aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ml/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/ml/sd
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/ml/sd')
-rw-r--r--source/ml/sd/source/core.po404
-rw-r--r--source/ml/sd/source/filter/html.po270
-rw-r--r--source/ml/sd/source/ui/accessibility.po66
-rw-r--r--source/ml/sd/source/ui/animations.po705
-rw-r--r--source/ml/sd/source/ui/annotations.po130
-rw-r--r--source/ml/sd/source/ui/app.po2164
-rw-r--r--source/ml/sd/source/ui/dlg.po1565
-rw-r--r--source/ml/sd/source/ui/slideshow.po88
-rw-r--r--source/ml/sd/source/ui/table.po58
-rw-r--r--source/ml/sd/source/ui/view.po236
10 files changed, 5686 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ml/sd/source/core.po b/source/ml/sd/source/core.po
new file mode 100644
index 00000000000..f9fed03ac6f
--- /dev/null
+++ b/source/ml/sd/source/core.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+#. extracted from sd/source/core.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 15:09+0200\n"
+"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text"
+msgid "Background objects"
+msgstr "പശ്ചാത്തല വസ്തുക്കള്"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "ശൈലി"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_CONTROLS.string.text
+msgid "Controls"
+msgstr "നിയന്ത്രണം"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_MEASURELINES.string.text
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "പരിമാണരേഖ"
+
+#: glob.src#STR_PAGE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PAGE.string.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ്"
+
+#: glob.src#STR_PAGE_NAME.string.text
+msgid "Page"
+msgstr "പേജ്"
+
+#: glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ്"
+
+#: glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
+
+#: glob.src#STR_NOTES.string.text
+msgid "(Notes)"
+msgstr "കുറിപ്പുകള്"
+
+#: glob.src#STR_HANDOUT.string.text
+msgid "Handouts"
+msgstr "ഹാന്ഡൌട്ട്സ്"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPTITLE.string.text
+msgid "Click to edit the title text format"
+msgstr "ശീര്ഷക ടെക്സ്റ്റ് രൂപരേഖ എഡിറ്റു ചെയ്യാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLINE.string.text
+msgid "Click to edit the outline text format"
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ ടെക്സ്റ്റ് രൂപരേഖ എഡിറ്റു ചെയ്യാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2.string.text
+msgid "Second Outline Level"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ ബാഹ്യരൂപരേഖാതലം"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3.string.text
+msgid "Third Outline Level"
+msgstr "മൂന്നാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4.string.text
+msgid "Fourth Outline Level"
+msgstr "നാലാമത്തെ ബാഹ്യ രേഖാതലം"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5.string.text
+msgid "Fifth Outline Level"
+msgstr "അഞ്ചാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6.string.text
+msgid "Sixth Outline Level"
+msgstr "ആറാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7.string.text
+msgid "Seventh Outline Level"
+msgstr "ഏഴാമത്തെ ബാഹ്യരേഖ തലം"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8.string.text
+msgid "Eighth Outline Level"
+msgstr "എട്ടാമത്തെ ബാഹ്യരേഖതലം"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9.string.text
+msgid "Ninth Outline Level"
+msgstr "ഒന്പതാമത്തെ ബാഹ്യരേഖാതലം"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE.string.text
+msgid "Click to move the slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ് നീക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT.string.text
+msgid "Click to edit the notes format"
+msgstr "കുറിപ്പുകളുടെ രൂപരേഖ എഡിറ്റു ചെയ്യാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_TITLE.string.text
+msgid "Click to add title"
+msgstr "ശീര്ഷകം ചേര്ക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text"
+msgid "Click to add text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text"
+msgid "Click to add text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_NOTESTEXT.string.text
+msgid "Click to add notes"
+msgstr "കുറിപ്പുകള് ചേര്ക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_GRAPHIC.string.text
+msgid "Double-click to add graphics"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ചേര്ക്കാന് ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_OBJECT.string.text
+msgid "Double-click to add an object"
+msgstr "വസ്തു ചേര്ക്കാന് ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_CHART.string.text
+msgid "Double-click to add a chart"
+msgstr "ചാര്ട്ട് ചേര്ക്കാന് ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_ORGCHART.string.text
+msgid "Double-click to add an organization chart"
+msgstr "സംഘടനാ ചാര്ട്ട് ചേര്ക്കാന് ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_TABLE.string.text
+msgid "Double-click to add a spreadsheet"
+msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് ചേര്ക്കാന് ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_OUTLINEVIEWSHELL.string.text
+msgid "Outline View"
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ വീക്ഷണം"
+
+#: glob.src#STR_DRAWVIEWSHELL.string.text
+msgid "Drawing View"
+msgstr "ചിത്രരചന വീക്ഷിക്കുക"
+
+#: glob.src#STR_PRESVIEWSHELL.string.text
+msgid "Presentation mode"
+msgstr "അവതരണ രീതി "
+
+#: glob.src#STR_PREVIEWVIEWSHELL.string.text
+msgid "Preview Window"
+msgstr "മുന്കാഴ്ച വിന്ഡോ"
+
+#: glob.src#STR_TEXTOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Text Mode"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് രീതി"
+
+#: glob.src#STR_STDOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Document Mode"
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് രീതി"
+
+#: glob.src#STR_BEZIEROBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Bézier mode"
+msgstr "Bézier രീതി"
+
+#: glob.src#STR_APPLICATIONOBJECTBAR.string.text
+msgid "StarImpress 4.0"
+msgstr "സ്റ്റാര്ഇംപ്രസ് 4.0"
+
+#: glob.src#STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Glue Points Mode"
+msgstr "ഗ്ലൂ ബിന്ദു പ്രകാരം"
+
+#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
+
+#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം"
+
+#: glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
+
+#: glob.src#STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED.string.text
+msgid "The password is incorrect or the file is damaged."
+msgstr "സങ്കതപദം അസാധുവാണ‌് അഥവാ ഫയലിലകേടു പറ്റിയിട്ടുണ്ട്"
+
+#: glob.src#STR_UNDO_MOVEPAGES.string.text
+msgid "Move slides"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള് നീക്കുക"
+
+#: glob.src#STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text
+msgid ""
+"Not enough memory!\n"
+"The action will be aborted."
+msgstr "ആവശ്യമായ മെമ്മറി ഇല്ല. പ്രവൃത്തി അലസി"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "പരിമാണരേഖ"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW.string.text
+msgid "Object with arrow"
+msgstr "അന്പോടുകൂടിയ വസ്തു"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW.string.text
+msgid "Object with shadow"
+msgstr "നിഴലുള്ള വസ്തു"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL.string.text
+msgid "Object without fill"
+msgstr "നിറയ്ക്കാത്ത വസ്തു"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXT.string.text
+msgid "Text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് "
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY.string.text
+msgid "Text body"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ മുഖ്യഭാഗം"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY.string.text
+msgid "Text body justified"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ മുഖ്യഭാഗം സാധൂകരിച്ച"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT.string.text
+msgid "First line indent"
+msgstr "ഒന്നാമത്തെ രേഖ പതിക്കുക"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE1.string.text
+msgid "Title1"
+msgstr "ശീര്ഷകം 1"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE2.string.text
+msgid "Title2"
+msgstr "ശീര്ഷകം 2"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE.string.text
+msgid "Heading"
+msgstr "ശീര്ഷകം"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE1.string.text
+msgid "Heading1"
+msgstr "ശീര്ഷകം 1"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE2.string.text
+msgid "Heading2"
+msgstr "ശീര്ഷകം 2"
+
+#: glob.src#STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME.string.text
+msgid "Blank template"
+msgstr "ഒഴിഞ്ഞ മാതൃക"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE.string.text
+msgid "Subtitle"
+msgstr "ഉപശീര്ഷം"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE.string.text
+msgid "Outline"
+msgstr "ബാഹ്യ രേഖ"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text"
+msgid "Background objects"
+msgstr "പശ്ചാത്തല വസ്തുക്കള്"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_NOTES.string.text
+msgid "Notes"
+msgstr "കുറിപ്പുകള്"
+
+#: glob.src#STR_GRAFOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Graphics mode"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് പ്രകാരം"
+
+#: glob.src#STR_MEDIAOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Media Playback"
+msgstr "മീഡിയ പ്ലേയര്"
+
+#: glob.src#STR_TABLEOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "പട്ടിക"
+
+#: glob.src#STR_SLIDESORTERVIEWSHELL.string.text
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "സ്ലൈഡ് സോര്‍ട്ടര്‍"
+
+#: glob.src#STR_TOOL_PANEL_SHELL.string.text
+msgid "Tool Panel"
+msgstr "ടൂള്‍ പാനല്‍"
+
+#: glob.src#STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL.string.text
+msgid "Slides"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള്‍"
+
+#: glob.src#STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL.string.text
+msgid "Pages"
+msgstr "താളുകള്‍"
+
+#: glob.src#STR_TASKPANEVIEWSHELL.string.text
+msgid "Tasks"
+msgstr "ജോലികള്‍"
+
+#: glob.src#STR_MASTERPAGESSELECTOR.string.text
+msgid "Master Pages"
+msgstr "പ്രധാന താളുകള്‍"
+
+#: glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "ശൈലി"
+
+#: glob.src#STR_POWERPOINT_IMPORT.string.text
+msgid "PowerPoint Import"
+msgstr "പവര്പോയിന്റ് ഇറക്കുമതി"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_ARROW.string.text
+msgid "Arrow"
+msgstr "അന്പ്"
+
+#: glob.src#STR_LOAD_DOC.string.text
+msgid "Load Document"
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ലോഡു ചെയ്യുക"
+
+#: glob.src#STR_SAVE_DOC.string.text
+msgid "Save Document"
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ്് സംഭരിക്കുക"
+
+#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "$(ARG1)(row,col)-ല്‍ ഫയല്‍ മാതൃക പിശക്."
+
+#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
+msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "$(ARG2)(row,col)-ല്‍ $(ARG1) എന്ന ഉപലേഖനത്തിലുള്ള ഫയലില്‍ മാതൃക പിശക്."
+
+#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
+msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "$(ARG2)(row,col)-ല്‍ $(ARG1) എന്ന ഉപലേഖനത്തിലുള്ള ഫയലില്‍ മാതൃക പിശക്."
+
+#: glob.src#STR_3DOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "3-D Settings"
+msgstr "ത്രിമാന സജ്ജീകരണങ്ങള്"
+
+#: glob.src#STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Fontwork"
+msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്‍ക്ക്"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_BANDED_CELL.string.text
+msgid "Banding cell"
+msgstr "ബാന്‍ഡിങ് സെല്‍"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADER.string.text
+msgid "Header"
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TOTAL.string.text
+msgid "Total line"
+msgstr "മൊത്തം വര"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN.string.text
+msgid "First column"
+msgstr "ആദ്യ നിര"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN.string.text
+msgid "Last column"
+msgstr "അവസാന നിര"
diff --git a/source/ml/sd/source/filter/html.po b/source/ml/sd/source/filter/html.po
new file mode 100644
index 00000000000..2b2fa8bd44f
--- /dev/null
+++ b/source/ml/sd/source/filter/html.po
@@ -0,0 +1,270 @@
+#. extracted from sd/source/filter/html.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Ffilter%2Fhtml.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 13:21+0200\n"
+"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_TITEL.fixedline.text
+msgid "Assign design"
+msgstr "ഡിസൈന് നിര്‍ണ്ണയിക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_NEW_DESIGN.radiobutton.text
+msgid "New design"
+msgstr "പുതിയ ഡിസൈന്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_OLD_DESIGN.radiobutton.text
+msgid "Existing design"
+msgstr "നിലവിലുള്ള ഡിസൈന്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DEL_DESIGN.pushbutton.text
+msgid "Delete Selected Design"
+msgstr "തെരഞ്ഞടുത്ത ഡിസൈന് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DESC.fixedtext.text
+msgid "Select an existing design or create a new one"
+msgstr "നിലവിലുള്ള ഡിസൈന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക അഥവാ പുതിയ ഒരെണ്ണം സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL.fixedline.text
+msgid "Publication type"
+msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണവിഭാഗം"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_STANDARD.radiobutton.text
+msgid "Standard H~TML format"
+msgstr "നിലവാരമുള്ള HTML രൂപരേഖ"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_FRAMES.radiobutton.text
+msgid "Standard HTML with ~frames"
+msgstr "നിലവാരമുള്ള HTML ഫ്രെയിമോടുകൂടിയ"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text
+msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_WEBCAST.radiobutton.text
+msgid "~WebCast"
+msgstr "വെബ് കാസ്റ്റ്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_HTML.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "ഐച്ഛികം"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CONTENT.checkbox.text
+msgid "Create title page"
+msgstr "തലക്കെട്ട് പേജ് സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_NOTES.checkbox.text
+msgid "Show notes"
+msgstr "കുറിപ്പുകള് കാണിക്കുക "
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_KIOSK.fixedline.text
+msgid "Advance slides"
+msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട സ്ലൈഡുകള്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_DEFAULT.radiobutton.text
+msgid "~As stated in document"
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റായി ആരംഭിക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text
+msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Slide view time:"
+msgstr "സ്ലൈഡ് വീക്ഷിക്കുന്ന സമയം"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.text
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.quickhelptext
+msgid "~Duration of page"
+msgstr "പേജിന്റെ കാലാവധി"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ENDLESS.checkbox.text
+msgid "~Endless"
+msgstr "അന്തമില്ലാത്ത"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_WEBCAST.fixedline.text
+msgid "WebCast"
+msgstr "വെബ് കാസ്റ്റ്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ASP.radiobutton.text
+msgid "~Active Server Pages (ASP)"
+msgstr "ആക്ടീവ് സെര്‍വര് പേജുകള്(ASP)"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_PERL.radiobutton.text
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_INDEX_TXT.fixedtext.text
+msgid "~URL for listeners"
+msgstr "ശ്രോതാവിനുള്ള URL"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_URL_TXT.fixedtext.text
+msgid "URL for ~presentation:"
+msgstr "അവതരണത്തിനുള്ള URL"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CGI_TXT.fixedtext.text
+msgid "URL for ~Perl scripts:"
+msgstr "പേള് സ്ക്രിപ്റ്റിനുള്ള URL"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_1.fixedline.text
+msgid "Save graphics as"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സായി സംഭരിക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_PNG.radiobutton.text
+msgid "~PNG"
+msgstr "~PNG"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_GIF.radiobutton.text
+msgid "~GIF"
+msgstr " GIF"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_JPG.radiobutton.text
+msgid "~JPG"
+msgstr "JPG"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_QUALITY_TXT.fixedtext.text
+msgid "Quality"
+msgstr "ഗുണം"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_2.fixedline.text
+msgid "Monitor resolution"
+msgstr "മോണിറ്റര് വിശ്ലേഷണം"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_1.radiobutton.text
+msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
+msgstr "ചെറിയ വിശ്ലേഷണം (~640x480 pixels)"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_2.radiobutton.text
+msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
+msgstr "മദ്ധ്യമ വിശ്ലേഷണം (~800x600 pixels)"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_3.radiobutton.text
+msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
+msgstr "ഉയര്ന്ന വിശ്ലേഷണം (~1024x768 pixels)"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_3.fixedline.text
+msgid "Effects"
+msgstr "പ്രഭാവം"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_SLD_SOUND.checkbox.text
+msgid "~Export sounds when slide advances"
+msgstr "സ്ലൈഡ് പുരോഗമിക്കുന്പോള് ശബ്ദം കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_HIDDEN_SLIDES.checkbox.text
+msgid "Export ~hidden slides"
+msgstr "~അദൃശ്യമായ സ്ലൈഡുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_1.fixedline.text
+msgid "Information for the title page"
+msgstr "ശീര്ഷക പേജിന്റെ വിവരങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_AUTHOR_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Author"
+msgstr "ലേഖകന്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_EMAIL_TXT.fixedtext.text
+msgid "E-~mail address"
+msgstr "ഇ-മെയില് മേ‍ല്‍വിലാസം"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_WWW_TXT.fixedtext.text
+msgid "Your hom~epage"
+msgstr "താങ്കളുടെ മുഖ്യ പേജ്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_2.fixedtext.text
+msgid "Additional ~information"
+msgstr "അധികമായുള്ള വിവരങ്ങള്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_DOWNLOAD.checkbox.text
+msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
+msgstr "യഥാര്ത്ഥ അവതരണത്തിന്റെ പകര്പ്പിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_CREATED.checkbox.text
+msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
+msgstr "കുറിപ്പ്:%PRODUCTNAME' ന്റകൂടെ സൃഷ്ടിക്കുക "
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TITEL.fixedline.text
+msgid "Select button style"
+msgstr "ബട്ടണ് ശൈലി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TEXTONLY.checkbox.text
+msgid "~Text only"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TITEL.fixedline.text
+msgid "Select color scheme"
+msgstr "നിറത്തിന്റെ വ്യവസ്ഥ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DOCCOLORS.radiobutton.text
+msgid "~Apply color scheme from document"
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റിന‌് നിറ വ്യവസ്ഥ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DEFAULT.radiobutton.text
+msgid "Use ~browser colors"
+msgstr "ബ്രൌസ്സര് നിറങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_USER.radiobutton.text
+msgid "~Use custom color scheme"
+msgstr "കസ്റ്റം നിറ വ്യവസ്ഥ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TEXT.pushbutton.text
+msgid "Text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_LINK.pushbutton.text
+msgid "Hyper~link"
+msgstr "ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_ALINK.pushbutton.text
+msgid "Active Li~nk"
+msgstr "പ്രവര്ത്തന ലിങ്ക്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_VLINK.pushbutton.text
+msgid "~Visited Link"
+msgstr "സന്ദര്ശിച്ച കണ്ണി"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_BACK.pushbutton.text
+msgid "Bac~kground"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_LAST.pushbutton.text
+msgid "<< Back"
+msgstr "പിന്നോട്ട്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_NEXT.pushbutton.text
+msgid "Next >>"
+msgstr "അടുത്ത"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_FINISH.okbutton.text
+msgid "~Create"
+msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.modaldialog.text
+msgid "HTML Export"
+msgstr "HTML കയറ്റുമതി"
+
+#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_SAVE.okbutton.text
+msgid "~Save"
+msgstr "സംഭരിക്കുക..."
