry.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "ശരാശരിയേക്കാള് കുറവു്" #: conditionalentry.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "കൂടുതല് അല്ലെങ്കില് സമമായ ശരാശരി" #: conditionalentry.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "കുറഞ്ഞതു് അല്ലെങ്കില് സമമായ ശരാശരി" #: conditionalentry.ui:269 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15717,39 +16139,46 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "അടങ്ങുന്നു" #: conditionalentry.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "അടങ്ങുന്നില്ല" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ന്" #: conditionalentry.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ഇന്നലെ" #: conditionalentry.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "നാളെ" #: conditionalentry.ui:290 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -15757,49 +16186,58 @@ msgid "Last 7 days" msgstr "" #: conditionalentry.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "ഈ ആഴ്ച" #: conditionalentry.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച" #: conditionalentry.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത ആഴ്ച" #: conditionalentry.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "ഈ മാസം" #: conditionalentry.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "കഴിഞ്ഞ മാസം" #: conditionalentry.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത മാസം" #: conditionalentry.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "ഈ വര്ഷം" #: conditionalentry.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "കഴിഞ്ഞ വര്ഷം" #: conditionalentry.ui:299 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത വര്ഷം" #: conditionalentry.ui:312 msgctxt "conditionalentry|colorformat" @@ -15812,14 +16250,16 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാബാര്" #: conditionalentry.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "ഐക്കണ്സെറ്റ്" #: conditionalentry.ui:359 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15922,9 +16362,10 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: conditionalentry.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "ക്വാര്ട്ടര്" #: conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15958,9 +16399,10 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: conditionaliconset.ui:44 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -15973,9 +16415,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "സൂത്രവാക്യം" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16008,14 +16451,16 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "ഏകീകരിക്കുക" #: consolidatedialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "ഫങ്ഷന്" #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -16023,59 +16468,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "തുക" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "എണ്ണം" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "ശരാശരി" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Product" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "എണ്ണം (കേവല സംഖ്യ)" #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (മാതൃക)" #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ജനസംഖ്യ)" #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (മാതൃക)" #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (ജനസംഖ്യ)" #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16098,9 +16554,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "ഏകീകരിക്കുക" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16139,9 +16596,10 @@ msgid "Data" msgstr "തീയതി" #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: correlationdialog.ui:231 #, fuzzy @@ -16176,9 +16634,10 @@ msgid "Data" msgstr "തീയതി" #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: covariancedialog.ui:232 #, fuzzy @@ -16259,9 +16718,10 @@ msgid "Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #: databaroptions.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാബാര്" #: databaroptions.ui:89 #, fuzzy @@ -16369,9 +16829,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "നിറയ്ക്കുക" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16523,9 +16984,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "അനുക്രമണിക" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16558,9 +17020,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "_അവരോഹണം " #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "മാനുവല്" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16693,24 +17156,28 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "ലോക്കല് ഫയലിലെ അഥവാ ഇന്റര്നെറ്റിലെ ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റിന്റെ യുആര്എല് നല്കുക." #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ബ്രൌസ്" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാബേസ് പരിധികള്" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16728,9 +17195,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16748,9 +17216,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 #, fuzzy @@ -16880,9 +17349,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "അസാധുവായ പരന്പര" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -17043,9 +17513,10 @@ msgid "Data" msgstr "തീയതി" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 #, fuzzy @@ -17069,9 +17540,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "ലിങ്ക് ചേര്ക്കുക" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17152,9 +17624,10 @@ msgid "Data" msgstr "തീയതി" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 #, fuzzy @@ -17527,9 +18000,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാബേസ്" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17557,24 +18031,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ശ്രേണി" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥിതിവിവരം" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് " #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17582,9 +18060,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ലേബല്" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -17631,9 +18110,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭം" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -17646,9 +18126,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "അന്ത്യം" #: groupbydate.ui:277 #, fuzzy @@ -17682,9 +18163,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭം" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -17697,9 +18179,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "അന്ത്യം" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -17707,9 +18190,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" #: groupdialog.ui:98 #, fuzzy @@ -17718,9 +18202,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "നിര" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -18156,14 +18641,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "നീങ്ങുക" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "പകര്പ്പ്" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18237,9 +18724,10 @@ msgid "Data" msgstr "തീയതി" #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: movingaveragedialog.ui:239 #, fuzzy @@ -18253,9 +18741,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "ഇടവേള" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -18263,9 +18752,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "അനേകം ജോലി" #: multipleoperationsdialog.ui:42 #, fuzzy @@ -18315,24 +18805,28 @@ msgid "Range" msgstr "പരന്പര" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "വരി" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "വരി" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18340,19 +18834,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭം" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "അന്ത്യം" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ഉള്ളടക്കം" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18360,9 +18857,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18421,14 +18919,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18446,9 +18946,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ചേര്ക്കുക" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18461,9 +18962,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18491,9 +18993,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18511,14 +19014,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "മേലെഴുത്ത്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "മേലെഴുത്ത്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18551,14 +19056,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "കുറിപ്പ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ഫയല്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18571,9 +19078,10 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" @@ -18581,14 +19089,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യകള്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "അലൈന്മെന്റ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18596,14 +19106,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ചേര്ക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18631,14 +19143,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രിഡ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ഭാഷ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -18646,9 +19160,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18676,14 +19191,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രിഡ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18701,9 +19218,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രിഡ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18716,9 +19234,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "രൂപകല്പന" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -18746,9 +19265,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18766,14 +19286,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "മേലെഴുത്ത്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "മേലെഴുത്ത്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18806,14 +19328,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "കുറിപ്പ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ഫയല്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18826,19 +19350,22 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "സംഖ്യകള്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "അലൈന്മെന്റ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18846,14 +19373,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ചേര്ക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18881,14 +19410,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രിഡ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ഭാഷ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -18896,9 +19427,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18931,9 +19463,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18941,14 +19474,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "അലൈന്മെന്റ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" @@ -18956,9 +19491,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ചേര്ക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18976,9 +19512,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രിഡ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -19026,9 +19563,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -19046,14 +19584,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "ശീര്ഷകം 1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "ശീര്ഷകം" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19081,9 +19621,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "കുറിപ്പ്" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19091,14 +19632,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19121,9 +19664,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ഫയല്" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19131,9 +19675,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ശൈലി" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19161,19 +19706,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "ലയിക്കല്" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "വേര്തിരിക്കുക" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -19196,9 +19744,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് " #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19211,14 +19760,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ചേര്ക്കുക" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ശൈലി" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19241,9 +19792,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19436,9 +19988,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ഡിഫോള്ട്ട്" #: optcompatibilitypage.ui:63 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" @@ -19572,9 +20125,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "ഫങ്ഷന്" #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -19597,9 +20151,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "നിരയ്ക്കുള്ള ഉത്തമ വീതി" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19612,9 +20167,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "നിരയ്ക്കുള്ള ഉത്തമ ഉയരം" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19627,9 +20183,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "പകര്പ്പ്" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19642,9 +20199,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "പ്രവേശനങ്ങള്" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19672,9 +20230,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക" #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി" #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -19732,14 +20291,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ഏഷ്യന് ടോപ്പോഗ്രഫി" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ടാബ്" #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "സെല് ശൈലി" #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -19930,9 +20491,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ ഫീള്ഡ്" #: pivotfielddialog.ui:69 #, fuzzy @@ -19958,9 +20520,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "സബ്ടോട്ടല്" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19980,24 +20543,28 @@ msgid "Filter" msgstr "ഫില്ട്ടര്" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 #, fuzzy @@ -20059,9 +20626,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "പിവോട്ട് ടേബിള് മൂല്ല്യം" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20069,9 +20637,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാ ഫീള്ഡ്" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -20162,9 +20731,10 @@ msgid "Named range" msgstr "പേരു് ചെയ്ത പരിധി" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ഉറവിടം" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -20177,9 +20747,10 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: printareasdialog.ui:135 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20187,9 +20758,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "നിര്വചിക്കാത്ത" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20203,14 +20775,16 @@ msgid "Print Range" msgstr "_അച്ചടിയുടെ വ്യാപ്തി" #: printareasdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "നിര്വചിക്കാത്ത" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20218,14 +20792,16 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "നിര്വചിക്കാത്ത" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20440,9 +21016,10 @@ msgid "Data" msgstr "തീയതി" #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: regressiondialog.ui:271 #, fuzzy @@ -20491,9 +21068,10 @@ msgid "Status unknown" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" #: retypepassdialog.ui:155 msgctxt "retypepassdialog|label2" @@ -20558,14 +21136,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "തലക്കെട്ട്(വലത്)" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "നിരയുടെ ഉയരം" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "പൊക്കം" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20604,14 +21184,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "കാലാവധി" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "കാലാവധി" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20619,9 +21201,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "പശ്ചാത്തലം നിര്മ്മിക്കുക" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20665,9 +21248,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "പശ്ചാത്തലം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20675,14 +21259,16 @@ msgid "Created by" msgstr "സൃഷ്ടിച്ച്ത്" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "-ല്" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20810,9 +21396,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "ഡേറ്റാബേസ്" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -21133,14 +21720,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "ഷീറ്റ് കാണിക്കുക" #: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "ഷീറ്റുകള് മറയ്ക്കുക" #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -21311,9 +21900,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ഫങ്ഷന്" #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21343,9 +21933,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "ദശാംശ സ്ഥാനം" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -21388,9 +21979,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "അയിരിക്കണക്കിന് െസപ്പറേറ്റര് ഇല്ല." #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -21478,24 +22070,28 @@ msgid "V_alue" msgstr "_മൂല്ല്യം" #: solverdlg.ui:413 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "_സെല് സൂചിക" #: solverdlg.