+
+#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_NOSAVE.cancelbutton.text
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "സംഭരിക്കരുത്"
+
+#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.modaldialog.text
+msgid "Name HTML Design"
+msgstr "HTML ഡിസൈന്റെ പേര‌്"
diff --git a/source/ml/sd/source/ui/accessibility.po b/source/ml/sd/source/ui/accessibility.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc13af43da5
--- /dev/null
+++ b/source/ml/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+#. extracted from sd/source/ui/accessibility.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:26+0200\n"
+"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text
+msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "രചനയുടെ കാഴ്ച"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you create and edit drawings."
+msgstr "ഇവിടെയാണ‌് താങ്കള് ചിത്രങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുകയും എഡിറ്റ് ചെയ്യുകയും ചെയ്തത്."
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text
+msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "രചനയുടെ കാഴ്ച"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you create and edit slides."
+msgstr "ഇവിടെയാണ‌് താങ്കള് സ്ലൈഡുകള് സൃഷ്ടിക്കുകയും എഡിറ്റ് ചെയ്യുകയും ചെയ്തത്."
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N.string.text
+msgid "Outline View"
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ വീക്ഷണം"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you enter or edit text in list form."
+msgstr "ഇവിടെയാണ‌് താങ്കള് ടെക്സ്റ്റ് ലിസ്റ്റ് രൂപത്തില് പ്രവേശിപ്പിക്കുകയും എഡിറ്റ് ചെയ്യുകയും ചെയ്തത്."
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N.string.text
+msgid "Slides View"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള് ദൃശ്യമാക്കല്"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you sort slides."
+msgstr "ഇവിടെയാണ‌് താങ്കള് സ്ലൈഡുകള് സോര്ട്ട് ചെയ്തത്."
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N.string.text
+msgid "Notes View"
+msgstr "കുറിപ്പ് വീക്ഷിക്കുക"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you enter and view notes."
+msgstr "ഇവിടെയാണ‌് താങ്കള് കുറിപ്പുകള് പ്രവേശിപ്പിച്ചതും ദൃശ്യമാക്കിയതും ചെയ്തത്."
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N.string.text
+msgid "Handout View"
+msgstr "ഹാന്ഡൌട്ട് വീക്ഷണം"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
+msgstr "ഇവിടെയാണ‌് താങ്കള് ഹാന്ഡ്‌ഔട്ടിനുള്ള പ്ലാന് ചെയ്യാന് തീരുമാനിച്ചത്."
diff --git a/source/ml/sd/source/ui/animations.po b/source/ml/sd/source/ui/animations.po
new file mode 100644
index 00000000000..0a0fd0778a3
--- /dev/null
+++ b/source/ml/sd/source/ui/animations.po
@@ -0,0 +1,705 @@
+#. extracted from sd/source/ui/animations.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 15:09+0200\n"
+"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.pageitem.text
+msgid "Entrance"
+msgstr "പ്രവേശനം"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS.pageitem.text
+msgid "Emphasis"
+msgstr "എംഫസിസ്"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT.pageitem.text
+msgid "Exit"
+msgstr "പുറത്തു കടക്കുക"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH.pageitem.text
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "മോഷന് മാര്ഗ്ഗങ്ങള്"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS.pageitem.text
+msgid "Misc Effects"
+msgstr "പലവക പ്രമേയങ്ങള്‍"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text
+msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "കസ്റ്റം ആനിമേഷന്"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text
+msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "വേഗത"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text
+msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text"
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "സ്വയമുള്ള തിരനോട്ടം"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.STR_USERPATH.string.text
+msgid "User paths"
+msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള പാഥുകള്‍"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_CLICK.menuitem.text
+msgid "Start On ~Click"
+msgstr " ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്പോള് ആരംഭിക്കുക"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_PREVIOUS.menuitem.text
+msgid "Start ~With Previous"
+msgstr "നേരത്തെയുള്ളതിന്റെ കൂടെ ആരംഭിക്കുക"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_AFTER_PREVIOUS.menuitem.text
+msgid "Start ~After Previous"
+msgstr "നേരത്തെയുള്ളതിനുശേഷം ആരംഭിക്കുക"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_OPTIONS.menuitem.text
+msgid "~Effect Options..."
+msgstr "പ്രഭാവ ഐച്ഛികം"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_DURATION.menuitem.text
+msgid "~Timing..."
+msgstr "സമയപരിധി"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text"
+msgid "Tiny"
+msgstr "നേര്ത്ത"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text"
+msgid "Smaller"
+msgstr "ചെറിയ"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text"
+msgid "Larger"
+msgstr "വലിയ"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text"
+msgid "Extra large"
+msgstr "വളരെ വലുത്"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text"
+msgid "Tiny"
+msgstr "നേര്ത്ത"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text"
+msgid "Smaller"
+msgstr "ചെറിയ"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text"
+msgid "Larger"
+msgstr "വലിയ"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text"
+msgid "Extra large"
+msgstr "വളരെ വലുത്"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_HORIZONTAL.menuitem.text
+msgid "Horizontal"
+msgstr "കുറുകെ"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_VERTICAL.menuitem.text
+msgid "Vertical"
+msgstr "കുത്തനെ"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_BOTH.menuitem.text
+msgid "Both"
+msgstr "രണ്ടും"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_QUARTER_SPIN.menuitem.text
+msgid "Quarter spin"
+msgstr "കാല്ഭാഗം ചുറ്റിയ"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_HALF_SPIN.menuitem.text
+msgid "Half spin"
+msgstr "പകുതി ചുറ്റിയ"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_FULL_SPIN.menuitem.text
+msgid "Full spin"
+msgstr "മുഴുവന് ചുറ്റിയ "
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_TWO_SPINS.menuitem.text
+msgid "Two spins"
+msgstr "രണ്ടു ചുറ്റുള്ള"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_CLOCKWISE.menuitem.text
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ഘടികാരസൂചി കറങ്ങുന്ന ദിശയില് "
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_COUNTERCLOCKWISE.menuitem.text
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "ഘടികാരസൂചി കറങ്ങുന്ന ദിശയ്ക്ക് എതിരായി "
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_BOLD.menuitem.text
+msgid "Bold"
+msgstr "കട്ടികൂടിയ"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_ITALIC.menuitem.text
+msgid "Italic"
+msgstr "ചരിഞ്ഞ "
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_UNDERLINED.menuitem.text
+msgid "Underlined"
+msgstr "അടിവരയുള്ള"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW.string.text
+msgid "Very slow"
+msgstr "വളരെ സാവധാനം"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text"
+msgid "Slow"
+msgstr "പതിയെ"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text"
+msgid "Medium"
+msgstr "മദ്ധ്യം"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text"
+msgid "Fast"
+msgstr "വേഗത്തില്‍"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST.string.text
+msgid "Very fast"
+msgstr "വളരെ വേഗം"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE.string.text
+msgid "none"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK.string.text
+msgid "Until next click"
+msgstr "അടുത്ത സ്ലൈഡ് വരെ "
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE.string.text
+msgid "Until end of slide"
+msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ അവസാനം വരെ"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY.string.text
+msgid "Direction"
+msgstr "ദിശ"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY.string.text
+msgid "Zoom"
+msgstr "സൂം"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY.string.text
+msgid "Spokes"
+msgstr "സ്പോക്സ്"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "First color"
+msgstr "അദ്യത്തെ നിറം"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "Second color"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ നിറം"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "Fill color"
+msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "ശൈലി"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY.string.text
+msgid "Font"
+msgstr "ഫോണ്ട്"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "Font color"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ നിറം"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "ശൈലി"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY.string.text
+msgid "Typeface"
+msgstr "ടൈപ്പ്ഫേസ്"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "Line color"
+msgstr "രേഖയുടെ നിറം"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY.string.text
+msgid "Font size"
+msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ പരിമാണം"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY.string.text
+msgid "Size"
+msgstr "പരിമാണം"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY.string.text
+msgid "Amount"
+msgstr "തൂക"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "Color"
+msgstr "നിറം"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND.string.text
+msgid "(No sound)"
+msgstr "ശബ്ദമില്ല"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND.string.text
+msgid "(Stop previous sound)"
+msgstr "നേരത്തെയുളള ശബ്ദം നിര്ത്തുക"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND.string.text
+msgid "Other sound..."
+msgstr "മറ്റുള്ള ശബ്ദം "
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE.string.text
+msgid "Sample"
+msgstr "മാതൃക"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES.string.text
+msgid "1 Spoke"
+msgstr "1 സ്പോക്ക്"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES.string.text
+msgid "2 Spokes"
+msgstr "2 സ്പോക്സ്"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES.string.text
+msgid "3 Spokes"
+msgstr "3 സ്പോക്ക്"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES.string.text
+msgid "4 Spokes"
+msgstr "4 സ്പോക്സ്"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES.string.text
+msgid "8 Spokes"
+msgstr " 8 സ്പോക്സ്"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT.string.text
+msgid "Instant"
+msgstr "ഉടനെ"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL.string.text
+msgid "Gradual"
+msgstr "പെട്ടെന്ന്"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text"
+msgid "Trigger"
+msgstr "ട്രിഗ്ഗര്"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT.string.text
+msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
+msgstr "ആദ്യം സ്ലൈഡ് ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക അതിനുശേഷം ചേര്ക്കുക ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് ആനിമേഷന് പ്രഭാവം ചേര്ക്കുക"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_APPLY_TRANSITION.fixedline.text
+msgid "Apply to selected slides"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്ലൈഡുകളില്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_MODIFY_TRANSITION.fixedline.text
+msgid "Modify transition"
+msgstr "മാറ്റം പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "വേഗത"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text"
+msgid "Slow"
+msgstr "പതിയെ"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text"
+msgid "Medium"
+msgstr "മദ്ധ്യം"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text"
+msgid "Fast"
+msgstr "വേഗത്തില്‍"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "ശബ്ദം"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.1.stringlist.text
+msgid "<No Sound>"
+msgstr "ശബ്ദമില്ല"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.2.stringlist.text
+msgid "<Stop Previous Sound>"
+msgstr "ശബ്ദ പ്രിവ്യൂ നിര്ത്തുക"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.3.stringlist.text
+msgid "Other Sound..."
+msgstr "മറ്റുള്ള ശബ്ദം "
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_LOOP_SOUND.checkbox.text
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr "അടുത്ത സ്ലൈഡ് വരെ ലൂപ്പ്"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_ADVANCE_SLIDE.fixedline.text
+msgid "Advance slide"
+msgstr "നൂതന സ്ലൈഡ്"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_ON_MOUSE.radiobutton.text
+msgid "On mouse click"
+msgstr "മൌസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്പോള്"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text"
+msgid "Automatically after"
+msgstr "ശേഷം സ്വയമേവ"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text"
+msgid "sec"
+msgstr "സെക്കന്‍ഡ്"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_APPLY_TO_ALL.pushbutton.text
+msgid "Apply to All Slides"
+msgstr "എല്ലാ സ്ലൈഡുകള്‍ക്കും ബാധകമാക്കുക"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_PLAY.pushbutton.text
+msgid "Play"
+msgstr "പ്ലേ ചെയ്യുക"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text
+msgid "Slide Show"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ഷോ"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text"
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "സ്വയമുള്ള തിരനോട്ടം"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.STR_NO_TRANSITION.string.text
+msgid "No Transition"
+msgstr "മാറ്റമില്ലാത്ത"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.control.text
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ മാറ്റം"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "പ്രഭാവം"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_ADD_EFFECT.pushbutton.text
+msgid "~Add..."
+msgstr "ചേര്ക്കുക"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_CHANGE_EFFECT.pushbutton.text
+msgid "~Change..."
+msgstr "മാറ്റം"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_MODIFY.fixedline.text
+msgid "Modify effect"
+msgstr "പ്രഭാവം പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_START.fixedtext.text
+msgid "~Start"
+msgstr "ആരംഭിക്കുക"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text"
+msgid "On click"
+msgstr "ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്പോള്"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text"
+msgid "With previous"
+msgstr "മുമ്പുള്ളതിനൊപ്പം"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text"
+msgid "After previous"
+msgstr "നേരത്തെയുള്ളതിനുശേഷം"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_PROPERTY.fixedtext.text
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.text
+msgid "~..."
+msgstr " ~..."
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "പ്രഭാവ ഐച്ഛികം"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_SPEED.fixedtext.text
+msgid "Sp~eed"
+msgstr "വേഗത"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_CHANGE_ORDER.fixedtext.text
+msgid "Change order:"
+msgstr " ക്രമം മാറ്റുക"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PLAY.pushbutton.text
+msgid "~Play"
+msgstr "കളി"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text
+msgid "S~lide Show"
+msgstr "സ്ലൈ~ഡ് ഷോ"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.CB_AUTOPREVIEW.checkbox.text
+msgid "Automatic pre~view"
+msgstr "സ്വമേയുള്ള മുന്കാഴ്ച "
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "കസ്റ്റം ആനിമേഷന്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "പ്രഭാവം"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text"
+msgid "Timing"
+msgstr "സമയപരിധി"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "പ്രഭാവ ഐച്ഛികം"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_SETTINGS.fixedline.text
+msgid "Settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_START.checkbox.text
+msgid "Accelerated start"
+msgstr "വേഗം ആരംഭിക്കുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_END.checkbox.text
+msgid "Decelerated end"
+msgstr "മെല്ലെ അവസാനിക്കുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_AUTORESTART.checkbox.text
+msgid "Reverse automatically"
+msgstr "സ്വയമേ തിരിയുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_ENHANCEMENTS.fixedline.text
+msgid "Enhancement"
+msgstr "വര്ദ്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "ശബ്ദം"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_AFTER_EFFECT.fixedtext.text
+msgid "After animation "
+msgstr "ആനിമേഷനുശേഷം"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.1.stringlist.text
+msgid "Don't dim"
+msgstr "മങ്ങിയതാകരുത്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.2.stringlist.text
+msgid "Dim with color"
+msgstr "നിറമിട്ട് മങ്ങിക്കുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.3.stringlist.text
+msgid "Hide after animation"
+msgstr "ആനിമേഷനുശേഷം മറയ്ക്കുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.4.stringlist.text
+msgid "Hide on next animation"
+msgstr "അടുത്ത ആനിമേഷന‍് മറയ്ക്കുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_DIMCOLOR.fixedtext.text
+msgid "Dim Color"
+msgstr "മങ്ങിയ നിറം"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_ANIM.fixedtext.text
+msgid "Text animation"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.1.stringlist.text
+msgid "All at once"
+msgstr " ഒരിക്കല്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.2.stringlist.text
+msgid "Word by word"
+msgstr "ഓരോ വാക്കുകളായി"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.3.stringlist.text
+msgid "Letter by letter"
+msgstr "ഓരോ അക്ഷരങ്ങളായി"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_DELAY.fixedtext.text
+msgid "delay between characters"
+msgstr " അക്ഷരങ്ങള്ക്കിടയില് വിടവിടുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.MF_TEXT_DELAY.metricfield.text
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "പ്രഭാവം"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START.fixedtext.text
+msgid "Start"
+msgstr "ആരംഭിക്കുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text"
+msgid "On click"
+msgstr "ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്പോള്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text"
+msgid "With previous"
+msgstr "മുമ്പുള്ളതിനൊപ്പം"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text"
+msgid "After previous"
+msgstr "നേരത്തെയുള്ളതിനുശേഷം"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START_DELAY.fixedtext.text
+msgid "Delay"
+msgstr "വൈകുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text"
+msgid "sec"
+msgstr "സെക്കന്‍ഡ്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "വേഗത"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_REPEAT.fixedtext.text
+msgid "Repeat"
+msgstr "അവര്ത്തിക്കുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.CBX_REWIND.checkbox.text
+msgid "Rewind when done playing"
+msgstr "പ്രവര്ത്തനം തീര്ന്നതിനുശേഷം വീണ്ടും ചുറ്റുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text"
+msgid "Trigger"
+msgstr "ട്രിഗ്ഗര്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_CLICKSEQUENCE.radiobutton.text
+msgid "Animate as part of click sequence"
+msgstr "ക്ലിക്ക് സ്വീക്കന്സിന്റെ ഒരുഭാഗമായി ആനിമേറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_INTERACTIVE.radiobutton.text
+msgid "Start effect on click of"
+msgstr "ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്പോള് ഫലത്തിലാകുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text"
+msgid "Timing"
+msgstr "സമയപരിധി"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.FT_GROUP_TEXT.fixedtext.text
+msgid "Group text"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ടെക്സ്റ്റ് "
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.1.stringlist.text
+msgid "As one object"
+msgstr "ഒരു വസ്തുവായി"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.2.stringlist.text
+msgid "All paragraphs at once"
+msgstr "എല്ലാ ഖണ്ഡികകളും ഒരുമിച്ച്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.3.stringlist.text
+msgid "By 1st level paragraphs"
+msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ആദ്യത്തെ തലത്തില്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.4.stringlist.text
+msgid "By 2nd level paragraphs"
+msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ രണ്ടാമത്തെ തലത്തില്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.5.stringlist.text
+msgid "By 3rd level paragraphs"
+msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ മൂന്നാമത്തെ തലത്തില്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.6.stringlist.text
+msgid "By 4th level paragraphs"
+msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ നാലാമത്തെ തലത്തില്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.7.stringlist.text
+msgid "By 5th level paragraphs"
+msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ അഞ്ചാമത്തെ തലത്തില്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text"
+msgid "Automatically after"
+msgstr "ശേഷം സ്വയമേവ"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text"
+msgid "sec"
+msgstr "സെക്കന്‍ഡ്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_ANIMATE_FORM.checkbox.text
+msgid "Animate attached shape"
+msgstr " അറ്റാച്ചു ചെയ്ത ആകൃതി ആനിമേറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_REVERSE.checkbox.text
+msgid "In reverse order"
+msgstr "തിരിഞ്ഞുള്ള രീതിയില്"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്"
diff --git a/source/ml/sd/source/ui/annotations.po b/source/ml/sd/source/ui/annotations.po
new file mode 100644
index 00000000000..3cd256df229
--- /dev/null
+++ b/source/ml/sd/source/ui/annotations.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+#. extracted from sd/source/ui/annotations.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 12:22+0200\n"
+"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "~Reply"
+msgstr "~മറുപടി"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text
+msgid "~Bold"
+msgstr "കട്ടിയുള്ള"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text
+msgid "~Italic"
+msgstr "ചരിഞ്ഞ "
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text
+msgid "~Underline"
+msgstr "~അടിവര"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text
+msgid "~Strikethrough"
+msgstr "~ഇടയിലൂടെയുള്ള വര"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_COPY.menuitem.text
+msgid "~Copy"
+msgstr "~പകര്‍പ്പ്"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_PASTE.menuitem.text
+msgid "~Paste"
+msgstr "~ഒട്ടിയ്ക്കുക"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "~Delete Comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം ~വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text
+msgid "Delete All Comments b~y %1"
+msgstr "എല്ലാ അഭിപ്രായങ്ങളും %1 ആയി വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "Delete ~All Comments"
+msgstr "~എല്ലാ അഭിപ്രായങ്ങളും വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "~Reply"
+msgstr "~മറുപടി"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "~Delete Comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം ~വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text
+msgid "Delete All Comments ~by %1"
+msgstr "എല്ലാ അഭിപ്രായങ്ങളും %1 ~ആയി വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "Delete ~All Comments"
+msgstr "~എല്ലാ അഭിപ്രായങ്ങളും വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_TODAY.string.text
+msgid "Today,"
+msgstr "ഇന്നു്,"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_YESTERDAY.string.text
+msgid "Yesterday,"
+msgstr "ഇന്നലെ,"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_NOAUTHOR.string.text
+msgid "(no author)"
+msgstr "(രചയിതാവു് ലഭ്യമല്ല)"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME ഇംപ്രസ്സ് പ്രസന്റേഷന്റെ അവസാനം എത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ആരംഭത്തിലേക്കു് തുടരണമോ?"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME ഇംപ്രസ്സ് പ്രസന്റേഷന്റെ തുടക്കത്തില്‍ എത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് അവസാനത്തിലേക്കു് തുടരണമോ?"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME ഡ്രോ പ്രസന്റേഷന്റെ അവസാനം എത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ആരംഭത്തിലേക്കു് തുടരണമോ?"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME ഡ്രോ പ്രസന്റേഷന്റെ തുടക്കത്തില്‍ എത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് അവസാനത്തിലേക്കു് തുടരണമോ?"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT.string.text
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE.string.text
+msgid "Delete Comment(s)"
+msgstr "അഭിപ്രായം വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE.string.text
+msgid "Move Comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം നീക്കുക"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT.string.text
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY.string.text
+msgid "Reply to Comment"
+msgstr "അഭിപ്രായത്തിനു് മറുപടി നല്‍കുക"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_REPLY.string.text
+msgid "Reply to %1"
+msgstr "%1-ലേക്കു് മറുപടി നല്‍കുക"
diff --git a/source/ml/sd/source/ui/app.po b/source/ml/sd/source/ui/app.po
new file mode 100644
index 00000000000..6e166b4b894
--- /dev/null
+++ b/source/ml/sd/source/ui/app.po
@@ -0,0 +1,2164 @@
+#. extracted from sd/source/ui/app.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 15:13+0200\n"
+"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Table..."
+msgstr "~പട്ടിക..."
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Merge"
+msgstr "~കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Split..."
+msgstr "~വേര്‍പെടുത്തുക..."
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "മുകളില്"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "മദ്ധ്യത്തില്"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "താഴെ"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text"
+msgid "~Cell"
+msgstr "~സെല്‍"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "~സമമായി സ്ഥാപിയ്ക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "തെ~രഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക..."
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text"
+msgid "~Row"
+msgstr "~നിര"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "സമമായി ~സ്ഥാപിയ്ക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "~തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക..."
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text"
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "നി~ര"
+
+#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text
+msgid "~Insert Layer..."
+msgstr "പടലം ചേര്ക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text
+msgid "Modify La~yer..."
+msgstr "പടലം പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text
+msgid "Delete ~Layer..."
+msgstr "~ലേയര്‍ വെട്ടി നീക്കുക..."
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "~Apply to All Slides"
+msgstr "എല്ലാ സ്ലൈഡികള്ക്ക് പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "Apply to ~Selected Slides"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത് സ്ലൈഡികള്ക്ക് പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text"
+msgid "Show ~Large Preview"
+msgstr "വലിയ മുന്കാഴ്ച കാണിക്കുക "
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text"
+msgid "Show S~mall Preview"
+msgstr "ചെറിയ മുന്കാഴ്ച കാണിക്കുക "
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "~Apply to All Slides"
+msgstr "എല്ലാ സ്ലൈഡികള്ക്ക് പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "Apply to ~Selected Slides"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത് സ്ലൈഡികള്ക്ക് പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_EDIT_MASTER.menuitem.text
+msgid "~Edit Master..."
+msgstr "മാസ്റ്റര്‍ ~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text"
+msgid "Show ~Large Preview"
+msgstr "വലിയ മുന്കാഴ്ച കാണിക്കുക "
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text"
+msgid "Show S~mall Preview"
+msgstr "ചെറിയ മുന്കാഴ്ച കാണിക്കുക "
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "Apply to ~Selected Slides"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത് സ്ലൈഡികള്ക്ക് പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text
+msgid "~Insert Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ചേര്ക്കുക"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text
+msgid "To ~Curve"
+msgstr "വളവില്"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text
+msgid "To ~Polygon"
+msgstr "ബഹുഭുജത്തിലേക്ക്"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text
+msgid "To C~ontour"
+msgstr "പരിവേഷത്തിലേക്ക്"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text
+msgid "To 3~D"
+msgstr "ത്രിമാനത്തിലേക്ക്"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text
+msgid "To ~Bitmap"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപിലേക്ക്"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text
+msgid "To ~Metafile"
+msgstr "മെറ്റാഫയലിലേക്ക്"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text
+msgid "To 3D ~Rotation Object"
+msgstr "ത്രിമാന കറങ്ങുന്ന വസ്തുവിലേക്ക്"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text
+msgid "~Vertically"
+msgstr "കുത്തനെ"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text
+msgid "~Horizontally"
+msgstr "കുറുകെ"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_3D_WIN.SID_3D_WIN.menuitem.text
+msgid "~3D Effects"
+msgstr "ത്രിമാന പ്രഭാവം"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text
+msgid "~Slide Design"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ഡിസൈന്"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_DIA.SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL.menuitem.text
+msgid "Slide ~Transition"
+msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ മാറ്റം"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_SHOW_SLIDE.SID_SHOW_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Show Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ~കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Hide Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ് മറയ്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text
+msgid "Drawings Toolbar"
+msgstr "ചിത്രരചന ഉപകരണബാര് "
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_TOOLBOX.string.text
+msgid "Draw toolbar/Graphics"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഉപകരണ ബാര്/ഗ്രാഫിക്സ്"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_TOOLBOX.string.text
+msgid "Slide Bar"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ബാര്"
+
+#: strings.src#STR_OUTLINE_TOOLBOX.string.text
+msgid "Outline Bar"
+msgstr "ബാഹ്യ രേഖ ബാര്"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX.string.text
+msgid "Draw Object Bar"
+msgstr "വസ്തു വരയ്ക്കുക പട്ടിക"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX.string.text
+msgid "Draw object bar/Graphics"
+msgstr "വസ്തു വരയ്ക്കുക പട്ടിക/ഗ്രാഫിക്സ്"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX.string.text
+msgid "Options Bar"
+msgstr "ഐച്ഛിക ബാര്"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX.string.text
+msgid "Options bar/Graphics"
+msgstr "ഐച്ഛിക ബാര്/ഗ്രാഫിക്സ്"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "അവതരണം"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX.string.text
+msgid "Slide Object Bar"
+msgstr "സ്ലൈഡ് വസ്തു ബാര്"
+
+#: strings.src#STR_BEZIER_TOOLBOX.string.text
+msgid "Bézier object bar"
+msgstr "Bézier വസ്തു ബാര്"
+
+#: strings.src#STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX.string.text
+msgid "Glue Point Object Bar"
+msgstr "ഗ്ലൂ ബിന്ദു വസ്തു ബാര്"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text
+msgid "Text Object Bar"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു ബാര്"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX.string.text
+msgid "Text Object Bar/Draw"
+msgstr "വസ്തു വരയ്ക്കുന്ന പട്ടിക/ഗ്രാഫിക്സ്"
+
+#: strings.src#STR_NULL.string.text
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#: strings.src#STR_INSERTPAGE.string.text
+msgid "Insert Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_INSERTLAYER.string.text
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "പടലം ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_MODIFYLAYER.string.text
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "പടലം പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_PARAMS.string.text
+msgid "Slide parameter"
+msgstr "സ്ലൈഡ് പരാമീറ്ററുകള്"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_MOVE.string.text
+msgid "Move slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ് നീക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CUT.string.text
+msgid "Cut"
+msgstr "മുറിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_REPLACE.string.text
+msgid "Replace"
+msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_DRAGDROP.string.text
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "വലിച്ചു കൊണ്ടുക"
+
+#: strings.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text
+msgid "Insert picture"
+msgstr "ചിത്രം ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_SLOW.string.text
+msgid "Slow"
+msgstr "മന്ദം"
+
+#: strings.src#STR_MEDIUM.string.text
+msgid "Medium"
+msgstr "ശരാശരി"
+
+#: strings.src#STR_FAST.string.text
+msgid "Fast"
+msgstr "വേഗം"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_BEZCLOSE.string.text
+msgid "Close Polygon"
+msgstr "ബഹുഭുജം അടയ്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_MODE.string.text
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "സ്ലൈഡ് സോര്ട്ട് ചെയ്യുന്ന"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text
+msgid "Normal"
+msgstr "സാധാരണ"
+
+#: strings.src#STR_OUTLINE_MODE.string.text
+msgid "Outline"
+msgstr "ബാഹ്യ രേഖ"
+
+#: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "കുറിപ്പുകള്"
+
+#: strings.src#STR_HANDOUT_MODE.string.text
+msgid "Handout"
+msgstr "ഹാന്ഡൌട്ട്"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NONE.string.text
+msgid "Blank Slide"
+msgstr "ഒഴിഞ്ഞ സ്ലൈഡ്"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE.string.text
+msgid "Title Only"
+msgstr "ശീര്ഷകം മാത്രം"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT.string.text
+msgid "Centered Text"
+msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുള്ള വാചകം"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_TITLE.string.text
+msgid "Title Slide"
+msgstr "ശീര്ഷക സ്ലൈഡ്"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text
+msgid "Title, Content"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കം"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text
+msgid "Title and 2 Content"
+msgstr "ശീര്‍ഷകവും 2 ഉള്ളടക്കവും"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT.string.text
+msgid "Title, Content and 2 Content"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കം, 2 ഉള്ളടക്കം"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT.string.text
+msgid "Title, 2 Content and Content"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം, 2 ഉള്ളടക്കം, ഉള്ളടക്കം"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text
+msgid "Title, Content over 2 Content"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കത്തിനു് പുറമേ 2 ഉള്ളടക്കം"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT.string.text
+msgid "Title, 2 Content over Content"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം, 2 ഉള്ളടക്കത്തിനു് പുറമേ ഉള്ളടക്കം"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text
+msgid "Title, Content over Content"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കത്തിനു് പുറമേ ഉള്ളടക്കം"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text
+msgid "Title, 4 Content"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം, 4 ഉള്ളടക്കം"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT.string.text
+msgid "Title, 6 Content"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം, 6 ഉള്ളടക്കം"
+
+#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text
+msgid "Title, Vertical Text"
+msgstr "ശീര്ഷകം, കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART.string.text
+msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
+msgstr "ശീര്ഷകം, കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്, ക്ലിപ്പാര്ട്ട്"
+
+#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART.string.text
+msgid "Vertical Title, Text, Chart"
+msgstr "കുത്തനെയുള്ള ശീര്ഷകം, ടെക്സ്റ്റ്, ചാര്ട്ട്"
+
+#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text
+msgid "Vertical Title, Vertical Text"
+msgstr "കുത്തനെയുള്ള ശീര്ഷകം, കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1.string.text
+msgid "One Slide"
+msgstr "ഒരു സ്ലൈഡ്"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2.string.text
+msgid "Two Slides"
+msgstr "രണ്ട് സ്ലൈഡുകള്"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3.string.text
+msgid "Three Slides"
+msgstr "മൂന്ന് സ്ലൈഡുകള്"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4.string.text
+msgid "Four Slides"
+msgstr "നാലു സ്ലൈഡുകള്"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6.string.text
+msgid "Six Slides"
+msgstr "ആറ്‍ സ്ലൈഡുകള്"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9.string.text
+msgid "Nine Slides"
+msgstr "ഒമ്പതു് സ്ലൈഡുകള്‍"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "കുറിപ്പുകള്"
+
+#: strings.src#STR_TRANSFORM.string.text
+msgid "transform"
+msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#: strings.src#STR_LINEEND.string.text
+msgid "Line Ends"
+msgstr "വരിയുടെ അന്ത്യം "
+
+#: strings.src#STR_DESC_LINEEND.string.text
+msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
+msgstr "പുതിയ ആരേഹെഡ്ഡിന‍് പേര‍് പ്രവേശിപ്പിക്കുക."