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "_സെല് സൂചിക" #: solverdlg.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "_സെല് സൂചിക" #: solverdlg.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "_സെല് സൂചിക" #: solverdlg.ui:527 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21523,9 +22119,10 @@ msgid "Binary" msgstr "ബൈനറി" #: solverdlg.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്" #: solverdlg.ui:551 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21553,9 +22150,10 @@ msgid "Binary" msgstr "ബൈനറി" #: solverdlg.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്" #: solverdlg.ui:575 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21583,9 +22181,10 @@ msgid "Binary" msgstr "ബൈനറി" #: solverdlg.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്" #: solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21613,29 +22212,34 @@ msgid "Binary" msgstr "ബൈനറി" #: solverdlg.ui:607 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "_മൂല്ല്യം" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21714,9 +22318,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "ഫലം" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21729,9 +22334,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -21790,14 +22396,16 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള് പകര്ത്തണം:" #: sortoptionspage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള് പകര്ത്തണം:" #: sortoptionspage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള് പകര്ത്തണം:" #: sortoptionspage.ui:160 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" @@ -21805,9 +22413,10 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "ഇഷ്ടാനുസരണം ക്രമത്തിലാക്കുക" #: sortoptionspage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "ഇഷ്ടാനുസരണം ക്രമത്തിലാക്കുക" #: sortoptionspage.ui:201 msgctxt "sortoptionspage|label6" @@ -21885,64 +22494,76 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "" +msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "" +msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "" +msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "" +msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്" #: standardfilterdialog.ui:200 #, fuzzy @@ -22007,9 +22628,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "അടങ്ങുന്നു" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22017,9 +22639,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്" #: standardfilterdialog.ui:327 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22027,9 +22650,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു" #: standardfilterdialog.ui:329 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22062,9 +22686,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "അടങ്ങുന്നു" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22072,9 +22697,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്" #: standardfilterdialog.ui:363 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22082,9 +22708,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു" #: standardfilterdialog.ui:365 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22117,9 +22744,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "അടങ്ങുന്നു" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22127,9 +22755,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്" #: standardfilterdialog.ui:399 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22137,9 +22766,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു" #: standardfilterdialog.ui:401 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22172,9 +22802,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "അടങ്ങുന്നു" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22182,9 +22813,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്" #: standardfilterdialog.ui:435 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22192,9 +22824,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു" #: standardfilterdialog.ui:437 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22238,9 +22871,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "കേയ്സ് സെന്സിറ്റീവ്" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr " സ്തംഭ ലേബലുകളുള്ള പരന്പര" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22316,9 +22950,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "സബ്ടോട്ടല്" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22341,59 +22976,70 @@ msgid "Options" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "തുക" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "എണ്ണം" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "ശരാശരി" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Product" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "എണ്ണം (കേവല സംഖ്യ)" #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (മാതൃക)" #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ജനസംഖ്യ)" #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (മാതൃക)" #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (ജനസംഖ്യ)" #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22427,9 +23073,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22455,9 +23102,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "ഇഷ്ടാനുസരണം ക്രമത്തിലാക്കുക" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -22528,9 +23176,10 @@ msgid "Othe_r" msgstr "_മറ്റുള്ളവ" #: textimportcsv.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "_മറ്റുള്ളവ" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" @@ -22690,9 +23339,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "കാണിക്കകു" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -22700,9 +23350,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -22737,34 +23388,40 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "ചിത്രരചന വസ്തു" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "കാണിക്കകു" #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "കാണിക്കകു" #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "കാണിക്കകു" #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" #: tpviewpage.ui:599 #, fuzzy @@ -22804,9 +23461,10 @@ msgid "Data" msgstr "തീയതി" #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: ttestdialog.ui:270 #, fuzzy @@ -22820,9 +23478,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗം ചെയ്യാത്ത" #: ungroupdialog.ui:98 #, fuzzy @@ -22831,9 +23490,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "നിര" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -22851,9 +23511,10 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "ദശാംശങ്ങള്" #: validationcriteriapage.ui:27 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22911,14 +23572,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "അസാധുവായ പരന്പര" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "അസാധുവായ പരന്പര" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -23059,9 +23722,10 @@ msgid "Data" msgstr "ഡാറ്റ" #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "നിര" #: ztestdialog.ui:270 msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" |