+
+#: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text
+msgid ""
+"The name chosen already exists. \n"
+"Please enter another name."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പേര‍് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര‍് ഇടുക."
+
+#: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text
+msgid "Animation parameters"
+msgstr "ആനിമേഷന് പരാമീറ്ററുകള്"
+
+#: strings.src#STR_EXPORT_HTML_NAME.string.text
+msgid "Web Page"
+msgstr " വെബ് പേജ്"
+
+#: strings.src#STR_EXPORT_DIALOG_TITLE.string.text
+msgid "Export"
+msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_COPYOBJECTS.string.text
+msgid "Duplicate"
+msgstr "നക്കല് പ്രതി"
+
+#: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text
+msgid "Name Object"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിനു് പേരു് നല്‍കുക"
+
+#: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr " നാമം"
+
+#: strings.src#STR_WARN_PAGE_EXISTS.string.text
+msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgstr " സ്ലൈഡിന്റെ പേര‍് നിലവിലുണ്ട് അഥവാ അസാധുവാണ‍്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര‍് ഇടുക"
+
+#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text
+msgid "Edit Snap Line"
+msgstr "സ്നാപ് രേഖ എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETPOINT.string.text
+msgid "Edit Snap Point"
+msgstr "സ്നാപ് ബിന്ദു എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text
+msgid "Edit Snap Line..."
+msgstr "സ്നാപ് രേഖ എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text
+msgid "Edit Snap Point..."
+msgstr "സ്നാപ് ബിന്ദു എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text
+msgid "Delete Snap Line"
+msgstr "സ്നാപ് രേഖ നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT.string.text
+msgid "Delete Snap Point"
+msgstr "സ്നാപ് ബിന്ദു നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_IMPRESS.string.text
+msgid "StarImpress 4.0"
+msgstr "സ്റ്റാര്ഇംപ്രസ് 4.0"
+
+#: strings.src#STR_LAYER.string.text
+msgid "Layer"
+msgstr "പടലം"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text"
+msgid "Delete slides"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_INSERTPAGES.string.text
+msgid "Insert slides"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള് ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_ASK_DELETE_LAYER.string.text
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
+"Note: All objects on this level will be deleted!"
+msgstr ""
+"താങ്കള്ക്ക് തലം തീര്ച്ചയായും നീക്കം ചെയ്യണോ \"$\"?\n"
+"കുറിപ്പ്: ഈ തലത്തിലുള്ള എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യണം!"
+
+#: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text
+msgid "Do you really want to delete all images?"
+msgstr "എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും താങ്കള്ക്ക് തീര്ച്ചയാും നീക്കം ചെയ്യണോ? ?"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT.string.text
+msgid "Modify title and outline"
+msgstr "ശീര്ഷകവും ബാഹ്യരേഖയും പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_WAV_FILE.string.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "ശബ്ദം"
+
+#: strings.src#STR_MIDI_FILE.string.text
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: strings.src#STR_AU_FILE.string.text
+msgid "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "സണ്/NeXT ആഡിയോ"
+
+#: strings.src#STR_VOC_FILE.string.text
+msgid "Creative Labs Audio"
+msgstr "ഉല്പാദന ലാബ് ആഡിയോ"
+
+#: strings.src#STR_AIFF_FILE.string.text
+msgid "Apple/SGI Audio"
+msgstr "Apple/SGI ആഡിയോ"
+
+#: strings.src#STR_SVX_FILE.string.text
+msgid "Amiga SVX Audio"
+msgstr "അമിഗ SVX ആഡിയോ"
+
+#: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text
+msgid "Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ്"
+
+#: strings.src#STR_ALL_FILES.string.text
+msgid "All files"
+msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME.string.text
+msgid "Insert text frame"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text
+msgid ""
+"This function cannot be run \n"
+"with the selected objects."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവുമായി ഫങ്ഷന് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയില്ല."
+
+#: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text
+msgid "Insert File"
+msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_READ_DATA_ERROR.string.text
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല"
+
+#: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text
+msgid ""
+"The format of the new pages will be adapted.\n"
+"Do you want to adapt the objects, too?"
+msgstr ""
+"പുതിയ പേജിന്റ രൂപരേഖ യോജിക്കുന്നതായിരിക്കണം.\n"
+"താങ്കള്ക്ക് വസ്തും യോജിക്കണോ?"
+
+#: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text
+msgid "Create slides"
+msgstr "സ്വൈഡുകള് സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT.string.text
+msgid "Modify page format"
+msgstr "പേജിന്റെ രൂപരേഖ പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER.string.text
+msgid "Modify page margins"
+msgstr "പേജിന്റെ അരിക് പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text
+msgid "~Edit"
+msgstr "~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.FT_UNDO_DELETE_WARNING.fixedtext.text
+msgid ""
+"This action deletes the list of actions that can\n"
+"be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n"
+"but cannot be undone. Do you want to continue and\n"
+"thus assign the new slide design?"
+msgstr ""
+"എടുത്തു മാറ്റേണ്ട പ്രവൃത്തിയുടെ ലിസ്റ്റ് ഈ പ്രവൃത്തി നീക്കം ചെയ്യും\n"
+". Previous changes made to the document are still valid,\n"
+"but cannot be undone. Do you want to continue and\n"
+"thus assign the new slide design?"
+
+#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text
+msgid "~Do not show this warning again"
+msgstr "ഈ താക്കീത് വീണ്ടും കാണിക്കരുത്"
+
+#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.modaldialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME%PRODUCTVERSION"
+
+#: strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text"
+msgid "Delete slides"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE.string.text
+msgid "The document format could not be set on the specified printer."
+msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട അച്ചടിയന്ത്രത്തില് ഡോക്കുമെന്റ് രൂപരേഖ സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ല."
+
+#: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text
+msgid ""
+"This graphic is linked to a document. \n"
+"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
+msgstr "ഈ ഗ്രാഫിക്സ് ഡോക്കുമെന്റുമായി ബന്ധിച്ചിരിക്കുകയാണ‍്. എഡിറ്റു ചെയ്യാന് വേണ്ടി താങ്കള്ക്ക് ഗ്രാഫിക്സിന്റെ ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കണോ?"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text
+msgid "Graphics file cannot be opened"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text
+msgid "Graphics file cannot be read"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text
+msgid "Unknown graphics format"
+msgstr "അജ്ഞാത ഗ്രാഫിക്സ് രൂപരേഖ"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text
+msgid "This graphics file version is not supported"
+msgstr "ഈ ഗ്രാഫിക്സ് ഫയല് പരിഭാഷയ്ക്ക് പിന്താങ്ങില്ല"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text
+msgid "Graphics filter not found"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഫില്ട്ടര് കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text
+msgid "Not enough memory to import graphics"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന് ആവശ്യമായ മെമ്മറിയില്ല"
+
+#: strings.src#STR_OBJECTS.string.text
+msgid "Objects"
+msgstr "വസ്തു"
+
+#: strings.src#STR_END_SEARCHING.string.text
+msgid "The document search is finished."
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് അന്വേഷണം പൂര്ത്തിയായി"
+
+#: strings.src#STR_END_SPELLING.string.text
+msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
+msgstr "മുളുവന് ഡോക്കുമെന്റിന്റെയും അക്ഷരപരിശോധന പൂര്ത്തിയായി"
+
+#: strings.src#STR_END_SPELLING_OBJ.string.text
+msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ അക്ഷരപരിശോധന പൂര്ത്തിയായി"
+
+#: strings.src#STR_NOLANGUAGE.string.text
+msgid "The selected language is not available."
+msgstr " തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text
+msgid "Convert selected object to curve?"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വളവിലേക്ക് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT.string.text
+msgid "Modify presentation object '$'"
+msgstr " അവതരണവസ്തു '$' പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_MODIFY_PAGE.string.text
+msgid "Slide layout"
+msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ പ്ലാന് "
+
+#: strings.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text
+msgid "Printing..."
+msgstr "അച്ചടിക്കുന്നു"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_FILE.string.text
+msgid "Insert file"
+msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE.string.text
+msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?"
+msgstr "പുതിയ സ്ലൈഡു രൂപരേഖയിലേക്ക് ഗ്രാഫിക്സ് അളന്നോ ?"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.string.text
+msgid "Insert special character"
+msgstr "വിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരം ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT.string.text
+msgid "Apply presentation layout"
+msgstr "അവതരണരീതി പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text"
+msgid "Search key not found."
+msgstr "അന്വേഷണ കീ കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#: strings.src#STR_PLAY.string.text
+msgid "~Play"
+msgstr "കളിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_STOP.string.text
+msgid "Sto~p"
+msgstr "നിര്ത്തുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text
+msgid "Original Size"
+msgstr "യഥാര്ത്ഥ പരിമാണം"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text
+msgid " (Drawing)"
+msgstr " (ചിത്രരചന)"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text
+msgid " (Notes)"
+msgstr " (കുറിപ്പുകള്)"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text
+msgid " (Handout)"
+msgstr " (ഹാന്ഡ്‌ഔട്ട്)"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text
+msgid " (Outline)"
+msgstr " (ബാഹ്യരേഖ)"
+
+#: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text
+msgid ""
+"The specified scale is invalid.\n"
+"Do you want to enter a new one?"
+msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട സ്കേല് അസാധുവാണ‌്. താങ്കള്ക്ക് പുതിയ ഒരെണ്ണം പ്രവേശിപ്പിക്കണോ ?"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text
+msgid "No action"
+msgstr "നടപടി ഇല്ല"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE.string.text
+msgid "Go to previous slide"
+msgstr "നേരത്തെയുള്ള സ്ലൈഡിലേക്ക് പോകുക"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE.string.text
+msgid "Go to next slide"
+msgstr "അടുത്ത സ്ലൈഡിലേക്ക് പോകുക"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE.string.text
+msgid "Go to first slide"
+msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡിലേക്ക് പോകുക"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE.string.text
+msgid "Go to last slide"
+msgstr "അവസാന സ്ലൈഡിലേക്ക് പോകുക"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK.string.text
+msgid "Go to page or object"
+msgstr "പേജിലേക്ക് അഥവാ വസ്തുലേക്ക് പോകുക"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT.string.text
+msgid "Go to document"
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റിലേക്ക് പോകുക"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VANISH.string.text
+msgid "Fade object"
+msgstr "മങ്ങിയ വസ്തു"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE.string.text
+msgid "Hide object"
+msgstr "വസ്തു മറയ്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_SOUND.string.text
+msgid "Play sound"
+msgstr "ശബ്ദം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VERB.string.text
+msgid "Start object action"
+msgstr "വസ്തുവിന്റെ പ്രവൃത്തി ആരംഭിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PROGRAM.string.text
+msgid "Run program"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_MACRO.string.text
+msgid "Run macro"
+msgstr "മാക്രോ പ്രവര്ത്തിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION.string.text
+msgid "Exit presentation"
+msgstr "അവതരണത്തില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_JUMP.string.text
+msgid "Target"
+msgstr "ലക്ഷ്യം"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_ACTION.string.text
+msgid "Act~ion"
+msgstr "പ്രവൃത്തി"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "ശബ്ദം"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT.string.text
+msgid "Slide / Object"
+msgstr "സ്ലൈഡ്/വസ്തു"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_DOCUMENT.string.text
+msgid "Document"
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് "
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PROGRAM.string.text
+msgid "Program"
+msgstr "പരിപാടി"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_MACRO.string.text
+msgid "Macro"
+msgstr "മാക്രോ"
+
+#: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text
+msgid "No Effect"
+msgstr "പ്രഭാവമില്ല"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_TEXT.string.text
+msgid "Insert Text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_SINGULAR.string.text
+msgid " Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ്"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_PLURAL.string.text
+msgid " Slides"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള്"
+
+#: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text
+msgid "Load Slide Design"
+msgstr "സ്ലൈഡു ഡിസൈന് ലോഡു ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_DRAGTYPE_URL.string.text
+msgid "Insert as hyperlink"
+msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്കായി ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_DRAGTYPE_EMBEDDED.string.text
+msgid "Insert as copy"
+msgstr "പകര്പ്പായി ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_DRAGTYPE_LINK.string.text
+msgid "Insert as link"
+msgstr "ലിങ്കായി ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_SMART.string.text
+msgid "Smart"
+msgstr "ചുറുചുറുക്കുള്ള"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LEFT.string.text
+msgid "Left"
+msgstr "ഇടത്ത്"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT.string.text
+msgid "Right"
+msgstr "വലത്ത്"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_TOP.string.text
+msgid "Top"
+msgstr "മുകളില്"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.string.text
+msgid "Bottom"
+msgstr "താഴെ"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LO.string.text
+msgid "Top Left?"
+msgstr "മുകളില് ഇടത്തുവശത്ത്"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LU.string.text
+msgid "Bottom Left?"
+msgstr "താഴെ ഇടത്തുവശത്ത്"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RO.string.text
+msgid "Top Right?"
+msgstr "മുകളില് വലത്തുവശത്ത?"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RU.string.text
+msgid "Bottom Right?"
+msgstr "താഴെ വലത്തുവശത്ത്?"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text
+msgid "Horizontal"
+msgstr "കുറുകെ"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text
+msgid "Vertical"
+msgstr "കുത്തനെ"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_ALL.string.text
+msgid "All?"
+msgstr "എല്ലാം?"
+
+#: strings.src#STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE.string.text
+msgid "This action can't be run in the live mode."
+msgstr "തല്സമയ രീതിയില് ഈ പ്രവൃത്തി ചെയ്യാനാവില്ല."
+
+#: strings.src#STR_PUBLISH_BACK.string.text
+msgid "Back"
+msgstr "പിന്നോട്ട്"
+
+#: strings.src#STR_PUBLISH_NEXT.string.text
+msgid "Continue"
+msgstr "തുടരുക"
+
+#: strings.src#STR_PUBLISH_OUTLINE.string.text
+msgid "Overview"
+msgstr "അവലോകനം"
+
+#: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "പകരത്തിനുള്ള നിറം"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "ക്രോസ്-ഫെഡിംഗ്"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text
+msgid "Color resolution"
+msgstr "നിറവിശ്ലേഷണം"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_EXPAND_PAGE.string.text
+msgid "Expand Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ് വികസിപ്പിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_SUMMARY_PAGE.string.text
+msgid "Table of Contents Slide"
+msgstr "പട്ടികയുടെ ഉള്ളടക്കം സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX.string.text
+msgid "No SANE source is available at the moment."
+msgstr "ഈ അവസരത്തില് SANE ഉറവിടം ലഭ്യമല്ല."
+
+#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE.string.text
+msgid "At present, no TWAIN source is available."
+msgstr "ഇപ്പോള്,TWAIN ഉറവിടം ഒന്നും ലഭ്യമല്ല."
+
+#: strings.src#STR_FIX.string.text
+msgid "Fixed"
+msgstr "സ്ഥിരം"
+
+#: strings.src#STR_VAR.string.text
+msgid "Variable"
+msgstr "പരിവര്ത്തനം"
+
+#: strings.src#STR_STANDARD_NORMAL.string.text
+msgid "Standard"
+msgstr "നിലവാരം"
+
+#: strings.src#STR_STANDARD_SMALL.string.text
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "നിലവാരം (ചെറിയ)"
+
+#: strings.src#STR_STANDARD_BIG.string.text
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "നിലവാരം (വലിയ)"
+
+#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME_EXT.string.text
+msgid "File name"
+msgstr "ഫയല് നാമം"
+
+#: strings.src#STR_FILEFORMAT_FULLPATH.string.text
+msgid "Path/File name"
+msgstr "മാര്ഗ്ഗം/ഫയല് നാമം"
+
+#: strings.src#STR_FILEFORMAT_PATH.string.text
+msgid "Path"
+msgstr "മാര്ഗ്ഗം"
+
+#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME.string.text
+msgid "File name without extension"
+msgstr "ഫയല് നാമം കൂട്ടിചേര്ക്കല് ഇല്ലാതെ"
+
+#: strings.src#STR_RELEASE_GRAPHICLINK.string.text
+msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
+msgstr "ഈ ഗ്രാഫിക്സ് ഡോക്കുമെന്റുമായി ബന്ധിച്ചിരിക്കുകയാണ‍്. എഡിറ്റു ചെയ്യാന് വേണ്ടി താങ്കള്ക്ക് ഗ്രാഫിക്സിന്റെ ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കണോ?"
+
+#: strings.src#STR_NEW_CUSTOMSHOW.string.text
+msgid "New Custom Slide Show"
+msgstr "പുതിയ കസ്റ്റം സ്ലൈഡ് പ്രദര്ശനം"
+
+#: strings.src#STR_COPY_CUSTOMSHOW.string.text
+msgid "Copy "
+msgstr "പകര്പ്പ്"
+
+#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "അവതരണം"
+
+#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT.string.text
+msgid "Drawing"
+msgstr "ചിത്രരചന"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
+
+#: strings.src#STR_BREAK_METAFILE.string.text
+msgid "Ungroup Metafile(s)..."
+msgstr "വിഭാഗം ചെയ്യാത്ത മെറ്റാഫയല്"
+
+#: strings.src#STR_BREAK_FAIL.string.text
+msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
+msgstr "എല്ലാ ചിത്രരചനാ വസ്തുക്കളും ഗ്രൂപ്പില്ലാതാക്കാന് കഴിയില്ല."
+
+#: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text
+msgid ""
+"A design already exists with this name.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "ഇതേ പേരില് ഡിസൈന് നിലവിലുണ്ട്. താങ്കളക്ക് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കണോ?"
+
+#: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: strings.src#STR_HTMLATTR_LINK.string.text
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്"
+
+#: strings.src#STR_HTMLATTR_VLINK.string.text
+msgid "Visited link"
+msgstr "സന്ദര്ശിച്ച കണ്ണി"
+
+#: strings.src#STR_HTMLATTR_ALINK.string.text
+msgid "Active link"
+msgstr "പ്രവര്ത്തനസജ്ജമായ കണ്ണി"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "കുറിപ്പുകള്"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_CONTENTS.string.text
+msgid "Table of contents"
+msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ പട്ടിക"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_CLICKSTART.string.text
+msgid "Click here to start"
+msgstr " ഇവിടെ നിന്നും ആരംഭിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_AUTHOR.string.text
+msgid "Author"
+msgstr "ലേഖകന്"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_EMAIL.string.text
+msgid "E-mail"
+msgstr "ഇ-മെയില്"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_HOMEPAGE.string.text
+msgid "Homepage"
+msgstr "മുഖ്യ പേജ്"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_INFO.string.text
+msgid "Further information"
+msgstr "അധിക വിവരം"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_DOWNLOAD.string.text
+msgid "Download presentation"
+msgstr "ഡൌണ്്ലോഡ്"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOFRAMES.string.text
+msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
+msgstr "താങ്കളുടെ ബ്രൌസര് ഫ്‍ലോട്ടിംഗ് ഫയിലിനെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE.string.text
+msgid "First page"
+msgstr "ഒന്നാം പേജ്"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_LASTPAGE.string.text
+msgid "Last page"
+msgstr "അവസാന പേജ്"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC.string.text
+msgid "Graphics"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_OUTLINE.string.text
+msgid "With contents"
+msgstr "വിഷയങ്ങള് സഹിതം"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOOUTLINE.string.text
+msgid "Without contents"
+msgstr "വിഷയമില്ലാതെ"
+
+#: strings.src#STR_WEBVIEW_SAVE.string.text
+msgid "To given page"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന പേജിലേക്ക്"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_VECTORIZE.string.text
+msgid "Convert bitmap to polygon"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ് ബഹുഭുജമാക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_PRES_SOFTEND.string.text
+msgid "Click to exit presentation..."
+msgstr "അവതരണത്തില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_PRES_PAUSE.string.text
+msgid "Pause..."
+msgstr "തല്ക്കാലവിരാമം"
+
+#: strings.src#STR_WIZARD_ORIGINAL.string.text
+msgid "<Original>"
+msgstr "<യഥാര്ത്ഥം>"
+
+#: strings.src#STR_ISLOADING.string.text
+msgid "Loading..."
+msgstr "ലോഡു ചെയ്യുന്നു"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX.string.text
+msgid "Graphics Object Bar"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് വസ്തു ബാര്"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE.string.text
+msgid "Apply 3D favorite"
+msgstr "ഇഷ്ടമുള്ള 3D പ്രാബല്യത്തിലാക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text
+msgid "Graphics filter"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഫില്ട്ടര്"
+
+#: strings.src#STR_WARNING_NOSOUNDFILE.string.text
+msgid ""
+"The file %\n"
+"is not a valid sound file !"
+msgstr ""
+"ഫയല് %\n"
+" ശരിയായ ശബ്ദ ഫയലല്ല ."
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE.string.text
+msgid "Convert to metafile"
+msgstr "മെറ്റാ ഫയലാക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP.string.text
+msgid "Convert to bitmap"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപാക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE.string.text
+msgid "Cannot create the file $(URL1)."
+msgstr " ഫയല്$(URL1) സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE.string.text
+msgid "Could not open the file $(URL1)."
+msgstr "ഫയല് $(URL1) തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE.string.text
+msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
+msgstr "ഫയല് $(URL1)നിന്നും $(URL2) ലേക്ക് പകര്പ്പെടുക്കാനാവില്ല"
+
+#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE.string.text
+msgid "Page Settings"
+msgstr "പേജ് സജ്ജീകരണങ്ങള്"
+
+#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TXT.string.text
+msgid "Background settings for all pages?"
+msgstr "എല്ലാ പേജുകളക്കും പശ്ചാത്തല സജ്ജീകരണങ്ങള്?"
+
+#: strings.src#STR_TITLE_RENAMESLIDE.string.text
+msgid "Rename Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡിന‍് പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_TITLE_SAVE_AS_PICTURE.string.text
+msgid "Save as Picture"
+msgstr "ചിത്രമായി സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr " നാമം"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE.string.text
+msgid "Title Area for AutoLayouts"
+msgstr "സ്വയമേയുള്ള പ്ലാനുകളുടെ ശീര്ഷക വിസ്തീര്ണ്ണം"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE.string.text
+msgid "Object Area for AutoLayouts"
+msgstr "സ്വയമേയുള്ള പ്ലാനുകളുടെ വസ്തു വിസ്തീര്ണ്ണം"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER.string.text
+msgid "Footer Area"
+msgstr "ഫൂട്ടര് വിസ്തീര്ണ്ണം"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER.string.text
+msgid "Header Area"
+msgstr "ഹെഡ്ഡര് വിസ്തീര്ണ്ണം"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME.string.text
+msgid "Date Area"
+msgstr "ഡേറ്റാ വിസ്തീര്ണ്ണം"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE.string.text
+msgid "Slide Number Area"
+msgstr "സ്ലൈഡ് സംഖ്യയുടെ വിസ്തീര്ണ്ണം"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER.string.text
+msgid "Page Number Area"
+msgstr "പേജിന്റെ സംഖ്യയുടെ വിസ്തീര്ണ്ണം"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER.string.text
+msgid "<header>"
+msgstr "ശീര്ഷകം"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER.string.text
+msgid "<footer>"
+msgstr "ഫൂട്ടര്"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME.string.text
+msgid "<date/time>"
+msgstr "തീയതി / സമയം "
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER.string.text
+msgid "<number>"
+msgstr "സംഖ്യ"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT.string.text
+msgid "<count>"
+msgstr "<count>"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES.string.text
+msgid "Notes Area"
+msgstr "കുറിപ്പുകളുടെ വിസ്തീര്ണ്ണം"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION.string.text
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "ഹാന്ഗള് / ഹന്ജാ പരിഭാഷ"
+
+#: strings.src#STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE.string.text
+msgid "Slides"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള്"
+
+#: strings.src#STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE.string.text
+msgid "Pages"
+msgstr "പേജുകള്"
+
+#: strings.src#STR_RIGHT_PANE_TITLE.string.text
+msgid "Tasks"
+msgstr "ജോലികള്"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE.string.text
+msgid "Master Pages"
+msgstr "മുഖ്യ പേജുകള്"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE.string.text
+msgid "View"
+msgstr "വീക്ഷണം"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK.string.text
+msgid "~Dock Task Pane"
+msgstr "ജോലിവശം ഡോക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK.string.text
+msgid "~Undock Task Pane"
+msgstr "ജോലിവശം അണ്ഡോക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text
+msgid "Used in This Presentation"
+msgstr "ഈ അവതരണം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text
+msgid "Recently Used"
+msgstr "അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച "
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE.string.text
+msgid "Available for Use"
+msgstr "ഉപയോഗത്തിന‌് ലഭ്യമാണ‍്"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION.string.text
+msgid "Preview not available"
+msgstr "പൂര്‍വ്വ ദൃശ്യം ലഭ്യമല്ല"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION.string.text
+msgid "Preparing preview"
+msgstr "പൂര്‍വ്വ ദൃശ്യം തയ്യാറക്കുന്നു"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE.string.text
+msgid "Layouts"
+msgstr "പ്ലാനുകള്"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text"
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ശൈലികള്‍"
+
+#: strings.src#STR_CELL_STYLE_FAMILY.string.text
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "സെല്‍ ശൈലികള്‍"
+
+#: strings.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.string.text
+msgid "Table Designs"
+msgstr "പട്ടികയുടെ ശൈലികള്‍"
+
+#: strings.src#STR_CUSTOMANIMATIONPANE.string.text
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "അംഗീകൃത ആനിമേഷന് ..."
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_TRANSITION_PANE.string.text
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ മാറ്റം"
+
+#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES.string.text
+msgid "Named shapes"
+msgstr "പേരിട്ട ആകൃതികള്‍"
+
+#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES.string.text
+msgid "All shapes"
+msgstr "എല്ലാ ആകൃതികളും"
+
+#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME.string.text
+msgid "Shape %1"
+msgstr "ആകൃതി %1"
+
+#: strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text"
+msgid "Set Background Picture for Slide ..."
+msgstr "സ്ലൈഡിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം സജ്ജമാക്കുക..."
+
+#: strings.src#STR_ACC_DIALOG_DESC.string.text
+msgid "Select a template from which to import page designs."
+msgstr "താളിനുള്ള ശൈലികള്‍ ഏതു് ടെംപ്ലേറ്റില്‍ നിന്നും ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: strings.src#RID_ANNOTATIONS_START.string.text
+msgid "Comments"
+msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
+
+#: strings.src#STR_RESET_LAYOUT.string.text
+msgid "Reset Slide Layout"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ശൈലി വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_TABLE.string.text
+msgid "Insert Table"
+msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_CHART.string.text
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "ചാര്ട്ട് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_PICTURE.string.text
+msgid "Insert Picture"
+msgstr "ചിത്രം ചേര്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_MOVIE.string.text
+msgid "Insert Movie"
+msgstr "ചലചിത്രം ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: strings.src#STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES.string.text
+msgid "Drag and Drop Pages"
+msgstr "താളുകള്‍ വലിച്ചിടുക"
+
+#: strings.src#STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES.string.text
+msgid "Drag and Drop Slides"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള്‍ വലിച്ചിടുക"
+
+#: strings.src#STRING_START_SLIDESHOW.string.text
+msgid "Start Slide Show"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ഷോ ആരംഭിയ്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STRING_HIDE_SLIDE.string.text
+msgid "Hide Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ് മറയ്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STRING_SHOW_SLIDE.string.text
+msgid "Show Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ് കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: strings.src#STRING_DUPLICATE_SLIDE.string.text
+msgid "Duplicate Slide"
+msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച സ്ലൈഡ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text
+msgid "~Distribution..."
+msgstr "വിതരണം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DRAWINGMODE.SID_DRAWINGMODE.menuitem.text
+msgid "~Drawing View"
+msgstr "ചിത്രരചന വീക്ഷിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text
+msgid "~Outline View"
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ വീക്ഷണം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DIAMODE.SID_DIAMODE.menuitem.text
+msgid "~Slide Sorter"
+msgstr "സ്ലൈഡ് സോര്ട്ട് ചെയ്യുന്ന"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATION.SID_PRESENTATION.menuitem.text
+msgid "Slide Sho~w"
+msgstr "സ്ലൈഡ്പ്രദര്ശനം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text
+msgid "~Insert Snap Point/Line..."
+msgstr "സ്നാപ് ബിന്ദു/വര ചേര്ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text
+msgid "~Edit..."
+msgstr "എഡിറ്റ്ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ പ്ലാന് "
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_FORMAT_PAGE.SID_PAGESETUP.menuitem.text
+msgid "~Page Setup..."
+msgstr "പേജ് സജ്ജികരിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_SLIDE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
+msgid "~New Slide"
+msgstr "പുതിയസ്ലൈഡ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text
+msgid "~New Master"
+msgstr "പുതിയ മാസ്റ്റര്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
+msgid "~New Page"
+msgstr "പുതിയ പേജ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text"
+msgid "Set Background Picture for Slide ..."
+msgstr "സ്ലൈഡിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം സജ്ജമാക്കുക..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.menuitem.text
+msgid "Display Background of Master"
+msgstr "മാസ്റ്ററിന്റെ പശ്ചാത്തലം പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.menuitem.text
+msgid "Display Objects from Master"
+msgstr "മാസ്റ്ററില്‍ നിന്നും വസ്തുക്കള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_PAGE_MENU.DUMMY_3.menuitem.text
+msgid "Pag~e"
+msgstr "പേജ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text
+msgid "Slid~e"
+msgstr "സ്ലൈ~ഡ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text
+msgid "~Rename Layer..."
+msgstr "ലെയറിന‍് പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
+msgid "D~elete Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_MASTER.SID_DELETE_MASTER_PAGE.menuitem.text
+msgid "D~elete Master"
+msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ടത് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
+msgid "D~elete Page"
+msgstr "പേജ് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_SLIDE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
+msgid "~Rename Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡിന‍് പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_MASTER.SID_RENAME_MASTER_PAGE.menuitem.text
+msgid "~Rename Master"
+msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ടത് പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
+msgid "~Rename Page"
+msgstr "പേജിന്റെ പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINE.SID_ATTRIBUTES_LINE.menuitem.text
+msgid "L~ine..."
+msgstr "രേഖ"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_AREA.SID_ATTRIBUTES_AREA.menuitem.text
+msgid "~Area..."
+msgstr "വിസ്തീര്ണ്ണം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXTATTR.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text
+msgid "~Text..."
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
+msgid "~Autofit Text"
+msgstr "വാചകം സ്വ~യമായി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text
+msgid "~Connector..."
+msgstr "~കണക്ടര്‍..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text
+msgid "Reset ~Routing"
+msgstr "റൂട്ടിംഗ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text
+msgid "Dimen~sions..."
+msgstr "~അളവുകള്‍..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TRANSFORM.SID_ATTR_TRANSFORM.menuitem.text
+msgid "Position and Si~ze..."
+msgstr "പദവിയും പരിമാണവും..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
+msgid "Edit ~Points"
+msgstr "~പോയിന്റുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
+msgid "~Bring to Front"
+msgstr "മുന്നോട്ട് കൊണ്ടുവരിക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "~മുമ്പോട്ട് ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "പു~റകോട്ട് അയയ്ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "~Send to Back"
+msgstr "പിന്നോട്ട് അയ്ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text
+msgid "In Front of ~Object"
+msgstr "~ഒബ്ജക്ടിനു് മുന്നില്‍"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text
+msgid "Be~hind Object"
+msgstr "~ഒബ്ജക്ടിനു് പിന്നില്‍"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text
+msgid "~Reverse"
+msgstr "~ക്രമം തിരിഞ്ഞതു്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text
+msgid "Arra~nge"
+msgstr " ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text
+msgid "C~haracter..."
+msgstr "അക്ഷരം..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text
+msgid "P~aragraph..."
+msgstr "ഖണ്ഡിക..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONT.menuitem.text
+msgid "~Font"
+msgstr "ഫോണ്ട്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.menuitem.text
+msgid "~Size"
+msgstr "പരിമാണം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text
+msgid "Bold"
+msgstr "സുസ്പഷ്ടം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text
+msgid "Italic"
+msgstr "ചരിഞ്ഞക്ഷരം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_OVERLINE.menuitem.text
+msgid "Overline"
+msgstr "ഓവര്‍ലൈന്‍"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text
+msgid "Underline"
+msgstr "അടിവര"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "സ്ട്രൈക്ക്ത്രൂ"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_SHADOWED.menuitem.text
+msgid "Shadow"
+msgstr "ഛായ"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_CONTOUR.menuitem.text
+msgid "~Contour"
+msgstr "പരിവേഷം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.menuitem.text
+msgid "St~yle"
+msgstr "ശൈലി"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10.menuitem.text
+msgid "Single Line Spacing"
+msgstr "ഏക രേഖ അകലം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15.menuitem.text
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1.5 Lines"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20.menuitem.text
+msgid "~Double"
+msgstr "ലേഖകന്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.menuitem.text
+msgid "~Line Spacing"
+msgstr "രേഖയുടെ അകലം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BULLET.SID_CHARMAP.menuitem.text
+msgid "S~pecial Character..."
+msgstr "വിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരം "
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "ഇടത്ത്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "വലത്ത്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text"
+msgid "~Centered"
+msgstr " മദ്ധ്യത്തില്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.menuitem.text
+msgid "Justified"
+msgstr "സാധൂകരിച്ച"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.menuitem.text
+msgid "A~lignment"
+msgstr "~അലൈന്‍മെന്റ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "ഇടത്ത്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text"
+msgid "~Centered"
+msgstr " മദ്ധ്യത്തില്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "വലത്ത്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "മുകളില്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "മദ്ധ്യത്തില്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "താഴെ"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text
+msgid "Al~ignment"
+msgstr "~അലൈന്‍മെന്റ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text"
+msgid "Close ~Object"
+msgstr "~വസ്തു അടയ്ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
+msgid "Edit ~Points"
+msgstr "~പോയിന്റുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_MOVE.menuitem.text
+msgid "~Move Points"
+msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_INSERT.menuitem.text
+msgid "Insert ~Points"
+msgstr "ബിന്ദുക്കള് ചേര്ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Delete Points"
+msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text"
+msgid "Close ~Object"
+msgstr "~വസ്തു അടയ്ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CUTLINE.menuitem.text
+msgid "~Split Curve"
+msgstr "വളവ് വിഭജിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CONVERT.menuitem.text
+msgid "Con~vert to Curve"
+msgstr "വളവായി പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDGE.menuitem.text
+msgid "~Corner"
+msgstr "മൂല"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SMOOTH.menuitem.text
+msgid "Smoot~h"
+msgstr "മിനുസമുള്ള"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SYMMTR.menuitem.text
+msgid "S~ymmetric"
+msgstr "സമതുലത"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS.menuitem.text
+msgid "~Reduce Points"
+msgstr "ബിന്ദുക്കള് ചെറുതാക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text
+msgid "~Group"
+msgstr "~ഗ്രൂപ്പ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text
+msgid "~Ungroup"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ~ചെയ്യാത്ത"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_COMBINE.SID_COMBINE.menuitem.text
+msgid "Comb~ine"
+msgstr "യോജിപ്പിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DISMANTLE.SID_DISMANTLE.menuitem.text
+msgid "~Split"
+msgstr "വിഭജിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text
+msgid "~Enter Group"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പില് പ്രവേശിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text
+msgid "E~xit Group"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_NAME_GROUP.SID_NAME_GROUP.menuitem.text
+msgid "Name..."
+msgstr "വസ്തുവിന്റെ പേര‌്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.menuitem.text
+msgid "Description..."
+msgstr "വിവരണം..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_EFFECT.SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL.menuitem.text
+msgid "Custom Animation..."
+msgstr "അംഗീകൃത ആനിമേഷന് ..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text
+msgid "Int~eraction..."
+msgstr "പരസ്പരം പ്രവര്ത്തനം നടത്തുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATIONOBJECT.SID_PRESENTATIONOBJECT.menuitem.text
+msgid "Presentation ~Object..."
+msgstr "അവതരണ വസ്തു"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SET_DEFAULT.SID_SET_DEFAULT.menuitem.text
+msgid "~Default"
+msgstr "സംസ്ഥാപിത"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_FONTWORK.SID_FONTWORK.menuitem.text
+msgid "F~ontwork"
+msgstr "ഫോണ്ട്‍വര്ക്ക്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~OLE Object"
+msgstr "OLE വസ്തു"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_ORIGINAL_SIZE.SID_ORIGINAL_SIZE.menuitem.text
+msgid "~Original Size"
+msgstr "യഥാര്ത്ഥ പരിമാണം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text
+msgid "Save as Picture..."
+msgstr "ചിത്രമായി സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CROP.SID_ATTR_GRAF_CROP.menuitem.text
+msgid "Crop Picture..."
+msgstr "ക്രോപ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_NAVIGATOR.SID_NAVIGATOR.menuitem.text
+msgid "Na~vigator"
+msgstr "നാവിഗേറ്റര്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_INSERT_POINT.SID_GLUE_INSERT_POINT.menuitem.text
+msgid "Insert ~Point"
+msgstr "ബിന്ദു ചേര്ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "ഇടത്ത്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "മുകളില്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "വലത്ത്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "താഴെ"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_PERCENT.SID_GLUE_PERCENT.menuitem.text
+msgid "~Adapt Position to Object"
+msgstr "സ്ഥാനം വസ്തുവിലാക്കുക "
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT.SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT.menuitem.text
+msgid "Fixed ~Horizontal Left"
+msgstr " ഇടതുവശത്ത് കുറുകെ ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER.SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER.menuitem.text
+msgid "Fixed Horizontal ~Center"
+msgstr "മദ്ധ്യത്തില് കുറുകെ ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.menuitem.text
+msgid "Fixed Hori~zontal Right"
+msgstr "വലത്തുവശത്ത് കുറുകെ ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_TOP.SID_GLUE_VERTALIGN_TOP.menuitem.text
+msgid "Fixed ~Vertical Top"
+msgstr "കുത്തനെ മുകളില് ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER.SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER.menuitem.text
+msgid "Fixed V~ertical Center"
+msgstr "മദ്ധ്യത്തില് കുത്തനെ ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
+msgstr "താഴെ കുത്തനെ ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_VISIBLE.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text
+msgid "~Display Grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ് ~കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_USE.SID_GRID_USE.menuitem.text
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ് സ്നാപ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_FRONT.SID_GRID_FRONT.menuitem.text
+msgid "Grid to ~Front"
+msgstr "ചട്ടക്കൂട് മുന്നില്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID.DUMMY_5.menuitem.text
+msgid "~Grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_VISIBLE.SID_HELPLINES_VISIBLE.menuitem.text
+msgid "~Display Snap Lines"
+msgstr "സ്നാപ്പ് വരികള്‍ ~കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_USE.SID_HELPLINES_USE.menuitem.text
+msgid "~Snap to Snap Lines"
+msgstr "സ്നാപ് ~വരികളിലേക്ക് സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_FRONT.SID_HELPLINES_FRONT.menuitem.text
+msgid "Snap Lines to ~Front"
+msgstr "~മുമ്പിലേക്കു് വരികള്‍ സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES.DUMMY_6.menuitem.text
+msgid "~Snap Lines"
+msgstr "സ്നാപ് രേഖകള്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONTROL_SHOW_BROWSER.SID_SHOW_BROWSER.menuitem.text
+msgid "Propert~ies..."
+msgstr "സവിശേഷതകള്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.menuitem.text
+msgid "1Bit ~Threshold"
+msgstr "1 ബിറ്റ് ത്രെഷോള്ഡ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.menuitem.text
+msgid "1 Bit ~Dithering"
+msgstr "1 ബിറ്റ് ഡിത്തറിംഗ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.menuitem.text
+msgid "4 Bit G~rayscales"
+msgstr "4 ബിറ്റ് ഗ്രെസ്കേല്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.menuitem.text
+msgid "4 Bit ~Color Palette"
+msgstr "4 ബിറ്റ് ശരിയായ നിറ പാലറ്റ്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.menuitem.text
+msgid "8 Bit Gr~ayscales"
+msgstr "8 ബിറ്റ് ഗ്രെസ്കേല്"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.menuitem.text
+msgid "8 Bit C~olor Palette"
+msgstr "8 ബിറ്റ് ശരിയായ നിറം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_24BIT.SID_CONVERT_TO_24BIT.menuitem.text
+msgid "24 Bit ~True Colors"
+msgstr "24 ബിറ്റ് ശരിയായ നിറം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MNSUB_CONVERT.SID_CONVERT.menuitem.text
+msgid "Con~vert"
+msgstr "രൂപഭേദം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MNSUB_MIRROR.SID_MIRROR.menuitem.text
+msgid "~Flip"
+msgstr "ഞൊടിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MNSUB_ROTATE.SID_OBJECT_ROTATE.menuitem.text
+msgid "~Rotate"
+msgstr "കറങ്ങുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECT.SID_CONNECT.menuitem.text
+msgid "C~onnect"
+msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BREAK.SID_BREAK.menuitem.text
+msgid "~Break"
+msgstr "വിഭജനം"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_STYLEDT.SID_STYLE_EDIT.menuitem.text
+msgid "Edit Style..."
+msgstr "ശൈലി എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text
+msgctxt "res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text"
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ശൈലികള്‍"
+
+#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes2.#define.text
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "അവതരണ ശൈലികള്"
+
+#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text
+msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്‍"
+
+#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text
+msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "യഥേഷ്ടമുള്ള ശൈലികള്‍"
+
+#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text
+msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശൈലികള്‍"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "യഥേഷ്ടമുള്ള ശൈലികള്‍"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "എല്ലാ ശൈലികളും"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text
+msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text"
+msgid "Search key not found."
+msgstr "അന്വേഷണ കീ കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+
+#: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text
+msgctxt "toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text"
+msgid "Function Bar (viewing mode)"
+msgstr "ഫങ്ഷന് ബാര് (ദൃശ്യമാകുന്ന രീതിയില്)"
+
+#: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text
+msgctxt "toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text"
+msgid "Function Bar (viewing mode)"
+msgstr "ഫങ്ഷന് ബാര് (ദൃശ്യമാകുന്ന രീതിയില്)"
+
+#: toolbox.src#RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX.string.text
+msgid "Media Playback"
+msgstr "മീഡിയ പ്ലേബാക്ക്"
+
+#: toolbox.src#RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "പട്ടിക"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Table..."
+msgstr "~പട്ടിക..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Merge"
+msgstr "~കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Split..."
+msgstr "~വേര്‍പ്പെടുത്തുക..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "മുകളില്"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "മദ്ധ്യത്തില്"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "താഴെ"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text"
+msgid "~Cell"
+msgstr "~സെല്‍"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "~സമമായി സ്ഥാപിയ്ക്കുക"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "തെ~രഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text"
+msgid "~Row"
+msgstr "~റോ"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "~സമമായി സ്ഥാപിയ്ക്കുക"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "~തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text"
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "നി~ര"
diff --git a/source/ml/sd/source/ui/dlg.po b/source/ml/sd/source/ui/dlg.po
new file mode 100644
index 00000000000..c8223510a75
--- /dev/null
+++ b/source/ml/sd/source/ui/dlg.po
@@ -0,0 +1,1565 @@
+#. extracted from sd/source/ui/dlg.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 15:14+0200\n"
+"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text
+msgid "~Link"
+msgstr "ബന്ധിക്കുക"
+
+#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
+msgid "Delete unused backg~rounds"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കാത്ത പശ്ചാത്തലങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള്/വസ്തുക്കള് ചേര്ക്കുക"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text
+msgid "Action at mouse click"
+msgstr "മൌസ് ക്ലിക്കിലുള്ള പ്രവൃത്തി"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "~Browse..."
+msgstr "ബ്രൌസ്"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "അന്വേഷിക്കുക"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.STR_PATHNAME.string.text
+msgid "Path Name"
+msgstr "പാഥിന്റെ നാമം"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.tabpage.text
+msgid "Interaction"
+msgstr "പരസ്പരം പ്രവര്ത്തനം നടത്തുക"
+
+#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
+msgid "Slide Pane"
+msgstr "സ്ലൈഡ് പെയിന്‍"
+
+#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
+msgid "Page Pane"
+msgstr "താള്‍ പെയിന്‍"
+
+#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
+msgid "Task Pane"
+msgstr "ടാസ്ക് പെയിന്‍"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text
+msgid "Range"
+msgstr "പരന്പര"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text
+msgid "All ~slides"
+msgstr "എല്ലാ സ്ലൈഡും"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AT_DIA.radiobutton.text
+msgid "~From:"
+msgstr "മുതല്"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_CUSTOMSHOW.radiobutton.text
+msgid "~Custom Slide Show"
+msgstr "സ്ലൈഡ് പ്രദര്ശനം ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text"
+msgid "Type"
+msgstr "തരം"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "~സ്വതവേയുള്ള"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text
+msgid "~Window"
+msgstr "വിന്ഡോ"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text
+msgid "A~uto"
+msgstr "സ്വയം"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.quickhelptext
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "തല്ക്കാലവിരാമ കാലാവധി"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text
+msgid "Show ~logo"
+msgstr "ലോഗോ കാണിക്കുക "
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "ഐച്ഛികം"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MANUEL.checkbox.text
+msgid "Change slides ~manually"
+msgstr "സ്ലൈഡ് മാനുവലായി മാറ്റുക"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text
+msgid "Mouse pointer ~visible"
+msgstr "ദൃശ്യമായ മൌസിന്റെ പോയിന്റര്"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text
+msgid "Mouse pointer as ~pen"
+msgstr "മൌസിന്റെ പോയിന്റര് പേനയായി"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text
+msgid "~Navigator visible"
+msgstr "ദൃശ്യമായ നാവിഗേറ്റര്"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text
+msgid "~Animations allowed"
+msgstr "അനുവദിച്ച ആനിമേഷനുകള്"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text
+msgid "Change slides by clic~king on background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലത്തില് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് സ്ലൈഡുകളില് മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text
+msgid "Presentation always ~on top"
+msgstr "അവതരണം എപ്പോഴും മുകളിലായിരിക്കണം"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text
+msgid "Multiple displays"
+msgstr "അനവധി പ്രദര്‍ശനങ്ങള്‍"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.FT_MONITOR.fixedtext.text
+msgid "P~resentation display"
+msgstr "പ്ര~സന്റേഷന്‍ പ്രദര്‍ശനം"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_EXTERNAL_MONITOR.string.text
+msgid "Display %1 (external)"
+msgstr "%1 പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്കുക (ആന്തരികം)"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text
+msgid "Display %1"
+msgstr "%1 പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text
+msgid "All displays"
+msgstr "എല്ലാ പ്രദര്‍ശനങ്ങളും"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text
+msgid "Slide Show"
+msgstr "സ്ലൈഡ് കാണിക്കുക"
+
+#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text
+msgid "Scale"
+msgstr "അളക്കുക"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text
+msgid "Display"
+msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_RULER.checkbox.text
+msgid "~Rulers visible"
+msgstr "അളവുകോല് കാണാവുന്ന"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text
+msgid "~Snap Lines when moving"
+msgstr "നീക്കുമ്പോള്‍ വരികള്‍ ~സ്നാപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text
+msgid "~All control points in Bézier editor"
+msgstr "~ Bézier എഡിറ്ററിലെ എല്ലാ നിയന്ത്രണ ബിന്ദുക്കളും"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text
+msgid "~Contour of each individual object"
+msgstr "ഒരോ വസ്തുവിനും പരിവേഷം"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text
+msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text
+msgid "Text objects"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്വസ്തുക്കള്"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text
+msgid "Allow quick editing"
+msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള എഡിറ്റിംഗ് അനുവദിക്കുക"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text
+msgid "Only text area selectable"
+msgstr "അടുത്തുള്ള തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലത്തുമാത്രം "
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text
+msgid "New document"
+msgstr "പുതിയ ഡോക്കുമെന്റ്"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_TEMPLATE.checkbox.text
+msgid "Start with ~wizard"
+msgstr "വിന്ഡിന്റെ കൂടെ ആരംഭിക്കുക"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text
+msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MASTERPAGE_CACHE.checkbox.text
+msgid "Use background cache"
+msgstr "പശ്ചാത്തല ക്യാഷേ ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_COPY.checkbox.text
+msgid "Copy when moving"
+msgstr "നീങ്ങുന്പോള് പകര്ത്തുക"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS.checkbox.text
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "എപ്പോഴും ചലിക്കുന്ന വസ്തു"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "വളവിലുള്ള വസ്തു വികൃമാക്കരുത്"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text
+msgid "Unit of ~measurement"
+msgstr "അളക്കാനുള്ള ഏകകം"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text
+msgid "Ta~b stops"
+msgstr "ടാബ് നിര്ത്തുക"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text
+msgid "Start presentation"
+msgstr "അവതരണം ആരംഭിക്കുക"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE.checkbox.text
+msgid "Always with current page"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പേജിനോപ്പം"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_COMPATIBILITY.fixedline.text
+msgid "Compatibility"
+msgstr "അനുരൂപത"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text
+msgid "Us~e printer metrics for document formatting"
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് രൂപരേഖയ്ക്ക് അച്ചടിയന്ത മെട്രിക്സ് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text
+msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)"
+msgstr "ഖണ്ഡികകള്ക്കും പട്ടികകള്ക്കും ഇടയില് അകലമിടുക (ഇപ്പോഴത്തെ ഡോക്കുമെന്റില്)"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
+msgid "Original"
+msgstr "യഥാര്ത്ഥം"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text
+msgid "Equivalent to"
+msgstr "സമാനമായത്"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text
+msgid "~Drawing scale"
+msgstr "ചിത്രരചനയുടെ സ്കേല് "
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text
+msgid "Page ~width"
+msgstr "പേജ് വീതി"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEHEIGHT.fixedtext.text
+msgid "Page ~height"
+msgstr "പേജിന്റെ പൊക്കം"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text
+msgid "Other"
+msgstr "മറ്റുള്ള"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "രേഖ"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Area"
+msgstr "മണ്ഡലം"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
+msgid "Shadowing"
+msgstr "ഛായ"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "സുതാര്യത"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "ഫോണ്ട്"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgid "Font Effect"
+msgstr "ഫോണ്ട് പ്രഭാവം"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "ഇന്ഡന്റും അകലവും"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+msgid "Text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text
+msgid "Text Animation"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_MEASURE.pageitem.text
+msgid "Dimensioning"
+msgstr "പരിമാണം"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CONNECTION.pageitem.text
+msgid "Connector"
+msgstr "കണക്ടര്"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടോപ്പോഗ്രഫി"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "ടാബുകള്"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text
+msgid "Back"
+msgstr "പിന്നോട്ട്"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ശൈലികള്"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "രേഖ"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Area"
+msgstr "മണ്ഡലം"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
+msgid "Shadow"
+msgstr "ഛായ"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "സുതാര്യത"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "ഫോണ്ട്"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പ്രഭാവങ്ങള്‍"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "ഇന്ഡന്റും അകലവും"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+msgid "Text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
+msgid "Bullets"
+msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text"
+msgid "Numbering type"
+msgstr "അക്കമിടുന്ന തരം"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text"
+msgid "Customize"
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടോപ്പോഗ്രഫി"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "ടാബുകള്"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text
+msgid "Presentation Layout"
+msgstr "അവതരണത്തിന്റെ പ്ലാന് "
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Area"
+msgstr "മണ്ഡലം"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text
+msgid "Pointer"
+msgstr "ചൂണ്ടിക"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_FIRST.toolboxitem.text
+msgid "First Slide"
+msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PREVIOUS.toolboxitem.text
+msgid "Previous Slide"
+msgstr "നേരത്തെയുള്ള സ്ലൈഡ്"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text
+msgid "Next Slide"
+msgstr "അടുത്ത സ്ലൈഡ്"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text
+msgid "Last Slide"
+msgstr "അവസാന സ്ലൈഡിലേക്ക് പോകുക"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "വലിക്കുന്ന രീതി"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text
+msgid "Show Shapes"
+msgstr "ആകൃതികള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text
+msgctxt "navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.quickhelptext
+msgid "Documents"
+msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്"
+
+#: navigatr.src#STR_OBJECTS_TREE.string.text
+msgid "Page Tree"
+msgstr "പേജ് ട്രീ"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "ഇന്ഡന്റും അകലവും"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടോപ്പോഗ്രഫി"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "ടാബുകള്"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "തിരികെ നല്കുക"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text
+msgid "Paragraph"
+msgstr "ഖണ്ഡിക"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text
+msgid "Placeholders"
+msgstr "സ്ഥാനം വഹിക്കുന്ന"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text"
+msgid "Header"
+msgstr "ഹെഡ്ഡര്"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_DATE.checkbox.text
+msgid "Date/time"
+msgstr "തീയതി / സമയം "
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text"
+msgid "Footer"
+msgstr " അടിക്കുറിപ്പ്"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text"
+msgid "Page number"
+msgstr "പേജ് നന്പര്"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text"
+msgid "Slide number"
+msgstr "സ്ലൈഡ് നന്പര്"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text
+msgid "Master Elements"
+msgstr "മുഖ്യ ഘടകങ്ങള്"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.quickhelptext
+msgid "First Image"
+msgstr "ആദ്യ ചിത്രം "
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Backwards"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Stop"
+msgstr "നിര്ത്തുക"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Play"
+msgstr "കളി"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Last Image"
+msgstr "അവസാനത്തെ ചിത്രം "
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.quickhelptext
+msgid "Image Number"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സംഖ്യ"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext
+msgid "Duration"
+msgstr "കാലാവധി"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext
+msgid "Loop Count"
+msgstr "ലൂപ്പിന്റെ എണ്ണം"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.1.stringlist.text
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.2.stringlist.text
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.6.stringlist.text
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.7.stringlist.text
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.8.stringlist.text
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.10.stringlist.text
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.12.stringlist.text
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.13.stringlist.text
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.14.stringlist.text
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.16.stringlist.text
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text
+msgid "500"
+msgstr "500"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.18.stringlist.text
+msgid "1000"
+msgstr "1000"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text
+msgid "Max."
+msgstr "Max."
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Apply Object"
+msgstr "വസ്തുവില് പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr "വസ്തുക്കളില് ഒറ്റയ്ക്ക് പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ചിത്രം നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Delete All Images"
+msgstr "എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text
+msgid "Number"
+msgstr "സംഖ്യ"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text
+msgid "Image"
+msgstr "ചിത്രം"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text
+msgid "Group object"
+msgstr "വസ്തു സമൂഹം"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text
+msgid "Bitmap object"
+msgstr "ബിറ്റ്മാപ് വസ്തു"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text
+msgid "Top Left"
+msgstr "മുകളില് ഇടത്ത്"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text
+msgid "Left"
+msgstr "ഇടത്ത്"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "താഴെ ഇടത്ത്"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.4.stringlist.text
+msgid "Top"
+msgstr "മുകളില്"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text
+msgid "Centered"
+msgstr "മദ്ധ്യത്തില്"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.6.stringlist.text
+msgid "Bottom"
+msgstr "താഴെ"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.7.stringlist.text
+msgid "Top Right"
+msgstr "മുകളില് വലത്ത്"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.8.stringlist.text
+msgid "Right"
+msgstr "വലത്ത്"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "താഴെ വലത്തുവശത്ത്"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text
+msgid "Create"
+msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_ANIMATION_GROUP.fixedline.text
+msgid "Animation group"
+msgstr "ആനിമേഷന് വിഭാഗം"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "തിരനോട്ടം"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.dockingwindow.text
+msgid "Animation"
+msgstr "ആനിമേഷന്"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "~Name"
+msgstr "പേരു്"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgid "~Title"
+msgstr "~തലക്കെട്ട്"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "~Description"
+msgstr "~വിവരണം"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text
+msgid "~Visible"
+msgstr "~ദൃശ്യം"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text
+msgid "~Printable"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ ~സാധ്യമാകുന്നതു്"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text
+msgid "~Locked"
+msgstr "~പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.modaldialog.text
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "ലെയര്‍ ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text
+msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text
+msgid "Increments"
+msgstr "വര്ദ്ധനം"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ATTRIBUTES.checkbox.text
+msgid "Cross-fade attributes"
+msgstr "ക്രോസ്-ഫെഡ് ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text
+msgid "Same orientation"
+msgstr "ഒരേ ക്രമീകരണം"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "ക്രോസ്-ഫെഡിംഗ്"
+
+#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "ഫോണ്ട്"
+
+#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പ്രഭാവങ്ങള്‍"
+
+#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
+msgid "Borders"
+msgstr "അതിരുകള്‍"
+
+#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
+
+#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.tabdialog.text
+msgid "Cell Style"
+msgstr "സെല് ശൈലി"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE.pageitem.text
+msgid "Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ്"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text
+msgid "Notes and Handouts"
+msgstr "കുറിപ്പുകളും ലഘുലേഖകളും"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "ഹെഡ്ഡറും ഫൂട്ടറും"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FL_INCLUDE_ON_PAGE.fixedline.text
+msgid "Include on slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text"
+msgid "Header"
+msgstr "ഹെഡ്ഡര്"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Header text"
+msgstr "ഹെഡ്ഡര് ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text
+msgid "~Date and time"
+msgstr "തീയതിയും സമയവും"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text
+msgid "Fi~xed"
+msgstr "ഉറപ്പിച്ച"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text"
+msgid "~Variable"
+msgstr "പരിവര്ത്തനീയം"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgid "~Language:"
+msgstr "ഭാഷ"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text"
+msgid "Footer"
+msgstr " അടിക്കുറിപ്പ്"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text
+msgid "Footer text"
+msgstr " അടിക്കുറിപ്പ്ടെക്സ്റ്റ് "
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text"
+msgid "Slide number"
+msgstr "സ്ലൈഡ് നന്പര്"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_NOTONTITLE.checkbox.text
+msgid "Do not show on first slide"
+msgstr "ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡില് കാണിക്കരുത്"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLYTOALL.pushbutton.text
+msgid "Apply to All"
+msgstr "എല്ലാത്തിനും പ്രയോഗിക്കുക"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLY.pushbutton.text
+msgid "Apply"
+msgstr "പ്രയോഗിക്കുകക്കുക"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text"
+msgid "Page number"
+msgstr "പേജ് നന്പര്"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text
+msgid "Include on page"
+msgstr "പേജില് ഉള്പ്പെടുത്തുക്കുക"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text
+msgid "Number of ~copies"
+msgstr "പകര്പ്പുകളുടെ എണ്ണം"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text
+msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ മൂല്യം"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text
+msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "~സ്വതവേയുള്ള"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
+msgid " degrees"
+msgstr "ഡിഗ്രികള്"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text
+msgid "~Angle"
+msgstr "കോണം"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text
+msgid "~X axis"
+msgstr "X അക്ഷധ്രുവം"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_Y.fixedtext.text
+msgid "~Y axis"
+msgstr "Y അക്ഷധ്രുവം"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_WIDTH.fixedtext.text
+msgid "~Width"
+msgstr "വീതി"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_HEIGHT.fixedtext.text
+msgid "~Height"
+msgstr "പൊക്കം"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_MOVEMENT.fixedline.text
+msgid "Placement"
+msgstr "പ്രതിഷ്ഠിക്കല്"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_ENLARGEMENT.fixedline.text
+msgid "Enlargement"
+msgstr "വികസിപ്പിക്കുക"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_COLOR.fixedline.text
+msgid "Colors"
+msgstr "നിറം"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text
+msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text"
+msgid "~Start"
+msgstr "ആരംഭിക്കുക"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text
+msgid "~End"
+msgstr "അന്ത്യം"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.modaldialog.text
+msgid "Duplicate"
+msgstr "നക്കല് പ്രതി"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text
+msgctxt "ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_BEFORE.radiobutton.text
+msgid "~Before"
+msgstr "മുന്പ്"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_AFTER.radiobutton.text
+msgid "A~fter"
+msgstr "ശേഷം"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള് ചേര്ക്കുക"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text"
+msgid "Type"
+msgstr "തരം"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text
+msgid "~Point"
+msgstr "ബിന്ദു"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_VERTICAL.imageradiobutton.text
+msgid "~Vertical"
+msgstr "കുത്തനെ"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text
+msgid "Hori~zontal"
+msgstr "കുറുകെ"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text
+msgid "New Snap Object"
+msgstr "പുതിയ സ്നാപ് വസ്തു"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text
+msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text"
+msgid "~Select a slide design"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ഡിസൈന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text
+msgid "~Exchange background page"
+msgstr "പേജിന്റെ പിന്ഭാഗം പരസ്പരം മാറ്റുക"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
+msgid "~Delete unused backgrounds"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കാത്ത പിന്ഡഭാഗങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text
+msgid "~Load..."
+msgstr "ലോഡു ചെയ്യുക"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text
+msgid "Slide Design"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ഡിസൈന്"
+
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text
+msgid "Processing metafile:"
+msgstr "വിഭാഗം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന മെറ്റാഫയല്"
+
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text
+msgid "Broken down metaobjects:"
+msgstr "മെറ്റാവസ്തുക്കള് വിഭജിക്കുക:"
+
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_INS_INFO.fixedtext.text
+msgid "Inserted drawing objects:"
+msgstr "ചിത്രരചന വസ്തുക്കള് ചേര്ക്കുക:"
+
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text
+msgid "Break"
+msgstr "വിഭജിക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text
+msgid "Previe~w"
+msgstr "മുന്കാഴ്ച"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text
+msgid "~Do not show this wizard again"
+msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് വീണ്ടും കാണിക്കരുത്"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text"
+msgid "Type"
+msgstr "തരം"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text
+msgid "~Empty presentation"
+msgstr "പ്രദര്ശനം കാലിയാക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text
+msgid "~From template"
+msgstr "മാതൃകയില് നിന്നും"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_OPEN.radiobutton.text
+msgid "O~pen existing presentation"
+msgstr "നിലവിലുള്ള അവതരണം തുറക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text"
+msgid "~Select a slide design"
+msgstr "സ്ലൈഡ് ഡിസൈന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text
+msgid "Select an output medium"
+msgstr "ഔട്ടുപുട്ടിനുള്ള മാര്ഗ്ഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text
+msgid "~Original"
+msgstr "യഥാര്ത്ഥം"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM1.radiobutton.text
+msgid "Sc~reen"
+msgstr "സ്ക്രീന്"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM2.radiobutton.text
+msgid "Sli~de"
+msgstr "സ്ലൈഡ്"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM3.radiobutton.text
+msgid "O~verhead sheet"
+msgstr "ഓവര്ഹെഡ് ഷീറ്റ്"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM4.radiobutton.text
+msgid "P~aper"
+msgstr "പേപ്പര് "
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM6.radiobutton.text
+msgid "W~idescreen"
+msgstr "~വീതിയുള്ള സ്ക്രീന്‍"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_EFFECT.fixedline.text
+msgid "Select a slide transition"
+msgstr "സ്ലൈഡ് പരിവര്ത്തന തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text
+msgid "~Effect"
+msgstr "പ്രഭാവം"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text
+msgid "~Speed"
+msgstr "ഗതി"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_PRESTYPE.fixedline.text
+msgid "Select the presentation type"
+msgstr "അവതരണ വിഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "~സ്വതവേയുള്ള"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text
+msgid "~Automatic"
+msgstr "സ്വയമേവ"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_TIME.fixedtext.text
+msgid "D~uration of page"
+msgstr "പേജിന്റെ കാലാവധി"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text
+msgid "Du~ration of pause"
+msgstr "പോസിന്റെ കാലാവധി"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text
+msgid "Sh~ow logo"
+msgstr "ലോഗോ കാണിക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE4_PERSONAL.fixedline.text
+msgid "Describe your basic ideas"
+msgstr "താങ്കളുടെ അടിസ്ഥാന ആശയം വിവരിക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKNAME.fixedtext.text
+msgid "What is your name or the name of your company?"
+msgstr "താങ്കളുടെ അഥവാ കന്പനിയുടെ പേരെന്താണ‍് ?"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKTOPIC.fixedtext.text
+msgid "What is the subject of your presentation?"
+msgstr "എന്താണ‍് താങ്കളുടെ അവതരണത്തിന്റെ വിഷയം?"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKINFORMATION.fixedtext.text
+msgid "Further ideas to be presented?"
+msgstr "ഇനിയും പ്രദര്ശിപ്പിക്കാനുള്ള ആശയങ്ങള് ?"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE5_PAGELIST.fixedtext.text
+msgid "Ch~oose your pages"
+msgstr "താങ്കളുടെ പേജുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE5_SUMMARY.checkbox.text
+msgid "C~reate summary"
+msgstr "സാരാംശം സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "പിന്നോട്ട്"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text
+msgid "~Next >>"
+msgstr "അടുത്ത"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text"
+msgid "~Create"
+msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_OPEN.string.text
+msgid "~Open"
+msgstr "~തുറക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text"
+msgid "~Create"
+msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.modaldialog.text
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "അവതരണ വിസാര്ഡ്"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text
+msgid "~New..."
+msgstr "പുതിയ"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text
+msgid "~Edit..."
+msgstr "എഡിറ്റ്ചെയ്യുക"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text
+msgid "Cop~y"
+msgstr "പകര്പ്പ്"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text
+msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text"
+msgid "~Start"
+msgstr "ആരംഭിക്കുക"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text
+msgid "~Close"
+msgstr "അടയ്ക്കുക"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text
+msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.quickhelptext
+msgid "Custom Screen Show"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഷോ യഷേഷ്ടമാക്കുക"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.CBX_USE_CUSTOMSHOW.checkbox.text
+msgid "~Use Custom Slide Show"
+msgstr " കസ്റ്റം സ്ലൈഡ് പ്രദര്ശനം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr " കസ്റ്റം സ്ലൈഡ് പ്രദര്ശനങ്ങള്"
+
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "Name"
+msgstr "പേരു്"
+
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_PAGES.fixedtext.text
+msgid "Existing slides"
+msgstr "നിലവിലുള്ള സ്ലൈഡുകള്"
+
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_CUSTOM_PAGES.fixedtext.text
+msgid "Selected slides"
+msgstr "സ്ലൈഡ് തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr " കസ്റ്റം സ്ലൈഡ് പ്രദര്ശനം നിര്‍വചിക്കുക"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.GRP_TYPE.fixedline.text
+msgid "Field type"
+msgstr "മണ്ഡല വിഭാഗം"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_FIX.radiobutton.text
+msgid "~Fixed"
+msgstr "സ്ഥിരം"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text
+msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text"
+msgid "~Variable"
+msgstr "പരിവര്ത്തനീയം"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgid "~Language"
+msgstr "ഭാഷ"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_FORMAT.fixedtext.text
+msgid "F~ormat"
+msgstr "രൂപരേഖ"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.modaldialog.text
+msgid "Edit Field"
+msgstr "ഡാറ്റാ മണ്ഡലം "
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
+msgid "Bullets"
+msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text"
+msgid "Numbering type"
+msgstr "അക്കമിടുന്ന തരം"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text"
+msgid "Customize"
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "ബുള്ളറ്റുകളും സംഖ്യകളും"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text
+msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DRAW.checkbox.text
+msgid "~Drawing"
+msgstr "ചിത്രരചന"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_NOTES.checkbox.text
+msgid "~Notes"
+msgstr "കുറിപ്പുകള്"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text
+msgid "Hando~uts"
+msgstr "ലഘുലേഖകള്"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_OUTLINE.checkbox.text
+msgid "Out~line"
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_OUTPUT.fixedline.text
+msgid "Quality"
+msgstr "ഗുണം"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text
+msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text"
+msgid "Default"
+msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_GRAYSCALE.radiobutton.text
+msgid "Gra~yscale"
+msgstr "ഗ്രെസ്കേല്"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text
+msgid "Black & ~white"
+msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text
+msgid "Print"
+msgstr "അച്ചടി"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text
+msgid "~Page name"
+msgstr "പേജ് നാമം"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DATE.checkbox.text
+msgid "D~ate"
+msgstr "തീയതി"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_TIME.checkbox.text
+msgid "Ti~me"
+msgstr "സമയം"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HIDDEN_PAGES.checkbox.text
+msgid "H~idden pages"
+msgstr "ഗുപ്തമായ പേജുകള്"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text
+msgid "Page options"
+msgstr "പേജിന്റെ ഐച്ഛികം"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text
+msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "Default"
+msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGESIZE.radiobutton.text
+msgid "~Fit to page"
+msgstr "പേജിനു പാകമാക്കുക"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGETILE.radiobutton.text
+msgid "~Tile pages"
+msgstr "ടൈല് പേജ്"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text
+msgid "B~rochure"
+msgstr "ബ്രോഷര്"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text
+msgid "Fr~ont"
+msgstr "മുന്നില്"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text
+msgid "Ba~ck"
+msgstr "പിന്നോട്ട്"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAPERBIN.checkbox.text
+msgid "Paper tray from printer s~ettings"
+msgstr "അച്ചടി സജ്ജീകരണത്തിലെ പേപ്പര് ട്രേ"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text
+msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text"
+msgid "Options"
+msgstr "ഐച്ഛികം"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "തിരനോട്ടം"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_LAYERS.fixedtext.text
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text
+msgid "Point reduction:"
+msgstr "ബിന്ദു ചുരുക്കുക"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr "പിക്സല്‍"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CB_FILLHOLES.checkbox.text
+msgid "~Fill holes:"
+msgstr "വിടവ് നിറയ്ക്കുക"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_FILLHOLES.fixedtext.text
+msgid "Tile size:"
+msgstr "ടൈല് പരിമാണം"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr "പിക്സല്‍"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
+msgid "Source picture:"
+msgstr "ഉറവിട ചിത്രം"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_BMP.control.text
+msgid "Source picture"
+msgstr "ഉറവിട ചിത്രം"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text
+msgid "Vectorized image:"
+msgstr "വെക്ടറൈസ്ഡ് ചിത്രം"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text
+msgid "Vectorized image"
+msgstr "വെക്ടറൈസ്ഡ് ചിത്രം"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text"
+msgid "Progress"
+msgstr "പുരോഗമനം"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text"
+msgid "Progress"
+msgstr "പുരോഗമനം"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.modaldialog.text
+msgid "Convert to Polygon"
+msgstr "ബഹുഭുജമാക്കുക"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "ഫോണ്ട്"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പ്രഭാവങ്ങള്‍"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "സ്ഥാനം"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "തിരികെ നല്കുക"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.tabdialog.text
+msgid "Character"
+msgstr "അക്ഷരം"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text
+msgid "Page"
+msgstr "പേജ്"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "തിരികെ നല്കുക"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.tabdialog.text
+msgid "Page Setup"
+msgstr "പേജ് സജ്ജികരിക്കുക"
diff --git a/source/ml/sd/source/ui/slideshow.po b/source/ml/sd/source/ui/slideshow.po
new file mode 100644
index 00000000000..2a307b1ad4e
--- /dev/null
+++ b/source/ml/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+#. extracted from sd/source/ui/slideshow.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslideshow.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 15:15+0200\n"
+"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_NEXT_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Next"
+msgstr "~അടുത്തതു്"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PREV_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Previous"
+msgstr "~മുമ്പുള്ളതു്"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_FIRST_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~First Slide"
+msgstr "~ആദ്യത്തെ സ്ലൈഡ്"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_LAST_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Last Slide"
+msgstr "~അവസാനത്തെ സ്ലൈഡ്"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.menuitem.text
+msgid "~Go to Slide"
+msgstr "~ഏതു് സ്ലൈഡിലേക്കു് പോകണം"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PEN_MODE.menuitem.text
+msgid "Mouse pointer as ~Pen"
+msgstr "~പെന്‍ മൌസ് പോയിന്ററായി"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN.menuitem.text
+msgid "~Very thin"
+msgstr "~വളരെ ഇറുങ്ങിയ"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THIN.menuitem.text
+msgid "~Thin"
+msgstr "~കനം കുറഞ്ഞ"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_NORMAL.menuitem.text
+msgid "~Normal"
+msgstr "~സാധാരണ"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THICK.menuitem.text
+msgid "~Thick"
+msgstr "~കട്ടിയുള്ളതു്"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK.menuitem.text
+msgid "~Very Thick"
+msgstr "~വളരെ ഇറുങ്ങിയ"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.menuitem.text
+msgid "~Pen Width"
+msgstr "~പെന്‍ വീതി"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_COLOR_PEN.menuitem.text
+msgid "~Change pen Color..."
+msgstr "പെനിന്റെ നിറം ~മാറ്റുക..."
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ERASE_ALLINK.menuitem.text
+msgid "~Erase all ink on Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡിലുള്ള എല്ലാ മഷിയും ~മായിയ്ക്കുക"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_BLACK.menuitem.text
+msgid "~Black"
+msgstr "~കറുപ്പു്"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_WHITE.menuitem.text
+msgid "~White"
+msgstr "~വെളുത്ത"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.menuitem.text
+msgid "~Screen"
+msgstr "~സ്ക്രീന്‍"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ENDSHOW.menuitem.text
+msgid "~End Show"
+msgstr "~പ്രദര്‍ശനം അവസാനിപ്പിക്കുക"
diff --git a/source/ml/sd/source/ui/table.po b/source/ml/sd/source/ui/table.po
new file mode 100644
index 00000000000..926880d5f69
--- /dev/null
+++ b/source/ml/sd/source/ui/table.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+#. extracted from sd/source/ui/table.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_STYLE_OPTIONS_1.fixedline.text
+msgid "Show"
+msgstr "കാണിക്കുക"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_HEADER_ROW_1.checkbox.text
+msgid "Header Row"
+msgstr "ഹെഡര്‍ നിര"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_TOTAL_ROW_1.checkbox.text
+msgid "Total Row"
+msgstr "മൊത്തം നിര"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_ROWS_1.checkbox.text
+msgid "Banded Rows"
+msgstr "ബാന്‍ഡ് ചെയ്ത നിരകള്‍"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_FIRST_COLUMN_1.checkbox.text
+msgid "First Column"
+msgstr "ആദ്യ നിര"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_LAST_COLUMN_1.checkbox.text
+msgid "Last Column"
+msgstr "അവസാന നിര"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_COLUMNS_1.checkbox.text
+msgid "Banded Columns"
+msgstr "ബാന്‍ഡ് ചെയ്ത നിരകള്‍"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_TABLE_STYLES_1.fixedline.text
+msgid "Styles"
+msgstr "ശൈലികള്‍"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text
+msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text"
+msgid "Table Design"
+msgstr "പട്ടികയുടെ ശൈലി"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text
+msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text"
+msgid "Table Design"
+msgstr "പട്ടികയുടെ ശൈലി"
diff --git a/source/ml/sd/source/ui/view.po b/source/ml/sd/source/ui/view.po
new file mode 100644
index 00000000000..0e52d6939be
--- /dev/null
+++ b/source/ml/sd/source/ui/view.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+#. extracted from sd/source/ui/view.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: view\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-12 13:34+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "PRODUCTNAME കണക്കുകൂട്ടല്"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT.string.text
+msgid "Print content"
+msgstr "ഉള്ളടക്കം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP.string.text
+msgid "Print"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT.string.text
+msgid "Document"
+msgstr "രേഖ"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.1.itemlist.text
+msgid "Slides"
+msgstr "സ്ലൈഡുകള്"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.2.itemlist.text
+msgid "Handouts"
+msgstr "ഹാന്ഡൌട്ട്സ്"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.3.itemlist.text
+msgid "Notes"
+msgstr "കുറിപ്പുകള്"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.4.itemlist.text
+msgid "Outline"
+msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE.string.text
+msgid "Slides per page"
+msgstr "ഒരു താളിലുള്ള സ്ലൈഡുകള്‍"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.1.itemlist.text
+msgid "Default"
+msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.2.itemlist.text
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.3.itemlist.text
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.4.itemlist.text
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.5.itemlist.text
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.6.itemlist.text
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.7.itemlist.text
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER.string.text
+msgid "Order"
+msgstr "ക്രമം"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES.1.itemlist.text
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "ഇടത്തു് നിന്നും വലത്തേക്കു്, പിന്നീടു് താഴേക്കു്"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES.2.itemlist.text
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കു്, പിന്നെ വലത്തേക്കു്"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT.string.text
+msgid "~Contents"
+msgstr "~ഉള്ളടക്കം"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME.string.text
+msgid "~Slide name"
+msgstr "സ്ലൈ~ഡിന്റെ പേരു്"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME.string.text
+msgid "P~age name"
+msgstr "~താളിന്റെ പേരു്"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE.string.text
+msgid "~Date and time"
+msgstr "തീയതിയും സമയവും"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN.string.text
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "അദൃശ്യമായ താളുകള്‍"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP.string.text
+msgid "Output options"
+msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY.string.text
+msgid "Color"
+msgstr "നിറം"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.1.itemlist.text
+msgid "Original colors"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ നിറങ്ങള്‍"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.2.itemlist.text
+msgid "Grayscale"
+msgstr "ഗ്രെസ്കേല്‍"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.3.itemlist.text
+msgid "Black & white"
+msgstr "കറുപ്പും വെളിപ്പും"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS.string.text
+msgid "~Size"
+msgstr "പരിമാണം"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.1.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.1.itemlist.text"
+msgid "Original size"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.2.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.2.itemlist.text"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.3.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.3.itemlist.text"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.4.itemlist.text
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള സ്ലൈഡുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.1.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.1.itemlist.text"
+msgid "Original size"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.2.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.2.itemlist.text"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യേണ്ട താളിനു് പാകമാക്കുക"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.3.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.3.itemlist.text"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളിലായി വിതരണം ചെയ്യുക"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.4.itemlist.text
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള താളുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE.string.text
+msgid "Brochure"
+msgstr "ബ്രോഷര്‍"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES.string.text
+msgid "Page sides"
+msgstr "താളിന്റെ വശങ്ങള്‍"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE.string.text
+msgid "Include"
+msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.1.itemlist.text
+msgid "All pages"
+msgstr "എല്ലാം"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.2.itemlist.text
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "മുന്‍ താളുകള്‍ / വലത്തുള്ള താളുകള്‍"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.3.itemlist.text
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "പിന്‍ വശങ്ങള്‍ / ഇടത്തുള്ള താളുകള്‍"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP.string.text
+msgid "Paper tray"
+msgstr "കടലാസ് ട്രേ"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY.string.text
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "പ്രിന്ററിനുള്ള വിശേഷതകളില്‍ നിന്നും പേപ്പര്‍ ട്രേ മാത്രം ~ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE.string.text
+msgid "Print range"
+msgstr "അച്ചടിയുടെ വ്യാപ്തി"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.1.itemlist.text
+msgid "~All slides"
+msgstr "~എല്ലാ സ്ലൈഡുകളും"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.2.itemlist.text
+msgid "~Slides"
+msgstr "~സ്ലൈഡുകള്‍"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text"
+msgid "Se~lection"
+msgstr "തെ~രഞ്ഞെടുക്കല്‍"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.1.itemlist.text
+msgid "~All pages"
+msgstr "~എല്ലാം താളുകളും"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.2.itemlist.text
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "പേജുകള്"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text"
+msgid "Se~lection"
+msgstr "തെ~രഞ്ഞെടുക്കല്‍"